Page 1

Memoria de Labores / Reporte de Sostenibilidad Annual Report / Sustainability Report

2016 - 2017

Nuestro liderazgo sostenible refleja nuestra contribuciĂłn al desarrollo de los paĂ­ses en los que operamos. Our sustainable leadership reflects our contribution to the development in the countries where we operate.


CONTENIDO

CONTENT

PÁGINA PAGE CARTA DEL PRESIDENTE MESSAGE FROM THE CEO

1

PERFIL DE LA ORGANIZACIÓN ORGANIZATION’S PROFILE

2

MATERIALIDAD Y GRUPOS DE INTERÉS MATERIALITY AND STAKEHOLDERS

8

NUESTRO AÑO EN CIFRAS OUR YEAR IN NUMBERS

11

DESTACADOS DEL AÑO HIGHLIGHTS OF THE YEAR

13

NUESTRA GENTE OUR PEOPLE

22

NUESTRA RESPONSABILIDAD CON LAS COMUNIDADES OUR RESPONSIBILITY WITH COMMUNITIES

25

El período de este reporte comprende desde el 1 de abril 2016 al 31 de marzo de 2017. Fecha de publicación: julio de 2017. This report covers the period from April 1st, 2016 to March 31st, 2017. Publication date: July, 2017.

i


MENSAJE DEL PRESIDENTE

MESSAGE FROM THE CEO La empresa privada tiene muchos roles en el desarrollo de los países, y su impacto en aspectos económicos, sociales y ambientales incide en la vida de las millones de personas con las que se relaciona. En este sentido, en Grupo Unicomer nos hemos propuesto generar valor positivo para todos aquellos públicos con quienes nos relacionamos; ofreciendo a nuestros clientes innovación, productos de calidad al mejor precio, accesibilidad al crédito; generando miles de empleos directos e indirectos y desarrollando a nuestros colaboradores; dinamizando las economías trabajando con proveedores y Mipymes, aportando al bienestar general de las comunidades en que estamos presentes y apegándonos a nuestros principios éticos en todo momento. En Grupo Unicomer sabemos que la llave de la sostenibilidad reside en la visión y confianza en el futuro. En este sentido continuamos expandiendo nuestras cadenas de retail, sirviendo a más de 2 millones de clientes con la más alta calidad de productos y servicios. Estamos enfocados en lograr la mayor productividad y eficiencia en nuestras operaciones, para lo que estamos invirtiendo en soluciones innovadoras y tecnológicas que nos ayudarán a lograr esta eficiencia. También buscamos el desarrollo de nuestro equipo de colaboradores trabajando constantemente en equiparlos para hacer frente a las demandas de los clientes y del mercado, proporcionándoles las habilidades necesarias para lograr los objetivos de la compañía. Asimismo fortalecemos su compromiso y promovemos la práctica diaria de los valores. Nuestros esfuerzos diarios están centrados en trabajar por el progreso de la sociedad, a través de prácticas que nos abren oportunidades de crecimiento para todos. Nuestra estrategia de responsabilidad social beneficia a miles de personas en los países donde estamos presentes. Quiero agradecer a nuestros clientes por su preferencia, el apoyo y la colaboración permanente de colaboradores, proveedores, bancos e inversionistas, que con todo su trabajo nos han ayudado a conformar, año tras año, una empresa más sostenible. Juntos lograremos continuar escribiendo nuestra historia de éxito. Mario Simán Presidente y CEO Grupo Unicomer 1

Companies have many roles in the development of countries, and their influence on economic, social and environmental aspects impact the lives of the millions of people with whom they relate. In this sense, in Unicomer Group we have set ourselves to generate positive value for all those stakeholders with whom we relate, offering our customers innovation, quality products at the best price, accessibility to credit; generating thousands of direct and indirect jobs and developing our employees; strengthening the economies by working with suppliers and small businesses and contributing to the general welfare of the communities in which we operate, always adhering to our ethical principles. In Unicomer Group we know that the key to sustainability lies in the vision and confidence in the future. This is why we continue to expand our retail chains, serving more than 2 million customers with the highest quality products and services. We are focused on achieving the highest productivity and efficiency in our operations, by investing in innovative and technological solutions that will help us achieve this efficiency. We also seek the development of our teams, constantly working to equip them to meet the demands of customers and the market, providing them with the necessary skills to achieve the company’s goals. Likewise we strengthen their commitment and promote the daily practice of our values. Our day to day efforts are focused on working for the progress of society through practices that present growth opportunities for all. Our social responsibility strategy benefits thousands of people in the countries where we are present. I want to thank our clients for their preference, the support and the permanent collaboration of employees, suppliers, banks and investors, who with all their work have helped us become, year after year, a more sustainable company. Together, we will continue to write our success story. Mario Simán Chairman and CEO Unicomer Group


PERFIL DE LA ORGANIZACIÓN ORGANIZATION’S PROFILE Misión

Visión

Valores

Ser el líder en la comercialización de muebles, electrodomésticos, electrónicos y otros productos en los mercados que operamos; sirviendo las necesidades de nuestros clientes con productos y servicios financieros innovadores, con la dedicación y esmero que merecen, fomentando un ambiente profesional para el desarrollo de nuestros colaboradores y proveedores, sirviendo a nuestras comunidades, y logrando un crecimiento sostenible para cumplir las expectativas de los accionistas.

Ser una organización comercial y de servicios financieros de clase mundial que logra sus metas de negocio y responsabilidad social a través de un liderazgo ejemplar en un ambiente profesional diverso que promueva integridad, honestidad y respeto a los demás.

• Trabajo en equipo • Responsabilidad • Liderazgo • Servicio al cliente • Lealtad • Integridad

Mission

Vision

To be the leader in the retailing of home appliances, electronics, furniture and other products, in the markets where we operate by meeting our customers’ needs, with the dedication and care that they deserve through innovative products and financial services. We will promote a professional environment for the development of our associates and our suppliers, as well as serve our communities and achieve sustainable growth to meet shareholder expectations.

To be a retail and financial services organization that achieves its business and social goals through exemplary industry leadership in a professional and diverse environment fostering integrity, honesty and respect for others.

Values • Teamwork • Responsibility • Leadership • Customer Service • Loyalty • Integrity 2


Nuestra Historia Our History

3


ÉTICA E INTEGRIDAD ETHICS AND INTEGRITY

La historia de Grupo Unicomer se basa en principios, valores y un importante enfoque a las personas. Nuestros colaboradores son el activo más importante de esta empresa, ya que el esfuerzo y dedicación de cada uno de ellos, nos ha permitido cosechar los éxitos que hemos logrado hasta la fecha. Las acciones y decisiones diarias de nuestros colaboradores, se reflejan en el valor y reputación que tienen nuestros clientes, accionistas, proveedores, comunidades y demás públicos de la compañía. Por eso es de suma importancia que cada uno sea ejemplo de la práctica de la ética y los valores, y que la vivencia de estos se traslade a todos los procesos y programas. Para esto, contamos con un código de ética que contiene los lineamientos y claridad sobre los comportamientos esperados de nuestros colaboradores. También contamos con mecanismos de reporte o consultas para el uso de diferentes colaboradores, proveedores y clientes:

1. Acudir a su jefe inmediato o representante de capital humano 2. Línea telefónica centralizada 3. Correo electrónico centralizado

Durante el año fiscal que se refleja en este reporte, se registraron 15 casos a través de los mecanismos centralizados.

The story of Unicomer Group is based on its values, principles and an important focus on people. Employees are the most important value of this company, and our success is a result of our effort and dedication. The actions and daily decisions of our employees are reflected in the value and impression that our customers, shareholders, suppliers, communities and other stakeholders have in the company. That is why it is of the utmost importance for employees to be a living example of our ethics and values and that these be transferred to all processes and programs. Because of this, the Unicomer code of ethics norms the guidelines and the expected behaviors of our employees. We also have a reporting or consultation mechanism for employees, suppliers and customers:

1. Contact immediate supervisor or representative of human capital 2. Centralized ethics telephone line 3. Centralized ethics email

During the fiscal year reflected in this report, 15 cases were registered through centralized mechanisms.

4


Junta Directiva Board of Directors Mario Simán Presidente desde 2001 / Chairman since 2001 CEO Grupo Unicomer / CEO Unicomer Group

GOBIERNO CORPORATIVO CORPORATE GOVERNANCE

Grupo Unicomer cuenta con un gobierno corporativo sólido, basado en una cultura y valores fuertes que garantizan una gestión alineada con los intereses de la compañía y los públicos a quienes impactamos. El gobierno corporativo constituye un factor esencial en la creación de valor. Grupo Unicomer es una organización con estructura matricial, en la cual el corporativo establece lineamientos y políticas los cuales son trasladados a los países por medio de las estructuras regionales. El equipo corporativo y toda la operación de Grupo Unicomer está regido bajo la dirección de la Junta Directiva y los Comités que la conforman. Unicomer Group’s corporate governance reflects a strong culture and values that align management with the interests of the company and the audiences whom we impact. Corporate governance is an essential factor in creating value. Unicomer Group operates with a matrixed structure with Corporate establishing guidelines and policies shared with the countries through regional management teams. Unicomer Group is guided by the Board of Directors and the Committees that comprise it.

Guillermo Simán Vicepresidente y Secretario desde 2001 / Vice-Chairman / Secretary since 2001 EVP Grupo Unicomer / EVP Unicomer Group Max David Director desde 2010 / Director since 2010 Presidente de la Junta Directiva Liverpool / Chairman of the Board of Directors at Liverpool Rodolfo Simán Director desde 2001 / Director since 2001 VP Mercancías Grupo Unicomer / VP Merchandising Unicomer Group Graciano Guichard Director desde 2012 / Director since 2012 Director General Liverpool / Director General (CEO) at Liverpool Santiago de Abiega Director desde 2010 / Director since 2010 Director General de Negocios Financieros Liverpool / Director General of Financial Businesses at Liverpool Teófilo Simán Director desde 2001 / Director since 2001 CEO Intertrade / CEO Intertrade Carlos Marín Director desde 2016 / Director since 2016 Director Internacional Liverpool / International Director at Liverpool Arturo Núñez Director Independiente desde 2016 / Independent Director since 2016 CEO Grupo Enfoca / CEO Enfoca Group Hugo Lara García Director Independiente desde 2013 / Independent Director since 2013 Socio Senior de Clientes en Korn Ferry / Senior Client Partner at Korn Ferry

5


Comité de Auditoría Audit Committee

José Eduardo Simán Presidente del Comité de Auditoría desde 2012 / Chairman of Audit Committee since 2012 Presidente de Milady / Chairman of Milady Santiago de Abiega Miembro del Comité de Auditoría desde 2012 / Member of Audit Committee since 2012 Director General de Negocios Financieros Liverpool / Director General of Financial Businesses at Liverpool Hugo Lara García Observador Permanente del Comité de Auditoría desde 2013 / Permanent Observer of Audit Committee since 2013 Socio Senior de Clientes en Korn Ferry / Senior Client Partner at Korn Ferry

Comité de Capital Humano

Human Capital Committee Hugo Lara García Presidente del Comité de CH desde 2013 / Chairman of HC Committee since 2013 Socio Senior de Clientes en Korn Ferry / Senior Client Partner at Korn Ferry Santiago de Abiega Miembro del Comité de CH desde 2012 / Member of HC Committee since 2012 Director General de Negocios Financieros Liverpool / Director General of Financial Businesses at Liverpool Guillermo Simán Observador Permanente del Comité de CH desde 2001 /Permanent Observer of HC Committee since 2001 EVP Grupo Unicomer / EVP Unicomer Group

Estructura matricial y sus funciones Matrix structure and its functions Corporativo Corporate CEO y Comité de Vicepresidentes CEO and Vice Presidents Committee

Nuestro CEO y Comité de Vicepresidentes son los encargados de establecer la estrategia de negocio y los objetivos del mismo. Además, rinden cuentas a la Junta Directiva y Accionistas sobre los resultados de la compañía.

Our CEO and Vice Presidents Committee are responsible for establishing the business strategy and objectives. In addition, they report to the Board of Directors and Shareholders on the company’s results.

Equipo Funcional Corporativo Corporate Functional Team

Para lograr el cumplimiento de los objetivos planteados se encuentra el Equipo Funcional Corporativo, quienes dan guía y soporte a las regiones y países. Son quienes se aseguran de transmitir la estrategia de negocio a los demás miembros del Grupo para lograr los resultados esperados.

In order to achieve the established objectives, the corporate functional team provides guidance and support to regions and countries. They are the ones who make sure to transmit the business strategy to the other members of the Group to achieve the expected results.

Regional Vicepresidente de Región Region Vice President

Ambas regiones cuentan con un Vicepresidente quien Both regions have a Vice President who chairs the regional forma parte del Comité de Vicepresidentes. Son los executive committee. They are responsible for guiding the responsables de guiar el desarrollo e implementación de development and execution of the established strategy. la estrategia establecida.

Equipo Ejecutivo Regional Regional executive team

El Equipo Ejecutivo Regional guía las áreas específicas del The regional executive team guides the specific areas negocio para que a través de su desempeño se logren, de of the business so that through their performance the regional goals are achieved. forma conjunta, los objetivos de negocio de la región.

País Country Gerente de País Managing Director

La gerencia de cada país desarrolla e implementa la The Managing Director of each country develops and estrategia local coordinando a las diferentes áreas del executes the local strategy by coordinating the different areas of the business to achieve the company objectives. negocio para lograr los objetivos de compañía.

Equipo Ejecutivo y Operación de País Executive team and country’s operation staff

En cada país, contamos con un equipo encargado de In each country, we have an executive team mobilizing the movilizar la operación para el logro de objetivos del country’s operation to achieve business objectives. negocio.

6


MATERIALIDAD Y GRUPOS DE INTERÉS

MATERIALITY AND STAKEHOLDERS

Identificación de grupos de interés Stakeholders’ identification

Para Grupo Unicomer es importante trabajar por la satisfacción de las necesidades de nuestros grupos de interés, por lo que es necesario realizar ejercicios periódicos que nos ayuden a identificar los diferentes grupos y sectores para entender cómo nuestras acciones los impactan. Para el período fiscal 2016- 2017, se realizó el primer ejercicio de identificación de grupos de interés en el cual participaron los equipos ejecutivos de nuestras operaciones. For Unicomer Group, it is important to work to meet the needs of our stakeholders, for which it is necessary to develop periodic exercises that help us to identify the different groups and sectors, whom we have contact with, to understand how our actions impact them. For fiscal year 2016-2017, the first group identification exercise was carried out with the participation of the executive teams of our operations. Colaboradores Clientes Proveedores Gobiernos ONG’S Instituciones Financieras Accionistas Medios de Comunicación Competencia Comunidades Junta Directiva Universidades Familias de Colaboradores

Employees Customers Suppliers Governments NGO’s Financial Institutions Shareholders Media Competition Communities Board of Directors Universities Employees’ families 8


Identificación de aspectos materiales Identification of material aspects

Al igual que la identificación de los grupos de interés, en Grupo Unicomer realizamos un ejercicio para identificar los asuntos internos y externos más relevantes que nos ayudan a visualizar en qué áreas debemos enfocar nuestras acciones. Cada aspecto material fue evaluado del 1 al 4, siendo 1 la ponderación menor y 4 la mayor. El promedio presentado, representa la valoración de Grupo Unicomer a cada aspecto. The same way we identified our stakeholders, in Unicomer Group we developed an exercise to identify the internal and external issues helping us to visualize in which areas we should focus our actions. Each material aspect was evaluated from 1 to 4, with 1 being the lowest and 4 being the highest. The average presented, represents the final valuation of Unicomer Group for each aspect.

9


ÉTICA Y GOBIERNO CORPORATIVO

Prácticas de gobierno corporativo Reputación Derechos humanos Desempeño económico

ETHICS AND CORPORATE GOVERNANCE

PROMEDIO

3.14 3.58 2.61 3.15

Corporate governance practices Reputation Human rights Economic development

CLIENTES Reclamos / denuncias Calidad, servicio y productos Seguridad Cumplir con la promesa E-commerce

3.52 3.81 2.46 3.24 2.21

COLABORADORES Generación de empleos Salud y seguridad Conciliación trabajo - familia Diversidad y discriminación Capacitación y sensibilización de mandos medios Denuncias laborales

2.62 3.02 2.95 2.49 3.26 2.71

PROVEEDORES Trabajo infantil Trabajo forzoso Materiales utilizados Cumplimientos

1.91 1.89 2.58 2.92

COMUNIDADES Inversión social Medio ambiente Desarrollo económico Educación

2.88 2.77 3.05 3.25

MEDIO AMBIENTE Productos eco amigables Uso de energías / combustibles Reciclaje de residuos Emisiones Consumo de agua

2.58 2.64 2.47 2.33 2.66

AVERAGE

3.14 3.58 2.61 3.15

CUSTOMERS

3.81

Calidad, servicio y productos

Complaints Quality, service, products Security Fulfill the promise E-commerce

3.58

Reputación

EMPLOYEES

3.52

Reclamos y denuncias

3.26

Capacitación y sensibilización

3.25

Educación

Job generation Health and security Work-family relation Diversity and discrimination Training and sensitation of middle managers Work complaints

3.52 3.81 2.46 3.24 2.21

2.62 3.02 2.95 2.49 3.26 2.71

SUPPLIERS Child labor Forced labor Used materials Compliance

1.91 1.89 2.58 2.92

COMMUNITIES Social investment Environment Economic development Education

2.88 2.77 3.05 3.25

3.81

Quality, service and products

3.58

Reputation

3.52

Complaints

3.26

Training and awareness

3.25

Education

ENVIRONMENT Ecofriendly products Energy use/ fuels / material Waste recycling Emissions Water consumption

2.58 2.64 2.47 2.33 2.66 10


NUESTRO AÑO EN CIFRAS OUR YEAR IN NUMBERS

11


Clientes

Customers La fidelización y satisfacción de nuestros clientes es uno de los objetivos estratégicos de Grupo Unicomer. Para ello, a través de nuestras marcas trabajamos para ofrecer innovadores productos y servicios de calidad para cumplir con sus expectativas. En este sentido, es de suma importancia entender y analizar su percepción sobre nuestras marcas. Nuestras marcas cuentan con una alta reputación e imagen ante nuestros clientes, lo cual se refleja en su preferencia por nuestros productos y servicios. Según estudios realizados, los resultados para nuestra participación de mercado presentan los siguientes porcentajes en cada país: The loyalty and satisfaction of our customers is one of the strategic objectives of Unicomer Group. Because of this, through our brands we work to offer innovative products and quality services to meet their expectations. In that sense, it is important to understand and analyze their perception of our brands. Our brands have a high reputation and image for our customers, which is reflected in their preference of our products and services. According to studies the results of our market share have the following percentages in each country:

Cuota de mercado 31% 33% 36% 39% 50% 4% 15% 16%

We also have a wide community in social media which allows us to have a closer relationship with our customers, and receive their feedback regarding our services and products.

2,500,000+

Market Share

Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Rep. Dominicana Ecuador Paraguay

También contamos con una amplia comunidad en redes sociales, la cual nos permite tener un mayor acercamiento con nuestros clientes, y recibir su retroalimentación en cuanto a nuestros servicios y productos.

Barbados Belize Guyana Jamaica Trinidad & Tobago OECS Region Aruba Curacao / St. Maarten / Bonaire

41% 46% 45% 41% 39% 51% 31% 12%

seguidores followers

79,300 +

seguidores followers

12


DESTACADOS DEL AÑO HIGHLIGHTS OF THE YEAR

Gracias a tu preferencia seguimos mejorando

Thanks to your preference, we continue to improve

Además del crecimiento natural de las cadenas de tiendas minoristas, Grupo Unicomer expandió sus tiendas de cash en Latinoamérica y expandió sus tiendas de óptica en el Caribe. Al cierre del año fiscal se contaban con 58 tiendas especializadas en otorgamiento de préstamos personales y 100 ópticas.

Besides organic growth of retail store chains, Unicomer Group expanded its cash stores in Latin America and expanded its optical stores in the Caribbean. At the end of the fiscal year there were 58 specialized credit stores for personal loans and 100 optical stores.

Para innovar la forma en que la compañía alcanza nuevos clientes, este año el canal de televentas se inició en Ecuador y Costa Rica como programa piloto.

To innovate how the company reaches new customers, a telesales channel pilot program began in Ecuador and Costa Rica.

Esto responde a la búsqueda constante de Grupo Unicomer de ofrecer a nuestros clientes, más variedad de productos por múltiples canales de venta, con la mayor cobertura geográfica que cualquier otro competidor en el rubro de tiendas minoristas.

This responds to Unicomer Group’s constant search to offer our customers a wider variety of products through multiple sales channels with greater geographic coverage than any other competitor in the retail category in our markets.

13


70

Tiendas nuevas / New stores

18 Tiendas de cash / Cash stores La Curacao Cash – Courts Ready Cash 17 Tiendas de cadena minorista / Retail chain stores La Curacao – Courts – Almacenes Tropigas – Gollo – Baratodo 17 Ópticas / Optical stores Ópticas La Curacao – Courts Optical – Gollo Ópticas 7 RadioShack Tiendas propias – Own stores 3 Tiendas de motocicletas / Motorcycle stores Tropimotors – Gollo Motors 6 Tiendas de nueva adquisición / New acquisition stores OMNI 2 Tiendas de hogar / Home stores Ashley Furniture HomeStore

14


Bienvenido OMNI Welcome OMNI

Bienvenido Curacao, St. Maarten y Bonaire En abril de 2016 se incorporó la operación de OMNI al grupo. La operación consta de cuatro tiendas OMNI en Curacao, una tienda en St. Maarten y una tienda en Bonaire que venden electrodomésticos, equipos electrónicos y equipos de aire acondicionado a una amplia gama de clientes y pequeños comercios. OMNI también opera centros de servicio autorizados que prestan servicios de asistencia postventa y servicios de instalación para clientes de aire acondicionado comercial y minorista, así como un centro OMNI Outlet que vende principalmente electrodomésticos reacondicionados y repuestos. En abril 2016, Unicomer adquirió la franquicia RadioShack en Curacao, ampliando el alcance del mercado de OMNI con productos tradicionales de RadioShack y una variedad de suministros y accesorios automotrices de alta rotación. Con la bienvenida de Curacao, St. Maarten y Bonaire, Grupo Unicomer ahora opera en 24 países y se consolida como el operador líder en el Caribe Holandés. 15

Welcome Curacao, St. Maarten and Bonaire In April 2016, OMNI was incorporated into the group. The operation consists of four OMNI stores in Curacao, one store in St. Maarten and one store in Bonaire selling major appliances, electronics, and air conditioning equipment to a broad range of customers and small commercial customers. OMNI also operates authorized service centers providing after sales support and installation services for retail and commercial air conditioning customers, as well as an OMNI Outlet center that mainly sells refurbished appliances and spare parts. In April 2016, Unicomer acquired the RadioShack franchise in Curacao expanding OMNI’s market reach with traditional RadioShack products and a variety of high rotation automotive supplies and accessories. With the welcoming of Curacao, St. Maarten and Bonaire, Unicomer Group now operates in 24 countries and consolidates as the leading operator in the Dutch Caribbean.


RadioShack RadioShack

Recientemente inauguramos nuestra primera tienda RadioShack en Trinidad y Tobago. Con esta apertura seguimos consolidando e impulsando nuestra estrategia de crecimiento y expansiรณn. ยกAgradecemos el esfuerzo de todo el equipo que trabajรณ para el cumplimiento de este logro! We recently inaugurated our first RadioShack store in Trinidad and Tobago. This opening also gave us the opportunity to consolidate our growth and expansion strategy. We thank our team that worked for the accomplishment of this achievement!

16


Tienda de franquicia Ashley Furniture HomeStore Ashley Furniture HomeStore franchise

Ya contamos con la primera tienda de franquicia Ashley Furniture HomeStore en la región Caribe. En Agosto 2016 se inaugura la tienda de franquicia Ashley ubicada en Liguanea, Jamaica y cuenta con más de 1,000 metros cuadrados de exhibición. Este formato de tienda cuenta con exhibiciones de dormitorio, comedor, oficina, centros de entretenimiento, sillones, colchones, lámparas, tapicería y accesorios. Ashley se estableció en 1945 y actualmente es uno de los mayores fabricantes de muebles para el hogar en el mundo, contando con más de 625 tiendas HomeStore en 28 países y esta es la primera operada completamente por Grupo Unicomer. Adicionalmente se aperturó una segunda tienda de franquicia Ashley operada por Grupo Unicomer en Trinidad & Tobago en Octubre del 2016, con lo cual se sigue el camino a futuras aperturas en otros países del Grupo. We open our first Ashley Furniture HomeStore franchise in the Caribbean Region. In August 2016 the Ashley franchise store opened in Liguanea, Jamaica with more than 1,000 square meters of exhibition area. This store format features bedroom displays, dining room, office exhibition, entertainment centers, armchairs, mattresses, lamps, upholstery and accessories. Ashley was established in 1945 and is currently one of the largest home furniture manufacturers in the world, with more than 625 HomeStore in 28 countries and this is the first fully operated by Unicomer Group. In addition, a second Ashley franchise store operated by Grupo Unicomer in Trinidad & Tobago was opened in October 2016, which will lead to future openings in other countries in the Group.

17


Tienda 1,000 Store 1,000

La Curacao, nuestra marca líder ha inaugurado la nueva sucursal Circunvalación en Honduras, con ella nuestro Grupo suma 1,000 tiendas con las que llegamos a millones de hogares. La Curacao, our leading brand has opened the new Circunvalación branch in Honduras, with it our Group sums 1,000 stores with which we reach millions of homes.

18


Eficiencias logísticas Logistic efficiencies

En un esfuerzo continuo por alcanzar más eficiencia en logística, este año el complejo de Freeport en Trinidad inició operaciones. El complejo incluye una mega tienda Courts, centro de distribución, Servitech, oficinas de país y regionales. La construcción de más de 240,000 pies cuadrados de este complejo lo convierte en el más grande del grupo, contando con amplio espacio de almacenaje y equipado con montacargas de última generación para su centro de distribución. Al mismo tiempo se apertura la nueva bodega en Panamá para mejor suplir el mercado del Caribe, en adición al centro logístico que ya operaba en Florida, Estados Unidos. Un nuevo sistema de administración de inventarios implementado en Ecuador y Jamaica provee al Grupo una ventaja competitiva en temas de distribución y continúa con la visión de Grupo Unicomer en consolidarse como líder en logística y distribución en los países que opera. In a constant effort to achieve more efficiency in logistics, this year the Freeport complex in Trinidad started operations. Our Freeport campus includes a Courts Mega store, distribution and warehousing center, Servitech and country and regional offices. The over 240,000 square feet construction for this distribution center becomes the largest in the Group, with wide storage space and equipped with forklift of latest generation in its distribution center. A new warehouse was opened in Panama to improve our supply to the Caribbean market, additional to the logistics center that already operated in Florida, United States. Also a new inventory management system implemented in Ecuador and Jamaica provides the Group with a competitive advantage in distribution issues, and reinforces Unicomer Group’s vision to consolidate its position as a leader in logistics and distribution in the countries where we operate.

19


Bono Corporativo Corporate Bond

Un paso importante en nuestra trayectoria

En marzo de 2017, Grupo Unicomer fija el precio de oferta de sus Bonos Senior al 7.875% con vencimiento en 2024. Con este importante paso, nos enorgullecemos en ser uno de los primeros emisores de bonos corporativos con sede corporativa en El Salvador. Estos bonos fueron ofrecidos en colocaciรณn privada de acuerdo con la Regla 144A (Rule 144A) y la Reglamento S (Regulation S) de la Ley de Valores de 1933 de los Estados Unidos. La calificaciรณn internacional de riesgo de estos bonos es BB-. An important step in our history

In march 2017, Unicomer Group prices offering of its 7.875% Senior Notes due 2024. With this important step, we are proud to be one of the first issuers of corporate bonds with corporate offices in El Salvador. These bonds were offered in a private placement under rule 144A / Regulation S under the Securities Act of 1933 of the United States. The international credit rating of these bonds is BB-.

20


Energía renovable Renewable energy

Grupo Unicomer continúa su compromiso con la sostenibilidad en la región del Caribe y la inversión en energía renovable para sus operaciones y centros de distribución. Se ha instalado más de 1 megawatts de capacidad de producción de energía solar en Jamaica y Barbados, y se planea llegar a un total de 1.5 megawatts de instalaciones de energía solar en la región a finales de este año con instalaciones adicionales para Jamaica y St. Lucía. El año pasado, las instalaciones de paneles solares de Unicomer produjeron más de 1.7 millones de kwh de potencia, reduciendo más de 1,200 toneladas métricas de dióxido de carbono. Esto equivale a una reducción de gases de efecto invernadero de más de 3 millones de millas conducidas, un equivalente a 1.2 millones de libras de carbón quemado y un equivalente a 30,000 árboles plantados en carbono capturado. Unicomer Group continues its commitment to sustainability in the Caribbean region and investment in renewable energy for its store and distribution center operations. Unicomer has installed over 1 megawatts of solar energy production capacity across Jamaica and Barbados, and plans to reach a total of 1.5 megawatts of solar power installations in the region at the end of this year with additional installations for Jamaica and St. Lucia. Last year Unicomer´s solar panel installations produced over 1.7 million kwh of power, reducing over 1,200 metric tons of carbon dioxide. This is equivalent to a reduction of greenhouse gasses over 3 million driven miles, an equivalent of 1.2 million pounds of burned coal, and an equivalent of 30,000 planted trees in terms of carbon sequestered.

21


NUESTRA GENTE OUR PEOPLE

En Grupo Unicomer creemos que la calidad de nuestra gente hace la diferencia. Contamos con un equipo de colaboradores comprometidos con nuestros valores y con quienes trabajamos para el éxito de nuestra compañía. Nuestros colaboradores son líderes éticos, apasionados por sus resultados y el alto desempeño. Nuestra presencia en 24 países naturalmente nos lleva a tener un equipo multicultural con una diversidad que nos hace más fuertes y se convierte en valor para nuestra compañía. In Unicomer Group we believe that the quality of our people makes the difference. We have a team of employees committed to our values with whom we work to achieve the success of our company. Our employees are ethical leaders, passionate about their results and high performance. Our presence in 24 countries naturally leads us to have a multicultural team with a diversity that makes us stronger and becomes of value for our company.

Más de More than

16,000 colaboradores employees

22


Beneficios Desarrollo de nuestros colaboradores El desarrollo de nuestros colaboradores es una prioridad para Grupo Unicomer, por lo que se trabaja a través de diferentes canales que nos permiten mantener una educación continua en todos los niveles operacionales. Este año se lograron

840,128 horas de entrenamiento

La formación de nuestros colaboradores cuenta con diferentes plataformas y medios para lograrlo, a través de cursos presenciales o en línea. Con la Universidad Unicomer nuestros colaboradores tienen una herramientas para su crecimiento profesional, ayudándoles a adquirir el conocimiento necesario para desempeñar sus roles de forma adecuada y eficiente. Durante este período fiscal, nuestros colaboradores completaron un total de 22,178 cursos.

Our employees’ development Our employees’ development is a priority for Unicomer Group, so we work through different channels that allow us to maintain a continuous education at all operational levels. This year

840,128 training hours were achieved

The training of our employees has different platforms and means to achieve this, through on-site or online courses. With the Unicomer University our employees have a tool for their professional growth, helping them acquire the necessary knowledge to perform their roles adequately and efficiently, and to achieve more professional goals. During this fiscal period, our employees completed a total of 22,178 courses.

23

Benefits

El bienestar de nuestros colaboradores es de gran importancia para Grupo Unicomer, por lo que contamos con un programa de beneficios que se adecua a las necesidades que se presentan en los países. Nuestros colaboradores cuentan con todos los beneficios de ley, más otros adicionales para satisfacer necesidades personales y familiares. The well-being of our employees is of great importance for Unicomer Group, so we have a structured plan of benefits to meet their needs and expectations. Our employees have all the benefits prescribed by law, plus other additional benefits.


Programa Educando Education Program

Para mejorar la calidad educativa de hijos de nuestros colaboradores, otorgamos becas escolares y universitarias, y entregamos paquetes escolares, para que los estudiantes puedan contar con las herramientas necesarias para alcanzar mayores metas académicas. To improve the educational quality of our employees’ children, we awarded school and university scholarships, and we handed over school packages so that students can count on the necessary tools to reach higher academic goals. Costa Rica

Jamaica

Ecuador

El Salvador

Guatemala

Honduras

Belize

276

177

98

84

82

74

59

Nicaragua

OECS Region

Barbados

Trinidad

Guyana

Corporativo

Aruba

55

52

50

34

21

18

13

Hemos entregado We have granted

1,093 becas

Fondo de Colaboradores Assistance Fund

Con el objetivo de contribuir al bienestar de nuestros colaboradores y sus familias brindamos cobertura en situaciones de emergencia personales o familiares a través de la entrega de apoyo económico o en especies. In order to contribute to the well-being of our employees and their families, we provide support in personal or family emergency situations with financial or material contributions.

Hemos apoyado a We have supported

298 colaboradores employees

scholarships

24


NUESTRA RESPONSABILIDAD CON LAS COMUNIDADES OUR RESPONSIBILITY WITH COMMUNITIES Continuamos trabajando por el bienestar de nuestros colaboradores y las comunidades en las que operamos, por lo que desarrollamos iniciativas que contribuyen a generar valor social, económico y ambiental.

We continue to work for the well-being of our employees and the communities where we operate, we develop initiatives that contribute to generate social, economic and environmental value.

En la creación de valor social hay un mayor énfasis en programas que contribuyen a la educación, como mejoras en infraestructura, otorgamiento de becas, programas de refuerzo académico, donación de pupitres, lentes, entre otros. Además, apoyamos a diferentes ONG que trabajan en beneficio de poblaciones vulnerables con programas que contribuyen a garantizar una mejor calidad de vida.

For the creation of social value there is greater emphasis on programs that contribute to education, such as improvements in infrastructure, granting of scholarships, academic reinforcement programs, donations of desks, lenses, among others. In addition, we support different NGOs that work to benefit vulnerable populations with programs that help ensure a better quality of life.

En valor económico, se trabaja para el empoderamiento económico de personas naturales y el fortalecimiento de MIPYMES mediante capacitaciones en oficios y herramientas de administración de negocios.

In economic value, we work for the economic empowerment of natural persons with skills training and the development of MSMEs through business management tools.

En valor ambiental, se busca disminuir la huella ambiental con programas de reciclaje de residuos sólidos y de productos eléctricos y electrónicos, además se cuenta con instalaciones de paneles solares y la promoción de productos amigables con el medio ambiente. 25

For environmental value, we seek to reduce the environmental footprint with solid waste recycling programs and electrical and electronic products, as well as solar panel installations and the promotion of environmentally friendly products.


26


Becas Externas

External Scholarships Este año otrogamos más de 500 becas a estudiantes a través de diversas organizaciones. We awarded more than 500 scholarships to students through different organizations.

Valor Social Social Value

Programas de Lectura y Oratoria

Reading and Speaking Programs

Apoyamos a las nuevas generaciones a desarrollar sus habilidades de lectura y Trabajamos constantemente por desarrollar programas e iniciativas que brinden oratoria. Con estos programas los estudiantes llevan a cabo actividades para mejorar oportunidades de desarrollo para públicos vulnerables en las comunidades donde sus capacidades académicas, a través de competencias intercolegiales y de región. estamos presentes. Con el programa se han beneficiado a más de 1,500 estudiantes. Estamos conscientes que a través de la educación, contribuimos al desarrollo y cambios sociales que necesitan las comunidades donde Grupo Unicomer opera. We encourage new generations to develop their reading and speaking skills. With Es por esto que tenemos un gran enfoque en brindar oportunidades académicas a these programs, students develop activities to improve their academic abilities, diferentes grupos de la sociedad. through Intercollegiate and regional competitions. The program has benefited more than 1,500 students. In Unicomer Group we work for the welfare and growth of our communities through programs that bring us closer to their needs and allow us to contribute to satisfying them. Futuro Brillante We are aware that through education, we contribute to the development and social changes needed in the communities where Unicomer Group operates. That is why we have a high focus on providing academic opportunities to different groups in society.

Infraestructura y Equipo Tecnológico Infrastructure and Technology Equipment

Mejoramos las condiciones de espacios educativos para potenciar el aprendizaje de estudiantes, a través de mejoras en centros educativos, como construcción o revitalización de centros escolares, donaciones de centros de cómputo, pupitres y/o equipo tecnológico. We improve the conditions of educational areas to promote students’ learning, through improvements in educational centers, such as construction of educational areas or refurbishments, donations of computer centers, desks and technological equipment.

27

Brilliant Future

Por tercer año consecutivo, unimos esfuerzos con Glasswing International para desarrollar el programa Futuro Brillante en El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. Hemos desarrollado diferentes clubes como liderazgo, robótica, ciencias, canto y baile, arte, entre otros. Además de brindar apoyo psicológico permanente para toda la comunidad educativa y refuerzo en estrategias metodológicas para los docentes en las escuelas de El Salvador, junto a Funpres. For the third consecutive year, we have worked together with Glasswing International to develop the Brilliant Future program in El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. We have developed different clubs like leadership, robotics, science, singing and dancing, art, among others. In addition, we have provided permanent psychological support for the entire educational community and reinforcement in methodological strategies for teachers in schools in El Salvador, with Funpres. Centros escolares / School centers Beneficiarios / Beneficiaries Voluntarios Corporativo / Corporate volunteers Voluntarios Comunitarios / Community volunteers Horas de voluntariado / Volunteer hours

TOTAL

16 2,988 76 348 12,743


Giving Tuesday

Sonrisas Compartidas

Giving Tuesday

Share the Joy

Celebramos por primera vez el Giving Tuesday dedicando un día en todo el mundo a celebrar la acción de dar, durante el cual compartimos nuestro tiempo con diferentes organizaciones y realizamos la donación de productos, para llevar bienestar a miles de personas, contando con la participación de nuestros voluntarios, beneficiando a más de 1,200 personas.

Sonrisas Compartidas busca mejorar la calidad de vida de personas en condiciones de vulnerabilidad, y junto a nuestros proveedores, realizamos la donación de productos y mejoras en infraestructura que ayuden a los beneficiados a vivir mejor.

For the first time we carried out the Giving Tuesday, a day dedicated to celebrate the action of giving, during which we share our time with different organizations and donate products, to bring well-being to thousands of people, with the participation of our volunteers, benefiting more than 1,200 people.

Share the Joy seeks to improve people’s living conditions and together with our suppliers, we donated products and improve infrastructure, that help the beneficiaries live better. Beneficiamos a más de 6,500 personas, con el apoyo de 31 proveedores. We benefited more than 6,500 people, with the support of 31 suppliers. 28


Corazones más Grandes

Solidaridad

Big Hearts

Solidarity

Apoyamos la labor de más de 100 organizaciones que trabajan por el bienestar de poblaciones vulnerables cubriendo sus necesidades de producto o económicas, para ayudar a garantizar el bienestar de los beneficiados.

Buscando el bienestar de poblaciones afectadas en emergencias nacionales, apoyamos con la donación de productos de necesidad básica durante el momento de crisis, como terremotos, huracanes, incendios, entre otros, en toda la región, con el apoyo de organizaciones como la Cruz Roja.

We support the work of more than 100 organizations that work for the well-being of vulnerable groups, meeting their product or economic needs, to help ensure the well-being of the beneficiaries.

Looking after the welfare of affected populations during national emergencies, we supported with the donation of products of basic needs during the crises, such as earthquakes, hurricanes, fires, among others, throughout the region, with the support of organizations such as the Red Cross.

29


Voluntarios Unicomer Unicomer Volunteers

Contamos con el compromiso de más de 1,500 voluntarios quienes hacen posible el éxito de muchos de nuestros programas sociales. Su dedicación y esfuerzo han logrado transformar la vida de miles de personas beneficiadas. Con el trabajo de nuestros voluntarios hemos logrado más de 53,000 horas de voluntariado. We count on the commitment of more than 1,500 volunteers who make our social programs a success. Their dedication and effort have succeeded in transforming the lives of thousands of beneficiaries. With the work of our volunteers we have achieved more than 53,000 volunteer hours. 30


Valor Económico Economic value

La economía de un país se fortalece en la medida en que se apoyen todos los mercados, es por esto que en Grupo Unicomer trabajamos por empoderar y desarrollar a micro y pequeños negocios, con capacitaciones y entrenamientos que les ayuden a comprender el mercado haciendo crecer sus capacidades administrativas y de gestión de negocios. The economy of a country is strengthened when all markets are supported, that is why Unicomer Group works to empower and develop micro and small businesses, with trainings and technical assistance that help them strengthen their administrative and business management skills to grow their businesses. 31

Expandiendo Horizontes Broadening Horizons

Para fortalecer nuestra cadena de valor a través del apoyo a micro y pequeños empresarios, hemos lanzado el programa Expandiendo Horizontes, el cual busca desarrollar este sector de la economía a través de capacitaciones de gestión empresarial y fortalecimiento de sus finanzas a más de 50 negocios. To strengthen our value chain through the support of micro and small entrepreneurs, we have launched the program Broadening Horizons, which seeks to develop this sector of the economy through business management training and strengthening of their operations to more than 50 businesses.


Valor Ambiental

Environmental Value

Programas de reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos

Grupo Unicomer tiene un fuerte compromiso con el medio ambiente, y se preocupa por disminuir la huella ecológica que se genera por sus operaciones. Este compromiso se ha convertido en la creación de programas permanentes que nos ayudan a trabajar en la protección y cuido de nuestro planeta.

Como parte de nuestro trabajo en proteger el medio ambiente, desarrollamos programas de reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos en nuestros talleres y puntos de venta en El Salvador, Costa Rica, Guatemala y Ecuador.

The economy of a country is strengthened when all markets are supported, that is why Unicomer Group works to empower and develop micro and small businesses, with training and technical assistance that help them strengthen their administrative and management skills to grow their businesses.

Electrical and electronic recycling programs

Bajo este programa hemos logrado la recolección y el adecuado tratamiento de 207 toneladas As part of our work to protect the environment, we developed recycling programs for electrical and electronic waste in our service operations and points of sale in El Salvador, Costa Rica, Guatemala and Ecuador. Under this program we have been able to collect and properly treat 207 tons of waste during 2016-2017 fiscal year. 32


Promoción de productos amigables con el medio ambiente Promotion of eco friendly products Nuestras cadenas cuentan con una línea de productos eco-amigables que ayudan a reducir el impacto ambiental y contribuyen a mejorar la economía de nuestros clientes. Son electrodomésticos con tecnologías que permiten garantizar un consumo de energía y agua por debajo del promedio a productos similares. Our chains have a line of eco-friendly products that help reduce the environmental and economic impact of our customers. These are appliances with technologies that allow energy and water consumption levels below average of similar products.

33


www.grupounicomer.com

Annual Report / Sustainability Report 2016 2017 Grupo UNICOMER  
Annual Report / Sustainability Report 2016 2017 Grupo UNICOMER