Page 1

Visita El Portal Hispano De Nueva Inglaterra

AHORA TODOS LOS VIERNES

www.ELPLANETA.com | 19 all 25 de e marzo de 2010 - Año 6 - Nº 295

¿ESTÁ FUNCIONANDO

EL ESTÍMULO

ECONÓMICO DE OBAMA? SÍ:

Un programa vital de enseñanza de inglés está á ayudando a los inmigrantes ntess a asimilarse

NO:

Los fondos no están llegando gand do a las comunidades de habla abla a hispana de manera suficiente ientte

P3-P4

FOTO: Ch FOTO Chris i O’M O’Meara / AP

TAG Panas: Guiando a “panas” latinos a descubrir sus talentos Anuncian fechas de elecciones especiales en Lawrence

P7 y P9 P8

Crisis escolar en Central Falls: Estudiantes hispanos apoyan a profesores despedidos

P11

CARAS: Apoyan a latinas de ALPFA que correrán Maratón de Boston

P16


2

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de marzo de 2010

EL CENSO REVELA TUS NECESIDADES, NO TU IDENTIDAD. El censo recolecta la información necesaria para que cada año se distribuyan correctamente recursos del gobierno para las comunidades. Es confidencial y, por ley, tus respuestas no pueden ser compartidas con otras agencias del gobierno, sin importar tu estatus legal. Llena el censo con orgullo y sin temor. 2010CENSUS.GOV 1-866-928-2010 para ayuda en español

PARA PROGRESAR, LO TENEMOS QUE ENVIAR.

Pagado por la Oficina del Censo de EE.UU.


EL PLANETA | REGIÓN | 19 al 25 de marzo de 2010

3

Nueva Inglaterra

REGIÓN

Se alían líderes judíos e hispanos La Liga Anti-difamatoria de Nueva Inglaterra realizó una “cena comunitaria” el domingo motivado por el tema de la inmigración, reflejo de las gestiones de la liga para combatir la hostilidad contra los inmigrantes ilegales y el antisemitismo entre algunos hispanos. Ambos sentimientos, indicó la entidad, van en aumento. El grupo de Boston utilizó la tradicional cena de la Pascua Judía, el seder, en recuerdo de la huida del pueblo judío esclavizado en Egipto, como medio de ensalzar la inmigración en Estados Unidos. El presidente del Latino Professional Network de Boston, Diego Portillo, dijo que ambos grupos pueden encarar ambos asuntos uniendo fuerzas. (AP)

EAST BOSTON, MA

Estímulo económico: ¿Están llegando los fondos a los latinos de Boston? Laura C. Morel

Según recientes reportes, las minorías a través de Estados Unidos han recibido proporcionalmente una cantidad menor del plan de estímulo económico federal – también conocido como el Acta de Recuperación y Reinversión Americana (ARRA) de 2009 – por lo que varias organiza-

ciones han comenzado a exigir al gobierno de Obama una mayor inclusión y una mejor revisión al reparto de las obras financiadas por el gobierno. El ARRA fue implementado el año pasado, resultando en un estímulo económico de $787 billones para combatir la crisis económica del país. En un reporte reciente que examinó las disparidades

EDITORA Marcela García editor@elplaneta.com

El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-933-7688

raciales en la distribución de ARRA, los estados con niveles altos de diversidad demográfica y desempleo recibieron menos subsidios de ARRA, según el Advancement Project, una organización nacional de derechos civiles. A nivel nacional, los latinos y afroamericanos son propietarios del 6.8% y 5.2%, respectivamente, de todos las

REDACCIÓN news@elplaneta.com Adriana Recchia Jessica Crawford

empresas en Estados Unidos, según cifras del censo. A pesar de esto, las empresas de propietarios latinos han recibido sólo 1.7% de $46 millones en contratos derivados del plan de estímulo económico federal y los negocios de propietarios negros sólo el 1.1%, según los contratos registrados en archivos oficiales. Por otro lado, www.reco-

EDITOR ASOCIADO / CINE José Barriga EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer Hernandez

very.org – un sitio en internet que recolecta información sobre ARRA – midió los niveles de diversidad de los fondos repartidos entre los estados usando una escala de 0 a 100. California tiene el índice más alto con 83 y Vermont el más bajo con 8. Massachusetts tiene un nivel de diversidad de 44.3 y un índice de desempleo de 9.5%. El estudio del Advan-

TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com

MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677

TRÁFICO Lisy Huerta

ADMINISTRACIÓN Dirgni Rodríguez

cement Project reporta que Massachusetts recibe aproximadamente $700 de ARRA por cada residente. Sin embargo, en el estado de Vermont, que tiene un nivel de desempleo de 6.68%, recibe un estimado de $1,000 de ARRA por cada uno de sus residentes. La necesidad de programas de estímulo económico Continúa en la pág. siguiente

GERENTE DE VENTAS Raúl Medina VENTAS John Miró Daisy Novoa Gary Golden

DISTRIBUCIÓN James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager


4

EL PLANETA | REGIÓN | 19 al 25 de marzo de 2010

en comunidades diversas en Boston es evidente. En un informe realizado por la oficina del alcalde Thomas M. Menino, el 29.4% de los aproximadamente 800 residentes de East Boston que participaron dijeron que necesitaban servicios para obtener empleo. La agencia Action for Boston Community Development (ABCD), que da servicios comunitarios a cerca de 100,000 residentes de bajos ingresos del área de Boston a través de una extensa red de subsidiarias y diversos programas, recibió de ARRA en 2009 un total de $21.3 millones de los cuales $9.5 millones provienen del bloque de subsidios para servicios comunitarios con el propósito de iniciar programas en vecindarios por un periodo de 18 meses. INGLÉS PARA AVANZAR Una de las subsidiarias de ABCD, East Boston APAC aplicó algunos de los fondos de ARRA para ofrecer una clase de inglés de nivel intermedio con el propósito de ayudar a inmigrantes a mejorar su inglés y sus habilidades laborales. En combinación, East Boston APAC y Mission Hill, otra sucursal adonde también se enseña inglés, recibieron un subsidio de $100,000 de ARRA para fundar las clases. ABCD tambien pudo realizar varias iniciativas, incluyendo HEART, o Helping At-Risk Tenants un programa que ayuda a quienes en riesgo de perder su casa.

Melissa Ostrow / El Planeta

Continúa de la página anterior

Juan Herrera, de Colombia, Pedro Mozqueda, de México, Sara Aguilar, de El Salvador, Amy Lima, directora de East Boston APAC, Kathy Tsang, de Hong Kong, Hilda Salazar, de El Salvador, y Yuliana Herrera, de Colombia

Amy Lima, directora de East Boston APAC, inició el programa – la única clase de inglés de nivel intermedio en East Boston – porque ella dice que los inmigrantes pasan por muchas dificultades para poder conseguir empleo. “Solicitamos y solicitamos y no nos dan la oportunidad”, dijo Olga Pasco, una de las estudiantes. Pasco, quien emigró del Perú hace 21 años, comentó que es difícil no tener un trabajo relacionado con administración de empresas, la carrera que estudió en su país. “Siendo profesional, es algo en lo que te sientes frustrada”, comentó Pasco.

Las clases de nivel básico no son suficientes, comentó Lima. “El básico está bien”, dijo Lima. “Tienes que empezar de alguna manera. Pero necesitas un escalón para avanzar y así poder conseguir un trabajo mejor del que ya tienes”. Esto era evidente cuando aproximadamente 75 personas se inscribieron para las clases el año pasado. Los estudiantes fueron escogidos a través de BEST Plus, un examen oral de de inglés. Los niveles de aptitud son categorizados del uno al seis. Las personas que tuvieron resultados del tres al cinco fueron elegidos para la clase. Se eligieron 12 estudian-

tes, como Alba Aldona, de 34 años. Originaria de El Salvador, Aldona ha estado desempleada por más de un año. Para mantenerse ocupada y sentirse productiva, se ofreció como voluntaria en una clínica en East Boston y en El Concilio Ecuménico de la Comunidad de East Boston. Aldona, de 34 años, llegó a Estados Unidos hace cinco años, dejando atrás tres hijas de 9, 11 y 14 años con la esperanza de tráeselas en el futuro. “No hay nada más horrible… lo más difícil que puede haber”, dijo Aldona. Ella ha solicitado empleo varias veces, pero no ha teni-

do mucha suerte. Sin embargo, ahora con la oportunidad de aprender inglés y mejorar sus habilidades laborales, mantiene la esperanza que su suerte cambie para bien. Yuliana Herrera, una colombiana de 17 años, también fue elegida para el programa. La joven emigró hace menos de un año desde Colombia, donde aprendió un poco de inglés pero no lo suficiente para sobrevivir aquí. “La primera clase yo no entendía casi nada de lo que decían”, dijo Herrera. “Yo era la que menos sabía. Ya me siento mucho mejor. Estoy a la par de los otros compañeros”. Herrera comentó que su inglés ha mejorado bastante a través de la clase, la cual comenzó el 2 de noviembre y terminará el 31 de marzo. Los estudiantes se reúnen cuatro días a la semana de lunes a jueves en el edificio de East Boston APAC, en Meridian Street, a las 9:00am por cuatro horas y media de instrucción. El grupo participa en entrevistas de trabajo y aprenden a crear un curriculum vitae. El instructor de la clase, Matthew Ferrara, comentó que al principio del semestre los estudiantes se mostraban tímidos, pero que ha notado que los estudiantes tienen más confianza en sí mismos y participan más. Han mejorado “no solamente en el inglés, pero en el nivel de confianza”, dijo Ferrara.Las ausencias son comunes, especialmente cuando muchos de ellos tienen sus

propias familias e hijos. Ferrara dijo que hay un promedio de ocho estudiantes por cada clase. “Yo trato de ser comprensivo”, Ferrara dijo. “No los quiero desanimar… al ser muy estricto”. Más de 60 personas se han inscrito para la próxima clase que comienza en abril y termina en septiembre. Los que no son elegidos reciben un paquete de información de otras clases que son ofrecidas en East Boston. Pero el dinero para fundar la clase el próximo año está en duda; el subsidio de ARRA sólo cubre gastos por un año, por lo cual las clases quizá no continúen. Otros programas de ABCD también corren el riesgo de ser descontinuados por falta de fondos. Sin embargo, Susan Kooperstein, la directora de relaciones públicas de ABCD, comentó que ABCD va a considerar otras maneras para fundar algunos de estos programas, como donaciones de corporaciones, ayuda del gobierno y GRANTS. “Es una gran preocupación”, dijo Kooperstein. El futuro de Aldona también es incierto. Pero sus sueños de ser trabajadora social y ver a sus hijas de nuevo le da fuerzas para continuar. Actualmente se encuentra en el proceso de traerlas a Boston. “Me siento mejor”, dijo Aldona. “Quiero seguir adelante y luchar y el reto de aprender el idioma”. Con información de AP.

LAWRENCE, MA

Adriana Recchia

La Ley de Residencia y la Ordenanza sobre el Conflicto de Interés, que han sido causa de fuertes polémicas y dilemas políticos en Lawrence durante años, serán debatidas ante en el Concejo Municipal, gracias a una iniciativa del Concejal del distrito “C”, Modesto Maldonado. Una vez aprobados en el Concejo de Lawrence, ambos proyectos legislativos deberán ser refrendados por la Casa del Estado antes de ponerse en vigencia. La discusión de ambas leyes se realiza en el marco de la revisión del Reglamento de la Ciudad que se efectúa cada 10 años. En la reunión del Concejo que se llevó a cabo el pasado martes, la Ley de Residencia, incluida en la agenda del

El Planeta

Discutirán ley de residencia y conflicto de interés

Grisel Silva, Modesto Maldonado y Eileen O’Connor en una reunión del Concejo Municipal

día, fue remitida a la Comisión de Ordenanza. Si la Comisión la aprueba regresará ante el pleno de la Cámara para su debate. Respecto a la Ordenanza sobre Conflicto de Interés,

los Concejales autorizaron la realización de una audiencia pública el próximo martes 6 de abril para que la población opine si desea introducir cambios en la Ley que rige actualmente en la ciudad.

NECESIDAD DE CAMBIOS Maldonado dijo que la aprobación dos los proyectos legislativos contribuirán a corregir la crítica situación política y económica que vive actualmente Lawrence. “Se necesitan cambios. Necesitamos restituir la Ley de Residencia para aseguraremos que todas las personas que trabajen para el gobierno de Lawrence sean residentes de la ciudad”, comentó. La Ley de Residencia fue eliminada gracias a una iniciativa presentada por la entonces Concejal Julia Silverio en 2001. En las elecciones para la Alcaldía que se llevaron a cabo ese año, la ley fue puesta en la boleta electoral. El texto de la legislación, confuso y contradictorio, ocasio-

nó que el electorado aprobara su anulación. Desde entonces, la suspensión de ley ha sido motivo de persistentes debates entre quienes están a favor y en contra de su restitución. Actualmente, la mayoría de los miembros de la policía, los bomberos de Lawrence y más de la mitad de los empleados municipales, viven fuera de ciudad. Con respecto a la Ley de Conflicto de Interés, Maldonado dijo que introducirá cambios en esa legislación para que sus requerimientos alcancen también a los miembros del Comité Escolar. La Ley de Conflicto de Interés prohíbe que los trabajadores municipales tengan al mismo tiempo una posición política en la ciudad. La ley vigente

sin embargo no alcanza a los miembros del sistema escolar. En la actualidad, son miembros del Comité Escolar, Frank Bonet, quien es director del Departamento de Personal, y Gregory Morris, que trabaja en el Departamento de Obras Públicas. Maldonado aclaró que en caso que ambos proyectos legislativos sean aprobados no tendrán carácter retroactivo. Pero tendrán un efecto progresivo ya que los nuevos empleados municipales tendrán que vivir en la ciudad. En el caso de los miembros del Comité Escolar que tengan conflicto de interés, deberán renunciar a su puesto de trabajo o no re-postularse para la posición política que tienen en ese cuerpo.


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de marzo de 2010

DALE MÁS A TU FAMILIA POR MENOS DE LO QUE PIENSAS. Con un Family SharePlan® con Friends & Family® de Verizon Wireless, hay muchas maneras de conectarte que van con tu presupuesto.

Agrega una línea por sólo

Y llama todo lo que quieras con:

$ 99

Llamadas ilimitadas a los 10 números que quieras en cualquier red con Family SharePlans de 1400 minutos o más a cualquier hora.

9

de acceso mensual por cada línea

Después de las primeras dos líneas por $89.99 de acceso mensual con un Family SharePlan® Nationwide. (Aplican cargos por activación, impuestos y otros cargos)*.

Friends & Family®

Llamadas Ilimitadas de Móvil a Móvil a más de 80 millones de clientes de Verizon Wireless.

Samsung Intensity™

Samsung Alias™ 2

LG Chocolate® TOUCH

Ingenioso deslizador de mensajería.

Diseño de doble apertura.

3G exclusivo de Verizon Wireless

COMPRA 1 Y LLÉVATE 1 GRATIS

Máquina para mensajería con Dolby Mobile.

¡GRATIS! $50 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en una tarjeta de débito.

2999

$

$79.99 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en una tarjeta de débito. Teléfono adicional: $50 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en una tarjeta de débito. Requiere un plan de voz con paquete de datos de $9.99 o más por cada teléfono.

COMPRA 1 Y LLÉVATE 1 GRATIS

4999

$

$99.99 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en una tarjeta de débito. Teléfono adicional: $50 precio por 2 años, menos $50 de reembolso por correo en una tarjeta de débito. Requiere un plan de voz con paquete de datos de $9.99 o más por cada teléfono.

Todos los teléfonos requieren nueva activación por 2 años. Hasta agotar existencias.

SI ESTÁS FELIZ, NOSOTROS TAMBIÉN.

Verizon Wireless recibió la calificación más alta a nivel nacional por “Desempeño en Atención al Cliente” y la calificación más alta por “Desempeño en Calidad de Llamadas en la región Noreste” en un estudio reciente de J.D. Power and Associates.

Cámbiate ya a la red 3G que necesitas cuando más importa. Llama al 1.800.256.4646

Compra en verizonwireless.com/espanol

Visita cualquier tienda de comunicaciones

*Nuestros recargos (incl. cargo de Servicio Universal Federal de 14.1% de cargos por telecomunicaciones interestatales e internacionales [varía trimestralmente], 7¢ cargo normativo y 92¢ cargo administrativo/línea/mes y otros cargos por área) no son impuestos (para detalles, llame al 1-888-684-1888); impuestos gubernamentales y nuestros recargos podrían agregar entre 5% - 37% a su factura. Cargo de activación por cada línea: $35 ($25 por líneas secundarias en el Family SharePlan® con acuerdos por 2 años). INFORMACIÓN IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Sujeto al acuerdo con el cliente, plan de llamadas, formulario de reembolso y aprobación de crédito. Hasta $175 de cargo por cancelación prematura por cada línea ($350 para aparatos avanzados), hasta 45¢/min. después de la asignación y cargos adicionales por datos enviados o recibidos. Capacidades del aparato: Aplican cargos y condiciones adicionales. Las ofertas y la cobertura, que varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas. Máximo de 5 líneas en la misma cuenta. Detalles sobre la red y mapas de cobertura en verizonwireless.com/espanol. La tarjeta de débito con el reembolso tarda hasta 6 semanas y vence en 12 meses. Hasta agotar existencias. Pueden aplicar cargos por envío. Todos los nombres de compañías, marcas comerciales, logotipos y derechos de autor que no sean propiedad de Verizon Wireless son propiedad de sus respectivos dueños. Verizon Wireless recibió el puntaje más alto entre los proveedores de servicio móvil en el estudio de J.D. Power and Associates 2010 Wireless Customer Care Performance StudySM – Vol. 1 (Desempeño en Atención al Cliente de Servicio Móvil de 2010 de J.D. Power and Associates, Volumen 1). El estudio se basó en un total de 9,685 respuestas evaluando a 5 proveedores y mide las opiniones de los consumidores que se comunicaron con atención al cliente entre enero y diciembre de 2009. Los resultados del estudio se basan en experiencias y percepciones de los consumidores encuestados entre julio y diciembre de 2009. Verizon Wireless recibió el puntaje más alto entre los proveedores de servicio móvil en el estudio de J.D. Power and Associates 2010 Wireless Call Quality Performance StudySM – Vol. 1 (Desempeño de Calidad de Llamadas Móviles de 2010 de J.D. Power and Associates, Volumen 1). El estudio se basó en un total de 23,373 respuestas evaluando a 4 proveedores en la región Noreste (CT, ME, MA, NH, NY, RI, VT) y mide las opiniones de los consumidores de servicio móvil sobre la calidad de llamadas de su servicio móvil. Los estudios realizados se basan en experiencias y percepciones de los consumidores encuestados entre julio y diciembre de 2009. Sus experiencias podrían variar. Visite jdpower.com. © 2010 Verizon Wireless.

5


6

EL PLANETA | REGIÓN | 19 al 25 de marzo de 2010

JAMAICA PLAIN, MA

Felicitas Baruch

En sus filas se han formando grandes del béisbol profesional, incluidos estrellas de los Red Sox, y entre sus entrenadores se han encontrado notable figuras de Boston. Es la Liga Regan, el lugar donde cada año cientos de niños y jóvenes de diversos barrios de la ciudad empiezan el camino para convertir en realidad sus sueños de ser estrellas del deporte. El próximo 27 de marzo, como lo hace cada año desde 1969, la Liga Regan de béisbol y softbol iniciará el reclutamiento de niños y adolescentes de entre cinco y 15 años de edad para la temporada 2010. El objetivo, dijo Harry Smith, presidente de la Liga, es proveer oportunidades recreativas y educativas a los niños en Jamaica Plain y vecindarios cercanos. “La meta principal es que los niños y niñas tengan programas positivos después de la escuela y los fines de semana”, dijo. “El entrenamiento se dará a todos los que se registren”, dijo Smith, al subrayar que la parti-

Cortesía: Liga Regan

La Liga Regan: formando futuras estrellas del béisbol y softbol en Boston

El pelotero latino de los Red Sox y originario de Boston, Manny Delcarmen, durante la inauguración de la liga el año pasado

cipación es abierta a todos los niños y niñas que tengan deseos de jugar sin importar si tienen experiencia o no en el beisbol o softbol. El año pasado, la liga formó 50 equipos al entrenar unos 700 jóvenes, de los cuales, alrededor del 50% fueron de origen hispano, indicó Smith; precisó también que la gran mayoría son residentes de Jamaica Plain, Roxbury y Roslindale, entre otros barrios con una gran cantidad de niños y adolescentes hispanos. “Los niños latinos son aficionados al beisbol. Entre los ado-

lescentes [que juegan aquí] la mayoría son latinos, y muchos de los coordinadores y entrenadores son latinos”, dijo el presidente de La Liga Regan, subrayando que la falta del idioma inglés, no solo de los menores, sino de sus padres, no es ningún impedimento para tomar parte en los juegos y entrenamientos. Orgullosamente, la Liga Regan ha ayudado a formar grandes talentos para el campo de juego, uno de ellos es precisamente Manny Delcarmen, el numero 17 de los Red Sox y quien es también conocido como “El Orgullo de Hyde Park”. El año

pasado Delcarmen estuvo en la inauguración de la Liga, al igual que el alcalde la ciudad Thomas Menino, quien en esta ocasión también estará presente en el evento a celebrarse el próximo 24 de abril, con un desfile que recorrerá la calle central de Jamaica Plain. Pero esta Liga no solo se ha distinguido por sus productos, sino también por sus entrenadores, teniendo entre ellos a figuras como Félix G. Arroyo, actual Concejal de Boston, y quien durante varios años ha servido como entrenador voluntario. “No sabemos si [Arroyo] estará este año, debe estar muy ocupado como Concejal”, indicó Smith. Los entrenadores son todos voluntarios, explicó, varios de ellos son padres de familia, y otros son estudiantes de las universidades. En general, los padres de familia pueden participar de las actividades no solo entrenando, sino también fungiendo como asistentes para los entrenadores. “En esta ocasión estamos haciendo énfasis especial en llamar

a los papas de las niñas, porque estamos intentado reclutar mas niñas para jugar softbol”. Las ventajas de que los niños y sus padres se involucren en este tipo de actividades son muchas, dijo Smith, más allá de ofrecerles alternativas sanas y recreativas para mantenerlos activos después de la escuela o los fines de semana. “Por medio de la práctica de los deportes de beisbol y softbol, los niños aprenden virtudes importantes como disciplina y paciencia y también como formar parte de un equipo. Los niños que participan en la Liga Regan ven un aumento en su autoestima y confianza por haber aprendido el deporte”, apuntó Smith. La temporada 2010 mantendrá a los jóvenes activos en los campos Parkman, Daisy y Murphy de Jamaica Plain de abril a junio de este año, pero al concluir la temporada regular, los equipos estrella de softbol y béisbol tendrán la oportunidad de representar a la liga en los torneos de la Mayor’s Cup. El año pasado, dos de los equipos de la Liga Regan participaron en

la primera Liga Juvenil de Verano de Boston, uno de ellos se coronó campeón de la ciudad y el otro obtuvo el premio de consolación. En esta ocasión, dijo Smith, la liga espera no solo repetir sus buenas actuaciones en béisbol, sino también expandir sus equipos de softbol para niñas, que en la actualidad tienen en sus filas a unas 200 jugadoras. Las inscripciones para la temporada 2010 se llevaran a cabo el 27 de marzo y 3 de abril próximo, y los menores se integrarán a las categorías correspondientes a sus edades, explicó Smith. Los niños tendrán un entrenamiento, una práctica y un juego a la semana; mientras que los adolescentes jugarán dos partidos semanales. Aunque la Liga Regan se mantiene básicamente de patrocinios, cada uno de los niños y jóvenes paga una inscripción única de bajo costo. Los interesados pueden comunicarse al teléfono (617) 983-1563 o visitar www.reganyouthleague.org.

No se pierda esta semana en...

Maria Moreno

Una entrevista con Maria Moreno, del Centro de Desarrollo Dominicano en Boston, sobre un evento que celebro el día Internacional de la Mujer Latina en la Casa del Estado de Massachusetts. Hablaremos con el señor Julio Meran, Presidente y Manager de la Corporación Meran Tax, quien nos tiene consejos en información importante que todos debemos saber, antes de llenar nuestras planillas de impuestos. Conversaremos con la especialista en el Censo 2010 Laura Medrano, sobre el formulario del Censo que todos nosotros recibimos a principios de esta semana. Ella nos dice ¿por qué lo recibimos? y ¿por qué es tan importante que lo llenemos y lo devolvamos? Finalmente conversaremos con Rafael Jaimes, uno de los empresarios artísticos Latinos más exitoso en esta región del país.

No se lo pierda!

Julio Meran Laura Medrano Rafael Jaimes

Houston Satellite 888-310-2824 Comcast Boston - Canal 757 | Direct TV - Canal 434 | Dish Network - Canal 844 | COX - Canal 332 Encuentro Latino sigue expandiendo su programación hacia los mas altos niveles de audiencia! Ahora la gente podrá ver a Encuentro Latino a través de la cadena televisiva Television Dominicana,

Todos los Sábados 4:30PM-5:30PM | Con repeticiones los Domingos 7AM y Jueves 3PM


EL PLANETA | REGIÓN | 19 al 25 de marzo de 2010

7

BOSTON, MA

El pasado viernes 12 de marzo la Casa del Estado sirvió como recinto para la IV Conferencia de Mujeres Latinas de Boston, a la cual asistieron más de 50 hispanas provenientes de todo el estado para celebrar por doble partida: por ser mujeres y latinas. María González, de Noticias Univision, fue quien fungió como maestro de ceremonias y dio la bienvenida a las presentes felicitándolas por “su semana” y a los escasos hombres asistentes les agradeció por unirse a la causa de la mujer latina. En seguida, Magalis Troncoso, organizadora del evento, dijo que este era un espacio para examinar todos los temas que enfrentan hoy las mujeres latinas quienes, aseguró, “están llenas de espíritu, corazón y fortaleza… del sueño de siempre decir sí se puede”. Y, ante la emoción de las presentes, concluyó su intervención al grito de Latina Power, al que se le unió el orgulloso grupo de hispanas. Nuris Camargo, subdirectora para la campaña de reelección del gobernador

La representante Linda Dorcena Forry durante su intervención

Patrick y quien fue la primera latina en ser remunerada por participar en una campaña presidencial en Estados Unidos, fue la primera ponente en tomar el estrado. Camargo compartió cómo el preguntarse ¿qué es ser latina? la hizo inmediatamente pensar en su mamá quien hoy tiene 62 años y quien por 35 ha trabajado en K-Mart en Miami para proveer para su familia. “Ella se ha fajado para educarnos a mí y a mi hermana”, dice Camargo. “Pero si uno la ve es una ejecutiva, siempre en tacones hasta para hacer la compra”. Y ahondando en la lucha de su madre por sacar a sus hijas adelante, la joven activista política concluyó: “No es fácil ser una mujer latina,

pero qué bueno es ser una mujer latina”. Más adelante, en un panel sobre derechos laborales y reforma migratoria, varias líderes latinas expusieron la problemática y hablaron en defensa de las hispanas que forman parte de la fuerza laboral. Sherley Cruz e Ingrid Navas, ambas abogadas, discutieron sobre el problema del abuso sexual en el lugar de trabajo, un problema que afecta a muchas latinas. Navas hizo énfasis en que “no hay pena en sufrir una injusticia, hay pena en no hacer nada”, y aconsejó a quienquiera que sufriese una situación semejante no tener miedo y reportarlo, si es posible, en conjunto con otras trabajadoras que

hubiesen sufrido lo mismo. “La unión es la única fortaleza que los trabajadores tienen frente a un jefe”, dijo Navas. Niza Tavares, del programa HAVEN del Mass General Hospital, expuso sobre la violencia doméstica la cual aseguró “no discrimina” y señaló las alarmantes cifras que muestran que 1 de cada 3 mujeres ha sido abusada por parte de su compañero alguna vez, cifras que se multiplican en nuestra comunidad latina donde el machismo negativo aun afecta mucho. “Esto es un crimen y un problema de salud pública porque está comprobado que la violencia domestica afecta la salud d la mujer”, dijo la trabajadora del MGH. Tavares también explicó que violencia doméstica es cuando una persona mantiene el control sobre otra y ésta segunda se queda en la relación por miedo, dando como ejemplo los casos en que los hombres latinos en Estados Unidos mantienen a las mujeres ilegales para intimidarlas diciéndoles que las van a deportar. “Una persona que te hace daño, no te quiere”, recordó Tavaro a las presentes.

Melissa Ostrow / El Planeta

María Iñigo

Melissa Ostrow / El Planeta

Latina Power: Celebran por partida doble, por ser mujeres y latinas

Asistentes a la conferencia escuchan el testimonio de una latina

Patricia Solvabarro, directora de la Agencia ALPHA, analizó el impacto que causa a la mujer latina el no tener una reforma migratoria la cual calificó de urgente. “¿Cómo le explicas a un niño de 3 años que por falta de documentos no puede tener el cariño de su madre, que por falta de liderazgo político no la va a tener en su graduación, que por falta de una reforma migratoria la van a separar de él?... ¿Cómo le explicas eso?”, dijo una enternecida Solvabarro. Recordando la tragedia en Haití, la representante estatal Linda Dorcena Forry dijo que los pueblos latinos muchas veces lo único que tienen en común es el nombre que los define. Sin embargo, explicó,

en ocasiones son tragedias como la de Haití que ayudan a unirnos porque, como dijo la representante, “lo que nos une es mucho más fuerte que lo que nos separa”. Fue este mensaje de unión el que se sembró a lo largo de la conferencia. María Ayala, activista comunitaria de New Bedford quien llegó hace 10 años de El Salvador y perdió su empleo en las redadas de 2007, comparó a las mujeres latinas con un grupo de golondrinas que van volando en grupo: las de atrás creen que van siguiendo a las de enfrente y las de enfrente creen que las van empujando. “Así las mujeres tenemos que darnos la mano”, concluyó Ayala.

BOSTON, MA

Guiando a “panas” latinos a descubrir sus talentos María Iñigo

Cuando en abril pasado Joel Mora, coordinador del programa de mentores TAG Panas, recibió la oferta de tomar a su cargo un grupo de muchachos rebeldes de la escuela secundaria Madison Park, las estadísticas estaban en su contra. Sin embargo, con dedicación y confianza en el talento de estos jóvenes, Mora los ha guiado a descubrir que detrás del estereotipo que les ha sido impuesto, cada uno de ellos esconde un universo de posibilidades esperando ser explotadas. “Yo era uno de los estudiantes más problemáticos aquí en la escuela”, recuerda David M., de 18 años, quien apenas en 2008 llegó de Puerto Rico a Boston, donde formaba parte de una ganga. “Me presentaron a Joel y lo fui conociendo poco a poquito, y me enseñó a pensar di-

Melissa Ostrow / El Planeta

El programa de mentores TAG Panas de UMass continúa ayudando a jóvenes hispanos de Boston

Los jóvenes de Madison Park con Joel Mora durante una sesión reciente

ferente… desde entonces han cambiado muchas cosas”. Desde que David se incorporó al grupo de los Madison Boys de TAG Panas, sus notas escolares han mejorado de “F” a “B”, y desea seguir estudiando. Actualmente es uno de los

muchachos más activos del grupo: constantemente habla a otros jóvenes como él de las oportunidades que ofrece el unirse al programa, y está enfocado en lograr su sueño de ser cantante de rap. “He aprendido a confiar en

mí mismo para lograr lo que quiero”, expresa David con una gran sonrisa. En sus 25 años de existir, el programa TAG Panas – que se traduce a Talented And Gifted: Para Ayudar a Nuestros Alumnos a Sobresalir – ha ido de ayudar a 60 estudiantes al año a proveer herramientas de estudio y apoyo para más de 700 jóvenes anualmente. En 2008, TAG Panas vio graduarse de universidad a 13 de sus jóvenes, cantidad que se duplicó a 30 en 2009 y se espera que aumente a 35 para este año. El programa de mentores trata de propiciar el crecimiento integral de sus jóvenes trabajando sus relaciones académicas, sociales y culturales. “Tratamos de proveer elementos individualizados que a cada estudiante le ayuden a llegar a su meta”, dice Lucia Mayerson-David, directora del

TAG Panas. El programa que preside Mayerson-David enfoca sus esfuerzos en proveer a cada joven lo que necesita. En el caso de Jorge G., de 16 años, quien llegó hace un año de Santo Domingo, la necesidad era aprender inglés. “Tengo un año en el país y me dijeron que para seguir en la escuela tenía que aprender inglés…antes yo no sabía ni lo que era Hi y ahora ya me doy a entender”. Además de enseñarle inglés, cuando Jorge se vio involucrado hace unos meses en un problema con la policía que le exigía hacer horas de servicio comunitario, Panas le ofreció la oportunidad de hacerlo con ellos. “Estuve haciendo trabajo en la oficina, asistiendo con las actividades del fin de semana y ayudando como tutor”, dice el joven dominicano. “En muchas ocasiones los pa-

dres mismos son foráneos aquí y no saben cómo ayudar a sus hijos… aquí les proveemos un espacio seguro donde discutir sus problemas y la oportunidad de recibir ayuda en lo académico”, dice Mayerson-David agregando que “además somos capaces de simpatizar con la situación porque la hemos vivido”. Mayerson-David, expatriada de Chile que llegó a Boston hace más de 20 años, reconoce que aunque no tuvo que enfrentar la difícil problemática social que atañe a estos jóvenes a ella misma caber en esta cultura se le hizo muy difícil. De igual manera Mora, quien llegó de Peru a la corta edad de tres años y siempre sintió la necesidad de tener a “esa persona extra [ajena a la familia] que lo guiara en el camino correcto”, dice: “Es algo que yo nunca tuve cuando llegué a Continúa en la pág. 9


8

EL PLANETA | REGIÓN | 19 al 25 de marzo de 2010

LAWRENCE, MA

Se anuncian elecciones especiales para Casa del Estado Cuando todo el mundo especulaba que el asiento de Representante Estatal por Lawrence permanecería vacante hasta noviembre, cuando se llevan cabo los comicios regulares, el Vocero de la Casa del Estado Robert DeLeo dio la sorpresa la semana pasada anunciando elecciones especiales. La noticia, sin embargo, no fue recibida de buen agrado por algunos candidatos que se presentarán en la contienda Los cuestionamientos apuntan al tiempo que tendrán los candidatos para hacer campaña, además del gasto que representará para la ciudad, quien deberá cubrir enteramente el costo del proceso electivo. El cronograma de las elecciones especiales incluye: primarias, el 18 de mayo, y generales para el 15 de junio. Apenas dos meses después se efectuarán las elecciones regulares: el 14 de septiembre, las primarias y el 2 de noviembre las finales. Para el encargado del Departamento de Elecciones,

El Planeta

Adriana Recchia

Hasta ahora, Enrique Matos es el único candidato republicano en la carrera por Representante Estatal por Lawrence

Rafael Tejeda, esto no parece tener sentido. “La persona que saldrá electa estará tomando posesión en junio y los legisladores entrarán en receso en julio. Si el objetivo era que Lawrence estuviera representada durante el debate del presupuesto, al momento que el nuevo representante asuma el cargo, el presupuesto ya estará discutido y aprobado”, comentó Tejeda.

Además de trabajo extra que representará para la ciudad organizar estas elecciones especiales, Tejeda señaló el costo del proceso electivo, que caerá exclusivamente sobre los hombros de los contribuyentes de Lawrence. Según indicó Tejeda, el precio de los dos procesos electivos que se avecinan – el especial y el regular – alcanzará a los $130,000. “Según las leyes estatales,

la Cámara de Representantes debe pagar por estas elecciones, pero ellos aseguran que no lo harán y nos han advertido que estas elecciones deberán ser costeadas por nosotros”, agregó Tejeda. Por el momento, los candidatos que han manifestado su participación en las elecciones para el Distrito 16 son: Marcos Devers (D), Charly Ramos, (D) Enrique Matos (R), Rafael Gadea (I) y Raynaldo Vásquez (I). En las elecciones especiales, Devers y Ramos, ambos demócratas, se enfrentarán en las primarias de mayo. También estará en la boleta de mayo Enrique Matos, aunque correrá sin contrincante. Gadea y Vásquez, por ser independientes, pasarán directamente a las finales de junio. Para poder participar en las elecciones especiales, los candidatos deben reunir 150 firmas. La fecha límite para cumplir con este requisito es el 6 de abril. ALEGA FAVORITISMO Enrique Matos, un inmigrante cubano de 57 años, cuestionó la decisión de DeLeo no sólo

por el gasto que significará para la ciudad sino porque, según opinó, las elecciones especiales tienen un objetivo político predeterminado. “Estas elecciones especiales no deberían haberse hecho jamás. Para un político como Marcos Devers es más fácil encararlas porque es una figura muy conocida en la ciudad, pero para los candidatos que están comenzando será un poco duro. El tiempo que les deja para hacer campaña y darse a conocer es muy corto. Es evidente que están hechas para ayudar a los candidatos del Partido Demócrata”, comentó Matos. No obstante su posición, Matos aseguró que su candidatura no tiene por objetivo afectar al ingeniero Devers, a quien lo une una gran amistad desde hace años. “Yo quiero brindarle a los electores una nueva perspectiva pasa sacar a Lawrence de su crisis y dependencia económica”, enfatizó. Matos compitió sin suerte en las elecciones de 1980 para representar al Distrito “B”. También se lanzó en las elec-

ciones de 1990 para la Casa del Estado. Matos también criticó la renuencia de la Legislatura estatal en hacerse cargo de estas elecciones. “Ellos deberían pagarlas. Lawrence no tienen dinero para gastar en estas elecciones especiales”, agregó. Por su parte, Marcos Devers se mostró más receptivo a la decisión del Vocero DeLeo. “Para DeLeo era una disyuntiva resolver qué hacer en esta situación. Yo creo que primó el deseo de darle a Lawrence la oportunidad de estar representada aunque sea por el breve tiempo, como ocurrirá con el que sea elegido”, argumentó. Tras su renuncia al cargo que detectaba en la Casa de Representantes, el alcalde William Lantigua endosó públicamente la candidatura de Devers para reemplazarlo en la posición que dejaba. Charly Ramos no contestó llamadas buscando sus comentarios. Rafael Gadea y Reynaldo Vásquez no pudieron ser ubicados.

concurso concurso  TE REGALA TICKETS PARA VER A: Contesta estas dos

Los Celtics

preguntas y participa para ara ganar boletos para el juego de los Boston Celtics vs. Milwaukee el 14 de abril en el TD Garden y membresías para el Club Green Kids • Escribe una frase al lado de cada una de las

letras de la palabra PLANETA ¡estamos buscando las frases más creativas que demuestren por qué te gusta El Planeta!

• ¿Cómo se llama la mascota de

los Celtics?

Únete al nuevo club para los fanáticos de los Celtics menores de 14 años. ¡Recibe regalos de los Celtics y muchas sorpresas más! Llama al 866-4CELTIX para comprar tu membresía por solo $20

P L A N E T A Contesta las preguntas, llena el cupón con tus datos y envía TODO a EL PLANETA CONCURSO CELTICS, 126 Brookline Ave, Boston MA, 02215 NOMBRE DIRECCIÓN CIUDAD ZIP CODE TELÉFONO (Para avisarte si has ganado) E-MAIL ¿Te interesaría ser miembro del club oficial de los Celtics? Sí, envíeme información

No, gracias

Ya soy miembro

Se recibirán cupones hasta el 9 de Abril de 2010 – Los ganadores serán notificados por vía telefónica, incluye un teléfono en el que se te pueda localizar durante el día


EL PLANETA | REGIÓN¡ | 19 al 25 de marzo de 2010

9

Continúa de la página 7 este país y que quiero que estos muchachos sí tengan”. Con esta idea en mente, Mora y Mayerson-David han logrado transformar la vida de cientos de jóvenes. Unos de ellos. Michael W., de 16 años, comparte que TAG Panas le ha ofrecido un lugar donde refugiarse de los problemas que enfrenta en su hogar. “Para estar en la calle haciendo nada y buscando problemas mejor vengo aquí y hago algo por mi vida”, dice Michael. El joven de Roxbury aconseja a los muchachos que se

encuentran en situaciones similares buscar ayuda con las personas correctas. “No hay que buscar ayuda con la gente que causa problemas… ¿Qué ganan con eso? La muerte o la cárcel”. Sin embargo, en muchos casos, las personas que deberían estar ayudando a la juventud se convierten en la razón de que algunos muchachos pierden la fe en sí mismos y renuncien a sus estudios. “Hay maestros que sólo buscan la oportunidad de llamarles la atención y de de-

cirles que no pueden”, dice Myerson-David. “Pero yo les digo que la mejor manera de desquitarse con un maestro [que los trata así] es demostrándole que ellos sí pueden”. “Antes mis maestros sólo me decían que jodía, pero ahora les gusta el cambio que yo he dado”, dice Edward B., de 19 años, estudiante de tercer año de high school en la escuela John D. O’Bryant. Edward, o el chino como lo conocen sus amigos, tiene planes de estudiar plomería y actualmente estudia con ahínco

para poder entrenar boxeo. “Voy a ser el primero de mi familia en terminar el cuarto año”, dice con orgullo Edward. “Aquí no los prejuzgamos”, dice Mayerson-David. “Y cuando comienzan a ver que alguien se interesa por ellos, que a alguien le deben explicaciones, no nos quieren defraudar”. Y en eso reside el éxito de TAG Panas, en que es refugio y apoyo para jóvenes que, muchos casos, no tienen otro lugar donde protegerse de un

desafiante contexto social. Pese al éxito de su labor, el programa de mentores de TAG Panas peligra por falta de fondos. Actualmente existen 54 parejas de mentores y jóvenes, y una lista de espera de más de 92 jóvenes que se pueden beneficiar de esta oportunidad. “La necesidad existe pero no tenemos los recursos”, dice Mayerson-David. TAG Panas recibe fondos del gobierno federal a través de Boston Public Schools y UMass colabora únicamente proveyéndole con la locación.

No obstante, por falta de recursos el programa está en riesgo de desaparecer. “Tenemos una necesidad desesperada de recaudar fondos,” declara la directora ejecutiva. Por lo pronto, en la cara de la adversidad, el equipo de TAG Panas sigue trabajando para guiar a los jóvenes en el camino a la realización personal. Para ayudar al programa o recibir información para convertirse en mentor, puede comunicarse con Joel Mora al (617) 287-7603 o visitar www. tag.umb.edu.

EAST BOSTON, MA

Censo 2010: Exhortan a latinos a participar Miriam Valverde

El Alcalde de Boston y líderes de organizaciones comunitarias se unieron el pasado miércoles en East Boston para exhortar a latinos y otras minorías a participar en el Censo 2010. “Reto a cada una de estas organizaciones a que saquen su lista de miembros y que aseguren que cada uno de sus miembros llene la planilla”, dijo el alcalde Thomas M. Menino. Basado en una ley federal, cada 10 años el gobierno tiene que hacer una encuesta de cuantas personas viven en el país, incluyendo personas indocumentadas. El gobierno utiliza estos números para apropiar fondos anualmente y para delegar cierta cantidad de representantes por estado, basado en la población. Los estados con alta población reciben más fondos y representantes que aquellos estados con menos gente. Por ejemplo, actualmente, Massachusetts cuenta con 10 representantes, mientras que Rhode Island, un estado más pequeño tiene dos representantes. California, el estado con la mayor población, tiene 53 representantes en el Congreso de la Nación. “Cada persona que falta en el Censo se traslada a perdida de dólares federales. Son $2,000 por persona cada año por los próximos 10 años”, agregó Menino. Líderes de organizaciones como MIRA, SEIU Local 615 y Centro Presente, al igual que el Alcalde, aseguraron que toda información reportada no será utilizada en contra de ellos ni será pasada a inmigración. Jose Alemán, cónsul de El Salvador, igual afirmó que la información divulgada no tendrá vínculos con otros departamentos gubernamentales. “Lo respalda la autoridad máxima del Censo… si eso no fuera suficiente, yo como autoridad salvadoreña a nombre del gobierno le digo a los compatriotas salvadoreños y también a los hispanohablantes que yo firmo con mi nombre que esta información es confidencial y segura”, dijo. Según Alemán, el Censo también le dará a la comunidad latina un sentido de empoderamiento, quizás motivándolos a postularse para puestos de servicio público. Menino comentó que en el Censo pasado la población de Boston no fue calculada correctamente; debido a eso, la ciudad desafío a la Oficina del Censo pidiendo que revisara sus estimados anuales. Basado en registros de 2000, el Censo subestimó la población de Boston no contando a más de 37,000 personas. Tras la revisión, la ciudad recibió más fondos para recursos públicos. “Si no sabemos cuántas personas existen, no se puede determinar cuántos recursos necesita la comunidad, como desayunos en las escuelas, cantidad de maestros y policías,” dijo Josiane Martínez, directora de relaciones públicas de La Alianza Hispana, una organización que provee programas de salud y educación a la comunidad latina de Boston. La Rev. Cheng Imm Tan, directora de la Oficina de Nuevos Bostonianos, comentó que los inmigrantes forman el 28% de la población de la ciudad y el 14% de la población estatal. A la vez, consisten del 17% de la fuerza laboral del estado. “Los inmigrantes vienen a contribuir a la prosperidad y vitalidad de la ciudad”, dijo la directora. Alrededor de Boston existen centros de ayuda para quienes necesiten asistencia llenando las planillas. El 27 de marzo, el sindicato SEIU Local 615 abrirá las puertas de su oficina en 26 West St. para traducir planillas a varios idiomas y contestar preguntas sobre el proceso y seguridad del Censo. “Toma 10 minutos ayudar a Boston por los próximos 10 años”, dijo Menino. “Es sobre el futuro, trabajemos juntos”.

Nuestra familia de Bacalao con su familia... Una combinación ideal

Visitenos hoy a www.cfeboston.com/promociones

para su oportunidad de ganar

$250.00!!


10

EL PLANETA | OPINION | 19 al 25 de marzo de 2010

Ilan Stavans / Adriana Recchia

OPINIÓN

Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a:

editor@elplaneta.com

De la vida diaria: Una invención y dos expresiones

cont. Ilan Stavans

En su tratado sobre el culo, anuncia campal: “No hay contento en esta vida/ que se pueda comparar/ al contento que es cagar”. ¿Cuán cobarde sería esa entonada rima si el miedo la dominara así: “No hay contento en esta vida/ con tanta exultación/ que el dos en su expulsión”?

Lengua Fresca | Ilan Stavans EL ZÍPER Su diseño es admirable: ensambla dos superficies blandas, por lo general textiles, a través del engranaje de cientos de dientes de plástico o metal. Estos dientes, llamados “los elementos” en la industria de la confección, se yuxtaponen en un zigzag vertiginoso que culmina en un cierre relámpago. En sí mismo, el zíper (también llamado cremallera y cierre éclair) requiere de un deslizador en forma de Y, con aperturas en las partes superiores y en la inferior, con las cuales, gracias a un movimiento manual (por lo general, de abajo arriba para y de izquierda a derecha para cerrar, y en direcciones opuestas para abrir), se establece la integración de los opuestos. (Hay que recordar, sin embargo, que en la ropa masculina el zíper es penetrado en su lado derecho y en la femenina en el izquierdo). Su antecedente inmediato, con el que sigue compitiendo, es el botón. Su uso está vinculado al éxito del pantalón, el suéter, el zapato, la chaqueta, el monedero, la mochila y la maleta en la vestimenta moderna. Específicamente, al zíper se debe la ubicuidad de la letrina pública en los años veinte, posible debido a la flexibilidad de la bragueta. Durante mucho tiempo el zíper era sinónimo de una sexualidad liviana. La primera patente, que invocaba el arte de cerrar el saco “automáticamente” y se servía de broches pequeños, ocurrió en Guatemala en 1851. Cuatro décadas después, Whitcomb L. Judson perfeccionó el dispositivo. En 1921 (aunque hay quien dice que la fecha correcta es 1925) la compañía Goodrich acuño el nombre — zipper, con dos “p”, que quizás proviene etimológicamente de la palabra inglesa to zip, moverse rápido — en 1921. La palabra se emplea hoy como adjetivo, así como verbo, y, aunque menos infrecuente, como adverbio. Hasta aquí he sido concreto en mi descripción. Pero mi admiración por el mecanismo estriba en su capacidad metafórica. El universo es un baile infinito de opuestos que se acercan y se alejan, se necesitan y rechazan: el blanco y el negro, el movimiento y la quietud, los liberales y los conservadores, y el Ying y el Yang, el cielo y el infierno. El puente de contención, la invitación al encuentro, es el zíper. EL UNO Y EL DOS Quevedo escribió “Gracias y desgracias del ojo del culo” en el que anuncia que el objeto de su sátira tiene “más imperio y veneración que los demás miembros del cuerpo”. Y dice de su sonoro tratado, en tono montaraz, que “si le pareciere [al lector] de entretenimiento, léale y pásele muy despacio y a raíz del paladar. Si le pareciere sucio, límpiese con él, y béseme muy apretadamente”. Ese tratado me inspira ahora a una reflexión lingüística. Me percaté hace unos días de la nomenclatura numérica que utilizamos, no sólo en castellano, para llamar la atención a los actos de orinar y defecar. Nos referimos al primero como “hacer del uno” y al segundo como “hacer del dos”. Las expresiones, obviamente, vienen de “hacer del baño”: una para descargar la vejiga, otra para descargar el intestino. La explicación geográfica sigue un orden obvio: la vejiga se vacía por la parte delantera del cuerpo, el intestino por la trasera. Sin embargo, estamos ante uno de esos eufemismos que, como máscaras, esconde y no devela: mear o cagar, a pesar de ser actividades anatómicas rutinarias, son menospreciadas como palabras vulgares que deben remplazadas por expresiones “de mejor gusto”. Se le dice a un niño, pues, que debe referir sus actividades biológicas de hacer pipí y caca como “el uno” y “el dos” para salvarse así de situaciones comprometedoras. ¡Dios todopoderoso, gracias por habernos dado la metonimia! En ello estriba el valor de Quevedo, que es un poeta escatológico en más de un sentido: su obra conceptista explora los dilemas de la existencia y, asimismo, se sumerge — literalmente — en la inmundicia humana. Admiro su capacidad de llamar las cosas por su nombre, e.g., de poner el dedo donde quepa, aunque pique.

El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.

¡Pobre Laboy! En la Picota de Lawrence | Adriana Recchia Increíble, pero hay una creciente posición proveniente de un sector de latinos en excusar al cuestionado superintendente escolar, Wilfredo Laboy, de las fechorías que ha cometido al frente del sistema escolar. En las semanas pasadas, estas voces han estado saliendo en algunos programas radiales, con la intención de crear una corriente de opinión favorable a Laboy. Entre otras barbaridades, se pudo escuchar a un compasivo residente opinar que no se podía acusar a Laboy por tener algunas “botellitas de champagne en su oficina”. Y un conocido comunicador comentó por su parte que en el escándalo de las escuelas, “el cordón [de la culpabilidad] se estaba cortando por la parte más fina”. ¿Ahora resulta que Laboy es entonces la parte más delgada de la cadena de corrupción que campeó en la ciudad durante la administración Sullivan? ¡No way! Laboy, como el ex alcalde Michael Sullivan son los principales responsables de los actos delictivos que sucedieron en el sistema escolar. Es necesario exigir que Sullivan también pase por el banquillo de los acusados, pero no podemos eximir a Laboy de la responsabilidad directa que tuvo en estos hechos. Laboy ejerció con mano de hierro la dirección del sistema educativo de Lawrence. Ningún director de escuela o maestro de la ciudad podía declarar a la prensa sobre situaciones escolares. Todas las declaraciones debían ser dadas por Laboy en persona. ¿Alguien puede dudar de que este dictador desconocía lo que hacía su asistente personal Marc Rivera con la impresora de las escuelas? Laboy manejó el Comité Escolar como si fuera su propio feudo. Varios miembros de ese organismo emitieron votos ciegos a favor de todas las iniciativas que presentaba el Superintendente. No es casualidad que éstos fueran los candidatos que tuvieron propaganda electoral gratuita confeccionada en la imprenta escolar. ¿Y Laboy estuvo ajeno a estas violaciones? ¿Tampoco se enteró que desde las computadoras de su oficina Rivera investigó los antecedentes de 400 personalidades de la ciudad? ¡Pobre Laboy! Claro que nadie se atreve a levantar la voz para defender abiertamente al Superintendente hoy caído en desgracia. Pero se utilizan subterfugios para minimizar su culpa. Estos son todos lamentables ejemplos del chauvinismo fanático que afecta a muchos hispanos. Esta benevolencia que algunos le extienden hoy Laboy se parece mucho a la reticencia que muestran otros latinos en reconocer errores cuando se trata del actual alcalde William Lantigua. Lamentablemente, este errado comportamiento toca a un sector del pueblo latino, pero también a algunos de sus líderes y a medios de comunicación, quienes por amiguismo o compromiso político callan lo que tendrían que denunciar. “Tenemos que proteger lo nuestro”, comentó un comunicador hispano. ¡Errado criterio! Exculpar a Laboy no es lo mismo que levantar la bandera de la hispanidad ni es tampoco orgullo nacional defender a rajatabla todo lo que hace Lantigua. Si queremos que la comunidad hispana de Lawrence se desarrolle no sólo en cantidad sino en calidad, tenemos que madurar colectivamente. Esto implica reconocer los errores que cometen nuestros líderes y, sobre todo, ser capaces de censurarlos públicamente. Si no lo hacemos, terminaremos siendo cómplices. Adriana Recchia, originaria de Argentina, es periodista y reside en Lawrence. Su e-mail es adrianar@elplaneta.com.


EL PLANETA | NACIÓN | 19 al 25 de marzo de 2010

11

Janet Murguía/ Crisis Escolar enIlan RI Stavans

NACIÓN

Obama dona dinero de Nobel a organización que da becas a latinos Una fundación que otorga becas a latinos es una de las 10 organizaciones a las que el presidente Barack Obama ha beneficiado al donar toda la bolsa incluida junto con su Premio Nobel de la Paz, de acuerdo con la Casa Blanca. El Fondo Hispano de Becas, HSF por sus siglas en inglés, recibirá $125,000 del total de $1.4 millones que Obama ganó al recibir el Nobel el año pasado. Con cerca de $280 millones entregados en becas a más de 90,000 estudiantes en 34 años, el HSF dice ser la organización que ha otorgado más becas a hispanos en Estados Unidos. (AP)

Estudiantes hispanos apoyan a profesores despedidos en Central Falls Ray Henry / AP

Ashley Delgado completó la secundaria en una de las escuelas con peor desempeño de Rhode Island y quería ir a la universidad. Sus padres no podían llevarla a visitar la Lesley University en Cambridge, Massachusetts. Pero su profesora de francés en la Central Falls High School, Hope Evanoff, sí lo hizo. La acompañó en tren y la ayudó a conseguir ayuda financiera. Hoy Delgado es estudiante de Lesley. Y Evanoff es una de los 93 profesores y demás personal que serán despedidos al culminar el actual curso lectivo en un esfuerzo por mejorar el desempeño académico de la escuela, que se encuentra en una ciudad con una enorme concentración de hispanos. “Tal vez se necesita mejorar el nivel general, pero está

claro que no hace falta despedir a todos”, afirmó Delgado, de 19 años, durante una vigilia llevada a cabo el pasado 9 de marzo para apoyar a Evanoff y a los demás profesores despedidos. Los despidos masivos desataron un debate nacional en torno a una reforma educativa que hace que las escuelas respondan por su desempeño y que el presidente Barack Obama describió como algo necesario para mejorar el nivel académico. La mayoría de los afectados --estudiantes, sus padres y los profesores--, no obstante, critican los despidos y se quejan de que nadie las ha pedido su opinión. Marisol Vega, de 39 años, defiende a los profesores a capa y espada. Vega tiene cinco hijos en este distrito escolar, incluidos tres en la secundaria. Todos han recibido honores

Michael Dwyer

Despidos radicales en escuela de Rhode Island causan controversia nacional

Los ex alumnos de la escuela secundaria de Central Falls, Juan Peña y Theresa Agonia, participaron en la vigilia

académicos, afirmó. “Si a todos ellos les va tan bien, debe ser que los profesores algo bueno hacen”, sostuvo Vega, quien trabaja como voluntaria en la escuela secundaria, enseñándole a los chicos cómo administrar un negocio. Los despidos fueron motivados por el desempeño tan bajo que tuvieron los estu-

diantes: en 2009, menos de la mitad de los alumnos completaron sus estudios en el plazo normal de cuatro años. Y en los exámenes finales, apenas el 7% de los alumnos del 11mo grado aprobaron matemáticas, el 33% aprobó redacción y el 55% lectura. En la escuela hay más de 1,000 estudiantes. El comisionado de educa-

ción de Rhode Island señaló a la escuela como una de las seis de nivel académico más bajo del estado en enero y ordenó a sus directores que eligiesen entre cuatro planes de reforma. Al fracasar las conversaciones con el sindicato de maestros, la superintendente escolar de Central Falls Frances Gallo optó por la solución más radical: el despido de todo el personal. Según las normas vigentes, al armarse un nuevo plantel, se puede volver a emplear a la mitad, pero no más. Los expertos calculan que todos los años se apela a esta táctica drástica en 20 o 30 escuelas del país. Delgado, quien está estudiando gerencia de personal en la universidad, considera que el despido de los profesores es muy injusto porque los estudiantes de la ciudad son distintos a los de los subur-

bios. En Central Falls hay muchos más pobres que en el resto del estado. Casi la mitad de los 19,000 residentes de esta ciudad se identifican como hispanos y la mayoría de ellos no habla inglés en su casa. Evanoff, quien lloró durante el acto, dijo que las calificaciones han mejorado en tiempos recientes pero que no son una forma justa de medir los progresos de los estudiantes. Destacó que muchos estudiantes trabajan para ayudar a sus familias. “En muchos casos, estos chicos son la primera persona en su familia que termina la secundaria y que puede ir a la universidad”, expresó Evanoff. “Esto no sucede en los suburbios”. Evanoff opina que lo principal es darle estabilidad a la escuela, que ha tenido cinco directores en seis años.

A VECES LOS MEJORES MAESTROS SON AQUELLOS CON LOS QUE NOS RELACIONAMOS MEJOR. ¿Sabías que con tan solo invertir tiempo hablando y escuchando tú puedes darles a los jóvenes la confi anza que necesitan para ser exitosos en sus vidas? Hay miles de jóvenes en nuestros vecindarios que necesitan alguien con quien puedan contar. Una persona que haya estado en sus zapatos y que sepa cómo una infl uencia positiva puede cambiar una vida. Esta es una oportunidad para devolver el favor. Ofrece tus experiencias a una persona joven que ahora necesita la misma guía que una vez tuviste. Cambia tu vida mientras mejoras la vida de otro. Se ha demostrado que los mentores pueden mejorar el rendimiento de los jóvenes en los salones de clases. Los estudiantes con mentores están más comprometidos con las actividades en la escuela y se fi jan metas ambiciosas para continuar con su educación. Visita YouCanMentor2.org o llama a 1-866-MASS-MENTOR (1-866-6277-6368) para conocer más detalles sobre lo que implica ser un mentor y cómo podrías ayudar

Advertising made possible by


12

EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 19 al 25 de marzo de 2010

Janet Murguía/ Música Latina Ilan Stavans Juanes y Shakira actuarán en inauguración del Mundial 2010 Juanes y Shakira participarán en la inauguración de la Copa Mundial de Sudáfrica en un concierto extraordinario, junto a otros grandes músicos y estrellas africanas, anunciaron los organizadores. Alicia Keys, Black Eyed Peas y John Legend se destacan junto a las estrellas africanas Amadou y Mariam, Angélique Kidjo y Vusi Mahlasela, en lo que la FIFA catalogó en un comunicado como “el espectáculo más grandioso de todos los tiempos en Africa” a celebrarse el 10 de junio, en la víspera del arranque del Mundial. El concierto inaugural se realizará en el estadio Orlando en Soweto, suburbio de Johanesburgo. (AP)

TIEMPO LIBRE

Ramon Almanzar / AP

El grupo Aventura se coronó el martes como profeta en su tierra de origen al conquistar seis de los principales premios Casandra, incluyendo el máximo galardón, mientras el músico haitiano Wyclef Jean recibió una estatuilla por su trayectoria. Aventura se llevó la preseas para álbum del año por “The Last”, bachata del año por el tema “Dile al Amor”, además de los correspondientes a arreglista, compositor y grupo más destacado en el extranjero. “Siempre dije que con este género quería llevar un pedacito de la República Dominicana a todo el mundo. Nos hemos encontrado con la responsabilidad de hacerlo, de que el público que no conoce este género pueda apreciar lo que es nuestro gé-

nero, nuestra cultura”, manifestó Anthony Romeo Santos al recibir el galardón más importante, “El Soberano”. “Me siento orgulloso de ser dominicano, me siento orgulloso de ser bachatero”. La bachata es un género autóctono dominicano que se desarrolló a partir de la segunda mitad del siglo XX y fue denostada por diversos sectores sociales, pero a partir de las grabaciones de Juan Luis Guerra y Aventura ha sido aceptada en todas las escalas sociales. “Quiero dedicarle este premio, con todo el respeto, lo digo de corazón, a estas personas que un día dijeron que este género era para personas... que era de cabaret, de alcohólicos; no, la bachata es una música con sentimiento que le habla al amor y al desamor”, expresó Santos. Aventura, integrado por jó-

HASTA 4 TELEVISIONES 3 MESES GRATIS DE

19.99 al mes * NO SOCIAL * NO TARJETA

GRATIS • Todos califican • No crédito

• HD- DVR GRATIS *Restricciones Aplican

Instalamos en su negocio

1-888-310-2824 Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES

Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español. Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.

Anthony “Romeo” Santos, al centro, sostiene su estatuilla Casandra, mientras que Henry, Mikey y Lenny celebran

venes de Nueva York de origen dominicano, se destaca por interpretar en “spanglish” bachatas mezcladas con otros ritmos caribeños, el hip-hop, el rap y el rock. Además de Anthony Romeo (cantante, líder y compositor), la agrupación está formada por su primo Henry Santos (cantante y compositor), así como los her-

manos Max (bajista y rapero) y Lenny Santos (productor musical y guitarrista). Zoe Saldaña, la estrella de la película super taquillera “Avatar”, triunfó como artista dominicana destacada en el extranjero en una competencia que dejó en el camino a Juan Luis Guerra, quien en cambio ganó una estatuilla por su concierto

“La Travesía”. El haitiano Wyclef Jean, el cubano-estadounidense Jon Secada y el productor neoyorquino Sergio George recibieron un Casandra Internacional por sus respectivas trayectorias. “Siempre he dicho que si venía a Santo Domingo quería decirle a la población una cosa, quiero decirle: gracias por ayudar a Haití en estos momentos del terremoto”, expresó en inglés Wyclef Jean. Entre los asistentes estuvieron los cantantes puertorriqueños Gilberto Santa Rosa, Víctor Manuelle y Melina León, la ex Miss Universo Amelia Vega, el merenguero Johnny Ventura y otras celebridades, que se encargaron de entregar estatuillas. La 26a entrega de los Casandra, creados en 1985 para honrar a la folclorista Casandra

Damirón, se realizó en el Teatro Nacional Eduardo Brito en Santo Domingo enmarcada en un espectáculo compuesto por siete segmentos musicales. La ceremonia fue transmitida en vivo por la televisión local. La Asociación de Cronistas de Espectáculos es la entidad encargada de la selección de cada ganador del premio. En uno de los segmentos participó el dominicano Roy Tabaré, quien cantó el tema de su autoría “Se me Va la Voz”, que se dio a conocer en la voz del mexicano Alejandro Fernández. La gala concluyó con varios artistas locales en el escenario en un “final de solidaridad”, dedicado al vecino Haití por el terremoto que lo azotó el 12 de enero, así como a Chile que fue sacudido por un sismo y tsunami el 27 de febrero.

GOOOOL RUN!

INSTALACIÓN GRATIS

Desde

Víctor Calvo / AP

Aventura se alza como el gran ganador en los premios Casandra

Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq. 9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454

Anota home runs y goles para tu negocio con los calendarios de los RED SOX y los NEW ENGLAND Revolution de El Planeta. Reserva ya tu espacio y anuncia tu negocio en estos calendarios de colección. FECHA DE CIRCULACIÓN: RED SOX-09 de Abril • REVOLUTION • 16 de Abril Llama ya al 617-937-5900 o escribe a sales@elplaneta.com


EL PLANETA | CINE | 19 al 25 de marzo de 2010

13

CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* DESDE HOLLYWOOD Sean Penn ayuda a Haití Sean Penn ha dedicado gran parte de su tiempo a esfuerzos de ayuda en Haití con su organización Jenkins-Penn. Penn llegó a Haití una semana después del terremoto del 12 de enero que terminó con la vida de unas 230, 000 personas, según cálculos del gobierno, y dejó a 1.3 millones sin hogar. El actor de 49 años ha salido de la isla unas pocas veces – la mayoría para reuniones relacionadas con Haití, y para presentar el Oscar a la Mejor Actriz. Penn no planea dejar el país hasta mediados de abril, dijo en una entrevista con la revista Variety. El grupo del actor tiene más de 30 trabajadores con camisas azules de su recién creada Organización de Ayuda para Haití Jenkins-Penn (JenkinsPenn Haitian Relief Organization), organización que está dando cuidado médico, filtros de agua y alimento a miles de víctimas del terremoto. El domingo pasado abrieron una clínica para madres y víctimas de una creciente epidemia de violaciones sexuales. “Mientras este campamento esté aquí, nos quedaremos aquí. Cuando este campamento ya no esté aquí entonces tendremos que irnos a un lugar accesible para el pueblo”, dijo Penn. El grupo de Penn obtuvo un impulso mayor el domingo en una visita del secretario general de la ONU, Ban Kimoon. El funcionario acudió al centro con Penn y la actriz y activista Maria Bello, mejor conocida por el filme Coyote Ugly. Penn nunca antes había estado en Haití. “No creo que nadie que no haya estado en lugares como éste realmente entienda lo que es la pobreza, y lo que es una verdadera falta de infraestructura”, dijo Penn en su relajado estilo.

Los números de la semana En tan sólo diez días, Alice in Wonderland ya ha sobrepasado la barrera de los $200 millones y hasta ayer, según cifras provisionales publicadas en Box Office Mojo, llevaba ya ingresados $208.6 millones, después de que este pasado fin de semana añadiera otros $62 millones. Tal cantidad, que representa un descenso de tan sólo un 46%, dejó muy atrás a los otros estrenos del fin de semana, especialmente a Green Zone, el thriller protagonizado por Matt Damon que sólo recaudó $14.5 millones (su presupuesto fue de $100 millones). Su promedio por cine fue de solo $4,800, lo que hace suponer que la cinta difícilmente alcanzará los $40 millones al final de su recorrido comercial: otro fracaso más que sumar a la larga lista de malos resultados logrados por los estudios Universal durante el último año (y que incluye cintas como Land of the Lost, Funny People y la reciente The Wolfman). Las otras tres novedades de la cartelera llegaron sin causar mucho ruido: la comedia juvenil She’s Out of My League aparece en segundo lugar con $9.6 millones (lo que no está ni bien ni mal); el romance Remember Me, con Robert Pattinson, la estrella de la saga Twilight, no logró atraer a los fans de la serie vampírica ni siquiera anunciando que el avance de la tercera entrega, Eclipse, se estrenaba antes de su proyección; y la comedia Our Family Wedding logró $7.6 millones, que es un poquito más de lo que se esperaba de ella. Avatar saldrá en DVD, pero no en 3D Twentieth Century Fox anunció el martes que la película de ciencia ficción de James Cameron saldrá en Blu-ray y DVD regular el 22 de abril. El estudio dijo que la fecha de lanzamiento coincide con el 40

aniversario del Día de la Tierra. No se hizo ningún anuncio sobre el lanzamiento de un DVD en 3-D, pero un vocero de Fox dijo que posiblemente ocurra en el futuro. El mercado de los DVD en 3-D aún está en sus primeras etapas, aunque cada vez se están produciendo más televisores equipados para 3-D. Los DVD no incluirán material adicional. El productor Jon Landau dijo en un comunicado que la falta de extras se debe a que se trató de mejorar la calidad de la imagen y el sonido. El anuncio se produce mientras Avatar, ganadora de tres premios Oscar, se mantiene entre las 10 películas más vistas de la taquilla estadounidense. El filme ha recaudado más de $730 millones sólo a nivel nacional. CINE LATINOAMERICANO Festival de Tribeca tendrá toques de cine latinoamericano El fin de la adolescencia en la frontera de México y Estados Unidos, la historia de los más famosos Escobar de Colombia y un taxista en busca de venganza en Bogotá forman parte del reducido repertorio de obras latinoamericano que se presentarán este año en el festival de cine de Tribeca.

previamente: el documental The Two Escobars, dirigido por Jeff y Michael Zimbalist, que relata la historia del futbolista Andrés Escobar y el rey del narcotráfico Pablo Escobar, hijos de la misma ciudad colombiana y amantes del mismo deporte, aunque sin vínculo consanguíneo; y La Sangre y la Lluvia, dirigida por Jorge Navas, sobre un taxista que busca vengar el asesinato de su hermano. También está la cinta Elvis and Madonna, una comedia romántica en portugués desarrollada en Río de Janeiro. El festival, previsto del 21 de abril al 2 de mayo, pondrá este año una docena de películas disponibles en su portal de Internet, incluyendo The Sentimental Engine Slayer y Elvis and Madonna. En España, películas ganadoras invaden el correo Las películas Celda 211, de Daniel Monzón, y Ágora, de Alejandro Amenábar, tienen ya su estampilla, gracias al acuerdo entre la Academia de Cine y Correos de España, que inician así el lanzamiento de una la primera colección filatélica dedicada al cine español.

La mayor parte de la programación del evento celebrado en Nueva York se dio a conocer el lunes. Entre las cintas destacadas se encuentran películas de Neil Jordan y una historia popular sureña con Robert Duvall. The Sentimental Engine Slayer, el filme con tintes autobiográficos del puertorriqueño Omar Rodríguez López, de la banda de rock Mars Volta, cuenta la historia de un veinteañero que se hace hombre en la ciudad fronteriza de El Paso, en Texas.

ASTROBOY (Summit) Para mitigar la pena por la muerte de su hijo, un científico brillante crea un robot a imagen y semejanza del pequeño Toby, con sus mismas emociones y recuerdos, y una energía azul que lo torna muy poderoso para combatir el mal, pero cuando el Profesor Tenma descubre que su hijo no podrá ser reemplazado, rechaza a Astroboy y quiere destruirlo. El héroe emprenderá un peligroso viaje en busca de la aceptación y tratará de reconciliarse con su creador, en esta película de animación realizada mediante computadoras, basada en la popular serie japonesa de Osamu Tezuka. Con las voces en inglés de Nicolas Cage, Freddie

CHRONICLES OF WAR (Mill Creek) Las historias de soldados de Estados Unidos son retratadas en este material impactante por su crudeza y humanidad. Las terribles experiencias de estos valientes ciudadanos permiten conocer profundamente rasgos importantes de la historia y que los espectadores se ubiquen potencialmente tanto en las trincheras del campo de batalla, como en las líneas de combate que trazan una frontera difusa entre la vida y la muerte. El set incluye entrevistas e imágenes desgarradoras, difíciles de olvidar. En inglés sin subtítulos. $15 DID YOU HEAR ABOUT THE MORGANS? (Sony) El matrimonio de Meryl y Paul se ha derrumbado a causa de una infidelidad de él que ella no está dispuesta a perdonar, pero sorpresivamente ambos son testigos de un asesinato y las autoridades deciden trasladarlos secretamente desde Nueva York a un pequeño pueblo de Wyoming para protegerlos de un asesino a sueldo. De esta manera, los integrantes del fallido matrimonio se ven obligados a volver a convivir, alejados de su vida normal, y el diálogo entre ellos –no deseado por Meryl- se

Esta estampilla entró en circulación el pasado 9 de marzo con una tirada de 320,000 ejemplares. El dedicado a Ágora, que comenzará a circular el 5 de abril con una tirada de 320,000 ejemplares, representa el cartel del filme con Rachel Weisz en el papel de la filósofa Hipatia y una proyección en perspectiva de los siete Goyas que consiguió. “Los timbres son la memoria de su tiempo, un selecto filtro que refleja lo mejor de cada época, y el cine español, por su originalidad y brillantez, se ha ganado por méritos propios un lugar de honor en nuestra filatelia y en nuestra historia”, destacó el presidente de Correos de España, Sixto Heredia, en un comunicado. CINE LOCAL Muestra de cine latino en Worcester Esta muestra anual que se organiza en la ciudad de Worcester es co-presentada por el Centro Las Américas, Clark University, WPI, Assumption College, Quinsigamond Community College, y The College of the Holy Cross. La muestra presentará una interesante selección de películas. La admisión será de solo $5 y todas las películas en español tendrán subtítulos en inglés. Para más información sobre el evento, visite la página: www.cinema320. com/latinofestival.html. A continuación, la lista de películas, horario y lugares de proyección:

Otras dos cintas que transcurren en Colombia ya se habían anunciado

En Clark University Jefferson Academy Center 950 Main Street 3er piso • 23 de marzo, 7:30pm. El Diario de Agustín (Chile. Los fondos recaudados de esta proyección serán donados a las víctimas del terremoto de Chile) • 25 de marzo, 7:30pm. La Mujer sin Cabeza / Headless Woman (Argentina) • 27 de marzo, 7:30pm. Gigante (Uruguay) • 28 de marzo, 4:00pm. La Mujer sin Cabeza / Headless Woman (Argentina) En Clark University 92 Downing Street Razzo Hall Traina Center for the Arts • 28 de marzo, 1:00pm. Cementerio de Papel / Buried in Paper (México) Invitado: Fritz Glockner ¡Cine en español gratis! El Centro del Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard presentará como parte de su ciclo de cine en español este viernes 19 de marzo se proyectará Los Pazos de Ulloa: Parte II (1985) de Gonzalo Suárez, mientras que el próximo viernes 26 de marzo se presenta Cobardes (2008) del dúo de jóvenes directores José Corbacho y Juan Cruz. Como siempre, las funciones serán de 7:30pm a 9:30pm en las instalaciones del colegio, en Harvard Square, 26 Trowbridge Street, en Cambridge. La entrada es gratuita. Para más información, visite: www.realcolegiocomplutense.harvard.edu. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com

Semana del 16 al 22 de marzo

LO NUEVO EN DVD | Por Fernando Santillán Highmore, Bill Nighy, Nathan Lane y Donald Sutherland. En español o en inglés con subtítulos en español. $27

La estampilla que homenajea a Celda 211, ganadora de ocho Premios Goya, entre los que figuran mejor película, dirección, guión adaptado y actor protagonista, reproduce el premio Goya y el cartel de la película, la imagen del preso Malamadre, interpretado por Luís Tosar.

vuelve inevitable. Esta comedia romántica dirigida por Marc Lawrence, cuenta en su elenco con Hugh Grant, Sarah Jessica Parker, Sam Elliott, Mary Steenburgen, Elisabeth Moss, Michael Kelly y Wilford Brimley. Incluye numerosos extras. En inglés sin subtítulos. $29 GOOD INTENTIONS (Phase 4) Cuando la esposa y madre Etta Milford decide ocuparse secretamente de la economía familiar, todo comienza a desbarrancarse, incluyendo las inversiones seguras de las que se encargaba su marido. Ahora, ella no solamente deberá obtener los ahorros perdidos, sino también recuperar la confianza de su esposo y retomar el control de su casa, pero en su alocado plan para salvar a la familia nadie puede imaginarse que Etta va a chantajear a un sheriff y a instalar un supermercado. La película dirigida por Jim Issa, cuenta en su elenco con Elaine Hendrix, Luke Perry, Jon Gries, Jimmi Simpson y LeAnn Rimes. Incluye entrevistas con el elenco y un comentario auditivo. En inglés con subtítulos en español. $30 MONK: SEASON 8 (Universal) Creada por Andy Breakman, esta multipremiada serie televisiva –ganadora de seis Emmy y un Globo de Oro, entre otras distinciones- gira en torno de un

ex agente de la policía de San Francisco que se desempeña como detective privado. Adrian Monk padece un trastorno obsesivo-compulsivo y múltiples fobias, originadas en 1997 cuando en un atentado con un coche-bomba falleció su esposa Trudy. A partir de allí su vida y su salud cambiaron notoriamente, pero con el tiempo volvió a la tarea de descifrar con agudeza los misterios de aquellos crímenes que aparentemente no tienen resolución. En esta octava temporada –que se presenta en cuatro discos- el detective por fin logra desentrañar el caso que más lo atormenta: el crimen de su mujer. Con Tony Shalhoub, Traylor Howard, Jason Gray-Stanford, Ted Levine, y las apariciones como estrellas invitadas de Elizabeth Perkins, Adewale AkinnuoyeAgbaje y Daniel Stern. En inglés sin subtítulos. $60 NINJA ASSASSIN (Warner) Cuando Raizo era muy pequeño fue raptado por el clan Ozunu –uno de los nuevos clanes míticos que cometen asesinatos politicos en todo el mundopara entrenarlo en sus rápidos movimientos y para matar sin contemplaciones, pero con el paso del tiempo, los mismos que le enseñaron a agudizar su destreza lo traicionan, desatando una venganza de sangre y violencia como jamás se había visto

antes. Un festival de acción y adrenalina para los consecuentes seguidores del género, en esta película dirigida por James McTeigue. Con Rain, la estrella coreana de la canción, Collin Chou, Jung Ji Hoon, Naomie Harris, Randall Duk Kim, Rick Yune y Sung Kang. En español o en inglés con subtítulos en inglés. $29 RAMPAGE: KILLING WITHOUT REASON (Mill Creek) Serie documental realizada en diez capítulos, que analiza los motivos, acontecimientos y consecuencias de los asesinatos más horrendos cometidos en la historia reciente de los Estados Unidos, y que se ubicaron en las portadas de los periódicos más importantes del mundo. Distintos expertos dan su opinion acerca de las conductas psíquicas que transforman el odio en crímenes vinculados con cultos religiosos, incendios provocados, y matanzas colectivas en lugares de trabajo y en instituciones educativas. El set incluye imágenes nunca vistas hasta ahora, además del minucioso análisis de la información. En inglés sin subtítulos. $15 UNRIVALED: PRESENTED BY TAPOU T (Lionsgate) Uno de los mejores luchadores, que oscila entre dos empleos para poder subsistir económicamente y ayudar a su hermana, obtiene la gran oportunidad de competir

contra el campeón mundial. Si bien la recompensa es elevada, también hay muchos intereses en juego, que inclusive le pueden costar la vida. El sueño de Ringo Durán consiste en convertirse en luchador prefesional, y para eso deberá enfrentarse con distintas adversidades y confiar en sus propias fuerzas. Esta película dirigida por Warren P. Sonoda, cuenta en su elenco con Hector Echavarria, Rashad Evans, Steven Yaffee, Keith Jardine y Heath Herring. En inglés con subtítulos en español. $30 WANTED: DEAD OR ALIVE SEASON TWO (Mill Creek) 32 episodios, emitidos originalmente entre 1959 y 1960, de la serie televisiva que lanzó la carrera del legendario actor Steve McQueen (1930-1980). Él interpretaba a Josh Randall, un cazador de recompensas cuya gran generosidad lo llevaba a destinar gran parte de ese dinero a obras de caridad. Como dato accesorio, éste personaje apareció incidentalmente en la serie del género western “Trackdown”, pero tuvo tanta repercusión que se realizó un spin-off protagonizado por McQueen. Completan el elenco: Mort Mills, John Cliff, Jean Willes, Joseph Perry, William Schallert, Warren Oates y Alan Wells. En inglés sin subtítulos. $15 Si quieres ganar DVDs gratis visita www.lonuevoendvd.com


14

EL PLANETA | CARAS | 19 al 25 de marzo de 2010

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

CARAS

Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com

Compiten en Miss Massachusetts Belleza Latina El fin de semana pasado se realizó en Brockton el certamen Miss Massachussetts Belleza Latina 2010, con la participación una docena de jovencitas, resultando triunfadoras: Marisela Milan, en la división de “teen”; Gabriela Santiago, en la división de “Miss”; y Monica Vazquez en la división “Ms.” Fotos: Fernando Bossa

Organizan Feria del Censo: “¡Ya es Hora! Hágase Contar” La Alianza Hispana se unió a varias organizaciones comunitarias de Boston para participar en la campaña para contar a todos los latinos en el Censo 2010. Para ello, el pasado 13 de marzo se llevó a cabo en Roxbury la Feria del Censo, un evento cultural para concientizar a la comunidad sobre la importancia del censo. Fotos: Fernando Bossa

WWW

.

Visite

para ver más fotos de este evento


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de marzo de 2010

15

SI ESTÁS FELIZ, NOSOTROS TAMBIÉN.

Según un estudio reciente de J.D. Power and Associates, los clientes le han otorgado a Verizon Wireless “La Calificación Más Alta por Desempeño en Atención al Cliente” a nivel nacional y “La Calificación Más Alta por Desempeño en Calidad de Llamadas en la región Noreste”. Para nosotros, dos grandes honores. Para ti, un gran premio.

Cámbiate a La Red Móvil Más Grande y Confiable del País*. Llama al 1.800.256.4646

Compra en verizonwireless.com/espanol

Visita cualquier tienda de comunicaciones

Verizon Wireless recibió el puntaje más alto entre los proveedores de servicio móvil en el estudio de J.D. Power and Associates 2010 Wireless Customer Care Performance StudySM – Vol. 1 (Desempeño en Atención al Cliente de Servicios Móviles de 2010 de J.D. Power and Associates, Volumen 1). El estudio se basó en un total de 9,685 respuestas evaluando a 5 proveedores y mide las opiniones de los consumidores que se comunicaron con atención al cliente entre enero y diciembre de 2009. Los resultados del estudio se basan en experiencias y percepciones de los consumidores encuestados entre julio y diciembre de 2009. Verizon Wireless recibió el puntaje más alto entre los proveedores de servicio móvil en el estudio de J.D. Power and Associates 2010 Wireless Call Quality Performance StudySM – Vol. 1 (Desempeño en Calidad de Llamadas Móviles de 2010 de J.D. Power and Associates, Volumen 1). El estudio se basó en un total de 23,373 respuestas evaluando a 4 proveedores en la región Noreste (CT, ME, MA, NH, NY, RI, VT) y mide las opiniones de los consumidores de servicio móvil sobre la calidad de llamadas de su servicio móvil. Los estudios realizados se basan en experiencias y percepciones de los consumidores encuestados entre julio y diciembre de 2009. Sus experiencias podrían variar. Visite jdpower.com. *Detalles sobre la red y mapas de cobertura en verizonwireless.com/espanol. © 2010 Verizon Wireless.


16

EL PLANETA | CARAS | 19 al 25 de marzo de 2010

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

Apoyando una gran causa: “Women Running for Women” El martes 16 de marzo, la Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad (ALPFA, por sus siglas en inglés) organizó una recepción en honor a su programa “Women Running for Women”, una iniciativa en la que varias latinas de ALPFA correrán el Maratón de Boston el próximo 19 de abril. El evento fue realizado en Cafeteria en Newbury Street en Boston. Fotos: Nancy Bonilla / Zylla DesiGn


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de marzo de 2010

17

Ă“rale con VerĂłnica

Saturdays 10 AM | Telemundo Boston WNEU Ch.34, Comcast Ch -10, 14, 17, 19 53, 95, 19 /> RCN - Ch. 16, TDS Ch. 22 Time Warner Ch. 15

SINTONISENOS POR INTERNET WWW.ORALECONVERONICA.COM

No se pierda el Tercer Episodio Episodio de “Enfoque Femeninoâ€? este sĂĄbado 20 de Marzo a las 10 AM

El objetivo de “Enfoque Femeninoâ€? es celebrar el mes internacional de la mujer y hacer homenaje a mujeres en las ĂĄreas de salud, polĂ­tica, artes, educaciĂłn profesional y familia. • Entrevista con Adriana “Gigiâ€? Mederos artista graďŹ ca venezolana • Y la actuaciĂłn especial de Teresa InĂŠs cantante BrasileĂąa No se pierda esta serie y conozca a fondo e estas maravillosas mujeres, enviĂŠ sus cometarios acerca de esta serie por medio de correo electrĂłnico a orale@veronicarobles.com

Visite la pĂĄgina www.oraleconveronica.com | Do you need a Mariachi? Call us Tel:(781) 558-5102 Cell:(617) 308-2314 | School assemblies, Corporate and Social Events, Festivals, Recitals. www.veronicarobles.com

LASIK – CorrecciĂłn de la visiĂłn con lĂĄser‌ sin cuchillos, sin dolor Un descuento de $1200 en procedimiento lĂĄser LASIK sin dolor $0 de entrada + Financiamiento al 0% Examen de evaluaciĂłn gratuito Llame ya para obtener mĂĄs detalles – Esta oferta es vĂĄlida por tiempo limitado El procedimiento de correcciĂłn de visiĂłn LASIK es innovador y produce resultados increĂ­bles: t3FEVDFMBEFQFOEFODJBFO MFOUFTZMFOUFTEFDPOUBDUP t.FKPSBTVBQBSJFODJBZMPIBDF TFOUJSNĂˆTTFHVSP t)BDFNĂˆTøFYJCMFTTVFTUJMP EFWJEBZTVTBTQJSBDJPOFT QSPGFTJPOBMFT OPHTHALMOLOGY DEPARTMENT FOR TUFTS MEDICAL CENTER & TUFTS UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE

New England Eye Center ~ Wellesley 

New England Eye Center ~ Boston -"4*,

Llame al 888.51.LASIK Visite www.MyLasikDoc.com

New England Eye Center ~ Leominster 


18

EL PLANETA | CLASIFICADOS | 19 al 25 de marzo de 2010

Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos

CLASIFICADOS

Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900

EMPLEOS

AUTOMÓVILES

TRABAJO PARA DAYCARE URGENTE Necesito una asistente que tenga la licencia del departamento de educación E.E.C. que sea de 10 o 6 niños (Licencia grande). Persona - responsable, CARIÑOSA, energética, rápida y que demuestre que le gusta este trabajo. Para más información llamar al # (781) 308-0277

DONATE YOUR VEHICLE RECEIVE FREE VACATION Voucher United Breast Cancer Foundation Free Mammograms, Breast Cancer info www.ubcf.info FREE towing, Fast, Non-Runners Accepted, 24/7 1-888-468-5964

SE NECESITA: VIVA BURRITO RESTAURANT IN BOSTON (66 Staniford St. Boston, MA 02114, in the Green Line – North Station) Mexican Fast Food Restaurant is looking for Bilingual Staff (English & Spanish) in all its positions: LINE COOK: that knows how to make burritos & work in a fast-passed environment. RESTAURANT MANAGER: with experience in Mexican food & diverse staff. CASHIER: Fluent in both conversational English & Spanish. Please apply at address above or call after 2 pm at: 617-523-6390 MKT ANALYST Reviews & oversees the execution of mkting & PR programs. Analyzes strategic partnerships & promo opportunities. Formulates strategies to increase customer acquisition, retention. Performs complex quantitative analysis for processes & projects. Provides training & tech. guidance to staff. REQ - 2 yrs exp, MS/MA mkt/comm. Mail resumes: HR Dept. El Planeta Publ., 126 Brookline Ave. Boston MA 02215 BIENES RAÍCES

GRAN OPORTUNIDAD! PROPIEDADES EN: EVERETT: $349,000 3-Fam. LYNN: $199,900 1-Fam. LYNN: $199,999. TOWNHOUSE MALDEN: $359,000, 2-Fam. SALEM: $199,900, 1-Fam. LLAME AHORA MISMO A CASTILLON REALTY INC AL 617-387-8989 SE ALQUILA

SE RENTA Cuarto y estudio en Revere. Cerca del “T” estación Revere Beach Tel. 617.799.5352 SE VENDE

EL QUE NO OFRECE NO VENDE Su clasificado de Texto todas las semanas 617.937.5900

COMPRE Y VENDA AUTOS USADOS TODAS LAS SEMANAS 617.937.5900

VARIOS

AWARD WINNING Kayak pools Looking for Demo Home sites. SAVE $1500.00, call for a free survey 1-800-752-9000 www.Ambassadorpools.com LEATHER LIVING ROOM SET in original plastic, never used. Original price $3,000, sacrifice $975. Call Bill 857-453-7764

VARIOS

CHERRY BEDROOM SET. Solid Wood, never used, brand new in factory boxes. -English Dovetail. -Original cost $4500. -Sell for $795. Can deliver. Call Tom 617-395-0373

FREE

GRATIS

FREE

Small Business Recovery Fair Meet with the resources that can help you survive challenging economic conditions! ¡Conéctese con quienes pueden ayudarlo a sobrevivir la crisis económica! Small businesses and aspiring entrepreneurs can learn about programs available to help start or grow a business. Offered in English and Spanish. Pequeños negocios y emprendedores podrán descubrir programas disponibles para empezar un negocio o hacer crecer un negocio existente. INFORMACIÓN EN INGLÉS Y ESPAÑOL. • Over 10 organizations represented • Financing, Government Contracting, and Business Counseling • Visite mesas de más de 10 organizaciones financieras, del gobierno, contratistas y consejería de negocios.

March 24, 2010 24 de Marzo, 2010 9:00 a.m. – 12:00 noon Lawrence Heritage State Park, One Jackson Street, Lawrence, MA 01840 To register, call Lisa GonzalezWelch at 617-565-5588 or email lisa.welch@sba.gov Contacte a Lisa Gonzalez para registrarse: 617-565-5588 o lisa.welch@sba.gov

www.sba.gov/ma

MACHINIST (MECHANIC) The Massachusetts Bay Transportation Authority (MBTA) is seeking qualified candidates for the position of Machinist. Candidates for this position will maintain, inspect, test, diagnose, fuel, service, alter, rebuild and repair the electrical, mechanical, hydraulic, pneumatic and air-conditioning equipment of buses, trucks and other automotive vehicles. The Machinist duties also include: inspecting, testing, altering and repairing diesel and gasoline engines, clutches, transmissions, axles, generators, compressors, air-conditioning systems, brake assemblies, and electrical and mechanical accessories; performing timely repairs in response to road failures and vehicle defects; aligning wheels and steering equipment; relining and adjusting brakes and clutches; and using and operating various types of equipment. Qualified candidates must have: a high school diploma or equivalent (G.E.D.) with the ability to comprehend, communicate and respond to instructions, orders, signs, notices, inquiries, etc. in English; two (2) years of work experience in transportation vehicle repair, including diagnostics, engine overhauls, and preventative maintenance programs; a valid driver’s license; the ability to use Automotive Maintenance Software applications; and the ability to pass: the Machinist exam; background screenings; a Criminal Offender Record Information (CORI) check; and the MBTA’s medical requirements, including a physical examination and drug and alcohol screening. Substitutions Include: knowledge of mechanical, electrical and electronic theory and principles as acquired through a two (2) year technical or vocational training program, including but not limited to a college degree program, high school vocational program, union apprenticeship, United States Armed Services training. All interested applicants should forward their resume and application to the MBTA Human Resources Department, Attn: D. Scott, 10 Park Plaza, Room 4810, Boston, MA 02116, or fax to (617) 222-4767 or 617-222-4219, NO LATER THAN 4:30 P.M., THURSDAY, APRIL 8, 2010

All SBA programs and services are provided on a nondiscriminatory basis.

For a complete job description, study guide, a printable application or to apply online, please visit the MBTA’s Career Opportunities page at www.mbta.com Driven by Customer Service The MBTA is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer.


EL PLANETA | CLASIFICADOS | 19 al 25 de marzo de 2010

19

Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos NEGOCIOS INSURANCE AGENCY FOR SALE. Affiliated with major national carrier. A great business opportunity! Please send inquiries to: agencyforsaleT6@aol.com or fax: 866-296-7535

NEGOCIOS

100% RECESSION PROOF! Do you earn $800 in a day? Your own local candy route. Includes 25 Machines and Candy All for $9,995. 1-888-628-9753

SE BUSCA

TODO LO QUE BUSCA Lo puede encontrar En esta sección 617.937.5900

SE BUSCA

SE BUSCA

OVER18? Between High School and College? Travel and Have Fun w/Young Successful Business Group. No Experience Necessary. 2 wks Paid Tra

One of Boston’s Best Places to Work! At American Student Assistance® (ASA), we pride ourselves on our team of successful, talented, and diverse associates. ASA is committed to developing and sustaining an inclusive, high-performing culture in which associates embrace and utilize each other’s talents and backgrounds, nourish innovative thinking, achieve their full potential, and contribute to ASA’s success.

VACACIONES

To apply and to learn more about all of our available positions, visit

www.asa.org/careers

American Student Assistance appreciates all the ways in which we differ and takes pride in being an Equal Opportunity Employer.

Guía Comercial

Desde

$19.99

55 canales en español y cientos en inglés. ¡Incluye caricaturas, canales locales, películas y Playboy GRATIS! ¡INSTALACIÓN EN EL MISMO DÍA! Equipos con la última tecnología y sin interferencia a causa de aguaceros o tormentas TODO GRATIS y con GARANTÍA

La mejor compañía para la mujer

te invita a ganar dinero extra Llámame hoy mismo

857-891-8671

¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?

G

H

Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103

Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston

CAPE COD ESTATEChatham MA, Family reunions-vacations-get away weekends-open year round-booking summer 2010- 9 bedroom estate sleeps 19- Nantucket sound views walk to beach & tennis. Joan Forger- (781)828-2809, virtual tour, WEB: www.ourgreatgatsbycapecod.com

ĞĂƉĂƌƚŽĨ,ŝƐƚŽƌLJ͊

APPLY NOW!

Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.

sales@elplaneta.com Llámanos: 617-937-5900

¡Precios fijos al mes!

Cosmetics International

Y gane $450 a $1,500 al mes trabajando a medio tiempo, o más de $2,000 trabajando a tiempo completo. Llame al 617-257-3378 y pregunte por NELLY

Top Pay! Up to $.43/mile company drivers! 12 months OTR required. HEARTLAND EXPRESS 1-800-441-4953 www.heartlandexpress.com

REGIONAL DRIVERS NEEDED! More Home time!

¡Trabaje Desde Su Casa! American Student Assistance

SE BUSCA

ining. Lodging, Transportation Provided. 1-877-646-5050.

ĞŶƐƵƐdĂŬĞƌƐ͕ƌĞǁ>ĞĂĚĞƌƐ͕ ƌĞǁ>ĞĂĚĞƌƐƐƚƐ͕EDKZ͊

Flexible hours & paid training DƵƐƚďĞh͘^͘ŝƟnjĞŶĂŶĚ ƉĂƐƐǁƌŝƩĞŶƚĞƐƚ͘

¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy!

'ƌĞĂƚWĂLJ͊͊ $22.75-$24.25/hr for Boston

Call TODAY

1-866-861-2010 &ŽƌŵŽƌĞŝŶĨŽĂŶĚƉƌĂĐƟĐĞƚĞƐƚ͕

Park Street Govern ment Center

ŐŽƚŽǁǁǁ͘ϮϬϭϬĐĞŶƐƵƐũŽďƐ͘ŐŽǀ US Census Bureau is an Equal Opportunity Employer

NEGOCIO REDONDO

VÉASE bien este verano

SATELITE HISPANO

Pierda esas libritas demás. Pregúnteme como. Para más info.

$295 de descuento en programación.

Llamar a Víctor al

1800-910-0242

8572941479

100,000 PERSONAS

LEEN NUESTROS AVISOS TODAS LAS SEMANAS ANÚNCIESE…. 617-937-5900

100,000 PEOPLE

READ OUR ADS EVERY WEEK ADVERTISE 617-937-5900

Payasos / Clowns Animación / Animations Figuras en Globos / Balloons Figures Pintado en Caritas / Face Painting Servicios de DJ / DJ Services

- SERVICIO DE COMIDA EN CASA 0 PARA LLEVAR -SERVICIO DE BANQUETES (BUFFET)

978.885.9309 azucarin1@yahoo.com

Ana

Astrologa • Vidente

• Consejera Espiritual • Se Lee: La Mano, Cartas,

Bola de Cristal

ESTELA CALZADA

• Resuelvo Cualquier Problema • Se Hacen Límpias

y Despojos Espirituales

(617) 708-2606


20

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de marzo de 2010

AHORRA 25%

AHORRA 25%

CÁRDIGANS DE MODA

BLUSAS DECORADAS Venta 21.75-43.50. Reg. $29-$58. De NY Collection, AGB, nuestra Style & Co y más. Tallas misses y petites.

Venta 36.75-$51. Reg. $49-$68. De Joseph A., Cable & Gauge, August Silk, nuestra Charter Club y más. Tallas misses y petites.

la venta más popular

PRESENTAMOS COMPRAS ESPECIALES ¡una selección especial de la última moda de la temporada a precios tan fenomenales que no pueden durar!

COMPRA 2, OBTÉN 1 GRATIS SOSTENES

Reg. $28-$38 c/u. De Bali®, Maidenform, Warner’s, Vanity Fair® y Lilyette. Ilustrado: Vanity Fair® Body Elegance™ de contorno con varillas.

AHORRA 4O% PARA LOS BEBÉS

Venta $6-22.80. Reg. $10-$38. Conjuntos, batas y más de Carter’s® y nuestra First Impressions. Bebés 0-24 mes.

Usa tu tarjeta Macy’s y

AHORRA 2O% EXTRA al comprar selecciones de ropa en venta y †

liquidación para él, ella y los niños; o

AHORRA† UN 15% EXTRA

en todos los artículos en venta y liquidación de zapatos, abrigos, trajes sastre, vestidos, ropa interior, piezas de traje separadas y chaquetas deportivas para él y selecciones para el hogar; o

AHORRA† UN 1O% EXTRA

toda la selección en venta y liquidación de joyería fina y fantasía, relojes y efectos eléctricos y electrónicos. †Aplican exclusiones; vea el pase.

PASE ¡WOW! ¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN!

15

(EXCEPTO ESPECIALES, COMPRA ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

VENTA 59.99 TU ELECCIÓN ZAPATOS DE VESTIR

Reg. $69. Sandalias con suela de cuña Bandolino Lucy o nuestra Alfani Blossom con tira atrás. Ambos 6-10M.

AHORRA

%

EXTRA

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ELLA Y LOS NIÑOS, Y TAMBIÉN EN SELECCIONES PARA EL HOGAR.

AHORRA 1O% EXTRA

EN TODOS LOS ARTÍCULOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN de joyería fina y fantasía, relojes, zapatos, abrigos, trajes sastre, vestidos, ropa interior; piezas de traje y chaquetas deportivas para él; efectos eléctricos y electrónicos. Válido de ahora al 21 de marzo de 2010 †Excluye: especiales, compras especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, electrónicos del Departamento de Caballeros, cosméticos/fragancias, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos de arrendamiento, macys.com, servicios. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VENTA 24.99 IZOD®

Reg. $40. Polos de mangas cortas para él en algodón de colores sólidos. S-XXL.

AHORRA 3O% CLUB ROOM

Venta $28. Reg. $40. Sólo en Macy’s. Shorts cargos prelavados con correas para hombres. Cintura 32-44.

AHORRA 3O%-5O% EN TODA** LA JOYERÍA FINA

MÁS UN EXTRA 15% EN SELECCIONES

Precio final $85-$4760. Reg. $200-$8000. Diamantes, oro 14K y más.

EL DESCUENTO DEL PASE/TARJETA MACY’S NO APLICA A COMPRAS ESPECIALES

¡ÚLTIMOS TRES DÍAS PARA AHORRAR EN NUESTRA VENTA SEMI-ANUAL DE DIAMANTES!

Recibirá el sostén gratis al momento de la compra; puede hacer combinaciones del mismo fabricante; el sostén gratis debe tener un valor igual o menor a los comprados; las devoluciones deben incluir el sostén gratis. LOS PRECIOS REG./ORIG. SON PRECIOS VIGENTES Y LOS AHORROS PUEDEN NO ESTAR BASADOS EN VENTAS CONCRETAS. LOS PRECIOS DE LA VENTA LO MÁS POPULAR ESTARÁN VIGENTES HASTA EL 28 DE MARZO DE 2010; LA VENTA DE JOYERÍA TERMINA EL 21 DE MARZO. **Ahorros sobre precios reg., no incluye relojes, fantasía ni joyería de lujo; ahorros extra sobre precios ya rebajados, el “precio final” refleja el ahorro extra, no aplica a súper compras, especiales o exhibiciones de joyería. Las fotos de joyería pueden haber sido ampliadas o retocadas para mostrar detalles. La joyería fina está disponible sólo en las tiendas donde se ofrece, viste macys.com para enterarte de cuáles son. Algunos artículos anunciados pueden no estar disponibles en la tienda Macy’s de su localidad, y las selecciones pueden variar. Los precios y la mercancía macys.com. Para información sobre horarios y direcciones de tiendas visite macys.com 6020188U.indd 1

3/16/10 8:45:06 AM

P295MASS  

Los fondos no están llegando a las comunidades de habla hispana de manera suficiente gand abla ient P16 P11 P7 y P9 Anuncian fechas de elecci...

Advertisement