Page 74

interlanguage

linguagem utilizada pelo aluno à medida que progride do grau zero de conhecimentos da língua estrangeira para um conhecimento satisfatório dessa mesma língua, linguagem essa que está em permanente mutação; estádio intermédio entre duas línguas, língua materna, ou outra, e a língua alvo, que se observa na linguagem dos alunos

lapse

desvio

não-sistemático

ao código

provocado

por cansaço,

pressa,

distracção, falha de memória, aspectos emocionais, etc.; acontece a nativos e não-nativos língua alvo

a língua estrangeira que se está a aprender; língua estrangeira

língua materna

a nossa própria língua

mistake

desvio não-sistemático do código normal revelador de aprendizagem incompleta

performance

actos concretos de comunicação; expressão oral ou escrita; aplicação de conhecimentos

register

vocabulário, estruturas gramaticais e estilo a que o falante recorre em função da situação e do interlocutor

slip

desvio à norma que o aluno consegue corrigir por si próprio quando alertado para isso

transitional dialect

designação alternativa para interlanguage que realça a natureza instável do dialecto

usage

conhecimento teórico da língua e das suas regras; sistema da língua ou sistema linguístico; competência linguística

use

aplicação prática dos conhecimentos teóricos; é o sistema linguístico posto em prática com o objectivo de comunicar; competência comunicativa

utility system

linguagem

especializada,

mas

com

funções

semânticas,

estruturas

gramaticais e léxico limitados; sistema típico de certos grupos profissionais tais como barmen e recepcionistas de hotel

73

Reflexões sobre a problemática do erro  
Reflexões sobre a problemática do erro  

Trabalho pesquisado e escrito em 1995, mas só agora (Out10) publicado por mim

Advertisement