__MAIN_TEXT__

Page 1

ME 14 20:30 Accademia Teatro Dimitri GI 15 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 VE 16 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 SA 17 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 SA 17 20:30 Accademia Teatro Dimitri DO 18 18:00 Duo Luna-Tic VE 23 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 SA 24 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 DO 25 18:00 La Famiglia Dimitri SETTEMBRE / SEPTEMBER SA 7 20:30 Nina Dimitri e Silvana Gargiulo GI 12 16:00 Accademia Teatro Dimitri VE 13 16:00 Accademia Teatro Dimitri SA 14 16:00 Accademia Teatro Dimitri MA 17 20:30 Masha Dimitri GI 19 20:30 La Famiglia Dimitri VE 20 20:30 Compagnia DUE SA 21 20:30 Thank you for your compliments DO 22 18:00 Cie Moost - Marc Oosterhoff ME 25 20:30 Trampolino di lancio GI 26 20:30 La Famiglia Dimitri SA 28 20:30 Continuo Theater OTTOBRE / OCTOBER MA 1 20:30 Masha Dimitri VE 4 20:30 Nina Dimitri e Silvana Gargiulo SA 5 20:30 La Famiglia Dimitri DO 6 18:00 Richard Galliano GI 10 20:30 La Famiglia Dimitri SA 12 20:30 Masha Dimitri MA 15 20:30 Masha Dimitri ME 16 18:00 Compagnia Bluff GI 17 20:30 La Famiglia Dimitri SA 19 20:30 Wakouwa Teatro ME 23 20:30 Cie Circoncentrique GI 24 20:30 Cie Circoncentrique VE 25 20:30 Accademia Teatro Dimitri SA 26 20:30 La Fabrique Imaginarie ME 30 20:30 Trampolino di lancio GI 31 20:30 Franz Hohler liest NOVEMBRE / NOVEMBER SA 2 20:30 La Fabrique Imaginaire ME 13 20:30 Les Rois Vagabonds GI 14 20:30 Les Rois Vagabonds MA 19 20:30 Théâtre des Bouffes du Nord ME 20 20:30 Théâtre des Bouffes du Nord DICEMBRE / DECEMBER SA 28 20:30 Musicisti, attori e acrobati del TD DO 29 18:00 Musicisti, attori e acrobati del TD LU 30 20:30 Musicisti, attori e acrobati del TD MA 31 18:00 Musicisti, attori e acrobati del TD GENNAIO / JANUARY 2020 ME 1 20:30 Musicisti, attori e acrobati del DT

We thank our sponsors & partners We are grateful to our sponsors, the Amici del Teatro and our founder Gunda Dimitri.

TERRE DI PEDEMONTE

a. Bundesrat Dr. Christoph Blocher, Herrliberg

Grafica: Sandra Frosio - send_frosio@hotmail.com Stampa: Tipografia Cavalli, Tenero

2019

Cabaret di Natale

Cabaret di Natale Cabaret di Natale Cabaret di Natale Cabaret di Natale

La Tragédie comique Concerto pour deux clowns Concerto pour deux clowns Why? Why?

La Coeurdonnière “Il Disastro” (Titolo di lavoro) Dimitrigenerations Récital d’accordéon Dimitrigenerations La Coeurdonnière La Coeurdonnière Maestro e Margherita Dimitrigenerations Very Little Circus Respire avec piano Respire avec piano Variété Au bord de l’eau Nuovo spettacolo “Die Torte” und andere Tessiner Geschichten

“Il Disastro” (Titolo di lavoro) LIFF - Lavori Individuali di Fine Formazione LIFF - Lavori Individuali di Fine Formazione LIFF - Lavori Individuali di Fine Formazione La Coeurdonnière Dimitrigenerations OH! Saturn Machine Les Promesses de l’Incertitude Nuovo spettacolo Dimitrigenerations NOON

Variété La canzone di una valle La canzone di una valle La canzone di una valle Variété Hits mit Tics - Best of Duo Luna-Tic La canzone di una valle La canzone di una valle Dimitrigenerations

Sponsor Ringraziamo i nostri sponsor e partner Siamo riconoscenti agli sponsor e ai partner che sostengono i vari progetti del Teatro Dimitri. Rivolgiamo un ringraziamento speciale anche alla fondatrice Gunda Dimitri e ai nostri Amici.


T. +41 (0)58 666 67 85 info@teatrodimitri.ch www.teatrodimitri.ch MARZO / MARCH SA 23 20:30 SA 30 20:30 APRILE / APRIL SA 6 20:30 DO 7 18:00 MA 9 20:30 SA 13 10:00 VE 19 17:00 VE 19 20:30 SA 20 18:00 SA 20 20:30 DO 21 18:00 LU 22 18:00 ME 24 20:30 GI 25 20:30 VE 26 20:30 SA 27 20:30 DO 28 18:00 MAGGIO / MAY GI 2 20:30 VE 3 20:30 SA 4 20:30 DO 5 18:00 GI 9 20:30 VE 10 20:30 SA 11 20:30 DO 12 18:00 VE 17 20.30 MA 21 20:30 VE 24 20:30 SA 25 20:30 ME 29 20:30 VE 31 20:30 GIUGNO / JUNE SA 1 20:30 DO 2 18:00 VE 14 19:00 SA 15 19:00 VE 21 19:00 SA 22 19:00 VE 28 21:00 LUGLIO / JULY VE 12 20:30 SA 13 20:30 DO 14 18:00 LU 15 19:00 MA 16 20:30 ME 17 20:30 GI 18 20:30 VE 19 20:30 SA 20 19:00 DO 21 18:00 MA 23 20:30 ME 24 20:30 VE 26 20:30 SA 27 19:00 SA 27 20:30 DO 28 18:00 DO 28 19:00 LU 29 19:00 MA 30 20:30 ME 31 19:00 AGOSTO / AUGUST GI 1 18:00 VE 2 19:00 VE 2 20:30 SA 3 19:00 SA 3 20:30 DO 4 18:00 DO 4 19:00 LU 5 20:30 MA 6 20:30 ME 7 19:00 GI 8 19:00 GI 8 20:30 VE 9 19:00 VE 9 20:30 SA 10 19:00 SA 10 20:30 DO 11 18:00 ME 14 19:00

Gebrüder Lüger präsentieren DIE WAHRHEIT Mea Culpa Ipotesi per un’utopia Clown entrée La Coeurdonnière Porte Aperte Aldilà del violino OH! Aldilà del violino Dimitrigenerations Maestro e Margherita Very Little Circus Nuovo spettacolo Arno Camenisch liest L’homme et son chien - Première L’homme et son chien Dimitrigenerations Petit théâtre de gestes Petit théâtre de gestes Petit théâtre de gestes Petit théâtre de gestes BOI BOI Nuit Blanche - Hommage à Ravel Film muto “The General” - Buster Keaton Walls Sounds Good Piti Peta Hofen Show Piti Peta Hofen Show Nuovo spettacolo Libero? La Coeurdonnière Very Little Circus Musica dal vivo Musica dal vivo Musica dal vivo Musica dal vivo LCFF - Lavoro Collettivo di fine formazione Variété - Première Variété Variété Commedia musicale Dimitrigenerations Nichtsnutz Variété “Il Disastro” (Titolo di lavoro) La canzone di una valle - Première Dimitrigenerations Variété La Coeurdonnière OH OH La canzone di una valle Variété “Il Disastro” (Titolo di lavoro) La canzone di una valle La canzone di una valle La Coeurdonnière La canzone di una valle Variété La canzone di una valle Claire alleene La canzone di una valle Variété Variété La canzone di una valle La Coeurdonnière Dimitrigenerations La canzone di una valle La canzone di una valle Variété La canzone di una valle “Il Disastro” (Titolo di lavoro) La canzone di una valle Variété Dimitrigenerations La canzone di una valle

Theater Companie Voland Tiendrebéogo Charles Nomwendé Nando Snozzi e Atelier Attila Accademia Teatro Dimitri Masha Dimitri Accademia Teatro Dimitri Teatro Insonne - Matteo Fantoni Compagnia DUE Teatro Insonne - Matteo Fantoni La Famiglia Dimitri Compagnia Bluff Wakouwa Teatro Trampolino di lancio Arno Camenisch Pierre Byland Pierre Byland La Famiglia Dimitri Bêtes de Foire - Fuori sede Bêtes de Foire - Fuori sede Bêtes de Foire - Fuori sede Bêtes de Foire - Fuori sede Galapiat Cirque / Jonas Séradin Galapiat Cirque / Jonas Séradin herdeg&desponds André Desponds Compagnie Linga Martin O Compagnie LPM Compagnie LPM Trampolino di lancio Compagnia DUE Masha Dimitri Wakouwa Teatro Les nuits acoustiques Les nuits acoustiques Les nuits acoustiques Les nuits acoustiques Accademia Teatro Dimitri - Fuori sede Accademia Teatro Dimitri Accademia Teatro Dimitri Accademia Teatro Dimitri Origen Festival La Famiglia Dimitri Ueli Bichsel & Silvana Gargiulo Accademia Teatro Dimitri Nina Dimitri e Silvana Gargiulo Centovalli-Centoricordi 2 La Famiglia Dimitri Accademia Teatro Dimitri Masha Dimitri Compagnia Baccalà Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Nina Dimitri e Silvana Gargiulo Centovalli-Centoricordi 2 Centovalli-Centoricordi 2 Masha Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Judith Bach Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Accademia Teatro Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Masha Dimitri La Famiglia Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Nina Dimitri e Silvana Gargiulo Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri La Famiglia Dimitri Centovalli-Centoricordi 2

Programma 2019

Teatro Dimitri Caraa du Teatro Dimitri 1 6653 Verscio Svizzera / Switzerland


Caro pubblico Fondato nel 1970 dal famoso Clown Dimitri, il Teatro Dimitri gode di una fama internazionale. Ogni anno, oltre 20’000 visitatori passano in questo centro culturale che comprende due teatri, l’Accademia, “the Academy of Physical Theatre”, un museo, un ristorante, una tenda da circo e di un parco. La stagione 2019 promette tante sorprese come la precedente, riservando alcune scoperte da non perdere, tra spettacoli confermati e nuove creazioni. Vogliamo anche riproporre alcuni appuntamenti che molti di voi non sono riusciti a vedere. E poiché la richiesta è diventata insistente, siamo lieti di confermare il ritorno di Richard Galliano e della Cie Circoncentrique con il loro sorprendente “Respire avec piano”. Anche Peter Brook ritornerà, con la sua nuova creazione “Why?”, uno spettacolo più personale per il quale il Teatro Dimitri è in coproduzione con Le Théâtre des Bouffes du Nord di Parigi. Qualche altro nome? Arno Camenisch, Compagnia Baccalà, Bêtes de Foire, Pierre Byland, Martin O, Franz Hohler, Les Rois Vagabonds e La Fabrique Imaginaire con l’immancabile “Tragédie Comique” con Yves Hunstad. Non meno di 130 eventi che vi daranno l’opportunità di condividere, di ridere, di riflettere, di incontrare, di amare, di emozionarvi in bella compagnia. Che il sipario si apra per una stagione di eccellenza ed innovazione!

David Dimitri Presidente della Fondazione Dimitri

Emmanuel Pouilly Coordinatore del Teatro Dimitri


Dear pubblic In 1970 the legendary Clown Dimitri founded the renowned Teatro Dimitri. Every year, more than 20’000 people visit this cultural center that features two theaters, the Accademia Teatro Dimitri, the Academy of Physical Theater, a museum, a restaurant, circus tent and a park. Just as last season, in 2019, there will be an abundance of surprises including some not to be missed discoveries, established shows as well as new creations. We also will be presenting again some of the events that many of you were not able to see. Due to insistent popular request, we are pleased to confirm the return of Richard Galliano in concert and the Compagnie Circoncentrique with their astonishing “Respire avec piano”. Peter Brook will also be returning with his new creation “Why?”, a more personal show that the Teatro Dimitri is co-producing with the Parisian theater Les Bouffes du Nord. Some more names? Arno Camenisch, Compagnia Baccalà, Bêtes de Foire, Pierre Byland, Martin O, Franz Hohler, Les Rois Vagabonds and La Fabrique Imaginaire with “La Tragédie Comique” with Yves Hunstad. There will be more than 130 events, offering you the opportunity to laugh, dream and be in beautiful company. May the theater curtain open for another season of creativity and excellence!

David Dimitri President of the Dimitri Foundation

Emmanuel Pouilly Coordinator of the Dimitri Theater


Teatro comico / 10 anni / auf Deutsch 23 Mar. / 20.30

Teatro di movimento / 8 anni / en français 30 Mar. / 20.30

Tiendrebéogo Charles Nomwendé Theater Companie Voland

Mea Culpa

Gebrüder Lüger präsentiert DIE WAHRHEIT

Günther Baldauf e Michl Thorbecke reinventano il Barone di Münchhausen e loro stessi in questo folle viaggio verso la verità che mescola racconto, musica e teatro di movimento.

Durante una notte come le altre, il guardiano di un cimitero deve prestare il proprio corpo a degli esseri invisibili che devono cambiare il proprio destino di dannazione eterna cercando di riscattarsi.

Günther Baldauf and Michl Thorbecke reinvent the classic adventures of Baron Munchausen in this wacky journey in search of truth, mixing storytelling, music and physical theater.

On a night unlike any other, a cemetery caretaker is forced to lend his body to invisible beings who struggle to change their destiny of eternal damnation by redeeming themselves.


Clown / 6 anni 9 Apr. / 1 Giu. / 24, 30 Lug. / 5 Ago. / 17 Set. / 1, 12, 15 Ott. / 20.30

Masha Dimitri La Coeurdonnière

Azione scenica / 6 anni / in italiano 6 Apr. / 20.30

Nando Snozzi e Atelier Attila Ipotesi per un’utopia Nando Snozzi apre al pubblico la porta sul suo originale mondo, in una folle corsa attraverso le sue memorie ed esperienze.

Nando Snozzi unveils his unique world to the audience in a wild race through his memories and experiences.

Se il vostro cuore è infranto, pesante, o, peggio, di pietra, ci pensa lei. Nel suo magico atelier, aiutata dalla piccola assistente Cléo, l’esperta in riparazioni di cuori troverà la soluzione al vostro problema, e il cuore tornerà gioioso e leggero. Anzi avrà le ali per volare in un universo magico e poetico.

If your heart is broken, heavy, or even worse, turned to stone, she will take care of it! In her miraculous workshop, with the help of her little assistant Cléo, this expert heart-fixer will find a solution to your problem, and your heart will once again be light and joyful. In fact, it will even grow wings and fly through this magical and poetic world.


Clown / 4 anni 19 Apr. / 20 Set. / 20.30

Compagnia DUE “OH!”

Teatro / 14 anni / in italiano 19, 20 Apr. / 18.00

Teatro Insonne Matteo Fantoni Aldilà del violino Una speciale conferenza-spettacolo che indaga i segreti del più grande liutaio di tutti i tempi: il cremonese Antonio Stradivari.

A special lecture-performance that investigates the secrets behind the greatest luthier of all time: Antonio Stradivari from Cremona.

Dal 1998 Andreas Manz e Bernard Stöckli sono al servizio dell’umorismo e della comicità, per tutti; i DUE sorprendenti giullari moderni, con grande sensibilità ed esperienza, senza troppe parole ma con toccante poesia, sanno mettere sottosopra il mondo!

Since 1998, Andreas Manz and Bernard Stöckli have been serving humor and comedy for all! With deep sensitivity, vast experience, few words, and touching artistry, these two astonishing modern jesters demonstrate how to turn the world upside down!


Clown, Teatro / 8 anni 28 Apr. / 21 Lug. / 11, 25 Ago. / 18.00 20 Apr. / 16 Lug. / 6 Ago. / 19, 26 Set. / 5, 10, 17 Ott. / 20.30

La Famiglia Dimitri Dimitrigenerations Dimitri ci ha lasciati il 19 luglio 2016, dopo una delle repliche dello show di famiglia nel suo teatro: il grande sogno della sua vita ha portato in scena una dinastia, tre generazioni. Raccogliendo la sua inestimabile eredità , Masha, Nina, Silvana e Samuel hanno elaborato una nuova versione di questo esplosivo spettacolo, comico e poetico, che celebra il teatro, il circo, la danza, la musica e l’acrobazia, in una girandola di risate e equivoci.

Dimitri passed away on July 19, 2016, shortly after one of the family show performances in his theater. His greatest dream was to put on stage a dynasty, three generations. Embracing his priceless legacy, Masha, Nina, Silvana and Samuel have elaborated a new version of this explosive, comical and poetic show, celebrating theater, circus, dance, music and acrobatics - a whirlwind of laughter and clownesque misunderstandings.


Commedia musicale / 7 anni / in italiano & auf Deutsch 21 Apr. / 16 Ott. / 18.00

Compagnia Bluff Maestro e Margherita

Clown / 6 anni / in italiano & auf Deutsch 22 Apr. / 2 Giu. / 18.00 19 Ott. / 20.30

Wakouwa Teatro Very Little Circus In scena, l’uragano di temi e episodi dell’originale di Bulgakov si trasforma in uno spettacolo sull’arte, sull’amore, sulla luce e sull’ombra; una commedia esplosiva da godere tutta d’un fiato.

The hurricane of themes and episodes from Bulgakov’s masterpiece is transformed into a play about art, love, light and shadow; a comedy to enjoy all at once.

Due bizzarri personaggi incantano il pubblico e lo conducono in un mondo magico e divertente, per scoprire il fascino del circo e la poesia del clown.

Two quirky characters charm the audience and lead them into a magical and entertaining world. There they discover through music, juggling and other surprises, the circus’ fascination and the clown’s poetry.


Vari generi 24 Apr. / 29 Mag. / 25 Set. / 30 Ott. / 20.30

Trampolino di lancio

Nel corso dell’anno, il palco sarà in mano ad artisti emergenti: una grande occasione per dimostrare il proprio talento! La piattaforma “Trampolino di lancio” è aperto a spettacoli non ancora rodati, appena nati. Venite a scoprire i talenti di domani!

During the year, the stage will be placed in the hands of up and coming artists giving them a fantastic opportunity to demonstrate their talents! The platform Trampolino di lancio - Springboard is open to recently created performances that are still in the process of innovation. Come and discover the talented artists of tomorrow!


Letteratura / 6 anni / auf Deutsch 25 Apr. / 20.30

Arno Camenisch Arno Camenisch liest

I suoi libri sono dei cult ed è stato definito l’enfant terrible della letteratura elvetica: Arno Camenisch, classe 1978, le cui opere sono state tradotte in diciotto lingue, porta in scena la sua scrittura in una serata di lettura piena di fascino e poesia. Nato e cresciuto nel canton Grigioni, dopo un folgorante esordio nel 2005, ha scritto numerosi romanzi in tedesco e romancio nella variante sursilvana, vincendo fra gli altri il Premio Schiller SBK 2010. Vive e lavora a Bienne.

His books have become legendary and he is regarded as the enfant terrible of Swiss literature: Arno Camenisch, born in 1978, whose books have been translated into eighteen languages, brings his writing to the stage in an evening of literature full of charm and poetry. Born and raised in the Swiss canton of Grisons, following his dazzling debut in 2005, he has written numerous novels in German and Romansh Sursilvan, winning among other prizes, the 2010 Schiller SBK Award. He currently lives and works in Biel.


Teatro / 9 anni / in italiano & en français / Prima 26, 27 Apr. / 20.30

Pierre Byland L’homme et son chien

In scena una leggenda vivente, uno dei mimi e dei clown più talentuosi del mondo, allievo di Lecoq e docente alla sua Ecole: Pierre Byland qui è un pianista, pronto ad eseguire il suo concerto. Ma, c’è un ma… Non può cominciare a suonare senza il suo fedele amico, il suo cane. Nell’attesa, intrattiene il pubblico con alcuni racconti in cui protagonisti sono proprio i cani e alcuni celebri padroni, come Beethoven, Mendelssohn, Napoleone, Gesù. Il tempo scorre veloce, tra gag, risate e sorprese, ma... il cane del pianista arriverà?

A living legend on stage, one of the world’s most talented mimes and clowns, a student of Lecoq and a teacher at his school, Pierre Byland is now a pianist, ready to give his concert. But, and there is a but... He cannot start playing without his faithful friend, his dog. While waiting, he entertains the public with various stories in which the main characters are dogs as well as some famous masters, such as Beethoven, Mendelssohn, Napoleon and Jesus. Time passes quickly thanks to gags, laughter and surprises, but... will the pianist’s dog ever show up?


Teatro, circo / 8 anni 2, 3, 4, Mag. / 20.30 5 Mag. / 18.00

Bêtes de Foire Petit théâtre de gestes

Due attori accolgono il pubblico in un piccolo mondo bizzarro, lasciando a vista il processo di creazione: nel piccolo tendone di Bêtes de Foire, ogni cosa ha il suo posto e clown, marionette, oggetti quotidiani si mescolano con intelligenza e talento. Poco a poco, davanti agli occhi degli spettatori, si costruisce un circo molto speciale, artigianale, minimalista, ricco di emozioni e fortemente poetico.

Two performers invite the audience into their eccentric little world, keeping the creation process in plain sight. In Bêtes de Foire’s small tent, everything has its place - clowns, puppets and everyday objects are combined with intelligence and talent. Little by little in front of the delighted eyes of the audience, a very special circus show is created, handcrafted, minimalist, rich in emotion and powerfully poetic.


Acrobazia, musica / 12 anni / en français 9, 10 Mag. / 20.30

Galapiat Cirque/ Jonas Séradin

Danza, musica / 14 anni / in italiano 11 Mag. / 20.30

herdeg&desponds Nuit Blanche - Hommage à Ravel

Boi

Due vecchi amici si incontrano al limitare di un bosco e creano una performance sorprendente che sfida la gravità: la storia di un’amicizia, celebrata con buon vino, buona musica e una serie di acrobazie incredibili!

Two old friends meet at the edge of a forest and create a remarkable performance that defies gravity: the story of a friendship, celebrated with fine wine, good music and a cascade of extraordinary acrobatics!

Un pianista, un violinista e due danzatori, accompagnati da alcuni vibranti intermezzi video, si immergono nell’opera di Maurice Ravel, trovando una magica complicità nelle sue note, e rivelandone il genio, la solitudine, la bellezza.

A pianist, a violinist and two dancers, accompanied by some vibrant video interludes, immerse themselves in the masterpieces of Maurice Ravel, finding a magical connection to his notes, and revealing his genius, loneliness, and beauty.


Film muto, musica / 12 anni 12 Mag. / 18.00

André Desponds “The General” (1926) con Buster Keaton

Nella miglior tradizione di una professione durata fino agli anni Trenta, l’apprezzato pianista André Desponds accompagna il film muto “The General”, commedia del 1926 con Buster Keaton, con una suggestiva improvvisazione.

Continuing in the finest tradition of a profession that lasted until the 1930s, the esteemed pianist André Desponds using enchanting improvisations, accompanies a silent film comedy from 1926, Buster Keaton’s “The General”.


Danza / 12 anni 17 Mag. / 20.30

Compagnie Linga Walls

Musica / 6 anni / auf Deutsch, in italiano & in English 21 Mag. / 20.30

Martin O Questo spettacolo costruisce, decostruisce, sposta, erige, demolisce, separa e rompe lo spazio. I corpi si confondono con la materia, si disarticolano, in un susseguirsi di apparizioni, sparizioni, divisioni e moltiplicazioni.

This performance builds, deconstructs, shifts, erects, demolishes, separates and breaks space. Bodies are confused with matter, disjointed, in a succession of apparitions, disappearances, divisions and multiplications.

Sounds Good Con la sua incomparabile voce poliedrica ed un vasto repertorio, il carismatico Martin O lascerĂ il pubblico a bocca aperta. Una serata musicale piena di humor che trasforma un uomo solo in un coro di mille voci.

With his incomparable multifaceted voice and a vast repertoire, the charismatic Martin O captivates the audience, leaving them in awe.


Circo / per tutti / in English & in italiano 24, 25 Mag. / 20.30

LPM Piti Peta Hofen Show

Uno spettacolo ricco di umorismo, follia e tecniche inedite: tre oggetti, tre paesi, tre giocolieri, tre personaggi che vivono in un universo assurdo, governato da una logica incoerente ma ferrea, in cui regna la comicità e la lingua madre è la giocoleria. Mixando tre stili molto personali, radicalmente diversi, i tre sono uniti da una speciale e irriverente capacità di improvvisazione, oltre che da una particolare ossessione per gli oggetti.

A show full of humor, lunacy and extraordinary skills: three objects, three countries, three jugglers, three characters who live in an absurd world, governed by an incoherent but strict logic, where comedy reigns and the native language is juggling. Mixing three very personal and radically different styles, the group is united by a remarkable and irreverent ability to improvise, as well as a particular obsession with objects.


Clown / 4 anni 31 Mag. / 20.30

Compagnia DUE Libero?

Musica 14, 15, 21, 22 Giu. / 19.00

Les Nuits Acoustiques Musica dal vivo

I due protagonisti e il pubblico verranno rapiti da un vecchio mobile, che li condurrà in un mondo fantastico tra numeri sorprendenti, divertenti e irresistibili.

Two artists and the audience are captivated by an old piece of furniture, taking them into a fantastical world: a cascade of surprising, hilarious and irresistible numbers.

Con “Les Nuits Acoustiques” potrete trascorrere un momento unico: che sia nel cortile, nel parco o nel ristorante, con della musica di qualità, suonata, cantata o interpretata da artisti di talento e fedeli ai valori del nostro teatro. Il tutto degustando una specialità culinaria o un buon bicchiere di vino.

At Les Nuits Acoustiques, you can spend a magical moment listening to superb music performed by talented artists while savoring a gourmet specialty or a glass of fine wine.


Teatro, clown, circo, musica, danza / 6 anni 14 Lug. / 1, 4 Ago. / 18.00 12, 13, 18, 23, 27 Lug. / 3, 8, 10, 14, 17 Ago. / 25 Ott. / 20.30

Variété Accademia Teatro Dimitri

Uno degli appuntamenti più ricercati del cartellone del Teatro Dimitri è il “Variété”. Ogni estate gli studenti dell’Accademia presentano uno spettacolo composto da numeri artistici diversi ed esilaranti di clown, pantomima, acrobazia e slapstick, con musica dal vivo.

One of the most coveted events in the Teatro Dimitri program is the “Variété”. Each summer the Academy’s students present a show featuring varied and exhilarating numbers with clowning, pantomime, acrobatics and slapstick, accompanied by live music.


Teatro / 7 anni / multilingue 15 Lug. / 19.00

Origen Festival La Commedia di Origen porta di nuovo la sua tournée a Verscio. L’inconfondibile palco di legno sarà lo scenario di un altro fantastico spettacolo pieno di musica, movimento, divertimento.

Once again, the Origen Festival extends its tour to Verscio. The unmistakable wooden stage is the setting for another fantastic show packed with music, action and entertainment.

Clown / 14 anni / auf Deutsch 17 Lug. / 20.30

Ueli Bichsel & Silvana Gargiulo “Nichtsnutz” Due clown in scena costruiscono una prigione e conducono il pubblico attraverso le loro sbarre. Con entusiasmo, umorismo, poesia, in modo apparentemente leggero, i due ci pongono una delle domande più importanti: cosa significa essere liberi?

Two clowns build a prison on stage and lead the audience behind its bars. With enthusiasm, humor, poetry, and in an effortless manner, they ask one of the most important questions: what does it mean to be free?


Teatro comico / 8 anni / multilingue 28 Lug. / 18.00 19 Lug. / 9 Ago. / 7 Set. / 4 Ott. / 20.30

Nina Dimitri e Silvana Gargiulo

Viaggio itinerante / 6 anni / in italiano & auf Deutsch 20, 27, 28, 29, 31 Lug. 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 14, 15, 16, 17, 23, 24 Ago. / 19.00

Centovalli-Centoricordi 2 La canzone di una valle

“Il Disastro” - (Titolo di lavoro) Terza tappa del duo Dimitri/Gargiulo, lo spettacolo promette disastri, ricordi e naturalmente molte risate! La musica lascia il palco al teatro tragicomico: in una serie di gag esilaranti i ruoli delle due attrici si confondono e nulla sarà più come prima...

The third round of duo Dimitri/Gargiulo, this show promises disasters, memories and of course plenty of laughter! Music cedes the stage to tragicomic theater: in a series of hilarious gags, the two actress’ roles are intermingled and nothing is the same as before...

Per Mauro, diretto a Camedo, tornare a casa significa risalire il tempo e una Valle che si ritrova sospesa tra realtà, magia, ricordi e poesia. Un viaggio che si trasforma in un racconto d’altri tempi.

For Mauro, on his way to Camedo, returning home means going back in time and a valley that is suspended between reality, magic, memories and poetry. A journey that becomes a tale of days gone by.


Clown / 8 anni 26 Lug. / 20.30

Compagnia Baccalà OH OH

La Compagnia Baccalà ha costruito uno spettacolo che rinnova la grande tradizione dell’arte del Clown, senza stravolgerla: in scena, due personaggi ingenui e maldestri conducono gli spettatori in un viaggio attraverso l’intimità dell’Uomo, la sua fragilità, la sua poesia. Dentro a ciascuno di noi è racchiuso un Clown: senza parole, ma con il solo linguaggio di acrobatica, mimo e musica dal vivo, Oh Oh fotografa il momento in cui il nostro Clown si libera, precipita sul palco e si posa, quasi per caso, vicino alla platea…

The Compagnia Baccalà has created a show that renews the great tradition of the art of the Clown: on stage, two naive and clumsy characters take the audience on a journey through humanity’s intimacy, fragility and poetry. Inside every one of us there is a Clown: without words, using only the language of acrobatics, mime and live music, Oh Oh captures the moment when our Clown breaks free, rushes to the stage and arrives, almost by chance, right next to the audience...


Cabaret, musica / auf Deutsch 2 Ago. / 20.30

Judith Bach Claire alleene

Siete pronti per la notte piÚ folle dell’anno? Claire alleene propone un cabaret per voce e pianoforte in cui protagoniste sono alcune celebri canzoni comiche. Un programma turbolento e acrobatico, immerso nell’affascinante spirito berlinese, che esplode in uno scroscio di risate.

Claire alleene presents a cabaret performance for voice and piano in which many renowned comical songs take the lead. A tumultuous and acrobatic program, immersed in the fascinating spirit of Berlin that bursts with humor.


Cabaret, musica / 10 anni / auf Deutsch & en français 18 Ago. / 18.00

Duo Luna-Tic Hits mit Tics - Best of Duo Luna-Tic

Quattro mani, due voci, un pianoforte: questi i pochi ma preziosi ingredienti per un cabaret sorprendente, acrobatico, virtuoso e divertente, in cui le protagoniste, Stéfanie Lang e Judith Bach portano in scena il meglio del proprio repertorio. Dal 2006, il Duo Luna-Tic gira l’Europa, esibendosi in Germania, Austria, Svizzera, Francia e Italia, grazie a un originale mix scenico che combina con eleganza e umorismo, musica dal vivo, canto e acrobatica.

Four hands, two voices, one piano: these are the few but precious ingredients required for a surprising, acrobatic, virtuoso and entertaining performance, in which Stéfanie Lang and Judith Bach, present the best of their repertoire. Since 2006, Duo Luna-Tic has been touring throughout Europe, with performances in Germany, Austria, Switzerland, France and Italy, thanks to their original theatrical mix that combines elegance with humor, live music, singing and acrobatics.


Vari generi / 16 anni / multilingue 12, 13, 14 Set. / 16.00

Accademia Teatro Dimitri Lavori Individuali di Fine Formazione

Una performance teatrale para-paranoica 16 anni / in English & auf Deutsch 21 Set. / 20.30

Thank you for your compliments Saturn Machine

Come è ormai tradizione, gli studenti del 3° anno dell’Accademia Teatro Dimitri presentano sulla scena del Teatro Dimitri i loro Lavori Individuali di Fine Formazione, che chiudono tre intensi anni di lavoro e di studio a Verscio.

In keeping with tradition, the third year Accademia Teatro Dimitri bachelor students present their individual graduate productions in the Teatro Dimitri, concluding three intense years of study in Verscio.

Uno spettacolo multimediale che tratta il tema della paranoia, delle teorie di cospirazione e della percezione.

A multimedia show devoted to the theme of paranoia, conspiracy theories and perception.


Danza, circo, performance / 6 anni 22 Set. / 18.00

Cie Moost Marc Oosterhoff

Danza, circo / 10 anni / multilingue 28 Set. / 20.30

Continuo Theater NOON

Les Promesses de l’incertitude Nel ‘68 Natalya Gorbanevskaya e altri dissidenti si ribellarono all’occupazione russa della Cecoslovacchia. Tratto dal suo romanzo autobiografico, lo spettacolo racconta la lotta per la libertà, tra intensi racconti e toccanti scene di teatro fisico, ispirate ai suoi versi.

In 1968, Natalya Gorbanevskaya and other dissidents rebelled against the Russian occupation of Czechoslovakia. Based on her autobiography and poems, this performance depicts the struggle for freedom through intense stories and touching scenes of physical theater.

Sospeso tra performance e circo, questo spettacolo mette in discussione l’idea del libero arbitrio, del destino e della predestinazione, giocando con il rischio e l’incertezza.

Hovering between performance art and circus, this show challenges the idea of free will, destiny and predestination, by playing with risk and uncertainty.


Musica / 8 anni 6 Ott. / 18.00

Richard Galliano Récital d’accordéon

Nell’aria si spandono sonorità argentine, riverberi di tango, fughe nel jazz a suon di fisarmonica e bandoneón: sul palco c’è lui, Richard Galliano, il grande musicista francese che ha saputo vestire il cuore pulsante della musica popolare con l’eleganza sublime del jazz.

Argentinean sonority, tango reverberations, escapes into jazz, all on the accordion and bandoneon infuse the air: on stage is Richard Galliano, renowned French musician capable of embellishing popular music’s heartbeat with the sublime elegance of jazz.


Circo / 5 anni 23, 24 Ott. / 20.30

Cie Circoncentrique Respire avec piano

Come l’inspirazione lascia il posto all’espirazione creando il ritmo della vita, così i due performer agiscono ed interagiscono in un intreccio di rotazioni, sfide alla gravità e ricerca di equilibri impossibili. E il leggero soffio della respirazione diventa la vera trama di questa ammaliante performance.

Just as inhaling gives way to exhaling, reflecting the rhythm of life, so these two performers act and interact in an interweaving of rotations, challenges to gravity and the search for impossible balances. The gentle breath of respiration becomes the real narrative of this captivating performance.


Teatro / 14 anni / en français 26 Ott. / 20.30

La Fabrique Imaginaire Au bord de l’eau

Due attori si siedono dietro a un tavolo e iniziano la lettura: nulla è come sembra in questo spettacolo, candidato al Prix Marguerite Duras nel 2006, che si trasforma in una grande lezione di teatro, un sorprendente inganno della percezione. Con un serissimo senso dell’umorismo, i due manipolatori della realtà si rivolgono agli spettatori e li esortano ad attraversare lo specchio con loro, per poi compiere un attentato alle abitudini del pubblico.

Two actors sit behind a table and begin to read: nothing is as it seems in this performance, nominated for the Prix Marguerite Duras in 2006, which transforms into a masterful lesson in theater and a surprising deception of perception. With a very serious sense of humor, these two manipulators of reality encourage the audience to cross through the mirror with them, and then proceed to attack the habitual behavior of spectators.


Letteratura / auf Deutsch 31 Ott. / 20.30

Franz Hohler liest “Die Torte� und andere Tessiner Geschichten

Dal suo vasto repertorio di storie ambientate in Ticino, il noto cabarettista, scrittore e cantautore Franz Hohler ne presenterĂ alcune, arricchite da divertenti poesie e miniature.

The renowned performer, author and singer-songwriter Franz Hohler presents some of his favorite stories from his extensive repertoire of tales set in Ticino, enhanced with entertaining poems and narratives.


Teatro comico / 14 anni / en français 2 Nov. / 20.30

La Fabrique Imaginaire La Tragédie Comique

Pietra miliare della storia del teatro, tra tradizione elisabettiana e creazione contemporanea, questa tragedia comica del 1988 è un sorprendente faccia a faccia tra l’uomo e la sua fantasia. Yves Hunstad, funambolo della scena e della parola, istrionico oltre ogni immaginazione, dà vita a un personaggio indimenticabile, fragile, intenso, pieno di grazia, che ci conduce al cuore del teatro, del suo mistero.

A milestone in the history of theater between Elizabethan tradition and contemporary creations, this 1988 comic tragedy is a remarkable face-to-face between man and his imagination. The wonderfully flamboyant Yves Hunstad, tightrope walker of stage and language, gives life to an unforgettable character, fragile, intense, and graceful, leading us to the heart of theater and its mystery.


Clown / 8 anni 13, 14 Nov. / 20.30

Les Rois Vagabonds Concerto pour deux clowns Capolavoro del genere clown musicale, magistrale esercizio di stile, Miglior Spettacolo al Festival d’Avignone 2013: il concerto per due clown de Les Rois Vagabonds, veri e propri poeti in azione, è una cascata di risate e bellezza, di virtuosismi musicali e acrobatici. Ogni sera la storia d’amore fra pubblico e attori si rinnova: uno spettacolo che resta negli occhi e nel cuore, grazie a un linguaggio universale che conquista tutti, lasciandoli divertiti e meravigliati.

A masterpiece of the musical-clown genre and a magnificent exercise in style, awarded Best Performance at the Festival d’Avignon 2013: this concert performed by the two clowns from Les Rois Vagabonds is true poetry in motion, a cascade of laughter, beauty, musical virtuosity and acrobatics. The love affair between audience and clown is renewed every evening in a show that dazzles the eyes and caresses the heart, thanks to its universal language.


Teatro / 12 anni / in English / Prima Svizzera 19, 20 Nov. / 20.30

Peter Brook & Marie-Hélène Estienne Théâtre des Bouffes du Nord Why?

Perché? Una domanda che brucia sulle labbra dei due protagonisti-attori che si chiedono per quale motivo hanno consacrato la propria vita al teatro. Uno spettacolo firmato Peter Brook e Marie-Hélène Estienne, che pone l’accento sull’urgenza sempre più attuale dei quesiti di alcuni uomini coraggiosi che hanno rivoluzionato il teatro. Con l’eccezionale presenza di Peter Brook e Marie-Hélène Estienne in una discussione con il pubblico, dopo lo spettacolo.

Why? The question that burns on the lips of two actors who wonder why they devoted their lives to the theater. In this performance written and directed by Peter Brook and Marie-Hélène Estienne, increasingly relevant questions raised by some of the courageous men and women who revolutionized theater are explored. There will be an exceptional opportunity to take part in a discussion with Peter Brooke and Marie-Hélène Estienne after the show.

Una coproduzione del Teatro Dimitri


Teatro, clown, circo, musica, danza / 6 anni 29, 31 Dic. / 18.00 28, 30 Dic. / 1 Gen. 2020 / 20.30

Cabaret di Natale Il Cabaret di Natale di un’altra dimensione. Artisti virtuosi, acrobati, musistici, poeti e altri protagonisti carismatici. Visto il successo incontestabile del Cabaret 2018, vi riproponiamo uno spettacolo TUTTO NUOVO, divertente e straordinario per tutta la famiglia. Da gustare senza moderazione.

A Variety show from another dimension bursting with exceptional artists, acrobats, musicians and other charismatic performers. An entertaining and poetic show for the whole family.

‌e Capodanno al Teatro Godetevi una serata eccezionale con un divertente spettacolo e degli artisti talentuosi. Rimanete da noi per assaporare una squisita cena tra amici preparata dal nostro Team del Ristorante di casa.

Enjoy an exceptional evening with an entertaining show full of talented artists. After the show, you can savor a delicious dinner with friends prepared by our very own restaurant team.


Credits Theater Companie Voland Gebrüder Lüger präsentieren DIE WAHRHEIT Director: Didi Sommer, Comedia Zap Co-director/choreography: Marjolaine Minot Acting: Günther Baldauf, Michl Thorbecke Text/script: Thorbecke, Baldauf, Sommer Tiendrebéogo Charles Nomwendé Mea Culpa Concept, development, scenography: Charles Nomwendé Tiendrebéogo Casting: Charles Nomwendé Tiendrebéogo Artistic supervision: Pavel Štourač Dramaturgy: Charles Nomwendé Tiendrebéogo, Pavel Štourač Masks: Collette Roy Artistic collaboration: Anna Kuch Music: Elia Moretti Light design: Christoph Siegenthaler Expert-consultant for the masks: Erhard Stiefel Coproduction: Accademia Teatro Dimitri (CH), Plum Yard (CZ) Production: Markéta Krejčová, Petr Hromek, ART Prometheus Nando Snozzi Ipotesi per un’utopia By: Nando Snozzi With: Nando Snozzi painter, butler and director Rocco Lombardi & Matteo Mengoni fatal musicians Raissa Aviles with Attila, her titanic adolescent Patrizia Barbuiani versatile reader

Gianni Hoffmann the “other” painter Elio David accidental tourist Antonio Gonario Pirisi the foreigner on a quest to find his homeland Two sound sculptures by Luca Marcionelli Masha Dimitri La Coeurdonnière Idea: Masha Dimitri e Yves Dagenais Director: Yves Dagenais Adaptation: Jean-Martin Roy Music: Oliviero Giovannoni Set design: Urs Mösch & Roberta Campana Costumes: Anna Manz Lighting design: Christoph Siegenthaler In collaboration with: CRAC (Centre de recherche en art clownesque) and with the support of the Teatro Dimitri. Teatro Insonne Matteo Fantoni - Aldilà del violino Idea and performance: Matteo Fantoni Text and director: Sara Venuti Set and lighting design: M. Fantoni/Federico Calzini A Teatro Insonne production With the support of: Regione Toscana sistema regionale dello spettacolo dal vivo Compagnia DUE - OH! By and with: Andreas Manz & Bernard Stöckli La Famiglia Dimitri Dimitrigenerations Director: La Famiglia Dimitri Music: Nina Dimitri & Oliviero Giovannoni Lighting design: Christoph Siegenthaler Performers: Masha Dimitri, Nina

Dimitri, Samuel Müller Dimitri, Silvana Gargiulo Compagnia Bluff Maestro e Margherita Loosely based on Michail Bulgakov A Compagnia Bluff (CH) production Director: Fabrizio Pestilli With: David Labanca, Fabrizio Pestilli and Heike Möhlen Music by: Antonio Ghezzani Wakouwa Teatro Very Little Circus With: Naïma Bärlocher & Gerardo Tetilla Pierre Byland L’homme et son chien By and with: Pierre Byland Director: Mareike Schnitker Musical advice by Oliviero Giovannoni Bêtes de Foire Petit théâtre de gestes In the ring: Laurent Cabrol, Elsa De Witte and Sokha Sculpture of the characters: Steffie Bayer Construction of the characters: Ana Mano, Thierry Grand Music: Mathias Imbert, Natacha Muet, Piéro Pépin, Eric Walspeck Sound design: Francis Lopez Lighting design: Hervé Dilé & Fabien Viviani Production: Bêtes de foire- petit théâtre de gestes / Association Z’Alegria Galapiat Cirque - Jonas Séradin BOI Concept, writing, play: Jonas Séradin
 Music, saxophone, key harmonica: Renaud Vincent


Outside eye and writing advice: Pierre Déaux and Barbara Gay Vocal advice: Haim Isaac
 General director: Etienne Charles or Nicolas Gastard
 Production and distribution: Fanny Pezzutti Production: Galapiat Cirque
 herdeg&desponds Nuit Blanche Hommage à Ravel With: Melina Mandozzi, violin; André Desponds, piano; Andrea Herdeg, dance; Florian Albin, dance Music: Maurice Ravel Director: Olivia Higginbottom Concept and creation: Jean-Martin Moncéro Choreography: Juliana Moraes, Andrea Herdeg Lighting design: Christoph Siegenthaler Idea and production: herdeg&desponds André Desponds Film: “The General” (1926), a silent comedy with Buster Keaton Compagnie Linga - Walls Concept & choreography: Katarzyna Gdaniec & Marco Cantalupo Performers: Aude-Marie Bouchard, Kinda Gozo, Yalentin Henri, Ai Koyama, Lali Mazini, Csaba Yarna, Cindy Villomin Light design: German Schwab Coproduction: Compagnie Linga, L’Octogone Théâtre de Pully, the town of Poschiavo, Association Riverbero Music: Mathias Delplanque


Compagnie LPM Piti Peta Hofen Show By and with: Lucas Castelo Branco, Andres Torres Diaz and Johannes Bauhofer

Stage design, costumes and masks: Anna Maria Glaudemanns Music: Oliviero Giovannoni With: Masha Dimitri and 40 local musicians and actors

Compagnia DUE - Libero? By and with: Andreas Manz & Bernard Stöckli Supervision: Didi Sommer, Comedia Zap

Compagnia Baccalà - OH OH By & with: Camilla Pessi & Simone Fassari Directed by: Valerio Fassari & Louis Spagna Artistic collaboration: Pablo Ariel Bursztyn Additional clown research: Valerio Fassari Composer: Antonio Catalfamo Lighting design: Marco Oliani Costume design: Fleur Marie Fuentes Produced by: Compagnia Baccalà in coproduction with: Teatro Sociale Bellinzona & Quai des Arts Rumilly

Accademia Teatro Dimitri Variété Director: Marjolaine Minot With the second year Bachelor students. Students: A. Borruat, M. Bosshard, D. Corminboeuf, V. Inglin, J. Johannsen, A. Launaz, N. Menuau, L. Naether, L. Steiger, M. Stöckli, E. L. Thomann, T. Trautmann, N. Vuletic, L.Wagenhals. Origen Festival Nuovo spettacolo Directed by: Fabrizio Pestilli Music by: Antonio Ghezzani Ueli Bichsel & Silvana Gargiulo Nichtsnutz Directed by: Anna Frey Nina Dimitri e Silvana Gargiulo “Il Disastro” - (Titolo di lavoro) With: Silvana Gargiulo & Nina Dimitri Concept and directing: Ueli Bichsel & Anna Frey Centovalli-Centoricordi 2 La canzone di una valle A Werkstatt für Theater, Lucerne project, in collaboration with the Teatro Dimitri Directed by: Livio Andreina Author: Flavio Stroppini

Judith Bach - Claire alleene Play and concept: Judith Bach Directed by: Cornelia Montani Duo Luna-Tic Hits mit Tics – Best of Luna-Tic By and with: Judith Bach & Stéfanie Lang (Duo Luna-Tic) Directed by: Duo Luna-Tic Production: Hits mit Tics - A BestOf of 4 programmes of the Duo Luna-Tic Accademia Teatro Dimitri LIFF - Lavori Individuali di Fine Formazione With the third year Bachelor students Students: P. Bussy, V. Cassina, E. Chiummo, S. Ganser, R. Leutwiler, L. Lombardi, S. Simonet, S. Thöni, D. Vargas, F. Voigt, V. Völcker, L. Volet.

Thank you for your compliments Saturn Machine Concept and acting: Samuel Müller, Mor Dovrat Director: Luigi Guerrieri Costumes: Anne-Sophie Raemy Music: Balázs Várnai, Mor Dovrat, Samuel Müller Cie Moost - Marc Oosterhoff Les Promesses de l’Incertitude Choreography/directing/interpretation: Marc Oosterhoff Live musical composition: Raphael Raccuia
 Lighting design: Joana Oliveira
 Dramaturgy/external views: Camille Denkinger & Pauline Castelli Set design: Léo Piccirelli Continuo Theater - NOON Directed by: Pavel Štourač Concept: Divadlo Continuo Dramaturgy: Divadlo Continuo, Marek Turošík Stage design: Helena Štouračova, Pavel Štourač Music: Elia Moretti a kol. Cast: Kateřina Šobáňová, Sara Bocchini, Natália Váňová, Martin Janda, Felix Baumann, Pavel Štourač, Veronika Linhartová, John-Robin Bold, Petr Tichý, Urban Megušar Production: Markéta Krejčová, Kristýna Řepová, Zuzana Bednarčiková, Art Prometheus Cie Circoncentrique Respire avec piano By and with: Alessandro Maida & Maxime Pythoud Music: Léa Petrasso Distribution: Cécile Imbernon La Fabrique Imaginaire Au bord de l’eau Text, concept and creation: Ève

Bonfanti & Yves Hunstad With: Ève Bonfanti & Yves Hunstad Production: La Fabrique Imaginaire. With the support of: Groupe des 20 Théâtres en Île-de-France, le Théâtre d’O de Montpellier, le Centre Culturel Transfrontalier, Le Manège Mons and the help of the Beaumarchais Association La Fabrique Imaginaire La Tragédie Comique Text and concept: Ève Bonfanti & Yves Hunstad Staging: Ève Bonfanti Light and technical director: Valère Le Dourner Set design, make-up and costumes: Erhard Stiefel, Françoise Colpé Lighting design: Gaëtan van den Berg With: Yves Hunstad Production: La Fabrique Imaginaire Les Rois Vagabonds Concerto pour deux clowns By and with: Igor Sellem & Julia Moa Caprez Technical support: Sacha Pinget, Florian Euvrard Théâtre des Bouffes du Nord Why? Staging: Peter Brook & Marie-Hélène Estienne Light design: Philippe Vialatte With: Kathryn Hunter & Marcello Magni Production: C.I.C.T. - Théâtre des Bouffes du Nord
 Coproduction: Theatre For A New Audience / New York; Teatro Dimitri Verscio.


Accademia Teatro Dimitri

L’Accademia Teatro Dimitri è una scuola di teatro di movimento fondata nel 1975 dal Clown Dimitri e diventata nel 2006 scuola universitaria affiliata alla SUPSI. L’Accademia offre oggi una formazione completa, composta da un Bachelor of Arts in Theatre e un Master of Arts in Physical Theatre. Per il tipo di formazione, l’ampiezza e la qualità dei suoi insegnamenti, l’Accademia è nota internazionalmente. Per restare aggiornati sugli eventi dell’Accademia, iscrivetevi alla nostra newsletter. Formazione continua e corsi estivi L’ATD sviluppa programmi di formazione continua (Certificates of Advanced Studies, corsi di una settimana, workshop per ditte e gruppi) che approfondiscono contesti specifici come performance, improvvisazione teatrale o clowneria; inoltre organizza corsi per bambini e adulti interessati al teatro di movimento, condotti da docenti o professionisti. Lavori di fine formazione Al termine della formazione gli studenti della nostra Accademia presentano sia un breve pezzo teatrale individuale, sia uno spettacolo completo diretto da un regista, che viene poi portato in tournée in Svizzera e all’estero.

The Accademia Teatro Dimitri is a physical theater school that was founded in 1975 by the Clown Dimitri. In 2006, it became a university affiliated with SUPSI. Nowadays, the Accademia offers a thorough education that comprises a Bachelor of Arts in Theater and a Master of Arts in Physical Theater. The Accademia is known worldwide for its educational style and for the scope and quality of its teachings. Stay informed about the events of the Accademia by subscribing to our newsletter. Continuing education and summer courses The ATD develops continuing education programs (Certificates of Advanced Studies, one-week courses, workshops for companies and groups) that delve into specific topics like performance, theatrical improvisation or clowning. It also organises courses taught by teachers or professionals for children and adults that are interested in physical theater.. Graduation performances At the end of their studies, the Accademia students present both a short individual performance as well as a complete theatrical play, which then tours around Switzerland and abroad. Stradòn 28 CH-6663 Verscio T. +41 58 666 67 50 F. +41 58 666 67 79 accademiadimitri@supsi.ch www.accademiadimitri.ch


Residenze passate e attuali/past and current artistic residencies:

Residenze artistiche 2018-2019

A tutti gli artisti e creatori: Venite a creare il vostro futuro spettacolo nella nostra atmosfera artistica, unica nel suo genere, nel piccolo e stimolante villaggio di Verscio. Offriamo vari spazi di prova, alloggi con bagno e cucina. Sono a disposizione un tecnico, una costumista e uno scenografo. Disponiamo anche di una piccola officina. Durante il vostro periodo di creazione potrete immergervi nella scena creatrice locale, scambiare idee con professionisti e insegnanti della nostra Accademia e gustare un piatto caldo nel Ristorante Teatro Dimitri. info@teatrodimitri.ch

Dear artists, Come and create your future project in our unique artistic environment, situated in the attractive and inspiring village of Verscio. Not only do we offer various rehearsal spaces, but also accommodation with cooking facilities. Our staff includes light, prop and costume designers and there is a small workshop. During your creation period, you can experience the local cultural scene, exchange ideas with professionals and teachers at our academy and enjoy a hot meal at the Ristorante Teatro Dimitri. info@teatrodimitri.ch

Teatro Insonne

Les 7 Doigts Jens Neubert Regista Film director

Compagnia BaccalĂ Masha Dimitri

Atelier Lefeuvre & AndrĂŠ


Spazi di lavoro Teatro Grande

Larghezza/width 10,2 m - Profondità/depth 6 / 7 m La Tenda

Larghezza/width 6 / 8 m - Profondità/depth 6 / 8 m

Piccolo Teatro

Larghezza/width 3,7 m - Profondità/depth 3,45 / 7,7 m Aula Grande

Larghezza/width 10 m - Profondità/depth 12 m


Ristorante Teatro Dimitri Potete fermarvi prima e dopo lo spettacolo nel nostro ristorante per una birra, un caffè o per mangiare una cena completa con cucina tradizionale ticinese a “chilometro 0” e cucina toscana. Possibilità di organizzare feste e compleanni.

Come have a drink or a fine meal in our restaurant, open before and after every show. Local specialties as well as Tuscan cuisine are served, prepared with fresh farm-to-table ingredients. The restaurant is also available for private parties and other events. Riservazioni/Reservations: Tel: +41 (0)58 666 67 88

Parco del Clown e Museo Comico Potrete ammirare una collezione del Clown Dimitri di oggetti legati al mondo del teatro, del circo e del clown esposti nel nostro museo allestito da Harald Szeemann. Potrete inoltre rilassarvi e godervi il sole nello splendido Parco del Clown. L’entrata al museo è gratuita per gli spettatori delle rappresentazioni. L’accesso al Parco è gratuito per tutti.

In between shows, you are invited to discover Clown Dimitri’s collection of theater, circus and clown-related articles in our museum curated by Harald Szeemann. There is also the picturesque Parco del Clown where you can relax and enjoy the splendid scenery. Entrance to the museum is free for performance attendees and there is no admission charge for the park.


Il vostro evento

Un semplice aperitivo o una spettacolare serata, per un piccolo o un grande gruppo, si trasformeranno in un’esperienza unica nel pittoresco ambiente dei locali ideati dallo stesso Clown Dimitri. Il nostro simpatico team di professionisti saprà assistervi per soddisfare ogni vostra esigenza.

Your event

Our charming locations designed by Clown Dimitri himself are the perfect setting for hosting a unique event from a simple aperitif to a spectacular party. Our friendly team of professionals will help satisfy your every need.


Diventate “Amici del Teatro Dimitri”

Join the “Amici del Teatro Dimitri”

Sostenete il Teatro Dimitri e diventate membri degli “Amici del Teatro Dimitri” A Verscio crediamo nel potere dell’Arte. Come istituzione senza scopo di lucro facciamo affidamento a donazioni private per sostenere ed espandere le nostre esperienze teatrali e visuali, così come i nostri programmi educativi. Il vostro contributo avrebbe un forte impatto sociale in quanto aiuterebbe il Teatro Dimitri a rimanere un nucleo culturale duraturo e vivace all’interno della vostra comunità. Diventate membri con un contributo annuo a partire da CHF 100.– e riceverete uno sconto del 10% su tutti gli spettacoli.

Support the Teatro Dimitri by becoming a member of the “Amici del Teatro Dimitri”. In Verscio, we believe in the power of the arts. As a nonprofit organization, we rely on charitable donations to help sustain and expand our visual and performing arts series and arts education programs. Your contribution will make a significant social impact by helping the Teatro Dimitri continue to be a vibrant cultural center within the community. By becoming a member with a yearly contribution starting at CHF 100.-, you will receive a 10% discount on all performances.


Collaboratori Teatro Dimitri

• Elia Albertella Tecnica • Patrizio Baldi Cuoco e gestore del Ristorante Teatro Dimitri • Roberta Campana Ristorante • Martha Cuevas Ristorante • David Dimitri Presidente della Fondazione Dimitri e programmazione • Masha Dimitri Programmazione • Tamara Kälin Produzione e programmazione • Sonia Mordasini-Meier Segretariato e ticketing • Helena Mösch Tecnica • Urs Mösch Scenografie e tecnica • Isabel Mercedes Parini Comunicazione • Emmanuel Pouilly Coordinazione del Teatro Dimitri e programmazione

• Katiuscia Sartori Contabilità • Alexandra Scherrer Fundraising • Bastian Schwischay Architetto • Jris Sciaroni Ticketing • Christoph Siegenthaler Responsabile tecnica e luci • Roger Stebler Manutenzione parco


Hotel

1

Casa Martinelli, Maggia www.casa-martinelli.ch

Come raggiungerci How to reach us Mezzi pubblici: da Locarno, prendere il treno Centovallina/FART. Fermata: Verscio. A piedi, il Teatro Dimitri si trova in Caraa du Teatro Dimitri 10 a ca. 200 metri dalla stazione.

2

3

Public transport: from Locarno, take the Centovallina/ FART train and got off at the station Verscio. The Teatro Dimitri is on the street Carra du Teatro Dimitri, about 200 meters from the train station.

Villa Edera, Auressio www.wildvalley.ch/villa-edera-5

1

Villa ‘Novecento, Locarno-Muralto www.novecento.ch

5

2

Verscio

4

3

4

Charme Hotel BarbatĂŠ, Tegna www.garnibarbate.ch 5

Hotel Giardino Ascona, Ascona www.giardino-ascona.ch


35 28 20 22 18 15 12 10 10 22 18 15 28 23 16 28 23 16 28 23 16

Entrata / offerta libera

Prezzi in CHF / Prices in CHF Adulti /Adults Studenti e scolari / Students Bambini fino ai 14 anni compiuti Children up to the age of 14 AI e posti per sedie a rotelle People with disability pensions and wheelchair seats Artisti con tessera KTV/ATP, ASSITEJ, ITI, TASI Artists with KTV/ATP, ASSITEJ, ITI, TASI badges Residenti Terre di Pedemonte con tessera* Residents of the Terre di Pedemonte with badge* Turisti con Ticino Ticket Tourists with the Ticino Ticket

Prezzo speciale/Special price

I nostri biglietti / Tickets

*La tessera per i domiciliati delle Terre di Pedemonte può essere richiesta presso il comune. Sconto per gruppi: 1 biglietto gratis ogni 10 persone. Sono inoltre disponibili abbonamenti da 5 e 10 entrate, che includono una, rispettivamente due entrate gratuite. Costituiscono un’eccezione gli spettacoli seguenti: Luglio-Agosto / Centovalli-Centoricordi: Adulti CHF 88.– / Studenti e scolari: CHF 66.– / Bambini: CHF 44.– (sono inclusi: spettacolo, viaggio in treno, cena). 7-8-9 novembre / Théâtre des Bouffes du Nord - “Why?”: Adulti CHF 75.– / Ridotto CHF 60.–. 6 ottobre / Richard Galliano - “Récital d’accordéon”: Adulti CHF 45.– / Ridotto CHF 36.–. Accademia Teatro Dimitri – LCFF: Adulti: CHF 25.– / Ridotto: CHF 10.–.

Group discount: buy 10 get 1 free. Passes for 5 and 10 entries are available. They include one and two free entries, respectively. The following shows are an exception: July-August / Centovalli-Centoricordi: Adults CHF 88.– / Students: CHF 66.– / Children: CHF 44.– (the price includes: show, train ticket, dinner). 7th-8th-9th of November / Théâtre des Bouffes du Nord - “Why?”: Adults CHF 75.– / Reduced CHF 60.–. 6th of October / Richard Galliano - “Récital d’accordéon”: Adults CHF 45.– / Reduced CHF 36.–. Accademia Teatro Dimitri – LCFF: Adults: CHF 25.– / Reduced: CHF 10.–.


T. +41 (0)58 666 67 85 info@teatrodimitri.ch www.teatrodimitri.ch MARZO / MARCH SA 23 20:30 SA 30 20:30 APRILE / APRIL SA 6 20:30 DO 7 18:00 MA 9 20:30 SA 13 10:00 VE 19 17:00 VE 19 20:30 SA 20 18:00 SA 20 20:30 DO 21 18:00 LU 22 18:00 ME 24 20:30 GI 25 20:30 VE 26 20:30 SA 27 20:30 DO 28 18:00 MAGGIO / MAY GI 2 20:30 VE 3 20:30 SA 4 20:30 DO 5 18:00 GI 9 20:30 VE 10 20:30 SA 11 20:30 DO 12 18:00 VE 17 20.30 MA 21 20:30 VE 24 20:30 SA 25 20:30 ME 29 20:30 VE 31 20:30 GIUGNO / JUNE SA 1 20:30 DO 2 18:00 VE 14 19:00 SA 15 19:00 VE 21 19:00 SA 22 19:00 VE 28 21:00 LUGLIO / JULY VE 12 20:30 SA 13 20:30 DO 14 18:00 LU 15 19:00 MA 16 20:30 ME 17 20:30 GI 18 20:30 VE 19 20:30 SA 20 19:00 DO 21 18:00 MA 23 20:30 ME 24 20:30 VE 26 20:30 SA 27 19:00 SA 27 20:30 DO 28 18:00 DO 28 19:00 LU 29 19:00 MA 30 20:30 ME 31 19:00 AGOSTO / AUGUST GI 1 18:00 VE 2 19:00 VE 2 20:30 SA 3 19:00 SA 3 20:30 DO 4 18:00 DO 4 19:00 LU 5 20:30 MA 6 20:30 ME 7 19:00 GI 8 19:00 GI 8 20:30 VE 9 19:00 VE 9 20:30 SA 10 19:00 SA 10 20:30 DO 11 18:00 ME 14 19:00

Gebrüder Lüger präsentieren DIE WAHRHEIT Mea Culpa Ipotesi per un’utopia Clown entrée La Coeurdonnière Porte Aperte Aldilà del violino OH! Aldilà del violino Dimitrigenerations Maestro e Margherita Very Little Circus Nuovo spettacolo Arno Camenisch liest L’homme et son chien - Première L’homme et son chien Dimitrigenerations Petit théâtre de gestes Petit théâtre de gestes Petit théâtre de gestes Petit théâtre de gestes BOI BOI Nuit Blanche - Hommage à Ravel Film muto “The General” - Buster Keaton Walls Sounds Good Piti Peta Hofen Show Piti Peta Hofen Show Nuovo spettacolo Libero? La Coeurdonnière Very Little Circus Musica dal vivo Musica dal vivo Musica dal vivo Musica dal vivo LCFF - Lavoro Collettivo di fine formazione Variété - Première Variété Variété Commedia musicale Dimitrigenerations Nichtsnutz Variété “Il Disastro” (Titolo di lavoro) La canzone di una valle - Première Dimitrigenerations Variété La Coeurdonnière OH OH La canzone di una valle Variété “Il Disastro” (Titolo di lavoro) La canzone di una valle La canzone di una valle La Coeurdonnière La canzone di una valle Variété La canzone di una valle Claire alleene La canzone di una valle Variété Variété La canzone di una valle La Coeurdonnière Dimitrigenerations La canzone di una valle La canzone di una valle Variété La canzone di una valle “Il Disastro” (Titolo di lavoro) La canzone di una valle Variété Dimitrigenerations La canzone di una valle

Theater Companie Voland Tiendrebéogo Charles Nomwendé Nando Snozzi e Atelier Attila Accademia Teatro Dimitri Masha Dimitri Accademia Teatro Dimitri Teatro Insonne - Matteo Fantoni Compagnia DUE Teatro Insonne - Matteo Fantoni La Famiglia Dimitri Compagnia Bluff Wakouwa Teatro Trampolino di lancio Arno Camenisch Pierre Byland Pierre Byland La Famiglia Dimitri Bêtes de Foire - Fuori sede Bêtes de Foire - Fuori sede Bêtes de Foire - Fuori sede Bêtes de Foire - Fuori sede Galapiat Cirque / Jonas Séradin Galapiat Cirque / Jonas Séradin herdeg&desponds André Desponds Compagnie Linga Martin O Compagnie LPM Compagnie LPM Trampolino di lancio Compagnia DUE Masha Dimitri Wakouwa Teatro Les nuits acoustiques Les nuits acoustiques Les nuits acoustiques Les nuits acoustiques Accademia Teatro Dimitri - Fuori sede Accademia Teatro Dimitri Accademia Teatro Dimitri Accademia Teatro Dimitri Origen Festival La Famiglia Dimitri Ueli Bichsel & Silvana Gargiulo Accademia Teatro Dimitri Nina Dimitri e Silvana Gargiulo Centovalli-Centoricordi 2 La Famiglia Dimitri Accademia Teatro Dimitri Masha Dimitri Compagnia Baccalà Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Nina Dimitri e Silvana Gargiulo Centovalli-Centoricordi 2 Centovalli-Centoricordi 2 Masha Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Judith Bach Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Accademia Teatro Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Masha Dimitri La Famiglia Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri Centovalli-Centoricordi 2 Nina Dimitri e Silvana Gargiulo Centovalli-Centoricordi 2 Accademia Teatro Dimitri La Famiglia Dimitri Centovalli-Centoricordi 2

Programma 2019

Teatro Dimitri Caraa du Teatro Dimitri 1 6653 Verscio Svizzera / Switzerland


ME 14 20:30 Accademia Teatro Dimitri GI 15 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 VE 16 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 SA 17 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 SA 17 20:30 Accademia Teatro Dimitri DO 18 18:00 Duo Luna-Tic VE 23 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 SA 24 19:00 Centovalli-Centoricordi 2 DO 25 18:00 La Famiglia Dimitri SETTEMBRE / SEPTEMBER SA 7 20:30 Nina Dimitri e Silvana Gargiulo GI 12 16:00 Accademia Teatro Dimitri VE 13 16:00 Accademia Teatro Dimitri SA 14 16:00 Accademia Teatro Dimitri MA 17 20:30 Masha Dimitri GI 19 20:30 La Famiglia Dimitri VE 20 20:30 Compagnia DUE SA 21 20:30 Thank you for your compliments DO 22 18:00 Cie Moost - Marc Oosterhoff ME 25 20:30 Trampolino di lancio GI 26 20:30 La Famiglia Dimitri SA 28 20:30 Continuo Theater OTTOBRE / OCTOBER MA 1 20:30 Masha Dimitri VE 4 20:30 Nina Dimitri e Silvana Gargiulo SA 5 20:30 La Famiglia Dimitri DO 6 18:00 Richard Galliano GI 10 20:30 La Famiglia Dimitri SA 12 20:30 Masha Dimitri MA 15 20:30 Masha Dimitri ME 16 18:00 Compagnia Bluff GI 17 20:30 La Famiglia Dimitri SA 19 20:30 Wakouwa Teatro ME 23 20:30 Cie Circoncentrique GI 24 20:30 Cie Circoncentrique VE 25 20:30 Accademia Teatro Dimitri SA 26 20:30 La Fabrique Imaginarie ME 30 20:30 Trampolino di lancio GI 31 20:30 Franz Hohler liest NOVEMBRE / NOVEMBER SA 2 20:30 La Fabrique Imaginaire ME 13 20:30 Les Rois Vagabonds GI 14 20:30 Les Rois Vagabonds MA 19 20:30 Théâtre des Bouffes du Nord ME 20 20:30 Théâtre des Bouffes du Nord DICEMBRE / DECEMBER SA 28 20:30 Musicisti, attori e acrobati del TD DO 29 18:00 Musicisti, attori e acrobati del TD LU 30 20:30 Musicisti, attori e acrobati del TD MA 31 18:00 Musicisti, attori e acrobati del TD GENNAIO / JANUARY 2020 ME 1 20:30 Musicisti, attori e acrobati del DT

We thank our sponsors & partners We are grateful to our sponsors, the Amici del Teatro and our founder Gunda Dimitri.

TERRE DI PEDEMONTE

a. Bundesrat Dr. Christoph Blocher, Herrliberg

Grafica: Sandra Frosio - send_frosio@hotmail.com Stampa: Tipografia Cavalli, Tenero

2019

Cabaret di Natale

Cabaret di Natale Cabaret di Natale Cabaret di Natale Cabaret di Natale

La Tragédie comique Concerto pour deux clowns Concerto pour deux clowns Why? Why?

La Coeurdonnière “Il Disastro” (Titolo di lavoro) Dimitrigenerations Récital d’accordéon Dimitrigenerations La Coeurdonnière La Coeurdonnière Maestro e Margherita Dimitrigenerations Very Little Circus Respire avec piano Respire avec piano Variété Au bord de l’eau Nuovo spettacolo “Die Torte” und andere Tessiner Geschichten

“Il Disastro” (Titolo di lavoro) LIFF - Lavori Individuali di Fine Formazione LIFF - Lavori Individuali di Fine Formazione LIFF - Lavori Individuali di Fine Formazione La Coeurdonnière Dimitrigenerations OH! Saturn Machine Les Promesses de l’Incertitude Nuovo spettacolo Dimitrigenerations NOON

Variété La canzone di una valle La canzone di una valle La canzone di una valle Variété Hits mit Tics - Best of Duo Luna-Tic La canzone di una valle La canzone di una valle Dimitrigenerations

Sponsor Ringraziamo i nostri sponsor e partner Siamo riconoscenti agli sponsor e ai partner che sostengono i vari progetti del Teatro Dimitri. Rivolgiamo un ringraziamento speciale anche alla fondatrice Gunda Dimitri e ai nostri Amici.

Profile for Teatro Dimitri

Teatro Dimitri - Stagione/Season 2019  

Programma che presenta l'intera stagione 2019. Program that presents the whole 2019 season.

Teatro Dimitri - Stagione/Season 2019  

Programma che presenta l'intera stagione 2019. Program that presents the whole 2019 season.

Advertisement