Issuu on Google+

Terras do Priolo

Marรงo March 2014


Março | March Domingo | Sunday 2 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fundrg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fundrg.com “O Carnaval no OMIC” (14h30-18h00) – OMIC, Furnas Ateliês de artes plásticas a experiências laboratoriais alusivas ao tema. “Carnival at OMIC” (14h30-18h00) – OMIC, Furnas Workshops of handcraft and laboratory experiences related to the theme

3ª feira | Tuesday 4 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fundrg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fundrg.com “O Carnaval no OMIC” (14h30-18h00) – OMIC, Furnas. Ateliês de artes plásticas a experiências laboratoriais alusivas ao tema. “Carnival at OMIC” (14h30-18h00) – OMIC, Furnas. Workshops of handcraft and laboratory experiences related to the theme.


Março | March 4ª feira | Wednesday 5 Inauguração da Exposição fotográfica e palestra pelo Dr. Sérgio Resendes 20h00 - Centro Cultural Pe. Manuel Raposo, Santo António Openning of Photography exhibition and lecture by Dr. Sérgio Resendes 20h00-Cultural Center Pe. Manuel Raposo, Santo António

Sábado | Saturday 8 Percurso Pedestre curto no Labaçal, estrada da Tronqueira 9h30 - Expolab na Lagoa (consulte a disponibilidade de outro ponto de encontro) Vagas: 15. Short walking trail in Labaçal, Tronqueira Road 9h30 – Expolab in Lagoa (may define another meeting point by consultation) Vacancies: 15.

Domingo | Sunday 9 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com


Março | March 3ª feira | Tuesday 11 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

Domingo | Sunday 16 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com Saída de observação de aves - Lagoa das Furnas. 14:30 - CMIF, Furnas Saída com acompanhamento dos técnicos da SPEA. Inclui visita ao CMIF. Duração: 2h Vagas: 15. INSCRIÇAO OBRIGATÓRIA em http://centropriolo.spea.pt Mais informações: 91 853 61 23 Birdwatching - Furnas Lake 14:30 – CMIF, Furnas Birdwatching, accompanied by SPEA technicians. Includes visit to CMIF Duration: 2h. Vacancies: 15. MANDATORY REGISTRATION at http://centropriolo.spea.pt Further information at: 91 853 61 23


Março | March 3ª feira | Tuesday 18 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com Comemoração do Dia Mundial da Água Evento “No Encalço da Água”: (10h00 – 17h00) – OMIC, Furnas - Apresentação das maquetes do concurso “A Água numa Maquete”; - Experiência do dia no OMIC – “Água limpa” Celebration of World Water Day – Event “In the track of water” (10h00 – 17h00) – OMIC, Furnas - Presentation of models from the contest “Water in a model” - Experience of the day in OMIC “Clean water” Inauguração da Exposição de fotografia “10 Anos de um Projeto de Conservação – Priolo” 19:00 - Sala de Exposições do Município do Nordeste Oppening of photography exhibition “10 years of a Conservation Project - Priolo” 19:00 - Exhibition Hall of Nordeste municipality


Março | March 4ª feira | Wednesday 19 Comemoração do Dia Mundial da Água - Evento “No Encalço da Água”: (10h00 – 17h00) – Observatório Microbiano, Furnas - Apresentação das maquetes do concurso “A Água numa Maquete”; - Experiência do dia no OMIC – “Água limpa” Celebration of World Water Day – Event “In the track of water” (10h00 – 17h00) – Microbial Observatory, Furnas - Presentation of models from the contest “Water in a model” - Experience of the day in OMIC “Clean water”

5ª feira | Thursday 20 Comemoração do Dia Mundial da Água - Evento “No Encalço da Água”: (10h00 – 17h00) – Observatório Microbiano, Furnas - Apresentação das maquetes do concurso “A Água numa Maquete”; - Experiência do dia no OMIC – “Água limpa” Celebration of World Water Day – Event “In the track of water” (10h00 – 17h00) – Microbial Observatory, Furnas - Presentation of models from the contest “Water in a model” - Experience of the day in OMIC “Clean water”


Março | March 6ª feira | Friday 21 Dia Nacional da Árvore e das Florestas (10h00 – 17h00) – OMIC, Furnas Experiência “Separação de pigmentos fotossintéticos” National Forest Day (10h00 – 17h00) – OMIC, Furnas Laboratory experience “Separating photosyntetic pigments”

Sábado | Saturday 22 Curso de fauna e flora da ZPE Pico da Vara/Ribeira do Guilherme para guias de natureza 9:30 – 17:30 – Centro Ambiental do Priolo, Pedreira Formação para guias de natureza e outros interessados, com um programa teórico e prático sobre a fauna, flora e conservação nesta área protegida, importantes valores naturais a transmitir aos visitantes. |Duração: 2 dias| Vagas: 15| GRATUITA com INSCRIÇÃO OBRIGATÓRIA em http://centropriolo.spea.pt Mais informações: 91 853 61 23 Course of fauna and flora of SPA Pico da Vara / Ribeira do Guilherme for nature guide 9:30 – 17:30 – Priolo's Interpretation Center, Pedreira Small Course for nature guide and other interested people with theoretical and practical information about fauna, flora and conservation in this protected area, mainly focusing on how to inform tourists about it. Duration: 2 days| Vacancies: 15| FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://centropriolo.spea.pt Further information: 91 853 61 23


Março | March Concerto da Primavera 20:30 - Centro Municipal de Atividades Culturais, Vila de Nordeste Concerto da Primavera pela Orquestra Ligeira do Nordeste Spring Concert 20h30 – Municipal Center of Cultural Activities, Nordeste village Spring Concert given by Nordeste Light Orchestra

Domingo | Sunday 23 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com Comemoração do Dia Mundial da Água - Evento “No Encalço da Água”: (14h30 – 18h00) – OMIC, Furnas - Apresentação das maquetes do concurso “A Água numa Maquete”; - Experiência do dia – “Água limpa” Celebration of World Water Day – Event “In the track of water” (14h30 – 18h00) – OMIC, Furnas - Presentation of models from the contest “Water in a model” - Experience of the day - “Clean water” Continuação do Curso de fauna e flora da ZPE Pico da Vara/Ribeira do Guilherme para guias de natureza (ver Sábado 22 ) Continuation of Course of fauna and flora of SPA Pico da Vara / Ribeira do Guilherme for nature guide (see Saturday 22)


Março | March 2ª feira | Monday 24 Fórum da Carta Europeia de Turismo Sustentável 20:00 - Centro Municipal de Atividades Culturais Fórum da Carta Europeia de Turismo Sustentável, aberto à população Informação: cets.srrn.azores.gov.pt Forum of The European Charter for Sustainable Tourism 20:00 – Municipal Center of Cultural Activities Forum of The European Charter for Sustainable Tourism, open to public assistance Information at cets.srrn.azores.gov.pt

3ª feira | Tuesday 25 Safari Microbiano 10h - Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, no OMIC – Furnas. Inscrições em: 296 584 765|omic@fund-rg.com Microbial Safari – 10h - Guided tour around main thermal areas in Furnas, at OMIC – Furnas. Reservation in: 296 584 765|omic@fund-rg.com

3ª feira | Tuesday 25 4ª feira | Wednesday 26 Recriação da cultura da batata e do milho: sementeira Achada Data e hora a confirmar, para mais informação: www.cmnordeste.pt Recreation of potato and corn culture: Seeding Achada Date and time to be confirmed, please check at www.cmnordeste.pt


Março | March Sábado 2929 Sábado| |Saturday Saturday Palestra - 500 Anos de Poesia nos Açores 15:00 - Centro Municipal de Atividades Culturais Palestra por Emanuel Botelho Lecture - 500 years of Azorean Poetry 15:00 -Municipal Center of Cultural Activities Lecture given by Emanuel Botelho Iniciação à identificação de cogumelos 9:30 – 13:00 Jardim Municipal da Vila da Povoação. Saída de Iniciação à identificação de Cogumelos, numa das áreas restauradas pelo projeto LIFE Laurissilva Sustentável. Vagas: 15 Atividade GRATUITA com INSCRIÇAO OBRIGATÓRIA em http://centropriolo.spea.pt Mais informações: 91 853 61 23 Initiation to mushroom identification 9:30 – 13:00 Municipal Garden of Povoação Introductory tour to the identification of mushrooms in one of the areas restored by LIFE+ Sustainable Laurel Forest project. . Vacancies: 15. FREE activity with MANDATORY REGISTRATION at http://centropriolo.spea.pt Further information: 91 853 61 23


Exposições Exhibitions


Março | March Temporarias | Temporary Exposição fotográfica “Património do Estado Novo no Concelho do Nordeste” Centro Cultural Pe. Manuel Raposo, Santo António 5 Março – A definir Horário de abertura: A definir Mais informação: http://cmnordeste.pt Photography exhibition “Novo Estado Heritage in Nordeste” Centro Cultural Pe. Manuel Raposo, Santo António 5 March – To be defined Opening times: To be defined More information: http://cmnordeste.pt

Exposição de fotografia “10 Anos de um Projeto de Conservação – Priolo” Sala de Exposições do Município do Nordeste, Nordeste 18 Março – A definir Horário de abertura: A definir Mais informação: http://cmnordeste.pt Photography exhibition “10 years of a Conservation Project - Priolo” Sala de Exposições do Município do Nordeste, Nordeste 18 March – To be defined Opening times: To be defined More information: http://cmnordeste.pt


Permanentes | All year Centro de Divulgação Florestal | Florestal Centre Parque Florestal dos Viveiros do Nordeste Marcação de visita | Schedule you visit: 296 480 570

Centro Ambiental do Priolo | Priolo’s Interpretation Centre | CAP Parque Florestal da Cancela do Cinzeiro Horário: Sab e Dom das 12h às 17h. Opening: Weekends 12:00 -17:00 Contacto | Contact: 918536123 www.centropriolo.com Museu do Trigo | Wheat Museum N. Senhora dos Remedios Horário: Seg a Sex: 9:00 – 17:00 | Sab e Dom: 11:00 – 16:00 Opening: Mon to Fri: 9:00 – 17:00 | Sat & Sun: 11:00 – 16:00

Museu etnográfico da Achada | Etnographic museum of Achada Tel.: 296 452 186 | Tlm. 917267368) Aberto dias úteis das 8h00 às 12h00 e das 13h00 às 16h00 Open on labour days 8:00 to 12:00 and 13:00 às 16:00


Centro de Monitorização e Investigação das Furnas | Monitoring and Research Centre of Furnas | CMIF Lagoa das Furnas | Furnas Lake Horário: Ter a Dom e Feriados: 09h30 – 16h30 | Opening times: Tue to Sun | Holidays: 9:30 to 16:30 Contactos | Contacts: Tel.:(+351) 296 206 745 | pnsmiguel.cmif@azores.gov.pt Observatório Microbiano | Microbial Observatory | OMIC Horário: Ter a Sex: 10:00 - 17:00 |Dom: 14:30 18:00 | Encerrado: Sáb e Seg Opening times: Tue to Fri: 10:00 17:00 |Sun: 14:30 - 18:00 | Closed: Sat & Mon

Museu Municipal do Nordeste Rua Dª Maria do Rosário Tel.: 296 480 065 Horário: Seg a Sex: 9h00 -12h00 e 13h00 -16h00; Sáb e Feriados: 9h00 12h00 e 13h00 -16h30 Opening: Mon to Fri: 9:00 -12:00 e 13:00 -16:00; Sáb e Feriados: 9:00 12:00 e 13:00 -16:30


Achadinha Santana

Sto. António

Salga Achada

Algarvia

Lomba da Fazenda

S. Pedro Vila de Nordeste Pedreira

Furnas

L. Pomar L. Loução L. Botão L. Alcaide L. Carro L. Pós L. Cavaleiro

Ribeira Quente

Vila da Povoação

Agua Retorta

Faial-da-Terra

http://cets.srrn.azores.gov.pt


Agenda Março 2014 PT | ENG