Issuu on Google+

ITALY ALGERIA ANTILLES AUSTRALIA AUSTRIA BULGARIA BELARUS BELGIUM CANADA CHILE COLOMBIA CROATIA CZECH REPUBLIC CYPRUS DENMARK EGYPT ESTONIA FIJI ISLANDS FINLAND FRANCE GERMANY GREECE HUNGARY INDIA IRAN IRELAND ISRAEL JAPAN KOREA KUWAIT MALAYSIA MARTINIQUE MEXICO MOLDOVA MOROCCO NETHERLANDS NEW ZEALAND NORWAY PAKISTAN POLAND POLYNESIA F. PORTUGAL ROMANIA RUSSIA SINGAPORE SIRIA SLOVAKIA SLOVENIA SOUTH AFRICA SPAIN SRI LANKA SWEDEN SWITZERLAND TAIWAN THAILAND TURKEY U.A.E. U.K. U.S.A.

CATALOGUE 2011-2012

IN THE WORLD

Since 1985... we are the steam!

TECHNOLOGY MADE IN ITALY


PRESENTATION TECNOVAP STORY - Via Rita Rosani, 18 Negrar (VR)

FRANKINI MECHANICAL DIVISION & SPECIAL APPLICATIONS - Via E.Bernardi,14 Settimo di Pescantina (VR)

TECNOVAP FACTORY - Via dei Sassi, 1/A Pescantina (VR)

The italian company TECNOVAP, “the pioneer of steam”, in continuous evolution for 26 years, is setting the market trend in the professional and industrial sector. The manufacturing activity takes place in 2 factories covering an area of 36.000 m2 of which 7.400 m2 indoors.

L’azienda italiana Tecnovap, “pioniere del vapore” in continua evoluzione da 26 anni, sta creando la tendenza del mercato nel settore professionale ed industriale. L’attività produttiva viene effettuata in 2 stabilimenti che si estendono su un’area di 36.000 m2 di cui 7.400 coperti.

Das Italienische Unternehmen TECNOVAP “Pionier des Dampfes” in stetiger Weiterentwicklung seit mehr als 26 Jahren, schafft den Trend auf dem Markt im professionellen sowie im industriellen Sektor. Die Produktion findet in 2 Anlagen statt, die sich auf 36.000 m2 erstrecken, von denen 7.400 m2 überdacht sind.

La société italienne TECNOVAP “pionnier de la vapeur” en continue évolution depuis 26 ans creé la tendance du marché dans le secteur professionnel et industriel. L’activité de production a lieu dans 2 structures qui s’étendent sur 36.000 m2 dont 7.400 m2 sont couverts.

La sociedad italiana TECNOVAP, “pionera del vapor” en continua evolución desde hace mas de 26 años, está creando la tendencia del mercado en el sector profesional e industrial. La actividad productiva se desarrolla en 2 estructuras que se extienden sobre 36.000 m2 , de los cuales 7.400 están cubiertos.

2

www.tecnovap.it


OFFICES & PRODUCTION UFFICI & PRODUZIONE - BÜROS & PRODUKTION - BUREAUX & PRODUCTION - OFICINAS & PROCUCCIÓN DIRECTION - DIREZIONE

President

Vice-President OFFICES - UFFICI

(ADMINISTRATION DEPARTMENT, SALES OFFICE, GRAPHICS, PURCHASING OFFICE & TECHNICAL OFFICE)

PRODUCTION - PRODUZIONE

(PRODUCTION, WELDING DIVISION, MOULDING & MECHANICAL ASSEMBLY)

3


OTHER MANUFACTURES TECHNOLOGIES

2

3

4

5

6

7

4

BOILER CONSTRUCTION TECHNOLOGIES IN COMPARISON

At the beginning of the 80’s the boilers were built in pressed aluminum and formed by two moulded shells; the liquid seal and the pressure were possible thanks to a NBR or silicone sealing (see picture 1 2). Initially the heating element was immersed in water and due to electrolytic corrosion problems the boiler was compromised; subsequently the heating element has been die cast (see picture 3 4). In 1985 the age of the stainless steel boiler begins; the heating element is directly welded onto the lower boiler shell (see picture 5 6 7 8 9) which then is welded with the upper boiler shell trough MIG welding. The consequence of such a technology is that in case of a failure of the heating element it is necessary to substitute the whole boiler. All along the construction technology of professional heating elements provides that the maximum supportable specific load of the heating element’s heating tube must be between 6 W/cm² -9 W/cm². It has been therefore necessary to increase the size of this heating element (see picture 11) for its correct functioning. By consequence it has also been necessary to increase the boiler sizes, causing longer heat-up times necessary for the steam production (low efficiency boiler). Another nowadays popular and adopted technology for the production of large quantities of steam (from 4500W up to 7000W) provides a sum up of small boilers (see picture 10) joined hydraulically and electrically which occupy considerable volumes and the usage of more onerous components and processing types.

www.tecnovap.it

All’inizio degli anni ‘80 le caldaie erano costruite in alluminio pressofuso e formate da due gusci stampati; la tenuta idraulica e la pressione erano possibili grazie ad una guarnizione in NBR o in silicone (vedi foto 1 e 2). Inizialmente la resistenza era immersa nell’acqua e, a causa di problemi elettrolitici, la caldaia era compromessa; successivamente la resistenza venne pressofusa (vedi foto 3 e 4).Nel 1985 inizia l’era della caldaia in acciaio inox; la resistenza è saldata direttamente sul guscio inferiore della caldaia (vedi foto 5, 6, 7, 8 e 9), al quale viene poi saldato il guscio superiore tramite saldatura MIG. Conseguenza di tale tecnologia è che in caso di guasto alla resistenza è necessario sostituire l’intera caldaia. La tecnologia di costruzione delle resistenze professionali prevede che il carico specifico massimo sopportabile del tubo di riscaldamento dell’elemento riscaldante deve essere compreso tra 6W/cm² - 9W/ cm². Si è reso pertanto necessario aumentare le dimensioni della resistenza stessa (vedi foto 11) affinché quest’ultima possa funzionare correttamente. Di conseguenza è necessario aumentare anche le dimensioni della caldaia, causando un allungamento dei tempi di riscaldamento necessari per la produzione di vapore (caldaia a basso rendimento). Altra tecnica oggigiorno diffusa e adottata per produrre vapore in grandi quantità (da 4500W a 7000W) è quella che prevede la somma di piccole caldaie (foto 10) unite idraulicamente ed elettricamente, che occupano volumi considerevoli nonché l’utilizzo di componentistiche e tipologie di lavorazione più onerose (sistema a basso rendimento).

COMPARAISON DES TECHNOLOGIES DE CONSTRUCTION DES CHAUDIÈRES Au début des années 80, les chaudières des appareilles vapeur étaient composés en aluminium pressé et formées de deux coques assemblées ; l’étanchéité hydraulique et la pression étant possibles grâce à un joint en NBR ou silicone. (voir figure 1, 2). La première résistance était immergée dans l’eau de la cuve et, à cause de problèmes électrolytiques, la duré de la chaudière était limitée. Ensuite est venue la résistance sous pression, moulée (voir figure 3 4). En 1985 vient l’époque de la chaudière en Inox ; la résistance est directement soudée sur la partie inférieure de la chaudière (voir figure 5, 6, 7, 8, 9 ) et la coque supérieure est en suite soudée en MIG. Conséquence, si la résistance tombe en panne, il est nécessaire de remplacer la cuve complète. Depuis toujours, la technologie de construction des résistances prévoit que la charge spécifique maximum admissible sur le tube de chauffage est compris entre 6W/cm² et 9W cm². Il était donc indispensable d’ augmenter la taille des résistances pour obtenir un fonctionnement correcte (voir figure 11). Par conséquent il fallait augmenter les dimensions des chaudières ce qui allongeait le temps de chauffe afin d’obtenir une vapeur correcte (chaudière à bas rendement). Une outre technologie, de nos jours diffusée et adoptée pour obtenir vapeur en grandes quantités (de 4500W à 7000W) est celle qui prévoit l’assemblage des petites cuves (voir figure 10) unies hydrauliquement et électriquement, qui occupent des volumes considérables ainsi que l’usage des components et typologies de travail plus onéreux.

KONSTRUKTIONSTECHNOLOGIEN DER HEIZKESSEL IM VERGLEICH Anfang der 80-er Jahre wurden die Heizkessel der Dampfgeräte in gepresstem Aluminium gebaut und durch zwei gegossene Schalen gebildet; die Flüssigkeitsabdichtung und Druck wurden ermöglicht Dank einer NBR- oder Silikondichtung (siehe Foto 1 2). Ursprünglich war das Heizelement in Wasser getaucht und, auf Grund von Problemen mit elektrolytischer Korrosion, war der Heizkessel kompromittiert; daraufhin wurde das Heizelement druckgegossen (siehe Foto 3 4). 1985 beginnt die Ära des Edelstahlheizkessels; das Heizelement wird direkt auf den unteren Kesselmantel geschweißt (siehe Foto 5 6 7 8 9), der dann mit dem oberen Kesselmantel durch ein MIG-Schweißen verschweißt wird. Das Ergebnis einer solchen Technologie ist, dass es im Falle eines Ausfalls des Heizelements nötig ist den komplette Kessel auszutauschen. Schon immer sieht die Konstruktionstechnologie von professionellen Heizelementen vor, dass die maximale ertragbare spezifische Belastung des Heizrohrs des Heizelements zwischen 6 W/cm² - 9 W/ cm² liegen muss. Es ist daher notwendig gewesen das Heizelement zu vergrößern (siehe Foto 11), damit dieses richtig funktionieren kann. Folglich ist es auch notwendig gewesen den Heizkessel zu vergrößern, wodurch längere Aufheizzeiten, notwendig für die Dampfproduktion, verursacht wurden (Heizkessel mit geringer Leistung). Eine andere heutzutage verbreitete und angenommene Technologie zur Produktion von großen Dampfmengen (von 4500W bis 7000W) sieht eine Summierung von kleinen Heizkesseln (foto 10), hydraulisch und elektrisch vereint, die großes Volumen einnehmen vor und die Verwendung von aufwendigeren Komponenten und Verarbeitungstypologien.

8

TECNOLOGIE COSTRUTTIVE DELLE CALDAIE A CONFRONTO

TECNOLOGÍAS DE FABRICACIÓN DE LAS CALDERAS A COMPARACIÓN Al principio de los años 80 las calderas estaban construidas en aluminio fundido a presión y formadas por dos cascos moldeados; la retención hidráulica y la presión, eran posibles gracias a una guarnición en NBR o siliconas (fotografías 1 y 2). Inicialmente la resistencia estaba sumergida en el agua y debido a problemas electrolíticos, la caldera estaba comprometida; sucesivamente la resistencia fue fundida a presión (fotografías 3 y 4). En 1985 comienza la era de las calderas en acero inoxidable; la resistencia está soldada directamente en el casco inferior de la caldera misma (fotografías 5, 6, 7, 8 y 9) al cual se suelda después el casco superior mediante soldadura en MIG. Consecuencia de esta tecnología, es que en el caso de avería de la resistencia se tiene que sustituir la caldera entera. Desde siempre, la tecnología de construcción de las resistencias profesionales prevé que la carga específica máxima soportable del tubo de calentamiento de este elemento calentador tiene que ser incluido entre 6W/cm² - 9W/cm². Se hizo entonces necesario aumentar los tamaños de la resistencia misma (fotografía 11) para que pueda funcionar correctamente. En consequencia, es necesario aumentar también los tamaños de la caldera, causando el alargamiento del tiempo de calentamiento necesario para la producción de vapor (calderas con bajo rendimiento). Otra técnica difusa y adoptada hoy día para la producción de gran cantidad de vapor (de 4500W a 7000W) es la que prevé la suma de calderas (fotografía 10) pequeñas unidas hidráulicamente y eléctricamente, que ocupan volumenes considerables y la utilización de componentes y tipologías de elaboración mas costosas.

11 9

10

6 w/cm²

1


TECNOVAP TECHNOLOGY TECHNOLOGY & PATENTS

TECNOLOGIA E BREVETTI

Our technology is based on 25 years of experience. It has developed and improved paying attention to the user’s needs and the needs of the distributors of our steam cleaning equipment which convey to us day by day the most diversified applications of steam cleaning in the professional, industrial as well as in the domestic sector. A) THE BOILER, the heart of the steam generators, with removable heating elements - PATENT TECNOVAP’s boilers are made exclusively in stainless steel AISI 304 and welded with a special welding technique called TIG „Tungsten Insert Gas” by specialized technicians and hence realized without gaskets as a single “body” (image B-C-D) tested up to a pressure of 70bar. E) THE HEATING ELEMENT - PATENT It is demonstrated that TECNOVAP’s heating elements have the highest efficiency available on the market (28W/cm²) compared with the standard ones (6W/cm²). The heating element itself has no direct contact with the water but is fused in special alloy and has therefore the maximum heat conduction. Example: with our 10,8kW generator with a boiler with a capacity of 7 liters of water the time to heat up steam to 10bar is only 6 minutes, while other systems need to use boilers with a capacity of 15/18 liters of water. Furthermore, our heating element has dilatation properties with rising temperature, which means that scale formed on the heating element is eliminated regularly. Our heating element are “self-cleaning” and they have a longer lifetime as a consequence (image F-G-H).

TECHNOLOGIE & PATENTE

E

28 w/cm²

Unsere Technologie basiert auf 25 Jahren Erfahrung. Sie entwickelte und verbesserte sich konstant Dank der an die Anwender und Händler unserer Dampfreiniger gelenkten Aufmerksamkeit, die uns täglich die verschiedensten Anwendungen des Dampfes in der professionellen, industriellen Reinigung sowie in der Reinigung des Haushaltsbereiches weiterleiten. A) DER DAMPFKESSEL, das Herz der Dampfgeneratoren, mit demontierbaren Heizelementen - PATENT TECNOVAP’s Dampfkessel werden ausschließlich aus AISI 304 Edelstahl hergestellt und mit einem speziellen Schweißverfahren, TIG „Tungsten Insert Gas“ genannt, von spezialisierten Technikern zusammengeschweißt. So ensteht ein einziger Körper ohne Dichtungsringe (fotos B-C-D), getestet mit bis zu 70bar Druck. E) DAS HEIZELEMENT - PATENT Es ist bewiesen, daß TECNOVAP’s Heizelemente die beste auf dem Markt erhältliche Ergiebigkeit haben (28W/cm²) im Gegensatz zu den Standard-Heizelementen (6W/cm²). Das Heizelement selbst ist nicht im direkten Kontakt mit dem Wasser sondern ummantelt mit einer Speziallegierung und hat somit eine maximale Hitzeleistung. Beispiel: bei unserem 10,8kW Generator mit einem Dampfkessel mit Fassungsvermögen von 7 Litern Wasser dauert das Aufheizen des Dampfes auf 10bar nur 6 Minuten, während andere Systemen Dampfkessel mit einem Fassungsvermögen von 15/18 Litern verwenden müssen. Eine andere Eigenschaft unseres Heizelementes ist, dass es sich mit ansteigender Temperatur ausdehnt, was zur Folge hat, dass der auf dem Heizelement gebildete Kalkbelag abfällt. Wir können unser Heizelement also als „selbstreinigend“ bezeichnen und es hat dadurch auch eine längere Lebensdauer (figure F-G-H).

F

La nostra tecnologia si basa su 25 anni di esperienza e si è costantemente sviluppata e migliorata grazie all’attenzione rivolta ai nostri utilizzatori e ai rivenditori di generatori di vapore che ogni giorno ci mettono a conoscenza delle più svariate applicazioni della pulizia a vapore professionale, industriale e domestica. A) LA CALDAIA, il cuore delle macchine, con resistenze smontabili PATENT Le caldaie TECNOVAP sono realizzate esclusivamente in acciaio inox AISI 304 unite da una saldatura speciale, tecnica chiamata TIG: “Tungsten Inert Gas”, da tecnici patentati. Nasce di conseguenza un corpo unico senza guarnizioni di tenuta (foto B-C-D) e testato fino ad una pressione di 70 bar. E) L’ELEMENTO RISCALDANTE - PATENT È dimostrato che le resistenze TECNOVAP hanno il più alto rendimento presente oggi sul mercato (28W/cm²) a differenza di quelle standard (6W/cm²). L’elemento riscaldante non è a contatto diretto con l’acqua ma fuso in una lega speciale, avendo così la massima conduzione di calore. Esempio: con il nostro generatore da 10,8 kW con quantità di acqua nella caldaia di 7 litri, il tempo per la produzione del vapore a 10 bar è di solo 6 minuti, mentre altri sistemi devono utilizzare caldaie da 15/18 litri. Un’altra proprietà è quella di dilatarsi con l’aumento della temperatura la quale provoca il distacco del calcare dalla resistenza. Possiamo dunque definire le nostre resistenze “autopulenti” ed hanno quindi una durata di vita più lunga (foto F-G-H).

TECHNOLOGIE & BREVETS Notre technologie se base sur 25 ans d’expérience et s’est constamment développée et améliorée grâce à l’attention vouée aux utilisateurs et aux revendeurs de nos nettoyeurs vapeur qui chaque jour nous transmettent les applications les plus variées du nettoyage à la vapeur que ce soit dans le secteur professionnel et industriel ou dans le secteur domestique. A) LA CHAUDIÈRE, le cœur des générateurs avec résistances démontables - PATENT Les chaudières Tecnovap sont réalisées exclusivement en acier inox AISI304 et unies par une soudure spéciale, technique nommée TIG : « Tungsten Inert Gas » effectuée par des techniciens spécialisés. Elles viennent donc réalisées sans joints comme un seul “corp” (figure B-C-D) et testées à une pression allant jusqu’à 70 bar. E) LA RÉSISTANCE, l’élément chauffant - PATENT Il est démontré que les résistances Tecnovap ont le meilleur rendement disponible aujourd’hui sur le marché (28W/ cm2) contrairement à ceux standard (6W/ cm2). L’élément chauffant n’est pas en contact direct avec l’eau mais fondu dans de matériaux spéciaux ayant ainsi la maximale conductivité de chaleur. Par ex : Avec notre générateur 10.8KW, équipé d’une chaudière avec 7 litres de capacité d’eau, le temps de production de vapeur à 10 bar est de seulement 6 minutes, alors que d’autres systèmes doivent utiliser des chaudières avec 15 à 18 litres d’ eau . Une autre propriété de notre résistance est celle de se dilater avec la température croissante, provocant ainsi le détachement du calcaire formé sur celle-ci. Nous pouvons donc définir nos résistances comme « auto nettoyantes » et par conséquent elles ont une plus longue durée de vie (figure F-G-H).

G

A

TECNOLOGÍAS Y PATENTES Nuestra tecnología se basa sobre 25 años de experiencia. Ha ido desarrollandose y mejorandose constantemente gracias a la atención vuelta a los utilizadores y distribuidores de nuestras máquinas de vapor que cada día nos mandan las más variadas aplicaciones de la limpieza con vapor en el sector profesional e industrial tal como en el sector doméstico. A) LA CALDERA, el corazón de los generadores de vapor, con resistencias desmontables - PATENT Las calderas TECNOVAP están realizadas exclusivamente en acero inoxidable AISI 304 y unidas por una soldadura especial, llamada TIG: “Tungsten Inert Gas” efectuada por técnicos especializados, entonces se producen como un cuerpo único sin guarniciones (fotografía B-C-D). Están testadas a una presión de hasta 70 bar. E) LA RESISTENCIA, el elemento de calentamiento - PATENT Está demonstrado que las resistencias TECNOVAP tienen el más alto rendimiento hoy presente en el mercado (28W/cm2) a diferencia de las estandares (6W/cm2). El elemento de calentamiento mismo no está en contacto directo con el agua pero fundido en una aleación especial, obteniendo así la máxima conducción de calor. Ejemplo: con nuestro generador de 10,8kW con una capacidad de agua en caldera de 7 litros, el tiempo para la producción de vapor a 10 bar es de solo 6 minutos, mientras que otros sistemas tienen que utilizar calderas de 15/18 litros. Nuestra resistencia también tiene la propiedad de dilatarse con la temperatura en aumento, provocando así el despegado de la cal formada sobre esa misma. Podemos entonces definir nuestras resistencias como “autolimpiadoras” y tienen por eso una duración de vida más larga (fotografía F-G-H).

B

C

D

H

5


PATENTS & TECHNOLOGY Electric power switch regulator

Water tank Digital Device: Digital device with pressure gauge and hour meter True Temp Technology: Consistently high steam temperature

Tecnovap Technology: Stainless steel AISI 304 welded with TIG, superhot, dry steam

Detergent tank

Water injection

Trolley: Stainless steel Aisi 304

Detergent pump

Water pump

Removable and replaceable heating element: 28 W/cm²

6

www.tecnovap.it

Multi-safe Protection System: Total protection


26 years of continuous technologic evolution 26 anni di continua evoluzione tecnologica

True Temp Technology

tm

automatic refilling system sistema di ricarica automatica dell’acqua

A B C D E F G

The electromagnetic automatic refilling system of the boiler is patented. The water level sensor inside the boiler is electromechanical, tested up to 100.000.000 cycles, is self-cleaning for scale buildup thanks to continuous movement while in use (flickering). The “TRUE TEMP” technology (image 1) invented by Tecnovap boasts many years of experience and reliability (dynamic system). On the contrary, the competitors use an electronic sensor probe (image 2) which is easily affected by scale (static system).

Il sistema di caricamento automatico elettromagnetico della caldaia è brevettato. Il sensore di livello posto nella caldaia è di tipo elettromeccanico, testato per 100.000.000 di interventi, ed è autopulente dal calcare, grazie al continuo movimento meccanico durante l’operatività (scampanamento o sfarfallamento) . La tecnologia “TRUE TEMP” (foto 1) inventata da TECNOVAP conta anni di esperienza e di affidabilità (sistema dinamico). La concorrenza, invece, utilizza una sonda a contatto elettronico (foto 2) (sistema statico) che subisce alterazioni per il calcare.

Electromechanical water level control device Refilling pump Boller Non - return valve Heating element Steam outlet Float True Temp Technology

Das elektromagnetische automatische Auffüllsystem des Heizkessels ist patentiert. Die Sonde im Dampfkessel ist elektromechanisch, für 100.000.000 Zyklen getestet, und ist selbstreinigend in Bezug auf Kalkbelag dank der kontinuierlichen mechanischen Bewegung während des Betriebes (Flimmern). Die von Tecnovap erfundene “TRUE TEMP” Technologie (Foto 1) zählt viele Jahre an Erfahrung und Zuverlässigkeit (dynamisches System). Die Mitbewerber im Gegensatz verwenden eine elektronische Sonde (Foto 2) (statisches System), die oft von einem Kalkproblem betroffen sind.

Le système de recharge automatique électromagnétique de la chaudière est bréveté. La sonde de niveau dans la chaudière est de type électromécanique, testée pour 100.000.000 interventions, et est auto-nettoyant grâce au mouvement mécanique continu pendant le fonctionnement (papillottement). La technologie “TRUE TEMP” (figure 1) breveté par TECNOVAP compte des années d’expérience et fiabilité (sistème dinamique). La concurrence, au contraire, utilise une sondes à contact électronique (figure 2) (sistème statique) qui subit des altérations dues au calcaire.

El sistema de recarga automática electromágnetico de la caldera es patentado. El sensor de nivel ubicado en la caldera es de tipo electromecánico, testado para 100.000.000 interventos, y autolimpiador de la cal, gracias al continuo movimiento mecánico durante el funcionamiento (parpadeo). La tecnología “TRUE TEMP” (fotografía 1) inventada por Tecnovap cuenta con años de experiencia y fiabilidad (sistema dinámico). En cambio, las sondas de contacto electrónico (fotografía 2) (sistema estático) utilizadas por la competencia tienen facilmente problemas con la cal.

7


STEAM PRESSURE 6/10 BAR Power Module

7,3 kW - 10,9 kW - 14,5 kW - 18,1 kW - 21,7 kW - 28,9 kW -36,1 kW

NEW Power Module Technical Data Body

Stainless steel AISI 304 (BA)

Operating pressure

30 - 150

Motor

1,5 - 4

Water flow (Pump)

4 - 13

Temperature

from 50° to 100°

Steam Generator Technical Data Boiler

Stainless steel AISI 304

Body

Stainless steel AISI 304 (BA)

Steam Pressure generator

Boiler volume

&

35 l

Detergent tank

14 l

Operating pressure

194-291-388-485-582-776-970

Steam production Kg/h

11,6-17,5-23-29,1-35-46,5-58 165 - 180° C

T° Detergent

90-145° C

Power supply

400 V 3~ - 50/60 Hz

Maximum output Boiler output Power cord

DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahlrohrrahmen mit Schutzgrad IPX5, automatischem Auffüllsystem (kontinuierlicher Dampf), Druckregulierung 6/10bar, Reinigungsmittelinjektion und direktem Anschluss an das Wassernetz. Elektro-Konsole mit digitalem Druckmesser und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion. DREIPHASIGER POWER MODULE Druck 150 bar, Fluss 4-13 Liter/Min elektrisch - kein Diesel - kein Propangas - ideal für jeden Innenbreich z.B. Lebensmittelindustrie, mechanische Industrie und Pharmaindustrie.

8

www.tecnovap.it

6 - 10 bar

Steam production g/min

T° Steam

THREE-PHASE STEAM GENERATOR with tubular stainless steel frame and body with watertight protection IPX5, automatic refilling system, pressure switch regulation 6/10 bar, detergent injection and direct water supply connection. Electric consolle with digital device with pressure gauge and hour meter. Optional: overheated water injection. THREE-PHASE POWER MODULE pressure 150 bar, flow 4/13 l/min. Elettric - No gasoline - No propane gas, perfect for any indoor environment, i.e. food industry, mechanical industry and pharmaceutic.

11 - 12,5 - 14 l

Water tank

7,3-10,9-14,5-18,1-21,7-28,9-36,1 kW 7,2-10,8-14,4-18-21,6-28,8-36 kW

8

GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con telaio tubolare e carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, ricarica automatica, cambio pressione 6/10 bar, iniezione di detergente, attacco per rete idrica. Consolle elettronica di comando con manometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata. POWER MODULE TRIFASE pressione 150 bar, flusso 4-13 litri/ min. Elettrico - No gasolio - No gas propano, ideale per ogni ambiente interno, ad esempio industrie alimentari, meccaniche e farmaceutiche.

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec carrosserie tubolaire en acier inoxydable avec iperméabilité IPX5, recharge automatique, régulateur de pression 6/10 bar, injection de détergent et connection directe au réseau d’eau. Console électronique de commande avec manomètre et compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée. POWER MODULE THRIPHASÉ pression 150 bar, flux 4-13 litre/min, électric - sans gazoline - sans gaz propane. Parfait pour chaque milieu, comme pour exemple: le secteur alimentaire, industrie mécanicienne et santé.

GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con telar tubolar y carrocería en acero inoxidable con impermeabilidad IPX5, recarga automática, regulación presión 6/10 bar, inyección de detergente, conexión directa a la red hídrica. Consola electrónica de mando con manómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada. POWER MODULE TRIFÁSICO presión 150bar, caudal 4-13 litros/min. - eléctrico - ni gasoil ni gas propano. Ideal para cualquier ambiente interno, por ejemplo industrias alimentarias, mecánica y farmacéutica.


26 years of continuous technologic evolution 26 anni di continua evoluzione tecnologica

GEYSER 2 REMOTE CONTROL

Steam 10 bar 180° C combined with high pressure water 150 bar Vapore a 10 bar 180° C combinato con acqua ad alta pressione 150 bar

Water injection 10 bar

Steam Detergent

A

Water 150 bar

B Legend: A: Layer of recent dirt B: Layer of deep-rooted dirt C: Surface

C

Only with steam A

STEAM

B

WATER

C

KIT STEAM GEYSER 1 Steam accessories 10 bar 180° C Accessori vapore a 10 bar 180° C

KIT STEAM/WATER GEYSER 2 Steam accessories 10 bar 180° C combined with high pressure water 150 bar, Accessori vapore a 10 bar 180° C combinati con acqua ad alta pressione 150 bar

Otional: 10 bar KIT GEYSER REMOTE CONTROL 36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm

36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm

• Geyser Hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50 mm nozzle.

• Geyser Hose 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • Ø 2,50 mm nozzle.

• Impugnatura vapore Geyser 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm.

• Impugnatura vapore Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm • Ugello Ø 2,50 mm.

9


TESTS TESTS CARRIED OUT WITH TECNOVAP EQUIPMENT SISTEMI TESTATI DALL’UNIVERSITA’ DI VERONA

Water filter system

TM

TM

Steam Mop system HEPA FILTER

Environmental prevention

The Water Filter System Tecnovap was tested by the University of Verona on the model “Aida Live” and is also available on all models. The obtained results lead to define the “Tecnovap System” an excellent aid in house keeping. Thanks to the possible combination of water filter system, a Hepa filter (able to filter particles ≥ 0,3 micron diameter), and a high temperature steam discharge, this machine presents itself as a complete instrument for cleaning, particularly indicated for capturing and containing allergens.

Prevenzione ambientale

Il Sistema di Filtraggio acqua Tecnovap è stato testato dall’Università di Verona sul modello “Aida Live” e può essere applicato su tutti i modelli. I risultati ottenuti consentono di affermare che il “Sistema Tecnovap”è un ottimo alleato nella pulizia dell’ambiente. Grazie alla possibilità di combinare filtro ad acqua, vapore ad alta temperatura e filtro Hepa (capace di trattenere particelle di diametro ≥ 0,3 micron) questo modello si rivela uno strumento completo, particolarmente indicato nella cattura degli allergeni.

Umweltprophylaxe

Das Wasserfiltersystem Tecnovap wurde von der Universität von Verona auf dem Modell “Aida Live” getestet und ist auch verfügbar für alle Modelle. Die erhaltenen Ergebnisse erlauben es zu behaupten, dass sich das “System Tecnovap” als ein optimaler Alliierter für die Umgebungsreinigung erweist. Dank der Möglichkeit Wasserfilter, Dampf in hoher Temperatur und Hepa Filter (der Partikel bis zu ≥ 0,3 micron einfängt) zu kombinieren, offenbart sich dieses Modell als ein komplettes Instrument, besonders empfehlenswert für den Einfang von Allergenen.

Prévention environnementale

Le Système de Filtre à Eau Tecnovap a été testé par l’Université de Vérone sur le modèle “Aida Live” et est disponible également sur tous les modèles. Les résultats obtenus permettent d’affirmer que le “Système Tecnovap” est un optimal allié pour le nettoyage de notre environnement. Grace à la possibilité de combiner filtre à eau, vapeur à haute température et filtre Hepa (capable de retenir les particules de diamètre ≥ 0,3 micron) ce modèle se révèle etre un instrument complet, particulièrement indiqué pour la capture des allergènes.

Prevención ambiental

El Sistema de Filtro de Agua Tecnovap ha sido probado por la Universidad de Verona con el modelo “Aida Live” y es disponible también con todos los modelos. Los resultados obtenidos permiten afirmar que el “Sistema Tecnovap” es un aleado óptimal para la limpieza del ambiente. Gracias a la posibilidad de combinar filtro de agua, vapor en altas temperaturas y filtro Hepa (capaz de retener pariculas de diametro ≥ 0,3 micron), este modelo se revela como un instrumento completo, particulamente indicado en la captura de los alergenes.

10

www.tecnovap.it

Steam Mop System

The Steam Mop system was tested by the University of Verona (Departement of Medicine and Public Health) on the model Carmen Plus Inox and is also available on all 6 bar professional models. The obtained results lead to define the Steam Mop system an efficient method for cleaning of floors and vertical surfaces; the mixed action of steam and disinfectant guarantees the total reduction of the contaminating.

Sistema STEAM MOP

Il sistema Steam mop è stato testato dall’ Università di Verona presso la Sezione di Igiene e Medicina Ambientale ed Occupazionale sul modello Carmen Plus Inox e può essere applicato su tutti i modelli professionali a 6 bar. I risultati attestano che il sistema steam mop e un metodo efficace per la pulizia e sanificazione di superfici verticali e pavimenti; l’azione combinata del vapore e del detergente sanificante garantiscono infatti un abbattimento totale dei microorganismi contaminanti.

Das STEAM MOP System

Das Steam Mop System wurde getestet von der Universität von Verona (Abteilung für Hygiene, Umwelt- und Arbeitsmedizin) auf dem Modell Carmen Plus Inox und ist auch anwendbar auf allen professionellen 6bar Modellen. Die Resultate belegen, daß das Steam Mop System eine wirksame Methode ist für die Reinigung und Desinfektion von Fußböden und vertikalen Oberflächen. Das kombinierte Verhalten des Dampfes und des desinfizierenden Reinigungsmittels garantieren in der Tat eine komplette Bekämpfung der kontaminierenden Mikroorganismen.

Le Systéme STEAM MOP

Le systéme Steam Mop à été testé par l’Université de Vérone chez la section d’Hygiène et Médicine de l’Ambiance et Occupationnelle, sur le modèle Carmen Plus Inox et est disponible également sur tous les modèles professionnels à 6 bar. Les résultats obtenus permettent d’affirmer que le Systéme Steam Mop est un moyen efficace pour le nettoyage et l’assainissement des surfaces verticales et des sols ; l’action combinée de la vapeur et du détergent sanifiant garantissent un abattage totale des micro organismes polluants.

Sistema STEAM MOP

El sistema Steam Mop ha sido testato por la Universidad de Verona, en la Sección de Higiene y Medicina Preventiva Ambiental y del Trabajo, con el modelo Carmen Plus Inox y puede ser aplicado a todos los modelos profesionales a 6 bar. Los resultados certifican que el sistema Steam Mop es un metodo eficaz para la limpieza y la sanificación de superficies verticales y de los suelos; la acción combinada del vapor y del detergente sanificante garantiza la reducción total de los microorganismos contaminantes.


WATER TREATMENT - TRATTAMENTO ACQUA

The water test set Tecnovap offers a test set to check and control the quality of the tap water. This helps to define the water quality easily, quickly and precisely. Set per test acqua Tecnovap offre un set per testare e controllare la qualità dell’acqua del rubinetto. Aiuta a definire con precisione la qualità dell’acqua facilmente e velocemente. Excellent water quality is an important requirement for steam production and steam distribution. Good quality water saves energy, reduces breakdowns and increases the working life of your units. The water test set is used to test the water hardness quickly and easily. If the water is harder than 5 french degrees*, water softening is recommended for steam generators.

Water softener cartridge with resins for medium water consumption.

Water softener with automatic regeneration of resins through sodium chlorite for high water consumption

Addolcitore a cartuccia con resine per medi consumi d’acqua

Addolcitore acqua con rigenerazione automatica delle resine tramite cloruro di sodio per grandi consumi d’acqua

Una qualità eccellente dell’acqua è un requisito importante per la produzione e la distribuzione del vapore. Acqua di buona qualità permette di risparmiare energia, ridurre i guasti ed aumentare la durata delle nostre macchine. Questo set viene usato per misurare la durezza dell’acqua velocemente e facilmente. Se l’acqua presenta una durezza superiore a 5 gradi francesi*, si raccomanda l’uso di un addolcitore per generatori di vapore.

Optimale Wasserqualität ist für Dampferzeugung und Dampfverteilung eine wichtige Voraussetzung. Gute Wasserqualität spart Energie, reduziert Betriebsstörungen und erhöht die Lebensdauer Ihrer Geräte. Zur schnellen und einfachen Prüfung der Wasserhärte empfehlen wir das Wasser Test Set. Bei einer Wasserhärte ab 5° französischen Grad* wird bei Dampfgeneratoren eine Wasseraufbereitung empfohlen.

La qualité d’eau optimale est une condition importante pour la production et la distribution de vapeur. Une bonne qualité de l’eau permette de économiser l’énergie, de limiter les perturbations de fonctionnement et de augmenter la durée de vie des vos appareils. Pour un contrôle rapide et simple nous recommandons le Set pour le test à l’eau. Avec un dureté de l’eau > 5° degrés français* nous recommandons un traitement de l’eau.

Una calidad excelente del agua es un requisito importante para la producción y la distribucción de vapor. Agua de buena calidad permite ahorrar energía, reducir las averías, y mejorar la duración de nuestras máquinas. Este sistema se utiliza para medir la dureza del agua rápidamente y facilmente. Se el agua presenta una dureza superior a 5 grados franceses*, se recomienda el uso de un suavizador para generadores de vapor.

* french degree= 1g of calcium carbonate in 100 liters of water

SERBATOIO AUSILIARIO 90 l ADDITIONAL TANK 90 l Mod. Steam Box Industrial & Pro

Power switch regulation from 10,8kW up to 36kW for Steam Box Industrial. Selettore cambio potenza da 10,8 kW a 36 kW per Steam Box Industrial. Umschalter Leistungsregulierung von 10,8kW bis 36kW für Steam Box Industrial. Régulateur de puissance de 10,8kW jusque à 36kW pour Steam Box Industrial. Regulación de potencia desde 10,8kW hasta 36kW por Steam Box Industrial. Digital device with pressure gauge and hour meter. Strumento digitale con manomometro e contaore. Standard Digitalapparat mit Druckmesser und Stundenzähler. Dispositif digital avec manomètre et compte-heures. Instrumento digital con manómetro y cuentahoras.

Digital device with thermometer and hour meter. Strumento digitale con termometro e contaore. Standard Digitalapparat mit Thermometer und Stundenzähler. Dispositif digital avec thermomètre et compte-heures. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras.

11


STEAM BOX INDUSTRIAL

13,9 kW - 17,5 kW - 24,7 kW - 31,9 - 39,1 kW Steam Generator Technical Data AISI 304

Stainless steel Boiler

(with interchangeable element PATENT)

Body

Stainless steel AISI 304 (BA)

Boiler volume

11 - 12,5 - 14 l

Water tank

20 l

Detergent tank

20 l

Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T°

10 bar 291 - 388 - 582 - 776 - 970 17,5 - 23 - 35 - 46,5 - 58 180° C

Detergent T°

90 - 145° C

Power Supply

400 V 3~ - 50/60 Hz

Maximum output Boiler Output

13,9-17,5-24,7-31,9-39,1 kW 10,8-14,4-21,6-28,8-36 kW

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity

50 l

Air flow

320 m3/h

Depression

3200mm

Power cord

Standard Version

3 kW

Weight Packaging

8m 65 kg - 114 kg 115x65x125 (GEN) -50x75x130 (VAC)

Optional Vacuum THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body, watertight IPX5, injection of detergent, three-phase wet/dry vac equipped with a float and direct connection for water supply. Digital device with pressure gauge and hour meter. Optional: overheated water injection. DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie, IPX5 wasserdicht, Kontinuirlicher Dampf, Reinigungsmittelinjektion, dreiphasiger Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer und Direkter Wasseranschluss. Digitalapparat mit Druckmesser und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion.

GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente, aspirapolvere trifase dotato di galleggiante ed attacco alla rete idrica. Strumento digitale con manometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata.

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent, aspirateur triphasé équippé d’un flotteur et connection directe au réseau d’eau. Dispositif digital avec manomètre et compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée.

GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente, aspirador trifásico dotado de un flotador y conexión directa a la red hídrica. Instrumento digital con manómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada.

KIT

STEAM GEYSER 10 bar

12

www.tecnovap.it

JULY 10 bar

RADAMES 10 bar

CAR WASH 10 bar

STAINLESS STEEL


STEAM BOX PRO 4,85 kW - 8,5 kW - 12,1 kW

Steam Generator Technical Data AISI 304

Stainless steel Boiler

(with interchangeable element PATENT)

Body

Stainless steel AISI 304 (BA)

Boiler volume

7,3 l

Water tank

14 l

Detergent tank

14 l

Operating pressure

10 bar

Steam Production g/min

97 - 194 - 291

Steam Production kg/h

5,9 - 11,5 - 17,5

Steam T°

180° C

Detergent T°

90 -145° C

Power Supply

400 V 3~ - 50/60 Hz

Maximum output

4,85 kW - 8,5 kW - 12,1 kW

Boiler Output

3,6 kW - 7,2 kW - 10,8 kW

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity

1,2 kW - 3 kW 14 - 50 l

Air flow

200 - 320 m3/h

Depression

2200 - 3200mm

Power cord

8m

Weight

55 kg - 60 kg

Packaging

115x65x125

Standard Version

Optional Vacuum THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body, watertight IPX5, injection of detergent, three-phase wet/dry vac equipped with a float and direct connection for water supply. Digital device with pressure gauge and hour meter. Optional: overheated water injection. DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie, IPX5 wasserdicht, Kontinuirlicher Dampf, Reinigungsmittelinjektion, dreiphasiger Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer und Direkter Wasseranschluss. Digitalapparat mit Druckmesser und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion.

GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente, aspirapolvere trifase dotato di galleggiante ed attacco alla rete idrica. Strumento digitale con manometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata.

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent, aspirateur triphasé équippé d’un flotteur et connection directe au réseau d’eau. Dispositif digital avec manomètre et compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée.

GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente, aspirador trifásico dotado de un flotador y conexión directa a la red hídrica. Instrumento digital con manómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada.

KIT

STEAM GEYSER 10 bar

LINE INDUSTRIAL

JULY 10 bar

RADAMES 10 bar

CAR WASH 10 bar

13


STEAM BOX MINI 3,65 kW

NEW

Steam Generator Technical Data AISI 304

Stainless steel Boiler

(with interchangeable element PATENT)

Body

Stainless steel AISI 304 (BA)

Boiler volume Water tank

5l 7,5 l

Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T°

7,5 l 10 bar 97 5,9 180° C

Detergent T°

90 - 125° C

Power Supply

230 V - 50/60 Hz

Maximum output

3,65 kW

Boiler Output

3,6 kW

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity

14 l

Air flow

200 m3/h

Depression

2200mm

Power cord Weight

Standard Version

1,2 kW

8m 25 kg - 30 kg

Packaging

63x45x75 (VAC) 50x40x80 (GEN)

Optional Vacuum MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5, injection of detergent and wet vac equipped with a float. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. Optional: overheated water injection. MONOPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. Optional: Heißwasserinjektion.

GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. Optional: iniezione acqua surriscaldata.

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent et aspirateur équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. Optional: injection d’eau surchauffée.

GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente y aspirador dotado de un flotador. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. En opción: inyección de agua calentada.

KIT

STEAM GEYSER 10 bar

14

www.tecnovap.it

JULY 10 bar

RADAMES 10 bar

CAR WASH 10 bar

STAINLESS STEEL


STEAM BOX MINI 3,65 kW

NEW

Steam Generator Technical Data AISI 304

Stainless steel Boiler

(with interchangeable element PATENT)

Body

Stainlees steel AISI 304 (BA)

Boiler volume

5l

Water tank

7,5 l

Detergent tank

7,5 l

Operating pressure

6 bar

Steam Production g/min

97

Steam Production kg/h

5,9

Steam T°

165° C

Detergent T°

90 -125° C

Power Supply

230 V - 50/60 Hz

Maximum output

3,65 kW

Boiler Output

3,6 kW

Vacuum technical data Vacuum output

1,2 kW

Vacuum drum capacity

14 l

Air flow

200 m3/h

Depression

2200 mm

Power cord

8m

Weight Packaging

25 - 30 kg 63x45x75 (VAC) 50x40x80 (GEN)

Optional Vacuum MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5, injection of detergent and wet vac equipped with a float. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. Optional: overheated water injection. MONOPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. Optional: Heißwasserinjektion.

Standard Version

GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. Optional: iniezione acqua surriscaldata.

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent et aspirateur équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. Optional: injection d’eau surchauffée.

GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente y aspirador dotado de un flotador. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. En opción: inyección de agua calentada.

KIT

RADAMES 6 bar

LINE INDUSTRIAL

JULY 6 bar

CHEWIN GUM

CAR WASH 6 bar

15


CARMEN PLUS INOX 3,65 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5, injection of detergent and wet vac equipped with a float. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5, injection de détergent et aspirateur équippé d’un flotteur. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5, inyección de detergente y aspirador dotado de un flotador.

KIT Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Stainless steel AISI 304 (BA) Body Boiler volume 4l Water tank 3l Detergent tank 3l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 97 Steam Production kg/h 5,9 Steam T° 165° C 90 - 125° C Detergent T° Power Supply 230 V - 50/60 Hz Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW

RADAMES 6 bar

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

1,2 kW 5,5 l 200 m3/h 2200 mm

STAR 6 bar

8m 30 kg 60x45x75 cm

CARMEN MINI INOX 2,45 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler True Temp™, stainless steel chassis and body, Wet/dry vac with water filter system and separator. Overheated water injection. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox, Aspirapolvere/aspiraliquidi con sistema di filtraggio ad acqua e separatore. Iniezione acqua surriscaldata. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie, Staub- und Flüssigsauger mit Wasserfiltersystem und Separator. Heißwasserinjektion. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox, aspirateur eau et poussière avec système de filtrage à eau et séparateur. Injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox, aspirador agua/ polvo, con sistema de filtraje de agua y separador. Inyección de agua calentada.

Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler

AISI 304

Stainless steel AISI 304 (BA) Body Boiler volume 1,5 l Water tank 2,5 l Operating pressure 6 bar Steam Production g/min 62 Steam Production kg/h 3,7 Steam T° 165° C Power Supply 230 V - 50/60 Hz Maximum output 2,45 kW Boiler Output 2,4 kW

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

JULY 6 bar

(with interchangeable element PATENT)

STEAM MOP

1,2 kW 7,5 l 170 m3/h 1700 mm 5m 17 kg 40x40x78 cm

CHEWING GUM

AIDA BABY 3,2 kW MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel chassis and body, wet/dry vac with water filter system and separator.

AL OPTION

GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con carrozzeria in acciaio inox, aspirapolvere/aspiraliquidi con sistema di filtraggio ad acqua e separatore. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahl Karrosserie, Staub- und Flüssigsauger mit Wasserfiltersystem und Separator. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inox, aspirateur eau et poussière avec système de filtrage à eau et séparateur. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inoxidable, aspirador agua/polvo con sistema de filtraje de agua y separador.

16

www.tecnovap.it

Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output

AISI 304

(with interchangeable element PATENT) Stainless steel AISI 304 (BA)

3l 2l 5 bar 55 3,3 155° C 230 V - 50/60 Hz 3,2 kW 2 kW

TROLLEY

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

1,2 kW 4l 170 m3/h 1700 mm 5m 17 kg 40x40x80 cm

ARCOBALENO DELUXE

STAINLESS STEEL


HILL EVO 304 DET 2,45 kW

KIT Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body

JULY 6 bar

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Stainless steel AISI 304 (BA)

Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging

1,5 l 3l 1l 8 bar 62 3,7 170° C 90 - 125° C 230 V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 11 kg 50x30x40 cm

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel body, injection of detergent and automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. Overheated water injection.

GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox, iniezione detergente e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. Iniezione acqua surriscaldata.

NEW AL OPTION

MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahl - Karrosserie, Reinigungsmittelinjektion und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. Heißwasserinjektion. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inox, injection de détergent et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. Injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inox, inyección de detergente y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. Inyección de agua calentada.

HILL EVO 304 INJECTION 2,45 kW

STEAM MOP

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel body and auSteam Generator Technical Data tomatic refilling system with electromechanical water level control inside the AISI 304 boiler - True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, Stainless steel Boiler (with interchangeable element PATENT) hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/ Body Stainless steel AISI 304 (BA) off. Overheated water injection. Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging

1,5 l 2l 8 bar 62 3,7 170° C 230 V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 11 kg 50x30x40 cm

GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. Iniezione acqua surriscaldata.

NEW AL OPTION

MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahl - Karrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. Heißwasserinjektion. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inox et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. Injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inox y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. Inyección de agua calentada.

TROLLEY

HILL EVO 304 BASE 2,4 kW

Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging

AISI 304

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with stainless steel body. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off.

(with interchangeable element PATENT)

Stainless steel AISI 304 (BA) 4l 3l 6 bar 55 5,7 165 C 230 V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 11 kg 50x30x40 cm

ARCOBALENO DELUXE

LINE INDUSTRIAL

GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio inox. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off.

NEW AL OPTION

MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Edelstahl - Karrosserie. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung.

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier inox. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero inox. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático.

17


STEAM TECH

15,6 kW - 12,1 kW - 8,5 kW - 4,85 kW

NEW

THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic Steam Generator Technical Data refilling system with electromechanical water level control AISI 304 (with interchangeable inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and Stainless steel Boiler element PATENT) wet vac equipped with a float. Digital device with pressure Upper body cover: PE gauge and hour meter. Optional: overheated water injection. Body Lower body cover: Steel GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. Strumento digitale con manometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata. DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit Druckmesser und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion.

Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output

7,3 l 15 l 15 l 10 bar 388 - 291 - 194 - 97 23 - 17,5 - 13,5 - 5,9 180° C 90 - 145° C 400 V 3 ~ - 50/60 Hz 15,6-12,1-8,5-4,86 kW 14,4-10,8-7,2-3,6 kW

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec recharge Vacuum technical data automatique avec sonde électromécanique de niveau à Vacuum output 1,2 kW l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et Vacuum drum capacity 14 l aspirateur équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec manomètre Air flow 200 m3/h et compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée. Depression

GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con recarga au- Power cord tomática con sensor de nivel electromecánico al interno de la Weight caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador Packaging dotado de un flotador. Instrumento digital con manómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada.

2200 mm

8m 45 kg 113x58x86 cm

KIT STEAM GEYSER 10 bar

RADAMES 10 bar

JULY 10 bar

CAR WASH 10 bar

STEAM TECH 3,65 kW

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic Steam Generator Technical Data refilling system with electromechanical water level control AISI 304 inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and Stainless steel Boiler (with interchangeable element PATENT) wet vac equipped with a float. Digital device with thermomeUpper body cover: PE ter and hour meter. Optional: overheated water injection. Body Lower body cover: Steel GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. Strumento digitale con termometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit thermometer und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion.

Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output

5l 15 l 15 l 6 bar 97 5,9 165° C 90 - 125° C 230 V - 50/60 Hz 3,65 kW 3,6 kW

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge Vacuum technical data automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur Vacuum output 1,2 kW de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et aspirateur Vacuum drum capacity 14 l équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec thermomètre et Air flow 200 m3/h compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée. Depression

GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga Power cord automática con sensor de nivel electromecánico al interno de Weight la caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador Packaging dotado de un flotador. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada.

2200 mm

8m 45 kg 113x58x86 cm

KIT RADAMES 6 bar

18

STAR 6 bar

www.tecnovap.it

JULY 6 bar

STEAM MOP

CHEWING GUM

CAR WASH 6 bar

CHATTANOOGA LINE


JUNIOR STAR MAX

3,65 kW

Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body

AISI 304

(with interchangeable element PATENT) Upper body cover: PE Lower body cover: Steel

THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and wet vac equipped with a float. Digital device with thermometer and hour meter. Optional: overheated water injection.

Boiler volume 5l Water tank 4l Detergent tank 2l Operating pressure 10 bar Steam Production g/min 97 Steam Production kg/h 5,9 Steam T° 180° C 90 - 125° C Detergent T° Power Supply 400 V 3 ~ - 50/60 Hz Maximum output 3,65 kW Boiler Output 3,6 kW

GENERATORE DI VAPORE TRIFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. Strumento digitale con thermometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata.

Vacuum technical data

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et aspirateur équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec termomètre et compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée.

Vacuum output Air flow Depression

1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm

Power cord Weight Packaging

8m 35 kg 73x48x63 cm

Vacuum drum capacity

DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit thermometer und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion.

GENERADOR DE VAPOR TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador dotado de un flotador. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada.

KIT KIT CAR WASH 10 bar

JULY 10 bar

RADAMES 10 bar

STEAM GEYSER 10 bar

JUNIOR STAR MAX Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output

AISI 304

(with interchangeable element PATENT) Upper body cover: PE Lower body cover: Steel

5l 4l 2l 6 bar 97 5,9 165° C 90 - 125° C 230 V - 50/60 Hz 3,65 kW 3,6 kW

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm 8m 35 kg 73x48x63 cm

3,65 kW

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and wet vac equipped with a float. Digital device with thermometer and hour meter. Optional: overheated water injection. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. Strumento digitale con termometro e contaore. Optional: iniezione acqua surriscaldata. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. Digitalapparat mit thermometer und Stundenzähler. Optional: Heißwasserinjektion. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et aspirateur équippé d’un flotteur. Dispositif digital avec thermomètre et compte-heures. Optional: injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador dotado de un flotador. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras. En opción: inyección de agua calentada.

KIT KIT CAR WASH 6 bar

CHEWING GUM

PROFESSIONAL

STEAM MOP

JULY 6 bar

STAR 6 bar

RADAMES 6 bar

19


CARMEN PLUS 3,65 kW

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, injection of detergent and wet vac equipped with a float. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, iniezione di detergente e aspirapolvere dotato di galleggiante. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Reinigungsmittelinjektion und Sauger ausgestattet mit einem Schwimmer. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, injection de détergent et aspirateur équippé d’un flotteur. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, inyección de detergente y aspirador dotado de un flotador.

KIT Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Upper body cover: PE Lower body cover: Steel

Body Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output

4l 3l 3l 6 bar 97 5,9 165° C 90 - 125° C 230 V - 50/60 Hz 3,65 kW 3,6 kW

RADAMES 6 bar

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

1,2 kW 5,5 l 200 m3/h 2200 mm

STAR 6 bar

8m 30 kg 60x45x75 cm

CARMEN MINI 2,45 kW

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, Wet/dry vac with water filter system and separator. Overheated water injection. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™, Aspirapolvere/aspiraliquidi con sistema di filtraggio ad acqua e separatore. Iniezione acqua surriscaldata. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Staub- und Flüssigsauger mit Wasserfiltersystem und Separator. Heißwasserinjektion. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, aspirateur eau et poussière avec système de filtrage à eau et séparateur. Injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, aspirador agua/polvo, con sistema de filtraje de agua y separador. Inyección de agua calentada.

Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler

AISI 304

JULY 6 bar

(with interchangeable element PATENT)

Upper body cover: PE Lower body cover: Steel

Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output

1,5 l 2,5 l 6 bar 62 3,7 165° C 230 V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW

STEAM MOP

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

1,2 kW 7,5 l 170 m3/h 1700 mm 5m 17 kg 40x40x78 cm

CHEWING GUM

BABY ECO 3,2 kW

MONO-PHASE STEAM GENERATOR Combined with a wet/dry vac, water filter system with separator.

AL OPTION

GENERATORE DI VAPORE MONOFASE abbinato ad un aspirapolvere/aspiraliquidi, sistema di filtraggio ad acqua con separatore. MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR kombiniert mit einem Staub - und Flussigsauger, Waterfiltersystem mit Separator. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ combinè avec un aspirateur eau et poussière, système a eau avec sèparateur. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO combinado con un aspirador agua/polvo, sistema de filtraje de agua con separador.

20

www.tecnovap.it

Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Steel / PE 3l 2l 5 bar 64 3,8

TROLLEY

145° C 230 V - 50/60 Hz 3,2 kW 2 kW

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

1,2 kW 4l 170 m3/h 1700 mm 5m 17 kg 40x40x78 cm

ARCOBALENO DELUXE

CHATTANOOGA LINE


EVO BLU INJECTION 2,45 kW

KIT Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body

JULY 6 bar

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Steel P04

Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging

1,5 l 2l 8 bar 62 3,7 170° C 230 V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 11 kg 50x30x40 cm

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body and automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler True Temp™. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. Overheated water injection. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. Iniezione acqua surriscaldata.

NEW AL OPTION

MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahl - Karrosserie und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. Heißwasserinjektion. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. Injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. Inyección de agua calentada.

EVO BLU BASE 2,4 kW STEAM MOP

Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Steel P04

Boiler volume Water capacity Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging

4l 3l 6 bar 55 5,7 165 C 230 V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 11 kg 50x30x40 cm

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with steel body. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in acciaio. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off.

NEW AL OPTION

MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit Stahl - Karrosserie. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung.

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en acier. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compte-heures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de acero. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático.

TROLLEY

GAL 2,45 kW Steam Generator Technical Data Stainless steel Boiler Body Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output Power cord Weight Packaging

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Upper body cover: ABS VO Lower body cover: Steel

1,5 l 3l 6 - 8 bar 64 3,8 165 - 170° C 230 V - 50/60 Hz 2,45 kW 2,4 kW 5m 12 kg 50x30x40 cm

MONO-PHASE STEAM GENERATOR with ABS body and automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™. Digital device with thermometer and hour meter. MOD. 8 bar: Overheated water injection. GENERATORE DI VAPORE MONOFASE con scocca in ABS e sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia - True Temp™. Strumento digitale con termometro e contaore. MOD. 8 bar: Iniezione acqua surriscaldata.

AL OPTION

MONOPHASIGER DAMPFGENERATOR mit ABS-Gehäuse und automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™. Standard Digitalapparat mit Thermometer und Stundenzähler. MOD. 8 bar: Heißwasserinjektion. GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ avec carrosserie en ABS et recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™. Dispositif digital avec thermomètre et compte-heures. MOD. 8 bar: Injection d’eau

ARCOBALENO DELUXE

GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO con carrocería de ABS y recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™. Instrumento digital con termómetro y cuentahoras. MOD. 8 bar: Inyección de agua calentada.

PROFESSIONAL

21


VAC INDUSTRIAL 3 kW

THREE-PHASE WET & DRY VAC with stainless steel body, washable polyester filter. Patended filter shaking system, easy emptying of the vacuum drum.

ASPIRAPOLVERE E ASPIRALIQUIDI TRIFASE Carrozzeria in acciaio inox,filtro in poliestere lavabile. Sistema brevettato di scuoti filtro. Facile svuotamento del fusto. DREIPHASIGER WASSER-& STAUBSAUGER mit Edelstahlgehäuse, und waschbarem Polyesterfilter,filterschuttel-System. Einfaches Entleeren des Saugbehalters.

Technical Data Stainless steel AISI304 (BA) Body Vacuum output 3 kW Vacuum drum capacity 50 l Air flow 320 m3/h Depression 3200 mm Power cord 8m Weight 60 kg Packaging 50x75x130 cm Noise level 73 dB (A) Protection 55 IP

KIT

ASPIRATEUR EAU & PUSSIÉRE TRIPHASÉ, avec carrosserie en acier inox, filtre en polyester lavable. Système de secouage du filtre breveté. Facile vidange du fût. ASPIRADOR AGUA Y POLVO TRIFÁSICO con carrocería de acero inoxidable y filtro polyester lavable. Sistema patentado de sacudido del filtro. Vaciado facilitado del deposito.

WET/DRY INDUSTRIAL

VAC PROFESSIONAL 3,3 kW

MONO-PHASE WET & DRY VAC with 3 motors, for professional usage with stainless steel body easy emtying of the vacuum drum. ASPIRAPOLVERE E ASPIRALIQUIDI MONOFASE a 3 motori, per uso professionale con carrozzeria in acciaio inox. Facile svuotamento del fusto. MONOPHASIGER STAUB- UND FLÜSSIGSAUGER mit 3 motoren für professionellen Gebrauch mit Edelstahlgehäuse, Shwimmsperre und waschbarem Polyesterfilter,filterschuttel-System.

Technical data Stainless steel AISI304 (BA) Body Vacuum Output 3,3 kW Volume Drum 80 l Vacuum drum capacity 80 l Air flow 594 m3/h Depression 2700mm Power Supply 230 V - 50/60 Hz

Power cord Packaging

5m 63x56x93 cm

KIT

ASPIRATEUR EAU & PUSSIÉRE MONOPHASÉ à 3 moteurs pour usage professionnel, avec carrosserie en acier inox.Facile vidange du fût. WET/DRY INDUSTRIAL

ASPIRADOR AGUA Y POLVO MONOFÁSICO con 3 motores para uso profesional, con carrocería de acero inoxidable. Vaciado facilitado del depósito.

VAC 14 - VAC 8 1,2 kW

WET/DRY VAC with separator, water filter system, electric adjustment and socket for electric brush.

ASPIRAPOLVERE E ASPIRALIQUIDI con separatore, sistema di filtraggio acqua, .regolazione elettronica e Presa elettrica per elettrospazzola. STAUB- UND FLÜSSIGSAUGER mit Separator, Wasserfiltersystem, elektronischer Regulierung und Steckdose für Tiefenreiniger.

Technical data Plastic Drum Vacuum Output Volume Drum Vacuum drum capacity Air flow Depression Power Supply Power cord Weight Packaging

PP 1,2 kW 14 - 5 l 14 - 5 l 170 m3/h 1700mm 230 V - 50/60 Hz 5m 9 - 8 kg 40x40x50 - 40x40x78 cm

KIT

ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE avec séparateur, système de filtrage à eau, Réglage électrique et prise pour brosse électrique. ASPIRADOR AGUA Y POLVO con separador, filtro de agua, regulación electrónica y manguera con tubo electrificado.

22

www.tecnovap.it

WET/DRY

VACUUM CLEANER


KIT STEAM GEYSER 1

High temperature steam accessories for use at 10 bar Accessori vapore ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar

OPTIONAL

36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm • Geyser Hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • • Impugnatura vapore Geyser 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm Ø 2,50 mm nozzle • Flat nozzle 4 cm • Stainless steel floor scruber brush • Stainless steel brush T50 • Ugello Ø 2,50 mm • Ugello piatto 4 cm • Raschia pavimenti inox • Spazzolino T50 inox • Geyser Schlauch 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lanze • 400 mm lanze• 800 mm lanze • 1200 • Tuyau Geyser vapeur 10 bar (5-8-10-15 m 12 P) • Lance 100 mm • Lance 400 mm • Lance 800 mm mm lanze • Flache Düse Ø 4,00 mm • Flache Düse Ø 3,75 mm • Flache Düse Ø 3,40 mm • Flache Düse Ø • Lance 1200 mm • Buse plate Ø 4,00 mm • Buse plate Ø 3,75 mm • Buse plate Ø 3,40 mm • Buse plate Ø 2,90 mm • Flache Düse Ø 2,50 mm • Flache Düse 4 cm • 3 Edelstahlbürsten-Zubehör • Edelstahlbürste T50 2,90 mm • Buse plate Ø 2,50 mm • Buse plate 4 cm • Accessoires avec 3 brosses inox • Brosse T50 inox • Empuñadura vapor Geyser 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lanza 100 mm • Lanza 400 mm • Lanza 800 mm • Lanza 1200 mm • Boquilla plana Ø 4,00 mm • Boquilla plana Ø 3,75 mm • Boquilla plana Ø 3,40 mm • Boquilla plana Ø 2,90 mm • Boquilla plana Ø 2,50 mm • Boquilla plana 4 cm • Accesorios con 3 cepillos inox • Cepillo inox T50

KIT STEAM/WATER GEYSER 2

Steam accessories 10 bar 180° C combined with high pressure water 150 bar Accessori vapore a 10 bar 180° C combinati con acqua ad alta pressione 150 bar

36 kW: Nozzle Ø 4,00 mm 28,8 kW: Nozzle Ø 3,75 mm 21,6 kW: Nozzle Ø 3,40 mm 14,4 kW Nozzle Ø 2,90 mm 10,8 kW: Nozzle Ø 2,50 mm

Optional: KIT GEYSER REMOTE CONTROL • Geyser Hose 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lance • 400 mm lance • 800 mm lance • • Impugnatura vapore Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lancia 100 mm • Lancia 400 mm • Lancia 1200 mm lance • Ø 4,00 mm nozzle • Ø 3,75 mm nozzle • Ø 3,40 mm nozzle • Ø 2,90 mm nozzle • 800 mm • Lancia 1200 mm • Ugello Ø 4,00 mm • Ugello Ø 3,75 mm • Ugello Ø 3,40 mm • Ugello Ø 2,90 mm Ø 2,50 mm nozzle • Flat nozzle 4 cm • Stainless steel floor scruber brush • Stainless steel brush T50 • Ugello Ø 2,50 mm • Ugello piatto 4 cm • Raschia pavimenti inox • Spazzolino T50 inox • Geyser Schlauch 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • 100 mm lanze • 400 mm lanze• 800 mm lanze • 1200 • Tuyau Geyser 2 vapeur 10 bar (5-8-10-15 m 12 P) • Lance 100 mm • Lance 400 mm • Lance 800 mm mm lanze • Flache Düse Ø 4,00 mm • Flache Düse Ø 3,75 mm • Flache Düse Ø 3,40 mm • Flache Düse Ø • Lance 1200 mm • Buse plate Ø 4,00 mm • Buse plate Ø 3,75 mm • Buse plate Ø 3,40 mm • Buse plate Ø 2,90 mm • Flache Düse Ø 2,50 mm • Flache Düse 4 cm • 3 Edelstahlbürsten-Zubehör • Edelstahlbürste T50 2,90 mm • Buse plate Ø 2,50 mm • Buse plate 4 cm • Accessoires avec 3 brosses inox • Brosse T50 inox • Empuñadura vapor Geyser 2 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Lanza 100 mm • Lanza 400 mm • Lanza 800 mm • Lanza 1200 mm • Boquilla plana Ø 4,00 mm • Boquilla plana Ø 3,75 mm • Boquilla plana Ø 3,40 mm • Boquilla plana Ø 2,90 mm • Boquilla plana Ø 2,50 mm • Boquilla plana 4 cm • Accesorios con 3 cepillos inox • Cepillo inox T50

KIT

23


KIT RADAMES 10 bar

High temperature steam/vacuum accessories for use at 10 bar Accessori vapore/aspirazione ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar

OPTIONAL

• Steam/vac hose 10 bar (4-8-12 m 12P) • Extension Tubes 10 bar • Floor tool 10 bar • Insert • Impugnatura vap/asp 10 bar (4-8-12m 12P) • Tubi prolunga 10 bar • Spazzola porta inserti 10 bar squeegee/squeegee L.375 • Insert squeegee/brush L.375 • Steam/vac turbo lance 10 bar • Brass • Inserto gomma/gomma L.375 • Inserto gomma/setole L.375 • Lancia turbo vap/asp 10 bar • Spazzolino brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 60 • Steel wool pad • Steam/vac Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciaio • Spazzolino Ø 60 acciaio • Paglietta in acciaio • Spazzola vap/asp industrial brush L.530 • Stainless steel upholstery tool industriale L.530 • Accessorio acciaio inox per imbottiti • Dampf/Saug-Schlauch 10 bar (4-8-12m 12P) • Verlängerungsrohre 10 bar • Bodendüse 10 • Tuyau vap/asp 10 bar (4-8-12 m 12P) • Tubes de prolongation 10 bar • Brosse porte-inserts 10 bar bar • Einsatz Gummi/Gummi L.375 • Einsatz Gummi/Bürst L.375 • Dampf/Saug-Turbolanze 10 bar • Insert gomme/gomme L.375 • Insert gomme/brosse L.375 • Lance turbo vap/asp 10 bar • Brosse Ø 28 • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlwolle • Dampf/Saug laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Brosse Ø 60 acier inox • Paillette en acier inox • Brosse sols vap/asp pour Bodendüse für Industrie L.530 • Edelstahlpolsterdüse industrie L.530 • Embout rectangulaire en acier inox • Empuñadura vap/asp 10 bar (4-8-12 m 12P) • Tubos de prolongación 10 bar • Adaptador boquillas de suelos 10 bar • Boquilla labios de goma L.375 • Boquilla labios goma/cerdas L.375 • Turbo lanza vap/ asp 10 bar • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 60 • Lana de acero • Boquilla de suelos vap/asp industrial L.530 • Boquilla de acero inox por acolchados

KIT RADAMES 6 bar OPTIONAL

Steam/vacuum accessories for use at 6 bar Accessori vapore/aspirazione per l’utilizzo a 6 bar

OPTIONAL

• Steam/vac hose 6 bar (4-8-12 m) • Extension Tubes • Floor tool • Insert squeegee/squeegee • Impugnatura vap/asp (4-8-12 m) • Tubi prolunga • Spazzola porta inserti • Inserto gomma/gomma L.375 • Insert squeegee/brush L.375 • Steam/vac turbo lance • Nylon brush Ø 28 • Brass brush Ø L.375 • Inserto gomma/setole L.375 • Lancia turbo vap/asp • Spazzolino Ø 28 nylon • Spazzolino Ø 28 otto28 • Stainless steel brush Ø 28 • Steam scraper • Steam plunger Ø 60 • Nylon brush Ø 60 • Small ne • Spazzolino Ø 28 acciaio • Spatola vapore • Sturalavandini Ø 60 • Spazzolino Ø 60 nylon • Spazzolino triangular brush • Steel wool pad • Stainless steel upholstery tool • Universal adaptor triangolare • Paglietta in acciaio • Accessorio acciaio inox per imbottiti • Adattatore universale • Dampf/Saug-Schlauch 6 bar (4-8-12 m) • Verlängerungsrohre • Bodendüse • Einsatz Gummi/ • Tuyau vap/asp (4-8-12 m) • Tubes de prolongation • Brosse porte-inserts • Insert gomme/gomme Gummi L.375 • Einsatz Gummi/Bürste L.375 • Dampf/Saug-Turbolanze • Nylon brush Ø 28 • L.375 • Insert gomme/brosse L.375 • Lance turbo vap/asp • Brosse Ø 28 nylon • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Dampfspachtel • Dampf-Saugglocke Ø 60 • Dreieckige Ø 28 acier inox • Spatule à vapeur • Débouche-éviers Ø 60 • Brosse Ø 60 nylon • Brosse triangulaire • Bürste • Nylonbürste Ø 60 • Edelstahlwolle • Edelstahlpolsterdüse • Universaladapter Paillette en acier inox • Embout rectangulaire en acier inox • Adapteur universel • Empuñadura vap/asp 6 bar (4-8-12 m) • Tubos de prolongación • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla labios de goma L.375 • Boquilla labios goma/cerdas L.375 • Lanza turbo vap/asp • Cepillito nylon Ø 28 • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Espátula vapor • Desatascador Ø 60 • Cepillito nylon Ø 60 • Cepillito triangular • Lana de acero • Boquilla de acero inox por acolchados • Adaptador universal

24

www.tecnovap.it

KIT


High temperature steam accessories for use at 10 bar Accessori vapore ad alta temperatura per l’utilizzo a 10 bar

OPTIONAL

KIT JULY 10 bar OPTIONAL

• Impugnatura 10 bar (5-8-10-15m 12P) • Tubi prolunga 10 bar • Spazzola triangolare 10 bar • Spazzola • Steam hose 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Extension Tubes 10 bar • Triangular brush 10 bar • Rectangular brush 10 bar • Steam lance 10 bar • Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • rettangolare 10 bar • Lancia vapore 10 bar • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciaio • Spazzolino Stainless steel brush Ø 60 • Steel wool pad • 45° curved Bayonette lance 10 bar • Curved Bayonette Ø 60 acciaio • Paglietta in acciaio • Lancia baionetta curva 45° 10 bar • Lancia baionetta 10 bar lance 10 bar • Dampf-Schlauch 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Verlängerungsrohre 10 bar • Dreieckige Bürste 10 • Tuyau 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Tubes de prolongation 10 bar • Brosse triangular 10 bar • Brosse bar • Rechteckige Bürste 10 bar • Dampflanze 10 bar • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • rectangulaire 10 bar • Lance à vapeur 10 bar • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Brosse Ø 60 Edelstahlbürste Ø 60 • Edelstahlwolle • 45° Gebogene Bajonett-Lanze 10 bar • Bajonett-Lanze 10 bar acier inox • Paillette en acier inox • Lance baillonette courbèe à 45° 10 bar • Lance baillonette 10 bar • Empuñadura vapor 10 bar (5-8-10-15 m 12P) • Tubos de prolongación 10 bar • Cepillo triangular 10 bar • Cepillo rectangular 10 bar • Lanza vapor 10 bar • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 60 • Lana de acero • Lanza baioneta curva a 45° 10 bar • Lanza baioneta 10 bar

Steam accessories for use at 6 bar Accessori vapore per l’utilizzo a 6 bar

OPTIONAL

KIT JULY 6 bar OPTIONAL

• Steam hose (3-5-10-15 m) • Extension Tube • Triangular brush • Rectangular brush • Steam • Impugnatura vapore (3-5-10-15 m) • Tubo prolunga • Spazzola triangolare • Spazzola rettangolare • lance • Nylon brush Ø 28 • Brass brush Ø 28 • Stainless steel brush Ø 28 • Steam scraper • Steam Lancia vapore • Spazzolino Ø 28 nylon • Spazzolino Ø 28 ottone • Spazzolino Ø 28 acciao • Spatola vapore plunger Ø 60 • Nylon brush Ø 60 • Small triangular brush • Steel wool pad • Window cleaner • Sturalavandini Ø 60 • Spazzolino Ø 60 nylon • Spazzolino triangolare • Paglietta in acciaio • Tergivetro • Dampf-Schlauch (3-5-10-15 m) • Verlängerungsrohre • Dreieckige Bürste • Rechteckige Bürste • Tuyau vapeur (3-5-10-15 m) • Tube de prolongation • Brosse triangulaire • Brosse rectangulaire • Dampflanze • Nylonbürste Ø 28 • Messingbürste Ø 28 • Edelstahlbürste Ø 28 • Dampfspachtel • • Lance vapeur • Brosse Ø 28 nylon • Brosse Ø 28 laiton • Brosse Ø 28 acier inox • Spatule à vapeur • Dampf-Saugglocke Ø 60 • Nylonbürste Ø 60 • Dreieckige Bürste • Dampf-Fensterreiniger Débouche-éviers Ø 60 • Brosse Ø 60 nylon • Brosse triangulaire • Paillette en acier inox • Lave-vitres • Empuñadura vapor (3-5-10-15 m) • Tubo de prolongación • Cepillo triangular • Cepillo rectangular • Lanza vapor • Cepillito nylon Ø 28 • Cepillito latón Ø 28 • Cepillito acero inox Ø 28 • Espátula • Desatascador Ø 60 • Cepillito nylon Ø 60 • Cepillito triangular • Lana de acero • Limpiavidrios

KIT

25


KIT STAR 6 bar

Steam/vacuum accessories for use at 6 bar Accessori vapore/aspirazione per l’utilizzo a 6 bar

OPTIONAL

KIT CAR WASH 6/10 bar

• Steam/vac hose • Extension Tubes • Floor tool • Insert squeegee/squeegee L.300 • Insert • Impugnatura vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubi prolunga • Spazzola porta inserti • Inserto gomma/gomma brush/brush L.300 • Carpet insert L.300 • Steam lance • Vacuum nozzle • Shorter suction nozzle • L.300 • Inserto setole/setole L.300 • Inserto moquette L.300 • Lancia vapore • Bocchetta aspirazione • Lancia Steam/vac nozzle • Insert squeegee/squeegee L.145 • Insert brush/brush L.145 • Nylon brush Ø 28 • aspirazione tagliata • Bocchetta vap/asp • Inserto gomma/gomma L.145 • Inserto setole/setole L.145 • SpazSteam/vac window cleaner L.250 • Stainless steel upholstery tool • Universal adaptor zolino Ø 28 nylon • Tergivetro vap/asp L.250 • Accessorio acciaio inox per imbottiti • Adattatore universale •• Dampf/Saug-Schlauch (3-4-8-12 m) • Verlängerungsrohre • Bodendüse • Einsatz Gummi/ • Tuyau vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubes de prolongation • Brosse porte-inserts • Insert gomme/gomme L.300 Gummi L.300 • Einsatz Bürste/Bürste L.300 • Einsatz Gummi/Gummi L.145 • Einsatz Bürste/Bürste • Insert brosse/brosse L.300 • Insert moquette L.300 • Lance vapeur • Lance aspiration • Embout vap/asp • Insert L.145 • Nylonbürste Ø 28 • Dampf/Saug-Fensterreiniger L.250 • Teppichbodeneinsatz L.300 • Dampf- gomme/gomme L.145 • Insert brosse/brosse L.145 • Brosse Ø 28 nylon • Lave-vitres vap/asp L.250 • Embout Saugpolsterdüse • Kürzere Sauglanze • Bodendüse • Dampflanze • Sauglanze • Edelstahlpolsterdüse rectangulaire en acier inox • Adapteur universel • Universaladapter • Empuñadura vap/asp (3-4-8-12 m) • Tubos de prolongación • Adaptador boquillas de suelos • Boquilla labios de goma L.300 • Boquilla labios cerdas/cerdas L.300 • Boquilla moquetas L.300 • Lanza vapor • Lanza aspiración • Lanza aspiración corta • Boquilla vapor/aspiración • Boquilla labios de goma L.145 • Boquilla cerdas/cerdas L.145 • Cepillito nylon Ø 28 • Limpiavidrios vap/asp L.250 • Boquilla de acero inox por acolchados • Adaptador universal

KIT CHEWING GUM 6 bar

FOR FLOORS

For all steam/vacuum models until 6 bar Per tutti i modelli a vapore/aspirazione fino a 6 bar

FOR CARPETS

Revolutionary steam system for completely removing all types of chewing gum. Enables us to Rivoluzionario sistema a vapore per rimuovere completamente tutti i tipi di residui di chewing gum. clean without any problems in any area, internal or external, on any type of flooring and walls. Permette di pulire senza problemi ogni ambiente, interno o esterno, e/o qualsiasi tipo di pavimento e parete.

Revolutionäres Dampfsystem für die Kaugummientfernung. Ermöglicht eine problemlose Système à vapeur révolutionnaire pour enlever complètement tout type de résidu de chewing gum. Reinigung in jeder Umgebung, ob innen oder außen und auf jeder Art vonFußbodenbelag und Permet de nettoyer sans problèmes chaque environnement, que ce soit à l’interieur ou à l’extérieur, et sur Wänden. tout type de sols et de murs Sistema de vapor rivolucionario para sacar las gomas de masticar. Permite limpiar sin problemas cualquier ambiente, que sea al interno o al externo, y todo tipo de superficies de suelos y paredes.

26

www.tecnovap.it

KIT


MOD. Vac Industrial & Professional

KIT WET/DRY INDUSTRIAL OPTIONAL

• 5m vacuum hose PVC Ø 50mm • Floor tool for liquids • Floor tool for dust • Sucker nozzle Ø • 5m tubo aspirazione PVC Ø 50mm • Spazzola liquidi • Spazzola polvere • Ventosa Ø 50 • Lancia 50 • Double elbow tube • Flat steel nozzle Ø 50 • Round dust brush Ø 50 • 90° curved conic lance • piatta plastica Ø 50 • Doppia curva con raccordo • Lancia piatta acciaio Ø 50 • Pennello Ø 50 • Lancia conica Conic tool • Flat plastic nozzle Ø 50 • Conic lance • Lancia curva 90° conica • Tronco conico

• 5m tuyau d’aspiration PVC Ø 50mm • Brosse aspiration de liquides • Brosse aspiration de poussière • 5m Saugschlauch PVC Ø 50mm • Bodendüse für Flüssigkeiten • Bodendüse • Saugdüse Ø 50 • Doppelt gebogenes Saugrohr • Flache Stahl-Lanze Ø 50 • Runde Saugbürste Ø 50 • Gebogene • Ventouse Ø 50 • Lance plate en plastique Ø 50 • Tube aspiration à 2 cundes • Lance plate en acier Ø 50 • Brosse ronde Ø 50 • Lance conique • Lance conique courbe 90° • Accessoire conique Fugendüse 90° • Breite Fugendüse, kurz • Flache Stahl-Lanze Ø 50 • Spitze Fugendüse, lang

• Tubo aspiración 5m PVC Ø 50mm • Boquilla para líquidos • Boquilla para polvo • Ventosa Ø 50 • Tubo aspiración con 2 curvas • Lanza plana de acero Ø 50 • Cepillo redondo Ø 50 • Lanza cónica curva a 90° • Tronco cónico • Lanza plana de plástico Ø 50 • Lanza cónica

MOD. Vac 14 & Vac 8

KIT WET/DRY OPTIONAL

• Vacuum hose 5m • Extension Tubes • Curved extension • Upholstery nozzle • Crevice nozzle • Tubo aspirazione 5m • Tubi prolunga • Curva prolunga • Bocchetta imbottiti • Lancia piatta • Pennello • Round dust brush in horsehair • Universal floor tool • Velvet insert • Insert for carpets • Telescopic rotondo setole in crine • Spazzola universale pavimenti • Inserto velluto • Inserto moquette • Tubo telescopitube (Ø 36mm, 59-97 cm) • Telescopic lance • Vacuum floor tool • Insert for liquids (squeegee) • co (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lancia telescopica • Spazzola asp. Portainserti • Inserto liquidi (gomma) • Inserto Insert for dust (brush) polvere (setole) • Saugschlauch 5m • Verlängerungsrohre • Gebogene Verlängerung • Polsterdüse • Flache Lanze • Tuyau aspiration 5m • Tubes de prolongation • Extension courbe • Embout rectangulaire • Lance • Runder Pinsel mit Rosshaar-Bürste • Universelle Fußbodenbürste • Einsatz für Samt • Teppichboden- plate • Pinceau à poils souples de crin • Brosse sols universelle • Insert velours • Insert moquette • Tube Einsatz • Teleskoprohr (Ø 36mm, 59-97 cm) • Teleskoplanze • Fußbodendüse • Einsatz für Flüssigkeit téléscopique (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lance téléscopique • Brosse asp. Porte-inserts • Insert pour liquides (gummi) • Einsatz für Staub (bürste) (gomme) • Insert pour poussière (brosse) • Tubo de aspiración 5m • Tubos de prolongación • Prolongación curva • Boquilla rectangular • Boquilla plana • Cepillo redondo pelo crin • Boquilla universal de suelos • Inserto terciopelo • Boquilla para moqueta • Tubo telescópico (Ø 36mm, 59-97 cm) • Lanza telescopica • Adaptor boquillas de suelos • Boquilla para liquidos (goma) • Boquilla para polvo (latón)

KIT

27


KIT STEAM MOP

For all steam models until 6 bar Per tutti i modelli a vapore fino a 6 bar

Steam Mop System Trolley Antares

System Tested by the University of Verona Steam Mop system

Gal Hill Evo 304 Evo Blu

TM

Steam Mop

Steam Mop for cleaning of floor and vertical surfaces. Light and very handy with 5/10m hose, Mop a vapore per la pulizia di pavimenti e superfici verticali.Leggero e molto maneggevole con tubo da telescopic tube and 40cm cloths cotton/polyester and microfiber (optional), steam regulation (min- 5/10m, manico telescopico e panni da 40cm cotone/poliestere e microfibra (optional), regolazione vapore med-max) on the handle. (min-med-max) dall’impugnatura. Dampf-Mopp für die Reinigung von Böden und vertikalen Flächen. Leicht und sehr handlich Mop à vapeur pour le nettoyage des sols et des surfaces verticales. Léger et trés maniable avec un mit einem 5/10m Schlauch, Teleskoprohr und 40cm tüchern Baumwolle/Polyester und Mikrofaser tuyau de 5/10m, tube télescopique et tissus de 40cm coton/polyester et microfibre (en option), régulation (optional), Dampfreguilierung (min-med-max) auf dem Handgriff. vapeur (min-med-max) sur le manche. Mopa con vapor para la limpieza de pisos y superficies verticales. Ligera y muy manejable con tubo de 5/10m, mango telescópico y pänos de 40cm algodón/poliester y microfibra (en optión), regulación vapor (min-med-max) en la empuñadura.

July-mop accessories (optional)

28

www.tecnovap.it

KIT


Steam Mop application pictures:

KIT

29


BACCHUS & BARRIQUE SYSTEM

Sanification and sterilization over 100° C Sanificazione e sterlizzazione oltre 100° C Sanification et stérilisation supérieur à 100°C Sanificación y esterilización con mas de 100° C

STEAM SANIFICATION OF BOTTLING LINES Steam connection of the machine (Bacchus) to a bottling line.

Steam cleaning of a plant with microfiltration with a pressure of 0,2 up to 6 bar.

Attacco a vapore dalla macchina (Bacchus) alla linea di imbottigliamento.

Pulizia a vapore di un impianto con microfiltrazione con pressioni da 0,2 a 6 bar.

Sanificazione e sterilizzazione con oltre 100° C

Connexion vapeur entre l’appareil Bacchus et la ligne de mise en bouteille.

Nettoyage à la vapeur d’une ligne avec microfiltration avec pressions de 0.2 à 6 bar.

Sanificación y esterilización con mas de 100° C

Conexión vapor desde el generador Bacchus hasta la linea de embotellado.

Limpieza con vapor de una instalación con microfiltración con presiones de 0,2 a 6 bar.

Sanification and sterilization with over 100° C

Sanification et stérilisation supérieur à 100°C

CLEANING, DETARTRATING AND DISINFECTION OF BARRELS 220l, 300l, 400l Lavaggio statico con testina rotante High pressure static cleaning with Lavage statique avec tête tournante à haute Lavado estático con cabeza rotativa a rotating head + steam + vacuuming. ad alta pressione + vapore + aspirazione. pression + vapeur + aspiration. alta presión + vapor + aspiración.

Lavado dinámico con cabeza rotativa Lavaggio dinamico con testina High pressure dynamic cleaning Lavage dinamique avec tête tournante à a alta presión + vapor. rotante ad alta pressione + vapore. with rotating head + steam. haute pression + vapeur.

30

www.tecnovap.it

SPECIAL


Vapor Base Static

kW 3,6 - 7,2 - 10,8 - 14,4 - 21,6 - 28,8 - 36 - 43,2 bar from 0,5 to 5.

Bacchus 10R Dynamic

kW 10,8 - 14,4 - 21,6 - 28,8 - 36 / bar 6 / l 20

To sanify a bottling line of 2300 bottles/hour and more, to vaporize 21 up to 150 barrels per day. Per la sinificazione delle linee di imbottigliamento da 2300 bottiglie/ ora e più. Può sanificare da 21 a 150 barrique al giorno. Pour la sanification d’une ligne de mise en bouteille de plus de 2300 bouteilles/heure, pour la vaporisation de 21 à 50 barriques/jour. Para sanificar lineas de embotellado de mas de 2300 botellas/hora. Para vaporizar de 21 a 150 barricas al día.

Bacchus 4R Dynamic

Bacchus 1R Dynamic

kW 3,6 - 7,2 - 10,8 / Bar 6 / l 14

kW 3,6 / Bar 6 / l 7,5+7,5 To sanify a bottling line of 700 bottles up to 2000 bottles/ hour, to vaporize 11 up to 20 barrels per day.

NEW

To sanify a bottling line of 700 bottles up to 1200 bottles/hour, To vaporize 6 up to 10 barrels per day.

Per la sinificazione delle linee di imbottigliamento da 700 fino a 2000 bottiglie l’ora. Può sanificare da 11 a 20 barrique al giorno.

Per la sinificazione delle linee di imbottigliamento da 700 fino a 1200 bottiglie l’ora. Può sanificare da 6 a 10 barrique al giorno.

Pour la sanification d’une ligne de mise en bouteille de 700 à 2000 bouteilles/heure, pour la vaporisation de 11 à 20 barriques/ jour.

Pour la sanification d’une ligne de mise en bouteille de 700 à 1200 bouteilles/heure, pour la vaporisation de 6 à 10 barriques/jour.

Para sanificar lineas de embotellado de 700 a 1200 botellas/hora. Para vaporizar de 11 a 15 barricas al día.

Para sanificar lineas de embotellado de 700 a 1200 botellas/hora. Para vaporizar de 6 a 10 barricas al día.

BOTTING LINE ACCESSORIES

Standard Bacchus hose 4m. Tubo Bacchus standard 4m. Tuyau Bacchus standard 4 m. Tubo Bacchus estándar 4m.

APPLICATIONS

Garolla connection, with a mechanical saftey valve PED approved, for the connection to the bottling line. Connection Ø 40 - 50 - 60.

Garolla connection, with a mechanical saftey valve PED approved and electronical pressure switch for the connection to the bottling line . Connection Ø 40 - 50 - 60.

Attacco garolla, con valvola meccanica di sicurezza omologata PED, per collegamento alla linea d’imbottigliamento. Connessione Ø 40 - 50 - 60.

Attacco garolla, con valvola meccanica di sicurezza omologata PED, e pressostato elettronico per collegamento alla line d’imbottigliamento. Connessione Ø 40 - 50 - 60.

Connexion Garolla avec valve mécanique de sécurité, Ped approuvé pour connexion à la ligne d’embouteillage. Connexion Ø 40 - 50 - 60

Connexion Garolla avec valve mécanique de sécurité, Ped approuvé et pressostat électronique pour connexion à la ligne d’embouteillage. Connexion Ø 40 - 50 - 60.

Racor Garolla con válvula de seguridad mecánica, homologada PED, para conexión a la línea de embotellamiento. Racor Ø 40 - 50 - 60

Racor Garolla con válvula de seguridad mecánica, homologada PED, y presostato electrónico, para conexión a la línea de embotellamiento. Racor Ø 40 - 50 - 60

31


BACCHUS & BARRIQUE SYSTEM

BARREL

!

Sanification and sterilization over 100° C Sanificazione e sterlizzazione oltre 100° C Sanification et stérilisation supérieur à 100°C Sanificación y esterilización con mas de 100° C

water

100% TECNOVAP TECHNOLOGY! BOTTLING LINE

32

www.tecnovap.it

steam

SPECIAL


BARREL LINE ACCESSORIES

NEW

High pressure cleaning rod with steam & vacuum. Lancia ad alta pressione con vapore e aspirazione. Canne de nettoyage a haute pression avec vapeur et aspiration. Cabeza de lavado a alta presión con vapor y aspiración.

Manual washing system for barrel with steam. Sistema di lavaggio manuale con vapore per barrique. Système de lavage manuel avec vapeur pour barrique. Sistema de lavado manual con vapor para barricas.

Semi-automatic washing system for barrel with steam. Sistema di lavaggio semi automatico con vapore per barrique. Système de lavage semi- authomatique à vapeur pour barrique. Sistema de lavado semiautomático con vapor para barricas.

Automatic washing system for barrel with steam. Sistema di lavaggio automatico con vapore per barrique. Système de lavage authomatique à vapeur pour barrique Sistema de lavado automático a vapor para barricas.

APPLICATIONS

33


ESTETICAR

The steam....the beauty specialist of your car Il vapore... l’estetista della tua auto La vapeur... l’esthéticienne de ta voiture El vapor... el esteticista de tu coche Dampf...Der Kosmetiker Deines Autos

ESTETICAR: Movable Steam Generators Macchine Carrellate

Junior Star Max Technical Data

JUNIOR STAR MAX 3,65 kW

SINGLE-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATORS with automatic refilling system and detergent injection, combined with a wet/dry vac. Equipped with a trolley, manageable, ideal for garages, car showrooms, car rental, car and tire repair shops, etc.

GENERATORI DI VAPORE MONOFASE O TRIFASE con sistema di ricarica automatica ed iniezione di detergente, abbinati ad un aspirapolvere/aspiraliquidi. Carrellati e poco ingombranti, ideali per autofficine, autosaloni, autonoleggio, carrozzerie, gommisti ecc...

Stainless steel Boiler

AISI 304 Upper body cover: PE Lower body cover: Steel

Body Boiler volume Water tank Detergent tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output

5l 4l 2l 6 - 10 bar 97 5,9 165 - 180° C 90 - 125° C 230 V - 50/60 Hz 3,65 kW 3,6 kW

Vacuum technical data

STEAM TECH

15,6 kW- 12,1 kW - 8,5 kW - 4,85 kW - 3,65 kW

MONOPHASIGE ODER DREIPHASIGE DAMPFGENERATOREN mit automatischem Auffüllsystem und Reinigungsmittelinjektion, kombiniert mit einem Staub-/Flüssigsauger. Ausgestattet mit einem Wagen und leicht zu handhaben, ideal für Werkstätten, Autosalons, Autovermietungen, Karosseriebauer, Reifenwerkstätte, usw.

GÉNÉRATEURS DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec système de recharge automatique et injection de détergent, combinés avec un aspirateur eau et poussière. Modèles avec chariot, peu encombrants, Idéals pour garages, showrooms de véhicules, location de voitures, carrosseries, réparateurs de pneus ecc..

Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Power cord Weight Packaging

8m 35 kg 73x48x63 cm

Steam Tech Technical Data Stainless steel Boiler Boiler volume Water tank Detergent tank

7,3 l 15 l 15 l 6 - 10 bar

Steam Production g/min Steam Production kg/h Steam T° Detergent T° Power Supply Maximum output Boiler Output Vacuum output

www.tecnovap.it

15,6-12,1-8,5-4,86 kW 14,4-10,8-7,2-3,6 kW

Air flow Depression

1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm

Power cord Weight Packaging

8m 45 kg 113x58x86 cm

Vacuum drum capacity

34

388 - 291 - 194 - 97 23 - 17,5 - 13,5 - 5,9 165 - 180° C 90 - 145° C 400 V 3 ~ - 50/60 Hz

Vacuum technical data

KIT

CAR WASH 6/10 bar

AISI 304 Upper body cover: PE Lower body cover: Steel

Body

Operating pressure

GENERADORES DE VAPOR MONOFÁSICOS O TRIFÁSICOS con sistema de recarga automática e inyección de detergente, combinados con un aspirapolvos/aspiralíquidos. Dotados de carrito y poco voluminosos, ideales para garajes, concesionarios, alquiler de coches, carroceros, talleres de neumáticos, etc...

1,2 kW 14 l 200 m3/h 2200 mm

JULY 6/10 bar

SPECIAL


ESTETICAR: CAR CLEANING STEAM SYSTEM

IL SISTEMA VAPORE PER AUTOLAVAGGI

CAR-HYGIENE

3,65 kW

Car-Hygiene Technical Data AISI 304

Stainless steel Boiler

(with interchangeable element PATENT)

Body

Stainless steel AISI 304 (BA)

Boiler volume Water tank Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Maximum output Boiler Output

5l 20 l 8 bar 97 5,9 170° C 3,65 kW 3,6 kW

MONO-PHASE OR THREE-PHASE STEAM GENERATOR with automatic refilling system with electromechanical water level control inside the boiler - True Temp™, stainless steel chassis and body watertight IPX5. Digital device with: thermometer, pressure gauge, hour meter, “CALC” advise for boiler cleaning, automatic switching on/off. Optional: overheated water injection.

SELF-SERVICE

NEW

GENERATORE DI VAPORE TRIFASE O MONOFASE con sistema di ricarica automatica con controllo elettromeccanico livello acqua in caldaia True Temp™, dotato di carrozzeria in acciaio inox con grado di protezione IPX5. Strumento digitale con funzione di: termometro, manometro, contaore, avviso “CALC” per pulizia caldaia, avvio automatico on-off. Optional: iniezione acqua surriscaldata. MONOPHASIGER ODER DREIPHASIGER DAMPFGENERATOR mit automatischem Auffüllsystem mit elektromechanischer Sonde in Dampfkessel - True Temp™, Edelstahl - Karrosserie IPX5 wasserdicht. Digitalapparat mit: Thermometer, Druckmesser und Stundenzähler, Anzeige “CALC” für Kesselreinigung, automatische On-Off Schaltung. Optional: Heißwasserinjektion.

KIT

GÉNÉRATEUR DE VAPEUR MONOPHASÉ OU TRIPHASÉ avec recharge automatique avec sonde électromécanique de niveau à l’intérieur de la chaudiére - True Temp™, carrosserie en acier inox avec imperméabilité IPX5. Dispositif digital avec: thermomètre, manomètre, compteheures, avis “CALC” pour le nettoyage de la chaudière, allumage / arrêt automatique. Optional: injection d’eau surchauffée. GENERADOR DE VAPOR MONOFÁSICO O TRIFÁSICO con recarga automática con sensor de nivel electromecánico al interno de la caldera - True Temp™, carrocería de acero inox con impermeabilidad IPX5. Instrumento digital con función de: termómetro, manómetro, cuentahoras, aviso “CALC” para limpieza caldera, encendido/apagado automático. En opción: inyección de agua calentada.

JULY 6 bar

Esteticar Technical Data Stainless steel Boiler Body Operating pressure Steam Production g/min Steam Productionkg/h Steam T° Power Supply Maximum output Boiler Output

AISI 304

(with interchangeable element PATENT)

Stainless steel AISI 304 (BA)

6 - 10 bar 194 - 291 11,6 - 17,5 160 - 180° C 400 V - 50/60 Hz 10,2 - 13,8 kW 7,2 - 10,8 kW

Vacuum technical data Vacuum output Vacuum drum capacity Air flow Depression Packaging

3 kW 50 l 320 m3/h 3200 mm 166x60x148 cm

KIT

CAR WASH 10 bar

JULY 10 bar

APPLICATIONS

Esteticar is a steam generator with a wet/dry vac and the injection of detergent, hot water and two available selectable fragrances. It is equipped with a direct connection to the water net, an antifreeze system and an automated mud drain of the boiler. The switching on and the switching off are programmable. Esteticar is also provided to be operated in a self-service mode and to be operated contemporaneously by two users. Esteticar è un generatore di vapore con aspirapolvere/ aspiraliquidi e con iniezione di detergente, di acqua calda e di una profumazione a scelta tra le due disponibili. E’ dotato di attacco diretto alla rete idrica, sistema antigelo e scarico automatico dei fanghi dalla caldaia. L’accensione e lo spegnimento della caldaia sono programmabili. Esteticar è predisposto per il funzionamento in modalità self-service e per essere utilizzato contemporaneamente da due utenti. Esteticar ist ein Dampfgenerator mit einem Staub-/Flüssigsauger und Injektion von Reinigungsmittel, Heißwasser und zwei verfügbaren wählbaren Düften. Es ist ausgestattet mit einem direkten Anschluss an das Wassernetz, einem Frostschutzsystem und einem automatischen Schlammablass des Heizkessels. Das Ein- und Ausschalten des Heizkessels ist programmierbar. Esteticar ist auch vorgesehen für einen Betrieb im Selbstbedienungsmodus und für einen gleichzeitigen Betrieb von zwei Benutzern.

ESTETICAR

10,2 kW - 13,8 kW

NEW

OPTIONAL: SELF-SERVICE

Esteticar est un générateur de vapeur avec aspirateur d’ eau et poussière, avec injection de détergent, d’eau chaude et d’une aromatisation au choix entre les deux disponibles. Il est doté d’une connexion directe au réseau hydrique, d’un système antigel et de décharge automatique des déchets de la chaudière. L’allumage et l’arrêt de la chaudière peuvent être programmés. Esteticar prévoit le fonctionnement en modalité self service et peut être utilisé en même temps par deux usagers. Esteticar es un generador de vapor con aspirapolvos/aspiralíquidos y con inyección de detergente, de agua calentada y de un perfume a elegir entre los dos disponibles. Está dotado de una conexión directa a la red hídrica, sistema antihielo y drenaje automático de los fangos por la caldera. El encendido y el apagado de la caldera son programables. Esteticar está preparado para el funcionamiento en modalidad autoservicio y para ser utilizado por dos usuarios al mismo tiempo.

35


For car interiors Per gli interni Innenreinigung Pour l’intérieur Para interiores

A= aspiratore B= caldaia vapore C= acqua aspirata contenente lo sporco e i residui degli allergeni D= tubo aspirazione E= sistema di aspirazione F= vapore in caldaia G= condotto vapore H= barriera di vapore

A= vacuum cleaner B= steam boiler C= vacuumed water containing dirt and residuals of allergens D= vacuum hose E= vacuum system F= steam inside the boiler G= steam hose H= steam barrier

WHY USING STEAM TO CLEAN CAR INTERIORS: Esteticar cleans your car interiors thanks to the special steam care at high temperature. Steam desinfects, sanitizes and removes smells, “fungus” and bacterias. Our system allows to eliminate mites and allergens, thanks to the combined action of steam and vacuum which attack them and also remove the residuals which are equally dangerous for our health. PERCHÉ IL VAPORE PER LA PULIZIA DEGLI INTERNI DELL’ AUTO: Esteticar pulisce gli interni della tua autovettura con la speciale cura vapore ad alta temperatura. Il vapore disinfetta ed igienizza eliminando, oltre agli odori, anche funghi e batteri. Il nostro sistema permette di eliminare anche gli acari e gli allergeni grazie all’azione combinata del vapore che li aggredisce e dell’aspirazione che ne rimuove anche i residui altrettanto pericolosi per la nostra salute. WARUM DAMPF FÜR DIE INNENREINIGUNG DES AUTOS: Esteticar reinigt den Innenbereich Deines Fahrzeugs mit der besonderen Sorgfalt von Dampf bei hoher Temperatur. Der Dampf desinfiziert und reinigt hygienisch da er außer Gerüchen auch Pilze und Bakterien beseitigt. Unser System ermöglicht es auch Milben und Allergene zu beseitigen Dank der kombinierten Wirkung des Dampfes und der Absaugung,die sie angreift und auch die für unsere Gesundheit gleichermaßen gefährlichen Rückstände entfernt. POURQUOI LA VAPEUR POUR NETTOYEUR L’INTÉRIEUR DES VÉHICULES: Esteticar nettoie les intérieurs de ton véhicule grâce au spécial soin vapeur à hautes températures. La vapeur permet aussi la désinfection et l’élimination des bactéries, de mauvaises odeurs, des acares et des allergènes, grâce à l’action combiné de la vapeur qui les attaques et de l’aspiration qui en enlève les résidus. POR QUE EL VAPOR PARA LA LIMPIEZA DE LOS INTERIORES DEL COCHE: ESTETICAR, limpia los interiores de tu coche con la especial cura vapor a alta temperatura. El vapor desinfecta e higieniza, además elimina los olores, hongos y bacterias. Nuestro sistema permite eliminar también los ácaros y alergenes, gracias a la acción del vapor y de la aspiración, que los acomete y también remueve los residuos igualmente peligrosos para nuestra salud.

36

www.tecnovap.it

SPECIAL


For car exteriors

Per gli esterni Aussenreinigung Pour l’extérieur Para exteriores

1

Varnish Layer Traditional cleaning system Sistema tradizionale di lavaggio

3 The power of steam removes dirt even from those spotswhich can not be reached with traditional systems La forza del vapore rimuove lo sporco anche nei punti non raggiungibili con i sistemi tradizionali

2

4 Varnish Layer

Your car varnish layer after some years Lo strato di vernice della vostra auto dopo qualche anno

Varnish regains its original shine La vernice riacquista la lucentezza originale

WHY USING STEAM TO CLEAN CAR EXTERIORS: Steam allows to clean car varnish by only using three glasses of water, contrary to the traditional high pressure cleaners which need 11 liters per minute. Differently from the current cleaning systems, steam “penetrates into the pores of the varnish” and allows to remove dirt and wax residuals. Thanks to the new and innovative sytem TECNOVAP - ESTETICAR your car varnish will shine and glitter. PERCHÉ IL VAPORE PER LA PULIZIA DEGLI ESTERNI DELL’ AUTO: Il vapore permette di pulire la vernice delle autovetture con solo tre bicchieri d’acqua contro gli 11 litri al minuto delle normali idropulitrici. Il vapore “entra nei pori della vernice” e permette di rimuovere lo sporco e i residui della cera dove gli attuali sistemi di pulizia non arrivano. Il nuovo e innovativo sistema TECNOVAP ESTETICAR farà brillare e risplendere la vernice delle auto. WARUM DAMPF FÜR DIE AUSSENREINIGUNG DES AUTOS: Der Dampf ermöglicht es den Fahrzeuglack mit nur drei Gläsern Wasser zu reinigen, im Gegensatz zu den 11 Litern pro Minute der normalen Hochdruckreiniger. Der Dampf “dringt in die Poren des Lacks ein” und ermöglicht es Schmutz und Wachsrückstände dort zu beseitigen wo die aktuellen Reinigungssysteme nicht hingelangen. Das neue und innovative System TECNOVAP - ESTETICAR läßt den Lack Deines Autos glänzen und strahlen. POURQUOI LA VAPEUR POUR NETTOYEUR L’EXTÉRIEUR DES VÉHICULES: La vapeur permet de nettoyer le vernis des véhicules avec seulement trois verres d’eau contrairement aux traditionnelles machines haute pression qui consomment 11 litres d’eau par minute. La vapeur « pénètre dans les pores du vernis » et permet d’enlever la saleté et les résidus de la cire là où les traditionnels systèmes de nettoyage n’arrivent pas. Le nouveau et innovant système Tecnovap-Esteticar fera briller et resplendir la vernis du votre véhicule. POR QUE EL VAPOR PARA LA LIMPIEZA DE LOS EXTERIORES DEL COCHE: El vapor permite limpiar el barniz de los coches con solo 3 vasos de agua, contra los 11 litros por minuto de las normales hidrolimpiadoras. El vapor “entra en los poros del barniz” y permite remover la suciedad y los residuos de la cera donde los actuales sistemas de limpieza no llegan. El nuevo e innovador sistema TECNOVAP - ESTETICAR hará brillar y lucir el barniz de los coches.

APPLICATIONS

37


PUBLIC TRANSPORTATION

38

www.tecnovap.it

BEFORE

AFTER

BEFORE

AFTER


HEALTH CARE

HOTEL, BEAUTY FARM & FITNESS

39


FOOD INDUSTRY

BEFORE

40

www.tecnovap.it

AFTER


STEAM BRUSH SYSTEM Classical Squeegee

UN SISTEMA AUTOMÁTICO PARA LA LIMPIEZA DE CINTAS TRANSPORTADORAS Limpieza con vapor, acción mecánica de un cepillo y aspiración directamente sobre la cinta. Aplicación posible también durante la producción. Posibilidad de inyección de detergente. Consumo de agua reducido y reducción de gastos para el saneamiento de las aguas usadas. Unidades estándar disponibles: medida de 300, 600, 900, 1200 mm. Fabricación a medida e instalación llave en mano.

AN AUTOMATED CONVEYOR BELT CLEANING SYSTEM Steam cleaning performed by the mechanical action of a brush and vacuum extraction directly on the belt. Application also possible during production. Detergent injection possibility. Low water usage and lower costs for waste water disposal. Standard units available: width of 300, 600, 900, 1200 mm. Bespoke design and turnkey installation.

UN SISTEMA AUTOMATICO PER LA PULIZIA DI NASTRI TRASPORTATORI Pulizia a vapore con azione meccanica di una spazzola e aspirazione diretta sul nastro. Applicazione possibile anche durante la produzione. Possibilità d’iniezione di detergente. Consumo ridotto di acqua e risparmio nello smaltimento del liquame. Unità standard disponibili: larghezza di 300, 600, 900, 1200 mm. Fabbricazione su misura ed installazione chiavi in mano.

EIN AUTOMATISIERTES SYSTEM FÜR DIE FÖRDERBANDREINI-GUNG Dampfreinigung mit mechanischer Aktion einer Bürste und Absaugung direkt am Band. Anwendung auch möglich während der Produktion. Injektionsmöglichkeit von Reinigungsmittel. Reduzierter Wasserverbrauch und niedrigere Kosten für die Abwasserentsorgung. Standard Einheiten erhältlich: Breite von 300, 600, 900, 1200 mm. Maßanfertigung und gebrauchsfertige Anlage.

UN SYSTÈME AUTOMATIQUE POUR LE NETTOYAGE DE TAPIS CONVOYEURS Nettoyage à vapeur avec action mécanique d’une brosse et aspiration directe sur le tapis. Application possible aussi durant la production. Réduite consommation d’eau et réduction des coûts pour l’elimination des eaux. Unités standard disponibles: largeur de 300, 600, 900, 1200 mm. Fabrication sur mesure et installation clef en main.

41


MECHANICAL INDUSTRY

42

www.tecnovap.it

BEFORE

AFTER

BEFORE

AFTER

BEFORE

AFTER


CLEANING AND SANITIZING OF AIR CONDITIONING BEFORE

AFTER

WELNESS RELAXING STEAM BATH

MILK SUPPLY CLEANING SYSTEM Steam generator for the sanification of a self-service milk supply system.

Generatore di vapore per la sanificazione di impianti di distribuzione automatica del latte.

Dampfgenerator für die Reinigung und Desinfektion von automatischen Milchdistributionsanlagen.

Générateur de vapeur pour la assainissement des systémes de distribution automatique de lait.

Generador de vapor para la sanificación de instalaciones de máquinas expendedoras de leche.

43


1

Epa certified

2 Settimo 3

Associated (8 km)

Via Dei Sassi 1/A, 37026, Pescantina (VR) Tel. +39 045 6767252 Fax +39 045 6703631 www.tecnovap.it tecnovap@tecnovap.it

www.tecnovap.it

Tecnovap story

Via Rita Rosani, 18 - Negrar (VR)

Mechanical division & Special Applications

Offices, production, moulding division

Via E.Bernardi, 14 - Settimo di Pescantina (VR)

Via dei Sassi, 1/A - Pescantina (VR)


GENERAL CATALOGUE 2011-2012