Page 1

NİSAN APRIL 2015

www.tekstilteknik.com.tr

ISSN 2148-9254

Daha fazlasını görmek için tasarlandı YARNMASTER

®

ZENIT LOEPFE görünmeyeni görünür yapar Üst sınıf yeni YarnMaster ZENIT+ ile yabancı madde algılamanın öncüsüne güvenin. Loepfe'nin optik kalite teminatı alanındaki yeniliği olan WeftMaster FALCON-i, en küçük düğümler, uçuntu ve uzama gibi algılaması zor iplik hatalarını güvenle ortadan kaldırır. WEFTMASTER

®

FALCON-i

«Temiz iplikler için sabit iplik kalitesi gerekliliklerini karşılıyoruz - sadece bu!»

Temsilci: İnta Ltd. | 34800 Istanbul Turkey Phone: 90 216 432 3058 | Fax: 90 216 432 3173 inta@intamakina.com

Loepfe Brothers Ltd. 8623 Wetzikon/Switzerland

Phone +41 43 488 11 11 Fax +41 43 488 11 03

sales@loepfe.com www.loepfe.com


REKLAM İNDEKSİ | ADVERTISEMENT

AİT BİLGİSAYAR..................................... 31 AKBAŞ PLASTİK..................................... 75 ASTEKS...................................................33 ATAÇ..................................................A.K.İ ATN TURİZM...........................................95 BENEKS...................................... 35-38-39 BENS TEKSTİL..........................................49 CANLAR MAKİNA.......................... 24-25 DEMAS.................................................A.K DILO....................................................... 71 DİLMENLER.................................. Ö.K.İ - 1 DUAYEN................................................. 57 EFFE ENDÜSTRİ................................ 42-43 EKOTEKS........................................... 45-79 ER-SER....................................................89 FOLPA....................................................65 FUAR DİZAYN......................................109 GROZ-BECKERT.................................... 15 HIGHTEX...............................................111 INKJET.................................................. 119 INTERDYE (ARTKİM).............................. 97 ITM 2016...............................................103 ITMA 2015.............................................. 47 İHLAS ARMUTLU....................................93 İHLAS KOLEJİ....................................... 101 İHLAS PAZARLAMA..............................99 KLÜBER................................................... 27 KUZULUK KAPLICA............................. 113 LEOPFE.................................................Ö.K NET İLETİŞİM.................................... 90-91 OERLIKON............................................. 11 PETNİZ ISI......................................... 60-61 PICANOL................................................. 5 PİMMS............................................... 17-19 ROZA PLASTİK.......................................83 SANKO................................................... 81 SEBAT KİMYA (FOMMY).......................69 ŞANAL PLASTİK............................... 86-87 TEKSEL (BIANCALANI)..........................55 TEKSPART............................................... 67 TEXPROCESS (MESSE FRANKFURT)........29 TEKSTİL WEB......................................... 107 TRUTZSCHLER........................................ 13 TÜRK BARTER.......................................105 TÜRKİYE HASTANESİ.............................. 73 USLAN ARGE........................................77 VAHDET TEKSTİL.................................... 21 VOLİ TURİZM........................................ 115 WOOLMARK....................................51-53

www.tekstilteknik.com.tr


İMTİYAZ SAHİBİ İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. ADINA Publisher

H. Ferruh IŞIK

GENEL MÜDÜR General Manager

Ahmet KIZIL ahmet.kizil@img.com.tr

YAZI İŞLERİ KOORDİNATÖRÜ News Editor

Ali ERDEM ali.erdem@img.com.tr

SORUMLU MÜDÜR Responsible Editör

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

YAYIN KURULU BAŞKANI Editorial Board Chief

Prof. Dr. Cevza Candan

YAYIN KURULU Editorial Board

Prof. Dr. Bülent Özipek Prof. Dr. H. Rıfat Alpay Prof. Dr. Yalçın Bozkurt Prof. Dr. E. Tekin Altınbaş Prof. Dr. W. Oxenham Prof. Dr. Emel Önder Prof. Dr. Yusuf Ulcay Doç. Dr. Yusuf A. Uskaner

SÜREKLİ YAZARLAR Permanent Columnists

Prof. Dr. İsmail KAYA Doç. Dr. Mehmet Ali ÖZBUDUN Ekrem Hayri PEKER

REKLAM DANIŞMANLARI Advertisement Consultants

Mehmet TATLI mehmet.tatli@img.com.tr

DIŞ İLİŞKİLER MÜDÜRÜ Foreign Relations Manager

Yusuf OKÇU yusuf.okcu@img.com.tr

KURUMSAL İLETİŞİM MÜDÜRÜ Ebru PEKEL Marketing ebru.pekel@img.com.tr Comunication Manager GRAFİK & TASARIM Graphics & Design

Hakan SÖZTUTAN hakan.soztutan@img.com.tr

MUHASEBE MÜDÜRÜ Chief Accountant

Mürsel GÜRLER mursel.gurler@img.com.tr

ABONE VE DAĞITIM Subsc­r ip­t i­o n and Cir­cu­la­t i­o n Ma­na­g er

Zekeriya AYDOĞAN zekeriya.aydogan@img.com.tr

AD­R ES | He­a d Of­fi­ce İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:1 Kat:4 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel: +90 212 604 51 00 Fax: +90 212 604 51 35 www.tekstilteknik.com.tr e-ma­il : img@img.com.tr BASKI | Printed By | İH­L AS Ga­ze­te­ci­lik A.Ş. Merkez Mahallesi 29 Ekim Caddesi İhlas Plaza No:11 A/41 Yenibosna - Bahçelievler / İSTANBUL / TURKEY Tel: 0212 454 30 00

BÖL­GE TEM­S İL­Cİ­LİK­LE­R İ BURSA | Ömer Faruk GÖRÜN Tel: +90 224 211 44 50 Fax: +90 224 211 44 81 KONYA | Me­t in DE­M İR Tel: +90 332 238 10 71 Fax: +90 332 238 01 74 Advertising Representatives TAIWAN | Taiwan Bright Co. Ltd. | Mr. Vincent Lee Tel: 88 622 755 79 01 Fax: 88 622 755 79 00 vincent@mail.taiwanbright.com.tw JAPAN | Echo Japan Corporation | Mr. Ted Asoshina Tel: 8 133 263 50 65 Fax: 8 133 234 20 64 echoj@bonanet.or.jp KOREA | Jes Media Int. | Mr. Young Seoah Chinn Tel: 8224813411 Fax: 8224813414 jesmedia@unitel.co.kr

BİLGİ / Information Tekstil& Teknik Dergisi’nde yer alan makalelerdeki fikirler yazarlarına aittir. Yayınlanan ilanların sorumluluğu ilan sahiplerine aittir. Tekstil & Teknik is published monthly. Ad­ver­t i­s e­ments res­pon­s i­b i­li­t i­e s pub­lis­hed in our ma­g a­z i­ne per­ta­in to ad­ver­t isers.


6

EDİTÖR

Yenilikçi endüstriyel çözümler Innovative industrial solutions

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

EDİTÖR

Ali ERDEM Yazı İşleri Müdürü News Editor

İnsanların hayat standartlarının değişmesi sonucu teknik tekstillere olan ilgi her geçen gün artıyor. İleri teknoloji ve performansa sahip olan tekstil ürünleri, sağlıktan yiyeceğe, inşaattan otomotive, kozmetikten altyapı sektörüne, dekorasyondan ambalaja kadar birçok alanda karşımıza çıkıyorlar. Tekstil sektöründe bu kadar bilgi birikimine ve yetişmiş elemana sahip olan Türkiye’nin hâlâ katma değeri yüksek olan teknik tekstil üretiminde yeterli olmadığını söylemek yanlış olmaz. Ancak sektör, bu alanda ciddi bir yatırım ve arayış içerisinde bulunuyor. Çünkü teknik tekstiller nitelikli ürünler olmaları nedeniyle basic tekstil ürünlerine oranla az ürünle çok daha fazla kazanç sağlıyor. Teknik tekstillerle ilgili yenilikçi ürünler Frankfurt’ta sahne alıyor. Dünya genelindeki giysi üreticileri ve teknik tekstil firmalarını bir araya getirecek olan Techtextil ve Texprocess Fuarları, 4-7 Mayıs 2015 tarihleri arasında Frankfurt’ta gerçekleştirilecek. Teknik tekstiller, dokunmamış ürünler ve tekstil malzemelerinin ve esnek malzemelerin işlenmesi alanında önde gelen uluslararası organizasyonlardan olan bu iki fuar tekstil ve giyim üretim işlemlerinin hepsi için gerekli olan çözümler sunacak. Fuarlardaki diğer önemli bir konu başlığı ise sürdürülebilir üretim. Sürdürülebilirliğin anahtarı ise teknolojik gelişim. Pazar ve piyasa geliştirmek için üretim tesislerinin tüketicilere daha yakın yerlere taşındığı için dünya çapındaki pazarlara en kısa sürede cevap verebilenler, pazarda başarılı olacaktır.

As a result of people’s life standards changing, the attention to the technical textiles is increasing. Textile products, having advanced technology and performance, are everywhere from health to food, from cosmetics to infrastructure sector and from decoration to packaging fields. However, it is not wrong to say that Turkey, having such an accumulation of knowledge and qualified personnel in textile sector, is not adequate in technical textile production with highly added value. Notwithstanding, the sector is making serious investments and in search of new investments. Since technical textiles are qualified products, they derive a profit with fewer products when compared to basic textile products. The innovative products related to technical textiles are taking stage in Frankfurt. Techtextil and Texprocess Fairs, which will bring the clothing manufacturers and technical textile companies together, will be realized in Frankfurt between the dates of 4-7 May 2015. These two fair, the leading international organization within the fields of processing of technical textiles, unwoven products, textile materials and flexible materials, are going to offer the needed solutions for all the textile and clothing manufacture processes. The other vital subject title is sustainable manufacture. The key of sustainability is technological development. Since the production sites are being moved to the places closer to the customers in order to grow a bazaar and market, the companies which can answer the markets all over the world within the shortest time, are going to be successful in the sector.


8

PALET

“Geri dönüşüm” muhteşem olacak mı? Creative ideas for recycling plastics

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

PALET

PROF. DR. CEVZA CANDAN Tekstil & Teknik Yayın Kurulu Başkanı

Kaynakça/Source http://www.packagingtoday.com http://www.newscientist.com http://inhabitat.com http://earth911.com

Çok değil bundan sadece 80 yıl önce ne güzeldi...İnsanoğlunun ürettiği atık; tahta, kemik, sebze-meyve artıklarından ibaretti ve doğaya zarar vermek şöyle dursun; bilakis bu atıklar toprağa can veriyordu. 1930’lu yıllarda ilk kez petrol esaslı kimyasallardan plastikler üretildi ve bu plastiklerin altın yılını yaşaması ürün çeşitliliğinin arttığı 1950’li yıllar oldu. O yıllarda doğada yok olmayan bu malzemenin çevreye verdiği zarar görmezden gelindi...1960’lı yılların sonlarına gelindiğinde “plastik” kelimesi neredeyse bir hakaret olarak algılanmakta; plastik ürünlerin kullanımı 1950’li yılların modası geçmiş tüketici kültürü olarak değerlendirilmekteydi. Bununla birlikte, traji-komik bir şekilde plastik ürün kullanımı yaygın olarak devam etti ve böylece “plastik” atıkların yokedilmesi gün geçtikçe büyüyen bir sorun olmaya başladı. Plastik ürünlerin “geri dönüşümü”nün, başta ABD olmak üzere dünyanın pek çok ülkesinde yaygın bir uygulama halini alması içinse yaklaşık 30 yıl kadar daha bir zamanın geçmesi gerekecekti... Bu süreçte plastik geri kazanımının son derece zor ve işçi yoğun bir işlem olduğu görüldü zira herşeyden önce “geri dönüşüm” plastik ürünlerin türlerine göre ayrılmasıyla başlıyordu.

In early pre-industrial times waste was mainly composed of wood, bones, bodies and vegetable waste. It was disposed of in the ground where it would act as compost and help to improve the soil. Everything that could be was repaired and reused, populations were smaller, and people lived in less concentrated groups. However, the transition from nomadic hunter-gatherer to farmer meant that waste could no longer be left behind, and it soon became a growing problem. Until the Industrial Revolution when materials became more available than labour, reuse and recycling was commonplace. In 1930s, the manufacture of plastics from chemicals produced from petroleum has begun. In the economic boom of the 1950s production started to raise sharply due to increases in different types and applications for plastics. While the development of plastics and other forms of packaging has reduced the amount of food wastage, the environmental consequences of increasing amounts of non-biodegradable plastic packaging is largely overlooked. By the late 1960s, plastics were increasingly seen as a symbol of an outdated 1950s consumer culture. The term “plastic” became an insult, used to describe someone thought of as soulless. This was partly just a fashion statement, since plastics remained in widespread use anyway. However, this led to a problem as well, since the consumption of massive amounts of plastic goods led to a massive problem with litter and waste disposal. By the 1990s, plastic recycling programs were common in the United States and elsewhere. Unfortunately, recycling plastics proved difficult. The biggest problem with plastic recycling is that it is difficult to automate the sorting of plastic waste, and so it is labor-intensive. As the value of the material is low, recycling plastics is unprofitable. However, this has not stopped researchers from looking for solutions for recycling plastics. Some have developed a technique to convert a mixture of waste plastics into micro-spheres of a form of carbon called carbon black, which can be used in paints, lubricants and tyres, and even incorporated into the anodes of lithium-ion batteries. Some have studied on “biodegradable” plastics that break down with


Bu durum bilimadamlarını yıldırmadı şüphesiz. Bazı araştırmacılar atık plastikleri; boyalarda, yağlayıcılarda ve araba lastiklerinde kullanılabilen bir tür mikro karbon küreciklere dönüştürmeyi başardı. Kimisi güneş ışığına maruz kaldığında doğada yok olabilen plastikler üretmeye çalıştı. Kimi araştırmacılar ise tamamen doğada çözünebilir bir plastik sentezleyen bakterileri genetik olarak üretmeyi başardı. Bilimadamları işin “dönüşüm” kısmına kafa yorarken, bazı girişimciler de “geri” toplama kısmında yaratıcılıklarını konuşturdu. Bunun belki de en güzel örneği çok yakın bir zamanda ABD’nin bir kaç eyaletinde henüz sınırlı sayıda kullanıma sokulan “geri dönüşüm” makinaları... Bunlar, metro vs. gibi mekanlarda yerlerini alan, para atıp kahve, su, gofret, dondurma vs. aldığımız makinaların tersine bir mantıkla çalışıyor. Siz makinaya boş plastik/pet şişe, kutu vs. atıyorsunuz, o da her attığınız ürün için sizi ödüllendiriyor....Rüya makina (dream machine) ismi verilen bu “şık” ürün ile, ABD yılda en az 400 milyon plastik/pet şişe toplamayı planlıyor... Ayrıca bir izleme sistemi yardımıyla makinaya atılan her boş kutu/şişenin hangi ürüne (su, meyve suyu vs.) ait olduğunun kaydı da tutuluyor... Muhteşem olup olmadığı kararı ise şüphesiz sizlere ait:))) Saygılarımla,

exposure to sunlight. Some researchers on the other hand have actually genetically engineered bacteria that synthesize a completely biodegradable plastic, which is quite expensive at present. We should not forget an entrepreneur who contributes to recycling plastics process at collecting stage by offering a “reverse vending machine” that provides access to on-the-go recycling. An added bonus: Each container recycled will earn you prizes. This reverse vending machine is called “dream machine” and the goal of the kiosks is to recycle at least 400 million containers annually once the machines are more readily available, and each kiosk can hold about 300 cans before it needs to be emptied. These machines can also address concerns of contamination, as many are equipped with a tracking system that can scan the packaging to know what product is being recycled. Although the best solution would be not to create so much waste in the first place “recycling plastics “ seems to be very good at originating industries of different kinds……


10

PANORAMA

Teknik tekstil sektörünün Frankfurt buluşması Techtextil to offer a wide range of products for the textile and clothing industry

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Tekstil ve giyim endüstrisi gelecekte nasıl başarılı olabilir? Önemi artan faktör, elyaftan son ürüne kadar disiplinler arası etkileşimdir. Araştırma geliştirmelerin doğrultusunda, günlük işletmelerin maliyet odaklı dünyasına açıkça uygulanır. Tekstil üretimi, disiplinler arası katma değer zincirinin birlikte var olmasıyla gelişmiştir. Bugünün ve yarının tekstil katma değer zincirinin nasıl çalıştığı, Frankfurt’ta 4 ve 7 Mayıs tarihleri arasında düzenlecek olan Techtextil ve Texprocess fuarlarında yer alacak. Teknik tekstil konusunda öncü uluslararası fuarlar, dokunmamış kumaşlar, tekstil ve esnek materyal işlemleri konusunda tekstil ve giyim üretimi konusunda çözümler önermektedir. Ürünler üretim süreci ilerledikçe bir sonraki aşamaya aktarılmaktadır. Sürecin sonunda tüketiciye veya kullanıcıya ulaştırılmak üzere son ürün bulunmaktadır. Merdivenin basamaklarındaki geri besleme genellikle sadece yeni malzemeler sipariş edildiğinde ya da üretim durdurulduğunda yapılmaktadır. Sürece müdahale fırsatı sadece kısıtlı bir zaman için mümkündür. Hatalar ve gecikmeler aşamalar birbirine bağlı olduğundan birinden diğerine aktarılır. ÜRETİM ZİNCİRİNDEKİ BOŞLUK KAPANMASI Bu günlerde, endüstri katma değer zinciri hakkında konuşuyor. Kapalı döngü üretim aşamalarını birbirine bağlamaktadır. Otomatik geri besleme

How can the textile and clothing industry be successful in the future? An increasingly important factor is the interdisciplinary co-operation from the fiber to the finished product. Alongside research and development, this applies clearly in the cost-driven world of everyday business. The textile production has therefore developed from coexistence to an interdisciplinary value added chain. How the today’s and tomorrow’s textile value added chain works will be shown at the Techtextil and Texprocess fairs to take place in Frankfurt from May 4 to 7, 2015. These leading international fairs for technical textiles, nonwovens and the processing of textile and flexible materials will offer solutions for the entire manufacturing process of textile and clothing. In the past, the processes in the textile sector resembled a staircase. The products were delivered gradually to the following step as the processing depth increased. At the end of the process, there was the finished product, waiting to be directed towards the end consumer or user. A feedback to the foot of the staircase in general only occurred with the aim of ordering fresh supply or stopping the process. Opportunities for intervention in the process were possible only to a limited extent. Mistakes and delays accrued from one stage to the next, because the processes followed on chronologically from one another.


PANORAMA

The gap closing of the processing chain Nowadays, the industry is speaking of a value added chain. A closed cycle interlocks the single processing steps. Thanks to modern information technology systems which are available worldwide and provide for automatic feedback, all links of the processing chain are communicating among each other. By this way, all segments of the value added chain starting with the fiber and ending with the finished product take benefit from the accelerated processes. Therefore the development phase and last but not least the time-to-market time span can be reduced. The former one-way street has now become a closed process cycle - interdisciplinary collaboration has triumphed. Such development had an effect on the manufacturers and processors of technical textiles and nonwovens. All steps of the textile production chain have joined to an IT-supported communicative whole unit. By this way, all chain links have a multitude of processing options which would not be possible by unilateral approach. For example, application-proven technologies for the subsequent processing of technical textiles, nonwovens and clothing are already available. PLM systems (Product Lifecycle-Management Systems) or modular IT solutions for cutting optimization are a daily routine in the clothing industry. Both 3D design and visualization make communication across language borders and country’s frontiers easier and save costs and time in the prototyping process as well. RFID labels ensure indistinct marking of shirts and skirts like roof liners or fenders. Thanks to these new technologies, the market conditions in the textile and clothing industry changed, too.

11

sağlayan dünya çapında erişilebilir olan modern bilgi teknoloji sistemleri sayesinde üretim zincirinin her bağlantısı birbirinden haberdardır. Bu yöntemle katma değer zincirinin tüm bölümleri, hızlandırılmış üretimden yararlanarak elyafla başlayıp son ürünle bitmektedir. Bu yüzden gelişme fazı ve bir o kadar da önemli olan üretim süresi azaltılabilir. Disiplinler arası etkileşim sayesinde, tek yön sokak tipi üretim kapalı döngülü işlemlere dönüşmüştür. Böyle bir gelişmenin dokunmamış kumaş ve teknik tekstil üreticileri üstünde etkisi vardır. Tekstil üretim zincirindeki tüm aşamalar bilişim destekli etkileşimli ünitelere katılmıştır. Bu şekilde, zincir bağlantıları tek taraflı yaklaşımla mümkün olmayacak çoklu süreç seçeneklerine sahiptir. Örneğin, teknik tekstil, dokunmamış kumaş ve giyim üretimi için uygulaması kanıtlanmış teknolojiler bulunmaktadır. Kesim işlemleri için Ürün Yönetim Sistemleri ve modüler Bilişim çözümleri giyim endüstrisinin günlük rutinidir. 3D tasarım ve görselleştirme dil sınırları ve ülke sınırları ötesinde iletişimi kolaylaştırırken prototip oluşturma sürecinde zaman ve maliyet korunumu sağlar. RFID etiketler, çatı serme malzemeleri ve tamponlarda olduğu gibi etek ve gömlekleri de işaretlemeyi sağlar. Bu yeni teknolojiler sayesinde tekstil ve giyim endüstrisindeki pazar koşulları da değişti. Geçmişte, ayırma ve birleştirme teknoloji, iplik, iğne, ütüleme ekipmanları üreticileri, Clothtech, Medtech, Protech ve Sporttech uygulama alanları üzerine konsantre oldu. Alanlarındaki yetkinliklerine dayanarak giyim üreticileri, şirketler teknik tekstil konusunda daha fazla bölüm buldu. Rüzgar enerji rotorları tasarlanmak zorundadır ve ceket gibi istenilen ölçüde olmalıdır. Hava balonları, mayolar ve filtre sistemleri gibi dikilmeli veya yapıştırılmalıdır. Bu di-

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015


12

PANORAMA

In the past, the manufacturers of separation and joining technologies, yarns, needles, information technology systems and ironing equipment concentrated on the fields of application Clothtech, Medtech, Protech and Sporttech. Based on their competence in the field of manufacture of clothing, these companies have discovered the more and more important segment of technical textiles. Wind energy rotors must be designed and “cut to size” like sports jackets. Weather balloons must be sewed and/or glued like swimwear or filter systems. This interdisciplinary coexistence is increasing not only in the entire textile and clothing industry but is also demonstrated at the Techtextil and Texprocess fairs. siplinler arası etkileşim sadece tüm tekstil ve giyim endüstrisinde değil, aynı zamanda Techtextile ve Texprocess fuarlarında görülmektedir.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

BÜTÜN TEKSTİL ÜRETİM ZİNCİRİ SERGİLENECEK Uzun zaman önce, polipropilen elyaflar sadece halı ya da yetkin güçlendirme için değil iç çamaşırı üretiminde de kullanılmaktaydı. Aramitler, yüksek gerginliğe sakip lastiklerde ve mühürlerde değil aynı zamanda yüksek teknolojili dağ botlarının süslemelerinde ya da motorsiklet kıyafetlerinde de bulunmaktadır. Üreticilerin, Textextile fuarında artan sayıları, Texprocess fuarına kadar daha da artacak. Bu, endüstrinin ihtiyaçlarını belirlerken en açık cevaptır. Ek olarak, Texprocess fuarında iplik, dikiş ipliği ve iğne gibi yardımcı ürünlerde sunulacak. Kalite gerekleri, CAD/CAM gibi kontrol ekipmanlarıyla sağlanmaktadır. Buna ek olarak güvenilir ürünler için belgelendirmede sağlanmaktadır. Hazır tekstil ve tekstil olmayan materyallerini birleştirme ve sabitleştirme için sabitleme, astarlama ve kaplama ekipmanları da yer alacak. Giyim endüstrisindeki bilişim sistemlerinin yerini çoktan kompleks veri ayarları aldı. Bu yolla, teknik ürün üretimi az maliyetle tamamlanabilmektedir. YENİLİKÇİ GİYİM ETKİNLİĞİ Techtextil ve Texprocess ticaret fuarları, ön işlemlerden işlem teknolojilerine kadar tekstil zincirinin her alanını sergilemektedir. Bu fuarlardan sadece giyim sektörü üreticiler faydalanmayacak. Dahası fuara katılan gruplar arasında otomobil ve uçak endüstrisi, mobilya ve ev tekstilleri,döşeme ve şilte ile üretim, apre ve işlem teknolojileri yer almaktadır. Bu yıl, Techtextil ve Texprocess fuarları sergicilere ve ziyaretçilere daha fazla avantaj ve yarar sağlayacak. Bu açıdan, fuarlarda ürün çeşitleri hakkında daha fazla bilgi olacak. Aynı tarihte düzenlenen Techprocess ve fazladan bir salona sahip Techtextile fuarlarını etkinlikler birbirine bağlayacak. Fonksiyonel giyime odaklanarak, iki fuarında kesişimi olan ve kaliteli tekstil ürünlerini ve yenilikçi işlemleri bir araya getiren bu alana vurgu yapıldı.

The entire textile process chain will be present in Frankfurt am Main The Techtextil fair will offer a wide range of innovative materials which can be used in an open-ended manner by taking into account all processing options. Long ago, polypropylene fibers have been used not only for the manufacture of carpets or concrete reinforcements but also for the production of functional underwear. Aramids cannot only be found in highly stressed tires or seals but are also used in trimmings of hightech alpine boots or for motor cycle clothing. The already existing large number of processors at the Textextil fair has been increased and will be further increased at the Texprocess fair. This is a clear answer to the present needs of industry. In addition the Texprocess fair will present ‘ancillary products’ like special yarns and threads and the appropriate needles. The quality requirements can be ensured by means of CAD/CAM controlled equipment. In addition, documentation for safety-critical products will be provided. Fixing, lining and laminating equipment is there to join and secure readycut items of textile and non-textile materials. IT systems in the apparel industry already handle highly complex data sets. By this way, technical product cycles can be managed at a reasonable cost starting with the design and ending with marketing. The innovative apparel show will demonstrate synergy effects The Techtextil and Texprocess trade fairs will present by their complete spectrum of exhibits including all fields of the textile value added chain from preliminary processing of textile materials to processing technologies. Not only will the manufacturers of functional clothing textiles benefit from both fairs. Further common groups of exhibits of both fairs will be textiles for the automobile and aircraft industry, home and household textiles, upholstery and matrasses and technologies for bthe production, finishing and processing of textiles.


"Döner puntalama ünitesi RoTac³ yüksek hızlarda enerji tasarruflu, oldukça muntazam puntalama anlamına gelir. Basınçlı hava tüketimi %50 oranına kadar düşürülebilir“ Mathias Stündl Head of BCF Development Department Oerlikon Neumag

S+ RoTac3 BCF teknolojisinin geleceği BCF ipliklerinde puntalama işleminin amacı, genel olarak tafting ve dokuma işlemleri sırasında ilmek oluşumlarını önlemektir. Bundan başka, puntalanmış düğümler özellikle üç renkli iplikli üretimi tamamlanmış halının düzgün görünmesini sağlamaktadır.  Atımlı hava akışı sayesinde % 50’ye kadar daha az basınçlı hava  Yüksek üretim hızlarında bile muntazam punta düğümleri  İpliğin hafifçe kılavuzlanması yoluyla yüksek işlem stabilitesi Yüksek enerji tüketimi sadece yüksek maliyete neden olmakla kalmaz, aynı zamanda çevre için de kalıcı etkiye sahip riskler yaratır. RoTac³ hem maliyet optimizasyonunu hem de çevrenin korunmasını sağlar. İşte bu nedenle RoTac³, e-save enerji verimliliği etiketini taşımaktadır.

For further information visit us at www.oerlikon.com/neumag/rotac3

Follow us on Facebook! www.facebook.com/OerlikonNeumag


14

PANORAMA

Lenzing’den yeni mikro elyaf New micro fiber from Lenzing

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

TENCEL® elyafında yeni bir inovasyona imza attı. Artık A100™ elyaf tipinin yeni mikro versiyonu piyasada. Yeni TENCEL® mikro elyafı, örme uygulamaları için önerilen elyaf portföyünü tamamlıyor. Lenzing, TENCEL® A100™’ün Türkiye’deki ilk lansmanını Premiere Vision İstanbul fuarında gerçekleştirdi. Elyafın piyasaya duyurulması için aynı tarihler arasında basın toplantısı da organize eden Lenzing, toplantıda Lenzing Değer Zinciri Müdürü

Lenzing TENCEL® came up with an innovation in fiber. From now on the new micro version of A100™ fiber type is on the market. The new TENCEL® micro fiber completes the fiber portfolio suggested for the knitting applications. Lenzing launched the first TENCEL® A100™ in Turkey at Premiere Vision İstanbul fair. Organizing a press meeting on the same period for the announcement of fiber to the market, Lenzing Value Chain Director An-


Kalite standardı Optimal planlama ve yatırım güvenliği için regüleli cer makinesi TD 8 Trützschler regüleli cer TD 8 makinesi yeni oluklu ve yoklama ünitesi DISC LEVELLER ile bir kalite standardı belirliyor: % 0,4 oranında veya daha az olan cer şeridinin CV1m unsuru ve iplik numarasında % 1 değerinin altında kalan bir sapma. Kendi kendini optimize etme fonksiyonu AUTO DRAFT (seçenek) sayesinde çn çekim daima kusursuz ayarlanır. İdeal regülasyon noktasını ise, standart donanım, kendi kendini optimize etme fonksiyonu OPTI-SET tam otomatik belirlemektedir.

w w w . t r u e t z s c h l e r. c o m


16

PANORAMA

Andreas Dorner, Global Pazarlama İletişimi Direktörü Christina Kreuzwieser ve Türkiye İş Geliştirme Müdürü Hale Saraçoğlu yeni ürün hakkında bilgilendirme yaptılar. Biri ABD’de, ikisi Avusturya’da biri de İngiltere’de olmak üzere toplam 4 fabrikası olan Lenzing’in selülozik elyaf üretiminde 2014 itibariyle yıllık 222 bin ton kapasiteye ulaştığını belirten Andreas Dorner, TENCEL® A100™’in iki yıllık bir mühendislik çalışması neticesinde geliştirildiğini ve özellikle örme alanında kullanılacağını söyledi. TENCEL® A100™’in Lenzing’in İngiltere’deki Grimsby fabrikasında üretildiğini dile getiren Dorner, örme uygulamaları için tasarlanan TENCEL® A100™’in örme pazarına hakim olmak amacıyla geliştirdiğini söyledi. SON ÜRÜNLERDE PARLAK RENKLER VE YÜKSEK KALİTE AVANTAJI A100™ teknolojisinin, geleneksel selüloz elyaflardan üretilen kumaşlardan daha üstün kalitede kumaşların ortaya çıkmasını sağladığını vurgulayan Dorner, “A100™ elyafının geliştirilmesi ile elde edilen bu mikro elyaf, iç çamaşırı ve yüksek kalite standartlarına sahip lüks moda pazarında kullanıma yönelik yeni fırsatlar doğuruyor. En parlak ve en canlı renklerle birleşen en iyi kullanım değerle-

Dünyanın en ünlü selüloz elyaf üreticilerinden Lenzing, ürün gamına hazır giyim ve özellikle örme sektöründe kullanılan TENCEL® A100™ adı verilen yeni bir elyaf daha ekledi.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Being among the most famous cellulose fiber producers of the world, Lenzing added a new fiber to its product ranged called TENCEL® A100™, which is used in ready-made clothing and especially in knitting sector.

dreas Dorner, Global Marketing Communication Director Christina Kreuzwieser and Turkey Business Development Hale Saraçoğlu informed us about the new products. Stating that Lenzing, who has a total of 4 companies with one factory in the US, two in Austria and one in England, reached an annual capacity of 222 thousand tons in cellulosic fiber production in the year 2014, Andreas Dorner added that TENCEL® A100™ was developed as a


5'TEN 1 0 2 T CKER İYE'DE E B Z GRO EN TÜRK R İTİBA

GROZ-BECKERT TURKEY – KENDİ OFİSİYLE OCAK 2015'TEN İTİBAREN TÜRKİYE'DE Groz-Beckert, müşterilerine on yıllarca satış partneri ve mümessili Benteks Tekstil Makineleri San. ve Tic. A.Ş. HABER BÜLTENİ Online kayıt olabilirsiniz

ile beraber çok başarılı bir şekilde hizmet verdikten sonra İstanbul merkezli olmak üzere kendi satış şirketini açmış bulunmaktadır. 1 Ocak 2015 tarihinden itibaren aşağıda iletişim bilgileri bulunan satış ofisimiz, siz müşterilerimize örgü, dikiş, keçe ve tafting ürün grupları için İstanbul’daki kendi stokları, satış ve servis ekibiyle hizmet vermektedir. Önümüzdeki yıllarda geçmişte olduğu gibi sizi destekleyebilmek için elimizden geleni yaparak Groz-Beckert’e göstermiş olduğunuz güvene layık olmaya çalışacağız. www.groz-beckert.com

KNITTING | WEAVING | FELTING | TUFTING | SEWING

Groz-Beckert Turkey Tekstil Makine Parç. Tic. Ltd. Şti. Tozkoparan Mah. G. Ali Rıza Gürcan Cad. Alparslan İş Merkezi, A Blok, No:29/01, 34169, Merter, İstanbul, Tel.: 0212-9246868 | E-Mail: info.turkey@groz-beckert.com


18

PANORAMA

result of two-year long engineering project and it will especially be used for the knitting sector. Stating that TENCEL® A100™ is produced in Lezing’s Grimsby factory in England, Dormer said TENCEL® A100™, which was designed for the knitting applications, is developed for the purpose of dominating the knitting market.

ri A100™ elyafının öncelikli ve en üst sırada seçilmesine temel oluşturuyor. Bu elyaf ile elde edilen renk derinliği diğer tüm elyafların üzerinde sonuç verir. Biz de siyah rengimize bu sebeple mükemmel siyah adını veriyoruz. TENCEL® A100™ elyafı parlaklık açısından da benzeri sonuçlar gösteriyor. Bu demek oluyor ki örme giysiler sentetik elyaflara ihtiyaç duymadan çok güzel bir parlaklığa sahip olabilecekler. TENCEL® A100™ kullanılan son ürünler yıkandıktan sonra bile kusursuz görünüyor. TENCEL® A100™ elyafının kullanıldığı örme giysilerde viskon kumaşta ortaya çıkan yıkama sırasındaki kırışıklıklara dahi rastlanmıyor. Birinci sınıf markaların üreticileri için bu önemli bir kalite avantajı sağlayan bir özellik” olduğunu söyledi.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

YÜN GİYSİLER VE AKTİF GİYİMDE YENİ KULLANIM ALANLARI TENCEL® A100™ elyafları özellikle yün ve sentetik karışımlarında kullanılabilir. Bu sayede yün ile beraberken yumuşatıcı etkisi gösterirken, sentetik elyaflarla da nem yönetimi etkisi gösterir. Dorner, “Yeni mikro elyafın ilgi çekici bir kullanım alanı da spor iç giyim olabilir. Günümüzde bu giysilere daha sıklıkla yün karıştırılması yönünde bir trend var. Ayrıca çorap sektöründe kullanıma dönük yeni fikirler geliştirilebilir. Halen bu olasılıklar değerlendiriliyor“ dedi.

BRIGHT COLORS AND HIGH QUALITY ADVANTAGE IN THE LATEST PRODUCTS Emphasizing that A100™ technology helps the creation of fabrics with much higher quality than the fabrics made out of traditional cellulose fibers Dorner said: “This micro fiber, produced with the development of A100™ fiber creates new opportunities for the usage in underwear and in luxurious fashion market with high quality standards. The best usage values accompanied by the brightest and liveliest colors set the basis for the prioritized and first choice of A100™ fiber. The color depth acquired with this fiber gives results on all the other fibers. We call our black color as the perfect black. TENCEL® A100™ fiber shows similar results in terms of brightness. This means that knitted clots can have beautiful brightness without needed synthetic fibers. Even after being washed, the end products with TENCEL® A100™ look flawless. In the knitted clothes with TENCEL® A100™ fiber do not get wrinkled, which usually is observed in viscose fabric during washing. It is a quality that provides advantage for the first class brand producers”. NEW USAGE AREAS IN WOOLEN CLOTHES AND ACTIVEWEAR TENCEL® A100™ fibers can be used especially in woolen and synthetic mixes. Thanks to this, while it acts like a softener with wool, it acts like a moisture manager with synthetic fibers. Dorner said: “Another interesting usage area for new micro fiber can be sports underwear. There is a trend for mixing more wool in this type of clothing nowadays. Besides ideas towards usage in stocking sector are being evaluated“.


20

PANORAMA

Daniel Lippuner Saurer Grubun yönetimini Martin Folini'ye devrediyor Daniel Lippuner hands over the helm of Saurer Group to Martin Folini in May

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

İlk atanmış ve sonra 2 yıl boyunca Saurer Grubun CEO’su olan Daniel Lippuner kişisel sebepler nedeniyle görevi Martin Folini’ye devrediyor. Yönetim kurulu ve Daniel Lippuner arasındaki sözleşme dayanarak, Martin Folini görevi grup

After being first the designated and later the actual CEO of the Saurer Group for 2 years, Daniel Lippuner is handing over his post to Martin Folini for personal reasons. Based on an agreement between the Board of Directors and Daniel Lip-

Saurer Grubunun yeni CEO’su Dr. Martin Folini (solda) ve eski CEO’su Daniel Lippuner (sağda) New CEO of Saurer Group Dr. Martin Folini (left) and former CEO Daniel Lippuner (right)


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

22

PANORAMA

CEO’su görevini devralacak ve Daniel Lippuner sorunsuz geçişi sağlamak için Nisan sonuna kadar yönetimde kalacak. Oerlikon’un oluşumunda anahtar rolü oynayan ve 2 yıldan fazla grup CEO’su olarak yeni Saurer’i şekillendiren Daniel Lippuner, şirketin gelecekte kalkınması için sağlam temeller attı. “9 yıldır Oerlikon/Saurer ile birlikteyim.” diyen Daniel Lippuner sözlerine şöyle devam ediyor, “Yeni Saurer ile çalışmaktan çok keyif aldım, çalışanlar muhteşemdi ve ben kendimi güvende hissederek Saurer’in ellerine bıraktım. Martin Folini’nin endüstri ve teknoloji hakkında çok fazla bilgiye sahip olması, onu büyüme stratejisi ve yenilikçi hatları yönlendirecek doğru kişi yapıyor.”. Grubun en büyük işletme biriminin (Schlafhorst Zinser)şimdiki CEO’su olan Martin Folini, gelecekte grup CEO’su ve aynı zamanda şimdiki görevi olan işletme birimi CEO’su olarak zorlu görevler alıp organizasyonda çifte rol sahibi olacak. Saurer’in yönetim kurulu başkanı ve Jinsheng Grup’un sahibi olan Pan Xueping şöyle diyor, “Daniel Lippuner’in son yıllarda gösterdiği ve Saurer grubun muhteşem alt ve üst çizgi performansıyla sonuçlanan, bağlılık ve kararlılığını içtenlikte takdir ediyoruz. Daniel Lippuner, Martin Folini’yi başlangıç aşamasında desteklemeyi kabul etti, böylece onun başarıyla yürüttüğü projelerinin aynı şekilde devam ettiğine emin olup Saurer Grup’un vizyonunun başarıyla sürdürülmesini sağlayacak. Daniel Lippuner’e gelecekteki çalışmaları hakkında en iyisini diliyorum.” Aynı zamanda, hem uzun vadeli tekstil profesyoneli olan Martin Folini’ne ve Saurer Grup’un başarılı yöneticisi Daniel Lippuner’e sahip olmaktan gurur duyuyoruz. Saurer’in yeni CEO’su Dr. Martin Folini tekstil endüstrisinde 15 yıllık derinlemesine bilgi birikimine sahip ve Saurer’deki tüm çalışanlarla paylaştığı şey: Biz Saurer’de tekstili yaşıyoruz. İsviçre Federal Teknoloji Enstitüsü (ETH) Zürih’ten 1990 yılında doktora derecesiyle mezun oldu. Daha sonra 15 yıldan fazla Rieter’de çalıştı, 7 yıl Kesik Elyaf Sistemlerinin CEOsu olarak (Saurer’deki İşletme Birimi BU Schlafhorst Zinser’e eşit) ve 6 yıl Üretim ve Satınalma departmantının başı olarak görev aldı. 2010’dan beri, Pfiffner Grup’un CEO’suydu ve otomatik, yüksek hassasiyette, verimli endüstriyel makinelerin lider tedarikçisiydi. Schlafhorst Zinser İşletme Biriminin CEO’su olmasıyla birlikte 1 Kasım 2014’te Saurer Grup’a katıldı. O zamandan beri Martin Folini, müşterilerin ihtiyaçlarına odaklanmak ve yeni çıkan gelişmeleri hızlı bir şekilde uyarlamak için İşletme Birimi’nde üretim hattını yeniden düzenlemek konusunda organizasyonel değişikler yapmaktaydı. Yeni oluşum vaktini İşletme Birimi ve Grup yönetimi arasında bölmesine imkan sağlayacak. Saurer vizyonu, misyonu ve amacına göre Dr.Folini, Saurer’in büyüme stratejisini yürütecek ve gelişmelerde bulunacak.

puner, Martin Folini takes over as the CEO of the Group and Daniel Lippuner stays on board until the end of April to support a smooth transition. Having played a key role in the carve out from Oerlikon and in the forming of the new Saurer as the Group CEO over the past 2 years, he has laid a solid basis for the future development of the company. “I have been with Oerlikon/Saurer for 9 years”, Daniel Lippuner says, “I have very much enjoyed working with the new Saurer, the employees are great and I am confident that I leave Saurer in good hands. Martin Folini has so much knowledge about the industry and technology; it makes him the right person to drive the growth strategy and the innovation pipelines.” Martin Folini, current CEO of the Group’s largest Business Unit (Schlafhorst Zinser) will have a double role in the organization in the future, taking on the challenge of being Group CEO in parallel to his current function as BU CEO.Pan Xueping, Chairman of the Board of Saurer and Owner of the Jinsheng Group says “We sincerely appreciate the passion and commitment Daniel Lippuner has shown during the last years, resulting in an excellent top and bottom line performance of the Saurer Group. Daniel Lippuner had agreed to support Martin Folini in the start phase ensuring that all the projects that he has so successfully been driving will continue enabling Saurer Group achieving its vision. We wish Daniel Lippuner all the best for his future endeavors.” At the same time, we are proud to have Martin Folini, a long-term textile professional, succeed Daniel Lippuner at the helm of the Saurer Group. The new Saurer CEO Dr. Martin Folini has in-depth knowledge of the textile industry from his more than 15 years, something he shares with all the Saurer employees: at Saurer “we live textile”. He graduated from the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) Zurich in 1990 with a PhD. He then worked for Rieter for more than 15 years, of which 7 years as the CEO of Spun Yarn Systems (equivalent of BU Schlafhorst Zinser in Saurer) and 6 years as Head Manufacturing & Procurement. Since 2010, he was the CEO of Pfiffner Group, a leading supplier of efficient, high precision, automatic industrial machines. On November 1st 2014 he joined the Saurer Group as he was appointed CEO of the Business Unit Schlafhorst Zinser. Since then Martin Folini has driven organizational changes in the Business Unit in re-arranging the product lines to focus on customer needs and bringing forth groundbreaking innovations in a faster pace. The new organization will allow him to divide his time between the Business Unit and the Group management. Based on Saurer’s Vision, Mission and Core Values, Dr. Folini will further develop and drive Saurer’s growth strategy.


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

24 PANORAMA


PANORAMA

25

Yüksek performanslı ürünler ve müşteri odaklı hizmetler High performance products and customer-oriented services

KlüberEfficiencySupport kullanıcılara enerjiden tasarruf etmek ve duruşları azaltmak konusunda yardımcı oluyor. KlüberEfficiencySupport helps users save energy and avoid downtime.

On a daily basis, countless large and small cogs, wheels, chains, bearings, needle and sinkers, ccompresors can be seen working in textile facilities worldwide. Innumerable component work incessantly in textile facilities. This means not only a continuous flow of production, transport and assembly, but a constant consumption of energy and constant

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Her gün tüm dünyadaki tekstil işletmelerinde sayısız büyük ve küçük dişlilerin, çarkların, zincirlerin, rulmanların, iğne ve platinlerin, kompresörlerin çalıştığını görüyoruz. Çok sayıda ekipman, tekstil işletmelerinde durmaksızın çalışıyorlar. Bu sadece sürekli bir üretim, taşıma ve montaj akışı anlamına geliyor olmanın dışında sürekli bir enerji tüketimi ve bileşenlerin


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

28

PANORAMA

sürekli olarak aşınması anlamına geliyor. Klüber Lubrication, basit yağlama tavsiyelerinin çok ötesine uzanan ve var olan iyileştirme potansiyellerinin uygulamaya taşınmasını amaçlayan tespit ve uygulamaları hedefleyen geniş kapsamlı bir müşteri odaklı hizmet yelpazesi olan KlüberEfficiencySupport’u geliştirmiştir. Klüber EfficiencySupport’un iki önemli parçası Klüber Energy ve KlüberMaintain’dir.

wear on components as well. Lubrication specialist Klüber Lubrication developed Klüber EfficiencySupport, a comprehensive range of customer-oriented services reaching far beyond simple lubricant recommendations and aiming at identifying and transferring existing optimisation potentials into practice. Two important parts of KlüberEfficiencySupport are Klüber Energy and KlüberMaintain.

KlüberEnergy Enerji maliyetlerini azalt ve çevreyi koru İşletme maliyetlerinin önemli bir parçasını oluşturmanın dışında enerji tüketimi bir şirketin karbondioksit ayak izini de olumsuz anlamda etkilemektedir. İşimizin her gün yürümesini sağlayan her bir dişli ve rulman setinde sürtünmeler meydana gelir - bu esnada da değerli enerji ka-

KlüberEnergy Reduce energy costs and protect the environment In addition to forming a major part in operating costs, energy consumption also negatively affects the carbon dioxide footprint of a company. In every set of gears and every bearing which keep our industries going day after day, friction is generated – whereby valuable ener-


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

30

PANORAMA

yıpları söz konusu olur. KlüberEfficiencySupport programının önemli bir parçası olan Klüber Energy Hizmetleri ile Klüber Lubrication, proseslerde kullanılan tribolojik sistemler ile ilgili olarak yetkin bir danışmanlık hizmeti sunmaktadır. Uygulamaların enerji tasarrufu potansiyellerini tartışmadan ve bunları şeffaf hale getirmeden önce geçerli tüm faktörler detaylı olarak analiz edilir. Müşteriye maliyet tasarrufu, karbondioksit ayak izi ve enerji tüketimi hakkında net bir rapor sunulur. Daha düşük bir enerji tüketiminin çevreye nasıl fayda sağladığı ve aynı zamanda da uzun vadede işletme maliyetlerini nasıl düşürebileceği açık bir şekilde görülebilmektedir.

gy is lost. With KlüberEnergy Services, which are an important element of the KlüberEfficiency Support programme, Klüber Lubrication offers comprehensive advice on the tribological systems used in the processes. Prior to discussing energy savings potentials of the applications and making them transparent, all relevant factors are thoroughly analysed. The customer receives a clear report on relevant parameters like cost savings, carbon dioxide footprint and energy consumption. It can clearly be seen how a lower energy consumption can benefit the environment and at the same time reduce operating costs in the long term.

KlüberMaintain Doğru yerde doğru yağlayıcı Makine ve tesislerin tamir ve bakımı bir şirkette herhangi bir duruş yaşanmadan sürekli işletimi sağlamak adına kilit bir öneme sahiptir. KlüberMaintain bir şirketteki bakım operasyonlarını optimize etmeyi ve makinelerin uzun bir süre boyunca güvenilir ve verimli bir şekilde çalışmasını garanti etmeyi amaçlamaktadır. KlüberMaintain ideal bir yağlama prosesi için tüm yağlama noktalarını kapsayan geniş kapsamlı bir tesis yağlama çizelgesinin profesyonel bir yaklaşımla oluşturulmasını içerir. Bu süreç ideal bakım aralıklarını ve doğru yağlayıcı miktarı ve her bir yağlama noktası için uygun uygulama yöntemiyle aşırı veya az yağlamanın önlenmesini içerir. KlüberMaintain’in bir parçası olarak KlüberLubrication uzmanları tesisteki tüm makineleri analiz eder, tüm yağlama noktalarını ve kullanılan yağlayıcıları kayıt altına alır ve bunu baz alarak bir tesis yağlama çizelgesi oluştururlar. Bunlar ayrıca her bir yağlama noktası için ideal yağlayıcı miktarlarını ve uygulama yöntemlerini dahil etmektedirler. KlüberMaintain belirgin bir şekilde pahalı makine arızalarının önlenmesine ve bakım işlemleri esnasındaki duruş sürelerinin, özellikle de üretim kapasiteleri yüksek ölçüde mekanize olduğunda, önlenmesine katkı sağlamaktadır. Elde edilen tasarruflar ve iyileştirmeler ölçülür bir hale gelir ve açık bir özet ile gösterilir.

KlüberMaintain The right lubricant at the right place Maintenance and repair of machines and installations in a company is key to ensure continuous operation without downtime. Klüber Maintain aims at optimising maintenance operations in a company and ensuring that machines run reliably and efficiently for a long time. KlüberMaintain encompasses the professional generation of a comprehensive plant lubrication chart covering all lubrication points for optimum lubrication processes, including ideal maintenance intervals and prevention of excessive or starving lubrication with the right lubricant amount and application method for each lubrication point. As a part of KlüberMaintain, the experts from Klüber Lubrication analyse all machines in the plant, register all lubrication points and lubricants used and create a plant lubrication chart on this basis. They also include optimum lubricant quantities and application methods for every lubrication point. KlüberMaintain significantly contributes to preventing expensive machine failures and downtime during maintenance operations, especially when production capacities are highly utilised. Savings and improvements obtained become measureable and are shown in a clear overview.


32

PANORAMA

Saurer Schlafhorst, Kahramanmaraş şubesi açıldı Saurer Schlafhorst has opened its Kahramanmaraş branch office

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Saurer Group, Kahramanmaraş ofisini yenileyip geliştirerek Anadolu’daki tekstil yatırımcılarının hizmetine açtı. Saurer Schlafhorst ve Saurer Zinser makinelerinin Türkiye satışını ve her türlü servisini yürüten Saurer Tekstil A.Ş.’nin Kahramanmaraş’taki şubesi donanım ve ekipman olarak genişletildi. 2.400 metrekarelik kapalı alanda

Saurer Group, after having renewed and expanded its Kahramanmaraş Office, inaugurated and placed it at the disposal of textile investors of Anatolia. Saurer Textile Inc. is seller of Saurer Schlafhorst and Saurer Zinser machines in Turkey and is also providing all kinds services regarding to the same, the said company has


34

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

faaliyetini sürdürecek olan Saurer Schlafhorst Kahramanmaraş ofisi, sınırsız hizmet anlayışı ile eğitimden servise geniş kapsamda müşterilerinin yanında olacak. Saurer Schlafhorst, makine ve yedek parça siparişlerini hızlı bir şekilde karşılayabilmek için ofislerinin etkinliği artırarak büyük avantaj sağlamakta ve bu sayede müşteri memnuniyetini artırmayı hedeflemektedir. Genişletilen ve yenilenen Kahramanmaraş ofisi ile yedek parça stoğunu da genişleten Saurer, böylece hız ve hizmet kapasitesini de artırarak, Servis hizmetinde zamandan tasarruf sağlamayı hedeflemektedir. Saurer, Kahramanmaraş

expanded its branch office in terms of equipment and apparatus. Saurer Schlafhorst Kahramanmaraş Office is comprised of 2.400 meter squares of indoor space where it shall continue with its activities and shall be of service to its customers with a sense wide-reaching unlimited services from training to provision of services. Saurer Schlafhorst, in order to meet customer orders for machinery and spare parts on the spot has augmented the activity capability of their Office and thereby gained quite an advantage in this regard and in this way it is aiming at increasing customer satisfaction. Having expanded and renewed its Kahramanmaraş office, thus by increasing its speedy service capacity, Saurer is aiming at saving time in terms of services provided. Saurer is planning to conduct a trial production with Autocoro 8 Open End machine which has been installed at the Technology Center available within the structure of the Office, Saurer shall continously be available for providing information to its customers. TURKEY IS AN IMPORTANT MARKET CEO at Saurer Schlafhorst, Dr. Martin Folini, during his inauguration speech underlined that Turkey is a very important market and therefore they have organized in the best possible way. Having expanded the scope of their Kahramanmaraş Office, they shall be much nearer to their customers and speed up their services said Dr. Martin Folini and added that according to them, after China and India, Turkey is the world’s 3rd major market. Afterwards Cem Yalçın, Sales Manager and Deputy President of Saurer Schlafhorst, gave a pleasant presentation regarding yarn investments in


36

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

ofisi bünyesinde bulunan, Teknoloji Merkezi’nde kurulmuş olan Autocoro 8 Open End makinesi ile deneme üretimi yaparak müşterinin bilgilendirilmeleri için sürekli hizmet verilecek. TÜRKİYE ÖNEMLİ BİR PAZAR Saurer Schlafhorst CEO’su Dr. Martin Folini, yaptığı açılış konuşmasında; Türkiye pazarının çok önemli bir pazar olduğunu vurgulayarak bundan dolayı da Türkiye’de iyi bir şekilde yapılandıklarını ifade etti. Kapsamı genişletilen Kahramanmaraş ofisi ile müşterilerinin çok daha yakınında olacaklarını, hizmetlerini hızlandıracaklarını söyleyen Dr. Martin Folini, Türkiye’nin kendileri için Çin ve Hindistan’ın ardından dünyadaki en büyük 3. pazar olduğunu söyledi. Daha sonra Saurer Schlafhorst Satış Müdürü ve Başkan Yardımcısı Cem Yalçın, dünyadaki iplik yatırımları ve bu noktada Türkiye’nin yeri ve önemi, Türkiye’de ve dünyada kurulu iğ ve rotor kapasiteleri hakkında kapsamlı bilgi vererek keyifli bir sunum yaptı. Son olarak söz alan Saurer Tekstil A.Ş. Genel Müdürü Burak Kızıltan, yeni yapılanmaları ve hizmetlerini detaylı bir şekilde açıklayarak: “Bundan sonra 60 kişilik bir ekiple satış, satış sonrası, teknik destek, yedek parça, eğitim gibi konularda müşterilerin her türlü talep ve ihtiyaçlarını, en hızlı ve kaliteli şekilde cevaplandıracağız “ dedi. Daha sonra Saurer müşteri ve misafirleri ile Kahramanmaraş yeni ofisi gezildi ve sunulan hizmet ve servisler yerinde anlatıldı. Açılış törenine, Kahramanmaraş’ın yanı sıra Gaziantep, Şanlıurfa, Adana, Osmaniye gibi çevre illerdeki iplik üreticisi ile Saurer Schlafhorst ve Saurer Zinser makinelerini kullanan birçok firmanın üst düzey yetkilileri katıldı. Ayrıca, Saurer Tekstil A.Ş.’nin İstanbul ve Kahramanmaraş ekibi ile Saurer Schlafhorst’un yetkilileri de açılışta hazır bulundu.

the world and Turkey’s place and importance in this regard, as well as he gave expansive information concerning the installed spindle and rotor capacity in Turkey and in the world. Lastly, Saurer Textile Inc. General Director, Burak Kızıltan explained in detail the restructuring services provided as follows: “From now onwards, we shall meet all kinds of demands and requirements of our customers in a speedy manner and in the best quality with the help of our team comprised of 60 people in the following areas: sales, after sales, technical support, spare parts and training” he said. Later on we visited the new office at Kahramanmaraş together with Saurer customers and visitors where information was given regarding the all services rendered. High level authorities from numerous companies that utilise Saurer Schlafhorst ve Saurer Zinser machines as well as apart from Kahramanmaraş, yarn manufacturers from neighboring provinces such as Gaziantep, Şanlıurfa, Adana, Osmaniye also participated to the inauguration ceremony.


38

PANORAMA

Kornit Digital'in yeni DC Pro mürekkebi baskıda çığır açacak

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Kornit Digital’s new DC Pro ink digitises discharge printing Dijital tekstil baskı solüsyonlarının en önemli sağlayıcısı olan Kornit Dijital yeni nesil direkt olarak kumaşa uygulanan boşaltma mürekkebi Kornit Avalanche DC Pro’yu tanıttı. Bu mürekkep mükemmel dijital baskı sağlamanın yanı sıra moda sektöründe aranan bir unsur olan dokunulduğunda doğal his verme özelliğini da sağlamaktadır. Böylelikle kumaş tasarımcılarına farklı marketlere açılma ve daha büyük kar elde etme olanağı sağlar. Kornit Dijital kumaş tasarımcıları için yaptığı donanım, yazılım ve NeoPigmentTM mürekkep üretiminde on yılı aşkın bir tecrübeye sahiptir. Bu birikimi kuruluşun dijital baskının avantajları ile doğal hissi bir araya getiren bu dijital solüsyonunu yaratmasını sağlamıştır. Uygulama ve Tüketilebilir Ürün Departmanı Başkanı Kobi Mann “Tekstil baskı dünyası moda sektörüne girmek için arayıştaydı şimdi koyu zemine beyaz baz kullanmadan doğal hissi oluşturan baskı ile sağlayabilir. Avalanche DC Pro beyaz mürekkebi azaltarak ve ön terbiyeye olan ihtiyacı azaltarak, baskı kapasitesini arttırmış ve moda sektöründe avantaj elde etmiştir” dedi. Yeni mürekkep kullanıma hazır haliyle özel bir karışım veya uygulama gerektirmemektedir ve ayrıca baskı kafasında yıllarca stabil durumda kalabilmektedir. Kornit Avalanche DC Pro ek olarak iki adet baskı kafasına sahiptir. Yeni ayırma mürekkebi koyu kumaşlardaki renk moleküllerini beyazlatarak CMYK baskı için zemin hazırlar ve doğal bir doku sağlar. Ayırma mürekkebi opaklık kontrolü için kullanılan beyaz mürekkebin miktarını ayarlayan bir sistemle birleştirilmiştir. Yeni mürekkep için destek, Spectra Nova kafaları ile geliştirilmiş Kornit Avalanche kitleri ile erişilebilir olacak.

Kornit Digital, leading provider of digital textile printing solutions, has launched a new-generation discharge ink for the Kornit Avalanche DC Pro direct-to-garment printing system. This solution creates unique digitally printed garments which have a natural feel when touched which is exactly what the fashion industry is looking for, enabling garment decorators to expand into new markets and achieve higher revenues and margins. Kornit Digital has over ten years experience in developing hardware, software and proven NeoPigmentTM inks for garment decorators, and this heritage has enabled the company to create this integrated digital discharge solution - the only industrial solution that combines the advantages of digital printing with an amazing natural feel. “Textile printing businesses seeking to enter the fashion industry can now print on dark garments without a white layer base, thereby creating a soft, natural feel on the garment,” says Kobi Mann, Director of Application and Consumables Products, Kornit Digital. “By drastically reducing the amount of white ink and eliminating the need for pre-treatment fluids, the Avalanche DC Pro expands printing capabilities and creates a competitive advantage in today’s demanding fashion-oriented market.” The new discharge ink is an improved, ready to use version that does not require special handling or mixing, and remains stable in the print-heads for up to a year. The Kornit Avalanche DC Pro has two additional printheads by which the new discharge ink is applied to bleach the dye molecules

Kornit Dijital'in DC Pro su bazlı NeoPigment mürekkebi Kornit Digital’s DC Pro water based NeoPigment ink


PANORAMA

The Kornit Dijital Avalanche DC Pro direk kumaşa baskı yapar The Kornit Digital Avalanche DC Pro direct-to-garment printer

Kornit Dijital'in yeni nesil ayırma mürekkebi doğal bir doku sağlayan dijital baskı oluşturmaktadır Kornit Digital’s new-generation discharge ink creates digitally printed garments which have a natural feel when touched

Kornit’in Avalanche DC Pro’su kullanıcısına ayırma ve beyaz baskı seçeneklerini sunan tek endüstriyel solüsyondur. Kullanıcılar, CMYK ayırma baskı, CMYK beyaz üstüne baskı ve bunların kombinasyonunu yapabilirler. Kornit,in tüm kumaş üzerine direkt baskı sistemlerinde olduğu gibi Avalanche DC Pro’da mareketteki en fazla baskı alanı olan 60 x 90 cmlik alanı, yüksek üretim kapasitesini ve az baskı kullanımı ile düşük maliyeti sağlamaktadır. Kornit Avalanche DC Pro özellikle tasarımcıların ileri moda sektörüne girmesi için tasarlanmıştır. Kornit Dijital Pazarlama Departmanı Başkan Yardımcısı “ Avalanche DC Pro ile beyaz baskı ve ayırma baskının eşsiz kombinasyonu sağlanmıştır. Baskı dünyası bu yenilik ile maksime edilmiş değerlerle ve arttırılmış müşteri memnuniyeti ile moda sektörüne ilk adımını atacak. Kumaş direkt baskı sağlayan yeni mürekkebimiz bizim ve müşterilerimiz için heyecan verici ve yeni teknolojiler geliştirerek bu marketteki yüksek standartları sağlamaya devam edeceğiz” dedi.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

of the dark garment, providing a base for CMYK printing, creating a great natural feel for the finished product. In combination with the discharge ink, the system can apply flexible amounts of white ink for full opacity control. Support for the new ink will also be available as an upgrade kit for Kornit Avalanche systems with Spectra Nova heads. Kornit’s Avalanche DC Pro is the only industrial solution that provides the user with an array of discharge and white options: it can print CMYK over discharge, CMYK over white, or CMYK over a discharge and white combination. Like all of Kornit’s direct-to-garment printing systems, the Avalanche DC Pro features high productivity, combined with low printing and operating costs and the largest print area in the market at 60 x 90 cm. The Kornit Avalanche DC Pro has been specifically designed for garment decorators looking to utilise digital printing within the high fashion market. “With the Avalanche DC Pro’s unique combination of discharge and white ink, printing businesses will be able to take their first steps into the fashion market in order to maximise value and increase customer satisfaction in this highly demanding market segment,” explains Guy Zimmerman, VP Marketing, Kornit Digital. “This digital discharge advancement in direct-to-garment printing is particularly exciting for us and our customers, as we continue to develop new technologies to meet the high standards demanded in this industry.”

39


42

PANORAMA

Konica Minolta baskı sistemleri için en iyi sonuç Best results for Konica Minolta production printing systems

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Konica Minolta’nın halihazırda bütün baskı sistemlerinde kullandığı Simitri ® HD E toneri, Fogra Forschungsgesellschaft Druck eV Mavi Skala Ölçümlerinde derece “6” ile çok iyi ışık haslığına denk gelen bir sonuç elde etti. TÜV

With degree “6” in the Blue Wool Scale1 the Fogra Forschungsgesellschaft Druck e.V. acknowledged the Simitri® HD E toner from Konica Minolta – used in all current production printing systems2 – a very good light fastness. This result is complet-


PANORAMA

Rheinland tarafından verilen gıda güvenliği sertifikasyonu ve INGEDE tarafından verilen Deinkability uygunluğu ise bu sonucu tamamladı. Deinkability uygunluğu Konica Minolta’ya 2011 yılında önceki baskı sistemlerinde kullanılan Simitri ® tonerine de verilmişti. Bir baskı ürününün gün ışığına veya iç mekanda yapay ışığa maruz kalıp solmasını önlemek amacıyla kullanılan malzemeler üzerine farklı yöntemler uygulanmasına gereksinim duyulur. Işık haslığı, basılan ürünün solarak kalitesini düşürmediğinden, matbaalar ve kurumsal baskı merkezleriiçin önemli bir kalite kriteridir. Fogra’dan aldığı çok iyi test sonuçları ile müşterilerin Konica Minolta baskı sistemlerinde ürettikleri ürünlerin ışık haslığına Simitri ® HD E toner sayesindedaha uzun süre güvenebileceği de böylece onaylanmış oldu. Ayrıca, INGEDE tarafından geri dönüşüm için toner giderme sertifikasyonunun (deinking) yenilenmesi sayesinde, halihazırda bir baskı sistemi kullanan ya da yeni bir tane almayı planlayan profesyoneller, mükemmel toner giderme özellikleri sağlarken çevreye zarar vermediklerinden emin oluyor ve kağıtların geri dönüşümüne katkı sağlıyorlar. TÜV Rheinland tarafından yeniden onaylanan gıda güvenliği sertifikası ise ambalaj baskısı gibi yeni pazarlara girmek için yeni fırsatlar veriyor. Merkezleri Almanya’da bulunan TÜV Rheinland AG ve INGEDE eV, Avrupa çapında faaliyet gösteriyor. Alman Fogra Forschungsgesellschaft Druck eV ise dünya çapında uygulanan ISO standartlarını belirliyor. Üç rapor, Konica Minolta matbaalara ve büyük şirketlerdeki kurumsal baskı merkezlerine en esnek profesyonelbaskı sistemlerini sunuyor. Konica Minolta Business Solutions Europe Renkli Cihazlar Ürün Müdürü Karl-Friedrich Edenhuizen “Yeni Simitri ® HD E toner ile şimdiye kadar en kaliteli olarak kabul edilen bir toner geliştirdik. Bu durum bağımsız kuruluşlar tarafından verilen üç ayrı raporla tasdik edildi. Müşterilerimize böylesine harika fırsatlar sunmaktan dolayı gurur duyuyoruz” dedi.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

ed by a refresh certification for food safety by TÜV Rhineland and for Deinkability by INGEDE, which previous Simitri® toners in former production printing systems of Konica Minolta achieved already in 2011 respective 2010. Depending whether a print product is exposed to daylight or artificial light in indoor rooms, different requirements are made to the used materials to avoid significant colour changes through light exposition. Light fastness is an important quality criterion for graphic communication providers and in-house print rooms as this ensures that print products do not lose their quality by whitening. With the very good Fogra test results the Simitri® HD E toner has now been acknowledged that customers can rely longer on their product’s light fastness printed on a Konica Minolta production printing system. Furthermore, the afresh certification of a good deinkability by INGEDE ensures thus professionals who already use one of the current production printing systems or are planning to buy one can be sure that they are not printing at the expense of the environment while achieving excellent deinking properties and contribute to further closing of the paper loop. The re-approved food safety certification by TÜV Rhineland gives additionally new opportunities for entering new markets like package printing. The TÜV Rhineland AG and INGEDE e.V., both with their headquarters in Germany, are operating European wide. The German Fogra Forschungsgesellschaft Druck e.V. sets up ISO norm standards which are disposed worldwide. With all three reports Konica Minolta offers to graphic communication providers and in-house print rooms the most flexible production printing systems. “With the new Simitri ® HD E toner we have developed a toner that is considered qualitative the best so far. This is further underlined by the three independent reports. So we are proud to offer our customers such fantastic opportunities,” emphasises Karl-Friedrich Edenhuizen, Product Manager Colour Devices, Konica Minolta Business Solutions Europe.

43


46

PANORAMA

KMF, Bens Tekstil bünyesinde KMF is within the body of Bens Tekstil

Bens Tekstil Makinaları Pazarlama Danışmanları Hüseyin Cenk Çolak ve Sebahattin Üzüm. Bens Tekstil Makinaları Marketing Advisers Hüseyin Cenk Çolak and Sebahattin Üzüm.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Uzun yıllardır Türkiye’de satış, tamir ve teknik desteği Benteks tarafından sağlanan KMF Remayöz Makinaları (Almanya), bundan böyle Bens Tekstil Makinaları bünyesinde faaliyetlerini sürdürecek.

Türkiye’de tanınan ve aranan remayöz makinesi olan KMF’nin satış ve satış sonrası teknik destek hizmetlerini Bens Tekstil üstlendi. Bens Tekstil Makinaları Pazarlama Danışmanları Hüseyin Cenk Çolak ve Sebahattin Üzüm, yeni yapılanma ile ilgili olarak Tekstil & Teknik Dergimize şunları söylediler: “Remayöz makinalarının tamir bakım ve onarımını yetişmiş ve uzman kadromuzla isterseniz kendi fabrikanızda, isterseniz Bayrampaşa’daki servis ve bakım atölyemizde yapıyoruz. Bens Tekstil, yurt dışında eğitim görmüş bilgili ve uzman kadrosuyla sahip olduğu birikim ve tecrübeyi değerli müşterilerimizle paylaşmanın heyecanını yaşıyor. Kurulduğu andan itibaren firmamızın temel prensibi; daima kaliteli hizmet, zamanında teslim ve uygun fiyat olmuştur. “Üretimde başarı ve sürekliliğin teminatı, hizmette dürüstlük ve kalitedir” prensibiyle çalışan Bens Tekstil Makinaları, gösterdiğiniz yakın ilgi ve desteğinizden ötürü teşekkür ederek, sektöre bugün ve gelecekte de hizmet etmeye devam edeceklerini” söylediler. Bens Tekstil Makinaları’nın Maltepe – Bayrampaşa’da bulunan mağazasında sıfır ve 2. el remayöz makinaları, yan dikiş, kasnak, iplik aktarma makinaları, remayöz yedek parçaları, bobinvar yedek parçaları, konfeksiyon iğneleri, Shima – Stoll düz örgü yedek parçaları, Klüber yağ, temizleyici ürünler, Parafin mum, konfeksiyon makasları ve diğer muhtelif malzemelerin satışı yapılmakta.


KMF Linking Machines (Germany), whose sales, maintenance and technical support have been provided in Turkey for many years by Benteks, will continue its operations within the body of Bens Tekstil Makinaları. Bens Tekstil undertook the sales and after sales technical support services of KMF, which is the known and wanted linking machine of Turkey. Bens Tekstil Makinaları Marketing Advisers Hüseyin Cenk Çolak and Sebahattin Üzüm talked about the new structure for our Tekstil & Teknik Magazine: “We conduct the maintenance and repair of linking machines with our well-trained and experienced team either in you factor or in our service and maintenance workshop in Bayrampaşa. Bens Tekstil is excited about sharing the experience and knowledge of its knowledgeable and expert staff that was educated abroad with its valuable customers. Since the day of its establishment, the main principle of our company was: “quality service, timely delivery and reasonable price at all times”. Bens Tekstil Makinaları, which works with the principle “The guarantee of a success and sustainability in production comes from honesty and quality in service”, thanks you for your close interest and support and we will continue to serve you now and in the future”. Bens Tekstil Makinaları’s stores situated in Maltepe – Bayrampaşa sell brand new and second hand linking machines, side seam, hoop, yarn transfer machines, linking machine spare parts, yarn transfer machine spare parts, garment needles, Shima – Stoll plain knitting spare parts, Klüber oil, cleaning products, Paraffin candle, garment scissors and other various materials.


48

PANORAMA

Egytex ve Egy Hometex Fuarı Kahire’de gerçekleştirildi Egytex and Egy Hometex Fair took place in Cairo

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Tekstil yan sanayi ve ev tekstilini kapsayan, Vision Fairs ana organizatörlüğünde gerçekleştirilen ve Merkür Fuarcılık tarafından Milli Katılım organizasyonu yapılan 1. Egytex and Egy Hometex Fuarı, 26 Şubat – 01 Mart 2015 tarihleri arasında Mısır-Kahire’de düzenlendi. Toplamda 100 firmanın yer aldığı Egytex ve Egy Hometex Fuarı 4 günde; 3 salonda 12000 metrekarede ve 4000’den fazla profesyonel ziyaretçiyi ağırladı. Türkiye’den Ev Tekstili bölümüne Gökyıldız Tekstil, EgyTex bölümüne ise Oskar İplik, Ege Şimşek Etiket, Mega Etiket ve KYSD(Konfeksiyon Yan Sanayicileri Derneği) katıldı. Mısır ile Türkiye ara-

The 1st Egytex and Egy Hometex Fair, which comprised of textile sub industry and home textile and held under the main organization of Vision Fairs and turned into National Participation organization by Merkür Fair Organization, took place in 26 February – 01 March 2015 in Egypt - Cairo. Egytex and Egy Hometex Fair, which had a total of 100 companies participating, hosted more than 4000 professional visitors in 3 halls of 12000 square meters within 4 days. From Turkey, the Home Textile section was visited by Gökyıldız Tekstil while Egy Tex section was visited by Oskar İplik, Ege Şimşek Etiket, Mega Etiket and KYSD (The Garment Accessory


12 – 19 KASIM FIERA MILANO RHO MİLANO, İTALYA

SÜRDÜRÜLEBİLİR

ÇÖZÜM KAYNAKLARI BULUN

@ Dünyanın en büyük tekstil ve giysi üretim teknolojileri sergisi 200.000 metrekare sergi alanı 40’tan fazla ülkeden 1.500 katılımcı 140’tan fazla ülkeden 100.000 ziyaretçi

• • • •

Tüm değer zinciri için en son teknoloji ve yenilikler Teknik tekstil ürünleri uygulama alanı Araştırma ve Yenilik Pavyonu Dünya Tekstil Zirvesi, Tekstil Renklendirici ve Kimyasal Liderleri Forumu ve Dokunmamış Ürünler Forumu • ITMA Sürdürülebilir Yenilik Ödülü 2015 Seyahatinizi erken planlayın. Ziyaretçi yaka kartlarınızı internetten sipariş edip tasarruf edin!

Moda ve kültür şehri Milano, sizi ITMA 2015’te karşılamak için sabırsızlanıyor!

Fuar Sahibi

Düzenleyen

MP Expositions Pte Ltd

Bizi Ziyaret Edin

CEMATEX Dernekleri ACIMIT (İtalya) AMEC AMTEX (İspanya) BTMA (İngiltere) GTM (Hollanda) SWISSMEM (İsviçre)

SYMATEX (Belçika) TMAS (İsveç) UCMTF (Fransa) VDMA (Almanya)


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

50

PANORAMA

sındaki politik sıkıntılar Türk tekstil ve konfeksiyon yan sanayi sektörünün bu fuara yoğun ilgi göstermemesinin en büyük sebebi oldu. KYSD ile işbirliği içinde olan Merkür Fuarcılık sektöre yönelik çalışmaları arttırabilmek ve bölgede ticari ve beşeri ilişkilerde sıkıntı olmadığını göstermek ve pazarın önünü açabilmek için B2B Meeting of Turkey çalışması yaptı. Dernek bünyesindeki 10 üye firmanın katılımı ile gerçekleşen 2 günlük iş gezisi olumlu sonuçlar verdi. Yapılan toplantıya Mısır’da hazır giyim ve ev tekstili üreticisi 20 firmanın katılımı ile gerçekleştirdi. Türkiye’den gelen etiket, fermuar, dar dokuma-lastik vb ürünler üreten firmalarımız büyük bir ilgi ile karşılaştılar. Bu toplantı ve organizasyonda alıcı getirme konusunda Kahire Ticaret Ateşeliği ve TÜMİAD (Türk –Mısır İş Adamları Derneği) destek oldu. Yapılan bu fuar ve toplantı organizasyonu tekstil ve konfeksiyon yan sanayi konusunda, kaliteli ve hızlı çözüm açısından Türkiye’nin Mısır için ne kadar önemli olduğunu bir kez daha ortaya koydu. Sektör ve KYSD yetkilileri 2016 yılındaki organizasyon konusunda şimdiden hazırlıklara başlayacağını belirttiler. Mısır, tekstil ve konfeksiyon üretiminde tekrar atakta olduğunu bu fuar vasıtasıyla katılımcılara göstermiş oldu. 2016 yılı Şubat ayı sonunda Egystitchandtex (Mısır Tekstil-Konfeksiyon Makine Fuarı) ile aynı zamanda Egytex Fuarı’da gerçekleşecek. Merkür Fuarcılık 2016 yılındaki yeni fuarda hem tekstil – konfeksiyon makineleri, hem de tekstil yan sanayi sektöründe Mısır pazarının eski yoğun günlerine döneceğinin vurgusunu yaptı.

Manufacturers’ Association). The political turmoil between Egypt and Turkey was the biggest reason in the low interest of Turkish textile and garment sub industry sector in this fair. Being in cooperation with KYSD, Merkür Fair Organization conducted a B2B Meeting of Turkey organization in order to increase the projects towards the sector and to show that there was no problem in commercial and human relations in the region and to pave the way for the market. 2 day-long business trip, which took place with the participation of 10 members within the association, gave positive results. The meeting was held with the participation of 20 companies that produce ready-made clothing and home textile in Egypt. Turkish companies that produce label, zip, and narrow woven – rubber etc. products attracted the attention of the many. In bringing purchasers to this meeting and organization, Cairo Commercial Attaché and TÜMİAD (Turkish & Egyptian Businessmen Association) provided support. This fair and meeting organization showed once again how important Turkey was for Egypt in textile and sub industry in terms of quality and fast solution. The sector and KYSD authorities stated that they will work on the preparations fo the organization in 2016. Egypt proved that it was back on its feet in textile and garment production to the participants of this fair. At the end of February 2016, Egystitchandtex (Egypt Textile – Garment Machinery Fair) will take place simultaneously with the Egytex Fair. Merkür Fair Organization underlined that Egypt will turn back to its busy days both in textile – garment machinery and textile sub industry sector.


BTM

BENS

TEKSTİL MAKİNALARI

TÜRKİYE MÜMESSİLİ

BTM

BENS 1 NUMARA

REMAYÖZDETEKSTİL MAKİNALA

• BOBİNVAR YEDEK PARÇA • TEMİZLEYİCİ ÜRÜNLER • 2. EL İPLİK AKTARMA MAKİNASI • SHIMA / STOLL KLÜBER YAĞ • PARAFİN / MUM • İPLİK KESME MAKASI

• KONFEKSİYON MAKİNALARI • REMAYÖZ • 2. EL / SIFIR MAKİNA • TAMİR / BAKIM / SERVİS • AYLIK BAKIM • REMAYÖZ YEDEK PARÇA • SHIMA / STOLL YEDEK PARÇA

MAĞAZA Gümüşsuyu Caddesi Örnek İş Merkezi No: 73/11 Maltepe Bayrampaşa / İstanbul / Türkiye Tel / Fax: +90 212 612 75 43 GSM: +90 532 657 14 24

E-MAİL benstekstilmakine@gmail.com cenk_kmf@hotmail.com | uzumsebo@hotmail.com

www.benstekstilmakinalari.com

SERVİS / ATÖLYE İsmetpaşa Mahallesi Babil Sokak No: 1 C 3 Bayrampaşa / İstanbul / Türkiye Tel / Fax: +90 212 612 21 74 GSM: +90 532 436 32 30


52

PANORAMA

The Woolmark Company ve Eşsiz Merinos Yün Giysiler The Woolmark Company (TWC), kar amacı gütmeyen (non-profit) bir kuruluş olan ve hissedarları yaklaşık 27 bin Avustralya’lı merinos koyunu yetiştiricisi çiftçi olan, Australian Wool Innovation (AWI)’ın bağlı şirketidir. TWC tüm dünya ve Türkiye’de, tüketiciler Merinos Yün giysileri kullandığında eşşiz hoş bir deneyim ve konfor yaşasın düşüncesiyle bir yandan, yenilikçi giyim ürünleri geliştirmek amacıyla iş ortakları olan üreticilerle çalışmakta diğer yandan ise bu doğal ve kaliteli ürünleri üst düzey bir ürün olarak konumlandırma strateijisiyle bağlantılı olarak, dünyanın önde gelen Moda Tasarımcıları, Markaları ve Perakendecileri ile iişbirliği yapmaktadır. Ayrıca Perakende ve Mağaza Satış temsilcilerini Merinos yününün faydaları konusunda eğitmektedir. Bu faaliyetlerin sonucunda tüketiciler, Avustralya Merinos yününün doğal, ve benzeri olmayan özelliklerini kendileri tecrübe etmektedir.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

AWI ve dolayısıyla TWC’nin uzmanlık alanı yündür ve esas ilgi alanı hazır giyimde kullanılmakta olan ince, yumuşak, asla kaşıntı yapmayan, yanlızca kışın değil yazın da giyilebilen Merinos yünüdür. Bu uzmanlık Avustralya’daki Merinos koyununun sırtındaki yünün kırkılmasıyla başlayıp, tüm üretim aşamalarında (tops, iplik, triko, dokuma, boya ve apre) etkin şekilde kullanılmakta, iş ortakları üreticilerimizle bu konudaki benzersiz know-how’ımızı kullanmakta ve sonrasında genç Moda tasarımcılarına eğitim vermekte, dünyaca ünlü tasarımcılarla yakınen çalışarak koleksiyonlar hazırlamaktayız. Ayrıca perakende satış personeline verdiğimiz eğitimlerle tüketicinin bilgilendirilmesini sağlamaktayız ve perekandede Merinos yün ürünlerin yer almasına ve tüktecilerin bu ürünlere rahatlıkla ulaşmasına katkı sağlamaktayız. Geçtiğimiz 4 yıl boyunca, gerek Türkiye iç pazarının artan önemi, gerekse önemli bir tüketim pazarı olan Avrupa Birliği’ne yakınlığı dolayısıyla Türkiye’deki Ürün geliştirme, teknoloji transferi ve pazarlama faaliyetlerimizi artırdık. Bunun sonucunda, Yuvarlak Örgücülerle yakınen çalışırak çok ince Merserize Merinos yününden yapılmış ipliklerden, çok özel süprem kumaş örme deneyimlerini artırdık ve Honk Kong ofisimizden uzmanımızı getirerek teorik ve uygulamalı, yün kumaş boyama ve apre eğitimi verdik. 2015 Yılı başlarında yine 2 yuvarlak örgücü (entegre firmalar olup bünyelerinde yuvarlak örme, boya ve apre işlemlerini barındırmaktadırlar) firmaya ücretsiz Merserize Merinos yün iplik temin ettik. Bu üreticilerle bu çok ince ve narin Merinos yün kumaşları daha dayanıklı nasıl örmeleri gerektiği husunda bilgi paylaşımında bulunarak, ördüğü kumaşları, Boya ve Apre departmanlarına üçer gün uygulamalı eğitim vererek boyattık ve istediğimiz amaca tam olarak ulaştık. Eşsiz süprem

kumaşlar geliştererek Türkiye ve dünyadaki perekandeci ve Modacıların beğenisine sunmaya devam ettik. Bu kumaşlar çok büyük beğeni toplamaya ve talep görmeye devam etmektedir. Oldukça yumuşak ve ince olan bu Merinos yün kumaşlar çevre dostu ürünler olarak cilt üzerine rahatlıkla giyilebilmekte, diğer tüm doğal elyaflardan daha fazla nemi tutup daha sonra atmosfere verebilmekte ve dolayısıyla bizi daha uzun süre kuru tutmakta, makinada yıkanabilmekte ve yazın da rahatlıkla giyilebilmektedir. Yakında bu kumaşlardan yapılan t-shirtleri (Polo, Sıfır ya da V yaka olarak) Türkiye’deki ünlü perakendecilerde bulmak şaşırtıcı olmayacak. Dokuma kumaş alanında da Türkiye’de ünlü üreticilerimizle yakınen çalışarak Merserize yün kumaşlar, Vintage yün kumaşlar, denimlerde ve kışlık spor giysilerde yün kullanımını geliştirilmesini sağladık. Bu yıl Merino Denim dediğimiz ve atkıda makinada yıkanabilir Merinos yününün kullanılmasıyla elde edilen, çok özel makinada yıkanabilir kumaşların üretilmesi için teknik bilgilerimizi, Türkiye’nin önde gelen dört Merinos yün kumaş, denim ve kot üreticileri ile paylaştık. Pazarlama ve tanıtım kanadında ise küresel olarak, No Finer Feeling (dünyaca ünlü bir yün elçisi tasarımcı ya da markayla işbirliği yaparak, harika Merinos yün koleksiyonlar hazırlayıp tüm dünyada tanıtımını yapmak) Campaign for Wool (Prens Charles’ın himayelerinde Merinos yününün yeşil, çevreci kimliğini de vurgulayan uluslarası kampanyamız), Cool Wool (yanlızca kışın değil ilkbahar ve yazın da rahaltıkla giyilebilen çok hafif ve ince Takım Elbiseler, Elbiseler, t-shirtler v.b.) IWP (International Woolmark Prize yarışmasına bu yıl da 2 genç yetenekli tasarımcımızı gönderiyoruz öncelikle Avrupa Finalleri için) gibi çalışmalarımızı yürütmekteyiz. Uluslarası bu kampanyalarımızdan Türkiye’de aktif olarak Cool Wool kampanyasını (Bu kampanyayı tüketiciye yönelik olarak -B2C- Türkiye’den Erkek ve Kadın Giyim Üreticisi ve Perakendecisi iş ortağımız ve Woolmark Lisans sahibi SARAR ile) ve tekstil sektörüne yönelik olarak da -B2B- (Dokuma Kumaş üreticisi iş ortaklarımız ve yine Woolmark lisansı olan İPEKİŞ ve Woolmark ve Woolmark Blend lisansları olan ve ALTINYILDIZ) ile yürütmekteyiz. Ayrıca, Moda Sektörüne ve Akademilerine verdiğimiz, Merinos yününü anlama eğitimlerimiz de hız kesmeden devam etmektedir. Son olarak, Dünyada ve Türkiye’de gerçekleştirdiğimiz bu çok önemli faliyetlerin iş ortaklarımıza ve tüketiciye sağladığı ilave değerden dolayı büyük memnuniyet duyduğumuzu ve bu çalışmalarımıza devam edeceğimizi belirtmek isteriz.


54

PANORAMA

Uğurteks 2016 yılı koleksiyonunu Paris Premiere Vision’da sergiledi Uğurteks has exhibited its 2016 year collection in Paris Premiere Vision 40 yılı aşkın bir süredir moda ve tekstil sektörünün profesyonellerinin en önemli buluşma noktası Premier Vision Fuarına Türk tekstil sektörünün çatı kuruluşu olan Uğurteks A.Ş. damgasını vurdu. Uğurteks A.Ş., which is umbrella organization of Turkish textile sector, has left its mark on Premier Vision Fair which is the most important meeting point of fashion and textile sector’s professionals for more than 40 years.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

10-12 Şubat tarihleri arasında Paris Nord Villepinte’de düzenlenen fuarda ziyaretçilerini ağırlayan Uğurteks, yeni sezon kumaş koleksiyonları ile ilgi odağı olmayı başardı. Uğurteks’in Ar-Ge çalışmalarındaki kapsamlı ve yenilikçi yaklaşımını inovasyon çalışmalarıyla tasarımına yansı-

Uğurteks, entertaining its guests in the fair realized in Paris Nord Villepinte between the dates of 10-12 February, has managed to become the centre of attention. Italian designer Dario Arduini, reflecting the comprehensive and innovative approach of Uğurteks in Research and Devel-


56

PANORAMA

opment works to his design, has brought its 2016 Autumn / Summer collection with his followers. The company, promoting its collection that direct 2016 Spring-Summer season, has faced with the intense attention of designers with the important fashion and ready-made clothing brand representatives. Uğurteks, increasing its strength to compete in the international market with the fabrics which are developed by following and realizing technological progresses, has given a place to tencel, linen, polyester, viscose, cotton, linen coated and bonded fabrics with antique paint. Generally, man and woman outwear (coat, topper, suit, jacket, coating etc.) clothes are presented in wife range with alternative colour and ornaments. The fabrics viewed closely by visitors, has been prepared in vivid and bright colours, heralding the coming of spring and summer season, which has luxurious touching, aesthetical and elegant appearance.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

tan Italyan dizayner Dario Arduini 2016 Sonbahar / Yaz koleksiyonu takipçileriyle buluşturdu. 2016 İlkbahar-Yaz sezonuna yön veren koleksiyonunu iddialı bir şekilde tanıtan firma, küresel pazarın önemli moda ve hazır giyim marka temsilcileri ile tasarımcıların yoğun ilgisiyle karşılaştı. Teknolojik gelişmeleri takip eden ve hayata geçirerek geliştirilen dokuma kumaşlarla, uluslararası pazarda rekabet etme gücünü sürekli arttıran Uğurteks, standında tencel, linen, polyester, viscon, pamuklu, keten, kaplamalı, antik boyalı bonded (yapıştırma) kumaşlara yer verdi. Ağırlıklı olarak erkek ve kadın dış giyim (mont, kaban, takım, ceket, elbiselik vb.) kumaşlar, alternatif renk ve desenleriyle geniş bir yelpazede sunuldu. Ziyaretçilerin yakından incelediği kumaşlar lüks tuşe, estetik ve zarif görünümlü, ilkbahar ve yaz sezonunu müjdeleyen canlı ve sıcak renklerde hazırlandı. Bunun yanı sıra, klasik giyim tutkunlarının vazgeçemeyeceği siyah, beyaz ve natural renklerin yer aldığı basic ve desenli kumaşlar da yerini buldu. “ÇALIŞMALARIMIZ KARŞILIK BULDU” Premiere Vision Paris fuarına düzenli olarak katıldıklarını belirten Uğurteks Yönetim Kurulu Başkanı Natan Yakuppur, gördükleri ilgiden memnun olduklarını ve başarılı bir fuar dönemi yaşadıklarını söyledi. Yakuppur; “Başta Fransa ve Türkiye olmak üzere; İngiltere, İtalya, Rusya, Fas, Tunus, ABD, Polonya, Almanya ve daha birçok ülkeden marka temsilcilerini standımızda ağırladık. Hazırladığımız koleksiyon ve sunduğumuz trendlerle başarılı bir gra-

“WE HAVE GOT THE WORTH OF OUR WORKS” Uğurteks Board Chairman Natan Yakuppur, stating that they are participating Premiere Vision Paris fair regularly, has said that they have been pleased with the attention they had and have experienced a successful fair period. Yakuppur has also stated that ‘We have hosted the brand representatives from wide range of countries such as England, Italy, Russia, Morocco, Tunisia, USA, Poland, Germany and France and Turkey in particular. We have grasped a successful graphic with the collection we prepared and trends we offered. In terms of determination of the fash-


58

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

fik yakaladık. Gelecek sezonun moda trendlerinin belirlenmesi açısından önemli bir ticari platform olarak Premiere Vision’da hedeflerimize ulaştık. Hazırlığımızın ve çalışmalarımızın karşılıksız kalmadığını söyleyebilirim” dedi. Hem katılımcı hem de ziyaretçilerin sektörün ekonomik gelişimi konusunda olumlu bir hava içinde olduğuna dikkati çeken Yakuppur, küresel pazarlarda canlanmanın devam edeceğini savundu. Marka bilinirliği ve yeniliklerin tanıtılması açısından fuarların önem kazandığını ifade eden Yakuppur, Uğurteks’in 2014 ve 2015 yıllarında Almanya’da Munich Fabric Start, İngiltere’de London Textile Trend, ABD’de Premiere Vision New York ve Türkiye’de Premiere Vision İstanbul fuarlarına katıldığını hatırlattı. Uğurteks aynı zamanda, 10-13 mart 2015 tarihleri arasında Première Vision Istanbul, CNR Expo’da gerçekleşen fuarda yine yeni koleksiyonunu takipçileriyle buluşturdu. GEÇMİŞTEN GÜNÜMÜZE UĞURTEKS 1946 yılında İstanbul Sultanhamam’da Uğurlu adıyla kurulan Uğurteks, tekstil sektörünün büyümesine paralel bir gelişim sergiledi. 1982 yılında kurumsal yapısını yenileyen firma, 2004 yılında itibaren çalışmalarını Çerkezköy Organize Sanayi Bölgesi’nde 30 bin metrekarelik alana sahip üstün teknolojiye sahip yeni tesislerinde faaliyetlerini sürdürmeye başladı. Güçlü bir makine parkuruna sahip olan Uğurteks, iplik boya tesisi, dokuma bölümü ve boyama ve terbiye ünitelerinde Avrupa menşeli makinalara yer veriyor. Aylık 1.3 milyon metre çeşitli türlerde kumaş üretimi kapasitesine sahip olan firma, AR-GE ve ÜR-GE süreçleri için ciddi yatırımlar gerçekleştiriyor. Günümüzde Natan Yakuppur, Alper Yakuppur ve İlker Yakuppur ile 5. neslin yönetimde profesyonelliğin kesiştiği yerde çalışmalarını sürdüren Uğurteks, yurtdışı pazarlarında güçlü bir satış ağına sahip. Dokuma segmentinde kalite ve müşteri menuniyetini ön planda tutan firma, vizyonu, satış ve pazarlama stratejileriyle güçlü markaların önde gelen vazgeçilmez kumaş tedarikçisidir. 50 yılı aşkın bir sektörel deneyim ve know-how ile yurtiçi ve yurtdışı pazarlarında gün geçtikçe varlığını güçlendiren Uğurteks, yıllık 40 milyon Euro’luk cirosunun 10 milyonluk bölümünü ihracattan elde ediyor. İhracat gerçekleştirilen ülkeler arasında ABD, Almanya, Fas, Tunus, Portekiz, İngiltere, Fransa, İtalya ve İran öne çıkıyor. Yurtiçi markaları arasında; Koton, İpekyol, Altınyıldız, Aydınlı, Abdullah Kığılı LCW , Defacto gibi güçlü markalar yer alıyor. Yurtdışı markaları arasında ise Zara, Miroglio, Marella, Benetton, River Island, Max Mara, Ann Taylor, Ann Klein gibi moda ve perakende sektörünün liderleri bulunuyor.

ion trends of next season, we have reached our goals in Premiere Vision, as an important commercial platform. I can say that our preparations and works are not worthless.’’ Yakuppur, attracting the attentions to the point that both participants and visitors are in a positive atmosphere about economic development of the sector, has claimed that recovery will go on in global markets. Yakuppur, saying that fairs are important from the angle of brand recognition and promotion of innovations, reminded that Uğurteks participates in Munich Fabric Start London Textile Trend in England, Premiere Vision New York in USA and Premiere Vision İstanbul fair in Turkey in 2014 and 2015 years. In addition, Uğurteks has brought its new collection with its followers in Premiere Vision İstanbul, realized in CNR Expo between the dates of 10-13 March 2015. UĞURTEKS FROM PAST TO PRESENT Uğurteks, founded with the name of Uğurlu in Sultanhamam, İstanbul in 1946, has progressed in line with the growth of textile sector. The company, renewing its corporate structure in 1982, has started to maintain its operations in its new site that has advanced technology and placed in 30-thousand-square-meter zone in Çerkezköy Organized Industrial Zone since 2004. Uğurteks, having a strong machine park, is giving place to the Europe-origin machines in its yard dye site, weaving section and dyeing and finishing units. The company, having the capacity to produce 1.3 million meter fabric in various types, is making serious investments for Research and Development and Product Development processes. Uğurteks, maintaining its works in place where Natan Yakuppur, Alper Yakuppur, İlker Yakuppur and professionalization of the 5th generation management, has an effective sales network in foreign markets. The company, giving particular emphasis on quality and customer satisfaction in weaving segment, is leading irreplaceable fabric supplier of the powerful brands thanks to its vision, sales and marketing strategies. Uğurteks, making its existence strong day by day in domestic and foreign markets with its sectorial experience and know-how for more than 50 years, is gaining its 10-million part of its endorsement which is 40 million € per pear from exportation. The most prominent countries to which Uğurteks has exported its products are USA, Germany, Morocco, Tunisia, Portuguese, England, France, Italy and Iran. There are some powerful brands such as Koton, İpekyol, Altınyıldız, Aydınlı, Abdullah Kiğılı, LCW and Defacto among domestic brands and there are leaders of fashion and retail industry such as Zara, Miroglio, Marella, Benetton, River Island, Max Mara, Ann Taylor and Ann Klein among foreign brands.


60

PANORAMA

Kordsa Global 2014’te karını %145 artırdı Kordsa Global increased its profit 145% in 2014 Dünyanın lider naylon 6.6 ve polyester endüstriyel iplik, kord bezi ve tek kord üreticisi Kordsa Global, karını 2014 yılında geçen yıla göre yüzde 145 artırdı.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

World’s leading nylon 6.6. and polyester industrial yarn, cord fabric and only cord producers Kordsa Global increased its profit 145% in the year 2014 in comparison to the previous year.

Güçlendirme malzemeleri sektörünün dünya lideri Kordsa Global, 2014 yılı finansal sonuçlarını açıkladı. Kordsa Global, geçen yıla göre toplam satışlarında yüzde 11 artış göstererek 1.702 milyon TL’lik satış geliri elde etti. Firmanın net karı ise 95 milyon TL’ye ulaştı. Yine aynı dönemde esas faaliyet kârı da 108 milyon TL ile yüzde 27 oranında artış sağladı. Sonuçları değerlendiren

Being world’s leader in fortification materials sector, Kordsa Global announced its 2014 financial results. Kordsa Global acquired a sales revenue of 1.702 million TL by showing an increase of 11% in its total sales in comparison to the previous year. Net profit of the company reached 95 million TL. Again in the same period it achieved a 27% increase with 108 million TL real operating profit. Evaluating the results, Kordsa Global CEO Cenk Alper underlined that the success they acquired in the year 2014 was thanks to operational efficiency, discipline during work processes and commercial perfectionism. Being the world leader in high denier Nylon 6.6 yarn and fabric sales with 34% market share, and being world’s 3rd in polyester market with 10% market share, Kordsa Global painted a positive picture in profitability for the year 2014. Cenk Alper said: “As Kordsa Global we were focused on the subject of operational efficiency for a while and we aimed to control our constant costs effectively. Now we are reaping the fruits of that strategy. Regardless of the variable conditions of global economy and the constant tightening of the sector accordingly, we with our simple and light-footed team increased our efficiency within our inner procedures and reached successful numbers in our financial results. As a world leading company in the sector that has been providing fortification materials for the world’s leading rubber companies for more than 40 years, we always aimed for


PANORAMA

the better and we got to this point”. Cenk Alper mentioned about their important investments in rubber sector in the beginning of 2015, and also added: “Due to the variable conditions of today’s global economy, production moving from west to east and Asian actors with increasing numbers in the sector, we are striving to become a Kordsa Global that is becoming different from its competitors. In that sense, with a strategic decision we took, in the beginning of 2015 we opened a Rubber Cord Fabric Factor of 18 kilotons and third and fourth generation polyester HMLS yarn factories of 14 kilotons with a total amount of $ 100 million in addition to the existing investments in Indonesia, in order to strengthen our investment in rubber sector.” Kordsa Global took important steps in transferring its knowledge and experience in rubber market in 2014 into new markets. Kordsa Global’s CEO’ Cenk Alper said: “ As Kordsa Global, our aim is to invest in our customers, shareholders, staff in the new working areas and to move forward by producing valuable technologies. In the upcoming period we will start providing products through our fortification expert positioning for the construction and composite areas we define as sub-sectors.” Cenk Alper continued: “On the basis of the presented improvement, we developed a fiber reinforced concrete via the fiber technology we acquired as a result of hard work for the building sector under the brand Kratos. For this purpose we opened up Kratos Makro production line at the end of the year 2014. The foundation of the Composite Technologies Perfection Center, which is another outcome of this strategy, was initiated with the cooperation of Sabancı University again at the end of the year with the participation of Prime Minister Ahmet Davutoğlu and Sabancı Holding Chairman of the Executive Board Güler Sabancı.”

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Kordsa Global CEO’su Cenk Alper, 2014 yılında yakaladıkları başarıyı operasyonel verimlilik, iş süreçlerinde sağlanan disiplin ve ticari mükemmelliğe borçlu olduklarının altını çizdi. Yüksek denye Naylon 6.6 iplik ve bez satışı açısından yüzde 34 pazar payı ile dünyada lider, yüksek denye Polyester pazarında ise yüzde 10 pazar payı ile dünyada 3. sırada olan Kordsa Global, 2014 yılında karlılıkta olumlu bir tablo çizdi. Cenk Alper şunları kaydetti: “Kordsa Global olarak bir süredir operasyonel verimlilik konusuna odaklanmış, özellikle sabit maliyetlerimizi etkin bir şekilde kontrol etmeyi hedeflemiştik. Şimdi bu stratejinin meyvelerini topluyoruz. Yalın ve çevik ekiplerimizle küresel ekonominin değişken koşulları ve buna bağlı olarak sektörde artan daralmaya rağmen iç süreçlerimizde verimliliğimizi arttırarak finansal sonuçlarımızda başarılı rakamlara ulaştık. Dünyanın lider lastik firmalarına 40 yılı aşkın bir süredir güçlendirme malzemeleri sağlayan, sektöründe dünya lideri konumunda bir şirket olarak hep daha iyisini hedefleyerek bu noktaya geldik”. Cenk Alper 2015 başında lastik sektörüne yaptıkları önemli yatırımdan da söz etti ve şunları söyledi: Günümüzde küresel ekonominin değişken koşulları, batıdan doğuya kayan üretim ve pazarda sayıları giderek artan Asyalı oyuncular nedeniyle tüm gayretimizi ‘rakiplerinden farklılaşan bir Kordsa Global’ olma yolunda sarf ediyoruz. Bu bağlamda, aldığımız stratejik bir karar ile lastik sektöründeki yatırımımızı daha da güçlendirmek amacıyla Endonezya’daki var olan yatırımlarımıza ek olarak toplamda 100 milyon ABD Doları tutarında, 18 kilotonluk Lastik Kord Bezi Fabrikası ile 14 kilotonluk üçüncü ve dördüncü nesil polyester HMLS iplik fabrikalarının açılışını 2015 yılı başında gerçekleştirdik.” Kordsa Global 2014 yılında lastik pazarındaki bilgi ve deneyimlerini yeni pazarlara aktarma konusunda da önemli adımlar attı. Kordsa Global’in CEO’su Cenk Alper şunları kaydetti: “Kordsa Global olarak hedefimiz, yeni iş alanlarında da müşterilerimize, hissedarlarımıza, çalışanlarımıza yatırım yaparak, değer katan teknolojiler üreterek ilerlemektir. Önümüzdeki dönemde güçlendirme uzmanı konumlandırmamız ile yan sektörler olarak tarif ettiğimiz inşaat ve kompozit alanlarında da ürünler sunmaya başlıyoruz.” Cenk Alper, sözlerini şöyle sürdürdü: “Ortaya konan gelişime dayanarak, ilk olarak uzun yıllar boyunca elde ettiğimiz lif teknolojisi ile Kratos markası altında yapı sektörüne yönelik bir beton takviye lifi geliştirdik. Bu amaçla Kratos Makro üretim hattını 2014 yılı sonunda açtık. Bu stratejinin bir diğer çıktısı olan Sabancı Üniversitesi işbirliğiyle başlatılan Kompozit Teknolojileri Mükemmeliyet Merkezi’nin temelini de yine yılsonunda Başbakanımız Ahmet Davutoğlu ve Sabancı Holding Yönetim Kurulu Başkanı Güler Sabancı’nın katılımlarıyla attık.”

61


64

PANORAMA

İpeker’den dünya standartlarında üretim

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

World Class Production from İpeker Tekstil hayatına 1800’lü yılların sonunda ailenin Osmanlı İmparatorluğu dönemindeki eski adı olan Gaffarzadeler olarak ipek böcekçiliği ile başlayan İpeker Ailesi, 1920 yılında ipek iplik üretimi, 1930 yılında dokuma ve 1940 ile boya – baskı birimlerini de ekleyerek Avrupa ve Ortadoğu’nun en önemli entegre ipek tesislerinden

İpeker family, Gaffarzadeler, the previous name of the family in Ottoman Empire period, has started its textile life with silkworm-breeding at the end of the 1800s years. They added silk thread production in 1920, weaving in 1930 and paintprint units in 1940 to its services and become one of the most important integrated silk facilities in


PANORAMA

Europe and Middle East. They had taken ‘İpeker’ surname in 1930 Republic period and today they are maintaining their operation as a %100 family company. İpeker is an integrated facility with spinning preparation, weaving dying, gravure, finish departments in Bursa organized industrial zone. Unlimited solutions can be offered especially in printing field thanks to the cutting edge machine park in this facility, having very flexible production capacity. Filmdruck, rotation and digital printing facilities and high technology gravure department make printing made with advanced techniques. There are highly value added product groups for dye groups and febrile cupro production is being made with certificate by İpeker, only. Cupro, tencel, viscose, cotton, wool, linen, polyamide, polyester, rami, modal, silk and their mixture with elastin are taking place as woven, jacquard weaving, knitted fabrics with the selection of dyed or printed in their collections. Rich collections, which are created regionally by foreign designers via İpeker Come, İpeker Augsburg, İpeker UK and İstanbul İpeker, are being produced in Burse facilities. İpeker is such a company that make its own collection production. İpeker Board Member, Administrative and Commercial Coordinator G. İhsan İpeker has answered our questions about their work.

65

biri konumuna geçmiş. Cumhuriyet döneminde 1930 yılında aile İpeker soyadlarını alarak, firma da bugün %100 aile şirketi olarak devam etmektedir. İpeker, Bursa OSB’de iplik hazırlık, dokuma, boyama, baskı, gravür, apre departmanları ile entegre bir tesistir. Çok esnek üretim kabiliyetine sahip tesiste son teknoloji makine parkı içerisinde özellikle baskı alanında sınırsız çözüm sunabilmektedir. Filmdruck, rotasyon ve digital baskı tesisleri, bunun paralelindeki son teknoloji gravür departmanı baskıcılığı çok ileri tekniklerle yapabilmesine imkan vermektedir. Boya konusunda da son derece katma değerli ürün grupları yer almakta ve fibrile cupro üretimi de sadece İpeker tarafından sertifikalı olarak yapılabilmektedir. Cupro, tencel, viskon, pamuk, yün, keten, polyamid, polyester, rami, modal, ipek ve bunların elastanlı karışımları dokuma, jakarlı dokuma, örgü kumaşlar olarak boyalı veya baskılı olarak koleksiyonlarında yer almaktadır. İpeker Como, İpeker Augsburg, İpeker UK ve İstanbul İpeker ofisleri üzerinden yabancı dizaynırların bölgesel olarak hazırladıkları zengin koleksiyonlar Bursa tesisinde üretilmektedir. İpeker kendi koleksiyon üretimini yapan bir firmadır. İpeker Yönetim Kurulu Üyesi, İdari ve Ticari Koordinatörü G. İhsan İpeker, çalışmalarıyla ilgili sorularımızı cevaplandırdı.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015


66

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Tekstilde terbiyenin önemi nedir? Terbiye işlemi ile ürüne nasıl bir değer ve özellikler katılıyor? “Tekstilde terbiye denildiğinde aslında tekstilin kalbinden bahsetmiş oluyoruz. Aynı örgü veya dokuma bezin farklı fabrikalar arasındaki terbiye kabiliyet ile çok farklılık gösterebileceğini görüyoruz. En katma değerli ürünü dokuyabilirsiniz, ancak yanlış veya eksik terbiye koşulları ile “basic” ürün grubuna indirgeyebilirsiniz. Ucuz bir kumaşı da üstün terbiye koşulları ile çok daha katma değerli hale getirebilirsiniz. Kumaşın özelliklerini de aynı koşullar altında değiştirmek mümkündür. Sonuç olarak terbiye = tekstil kabiliyetidir.” Terbiye işlemi için makine ve kimyasal ihtiyacı söz konusu. Bu aşamada makine ve kimya üreticilerinden beklentileriniz nelerdir? “İyi, kabiliyetli terbiye için öncelikle “knowhow” sahibi bir ekip, nitelikli process hatları ve teknolojik/innovatif kimyasal gereklidir. Bu noktada, makine ve kimyasal üreticilerine büyük görev düşmektedir. Hatta bizce yeni kimyasal da, yeni makine de birbirine kabiliyet arttırmak söz konusu olduğunda bağımlıdır. Makine ve kimyasal üreticilerinin de bizim kadar piyasaya, modaya, müşteriye yakın olması gerektiğini düşünüyoruz. Bugün artık moda oluşturacak

What is the importance of finish in textile? What kind of values and features is being added to the product with finish process? ‘’When it comes to finish subject in textile, we mention about the crucial point of textile sectors. We see that the fabrics, having the same knitting or weaving has such a difference between us due to the finishing capacity they have. You can weave the most added value product; however, but you can degrade it to ‘basic’ product group due to wrong or inadequate finishing conditions. Also, you can turn a cheap fabric into a highly added valuable material with qualified finishing conditions. It is also possible to change the feature of the fabric under the same conditions. In conclusion finishing means textile ability.’’ For finishing process there is a need for machine and chemical. In this stage what is your expectations from machine and chemistry producer? ‘’For a good, qualified finishing a team having ‘know-how’ skill, qualified process lines and technological/innovative chemical are necessary. At this point, machine and chemical producers have an important duty. Even in our opinion, both new chemical and new machine are interdependent when it comes to capacity improving. We think that machine and chemical producers should be close to the market, fashion, and the customer. Today, changing the performance criteria has the same importance as finishing features that form a fashion. We see that some machine and chemical has


68

PANORAMA

terbiye özellikleri kadar performans kriterlerini de geliştirmek bir o kadar önem taşıyor. Diğer çok önemli bir husus da çevre ve insan sağlığıdır. Bazı makine ve kimyasal üreticilerinin bu konulardaki farkındalığının daha ileri olduğunu görüyor ve bu partnerleri tercih ediyoruz. Farklı kumaş veya ipliklerin istenilen kalitede terbiyesi için yeterli know-how’a sahip miyiz? Terbiye ve boyahanelerimizin durumu nedir? “Maalesef Türkiye genelindeki “basic“ mal grubu üretimi çok yüksek oranlarda. Burada 1. kriter maliyet oluyor dolayısıyla firmalar ucuz üretim odaklı çalışıyor. Ancak bizimde içinde olduğumuz yüksek segment ürünler üreten belirli üreticilerin kendi alanlarındaki terbiye “know-how”ı çok yüksek. Mesela İpeker’e özgü bir ürün olan kontünü flamandan üretilmiş fibrile bakır ipeği (CUPRO) tamamen terbiye ve boyahane “know-how” ı gerektirir ki dünyada başarabilen firma sayısı çok azdır. Türk tekstili katma değerli ürünlere konsantre olmalıdır. Bugün İtalya’nın ortasında yüksek volumelerde katma değerli ürün üretimi yapılmakta, işte Türkiye için gelecek bu segmenttedir.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Çevre ve insan sağlığı konusunda yapılması gerekenler nelerdir? Sürdürülebilirlik sizin için ne ifade ediyor? “Çevre ve insan sağlığı çok konuşulmakta ancak birçok üretici tarafından yeterince uygulanmamaktadır. Maalesef bu konularla ilgili denetimlerinde yetersiz kaldığını görmekteyiz. Çevre ve insan sağlığına duyarlılığı ölçmenin en kolay 3 kriteri belirlidir; baca gazı emisyonları, firma atık ve atık suyu analizi, ürünlerdeki “eko-tex” belgesi. Bugün halen OSB alanları dışarısında üretim yapan birçok firma mevcuttur, hatta bunların birçoğu kömür kullanmaktadır. Doğru yöntemler ve arıtma ile OSB dışı üretenler bu grubun dışındadır. OSB dışı firmaların çoğu arıtma kurmakta ancak esas maliyetin onu çalıştırmak olduğu bu tesisleri göstermelik olarak operasyonda tutmaktadırlar. İnsan sağ-

much awareness about this subject and we prefer working with these partners. Do we have a sufficient know-how for finishing of different fabrics and threads in desired quality? What is the condition of finishing and dyeing plants? ‘’Unfortunately, ‘basic’ good group production in Turkey are at very high rates. At this point, the first criterion is cost and the companies are working oriented to cheap production. However, the finishing ‘know-how’ of some specific producers, producing high segment products are at advanced level. For instance, febrile cupro fibre (CUPRO) that is made from continuous filament, unique to İpeker, require finishing and dyeing plant ‘know-how’ fully and the ones that can manage this process are very few all over the world. Turkish textile should be focused on value-added products. Value-added product production is being made in high volumes in Italy nowadays, and future for Turkey is in this segment. What should be done for environment and human health? What does sustainability mean for you? ‘Environment and human health is so much discusses but it is not implemented by a couple of producers. Unfortunately, we see that examinations related to this subject are insufficient. There are there criteria for measuring the environment and human health awareness and these are stack gas emissions, company waste and waste water analysis and the ‘eco-tex’ certificate attached to the product. There are still some companies making productions outside of organized industrial zones and some of them are using coal. The ones making productions with correct methods and clarification outside of the organized industrial zone are exceptions. The majority of the companies, making production outside of the organized industrial zone are mantling clarification system and they are holding these facilities in operation for show only but the important point here is to operate this system. ‘Eco-tex’ certificate


70

PANORAMA

lığı açısından da “eko-tex” sertifikasının içeriği çok önem taşımaktadır. Bugün birçok üretici maalesef 1 veya 2 başlık altında sertifikasyon almakta ancak sonrasında sertifikaları olmayan her işlemi yapmaktadır. Normalde genel işleyişi ve koleksiyonu olan bir firmanın minimum senelik 20.000€ sertifikasyon olur, ancak firmalar 1000 – 2000€ tutan başlıklar altında genel tekstil yapmaktadırlar. Bizim firmamız bu konuda öncü firmalardan bir tanesidir ve internet sitemizde tüm içeriğimiz detaylı olarak güncel haliyle takip edilebilmektedir. Yani müşterimiz bu sene yakma moda oldu dediğinde, bunu yapacak firmanın yakma olacak bütün bezlerini, boya ve kimyasalları ile beraber önceden sertifikalandırmış olması gerekir. Bu örnek çok şey anlatmaktadır. Sürdürebilirlik için aynı zamanda izlenebilirlik ve takip edilebilirlik gerekmektedir. Mesela firmamız son dönemde “Newlife” recycle GRS (Global Recycle Standart) sertifikalı ürünler üretmektedir. Burada son kıyafetten geriye kaç boş plastik şişe kullanıldığı hesap edilebilmektedir, izi sürülebilmektedir. Üretimin sürdürülebilir olması için insana doğaya saygılı şartlarda olması gerekir.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Sektörün kalifiye eleman durumu nedir? Konu hakkında görüşleriniz ve yapılması gerekenler nelerdir? “Sektörde mühendis ve uzman seviyesinde yeterli personel yetişmektedir ancak “knowhow” açığı mevcuttur. Standart üretim metotlarını uygulamada yeterli eleman gücü mevcuttur ancak katma değerli üretime yönelik elemanda yetersizlik görülmektedir. Son dönemde bir başka sıkıntımızda elemanların kurumsallaşmamış yapılar tercih etmesinden kaynaklanmaktadır. Elemanlar onlar için ne kadar vergi yatırıldığını, işverene maliyetini umursamamakta gerekirse maaşlarının bir bölümünü kayıtsız almayı tercih etmektedirler. İşte bu noktada bizler gibi kurumsal firmalar haksız rekabet ile karşı karşıya kalmış oluyor ve eleman bulmakta zorlanıyorlar. Hâlbuki doğru bir hesapla eleman kıdem alacağını da tam hesap etse kurumsal firmaları tercih etmenin faydalarını yaşayacaklar, maalesef yarınlarını çok düşünmeyen bir jenerasyonla karşı karşıyayız.” Dünya terbiye sanayisini dikkate aldığımızda Türk terbiye sanayimizin geleceği hakkında neler söylemek istersiniz? “Terbiye sanayimiz doğru teknoloji yatırımlarını yapar, kaliteli ve çevreye duyarlı üretimi benimser, dünya piyasalarını yerinde izler, geleceğe yatırım yaparsa, şahsım olarak geleceğini açık görüyorum. Ancak birçok firmamız bu kriterleri sağlayabilecek gibi gözükmüyorlar. Mantalite değişimi ve eğitim artışı gereklidir.”

is also essential for human health. Today a lot of producers are unfortunately obtaining a certification in 1 or 2 titles but later they are conducting all the processes in which they are not certificated. A normal company having the general operation and collection has minimum 20.000€ per year but companies are making general textile under some titles, amounting to 1000 – 2000€. Our company is a leading company in this subject and our complete content can be currently followed in our internet web site. In other words, when our customer says that ‘singeing will be fashionable this year’, the company that will conduct these processes, should formerly make their singeing fabrics, dyes and chemicals certified. This example shows the situation exactly. For sustainability, traceability and accountability are also important. For example our company is producing “Newlife” recycle GRS (Global Recycle Standard) certified products. Here how many empty bottles there are after the last clothe can be calculated and traced. In order for the production to be sustainable, the production should be respectful towards both human being and nature. What are qualified worker conditions of the sector? What are your opinion and what can be done about this subject? ‘’There are adequate qualified personnel in engineer or specialist level in the sector but there is no enough personnel in ‘know-how.’ There is sufficient workforce in standard production methods application but there is insufficiency in the workers oriented to value-added production. In the last period, another problem is resulting from the workers’ preferring non-institutionalized establishments. The workers do not care how much tax is paid for them and cost for the employer and they prefer getting a part of their salary without registration. At this point, corporate companies like us face unfair competition and have a difficulty to find a worker. However, if they calculate that they will get seniority, they will benefit from preferring a corporate company; but unfortunately we are face to face with a generation that does not thing their future much.’’ When the world’s finishing industry is being taken into consideration, what do you want to say about the future of our Turkish finishing industry? ‘’I think its future looks bright on the condition that our finishing industry makes appropriate technology investments, adopts a qualified and nature friendly production, follows the world market at their places and invests for the future. However, it seems that most of our companies cannot provide these conditions. Mentality should be changed and increase of education is needed.’


72

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

2014’de nonwovenlerde en büyük artış iğneleme ve su ile bağlama proseslerinde görüldü Needlepunch and hydroentanglement processes showed strongest growth in 2014

2014 yılında Avrupa’da dokunmamış kumaş üretimi % 4.7 arttı

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Nonwoven production in greater Europe grew by 4.7% in 2014 Uluslararası Dokunmamış Kumaşlar ve Bağlantılı Endüstriler Birliği EDANA, Avrupa’daki dokunmamış kumaş endüstrisi hakkında kapsamlı bir tablo sunan, 2014 yılı istatistiklerini bugün yayımladı. Bu bilgi endüstriye her zamankinden önce ulaştı ve Avrupa’daki endüstrinin gücünün ve dayanıklılığın göstergesini sergiler. EDANA tarafından toplanan ve derlenen rakamlara göre 2014 yılında Avrupa’daki üretim%4.7 arttı ve 2.165.000 tona ulaştı. 2012 ve 2013 yıllarındaki az artışlara rağmen 2009 yılından bu yana büyüme %5.3’e ulaştı. Tabi ki de trend değişimleri farklı Avrupa ülkelerinde ve dokunmamış kumaşların farklı üretim çeşitleri arasında gözlemlenebilir.

İĞNELEME VE SU İLE BAĞLAMA 2014’DE EN BÜYÜK ARTIŞI GÖSTERDİ EDANA’nın Pazar Analizi ve Ekonomik Durum yöneticisi Jacques Prigneaux, “Spunmelt dokunmamış kumaşlar %3.3 ile 2011 yılında en büyük büyümeyi kaydetti. Ancak, takip eden iki yılda sadece %3 artış gösterirken kuru serim, yaş serim ve hava serim teknolojileri dahil elyaf bazlı materyallerinüretiminde %5.9 artış görüldü. Ton bazında en büyük artış %9.3 ve %9.1 olmak üzere kuru serim üretimle yapılan su ile bağlama ve iğneleme yöntemlerinde görüldü” dedi. Dokunmamış kumaşların ana kullanım alanı olan hijyen pazarı 2013’deki %1.8’lik büyümesinden


EDANA, the International Association Serving the Nonwovens and Related Industries today released preliminary European annual statistics for 2014, offering a comprehensive picture of the nonwovens industry in Greater Europe. This information, released to the industry earlier than ever before, shows an overview of the industry’s strength and resilience across Greater Europe. According to figures collected and compiled by EDANA, the overall production of nonwovens in Europe grew by around 4.7% in 2014 to reach 2,165,000 tonnes. Despite two lower growth years in 2012 and 2013, the annual average growth rate has been nearly 5.3% since 2009. Obviously, diverging trends can be observed in different European countries and between the various production processes of nonwovens. Needlepunch and hydroentanglement processes showed strongest growth in 2014 Jacques Prigneaux, EDANA’s Market Analysis and Economic Affairs Director advised “Spunmelt nonwovens recorded its highest growth rate since 2011 with 3.3%. Nevertheless, following two years at around +3%, the production of fiber-based materials, including drylaid, wetlaid and airlaid technologies, recorded an even higher increase of 5.9%. The highest apparent growth in tonnes were observed in hydroentanglement and needle punched bonding processes within the drylaid production, with respectively + 9.3% and + 9.1%”. The hygiene market, which is still the main nonwoven end-use in volumes, has grown by 6.1% in 2014, following a limited growth of 1.8% in 2013. The main driver of this increase was the development observed in the incontinence market. The most significant growth areas for nonwovens in 2014 were in personal care wipes (+12.1%), floor covering (+12.3%), civil engineering (+11.9%) and automotive interior (+13.1%), and positive evolution in those nonwovens materials used in electronic and food & beverage applications should be also highlighted. The only major declines were noticed in garments and interlinings. However, these figures do not take into account specific grammage evolutions, which are available to EDANA members thanks to figures in surface area. Jacques Prigneaux added “We would like to thank participating companies for their efforts


74

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

sonra 2014 yılında %6.1 büyüme gösterdi. Bu artışın sebebi, kendini tutamayan bu pazarda görülen gelişmelerdir. Dokunmamış kumaşlar için en önemli büyüme alanları kişisel bakım bezleri (%12.1), yer kaplama (%12.3), inşaat mühendisliği (%11.9), otomobil içi kullanım (%13.1) dır ve elektronik ile yeme içme sektöründe kullanımınında ayrıca altı çizilmelidir. Tek büyük düşüş kumaş ve çarşaflarda gözlendi. Ancak bu rakamlar yüzey alanı rakamları sayesinde spesifik gramaj hesaplamaların dikkate alınmadı. Jacques Prigneaux, “ Katılımcı şirketlere her sene daha erken veri yollama konusunda çaba gösterdikleri için teşekkür etmek istiyoruz. Erken teslim daha iyi veri kalitesiyle birleştiğinde bu istatistikler daha çok önem kazanmaktadır ve tedarik zinciri boyunca üye şirketlere bir araç vermektedir” diyerek ekledi.

in sending their input to us earlier year after year. Earlier delivery, combined with a better quality of data make these statistics ever more important for the industry, and give a valuable business tool to our member companies throughout the supply chain”. As part of one of their most valued membership benefits, all EDANA members will have access first to an analysis of 2014 statistics through the EDANA Statistics App (available on IOS and Android, and at http://edanastatapp.org). Additionally, they will soon receive their complimentary copy of the report “2014 European Nonwovens Production and Deliveries”. In the meantime, EDANA nonwoven producers member companies will receive detailed data, in recognition of their participation to the annual survey.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

12-19 November Pleased to welcome you at our booth

H6-E109

Fiera Milano Rho MILAN - ITALY


76

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Dilo, Techtextile'de "İzamasyon Süreci"ne odaklandı

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Dilo to focus acclaimed “Isomation Process” at Techtextil

Techtextil, teknik tekstil ve dokunmamış kumaşlar konusunda uluslararası lider bir fuar olup, 48 ülkeden yaklaşık 1.300 den fazla katılımcıdan bilgi almak isteyenler için 4 ile 7 Mayıs 2015 tarihleri arasında Frankfurt’ta düzenlenecektir. Sempozyumlar etkinliği daha çekici hale getirecektir. DiloGroup, standında Almanya’daki üretim hatları ve DiloTemafa, DiloSpinnbau ve DiloMachines makine konseptleri hakkında geniş çaplı bilgiler verecektedir. Ekipmanların odağı, operasyon verimliliğini arttırmak, kısa elyaf bağlama işlemi üzerindeki pozitif efektle birlikte tülbent kalitesini ve düzgünlüğünü sağlamaktır. Tüm bu elementler “Dilo İzomasyon Süreci”’nin bir parçasıdır ve tekstil üretimindeki en büyük maliyet faktörü ham madde olduğundan tüketim için eşit tülbent miktarları amaçlanmaktadır. DiloGroup, Almanya’da kısa elyaftan dokunmamış kumaş üretimi için tam üretim hattı sağlayıcısı ve oluşturucusudur. Her hat müşterilerin ihtiyaçlarına göre ayarlanmıştır.

Techtextil, the leading international trade fair for technical textiles and nonwovens, to be held in Frankfurt from May 4 – 7, 2015, offers interested parties the possibility to gather information from over 1,300 exhibitors coming from 48 countries. The concurrent symposium makes the show even more attractive. DiloGroup will provide extensive information about production lines made in Germany and machine concepts from the DiloGroup companies DiloTemafa, DiloSpinnbau and DiloMachines at their booth H31 in Hall No. 3.0. A major focus of the equipment is to improve operation efficiency, web quality and uniformity with positive effects on all staple fibre bonding processes. All these elements are part of the “Dilo – Isomation Process” and aim at an even web mass for consumption, as raw material is the biggest cost factor in textile production. DiloGroup is the premier builder and supplier of complete nonwovens lines made in Germany for staple fibre nonwoven production. Each line is specifically engineered to customer needs.


78

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Sika, kaplama çözümlerini Techtextil’de sunacak

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Sika to showcase textile adhesive solutions at Techtextil Global tekstil kaplama endüstrisinde adhesiv tekstil çözümleri sağlama konusunda kilit oyuncu olan Sika, Frankfurt’da 4-7 Mayıs 2015 tarihleri arasında düzenlenecek olan Techtextil’e sizlere uzmanlığını getirmekten gurur duyar.

Sika, a key player in providing textile adhesive solutions to meet the needs of its customers in the global textile lamination industry, is proud to bring its expertise to you at Techtextil Frankfurt, Germany, from 4th to 7th May, 2015.

YUMUŞAK KAPLAMA ADHESİV ÇÖZÜMLERİ Sika’nın geniş yumuşak kaplama adhesiv çeşitleri ile spor giyimde, koruyucu giyimde ve yer kaplamadan çatı kaplamaya kadar endüstriyel uygulamalarda çözümler sunmaktadır. Sika’nın Piyasa Alan Yöneticisi Francois Bauduin, “Mükemmel adhesivler müşterilerimizin başarısının anahtarıdır. Ama aynı zamanda müşterilerimizi piyasada en önde tutmak için teknik servis sağlamakta ve geliştirmeler yapmaktayız.

Full Range: Soft Lamination Adhesive Solutions Sika’s wide range of soft lamination adhesives means solutions are available for Sportswear, Protective wear and Industrial applications from flooring to roofing.“Excellent adhesives are one key to our customers success, but with solutions we also mean providing technical services and developments to keep our customers at the front of their market.” declared Francois Bauduin, Market Field Manager at Sika.

İLK DEFA SAHNEYE ÇIKAN ÜRÜN: Sikamelt ®-9607 SikaMelt ® -9607 nefes alabilen zar bağlamada olağanüstü performansa sahip, yeni poliüreten tabanlı reaktif sıcak eriyik bir adhesivdir. Üretim ihtiyaçlarını gidermek için mükemmel ilk güç profili ve kaplama tekstilinde kullanılmak üzere çapraz bağlama ile dayanıklı elastomerlere şekil vermesi ile iki dalda da mükemmeldir. SikaMelt ® -9607, kalite güvence sistemi ve sorumlu bakım programı ISO 9001/14001 ile üretilmiştir ve bu demek oluyor ki Sika’ya güvenebilirsiniz. Sika, inşaat ve motorlu araç sektöründe bağlama, mühürleme, sönümleme, güçlendirme ve koruma gibi konularda lider ürün üreticisi ve geliştiricisi olup uzmanlık alanı kimyasallardır. Sika 90 ülkede bağlı kuruluşlara ve 160’dan fazla fabrikaya sahiptir. Yaklaşık olarak 17.000 çalışana sahip ve 2014 yılında 5.6 trilyon CHF kazanç sağlamıştır. Sika’nın amacı müşteriler, piyasa ve topluluk için değeri arttırırken, çevreye verilen zararı azaltmaktır. Sloganları ise daha fazla değer daha az etkidir.

Product Debut: Sikamelt ® -9607 SikaMelt®-9607 is a new and versatile polyurethane based reactive hot melt adhesive with outstanding performance for breathable membranes bonding. With an excellent initial strength profile to suit manufacturing needs and cross-linking to form a durable elastomer in the laminated textile, it provides the best of both worlds.SikaMelt®-9607 is manufactured in accordance with ISO 9001 / 14001 quality assurance system and the responsible care program, meaning that you can rely on Sika. Sika is a specialty chemicals company with a leading position in the development and production of systems and products for bonding, sealing, damping, reinforcing and protecting in the building sector and the motor vehicle industry. Sika has subsidiaries in 90 countries around the world and manufactures in over 160 factories. Its approximately 17,000 employees generated annual sales of CHF 5.6 billion in 2014. The overall objective of Sika is to increase the value for customers, the markets and the society, while reducing the impacts on the environment to deliver the respectable values such as More Value - Less Impact.


80

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Crealet ve IQ-SPS Techtextil'de beraber Crealet and IQ-SPS together at Techtextil

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Crealet AG (İsviçre) ve IQ-SPS GmbH (Almanya), 4 ile 7 Mayıs 2015 tarihleri arasında düzenlenecek olan Techtextil’de beraber olacaklar. Bu adımla elektronik çözgü salma sistemleri sağlayıcısı Crealet ve dönüştürme ve özel yapım dokuma makinesi sağlayıcısı IQ-SPS kuvvetli birlikteliklerinin sinyalini verdi. Bu birliktelik dokuma makinelerinin geliştirilmesine odaklanmaktadır. Crealet, dokuma makineleri için çözgü salma ve toplama hareketlerini modernize etmekte ve güçlendirmektedir. Dahası, çözgü salma aletlerinin tamamı yarı ende geliştirilmekte, tek leventli makinelerin arkasına ek levent konulmaktadır. IQ-SPS bulunan dokuma makinelerini geliştirir, güçlendirir ve modernize eder. Ek servisler yenileme, yedek parça iletimi, eğitim, danışmanlık ve bakım gibi konuları içerir. Birliktelik, Crealet ve IQ-SPS’nin yeteneklerini göstereceği dokuma

makineleri konusunda yapılmaktadır. İki şirket arasındaki finansal ilişki planlanmadı. TEK KAYNAKTAN ÇÖZÜMLER İki şirket arasındaki birliktelik, dokuma makinelerinde kişiye özel müşteri odaklı ürün yalpazesi sunmaktadır. Modifiye makineler hiç bir şekilde eski makineler değillerdir. Hatta, makul fiyatlarda olup en gelişmiş ispatlanmış teknolojiler kullanılarak yapılmaktadırlar. İki şirketin uzmalıkları yüksek kaliteli çözümler ve bu rekabetçi pazarda önemli bir unsur olan müşteriye değer katmayı sağlamaktadır. Amaç müşteriye yeni bir makine almak yerine daha uygun bir alternatif sunmaktır. Teknik kumaşlar muhtmel uygulama alanlarından biridir. İdeal uygulama alanları; kaplama taşıyıcıları, baskı zemeinleri, güvenlik tekstilleri, branda, reklam araçları, öğütücü tekerlek taşıyıcıları, yapı sektörü için jeotekstil ve güçlendirici tekstiller ve tentelerdir.


Crealet AG (Switzerland) and IQ-SPS GmbH (Germany) will exhibit together at Techtextil from 04 – 07 May 2015 in Frankfurt am Main. With this step, Crealet, provider of electronic warp let-off systems, and IQ-SPS, provider of conversions and custom-made weaving machines, are signalising their intensified cooperation. The cooperation focuses on the ‘upgrading’ of weaving machines. Crealet modernises and strengthens mechanical warp let-off and take-up motions for weaving machines. Furthermore, complete warp let-off devices are developed for half width and single warp beams on weaving machines, for additional warp beams behind weaving machines and for weaving from creel. These devices are offered for wide and narrow weaving machines. IQ-SPS modernises, strengthens and expands existing weaving machines. Additional services include customised refurbishments, delivery of spare parts, trainings, consulting and maintenance contracts. The cooperation is taking place in the field of weaving machines, in which Crealet and IQ-SPS will contribute their respective skills. A financial involvement between the two companies is not planned. SOLUTIONS FROM A SINGLE SOURCE The cooperation of the two companies makes it possible to offer weaving machines with an individualised customer-specific range of products. A modified used machine is in no way an ‘old’ machine. Rather, it is a machine that has been made state-of-the-art with the use of proven technology at affordable costs. The know-how of the two companies ensures for high-quality solutions and added value for customers, which is required for success in this highly competitive market. The goal has become to offer customers a good-value alternative to the purchase of a new machine. The possible areas of application are, above all, in the field of technical fabrics. Ideal applications include fabrics for advertising, coating carriers, printing grounds, grinding-wheel carriers, tarpaulins, awnings, safety textiles, plaster grids, geotextiles and reinforcing textiles for the construction industry.


82

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Teknik tekstil kaplamasında Scatterer

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Scatterer for coating of technical textiles Santex AG Tobel Switzerland, tamamen bir kaplama ve lamine çözümleri sunan ve diğer Cavitec marka makinelerle kombinlenebilen Caviscat dağıtıcıyı Frankfurt’daki Techtextil fuarında sunacak. Kum taşı, dağıtıcı silindirin altında yer alan huni şeklindeki alandan beslenmektedir. Salınımlı tarak dağıtıcı ile malzeme salınımlı elek üzerinden hareketli tülbent malzemeye aktarılır. Aktarılan malzemenin miktarı bir metrede 4.000g’a kadar ulaşabilir. Bir sonraki aşamada baz tülbente bağlı dağınık kum taşı kızılötesi ısıtıcılarle eritilir. Baz katmanın üzerine ihtiyaç duyulursa ek katman lamine yapılmaktadır. Scatterer ince tozdan 2,000 µ’lik olanlara kadar her türlü kum taşı türüne uyumludur. Malzemeye ve dağıtıcı miktarına bağlı olarak farklı tiplerde dağıtıcı silindirleri kullanılabilir. Eş zamanlı iki farklı malzemenin dağılımı da mümkündür. 500mm’den 7.000mm’ye kadar çalışma enine sahip Caviscat dağıtıcı, materyalin tamamen ve eşit olarak kaplanmasını garanti eder. Scatterer, teknik tekstil uygulama alanları için idealdir. Caviscat, Cavicat marka diğer makinelerle kombinlediğinde uygun hale getirilmiş çözümler fark edilebilir.

Santex AG, Tobel Switzerland, will present the Caviscat scatterer at Techtextil show in Frankfurt, which can be combined with other machines of the Cavitec brand to form complete coating and laminating solutions. The grit is fed via a funnel shaped trough on the scatter roll underneath. An oscillating brush scatters the material through an oscillating sieve onto the moving web material. The quantity can reach up to 4,000 g per minute and meter material width. In the next step an infrared heater melts the scattered grit, which is therewith connected to the base material web. An additional layer can be laminated onto the base layer if needed. The scatterer is suited for all kind of grit from fine powder to pellets of 2,000 µm size. Depending on the material and the scatter quantity different types of scatter rolls are used. Simultaneous scattering of two different materials at the same time is also possible. The Caviscat scatterer, which is available with working widths from 500 mm to 7,000 mm, guarantees exact and even coating of the web material. The scatterer is ideally suited for applications in the field of technical textiles. Tailored solutions can be realised, when the Caviscat is combined with other machines of the Cavitec brand.


84

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Dokunmamış kumaşlar ve sentetik elyaf endüstrisi için yenilikçi teknolojiler Innovative technologies for the nonwovens and Man-Made fiber industries

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

The Trützschler şirketlerinin bu yıl ki Techtextile fuarına katılmalarının odağı verimlilik ve kalitedir. Birçok örneği bulunan Trützschler dokunmamış kumaş üretim hatlarının tamamı ve teknolojileri bu hedefleri tek elde birleştirmektedir. Multimedya ve etkileşimli sunumlar, üretim hatları, makineler, uygulamalar ve son ürünler

The Trützschler companies’ participation at this year’s Techtextil show is focused on efficiency and quality. Various examples of Trützschler Nonwovens’ complete line concepts and technologies out of one hand combine these targets. Multimedia and interactive presentations inform on line layouts, machinery, applications


86

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

hakkında bilgi verecek. Voith Paper’ın katılımıyls ıslak serme ve spunlaced yoluyla üretilen dokunmamış kumaşlar hakkında özel bir konu olacak. Tuvalete atılabilir ıslak mendiller ana uygulama alanı olsa da, diğer ürünlerde standda tartışılacak. Enerji verimliliğine ve en az karbon salınımına gerekliliği sürekli arttığı için Trützschler Nonwovens’ın ikinci odağı yeni ve verimli kurutma teknolojileri olmuştur. Son ITMA fuarı sırasında Streamliner, en yüksek buharlaştırma kapasitesiyle spiral şekilli davul kurutucu tanıtılmıştır. Bir başka sütun kurutma ve fırın programı ise tekrar tasarlanmış çoklu davul kurutucudur. Yeni model, termal ve elektriksel tüketimde ciddi kısıtlamalara gitmiştir. Trützschler sentetik elyaflar küçüknama zorlayıcı kısa elyaf alanına odaklandı. 3 ile 6 mm uzunluğa sahip kısa elyafların kalite gereklerinden en önemlisi, uzunluk konusunda kesin düzgünlüğe sahip olmaları gerekmesidir. Trützschler’in kısa elyaf teknolojisi, standat ve yüksek performanslı polimerler için bu gerekleri yerine getirmektedir. Dokunmamış kumaş duvar kağıtları, yüksek kalite çay torbaları ve batarya ayırıcıları gibi ıslak serme ürünler için farklı materyallerle karıştırılan kısa elyaflar için teknolojiler sunulmaktadır. Teknik dokunmamış kumaş alanında, Trützschler Tarama Kumaşlar, konderser ve penyöz üzerindeki tarak silindirleri için yeni metalik teller sunmaktadır. Özellikle jeotekstil iğnelenmiş tülbentleri gibi uygulama alanlarıbolan orta ve kalın elyaflar, yeni ve test edilmiş geometrileriyle artık erişilebilir. Bu ürünler arttırılmış üretim sabitliği ve az bakım sağlamaktadır. Özel uygulamalar için bile, tecrübeli servis teknisyenlerimiz dünya çapında, mükemmel sonuçlar alındığından emin olmak için hizmet vermektedir.

and end products. A special topic will be the cooperation with Voith Paper in the area of wet-laid and spunlaced nonwovens. Although flushable wipes being the main application, tailor-made solutions for other end products will be discussed at the booth too. With requirements for greater energy efficiency and lower carbon emissions becoming more and more prominent, Trützschler Nonwovens’ second focus is on new and efficient drying technologies. The Streamliner, introduced during the last ITMA show, is a spiral-shaped drum dryer with highest evaporation capacities. The model is best used in nonwoven lines producing extremely moist and high density nonwovens - it passed the acid test in a production line last year. Another pillar of the dryer and oven program is the re-designed multi-drum dryer. The new, modular model is optimised in several respects which result in significant reductions in both thermal and electrical energy consumption. Trützschler Man-Made Fibers brings the small but technologically challenging segment of short staple fibers into focus. One of the most important quality requirements of short fibers with a length of under 3 to 6 mm is absolute length uniformity - Trützschler’s staple fiber technology fulfil this requirement for both standard and high-performance polymers. Here the technologies presented come to full circle since short staple fibers are often blended with other fiber material for typical wetlaid products such as nonwovens wallpaper, high-quality tea bags and battery separators. In the field of technical nonwovens, Trützschler Card Clothing is offering new metallic wires for roller cards application on doffer and condenser. Especially for medium and coarse fibres, e.g. for geo-textiles needle-punched webs, new and already field-tested tooth geometries are available, providing enhanced process stability and low maintenance. The joint competences regarding machines and card clothing guarantee an optimum set up. Our experienced service technicians are operating world-wide to ensure excellent results even for special applications.


TECHNICAL TEXTILES TEKNİK TEKSTİLLER

87

Büyüyen markette yenilikçi endüstriyel çözümler Innovative industrial solutions for technical textiles in growth markets At this year’s Techtextil, taking place in Frankfurt between May 4 and 7, the Manmade Fibers Segment of the Swiss Oerlikon Group will be placing the information focus on safety and environment. The solution provider with its two brands – Oerlikon Barmag and Oerlikon Neumag – offers numerous technologies for manufacturing industrial yarns, fibers and nonwovens. The latest developments among other things for recycling will be presented at the 90 m2 booth in hall 3, B06, in a Virtual Showroom in 3D. Automobile tires, safety belts, airbags, geotextiles, roofing membranes, guy ropes for drilling platforms, conveyor belts, sails and fishing nets – all these are manufactured using industrial yarns and nonwovens. Even this selection of applications showcases the diversity of what is possible in potentially the most exciting area within the textile sector. Systems for industrial filament yarn Industrial yarns are considered to be the ultimate discipline in filament manufacturing. High tenacities, extreme dimensional stability, tremendous durability along with a large range of titers – although the demanding production process promises high-margins, it is however also simultaneously a huge challenge both for the yarn manufacturer and the systems constructor. With a production win-

Bu yıl 4-7 Mayıs arası Frankfurt’ta düzenlenecek olan Techtextil’de İsveçli şirket Oerlikon Grup’un Sentetik Elyaf Departmanı güvenlik ve çevre konularına odaklı bilgilerle katılacak. Oerlikon Barmag ve Oerlikon Neumag olmak üzere iki markasıyla endüstriyel iplikler, elyaflar ve dokunmamış kumaş üretimi için bir çok teknoloji sunmaktadır. Son gelişmeler ve geri dönüşüm için diğer şeyler, salon 3 B06 standında 90 m2’lik 3D görsel showroomla sunulacak. Otomobil lastiği, emniyet kemerleri, hava yastıkları, jeotekstiller, kazı platformları için halatlar, balık ağları tüm bunlar endüstriyel iplikler ve dokunmamış kumaşlar kullanılarak üretilmektedir. Bu seçili uygulama alanları bile, tekstil sektörünün en heyecanlı alanında nelerin mümkün olduğunu göstermektedir. ENDÜSTRİYEL FİLAMENT İPLİKLER İÇİN SİSTEMLER Filament üretiminde endüstriyel iplikler üst düzey departman olarak kabul edilmektedir. Geniş titreler boyunca yüksek çekme muka-

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Oerlikon Barmag and Oerlikon Neumag – offers numerous technologies for manufacturing industrial yarns, fibers and nonwovens. The latest developments among other things for recycling will be presented.

Oerlikon Barmag ve Oerlikon Neumag, Frankfurt’ta düzenlenecek olan Techtextil’de endüstriyel iplikler, elyaflar ve dokunmamış kumaş üretimi için bir çok teknoloji sunmaktadır. Filament üretiminde endüstriyel iplikler üst düzey departman olarak kabul edilmektedir.


88

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

vemeti, mükemmel boyutsal kararlılık, yüksek dayanıklılık, fazla kar oranları vaad etse bile hem üreticiler ve hem sistem kurucuları büyük bir mücadeleye sahiptir. Filamet başına 50 ve 12.000 den arasında üretim penceresi ile, Oerlikon Barmag, endüstriyel iplik sistemleri çok geniş titre aralığına sahiptir. Uygulamaya ve istenilen iplik özelliklerine göre sistemlerim her türlü uygulama için güçlü iplikler sunmaktadır. Bunlara örnek, yüksek çekme mukavementli ve modüllü emniyet kemerleri, lastik kordonlar için HMLS iplikler, tenteler için az çeken ipliklerdir. ŞERİT VE MONOFİLAMENT SİSTEMLER Diğerleri dışında monofilamet ve şerit iplikler, balya makinesi sicim iplikleri gibi tarımsal tekstillerde, sarma koruma ağlarında, çuvallarda, halı arkalarında ve jeotekstillerde kullanılmaktadır. Oerlikon Barmag, yol yapımında kullanılan 7.5 gram/den çekme mukavementiyle fibrile edilmiş polipropilen şeritlerin dokunması için sistemler sağlamaktadır. ÖZEL UYGULAMALAR İÇİN KISA ELYAF SİSTEMLERİ Sentetik kısa elyaflar sadece tekstil üreti-

dow of between 50 and 12,000 den per filament, Oerlikon Barmag industrial yarn systems cover an extremely-wide titer range. Depending on the application and the required yarn characteristics, our systems produce ‘strong’ yarns for all applications: from high-tenacity high-modulus yarn for safety belts, HMLS yarns for tire cord all the way through to low and ultra-low shrinkage yarns for tarpaulins. Tape and monofilament systems Among other things, monofilament yarns and tapes are being deployed as agricultural textiles such as baler twine yarns and wind-protection netting, as bulk goods sacks, carpet backing and geotextiles. Oerlikon Barmag supplies systems for woven, fibrillated polypropylene tapes with the highest tenacities – in excess of 7.5 grams/den – available on the market, which can also be used in road construction. Staple fiber systems for specialty applications Synthetic staple fibers are not only used in the manufacture of textiles, these diverse manmade fibers are also being deployed in


TECHNICAL TEXTILES TEKNİK TEKSTİLLER

industrial applications. Predominantly, polyester and polypropylene fibers are processed to create carded nonwovens for geotextiles, insulating materials, filters and similar products. In addition to many further special industrial applications, shortcut fibers for reinforcing concrete, cement and plastics are another area of application for synthetic staple fibers. Oerlikon Neumag offers systems for manufacturing monofilament and bicomponent fibers in batch sizes of 5 tons per day.

minde değil endüstiriyel uygulamalarda da kullanılmaktadır. Çoğunlukla polyester ve polipropilen elyaflar, jeotekstil, filtrasyon ve benzer ürünlerde kullanılmak üzere taranmış dokunmamış kumaş üretmek için kullanılmaktadır. Güçlendirme amaçlı kullanılan kısa kesim elyaflar, çemento ve plastikte kısa elyafların başka uygulama alanlarıdır. Oerlikon Neumag, günde 5 ton üretim yapabilen monofilament ve tek bileşenli elyaflar üreten sistemler sunmaktadır.

Nonwoven systems for industrial applications A completely different range of textile materials is also perfect for industrial applications: namely nonwovens. The market for industrial nonwovens is expanding at breathtaking speeds of more than 9% per annum. Increasing demand for these materials, particularly in emerging economies, is generating tremendous opportunities for manufacturers. Nonwovens expert Oerlikon Neumag covers the most important applications with meltblown lines for industrial filters and spunbond lines for geotextiles, underlay roofing membranes and bitumen roofing membranes.

ENDÜSTRİYEL UYGULAMALARDA DOKUNMAMIŞ KUMAŞ SİSTEMLERİ Tekstil materyallerinin tamamen farklı bir kolu olan dokunmamış kumaşlar endüstriyel uygulamalar için mükemmel bir materyaldir. Endüstriyel dokunmamış kumaşların market payı yılda %9’luk nefes kesici bir artış gösterdi. Bu materyallere artan talep, üreticiler için büyük fırsatlar yarattı. Dokunmamış kumaş uzmanı Oerlikon Neumag, filitreler için eriyik üretim hatları ve jeotekstil, çatı altı kaplama zarları ve zift çatı kaplama zarlarının üretildiği spunbond üretim hatları içermektedir.

89


90

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Techtextil'de Benninger Benninger at Techtextil

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

150 yılı aşkın süredir Benninger AG apre ve lastik kordon üretimi konusunda tam çözümler sunan yüksek teknolojili makine ve sistem geliştirme konusunda dünya lideri olmuştur. Benninger üç farklı işletmeye sahiptir- Tekstil apresi, Lastik kordon ve otomasyon. Tekstil için tutkumuz öncelikler tekstil apresi konusunda ifade edilmektedir. Misyonumuz, günlük görevimiz olarak gördüğümüz “kişiye özel tekstil çözümleridir.” Benninger’in yaklaşımı müşterilerinin tekstil uygulamalarına odaklanmaktır. Tekstil üretim teknolojileri konusundaki bilgisi ve yenilikçi ve güvenilir ürünleri ile Benninger, kendilerine değer katan, müşterileri ile dayanışma ko-

For over 150 years, Benninger AG has been a worldwide leader in the development and manufacture of high-tech machines and systems for textile finishing and the production of tyre cord, which the company offers as complete system solutions. Benninger comprises three business divisions - Textile Finishing, Tyre Cord and Automation. Our passion for textiles is primarily expressed in the Textile Finishing division. Our mission is to produce “customised textile solutions”, which we consider our daily task. Benninger’s approach is fully focused on their customers’ textile applications. With innovative and reliable products, as well as comprehensive knowledge in textile processing technology, Benninger offers tailor-made process solutions that are always based on the close cooperation with - and confirmation from - their customers, creating sustainable added value.Comprehensive process know-how in the fields of technical textiles, in particular in the areas of washing, water removal and desizing also for large widths of up to 5,400 mm - is the


TECHNICAL TEXTILES TEKNİK TEKSTİLLER

basis for new, environmentally compatible production processes. This, combined with many years of experience in control and drive technology, enables Benninger to meet the strictest requirements regarding reproducible and fully documented production parameters, which are also often the basis for fulfilling the stipulated certification requirements. In this respect Benninger is distinct in terms of its consultancy for application and project design, as well as in the holistic customer relationship throughout the life-cycle of a system. Benninger takes responsibility for sustainability as part of resource management; this may be in the form of investment in the development of high-quality products and ecologically worthwhile processes that also preserves resources. With the recycling of drain water and waste heat, and the conservation of water, energy, chemicals and other valuable raw materials, Benninger is committed to creating environmentally benign solutions, accepting its responsibility towards customers, consumers and staff. By securing the rights to KASAG’s lye recovery systems, Benninger has rounded off its’ product portfolio with respect to resource management.

nusuna dayalı mükemmel üretim çözümleri sunmaktadır. Teknik tekstilin özellikle yıkama, sıkma ve haşıl uzaklaştırma alanlarında uzman olması ve 5.400 mm gibi geniş çalışma enine sahip olması doğayla uyumlu üretim işlemlerinin temelidir. Kontrol ve çalıştırma teknolojileri konusundaki tecrübeleri ile Benninger yerine getirilmesi gereken sertifikalı gereklere dayalı yeniden üretilebilen ve belgeli parametreler ile ilgili en katı istekleri bile yerine getirmektedir. Bu nedenle Benninger, sistemin ömrü boyunca süren bütünsel müsteri hizmetleri konusunda olduğu kadar başvuru için danışmanlık ve proje tasarımı konularında da açıktır. Benninger kaynak yönetiminin sürdürülebilirliği ile ilgili sorumlulukları üstlenmektedir. Bu kaynakları koruyan ekolojik işlemler yapmaya ve yüksek kaliteli ürünler geliştirmeye yatırım niteliğindedir. Atık suyun ve ısın geri dönüşümü ve suyun, enerjinin, kimyasalların ve diğer kaynakların korunumu ile Benninger, müşterilerine, tüketicilerine ve çalışanlarına olan sorumluluğunu kabul ederek kendini çevreye duyarlı çözümler bulmaya adamıştır. KASAG’s lye iyileşme sistemlerinin haklarını güvence altına alarak, Benninger kaynak yönetimi ile ilgili olarak ürün portfolyosunu tamamlamıştır.

91


94

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Fransız makine üreticileri Techtextil'de

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

French machinery manufacturers at Techtextil

Teknik tekstil üreticileri birçok zorlukla yüz yüze gelmektedir. Örneğin, yeni pazarlar açmak, yeni ürünler tasarlamak ve ürünleri güvenilir ve az maliyetli bir şekilde üretmek. Hızla değişen ortama uyum sağlamak için, yenilikçi endüstriyel çözümler ve en ileri teknolojiler sunan partnerlere ihtiyaç duymaktadırlar. Fransız makine üreticileri konumları ve kapsamları ne olursa olsun uzman çözümler buldukları için fark edildiler. Onlardan bazıları 4-7 Mayıs’ta Frankfurt’ta teknik tekstilin öncü fuarına katılacak. Makine veya makine parçaları sergileyecekler ve uzmanlıklarını müşterilerinin ihtiyaçlarına yeni çözümler bulmak için yanlarında getirecekler. UCMTF’nin Başkanı Bruno Ameline, “Biz teknik tekstil komitesinin bir parçasıyız, uzun dönemde müşteri-

Technical textiles manufacturers face an array of challenges: open new markets, design new products, produce them in a reliable and cost effective way. To navigate in a fast changing environment, they need strategic partners such as providers of innovative industrial solutions and cutting-edge technologies. French machinery manufacturers have a recognized expertise in finding solutions for critical projects, whatever their scope, whatever their geographic localization. Some of them will exhibit, next May 4-7, at Techtextil Frankfurt, the technical textiles leading exhibition. They will show machines or part of machines, they will bring in the experts their customers need to find and implement new solutions. Bruno


Toplantı ve Kongre Merkezi

İş ve Eğitim toplantılarınızı daha verimli kılacak, personelinizin ve ailesinin motivasyonunu en üst seviyeye çıkaracak, başarılarınıza zemin hazırlayacak,ülkemizin toplantı ve kongre merkezi İhlas Armutlu Tatil Köyü’ne davet ediyoruz. Yüzme Havuzları, Kür Merkezleri, Aqua Park, Plajlar, Go-kart, Su Sporları, Eğlence Merkezleri, Futbol,Basketbol ve Voleybol Sahaları, Kablosuz İnternet, Aile Havuzu, Kaplıca Havuzu, Fin Hamamı, Masaj, Sauna, Tuz Terapi Merkezi, Çamur Terapi Merkezi, 4x4 Atv, Lunapark, Alışveriş Merkezi, Market, Kafeterya, Restorant, Fast food, Sağlık Merkezi, Toplantı Salonları

İhlas Armutlu Tatil Köyü Bozburun Mevkii Armutlu / YALOVA Tel : 0 226 531 10 00 Faks : 0 226 531 10 03 www.ihlasarmutlu.com


96

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

lerimize sadığız, ihtiyaçlarını anlamak ve hatta ortak olmaya kendimizi adadık bu yüzden işimizin çekirdeği makineleri satmak değil yeni etkin çözümler bulmak ve onlara yenilikler sunmaktır” dedi. Genek Sekreter Evelyne Cholet, “Müşterilerimizi desteklemek için bilgiye ve uluslararası organizasyona sahibiz, onlara uzman görüşü verecek olursak için işlerini güçlendirmeleri, geleceğe iyimser yaklaşmaları ve iyi bjr katma değerle satışlarını arttırmaları gerekmektedir. İlişkilerimizin kalitesi takımlarımızın kararlılığından gelmektedir. Bu aynı zamanda saf tekniğin sınılarını aşmalarına olanak sağlar” diyerek ekledi.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

NSC ELYAFTAN İPLİĞE NSC elyaftan ipliğe, iplik üretim hatlarının teknik uygulamalar için uzun kesik elyaf üretmelerini sağlayacaktır. Uzun kesik iplikler yüksek performansa sahip birçok elyaf karışımından üretilebilir; doğal elyaflar ( yün, ipek, keten vs.) ve sentetik elyaflar (akrilik, yüksek mukavemetli PVA, aramit vs.). Uzun kesik elyaflar, güçleri, esneklikleri, temizlikleri, eşit oluşları, yumuşak dokuları ve geleneksel görünümleriyle takdir edilmektedir. Tipik kullanım alanları; kişisel koruma, kumaş güçlendirme, dikiş iplikleri ve yangınla mücadele için örgüler, otomotiv, askeri, spor, dış mekan ve endüstridir. NSC elyaftan ipliğe 3 farklı üretim şekli içermektedir; tarama, esneterek kırma ve ezerek kesme. Bu 3 yöntemde farklı makine türlerinin birleşimidir. Bunlar; tarama, dönüştürme, iğneli çekme, karıştırma, keçe açma, taraklama, ovalama, çekme ve eğirme makineleridir. Bu makinelerin markası N. Schlumberger ve Seydeldir. NSc elyaftan ipliğe yeni gelişmeleri şunları içermektedir; - Müşterilerin tam donanımlı makineleri gelip görebilecekleri ve materyellerini teste yollayabilecekleri yeni bir showroom inşaat etmek. - Satış yapıldıktan sonra çabuk asistanlık servisi, tüketicinin çalışanlarına eğitim verme, varolan makinelerin kontrolü, makine kurulumu ve bakımı için kitle buharlamaya odaklanmak.

AMELINE, President of UCMTF, states “ we are part of the technical textiles community, we are committed to our customers for the long term, we are dedicated to understand and even anticipate their needs therefore the core of our business is not to sell off-the-shelves machines but to find new effective solutions for our customers, to offer them market-driven innovations”. Evelyne CHOLET, the Secretary General, adds “we have the knowledge and international organization to support our customers, to bring them the expertise they need to strengthen their businesses, increase their own sales with good added value and look forward with optimism. The quality of our client relationships stems also from the high stability of our teams, allowing them to go well beyond the purely technical”. NSC FIBRE TO YARN NSC Fibre to Yarn will promote spinning lines for processing long staple fibres for technical applications. Long staple yarns can be spun in various blends from any high performance fibres: natural fibres (wool, silk, flax, ramie, hemp, etc.) and man-made fibres (acrylic, high tenacity PVA, aramid, etc.) Long staple yarns and fabrics are appreciated for their strength, flexibility, cleanliness, evenness, traditional look and soft touch. Typical end uses are individual protection, fabric reinforcement, sewing threads and braids for fire fighting, industry, automotive, outdoor, military, and sport. NSC Fibre to Yarn proposes 3 processes those include carding, stretch breaking and crush cutting to produce long staple top of technical fibres. These 3 ways are composed of different kind of machines: cards, converters, pin drafters, blenders, defelters, combers, rubbing, roving and spinning frames based on 2 trademarks (N. Schlumberger, Seydel) under one banner “NSC Fibre to Yarn”. New developments at


98

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

- Kullanıcı dostu olmaya, enerji korumaya ve düşük maliyetli çalışmaya odaklanmak. - Elyaf açmadan son bobin sarmaya kadar tamamen entegre olmuş sistemleri müşterilere ulaştırmak. NSC’de bulunmayan ancak sürecin baştan sona ilerlemesi için gerekli olan parçaları sağlamak için diğer makine üreticileri ile iş birliği yapmak. Makineler, 0.75 den 375 kW kadar çıkabilen yüksek verimlilik motorlarla donatılmış.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

LAROCHE Atık dönüşümlü tekstil konusunda dünya lideri olan firma son teknolojileriyle ürün çeşitliliğini sergileyecek. LAROCHE Airlay uniteleri, farklı uygulama alanları için dokunmamış kumaş üretmek için dünyanın her yerinde çalışmaktadır.

NSC Fibre to Yarn include: - the construction of a new showroom where clients can come and see several new fully assembled machines and send their material to run tests.- a focus on after sales services to provide quick assistance, training courses for customer staff, audits for existing machines, kits for machine up grading and ongoing maintenance programs. - a focus on user friendliness, energy savings, low operational and maintenance costs. - to deliver fully integrated systems and complete production lines from fibre opening and blending to finished bobbins. To cooperate with other leading machinery manufacturers to supply specific equipment that is not in NSC Fibre to Yarn product range but is complementary and


3. Boyarmadde, Baskı Mürekkepleri, Pigmentler, Kimyasallar, Baskı ve Boyama Teknolojileri Fuarı 3rd Dyestuff, Printing Inks, Pigments, Chemicals, Printing and Dyeing Technologies Exhibition

10-12 Mart/March 2016 Istanbul Expo Center

Hall 9-10

www.interdyeprinting.com

Medya Partneri Media Partner

Destekleyen Supporter

Organizatör

Organiser

İş birliği ile

In corporation with

Türkiye Tekstil Terbiye Sanayicileri Derneği

BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) İZNİ İLE DÜZENLENMEKTEDİR. THIS FAIR IS ORGANIZED WITH THE PERMISSION OF TOBB (THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY) IN ACCORDANCE WITH THE LAW NO.5174.


100

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

to manage installation from start to end. Machines are equipped with highly efficient motors (class IE2) for engines with 0.75 up to 375 kW. This is fully compliant with a new European directive by EuP Technical Europe Lot 11 that supports the new IEC 60034-30 standard classification performance of electric motors.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

LAROCHE, “Airfelt/Resinfelt” (hava kece/ recine kece) adlı son yeniliğini tanıtacak. Bu kolay ve düşük bakımla Hava jetli makineler otomotiv ve şilte keçesi endüstrisi ne kendini adayacaktır. “Reçine keçe” opsiyonu ile, fenolik ve epoksi reçineler kullanılarak reçine bağlı keçeler elde etmek mümkündür. LAROCHE, aynı zamanda düşük maliyetli kabuk elyaf dekorasyonuna ve teknik uygulamalr için optimum kalitede elyafların fazla üretimi için tüketim öncesi kumaş geri dönüşümü işlemleri üzerinde odaklanmaktadır. STÄUBLI STÄUBLI, teknik tekstil işlemlerine uyum sağlayacak iki makine tanıtacak. Dahası dobby, jakar, çözgü taharı ve bağlama makineleri gibi STÄUBLI ürünleriyle üretilen teknik kumaşlarda sergilenecek. Unival 100 - Tek uçla kontrol edilen Jakar makineleri, otomotiv, uçak, spor endüstrindeki teknik tekstil, medikal endüstrilerinde ve cam, karbon ve Kevlar kullanılarak üretilen yeni kumaşlarda üstün özellikler sağlamaktadır. The versatile Unival 100’ün çeşitleride STÄUBLI standında sergilenecek. Magna T12 - Monofilament, kalın çoklu filament, PP şerit, kalın kesik elyaf ve birçok elyaf tipinin bağlayan çözgü bağlama makinesidir. Kalın teknik ipliklerden orta kalınlıklıbiplikler için geliştirilmiş uluslararası bir uygulamadır. Katı tasarımı optik cift uç belirleme

LAROCHE World leader in textile waste recycling lines will show a full range of products made from their latest technologies. LAROCHE Airlay units are working all over the world to make nonwoven products for several applications; LAROCHE will notably introduce their latest innovations with the “Airfelt/ Resinfelt”. This simple and low maintenance Airlay machine is mostly dedicated to the automotive and mattress felts industries. With the “Resinfelt” option, it allows to make resin bonded felts using phenolic or epoxy resins. LAROCHE will also focus on their low cost process for the decortication of bast fibres as well as on a tailor made post-consumer clothing recycling process for high production of fibers with optimum quality for technical applications. STÄUBLI STÄUBLI will showcase two machines that fit especially well in the production process of technical textiles. Furthermore a selection of technical fabrics that have been produced in conjunction with STÄUBLI products such as dobbies, Jacquard machines, warp drawing-in or tying equipment, will be shown. Unival 100 – The single-end control Jacquard machine offers more benefits for sophisticated technical textiles such as automotive and aeronautic textiles, technical textiles in the sports, industrial, medical sectors, and new fabric constructions, even with glass fibre, carbon, and Kevlar. The versatile Unival 100 will be demonstrated at the STÄUBLI booth. Magna T12 – The warp tying machine for technical yarn ties monofilaments, coarse multi-filaments, PP ribbons, bast fibres, coarse staple fibres, and many other fibre types. It has been developed for universal application ranging from coarse technical yarns to medium yarn-count


Sınıfının Lideri Sınıfının Lideri Aura Şofben ile Sıcak Suyunuz

5 Saniyede Hazır...

Aura Magnetic Control Șofben

Aura Micro Control Șofben

Elektronik Kontrol Sistemi Dijital Dokunmatik Ekran

Manyetik Akış Sensörü

5

5

Saniyede Sıcak Su

Saniyede Sıcak Su

5 Emniyetli 3 Kademeli

5 Emniyetli 3 Kademeli

Ücretsiz Kurulum

Ücretsiz Kurulum

Bütçenize uygun taksitlerle.

• Kurulumu kolay, kullanımı pratiktir. • Su tankına ihtiyaç yoktur. • Sıcak su için beklemeniz gerekmez, anında sıcak su sağlar. • Ekonomik olduğundan fazla elektrik harcamaz. • Üç kademeli olduğundan suyu her mevsimde istenilen derecede ısıtır. • Zarif bir görünüme sahip olduğundan yer kaplamaz. • Yaygın servis ağına sahiptir.

facebook.com/ihlaspazarlama

twitter.com/ihlaspazarlama

www.ihlasmagazasi.com

444 49 49


102

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

range. Its rigid design includes an optical double-end detection system. Magna is being demonstrated tying a monofilament, ø 0,4mm, at a density of 7 threads / cm. Information will be provided about the performance and advancements of STÄUBLI’s extensive range of high-performance machinery, as well as about STÄUBLI’s individually configurable technical textiles weaving system – offering various machinery combinations and set-ups for weaving any application and desired technical fabric.

sistemi içermektedir. Magna, monofilament, ø 0,4mm ve 7 iplik/cm çesitlerini bağlarken sergilenmektedir. STÄUBLI’ın yüksek performanslı makine çeşiterinin ilerlemesi ve performansı hakkında bilgi sağlanacaktır. Bunun yanı sıra, istenilen teknik kumaş ve uygulamaya bağlı olarak farklı makine kombinasyonları sunan STÄUBLI’ın teknik tekstil dokuma makineleri hakkında da bilgi almak mümkün olacaktır.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

SPOOLEX Calemard ®, slitter-yeniden sarma projesi Calemard ® iyi bilinen slitter/yeniden sarma/ capraz sarma makineleri üreticisidir. Dokunmamış kumaşlar ve başlıca tekstiller için kanıtlanmış çözümler sunmaktadır. Makine çeşitleri kesmenin tüm ihtiyaçlarını karşılamaktadır. Kompakt slitter 6mm genişliğindeki tüpler ya da dar bantlarla ikincil silindirlere aktarım yapar, XXL slitter 3.4 m calışma genişliğiyle geri sarma yapar ve makara hattında dokunmamış kumaşların dar ve jumbo makaralarını üretif. Bu ekipmanın ana avantajlarından biri farklı opsiyonlarla birlikte modüler tasarıma sahip olmasıdır. Decoup+, devamlı ultrasonik kesme ve mühürleme uzmanı Decoup+ ® marka, tekstil üretiminin her aşamasında uygulanabilen farklı kesme ve kaynak ekipmanları sunmaktadır. Tezgah üzerinde kesme için Decoup+ ® makineler kumaş özelliklerini korurken tezgah üzerinde kesik ve sabit uçlar oluştufmaktadır. Güvenilir ve düşük maliyetli ekipmanlar, sıcak kesik kaçıkları önlemek için bir çözümdür. Teknik tekstil pazarının yüksek kalite beklentisi için, Decoup+ ® stenter ve araştırma makineleri üzerinde kesme ve mühürleme yapan güvenilir ve doğru makineler sunmaktadır.

SPOOLEX Calemard ®, slitting-rewinding project Calemard ® is a well-known slitter/rewinder/traverse winder manufacturer which produces proven solutions for major textile and nonwovens players. The range of machineries covers all the slitting needs: from compact slitter able to convert secondary rolls into narrow tapes or tubes up to 6mm wide, to XXL slitter rewinder up to 3.4 m working width and also spooling lines to produce narrow spools to jumbo spools of nonwovens. One of the main advantages of the equipment is their modular design with large number of options. Decoup+, the specialist of continuous ultrasonic cutting and sealing Decoup+ ® brand, proposes different cutting and welding equipment, applicable at any stage of the textile production and converting process. For cutting on looms Decoup+ ® proposes devices on any type of loom, producing stable and consistent edges, whilst maintaining fabric properties. Reliable and affordable, this equipment is the solution to avoid hot cutting drawbacks. For the high quality needed for the demanding market of technical textiles, Decoup+ ® offers reliable and accurate devices to cut and/or seal edges on stenters and inspection machines. Decoup+ ® has also developed


104

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

an ultrasonic forging solution to reinforce fabric edges and thus increase product durability, while web flexibility is preserved. Decoup+ ® has also a strong experience in splicing benches. Installed at the exit of nonwovens production lines. The ultrasonic splicing technology performs strong join without overthickness while maintaining the original properties of the product. For final make-up operations Decoup+ ® proposes a manual range of equipment: autonomous workstation to perform high quality cutting, sealing or welding operations.

Decoup+ ® , kumaş kenarlarını güçlendirmek ve böylelikle tülbent esnekliğini korurken dayanıklılığı arttırmak için dövme çözümleri geliştirdi. Decoup+ ® , aynı zamanda dokunmamış kumaş üretim hattının sonunda kurulu birleştirme tezgahları konusunda da güçlü tecrübelere sahiptir. Ultrasonik birleştirme teknolojisi, fazla kalınlaştırma yapmadan ve ürünün orjinal özelliklerini bozmadan işlem yapmaktadır. Son makyaj operasyonları için Decoup+ ® manuel ekipmanlar sunmaktadır: yüksek kalite kesme, mühürleme ve kaynak için otonom çalışma tezgahları gibi

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Alveotube ®, Eco-Concept Roll Concept ®’ ten sonra, tasarımlar ve üreticiler Alveotube ® üretim hattının patentini aldı. Bu eko-çözüm piyasadaki bükülme direnci ve atalet arasındaki en iyi alüminyum uzlaşmadır ve hızlı üretim sırasında elektrik gücüne olan ihtiyacı ve tüketimi azaltır. DOLLFUS & MULLER DOLLFUS & MULLER, teknik tekstil üreticileri için teknik tekstil üreten tek kuruluştur. Bu tekstillerden bazıları; tekstil ve dokunmamış kumaş kurutmasında kullanılan kurutma kemerleri gibi teknik dokuma kumaşlardır. Dollfus & Muller, tülbentte iz oluşumunu engellemek için özel birleşme kemerleri üretmektedir. Dahası, şirket Techtextil’de toz taşımak için kullanılan sıvılaştırma kumaşlar ve meyve filtreler gibi özel dokuma kumaşları da tanıtacak. DOLLFUS & MULLER, dokuma kumaşlar polyester, aramit, polipropilen, poliamit ve PPS gibi maddelerden üretilip, 5.15 metrelik ene sahip olabilmektedir. Şirket, transfer baskı keçeleri, sanforizasyon keçeleri, sıkıştırma keçeleri gibi tekstil apre endüstrisi için sonsuz iğneleme keçeleri de üretmektedir. Aynı zamanda tabakhane keçeleri konusunda da uzmandır. DOLLFUS & MULLER, Dynajet markası adı altında, Techtextil’de mürekkep jetli baskılar için tekstil medyaları sergileyecektir. Bu kumaşlar örneğin, ışık kutularında ve mükemmel bir sonuçla sergi standlarının dekorasyonunda kullanılmaktadır.

Alveotube ®, the Eco-Concept Then Roll Concept®, designs and manufactures the patented Alveotube® product line. This eco-solution is the best aluminium compromise on the market between bending resistance and inertia and allows decreasing electrical power need and consumption during speed-up phases. DOLLFUS & MULLER DOLLFUS & MULLER is one of the only manufacturers of technical textiles for technical textile manufacturers: technical woven fabrics such as exclusive dryer belts for textile dryers and non-woven dryers. Dollfus & Muller manufactures special belt joints to avoid web marking. Furthermore, the company will present at Techtextil other specialized woven fabrics such as fluidization fabrics for the transport of powders (alumina, cement, plaster) and fruit filters. DOLLFUS & MULLER weave fabrics up to 5.15 meters width in different materials such as aramid, polyester, polypropylene, PPS, polyamide. The company manufactures as well needle-punched endless felts for the textile finishing industry such as transfer printing felts, sanforizing felts, compacting felts and is also a specialist in tannery felts. DOLLFUS & MULLER will also display at Techtextil, textile medias for the ink jet printing well-known under its brand Dynajet. These fabrics are for instance used in light boxes, exhibition stand decorations with excellent results.


106

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

Dokunmamış kumaşlarla büyüyü keşfedin Discovering the fascination with nonwovens

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Yapı iç Çevre Kalitesi- bu terim topluma açık ve kişiye özel alanlarda yaşama kalitesini tanımlamaktadır. Aynı zamanda son zamanlarda sadece dokunmamış kumaş endüstrisini karşılayan bir konu değildir. Farklı uygulama alanlarında, teknik tekstiller bizim başarımıza destek olmaktadır ve slogan şudur: yalıtım malzemeleri, odakarda istenilen sıcaklığın sağlar ve enerji korunumuna yardım eder. Ses emiciler optimum etkileşimli akustik yaratır. Filtreler nefes alınabilen temiz hava sağlar. Bu yıl ki Techtextil fuarında, Sandler, fibercomfort adlı dokunmamış kumaşı ile inşaat ve onarım için “ inşaat tekstilleri” konusunun altını çizmektedir. Schwarzenbach a. d. Saale’dan dokunmamış kumaş üreticisi D52 standında ziyaretçileri dokunmamış kumaşların büyüsünü keşfetmeye davet etmektedir ve inşaat, otomobillerde akustik oluşturma ya da sentetik filtre için çeşitli tekstillerden ilham almaya davet etmektedir. Geniş ürün yel-

Indoor Environmental Quality—this term describes the quality of living in public and private spaces. And it is also a topic that currently stirs not only the nonwovens industry. In different applications, technical textiles contribute to our well-being under this catchphrase: insulation materials ensure that rooms are at a pleasant temperature and help conserve energy at the same time. Sound absorbers create optimum conversational acoustics; filter media provide clean air to breathe. At this year‘s Techtextil exhibition, Sandler highlights „the textile building“ with its fibercomfort® nonwovens for new buildings and renovation. The nonwovens manufacturer from Schwarzenbach a. d. Saale invites visitors to discover the fascination with nonwovens at booth number D52 and be inspired by these versatile textiles for construction, acoustic absorbers in the automobile or synthetic filter media. The wide


pr ob le m i

BİZ ÖDÜYORUZ

ALACAĞINIZI

Stokta kalan mallar

i m le ob pr et iy al M

Kâr artışı sıkıntısı

BİZ TAHSİL EDİYORUZ

Sa ta m ad ı ğı nı z ür ü n le r

Aş ırı gi de r

BORCUNUZU

Ekonomik krizler

er kl çe ız ks ılı rş Ka

Tahsilat sıkıntısı

Alacak sıkıntısı çekenler, borç ödemelerinde zorlananlar piyasada sıkça görülen çeklerin dönmesi, satılamayan ve stokta kalan mallar, Maliyet hesaplarında yaşanan problemler gibi ticarette karşılaşılan pek çok probleme karşı yalnız değilsiniz. Borç yapılandırma sistemi ile dertlerinize çözümler üretiyoruz. Detaylı bilgi için Türk Barter’ı arayabilirsiniz.

Florya Cad. Florya Plaza No: 88/4 34153 Florya - İstanbul Tel : +90 212 468 60 00 Faks : +90 212 468 60 99

www.turkbarter.com


108

TEKNİK TEKSTİLLER TECHNICAL TEXTILES

pazesi, hijyen ürünleri, ıslak mediller gibi temizlik ürünleride kullanılmak üzere yumuşak ve deri dostu dokunmamış kumaşlar ile tamamlanmaktadır.

product range is completed by soft, skin-friendly nonwovens for hygiene products and wipes substrates for cleaning and personal care.

BAHÇEYLE BİRLİKTE MODEL EV Modern, ışık dolu, temiz hatlı, elegan minimalist tasarım, teras ve büyük bir bahçe: Sandler’ın yeni standında, profesyonel katılımcıları gerçek bir rüya ev beklemektedir. Dokunmamış kumaşların iç akustikte ve inşaatta kullanılarak hayatımızı nasıl daha rahat hale getirdiğini gelin ve görün. Duvar içlerindeki ya da asma tavalardaki ses yalıtım dokunmamış kumaşları yan odaya geçen gürültüyü azaltır, aynı zamanda bir sonraki dokunmamış kumaş yenilikleri planlanırken sessiz bir çalışma atmosferi oluşturma amaçlanır. Sergi alanında, Sandler duvar yalıtımı için olan dokumamış kumaşları neyden yapıldığını, ısı ve ses yalıtımını kanıtlamaktadır. Soğuk duvarlar hatasız bir şekilde yalıtılmış ve gürültü seviyesi azaltılmıştır. Model duvar bu materyallerin pratik kullanımlarını göstermektedir ve kuru duvar dokunmamış kumaşların boru izolasyonunda, ısı ve ses yalıtımında kullanımını sergiler. Bu uygulamada, kumaşlar boru şekillerine hatta bağlantı noktalarına uyum sağlayacak şekilde esnektir. Ayrıca hayallerin evinde dekorasyonds unutulmadığından, a patchwork picture incorporates different nonwoven qualities equipped with print or embossed motifs-design and acoustical efficiency rolled into one. Bina içi uygulamalarda dokunmamış kumaşdan duvar kağıtları, kendini onarım ve iç tasarımda kullanılmak üzere tekstil alternatifi olarak göstermektedir. Terasta, işlemlerin ana odak noktası: pileleme, kalıplama, kaplama, imbuing-discover kumaş uygulamalarınızdaki çeşitli olasılıklardır. Bahçede, farkı hissetmeye davetlisiniz. Her bölümden örnek koleksiyonlar Sandler’ın inceden, hafife, hijyen ürünlerinde yumuşaklık ve emicilik sağlayandan, 40cm kalınlığa kadar çıkan yalıtım sağlayan dokunmamış kumaşlarındayeniliklerinin yanı sıra üretim kalitesinide ortaya çıkardı.

(Nonwoven) Model home with a garden A modern, light-filled house, clear lines, an elegant minimalist design, a terrace and a large garden: At Sandler’s new booth, a real dream home awaits the professional audience. Come in and see for yourself how nonwovens for interior acoustics and construction make our lives more comfortable. Sound insulating nonwovens in partition walls or suspended ceilings minimise the noise level in a meeting room despite the hustle and bustle of the trade fair, creating a quiet working atmosphere for planning the next nonwoven innovation. In the showroom, Sandler nonwovens for interior wall insulation prove what they’re made of, insulating heat and absorbing sound. Cold walls are being reliably insulated and the noise level inside the room is reduced. A model wall demonstrates the practical utilisation of these materials and a drywall shows further uses for nonwovens in pipe insulation, insulating heat and noise. In this application, the nonwovens flexibly adjust to the shape of the pipes, even to bends. And since decoration must not be forgotten in a dream home either, a patchwork picture incorporates different nonwoven qualities equipped with print or embossed motifs—design and acoustical efficiency rolled into one. Nonwoven wall paper for exterior application commends itself as a textile alternative for renovation and design on the façade of the house. On the terrace, processing is at the centre of attention: Pleating, moulding, laminating, imbuing—discover the versatile possibilities of adapting nonwovens to your application. In the garden, you are invited to „feel the difference“: sample collections for each market segment showcase Sandler’s established product qualities as well as latest development—from thin, lightweight nonwovens providing softness and absorbency in hygiene products and wipes substrates, to insulation nonwovens for construction featuring thicknesses up to 40 cm.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

12-19 November Pleased to welcome you at our booth

H6-E109

Fiera Milano Rho MILAN - ITALY


Her an ONLINE olun! Bütün dünya sizi görsün! www.tekstilteknik.com.tr

Banner reklam talepleriniz için; mehmet.tatli@img.com.tr 0 212 604 51 00 www.img.com.tr


110

PANORAMA

Confetti’den 40’dan fazla ülkeye ihracat

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Exportation to more than 40 countries by Confetti 1994 yılında banyo halısı üretimi ile ticari hayatına başlayan Confetti Halı, 2007 yılında yolluk ve parça halı üretimi ile faaliyetlerini sürdürüyor. 2007 yılından beri de ürünlerin üretimlerini Düzce entegre tesislerinde gerçekleştiren firma, 2013 yılı itibariyle de, duvardan duvara proje halıları, cami halıları üretimi ile Confetti markası adı altında üretim alanını genişletiyor. Üretimlerini özellikle banyo halısı, çocuk halısı ve duvarda duvara proje halılarıyla zenginleştiren Confetti Halı, Türkiye’nin 250 farklı noktasına ürünlerini ulaştırıyor. Firma ayrıca Birleşik Arap Emirlikleri, Rusya, İngiltere, ABD, Almanya gibi ülkelerin yanı sıra 40’tan fazla ülkeye ihracat gerçekleştiriyor. Confetti Yönetim Kurulu Üyesi Sinan Çelebi, çalışmaları hakkıda sorularımızı cevaplandırdı.

Starting its commercial life in the year 1994 with bathroom carpet production, Confetti Halı continues its operations in the year 2007 with runner rug and area rug productions. Having the productions of the products at Düzce integrated facilities since the year 2007, the company has been expanding its production area under the brand Confetti with wall-to-wall project carpets and mosque carpets since the year 2013. By enriching its products especially through bathroom carpets, children’s carpets and wall-to-wall project carpets, Confetti Halı takes its products to 250 different locations of Turkey. The compa-


112

PANORAMA

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Firmanızın piyasaya sunmuş olduğu yeni ürünler ve özellikleri hakkında bilgi verir misiniz? “Kurulduğumuz yıldan bugüne Confetti olarak kendimizi ve sektörümüzü geliştirmeye yönelik sürekli bir çalışma içerisindeyiz. Bugüne kadar ürün gamımızda banyo halısı, çocuk halısı, duvardan duvara proje halısı ve koridor halı grubu bulunuyor. Özellikle ürünlerimizin hepsinde özel olarak geliştirilen jel taban sayesinde kayma endişesini ortadan kaldırıyoruz. Confetti halılarımızın aşınmaya dayanıklı yapısı ve hav bırakmayan özelliğiyle de uzun süreli kullanım imkanı sağlıyoruz. Ayrıca, polyamid iplikle üretilen halılarımızın anti-alerjik, anti-statik yapılarıyla sağlık açısından da güvenli bir kullanım sunuyoruz. Bunlarla birlikte 2014 yılında çim halısı üretimi ile ilgili yatırımlarımızı gerçekleştirdik. 2015 bahar aylarında da çim halı üretimini başlatmayı planlıyoruz. İlerleyen zamanlarda ise spor sektöründe kullanılmak üzere çim halı üretimi gerçekleştirmeyi planlıyoruz.”

ny, in addition to the countries like United Arab Emirates, Russia, England, USA and Germany, also exports to more than 40 countries. Confetti Member of the Board Sinan Çelebi answered our questions regarding his projects. Can you inform us about the new products released into the market by your company and their features? “Since the day of its establishment, we as Confetti see us in a constant move working towards improving ourselves and the sector. Until now there have been bathroom carpets, children’s carpets and corridor carpets group within our product range. Especially thanks to the gel base developed specially for each of our product, we eliminate the worry of slipping. With the abrasion resistant and lint free qualities of our Confetti carpets, we provide a long lasting use. Besides with the anti-allergic, anti-static structures of our poly-


6.Uluslararası Teknik Tekstiller ve Nonwoven Fuar› 6 thInternational Technical Textile & Nonwoven Trade Fair

11 -13 Eylül 2015 11 -13 September 2015 TÜYAP FAIR CONVENTION AND CONGRESS CENTER BEYLİKDÜZÜ / İSTANBUL

al

www.hightex2015.com

Teknik Yakuplu Merkez Mah. Osmanlı Caddesi Güney Konakları B-Blok No:1 Kat 3 D.6 34524 Beylikdüzü - İSTANBUL Tel.: +90 212 876 75 06 Fax: +90 212 876 06 81 www.teknikfuarcilik.com e-mail: info@teknikfuarcilik.com

“Bu Fuar 5174 sayılı Kanun gereğince TOBB (Türkiye Odalar ve Borsalar Birliği) denetiminde düzenlenmektedir”.

“This Fair is organized with the audit of TOBB (The Union of Chambers and Commodity Exchanges of Turkey) in accordance with the Law No.5174”


114

PANORAMA

amide-thread carpets we provide a safe use in terms of health. Along with those, we made our investments concerning the production of grass carpets in the year 2014. We are also planning on initiating the production of grass carpets within the spring season of the year 2015. In the upcoming periods, we are planning on producing grass carpet production to be used in sports sector.” Can you tell us about the types and the features of the threads you are using and? “We are using 80% wool, 20% polyamide and 6.6 threat in our products.” What makes you different? What are the expectations of the consumers? “We want to provide service in accordance with the wants and needs of our customers. We are conducting effective marketing communication activities for our products to be known by our customers better.”

Kullanmış olduğunuz iplik çeşitleri ve özellikleri hakkında bilgi verir misiniz? “Ürünlerimizde % 80 yün, % 20 polyamid 6.6 iplik kullanıyoruz.” Sizi farklı kılan detaylar nelerdir? Tüketici beklentileri ne yönde? “Müşterilerimizin istekleri ve ihtiyaçları doğrultusunda hizmet vermek istiyoruz. Ürünlerimizin müşterilerimiz tarafından daha iyi tanınması için etkin pazarlama iletişimi faaliyetleri gerçekleştiriyoruz.”

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Çevre, insan sağlığı ve sürdürülebilirlik sizin için ne ifade ediyor? “Çevre ve insan sağlığının sağlanmadığı alanlarda sürdürülebilirliğin başarılı olmayacağını düşünüyoruz. Üretim gerçekleştiren firmalar olarak özellikle insan ve çevre sağlığına dikkat etmediğimiz takdirde kısa vadeli ve geleceğe fayda sağlamayan çalışmalar gerçekleştirmiş oluruz. Confetti olarak bizler de çevre ve insan sağlığının öneminin farkındayız ve bu yönde bilinçli yatırımlar yaparak bu konuda gerekli önlemleri alıyoruz.” What do environment, human health and sustainability mean for you? “We think that it is not possible for sustainability to be successful where environment and human safety is not provided. Unless we pay attention to human and environment health as production companies, we get merely short term works with no value for the future. As Confetti, we are also aware of the importance of environment and human health and we take necessary precautions in this matter by making conscious investments.”


Termal Otel

Kuzuluk Beldesi Orta Mah. Cad. No: 352 Akyaz覺/ SAKARYA Tel: 0 264 421 00 20 (3550-3551) - Faks: 0 264 4210150

info@ihlaskuzuluktermalotel.com

www.ihlaskuzuluktermalotel.com


116

PANORAMA

Pamuk Pazarı Esasları ve Fiyatlara Genel Bakış

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Cotton Market Fundamentals & Price Outlook SON FİYAT HAREKETLERİ Hem NY vadeli işlemler hem de A Endeksi geçen ayda düştü ve güncel değerler geçen ayki seviyelere neredeyse eşitlendi. Diğer referans fiyatlar genel olarak dengede kaldı. • Şubat ayının ikinci yarısında birkaç cent kazandıktan sonra NY vadeli fiyatlar inişe geçti ve Mayıs kontratı Şubatın ikinci yarısında gördüğü 65 cent/lb’den son işlemlerdeki 62 cent/lb’ye geriledi. • A Endeksi Şubatın ikinci yarısında 72 cent/lb’ye kadar çıkıp sonrasında 70 cent/lb altına düştü • CC Endeksi geçen ay boyunca değişmezken fiyatlar uluslararası birimlerde 98 cent/lb ve yerel birimlerde 13.435 ile 13.475 RMB/ton aralığında kaldı. • Hindistan’ın Shankar-6 tipi için spot fiyatlar uluslararası birimlerde 63 cent/lb ve yerel birimlerde 30.700 INR/candy cıvarına tutundu. • Pakistan spot fiyatları geçen ay boyunca uluslararası birimlerde 58 – 60 cent/lb ve yerel birimlerde 4.850 – 5.050 aralığındaki değerlerde seyretti.

RECENT PRICE MOVEMENT Both NY futures and the A Index rose and fell over the past month, with current values nearly equal to those from one month ago. Other benchmark prices were generally stable. • After gaining several cents/lb in the second half of February, NY futures turned lower, with the May contract falling from 65 cents/lb in late February to 62 cents/lb in the most recent trading. • The A Index reached values as high as 72 cents/lb in late February but has since dropped below 70 cents/lb. • The CC Index was unchanged over the past month, with prices holding to levels near 98 cents/lb in international terms and between 13,435 and 13,475 RMB/ton in domestic terms. • Indian spot prices for the Shankar-6 variety held to values near 63 cents/lb in international terms and near 30,700 INR/candy. • Pakistani spot prices held to values between 58 and 60 cents/lb in international terms and between 4,850 and 5,050 PKR/maund in local terms over the past month.

ARZ, TALEP VE TİCARET Son ABD Tarım Bakanlığı raporunda 2014/15 üretim ve işletme tüketimi rakamlarına sadece küçük değişikliklere yer verildi. Dünya üretim rakamı sadece 130.000 balya azaltıldı (119,4 milyondan 119,2 milyona) ve dünya tüketim rakamı 290.000 balya düşürüldü (111,3 milyondan 111,0 milyona). Küresel kapanış stokları tahmini 223.000 balya artırıldı (109,8 milyondan 110,1 milyona). Ülke bazında dikkate değer değişiklikler Tacikistan (-100.000 balya ile 350.000’e) ve Pakistan (+100.000 balya ile 10,5 milyona) yapıldı. Ülke bazlı işletme tüketin rakamlarına yapılan değişiklikler arasında Çin (-500.000 balya ile 35,0 milyona), Bangladeş (+100.000 balya ile 4,5 milyona), Endonezya (+100.000 balya ile 3,3 milyona) ve

SUPPLY, DEMAND & TRADE The latest USDA report included only minor revisions to global estimates for 2014/15 production and mill-use. The figure for World production was lowered only 130,000 bales (from 119.4 million to 119.2 million) and the figure for world consumption was lowered 290,000 bales (from 111.3 million to 111.0 million). The forecast for global ending stocks increased 223,000 bales (from 109.8 million to 110.1 million). At the country-level, notable revisions to harvest projections were for Tajikistan (-100,000 bales, to 350,000) and Pakistan (+100,000 bales, to 10.5 million). Country-level revisions to mill-use figures included those for China (-500,000 bales, to 35.0 million), Bangladesh (+100,000 bales, to 4.5 million), Indonesia (+100,000 bales, to 3.3


118

PANORAMA

Vietnam (+100.000 balya ile 3,7 milyona) için yapılan öngörüler yer aldı. Çin tüketim tahminine yapılan bu değişiklik ar-arda yapılan beşinci azaltma oldu. 35,0 milyon balyalık mevcut öngörü Çin tüketiminde sadece küçük bir artışa işaret ederken (2013/14’e göre +500.000 balya), bunun Çin nakit fiyatlarında geçen 12 ay içinde gerçekleşen ve 50 cent/lb’ye varan düşüşe eşlik etmesi beklenmekte. Ticaret anlamında, en büyük revizyonların arasında Brezilya ihracat tahmini (+350.000 balya ile 3,8 milyona) ile Vietnam (+150.000 balya ile 4,0 milyona), Bangladeş (+100.000 balya ile 4,6 milyona) ve Endonezya (+100.000 balya ile 3,4 milyona) ithalat öngörüleri yer aldı.

million), and Vietnam (+100,000 bales, to 3.7 million). This month’s reduction to the Chinese consumption estimate was the fifth consecutive decrease. The current forecast of 35.0 million bales indicates that only a small increase in Chinese consumption (+500,000 bales versus 2013/14) is expected to accompany the nearly 50 cents/lb drop in Chinese cash prices that has occurred over the past twelve months. In terms of trade, the largest revisions included those for the Brazilian export forecast (+350,000 bales, to 3.8 million) as well as import estimates for Vietnam (+150,000 bales, to 4.0 million), Bangladesh (+100,000, to 4.6 million), and Indonesia (+100,000, to 3.4 million).


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

120

PANORAMA

FİYATLARA BAKIŞ Geçen ayın sonlarına doğru ABD Tarım Bakanlığı 2015/16 hasat yılı için dünya arz, talep ve ticaretine dair ilk kısmi öngörü setini açıkladı (ilk tam set Mayıs ayında açıklanacak). Bu rakamlar, içinde bulunduğumuz hasat yılındaki düşük pamuk fiyatlarının önümüzdeki sezonda bütün önde gelen üretici ülkelerde daha düşük ekim alanı tahsisine yol açacağını öneriyor. Üretimdeki en büyük düşüş ABD’nde beklenirken, burada düşüşün 2 milyon balyadan biraz fazla olacağı tahmin ediliyor (2014/15’teki 16,1 milyondan 2015/16’da 14,0 milyona). Çin’de de 2 milyon balyaya yakın bir düşüşün yaşaması beklenmekte (2014/15’teki 30,0 milyondan 2015/16’da 28,0 milyona). Hindistan’ın önümüzdeki hasat yılında nispeten daha az bir düşüşle karşı karşıya kalacağı öngörülürken, hasadın mevcut yıldan sadece yarım milyon balya daha az olacağı tahmini, ülkenin dünyanın en büyük pamuk üreticisi olarak konumunu sağlamlaştırması bekleniyor. Aralarında Pakistan, Afrika Franc Bölgesi, Türkiye, Brezilya ve Mısır’ın da bulunduğu diğer önde gelen üretici ülke ve bölgelerin hepsinde de 500.000 balya veya altında bir üretim düşüşü yaşanacağı tahmin ediliyor. İşletme kullanımında, ABD Tarım Bakanlığı karşılaştırmalı olarak, 4,7 milyon balyalık güçlü artış beklemekte (%4,2). Gerçekleşmesi durumunda bu, uzun vadedeki yıllık büyüme oranının neredeyse iki katına tekabul edecek. Gelecek hasat yılında işletme kullanımındaki artış beklentisinin altında yatan sebepler arasında ciddi ölçüde düşen pamuk fiyatları ve artan dünya ekonomik büyümesi gösterilebilir. Ülke bazında, en yüksek işletme kullanım artışının Çin’de ortaya çıkması beklenmekte. ABD Tarım Bakanlığı yorumuna göre, Çin fiyatları ile Çin dışındaki fiyatlar arasındaki uçurum kapandıkça ilave Çin iplik üretim kapasitenin devreye alınacaktır. Ancak dikkatten kaçmaması gereken nokta, ABD Tarım Bakanlığının mevcut hasat yılı rakamının son aylarda ardışık şekilde geri çekildiğidir. Bu düşüşler belki de ilk başta tahmin edildiği gibi, düşük Çin fiyatlarının artan işletme tüketimi olarak hayata geçmemesinden kaynaklanmakta. ABD Tarım Bakanlığının 2015/16 Çin tüketim ön tahmini 37,5 milyon bala olup, bu 2014/15’teki rakamlarına göre 2,5 milyon balya artışı temsil etmekte. İşletme kullanımında beklenen güçlü artış projeksiyonu, üretimde düşüş beklentisi ile birlikte beş hasat yılı içindeki ilk üretim açığına yol açması beklenmekte. Bu açığın üç milyon balya civarında olacağı tahmin edilirken bu da global kapanış stoklarını 107 milyon balyaya yaklaştıracaktır. Bu hacim, mevcut hasat yılından devretmesi beklenen 110 milyon balyadan biraz düşük olsa da tarihsel standartlara göre geriye devasa boyutta pamuk kalmakta. Buna bağlı olarak, bu hasat yılında arza bağlı güçlerin fiyatlara uyguladığı aşağı yönlü baskının 2015/16’da da devam etmesi beklenebilir.

PRICE OUTLOOK Late last month, the USDA released a preliminary partial set of projections for world supply, demand, and trade for the upcoming 2015/16 crop year (the first complete set of forecasts will be released in May). These figures suggest that lower cotton prices experienced in the current crop year will result in lower acreage and production in virtually all major production countries next season. The largest reduction in production is forecast for the U.S., where it is expected to drop a little more than two million bales (from 16.1 million in 2014/15 to 14.0 million in 2015/16). China is also expected to experience a decline in production near two million bales (from 30.0 million in 2014/15 to 28.0 million in 2015/16). India is expected to have a comparatively small decrease in production next crop year, with the harvest expected to be only about half a million bales less than in the current season, and should solidify its position as the world’s largest producer. Other major production countries/ areas, including Pakistan, the African Franc Zone, Turkey, Brazil, and Egypt, are all predicted to experience production declines of half a million bales or less. In terms of mill-use, the USDA is expecting a relatively strong increase of 4.7 million bales (4.2%). If realized, this would be nearly twice the long-term average annual growth rate. Underlying the expectations for stronger growth in mill-use next crop year are cotton prices that have shifted significantly lower and forecasts for World economic expansion that have been moving higher. At the countrylevel, the largest increase in global mill-use is expected to occur in China. The USDA theorizes that as the separation between Chinese prices and prices outside of China narrows additional Chinese spinning capacity will be put into operation. However, it should be noted that the USDA’s figure for the current crop year has been successively scaled back in recent months. These reductions may be the result of lower Chinese prices not materializing into increased mill-use as initially projected. The USDA’s preliminary estimate for Chinese consumption in 2015/16 is 37.5 million bales, which would represent a 2.5 million bale increase relative to their current figure for 2014/15. The projection for a strong expected increase in mill-use, along with the expected reduction in production, is forecast to result in the first production deficit in five crop years. The size of the shortfall is predicted to be about three million bales, which would result in global ending stocks near 107 million bales. Although this volume is slightly lower than the 110 million bales expected to be carried forward from the current crop year, it remains an enormous amount of cotton by historical standards. Correspondingly, the downward pressure on prices posed by supply-related forces this crop year could be expected to continue into 2015/16.


122

MAKALE

Türkiye’de mesleki teknik eğitimin sivil toplum ve kamu kuruluşları ile ilişkisi konusunda mesleki eğitim yöneticileri, meslek dersleri öğretmenleri ve eğiticilerin, görüşlerinin incelenmesi Examining the views of vocational training managers, teachers of vocational courses and trainers about vocational and technical education’s relations with civil society and public institutions in Turkey

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Doç. Dr. Abdurrahman BORAN Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Eğitim Fakültesi Eğitim Bilimleri Bölümü Öğr. Mutlu ASLANTÜRK


MAKALE

ÖZET Bu araştırma, “Mesleki ve Teknik Eğitimin Sivil Toplum ve Kamu Kuruluşları ile İlişkisi Konusunda” Mesleki Teknik Ortaöğretim kurumlarında çalışmakta olan eğitim yöneticileri, meslek dersi öğretmenleri ve eğiticilerin görüşlerinin alınması, bu görüşler arasında çalıştıkları kurum, yaptığı görev, eğitim ve kıdem durumlarına göre anlamlı farklar olup olmadığının tespit edilmesi ve bu sorunlara yönelik çözüm önerileri geliştirilmesi amacıyla yapılmıştır. Araştırmanın evrenini 2013-2014 eğitim ve öğretim yılında Kahramanmaraş İli Dulkadiroğlu ve 12 Şubat ilçe merkezlerinde bulunan ve İmam-Hatip Liselerinin dışında kalan resmi ve özel meslek liselerinde görev yapan toplam 361 eğitim yöneticisi, meslek dersleri öğretmen ve eğiticileri, örneklemini ise bu okullarda görev yapan ve tesadüfi örnekleme yöntemi ile seçilen 275 kişi oluşturmaktadır. Araştırma bulguları, araştırmacı tarafından hazırlanan ve 55 maddeden oluşan beşli likert tipi bir ölçekle elde edilmiştir. Anketin güvenilirlik kat sayısı ox =0,868’dir. Araştırma sonucunda; sosyal statü sahibi olmak için akademik eğitim yapmanın, insanları kendini ifade etmenin bir yolu olarak mesleki faaliyet gerçekleştirmek zevkinden uzak düşüreceği, meslek eğitiminin toplumda düşük statülü bir eğitim olarak algılandığı, mesleki eğitime talebin artması için kalitesinin yükseltilmesinin gerektiği, meslek liselerini bitirenlerin işsizlik oranlarının ve ortalama kazançlarının genel orta öğrenime göre yeterince farklılaşmadığı, mesleki eğitim sistemlerini tanıtan kampanyalarda mesleki yönlendirmede eksikliklerin olduğu, velilerin mesleki eğitimden beklentilerinin yanlış olduğu, hayat boyu öğrenme olanaklarının artırılması ve benzeri konularda katılımcıların hemfikir olduğu tespit edilmiş ve ayrıca katılımcı görüşleri arasında eğitim durumları ve kıdem durumlarına göre anlamlı farklar bulunmadığı, ancak yaptıkları göreve göre aldıkları puanların ortalamalarında anlamlı fark bulunduğu bulunmuştur. Anahtar Kelimeler: Mesleki Teknik Orta Öğretim, Mesleğe Yönlendirme, İş Piyasası, Sosyal Katılım.

by random sampling method. Research findings were obtained with a five-point Likert-type scale which consists of 55 items prepared by the researcher. The reliability coefficient of the questionnaire is ox = is 0.868. As a result of this research, it has been identified that having academic training in order to have social status will decrease away from the pleasure of performing professional activities as a way of self-expression, vocational education is perceived as low status education in society, it is necessary to improve the quality of vocational education to increase the demand for it, unemployment rate and average earnings of vocational high school graduates are not differentiated enough compared to general secondary education graduates, there are gaps of vocational guidance in campaigns that promote vocational training systems, parents have wrong expectations from vocational training, participants agree with the issues like enhancing lifelong learning opportunities. And also, it has been found that there are significant differences among participants views not according to their education level and seniority status but the average of the scores obtained by the task they performed. Key words: Vocational and Technical Secondary Education, Vocational Guidance, Job Market, Social Inclusion 1. GİRİŞ MESLEKİ VE TEKNİK EĞİTİM NEDİR? Mesleki ve teknik eğitim; işgücü piyasasının gereksinimlerine uygun nitelikte insan gücü yetiştirme faaliyetlerinin bütünüdür. Mesleki eğitim, bir meslekle ilgili bilgi, beceri ve iş alışkanlıkları kazandıran ve bireyin yeteneklerini çeşitli yönleriyle geliştiren eğitimdir. Teknik eğitim ise , ileri düzeyde fen ve matematik bilgisi ile uygulamalı teknik yetenekleri gerektiren, meslek hiyerarşisinde orta ve yüksek kademeler arası düzey için gerekli bilgi, beceri ve iş alışkanlıkları kazandıran ileri düzeyde bir meslek eğitimidir. [1] Milli Eğitim Temel Kanununun 3. maddesine göre mesleki ve teknik eğitim; “Bireylerin ilgi, istidat ve kabiliyetlerini geliştirerek gerekli bilgi, beceri, davranışlar ile birlikte iş görme alışkanlığı kazandırmak suretiyle hayata hazırlamak ve onların, kendilerini mutlu kılacak ve toplumun mutluluğuna katkıda bulunacak bir meslek sahibi olmalarını sağlamaktır.” [11] Doğan’a göre ise; “Milli Eğitimin bütünlüğü içinde endüstri, tarım ve hizmet sektörleriyle birlikte her türlü eğitim hizmetlerinin planlanması, araştırılması, geliştirilmesi, organizasyonu ile yönetim, denetim ve öğretim etkinliklerinin bütünüdür.” [4] UNESCO, Mesleki ve teknik eğitimi; farklı ekonomik sektörlerde ve sosyal hayattaki mesleklerle ilgili; genel eğitimi, teknolojileri, ilgili bilimlerin uygulamalı becerilerini, meslekle ilgili tutumları ve bilgileri içeren eğitim olarak tanımlamaktadır. Mesleki ve teknik eğitimin amacı bireylere toplum hayatına katkı yapacakları ve kendi hayatlarını devam ettirmek için kazanç sağlamalarına yardımcı olacak bir meslek kazandırmaktır.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

Summary This research was done in order to take views of education administrators, teachers of vocational courses and trainers about “Technical Education’s Relations with Civil Society and Public Institutions”, determine whether there are significant differences between these views according to the institutions they work, their tasks,their educational and seniority status and develop solutions to these problems. This research’s universe is constituted by 361 training managers, teachers and trainers working in the public and private vocational schools except ImamHatip High Schools located in the districts of Dulkadiroğlu and Onikişubat in Kahramanmaraş, in 20132014 academic year and the sample is constituted by 275 people who work at these schools selected

123


124

MAKALE

[10] Mesleki teknik eğitimin paydaşları; 1-Mesleki eğitim alanlar ve verenler, 2- İş dünyası ve 3-Mesleki eğitimi; yöneten, bilgi aktaran, izleyen, ölçen,veri toplayan, değerlendiren ve yeterlilik veren kurumlar olmak üzere üç ana gruba ayrılabilir.

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

MESLEKİ VE TEKNİK EĞİTİMİN ÖNEMİ Hızla kalkınan ve sanayileşen ülkemizde eğitim, kalkınmanın en etkili ve temel araçlarından biri olarak kabul edilmiştir. Sanayileşmede en önemli unsurlardan biri de bilgi, beceri ve iş alışkanlıklarına sahip, yüksek verimi gerçekleştirecek insan gücünün yetiştirilmesidir. Bu sebeple, sanayinin gelişmesinde bir alt yapı yatırımı olan meslekî ve teknik eğitime gerekli önemin verilmesi ve bu sistemin etkinliğinin artırılması zorunlu bulunmaktadır. Mesleki ve teknik öğretim; kalkınmanın hızlandırılması, istihdamın artırılması ve ülkenin rekabet gücünün yükseltilmesi yönünden kritik öneme sahiptir. Bu önemin, toplumun her kesimine kavratılması gerekmektedir. Teknolojik çağa uyum sağlayabilmek için, ülkemizde de mesleki ve teknik eğitime gereken özenin gösterilmesine ihtiyaç vardır. [14] Türkiye’de her yıl istihdama, 700 bin kişi giriyor. Bu insanlar, ya donanımlı kılınarak istihdama dahil edilmeli, ya da işsizliğin artarak sosyal sorunlar doğurmasını göze alınmalıdır. Aksi halde ekonomik gelişmenin itici gücü olacak bir kuvvet, heba edilmiş olur. Türkiye’nin birinci önceliği, insan sermayesini donanımlı kılmaktır, yani mesleki eğitimdir. [12] MESLEKİ VE TEKNİK EĞİTİMİN TARİHİ GELİŞİMİ Dünyada sanayi öncesi toplumlarda meslek eğitimi formal bir eğitimden çok usta-çırak ilişkisi ile yürürdü. Sanayi öncesi toplumlarda meslek eğitimi formal bir eğitimden ziyade usta-çırak ilişkisi ile yürüyen bir yapıya sahipti. Türk toplumunda da 18. yüzyıla kadar mesleki eğitim geleneksel usullere dayalı bir sistem içerisinde Selçuklu döneminde Ahilik, Osmanlı döneminde ise Lonca teşkilatları tarafından yürütülmüştür. Bu yapıda anne ve babaları tarafından meslek öğrenmek üzere bir ustanın yanına verilen çocuklar, belli bir süre burada çalışarak önce kalfalığa, sonra da ustalığa terfi ederdi. [13] Buralarda mesleki yeterliliğin esasları belirlenirken aynı zamanda ticaret ahlakının korunması da esas alınmıştır. Esnaf ve sanatkar kesiminin tarihine baktığımızda ilk teşkilatlanma birimleri ‘Ahi Birlikleri’ dir. Bilindiği üzere Ahilik ya da Ahi Teşkilatı, Anadolu’ da XIII. Yüzyılda görülmeye başlayan, Selçuklu Devleti yıkılmaya yüz tuttuktan sonra sosyal düzeni tesiste ve Osmanlı Devletinin kuruluşunda büyük rol oynayan bir kurumdur. Gerek Selçuklu ve gerekse Osmanlı Devleti dönemlerinde, günümüzdeki kooperatif, sendika, sigorta ve bankaların fonksiyonunu yüklenmiş bulunan Ahilik, İslam iş ahlakını yayan ve benimseten bir kuruluş olarak ta dikkati çekmektedir. Ahilik teşkilatında; mesleğe giriş, meslekî yeterlilik, kalfalık ve ustalık ölçütleri sistemli bir şekilde yürütülmüştür. Bu kurumlar; esnaf ve sanatkârları disipline etmiş,

iş ve ticaret ahlâkını korumuş, usta yetiştirme ve yetiştirilme istihdamını sağlamıştır. [16] GÜNÜMÜZDE MESLEKİ VE TEKNİK EĞİTİMİN TÜRKİYE VE DÜNYADAKİ DURUMU Günümüzde mesleki ve teknik Eğitim, iki ana kulvarda yürümektedir. Bunlardan birisi çıraklık sistemi, diğeri de tam zamanlı mesleki teknik eğitim modelidir. Çıraklık sistemi uygulamasında, devlet ve özel işletmeler, mesleki ve teknik eğitim hususunda işbirliği yaparlar. Bu modeli uygulayan ülkeler, Almanya, İsviçre, Danimarka, Avusturya , Amerika Birleşik Devletleri ve Japonya’dır. Bu ülkelerde, 8-10 yıllık zorunlu temel eğitimi tamamladıktan sonra bu eğitime başlanmaktadır. İkili sistem olarak da tanımlanan bu modelde bir yandan okullarda teorik eğitim verilirken, diğer yandan da işyerlerinde uygulama devam etmektedir. Gençler bazı günler işyerinde bazı günler de okullarda eğitim almaktadırlar. Tam zamanlı mesleki teknik eğitim modelinde; eğitim okul içinde 8-10 yıllık zorunlu temel eğitim olarak verilmektedir. Bundan sonra bazı gençler iş yaşamına yönlendirilirken, belirli başarıyı sağlamış gençler ise yükseköğretime yönlendirilmektedir. Bu modele ağırlık veren ülkeler Belçika, İsveç, Fransa ve İtalya’dır. Bunun yanı sıra ABD, Hollanda ve İngiltere gibi her iki modele ağırlık veren ülkeler de bulunmaktadır. Pahalı olan bu model okul donanımının sürekli olarak yenilenmesini gerektirir. Günümüzde iki mesleki eğitim modeline de rastlanmaktadır. [2] Türkiye’de Mesleki Teknik Eğitim Genel Müdürlüğüne bağlı 60 alan ve 226 dalda mesleki eğitim verilmektedir. Erkek teknik öğretim okullarında 752.272, ticaret turizm öğretimi okullarında 400.942, kız teknik öğretim okullarında 374.370 ve sağlık meslek liselerine 65.679 adet öğrenci bulunmaktadır. Ayrıca Açık meslekî eğitime devam eden öğrencilerle ilgili yüz yüze eğitim kapsamında hafta içi veya hafta sonlarında meslek dersleri ve beceri eğitimi verilmektedir. 2011 yılı verilerine göre toplam 157.690 öğrenci bu eğitime katılmıştır [9] Mesleki teknik eğitim, genel öğretime göre pahalı bir eğitimdir. 2010 yılında, kamu kaynaklarından yapılan harcamaların öğrenci başına düşen miktarı, mesleki ve teknik ortaöğretim için genel ortaöğretimdeki ortalamanın 1,2 kat üstündedir. [5] Gerek ülkemizde gerekse OECD ve AB ülkelerinde, mesleki ve teknik eğitim kurumlarında önemli bir toplumsal statü sorunu ve itibar eksikliği gözlemlenmektedir. Genel (akademik) eğitim, mesleki ve teknik eğitimden daha çok itibar görmekte, öğrenciler ve/veya aileleri mesleki ve teknik eğitim kurumlarını son tercih olarak değerlendirmektedir. Meslek liselerini toplumda saygın bir yere getirmek, toplumda başta aile, ilköğretim okulları,basın-yayın gibi bütün kurumlara düşmektedir.Mesleki ve teknik eğitimin çekici hale getirilmesi, öğrencilerin ve ailelerinin, meslek eğitiminin bireylere gelir ve toplumsal statü sağlayacağına inanmalarıyla gerçekleşecektir. Türkiye’de de öğrenciler ve aileleri için mesleki ve


MAKALE

125

uğu gibi tanımlanmaya çalışılır. Önemli olan var olanı değiştirmeye ve etkileme çabasına kalkışmadan gözlemlemeyebilmektir. [7] Mesleki teknik orta öğretim kurumlarında görev yapan yönetici, öğretmen ve eğiticilerin çalıştıkları kurum, eğitim durumu,yaptıkları görev,kıdem durumu değişkenlerine göre mesleki teknik eğitimde yaşanan sorunlara bakış açılarında anlamlı bir farklılık olup olmadığı değerlendirilmeye çalışılmıştır. Eğitim alanında yapılacak düzenlemelerin sonuçlarının, diğer alanlardan farklı olarak ancak uzun vadede alınabilecek olması da dikkate alınırsa, bugün yapılacak bir reform, semeresini en iyimser tahminle on, on beş belki de yirmi yıl sonra verecektir. Dolayısıyla, bugünden yarına ertelenen her düzeltme, yirmi yıl kadar sonraki geleceğimizi ertelemek anlamına gelmektedir. Bu açıdan bakıldığında bu araştırma mesleki teknik eğitimin geleceği açısından son derece önemlidir. [15]

teknik eğitimin daha çekici hale getirilmesi, bunun için de meslek eğitiminin statüsünün artırılması sürekli gündemde olan bir önceliktir. Bunun için de öğrencilere yatay ve dikey hareketlilik olanakları sunulması, zorunlu eğitim sonrasında hayat boyu öğrenme olanaklarının çeşitlendirilmesi ve mesleki ve teknik eğitimin iletişim ve bilgilendirme kampanyalarıyla desteklenmesi gerekmektedir [5] Dünya bankasının 2002 yılında yaptığı bir araştırma raporunun sonucunda elde edilen grafıkte görüldüğü gibi Türkiye’de meslek lisesi ve genel lise mezunlarının ortalama kazançları arasında ciddi bir fark durumu olmaması hali devam ederse meslek liselerinin cazibesini artırmak gittikçe zorlaştıracaktır. [6] [Şekil-1] Gelişmiş ülkeler, mesleki ve teknik eğitimde bireylerin teknolojiyi anlayıp kullanabilmesine, iletişim ve problem çözme becerilerine ve işbirliği içinde çalışabilecek disipline sahip olmasına önem vermektedirler. [17] Türkiye değişimi iyi okumalı; buna uygun olarak eğitim yaklaşımlarını ve modellerini yeniden gözden geçirmelidir. Bu araştırma mesleki eğitimde yaşanan sorunların belirlenmesi, çözüm önerilerinin geliştirilmesi ve çözümü açısından önemlidir. Bu çalışmanın bu güne kadar yapılmış araştırmalara katkı sağlaması ve bundan sonra yapılacak araştırmalara ışık tutması umulmaktadır.

VERİ TOPLAMA ARACI Araştırmacı 5 liketrt tipinde ve iki bölümden oluşan bir anket geliştirilmiştir. Birinci bölümde kişisel bilgiler

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

YÖNTEM ARAŞTIRMANIN MODELİ Bu araştırma, survey modelinde bir çalışmadır. Surveyler, kişisel ifadelere dayalı inançlar ya da davranışlara ilişkin araştırma sorularının olduğu çalışmalara uygundur. Tarama modellerinde, araştırmaya konu olan olay, birey yada nesne kendi koşulları içinde old-

EVREN VE ÖRNEKLEM Araştırmanın evreni, 2013-2014 Öğretim yılında Kahramanmaraş İli Dulkadiroğlu ve 12 Şubat İlçe Merkezlerinde bulunan meslek liselerindeki 85’i yönetici, 263’ü meslek dersi öğretmeni ve 8’i usta öğretici, olmak üzere toplam 361 kişi, örneklemini ise aynı okullardan tesadüfi örnekleme yolu ile seçilen 39’u eğitim yöneticisi, 228’i öğretmen ve 8’i usta öğretici olmak üzere toplam 275 kişi oluşturmaktadır. Araştırmanın Evreni tablo 1’de gösterilmiştir.


TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

126

MAKALE

sorulmakta, ikinci bölümünde ise katılımcıların konu hakkında ki görüşlerini belirlemek amacıyla oluşturulan 55 madde yer almaktadır. Ölçekteki cümleler “kesinlikle katılmıyorum” ‘dan başlayarak 1, 2, 3, 4, 5, olarak puanlanmış, puanların aralıkları “Kesinlikle Katılmıyorum; 1,00–1,80”, “Katılmıyorum; 1,81–2,60”, “Kararsızım; 2,61–3,40”, “Katılıyorum; 3,41 – 4,20”, “Kesinlikle Katılıyorum; 4,21– 5,00” şeklinde belirlenmiştir. Anketin Cronbach Alpha güvenirlik katsayısı ox=0,868 olarak bulunmuştur. Verilen cevaplar SPSS 11,5 ile değerlendirilmiştir. Tablo 2’de görüldüğü gibi araştırmaya katılan eğitimcilerin % 88,0’i lisans, % 31’i yüksek lisans ve % 2’si doktora programlarından mezundur. Araştırmaya katılımcıların görevlerine göre dağılımı Tablo 3’de verilmiştir. Tablo 3’de görüldüğü gibi Araştırmaya katılan eğitimcilerin % 14,2’si eğitim yöneticisi, % 82,9’u öğretmen ve % 2,9’u usta öğretici olarak görev yapmaktadır. Araştırmaya katılımcıların kıdem durumlarına göre dağılımı Tablo 4’de verilmiştir. Tablo 4’de görüldüğü gibi araştırmaya katılan eğiticilerin % 20,4’ü 0-5 yıl, % 14,9’u 6-10 yıl, % 18,5’i 11-15 yıl, % 46,2’si 16 yıl ve üzeri zamandır görev yapmaktadır. Tablo 5. incelendiğinde, anketin 44. maddesi olan “Meslek eğitiminde, sektörel sivil toplum kuruluşlarının yetki ve sorumlulukları artırılarak bu kuruluşların meseleyi sahiplenmesi sağlanmalıdır” için, eğiticilerin % 2,2’si kesinlikle katılmıyorum, % 5,8’i katılmıyorum, % 12,0’si kararsızım, % 47,3’ü katılıyorum ve % 32,7’si kesinlikle katılıyorum yönünde görüş bildirmişlerdir. Verilen ce-

_ vapların ortalamasına bakıldığında ( x =4,02), eğiticilerin bu maddeye ilişkin görüşlerinin “katılıyorum” yönünde olduğu görülmektedir. Bu bulgudan da anlaşılacağı üzere Meslek liselerimizin daha iyi bir eğitim verebilmesi amacıyla yönetim ve uygulamaların yanı sıra yeterli bir alt yapı ve etkin bir donanım imkânı sağlanması için okul ile yerel paydaşlar arasında sıkı bir işbirliği ve katılımcı bir yönetim modeli zorunluluğu bulunmaktadır. Okul yöneticilerinin yanı sıra okulların etkileşim alanında bulunan firmalar, bölgede ki önemli isimler, dernekler, ticaret/sanayi odaları, yerel yönetim kuruluşları (Valilik - İl Özel İdaresi Temsilcisi, Kaymakamlık- İlçe Milli Eğitim Temsilcisi), Üniversitelerden Öğretim Görevlileri ve Okul Aile Birlikleri temsilcilerinin oluşturduğu “Okul Yönetim Kurulu” ihdas edilerek milli eğitim sistemine monte edilmelidir. Anketin 45. maddesi olan “İşletmelere, ara elemanlarını meslek lisesi mezunlarından seçme zorunluluğu getirilmelidir” için, eğiticilerin % 2,2’si kesinlikle katılmıyorum, % 4,7’si katılmıyorum, % 9,1’i kararsızım, % 42,9’u katılıyorum ve % 41,1’i kesinlikle katılıyorum yönünde görüş bildirmişlerdir. Verilen _ cevapların ortalamasına bakıldığında ( x = 4,16), eğiticilerin bu maddeye ilişkin görüşlerinin “katılıyorum” yönünde olduğu görülmektedir. Bu bulgudan yola çıkılarak katılımcıların 3308 sayılı kanunun iş yerlerinde alanında mesleki eğitim almış ara elemanların istihdam edilmesi hükmüne işlerlik kazandırılmasını son derece büyük önem arz ettiğini düşündükleri söylenebilir. Anketin 46. maddesi olan “Meslek lisesinde okuyan öğrencileri özendirmek amacıyla işletmeler burs vermelidir” için, eğiticilerin % 0,4’ü kesinlikle katılmıyorum, % 3,3’ü katılmıyorum, % 4,4’ü kararsızım, % 47,6’sı katılıyorum ve % 44,4’ü kesinlikle katılıyorum yönünde görüş bildirmişlerdir. _ Verilen cevapların ortalamasına bakıldığında ( x = 4,32), eğiticilerin bu maddeye ilişkin görüşlerinin “kesinlikle katılıyorum” yönünde olduğu görülmektedir. Bu bulgudan katılımcıların Gençlerin mesleki eğitimde belirli alanlara yönelmelerini teşvik etmek ve eğitimlerini desteklemek amacıyla burs sağlamak, kişisel gelişimleri için gezi, seminer vb. etkinlikler düzenlemek, kendi bünyelerinde staj olanağı ve istihdam önceliği tanımak, gelecekte o şirketlerde istihdam edilecek çalışanların yetişmesine katkıda bulunur şeklinde düşündüğü söylenebilir. Anketin 47. maddesi olan “Meslek lisesi mezunları sektörde yüksek ücret ve primle istihdam edilmelidir” için, eğiticilerin % 4,7’si katılmıyorum, % 9,8’i kararsızım, % 42,9’u katılıyorum ve % 42,5’i kesinlikle katılıyorum yönünde görüş bildirmişler_ dir. Verilen cevapların ortalamasına bakıldığında ( x = 4,23), eğiticilerin bu maddeye ilişkin görüşlerinin “kesinlikle katılıyorum” yönünde olduğu görülmektedir. Sektörde meslek lisesi mezunları ile düz lise mezunları arasında statü ve ücret açısından bir fark bulunmaması öğrenci ve öğretmenlerin motivasyon ve ilgilerini azaltmaktadır denilebilir. Anketin 48. maddesi olan “Sivil toplum kuruluşları ile işbirliği yapılarak her yıl ulusal meslek envanteri yayınlanmalıdır” için, eğiticilerin


MAKALE

katılmıyorum, % 2,5’i katılmıyorum, % 10,9’u kararsızım, % 48,4’ü katılıyorum ve % 35,6’sı kesinlikle katılıyorum yönünde görüş bildirmişlerdir. _ Verilen cevapların ortalamasına bakıldığında ( x = 4,12), eğiticilerin bu maddeye ilişkin görüşlerinin “katılıyorum” yönünde olduğu görülmektedir. Bu bulguda görüldüğü gibi mesleki teknik eğitime özel sektörün ilgi ve sahiplenme durumunun getireceği faydalar katılımcılar tarafından kabul görmüştür. Meslek lisesi açacak işletmecilere 2014 yılı itibarı ile öğrenci başına verilecek 5000 lira teşvik yapılan hesaplamalara göre okul işletmecisine öğrenci başına 1700 lira gibi bir kar payı bırakabilecek. İkinci bölümde ise; mesleki ve teknik ortaöğretim kurumlarında çalışmakta olan eğiticilerin görüşleri arasında eğitim durumlarına, yaptıkları göreve ve kıdem durumlarına göre anlamlı farklar olup olmadığı araştırılmıştır. Mesleki Teknik Ortaöğretim kurumlarında çalışmakta olan eğiticilerin görüşleri arasında eğitim durumlarına göre anlamlı farklar olup olmadığına ilişkin yapılan tek yönlü ANOVA analizi sonuçları Tablo 6’da verilmiştir. Tablo 6’da, Mesleki Teknik Ortaöğretim Kurumlarında çalışmakta olan eğiticilerin görüşleri arasında eğitim durumlarına göre anlamlı farklar olmadığı görülmektedir (F=1,011, p>.05). Buna göre eğiticilerin farklı eğitim durumlarına sahip olmasının, mesleki eğitimle il-

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

% 0,4’ü kesinlikle katılmıyorum, % 0,7’si katılmıyorum, % 9,8’i kararsızım, % 52,4’ü katılıyorum ve % 36,7’si kesinlikle katılıyorum yönünde görüş bildirmişlerdir. Ver_ ilen cevapların ortalamasına bakıldığında ( x = 4,24), eğiticilerin bu maddeye ilişkin görüşlerinin “kesinlikle katılıyorum” yönünde olduğu görülmektedir. Bu bulgudan da anlaşılacağı üzere MYK’nın bu konuda ki çalışmaları hızlandırılmalıdır. Anketin 49. maddesi olan “Mesleki eğitimin başlangıcında öğrenciler İş-Kur meslek danışmanları ile ilişkilendirilerek, kariyer planlaması, iş bulma vb. konularda danışmanlık hizmeti almaya başlamalıdırlar” için, eğiticilerin % 0,7’si kesinlikle katılmıyorum, % 0,4’ü katılmıyorum, % 6,2’si kararsızım, % 53,5’i katılıyorum ve % 39,3’ü kesinlikle katılıyorum yönünde görüş bildirmişlerdir. Verilen cevapların orta_ lamasına bakıldığında ( x = 4,30), eğiticilerin bu maddeye ilişkin görüşlerinin “kesinlikle katılıyorum” yönünde olduğu görülmektedir. Bu bulgudan görüldüğü gibi meslek danışmanlığının erken yaşta ve ciddi bir şekilde yapılması gerekli bir hizmet olduğu öğretmenler tarafından kabul görmüştür. Ancak İŞ-KUR meslek danışmanlığı hizmetinin öğrenci ve velilere daha iyi tanıtılması gerektiği söylenebilir. Anketin 50. maddesi olan “Özel mesleki eğitim kuruluşlarının sistem içindeki payı teşvik desteği ile yükseltilmelidir” için, eğiticilerin % 2,5’i kesinlikle

127


128

MAKALE

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

arasında anlamlı bir farklılık olduğu görülmektedir. Bu farkı öğretmen ve yöneticilerin okulu ve mesleki eğitimin genelini sahiplenme duygusundaki fark ile açıklamak mümkün olabilir. Tablo 9’da, eğiticilerin kıdem durumlarına göre anketten aldıkları puanların ortalamasının birbirine oldukça yakın olduğu, mesleki ve teknik ortaöğretim kurumlarında çalışmakta olan eğiticilerin görüşleri arasında kıdem durumlarına göre anlamlı farklar olmadığı görülmektedir (F=0,25, p>.05). Buna göre eğiticilerin farklı kıdem durumlarında sahip olmasının mesleki eğitimle ilgili görüşlerinde bir farklılık oluşturmadığı söylenebilir. Bu durumu da kıdem durumu tablosundaki 16 yıl ve üzerindeki birikme ile açıklamak mümkün olabilir. Zira katılımcıların 127 tanesi 16 yıl ve üzeri kıdeme sahiptir. Mesleki orta öğretim kurumlarında son on üç yıl içinde teknik öğretmen alımı neredeyse yapılmamıştır. Katılımcıların bu kıdem aralığında yığılmasının anlamlı görüş farklarının oluşmamasına neden olduğu düşünülebilir.

gili görüşlerinde bir farklılık oluşturmadığı söylenebilir. Mesleki Teknik Ortaöğretim kurumlarında çalışmakta olan eğiticilerin görüşleri arasında yaptıkları göreve göre anlamlı farklar olup olmadığına ilişkin yapılan tek yönlü ANOVA analizi sonuçları Tablo 7’de verilmiştir. Tablo 7’de, eğiticilerin yaptıkları göreve göre aldıkları puanların ortalamalarının özellikle öğretmen ve usta öğreticiler açısından farklılaştığı görülmektedir. Bunun yanı sıra Mesleki Teknik Ortaöğretim Kurumlarında Çalışmakta olan Eğiticilerin ankette belirlenen 55 maddeye ilişkin görüşleri arasında yaptıkları göreve göre anlamlı farklar olduğu görülmektedir (F=6,103, p<.05). Bu farklılığın hangi gruplar arasında olduğunu belirlemek için gerçekleştirilen LSD testi sonuçları Tablo 8’de görülmektedir. Tablo 8’de, LSD testi sonuçlarına göre eğitim yöneticileri ve öğretmenlerin görüşleri

SONUÇ VE ÖNERİLER Mesleki eğitimin Türkiye’de arzulanan nitelikte bir gelişme göstermemesinin temel sebeplerinden biri insanlık tarihi kadar eski bir algının bizim için de geçerli olmasıdır. İnsanoğlu tarih boyunca zihinsel faaliyetlere daha fazla değer vermiş buna karşın kas gücü ile çalışan ve hayatını kazanan insanları küçümsemiştir. Bu durum bir meslek sahibi olmayı ya da kas gücüyle hayatı kazanmanın yüzyıllar boyu horlanmasına sebep olmuştur. Zihin gücü ile çalışan insanlar sürekli daha yüksek gelir elde etmiş ve daha konforlu bir hayat yaşamıştır. [8] Diğer önemli bir gerekçe ise devletin, ideolojisini vatandaşlarına benimsetmek amacıyla eğitimi de kendi kontrolü altında yürütme arzusudur. Okulun yegâne sahibi olan devlet, mesleki eğitimi de bu çerçevede yapılandırmış ve özel sektörün ya da sivil toplumun kendi dinamikleri ile bir gelişme kaydetmesine fırsat tanımamıştır. Bireylere ortaöğretime başladıktan sonra yatay olarak farklı okullara, dikey olarak ise yükseköğretime geçiş fırsatı tanımayan ve bir nevi çıkmaz sokak olarak nitelendirilen meslek okullarının nitelikli talep çekmesi neredeyse olanaksızdır. Bu nedenle, bireye eğitime ilişkin kararlarını yeniden gözden geçirme olanağının tanınması amacıyla, genel ve mesleki eğitim arasında yatay ve dikey geçişlerin sağlanması yönünde çalışmalar yapılmalıdır. Mesleki eğitimi tanıtan teşvik eden kampanyalarda MEB, YÖK, Üniversiteler, meslek odaları, STK’ların daha etkin rol üstlenmelidirler. Meslek liseleri için sektör temsilcilerinin de yer aldığı bir yönetişim modeli üzerinde çalışmalar yapılmalıdır. Meslek liselerimizin daha iyi bir eğitim verebilmesi amacıyla yönetim ve uygulamaların yanı sıra yeterli bir alt yapı ve etkin bir donanım imkânı sağlanması için okul ile yerel paydaşlar arasında sıkı bir işbirliği ve katılımcı bir yönetim modeli zorunluluğu bulunmaktadır. Okul yöneticilerinin yanı sıra okulların etkileşim alanında bulunan firmalar, bölgede ki önemli isimler, dernekler, ticaret/sanayi odaları, yerel yönetim kuru-


MAKALE

luşları ( Valilik- İl Özel İdaresi Temsilcisi, Kaymakamlıkİlçe Milli Eğitim Temsilcisi), Üniversitelerden Öğretim Görevlileri ve Okul Aile Birlikleri temsilcilerinin oluşturduğu “Okul Yönetim Kurulu” ihdas edilerek milli eğitim sistemine monte edilmelidir. Gençlerin mesleki eğitimde belirli alanlara yönelmelerini teşvik etmek ve eğitimlerini desteklemek amacıyla burs sağlamak, kişisel gelişimleri için gezi, seminer vb. etkinlikler düzenlemek, kendi bünyelerinde staj olanağı ve istihdam önceliği tanımak, gelecekte o şirketlerde istihdam edilecek çalışanların yetişmesine katkıda bulunur. Mesleki teknik eğitime özel sektörün ilgi ve sahiplenme durumunun faydaları oldukça fazladır. Meslek lisesi açacak işletmecilere 2014 yılı itibarı ile öğrenci başına verilecek 5000 lira teşvik yapılan hesaplamalara göre okul işletmecisine öğrenci başına 1700 lira gibi bir kar payı bırakabilecek. Bu da yatırımcıları özel meslek lisesi yatırımları yapmaya teşvik edecektir. İş piyasasına göre mesleki eğitim mezunlarına; yaratıcı düşünme, problem çözme becerileri, yabancı dil yeterlilikleri, girişimcilik ruhu ve diplomasına sahip oldukları mesleğe ilişkin yeterlilikleri uluslararası standartlarda kazandırmamaktadır. Bu yeterlilikleringeliştirilmesi amacıyla mesleki eğitim kurumlarına özgü edebiyat, şiir, müzik, görsel sanatlar ve spor gibi alanlarda daha zengin içerikli eğitim programları yapılandırılmalıdır.[12] Mesleki eğitimle istihdam arasında sağlam bir ilişki kurarak mesleki eğitimin tercih edilirliğini artırmak gerekmektedir. Bu amacı gerçekleştirmek için iş dünyasının meslek liseliye olan talebini artırmak en önemli çözüm yollarındandır. Devlet meslek liseli çalıştıran işverenlere vergi sigorta gibi konularda ekstra ve tatmin edici kolaylıklar sağlamalıdır. İşverenler de iş verimliliği yüksek mesleki eğitim almış insanları mesleki yeterlilik kazanmamış insanlardan farklı para ve statü ile değerlendirmelidir. Mesleki yönlendirmeye daha erken yaşta temel eğitimin son iki yılında başlanmalı, öğrenciler iş hayatı konusunda bilgilendirilmeli ve kabiliyetleri tespit edilmelidir. Bu çalışmaları temel eğitimde yürütmek amacı ile okullara mesleğe yönlendirme büroları açılmalı bunlar aracılığı ile mesleğe yönlendirme işi profesyoneller tarafından belirli bir süre zarfında ve planlı bir şekilde yürütülmeli ve izlenmelidir. Ülkemize mesleki yönlendirmede bireyin yeteneklerinden ziyade ailelerin talepleri ve çevresel faktörler belirleyicidir, bilinçli bir mesleki yönlendirme yapılamaması meslek lisesi

129

tercihlerinin de tamamen bilinçsiz olarak yapılmasına neden olmaktadır. Velilere çocuklarına farklı ortamlarda zaman geçirme ve değişik etkinlikler yapma yolu ile yaşantı zenginliği kazandırılma bu yolla hayatında yeni ufuklar açma yönünde telkinde bulunulması gerekir.Hazırlık yönlendirme yıllarında velilerde öğrencinin meslek seçimi konusunda bilgilendirilmelidir. Sanayicilerle de bu konuda bilgi alışverişi yapılması sektöre eleman hazırlayacak bu sisteme tarafların aktif katılımını ve sahiplenmesini sağlayacaktır.Öğrenci meslek eğitimine başlamadan önce seçmiş olduğu endüstri koluna gönderilmeli, bu alandaki üretim ortamlarını tanıma şansı yakalamalıdır. Meslek danışmanlığının erken yaşta ve ciddi bir şekilde yapılması gerekli bir hizmet olduğu öğretmenler tarafından kabul görmüştür. Ancak İŞ-KUR meslek danışmanlığı hizmetinin öğrenci ve velilere daha iyi tanıtılması gerekmektedir. Meslek eğitimi alan öğrenciler meslek odaları ile de ilişkilendirilerek; odalardan iş ahlakı, müşteri güveni kazanma, araştırmacılık vb. konularda meslek etiği desteği alması sağlanmalıdır. Böylece hem meslek eğitimi meselesi sivil toplum örgütleri ve kamu kuruluşları ile paylaşılmış ve bu yolla kurum ve kuruluşların da meseleyi sahiplenmesi sağlanacak, hem de meslek lisesi öğrencileri mesleğinde iyi yetişmek yanında sorumluluk taşıyabilen, güvenilen ve üretken meslek erbabı niteliklerini artırma şansı yakalayabilecektir. Bu yakalşımlar; Mesleki eğitimin tarafları olan iş dünyası, eğitim kurumları, öğrenciler ve toplum tarafından yeteri kadar benimsenmemiş görünmektedir. Mesleki eğitimin ihtiyaçları karşılayacak bir niteliğe kavuşması imkânsız değilse de oldukça zorlaşmıştır. İlgili unsurların taşın altına elini koymasından başka bir yol olmadığı ortadadır. Önerielrimiz hayata geçirilmediği müddetçe meslek lisesine kayıtları artırmak sosyal adaletsizliği artırmaktan öteye geçemeyecektir. Çünkü ülkemizde ağırlıklı olarak alt ve orta sınıf ailelerden gelen meslek liseli öğrenciler hem yükseköğretime yeterince hazırlanma fırsatını kaçırmış oluyorlar hem de üretim sektörü içinde herhangi bir mesleki yeterlilik kazanmamış işgücü ile aynı maddi koşullarda ve aynı statüde çalışmak zorunda bırakılıyorlar. İş dünyası, mesleki eğitimin tarafları olan kamu yetkilileri, eğitim kurumları, sivil toplum, sektör ve medya temsilcileri bir araya getirilerek Türkiye’de mesleki eğitimin yeniden yapılanma sürecini masaya yatırmalıdır. [3]

TEKSTİL & TEKNİK | NİSAN | APRIL | 2015

KAYNAKÇA: [1] ALKAN, C., DOĞAN, H. Ve SEZGİN, İ. (1994), “Mesleki ve Teknik Eğitimin Esasları”,Gazi Ünv. İletişim Fakültesi Basımevi, Ankara. [2] ANAPA, S. (2008). Avrupa Birliği’ne Uyum Sürecinde Türkiye’de Mesleki ve Teknik Eğitim. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi [3] ASLANTÜRK, Mutlu (2014), “Türkiye’de Mesleki Teknik Eğitimin Yaşadığı Sorunlar Ve Çözümleri Konusunda Mesleki Eğitim Yöneticileri, Meslek Dersleri Öğretmenleri Ve Eğiticilerin, Görüşlerinin İncelenmesi” Yaınlanmış Yüksek Lisans Tezi KSÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü. [4] DOĞAN Hıfzı, ULUSOY Ayten, HACIOĞLU Fatma, Okul Sanayi İlişkileri, Ankara, 1997, [5] ERGÜDER, Üstün, Meslek Eğitiminde Kalite İçin İşbirliği Meslek Eğitiminde Ne Çalışıyor, Neden Çalışıyor ? Okul-İşletme İşbirliklerine Dair Politika Önerileri, 2012 [6] GÜR Bekir,ÇELİK Zafer;Türkiye’de Milli Eğitim Sistemi Yapısal Sorunlar ve Öneriler SETA Rapor,2009 [7] KARASAR, N., “Bilimsel Araştırma Yöntemi”, Nobel Yayın Dağıtım Ankara. 2005 [8] KÖSELECİ, Nihan; Mesleki Ve Teknik Eğitimde Güncellenmiş Durum Analizi, Mesleki Eğitimde Kalite İçin İşbirliği Projesi, 2012 [9] MEB istatistikleri Aralık 2013, meb.gov.tr/www/milli-egitim-istatistikleri-orgun-egitim. [10] Mesleki ve Teknik Eğitim Çalıştay Raporu Şubat 2012 Manavgat, Antalya [11] METARGEM, İş Gücünde Aranan Çekirdek Beceriler, Ankara, 1997 [12] MÜSİAD Mesleki Eğitim Çalıştay Raporu Şubat 2011 [13] SEMİZ, Y. ve KUŞ, R. (2004), “Osmanlı’da Mesleki Teknik Eğitim (İstanbul Sanayi Mektebi 1869-1930)”, SÜ Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 15, 272-295 T.C. YÖK Uluslararası Mesleki ve Teknik Eğitim Konferansı, Ankara. [14] Sezgin,İ (1999), 16. Milli Eğitim Şurası: Konuşmalar, Görüşler, Kararlar ve Raporlar. Milli Eğitim Basımevi Ankara. [15] ŞAHİN İsmail, FINDIK Tayfun ;Türkiye’de Mesleki ve Teknik Eğitim: Mevcut Durum, Sorunlar ve Çözüm Önerileri ,TSA/ Yıl: 12, S: 3, Aralık 2008 [16] TOSUN, Tolga, Tanzimat’tan Günümüze Türkiye’de Mesleki Ve Teknik Eğitim Politikaları, 2010, [17] UÇAR C., ÖZERBAŞ, M.,” Mesleki Ve Teknik Eğitimin Dünyadaki Ve Türkiye’deki Konumu” Eğitim ve Öğretim Araştırmaları Dergisi, Mayıs 2013 Cilt:2 Sayı:2 Makale No:28


SUBSCRIPTION FORM ABONE FORMU Name / İsim : ........................................................................................................................................................................................... Surname / Soyadı : ......................................................................................................................................................................... Company / Firma : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Mailing adress / Posta Adresi : ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ Tel : ......................................................................................................................................................................................................................... Fax : ........................................................................................................................................................................................................................ Vergi dairesi : ....................................................................................................................................................................................... Vergi no : ....................................................................................................................................................................................................... Business Type / Faaliyet Alanınız : .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Subscription starts in / Abone Başlangıç : .................. / 20 .................. Subscription ends in / Abone Bitiş : .................. / 20 .................. One year EURO 80 Yıllık abone ücreti ( Türkiye için ) 150 TL.

PAYMENT FORM ÖDEME ŞEKLİ Check is enclosed / Çek ektedir. Payment was transferred to your bank account. The receipt is enclosed. Ödeme banka hesabınıza yatırılmıştır. Makbuz ektedir. Debit my credit card / Kredi kartımı borçlandırınız. Credit card no / Kredi kartı no : Security number / Güvenlik numarası : Name of the card holder Kart sahibinin adı-soyadı Expiry date / Geçerlilik süresi Type of the card / Kartın cinsi Date / Tarih : .................... /

....................

/

: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................. : .................... / .................... / : Visa ....................

....................

Master / Eurocard

Stamp & Signature / İmza :

.................................................................................................................................................................................................................

Bank account name / Hesap adı : İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. YURTİÇİ BANKA HESAP NUMARALARIMIZ (TL) GARANTİ BANKASI KUYUMCUKENT ŞUBESİ ŞUBE KODU: 301 HESAP NO: 6299783 IBAN NO: TR90 0006 2000 3010 0006 2997 83 BANK ACCOUNT NO TURKIYE GARANTI BANKASI Bank account: 9097457 (EURO) Swift code: TG BATRIS XXX KUYUMCUKENT BRANCH Branch code: 301 IBAN NO: TR90 0006 2000 3010 0009 0974 57 TURKIYE GARANTI BANKASI Bank account: 90297451 (USD) Swift code: TG BATRIS XXX KUYUMCUKENT BRANCH Branch code: 301 IBAN NO: TR58 0006 2000 3010 0009 0974 51

İSTMAG MAGAZİN GAZETECİLİK YAYINCILIK İÇ VE DIŞ TİC. LTD. ŞTİ. Evren Mahallesi Bahar Caddesi Polat İş Merkezi B Blok No:1 Kat:4 Güneşli - Bağcılar / İSTANBUL / TURKEY Tel : +90 212 604 51 00 Fax : +90 212 604 51 35 web: www.tekstilteknik.com.tr | e-mail: img@img.com.tr


Tekstil Teknik Nisan'15  

tekstil-nisan15

Tekstil Teknik Nisan'15  

tekstil-nisan15

Advertisement