Issuu on Google+

re;flections

Taro Awano Architecture Portfolio 2009-2014


re;flections

Taro Awano Architecture Por tfolio 2009 - 2014


Contents

2


4-29

ⅰ.

Connectia Osaka New city Hall Project

Kyoto univ. Bachelor thesis project | 02.2013

30-49

ⅱ.

Fuyuko Matsui Museum

Kyoto univ. Sey Takeyama Studio 2013 | 07.2013

50-69

ⅲ.

Simulacrum

Kyoto univ. Shin Takamatsu Studio 2012 | 06.2012

70-83

ⅳ.

Winding Waves

Port of Kinmen Passenger Service Center International Competition | 01.2014

84-99

ⅴ.

Floatia

Kyoto univ. Design practice 'Library' | 01.2012

100-111

ⅵ.

Reasonance

Kyoto Univ. Design practice 'Concert Hall' | 07.2011

112-119

ⅶ.

Alleyway Apartment

Kyoto Univ. Design practice 'Collective Housing' | 11.2011 3


C onnectia Osaka New City Hall Project

4


Bachelor Thesis Project at Kyoto University, 2013 Instructor : Shin Takamatsu Duration : 16 weeks Location : Nakanoshima, Osaka Main Use : City Hall

5


01*Osaka new city hall project

Context - Osaka Nakanoshima

The site of this project is the eastern part of Nakanoshima, where currently Osaka city hall, Library, and Central hall are located. Nakanoshima has functioned as the commercial and political center of Osaka since 17th century, thus it is recognized as the symbolic place of Osaka. Two rivers around the site were also the symbol of Osaka which had many canals as 'the aquapolis'. In Osaka, until a few decades ago, there were many canals and people lived sharing the riverside space. However, because of the construction of the riverwall and pollution, such river-friendly lives are disappearing. 6


Bachelor thesis project | 2013

Site map

敷地は大阪、中之島東部 で あ る 。 現 在 大 阪 市 庁 舎 、 中 之 島 図 書 館 、 中 央 公 会 堂 や 、 東 洋 陶 器 美 術 館 が 位 置 し 、 公 園 と し て も利用されている場所で あ る 。 近 世 以 降 大 阪 の 商 業 ・ 政 治 の 中 心 で あ り つ づ け た 中 之 島 。 都 市 の 中 心 を 流 れ る 河 川 に 挟 ま れたこの場所は、かつて 水 路 が 張 り 巡 ら さ れ て い た 水 の 都 と し て の 大 阪 の 象 徴 で も あ っ た 。 そ こ で は か つ て 人 々 と 水 が 寄 り添って、水を共有しな が ら 生 活 す る 光 景 が あ っ た 。 し か し 護 岸 工 事 が 進 み 、 川 と 人 の 距 離 は 遠 く な っ て し ま っ て い る 。

7


01*Osaka new city hall project

Proposal

the site ; about 90000 ㎡

Current City Hall

This is a project for a new city hall of the city of Osaka, in the east-

 本プロジェクトは、中之島東部を敷地とする、新しい大阪の

ern part of Nakanoshima.

庁舎の構想である。中之島自体を一つの大阪の象徴としてとら

The principal idea is to recognize this site itself as the symbol of the

え、庁舎という建築のもつ象徴性を、場所へと還元することを

city of Osaka, and to restore the symbolism, the function of the

考えた。現大阪市庁舎を解体し、その機能を対象敷地一杯に展

building type called 'City hall' to its space itself from the building.

開させることを提案する。既存の建築を象徴として保存しつつ

The form of the architecture is designed in accordance with the

島の形を覆うように建築を生成し、島自体を建築化するのであ

shape of the site Nakanoshima, surrounding two existing buildings.

る。この大きな建築に、大阪へ散らばっていた役所の機能を集

In other words, the proposal is to make the site itself architecture,

約する。

preserving existing buildings as the memory of the site, memory

 中之島東部には日本銀行大阪支店や、図書館など、日本の近

of the development of the city. Bridges arround the site are also

代文化を象徴する近代建築が集中している。このうち中央公会

preserved and used as the entrance of the architecture. Offices of

堂や中之島図書館、近辺の橋は、敷地の記憶として保存し、新

city hall in Osaka are put together in this architecture. The current

たな庁舎の内部へと取り込まれる。橋は建築へのエントランス

city hall is pulled down and its site becomes the civic plaza people

となり、図書館・ホールはその機能を維持・管理していく。現

in the city can use for several uses.

庁舎の跡地は人々のための広場となり、様々なイベント等に利

The bigness of the architecture will give this architecture a new

用される。

publicness like environment surrounding us, and it will create a new scnery in the metropilice.

8

大きな公共建築は、環境としてのスケールを獲得し、都市に新 たな風景をもたらすだろう。


Bachelor thesis project | 2013

Roof plan

Current City Hall

Nakanoshima Library

Central Public Hall

Old Bidges

9


01*Osaka new city hall project

Interior view from 1st slab : Office space

10


Bachelor thesis project | 2013

Inside the architecture, slabs are placed between two skins, like bones. This huge space like the inside of body enables unexpexted encounters in the office. The Space is filled with the light thorough the double mesh skin continually changing as the sun moving.

11


01*Osaka new city hall project

Interior view from Ground level : Office counter, Public space

12


Bachelor thesis project | 2013

On the ground level, there are feet of cores of offices. They function as counters of offices, entrances of meeting rooms, or shops and so on. Everybody is allowed to walk under this huge public architecture that behaves rather as environment than as a building. Activities of inside of offices are able to felt thorough the white mesh skin dviding the inside and outside of the office, by citizens visiting offices or just passengers.

13


01*Osaka new city hall project

Section A-A' 14


Bachelor thesis project | 2013

15


Section B-B'

01*Osaka new city hall project

16


Section C-C'

Bachelor thesis project | 2013

17


Compositon Diagram


20


Bachelor thesis project | 2013

21


01*Osaka new city hall project

Longitudinal Section

Civic Plaza

Library

41

15

41

15

15

37

37

41 41

14

14

15 36

36

13

13

35

35

41

21

43

20

43

19

subway

South Elevation

0

25

50

100

200

m

A

3 3

41

3

3

B 3

10

3

1 10

44 35

35

35

35 42

35

35 16

35 35

35 13

41

7 7 3 3

22

7

13

13

43

35

13

19 45

45

45

19

7

3

A’

B’


Bachelor thesis project | 2013 0

25

50

200

100 m

18

18

18

41

17

43

16

11

26

25

24

26

25

32

28

24

29

27

29 27

27

41 41

32

30

31

32 30

30

41 41

Park

41

30

C

22 16

WC

22 27

22 16

22

11 24

19 19

WC

24

24 24

33

30 27

24 27

27

27 44

33 33

33 41

41 44

33

30

41

27

44

30

44

30

30

34

41 34

34

C’

23


01*Osaka new city hall project

Exterior view

24


Bachelor thesis project | 2013

The site of the current city hall becomes the civic plaza. Library is preserved as the symbol of the site and its facade can be seen from the street. The new city hall and the old library will create a harmonious view as the entrance of the city hall.

25


01*Osaka new city hall project

26


Bachelor thesis project | 2013

27


01*Osaka new city hall project

28


Bachelor thesis project | 2013

29


Fuy uko Mat sui Muse um

30

表 層 の 館 - 松井冬子美術館 -


「アートと空 間 」 Kyoto University Sey Takeyama Studio 2013 'Art and Space' Instructor : Sey Takeyama Duration : 8 weeks Location : Yase, Kyoto Main Use : Gallery

31


02*Fuyuko Matsui Museum

Art and Space This is a project of a gallery for Fuyuko Matsui, a Japanese modern

現代画家・松井冬子の個人美術館を構想する。幽霊、腑分、朽

artist. She is a painter whose works deal with 'pain' or 'madness' by

ち ゆ く 花 と い っ た 、「 痛 み 」 や 「 狂 気 」 を テ ー マ に し た 作 品 を 、

using methods of Japanese traditional painting.

日本画の古典的技法によって描く現代画家である。

Her works describe grotesque scenes as beautiful paintings, which

思わず目を背けたくなるような光景を、美しいものとして描く

seemingly questions us about the meaning of life.

彼女の作品は、生きる意味とは何かという問を、見る人に突き

Through an interview with her, I made a try to translate her way of

つけるようだ。

making works - mixing Japanese traditional methods and Western

本計画では、日本画の技法を駆使しながらも、西洋的な要素を

or modern essences - into the space of the gallery.

組み込んだ作品を生み出していくという、松井の美術作家とし ての在り方を、建築空間へと変換することを試みた。

2 0 1 3 . 0 5 . 14 Int e r v ie w w it h Fuyuko Matsui

Fu yu ko Mats u i | 松井冬 子 - biography 1974 Born in Morimachi, Shizuoka, Japan 2002 B.F.A.,in Japanese Painting of Tokyo University of the Arts 2004 M.F.A.,in Japanese Painting of Tokyo University of the Arts 2007 Doctoral Degree (PhD) in Japanese Painting ,Tokyo University of the Arts 協力 = 成 山画廊

32

2012 Solo Exhibition 'Becoming friends with all children in the world' Yokohama Museum of Art


Sey Takeyama Studio | 2013

33


02*Fuyuko Matsui Museum

Site

34


Sey Takeyama Studio | 2013

敷地として 京都の北東部、八 瀬 を 選 ん だ 。 比 叡 山 へ の 入 り 口 で も あ る こ の 場 所 は、 京 都 市 中 心 部 か ら そ れ ほ ど 遠 く な い が、 鬱 蒼 と 木 々 に 覆 わ れ 、 不穏な空気 が漂っている。 か つ て 遊 園 地 が 存 在 し た が、 現 在 は 会 員 制 リ ゾ ー ト ホテルとな っている。

The site of the project is Yase, north-east to center of Kyoto city. Yase is also the entrance of Hieizan-mountain, and not so far from the center of Kyoto, but is covered with trees and has an uncanny atmosphere. There used be an amusement park, but now is a big resort hotel.

35


02*Fuyuko Matsui Museum

Concept <Lines of Japanese art / Shades of Western art>

Tohaku Hasegawa

Leonardo da Vinci

Japanese arts are drawn by lines, on the other hand, Western arts

線で描く日本画に対し、西洋画は陰影で描く。松井の作品は主

are painted by shades. Matsui's works are painted in the traditional

に絹本に岩絵具を用いて彩色するという、日本画の伝統的な手

way at the same time using Western methods.

法を用いて描かれる一方、西洋画の陰影による表現を持ち込ま れている。

<Quotation from motives in Japanese traditional patings>

Yureiga | Drawing of ghosts

kusouzu | Nine paintings that shows how the body was decaying

In her works, traditional motives of Japanese paintings, for example

束縛の強い日本画の技法を用いつつも、伝統的な日本画のテー

ghosts of women and decaying lady, are often described. However,

マを利用しつつ作品をうみだしている。例えば「九相図」の連

their meanings are not original ones, they are used for making new

作 で は 本 来 の 意 味 と は か け 離 れ た テ ー マ を 作 品 に 込 め つ つ 、「 美

meanings dealing with modern social problems such as gender

人が朽ち果てていく9枚の絵画」という形式を引用し、新しい

problems.

作品を生み出していると言えるであろう。

36


Sey Takeyama Studio | 2013

This gallery is designed by using characters of Japanese ordinary

日 本 建 築 的 な 要 素 を 、 表 現 の た め の モ チ ー フ と し て 用 い つ つ、

buildings as motive for its expression and transforming its spaces by

伝統的な日本建築では存在しなかった西洋的な操作を空間に

Western or modern methods which didn't exist in Japanese tradi-

施 す こ と で、 展 示 空 間 を 作 り 上 げ て い る 。 一 見 日 本 的 な 既 視

tional methods. The aim is to create the space which has a feeling of

感 を 持 ち つ つ も ど こ か 違 和 感、 あ る 種 の 緊 張 感 を 伴 う 空 間 を

'wrongness'.

生み出すことが狙いである。

Different operations are given to 5 different rooms. The corridor

5 つ の 異 な る ボ リ ュ ー ム の 展 示 室 を 設 け、 そ れ ぞ れ に 異 な っ

space connecting each exhibition rooms can be used for exhibition

た 操 作 が な さ れ る。 展 示 室 同 士 を 繋 ぐ 廊 下 に も 展 示 を 行 う こ

of rough sketches.

とを想定している。

37


02*Fuyuko Matsui Museum

38


Sey Takeyama Studio | 2013

39


02*Fuyuko Matsui Museum

40


Sey Takeyama Studio | 2013

41


02*Fuyuko Matsui Museum

42


Sey Takeyama Studio | 2013

43


02*Fuyuko Matsui Museum

Section A-A'

Section B-B'

Elevation

44


Sey Takeyama Studio | 2013

a : Entrance / b :Shop / c : ticket counter / d :gallery1 / e :gallery2 / f : gallery3 / g : gallery4 h : gallery5 / i : exhibition of rough sketches / j : deck / k : cafe / l : kitchen / m : w.c. / n : office / o : storage Plan

A b

a

B

c

n

l

f

k i d

e

j

i g

A' h B'

o

0

5

10

20

m

45


02*Fuyuko Matsui Museum

Exterior image

46


Sey Takeyama Studio | 2013

47


02*Fuyuko Matsui Museum

2013.11.02 - 11.22 imura art gallery Takeyama Lab. Exhibition 'Responce'

48


Sey Takeyama Studio | 2013

Works of this studio were exhibited at Imura art gallery for 2 weeks. A symposium titled 'Art and Space' was held as an event of the exhibition. Two architects and two artists including Fuyuko Matsui discussed about the relation between 'Art and Space'.

2013.11.17ă&#x20AC;&#x20AC;Symposium 'Art and Space' guests : Ryue Nishizawa, Fuyuko Matsui, Aiko Miyanaga 49


Si mul acr um

50


「生きるための建築」 Shin Takamatsu Studio 'Architecture to live' Atelier Practice of Architectural Design Ⅴ 2012 Instructor : Shin Takamatsu Duration : 10 weeks Location : Kyoto Main Use : -

51


03*Simulacrum

生きるための建築 生きることとは記憶を積み重ねていくことである。 時に美化され、歪められながら、記憶は重層していく。 都市の記憶とは何たるかを主題とし、それを想起させることを考えた。 京都に漂う、平安京という儚い都市の記憶を想起させ、 現在へと重奏させる空間を構想する。

Architecture to live

Our life is the layer of memories beutified or distorted as time goes on. Then, what is the memory of the city? In this project, the main theme was how to create 'the architecture that can recall the memory of the city'. This is a project for the space to recall the memory of the lost city Heian-kyo floating in Kyoto as a faint atmosphere.

52


Shin Takamatsu Studio | 2012

Concept Drawing

53


03*Simulacrum

Site / Context

Suzaku Ave. (current Senbon Str.)

Saiji-temple

Toji-temple

Kujo Ave.

About 1200 years ago, when the capital of Japan was transfered to

凡そ千二百年前、平安京に都が移されたとき、ただ二つだけ寺

Kyoto, only two temples, Touji and Saiji, were admitted to built by

院の建設が認められた。東寺と西寺である。朱雀大路を中心と

the Imperial Court. These two temples, located symmetrically with

して反転した伽藍配置を持った二つの寺院は全く逆の運命を辿

the center axis of the city, traced opposite history.

る事となる。かつての平安京の条里制は少しずつ崩れ、朱雀大

The western part of ancient Kyoto went ruined for its poor con-

路を中心軸として計画された京都の都市の中心も、東側、つま

dition of the soil, therefore the main facilities of the city were trans-

り左京へと移ってしまった。その右京の衰退に伴い西寺も荒廃

fered to the east. Hence, Saiji which means 'the west temple' went

していった。そしてついに再建されることはなく、歴史からそ

ruined too, and finally disappeared from the record. Currently, only

の姿を消してしまう。現在は西寺跡公園に講堂の礎石が残され

some foundation stones were left in the site of the temple. On the

ているのみである。その一方で、東寺は京都を代表する寺院・

other hand, Toji became one of the most famous temples in Kyoto

教王護国寺として生き続け、その領域は千年以上を経た今もほ

and its site still remains.

ぼ変わらず残っている。この儚い西寺という寺院の記憶を、建

Then, how can we feel the memory of Saiji thorough an architec-

築を通して体感することはできないだろうか。

tural experience? I propose a new kind of 'reconstruction'.

54

「復元」という行為に一つの新しい在り方を提案する。


Shin Takamatsu Studio | 2012

The site of Saiji

Toji

Ruins of Saiji

Tower of Toji

55


03*Simulacrum

屋根 伏 図 Roof Plan

56


Shin Takamatsu Studio | 2012

地下平 面 図 Underground Plan

57


03*Simulacrum

'Reflection'

How is it possible to make it feelable a kind of formless things such

 歴史や記憶といった無形の気配のようなものを、現実の世界

as the history or memory? In this project, to answer this question :

へ繋ぎ止めるには、如何にすればよいのだろうか。不可視の事

how to make formless things actualized, I picked up the reflection

物の存在を、如何にして顕在化させるか―このために云わば逆

as the key of the space.

説的に、可視である「像」を道具として用いて回答を試みた。

Columns whose diameter are about 30 cm, are given the half

 かつての伽藍の高さの半分となった直径一寸の柱が、伽藍配

height of the room which existed in the past, and they are standing

置通りに立ち並び、鏡面の天井を支える。見上げると、鏡像が

as the same layout as they were, and supporting the mirror roof.

空間に接続され、そこにはかつての建築の高さをもった空間が

The reflected mirror image is connected with the reality and visitors

存在するかのように認識される。つまり、この建築では現実の

will recognize the fictional space which existed thousand years ago.

空間と鏡の奥の鏡像が互いに補完し合うことで、かつて存在し

In other words, this architecture is a device which make us recog-

た西寺の建築空間が想起される仕掛けがなされている。すなわ

nize the memory of Saiji by connecting the mirror image and the

ち、鏡の奥に揺らめく鏡像が現実に接続され生まれる、見せか

reality. The fictional space we experience is the essential space of

けの虚構の空間こそがこの建築の本質的空間なのである。訪れ

this architecture.

る人の「想起」による補完に、描かれる像を委ねることで新し

Imagination of visitors brought by the fictional abstract space can

い復元の在り方となり得るのではないだろうか。

complement the memory of the space, and can be a new kind of 'reconstruction'. 58


Shin Takamatsu Studio | 2012

◇断面図◇

一. GL

L/2

かつて存在した伽藍の高さの半分だけ地面を掘る。 Dig the half height of the building which existed in the past.

ニ.

かつての配置通りに柱を並べる。 Array pillars as they were.

三.

柱に鏡面の天井を載せる。 Place the mirror roof on pillars.

四.

反転

反転した像が現実に重なり、建築の幻像を見る。 The mirror image of the space connects with the real space and makes us recall the space of Saiji . 59


03*Simulacrum

南北断面図

Section Perspective

60


Shin Takamatsu Studio | 2012

61


03*Simulacrum

ĺĄ&#x201D; Tower

62


Shin Takamatsu Studio | 2012

63


03*Simulacrum

64


Shin Takamatsu Studio | 2012

回 廊 Corridor

65


03*Simulacrum

金  堂 Main Hall

66


Shin Takamatsu Studio | 2012

67


03*Simulacrum

68


Shin Takamatsu Studio | 2012

69


Wi nding Waves Port of Kimen Passenger Service Center International Competition

70


Competition Duration : 10 weeks Location : Kinmen, Taiwan Main Use : Ferry Terminal Project Team : Taro Awano, Keigo Nishio, Kaori Takano, Yasuto Uemura, Kyomi Maeda

71


04*Winding Waves

Concept natur

sugarcane

s ea

W IND

WAV E

metaphor

horizontal

seamless

tremble impulse

orientation

rhythm

form

Skin

Slab

This is a project for the international competition of a new port ter-

中国領土のほど近くに位置する台湾金門島の新たなポートターミ

minal in Kinmen island, located very close to the domain of China,

ナルを設計する国際設計競技の提出案である。中国と台湾本島を

in Taiwan. The port is connected to China and the main land of

結ぶ港なるこの施設に要求されることは、両国の交友関係の象徴

Taiwan, therefore the requirement in this competition is to design

としての建築を設計することであった。

'New marine gate' as the symbol of the friendship of two countries. 象徴的な形態と新しいターミナルの形式をデザインするために、

In order to design a symbolic form and a new type of terminal, we

2つの自然の現象を、建築の形態へと変換した。つまり、風をス

translated two natural phenomena into architectural forms; Wind

キンに、波をスラブへと翻訳したのである。波打つスラブが、曲

into Skin, and Wave into Slab. The winding slab is wrapped by the

面を持つスキンに包まれるという構成である。

curved surface Skin. 72


Port of Kinmen Passenger Service Center International Competition | 2014

Steel Mesh Panel

Glass

Honeycomb Structure

Skin & Slab

< Ski n Detai l>

<Deaparture Lobby>

<Commercial Area> <Arrival Lobby>

<Event Space>

<Image of event space : gallery>

<Image of event space : LIVE>

73


04*Winding Waves

74


Port of Kinmen Passenger Service Center International Competition | 2014

75


04*Winding Waves

Interior view : waiting room

<Se c tion Per s p ec t i ve> The skin and slabs separate functions of the port. Inside the skin,

スキンとスラブによりこの建築は構成されている。スキンの内側

the main use is the departure lounge and the commercial space.

は、主に出発ロビーや商業スペースとして利用される。それぞれ

There is no wall between the two spaces, but the difference of the

の空間の間には壁が存在せず、スラブのレベル差によって動線が

level of slabs separates the circulation.

分けられている。

The gently sloping slab of the commercial space is expected to give

商業スペースのゆるやかにうねるスラブにより、魅力的な空間体

pleasant experiences and make it possible unexpected events. The

験と予期せぬ出来事の発生が期待される。スキンの下は到着ロビー

space under the skin is used for the arrival space.

となる。

76


Port of Kinmen Passenger Service Center International Competition | 2014

Commercial Space Departure Lounge

Office Event Space

Arrival Lounge

Parking

Office

77


04*Winding Waves

Interior view : Entrance lobby

<Circulation Diagram> Departure

Commercial / Public

Arrival

Domestic Cross-strait

78


Port of Kinmen Passenger Service Center International Competition | 2014

Interior view : shopping area

<Zoning Diagram> Vessel Traffic Center

Commercial

Cross-Strait

Office

Arrival / Depature

Domestic Arrival / Departure Service Counter

Check-in Counter

Buggage Service

P RIVAT E

P U BLIC

PU BLIC( SECU R IT Y )

79


04*Winding Waves

1. Entrance Hall

7. Arrival Lobby (Cross-Strait)

16. Buggage Claim

2. Ticket Counter

8. Arrival Lobby (Domestic)

17. Passport Clearance

3. Check-In Counter

9. Departure Lobby (Cross-Strait)

18. Customs Clearance

4. Service Counter

10. Departure Lobby (Domestic)

19. Public Space

11. Security Crearance

20. Portwork Space

5. Shop

12. Passport Crearance

21. Office

6. Cafe

13. Duty-Free Shop

22. VTC (Vessel Traffic Center)

14. Restaurant

23. W.C.

(Postal & Cash & Rental)

15. Cafe

0

25

50

100

200

m

20

20 13

17 21

GL Plan 1/2500

South Elevation 1/2500

80

2

3

7

16 13

18

4

1

3

4

16 18 23

8 21


Port of Kinmen Passenger Service Center International Competition | 2014

13

14

21 23

13

9 23

21 19

19

12

10 5 11

11

23

21

19

GL +10500~

5

5 5

5

6

6

14

GL +14000 ~ 14700

GL +15700 ~ 18000 GL +22000

22

Slab Plan 1/2500

North Elevation 1/2500

81


04*Winding Waves

View from the sea

82


Port of Kinmen Passenger Service Center International Competition | 2014

83


Floatia - Floating Library -

84


Design Practice 'Library' Atelier Practice of Architectural Design â&#x2026;Ł 2011 Instructor : Waro Kishi Duration : 6 weeks Location : Gifu Main Use : Library, Gallery, Hall, Office

85


05*Floatia

Information / Library

The Library was originally built for the preservation of books, in

元来、書物の保存、つまり知識の貯蓄のための場所として生ま

other words, the accumulation of the knowledge. As time goes by,

れた図書館。時代が進むにつれ、そこには本の閲覧のための空

the second function was added to the library; the room for reading

間という機能が付加された。そして急速な情報化が進む現代。

books. In these days, the society is rapidly becoming informa-

インターネット上にはあらゆる情報があふれ、電子書籍などの

tion-intensive age. We can encounter a flood of information on the

普及が進み、空間としての実態を持たない電子図書館までもが

internet, and digital gadgets such as electronic books are becoming

出現している。情報を探すという行為は図書館でなくても可能

more and more popular. Finally, a digital library which doesn't have

になっていく。では、図書館とカテゴライズされる建築にはど

the real space has appeared. Now we can get any information even

のような価値を見出し、与えてゆけばよいのだろうか。図書館

at home. Then, what is the meaning and the worth of the building

の意義とは何なのだろうか。

type named 'Library'?

実際に実施された設計競技の要項に沿って、岐阜県岐阜市、大

This is a proposal of a complex facility which includes a library, a

学のキャンパス跡地に、図書館、多目的ホール、展示室、市民

hall, a gallery, and a civic center, in the site of the campus of Gifu

交流センターといった機能を含む複合施設を計画する。

university.

86


Gifu City Library | 2012

87


05*Floatia

Concept What e-libraries or displays does not have is the space. In the real

  電 子 図 書 館 や デ ィ ス プ レ イ の 画 面 が 決 し て 持 ち 得 な い も の、

space, people can encounter information physically, realizing the

それは空間である。現実の空間でこそ、人と情報は肉体的に出

thickness of books they pick up.

会 う こ と が で き る。 現 実 の 空 間 で こ そ 可 能 で あ る、 人 と 情 報、

The principal aim of this library is to design a space of encounter of

あるいは人と人の交わりであふれた空間を作りたい、そう考え

people and information, or people and others. So functions are laid

た。そこで次のように各機能を配置する。

out as diagrams below show.

Separate two functions; Archive and Reading room 貴重な書物を保護するという貯蔵機能と本を読む場所としての機能を切り離す。

Set volumes of other programs between them. その間に、他の機能を持ったボリュームを配置する。

Open stacks are placed over them その上に、開架書架を被せる .

Open stack unit

Open stacks are consist from units of the left image.

書架は、図のようなユニットを 一単位とし、組み合わせることで構成される。 足場以外の床は抜けているため、多様な視線を生む。

88


Gifu City Library | 2012

Composition Skin

Open stack

Closed stack

Cafe

Office,Studio

Reading room,Office

Gallery

Hall 89


05*Floatia

90


Gifu City Library | 2012

91


05*Floatia

Network room

Office Backstage

Storage Hall Machine room Gallery

Foyer

Lobby

Studio A Nursery

Information

Studio B

Cafe

Studio C

Closed stack

+1500 plan

+5500 plan Lounge

Staff room

Office

Storage

Meeting room

Work space Studio D

Cafe Gallery

Stack Storage Closed stack

92

Studio E


Gifu City Library | 2012

Entarance of the library

93


05*Floatia

Temporary Exhibition

Counter

Office A

Office B

+9500 plan

Office C

Closed stack

+13500 plan Study room

Reading room

Closed stack

94


Gifu City Library | 2012

Reading room

95


05*Floatia

Study room

Reading room

Closed stack

+17500 plan

East elevation

West elevation 96

'Floatia'


Gifu City Library | 2012

Library

97


05*Floatia

Section Perspective

98


Gifu City Library | 2012

99


Reas onanc e Kyoto Concert Hall for Pop music

100


3回生前期課題 : 音楽堂 Studio Work 'Concert hall' Atelier Practice of Architectural Design Ⅲ 2011 Instructor : Shin Takamatsu Duration : 6 weeks Location, Kitayama, Kyoto Main Use : Concert Hall

101


06*Reasonance

Music and Architecture

Concept Model

Each types of music varying as time goes on must have its own type

 時代が変化するにつれ多様化する音楽の形式には、

of the performance hall. So far, various types of concert hall, for

其々に適する演奏会場としての建築が存在するはずである。こ

example, Shoe box and Wine yard, have been designed considering

れまでの長い歴史の間に、音響や舞台の見せ方など様々な点が

how we listen the music and how we see the stage. In this studio work, the principle subject is to make a new space for new kinds music. The target of this facility is ‘Pop music‘. The essential relationship of ‘subject and object‘ determines the form of the building. Dazzling lights and subtle sounds coming through the glass wall of halls will fill the space of the foyer. The facade projected lights from inside will be changing continually during the performance, and will show its ‘eventness‘ to the city. 102

考 察 さ れ 、シ ュ ー ボ ッ ク ス や ア リ ー ナ 型 な ど 様 々 な 形 式 が 考 案・ 実施されてきた。それらを踏まえ、新しい音楽に適する新しい 空間を提案したい。

対象とする音楽を現代大衆音楽と設定する。見る、見られると いう音楽堂の本質的関係性こそが建築の形態を決定し、ホール から光や音がこぼれだしてホワイエを満たし、さらには都市へ とイベント性がにじみだして行くような建築を構想した。


Kyoto Concert Hall | 2011

Forming Process

Composition

Insert 4 voids. 2 of them become halls and others become

4つのヴォイドを挿入する。内2つは建築を支える構造

structure for the building standing. All voids affect the

となり、残りはホールとなり、それらは建築の外形に影

outline of the building.

響を与える。

103


06*Reasonance

View from the lobby

104


Kyoto Concert Hall | 2011

105


06*Reasonance

Section Perspective

106


Kyoto Concert Hall | 2011

107


06*Reasonance

6

1 ホ ワイエ

6

7

2 クローク

7

3 大ホール 4 多目的ホール

6

EV 10

6

10

6

9

5

3

8

5 5

9 5

EV 1

4

5 トイレ 6 楽屋

5 5

2

2

7 シャワー室

basement floor

8 大ホール控え室 9 倉庫 10 練習スタジオ

13

14

11

12 13

EV 10

6

10

6

21

16

22

5

11 搬入口

5 11

12 楽屋口

EV 23

13 会議室

18

1. foyer

2. cloak

14 事務室

3. main hall

4. multipurpose hall

15 受付

17

16

5

19 20

5. w/c

6. dressing room

16 照明・音響室

1st floor

7. shower room 8. backstage

17 カフェ

9. storage 10. studio

18 ロビー

11. service entrance

22

12. staff entrance

19 チケットブース 

13. meeting room 14. office 20 スタッフル-ム    15. reception 16. equipment room 21 機械室

23

17. cafe 18. lobby 22 大ホール上部

24

19. ticket counter 20. staff 23 room 多目的ホール上部 21. machine room

24 レストラン 

2nd floor scale = 1/1200

108


Kyoto Concert Hall | 2011

109


06*Reasonance

Main Hall

110


Kyoto Concert Hall | 2011

111


07*Alleyway Apartment

A lley way Apar t ment

Section Perspective

When we see lights from windows of neighbors or feel smells of

窓からもれる光、食事や入浴の匂い、生活の気配。

dining or baths in corridors, we realize others’ lives.

ふとそれらを感じるとき、私たちは他者の生活を認識する。

Alleyways between houses are not only boundaries of our own

他者との境界でもあり、繋がりでもある路地。路地には、人間

territories but also interfaces connecting us to neighbors. To live

の生活感が生々しく滲み出ている。

with others is to design each boundary of their territories. It can be

集まって暮らすということは、それぞれの境界をデザインする

said that alleyways can act as primitive boundaries when people live

ことである。人間が集まって住むときの原初的な境界としての

together in a small community.

役割を、路地は持っているのではないか。

I propose a new life by bringing spatial factors of alleyway into the

路地の持つ要素を建築へと落とし込み、新しい生活像を提案し

housing.

たい。

112


Housing in Nishijin | 2011

'Collective Housing' Atelier Practice of Architectural Design â&#x2026;Ł 2011 Instructor : Toshiaki Kawai Duration : 6 weeks Location : Nishijin, Kyoto Main Use : Housing

Alee

113


07*Alleyway Apartment

2nd floor common space

1st floor common space

114


Housing in Nishijin | 2011

2nd Floor Plan

GL Plan

0

5

10

20

50

115


07*Alleyway Apartment

While we insist on the importance of common space, most of us

人は集まって住む際に、他者との交流の場を持つことが重要だ

think that it is important to be alone as well as sharing spaces with

と主張する一方で、ひとりきりになることも大切だとする。こ

others. The principal idea of this housing is to connect each room

の 相 反 す る 生 活 像 を 、路 地 の よ う な 空 間 が 繋 ぐ 建 築 を 構 想 し た 。

with this seemingly conflicting life style, by the common space like

1階と2階でそれぞれ異なった共有空間が各住戸をつなぐ。1

alleyways.

階は暗く狭い空間に、生活の気配が溢れ、光が差し込む空間。

1F and 2F have different types of common spaces. On the 1st floor,

2 階 は 広 く 、明 る い 共 有 空 間 を も つ 。こ の 2 つ の 共 有 空 間 で 様 々

it is narrow and dark space filled with atmospheres of habitants.

な形で交流が生まれることが期待される。

2nd floor has wide and open common space. Various interactions among habitants will be expected in this housing. Interior views

116


Housing in Nishijin | 2011

model image

117


07*Alleyway Apartment

Exterior view 118


Housing in Nishijin | 2011

119


Curricuram Vitae

T A R O AW A N O

contact : taro.awano@gmail.com

Bi og ra p hy 2013 -

M.Eng. Kyoto University Graduate School of Engineering Dept. of Architecture Kiyoshi Sey Takeyama Laboratory

2009 - 2013

B.Eng. Kyoto University Faculity of Engineering Undergraduate School of Architectue Shin Takamatsu Laboratory

2006 - 2009

Kitano High School, Osaka, Japan

1990

Born in Osaka, Japan

Ex hi bi t ion 2013

Kyoto Univ. Takeyama lab. Exhibition 'Responce - Art and Space -' Kyoto Univ. Takamatsu lab. Exhibition 'ORIGIN' 'Diploma x KYOTO13'

2011

Kyoto Univ. Takamatsu lab. Exhibition 'VIVID' 'Kenchiku Shinjinsen' at Osaka Umeda Sky buidings

120


Portfolio2014