Page 1


El poema “Comment dire” es la última creación literaria de Samuel Beckett. Para algunos, constituye una auténtico testamento literario que sintetiza y aglutina los temas que contiene su obra : La lucha por captar, por aprehender una imagen efímera - vista, entrevista, vislumbrada- que las palabras, con su carga significante previa, impiden germinar, dada su naturaleza “viciada”. El balbuceo de “comment dire”   hace patente, no el sinsentido, sino la decibilidad en sí misma. Pero para que surja, es necesario agotar los caminos del cómo decir, la locura balbuceante del decir. En su análisis del poema de Beckett, Diego Agulló dice: <<Es inútil decir y sin embargo hay que decir. Es imposible dejar algo acabado, es imposible representar la realidad tal y como la veo. Una tarea que resulta imposible pero valiosa y atractiva. Sólo queda ir tan lejos como se pueda y luego abandonar. Pero se trata de un abandono momentáneo. Hay que empezar de cero todos los días. El artista es alguien desamparado que no puede actuar pero que actúa porque hay que actuar. Continuar, hay que continuar, obligados a poseer lenguaje y ojos que ven, no detenerse, aún diciendo cháchara y mera palabrería sin fin, contando historias, jugando, sin pretender comprender, haciendo frente al aburrimiento, a la soledad, a la muerte, haciéndose compañía.>>


COMMENT DIRE

Folie folie que de que de comment dire folie que de ce depuis folie depuis ce donné folie donné ce que de vu folie vu ce ce comment dire ceci ce ceci ceci-ci tout ce ceci-ci folie donné tout ce vu folie vu tout ce ceci-ci que de que de comment dire  voir entrevoir croire entrevoir vouloir croire entrevoir folie que de vouloir croire entrevoir quoi quoi comment dire et où que de vouloir croire entrevoir quoi où où comment dire là là-bas loin loin là là-bas à peine loin là là-bas à peine quoi quoi comment dire vu tout ceci tout ce ceci-ci folie que de voir quoi entrevoir croire entrevoir vouloir croire entrevoir loin là là-bas à peine quoi folie que d’y vouloir croire entrevoir quoi quoi comment dire comment dire


WHAT IS THE WORD

folly folly for to for to what is the word folly from this all this folly from all this given folly given all this seeing folly seeing all this this what is the word this this this this here all this this here folly given all this seeing folly seeing all this this here for to what is the word see glimpse seem to glimpse need to seem to glimpse folly for to need to seem to glimpse what what is the word and where folly for to need to seem to glimpse what where where what is the word there over there away over there afar afar away over there afaint afaint afar away over there what what what is the word seeing all this all this this all this this here folly for to see what glimpse seem to glimpse need to seem to glimpse afaint afar away over there what folly for to need to seem to glimpse afaint afar away over there what what what is the word what is the word


CÓMO DECIR

Locura locura que que cómo decir locura que se lo desde – locura desde lo dado locura dado lo que de visto locura visto lo lo cómo decir esto este esto esto aquí todo este esto aquí locura dado todo lo visto locura visto todo este esto aquí que que cómo decir ver entrever creer entrever querer creer entrever locura querer creer entrever qué qué cómo decir dónde querer creer entrever qué dónde dónde cómo decir aquí allí lejos lejos ahí allí apenas lejos ahí allí apenas qué – qué cómo decir visto todo esto todo esto aquí locura de ver qué entrever creer entrever querer creer entrever lejos ahí allí apenas qué locura querer creer ahí entrever qué qué cómo decir cómo decir


COM DIR

Follia follia que de que de com dir follia que d'allò des de follia des d'allò donat follia donat allò que de vist follia vist allò allò com dir això aquest això això d'aquí tot aquest això d'aquí follia donat tot allò vist follia vist tot aquest això que de de com dir veure entreveure creure entreveure voler creure entreveure follia de voler creure entreveure què què com dir i on de voler creure entreveure què on on com dir allà enllà lluny lluny allà allà baix tan sols lluny allà allà baix tan sols què què com dir vist tot això tot aquest això d'aquí follia de veure què entreveure creure entreveure voler creure entreveure lluny allà allà baix tan sols que follia de voler-hi creure entreveure què què com dir com dir


Día 25 de abril, acción poético-musical a cargo de: Rafael Fabregat, violín. Maria Dolors Aymami, recitado

Eugeni Fabregat

Del 25 de abril al 29 de mayo

Sant Llorenç 3. 43003 Tarragona. Tel. 675 963 267 www.thegreysquare.org. thegreysquare6@gmail.com Abierto de lunes a viernes de 17:00 h a 20:00 h

Profile for La Grey

Comment dire de Eugeni Fabregat  

Folleto que acompaña la exposición de Eugeni Fabregat en The Grey Square

Comment dire de Eugeni Fabregat  

Folleto que acompaña la exposición de Eugeni Fabregat en The Grey Square