Page 1


01 : DIN & Normteile......................... 06-31 Piezas Din y normalizadas Fixations

02 : Befestigungsteile......................... 32-63 Elementos de fijación Accessoires pour tuyaux

03 : Benzinschläuche......................... 64-74 Tubos de gasolina Manchettes

04 : Achsmanschetten........................ 75-78 Manguitos de eje Bouchons de vidange d’huile

05 : Ölablaß-Schrauben..................... 79-108 Tornillos de purga de aceite Baques d’étanchéité

05 : Dichtringe.................................. 81-88 Juntas Conduits de frein

06 : Bremsenteile............................... 109-120 Piezas de frenos Accessoires pour silencieux

07 : Schalldämpferzubehör................ 121-126 Accesorios para silenciadores Equipement électrique

08 : KFZ-Elektrik................................ 127-162 Sistema eléctrico para automóviles Rubans adhésifs

09 : Klebebänder............................... 163-167 Cintas adhesivas Système de rangement

10 : Lagersysteme..............................168-176 Sistemas de almacenamiento Outils

11 : Werkzeuge..................................177-188 Herramientas Assortiments

12 : Sortimente.................................. 189-216 Surtidos

Inhalt

Pièces standardisées et normalisées DIN


Unsere Verpackungen bieten viele Lösungen!

Das SWG-Programm lässt keine Wünsche offen. Überzeugen Sie sich von unseren hochwertigen KFZ-Zubehörteilen. Nutzen Sie die Vorteile der klar durchdachten Verpackungssysteme: von der Großpackung bis zur Einzelverpackung bietet Ihnen das SWG-Programm marktgerechte Verpackungsgrößen. Unser unverwechselbares Farbleitsystem hilft bei der Orientierung zwischen den einzelnen Produktgruppen. Unsere Sortimentskästen helfen, alle benötigten Kleinteile jederzeit griffbereit zu haben. Darüber hinaus sind Inhalt und Bestand auf einen Blick sichtbar. Die SWG-Sortiment-Schränke benötgen nur ganz wenig Platz. Ordnung mit Durchblick und System.

4


Nos emballages offrent beaucoup de solutions! L ensemble le programme SWG ne laisse pas de désirs ouverts. Convainquez-vous de nos accessoires automobiles de grande qualité. Profitez des avantages des systèmes d emballage bien conçus, du grand emballage à l emballage particulier, le programme SWG vous propose des dimensions d emballage appropriées au marché. Notre système de repères de couleurs indubitable vous aide à vous orienter entre les différentes gammes de produits. Grâce à nos boîtes d assortiment vouz avez à tous moments les petites pièces sous la main. En plus on voit le contenu en un clin d oeil. Les armoires de rangement pour les sortiments nécessitent peu de place. Ordre et système.

¡Nuestros embalajes ofrecen muchas soluciones! El programa completo de SWG no deja deseos sin cumplir. Convénzase de nuestros accesorios de automóvil de alta calidad. Aproveche las ventajas de los sistemas de embalaje de concepción clara: desde paquetes grandes hasta embalajes individuales, el programa SWG le ofrece tamaños de embalaje adaptados al mercado. Nuestro sistema de control de color inconfundible le ayuda a orientarse entre los distintos grupos de productos. Nuestras cajas de surtidos le permiten mantener siempre a mano todas las piezas pequeñas necesarias. Además, el contenido y las existencias se pueden controlar a simple vista. Los armarios de surtidos SWG ocupan muy poco espacio. Sistema de orden con transparencia. 5


DIN & Normteile

Pièces standardisées et normalisées DIN Piezas Din y normalizadas


Gewindeschrauben Linsenkopf Kreuzschlitz DIN 7985 verzinkt Güte 4.8

Dimension mm

4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6

8

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

10 16 20 25 30 40 50 10 16 20 25 30 35 40 50 60 10 12 16 20 25 30 40 50

Art.-Nr.

040 4

10

25

040 4

16

25

040 4

20

25

040 4

25

25

040 4

30

25

040 4

40

25

040 4

50

25

040 5

10

25

040 5

16

25

040 5

20

25

040 5

25

25

040 5

30

25

040 5

35

25

040 5

40

25

040 5

50

25

040 5

60

25

040 6

10

25

040 6

12

25

040 6

16

25

040 6

20

25

040 6

25

25

040 6

30

25

040 6

40

25

040 6

50

25

Vis filetées Vis à tête goutte-de-suif Cruciforme DIN 7985 Galvanisées Qualité 4.8

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Tornillo métrica Cabeza alomada Cabeza ranurada en cruz DIN 7985 cincado Calidad 4.8

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Gewindeschrauben Senkkopf Kreuzschlitz DIN 965 verzinkt Güte 4.8

Dimension mm

Art.-Nr.

5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 8 8 8

039 5

16

25

039 5

20

25

039 5

30

25

039 5

40

25

039 5

50

25

039 6

16

25

039 6

20

25

039 6

40

25

039 6

50

25

039 6

60

25

039 6

100 25

039 8

20

25

039 8

30

25

039 8

40

25

x x x x x x x x x x x x x x

16 20 30 40 50 16 20 40 50 60 100 20 30 40

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 100 50 50

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Vis filetées Tête fraisée Cruciforme DIN 965 Galvanisées Qualité 4.8

Dimension mm

F

E

Tornillo métrica Cabeza avellanada Cabeza ranurada en cruz DIN 965 cincado Calidad 4.8

Art.-Nr.

pcs.

UE

9


Stahlschrauben 6-kt.-Kopf Güte 8.8 DIN 931 verzinkt

Dimension mm

5 x 25 5 x 30 5 x 40 6 x 25 6 x 30 6 x 40 6 x 50 6 x 60 6 x 80 8 x 30 8 x 40 8 x 50 8 x 60 8 x 80 8 x 100 10 x 40 10 x 50 10 x 60 10 x 80 10 x 100 10 x 120 12 x 40 12 x 50 12 x 60 12 x 80 12 x 100 12 x 120 14 x 60 14 x 80 14 x 100 14 x 120 16 x 40 16 x 60 16 x 80 16 x 100 16 x 120 16 x 150 18 x 60 18 x 80 20 x 60 20 X 80 20 X 100 20 X 120 20 X 150

10

Art.-Nr.

pcs.

053 5

25

16

053 5

30

16

053 5

40

16

053 6

25

16

053 6

30

16

053 6

40

16

053 6

50

16

053 6

60

16

053 6

80

16

053 8

30

16

053 8

40

16

053 8

51

16

053 8

61

16

053 8

80

16

053 8

101 16

053 10 40

16

053 10 51

16

053 10 60

16

053 10 80

16

053 10 100 16 053 10 120 16 053 12 40

16

053 12 50

16

053 12 60

16

053 12 80

16

053 12 100 16 053 12 120 16 053 14 60

16

053 14 80

16

053 14 100 16 053 14 120 16 053 16 40

16

053 16 60

16

053 16 80

16

053 16 100 16 053 16 120 16 053 16 150 16 053 18 60

16

053 18 80

16

053 20 60

16

053 20 80

16

053 20 100 16 053 20 120 16 053 20 150 16

30 30 30 30 30 25 25 25 20 25 20 20 20 14 10 20 15 12 8 6 6 10 10 10 8 5 5 5 5 5 4 5 5 5 5 4 3 5 5 4 4 4 3 2

Vis d’acier Tête à 6 pans Qualité 8,8 DIN 931 Galvanisées

UE

3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Tornillo de acero hexagonal Calidad 8.8 DIN 931 cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE


Stahlschrauben 6-kt.-Kopf Güte 8.8 DIN 933 verzinkt

Dimension mm

4 x 16 4 x 20 4 x 25 4 x 30 4 x 40 5 x 12 5 x 16 5 x 20 5 x 25 5 x 30 5 x 40 5 x 50 5 x 60 6 x 10 6 x 12 6 x 16 6 x 20 6 x 25 6 x 30 6 x 35 6 x 40 6 x 50 6 x 60 6 x 70 6 x 80 8 x 16 8 x 20 8 x 25 8 x 30 8 x 35 8 x 40 8 x 45 8 x 50 8 x 55 8 x 60 8 x 65 8 x 70 8 x 80 8 x 90 8 x 100 10 x 16 10 x 20 10 x 25

Art.-Nr.

057 4

16

55

057 4

20

55

057 4

25

55

057 4

30

55

057 4

40

55

057 5

12

55

057 5

16

55

057 5

20

55

057 5

25

55

057 5

30

55

057 5

40

55

057 5

50

55

057 5

60

55

057 6

10

55

057 6

12

55

057 6

16

55

057 6

20

55

057 6

25

55

057 6

30

55

057 6

35

55

057 6

40

55

057 6

50

55

057 6

60

55

057 6

70

55

057 6

80

55

057 8

16

55

057 8

20

55

057 8

25

55

057 8

30

55

057 8

35

55

057 8

40

55

057 8

45

55

057 8

50

55

057 8

55

55

057 8

60

55

057 8

65

55

057 8

70

55

057 8

80

55

057 8

90

55

057 8

100 55

057 10 16

55

057 10 20

55

057 10 25

55

D

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Vis d’acier Tête à 6 pans Qualité 8,8 DIN 933 Galvanisées

Dimension mm

F

E

Tornillo de acero hexagonal Calidad 8.8 DIN 933 cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE

11


Stahlschrauben 6-kt.-Kopf Güte 8.8 DIN 933 verzinkt

12

Dimension mm

Art.-Nr.

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 14 14 14 14 14 14 16 16 16 16 16 16 16 16 20

057 10 30

55

057 10 35

55

057 10 40

55

057 10 45

55

057 10 50

55

057 10 55

55

057 10 60

55

057 10 70

55

057 10 80

55

057 10 90

55

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

30 35 40 45 50 55 60 70 80 90 100 20 25 30 35 40 50 60 70 80 100 120 30 40 50 60 70 80 30 40 50 60 70 80 100 120 60

057 10 100 55 057 12 20

55

057 12 25

55

057 12 30

55

057 12 35

55

057 12 40

55

057 12 50

55

057 12 60

55

057 12 70

55

057 12 80

55

057 12 100 55 057 12 120 55 057 14 30

55

057 14 40

55

057 14 50

55

057 14 60

55

057 14 70

55

057 14 80

55

057 16 30

55

057 16 40

55

057 16 50

55

057 16 60

55

057 16 70

55

057 16 80

55

057 16 100 55 057 16 120 55 057 20 60

55

Vis d’acier Tête à 6 pans Qualité 8,8 DIN 933 Galvanisées

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 25 25 25 25 100 100 100 100 100 50 50 50 25 25 25 100 100 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Tornillo de acero hexagonal Calidad 8.8 DIN 933 cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE


Innen 6-kt.Schrauben DIN 912 verzinkt Güte 8.8

Dimension mm

Art.-Nr.

6 x 10 6 x 16 6 x 20 6 x 25 6 x 30 6 x 40 6 x 50 6 x 60 8 x 12 8 x 16 8 x 20 8 x 25 8 x 30 8 x 40 8 x 50 8 x 60 10 x 30 10 x 40 10 x 50

084 6

10

55

084 6

16

55

084 6

20

55

084 6

25

55

084 6

30

55

084 6

40

55

084 6

50

55

084 6

60

55

084 8

12

55

084 8

16

55

084 8

20

55

084 8

25

55

084 8

30

55

084 8

40

55

084 8

50

55

084 8

60

55

084 10 30

55

084 10 40

55

084 10 50

55

D

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 50 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

F

Tête à 6 pans creux DIN 912 Galvanisées Qualité 8,8

Dimension mm

E

Tornillo hex. allen DIN 912 cincado Calidad 8.8

Art.-Nr.

pcs.

UE

13


Blechschrauben Kreuzschlitz Linsenkopf DIN 7981 verzinkt

Dimension mm

2,9 2,9 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5 6,3 6,3 6,3 6,3

14

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

9,5 13 9,5 13 16 19 25 9,5 13 16 19 22 25 32 9,5 13 16 19 22 25 32 38 13 16 19 22 25 32 38 50 16 19 22 25 32 16 19 22 25

Art.-Nr.

115 29 95

25

115 29 13

25

115 35 95

25

115 35 13

25

115 35 16

25

115 35 19

25

115 35 25

25

115 39 95

25

115 39 13

25

115 39 16

25

115 39 19

25

115 39 22

25

115 39 25

25

115 39 32

25

115 42 95

25

115 42 13

25

115 42 16

25

115 42 19

25

115 42 22

25

115 42 25

25

115 42 32

25

115 42 38

25

115 48 13

25

115 48 16

25

115 48 19

25

115 48 22

25

115 48 25

25

115 48 32

25

115 48 38

25

115 48 50

25

115 55 16

25

115 55 19

25

115 55 22

25

115 55 25

25

115 55 32

25

115 63 16

25

115 63 19

25

115 63 22

25

115 63 25

25

Vis à tôle Cruciformes Vis à tête goutte-de-suif DIN 7981 Galvanisées

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Tornillo rosca chapa Cabeza ranurada en cruz Cabeza alomada DIN 7981 cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE


6-kt.Blechschrauben mit unverlierbarer Scheibe ähnlich DIN 7976 gelb verzinkt

Dimension mm

4,8 4,8 5,5 5,6 6,3 6,5 6,5 8,0

x x x x x x x x

16 19 16 13 16 20 16 19

SW SW SW SW SW SW SW SW

Art.-Nr.

8 8 8 8 10 10 10 13

129 48 16

25

129 48 19

25

129 55 16

25

129 56 13

25

129 63 16

25

129 65 20

25

129 65 16

25

129 8

25

19

D

pcs.

UE

100 100 100 100 50 50 50 50

1 1 1 1 1 1 1 1

F

Tête à 6 pans Avec rondelle imperdable Analogue au DIN 7976 Galvanisée jaune

Dimension mm

E

Tornillo hexagonal p. chapa con arandela imperdible similar a DIN 7976 amarillo cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE

15


Blechschrauben mit Bund Kreuzschlitz schwarz verzinkt

16

Dimension mm

Art.-Nr.

3,5 3,5 3,5 3,5 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8

134 035 95

25

134 035 13

25

134 035 16

25

134 035 19

25

134 039 95

25

134 039 13

25

134 039 16

25

134 039 19

25

134 039 22

25

134 039 25

25

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

9,5 13 16 19 9,5 13 16 19 22 25 9,5 13 16 19 22 25 9,5 13 16 19 22 25

134 042 95

25

134 042 13

25

134 042 16

25

134 042 19

25

134 042 22

25

134 042 25

25

134 048 95

25

134 048 13

25

134 048 16

25

134 048 19

25

134 048 22

25

134 048 25

25

Vis à tôle avec embase Cruciformes Galvanisées noires

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Tornillo rosca chapa con collar Cabeza ranurada en cruz pavonado negro

Art.-Nr.

pcs.

UE


Blechschrauben Kreuzschlitz selbstbohrend DIN 7504-N verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8

211 35

95

25

211 35

13

25

211 35

16

25

211 35

19

25

211 35

25

25

211 39

13

25

211 39

16

25

211 39

19

25

211 39

22

25

211 39

25

25

211 42

13

25

211 42

16

25

211 42

19

25

211 42

22

25

211 42

25

25

211 42

32

25

211 48

13

25

211 48

16

25

211 48

19

25

211 48

22

25

211 48

25

25

211 48

32

25

211 48

38

25

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

9,5 13 16 19 25 13 16 19 22 25 13 16 19 22 25 32 13 16 19 22 25 32 38

D

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Bohrschraube DIN 7504 verzinkt

4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 6,3

x x x x x x x

16 19 22 32 38 19 25

DIN 7504 K

211 48 116 10

DIN 7504 K

211 48 119 10

DIN 7504 K

211 48 122 10

DIN 7504 N

211 48 32

10

DIN 7504 N

211 48 38

10

DIN 7504 K

211 63 119 10

DIN 7504 K

211 63 125 10

Vis à tôle Cruciformes Autoforantes DIN 7504-N Galvanisées

F

Dimension mm

Vis autotaraudeuse DIN 7504 Galvanisées

200 200 200 100 100 200 200

E

Tornillo rosca chapa Cabeza ranurada en cruz autorroscante DIN 7504-N cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE

Tornillo rosca chapa DIN 7504 cincado

1 1 1 1 1 1 1

17


Blechschrauben mit angepresster Scheibe Bohrspitze für Blechstärken zwischen 0,9 und 4,3 mm schwarz verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

4,2 4,2 4,2 4,2 4,8 4,8 4,8 4,8

218 42 13

25

218 42

16

25

218 42

19

25

218 42

25

25

218 48

13

25

218 48

16

25

218 48

22

25

218 48

35

25

x x x x x x x x

13 16 19 25 13 16 22 35

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1

Schloss-Schrauben mit Vierkant und Mutter DIN 603 verzinkt Güte 4.8

18

Dimension mm

Art.-Nr.

5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6

223 5

20

15

223 5

25

15

223 5

30

15

223 5

35

15

223 5

40

15

223 5

50

15

223 5

60

15

223 5

70

15

223 5

81

15

223 6

20

15

223 6

25

15

223 6

30

15

223 6

35

15

223 6

40

15

223 6

50

15

223 6

60

15

223 6

70

15

223 6

80

15

223 6

90

15

223 6

100 15

223 6

121 15

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

20 25 30 35 40 50 60 70 80 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 120

pcs.

200 200 200 200 200 200 200 200 100 200 200 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50

Vis à tôle Avec rondelle pressée Pointe autoforante pour des épaisseurs de tôle situées entre 0,9 et 4,3 mm Galvanisées noires

Dimension mm

Boulons bruts à tête bombée et collet carré Ecrou DIN 603 Galvanisés Qualité 4.8

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 >>>

Dimension mm

5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 8 8 8 8

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

20 25 30 35 40 50 60 20 25 30 35 40 50 60 70 80 100 30 40 50 60

Tornillo rosca chapa con arandela integrada Punta autoperforadora para espesores de chapa 0,9 y 4,3 mm cincado negro

Art.-Nr.

pcs.

UE

Perno Carpintero con cuadrado y tuerca DIN 603 cincado Calidad 4.8

Art.-Nr.

pcs.

223 5

20

63

223 5

25

63

223 5

30

63

223 5

35

63

223 5

40

63

223 5

50

63

223 5

60

63

223 6

20

63

223 6

25

63

223 6

30

63

223 6

35

63

223 6

40

63

223 6

50

63

223 6

60

63

223 6

70

63

223 6

80

63

223 6

100 63

223 8

30

63

223 8

40

63

223 8

50

63

223 8

60

63

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25

UE

4 3 3 3 2 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 >>>


D

Schloss-Schrauben mit Vierkant und Mutter DIN 603 verzinkt Güte 4.8

Dimension mm

<<< 8 x 20 8 x 25 8 x 30 8 x 35 8 x 40 8 x 50 8 x 60 8 x 70 8 x 80 8 x 90 8 x 100 8 x 110 8 x 120 8 x 140 8 x 160 8 x 180 8 x 200 10 x 40 10 x 50 10 x 60 10 x 70 10 x 80 10 x 100 10 x 120 10 x 140 10 x 160 10 x 180 10 x 200 10 x 220 10 x 240 10 x 260 12 x 40 12 x 50 12 x 60 12 x 80 12 x 100 12 x 120 12 x 140 12 x 160 12 x 180 12 x 200 12 x 220 12 x 240 12 x 260 12 x 280 12 x 300

Art.-Nr.

pcs.

223 8

20

15

223 8

26

15

223 8

30

15

223 8

35

15

223 8

40

15

223 8

50

15

223 8

60

15

223 8

71

15

223 8

81

15

223 8

91

15

223 8

101 15

223 8

111 15

223 8

121 15

223 8

140 15

223 8

161 15

223 8

181 15

223 8

201 15

223 10

41

15

223 10

51

15

223 10

61

15

223 10

71

15

223 10

81

15

223 10

102 15

223 10

121 15

223 10

141 15

223 10

160 15

223 10

180 15

223 10

200 15

223 10

220 15

223 10

240 15

223 10

260 15

223 12

41

15

223 12

51

15

223 12

61

15

223 12

81

15

223 12

101 15

223 12

121 15

223 12

141 15

223 12

161 15

223 12

181 15

223 12

201 15

223 12

221 15

223 12

241 15

223 12

61

223 12

281 15

223 12

301 15

15

100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25 50 50 25 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Boulons bruts à tête bombée et collet carré Ecrou DIN 603 Galvanisés Qualité 4.8

Dimension mm

<<< 8 x 70 8 x 80 8 x 100 10 x 40 10 x 50 10 x 60 10 x 70 10 x 80 10 x 100

F

Perno Carpintero con cuadrado y tuerca DIN 603 cincado Calidad 4.8

Art.-Nr.

pcs.

223 8

70

63

223 8

80

63

223 8

100 63

223 10 40

63

223 10 50

63

223 10 60

63

223 10 70

63

223 10 80

63

223 10 100 63

25 25 25 10 10 10 10 10 10

E

UE

2 2 2 2 2 2 2 2 2

19


6-kt.-Muttern DIN 934 verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

M3 / SW 5,5 M4 / SW 7 M5 / SW 8 M6 / SW 10 M7 / SW 11 M8 / SW 13 M10 / SW 17 M12 / SW 19 M14 / SW 22 M16 / SW 24

317 3

25

317 4

25

317 5

25

317 6

25

317 7

25

317 8

25

M14 M16 M18 M20 M22 M24

317 14 55

/ / / / / /

SW SW SW SW SW SW

22 24 27 30 32 36

M5 / SW 8 M6 / SW 10 M8 / SW 13 M10 / SW 17 M12 / SW 19

317 10 25 317 12 25 317 14 25 317 16 25

317 16 55 317 18 55 317 20 55 317 22 55 317 24 55

317 5

15

317 6

15

317 8

15

317 10 15 317 12 15

Ecrous à 6 pans DIN 934 Galvanisés

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 50 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

100 100 25 25 50 50

1 1 1 1 1 1

1000 1000 1000 500 100

1 1 1 1 1

Flügelmuttern DIN 315 Stahl verzinkt amerikanische Form

20

Dimension mm

Art.-Nr.

M4 M5 M6 M8 M10 M12

342 4

25

342 5

25

342 6

25

342 8

25

342 10 25 342 12 25

Dimension mm

Ecrous à oreilles DIN 315 Acier galvanisé Forme américaine

pcs.

UE

100 100 100 100 50 25

1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Tuerca hexagonal DIN 934 cincada

Art.-Nr.

pcs.

UE

Tuerca de mariposa DIN 315 cincada Forma americana

Art.-Nr.

pcs.

UE


Hutmuttern DIN 1587 Stahl verzinkt hohe Form

Dimension mm

Art.-Nr.

M4 / SW 7 M5 / SW 8 M6 / SW 10 M8 / SW 13 M10 / SW 17 M12 / SW 19 M14 / SW 22 M16 / SW 24

356 4

25

356 5

25

356 6

25

356 8

25

356 10

25

356 12

25

356 14

25

356 16

25

D

pcs.

UE

100 100 100 100 50 25 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1

Schlitzmuttern mit Bund Opel selbstsichernd DIN 14440 verkupfert Temperaturbereich: -70°C bis +400°C Dimension mm

Art.-Nr.

M8 / SW 13

365 61

pcs.

25

50

Ecrous borgnes DIN 1587 Acier galvanisé Forme haute

F

Dimension mm

Ecrous fendus avec embase Opel indesserrables DIN 14440 Cuivrés Plage de température: de -70°C à +400°C UE

Dimension mm

Tuerca ciega hexagonal DIN 1587 cincada

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

Tuerca seguridad escape Opel autoblocante DIN 14440 cobreada Margen de temperatura: -70°C to +400°C Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Schlitzmuttern selbstsichernd DIN 14440 verkupfert

Ecrous fendus indesserrables DIN 14440 Cuivrés

Tuerca ranurada autoblocante DIN 14440 cobreada

Temperaturbereich: -70°C bis +400°C

Plage de température: de -70°C à +400°C

Margen de temperatura: -70°C to +400°C

Dimension mm

Art.-Nr.

M8 / SW 13 M10 / SW 17 M12 / SW 19

365 2

25

365 3

25

365 4

25

pcs.

UE

100 50 50

1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

21


Dimension mm

M6 / SW 9 M8 / SW 12 M8 x 1,0 / SW 12 M10 / SW 14 M10 x 1,25 / SW 14 M12 / SW 17

Schlitzmuttern selbstsichernd DIN 14441 verkupfert

Ecrous fendus indesserrables DIN 14441 Cuivrés

Tuerca ranurada autoblocante DIN 14441 cobreada

Temperaturbereich: -70°C bis +400°C

Plage de température: de -70°C à +400°C

Margen de temperatura: -70°C to +400°C

Art.-Nr.

366 1

25

366 2

25

366 8

25

366 3

25

366 7

25

366 4

25

pcs.

UE

100 100 100 100 50 25

1 1 1 1 1 1

Stopmuttern selbstsichernd DIN 985 verzinkt

Dimension mm

22

Art.-Nr.

M4 / SW 7 M5 / SW 8 M6 / SW 10 M8 / SW 13 M10 / SW 17 M10 x 1,0 / SW 17 M10 x 1,25 / SW 17 M12 / SW 19 M12 x 1,0 / SW 19 M12 x 1,25 / SW 19 M12 x 1,5 / SW 19 M14 / SW 22 M14 x 1,5 / SW 22 M16 / SW 24 M16 x 1,5 / SW 24

368 4

25

368 5

25

368 6

25

368 8

25

368 10

25

368 10 1

25

M18 / SW 27 M20 / SW 30

368 10 125 25 368 12

25

368 12 1

25

368 12 125 25 368 12 15

25

368 14

25

368 14 15

25

368 16

25

368 16 15

25

368 18

55

368 20

55

Dimension mm

Ecrous autobloquants indesserrables DIN 985 Galvanisés

pcs.

UE

100 100 100 100 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

25 25

1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Tuerca autoblocante autoblocante DIN 985 cincada

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Unterlegscheiben DIN 125 verzinkt

Rondelles DIN 125 Galvanisées

Abmessungen: Innen-ø/Außen-ø/Stärke

Dimensions: Diamètre intérieur/ diamètre extérieur/ épaisseur

Dimension mm

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø

3 / 7 / 0,5 4 / 9 / 0,8 5 / 10 / 1,0 6 / 12,5 / 1,6 7 / 14,0 / 1,6 8 / 17,0 / 1,6 10 / 21,0 / 2,0 12 / 24,0 / 2,5 14 / 28,0 / 2,5 16 / 30,0 / 3,0

407 3

25

407 4

25

407 5

25

407 6

25

407 7

25

407 8

25

407 10

25

407 12

25

407 14

25

407 16

25

ø ø ø ø

18 20 22 24

407 18

55

407 20

55

407 22

55

ø ø ø ø ø ø ø

5 / 10 / 1,0 6 / 12,5 / 1,6 8 / 17,0 / 1,6 10 / 21,0 / 2,0 12 / 24,0 / 2,5 14 / 28,0 / 2,5 16 / 30,0 / 3,0

/ / / /

34,0 37,0 39,0 44,0

/ / / /

3,0 3,0 3,0 4,0

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 50

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

407 24

55

50 50 50 50

1 1 1 1

407 5

15 1000

407 6

15 1000

407 8

15 1000

407 10

15 1000

407 12

15 1000

407 14

15

407 16

15

1 1 1 1 1 1 1

500 500

Dimension mm

F

E

Arandela DIN 125 cincada medidas: diámetro interior/ diámetro exterior/ espesor Art.-Nr.

pcs.

UE

23


Dimension mm

24

Kotflügelscheiben verzinkt

Rondelles pour aile Galvanisée

Arandela ancha cincada

Abmessungen: ø-innen/außen

Dimensions: Diamètre intérieur/ diamètre extérieur

medidas: diámetro interior/ diámetro exterior

Art.-Nr.

pcs.

UE

411 12 40

25

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

411 4

15

15 1000

411 5

15

15 1000

411 5

20

15 1000

411 6

20

15 1000

411 6

25

15 1000

411 6

30

15

411 8

20

15 1000

411 8

24

15 1000

411 8

30

15

411 10 30

15

411 10 40

15

411 12 30

15

411 12 40

15

411 12 50

15

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

4 x 12 4 x 15 4 x 20 5 x 15 5 x 20 5 x 25 5 x 30 6 x 15 6 x 20 6 x 25 6 x 30 6 x 40 8 x 20 8 x 24 8 x 30 8 x 40 10 x 20 10 x 25 10 x 30 10 x 40 12 x 30 12 x 40

411 4

12

25

411 4

15

25

411 4

20

25

411 5

15

25

411 5

20

25

411 5

25

25

411 5

30

25

411 6

15

25

411 6

20

25

411 6

25

25

411 6

30

25

411 6

40

25

411 8

20

25

411 8

24

25

411 8

30

25

411 8

40

25

411 10 20

25

411 10 25

25

411 10 30

25

411 10 40

25

411 12 30

25

4 x 15 5 x 15 5 x 20 6 x 20 6 x 25 6 x 30 8 x 20 8 x 24 8 x 30 10 x 30 10 x 40 12 x 30 12 x 40 12 x 50

500

500 500 200 500 200 100

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


Plastikscheiben DIN 125 weiss

D

Abmessungen: Innen-ø/Außen-ø/Stärke

Dimension mm

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø ø ø

421 4

25

421 5

25

4 / 9 / 0,8 5 / 10 / 1,0 6 / 12,5 / 1,6 6 / 16,0 / 7,0 6 / 18,0 / 5,5 8 / 17,0 / 1,6 10 / 21,0 / 2,0

421 6

25

421 63 16

25

421 6

18

25

421 8

25

421 10

25

UE

1 1 1 1 1 1 1

E

Arandela PVC DIN 125 blancas

Dimensions: Diamètre intérieur/diamètre extérieur/épaisseur

medidas: diámetro interior/ diámetro exterior/espesor

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Fächerscheiben außen gezahnt DIN 6798 verzinkt

Rondelles à éventail Denture extérieure DIN 6798 Galvanisées

Arandela abanico dentado exterior DIN 6798 cincada

Abmessungen: ø-innen x außen

Dimensions: Diamètre intérieur x extérieur

medidas: diámetro interior x diámetro exterior

Dimension mm

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø ø

429 4

25

429 5

25

429 6

25

429 8

25

429 10

25

429 12

25

4 x 8,0 5 x 10,0 6 x 11,0 8 x 15,0 10 x 18,0 12 x 20,5

pcs.

100 100 100 100 100 100 50

F

Rondelles en matière synthétique DIN 125 Blanches

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

25


Sicherungsringe A für Wellen DIN 471 Federstahl

Dimension mm

8 x 0,8 9 x 1,0 10 x 1,0 12 x 1,0 14 x 1,0 15 x 1,0 16 x 1,0 17 x 1,0 18 x 1,2 20 x 1,2 22 x 1,2 24 x 1,2 25 x 1,2 26 x 1,2 28 x 1,5 30 x 1,5 32 x 1,5 34 x 1,5

Dimension mm

ø ø ø ø ø ø ø ø

26

4 x 7,6 5 x 9,2 6 x 11,8 8 x 14,8 10 x 18,1 12 x 21,1 14 x 24,1 16 x 27,4

Art.-Nr.

438 8

55

438 9

55

438 10

55

438 12

55

438 14

55

438 15

55

438 16

55

438 17

55

438 18

55

438 20

55

438 22

55

438 24

55

438 25

55

438 26

55

438 28

55

438 30

55

438 32

55

438 34

55

Circlip extérieur A pour axes DIN 471 Acier à ressorts

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Junta de seguridad para ejes DIN 471 Acero para muelles

Art.-Nr.

pcs.

Federringe DIN 127 verzinkt

Rondelles-ressort DIN 127 Galvanisées

Arandela Grower DIN 127 cincada

Abmessungen: ø-innen x außen

Dimensions: Diamètre intérieur x extérieur

medidas: diámetro interior x diámetro exterior

Art.-Nr.

441 4

25

441 5

25

441 6

25

441 8

25

441 10

25

441 12

25

441 14

25

441 16

25

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 50

1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE


Rosetten geschlossene Form DIN 17670 Messing vernickelt

D

Abmessungen: ø-innen x außen

Dimension mm

Art.-Nr.

ø 5 x 11 ø 5 x 12 ø 6 x 13

455 411 5

25

455 412 5

25

455 413 6

25

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

F

Rondelles-cuvettes Forme fermée DIN 17670 Laiton nickelé

Arandela latón forma cerrada DIN 17670 Latón niquelado

Dimensions: Diamètre intérieur x extérieur

medidas: diámetro interior x diámetro exterior

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Rosetten geschlossene Form DIN 17670 Messing blank

Rondelles-cuvettes Forme fermée DIN 17670 Laiton poli

Arandela latón forma cerrada DIN 17670 Latón brillante

Abmessungen: ø-innen x außen

Dimensions: Diamètre intérieur x extérieur

medidas: diámetro interior x diámetro exterior

Dimension mm

Art.-Nr.

ø 5 x 12

456 125

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

UE

27


Gewindestangen Länge 1 m verzinkt Güte 4.8

Dimension mm

M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20

Art.-Nr.

pcs.

958 3

75

958 4

75

958 5

75

958 6

75

958 8

75

958 10

75

958 12

75

958 14

75

958 16

75

958 18

75

958 20

75

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Tiges filetées Longueur 1m Galvanisées Qualité 4.8

UE

6 x 20 6 x 30 8 x 20 8 x 25 8 x 30 8 x 35 8 x 40 8 x 45 10 x 30 10 x 35 10 x 40 10 x 50

28

Art.-Nr.

Goujons filetés DIN 939 Polis Qualité 5.8

pcs.

250 6

20

55

250 6

30

55

250 8

20

55

250 8

25

55

250 8

30

55

250 8

35

55

250 8

40

55

250 8

45

55

250 10 30

55

250 10 35

55

250 10 40

55

250 10 50

55

50 50 50 50 50 50 50 50 25 25 25 25

Art.-Nr.

pcs.

UE

10 10 10 10 10 10 10 5 5 5 5

Stehbolzen DIN 939 blank Güte 5.8

Dimension mm

Dimension mm

Varilla roscada Longitud 1 m cincada Calidad 4.8

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Perno roscado DIN 939 Brillante Calidad 5.8

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Winkelgelenke AS DIN 71802

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

M5 M6 M8 M10

268 505 10

55

268 506 12

55

268 508 16

55

268 510 19

55

10 10 10 5

UE

Art.-Nr.

1,6 2,0 2,0 2,5 3,2 3,2 3,2 3,5 3,5 4,0 4,0 4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 5,0 6,3 6,3 8,0

470 16 32

25

470 2

32

25

470 2

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

32 32 40 40 32 40 50 40 50 32 40 50 40 50 40 50 63 63 80 80

40

25

470 25 40

25

470 32 32

25

470 32 40

25

470 32 50

25

470 35 40

25

470 35 50

25

470 4

32

25

470 4

40

25

470 4

50

25

470 45 40

25

470 45 50

25

470 5

40

25

470 5

50

25

470 5

63

25

470 63 63

25

470 63 80

25

470 8

25

80

Dimension mm

E

Artic. angulares AS DIN 71802

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1 1 1 1

Stahlsplinte DIN 94 verzinkt

Dimension mm

F

Embouts à rotule AS DIN 71802

Goupilles en acier DIN 94 Galvanisée

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Pasador DIN 94 cincado

Art.-Nr.

29


SpannhĂźlsen DIN 1481 blank

Dimension mm

3 x 30 3 x 40 4 x 40 5 x 40 5 x 50 5 x 60 6 x 40 6 x 50 6 x 60 8 x 40 8 x 50 8 x 60 10 x 40 10 x 80

30

Art.-Nr.

475 3

30

55

475 3

40

55

475 4

40

55

475 5

40

55

475 5

50

55

475 5

60

55

475 6

40

55

475 6

50

55

475 6

60

55

475 8

40

55

475 8

50

55

475 8

60

55

475 10 40

55

475 10 80

55

D

pcs.

UE

100 100 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Manchons de serrage DIN 1481 Poli

Dimension mm

F

Grupilla pasador elĂĄstico DIN 1481 Brillante

Art.-Nr.

pcs.

E

UE


Notizen

31


33

Befestigungsteile

Fixations Elementos de fijaci贸n


Nummernschildschrauben verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

4,8 4,8 4,8 4,8 5,6 5,6

103 48 13

25

103 48 16

25

103 48 19

25

x x x x x x

13 16 19 22 16 19

103 48 22

25

103 56 16

25

103 56 19

25

Vis pour plaque d’immatriculation Galvanisées

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1

KunststoffAbdeckkappen für Art.Nr. 103 48 ..

Dimension mm

Art.-Nr.

schwarz weiss

590 10 6

25

590 103

25

Capuchon en plastique Pour le numéro de référence 103 48..

pcs.

UE

100 100

1 1

Nummernschildschrauben OPEL verzinkt

34

Dimension mm

Art.-Nr.

5,5,x 19 5,5,x 25

103 055 19

25

103 055 25

25

Dimension mm

Dimension mm

Vis pour plaque d’immatriculation OPEL Galvanisées

pcs.

UE

100 100

1 1

Dimension mm

Tornillo placa matr. cincada

Art.-Nr.

pcs.

UE

Caper. plastico p. Art.Nr. 103 48 ..

Art.-Nr.

pcs.

UE

Tornillo placa matr. OPEL cincada

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Nummernschildschrauben kpl. montiert verzinkt mit Kappen weiss

Dimension mm

5,0 x 20 6,0 x 20

Art.-Nr.

pcs.

210 42

25

210 46

25

50 50

UE

5,0 x 16 5,0 x 19 5,0 x 25

Art.-Nr.

211 65 16

25

211 65 19

25

211 65 25

25

Dimension mm

F

E

Tornillo placa matr. Completamente montado cincado con capuchones blancos

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

Nummernschildschrauben selbstbohrend verzinkt

Dimension mm

Vis pour plaque d’immatriculation Entièrement montées Galvanisées avec capuchon blanc

Vis pour plaque d’immatriculation Autoforante Galvanisée

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Dimension mm

Tornillo placa matr. autorroscante cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE

35


Klappstecker mit Schaft verzinkt

Esses d’essieu Avec corps Galvanisées

Grupilla/Pasador Clip con vástago cincado

mit vorgespanntem Federring

Pourvu d’un rondelleressort prétendue

Arandelas elásticas

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

4,5 x 40 6,0 x 40 8,0 x 40 10 x 40 11 x 40

472 45

55

472 6

55

472 8

55

472 10

55

472 11

55

10 10 10 10 10

UE

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø

473 2

1

55

473 3

1

55

473 4

1

55

473 5

1

55

473 6

1

55

2,5 3,5 4,5 5,5 6,5

Goupilles betas simples Galvanisées

pcs.

UE

100 100 50 50 25

1 1 1 1 1

Federstecker doppelt verzinkt

36

Dimension mm

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø

473 3

3

55

473 4

3

55

473 5

3

55

473 6

3

55

473 8

3

55

3,5 4,5 5,5 6,5 9,0

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1

Federstecker einfach verzinkt

Dimension mm

Dimension mm

Dimension mm

Goupilles betas doubles Galvanisées

pcs.

UE

100 50 50 25 25

1 1 1 1 1

Dimension mm

Grupilla pasador simple cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE

Grupilla pasador beta bucle doble cincado

Art.-Nr.

pcs.

UE


Blechmuttern verzinkt

D

für Blechstärken zwischen 0,7 und 3,0 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

Ecrou en tôle Galvanisées

F

pour tôles d’une épaisseur de 0,5 -3,0 mm

pcs.

UE

50 100 100 100

1 1 1 1

50 100 100

1 1 1

100 50

1 1

Dimension mm

E

Tuerca chapa cincado

para espesores de chapa entre 0.5 - 3.0 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

für Blechstärke 0,5-1,7

ø ø ø ø

2,9 3,9 4,2 4,8

500 119 56

25

500 113 46

25

500 113 62

25

500 115 22

25

500 114 70

25

500 114 27

25

500 114 03

25

für Blechstärke 0,7-1,5

ø 4,8 ø 6,3 ø 6,5 für Blechstärke 0,7-1,8

ø 3,5 ø 3,5

500 121 9

25

500 117 36

25

500 113 65

25

500 113 69

25

50 100

1 1

500 053 6

25

100

1

500 113 47

25

50

1

500 115 77

25

100

1

für Blechstärke 0,7-2,0

ø 4,8 ø 6,5 für Blechstärke 1,0-2,0

ø 4,2 für Blechstärke 1,0-3,0

ø 3,9 für Blechstärke 1,2-2,0

ø 5,6

Plastikspreiznieten OPEL

Dimension mm

Art.-Nr.

500 130 11

pcs.

25

50

Rivets à expansion en plastique OPEL

UE

Dimension mm

Remache esp. plast. OPEL

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

37


Innenverkleidungsclip Diverse KFZ

Dimension mm

Art.-Nr.

500 917 0

pcs.

25

50

Clips pour garniture intérieure Différents véhicules

UE

Art.-Nr.

500 411 1

25

Rivets pour VW

pcs.

UE

100

1

Klemmscheibe VW

38

Dimension mm

Art.-Nr.

N 907 966 01

500 400

pcs.

16

20

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Niete für VW

Dimension mm

Dimension mm

Presilla rev. interior Distintos vehículos

Dimension mm

Disques de serrage VW

UE

1

Dimension mm

Remaches para VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

Arandela ret. VW

Art.-Nr.

pcs.

UE


Klemmstift VW

Dimension mm

8 DO 805 121

Art.-Nr.

500 401

D

pcs.

16

10

UE

Universal

Art.-Nr.

500 402

pcs.

16

2

Tampons en caoutchouc 6 mm

UE

053 103 663

Art.-Nr.

500 403

16

Dimension mm

Entonnoirs VW

pcs.

2

Pasador ret. VW

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

Tope goma 6 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Trichter VW

Dimension mm

Dimension mm

F

1

Gummipuffer 6 mm

Dimension mm

Chevilles de blocage VW

UE

Dimension mm

Embudo VW

Art.-Nr.

1

39


Klemmstift VW

Dimension mm

Art.-Nr.

4 AO 805 121 A

500 404

Chevilles de blocage VW

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

1 HO 867 199 A 01 C

500 405

Clips VW

pcs.

16

10

UE

40

Art.-Nr.

8 DO 805 960

500 412

pcs.

16

10

pcs.

UE

Dimension mm

pcs.

UE

Presilla VW

Art.-Nr.

1

Blechmutter VW

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Clip VW

Dimension mm

Dimension mm

Pasador ret. VW

Ecrous pour t么le VW

UE

1

Dimension mm

Tuerca chapa VW

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Kunststoffmutter

Dimension mm

171 201 969

Art.-Nr.

500 407

pcs.

20

16

UE

N 015 432 2

Art.-Nr.

500 408

pcs.

20

16

Ecrous pour t么le VW

UE

8 DO 805 121 B

Art.-Nr.

500 409

16

Dimension mm

Chevilles de blocage VW

pcs.

10

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

Tuerca chapa VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Klemmstift VW

Dimension mm

Dimension mm

Tuerca plastico

1

Blechmutter VW

Dimension mm

F

Ecrous en plastique

UE

Dimension mm

Pasador ret. VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

41


Spreizniet VW

Dimension mm

Art.-Nr.

N 038 549 1

500 410

Rivet à extension VW

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

311 821 143

500 411

Vis VW

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

OE 6715468

500 500

pcs.

16

20

42

Art.-Nr.

OE 1659672

500 501

pcs.

16

10

Dimension mm

Clip circulaire Ford

UE

UE

pcs.

UE

Tornillo VW

Art.-Nr.

Dimension mm

Arandela ret Ford

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Spreizmutter Weiß Ford

Dimension mm

pcs.

1

Klemmscheibe Ford

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Schraube VW

Dimension mm

Dimension mm

Remache exp. VW

Clip blanc Ford

UE

1

Dimension mm

Contra tuerca blanca Ford

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Schraubniet Schwarz Ford

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 6743363

500 502

pcs.

20

16

UE

Art.-Nr.

OE 6678518

500 503

20

UE

Art.-Nr.

500 504

16

10

UE

Art.-Nr.

OE 1008086

500 505

pcs.

16

20

Art.-Nr.

pcs.

UE

Tapon de goma negro Ford

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Tapon de goma p/cuadrado

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Innenverkleidungsclip Gelb Ford

Dimension mm

Dimension mm

Clip noir Ford

pcs.

E

Remache Ford p/atorn Color

1

Abdeckstopfen F. Vierkantloch Ford

Dimension mm

Dimension mm

Cache noir Ford

pcs.

16

F

1

Abdeckstopfen Schwarz Ford

Dimension mm

Clip Ford

Clip int. jaune Ford

UE

Dimension mm

Presilla rev.interior

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

43


Befest. Pollenfilterabdeckung Ford

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 1106903

500 506

pcs.

16

2

Clip Ford

UE

Art.-Nr.

OE 1629082

500 507

pcs.

16

10

Clip Ford

UE

Art.-Nr.

OE 6117693

500 508

pcs.

16

20

44

Art.-Nr.

OE 1079129

500 509

pcs.

16

20

Dimension mm

Clip int. transparent Ford

UE

UE

pcs.

UE

Tapon plastico

Art.-Nr.

Dimension mm

Presilla rev incoloro

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Plastikstopfen Ford

Dimension mm

pcs.

1

Innenverkleidungsclip farblos Ford

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Plastikstopfen Ford

Dimension mm

Dimension mm

Fijacion tapon anti-polen

Clip Ford

UE

1

Dimension mm

Tapon plastico

Art.-Nr.


D

Polsterklammer Opel

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 6616858

500 600

pcs.

16

50

UE

Art.-Nr.

OE 1719245

500 601

pcs.

16

20

Art.-Nr.

OE 2345957

500 602

pcs.

16

20

UE

Art.-Nr.

OE 353900

500 603

pcs.

16

15

E

Tapon plastico

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Remache expansion negro Opel

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Clip int. blanc Opel

UE

Dimension mm

Presilla rev. blanco p/puerta

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Sicherungssplint Vz Opel

Dimension mm

Dimension mm

Clip Opel

Innenverkl.Clip F. Türe Weiß Opel

Dimension mm

F

1

Spreizniet Schwarz Opel

Dimension mm

Clip Opel

Goupille securite ZI Opel

UE

Dimension mm

Pasador de seguridad cinc Opel

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

45


Auspuffsicherungsmutter SW 13 M8 Opel

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 2066915

365 61

pcs.

25

50

Ecrou sec. pot echap. M8 cle de 13 Opel

UE

Art.-Nr.

OE 2338955

500 604

Clip Ford

pcs.

16

20

UE

Art.-Nr.

OE 2345959

500 605

pcs.

16

20

46

Art.-Nr.

OE 2084170

500 606

UE

Dimension mm

20

UE

pcs.

UE

Tapon plastico

Art.-Nr.

Presilla rev. rojo p/puerta

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Rivet aveugle acier. 4,8 X 11,0

pcs.

16

Dimension mm

Clip int. rouge Opel

Blindniete 4,8 X 11,0 Stahl/Stahl

Dimension mm

pcs.

1

InnenverkleidungsClip F. T端re Rot Opel

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Plastikstopfen Schwarz Opel

Dimension mm

Dimension mm

Tuerca seguridad escape SW 13 M8

UE

1

Dimension mm

Remache 4,8 X 11,0 acero

Art.-Nr.

pcs.

UE


Spreizmutter farblos Opel

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 1216957

500 607

D

pcs.

16

20

UE

Art.-Nr.

OE 1235884

500 608

pcs.

16

10

Clip vert Opel

UE

Art.-Nr.

OE 1162488

500 609

pcs.

16

20

Art.-Nr.

OE 6972.02

500 700

pcs.

16

10

Dimension mm

Clip Opel

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

Tuerca chapa verde plast

Art.-Nr.

Dimension mm

Tapon de goma p/isol capo

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

KST-Spreizniet Schwarz Citroen

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Abdeckstopfen Motorhaubeniso. Opel

Dimension mm

Dimension mm

E

Contra tuerca incolora

1

Blechmutter KST Gr端n Opel

Dimension mm

F

Clip transparent Opel

Clip noir Citroen

UE

Dimension mm

Remache expansion negro Citr.

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

47


Tannenbaumclip Citroen Schwarz

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 6995.15

500 701

pcs.

10

16

Clip noir Citroen

UE

Art.-Nr.

OE 7813.24

500 702

pcs.

10

16

Clip int. coffre Citroen

UE

Art.-Nr.

OE 8565.40

500 703

16

10

UE

48

Art.-Nr.

OE 6992.C6

500 704

pcs.

16

10

UE

pcs.

UE

Tapon plastico

Art.-Nr.

Dimension mm

Presilla rev. int. Incoloro

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Abdeckstopfen Schwarz Citroen

Dimension mm

Dimension mm

Clip int. transparent Citroen

pcs.

pcs.

1

Innenverkl.Clip Farblos Citroen

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Spreizniet Kofferraumverkl. Citroen

Dimension mm

Dimension mm

Tapon plastico negro

Cache noir Citroen

UE

1

Dimension mm

Tapon de goma negro

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Innenverkl.Clip Schwarz Citroen

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 8565.35

500 705

pcs.

10

16

UE

Art.-Nr.

OE 6991.Y8

500 706

Clip int. transparent Citroen

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

OE 6547.20

500 707

pcs.

16

10

Art.-Nr.

OE 6997.T2

500 708

pcs.

16

10

Dimension mm

Clip Citroen 6,1-6,5 mm

UE

pcs.

UE

Presilla rev. interior incoloro

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Remache plastico 6,1-6,5 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Spreizniet Schwarz Citroen

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Niete Kst ohne Stift 6,1-6,5 mm Citroen

Dimension mm

Dimension mm

E

Presilla rev. interior negra

1

Innenverkl.Clip Farblos Citroen

Dimension mm

F

Clip int. noir Citroen

Clip noir Citroen

UE

Dimension mm

Remache expansion negro

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

49


Schlagniet Schwarz Citroen

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 7013.J0

500 709

pcs.

16

10

Clip noir Citroen

UE

Art.-Nr.

OE 9561000880

500 710

pcs.

16

10

Collier cable plast. Citroen

UE

Art.-Nr.

OE 7703072116

500 800

pcs.

16

10

50

Art.-Nr.

OE 7703072360

500 801

pcs.

16

10

Dimension mm

Clip noir Renault

UE

UE

pcs.

UE

Tapon plastico Citroen

Art.-Nr.

Dimension mm

Remache expansion negro

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Schlagniete mit Schlitz, Schwarz Renault

Dimension mm

pcs.

1

Schlagniet Schwarz Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Kabelschelle KST Citroen

Dimension mm

Dimension mm

Remache expansion negro

Clip noir Renault

UE

1

Dimension mm

Remache expansion negro

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Abdeckstopfen Schwarz Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 7703077225

500 802

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

OE 7703077435

500 803

pcs.

16

10

Clip noir Renault

UE

Art.-Nr.

OE 7703072327

500 804

pcs.

16

10

Art.-Nr.

OE 7703072502

500 805

pcs.

16

10

Dimension mm

Clip 6,2 mm noir Renault

UE

pcs.

UE

Tapon plastico negro

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Remache 6,2 mm p/a Atorn negro

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Spreizniet Schwarz Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

E

1

Schraubniete 6,2 mm, Schwarz Renault

Dimension mm

Dimension mm

Tapon de goma negro

1

Tannenbaumclip Schwarz Renault

Dimension mm

F

Cache noir Renault

Clip noir Renault

UE

Dimension mm

Remache expansion negro

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

51


Innenverkleidungsclip Gelb Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 7703077368

500 806

pcs.

16

10

Clip int. jaune/transp. Renault

UE

Art.-Nr.

OE 7703077354

500 807

pcs.

16

10

Clip int. vert/transp. Renault

UE

Art.-Nr.

OE 7703081176

500 808

pcs.

16

10

52

Art.-Nr.

OE 7703079071

500 809

pcs.

16

10

Dimension mm

Clip noir Renault

UE

UE

pcs.

UE

Presilla rev. interior verde

Art.-Nr.

Dimension mm

Contra tuerca negra

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Kabelschelle KST 13,5 mm Rosa Renault

Dimension mm

pcs.

1

Spreizmutter Schwarz Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Innenverkleidungsclip Gr端n Renault

Dimension mm

Dimension mm

Presilla rev. interior amar.

Collier cable plast. 13,5 mm rose Renault

UE

1

Dimension mm

Tapon plastico 13,5 mm rosa

Art.-Nr.


D

Spreizniet PA6 schwarz ähnl. 2019900292

Dimension mm

Art.-Nr.

500 300

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

500 301

pcs.

16

10

Rivet à extension PA6 noir sim. 51118174185

UE

Art.-Nr.

500 413

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

500 414

pcs.

16

10

Art.-Nr.

E

pcs.

UE

Dimension mm

Remache exp. PA6 negro similar 51118174185

Art.-Nr.

pcs.

UE

Clip int. VW

Presilla rev VW

sim. 6NO868243A

similar 6NO868243A

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Spreizniet demontierbar schwarz ähnl. 8E0825267

Dimension mm

Remache exp. PA6 negro similar 2019900292

1

Innenverkleidungsclip VW ähnl. 6NO868243A

Dimension mm

Dimension mm

F

1

Spreizniet PA6 schwarz ähnl. 51118174185

Dimension mm

Rivet à extension PA6 noir sim. 2019900292

Rivet à extension démontables noir sim. 8E0825267

UE

Dimension mm

Remache exp. desmontable negro similar 8E0825267

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

53


Abdeckstopfen ähnl. 1H086719901C

Dimension mm

Art.-Nr.

500 415

pcs.

16

10

Cache noir sim. 1H086719901C

UE

Art.-Nr.

500 416

Galvanisées sim. N90252101

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

500 417

pcs.

5

16

Art.-Nr.

500 418

54

pcs.

16

10

Dimension mm

Clips pour garniture intérieure VW noir sim. 7L6868243

UE

UE

cincada similar N90252101

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Presilla rev. interior VW negro similar 7L6868243

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Klemmscheibe DELTA PROTECT ähnl. N90796502

Dimension mm

pcs.

1

Innenverkleidungsclip VW schwarz ähnl. 7L6868243

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Nietmutter M6 Sechskant verzinkt ähnl. N90252101

Dimension mm

Dimension mm

Tapon de goma negro similar 1H086719901C

Disques de serrage DELTA PROTECT sim. N90796502

UE

1

Dimension mm

Arandela ret. DELTA PROTECT similar N90796502

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Nummernschildbefestigung PA 6 schwarz ähnl. 1190365

Dimension mm

Art.-Nr.

500 610

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

500 900

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

500 901

pcs.

16

5

Art.-Nr.

500 902

pcs.

16

10

pcs.

UE

Clip Honda

Contra tuerca Homda

sim. 90672671811OM

similar 90672671811OM

Dimension mm

Clip Mazda noir sim. NA0156145

UE

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Remache Mazda negro similar NA0156145

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Spreizmutter Toyota PA6 schwarz ähnl. 9018906013

Dimension mm

Art.-Nr.

E

1

Schraubniet Mazda schwarz ähnl. NA0156145

Dimension mm

Dimension mm

Número de placa de montaje PA 6 negro similar 1190365

1

Spreizmutter Honda mit Schaumstoff ähnl. 90672671811OM

Dimension mm

F

La plaque d'immatriculation de montage PA 6 noir sim. 1190365

UE

Clip Toyota PA6 noir sim. 9018906013

Dimension mm

Contra tuerca Toyota PA6 negro similar 9018906013

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

55


Niete Kst ohne Stift Nissan schwarz 채hnl. 0155300172

Dimension mm

Art.-Nr.

500 903

pcs.

16

10

Clip Nissan noir sim. 0155300172

UE

Art.-Nr.

500 904

pcs.

16

10

Clip Honda noir sim. 91503SZ3003

UE

Art.-Nr.

500 905

pcs.

16

10

Art.-Nr.

500 906

56

pcs.

16

10

Dimension mm

Clip Mazda noir

UE

UE

Remache expansion Honda negro similar 91503SZ3003

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Remache Mazda negro

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Schlagniet Toyota schwarz 채hnl. 9046710183

Dimension mm

pcs.

1

Niete Kst Mazda schwarz

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Schlagniet Honda schwarz 채hnl. 91503SZ3003

Dimension mm

Dimension mm

Remache Nissan negro similar 0155300172

Clip Toyota noir sim. 9046710183

UE

1

Dimension mm

Remache expansion Toyota negro similar 9046710183

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Niete Kst Nissan PA6 schwarz ähnl. 0155300291

Dimension mm

Art.-Nr.

500 907

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

500 908

pcs.

16

10

Art.-Nr.

500 909

pcs.

16

5

UE

Art.-Nr.

500 910

pcs.

16

10

Remache Nissan PA6 negro similar 0155300291

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

Dimension mm

Puerta clip de cierre incoloro similar 90664671003

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Clip noir Honda POM sim. 094090733200

UE

Dimension mm

Remache expansion negro Honda POM similar 094090733200

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Schraubniet Schwarz Toyota ähnl. 9046706017

Dimension mm

Dimension mm

Joint de porte clip transparent sim. 90664671003

Schlagniet Schwarz Honda POM ähnl. 094090733200

Dimension mm

F

1

Türdichtungsclip farblos ähnl. 90664671003

Dimension mm

Clip Nissan PA6 noir sim. 0155300291

Clip Toyota sim. 9046706017

UE

Dimension mm

Remache Toyota p/atorn Color similar 9046706017

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

57


Spreizniet Kst Nissan schwarz ähnl. 0155309321

Dimension mm

Art.-Nr.

500 911

58

pcs.

16

10

Rivet à extension Kst Nissan noir sim. 0155309321

UE

1

Dimension mm

Remache exp. Kst Nissan negro similar 0155309321

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Kabelschelle KST 17,0 mm Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

OE 7703079072

500 810

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

OE 7703079094

500 811

pcs.

16

10

Collier cable plast. 20,0 mm jaune Renault

UE

1,0 1,0 1,5 1,5

x x x x

10 15 10 15

x x x x

Art.-Nr.

32 32 55 65

506 10 32

16

506 10 321 16 506 15 55

16

506 15 65

16

Dimension mm

Ressorts de pression DIN 2097 Fil dâ&#x20AC;&#x2122;acier Ă ressort

pcs.

20 15 15 8

Art.-Nr.

E

pcs.

UE

Tapon plastico 20,0 mm amarillo

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Druckfedern DIN 2097 Federstahldraht

Dimension mm

Dimension mm

Tapon plastico 17,0 mm blanco

1

Kabelschelle KST 20,0 Mm Renault

Dimension mm

F

Collier cable plast. 17,0 mm blanc Renault

UE

Dimension mm

Muelle compresion DIN 2097 Resorte de acero para muelles

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1

59


Zugfedern DIN 2097 Federstahldraht

Dimension mm

0,6 0,6 1,0 1,0 1,0 1,3 1,5 1,5

x x x x x x x x

6,0 x 25 7,0 x 55 9,0 x 45 10,0 x 60 12,0 x 85 7,0 x 25 12,5 x 65 12,5 x 75

Art.-Nr.

Ressorts de traction DIN 2097 Fil d’acier à ressort

pcs.

506 206 25

16

506 206 55

16

506 210 45

16

506 210 60

16

506 210 85

16

506 213 25

16

506 215 65

16

506 215 75

16

20 20 20 15 5 20 10 8

UE

ø 22 ø 32 ø 40 MIX

Art.-Nr.

pcs.

760 111 20

75

760 111 30

75

760 111 35

75

760 111 50

75

10 10 10 45

Vis de recouvrement chrome En plastique En sachet de polyéthylène

UE

ø 12 ø 22 ø 32

60

Art.-Nr.

pcs.

760 222 15

75

760 222 25

75

760 222 35

75

10 10 10

pcs.

UE

Dimension mm

Tornillos protect. cromo De plástico en bolsa de polietileno

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1

Abdeckschrauben schwarz aus Kunststoff im Polybeutel

Dimension mm

Art.-Nr.

1 1 1 1 1 1 1 1

Abdeckschrauben chrom aus Kunststoff im Polybeutel

Dimension mm

Dimension mm

Muelle traccion DIN 2097 Resorte de acero para muelles

Vis de recouvrement noires En plastique En sachet de polyéthylène

UE

1 1 1

Dimension mm

Tornillos protect. negro De plástico en bolsa de polietileno

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Mehrbereichsniete großer Setzkopf Hülse: Alu Dorn: Stahl 15,6mm

Dimension mm

ø x Länge / Bohr-ø / nietbare Materialstärke

Art.-Nr.

4,8 x 10,0 / ø 5,0-5,5 / 0,5-6,4

915 048 64

4,8 x 17,0 / ø 5,0-5,5 / 0,5-12,7

915 048 127 25

25

4,8 x 25,0 / ø 5,0-5,5 / 6,4-19,8

915 048 198 25

pcs.

UE

100 50 50

1 1 1

200 200

3 3

F

Rivets à usages multiples Grande tête de pose Manchon: aluminium Poinçon: acier Diamètre x longueur / diamètre du taraudage / Epaisseur rivetable Dimension mm

E

Remache Cabeza de remache grande Casquillo: aluminio Mandril: acero ø x longitud / diámetro del roscado/ Espesor de material remachable Art.-Nr.

pcs.

UE

in Schütte / Dans en distributeur / In bin:

4,8 x 17,0 / ø 5,0-5,5 / 0,5-12,7

915 048 127 75

4,8 x 25,0 / ø 5,0-5,5 / 6,4-19,8

915 048 198 75

Mehrbereichsniete Hülse: Alu Dorn: Stahl

Rivets à usages multiples Manchon: aluminium Poinçon: acier Diamètre x longueur / diamètre du taraudage / Epaisseur rivetable

ø x Länge / Bohr-ø / nietbare Materialstärke

Dimension mm

Art.-Nr.

/ ø 3,3-3,5 / 0,8-4,8

915 32 48

25

3,2 x 11,0 / ø 3,3-3,5 / 4,0-7,9

915 32 80

25

3,2 x 8,0

4,0 x 10,0 / ø 4,1-4,3 / 1,2-6,3

915 40 64

25

4,0 x 13,0 / ø 4,1-4,3 / 4,0-9,6

915 40 96

25

4,8 x 10,0 / ø 4,9-5,1 / 1,6-6,3

915 48 64

25

4,8 x 15,0 / ø 4,9-5,1 / 4,8-11,1

915 48 110 25

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1

500 500 500 300

3 3 3 3

Dimension mm

Remache Casquillo: aluminio Mandril: acero ø x longitud / diámetro del roscado/ Espesor de material remachable

Art.-Nr.

pcs.

UE

in Schütte / Dans en distributeur / In bin:

/ ø 3,3-3,5 / 0,8-4,8

915 32 48

75

4,0 x 10,0 / ø 4,1-4,3 / 1,2-6,3

915 40 64

75

4,0 x 13,0 / ø 4,1-4,3 / 4,0-9,6

915 40 96

75

4,8 x 15,0 / ø 4,9-5,1 / 4,8-11,1

915 48 110 75

3,2 x 8,0

61


Dimension mm

ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø

4,0 4,0 4,0 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 6,0 6,0 6,0

x x x x x x x x x x x

8 / 3,0-5,0 10 / 5,0-6,5 12 / 6,5-8,5 16 / 8,5-12,5 10 / 4,5-6,0 12 / 6,0-8,0 16 / 8,0-12,0 20 / 12,0-16,0 12 / 6,0-8,0 16 / 8,0-12,0 20 / 12,0-16,0

Blindniete Flachrundkopf Hülse: Aluminium Dorn: Stahl

Rivets borgne à tête bombée Manchon: aluminium Poinçon: acier

Remaches ciegos cabeza abombada Casquillo: aluminio Mandril: acero

ø x Länge / nietbare Materialstärke

Diamètre x longueur / Epaisseur rivetable

ø x longitud / diámetro del roscado/ Espesor de material remachable

Art.-Nr.

937 4

8

55

937 4

10

55

937 4

12

55

937 4

16

55

937 5

10

55

937 5

12

55

937 5

16

55

937 5

20

55

937 6

12

55

937 6

16

55

937 6

20

55

pcs.

UE

100 100 100 500 500 500 500 250 250 250 250

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Nietzange universal

Dimension mm

Art.-Nr.

949 56

Pinces à rivets universelle

pcs.

75

1

UE

2,4 - 3,0 - 4,0 - 4,8

62

Art.-Nr.

949 58

pcs.

75

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Herramienta colocación remache universal

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Nietzange mit 4 auswechselbaren Mundstücken

Dimension mm

Dimension mm

Pinces à rivets Pourvues de quatre becs interchangeables

UE

1

Dimension mm

Herramienta colocación remache con 4 boquillas intercambiables

Art.-Nr.

pcs.

UE


Schmiernippel H1 gerade

Dimension mm

Art.-Nr.

M6 x 1,0 M8 x 1,0 M10 x 1,0

986 40

55

986 41

55

986 42

986 46

Graisseurs H1 droits

pcs.

UE

55

100 100 100

1 1 1

55

100

1

Dimension mm

Engrasador H1 recto

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

Schlagnippel:

6 mm

Schmiernippel H2 45°

Dimension mm

Art.-Nr.

M6 x 1,0 M8 x 1,0 M10 x 1,0

986 50

55

986 51

55

986 52

55

Graisseurs H2 45°

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Schmiernippel H3 90°

Dimension mm

Art.-Nr.

M6 x 1,0 M8 x 1,0 M10 x 1,0

986 60

55

986 61

55

986 62

55

Dimension mm

Graisseurs H3 90°

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Dimension mm

Engrasador H2 45°

Art.-Nr.

Engrasador H3 90°

Art.-Nr.

63


65

Schlauchzubehรถr

Accessoires pour tuyaux Tubos de gasolina


Schlauchschellen W2 9mm Bandbreite SW7

Dimension mm

ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø ø

8 - 16 12 - 22 16 - 27 20 - 32 25 - 40 30 - 45 32 - 50 40 - 60 50 - 70 60 - 80 70 - 90 80 - 100 90 - 110 100 - 120

Art.-Nr.

539 08 12

55

539 012 22

55

539 016 27

55

539 023 35

55

539 025 40

55

539 030 45

55

539 032 50

55

539 040 60

55

539 050 70

55

539 060 80

55

539 070 90

55

539 080 100 55 539 090 110 55 539 100 120 55

Colliers de tuyaux W2 Largeur de la bande 9 mm SW7

pcs.

UE

100 100 100 50 50 50 50 25 25 25 25 25 25 20

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Norma-Schellen W2

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Colliers standard W2

UE

Bandbreite / Largeur de la bande / Band width 7 mm:

ø8

540 8

7

55

25

1

25 25 25 25 25 25 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1

Bandbreite / Largeur de la bande / Band width 9 mm:

ø ø ø ø ø ø ø ø

66

9 10 11 12 13 14 15 16

540 9

9

55

540 10 9

55

540 11 9

55

540 12 9

55

540 13 9

55

540 14 9

55

540 15 9

55

540 16 9

55

Dimension mm

Dimension mm

Abrazadera de tubo W2 Ancho de banda 9 mm SW7

Art.-Nr.

pcs.

UE

Abrazadera norma W2

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Schlauchschellen W2 mit kleinem Verschluss 7,5 mm Bandbreite SW 6

Dimension mm

Art.-Nr.

ø 8 - 12 ø 10 - 16

539 18 12

55

539 110 16

55

pcs.

UE

100 100

1 1

Einohrschelle mit rostfreiem Einlagering Cr6-frei

Dimension mm

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø ø ø

541 080

55

541 090

55

541 100

55

541 123

55

541 138

55

541 145

55

541 175

55

8,0 9,0 10,0 12,3 13,8 14,5 17,5

Art.-Nr.

ø 11,3

541 113

55

Dimension mm

Collier à une oreille Pourvu d’un anneau d’enroulement en acier inoxydable Cr6-exempt

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1

Benzinschlauchschelle VW mit rostfreiem Einlagering Cr6-frei

Dimension mm

F

Colliers de tuyaux W2 A petite fermeture Largeur de la bande 7,5 mm SW 6

Dimension mm

Colliers pour tuyau d’essence VW Pourvu d’un anneau d’enroulement en acier inoxydable Cr6-exempt

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

E

Abrazadera de tubo W2 con cierre pequeño Ancho de banda 7.5 mm SW 6

Art.-Nr.

pcs.

UE

Abrazadera 1 oreja con anillo inoxidable insertado sin cromo 6

Art.-Nr.

pcs.

UE

Abrazadera 1 oreja VW con anillo inoxidable insertado sin cromo 6

Art.-Nr.

pcs.

UE

67


Benzinschlauchschelle W2 vormontiert Bandbreite 5 mm SW 4

Dimension mm

ø 7 - 11 ø 10 - 19

Art.-Nr.

541 7

11

55

541 10 19

55

Colliers pour tuyau d’essence W2 prémontée Largeur de la bande 5 mm: SW 4

pcs.

UE

100 100

1 1

Alu-Luftschlauch Wandhalter bestückt RAL 9006

Tuyaux flexibles pour l’air Support mural garni RAL 9006 Tous les 2 mètres avec les diamétres 38 / 40 / 45/ 50 / 55 / 60 mm

je 2 Meter mit ø 38 / 40 / 45 / 50 / 55 / 60 mm Dimension mm

Art.-Nr.

890 101

68

pcs.

75

1

Dimension mm

UE

1

Dimension mm

Abrazadera mini W2 premontada Ancho de banda 5 mm SW 4

Art.-Nr.

pcs.

UE

Sop. pared alu. p. tubo flex. aire equipado RAL 9006 2 metros de diámetro 38 / 40 / 45/ 50 / 55 / 60 mm Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Alu-Luftschlauch Länge je 1 m Einsatzgebiet: Vorwärmschlauch

Dimension mm

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø ø

890 38

75

890 40

75

890 45

75

890 50

75

890 55

75

890 60

75

38 40 45 50 55 60

1 1 1 1 1 1

UE

ø ø ø ø ø ø

500 250 1

25

500 250 2

25

500 250 3

25

500 250 4

25

500 250 5

25

500 250 6

25

3,0 4,0 5,0 6,0 8,0 10,0

pcs.

10 10 10 10 10 10

Raccord flexible en plastique Raccord droit Résistant aux gazole biologique, aux carburants, aux lubrifiants ainsi qu’à l’acétone et au liquide de frein UE

Art.-Nr.

ø ø ø ø

500 250 10

25

500 250 11

25

500 250 12

25

500 250 13

25

4,0/3,0 6,0/4,0 8,0/4,0 8,0/6,0

pcs.

10 10 10 10

campo de aplicación: Tubo de precalentamiento

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Conector flexible en plástico Conector recto resistente al biodiesel, a los carburantes y lubricantes, así como a la acetona y al líquido de frenos Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1

Raccord flexible en plastique Raccord avec embout de réduction / Résistant aux gazole biologique, aux carburants,aux lubrifiants ainsi qu’à l’acétone et au liquide de frein

KunststoffSchlauchverbinder Gerader Reduzierstutzen beständig gegen Biodiesel, Kraft- und Schmierstoffe, sowie Aceton und Bremsflüssigkeit Dimension mm

Dimension mm

E

Tubo de aire de aluminio Longitud 1 m

2 2 2 2 2 2

KunststoffSchlauchverbinder Gerade Verbinder beständig gegen Biodiesel, Kraft- und Schmierstoffe, sowie Aceton und Bremsflüssigkeit Art.-Nr.

F

Domaines d’utilisation Tube de préchauffage

pcs.

Dimension mm

Tuyaux flexibles pour l’air Longueur 1m

UE

Dimension mm

Plastic hose connector Racor reductor recto resistente al biodiesel, a los carburantes y lubricantes, así como a la acetona y al líquido de frenos Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1

69


KunststoffSchlauchverbinder T-Verbinder beständig gegen Biodiesel, Kraft- und Schmierstoffe, sowie Aceton und Bremsflüssigkeit Dimension mm

ø ø ø ø ø ø

3,0 4,0 5,0 6,0 8,0 10,0

Art.-Nr.

pcs.

500 250 28

25

500 250 29

25

500 250 30

25

500 250 31

25

500 250 33

25

500 250 34

25

10 10 10 10 10 10

Raccord flexible en plastique Raccord en T Résistant aux gazole biologique, aux carburants, aux lubrifiants ainsi qu’à l’acétone et au liquide de frein UE

ø 3,0/4,0/3,0 ø 4,0/6,0/4,0

Art.-Nr.

pcs.

500 250 18

25

500 250 19

25

10 10

Raccord flexible en plastique Raccord en T avec embout de réduction / Résistant aux gazole biologique, aux carburants, aux lubrifiants ainsi qu’à l’acétone et au liquide de frein UE

ø 4,0 ø 5,0 ø 6,0

70

Art.-Nr.

pcs.

500 250 48

25

500 250 49

25

500 250 50

25

10 10 10

pcs.

UE

Dimension mm

Conector para manguera de plástico Racor reductor T resistente al biodiesel, a los carburantes y lubricantes, así como a la acetona y al líquido de frenos Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

KunststoffSchlauchverbinder Y-Verbinder beständig gegen Biodiesel, Kraft- und Schmierstoffe, sowie Aceton und Bremsflüssigkeit Dimension mm

Art.-Nr.

1 1 1 1 1 1

KunststoffSchlauchverbinder T-Reduzierstutzen beständig gegen Biodiesel, Kraft- und Schmierstoffe, sowie Aceton und Bremsflüssigkeit Dimension mm

Dimension mm

Conector flexible en plástico Conector T resistente al biodiesel, a los carburantes y lubricantes, así como a la acetona y al líquido de frenos

Raccord flexible en plastique Raccord en Y Résistant aux gazole biologique, aux carburants, aux lubrifiants ainsi qu’à l’acétone et au liquide de frein UE

1 1 1

Dimension mm

Conector flexible en plástico Conector Y resistente al biodiesel, a los carburantes y lubricantes, así como a la acetona y al líquido de frenos Art.-Nr.

pcs.

UE


D

KunststoffSchlauchverbinder Y-Reduzierstutzen beständig gegen Biodiesel, Kraft- und Schmierstoffe, sowie Aceton und Bremsflüssigkeit Dimension mm

Art.-Nr.

ø 4,0/6,0/4,0

500 250 56

Dimension mm

pcs.

10

25

UE

F

Raccord flexible en plastique Raccord en Y avec embout de réduction / Résistant aux gazole biologique, aux carburants, aux lubrifiants ainsi qu’à l’acétone et au liquide de frein Dimension mm

E

Conector para manguera de plástico Racor reductor Y resistente al biodiesel, a los carburantes y lubricantes, así como a la acetona y al líquido de frenos Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Benzinschlauch Garn / Typ B

Tuyau d’essence filé / Type B

Tubo de gasolina hilo / tipo B

Betriebsdruck: 10 bar Berstdruck: 30 bar Dauertemperatur: bis 80 °C Höchsttemperatur: bis 90°C nicht geeignet für Bio-Diesel

Pression de Fonctionnement: 10 bars Pression d’éclatement: 30 bars Temp.: 80°C, max 90°C Ne convient pas au gazole biologique

Presión de servicio: 10 bares Presión de reventón: 30 bares Temperatura constante: 80°C temperatura máxima: 90°C no apto para biodiesel

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blisterware / En paquet / en bobina (1 m):

3,2 3,5 5,5 7,5

x x x x

7,0 7,5 10,5 12,5

895 132

85

895 02

85

895 04

85

895 06

85

1 1 1 1

5 5 5 5

10 10 10

1 1 1

15 15 15 15 15 15 15

1 1 1 1 1 1 1

20 20 20 20 20

1 1 1 1 1

Spulenware / Sur bobines / en bobina (10 m):

9,0 x 14,0 9,5 x 15,0 11,0 x 17,0

895 190

75

895 095 15

75

895 011 17

75

Spulenware / Sur bobines / en bobina (15 m):

3,2 3,5 4,5 5,0 5,5 7,0 7,5

x x x x x x x

7,0 7,5 9,5 10,0 10,5 12,0 12,5

895 132

75

895 02

75

895 145

75

895 041 0

75

895 04

75

895 061 2

75

895 06

75

Bundware / En paquet / en bobina (20 m):

3,2 3,5 5,5 7,5 9,5

x x x x x

7,0 7,5 10,5 12,5 15,0

895 132

45

895 02

45

895 04

45

895 06

45

895 095 15

45

71


Benzinschlauch Obergummi / Typ DIN 2 A (ersetzt Typ ER) Betriebsdruck: 10 bar Berstdruck: 30 bar Temperatur max. 110 °C nicht geeignet für Bio-Diesel Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Pression de Fonctionnement: 10 bars Pression d’éclatement: 30 bars Temperature max. 110°C Ne convient pas au gazole biologique

Presión de servicio: 10 bares Presión de reventón: 30 bares temperatura máxima 110° C no apto para biodiesel

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1

nach den hohen Anforderungen der Deutschen Automobilindustrie

1

Dieser Benzinschlauch entspricht der Erstausrüsterqualität und wird

895 255 31

85

895 275 31

85

895 290 30

85

1 1 1

75

5

und DIN 73379 hergestellt. Aufbau: Seele NBR, CO/CV Einlage, CR Aussenschicht.

La qualité de ce tuyau correspond à celle de l'équipement d’origine.

Spulenware / Sur bobines / en bobina (5 m):

12,0 x 3,5

Tubo de gasolina caucho exterior / tipo DIN 2 A

UE

Blisterware / Sur bobines / en bobina (1 m):

5,5 x 3,0 7,5 x 3,0 9,0 x 3,0

Tuyau d’essence caoutchouc / Type DIN 2 A

895 212 35

Ce tuyau a été fabriqué conformément aux exigences de l'industrie automobile allemande et de la norme DIN 73379. Structure: Nojau NBR, protection intérieure CO/CV, couche

Spulenware / Sur bobines / en bobina (10 m):

7,0 x 3,0 7,5 x 3,0 9,0 x 3,0

895 270 30

75

895 275 30

75

895 290 30

75

10 10 10

1 1 1

extérieure CR.

Este tubo de gasolina corresponde a la calidad de primer equipa miento y se fabrica según las exigencias estrictas de la Industria del automóvil alemana y DIN 73379. Estructura: alma NBR, inserto

Spulenware / Sur bobines / en bobina (15 m):

3,2 4,0 5,0 5,5

x x x x

3,0 3,0 3,0 3,0

895 230 30

75

895 240 30

75

895 250 30

75

895 255 30

75

15 15 15 15

1 1 1 1

Benzinschlauch Glasklar

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

895 4

1

75

895 5

12

75

895 6

12

75

895 8

15

75

895 10 2

75

UE

15 15 15 15 15

1 1 1 1 1

1 1 1

5 5 5

25 25 25 25

1 1 1 1

Blisterware / En paquet / en bobina (1 m):

4,0 x 6,0 5,0 x 7,4 6,0 x 8,4

895 4

1

85

895 5

12

85

895 6

12

85

895 4

1

45

895 5

12

45

895 6

12

45

895 8

15

45

Bundware / En paquet / en bobina (25 m):

4,0 5,0 6,0 8,0

72

x x x x

6,0 7,4 8,4 11,0

Blister / Emballage cloqué / Blister (1 m)

Tuyau d’essence transparent

Spulenware / Sur bobines / en bobina (15 m):

4,0 x 6,0 5,0 x 7,4 6,0 x 8,4 8,0 x 11,0 10,0 x 14,0

CO/CV, capa exterior CR

Dimension mm

Tubo de gasolina transparente

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Dimension mm

Tuyau d essence filé / noir, avec ligne jaune discontinue / Type ECO-B

Betriebsdruck: 10 bar Berstdruck: 30 bar Temperaturbeständig von -40°C bis max. 150 °C Bio-Diesel beständig

Pression de Fonctionnement: 10 bars Pression d’éclatement: 30 bars / Résistant à la temperature: -40°C á max. 150 °C / Convient au gazole biologique

Art.-Nr.

pcs.

895 335 75

Tubo de gasolina Hilo / negro, línea amarilla punteada / tipo ECO-B

E

Presión de servicio: 10 bares Presión de reventón: 30 bares Resistente al calor de -40°C a 150 °C Resistente al biodiesel

UE

Dimension mm

1

nach den hohen Anforderungen der Deutschen Automobilindustrie

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dieser Benzinschlauch entspricht der Erstausrüsterqualität und wird

Spulenware / Sur bobines / en bobina (15 m):

3,5 x 7,5

F

Benzinschlauch Garn / Schwarz, gelbe unterbr. Linie / Typ ECO-B

75

15

hergestellt. Gemäß den EU-Richtlinien aus bleifreiem Material.

La qualité de ce tuyau correspond à celle de l'équipement d’origine. Ce tuyau a été fabriqué conformément aux exigences de l'industrie automobile allemande. Conformément aux directives de UE: sans plomb.

Este tubo de gasolina corresponde a la calidad de primer equipa miento y se fabrica según las exigencias estrictas de la Industria del automóvil alemana. Está fabricado de material sin plomo conforme a las Directivas UE.

Unterdruckschlauch Schwarz, gelbe Kennlinie Typ ECO-C (ersetzt Typ-C) Temperaturbeständig von -40°C bis max. 150 °C drucklos nicht geeignet für Bio-Diesel Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

895 425 60

85

895 433 68

85

895 435 80

85

1 1 1

1 1 1

15 15 15 15 15 15

1 1 1 1 1 1

x x x x x x

6,0 6,8 8,0 8,0 9,0 10,0

negro, curva característica amarilla / Type ECO-C Fonctionnement: 10 bars Pression d’éclatement: 30 bars Resistente al calor de Résistant à la temperature: -40°C a 150°C -40°C á max. 150 °C sin presión Ne convient pas au no apto para biodiesel gazole biologique Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

wird nach den hohen Anforderungen der Deutschen Automobilindustrie hergestellt. Gute Beständigkeit gegenüber Kraftstoffen, Öl und Ozon.

La qualité de ce tuyau correspond à celle de

Spulenware / Sur bobines / en bobina (15 m):

2,5 3,3 3,5 3,7 4,5 5,0

Tubo para presiones negativas

Dieser Unterdruckschlauch entspricht der Erstausrüsterqualität und

Blisterware / En paquet / en bobina (1 m):

2,5 x 6,0 3,3 x 6,8 3,5 x 8,0

Tuyau de dépression noir, avec ligne jaune Type ECO-C / Pression de

895 425 60

75

895 433 68

75

895 435 80

75

895 437 80

75

895 445 90

75

895 450 100 75

l'équipement d’origine. Ce tuyau a été fabriqué conformément aux exigences de l'industrie automobile allemande. Grande résistance aux carburants, lubrifiants et ozone.

Este tubo para presiones negativas corresponde a la calidad de primer equipamiento y se fabrica según las exigencias estrictas de la Industria del automóvil alemana. Buena resistencia frente a carburantes, aceite y ozono.

73


D

BenzinschlauchAbrollgerät leer 6-fach RAL 9006

Dimension mm

leer

Art.-Nr.

895 101 6

pcs.

75

1

UE

Art.-Nr.

537 100

pcs.

75

1

Collier de serrage montage - démontage

UE

8,0/7 gelb/jaune/amarillo 9,0/7 violett/violet/morado 10,0/7 weiß/blanc/blanco 11,0/7 grün/vert/verde 7,5/7 weiß/blanc/blanco 8,5/7 grün/vert/verde 9,5/7 schwarz/noir/negro 10,5/7 gelb/jaune/amarillo 11,5/7 violett/violet/morado 12,0/8 schwarz/noir/negro 13,0/8 gelb/jaune/amarillo 14,0/8 violett/violet/morado 15,0/8 weiß/blanc/blanco 16,0/8 grün/vert/verde 17,0/8 schwarz/noir/negro 18,0/8 gelb/jaune/amarillo 19,0/8 violett/violet/morado 21,0/8 grün/vert/verde

74

Art.-Nr.

537 107 008 55 537 107 009 55 537 107 010 55 537 107 011 55 537 107 075 55 537 107 085 55 537 107 095 55 537 107 105 55 537 107 115 55 537 108 012 55 537 108 013 55 537 108 014 55 537 108 015 55 537 108 016 55 537 108 017 55 537 108 018 55 537 108 019 55 537 108 021 55

Dimension mm

W4

pcs.

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50

Art.-Nr.

pcs.

UE

Abrazadera de la manguera montaje - desmontaje

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Cobra-Schelle W4

Dimension mm

Dimension mm

E

Desenr. mang. gasol. vacío cuádruple RAL 9006

1

Schlauchklemmenzange Montage – Demontage

Dimension mm

F

Dérouleur de tuyau d’essence vide 6X RAL 9006

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

W4

Dimension mm

Art.-Nr.


Manchettes Manguitos de eje

Achsmanschetten

75


76


D

KNIPEXMontagezange zur Achsmanschettenmontage

Dimension mm

Art.-Nr.

503 1

pcs.

75

1

UE

Art.-Nr.

4,6 4,6 7,9 7,9

503 46 362 55

x x x x

362 521 362 521

503 46 521 55 503 79 362 55 503 79 521 55

pcs.

10 10 10 10

Dimension mm

Pinza de montaje KNIPEX para el montaje de manguitos de eje

Art.-Nr.

E

pcs.

UE

1

Stahlkabelbänder zur Achsmanschettenmontage Edelstahl

Dimension mm

F

Pince de montage KNIPEX pour le montage de soufflets de cardan

Rubans d’acier pour le montage de soufflets de cardan Acier spécial

UE

Dimension mm

Brida cables acero para el montaje de manguitos de eje inox

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1

77


D

Achsmanschettenklemmen Breite 7 mm Edelstahl

Dimension mm

ø 25 - 50 ø 40 - 110

Art.-Nr.

503 725 050 55 503 740 110 55

pcs.

10 10

UE

Art.-Nr.

50/110

503 050 110 75

Inhalt / Contenu / Contenido 10 x 503 725 050 55 20 x 503 740 110 55

78

pcs.

30

Dimension mm

Abrazaderas p. manguito del eje Ancho 7 mm inox

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

2 2

Achsmanschettenklemmen Vorteilspack

Dimension mm

F

Colliers de serrage de soufflet de cardan Largeur 7 mm Acier spécial

Colliers de serrage de soufflet de cardan Value Pack

UE

2

Dimension mm

Abrazaderas p. manguito del eje Value Pack

Art.-Nr.

pcs.

UE


Bouchons de vidange d’huile Tornillos de purga aceite

Index articles Indice de artìculos

Ölablaß-Schrauben

79


80


D

Ölablaß-Schrauben Opel; VW

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 DIN 7604

240 14 15

pcs.

16

3

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

240 14 151 16

pcs.

3

Bouchons de vidange d’huile VW; Audi

UE

Art.-Nr.

pcs.

14 x 1,5 OE 652477

241 14 151 16

3

Dimension mm

Art.-Nr.

242 12 15

pcs.

16

3

Dimension mm

Bouchons de vidange d’huile Opel; Saab; Suzuki

UE

pcs.

UE

Tornillos de purga aceite VW; Audi

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Tornillos de purga aceite Opel; Saab; Suzuki

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben BMW; MB

12 x 1,5

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben Opel; Saab; Suzuki

Dimension mm

Dimension mm

E

Tornillos de purga aceite Opel; VW

1

Ölablaß-Schrauben VW; Audi

14 x 1,5 x 16 SW 19

F

Bouchons de vidange d’huile Opel; VW

Bouchons de vidange d’huile BMW; MB

UE

Dimension mm

Tornillos de purga aceite BMW; MB

Art.-Nr.

1

81


Ölablaß-Schrauben MB; Chrysler

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 24 SW 13

242 14 15

pcs.

16

3

Bouchons de vidange d’huile MB; Chrysler

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

243 10 125 16

pcs.

3

Bouchons de vidange d’huile Citroën; Peugeot

UE

Art.-Nr.

pcs.

12 x 1,25

243 12 125 16

3

82

Dimension mm

Art.-Nr.

243 12 15

pcs.

16

3

Dimension mm

Bouchons de vidange d’huile Lexus; BMW; Daihatsu; New Mini Diesel; Nissan; Toyota

UE

UE

pcs.

UE

Tornillos de purga aceite Citroën; Peugeot

Art.-Nr.

Dimension mm

Tornillos de purga aceite Lexus; BMW; Daihatsu; New Mini Diesel; Nissan; Toyota

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben BMW/Rover

12 x 1,5 x 18 SW 17

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben Lexus; BMW; Daihatsu; New Mini Diesel; Nissan; Toyota

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben Citroën; Peugeot

10 x 1,25

Dimension mm

Tornillos de purga aceite MB; Chrysler

Bouchons de vidange d’huile BMW/Rover

UE

1

Dimension mm

Tornillos de purga aceite BMW/Rover

Art.-Nr.


D

Ölablaß-Schrauben Ford; Mazda

Dimension mm

Art.-Nr.

12 x 1,75 OE 3051079

243 12 175 16

pcs.

3

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

243 14 125 16

pcs.

3

Bouchons de vidange d’huile Citroën; Peugeot

UE

Art.-Nr.

14 x 1,5

243 14 15

pcs.

16

3

Dimension mm

Art.-Nr.

243 14 150 16

pcs.

3

Dimension mm

Bouchons de vidange d’huile Ford; Saab; Landrover

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

Tornillos de purga aceite Citroën; Peugeot

Art.-Nr.

Dimension mm

Tornillos de purga aceite Ford; Saab; Landrover

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben Mazda

14 x 1,5

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben Ford; Saab; Landrover

Dimension mm

Dimension mm

E

Tornillos de purga aceite Ford; Mazda

1

Ölablaß-Schrauben Citroën; Peugeot

14 x 1,25

F

Bouchons de vidange d’huile Ford; Mazda

Bouchons de vidange d’huile Mazda

UE

Dimension mm

Tornillos de purga aceite Mazda

Art.-Nr.

1

83


Ölablaß-Schrauben Mitsubishi; Chrysler; Daewoo; Hyundai; Kia; Suzuki

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5

243 14 151 16

pcs.

3

Bouchons de vidange d’huile Mitsubishi; Chrysler; Daewoo; Hyundai; Kia; Suzuki

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

243 140 15

pcs.

16

3

Bouchons de vidange d’huile Ford

UE

Art.-Nr.

pcs.

14 x 1,5 OE 908 132 01

243 140 150 16

3

84

Dimension mm

Art.-Nr.

243 16 15

pcs.

16

3

Dimension mm

Bouchons de vidange d’huile VW; Porsche; Seat; Skoda

UE

UE

pcs.

UE

Tornillos de purga aceite Ford

Art.-Nr.

Dimension mm

Tornillos de purga aceite VW; Porsche; Seat; Skoda

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben Renault

16 x 1,5

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben VW; Porsche; Seat; Skoda

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben Ford

14 x 1,5 OE 101 39 38

Dimension mm

Tornillos de purga aceite Mitsubishi; Chrysler; Daewoo; Hyundai; Kia; Suzuki

Bouchons de vidange d’huile Renault

UE

1

Dimension mm

Tornillos de purga aceite Renault

Art.-Nr.


D

Ölablaß-Schrauben Alfa; Fiat; Lancia

Dimension mm

Art.-Nr.

18 x 1,5

243 18 15

pcs.

16

3

UE

Art.-Nr.

18 x 1,5

243 18 150 16

pcs.

3

Bouchons de vidange d’huile Renault

UE

Art.-Nr.

M14 x 1,5 OE 908 132 01

243 140 150 55

pcs.

10

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

pcs.

UE

Tornillos de purga aceite Renault

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben VW; Porsche; Seat; Skoda

Dimension mm

Dimension mm

E

Tornillos de purga aceite Alfa; Fiat; Lancia

1

Ölablaß-Schrauben Renault

Dimension mm

F

Bouchons de vidange d’huile Alfa; Fiat; Lancia

Bouchons de vidange d’huile VW; Porsche; Seat; Skoda

UE

Dimension mm

Tornillos de purga aceite VW; Porsche; Seat; Skoda

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

85


Ölablaß-Schrauben Opel; VW DIN 7604

Bouchons de vidange d’huile Opel; VW DIN 7604

Tornillos de purga aceite Opel; VW DIN 7604

SW 19

SW 19

SW 19

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 12

240 114 15

pcs.

16

25

UE

Art.-Nr.

VW; Audi

Bouchons de vidange d’huile VW; Audi

Tornillos de purga aceite VW; Audi

SW 19

SW 19

SW 19

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 17,5

240 114 151 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Opel

Bouchons de vidange d’huile Opel

Tornillos de purga aceite Opel

SW 15 verzinkt

SW 15 Galvanisées

SW 15 cincado

Art.-Nr.

12 x 1,75 x 25

240 12 175 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

BMW

Bouchons de vidange d’huile BMW

Tornillos de purga aceite BMW

SW 13 verzinkt

SW 13 Galvanisées

SW 13 cincado

Art.-Nr.

12 x 1,5 x 13,5

241 112 115 16

pcs.

25

pcs.

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben

86

Dimension mm

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.


D

Ölablaß-Schrauben

F

BMW

Bouchons de vidange d’huile BMW

Tornillos de purga aceite BMW

SW 13

SW 13

SW 13

Dimension mm

Art.-Nr.

12 x 1,5 x 13,5

241 112 15

pcs.

16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Opel; Saab; Suzuki

Bouchons de vidange d’huile BMW

Tornillos de purga aceite BMW

ähnl. 652477

sim. 652477

similar 652477

Art.-Nr.

pcs.

14 x 1,5

241 114 151 16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

BMW

Bouchons de vidange d’huile BMW

Tornillos de purga aceite BMW

SW 19

SW 19

SW 19

Art.-Nr.

22 x 1,5 x 14,0

241 22 15

pcs.

16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

BMW; MB

Bouchons de vidange d’huile BMW; MB

Tornillos de purga aceite BMW; MB

SW 13

SW 13

SW 13

Art.-Nr.

12 x 1,5 x 12

242 112 15

pcs.

16

25

pcs.

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

E

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

87


Ölablaß-Schrauben MB; Chrysler

Bouchons de vidange d’huile MB; Chrysler

Tornillos de purga aceite MB; Chrysler

SW 13

SW 13

SW 13

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 24

242 114 15

pcs.

16

25

UE

Art.-Nr.

MB; Chrysler

Bouchons de vidange d’huile MB; Chrysler

Tornillos de purga aceite MB; Chrysler

SW 13

SW 13

SW 13

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

14 x 1,5 x 24

242 14 115 16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Ford

Bouchons de vidange d’huile Ford

Tornillos de purga aceite Ford

SW 13 PHO

SW 13 PHO

SW 13 PHO

Art.-Nr.

10 x 1,5 x 15,0

243 10 15

pcs.

16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

BMW; Chrysler

Bouchons de vidange d’huile BMW; Chrysler

Tornillos de purga aceite BMW; Chrysler

SW 13 PHO

SW 13 PHO

SW 13 PHO

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 20,0

243 105 001 16

pcs.

25

pcs.

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben

88

Dimension mm

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.


D

Ölablaß-Schrauben

F

Chrysler

Bouchons de vidange d’huile Chrysler

Tornillos de purga aceite Chrysler

SW 17

SW 17

SW 17

ähnl. 6503433

sim. 6503433

similar 6503433

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 18

243 105 002 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Chrysler

Bouchons de vidange d’huile Chrysler

Tornillos de purga aceite Chrysler

SW 17

SW 17

SW 17

ähnl. 6504424

sim. 6504424

similar 6504424

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 18

243 105 003 16

pcs.

25

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

E

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben Chrysler

Bouchons de vidange d’huile Chrysler

Tornillos de purga aceite Chrysler

SW 13

SW 13

SW 13

ähnl. 650610AA

sim. 650610AA

similar 650610AA

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 20

243 105 004 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Chrysler

Bouchons de vidange d’huile Chrysler

Tornillos de purga aceite Chrysler

SW 16 PHO

SW 16 PHO

SW 16 PHO

Art.-Nr.

UNF 1/2 x 20G x 21

243 105 005 16

pcs.

25

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

89


Ölablaß-Schrauben Fiat

Bouchons de vidange d’huile Fiat

Tornillos de purga aceite Fiat

Innen 6kt.

à six pans creux

hexagonal

Dimension mm

Art.-Nr.

22 x 1,5 x 14,5

243 106 001 16

pcs.

25

UE

Art.-Nr.

Fiat

Bouchons de vidange d’huile Fiat

Tornillos de purga aceite Fiat

Innen 6kt.

à six pans creux

hexagonal

Dimension mm

Art.-Nr.

22 x 1,5 x 13,5

243 106 002 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Porsche

Bouchons de vidange d’huile Porsche

Tornillos de purga aceite Porsche

Innen 6kt.

à six pans creux

hexagonal

Aluminium

aluminium

aluminio

Art.-Nr.

18 x 1,5 x 12

243 107 002 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Citroen; Peugeot

Bouchons de vidange d’huile Citroen; Peugeot

Tornillos de purga aceite Citroen; Peugeot

SW 21

SW 21

SW 21

Art.-Nr.

10 x 1,25 x 13

243 110 125 16

pcs.

25

pcs.

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben

90

Dimension mm

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.


D

Ölablaß-Schrauben

F

E

Lexus; BMW; NewMini

Bouchons de vidange d’huile Lexus; BMW; NewMini

Tornillos de purga aceite Lexus; BMW; NewMini

SW 14

SW 14

SW 14

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

12 x 1,25 x 13

243 112 125 16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

BMW; Rover

Bouchons de vidange d’huile BMW; Rover

Tornillos de purga aceite BMW; Rover

SW 17

SW 17

SW 17

Art.-Nr.

12 x 1,5 x 18

243 112 15

pcs.

16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Ford; Mazda

Bouchons de vidange d’huile Ford; Mazda

Tornillos de purga aceite Ford; Mazda

ähnl. 3051079

sim. 3051079

similar 3051079

Art.-Nr.

12 x 1,75

243 112 175 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Ford

Bouchons de vidange d’huile Ford

Tornillos de purga aceite Ford

ähnl. 7123346

sim. 7123346

similar 7123346

Art.-Nr.

12 x 1,75

243 112 176 16

pcs.

25

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

91


Ölablaß-Schrauben Rover; Mini

Bouchons de vidange d’huile Rover; Mini

Tornillos de purga aceite Rover; Mini

SW 24

SW 24

SW 24

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UNC 5/8" x 11G x 16

243 114 001 16

25

UE

Art.-Nr.

Peugeot

Bouchons de vidange d’huile Peugeot

Tornillos de purga aceite Peugeot

SW 21

SW 21

SW 21

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

14 x 1,25 x 12,5

243 114 125 16

25

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben Ford; Saab; Landrov

Bouchons de vidange d’huile Ford; Saab; Landrov

Tornillos de purga aceite Ford; Saab; Landrov

SW 13

SW 13

SW 13

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 16

243 114 15

pcs.

16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Mazda

Bouchons de vidange d’huile Mazda

Tornillos de purga aceite Mazda

SW 19

SW 19

SW 19

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 10

243 114 150 16

pcs.

25

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

92

Dimension mm

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.


D

Ölablaß-Schrauben

F

Mitsubishi; Chrysler

Bouchons de vidange d’huile Mitsubishi; Chrysler

Tornillos de purga aceite Mitsubishi; Chrysler

SW 17

SW 17

SW 17

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

14 x 1,5 x 13

243 114 151 16

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Renault

Bouchons de vidange d’huile Renault

Tornillos de purga aceite Renault

Innen 4kt.

Innen 4kt.

Innen 4kt.

Art.-Nr.

16 x 1,5 x 13

243 116 15

pcs.

16

25

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Ölablaß-Schrauben Alfa; Fiat; Lancia

Bouchons de vidange d’huile Mitsubishi; Chrysler

Tornillos de purga aceite Mitsubishi; Chrysler

ähnl. 46476967

sim. 46476967

similar 46476967

Dimension mm

Art.-Nr.

18 x 1,5 x 27

243 118 15

pcs.

16

25

UE

Bouchons de vidange d’huile Renault

Renault

Art.-Nr.

18 x 1,5

243 118 150 16

pcs.

25

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

E

UE

Dimension mm

Tornillos de purga aceite Renault

Art.-Nr.

1

93


Ölablaß-Schrauben Opel

Bouchons de vidange d’huile Opel

Tornillos de purga aceite Opel

SW 13

SW 13

SW 13

ähnl. 652950

sim. 652950

similar. 652950

Dimension mm

Art.-Nr.

18 x 1,5 x 21

243 118 151 16

pcs.

25

UE

Art.-Nr.

Honda

Bouchons de vidange d’huile Honda

Tornillos de purga aceite Honda

SW 17

SW 17

SW 17

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5 x 10,0

243 129 001 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Nissan

Bouchons de vidange d’huile Nissan

Tornillos de purga aceite Nissan

SW 22

SW 22

SW 22

verzinkt

Galvanisé

Galvanizado

Art.-Nr.

R3/8" X 11

243 132 001 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Subaru

Bouchons de vidange d’huile Subaru

Tornillos de purga aceite Subaru

SW 17

SW 17

SW 17

verzinkt

Galvanisé

Galvanizado

Art.-Nr.

20 x 1,5 x 14

243 134 001 16

pcs.

pcs.

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben

94

Dimension mm

UE

Dimension mm

Art.-Nr.


D

Ölablaß-Schrauben

F

E

Ford

Bouchons de vidange d’huile Ford

Tornillos de purga aceite Ford

ähnl. 101 39 38

sim. 101 39 38

similar. 101 39 38

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5

243 140 115 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben VW; Porsche; Seat

Bouchons de vidange d’huile VW; Porsche; Seat

Tornillos de purga aceite VW; Porsche; Seat

ähnl. 908 132 01

sim. 908 132 01

similar 908 132 01

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 1,5

243 140 151 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Volvo

Bouchons de vidange d’huile Volvo

Tornillos de purga aceite Volvo

SW 17 PHO

SW 17 PHO

SW 17 PHO

Art.-Nr.

18 x 1,5 x 18

243 141 002 16

pcs.

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Opel

Bouchons de vidange d’huile Opel

Tornillos de purga aceite Opel

SW 13

SW 13

SW 13

ähnl. 652950

sim. 652950

similar 652950

Art.-Nr.

18 x 1,5 x 21

243 18 151 16

pcs.

25

UE

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

pcs.

1

Ölablaß-Schrauben

Dimension mm

UE

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

95


Dichtringe Form A DIN 7603 Kupfer massiv

Dimension mm

Art.-Nr.

Bagues d’étanchéité Forme A DIN 7603 Cuivre massif

pcs.

UE

100 100 100 100 100

1 1 1 1 1

100 100 50 100 100 100 50 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

100 100 100 100 100 100 50 25 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Stärke / Epaisseur / Espesor 1,0 mm:

6 x 10 8 x 12 8 x 14 10 x 14 10 x 16

460 6

10

25

460 8

12

25

460 8

14

25

460 10 14

25

460 10 16

25

Stärke / Epaisseur / Espesor 1,5 mm:

12 12 13 14 14 14 15 16 16 16 17 18 18 20 20 21 22 22

x x x x x x x x x x x x x x x x x x

16 18 18 18 20 22 20 20 22 24 23 22 24 24 26 26 27 29

460 12 16

25

460 12 18

25

460 13 18

25

460 14 18

25

460 14 20

25

460 14 22

25

460 15 20

25

460 16 20

25

460 16 22

25

460 16 24

25

460 17 23

25

460 18 22

25

460 18 24

25

460 20 24

25

460 20 26

25

460 21 26

25

460 22 27

25

460 22 29

25

Stärke / Epaisseur / Espesor 2,0 mm:

24 24 26 26 27 28 30 32 45

96

x x x x x x x x x

30 32 32 34 32 34 36 38 52

460 24 30

25

460 24 32

25

460 26 32

25

460 26 34

25

460 27 32

25

460 28 34

25

460 30 36

25

460 32 38

25

460 45 52

25

Dimension mm

Juntas anulares Forma A DIN 7603 cobre masivo

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Dichtringe Form C DIN 7603 Kupfer asbestfrei

Dimension mm Stärke / Epaisseur / Espesor

12 14 14 16 18 20

x x x x x x

18 20 22 22 24 26

Stärke / Epaisseur / Espesor

26 x 32

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

12 12 12 14 14 16 18 22 24 26

x x x x x x x x x x

16 17 18 20 22 22 24 27 30 32

Dimension mm

Juntas anulares Forma C DIN 7603 cobre sin amianto

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

2,0 mm:

462 012 18

25

462 014 20

25

462 014 22

25

462 016 22

25

462 018 24

25

462 020 26

25

100 100 100 100 100 100

25

100

2,5 mm:

462 026 32

Dichtringe Form A DIN 7603 Aluminium

Stärke / Epaisseur / Espesor

F

Bagues d’étanchéité Forme C DIN 7603 Cuivre sans amiante

Art.-Nr.

Bagues d’étanchéité Forme A DIN 7603 Aluminium

pcs.

UE

100 25 100 100 50 50 50 100 50 25

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Juntas anulares Forma A DIN 7603 aluminio

Art.-Nr.

pcs.

UE

1,5 mm:

463 12 16

25

463 12 17

25

463 12 18

25

463 14 20

25

463 14 22

25

463 16 22

25

463 18 24

25

463 22 27

25

463 24 30

25

463 26 32

25

GU-Dichtringe für Ölablass

Bagues d’étanchéité Pour vidange de l’huile

Juntas anulares para la purga de aceite

Ford KA / Focus / Mondeo

Ford KA / Focus / Mondeo

Ford KA / Focus / Mondeo

Dimension mm

Art.-Nr.

13 x 22 x 3,0

464 128 225 25

pcs.

50

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

97


Dichtringe Toyota

Dimension mm

Art.-Nr.

12,2 x 23 x 2,0 12,0 x 24 x 2,0 16,0 x 22 x 2,0

464 012 223 25

pcs.

464 012 242 25 464 016 22

Bagues d’étanchéité Toyota

25

25 25 25

UE

98

Dimension mm

Art.-Nr.

464 14 22

25

Art.-Nr.

pcs.

pcs.

UE

100

1

Bagues d’étanchéité en matière synthétique FORD

Dimension mm

Juntas anulares plastico FORD

Art.-Nr.

pcs.

GU-Dichtringe Gummi/Metall

Bagues d’étanchéité Caoutchouc/métal

Juntas anulares goma/metal

Ford Diesel

Ford Diesel

Ford Diesel

Dimension mm

Art.-Nr.

16 x 24 x 1,5

464 16 24

pcs.

25

50

UE

1 1 1

Kunststoff-Dichtringe FORD

14 x 22

Dimension mm

Juntas anulares Toyota

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE


D

Dichtringe Form A Kupfer massiv Alfa; Fiat; Lancia

Dimension mm

Art.-Nr.

18 x 26

460 18 26

pcs.

25

25

UE

F

Bagues d’étanchéité Forme A Cuivre massif

Juntas anulares Forma A cobre masivo

Alfa; Fiat; Lancia

Alfa; Fiat; Lancia

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

1

Dichtringe Form A Aluminium

Bagues d’étanchéité Forme A Aluminium

Juntas anulares Forma A aluminio

Alfa; Fiat; Lancia; Renault

Alfa; Fiat; Lancia; Renault

Alfa; Fiat; Lancia; Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

22 x 30

463 22 30

pcs.

25

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1

Dichtringe Form A Aluminium

Bagues d’étanchéité Forme A Aluminium

Juntas anulares Forma A aluminio

BMW

BMW

BMW

Dimension mm

Art.-Nr.

12 x 17

463 12 17

pcs.

25

25

UE

Ford KA / Focus / Mondeo

Dimension mm

Art.-Nr.

464 128 225 25

pcs.

50

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Gummi-Dichtringe für Ölablaß

13 x 22 x 3,0

UE

UE

Bagues d’étanchéité en caoutchouc Pour vidange de l’huile

Juntas anulares goma para la purga de aceite

Ford KA / Focus / Mondeo

Ford KA / Focus / Mondeo

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

99


100

GU-Dichtringe Gummi/Metall

Bagues d’étanchéité Caoutchouc/métal

Juntas anulares goma/metal

Ford Diesel; Citroën; Renault

Ford Diesel; Citroën; Renault

Ford Diesel; Citroën; Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

16 x 24 x 1,5

464 16 24

pcs.

50

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1

Dichtringe Form A Aluminium

Bagues d’étanchéité Forme A Aluminium

Juntas anulares Forma A aluminio

Honda

Honda

Honda

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 22

463 14 22

pcs.

50

25

UE

Dimension mm

Bagues d’étanchéité Forme A Cuivre massif

MB

MB

Art.-Nr.

12 x 17

460 12 17

pcs.

25

25

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Dichtringe Form A Kupfer massiv

Dimension mm

UE

UE

Dimension mm

Juntas anulares Forma A cobre masivo MB

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Dichtringe Form A Kupfer massiv

Bagues d’étanchéité Forme A Cuivre massif

Juntas anulares Forma A cobre masivo

MB; VW; Opel; Mazda; Daewoo; Chrysler

MB; VW; Opel; Mazda; Daewoo; Chrysler

MB; VW; Opel; Mazda; Daewoo; Chrysler

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 20

460 14 20

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


Dichtringe Ferrum

D

Mitsubishi; Hyundai; KIA

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 19

464 14 19

pcs.

25

25

UE

F

Juntas anulares Ferrum

Mitsubishi; Hyundai; KIA

Mitsubishi; Hyundai; KIA

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Bagues d’étanchéité Cuivre/Ferrum

Juntas anulares cobre/Ferrum

Nissan

Nissan

Nissan

Art.-Nr.

12 x 17

464 12 17

pcs.

25

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Bagues d’étanchéité Perbunan

Juntas anulares Perbunan

Opel B-Serie; Suzuki

Opel B-Serie; Suzuki

Opel B-Serie; Suzuki

Art.-Nr.

18 x 2,0 18 x 2,0

468 018 20

25

468 018 20

16

pcs.

UE

50 100

1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Dichtringe Form C DIN 7603 asbestfrei

Bagues d’étanchéité Forme C DIN 7603 Sans amiante

Juntas anulares Forma C DIN 7603 sin amianto

Citroën; Peugeot; VW

Citroën; Peugeot; VW

Citroën; Peugeot; VW

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 22

462 014 22

25

UE

1

Dichtringe Perbunan

Dimension mm

UE

1

Faltdichtringe Kupfer/Ferrum

Dimension mm

E

Bagues d’étanchéité Ferrum

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

101


102

Dichtringe Form C DIN 7603 asbestfrei

Bagues d’étanchéité Forme C DIN 7603 Sans amiante

Juntas anulares Forma C DIN 7603 sin amianto

Citroën; Peugeot; Renault

Citroën; Peugeot; Renault

Citroën; Peugeot; Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

16 x 22

462 016 22

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dichtringe Form C DIN 7603 asbestfrei

Bagues d’étanchéité Forme C DIN 7603 Sans amiante

Juntas anulares Forma C DIN 7603 sin amianto

Citroën; Peugeot; Renault

Citroën; Peugeot; Renault

Citroën; Peugeot; Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

18 x 24

462 018 24

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Dichtringe Form A Kupfer

Bagues d’étanchéité Forme A Cuivre

Juntas anulares Forma A cobre

Peugeot; Citroën

Peugeot; Citroën

Peugeot; Citroën

Dimension mm

Art.-Nr.

10 x 20

460 10 20

pcs.

25

25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Bagues d’étanchéité Forme A Cuivre

Juntas anulares Forma A cobre

Saab

Saab

Saab

Art.-Nr.

15 x 24

460 15 24

pcs.

25

25

UE

1

Dichtringe Form A Kupfer

Dimension mm

UE

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


Dichtringe weich

D

Toyota; Daihatsu

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

12 x 24

464 012 242 25

25

UE

Abmessung: Innen-ø x Ringstärke Art.-Nr.

3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,0 10 10 12 12 14 15 17 18 18 19 20 22 24

2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,5 2,0 2,5 2,5 2,5 2,5 2,0 3,0 2,5 3,0 3,0 3,0

468 003 20

25

468 004 20

25

468 005 20

25

468 006 20

25

468 007 20

25

468 008 20

25

468 010 20

25

468 010 25

25

468 012 20

25

468 012 25

25

18 x 2,0

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

pcs.

468 014 25

25

468 015 25

25

468 017 25

25

468 018 20

25

468 018 30

25

468 019 25

25

468 020 30

25

468 022 30

25

468 024 30

25

50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 25 50 25 25 25 25 25

468 018 20

16

100

Juntas anulares flexibles

Toyota; Daihatsu

Toyota; Daihatsu

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

1

O-Ringe ölfest Perbunan (Nitril-Kautschuk) UV-/Temperaturbeständig von -35°C bis +120°C nicht für Kältemittel

Dimension mm

F

Bagues d’étanchéité Souples

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

Joint torique résistant à l’huile Perbunan (Nitrile-Caoutchouc) Résiste aux UV et aux tempéra-tures entre -35°C et +120°C; n’est pas adapté aux réfrigrants; Dimensions: Diamètre in-térieur x épaisseur de l’anneau Dimension mm

Junta tórica resistente al aceite Perbunan (caucho de nitrilo) Resistente a la radiación UV/ al calor de -35°C a 120°C no para refrigerantes Dimensiones: diámetro interior x grosor del anillo Art.-Nr.

pcs.

UE

103


104

CU-Dichtring Form A

Bagues d’étanchéité Forme A

Juntas anulares Forma A

DIN 7603

DIN 7603

DIN 7603

Dimension mm

Art.-Nr.

12 14 18 22

460 12 17

16

460 14 20

16

460 18 26

16

460 22 27

16

x x x x

17 20 x 1,5 26 27

pcs.

UE

100 100 100 100

1 1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

CU-Dichtring AS-frei

Bagues d’étanchéité AS-frei

Juntas anulares AS-frei

DIN 7603 C

DIN 7603 C

DIN 7603 C

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 21 16 x 22 18 x 24

462 014 21

16

462 016 22

16

462 018 24

16

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Alu-Dichtring Form A

Bagues d’étanchéité Forme A

Juntas anulares Forma A

DIN 7603

DIN 7603

DIN 7603

Dimension mm

Art.-Nr.

12 x 17 x 1,5 12 x 21

463 12 17

16

463 12 21

16

pcs.

UE

100 100

1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Dichtring Gummi/Metall

Bagues d’étanchéité Caoutchouc/métal

Juntas anulares goma/metal

VZG 3

VZG 3

VZG 3

Dimension mm

Art.-Nr.

13,0 x 24,0 x 2,5

463 13 24

16

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

UE

UE


Alu-Dichtring Form A

Juntas anulares Aluminio Forma A

DIN 7603

DIN 7603

DIN 7603

Dimension mm

Art.-Nr.

463 14 22

16

463 18 24

16

463 22 27

16

463 22 30

16

463 26 32

16

22 24 27 30 32

F

Bagues d’étanchéité Aluminium Forme A

14 18 22 22 26

x x x x x

D

pcs.

UE

100 100 100 100 100

1 1 1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

CU-Dichtring

Bagues d’étanchéité

Juntas anulares

ähnl. 031333

sim. 031333

similar 031333

Dimension mm

Art.-Nr.

10,2 x 20,0 x 2,0

464 102 001 16

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

UE

Dichtring für Ölablass

Bagues d’étanchéité Pour vidange de l’huile

Juntas anulares para la purga de aceite

Opel

Opel

Opel

Dimension mm

Art.-Nr.

11 x 21 x 2,5

464 103 002 16

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

CU-Dichtring

Bagues d’étanchéité

Juntas anulares

ähnl. AED172

sim. AED172

similar AED172

Dimension mm

Art.-Nr.

16,5 x 25,4 x 1,6

464 114 001 16

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

105


Dichtring Natur

Dimension mm

Art.-Nr.

14,5 x 22,0 x 2,0

464 114 22

Bagues d’étanchéité Naturelle

16

pcs.

UE

100

1

Art.-Nr.

pcs.

Faltdichtringe Kupfer/Ferrum

Bagues d’étanchéité Cuivre/Ferrum

Juntas anulares cobre/Ferrum

Nissan

Nissan

Nissan

Dimension mm

Art.-Nr.

12 x 17

464 12 17

16

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

CU-Dichtring

Bagues d’étanchéité

Juntas anulares

Saab

Saab

Saab

Dimension mm

Art.-Nr.

15,5 x 24,0 x 2,0

464 125 001 16

pcs.

UE

100

1

Dichtring Gummi/Metall

106

Dimension mm

Juntas anulares Natural

Dimension mm

Art.-Nr.

16,6 x 24,0 x 2,5

464 126 001 16

Dimension mm

Bagues d’étanchéité Caoutchouc/métal

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

UE

Juntas anulares goma/metal

Art.-Nr.

pcs.

UE


Dichtring für Ölablass

D

Ford

Dimension mm

Art.-Nr.

13 x 22 x 3,0

464 128 225 16

pcs.

UE

100

1

F

E

Bagues d’étanchéité Pour vidange de l’huile

Juntas anulares para la purga de aceite

Ford

Ford

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Dichtring Stahl

Bagues d’étanchéité Acier

Juntas anulares Acero

Subaru

Subaru

Subaru

Dimension mm

Art.-Nr.

20 x 26 x 2

464 134 001 16

pcs.

UE

100

1

Dichtring Japanische Fahrzeuge

Dimension mm

Art.-Nr.

14 x 19 x 2,0

464 14 19

16

Dimension mm

Bagues d’étanchéité Voiture japonaise

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Art.-Nr.

pcs.

Bagues d’étanchéité

Juntas anulares

Volvo

Volvo

Volve

ähnl. 188185

sim. 188185

similar 188185

Art.-Nr.

19 x 26 x 2

464 141 001 16

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

UE

Juntas anulares Coches japoneses

CU-Dichtring

Dimension mm

UE

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

107


108

Dichtring Gummi/Metall

Bagues d’étanchéité Caoutchouc/métal

Juntas anulares goma/metal

ähnl. 652543

sim. 652543

similar 652543

Dimension mm

Art.-Nr.

18,5 x 26,0 x 2,5

464 185 26

18,5 x 26,0 x 2,5

464 185 26

pcs.

UE

16

100

1

25

25

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


109

Bremsleitungen Conduits de frein Index articles Piezas de frenos Indice de artĂŹculos


Bremsleitung gerollt

Dimension mm

Art.-Nr.

Conduite de frein Enroulée

pcs.

UE

Dimension mm

Conducto de frenos enrollado

Art.-Nr.

pcs.

UE

Kupfer-Nickel / Cuivre-Nickel / Cuproníquell :

ø 4,75 x 5 m ø 4,75 x 25 m ø 6,00 x 5 m

889 047 53

45

5 25 5

1 1 1

45

5

1

45

889 047 531 45 889 047 63

Stahl verzinkt / Acier galvanisé / Acero:

ø 4,75 x 5 m

889 047 5

Bremsleitungsnippel Audi; BMW; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; VW

Dimension mm

Art.-Nr.

M10 x 1 / SW 11 x 16,7

889 500

pcs.

16

10

UE

Dimension mm

110

Art.-Nr.

889 501

pcs.

16

10

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Audi; BMW; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Bremsleitungsnippel Daihatsu; Hyundai; Nissan; Opel; Skoda; Toyota

M10 x 1 / SW 10 x 16,7

Raccords filetés pour conduites de frein Audi; BMW; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; VW

UE

1

Raccords filetés pour conduites de frein Daihatsu; Hyundai; Nissan; Opel; Skoda; Toyota

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Daihatsu; Hyundai; Nissan; Opel; Skoda; Toyota

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Bremsleitungsnippel Audi; Citroën; Fiat; Ford; Opel; Peugeot; Renault; Seat; VW

Dimension mm

M10 x 1 / SW 14 x 13,0

Art.-Nr.

889 502

pcs.

16

10

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

889 503

pcs.

16

10

UE

3/8” x 24 UNF / SW 10 x 18,0

Art.-Nr.

889 504

pcs.

16

10

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

889 506

pcs.

16

10

pcs.

UE

Raccords filetés pour conduites de frein Renault; Rover; Saab; Volvo

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Renault; Rover; Saab; Volvo

Art.-Nr.

pcs.

UE

Raccords filetés pour conduites de frein Peugot; Talbot; Volvo

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Peugot; Talbot; Volvo

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Bremsleitungsnippel Autobianchi; Dacia; Fiat; Lada; Lancia; Zastava

M10 x 1,25 / SW 10 x 19,5

Art.-Nr.

1

Bremsleitungsnippel Peugot; Talbot; Volvo

Dimension mm

Dimension mm

E

Boquilla para conducto de freno Audi; Citroën; Fiat; Ford; Opel; Peugeot; Renault; Seat; VW

1

Bremsleitungsnippel Renault; Rover; Saab; Volvo

3/8” x 24 UNF / SW 11 x 21,0

F

Raccords filetés pour conduites de frein Audi; Citroën; Fiat; Ford; Opel; Peugeot; Renault; Seat; VW

UE

Raccords filetés pour conduites de frein Autobianchi; Dacia; Fiat; Lada; Lancia; Zastava

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Autobianchi; Dacia; Fiat; Lada; Lancia; Zastava

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

111


Bremsleitungsnippel Bedford; Rover; Sunbeam/ Talbot; Saab; Vauxhall

Dimension mm

3/8” x 24 UNF / SW 14 x 17,5

Art.-Nr.

889 507

pcs.

16

10

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

889 508

pcs.

16

10

UE

M12 x 1 / SW 12 x 18,0

Art.-Nr.

889 509

pcs.

16

10

UE

Dimension mm

112

Art.-Nr.

889 511

pcs.

16

10

pcs.

UE

Raccords filetés pour conduites de frein Alfa Romeo; Audi; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Opel; Peugeot; Renault; Seat; VW

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Alfa Romeo; Audi; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Opel; Peugeot; Renault; Seat; VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

Raccords filetés pour conduites de frein Audi; Ford; Saab; Volvo; VW

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Audi; Ford; Saab; Volvo; VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Bremsleitungsnippel Peugeot 504

1/2” x 20 UNF / SW 13 x 18,0

Art.-Nr.

1

Bremsleitungsnippel Audi; Ford; Saab; Volvo; VW

Dimension mm

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Bedford; Rover; Sunbeam/ Talbot; Saab; Vauxhall

1

Bremsleitungsnippel Alfa Romeo; Audi; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Opel; Peugeot; Renault; Seat; VW

M12 x 1 / SW 12 x 20,0

Raccords filetés pour conduites de frein Bedford; Rover; Sunbeam/ Talbot; Saab; Vauxhall

UE

1

Raccords filetés pour conduites de frein Peugeot 504

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Peugeot 504

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Bremsleitungsnippel Nissan, Honda, Mazda

Dimension mm

Art.-Nr.

M10 x 1 / SW 10 x 18,0

889 512

pcs.

16

10

UE

F

Raccords filetés pour conduites de frein Nissan, Honda, Mazda

Dimension mm

E

Boquilla para conducto de freno Nissan, Honda, Mazda

Art.-Nr.

pcs.

Bremsleitungsnippel Verlängerung E-Bördel

Raccords filetés pour conduites de frein Prolongement

Boquilla para conducto de freno Prolongación

6-kt. Einzelbördelung mit Rillen

6 pans à joints bordés et cannelures

hexagonal Rebordeado sencillo con ranuras

Dimension mm

Art.-Nr.

M10 x 1 / SW 14 x 24,0

889 522

pcs.

16

10

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Raccords filetés pour conduites de frein Prolongement

Boquilla para conducto de freno Prolongación

6-kt. Doppelbördelung

6 pans A 1 joint bordé doubles

hexagonal Rebordeado sencillo doble

Art.-Nr.

M10 x 1 / SW 14 x 24,0

889 523

pcs.

16

10

UE

6-kt. mit Rille

Dimension mm

Art.-Nr.

889 524

pcs.

16

10

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

2

Bremsleitungsnippel Verlängerung

M12 x 1 / SW 17 x 29,0

UE

2

Bremsleitungsnippel Verlängerung F-Bördel

Dimension mm

UE

2

UE

Raccords filetés pour conduites de frein Prolongement 6 pans Avec cannelures

Dimension mm

Boquilla para conducto de freno Prolongación hexagonal con ranuras

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

113


Entlüftungsschrauben Audi; Seat; Skoda; Subaru; VW

Dimension mm

Art.-Nr.

6 x 1,0 / SW 7 x 38,0

889 602

pcs.

16

10

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

889 603

pcs.

16

10

UE

114

Dimension mm

Art.-Nr.

889 604

pcs.

16

10

Art.-Nr.

pcs.

UE

Vis de purge d’air Alfa Romeo; Audi; BMW; Citroën; Fiat; Honda; Mercedes; Opel; Peugeot; Renault; Saab; Seat; Skoda; Vauxhall; Volvo; VW

Dimension mm

Tornillo de purga aire Alfa Romeo; Audi; BMW; Citroën; Fiat; Honda; Mercedes; Opel; Peugeot; Renault; Saab; Seat; Skoda; Vauxhall; Volvo; VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Entlüftungsschrauben BMW; Daewoo; Daihatsu; Ford; Honda; Hyundai; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Subaru; Suzuki; Toyota; Vauxhall; VW 10 x 1,0 / SW 10 x 34,0

Dimension mm

Tornillo de purga aire Audi; Seat; Skoda; Subaru; VW

1

Entlüftungsschrauben Alfa Romeo; Audi; BMW; Citroën; Fiat; Honda; Mercedes; Opel; Peugeot; Renault; Saab; Seat; Skoda; Vauxhall; Volvo; VW

8 x 1,25 / SW 9 x 32,4

Vis de purge d’air Audi; Seat; Skoda; Subaru; VW

UE

1

Vis de purge d’air BMW; Daewoo; Daihatsu; Ford; Honda; Hyundai; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Subaru; Suzuki; Toyota; Vauxhall; VW Dimension mm

Tornillo de purga aire BMW; Daewoo; Daihatsu; Ford; Honda; Hyundai; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Subaru; Suzuki; Toyota; Vauxhall; VW Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Entlüftungsschrauben Audi; BMW; Citroën; Daewoo; Ford; Lancia; Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Seat; Skoda; Suzuki, Toyota; Volvo; VW Dimension mm

Art.-Nr.

10 x 1,0/ SW 11 x 36,0

889 605

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

6 x 1,0 / SW 7 x 29,0

889 606

pcs.

16

10

Dimension mm

E

Tornillo de purga aire Audi; BMW; Citroën; Daewoo; Ford; Lancia; Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Seat; Skoda; Suzuki, Toyota; Volvo; VW Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Entlüftungsschrauben Audi; BMW; Mercedes; Saab, Seat; VW

Dimension mm

F

Vis de purge d’air Audi; BMW; Citroën; Daewoo; Ford; Lancia; Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Seat; Skoda; Suzuki, Toyota; Volvo; VW

UE

Vis de purge d’air Audi; BMW; Mercedes; Saab, Seat; VW

Dimension mm

Tornillo de purga aire Audi; BMW; Mercedes; Saab, Seat; VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Entlüftungsschrauben

Vis de purge d’air

Tornillo de purga aire

Alfa Romeo; Audi; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Hyundai; IVECO; Kia; Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Seat; Skoda; Toyota; Saab; Volvo; VW

Alfa Romeo; Audi; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Hyundai; IVECO; Kia; Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Seat; Skoda; Toyota; Saab; Volvo; VW

Alfa Romeo; Audi; Citroën; Fiat; Ford; Honda; Hyundai; IVECO; Kia; Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Seat; Skoda; Toyota; Saab; Volvo; VW

Dimension mm

Art.-Nr.

10 x 1,0 / SW 11 x 30,0

889 607

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

7 x 1,0 / SW 7 x 26,2

889 608

pcs.

16

10

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Entlüftungsschrauben Alfa Romeo; BMW; Citroën; Daihatsu; Fiat; Ford; Isuzu; Mazda; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Seat; Skoda; Talbot; Vauxhall; Volvo; VW Dimension mm

Dimension mm

UE

Vis de purge d’air Alfa Romeo; BMW; Citroën; Daihatsu; Fiat; Ford; Isuzu; Mazda; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Seat; Skoda; Talbot; Vauxhall; Volvo; VW Dimension mm

Tornillo de purga aire Alfa Romeo; BMW; Citroën; Daihatsu; Fiat; Ford; Isuzu; Mazda; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Seat; Skoda; Talbot; Vauxhall; Volvo; VW Art.-Nr.

pcs.

UE

1

115


Entlüftungsschrauben Alfa Romeo; Citroën; Fiat; Ford; Isuzu; Lancia; Mazda; Mitsubishi; Nissan; Peugeot; Renault; Rover; Talbot; Toyota; Volvo

Dimension mm

Art.-Nr.

7 x 1,0/ SW 7 x 28,7

889 609

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

7 x 1,0 / SW 7 x 30,5

889 610

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

7 x 1,0 / SW 7 x 38,3

889 611

pcs.

16

10

UE

116

Art.-Nr.

7 x 1,0 / SW 9 x 33,0

889 612

pcs.

16

10

pcs.

UE

Vis de purge d’air Alfa Romeo; Audi; BMW; Citroën; Daihatsu; Fiat; Ford; Lancia; Mazda; MB; Mitsubishi; Peugeot; Renault; Rover; Saab; Seat; Subaru; Suzuki; Talbot; Toyota; VW Dimension mm

Tornillo de purga aire Alfa Romeo; Audi; BMW; Citroën; Daihatsu; Fiat; Ford; Lancia; Mazda; MB; Mitsubishi; Peugeot; Renault; Rover; Saab; Seat; Subaru; Suzuki; Talbot; Toyota; VW Art.-Nr.

pcs.

UE

Vis de purge d’air Alfa Romeo; Audi; Citroën; Ford; Mazda; Opel; Peugeot; Seat; Skoda; Subaru; Talbot; Toyota; Vauxhall; Volvo; VW

Dimension mm

Tornillo de purga aire Alfa Romeo; Audi; Citroën; Ford; Mazda; Opel; Peugeot; Seat; Skoda; Subaru; Talbot; Toyota; Vauxhall; Volvo; VW

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Entlüftungsschrauben Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Renault; Toyota; Vauxhall

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Entlüftungsschrauben Alfa Romeo; Audi; Citroën; Ford; Mazda; Opel; Peugeot; Seat; Skoda; Subaru; Talbot; Toyota; Vauxhall; Volvo; VW

Dimension mm

Dimension mm

Tornillo de purga aire Alfa Romeo; Citroën; Fiat; Ford; Isuzu; Lancia; Mazda; Mitsubishi; Nissan; Peugeot; Renault; Rover; Talbot; Toyota; Volvo

1

Entlüftungsschrauben Alfa Romeo; Audi; BMW; Citroën; Daihatsu; Fiat; Ford; Lancia; Mazda; MB; Mitsubishi; Peugeot; Renault; Rover; Saab; Seat; Subaru; Suzuki; Talbot; Toyota; VW Dimension mm

Vis de purge d’air Alfa Romeo; Citroën; Fiat; Ford; Isuzu; Lancia; Mazda; Mitsubishi; Nissan; Peugeot; Renault; Rover; Talbot; Toyota; Volvo

UE

1

Vis de purge d’air Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Renault; Toyota; Vauxhall

Dimension mm

Tornillo de purga aire Mazda; Mercedes; Mitsubishi; Nissan; Opel; Renault; Toyota; Vauxhall

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Entlüftungsschrauben Ford; Mazda

Dimension mm

Art.-Nr.

8 x 1,0/ SW 9 x 32,0

889 613

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

8 x 1,0 / SW 9 x 33,5

889 614

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

8 x 1,25 / SW 9 x 41,5

889 600

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

8 x 1,25 / SW 9 x 35,5

889 601

pcs.

16

10

pcs.

UE

Vis de purge d’air Kia; Mazda; Mercedes; Opel; Saab; Vauxhall

Dimension mm

Tornillo de purga aire Kia; Mazda; Mercedes; Opel; Saab; Vauxhall

Art.-Nr.

pcs.

UE

Vis de purge d’air Citroën; Fiat; Lancia; Mercedes; Opel; Peugeot; Renault; Vauxhall; Volvo

Dimension mm

Tornillo de purga aire Citroën; Fiat; Lancia; Mercedes; Opel; Peugeot; Renault; Vauxhall; Volvo

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Entlüftungsschrauben Citroën; Daewoo; Ford; Honda; Mercedes; Opel; Renault; Saab; Skoda; Vauxhall; Volvo

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Entlüftungsschrauben Citroën; Fiat; Lancia; Mercedes; Opel; Peugeot; Renault; Vauxhall; Volvo

Dimension mm

Dimension mm

E

Tornillo de purga aire Ford; Mazda

1

Entlüftungsschrauben Kia; Mazda; Mercedes; Opel; Saab; Vauxhall

Dimension mm

F

Vis de purge d’air Ford; Mazda

UE

Vis de purge d’air Citroën; Daewoo; Ford; Honda; Mercedes; Opel; Renault; Saab; Skoda; Vauxhall; Volvo

Dimension mm

Tornillo de purga aire Citroën; Daewoo; Ford; Honda; Mercedes; Opel; Renault; Saab; Skoda; Vauxhall; Volvo

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

117


Entlüftungsschrauben Honda; Rover

Dimension mm

Art.-Nr.

10 x 1,25 / SW 10 x 28,0

889 617

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

8 x 1,0 / SW 8 x 37,9

889 615

pcs.

16

10

UE

pcs.

UE

Vis de purge d’air Mazda

Dimension mm

Tornillo de purga aire Mazda

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Vis de purge d’air

Tornillo de purga aire

Alfa Romeo; Autobianchi; Citroën; Daewoo; Fiat; Ford; Honda; Kia; Lada; Lancia; MB; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Saab; Seat; Talbot; Vauxhall; Zastava

Alfa Romeo; Autobianchi; Citroën; Daewoo; Fiat; Ford; Honda; Kia; Lada; Lancia; MB; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Saab; Seat; Talbot; Vauxhall; Zastava

Alfa Romeo; Autobianchi; Citroën; Daewoo; Fiat; Ford; Honda; Kia; Lada; Lancia; MB; Mitsubishi; Nissan; Opel; Peugeot; Renault; Rover; Saab; Seat; Talbot; Vauxhall; Zastava

Art.-Nr.

8 x 1,25 / SW 8 x 24,5

889 616

pcs.

16

10

UE

Art.-Nr.

889 618

pcs.

16

10

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Staubkappe passend für alle Entlüftungsschrauben

118

Art.-Nr.

Entlüftungsschrauben

Dimension mm

Dimension mm

Dimension mm

Tornillo de purga aire Honda; Rover

1

Entlüftungsschrauben Mazda

Dimension mm

Vis de purge d’air Honda; Rover

Chapeau à poussière Convient pour toutes les vis de purge d’air

UE

1

Dimension mm

Caper. guardap. Conveniente para todos los tornillos de purga de aire.

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Dimension mm

F

E

Bördel-Werkzeug Einfach- und Doppelbördelung für Bremsleitungen von ø 4-14 mm

Dudgeonnière Pour évasement simple et double des conduites de frein d’un diamètre de 4 à 14 mm

Herramienta para rebordear Rebordeado sencillo y doble para conductos de freno de ø 4-14 mm

10-teiliges Set im praktischen Koffer

Kit de 10 pièces dans un coffret pratique

Juego de 10 piezas en un práctico maletín

Art.-Nr.

889 101

pcs.

1

75

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Inhalt: — 1 Teleskop-Rohrabschneider mit austauschbarem Schneidrädchen plus integriertem Ausreiber, sowie 1 Ersatz-Schneidrädchen — 1 Spannsatz für Bremsleitungen ø 4-14 mm — 7 Bördel-Einsätze für Rohr-ø 4/4,75/6/8/10/12/14 mm — 1 Spannvorrichtung zum Einpressen der jeweiligen Bördelung

<<< — une matrice pour conduites de frein d’un diamètre de 4-14 mm — 7 évaseurs pour tubes d’un diamètre de 4/4,75/6/8/10/12/14 mm — 1 dispositif tendeur pour enfoncer l’évaseur respectif Contenido: — 1 cortatubos telescópico con ruedecilla de corte intercambiable y escariador integrado, así como 1 ruedecilla de corte de recambio — 1 juego de sujeción para conductos de freno diámetro 4-14 mm — 7 insertos de rebordeado para tubos de diámetro 4/4,75/6/8/10/12/14 mm — 1 juego de sujeción para la conformación del rebordeado

Contenu : — 1 coupe-tube télescopique avec une molette de découpage interchangeable plus un ébarbeur intégré ainsi qu’une molette de découpe de remplacement

>>>

Dimension mm

Bördel-Werkzeug im Koffer

Dudgeonnière en coffret

Herramienta para rebordear en maletin

Handgerät mit Zubehör

Combiné avec des accessoires

Auricular con accesorios

Art.-Nr.

889 104

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

119


Bördel-Einsätze schraubbar

Dimension mm

Art.-Nr.

4,75 mm 6,00 mm

889 110 1

16

889 111 1

16

Evaseurs vissable

pcs.

3 3

UE

Art.-Nr.

111 889 000 75

120

pcs.

1

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

Bördel-Werkzeug im Koffer incl. Rohrabschneider

Dimension mm

Dimension mm

PZA insertada p rebodear atornillable

Dudgeonnière en coffret complet avec evaseurs

UE

1

Dimension mm

Caper. guardap. Herramienta para rebordear en maletin incl. cortador tubo

Art.-Nr.

pcs.

UE


Index articles Indice de artìculos

Schalldämpferzubehör

Accessoires pour silencieux Assesorios para silenciadores


Auspuffschellen Citroën; Renault (R5, R20, R25, R30)

Colliers pour tuyau d’échappement Citroën; Renault (R5, R20, R25, R30)

Abrazaderas tubo escape Citroën; Renault (R5, R20, R25, R30)

M8

M8

M8

Dimension mm

Art.-Nr.

ø 66 OE 77 01 459 194 ø 69 OE 77 01 458 496

883 254 387 75 883 254 386 75

pcs.

1 1

UE

VW/Audi-Schellen komplett mit DIN-Teilen verschraubt verzinkt

Dimension mm

ø 38,5 OE-Nr. 823.253.143 ø 41,5 OE-Nr. 823.253.143 ø 42,5 OE-Nr. 823.253.143 ø 45,5 OE-Nr. 810.253.143 ø 46,7 OE-Nr. 843.253.143 ø 48,5 OE-Nr. 803.253.143 ø 49,5 OE-Nr. 803.253.143 ø 51,5 OE-Nr. 803.253.143 ø 52,3 OE-Nr. 803.253.143 ø 53,5 OE-Nr. 803.253.143 ø 54,5 OE-Nr. 815.253.143 ø 55,5 OE-Nr. 431.253.143 ø 58,5 OE-Nr. 357.253.139 ø 59,5 OE-Nr. 533.253.143 ø 60,5 OE-Nr. 443.253.143 ø 62,5 ø 64,5 OE-Nr. 447.253.143

122

Art.-Nr.

pcs.

Colliers VW / Audi complets avec pièces DIN vissés Galvanisés

UE

883 250 338 75

1

10

883 250 341 75

1

10

883 250 342 75

1

10

883 250 345 75

1

10

883 250 346 75

1

10

883 250 348 75

1

10

883 250 350 75

1

10

883 250 351 75

1

10

883 250 352 75

1

10

883 250 353 75

1

10

883 250 354 75

1

10

883 250 356 75

1

10

883 250 358 75

1

10

883 250 360 75

1

10

883 265 999 75

1

10

883 250 362 75

1 1

10 10

A B

B C G A F

A A

883 250 365 75

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

10 10

Dimension mm

Abrazaderas VW/Audi completas con piezas DIN atornilladas cincada

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Dimension mm

vormontiert

prémontées

Abrazaderas semirred. tubo M8 cincada premontadas

Abmessung: ø mm/Zoll

Dimensions: ø mm/pouce

medidas: diámetro mm/pulgadas

pcs.

UE

1

10

883 250 240 75

1

10

883 250 242 75

1 1

10 10

1

10

1 1 1

10 10 10

1 1 1 1

10 10 10 10

883 250 238 75

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

16 08 217

883 250 245 75

16 08 231 883 250 248 75

16 08 228 883 250 250 75 883 250 252 75 883 250 254 75

16 08 229

Dimension mm

ø 38 / 1.1/2“ ø 41 / 1.5/8“ Ford OE-Nr. 1478612, ø 45 / 1.3/4“ ø 48 / 1.7/8“ Ford OE-Nr. 1478315, ø 50 / 2.0“ Ford OE-Nr. 1478314, ø 51 / 2.0“ ø 52 / 2.1/16“ ø 53 / 2.1/8“ ø 54 / 2.1/8“ Ford OE-Nr. 1503665, ø 56 / 2.1/6“ ø 58 / 2.1/4“ Ford OE-Nr. 6058190, ø 60 / 2.3/8“

E

Brides en U M8 Galvanisées

Art.-Nr.

ø 38 / 1.1/2“ Opel OE-Nr. 16 08 192, ø 40 / 1.9/16“ Opel OE-Nr. 16 08 284 ø 42 / 1.5/8“ ø 45 / 1.3/4“ Opel OE-Nr. 16 08 180, ø 48 / 1.7/8“ Opel OE-Nr. 16 08 178, ø 50 / 2.0“ ø 52 / 2.1/16“ ø 54 / 2.1/8“ Opel OE-Nr. 16 08 227, ø 58 / 2.1/4“ ø 60 / 2.3/8“ ø 65 / 2.1/2“ ø 70 / 2.3/4“

F

Rohrbügelschellen M8 verzinkt

883 250 258 75 883 250 260 75 883 250 265 75 883 265 996 75

Rohrbügelschellen M10 verzinkt vormontiert mit Sicherungsmutter DIN 980

Brides en U M10 Galvanisées prémontées Equipées d’écrous indes serrables DIN 980

Abmessung: ø mm/Zoll

Dimensions: ø mm/pouce

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

10 10

883 250 148 75

1 1

10 10

883 250 150 75

1

10

883 250 151 75

1 1 1 1

10 10 10 10

883 250 158 75

1 1

10 10

883 250 160 75

1

10

883 250 050 75 883 250 142 75

Dimension mm

Abrazaderas semirred. tubo M10 / cincada premontadas / Equipadas con tuercas autoblocantes DIN 980 / medidas: diámetro mm/pulgadas Art.-Nr.

pcs.

UE

1482160 883 250 145 75

1478626 1478627 883 265 997 75 883 250 154 75 883 250 155 75

1503666 883 265 995 75

6058196

123


Rohrverbinder universal verzinkt

Manchons de raccordement universels galvanisés Dimensions: Diamètre intérieur/ diamètre extérieur x longueur

Abmessungen: Innen-ø/Außen-ø x Länge

Dimension mm

Art.-Nr.

38/42 43/46 43/46 46/50 48/52 51/55 51/55 52/56 56/60 56/60 61/65 61/65 61/65 65/69

883 265 991 75

x x x x x x x x x x x x x x

90 90 125 90 90 90 125 90 90 125 70 90 125 80

883 265 990 75 883 265 125 75 883 265 129 75 883 265 992 75 883 265 687 75 883 265 459 75 883 265 505 75 883 265 827 75 883 265 119 75 883 265 993 75 883 265 829 75 883 265 955 75 883 265 994 75

pcs.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UE

124

Art.-Nr.

40/58 x 208

883 970 051 75

pcs.

1

medidas: diámetro interior/ diámetro exterior x longitud Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Flexrohrverbinder Edelstahl oval für FIAT

Dimension mm

Dimension mm

Conector tubos universal cincado

Manchons de raccordement flexibles Acier spécial ovales pour FIAT

UE

1

Dimension mm

Tubo flexible acero inox ovalado FIAT

Art.-Nr.


D

F

Flexrohrverbinder Edelstahl

Manchons de raccordement flexibles Acier spécial

Abmessungen: ø x Gesamtlänge

Dimensions: Diamètre x longueur totale

Dimension mm

Art.-Nr.

38 x 150 45 x 152 45 x 200 45 x 230 45 x 260 45,4 x 90 45,5 x 101 48 x 208 50 x 150 50 x 230 50 x 260 51 x 100 51 x 165 51 x 200 51 x 250 51 x 280 54 x 200 54 x 250 55 x 150 55 x 220 55 x 280 56 x 100 60 x 100 60 x 150 60 x 300 63 x 200 63 x 250

883 970 000 75 883 970 001 75 883 970 002 75 883 970 003 75 883 970 004 75 883 970 005 75 883 970 006 75 883 970 007 75 883 970 008 75 883 970 009 75 883 970 010 75 883 970 011 75 883 970 012 75 883 970 013 75 883 970 014 75 883 970 015 75 883 970 016 75 883 970 017 75 883 970 018 75 883 970 019 75 883 970 020 75 883 970 021 75 883 970 054 75 883 970 022 75 883 970 023 75 883 970 024 75 883 970 025 75

pcs.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

UE

Manchons de raccordement flexibles Acier spécial avec Interlock Innerliner pour GM + VW Dimensions: Diamètre x longueur totale

für GM und VW Abmessungen: ø x Gesamtlänge Dimension mm

Art.-Nr.

883 970 055 75 883 970 028 75 883 970 053 75 883 970 029 75 883 970 030 75 883 970 031 75 883 970 048 75

pcs.

1 1 1 1 1 1 1

medidas: diámetro x longitud total

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Flexrohrverbinder Edelstahl mit Interlock Innerliner

42 x 150 45,5 x 95 46 x 190 51 x 100 51 x 190 55 x 190 60 x 116

Dimension mm

E

Tubo flexible acero inox

UE

Dimension mm

1 1 1 1 1 1 1

Opel Opel Opel Opel Opel Opel VW

Tubo flexible acero inox con Interlock Innerliner para GM + VW medidas: diámetro x longitud total Art.-Nr.

pcs.

UE

125


Flexrohrverbinder Edelstahl universal

Manchons de raccordement flexibles Acier spécial universel Dimensions: Diamètre/longueur totale/ Flexteil

Abmessungen: ø/Gesamtlänge/Flexteil

Dimension mm

Art.-Nr.

45/48/55 x 400/100 45/48/55 x 400/200 45/48/55 x 312/100

883 970 049 75 883 970 052 75 883 970 056 75

pcs.

1 1 1

UE

mit Anschlussrohr Abmessungen: ø/Gesamtlänge/Flexteil

126

Art.-Nr.

45 x 272 45 x 322 45 x 383 48 x 160 48 x 322 48/44,5 x 408 48/44,5 x 408 49 x 245 50/54 x 344 51 x 180 51/54 x 430 51,5 x 270 52,5 x 370 58 x 150 58 x 200 61 x 250

883 970 032 75 883 970 033 75 883 970 034 75 883 970 041 75 883 970 036 75 883 970 035 75 883 970 046 75 883 970 042 75 883 970 037 75 883 970 038 75 883 970 047 75 883 970 039 75 883 970 040 75 883 970 043 75 883 970 044 75 883 970 045 75

pcs.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

medidas: diámetro/longitud total/ Flexteil Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1

Flexrohrverbinder Edelstahl

Dimension mm

Dimension mm

Tubo flexible acero inox universal

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Manchons de raccordement flexibles Acier spécial Equipés d’un tube de raccordement Dimensions: Diamètre/longueur totale/ partie flexible L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1 L1

Länge gesamt = 272 = 322 = 383 = 160 = 322 = 408 = 408 = 245 = 344 = 180 = 430 = 270 = 370 = 150 = 200 = 250

Tubo flexible acero inox

con tubo de conexión medidas: diámetro/longitud total/ parte flexible L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2 L2

Länge Flexteil = 162 = 212 = 271 = 120 = 212 = 210 = 208 = 210 = 210 = 106 = 190 = 158 = 230 = 110 = 160 = 198


KFZ-Elektrik

Equipment électrique Sistema eléctrico para automóviles Index articles Indice de artìculos


Flachsteckhülsen vollisoliert

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3 rot/rouge/rojo 6,3 blau/bleue/azul 6,3 gelb/jeune/amarillo

558 905 11

25

558 905 22

25

558 905 44

25

Cosses femelles plates entièrement isolées

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Flachsteckhülsen

128

Dimension mm

Art.-Nr.

2,8 4,8 4,8 6,3 6,3 6,3 7,7 9,5

558 960

25

558 976 1

25

rot/rouge/rojo rot/rouge/rojo blau/bleue/azul rot/rouge/rojo blau/bleue/azul gelb/jeune/amarillo blau/bleue/azul gelb/jeune/amarillo

558 976 2

25

558 905 1

25

558 905 2

25

558 905 4

25

558 940 2

25

558 941 4

25

Dimension mm

Cosses femelles plates

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Manguito con. plana totalmente aislados

Art.-Nr.

pcs.

UE

Manguito con. plana

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Flachsteckzungen

Dimension mm

Art.-Nr.

2,8 4,8 4,8 6,3 6,3 6,3

558 975 1

25

558 939 1

25

558 939 2

25

rot/rouge/roja rot/rouge/roja blau/bleue/azul rot/rouge/roja blau/bleue/azul gelb/jeune/amarilla

558 944 1

25

558 945 2

25

558 946 4

25

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1

Rundsteckhülsen vollisoliert

Dimension mm

Art.-Nr.

ø4 rot/rouge/rojo ø5 blau/bleue/azul ø5 gelb/jeune/amarillo

558 947 1

25

558 949 2

25

558 962

25

Art.-Nr.

ø4 rot/rouge/rojo ø5 blau/bleue/azul ø5 gelb/jeune/amarillo

558 946 1

25

558 948 2

25

558 961

25

Dimension mm

Cosse femelles rondes entièrement isolées

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Rundstecker

Dimension mm

F

Cosses à broche plate

Dimension mm

Cosse mâle ronde

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Dimension mm

E

Lengüetas enchufables planas

Art.-Nr.

pcs.

UE

Mang. con. coaxial totalmente aislados

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

Con. coaxial

Art.-Nr.

129


Ringzungen

Dimension mm

Art.-Nr.

ø4 rot/rouge/roja ø4 blau/bleue/azul ø5 rot/rouge/roja ø5 blau/bleue/azul ø5 gelb/jeune/amarilla ø6 rot/rouge/roja ø6 blau/bleue/azul ø6 gelb/jeune/amarilla ø8 rot/rouge/roja ø8 blau/bleue/azul ø8 gelb/jeune/amarilla ø10 blau/bleue/azul ø10 gelb/jeune/amarilla

558 901 1

25

558 908 2

25

558 902 1

25

558 909 2

25

558 915 4

25

558 903 1

25

558 910 2

25

558 916 4

25

558 904 1

25

558 911 2

25

558 917 4

25

558 912 2

25

558 918 4

25

Cosses à oeil

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Stoßverbinder

130

Dimension mm

Art.-Nr.

rot/rouge/rojo blau/bleue/azul gelb/jeune/amarillo

558 925 1

25

558 926 2

25

558 927 4

25

Dimension mm

Manchons bout à bout

pcs.

UE

100 100 100

1 1 1

Dimension mm

Lengüetas anillo

Art.-Nr.

pcs.

UE

Conector cables

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Doppelflachsteckhülsen

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3 rot/rouge/rojo 6,3 blau/bleue/azul

558 942 1

25

558 943 2

25

pcs.

UE

100 100

1 1

Gabelkabelschuhe

Dimension mm

Art.-Nr.

M5 gelb/jeune/amarillo

558 922 4

25

Art.-Nr.

pcs.

UE

100

1

rot/rouge/rojo

558 698

pcs.

25

50

Dimension mm

Cosse à fourche

Krokodilklemme isoliert

Dimension mm

F

Cosse plate mâle / femelle

Dimension mm

Pince crocodile isolée

UE

Dimension mm

Mang. con. plana doble

Art.-Nr.

E

pcs.

UE

Terminales de cable de horquilla

Art.-Nr.

pcs.

UE

Pinzas cocodrilo aislado

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

131


Abzweigverbinder Nennquerschnitt: 0,25 - 1,0 qmm

Dimension mm

Art.-Nr.

rot/rouge/rojo

555 557

pcs.

25

50

Connecteur de dérivation Section nominale: 0,25 - 1,0 mm2

UE

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Abzweigverbinder Nennquerschnitt: 1,0 - 2,5 qmm

pcs.

Dimension mm

Conector derivación Sección nominal: 0.25 - 1.0 sqmm

Connecteur de dérivation Section nominale: 1,0 - 2,5 mm2

Dimension mm

Art.-Nr.

UE

blau/bleue/azul

555 564

25

50

1

111 564 1

75

100

3

Dimension mm

Conector derivación Sección nominal: 1.0 - 2.5 sqmm

Art.-Nr.

pcs.

UE

im Polybeutel:

blau/bleue/azul

Abzweigverbinder Nennquerschnitt: 4,0 - 6,0 qmm

132

Dimension mm

Art.-Nr.

gelb/jeune/amarillo

555 562

pcs.

25

25

Connecteur de dérivation Section nominale: 4,0 - 6,0 mm2

UE

1

Dimension mm

Conector derivación Sección nominal: 4.0 - 6.0 sqmm

Art.-Nr.

pcs.

UE


Lüsterklemmen

Dimension mm

Art.-Nr.

2,5 qmm 6,0 qmm 10,0 qmm

556 1

55

556 2

55

556 3

55

D

pcs.

10 10 10

UE

Art.-Nr.

pcs.

bis 2,5 qmm bis 6,0 qmm

555 625

25

555 625 1

25

10 10

Porte fusible

UE

Art.-Nr.

1,5 qmm

555 972

pcs.

25

20

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Soporte fusibles

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

Stecksicherungshalter 2 - 20 Ampere

Dimension mm

Dimension mm

E

Regletas conexión

1 1 1

Sicherungshalter

Dimension mm

F

Bornes de jonction

Support à fusibles enfichables 2 - 20 Ampères

UE

Dimension mm

Soporte p. fusibles enchufables 2 - 20 Amperios

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

133


Halter für Stecksicherungen ohne Sicherungen

Dimension mm

Art.-Nr.

555 625 2

pcs.

25

10

Support pour fusibles enfichables sans fusibles

UE

Art.-Nr.

pcs.

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Sicherungshalter für Flachstecksicherungen 2,5 qmm 2 - 25 Ampere mit Kabel 25 cm

Dimension mm

Dimension mm

Soporte p. fusibles enchufables sin fusibles

UE

Porte fusible pour fusibles enfichables plats 2,5 mm2 2 -25 Ampères Avec câble de 25 cm

Dimension mm

Soporte fusibles fusibles conex. plana 2,5 mm2 2 - 25 Amperios con cable 25 cm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

555 974

134

80

1

9


D

Flachsteckabzweiger Steckdicke 0,8 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3

555 11

pcs.

55

10

UE

Art.-Nr.

F

Dimension mm

Prise haut-parleur á vis rouge/noir

pcs.

E

Derivación conexión plana Espesor del conector 0.8 mm

Art.-Nr.

UE

Abzweigverbinder

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

pcs.

UE

Conexion de altavoces atornillable rojo/negro

Art.-Nr.

555 525 2

Dimension mm

pcs.

1

Lautsprecheranschluss schraubbar rot/schwarz

Dimension mm

Connecteur de dérivation à cosses plates Epaisseur de la fiche 0,8 mm

Connecteur de dérivation

UE

Dimension mm

80

2

8

Conector derivación

Art.-Nr.

pcs.

UE

für Kabel-ø 0,25-1,0

rot/rouge/rojo

555 951

25

50

1

555 952

25

100

1

für Kabel-ø 1,0-2,5

blau/bleue/azul

Flachsteckzunge isoliert

Dimension mm

Art.-Nr.

Cosse à broche plate isolée

pcs.

UE

Dimension mm

Lengüetas enchufables planas aislado

Art.-Nr.

pcs.

UE

für Kabel-ø 0,25-1,0

rot/rouge/rojo

555 951 1

25

100

1

555 952 1

25

100

1

für Kabel-ø 1,0-2,5

blau/bleue/azul

135


Dimension mm

Nennquerschnitt 0,5-1,0 rot/rouge/rojo Nennquerschnitt 1,5-2,5 blau/bleue/azul Nennquerschnitt 4,0-6,0 gelb/jaune/amarillo

WärmeschrumpfVerbinder

Manchon de connection thermorétractable

Nennquerschnitt: 0,5-1,0 / 1,5-2,5 / 4,0-6,0

Section nominale: 0,5-1,0 / 1,5-2,5 / 4,0-6,0

Art.-Nr.

pcs.

UE

555 516 1

25

50

1

555 516 2

25

50

1

555 516 4

25

25

1

Lötstoßverbinder

136

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

bis 2,7 rot/rouge/rojo bis 4,5 blau/bleue/azul bis 6,0 gelb/jaune/amarillo

555 923 1

25

555 923 2

25

555 923 3

25

25 25 25

Dimension mm

Manchons bout à bout à braser

UE

Dimension mm

Conector contracción térmica Sección nominal: 0,5-1,0 / 1,5-2,5 / 4,0-6,0

Art.-Nr.

pcs.

Conector cables sold.

Art.-Nr.

pcs.

Cosses à oeil non isolées M8

Lengüetas anillo no aislado M8

Nennquerschnitt: 1,5 - 2,5

Section nominale: 1,5 - 2,5

Sección nominal: 1.5 - 2.5

Art.-Nr.

M8

558 522 1

25

UE

1 1 1

Ringzunge unisoliert M8

Dimension mm

UE

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

F

Flachsteckzunge unisoliert mit Raste Steckdicke 0,8 mm

Cosses à broche plate non isolées avec cran épaisseur de la fiche 0,8 mm

Nennquerschnitt: 1,5 - 2,5

Section nominale: 1,5 - 2,5

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3

558 505 4

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Flachsteckhülse unisoliert Steckdicke 0,8 mm im Quetschbereich vorgebogen

Cosses femelles plates non isolées épaisseur de la fiche 0,8 mm coudée dans la zone sertie

Nennquerschnitt: 1,5 - 2,5

Section nominale: 1,5 - 2,5

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3

558 450 40

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Flachsteckhülse unisoliert Steckdicke 0,8 mm im Quetschbereich vorgebogen

Cosses femelles plates non isolées épaisseur de la fiche 0,8 mm coudée dans la zone sertie

Nennquerschnitt: 0,5 - 1,5

Section nominale: 0,5 - 1,5

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3

558 504 0

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

E

Lengüetas enchufables planas no aislado con enclavamiento Espesor del conector 0.8 mm Sección nominal: 1.5 - 2.5 Art.-Nr.

pcs.

Casquillos enchufables planos no aislado Espesor del conector 0.8 mm / precurvado en la zona de engarce Sección nominal: 1.5 - 2.5 Art.-Nr.

pcs.

Art.-Nr.

pcs.

Cosses femelles plates non isolées épaisseur de la fiche 0,5 mm

Casquillos enchufables planos no aislado Espesor del conector 0.5 mm

Nennquerschnitt: 0,5 - 1,5

Section nominale: 0,5 - 1,5

Sección nominal: 0.5 -1.5

Dimension mm

Art.-Nr.

558 502 9

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

UE

Casquillos enchufables planos no aislado Espesor del conector 0.8 mm / precurvado en la zona de engarce Sección nominal: 0.5 -1.5

Flachsteckhülse unisoliert Steckdicke 0,5 mm

2,8

UE

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

137


138

Flachsteckhülse unisoliert mit Raste Steckdicke 0,5 mm

Cosses femelles plates non isolées avec cran épaisseur de la fiche 0,5 mm

Nennquerschnitt: 0,5 - 1,0

Section nominale: 0,5 - 1,0

Dimension mm

Art.-Nr.

2,8

558 601 0

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Flachsteckhülse unisoliert mit Raste Steckdicke 0,8 mm

Cosses femelles plates non isolées avec cran épaisseur de la fiche 0,8 mm

Nennquerschnitt: 1,5 - 2,5

Section nominale: 1,5 - 2,5

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3

558 603 2

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Flachsteckhülse unisoliert Steckdicke 0,8 mm

Cosses femelles plates non isolées épaisseur de la fiche 0,8 mm

Nennquerschnitt: 1,5 - 2,5

Section nominale: 1,5 - 2,5

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3

558 929

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Casquillos enchufables planos no aislado con enclavamiento Espesor del conector 0.5 mm Sección nominal: 0,5 - 1,0 Art.-Nr.

pcs.

UE

Casquillos enchufables planos no aislado con enclavamiento Espesor del conector 0.8 mm Sección nominal: 1,5 - 2,5 Art.-Nr.

pcs.

UE

Casquillos enchufables planos no aislado Espesor del conector 0.8 mm Sección nominal: 1,5 - 2,5

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Steckverteiler unisoliert Steckdicke 0,8 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

6,3 6,3 PVC

558 928

25

558 906

25

pcs.

UE

100 100

1 1

F

Répartiteur à fiches non isolé épaisseur de fiche 0,8 mm

Dimension mm

Distribuidor enchufable no aislado Espesor del conector 0.8 mm

Art.-Nr.

pcs.

E

UE

Flachfederstecker unisoliert

Cosses à ressort plat non isolée

Pasador elast. plano no aislado

Nennquerschnitt: 0,5 - 1,5

Section nominale: 0,5 - 1,5

Sección nominal: 0.5 - 1.5

Dimension mm

Art.-Nr.

2,8

558 996 7

25

pcs.

UE

100

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

139


Dimension mm

Nennquerschnitt 6 - 16: M6 M8 M10 Nennquerschnitt 10 - 25: M6 M8 M10 Nennquerschnitt 16 - 35: M6 M8 (11=30mm) M8 (11=33mm) M10 M12 Nennquerschnitt 25 - 50: M10 M12 Nennquerschnitt 35 - 70: M8 M10 M12 Nennquerschnitt 50 - 95: M10

140

Lötkabelschuhe DIN 46 211 verzinnt

Cosse à souder DIN 46 211 étamée

Terminal Cable Sold. DIN 46 211 estañados

Nennquerschnitt: 6-16/10-25/16-35/ 25-50/35-70/50-95

Section nominale: 6-16/10-25/16-35/ 25-50/35-70/50-95

Sección nominal: 6-16/10-25/16-35/ 25-50/35-70/50-95

Art.-Nr.

pcs.

UE

25 25 25

1 1 1

25 25 25

1 1 1

25 25 25 25 10

1 1 1 1 1

10 10

1 1

25

25 10 10

1 1 1

25

5

1

557 921 9

25

557 922 0

25

557 922 1

25

557 922 3

25

557 922 4

25

557 922 5

25

557 922 7

25

557 922 8

25

557 922 81

25

557 922 9

25

557 923 0

25

557 923 3

25

557 923 4

25

557 923 6

25

557 923 7

25

557 923 8

557 924 0

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


Notizen

141


Flachstecksicherungen

142

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

3 Ampere 5 Ampere 7,5 Ampere 10 Ampere 15 Ampere 20 Ampere 25 Ampere 30 Ampere 40 Ampere

731 003

25

731 005

25

731 007 5

25

731 010

25

731 015

25

731 020

25

731 025

25

731 030

25

731 040

25

50 50 50 50 50 50 50 50 50

UE

2 2 2 2 2 2 2 1 1

Fusibles plats

Dimension mm

Fusible enchufable

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Stecksicherungs-Set 3-5-7,5-10-15-20-25-30 Ampere

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

F

Kit de fusibles plats 3-5-7,5-10-15-20-25-30 Ampères

Dimension mm

E

Juego fusible enchufable 3-5-7,5-10-15-20-25-30 Amperios

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloquĂŠ / Blister

3-30 Ampere

MiniStecksicherungen low profile

Dimension mm

Art.-Nr.

Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini Mini-Mini

731 302

16

731 303

16

2 Ampere 3 Ampere 4 Ampere 5 Ampere 7,5 Ampere 10 Ampere 15 Ampere 20 Ampere 25 Ampere 30 Ampere

pcs.

731 304

16

731 305

16

731 307

16

731 310

16

731 315

16

731 320

16

731 325

16

731 330

16

5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

Fusibles plats minis low profile

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Mini-Mini 5-15 AMP

731 003 30

80

8

8

Fusible enchufable mini low profile

Art.-Nr.

731 300

pcs.

80

4

UE

8

143


MiniFlachstecksicherungen

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

2 Ampere 3 Ampere 4 Ampere 5 Ampere 7,5 Ampere 10 Ampere 15 Ampere 20 Ampere 25 Ampere 30 Ampere

731 102

25

731 103

25

731 104

25

731 105

25

731 175

25

731 110

25

731 115

25

731 120

25

731 125

25

731 130

25

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

UE

Art.-Nr.

pcs.

Dimension mm

Fusible enchufable mini

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Stecksicherungen Mini-Mix 3-30 Ampere

Dimension mm

Fusibles plats minis

Ensemble de fusibles plats minis 3-30 Ampères

UE

Dimension mm

Mezcla fusible enchufable mini 3-30 Amperios

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

3-30 Ampere

Blechstreifensicherung für Dieselfahrzeuge

144

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

50 Ampere 80 Ampere

731 501

25

731 80

25

20 20

UE

1 1

Lames fusibles pour véhicules à moteur diesel

Dimension mm

731 150

80

8

8

Fusible de tiras de chapa para Vehículos diesel

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

MaxiFlachstecksicherungen

Dimension mm

Art.-Nr.

20 30 40 50 60 70 80

731 220

25

731 230

25

Ampere Ampere Ampere Ampere Ampere Ampere Ampere

pcs.

731 240

25

731 250

25

731 260

25

731 270

25

731 280

25

5 5 5 5 5 5 5

UE

Art.-Nr.

5 Ampere 8 Ampere 16 Ampere 25 Ampere

730 25 5

25

730 25 8

25

Dimension mm

730 25 161 25 730 25 25

25

Dimension mm

E

Fusible enchufable maxi

Art.-Nr.

pcs.

Fusibles

pcs.

UE

100 100 100 100

1 1 1 1

Dimension mm

Cortacircuito fusible

Art.-Nr.

pcs.

Schmelzsicherungen Set

Kit de fusibles

Juego cortacircuito fusible

5-25 Ampere

5-25 Ampères

5-25 Amperios

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1

Schmelzsicherungen

Dimension mm

F

Fusibles plats maxis

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

UE

Blister / Emballage cloquĂŠ / Blister

5-25 Ampere

730 5

40

80

6

8

145


Dimension mm

Glassicherungen Set

Kit de fusibles verre

Juego fusible de vidrio

10/15/20/25/30 Ampere

10/15/20/25/30 Ampères

10/15/20/25/30 Amperios

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

10-30 Ampere

Dimension mm

732 50

5

80

Glassicherungen Set für KFZ Radio

Kit de fusibles verre pour radio de voiture

Juego fusible de vidrio para autorradios

2 und 5 Ampere

2 et 5 Ampères

2 y 5 Amperios

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

8

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

2/5 Ampere

Isolierschlauch Bund je 25m

146

Dimension mm

Art.-Nr.

ø ø ø ø ø

771 6

75

771 8

75

771 10

75

771 12

75

771 14

75

6 8 10 12 14

Gaîne isolante Rouleau de 25 m

pcs.

1 1 1 1 1

UE

1 1 1 1 1

Dimension mm

733 50

80

5

8

Tubo flex. aislante rollo 25 m

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Marderschutz Wellschutzschlauch ø 10 mm geschlitzt

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

25 m - Ring 3 m - Beutel

771 910 1

75

771 910 2

75

1 1

UE

Dimension mm

1 1

Rouleau de 25 m Poche de 3 m

Ladezangen

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

vollisoliert 1000 Ampere/Guss rot/rouge/rojo schwarz/noir/negro

773 305 1

75

773 305 6

75

vollisoliert 200 Ampere rot/rouge/rojo schwarz/noir/negro

773 306 1

75

773 306 6

75

vollisoliert 100 Ampere rot/rouge/rojo schwarz/noir/negro

773 305 9

75

773 306 0

75

max. 120 Ampere rot/rouge/rojo schwarz/noir/negro

773 314 1

75

773 314 6

75

max. 60 Ampere rot/rouge/rojo schwarz/noir/negro

773 321 1

75

773 321 6

75

F

Protection contre les morsures de martre Tuyau onduleux de protection Diamètre 10 mm fendu

UE

1 1

2 2

1 1

2 2

1 1

2 2

1 1

2 2

1 1

2 2

Tubo flex. prot. ondul. ranurado diámetro 10 mm ranurada

Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

25 m anillo 3 m - bolsillo

Pinces de chargement

Pinzas bat.

Entièrement isolée

Compl. aislado

Dimension mm

E

Art.-Nr.

147


Ladeclipse Sendzimir verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

25 Ampére 25 Ampére +

510 002 5

75

510 025

75

10 10

Clips de chargement zingue sendzimir

UE

Cosses de batterie jusqu’à 50 mm2

Art.-Nr.

pcs.

+ Form A - Form D - Form B + Form C

510 1

75

510 2

75

510 3

75

510 4

75

+ Form A - Form B

111 501 096 75 111 503 096 75

UE

10 10 10 10

1 1 1 1

25 25

1 1

Batterieklemmen bis 70 qmm

148

pcs.

UE

Bornes de batería hasta 50 mm2

B/C

Dimension mm

A

Art.-Nr.

1 1

Batterieklemmen bis 50 qmm

A/D

Dimension mm

Clips carga galvanizado sendzimir

Dimension mm

Cosses de batterie jusqu’à 70 mm2

Art.-Nr.

pcs.

UE

Bornes de batería hasta 70 mm2

B

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

+ Form A - Form B

510 7

75

510 6

75

10 10

UE

1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Batterieklemmen bis 70 qmm LKW

Dimension mm

Art.-Nr.

+ -

510 19

75

510 20

75

Dimension mm

pcs.

10 10

UE

F

Cosses de batterie jusqu’à 70 mm2 Camions

Dimension mm

E

Bornes de batería hasta 70 mm2 Camiones

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

Batterieklemmen Set

Kit de cosses de batterie

Juego bornes batería

+/- bis 50 qmm

+/- jusqu’à 50 mm2

+/- hasta 50 mm2

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

+/-

BatterieklemmenAdapter Rundpol auf Ford-Pol

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

+ Ford - Ford

510 25

75

510 26

75

10 10

Adaptateur pour cosses de batterie Pôle ronds pour Ford

UE

Dimension mm

510 1

3

80

2

5

Bornes de batería polo redondo para Ford

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

149


Masseband Länge 350 mm Bohrung 10 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

21 qmm

510 935 021 75

Dimension mm

6,0 › 2,0 9,0 › 3,0 12,0 › 4,0

Dimension mm

Câble de mise à la masse Longueur 350 mm Trou de perçage 10 mm

pcs.

5

UE

Dimension mm

Cinta masa Longitud 350 mm Taladro 10 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Wärmeschrumpfschläuche Kleberbeschichtet Schrumpfrate 3:1 Einsatztemperatur: -55°C bis +110°C

Gaines thermorétractables à couche collante Coefficient de rétreint 3:1 Température d’utilisation: de -55°C à +110°C

Tubo contracción térmica con revestimiento adhesivo Coeficiente de contracción 3:1 / Temperatura de uso: de -55°C a +110°C

auf Spule

sur bobine

en bobina

Art.-Nr.

771 006 200 75 771 009 300 75 771 012 400 75

pcs.

UE

m 3,5 3,0 2,5

1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Wärmeschrumpfschläuche Set

Kit de gaines thermorétractables

Juego Tubo contracción térmica

Schrumpfrate 2:1 10cm-Stücke

Coefficient de rétreint 2:1 Gaines de 10 cm

Coeficiente de contracción 2:1 / Trozos de 10 cm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

2,4 -› 1,2 / 3,2 -› 1,6 4,8 -› 2,4 / 6,4 -› 3,2

150

771 100

80

4

9


D

Dimension mm

2,4 -› 1,2 3,2 -› 1,6 4,8 -› 2,4 6,4 -› 3,2 9,5 -› 4,8 12,7 -› 6,4 19,0 -› 9,5 25,4 -› 12,7

E

Gaines thermorétractables Coefficient de rétreint 2 :1

Tubo contracción térmica Coeficiente de contracción 2:1

auf Spule

sur bobine

en bobina

Art.-Nr.

pcs.

771 002 40

75

771 003 20

75

771 004 80

75

771 006 40

75

771 009 50

75

771 012 70

75

771 019 00

75

771 025 40

75

m 10 10 10 5 5 5 5 5

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1 1

Wärmeschrumpfschläuche Schrumpfrate 2:1

Gaines thermorétractables Coefficient de rétreint 2 :1

Tubo contracción térmica Coeficiente de contracción 2:1

10cm-Stücke

Gaines de 10 cm

Trozos de 10 cm

Dimension mm

Art.-Nr.

2,4 › 1,2 3,2 › 1,6 4,8 › 2,4 6,4 › 3,2 9,5 › 4,8 12,7 › 6,4 19,0 › 9,5 25,4 › 12,7

771 002 40

55

771 003 20

55

771 004 80

55

pcs.

771 006 40

55

771 009 50

55

771 012 70

55

771 019 00

55

771 025 40

55

50 50 50 50 25 25 25 25

UE

Art.-Nr.

771 1

pcs.

006 75

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1 1

Wärmeschrumpfschlauch Box, Weiß-Alu 6-fach RAL 9006

Dimension mm

F

Wärmeschrumpfschläuche Schrumpfrate 2:1

Gaines thermorétractables Box, aluminium blanc 6-fois RAL 9006

UE

Dimension mm

Tubo contracción térmica Caja, aluminio blanco 6 veces RAL 9006

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

151


Kabelbänder natur

Colliers de câbles nature languette en matière synthétique

mit Kunststoffzunge

Dimension mm

Art.-Nr.

2,5 3,6 3,5 4,8 4,8 4,8 7,6 7,8 7,8

502 11

55

502 12

55

502 13

55

x x x x x x x x x

100 140 178 200 290 360 368 450 750

502 14

55

502 15

55

502 16

55

502 18

55

502 19

55

502 20

55

100 100 100 100 100 100 100 50 50

3 3 3 3 2 2 2 1 1

pcs.

UE

UV-Beständig mit Kunststoffzunge

Résiste aux UV languette en matière synthétique

Resistentes a la radiación UV con lengüeta de plástico

502 111

55

502 121

55

502 131

55

502 141

55

502 151

55

502 161

55

502 351 0

55

502 191

55

502 201

55

pcs.

UE

100 100 100 100 100 100 100 50 50

3 3 3 3 2 2 3 1 1

Kabelwandhalter mit Kabelbändern mit Kunststoffzunge schwarz 3,6 x 140 200 Stück 4,8 x 200 200 Stück 4,8 x 290 200 Stück 4,8 x 360 200 Stück Art.-Nr.

502 100

152

Art.-Nr.

Cinta cables negra

2,5 3,6 3,5 4,8 4,8 4,8 7,6 7,8 7,8

Dimension mm

Dimension mm

Colliers de câbles noirs

Art.-Nr.

100 140 178 200 290 360 368 450 750

UE

con lengüeta de plástico

Kabelbänder schwarz

Dimension mm

x x x x x x x x x

pcs.

Cinta cables natural

pcs.

75

1

Dimension mm

Dérouleur de câble avec des colliers languette en matière synthétique ⁄ noirs 3,6 x 140 200 pièces 4,8 x 200 200 pièces 4,8 x 290 200 pièces 4,8 x 360 200 pièces UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dispensador de cable con ataduras de cables con lengüeta de plástico negra 3,6 x 140 200 unidades 4,8 x 200 200 unidades 4,8 x 290 200 unidades 4,8 x 360 200 unidades Art.-Nr.

pcs.

UE


Kabelbänder schwarz

D

UV-Beständig mit Metallzunge Material: PA 6.6 Temperaturbeständig von -55°C bis +105°C Dimension mm

Art.-Nr.

3,6 3,6 4,8 4,8 4,8 7,6

502 221

55

502 251

55

502 231

55

502 261

55

x x x x x x

140 281 186 293 360 338

Dimension mm

schwarz/noir/negro rot/rouge/rojo blau/bleue/azul

Dimension mm

schwarz/noir/negro rot/rouge/rojo blau/bleue/azul gelb/jeune/amarillo grün/verde/verde braun/brun/marrón grau/gris/gris weiß/blanc/blanco

502 241 0

55

502 251 0

55

Colliers de câbles noirs

F

Résiste aux UV languette métallique Matériau : PA 6.6 Résiste aux températures de -55°C à +105°C

pcs.

UE

100 100 100 100 100 50

3 3 3 3 3 3

Dimension mm

E

Cinta cables negra

Resistentes a la radiación UV con lengüeta metálica Material: PA 6.6 Resistente al calor de -55°C a +105°C Art.-Nr.

pcs.

UE

Fahrzeugleitungen FLRY kunststoffummantelt Nennquerschnitt 0,75 qmm

Câbles pour automobile FLRY gainage de matière synthétique Section nominale 0,75 mm2

Cable vehiculo FLRY con revestimiento de plástico Sección nominal 0,75 mm2

Spulenware für Abrollsysteme geeignet

sur bobines convenant aux dérouleurs

en bobina aptos para expendedores

Art.-Nr.

770 075

75

770 075 1

75

770 075 2

75

pcs.

UE

m 100 100 100

1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Fahrzeugleitungen FLRY kunststoffummantelt Nennquerschnitt 1,5 qmm

Câbles pour automobile FLRY gainage de matière synthétique Section nominale 1,5 mm2

Cable vehiculo FLRY con revestimiento de plástico Sección nominal 1,5 mm2

Spulenware für Abrollsysteme geeignet

sur bobines convenant aux dérouleurs

en bobina aptos para expendedores

Art.-Nr.

770 010 0

75

770 010 1

75

770 010 2

75

770 010 3

75

770 010 4

75

770 010 40

75

770 010 41

75

770 010 42

75

pcs.

UE

m 100 100 100 100 100 100 100 100

1 1 1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

153


Dimension mm

schwarz/noir/negro rot/rouge/rojo

Dimension mm

schwarz/noir/negro rot/rouge/rojo

Dimension mm

2x 0,75 2x 1,5

154

Fahrzeugleitungen FLRY kunststoffummantelt Nennquerschnitt 2,5 qmm

Câbles pour automobile FLRY gainage de matière synthétique Section nominale 2,5 mm2

Cable vehiculo FLRY con revestimiento de plástico Sección nominal 2,5 mm2

Spulenware für Abrollsysteme geeignet

sur bobines convenant aux dérouleurs

en bobina aptos para expendedores

Art.-Nr.

pcs.

770 010 5

75

770 010 6

75

m 50 50

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

Fahrzeugleitungen FLRY kunststoffummantelt Nennquerschnitt 4,0 qmm

Câbles pour automobile FLRY gainage de matière synthétique Section nominale 4,0 mm2

Cable vehiculo FLRY con revestimiento de plástico Sección nominal 4,0 mm2

Spulenware für Abrollsysteme geeignet

sur bobines convenant aux dérouleurs

en bobina aptos para expendedores

Art.-Nr.

pcs.

770 110

75

770 110 0

75

25 25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

m 1 1

Lautsprecherkabel Nennquerschnitt je 2x 0,75 oder 1,5 qmm rot-braun

Câbles pour haut-parleur Section nominales 2 x 0,75 ou 2x 1,5 mm2 Rouge-marron

Cable de altavoces Sección nominal 2 x 0,75 o 2x 1,5 mm2 rojo-marrón

Spulenware für Abrollsysteme geeignet

sur bobines convenant aux dérouleurs

en bobina aptos para expendedores

Art.-Nr.

pcs.

770 030 0

75

770 115

75

50 50

UE

m 1 1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Dimension mm

2x 1,5 2x 2,5

Dimension mm

2 x 2,5

Dimension mm

schwarz/noir/negro rot/rouge/rojo

F

E

Lautsprecherkabel Nennquerschnitt je 2x 1,5, 2,5 oder 4,0 qmm transparent

Câbles pour haut-parleur Section nominales 2 x 1,5, 2,5 ou 4 mm2 transparent

Cable de altavoces Sección nominal 2x 1,5 2,5 o 4,0 mm2 Transparente

Spulenware für Abrollsysteme geeignet

sur bobine convenant aux dérouleurs

en bobina aptos para expendedores

Art.-Nr.

pcs.

770 501

75

770 502

75

m 25 25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

FLKK Kabel Câble FLKK doppelt isoliert double isolation Nennquerschnitt 2,5 qmm Section nominale 2,5 mm2 schwarz/rot Noir / rouge

Cable vehiculo FLKK aislamiento doble Sección nominal 2,5 mm2 negro / rojo

Spulenware für Abrollsysteme geeignet

en bobina aptos para expendedores

Art.-Nr.

770 203

pcs.

75

m 15

UE

sur bobines convenant aux dérouleurs Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1

Fahrzeugleitungen FLRY kunststoffummantelt Nennquerschnitt 6,0 qmm

Câbles pour automobile FLRY gainage de matière synthétique Section nominale: 6,0 mm2

Cable vehiculo FLRY con revestimiento de plástico Sección nominal 6,0 mm2

Bundware

en rouleau

en fajos

Art.-Nr.

pcs.

770 011 1

45

770 011 10

45

m 50 50

UE

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

155


Fahrzeugleitungen FLY kunststoffummantelt Nennquerschnitt 25, 35 oder 50 qmm schwarz

Câbles pour automobile FLY gainage de matière synthétique Section nominale: 25, 35 ou 50 mm2 noir en rouleaux

Bundware Dimension mm

25,0 35,0

Dimension mm

1 x 1,5

45

770 113

45

m 25 25

UE

Dimension mm

en fajos Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1

Fahrzeugleitungen FLRYY doppelt isoliert / PVC Nennquerschnitt 1,5 qmm schwarz/rot rund

Câbles pour automobile FLRYY double isolation / PVC Section nominale 1,5 mm2 Noir/rouge rond

Cable vehiculo FLRYY aislamiento doble/PVC Sección nominal1,5 mm2 negro/rojo redondo

Bundware

en rouleaux

en fajos

Art.-Nr.

770 020 1

pcs.

45

m 50

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Fahrzeugleitungen FLRYY doppelt isoliert / PVC flach Nennquerschnitt 1,5 qmm schwarz/rot

Câbles pour automobile FLRYY double isolation / PVC plat Section nominale 1,5 mm2 Noir/rouge

Cable vehiculo FLRYY aislamiento doble/PVC plano Sección nominal 1,5 mm2 negro/rojo

Bundware

en rouleaux

en fajos

Art.-Nr.

2x 1,5

770 020 2

schwarz/noir/negro

pcs.

770 112

Dimension mm

Dimension mm

156

Art.-Nr.

Cable vehiculo FLY con revestimiento de plástico Sección nominal 25, 35 o 50 mm2 negro

pcs.

45

m 50

UE

Dimension mm

Câbles d’allumage Gaine isolante en PVC Fil de cuivre nu, recuit et en fils fins Section nominale 1,0 mm2

Bundware

en rouleaux

770 114 10

pcs.

45

m 50

pcs.

UE

1

Zündleitungen Isolierhülle PVC CU-Litze blank, weichgeglüht und feindrähtig Nennquerschnitt 1,0 qmm

Art.-Nr.

Art.-Nr.

UE

1

Dimension mm

Cable encend. Isolierhülle PVC Cordón de Cu brillante, recocido blando, de hilos finos Sección nominal 1,0 mm2 en fajos

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Dimension mm

Tubo flexible FLYY multifilar Sección nominal 1,5 mm2 negro

Bundware

en rouleaux

en fajos

Art.-Nr.

pcs.

UE

45

50

m 1

45

50

1

45

50

1

45

50

1

45

50

1

45

25

1

type circulaire

Art.-Nr.

pcs.

UE

Versión redonda

Dérouleur de câble pour 4 bobines

Dispensador de cable para 4 bobinas

RAL 9006

RAL 9006

RAL 9006

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

75

Selbstklebende Sockel zur Befestigung von Kabelbändern

Dimension mm

Dimension mm

Kabelwandhalter für 4 Spulen

770 6

für Kabelbandbreite 3,6 mm 19,0 x 19,0 für Kabelbandbreite 4,8 mm 28,0 x 28,0

E

Conduites en tuyaux souples FLYY multiconducteur Section nominale 1,5 mm2 gainage noir

schwarz/weiß, runde Ausführung 2x 1,5 770 120 schwarz/weiß/braun 3x 1,5 770 311 6 gelb/schwarz/weiß/braun 4x 1,5 770 311 9 gelb/schwarz/weiß/braun/grün 5x 1,5 770 311 7 gelb/schwarz/rot/blau/grün/weiß/braun 7x 1,5 770 311 8 2x gelb/2x rot/2x blau/schwarz/grün/weiß/ grau/braun/violett/orange 13x 1,5 770 124

Dimension mm

F

Schlauchleitungen FLYY mehradrig Nennquerschnitt 1,5 qmm schwarz ummantelt

Art.-Nr.

pcs.

Socle auto-adhésif pour la fixation de rouleaux de câbles

UE

502 636

25

50

1

502 648

25

50

1

Dimension mm

Zócalos autoadhesivos para la fijación de cintas sujetacables

Art.-Nr.

pcs.

UE

157


Kabeltüllen einseitig

Dimension mm

d x D1 x D 6 x 10 x 14 8 x 11 x 16 10 x 14 x 18

Art.-Nr.

Passe-câbles à un côté

pcs.

561 663 6

55

561 663 8

55

561 664 0

55

25 25 25

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Passe-câbles A deux côtés

pcs.

561 663 4

55

561 663 2

55

561 664 6

55

561 664 8

55

561 665 0

55

561 665 2

55

561 666 2

55

561 666 3

55

561 666 5

55

561 666 6

55

25 25 25 25 25 25 25 25 25 25

UE

158

Dimension mm

Art.-Nr.

561 16

6,0 8,0 10,0 12,0 14,0 18,0

pcs.

55

561 18

55

561 110

55

561 112

55

561 114

55

561 116

55

50 50 50 50 50 50

pcs.

UE

Dimension mm

Manguitos cable doble

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

Gummistopfen zum Abdichten oder Verschließen von Bohrungen

ø ø ø ø ø ø

Art.-Nr.

1 1 1

Kabeltüllen doppelseitig

d x D1 x D 4x6x9 6 x 9 x 11 6 x 10 x 13 9 x 11 x 16 10 x 12 x 18 12 x 20 x 24 13 x 21 x 26 16 x 24 x 30 21 x 31 x 38 25 x 30 x 36

Dimension mm

Manguitos cable simple

Bouchons de caoutchouc pour étancher ou boucher les trous de perçage

UE

1 1 1 1 1 1

Dimension mm

Tapón de goma para hermetizar o cerrar taladros

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Steckdose 7-polig

mit Gummidichtung und Anbausatz

Dimension mm

Art.-Nr.

Kunststoff

772 050

Dimension mm

pcs.

75

1

Prise à 7 pôles

F

avec joint de caoutchouc et kit de montage

UE

Dimension mm

1

Matière synthétique

E

Caja enchufe plast. 7 polos con junta de goma y juego de montaje

Art.-Nr.

pcs.

Plastico

Anbausatz

Kit de montage

Juego pzas. mont.

für 7-polige Steckdose

pour prise à 7 pôles

p. caja enchufe 7 polos

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

UE

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

772 040

80

1

8

159


Aderendhülsen Sortimentsbox E-Cu, galvanisch verzinnt

Embouts de câblage Boîte d’assortiment E-Cu, étamage galvanique

Caja virolas cable E-Cu galvanizado

Inhalt: 1900 Stk.

Contenu: 1900 pièces

Contenido: 1900 unidades

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1900 Stk.

557 300

1

75

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Inhalt/Contenu/Contenido: 500x 500x 400x 300x 200x

0,5 qmm 0,75 qmm 1,0 qmm 1,5 qmm 2,5 qmm

Aderendhülsen Sortimentsbox isoliert

Embouts de câblage Boîte d’assortiment isolés

Caja virolas cable a aislado

Inhalt: 400 Stk.

Contenu: 400 pièces

Contenido: 1900 unidades

TYP 1

TYP 1

TYP 1

Dimension mm

Art.-Nr.

400 Stk.

557 100

pcs.

75

1

UE

1

Inhalt/Contenu/Contenido: 50x 0,5 qmm weiß/blanc/blanco 100x 0,75 qmm blau/bleue/azul 100x 1,0 qmm rot/rouge/rojo 100x 1,5 qmm schwarz/noire/negro 50x 2,5 qmm grau/gris/gris

160

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

E

Vis de recouvrement chrome

Tornillos protect. cromo

im Polybeutel

en sachet de polyéthylène

en bolsa de polietileno

Dimension mm

Art.-Nr.

ø 22 ø 32 ø 40 MIX

760 111 20

75

760 111 30

75

pcs.

760 111 35

75

760 111 50

75

10 10 10 45

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Vis de recouvrement noir

Tornillos protect. negro

im Polybeutel

en sachet de polyéthylène

en bolsa de polietileno

Art.-Nr.

pcs.

ø 12 ø 22 ø 32

760 222 15

75

760 222 25

75

760 222 35

75

10 10 10

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Adaptateur d’antenne universel

Adaptador Antena

für neue Antennenkabel auf alte Autoradio-Norm

pour adapter de nouveaux câbles d’antenne aux anciennes normes de radio

para cables de antena nuevos a la norma de autorradios antigua

pcs.

UE

1 1 1

UniversalAntennenadapter

Art.-Nr.

UE

1 1 1 1

Abdeckschrauben schwarz

Dimension mm

Dimension mm

F

Abdeckschrauben chrom

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

545 000 08

80

1

8

161


Dimension mm

UniversalAntennenadapter

Adaptateur d’antenne universel

Adaptador antena

für alte Antennenkabel auf neue Autoradio-Norm

pour adapter de nouveaux câbles d’antenne aux nouvelles normes de radio

para cables de antena antigua a la norma de autorradios nuevos

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

545 000 09

Universal LautsprecherAnschluss ISO auf universal

Dimension mm

Art.-Nr.

Raccordement pour haut-parleurs universel ISO / universel

pcs.

UE

Dimension mm

1

80

8

Conex. altavoz universal ISO / universal

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

545 000 03

Universal Stromanschluss Umrüstadapter ISO auf universal

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Raccordement alimentation universel Adaptateur ISO / universel

UE

Dimension mm

1

80

8

Toma corriente universal ISO / universal

Art.-Nr.

pcs.

UE

Blister / Emballage cloqué / Blister

545 000 04

162

80

1

8


Klebebänder

Rubans adhésifs Cintas adhesivas Index articles Indice de artìculos


Gewebeklebeband 10 m Rolle Breite 19 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

schwarz/noir/negra rot/rouge/roja

985 60

75

985 63

75

5 5

Ruban toilé Rouleau de 10 m Largeur 19 mm

UE

Art.-Nr.

pcs.

25 m 50 m

985 700 25

75

985 700

75

1 1

Ruban renforcé noir Largeur 50 mm

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

985 701 25

75

985 701 50

75

1 1

164

Dimension mm

Art.-Nr.

985 077 2

75

pcs.

985 077 1

75

1 1

Dimension mm

Ruban renforcé argent Largeur 50 mm

UE

UE

Cinta de tejido reforzada negra Ancho 50 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Cinta de tejido reforzada plata Ancho 50 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

5 3

Pannenband selbstverschweißend schwarz Breite 19 mm

5m 10 m

pcs.

5 3

Panzergewebeband silber Breite 50 mm

25 m 50 m

Art.-Nr.

1 1

Panzergewebeband schwarz Breite 50 mm

Dimension mm

Dimension mm

Cinta de tejido Rollo de 10 m Ancho 19 mm

UE

5 2

Ruban pour dépannage autosoudant noir Largeur 19 mm

Dimension mm

Cinta p. pinchazos autosoldable negra Ancho 19 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Gewindedichtband PTFE Breite 12 mm Dicke 0,1 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

12 m

985 500

pcs.

75

10

UE

Art.-Nr.

40 Rollen à 10 m

985 100

pcs.

75

1

Art.-Nr.

50 Rollen à 10 m

985 101

pcs.

75

1

UE

Art.-Nr.

50 Rollen je 10 m

985 102

75

Dimension mm

Rubans isolants dans une boîte de rangement 20 rubans noirs, 10 rubans bleus, 10 rubans blancs, 10 rubans jaunes/verts Largeur 15 mm Epaisseur de 0,15 mm UE

Dimension mm

1

Art.-Nr.

pcs.

UE

Cinta aislante azul, blanca, amar., vde. en expositor de sobremesa 20 unidades negra, 5 unidades azul, amarillo, rojo y verde Ancho 15 mm Espesor 0,15 mm Art.-Nr.

pcs.

UE

Cinta aislante en caja 20 unidades negra, de 10 unidades azul, banco y amarillo/verde Ancho 15 mm Espesor 0,15 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Rubans isolants dans une boîte de rangement noir Largeur 15 mm Epaisseur de 0,15 mm

pcs.

E

Cinta PTFE Ancho 12 mm Espesor 0,1 mm

1

Isolierbänder in Lagerbox schwarz Breite 15 mm Dicke 0,15 mm

Dimension mm

Dimension mm

Rubans isolants dans un présentoir 20 rubans noirs, 5 rubans bleus, 5 rubans jaunes, 5 rubans rouges, 5 rubans verts Largeur 15 mm Epaisseur de 0,15 mm

Isolierbänder in Lagerbox 20 Stk. schwarz, je 10 Stk. blau, weiß und gelb/grün Breite 15 mm Dicke 0,15 mm

Dimension mm

F

1

Isolierbänder im Thekenaufsteller 20 Stk. schwarz, je 5 Stk. blau, gelb, rot und grün Breite 15 mm Dicke 0,15 mm

Dimension mm

Ruban PTFE Largeur 12 mm Epaisseur de 0,1 mm

UE

Dimension mm

Cinta aislante en caja de 50 rollos negra Ancho 15 mm Espesor 0,15 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

165


Isolierbänder 10 m Rolle Breite 15 mm Dicke 0,15 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

rot blau grün gelb grau grün/gelb schwarz weiß braun

985 1

75

985 2

75

985 3

75

Rubans isolants Rouleau de 10 m Largeur 15 mm Epaisseur de 0,15 mm

pcs.

985 4

75

985 5

75

985 21

75

985 6

75

985 8

75

985 9

75

10 10 10 10 10 10 10 10 10

UE

Art.-Nr.

25 m

985 30

Ruban isolant noir Largeur 30 mm Epaisseur de 0,15 mm

pcs.

75

5

UE

166

Art.-Nr.

10 m

985 12

pcs.

75

10

pcs.

UE

Dimension mm

Cinta aislante negra Ancho 30 mm Espesor 0,15 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Leinen-Isolierband schwarz Breite 15 mm Dicke 0,3 mm

Dimension mm

Art.-Nr.

1 1 1 1 1 1 1 1 1

Isolierband schwarz Breite 30 mm Dicke 0,15 mm

Dimension mm

Dimension mm

Cinta aislante Rollo de 10 m Ancho 15 mm Espesor 0,15 mm

Ruban isolant toilé noir Largeur 15 mm Epaisseur de 0,3 mm

UE

1

Dimension mm

Cinta aislante lino negro Ancho 15 mm Espesor 0,3 mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


ZierleistenKlebeband Doppelseitig 10 m Rolle

Dimension mm

Art.-Nr.

Breite 12 mm Breite 19 mm

985 010 12

75

985 010 19

75

D

Rouleau de 10 m

pcs.

1 1

UE

Art.-Nr.

Breite Breite Breite Breite Breite

992 019

75

992 025

75

992 030

75

19 25 30 38 50

mm mm mm mm mm

pcs.

992 038

75

992 050

75

12 9 8 6 6

Ruban de cache Résistant à la chaleur jusqu’à 80°C environ Papier crêpe résistant à la rupture pour les travaux de peinture, etc. Rouleau de 50 m

UE

Art.-Nr.

Haken Ösen

985 894 811 75 985 894 821 75

Dimension mm

Scracht Auto-adhésif noir Rouleau de 10 m Largeur 20 mm

pcs.

1 1

Art.-Nr.

pcs.

UE

Cinta adhesiva para enmascarar Resistente al calor hasta 80°C Papel crepé resistente a la rotura en trabajos de pintura, etc. Rollo de 50 m Art.-Nr.

pcs.

UE

pcs.

UE

1 1 1 1 1

Klettband selbstklebend schwarz 10 m Rolle Breite 20 mm

Dimension mm

Dimension mm

E

Cinta adhes. molduras doble cara Rollo de 10 m

2 2

Abdeck-Klebeband Hitzefest bis ca. 80°C reißfestes Krepp-Papier zum Lackieren u.a. 50 m Rollen

Dimension mm

F

Ruban à double face

UE

Dimension mm

Cinta velcro autoadhesivo negro Rollo de 10 m Ancho 20 mm

Art.-Nr.

1 1

167


168


169

Lagersysteme

Système de rangement Index articles Sistemas de almacenamiento Indice de artÏculos


170

Lagerboxen

Bacs de rangement

Caja almac.

Größe 1

Taille 1

Tamaño 1

489 / 440 x 305 x 185 (L x B x H in mm)

489 / 440 x 305 x 185 (longueur x largeur x hauteur en mm)

489 / 440 x 305 x 185 (longitud x ancho x altura en mm)

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

rot blau grün gelb

961 1

1

75

961 2

1

75

961 3

1

75

961 4

1

75

1 1 1 1

UE

Dimension mm

5 5 5 5

rouge bleue vert jaune

Art.-Nr.

pcs.

UE

roja azul verde amarilla

Lagerboxen

Bacs de rangement

Caja almac.

Größe 2

Taille 2

Tamaño 2

335 / 303 x 209 x 152 (L x B x H in mm)

335 / 303 x 209 x 152 (longueur x largeur x hauteur en mm)

335 / 303 x 209 x 152 (longitud x ancho x altura en mm)

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

rot blau grün gelb

961 1

2

75

961 2

2

75

961 3

2

75

961 4

2

75

1 1 1 1

UE

Dimension mm

5 5 5 5

rouge bleue vert jaune

Art.-Nr.

pcs.

UE

roja azul verde amarilla

Lagerboxen

Bacs de rangement

Caja almac.

Größe 3

Taille 3

Tamaño 3

230 / 202 x 151 x 130 (L x B x H in mm)

230 / 202 x 151 x 130 (longueur x largeur x hauteur en mm)

230 / 202 x 151 x 130 (longitud x ancho x altura en mm)

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

rot blau grün gelb

961 1

3

75

961 2

3

75

961 3

3

75

961 4

3

75

1 1 1 1

UE

10 10 10 10

Dimension mm

rouge bleue vert jaune

Art.-Nr.

roja azul verde amarilla

pcs.

UE


Lagerboxen

D

F

Caja almac.

Größe 4

Taille 4

Tamaño 4

161 / 140 x 106 x 75 (L x B x H in mm)

161 / 140 x 106 x 75 (longueur x largeur x hauteur en mm)

161 / 140 x 106 x 75 (longitud x ancho x altura en mm)

Dimension mm

Art.-Nr.

rot blau grün gelb

961 1

4

75

961 2

4

75

961 3

4

75

961 4

4

75

pcs.

1 1 1 1

UE

10 10 10 10

Dimension mm

rouge bleue vert jaune

pcs.

Expos. cajas

mit 36 Lagerboxen Größe 4

pour 36 bacs de rangement taille 4

con 36 caja almac. Tamaño 4

Dimension mm

Art.-Nr.

962 04

pcs.

1

75

UE

Dimension mm

1

rouge

102,5 x 47 (ancho x altura en cm)

Art.-Nr.

pcs.

Rayonnage

Expos. cajas

mit 72 Lagerboxen Größe 4

pour 72 bacs de rangement taille 4

con 72 caja almac. Tamaño 4

Art.-Nr.

962 0

pcs.

1

75

UE

Dimension mm

1

rouge

102,5 x 90 (ancho x altura en cm)

Art.-Nr.

pcs.

Rayonnage

Expos. cajas

mit 42 Lagerboxen Größe 3 (18 rot, 24 blau)

pour 42 bacs de rangement taille 3 (18 rouge, 24 bleus)

con 42 caja almac. Tamaño 3 (18 rojo, 24 azul)

Dimension mm

Art.-Nr.

rot / blau

962 141 04

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

rouge / bleue

UE

roja

Lagerregal

102,5 x 115 (B x H in cm) 102,5 x 115 (largeur x hauteur en cm)

UE

roja

Lagerregal

102,5 x 90 (B x H in cm) 102,5 x 90 (largeur x hauteur en cm)

UE

roja azule verde amarilla

Rayonnage

rot

rot

Art.-Nr.

Lagerregal

102,5 x 47 (B x H in cm) 102,5 x 47 (largeur x hauteur en cm)

Dimension mm

E

Bacs de rangement

102,5 x 115 (ancho x altura en cm) Art.-Nr.

pcs.

UE

roja / azul

171


Lagerregal mit 63 Lagerboxen Größe 4 rot 30 Lagerboxen Größe 3 blau

Rayonnage pour 63 bacs de rangement taille 4 rouges, 30 bacs de rangement taille 3 bleue

102,5 x 156 (B x H in cm) 102,5 x 156 (largeur x hauteur en cm) Dimension mm

Art.-Nr.

rot / blau

962 141 55

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

rouge / bleue

Kleinteileschrank blau RAL 5002 53,5 x 34 x 100,7 (B x T x H in cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

957 30

pcs.

75

1

102,5 x 156 (ancho x altura en cm) Art.-Nr.

pcs.

rojo / azul

Armario piezas peq.

53,5 x 34 x 100,7 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

53,5 x 34 x 100,7 (ancho x profundidad x altura en cm)

Dimension mm

azul RAL 5002

Art.-Nr.

pcs.

1

<<< — les 10 tiroirs, à ouverture complète, peuvent être fermés à clé — Recouvrement en matière synthétique

— Kompetenz auf kleinstem Raum — 10 Schubfächer mit Vollauszügen, abschließbar — Kunststoffbeschichtet

Para el equipamiento de los 10 cajones se necesitan 40 insertos, a elección con 4 ó 6 compartimentos

Pour remplir les 10 tiroirs on a besoin de 40 casiers de rangement pour tiroir comportant, au choix, 4 ou 6 compartiments de rangement — Aménagement compétent des espaces les plus réduits

— Competencia en un mínimo de espacio — 10 cajones de apertura completa, con cerradura — Con revestimiento de plástico >>>

UE

Armoire de rangement pour petites pièces bleu RAL 5002

UE

für die Bestückung der 10 Schubladen werden 40 große Inletts wahlweise 4 bzw. 6-fach benötigt

172

Expos. cajas con 63 caja almac. Tamaño 4 roja 30 caja almac. Tamaño 3 azul

UE


Inletts für Kleinteileschrank

Casiers de rangement pour armoire de rangement pour petites pièces

Bandeja p. armario piezas peq.

Länge 32,5 cm Breite 11cm

Longueur 32,5 cm Largeur 11cm

Largo 32,5 cm Ancho 11cm

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

4-fach 6-fach

955 4

75

955 6

75

1 1

UE

Dimension mm

1 1

4X 6X

Art.-Nr.

pcs.

UE

4 uds. 6 uds.

Sortimenteschrank leer, ohne Kästen schiefergrau RAL 7015

Armoire d’assortiment vide, sans boîte gris RAL 7015

Armario para surtido vacío, sin cajas gris RAL 7015

39 x 25,5 x 36 (B x T x H in cm)

39 x 25,5 x 36 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

39 x 25,5 x 36 (ancho x profundidad x altura en cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

5-fach

957 999 13

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

5X

Art.-Nr.

pcs.

UE

5 uds.

Sortimentehalter leer, ohne Kästen schiefergrau RAL 7015

Support d’assortiment vide, sans boîte gris RAL 7015

Soporte para surtido vacío, sin cajas gris RAL 7015

33 x 23 x 31,5 (B x T x H in cm)

33 x 23 x 31,5 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

33 x 23 x 31,5 (ancho x profundidad x altura en cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

5-fach

957 999 15

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

5X

Art.-Nr.

pcs.

UE

5 uds.

Sortimentskasten leer, mit Blechdeckel silber RAL 9006

Boîte d’assortiment Vide, couvercle en tôle argent RAL 9006

Caja con surtido vacío, con tapa de chapa plata RAL 9006

32 x 22 x 5,5 (B x T x H in cm)

32 x 22 x 5,5 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

32 x 22 x 5,5 (ancho x profundidad x altura en cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

Blechdeckel

956 003

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

Couvercle en tôle

Art.-Nr.

pcs.

UE

tapa de chapa

173


D

Inlett

174

F

E

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

8-fach

8 cases

8 uds.

Dimension mm

Art.-Nr.

8-fach

956 001 8

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1

Inlett

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

12-fach

12 cases

12 uds.

Dimension mm

Art.-Nr.

12-fach

956 001 12

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

18-fach

18 cases

18 uds.

Art.-Nr.

18-fach

956 001 18

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

24-fach

24 cases

24 uds.

Art.-Nr.

24-fach

956 001 24

pcs.

75

1

UE

1

Inlett

Dimension mm

UE

1

Inlett

Dimension mm

UE

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


Klappboxenleiste leer 4-fach

Bloc à tiroirs basculants vide 4 tiroirs

60 x 20,7 x 17,8 (B x H x T in cm)

60 x 20,7 x 17,8 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

4-fach

963 200 004 75

pcs.

1

UE

Dimension mm

Bloc à tiroirs basculants vide 5 tiroirs

60 x 16,4 x 13,3 (B x H x T in cm)

60 x 16,4 x 13,3 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

Art.-Nr.

5-fach

963 200 005 75

pcs.

1

UE

Dimension mm

Bloc à tiroirs basculants vide 6 tiroirs

60 x 11,3 x 9,1 (B x H x T in cm)

60 x 11,3 x 9,1 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

Art.-Nr.

6-fach

963 200 006 75

pcs.

1

UE

Dimension mm

Bloc à tiroirs basculants vide 9 tiroirs

60 x 7,7 x 6,2 (B x H x T in cm)

60 x 7,7 x 6,2 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

Art.-Nr.

9-fach

963 200 009 75

pcs.

1

UE

Grupo cajas basculantes vacío 5 uds. 60 x 16,4 x 13,3 (ancho x profundidad x altura en cm)

Art.-Nr.

pcs.

UE

Grupo cajas basculantes vacío 6 uds. 60 x 11,3 x 9,1 (ancho x profundidad x altura en cm)

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Klappboxenleiste leer 9-fach

Dimension mm

pcs.

1

Klappboxenleiste leer 6-fach

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Klappboxenleiste leer 5-fach

Dimension mm

Grupo cajas basculantes vacío 4 uds. 60 x 20,7 x 17,8 (ancho x profundidad x altura en cm)

UE

Dimension mm

Grupo cajas basculantes vacío 9 uds. 60 x 7,7 x 6,2 (ancho x profundidad x altura en cm)

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

175


Notizen

176


Werkzeuge Outils Index articles Herramientas Indice de artĂŹculos


GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 1 Zapfenbrecher 10 Gewinde-Einsätze

Dimension mm

Art.-Nr.

M5

695 305

pcs.

75

1

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 1 Outil à briser le tenon de filets rapporté 10 filets rapportés

UE

Art.-Nr.

M6

695 306

pcs.

75

1

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 1 Outil à briser le tenon de filets rapporté 10 filets rapportés

UE

Art.-Nr.

M8

695 308

pcs.

75

1

178

Art.-Nr.

M10

695 310

pcs.

75

1

Dimension mm

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 1 Outil à briser le tenon de filets rapporté 10 filets rapportés

UE

UE

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 1 herramienta para romper espigas 10 insertos de rosca

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 1 herramienta para romper espigas 10 insertos de rosca

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 10 Gewinde-Einsätze

Dimension mm

pcs.

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 1 Zapfenbrecher 10 Gewinde-Einsätze

Dimension mm

Art.-Nr.

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 1 Zapfenbrecher 10 Gewinde-Einsätze

Dimension mm

Dimension mm

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 1 herramienta para romper espigas 10 insertos de rosca

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 10 filets rapportés

UE

1

Dimension mm

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 10 insertos de rosca

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

F

E

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 10 Gewinde-Einsätze

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 10 filets rapportés

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 10 insertos de rosca

Zündkerze

Bougies d’allumage

bujía

Dimension mm

Art.-Nr.

M10 x 1,0

695 310 1

pcs.

1

75

UE

Art.-Nr.

M12

695 312

pcs.

1

75

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 5 Gewinde-Einsätze

Dimension mm

Dimension mm

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 5 filets rapportés

UE

Dimension mm

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 5 insertos de rosca

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 5 Gewinde-Einsätze

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 5 filets rapportés

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 5 insertos de rosca

Zündkerze

Bougies d’allumage

bujía

Dimension mm

Art.-Nr.

M12 x 1,25

695 312 1

pcs.

1

75

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 5 Gewinde-Einsätze

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 5 filets rapportés

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 5 insertos de rosca

Ölablaß-Schraube

Bouchons de vidange d’huile

Tornillos de purga de aceite

Dimension mm

Art.-Nr.

M12 x 1,5

695 312 2

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

179


GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 9 Gewinde-Einsätze je 3 kurz/mittel/lang

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 9 filets rapportés 3 courts, 3 moyens, 3 longs bougies d’allumage

Zündkerze

180

Dimension mm

Art.-Nr.

M14 x 1,25

695 314 1

pcs.

1

75

UE

Dimension mm

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 9 insertos de rosca je 3 corto/medio/largo bujía Art.-Nr.

pcs.

UE

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 5 Gewinde-Einsätze

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 5 filets rapportés

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 5 insertos de rosca

Ölablaß-Schraube

Bouchons de vidange d’huile

Tornillos de purga de aceite

Dimension mm

Art.-Nr.

M14 x 1,5

695 314 2

pcs.

1

75

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 5 Gewinde-Einsätze

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 5 filets rapportés

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 5 insertos de rosca

Ölablaß-Schraube

Bouchons de vidange d’huile

Tornillos de purga de aceite

Dimension mm

Art.-Nr.

M16 x 1,5

695 316

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

GewindeReparatursatz 1 Gewindebohrer 1 Eindrehwerkzeug 5 Gewinde-Einsätze

Nécessaire de réparation pour filetages 1 taraud 1 Outil d’installation 5 filets rapportés

Juego reparación roscas 1 macho de roscar 1 herramienta enroscable 5 insertos de rosca

Lambda KAT

Lambda pour catalyseurs

Lambda KAT

Dimension mm

Art.-Nr.

M18 x 1,5

695 318

pcs.

75

1

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

Art.-Nr.

M5

695 405

pcs.

75

10

UE

Art.-Nr.

M6

695 406

pcs.

75

10

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

UE

Art.-Nr.

M8

695 408

pcs.

75

10

Art.-Nr.

M10

695 410

pcs.

75

10

Dimension mm

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

UE

pcs.

UE

Insertos roscados envase de recarga

Art.-Nr.

pcs.

UE

Dimension mm

Insertos roscados envase de recarga

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

Art.-Nr.

E

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

Dimension mm

Insertos roscados envase de recarga

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

F

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

UE

Dimension mm

Insertos roscados envase de recarga

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

181


Dimension mm

M10 x 1,0

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Zündkerze

bougies d’allumage

bujía

Art.-Nr.

695 410 1

pcs.

10

75

UE

182

Art.-Nr.

M12

695 412

pcs.

10

75

Art.-Nr.

pcs.

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

UE

Dimension mm

Insertos roscados envase de recarga

Art.-Nr.

pcs.

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Zündkerze

bougies d’allumage

bujía

Art.-Nr.

M12 x 1,25

695 412 1

pcs.

10

75

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Ölablaß-Schraube

Bouchons de vidange d’huile

Tornillos de purga de aceite

Art.-Nr.

M12 x 1,5

695 412 2

pcs.

75

10

UE

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

UE

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

UE

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

Dimension mm

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


D

F

E

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Ölablaß-Schraube

Bouchons de vidange d’huile

Tornillos de purga de aceite

Dimension mm

Art.-Nr.

M14 x 1,5

695 414

pcs.

75

5

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Zündkerze kurz (8,4 mm)

Bougies d’allumage courts (8,4 mm)

bujía corto (8,4 mm)

Dimension mm

Art.-Nr.

M14 x 1,25

695 414 1

pcs.

75

5

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Zündkerze mittel (12,4 mm)

Bougies d’allumage moyens (12,4 mm)

bujía medio (12,4 mm)

Art.-Nr.

M14 x 1,25

695 414 2

pcs.

75

5

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Zündkerze lang (16,4 mm)

Bougies d’allumage longs (16,4 mm)

Bugía de encendido largo (16,4 mm)

Art.-Nr.

M14 x 1,25

695 414 3

pcs.

75

5

UE

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

UE

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Dimension mm

UE

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

183


Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Ölablaß-Schraube

Bouchons de vidange d’huile

Tornillos de purga de aceite

Dimension mm

Art.-Nr.

M16 x 1,5

695 416

pcs.

75

5

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1

Gewinde-Einsätze Nachfüllpack

Filets rapportés Paquet de réapprovisionnement

Insertos roscados envase de recarga

Lambda KAT

Lambda pour catalyseurs

Lambda KAT

Dimension mm

Art.-Nr.

M18 x 1,5

695 418

pcs.

75

5

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

Assortiment Nécessaire de réparation pour filetages

Surtido juego reparación roscas

M6-M14 x 1,25

M6-M14 x 1,25

M6-M14 x 1,25

Art.-Nr.

M6-M14 x 1,25

957 695 2

pcs.

75

Inhalt: 5 Gewindebohrer von M6 - M14 x 1,25 5 Eindrehwerkzeuge von M6 - M14 x 1,25 2 Zapfenbrecher, M6 und M8 44 Gewinde-Einsätze: je 10 Stk. M6 / M8 / M10, 5 Stk M12, je 3 Stk M14 kurz 8,4 / mittel 12,4 / lang 16,4 mm

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

1 Contenu: 5 tarauds M6 - M14 x 1,25 5 outils d’installation M6 - M14 x 1,25 2 outils à briser les tenons de filets rapportés 44 filets rapportés 10 pièces M6 / M8 / M10, 5 filets M12,3 filets M14 courts de 8,4 mm, 3 filets M14 moyens de 12,4 mm, 3 filets M14 longs de 16,4 mm Contenido: 5 machos de roscar de M6 - M14 x 1,25 5 herramientas enroscables de M6 - M14 x 1,25 2 herramientas para romper espigas, M6 y M8 44 insertos de rosca: 10 uds. c.u. de M6 / M8 / M10, 5 uds. de M12, 3 uds. c.u. de M14 corto 8,4 / medio 12,4 / largo 16,4 mm

184

UE

1

Sortiment GewindeReparatursatz

Dimension mm

UE

UE


D

F

Quetschzange mit Rastermechanismus

Pince à sertir avec dispositif de crantage

Alicates

für isolierte Kabelverbinder

pour connecteurs de câbles isolés

para conect. cables aislado

Dimension mm

Art.-Nr.

bis ø 6,0

558 14

pcs.

85

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

E

pcs.

1

Quetschzange mit Rastermechanismus

Pince à sertir avec dispositif de crantage

Alicates

für unisolierte Kabelverbinder

pour connecteurs de câbles non isolés

para conect. cables no aislado

Dimension mm

Art.-Nr.

bis ø 6,0

558 16

pcs.

85

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Pince à sertir

Alicates

für isolierte Kabelverbinder

pour connecteurs de câbles isolés

para conect. cables aislado

Art.-Nr.

ø 0,5 - 6,0

558 11

pcs.

85

1

pcs.

UE

pcs.

UE

1

Quetschzange

Dimension mm

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

1

Quetschzange

Pince à sertir

Alicates

für unisolierte Kabelverbinder

pour connecteurs de câbles non isolés

para conect. cables no aislado

Dimension mm

Art.-Nr.

ø 0,5 - 6,0

558 13

pcs.

85

1

UE

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

185


D

Quetschzange

Pince à sertir

F

für isolierte und unisolierte pour connecteurs de Kabelverbinder câbles isolés et non isolés

Dimension mm

Art.-Nr.

ø 0,5 - 6,0

558 10

pcs.

1

85

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Pince à dénuder automatique

Automáticos

Abisolierung und Abschneiden in einem Arbeitsgang

Dénuder et couper en une seule étape

Pelar y cortar en una sola etapa.

Art.-Nr.

ø 0,5 - 6,0

691 500

pcs.

1

85

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

Pince à dénuder automatique

bis ø 6,0

558 18

pcs.

85

1

UE

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

für isolierte und unisolierte Pince à isoler pour Kabelverbinder connecteurs de câbles isolés et non isolés

Dimension mm

pcs.

1

Automatische Abisolierzange

186

para conect. cables aislado y no aislado

Automatische Abisolierzange

Dimension mm

E

Alicates

UE

1

Dimension mm

Automáticos

Pinza aislada para conectores de cables aislados y no aislados.

Art.-Nr.

pcs.

UE


Nietzange universal

Dimension mm

Art.-Nr.

universal

949 56

Pince à rivets universelle

pcs.

75

1

UE

Art.-Nr.

2,4 - 3,0 - 4,0 - 4,8

949 58

Dimension mm

pcs.

75

1

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Nietzange mit 4 austauschbaren Mundstücken

Dimension mm

Dimension mm

Herramienta colocación remache universal

Pince à rivets pourvue de quatre becs interchangeables

UE

Dimension mm

Herramienta colocación remache con 4 boquillas intercambiables

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Bördel-Werkzeug Einfach und Doppelbördelung für Bremsleitungen von ø 4-14 mm

Dudgeonnière Pour évasement simple et double des conduites de frein d’un diamètre de 4 à 14 mm

Herramienta para rebordear Rebordeado sencillo y doble para conductos de freno de diámetro 4-14 mm

10-teiliges Set im praktischen Koffer

Kit de 10 pièces dans un coffret pratique

Juego de 10 piezas en un práctico maletín

Art.-Nr.

889 101

pcs.

75

1

Inhalt: — 1 Teleskop-Rohrabschneider mit austauschbarem Schneidrädchen plus integriertem Ausreiber, sowie 1 Ersatz-Schneidrädchen — 1 Spannsatz für Bremsleitungen ø 4-14 mm — 7 Bördel-Einsätze für Rohr-ø 4/4,75/6/8/10/12/14 mm — 1 Spannvorrichtung zum Einpressen der jeweiligen Bördelung

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1 <<< — 1 matrice pour conduites de frein d’un diamètre de 4 à 14 mm — 7 évaseurs pour conduites de frein d’un diamètre de 4/4,75/6/8/10/12/14 mm — 1 dispositif tendeur pour enfoncer l’évaseur respectif

Contenido: — 1 cortatubos telescópico con ruedecilla de corte intercambiable y escariador integrado, Contenu: así como 1 ruedecilla de corte de recambio — 1 coupe-tube télescopique avec une molette de décou— 1 juego de sujeción para conductos de freno diámetro 4-14 mm page interchangeable, un ébarbeur intégré ainsi qu’une — 7 insertos de rebordeado para tubos de diámetro molette de découpe de remplacement 4/4,75/6/8/10/12/14 mm >>> — 1 Juego de sujeción para conformación del rebordeado

187


Bördel-Einsätze

Dimension mm

Art.-Nr.

schraubbar / vissable /atornillable 4,75 mm 889 110 1 6,00 mm 889 111 1

D

pcs.

16 16

3 3

UE

Evaseurs

F

Dimension mm

Pza insertada p rebodear

Art.-Nr.

E

pcs.

UE

1 1

Bördel-Werkzeug im praktischen Koffer

Dudgeonnière dans un coffret pratique

Herramienta para rebordear en un práctico maletín

incl. Rohrabschneider

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

111 889 000 75

1

UE

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE

1

Bördel-Werkzeug im praktischen Koffer

Dudgeonnière dans un coffret pratique

Herramienta para rebordear en un práctico maletín

Handgerät mit Zubehör

Dimension mm

Art.-Nr.

889 104

188

pcs.

75

1

UE

1

Dimension mm

Art.-Nr.

pcs.

UE


Sortimente

Assortiments Index articles Surtidos Indice de artĂŹculos


Sortiment Kabelverbinder isoliert

Assortiment Raccords de câbles isolés

Surtido conectores cables aislado

mit Zange 558 11 85

et pince 558 11 85

con pinza 558 11 85

Dimension mm

Art.-Nr.

400 Teile

957 128 1

pcs.

75

1

UE

1 Répartiteur à fiches non isolé / Distribuidor enchuf. non aislado Cosses plates rouge / Casquillos enchufables planos rojo Cosses plates rouge / Casquillos enchufables planos rojo Cosses plates rouge / Casquillos enchufables planos rojo Cosses plates bleu / Casquillos enchufables planos azul Cosses plates jaune / Casquillos enchufables planos amarillo Cosses plates mâle rouge / Lengüetas enchufables planas rojo Cosses plates mâle bleu / Lengüetas enchufables planas azul Manchons bout à bout rouge / Conector cables rojo Manchons bout à bout bleu / Conector cables azul Cosse mâle ronde bleu / Con. coaxial azul Cosse femelles rondes bleu / Mang. con. coaxial azul Cosses à oeil bleu / Lengüetas anillo azul Cosses à oeil jaune / Lengüetas anillo amarilla Connecteur de dérivation bleu / Conector derivación bleu

30 Steckverteiler unisolert 6,3 mm 25 Flachsteckhülsen rot 2,8 mm 25 Flachsteckhülsen rot 4,8 mm 25 Flachsteckhülsen rot 6,3 mm 25 Flachsteckhülsen blau 6,3 mm 20 Flachsteckhülsen gelb 6,3 mm 25 Flachsteckzungen rot 6,3 mm 25 Flachsteckzungen blau 6,3 mm 25 Stoßverbinder rot 25 Stoßverbinder blau 20 Rundstecker blau M5 20 Rundsteckhülsen blau M5 je 20 Ringzungen blau M4, M5, M6 20 Ringzungen gelb M6 10 Abzweigverbinder blau

190

Sortiment Wärmeschrumpfschläuche

Gaines thermorétractables

Surtido tubo contracción térmica

Schrumpfrate 2:1 10 cm Stücke

Coefficient de rétreint 2:1 Gaines de 10 cm

Coeficiente de contracción 2:1 Trozos de 10 cm

mit Feuerzeug

avec briquet

con encendedor

Dimension mm

Art.-Nr.

130 Teile

957 156

20 20 20 20 20 10 10 10

Wärmeschrumpfschläuche Wärmeschrumpfschläuche Wärmeschrumpfschläuche Wärmeschrumpfschläuche Wärmeschrumpfschläuche Wärmeschrumpfschläuche Wärmeschrumpfschläuche Wärmeschrumpfschläuche

Dimension mm

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

2,4 › 1,2 mm, Wandstärke 0,51 3,2 › 1,6 mm, Wandstärke 0,51 4,8 › 2,4 mm, Wandstärke 0,51 6,4 › 3,2 mm, Wandstärke 0,64 9,5 › 4,8 mm, Wandstärke 0,64 12,7 › 6,4 mm, Wandstärke 0,64 19,0 › 9,5 mm, Wandstärke 0,76 25,4 › 12,7 mm, Wandstärke 0,89

Gaines Gaines Gaines Gaines Gaines Gaines Gaines Gaines

thermo-rétractables thermo-rétractables thermo-rétractables thermo-rétractables thermo-rétractables thermo-rétractables thermo-rétractables thermo-rétractables

/ / / / / / / /

Tubo Tubo Tubo Tubo Tubo Tubo Tubo Tubo

contracción contracción contracción contracción contracción contracción contracción contracción

térmica térmica térmica térmica térmica térmica térmica térmica


Sortiment Kabelverbinder isoliert

Dimension mm

Art.-Nr.

120 Teile

957 076

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

D

pcs.

1

75

UE

305 Teile

957 558 2

Dimension mm

Cosses plates rouge / Casquillos enchufables planos rojo Cosses plates bleu / Casquillos enchufables planos azul Cosses plates jaune / Casquillos enchufables planos amarillo Cosses plates mâle rouge / Lengüetas enchufables planas rojo Cosse plate mâle/femelle bleu / Mang. con. plana doble azul Cosse à oeil rouge / Lengüetas anillo rojo Cosse à oeil jaune / Lengüetas anillo amarilla Cosse mâle ronde bleu / Con. coaxial azul Cosse femelles rondes bleu / Mang. con. coaxial azul Répartiteur à fiches non isolé / Distribuidor enchufable non aislado Manchons bout à bout bleu / Conector cables azul Connecteur de dérivation bleu / Conector derivación azul

Sortiment Kabelverbinder blau

Art.-Nr.

E

Surtido conectores cables aislado

1

Flachsteckhülsen rot 6,3 mm Flachsteckhülsen blau 6,3 mm Flachsteckhülsen gelb 6,3 mm Flachsteckzungen rot 6,3 mm Doppelflachsteckhülsen blau 6,3 mm Ringzunge rot M4 Ringzunge gelb M4 Rundstecker blau 5 mm Rundsteckhülsen blau 5 mm Steckverteiler unisoliert 6,3 mm Stoßverbinder blau Abzweigverbinder blau

Dimension mm

F

Assortiment Raccords de câbles isolés

Assortiment Raccords de câbles bleu

pcs.

75

1

5 Wärmeschrumfverbinder blau 1,5 - 2,5 10 Abzweigeverbinder blau 1,0 - 2,5 qmm 5 Lötstossverbinder blau 4,5 mm 5 Stecksicherungenhalter 1,5 qmm 2-20 A 25 Flachsteckhülse blau 1,5 - 2,5 qmm 6,3 x 0,8 20 Flachsteckhülse blau vollisoliert 1,5 - 2,5 qmm 6,3 x 0,8 je 20 Ringzunge blau M4, M5, M6, M8 1,5 - 2,5 qmm 10 Ringzunge blau M10 1,5 - 2,5 qmm 25 Stoßverbinder blau1,5 - 2,5 qmm 10 Flachsteckhülse blau 1,5 - 2,5 qmm 7,7 x 0,8 25 Flachsteckhülse blau 1,5 - 2,5 qmm 4,8 x 0,5 20 Doppelflachsteckhülse blau 1,5 - 2,5 qmm 6,3 x 0,8 25 Flachsteckzunge 1,5 - 2,5 qmm 6,3 x 0,8 20 Rundstecker blau 20 Rundsteckhülse blau 5 mm 1,5 - 2,5 qmm

UE

Surtido conectores cables azul

Dimension mm

1 Manchon de con. thermorétractable / Con. contracción térmica Connecteur de dérivation bleu / Conector derivación azul Manchons bout à bout à braser bleu / Con. cables sold. azul Support à fusibles enfichables / Soporte p. fusibles enchufables Cosses plates bleu / casquillos enchufables planos azul Cosses plates bleu isolé / casquillos enchuf. planos azul aislado Cosse à oeil bleu / Lengüetas anillo azul Cosse à oeil bleu / Lengüetas anillo azul Manchons bout à bout bleu / Conector cables azul Cosses plates bleu / Casquillos enchufables planos azul Cosses plates bleu / Casquillos enchufables planos azul Cosse plate mâle/femelle bleu / Mang. con. plana doble azul Cosses plates mâle rouge / Lengüetas enchufables planas rojo Cosse mâle ronde bleu / Con. coaxial azul Cosse femelles rondes bleu / Mang. con. coaxial azul

191


Sortiment TOP 1 Ford/Opel/VW Befestigungsteile

Dimension mm

Art.-Nr.

112 Teile

957 500 001 75

10 10 10 10 10 10 2 10 10 10 10 10

pcs.

1

Assortiment TOP 1 Ford/Opel/VW Clips Et Visserie

UE

192

Dimension mm

1

Spreizniet VW (ähnl. N 038 549 1) Innenverkleidung Clip VW (ähnl. 6NO868243A) Spreizniet VW demontierbar sw (ähnl. 8E0825267) Abdeckstopfen VW schwarz (ähnl. 1H086719901C) Spreizmutter Ford weiß (ähnl. 1659672) Abdeckstopfen Ford für Vierkantloch Pollenfilterabdeckungen Ford (ähnl. 1106903) Plastikstopfen Ford (ähnl. 1629082) Spreizniet Opel (ähnl. 1719245) Innenverkleidungsclip Opel Tür weiß (ähnl. 2345957) Plastikstopfen Opel schwarz (ähnl. 2338955 / 8964.57) Innenverkleidungsclip Opel Tür rot (ähnl. 2345959)

Sortiment TOP 2 Ford/Opel/VW Befestigungsteile

Dimension mm

Art.-Nr.

107 Teile

957 500 002 75

10 10 10 2 10 10 10 10 5 10 10 10

Surtido TOP 1 Ford/Opel/VW piezas fijacion

pcs.

1

Spreizniet PA6 schwarz (ähnl. 2019900292) Spreizniet PA6 schwarz (ähnl. 51118174185) Klemmstift VW (ähnl. 8 DO 805 121) Gummipuffer Universal 6 mm Klemmstift VW (ähnl. 4 AO 805 121 A) Clip VW (ähnl. 1 HO 87 199 A 01 C) Blechmutter VW (ähnl. 8 DO 805 960) Nietmutter M6 Sechskant verzinkt (ähnl. N90252101) Innenverkleidungsclip VW schwarz (ähnl. 7L6868243) Klemmscheibe Delta Protect (ähnlich N90796502) Nummerschildbefestigung PA6 schwarz (ähnl. 1190365) Spreizniet Renault schwarz (ähnl. 7703072116)

Assortiment TOP 2 Ford/Opel/VW Clips Et Visserie

UE

1

Dimension mm

Surtido TOP 2 Ford/Opel/VW piezas fijacion


D

Sortiment VWBefestigungsteile

Dimension mm

Art.-Nr.

134 Teile

957 500 400 75

pcs.

1

UE

172 Teile

957 500 500 75

20 Klemmscheiben 6715468 10 Spreizmuttern weiß 1659672 20 Schraubnieten schwarz 6743363 20 Abdeckstopfen schwarz 6678518 10 Kunststoffspreiznieten 6137669 10 Kombischrauben 1473084 10 Stopfen f. Vierkant-Loch 20 Innenverkleidungsclips gelb 1008086 2 Pollenfilterabdeckung 01106903 20 Plastikstopfen 1079129 10 Plastikstopfen 1629082 20 Innenverkleidungclips farblos 6117693

E

Dimension mm

Ecrous pour tôle / Tuerca chapa VW Ecrous pour tôle / Tuerca chapa VW Clips / Presilla Tampons en caoutchouc / Tope goma Disques de serrage / Arandela ret. Chevilles de blocage / Pasador ret. Chevilles de blocage / Pasador ret. Chevilles de blocage / Pasador ret. Ecrous en plastique / Tuerca plastico Bouchons / Tornillos Rivet à extension / Remache exp. Entonnoirs / Embudo

Sortiment Befestigungsteile Ford

Art.-Nr.

Surtido de piezas de fijacion VW

1

10 Blechmuttern 4 AO 805 960 20 Blechmuttern N 015 432 2 10 Clips 1 HO 867 199 A 01 C 2 Gummipuffer 6 mm universal 20 Klemmscheiben N 907 966 01 10 Klemmstifte 4 AO 805 121 A 10 Klemmstifte 8 DO 805 121 10 Klemmstifte 8 DO 805 121 B 20 Kunststoffmuttern 171 201 969 10 Schrauben 311 821 143 10 Spreiznieten N 038 549 1 2 Trichter 053 103 663

Dimension mm

F

Assortiment pièces de fixation pour VW

pcs.

1

Assortiment Clips Et Visserie Ford

UE

Surtido piezas fijacion Ford

Dimension mm

1 Disques de serrage/Arandela ret. clip blanc Ford/contra tuerca blanca Ford clip/remache Ford p/atorn color cache noir/tapon de goma negro Rivet à extension/Remache exp. Vis avec rondelle VW/Tornillos clip noir/tapon de goma p/cuadrado clip. int. jaune/presilla rev. interior clip Ford/fijacion tapon anti-polen clip Ford/tapon plastico clip Ford/tapon plastico clip int. transparente/presilla rev. incoloro

193


Sortiment Befestigungsteile Opel

Dimension mm

Art.-Nr.

245 Teile

957 500 600 75

50 10 20 20 15 20 20 20 20 20 10 20

pcs.

1

Assortiment Clips Et Visserie Opel

UE

clip Opel/tapon plastico Vis avec rondelle VW/Tornillos clip Opel/remache expansion negro Opel clip int. blanc/presilla rev. blanco p/puerta goupille securite zi Opel/pasador de seguridad cinc Opel ecrous sec. pot echap. Opel/tuerca seg.esc. Opel clip Opel/tapon plastico clip int. rouge/presilla rev. rojo p/puerta rivets aveugel acier./remache acero clip transparent Opel/contra tuerca incolora clip vert Opel/tuerca chapa verde plastico clip Opel/tapon de goma p/isol capo

Sortiment Befestigungsteile Citroen

Art.-Nr.

120 Teile

957 500 700 75

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

194

Spreiznieten schwarz 6972.02 Plastikstopfen schwarz 2338955 / 8964.57 Tannenbaumclips schwarz 6995.15 Spreiznieten Kofferaumver. 7813.24 Innenverkleidungclips farblos 8565.40 Abdeckstopfen schwarz 6992.C6 Innenverkleidungclips schwarz 8565.35 Innenverkleidungclips farblos 6991.Y8 Kunststoffnieten 6,1-6,5 mm ohne Stift 6547.20 Spreiznieten schwarz 6997.T2 Schlagnieten schwarz 7013.J0 Kabelschellen Kunststoff 9561000880

Dimension mm

1

Polsterklammern 6616858 Kombischrauben 1473084 Spreiznieten schwarz 1719245 Innenclips f. Türe, weiß 2345957 Sicherungssplinte vz 353900 Auspuffsicherungsmuttern M8 SW 13, 2066915 Plastikstopfen schwarz 2338955 Innenclips f. Türe, rot 2345959 Blindnieten 4,8x11,0 2084170 Spreizmuttern 1216957 Blechmuttern grün 1235884 Abdeckstopfen Motorhaubenisol. 1162488

Dimension mm

Surtido piezas fijacion Opel

pcs.

1

Assortiment Clips Citroen

UE

Surtido piezas fijacion Citroen

Dimension mm

1 clip noir/remache expansion negr clip noir/tapon plastico clip noir/tapon plastico clip int. coffre/tapon plastico clip int. transparent/presilla rev. interior incoloro clip noir/tapon de goma negro clip int. noir/presilla rev. interior negra clip int. transparent/presilla rev. interior incoloro clip citroen/remache plastico clip noir /remache expansion negro clip noir /remache expansion negro collier cable plastico/tapon plastico


D

Sortiment Befestigungsteile Renault

Dimension mm

Art.-Nr.

120 Teile

957 500 800 75

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

pcs.

1

UE

110 Teile

957 500 900 75

10 5 10 10 10 10 10 10 10 5 10 10

Surtido piezas fijacion Renault

E

Dimension mm

clip noir/remache expansion negro clip noir/remache expansion negro cache noir/tapon de goma negro clip noir/tapon plastico clip 6,2 mm noir/remache 6,2 mm p/atorn negro clip noir/remache expansion negro clip int. jaune/presilla rev. interior amarillo clip int. vert/presilla rev. interior verde clip noir/contra tuerca negra collier cable plastico rose/tapon plastico rosa collier cable plastico blanc/tapon plastico blanco collier cable plastico jaune/tapon plastico amarillo

Sortiment Japanische Fahrzeuge Befestigungsteile

Art.-Nr.

F

1

Spreiznieten schwarz 7703072116 Schlagnieten mit Schlitz 7703072360 Abdeckstopfen schwarz 7703077225 Tannenbaumclips schwarz 7703077435 Schraubnieten 6,2 mm schwarz 7703072327 Spreiznieten schwarz 7703072502 Innenverkleidungclips gelb 7703077368 Innenverkleidungclips grün 7703077354 Spreizmuttern schwarz 7703081176 Kabelschellen 13,5 mm rosa 7703079071 Kabelschellen 17,0 mm weiß 7703079072 Kabelschellen 20,0 mm gelb 7703079094

Dimension mm

Assortiment Clips Renault

Assortiment Voiture japonaise Clips Et Visserie

pcs.

1

UE

Surtido Coches japoneses piezas fijacion

Dimension mm

1

Spreizmutter Honda mit Schaumstoff (ähnl. 90672671811OM) Schraubniet Mazda schwarz (ähnl. NA0156145) Spreizmutter Toyota PA6 schwarz (ähnl. 9018906013) Niete KST ohne Stift Nissan schwarz (ähnl. 0155300172) Schlagniet Honda schwarz (ähnl. 91503SZ3003) Niete KST Mazda schwarz Schlagniet Toyota schwarz (ähnl. 9046710183) Niete KST Nissan PA6 schwarz (ähnl. 0155300291) Türdichtungsclip farblos (ähnl. 90664671003) Schlagniet Honda POM schwarz (ähnl. 094090733200) Schraubniet Toyota schwarz (ähnl. 9046706017) Spreizniet KST Nissan schwarz (ähnl. 0155309321)

195


Sortiment Stecksicherungen 5 - 30 Ampere

Dimension mm

Art.-Nr.

300 Teile

957 157

30 30 30 30 30 30 20 20 20 20 20 20

Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen

pcs.

75

1

Assortiment Fusibles enfichables 5 -30 Ampères

UE

Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats minis / Fusible enchufable mini Fusibles plats minis / Fusible enchufable mini Fusibles plats minis / Fusible enchufable mini Fusibles plats minis / Fusible enchufable mini Fusibles plats minis / Fusible enchufable mini Fusibles plats minis / Fusible enchufable mini

Sortiment Stecksicherungen 3,0 - 30 Ampere

Art.-Nr.

350 Teile

957 154

30 40 50 50 50 50 50 30

196

Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen Stecksicherungen

3,0 Ampére 5,0 Ampére 7,5 Ampére 10 Ampére 15 Ampére 20 Ampére 25 Ampére 30 Ampére

Dimension mm

1

5,0 Ampére 7,5 Ampére 10 Ampére 15 Ampére 20 Ampére 25 Ampére MINI 5,0 Ampére MINI 7,5 Ampére MINI 10 Ampére MINI 15 Ampére MINI 20 Ampére MINI 25 Ampére

Dimension mm

Surtido de fusibles 5 - 30 Amperios

pcs.

75

1

Assortiment Fusibles enfichables 3,0 -30 Ampères

UE

Surtido fusibles enchufables 3,0 - 30 Amperios

Dimension mm

1 Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable

.


Sortiment Sicherungen 5-60 Ampére

Dimension mm

Art.-Nr.

327 Teile

957 731 2

25 25 25 25 25 25 25 20 20 20 20 20 20 20 3 3 3 3

Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung Stecksicherung

5 Ampére 7,5 Ampére 10 Ampére 15 Ampére 20 Ampére 25 Ampére 30 Ampére Mini 5 Ampére Mini 7,5 Ampére Mini 10 Ampére Mini 15 Ampére Mini 20 Ampére Mini 25 Ampére Mini 30 Ampére Maxi 30 Ampére Maxi 40 Ampére Maxi 50 Ampére Maxi 60 Ampére

D

pcs.

75

1

UE

Assortiment Fusibles 5-60 Ampére

F

Surtido Fusible 5-60 Ampére

E

Dimension mm

1 Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable Fusibles plats / Fusible enchufable

197


Sortiment Dichtringe DIN 7603 Form A Kupfer massiv

Dimension mm

Art.-Nr.

390 Teile

957 122 1

25 25 25 25 25 25 25 25 30 25 25 15 20 15 15 15 15 15

Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe

Assortiment Bagues d’étanchéité DIN 7603 Forme A Cuivre massif

pcs.

75

1

UE

Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues

Sortiment Dichtringe DIN 7603 Form A Kupfer massiv

Art.-Nr.

180 Teile

957 120 1

15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

198

Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe Dichtringe

6 x 10 mm 8 x 12 mm 8 x 14 mm 10 x 14 mm 12 x 16 mm 12 x 18 mm 14 x 18 mm 14 x 20 mm 16 x 22 mm 18 x 24 mm 20 x 26 mm 26 x 32 mm

Dimension mm

1

6 x 10 mm 8 x 12 mm 8 x 14 mm 10 x 14 mm 10 x 16 mm 12 x 16 mm 12 x 18 mm 14 x 18 mm 14 x 20 mm 16 x 22 mm 18 x 24 mm 20 x 26 mm 22 x 27 mm 24 x 30 mm 24 x 32 mm 26 x 32 mm 28 x 34 mm 30 x 36 mm

Dimension mm

75

d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité

/ / / / / / / / / / / / / / / / / /

Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas

Assortiment Bagues d’étanchéité DIN 7603 Forme A Cuivre massif

pcs.

1

Surtido anillos cobre DIN 7603 Forma A cobre masivo

UE

anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares

Surtido anillos cobre DIN 7603 Forma A cobre masivo

Dimension mm

1 Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues

d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité

/ / / / / / / / / / / /

Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas Juntas

anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares anulares


D

Sortiment Dichtringe

passend zu Art.-Nr. 957 241 Dimension mm

Art.-Nr.

450 Teile

957 124 3

25 25 25 25 25 25 25 50 25 25 25 25 25 25 25 25 25

75 pcs.

1

75

UE

Sortiment Blechschrauben mit Scheibe und Blechmuttern

Art.-Nr.

470 Teile

957 074

Surtido diversas juntas anul.

Convient pour Art.-Nr. 957 241

75

Conveniente para Art.-Nr. 957 241

1

je 30 Blechschrauben mit Scheibe DIN 7976 4,8 x 16 mm / 4,8 x 19 mm 40 Blechschrauben mit Scheibe DIN 7976 5,6 x 13 mm je 50 Blechschrauben mit Scheibe DIN 7976 6,3 x 16 mm / 6,5 x 20 mm 20 Blechschrauben mit Scheibe DIN 7976 8,0 x 19 mm 40 Blechmuttern 3,5 mm 40 Blechmuttern 4,2 mm 40 Blechmuttern 4,8 mm 40 Blechmuttern 5,6 mm 40 Blechmuttern 6,3 mm 50 Blechmuttern 6,5 mm

E

75

Dimension mm

Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues

d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité

CU / Juntas anulares CU Aluminium / Juntas anulares Aluminio Aluminium / Juntas anulares Aluminio GU / Juntas anulares GU CU/métal / Juntas anulares CU/metal Aluminium / Juntas anulares Aluminio CU / Juntas anulares CU CU / Juntas anulares CU

Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues Bagues

d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité d’étanchéité

FE / Juntas anulares FE CUF / Juntas anulares CUF O / Juntas anulares O CU / Juntas anulares CU KFC / Juntas anulares KFC KFC / Juntas anulares KFC KFC / Juntas anulares KFC CU / Juntas anulares CU souples / Juntas anulares flexibles

Assortiment Vis à tôle avec rondelle et écrou tôle

pcs.

75

F

1

Dichtringe CU 18 x 26 mm — Alfa, Fiat, Lancia Dichtringe Alu 22 x 30 mm — Alfa, Fiat, Lancia, Renault Dichtringe Alu 12 x 17 mm — BMW Dichtringe GU 13 x 22 mm — Ford Dichtringe GU/Metall 16 x 24 mm — Ford, Citroën Dichtringe Alu 14 x 22 mm — Honda Dichtringe CU 12 x 17 mm — MB Dichtringe CU 14 x 20 mm — MB, VW, Opel, Mazda, Chrysler/Daewoo Dichtringe FE 14 x 19 mm — Mitsubishi, Hyundai, Kia Dichtringe CUF 12 x 17 mm — Nissan, Toyota Dichtringe O 18 x 2 mm — Opel, Suzuki Dichtringe CU 10 x 20 mm — Peugeot, Citroën Dichtringe KFC 14 x 22 mm — Peugeot, Citroën, VW Dichtringe KFC 16 x 22 mm — Renault, Citroën Dichtringe KFC 18 x 24 mm — Renault, Citroën, Peugeot Dichtringe CU 15 x 24 mm — Saab Dichtringe Weich 12 x 24 mm — Toyota, Daihatsu

Dimension mm

Assortiment Bagues d’étanchéité

UE

Surtido tornillos p. chapa con arandela y tuerca chapa

Dimension mm

1 Vis à tôle Avec rondelle / Tornillo rosca chapa con arandela Vis à tôle Avec rondelle / Tornillo rosca chapa con arandela Vis à tôle Avec rondelle / Tornillo rosca chapa con arandela Vis à tôle Avec Ecrou en tôle / Ecrou en tôle / Ecrou en tôle / Ecrou en tôle / Ecrou en tôle / Ecrou en tôle /

rondelle / Tornillo rosca chapa con arandela Tuerca chapa Tuerca chapa Tuerca chapa Tuerca chapa Tuerca chapa Tuerca chapa

199


Sortiment Stahlschrauben DIN 933 verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

280 Teile

957 057

50 25 25 25 25 20 20 20 20 10 20 20

Stück Stück Stück Stück Stück Stück Stück Stück Stück Stück Stück Stück

Assortiment Vis d’acier DIN 933 galvanisé

pcs.

75

1

UE

50 25 25 25 25 20 20 20 20 10 20 20

Sortiment Innen-6-kt.Schrauben DIN 912 verzinkt Güte 8.8

Art.-Nr.

205 Teile

957 084 1

pcs.

75

piéces piéces piéces piéces piéces piéces piéces piéces piéces piéces piéces piéces

50 25 25 25 25 20 20 20 20 10 20 20

5 x 20/ 5 x 30/ 6 x 16/ 6 x 20/ 6 x 20/ 6 x 40/ 8 x 20/ 8 x 30/ 8 x 40/ 8 x 50/ 10 x 30/ 10 x 40/

Assortiment Vis à tête à 6 pans creux DIN 912 galvanisées Qualité 8,8

1

25 Innen-6-kt.-Schrauben ø 5 x 20 mm 20 Innen-6-kt.-Schrauben ø 5 x 30 mm je 15 Innen-6-kt.-Schrauben ø 5 x 40 mm / ø 5 x 50 mm 25 Innen-6-kt.-Schrauben ø 6 x 20 mm 20 Innen-6-kt.-Schrauben ø 6 x 30 mm je 15 Innen-6-kt.-Schrauben ø 6 x 40 mm / ø 6 x 50 mm 20 Innen-6-kt.-Schrauben ø 8 x 20 mm 15 Innen-6-kt.-Schrauben ø 8 x 30 mm je 10 Innen-6-kt.-Schrauben ø 8 x 40 mm / ø 8 x 50 mm

200

Dimension mm

1

5 x 20 5 x 30 6 x 16 6 x 20 6 x 20 6 x 40 8 x 20 8 x 30 8 x 40 8 x 50 10 x 30 10 x 40

Dimension mm

Surtido tornillos acero DIN 933 cincado

UE

piezas piezas piezas piezas piezas piezas piezas piezas piezas piezas piezas piezas

5 x 20 5 x 30 6 x 16 6 x 20 6 x 20 6 x 40 8 x 20 8 x 30 8 x 40 8 x 50 10 x 30 10 x 40

Surtido Torn. Hex. Allen DIN 912 cincado Calidad 8,8

Dimension mm

1 Vis Vis Vis Vis Vis Vis Vis Vis Vis

à à à à à à à à à

tête tête tête tête tête tête tête tête tête

à à à à à à à à à

6 6 6 6 6 6 6 6 6

pans pans pans pans pans pans pans pans pans

creux creux creux creux creux creux creux creux creux

/ / / / / / / / /

Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo

hex. hex. hex. hex. hex. hex. hex. hex. hex.

allen allen allen allen allen allen allen allen allen


Sortiment Blechschrauben DIN 7981 verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

1.450 Teile

957 058 1

D

pcs.

1

75

UE

1.800 Teile

957 119 1

75

DIN 7981: je 100 Blechschrauben ø 3,5 x 9,5 mm / ø 3,5 x 16 mm / ø 3,5 x 19 mm je 100 Blechschrauben ø 4,2 x 9,5 mm / ø 4,2 x 16 mm / ø 4,2 x 19 mm je 100 Blechschrauben ø 4,8 x 13 mm / ø 4,8 x 19 mm / ø 4,8 x 22 mm DIN 7983: je 100 Blechschrauben ø 3,5 x 13 mm / ø 3,5 x 16 mm / ø 3,5 x 19 mm je 100 Blechschrauben ø 4,2 x 13 mm / ø 4,2 x 16 mm / ø 4,2 x 22 mm je 100 Blechschrauben ø 4,8 x 13 mm / ø 4,8 x 19 mm / ø 4,8 x 22 mm

1

E

Dimension mm

Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa

Assortiment Vis à tôle DIN 7981, 7983 galvanisées

pcs.

Surtido tornillos p. chapa DIN 7981 cincado

Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa

Sortiment Blechschrauben DIN 7981, 7983 verzinkt

Art.-Nr.

F

1

100 Blechschrauben ø 2,9 x 9,5 mm je 100 Blechschrauben ø 3,5 x 13 mm / ø 3,5 x 16 mm / ø 3,5 x 19 mm je 100 Blechschrauben ø 3,9 x 9,5 mm / ø 3,9 x 13 mm / ø 3,9 x 16 mm 50 Blechschrauben ø 3,9 x 19 mm je 100 Blechschrauben ø 4,2 x 9,5 mm / ø 4,2 x 13 mm / ø 4,2 x 16 mm je 50 Blechschrauben ø 4,2 x 19 mm / ø 4,2 x 25 mm 100 Blechschrauben ø 4,8 x 13 mm je 50 Blechschrauben ø 4,8 x 16 mm / ø 4,8 x 19 mm / ø 4,8 x 22 mm / ø 4,8 x 32 mm

Dimension mm

Sortiment Vis à tôle DIN 7981 galvanisées

UE

Surtido tornillos p. chapa DIN 7981, 7983 cincado

Dimension mm

1 DIN 7981 Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa DIN 7983 Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa Vis à tôle / Tornillo rosca chapa

201


Sortiment Blechschrauben mit Bund schwarz verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

750 Teile

957 072 1

Assortiment Vis à tôle avec embase noires à présentation brunie

pcs.

1

75

UE

Vis à tôle avec embase / Tornillo rosca chapa con collar

Vis à tôle avec embase / Tornillo rosca chapa con collar

Vis à tôle avec embase / Tornillo rosca chapa con collar Vis à tôle avec embase / Tornillo rosca chapa con collar Vis à tôle avec embase / Tornillo rosca chapa con collar

Sortiment Blechschrauben mit angepresster Scheibe Bohrspitze für Blechstärken zwischen 0,9 und 4,3 mm schwarz verzinkt

Art.-Nr.

400 Teile

957 218

Bohrbereich: 0,9 bis 3,1 mm: je 50 Blechschrauben ø 4,2 x 13 mm / ø 4,2 x 16 mm / ø 4,2 x 19 mm / ø 4,2 x 25 mm Bohrbereich: 1,75 bis 4,8 mm: je 50 Blechschrauben ø 4,8 x 13 mm / ø 4,8 x 16 mm / ø 4,8 x 19 mm / ø 4,8 x 25 mm

202

pcs.

75

Dimension mm

1

je 50 Blechschrauben mit Bund ø 3,9 x 9,5 mm / ø 3,9 x 13 mm / ø 3,9 x 16 mm / ø 3,9 x 19 mm / ø 3,9 x 22 mm / ø 3,9 x 25 mm je 50 Blechschrauben mit Bund ø 4,2 x 9,5 mm / ø 4,2 x 13 mm / ø 4,2 x 16 mm / ø 4,2 x 19 mm je 25 Blechschrauben mit Bund ø 4,2 x 22 mm / ø 4,2 x 25 mm je 50 Blechschrauben mit Bund ø 4,8 x 9,5 mm / ø 4,8 x 13 mm je 25 Blechschrauben mit Bund ø 4,8 x 16 mm / ø 4,8 x 19 mm / ø 4,8 x 22 mm / ø 4,8 x 25 mm

Dimension mm

Surtido tornillos p. chapa con cuello negro cincado

1

UE

Assortiment Vis à tôle avec rondelle pressée pointe autoforante pour des épaisseurs de tôle entre 0,9 et 4,3 mm Galvanisées noires

Surtido tornillos p. chapa con arandela integrada punta autoperforante para espesores de chapa de 0,9 a 4,3 mm negro cincado

Dimension mm

1

Vis à tôle / Tornillo rosca chapa

Vis à tôle / Tornillo rosca chapa


D

Sortiment Gewindeschrauben Muttern Scheiben DIN 84, 934, 125 verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

750 Teile

957 030 1

pcs.

75

1

UE

Sortiment Gewindeschrauben Muttern Scheiben M5 - M10

Art.-Nr.

1200 Teile

957 041

100 Muttern DIN 934 vz M5 100 Muttern DIN 934 vz M6 50 Muttern DIN 934 vz M8 25 Muttern DIN 934 vz M10 100 Stopmuttern DIN 985 vz M5 100 Stopmuttern DIN 985 vz M6 50 Stopmuttern DIN 985 vz M8 25 Stopmuttern DIN 985 vz M10 100 Scheiben DIN 125 vz M5 100 Scheiben DIN 125 vz M6 50 Scheiben DIN 125 vz M8 25 Scheiben DIN 125 vz M10 50 Kotflügelscheiben vz 6 x 20 50 Kotflügelscheiben vz 8 x 24 100 Federringe DIN 127 vz M5 100 Federringe DIN 127 vz M6 50 Federringe DIN 127 vz M8 25 Federringe DIN 127 vz M10

pcs.

75

1

F

E

Surtido de tornillos, tuercas y arandelas DIN 84, 934, 125 cincado

Dimension mm

1

60 Gewindeschrauben DIN 84 ø 3 x 10 mm 50 Gewindeschrauben DIN 84 ø 3 x 16 mm je 40 Gewindeschrauben DIN 84 ø 3 x 25 mm / ø 3 x 30 mm 50 Gewindeschrauben DIN 84 ø 4 x 10 mm 40 Gewindeschrauben DIN 84 ø 4 x 20 mm je 25 Gewindeschrauben DIN 84 ø 4 x 30 mm / ø 4 x 40 mm 50 Gewindeschrauben DIN 84 ø 5 x 16 mm 30 Gewindeschrauben DIN 84 ø 5 x 25 mm 25 Gewindeschrauben DIN 84 ø 5 x 40 mm 15 Gewindeschrauben DIN 84 ø 5 x 50 mm je 50 Muttern DIN 934 M3 / M4 / M5 je 50 Scheiben DIN 125 M3 / M4 / M5

Dimension mm

Assortiment Vis filetées écrous rondelles DIN 84, 934, 125 galvanisées

Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Vis filetées / Tornillo métrica Ecrous / Tuerca Rondelles / Arandela

Assortiment Vis filetées écrous rondelles M5 - M10

UE

Surtido de tornillos, tuercas y arandelas M5 - M10

Dimension mm

1 ecrous 6-pans ZI/ ecrous 6-pans ZI/ ecrous 6-pans ZI/ ecrous 6-pans ZI/ ecrous frein nyl. ZI/ ecrous frein nyl. ZI/ ecrous frein nyl. ZI/ ecrous frein nyl. ZI/ rondelle ZI/ rondelle ZI/ rondelle ZI/ rondelle ZI/ rond. carrosier ZI/ rond. carrosier ZI/ rondelle grower ZI/ rondelle grower ZI/ rondelle grower ZI/ rondelle grower ZI/

tuercas hexagonal cinc. tuercas hexagonal cinc. tuercas hexagonal cinc. tuercas hexagonal cinc. tuercas seg.collar nyl. cinc. tuercas seg.collar nyl. cinc. tuercas seg.collar nyl. cinc. tuercas seg.collar nyl. cinc. arandelas cinc. arandelas cinc. arandelas cinc. arandelas cinc. arandela ancha cinc. arandela ancha cinc. arandela grower cinc. arandela grower cinc. arandela grower cinc. arandela grower cinc.

203


SWG - Ihr starker Partner SWG - Un partenaire performant SWG – Su mejor socio

Sortiment Splinte DIN 94 verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

1.150 Teile

957 112 1

Assortiment Goupilles fendues DIN 94 galvanisées

pcs.

75

1

UE

Goupilles Goupilles Goupilles Goupilles Goupilles Goupilles Goupilles

Sortiment Spannhülsen DIN 1481 Federstahl

Art.-Nr.

405 Teile

957 114

1

UE

Pasadores Pasadores Pasadores Pasadores Pasadores Pasadores Pasadores

Surtido manguitos fijacion DIN 1481 Acero para muelles

Dimension mm

1

je 30 Spannhülsen Nenn-ø 2 mm, Länge 20 / 30 mm je 30 Spannhülsen Nenn-ø 3 mm, Länge 30 / 40 mm je 30 Spannhülsen Nenn-ø 4 mm, Länge 30 / 40 / 50 mm je 30 Spannhülsen Nenn-ø 5 mm, Länge 40 / 50 / 60 mm je 15 Spannhülsen Nenn-ø 6 mm, Länge 40 / 50 / 60 mm 10 Spannhülsen Nenn-ø 7 mm, Länge 70 mm je 10 Spannhülsen Nenn-ø 8 mm, Länge 40 / 50 / 60 / 80 mm je 5 Spannhülsen Nenn-ø 10 mm, Länge 40 / 80 mm

204

/ / / / / / /

Assortiment Manchons de serrage DIN 1481 Acier à ressorts

pcs.

75

Dimension mm

1

100 Splinte ø 1,6 mm, Länge: 32 mm je 100 Splinte ø 2,0 mm, Länge: 22 / 32 / 40 mm je 100 Splinte ø 3,2 mm, Länge: 32 / 40 mm 100 Splinte ø 3,5 mm, Länge: 40 mm je 100 Splinte ø 4,0 mm, Länge: 32 / 40 / 50 mm 100 Splinte ø 5,0 mm, Länge: 40 mm 50 Splinte ø 5,0 mm, Länge: 50 mm

Dimension mm

Surtido pasadores DIN 94 cincado

Manchons Manchons Manchons Manchons Manchons Manchons Manchons Manchons

de de de de de de de de

serrage serrage serrage serrage serrage serrage serrage serrage

/ / / / / / / /

Gruppila Gruppila Gruppila Gruppila Gruppila Gruppila Gruppila Gruppila

pasador pasador pasador pasador pasador pasador pasador pasador

elástico elástico elástico elástico elástico elástico elástico elástico


D

F

E

Sortiment Ölablaß-Schrauben alle gängigen KFZ

Assortiment de bouchons de vidange d’huile pour toutes les voitures d’usage courant

Surtido tornillos purga aceite

passend zu Art.-Nr. 957 124 3 75

Convient pour Art.-Nr. 957 124 3 75

Conveniente para Art.-Nr. 957 124 3 75

Dimension mm

Art.-Nr.

54 Teile

957 241

pcs.

75

1

UE

1

3 Ölablaß-Schrauben 18 x 1,5 mm — Alfa, Fiat, Lancia 3 Ölablaß-Schrauben 12 x 1,5 x 18 mm SW 17 — BMW, Rover 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 mm — Opel, VW 3 Ölablaß-Schrauben 12 x 1,5 mm — BMW, MB 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 mm — Ford, Saab, Landrover 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 mm — Ford (101 39 38), Mazda 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 x 24 mm SW 13 — MB, Chrysler 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 mm — Mitsubishi, Chrysler 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 mm — Opel, Saab, Suzuki 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,25 mm — Peugeot 3 Ölablaß-Schrauben 10 x 1,25 mm — Citroën, Peugeot je 3 Ölablaß-Schrauben 16 x 1,5 mm, 18 x 1,5 mm — Renault 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 mm — VW, Porsche, Seat 3 Ölablaß-Schrauben 12 x 1,75 mm — Ford, Mazda 3 Ölablaß-Schrauben 12 x 1,25 mm — Lexus, BMW, New Mini 3 Ölablaß-Schrauben 14 x 1,5 x 16 mm SW 19 — VW, Audi

Sortiment Schmiernippel nach DIN 714 A, B, C Stahl verzinkt

Dimension mm

Art.-Nr.

225 Teile

957 280 1

Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons Bouchons

de de de de de de de de de de de de de de de de

vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange vidange

d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile d’huile

Assortiment Graisseurs selon la norme DIN 714 A, B, C acier galvanisé

pcs.

75

Dimension mm

1

25 Schmiernippel H 1 A Gewinde: 6 x 1 SW 7 20 Schmiernippel H 1 A Gewinde: 8 x 1 SW 9 20 Schmiernippel H 1 A Gewinde: 10 x 1 SW 11 25 Schmiernippel H 1 A Gewinde: 6 je 20 Schmiernippel H 1 A Gewinde: 8; H 1 A Gewinde: 10 15 Schmiernippel H 2 B Gewinde: 6 x 1 SW 9 20 Schmiernippel H 2 B Gewinde: 8 x 1 SW 9 15 Schmiernippel H 2 B Gewinde: 10 x 1 SW 11 15 Schmiernippel H 3 C Gewinde: 6 x 1 SW 9 15 Schmiernippel H 3 C Gewinde: 8 x 1 SW 9 15 Schmiernippel H 3 C Gewinde: 10 x 1 SW 11

UE

/ / / / / / / / / / / / / / / /

Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos Tornillos

de de de de de de de de de de de de de de de de

purga purga purga purga purga purga purga purga purga purga purga purga purga purga purga purga

aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite aceite

Surtido engrasadores DIN 714 A, B, C acero cincado

Dimension mm

1 Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs Graisseurs

/ / / / / / / / / / /

Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador Engrasador

205


Sortiment Bremsleitungszubehör

Dimension mm

Art.-Nr.

76 Teile

957 889 1

pcs.

75

1

UE

Surtido acces. conducto freno

Dimension mm

1

10 Bremsleitungsnippel M10 x 1 SW 11 x 16,7 — Audi, BMW, Ford, MB, Peugeot, Renault, Rover, Saab, Volvo, VW 10 Bremsleitungsnippel M10 x 1 SW 10 x 16,7 — Opel, Toyota 5 Bremsleitungsnippel M10 x 1 SW 14 x 13,0 — Ford, Rover, Saab 5 Bremsleitungsnippel 3/8” x 24 UNF SW 11 x 21,0 — Ford, Peugeot, Rover, Saab 5 Bremsleitungsnippel 3/8” x 24 UNF SW 10 x 18,0 — Peugeot, Renault, Volvo 5 Bremsleitungsn. M10 x 1,25 SW 10 x 19,5 — Fiat, Lada, Lancia 5 Bremsleitungsn.3/8” x 24 UNF SW 14 x 17,5 — Ford, Rover, Saab 5 Bremsleitungsnippel M12 x 1 SW 12 x 20,0 — Ford, Opel, Renault, Rover 5 Bremsleitungsnippel M12 x 1 SW 12 x 18,0 — Mercedes, LKW 5 Bremsleitungsn.l 1/2” x 20 UNF SW 13 x 18,0 — Peugeot, Renault 3 Verlängerungen M10 x 1 SW 14 x 24 6.kt mit Rillen, Doppelbördördelung 3 Verlängerungen M10 x 1 SW 14 x 24 6.kt, Einzelbördelung 10 Kunststoffclips für Befestigung von 3/16” / 5 mm Leitungen

Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Conduite de frein / Conducto de frenos Prolongement 6 pans et cannelures, à joints bordés doubles / Prolongación hexagonal con ranuras, rebordeado doble Prolongement 6 pans à joints bordés doubles/ Prolongación hexagonal rebordeado doble Clips en plastique / Presilla plastico

Sortiment ALUMehrbereichsnieten

Assortiment Rivets en ALU

Surtido remaches ciegos ALU

mit Zange

et pince

con pinza

Dimension mm

Art.-Nr.

551 Teile

957 915

100 SWG-Blindnieten 32 x 48 mm 100 SWG-Blindnieten 32 x 80 mm 100 SWG-Blindnieten 40 x 64 mm 100 SWG-Blindnieten 40 x 96 mm 75 SWG-Blindnieten 48 x 110 mm 75 SWG-Blindnieten 48 x 64 mm 1 Handnietzange

206

Assortiment accessoires de freinage

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1 Rivets borgne SWG / Remaches ciegos SWG Rivets borgne SWG / Remaches ciegos SWG Rivets borgne SWG / Remaches ciegos SWG Rivets borgne SWG / Remaches ciegos SWG Rivets borgne SWG / Remaches ciegos SWG Rivets borgne SWG / Remaches ciegos SWG Pinces à rivets / Herramienta colocación remache


D

Sortiment Entlüftungsschrauben alle gängigen KFZ

Dimension mm

Art.-Nr.

64 Teile

957 889 2

3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 3 Entlüftungsschrauben 10 Staubkappen

pcs.

75

1

UE

200 Teile

957 436 1

je je je je

25 Stiftschrauben 6 x 20 / 6 x 20 Stiftschrauben 8 x 20 / 8 x 15 Stiftschrauben 8 x 40 / 8 x 10 Stiftschrauben 10 x 30 / 10

Assortiment Goujons filetés DIN 939 Acier poli

pcs.

75

Dimension mm

Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Vis de purge d’air / Tornillo de purga aire Chapeau à poussière / Caper. guardap.

Sortiment Stiftschrauben DIN 939 Stahl blank

Art.-Nr.

E

Surtido tornillos purga aire

1

M6 x 1,00 SW 7 x 29,0 M6 x 1,00 SW 7 x 38,0 M7 x 1,00 SW 7 x 26,2 M7 x 1,00 SW 7 x 28,7 M7 x 1,00 SW 7 x 30,5 M7 x 1,00 SW 7 x 38,3 M7 x 1,00 SW 9 x 33,0 M8 x 1,00 SW 8 x 37,9 M8 x 1,00 SW 9 x 32,0 M8 x 1,00 SW 9 x 33,5 M8 x 1,25 SW 8 x 24,5 M8 x 1,25 SW 9 x 41,5 M8 x 1,25 SW 9 x 35,5 M8 x 1,25 SW 9 x 32,4 M10 x 1,00 SW 10 x 34,0 M10 x 1,00 SW 11 x 36,0 M10 x 1,00 SW 11 x 30,0 M10 x 1,25 SW 10 x 28,0

Dimension mm

F

Assortiment Vis de purge d’air pour toutes les voitures d’usage courant

1

UE

Surtido esparragos DIN 939 acero brillante

Dimension mm

1

30 mm 25 / 8 x 30 / 8 x 35 mm 45 mm x 35 / 10 x 40 / 10 x 50 mm

Goujons Goujons Goujons Goujons

filetés filetés filetés filetés

/ / / /

Esparragos Esparragos Esparragos Esparragos

207


Sortiment Schlauchschellen Band A 2 9mm Bandbreite SW 7

Dimension mm

Art.-Nr.

125 Teile

957 082 1

pcs.

75

1

Assortiment Colliers de tuyaux Ruban A2 Largeur de la bande 9 mm SW 7

UE

Colliers Colliers Colliers Colliers Colliers Colliers Colliers Colliers

Sortiment Benzingring DIN 6799

Art.-Nr.

1070 Teile

957 103 1

100 Benzingringe Nennmaß 1,9 mm 100 Benzingringe Nennmaß 2,3 mm 100 Benzingringe Nennmaß 3,2 mm 100 Benzingringe Nennmaß 4,0 mm 200 Benzingringe Nennmaß 5,0 mm 100 Benzingringe Nennmaß 6,0 mm 100 Benzingringe Nennmaß 7,0 mm 100 Benzingringe Nennmaß 8,0 mm 70 Benzingringe Nennmaß 9,0 mm 50 Benzingringe Nennmaß 10,0 mm 25 Benzingringe Nennmaß 12,0 mm 25 Benzingringe Nennmaß 15,0 mm

208

Dimension mm

1

20 Schlauchschellen ø 7 - 11 mm 20 Schlauchschellen ø 8 - 16 mm 20 Schlauchschellen ø 10 - 16 mm 15 Schlauchschellen ø 12 - 22 mm 20 Schlauchschellen ø 16 - 27 mm 15 Schlauchschellen ø 23 - 35 mm 10 Schlauchschellen ø 30 - 45 mm 5 Schlauchschellen ø 32 - 50 mm

Dimension mm

75

de de de de de de de de

tuyaux tuyaux tuyaux tuyaux tuyaux tuyaux tuyaux tuyaux

/ / / / / / / /

Abrazadera Abrazadera Abrazadera Abrazadera Abrazadera Abrazadera Abrazadera Abrazadera

Assortiment Rondelles Benzing DIN 6799

pcs.

1

Surtido abrazaderas de tubo Banda A2 Ancho de banda 9mm SW7

UE

de de de de de de de de

Surtido anillos circlip DIN 6799

Dimension mm

1 Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles Rondelles

Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing Benzing

/ / / / / / / / / / / /

tubo tubo tubo tubo tubo tubo tubo tubo

Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos Anillos

circlip circlip circlip circlip circlip circlip circlip circlip circlip circlip circlip circlip


D

Sortiment Sicherungsringe DIN 471 für Wellen

Dimension mm

Art.-Nr.

180 Teile

957 101 1

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe

Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß

8 mm 9 mm 10 mm 12 mm 14 mm 15 mm 16 mm 17 mm 18 mm 20 mm 22 mm 24 mm 25 mm 26 mm 28 mm 30 mm 32 mm 34 mm

pcs.

75

1

UE

F

Assortiment Circlips DIN 471 pour axes

Surtido anillos seguridad DIN 471 para árboles

E

Dimension mm

1 Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip

extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur

/ / / / / / / / / / / / / / / / / /

Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta

de de de de de de de de de de de de de de de de de de

seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad

209


Sortiment Sicherungsringe DIN 472 für Bohrungen

Dimension mm

Art.-Nr.

180 Teile

957 102 1

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe Sicherungsringe

Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß Nennmaß

15 16 18 19 20 22 23 24 25 26 28 30 32 33 34 35 36 38

Assortiment Circlips DIN 472 pour alésage

pcs.

75

1

UE

Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip Circlip

Sortiment Zug- und Druckfedern

Art.-Nr.

176 Teile

957 506

20 Zugfedern 0,6 x 6,0 x 25 mm 20 Zugfedern 0,6 x 7,0 x 55 mm 20 Zugfedern 1,0 x 9,0 x 45 mm 15 Zugfedern 1,0 x 10,0 x 60 mm 5 Zugfedern 1,0 x 12,0 x 85 mm 20 Zugfedern 1,3 x 7,0 x 25 mm 10 Zugfedern 1,5 x 12,5 x 65 mm 8 Zugfedern 1,5 x 12,5 x 75 mm 20 Druckfedern 1,0 x 10,0 x 32 mm 15 Druckfedern 1,0 x 15,0 x 32 mm 15 Druckfedern 1,5 x 10,0 x 55 mm 8 Druckfedern 1,5 x 15,0 x 65 mm

210

Dimension mm

1

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

Dimension mm

extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur extérieur

/ / / / / / / / / / / / / / / / / /

Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta Junta

Assortiment ressorts de pression et de tirage

pcs.

75

Surtido anillos seguridad DIN 472 para taladros

1

UE

de de de de de de de de de de de de de de de de de de

seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad seguridad

Surtido muelles compr. y trac.

Dimension mm

1 Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts Ressorts

de de de de de de de de de de de de

traction / Muelle traccion traction / Muelle traccion traction / Muelle traccion traction / Muelle traccion traction / Muelle traccion traction / Muelle traccion traction / Muelle traccion traction / Muelle traccion pression / Muelle compresion pression / Muelle compresion pression / Muelle compresion pression / Muelle compresion


D

Sortiment KunststoffSchlauchverbinder beständig für Biodiesel

F

Assortiment Raccords de flexible en plastique résistant aux gazole

Surtido conect. tubos flex. plast. resistente al biodiesel

E

biologique

Dimension mm

Art.-Nr.

87 Teile

957 500 252 75

pcs.

1

UE

Dimension mm

1 Raccord Raccord Raccord Raccord Raccord

je 8 gerade Verbinder 4 / 5 / 6 mm je 5 gerade Verbinder 8 / 10 mm 5 gerade Reduzierstutzen 4 > 3 mm 8 gerade Reduzierstutzen 8 > 6 > 4 mm je 8 T-Verbinder 4 / 5 / 6 / 8 / 10 mm

Sortiment KunststoffSchlauchverbinder beständig für Biodiesel

droit / Conector recto droit / Conector recto avec embout / Racor reductor recto avec embout / Racor reductor recto en T / Conector T

Assortiment Raccords de flexible en plastique résistant aux gazole

Surtido conect. tubos flex. plast. resistente al biodiesel

biologique

Dimension mm

Art.-Nr.

150 Teile

957 500 250 75

pcs.

1

UE

Dimension mm

1

je 10 gerade Verbinder 3 / 4 / 5 / 6 mm je 10 Y-Verbinder 4 / 5 / 6 mm je 10 T-Verbinder 3 / 4 / 5 / 6 mm je 5 gerade Reduzierstutzen 4 fl 3 / 6 fl 4 / 8 fl 4 / 8 fl 6 mm je 5 T-Reduzierstutzen 3 > 4 > 3 / 4 > 6 Y 4 mm 5 Y-Reduzierstutzen 4 > 6 > 4 mm

Raccord Raccord Raccord Raccord Raccord Raccord

droit / Conector recto en Y / Conector Y en T / Conector T avec embout / Racor reductor recto en T avec embout de réduction / Racor reductor T en Y avec embout de réduction / Racor reductor Y

211


Sortiment Kabeltüllen

Dimension mm

Art.-Nr.

215 Teile

957 130 1

Assortiment Passe-câbles

pcs.

75

1

UE

Sortiment O-Ringe metrisch ölfest Perbunan (Nitril-Kautschuk)

Art.-Nr.

700 Teile

957 131 11

je 60 je 40

O-Ringe

je 40

O-Ringe

je 20 je 20

212

O-Ringe

O-Ringe O-Ringe

Ringstärke 2,0 mm Innen-ø 3 / 4 / 5 / 6 Ringstärke 2,0 mm Innen-ø 10 / 12 mm Ringstärke 2,5 mm Innen-ø 10 / 12 / 14 Ringstärke 2,5 mm Innen-ø 15 / 17 / 19 Ringstärke 3,0 mm Innen-ø 18 / 20 / 22

Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles Passe-câbles

/ / / / / / / / / / / /

Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos Manguitos

cable cable cable cable cable cable cable cable cable cable cable cable

Assortiment Joint torique métrique Résistant à l’huile Perbunan (Nitrile-Caoutchouc)

pcs.

75

Dimension mm

1

25 Kabeltüllen, Loch-ø 4 / Bohrungs-ø 6 / Außen-ø 9 mm 25 Kabeltüllen, Loch-ø 6 / Bohrungs-ø 9 / Außen-ø 11 mm 25 Kabeltüllen, Loch-ø 6 / Bohrungs-ø 10 / Außen-ø 13 mm 25 Kabeltüllen, Loch-ø 6 / Bohrungs-ø 10 / Außen-ø 14 mm 20 Kabeltüllen, Loch-ø 8 / Bohrungs-ø 11 / Außen-ø 16 mm 20 Kabeltüllen, Loch-ø 9 / Bohrungs-ø 11 / Außen-ø 16 mm 20 Kabeltüllen, Loch-ø 10 / Bohrungs-ø 12 / Außen-ø 18 mm 20 Kabeltüllen, Loch-ø 10 / Bohrungs-ø 14 / Außen-ø 18 mm 10 Kabeltüllen, Loch-ø 12 / Bohrungs-ø 20 / Außen-ø 24 mm 10 Kabeltüllen, Loch-ø 13 / Bohrungs-ø 21 / Außen-ø 26 mm 10 Kabeltüllen, Loch-ø 16 / Bohrungs-ø 24 / Außen-ø 30 mm 5 Kabeltüllen, Loch-ø 21 / Bohrungs-ø 31 / Außen-ø 38mm

Dimension mm

Surtido manguitos cables

1

UE

Dimension mm

1 Joint torique / Juntas toricas

/ 7 / 8 mm Joint torique / Juntas toricas Joint torique / Juntas toricas mm Joint torique / Juntas toricas mm Joint torique / Juntas toricas / 24 mm

Surtido juntas toricas métrico resistentes al aceite Perbunan (Nitrilo-caucho)


D

Sortiment O-Ringe metrisch ölfest Perbunan (Nitril-Kautschuk)

Dimension mm

Art.-Nr.

140 Teile

957 131 21

je 20

O-Ringe

je 10

O-Ringe

je 10

O-Ringe

pcs.

1

75

UE

Sortiment O-Ringe zöllig ölfest Perbunan (Nitril-Kautschuk)

Art.-Nr.

440 Teile

957 131 01

je 50

O-Ringe

30

O-Ringe

je 30

O-Ringe

je 20

O-Ringe

20 O-Ringe je 15 je 10

O-Ringe O-Ringe

1

75

Surtido juntas toricas métrico resistentes al aceite Perbunan (Nitrilo-caucho)

E

Dimension mm

Joint torique / Juntas toricas Joint torique / Juntas toricas Joint torique / Juntas toricas

Assortiment joint torique résistant à l’huile en pouces Résistant à l’huile Perbunan (Nitrile-Caoutchouc)

pcs.

Ringstärke 1,78 mm Innen-ø 5,28 / 6,07 / 7,66 mm Ringstärke 1,78 mm Innen-ø 9,25 mm Ringstärke 2,62 mm Innen-ø 10,78 / 12,37 / 13,95 Ringstärke 2,62 mm Innen-ø 15,54 / 17,13 / 18,72 Ringstärke 3,53 mm Innen-ø 20,22 mm Ringstärke 3,53 mm Innen-ø 25,00 / 26,57 / 28,17 Ringstärke 3,53 mm Innen-ø 31,34 / 34,52 / 36,10

F

1

Ringstärke 3,0 mm Innen-ø 25 / 28 mm Ringstärke 3,0 mm Innen-ø 30 / 34 / 36 / 38 / 40 / 42 mm Ringstärke 3,5 mm Innen-ø 30 / 32 / 33 / 35 mm

Dimension mm

Assortiment Joint torique métrique Résistant à l’huile Perbunan (Nitrile-Caoutchouc)

UE

Surtido juntas toricas en pulgadas resistentes al aceite Perbunan (Nitrilo-caucho)

Dimension mm

1 Joint torique / Juntas toricas Joint torique / Juntas toricas Joint torique / Juntas toricas

mm Joint torique / Juntas toricas mm Joint torique / Juntas toricas Joint torique / Juntas toricas mm Joint torique / Juntas toricas mm

213


Sortiment Cobra Schellen

Dimension mm

Art.-Nr.

180 Teile

957 537 2

10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

214

Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle

8,0/7 9,0/7 10,0/7 11,0/7 7,5/7 8,5/7 9,5/7 10,5/7 11,5/7 12,0/8 13,0/8 14,0/8 15,0/8 16,0/8 17,0/8 18,0/7 19,0/8 21,0/8

W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4

gelb violett weiß grün weiß grün schwarz gelb violett schwarz gelb violett weiß grün schwarz gelb violett grün

Assortiment

pcs.

75

1

UE

1

Dimension mm

Surtido


Sortiment Cobra Schellen Mini

Dimension mm

Art.-Nr.

74 Teile

957 537 3

5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 3 3 3 3 3 3 3

Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle Cobra-Schelle

8,0/7 9,0/7 10,0/7 11,0/7 7,5/7 8,5/7 9,5/7 10,5/7 11,5/7 12,0/8 13,0/8 14,0/8 15,0/8 16,0/8 17,0/8 18,0/7 19,0/8 21,0/8

W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4 W4

D

pcs.

1

75

Assortiment Mini

UE

F

Surtido Mini

E

Dimension mm

1

gelb violett weiß grün weiß grün schwarz gelb violett schwarz gelb violett weiß grün schwarz gelb violett grün

Sortiment GewindeReparatursatz M6 - M14 x 1,25

Dimension mm

Art.-Nr.

M6 - M14 x 1,25

957 695 2

5 Gewindebohrer von M6 - M14 x 1,25 5 Eindrehwerkzeuge von M6 - M14 x 1,25 2 Zapfenbrecher M6 / M8 je 10 Gewindeeinsätze von M6 - M10 5 Gewindeeinsätze M12 3 Gewindeeinsätze M14 kurz 8,4 mm 3 Gewindeeinsätze M14 mittel 12,4 mm 3 Gewindeeinsätze M14 lang 16,4 mm

Assortiment nécessaire de réparation pour filetages M6 - M14 x 1,25

pcs.

75

1

UE

Surtido juego repara. roscas M6 - M14 x 1,25

Dimension mm

1

1 1

Taraud / Macho de roscar Outil d’installation / herramienta enroscable Outil à briser le tenon de filets rapporté / herramienta para romper espigas Filets rapportés / insertos de rosca Filets rapportés / insertos de rosca Filets rapportés courts / insertos de rosca corto Filets rapportés moyens / insertos de rosca medio Filets rapportés longs / insertos de rosca largo

215


216

Sortimenteschrank leer, ohne Kästen schiefergrau RAL 7015

Armoires d’assortiment vide, sans boîtes gris RAL 7015

Armario para surtido vacío, sin cajas gris RAL 7015

39 x 25,5 x 36 (B x T x H in cm)

39 x 25,5 x 36 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

39 x 25,5 x 36 (ancho x profundidad x altura en cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

5-fach

957 999 13

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

5-tiroirs

quíntuplo

Sortimentehalter leer, ohne Kästen schiefergrau RAL 7015

Supports d’assortiment vide, sans boîtes gris RAL 7015

Soporte para surtido vacío, sin cajas gris RAL 7015

33 x 23 x 31,5 (B x T x H in cm)

33 x 23 x 31,5 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

33 x 23 x 31,5 (ancho x profundidad x altura en cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

5-fach

957 999 15

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

5-tiroirs

Sortimentskasten leer, mit Blechdeckel silber RAL 9006

Boîtes d’assortiment Vide, couvercle en tôle argent RAL 9006

32 x 22 x 5,5 (B x T x H in cm)

32 x 22 x 5,5 (largeur x hauteur x profondeur en cm)

Dimension mm

Art.-Nr.

Blechdeckel

956 003

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

Couvercle en tôle

quíntuplo

Caja de surtido vacia, con tapa de chapa plata RAL 9006 32 x 22 x 5,5 (ancho x profundidad x altura en cm)

con tapa de chapa


D

Inlett

F

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

8-fach

8 compartiments

8 uds.

Dimension mm

Art.-Nr.

8-fach

956 001 8

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

Inlett

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

12-fach

12 compartiments

12 uds.

Dimension mm

Art.-Nr.

12-fach

956 001 12

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

Inlett

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

18-fach

18 compartiments

18 uds.

Dimension mm

Art.-Nr.

18-fach

956 001 18

pcs.

75

1

UE

Dimension mm

1

Inlett

Casier de rangement

Bandeja

für Sortimentskästen

pour boîtes d’assortiment

p. caja de chapa

24-fach

24 compartiments

24 uds.

Dimension mm

Art.-Nr.

24-fach

956 001 24

pcs.

75

1

E

UE

Dimension mm

1

217


Indice de artĂŹculos

Index articles Indice de artĂŹculos Index articles


A

rtikelverzeichnis Abdeckklebeband Abdeckschrauben Abdeckstopfen Abisolierzange Abzweigverbinder Achsmanschettenklemmen Aderendhülsen Alu-Luftschlauch Alu-Nieten Anbausatz Steckdosen Antennenadapter Auspuffschellen Auspuffsicherungsmutter Batterieklemmen Befestigungsteile Benzinschläuche Benzinschlauchschellen Benzinring Blechmuttern Blechmuttern VW Blechschrauben Blechstreifensicherung Blindnieten Bohrschraube Bördelwerkzeug Bördel-Einsätze Bremsleitungen Bremsleitungsnippel Bremsleitungszubehör Clip VW Dichtringe Doppelflachsteckhülsen Druckfedern Einohrschelle Entlüftungsschrauben Fächerscheiben Fahrzeugleitungen Federringe Federstecker Flachstecksicherungen Flachfederstecker Flachsteckhülsen Flachsteckhülsen, isoliert Flachsteckhülsen, unisoliert Flachsteckzungen Flachsteckzungen, isoliert Flachsteckzungen, unisoliert Flexrohrverbinder Flügelmuttern Gabelkabelschuhe Gewebeklebeband Gewindedichtband Gewinde-Einsätze Gewinde-Reparatursätze Gewindeschrauben

147 54,141 43,47,48,51 167 112,115 73 140 63,64 187 139 141,142 102 46 128,129 185,186 66-69 62,63 189 37,47 40,41 14-18,177,179,180 124 46,56 17 168 169 90 90-93 184 40 81-88,176,177 111 53,190 62 94-98,187 25 133-136 26 36 122 119 108 108 117,118 109 115 117 104,105,106 20 111 144 145 161-164 158-160,164,194 8,9,181

Gewindestangen Glassicherungen Gummidichtringe Gummipuffer, universal Gummistopfen Hutmuttern Inletts Innen-6kt.-Schrauben Innenverkleidungsclip Isolierbänder Isolierschlauch Kabeltüllen Kabelverbinder Kabelwandhalter Kabelschelle KST Klappboxen Klappstecker Klebebänder Kleinteileschrank Klemmscheibe Ford Klemmstifte VW Klettband KNIPEX-Montagezange Kotflügelscheiben Krokodilklemmen Kunststoff-Abdeckkappen Kunststoff-Dichtringe Kunststoffmuttern Kunststoff-Schlauchverbinder Ladeclipse Ladezangen Lagerboxen Lagerregale Lautsprecheranschluss Lautsprecherkabel Lochbandklemmen Lötkabelschuhe Lötstoßverbinder Lüsterklemmen Marderschutz Masseband Maxi-Stecksicherungen Mehrbereichsnieten Mini-Stecksicherungen Niete KST Nieten VW Nietzangen Normaschellen Nummernschildschrauben Ölablaß-Schrauben O-Ringe Pannenband Panzergewebeband Plastikscheiben Plastikspreiznieten, Opel

28 126 84 39 138 21 153,155,196 12,178 38,43-46,48,49,52 145,146 126 138,192 172-174 137 52,53 156 36 144-147 153 42 38-41 147 72 24 111 34 83 41 64-66,191 127 127 150,151 151,152 115 134,135 72 120 116 113 127 130 125 55 123,124 49 38 56,168 61 34,35 76-80,183 88,193,194 K9.140 K9.140 25 37


Plastikstopfen 44,46 Pollenfilterabdeckung 44 Polsterklammer 45 Quetschzangen 166,167 Ringzungen 110,116 Rohrbügelschellen 103 Rohrverbinder 103 Rosetten 27 Rundstecker 109 Rundsteckhülsen 109 Schlagniet 50 Schlauchschellen 61,62,188 Schlauchverbinder 191 Schlitzmuttern 21,22 Schlossschrauben 18,19 Schmelzsicherungen 125 Schmiernippel 57,184 Schraube für VW 42 Schraubniet 43,51 Sechskant-Muttern 20 Sicherungshalter 113,114,195 26,189,190 Sicherungsringe Sicherungssplint 45 Sockel, selbstklebend 137 Sortimente 172-196 Sortimentskästen 154,195 Sortimenteschrank 154,195 Spannhülsen 30,182 Splinte 182 Spiralbohrer 165 Soreizmutter 47,48,52 Spreiznieten 42,45,47-49,51 Stahlschrauben 10,11,178 Stahlsplinte 29 Staubkappen 98 Stecksicherungen 123,124,174,175 Stecksicherungshalter 113,114 Steckverteiler, unisoliert 119 Stehbolzen 28 Stiftschrauben 188 Stopmuttern 22 110 Stoßverbinder Tannenbaumclip 48,51 Topfhalter, Kadett 104 Trichter VW 39 Unterdruckschlauch 69 Unterlegscheiben 23 Universal-Lautsprecher-Anschluss 142 Universal-Stromanschluss-Umrüstadapter 142 VW/Audi-Schellen 102 VW-Befestigungsteile 183 Wandhalter Alu-Luftschlauch K3.053 Wärmeschrumpfschläuche 130,131,175 Wärmeschrumpfverbinder 116 Winkelgelenke AS 29

Zierleistenklebeband Zugfedern Zündleitungen

147 54,190 136


A

Index articles Adaptateur d’antenne 141,142 Adaptateur pour cosses de batterie 129 Armoire d’assortiment 152,195 Armoire de rangement pour petites pièces 153 Assortiments 172-194 Assortiments accessoires de freinage 184 Assortiments Circlips 189,190 Assortiments Clips et Visserie 185 Assortiments Clips Citroen 186 Assortiments Clips Renault 186 Assortiments de bouchons de vidange d’huile 174-175 Assortiments Fusible enfichables 174-17 5 Assortiments Goupilles fendues 182 Assortiments Raccords de câbles 172-174 Assortiments Rivets en ALU 187 Assortiments Pièces de fixatation VW 183 Bacs de rangement 150,151 Bagues d’étanchéité en aluminium 82-88 Bagues d’étanchéité en caoutchouc 83-85 Bagues d’étanchéité en cuivre 81-88 Bagues d’étanchéité en matière synthétique 83 Bagues d’étanchéité 81-88,177 Bloc à tiroirs basculants 156 Boîte d’assortiment 154,195 113 Bornes de jonction Bouchons de caoutchouc 138 Bouchons de vidange d’huile 76-80,183 Boulons bruts 18,19 Brides en U 103 Câble de mise à la masse 130 Câbles d’allumage 136 Câbles pour haut-parleur 134,135 Câbles pour automobile 1333-135 Cache noir 43,48,51 Capuchons en plastique 34 Casiers de rangement 153-155,196 Chapeau à poussière 98 Chevilles de blocage VW 39-41 Clips 40-52 Clip blanc 42 Clip circulaire 42 128 Clips de chargem ent Clip int. 43,44,45,46,48,49,52 Clip pour garniture intérieure 38 Clip transparent 47 Collier à une oreille 62 Colliers de câbles 50,52,53,132,133 Colliers de serrage à ruban perforé 72 Colliers de serrage pour soufflets de cardan 73 Colliers de tuyaux 61,62,188 Colliers Norma 61 Colliers pour tuyau d’échappement 102 Colliers pour tuyau d’essence 62,63 Colliers VW / Audi 102 Conduites de frein 90

137 Conduites en tuyaux suuples Connector cables 110 Connecteurs de dérivation 112,115 Cosse à fourche 111 Cosse femelles rondes 109 Cosse femelles plates 108,117,118 Cosse plate mâle femelle 111 Cosses à broches plate 109,115,117 Cosses à oeil 110,116 Cosses à ressort plat 119 Cosses à souder 120 Cosses de batterie 128,129 Cosses femelles plates, isolées 108 Cosses mâles rondes 109 Dérouleur pour tuyaux d’essence 69 131 Dérouleur pour gaines therno . Dérouleur de câble 137 Disque de serrage VW 38 Dudgeonnières 99,168 Ecrou autobloquant 22 Ecrous à oreilles 20 Ecrous borgne 21 Ecrous en plastique 41 Ecrous fendus 21,22 Ecrous à 6 pans 20 Ecrous sec. pot. echap. 46 Ecrous tôle VW 40 Ecrous tôle 37 Embouts à rotule AS 29 Embouts de câblage 140 Entonnoir VW 39 Esse d’essieu 36 Evaseurs 99,196 Filets rapportés 161-164 Fusibles plats 122-125 Fusibles plats maxi 125 123,124 Fusibles plats mi nis Fusibles verre 126 Fusibles 125 Gaine isolante 126 Gaines thermorétractables 130-131,175 Goujons filetés 28,188 Goupille beta 36 Goupille en acier 29 Graisseurs 57,184 Joint torique 193,194 Kit de montage pour prises 139 Lames fusibles 124 Manchon de connection thermorétractable 116 Manchon de serrage 30 Manchons bout à bout à braser 116 Manchons de raccordement 104-106 Nécessaires de réparation pour filet. 158-160,16 4,194 Passe-câbles 138,192 Pince à rivets 56,168


Pinces à dénuder 167 Pinces à sertir 166-167 Pinces crocodiles 111 Pinces de chargement 127 Pinces de montage 72 Porte fusible 113,114 Prise haut-parleur 115 Raccordement alimentation 142 Raccordement pour haut-parleur 142 Raccords de flexibles en plastique 64-66,191 Raccords filetés pour conduites de frein 93,95 Rayonnages 151,152 Répartiteur à fiches, non -isolées 119 Ressort de pression 53,190 Ressort de traction 54 55,56 Rivets Rivet à extension VW 42 Rivets à expansion en plastiques 37 Rivets aveugles 46 Rondelles 23 Rondelles Benzing 189 Rondelles à éventail 25 Rondelles en matière synthétique 25 Rondelles pour aile 24 Rondelles-cuvettes 2 Rondelles-ressorts 26 Ruban à double face 147 Ruban de cache 147 Ruban PTFE 145 Ruban isolant 145,146 Rubans isolant toilé 146 Ruban pour dépanage 144 Ruban renforcé 144 Ruban toilé 144 Rubans adhésifs 144-147 147 Scracht Socle autoadhésif 137 Support à fusibles enfichables 113,114 Support d’assortiment 154,195 Support de pot d’échappement, Kadett 104 Tampons en caoutchouc, universel 39 Tiges filetées 28 Tuyau de dépression 68 Tuyau onduleux de protection 127 Tuyaux d’essence 66-68 Tuyaux flexibles pour l’air 63,64 Vis à autotaraudeuse 17 Vis à tête à 6 pans creux 12,178 Vis à tête à 6 pans 14 Vis à tôle 13,15-18,177,179,180 10,11,178 Vis d’acier Vis de purge d’air 94-98,187 Vis de recouvrement 54,141 Vis filetées 8,9,181 Vis pour plaque d’immatriculation 34,35

Vis VW

42


A

Indice de artículos 62 Abrazadera 1 oreja 61, 62, 188 Abrazadera de tubo Abrazadera mini 63 Abrazadera norma 61 Abrazaderas p. manguito del eje 73 Abrazaderas semirred. turbo 103 Abrazaderas tubo escape 102 Abrazaderas VW/Audi 102 Acces. conducto freno 184 Adaptador antena 141, 142 Alicates 166, 167 Anillos 176 Anillos circlip 189 Anillos seguridad 189, 190 Arandela 23-26, 38, 42, 27 Armario para surtido 154, 195 Armario piezas peq. 153 Artic. angulares AS 29 Automáticos pinza 167 Bandeja 155, 196 Bandeja p. armario piezas peq. 153 Boquilla para conducto de freno 90-93 Boquilla para conducto de freno prolongación 93 Bornes de bateria 128,129 Brida cables acero 72 Brocas HSS 192 Cable de altavoces 134, 135 Cable encend. 136 Cable vehiculo 133-136 Caja almac. 150, 151 154, 195 Caja de surtido 139 Caja enchufe 140 Caja virolas cable 98 Caper. guardap. 34 Caper. plastico 117, 118 Casquillos enchufables planos 147 Cinta adhes. molduras 147 Cinta adhesiva para enmascarar 145, 146 Cinta aislante 132, 133 Cinta cables 144 Cinta de tejido 144 Cinta de tejido reforzada 130 Cinta masa 144 Cinta p. pinchazos 145 Cinta PTFE 72 Cinta sujeción perf. Cinta velcro 147 Clips carga 128 Compr. luz autom. 119, 167 Con. coaxial 109 Conductos de freno 90 Conductos de tubos flexibles 104 Conect de altavoces 115 Conect. tubos flex. plast. 191 Conector 139

Conector cables Conector cables sold. Conector contracción térmica Conector derivación Conector flexible en plástico Conector para manguera de plástico Conector tubos Conex. altavoz universal Contra tuerca Cortaciruito fusible Derivación conexión plana Desenr. mang. gasol. Dispensador de cable Distribuidor enchufable Embudo VW Engrasadores Esparragos Expos. cajas Fijacion topon anti-polen Fusible de tiras de chapa Fusible de vidrio Fusible enchufable Fusibles Grupilla pasador Grupilla pasador elástico Grupilla/Pasador Clip Grupo cajas basculantes Herramienta colocación remache Herramienta para rebordear Insertos roscados Juego pzas. mont. Junta de seguridada Juntas anulares Juntas tórica Lengüetas anillo Lengüetas enchufables planas Mang. con. coaxial Mang. con. plana Manguitos cable Manguitos fijacion Muelle traccion Muelles compr. Pasadores Pasador elast. plano Pasador ret. VW Perno Carpintero Perno roscado Persilla rev. Interior 38, 43, Piezas de fijacion VW Piezas fijacion Ford Piezas fijacion Opel Piezas fijacion Renault Piezas fijacion Citroen Pinza de montaje Pinzas bat.

110, 172-174 116 116 112, 115 64, 65 65, 66 104 142 42, 47, 52 125 115 69 137 119 39 57, 184 188 151, 152 44 124 126 122-125, 174 175 36 30 36 156 56, 168 99, 168 161-164 139 26 81-88 177 88, 193, 194 110, 116 109, 115, 117 109 108, 111 138, 192 182 54 53 29, 45, 182 119 39-41 18, 19 28 44, 48, 49, 52 183 185 185 186 186 72 127


Pinzas cocodrilo 111 Plastic hose connector 64 Presilla rev. 45, 46 Presilla VW 40 PZA insertada p rebodear 99, 169 Regletas conexión 113 Remache 46, 49, 51, 55, 56 Remache esp. plast., Opel 37, 51 Remache exp. 42, 45, 47, 50 Remache Ford 43 Remache VW 38 Remaches ciegos ALU 187 Reparación roscas 158-160, 164, 194 Sop. Pared alu. P. tubo flex. Aire 63 Sop. silenciador, Kadett 104 Soporte p. fusibles enchufabels 113, 114 Soporte para surtido 195 Soprte fusibles 113, 114 Surtido muelles compr. y trac. 190 Surtido de tornillos, tuercas y arandelas 181 Tapón de goma 39, 43, 47-48, 51, 138 Tapón plastico 44-46, 48, 50-53 Terminal Cable Sold. 120 Terminales de cable de horquilla 111 Toma corriente ISO 142 Torn. Hex. Interior 178 Tornillo allen 12 Tornillo hexagonal p. chapa 14 Tornillo métrica 8, 9 Tornillo VW 42 Tornillos acero 10, 11, 178 Tornillos p. chapa 177, 180 Tornillos placa matr. 34, 35 Tornillos protect. 54, 141 Tornillos purga aceite 76-80, 183 Tornillos purga aire 94-98, 187 Tornillos rosca chapa 13, 15-18 Tubo contracción térmica 130, 131 Tubo contracción térmica caja 131 Tubo de aire de aluminio 64 Tubo de gasolina 66, 67, 68 Tubo flex, prot. ondul. ranurado 127 Tubo flex.aislante 126 Tubo flexible 104-106, 137 Tubo p. presiones negativas 69 Tuerca autoblocante 22 Tuerca chapa 37 Tuerca chapa VW 40, 41 Tuerca ciega hexagonal 21 Tuerca hexagonal 20 Tuerca plastico 41 Tuerca ranurada 21, 22 Tuerca seguridad escape 21, 46 Varilla roscada 28 Zócalos autoadhesivos 137


AGB Allgemeine Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen der SWG Schraubenwerk Gaisbach GmbH 1.

Allgemeine Bestimmungen/Geltungsbereich

1.1 Für den Umfang der von SWG zu erbringenden Lieferungen oder Leistugen sind die beiderseitigen schriftlichen Erklärungen sowie die nachstehenden Geschäftsbedingungen maßgebend. 1.2 Entgegenstehende oder von den SWG-Verkaufsbedingungen abweichende Bedingungen des Vertragspartners erkennt SWG nicht an, es sei denn, SWG hätte ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt. SWG-Verkaufsbedingungen gelten auch dann, wenn SWG in Kenntnis entgegenstehender oder von den SWG-Verkaufsbedingungen abweichender Bedingungen des Vertragspartners die Lieferung vorbehaltlos ausführt. 1.3 Die Allgemeinen Verkaufsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen Verträge mit Vertra gspartner. 2.

Angebot

2.1 SWG-Angebote erfolgen freibleibend und unverbindlich. Annahmeerklärungen und Bestellungen bedürfen zur Rechtswirksamkeit der schriftlichen Bestätigung durch SWG. 2.2 An Abbildungen, Zeichnungen, Kalkulationen und sonstigen Unterlagen behält sich SWG die Eigentums- und Urheberrechte vor. Vor ihrer Weitergabe an Dritte bedarf der Vertragspartner der ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung von SWG. 3.

Preise und Zahlungsbedingungen

3.1 SWG-Preise gelten „ab Werk“ ausschließlich Verpackung/Fracht zzgl. der jeweils geltenden gesetzlichen Umsatzsteuer. 3.2 Mindermengenregelung: Für Aufträge unter 125,00 EUR wird ein Mindermengenzuschlag in Höhe von 12,50 EUR berechnet. Für Aufträge unter 255,00 EUR wird ein Mindermengenzuschlag in Höhe von 8,00 EUR berechnet. Für Aufträge üb er 255,00 EUR wird kein Mindermengenzuschlag berechnet. 3.3 Unsere Rechnungen sind zahlbar innerhalb von 10 Tagen nach Rechnungsstellung mit 2% Skonto oder 20 Tagen nach Rechnungsstellung ohne Abzug. 3.4 Für die Fakturierung ist der Tag der Auslieferung bzw. der Einlagerung für den Vertragspartner maßgebend. Der Rechnungsbetrag ist innerhalb von 20 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Es gelten die gesetzlichen Regeln betreffend die Folgen des Zahlungsverzuges. 3.5 Der Vertragspartner kann nur mit solchen Forderungen aufrechnen, die unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind. Zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechtes ist der Vertragspartner nur insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem gleichen Vertragsverhältnis beruht. 3.6 Ist die vereinbarte Lieferfrist länger als einen Monat ab Vertragsabschluß, ist SWG berechtigt, die Preise nach der am Tag der Lieferung geltenden Preisliste zu berechnen. Bei einer Preissteigerung der erforderlichen Rohstoffe in Höhe von 5% oder mehr seit Bestellung ist SWG berechtigt, diese Preiserhöhung entsprechend an Vertragspartner weiter zu berechnen. 4.

Herstellfrist und Lieferzeit

4.1 Die von SWG genannten Termine und Fristen sind unverbindlich, sofern nicht ausdrücklich schriftlich etwas anderes vereinbart wurde. Der Beginn der von SWG angegebenen Lieferfristen setzt im Übrigen die Abklärung aller technischen Fragen voraus sowie weiter die rechtzeitige und ordnungsgemäße Erfüllung der Verpflichtung des Vertragspartners. 4.2 Kommt der Vertragspartner in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft vertragliche Mitwirkungspflichten , geht die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Vertragspartner über, in dem er in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist. In diesem Fall ist SWG berechtigt, den ihr entstehenden Schaden ersetzt zu verlangen.

Vertragspartners ist mit den vorstehenden Regelungen nicht verbunden. 4.8 Die zuverlässige Versendung der bestellten Ware wird durch von SWG beauftragte Frachtführer sichergestellt. Die Vertragsparteien sind sich darüber einig, dass es im Streitfall dem Vertragspartner obliegt, den Nichtzugang einer Lieferung zu beweisen. 4.9 Soweit Lieferung „ab Werk“ vereinbart ist, hat Vertragspartner den Frachtführer zu beauftragen. SWG informiert, je nach Absprache, Vertragspartner oder Frachtführer über die Abholbereitschaft. 5.

Gefahrenübergang

5.1 Der Versand erfolgt grundsätzlich auf Gefahr des Vertragspartners und zwar auch dann, wenn frachtfreie Lieferung vereinbart ist oder der Transport durch SWG-Fahrzeuge besorgt wird. Die Gefahr geht auf den Vertragspartner über, sobald die Sendung an die den Transport ausführende Person/Firma übergeben worden ist. Dies gilt auch, wenn der Transport durch Erfüllungs- oder Verrichtungsgehilfen von SWG ausgeführt wird. 6.

Sachmängel

Für Sachmängel haftet SWG wie folgt: 6.1 Alle diejenigen Leistungen, die einen Sachmangel aufweisen, dessen Ursache bereits im Zeitpunkt des Gefahrübergangs vorlag, können nach Wahl von SWG unentgeltlich nachgebessert, neu geliefert oder neu erbracht werden. 6.2 Sachmängelansprüche verjähren in 12 Monaten, gerechnet ab Gefahrenübergang. 6.3 Die gesetzlichen Regelungen über Ablaufhemmung, Hemmung und Neubeginn der Fristen bleiben unberührt. 6.4 Schlägt die von SWG auszuführende Nacherfüllung fehl, kann der Vertragspartner vom Vertrag zurücktreten oder die Vergütung mindern. 6.5 Der Vertragspartner darf die Entgegennahme von Lieferungen wegen unerheblicher Mängel nicht verweigern. 6.6 Gewährleistungsansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit, bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, bei natürlicher Abnutzung oder Schäden, die nach dem Gefahrübergang in Folge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung, übermäßiger Beanspruchung oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind. 6.7 Ansprüche des Vertragspartners wegen der zum Zweck der Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten sind ausgeschlossen, soweit die Aufwendungen sich dadurch erhöhen, dass der Gegenstand der Lieferung nachträglich an einen anderen Ort als die Niederlassung des Vertragspartners verbracht worden ist. 6.8 Rückgriffsansprüche des Vertragspartners gegen SWG gemäß § 478 BGB bestehen nur insoweit, als der Vertragspartner mit seinem Abnehmer keine über die gesetzlichen Mängelansprüche hinausgehenden Vereinbarungen getroffen hat. Für den Umfang des Rückgriffsanspruchs des Vertragspartners gegen SWG gemäß § 478 II BGB gilt ferner das, was unter vorgenannter Ziffer ausgeführt wurde. 6 .9 Für Schadenersatzansprüche gilt im Übrigen die nachfolgende Ziff. 7. Weitergehende oder andere als die dort geregelten Ansprüche des Vertragspartners gegen SWG und dessen Erfüllungsgehilfen wegen eines Sachmangels sind ausgeschlossen. 6.10 Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz. 6.11 Mängelansprüche des Vertragspartners setzen voraus, dass dieser seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist.

4.3 SWG ist zu Teillieferungen berechtigt, sofern sie dem Vertragspartner zumutbar sind.

6.12 Soweit SWG Ware zurücknimmt ohne hierzu gesetzlich oder vertraglich verpflichtet zu sein, wird ein 20%-iger Anteil auf den Nettowarenwert als Wiedereinlagerungs-/ Bearbeitungsaufwand berechnet.

4.4 SWG ist berechtigt, Mehr- oder Mindermengen bis zu +/- 10% zu liefern und auch zu fakturieren.

7.

4.5 Kommt SWG schuldhaft in Lieferverzug, so kann der Vertragspartner -sofern er glaubhaft macht, dass ihm hieraus ein Schaden entstanden ist- eine Entschädigung für jede vollendete Woche des Verzugs von je 1 %, insgesamt jedoch höchstens 10 % des Preises für den Teil der Lieferung verlangen, der wegen des Verzuges nicht ordnung sgemäßer Vertragserfüllung entspricht.

Gesamthaftung

7.1 Schadens- und Aufwendungsersatzansprüche des Vertragspartners, insbesondere wegen Verletzung von Pflichten aus dem Schuldverhältnis und aus unerlaubter Handlung sind ausgeschlossen.

4.6 Sowohl Schadenersatzansprüche des Vertragspartners wegen Verzögerung der Lieferung als auch Schadenersatzansprüche statt der Leistung, die über die Ansprüche in vorgenannter Ziffer hinausgehen, sind in allen Fällen, auch nach Ablauf einer SWG gesetzten Frist zur Lieferung, ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit zwingend gehaftet wird.

7.2 Vorstehendes gilt nicht, soweit zwingend gehaftet wird, in Fällen des Vorsatzes, der groben Fahrlässigkeit und der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit oder wegen der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten. Der Schadenersatzanspruch für die Verletzung wesentlicher Vertragspflichten ist jedoch auf den vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt, soweit nicht Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird. Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des Vertragspartners ist mit der vorstehenden Regelung nicht verbunden.

4.7 Vom Vertrag kann der Vertragspartner im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen nur zurücktreten, soweit die Verzögerung der Lieferung von SWG zu vertreten ist. Eine Änderung der Beweislast zum Nachteil des

7.3 Die Begrenzung nach Abs. 1 gilt auch, soweit der Vertragspartner anstelle eines Anspruches auf Ersatz des Schadens statt der Leistung Ersatz nutzloser Aufwendungen verlangt.


8.

9.

Unmöglichkeit

ne peut être cédé sans l'accord de SWG France.

Sofern unvorhersehbare Ereignisse im Sinne von Streik, Aussperrung, Betriebsstörungen etc. die wirtschaftliche Bedeutung oder den Inhalt der Vertragsleistung erheblich verändern oder auf den Betrieb von SWG erheblich einwirken, wird der Vertrag unter Beachtung von Treu und Glauben angemessen angepaßt.

ARTICLE 3 : TARIF

Eigentumsvorbehaltsicherung

9.1 SWG behält sich das Eigentum an der Kaufsache bis zum Eingang aller Zahlungen aus dem Liefervertrag vor. Bei vertragswidrigem Verhalten des Vertragspartners, insbesondere bei Zahlungsverzug, ist SWG berechtigt, die Kaufsache zurückzunehmen. In der Zurücknahme der Kaufsache durch SWG liegt ein Rücktritt vom Vertrag. SWG ist nach Rücknahme der Kaufsache zu deren Verwertung befugt, der Verwertungserlös ist auf die Ver bindlichkeiten des Vertragspartners - abzüglich angemessener Verwertungskosten - anzurechnen. 9.2 Der Vertragspartner ist verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu behandeln, insbesondere ist er verpflichtet, diese auf eigene Kosten gegen Feuer, Wasser- und Diebstahlschäden ausreichend zum Neuwert zu versichern. Sofern Wartungs- und Inspektionsarbeiten erforderlich sind, muss der Vertragspartner diese auf eigene Kosten rechtzeitig durchführen. 9.3 Bei Pfändungen oder sonstigen Eingriffen Dritter hat der Vertragspartner SWG unverzüglich schriftlich zu benachrichtigen, damit SWG Klage gem. § 771 ZPO erheben kann. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, SWG die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gem. § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Vertragspartner für den SWG entstandenen Ausfall. 10. Gerichtsstand und anwendbares Recht 10.1 Alleiniger Gerichtsstand ist, wenn der Vertragspartner Kaufmann ist bei allen aus dem Vertragsverhältnis unmittelbar oder mittelbar sich ergebenden Streitigkeiten beim Landgericht Heilbronn. SWG ist auch berechtigt am Sitz des Vertragspartners zu klagen. 10.2 Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland; die Geltung des UNKaufrechts und des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf (CISG) ist ausgeschlossen. 10.3 Erfüllungsort ist Waldenburg. 11. Salvatorische Klausel Dieser Vertrag bleibt auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen in seinen übrigen Teilen verbindlich. Dies gilt nicht, wenn das Festhalten an dem Vertrag eine unzumutbare Härte für eine Partei darstellen würde. Registergericht: Stuttgart HRB 580 857 Sitz der Gesellschaft 74638 Waldenburg Geschäftsführer: Gösta Pietsch, Alois Wimmer

Stand: 02.06.2008

CONDITIONS GENERALES DE VENTE - SWG FRANCE SARL ARTICLE 1 : OPPOSABILITE Les présentes CGV, socle de la négociation commerciale, sont remises à chaque client pour lui permettre de passer commande. En conséquence, sauf convention particulière, le fait de passer commande implique leur acceptation entière et sans réserve du client, à l’exclusion de tout autre document tel que prospectus ou catalogue n’ont qu’une valeur indicative. Elles prévalent sur toute condition d'achat, inopposable à SWG France quel que soit le moment où elle aurait pu être portée à sa connaissance, sauf acceptation formelle et écrite de SWG France. Le fait qu’elle ne se prévale pas à un moment donné de l’une quelconque des présentes CGV ne vaut pas renonciation à s’en prévaloir ultérieurement. La nullité d’une ou plusieurs clauses des présentes n’affecte pas la validité des autres, la clause non valable sera remplacée par une disposition dont l’objet et les effets économiques se rapprochent le plus possible de celle annulée. ARTICLE 2 : COMMANDES Les offres de SWG France sont fermes et valables pendant 1 (un) mois. Les offres des représentants ou salariés de SWG France ne l’engagent définitivement qu’après confirmation écrite des commandes par le siège de SWG France et le cas échéant, après règlement de l'acompte convenu. L'acceptation peut néanmoins résulter de l'expédition du matériel. Une commande devenue définitive ne peut être annulée, faute de quoi l'intégralité du prix sera facturée et immédiatement exigible. SWG France se réserve de fixer à tout moment un plafond d’encours ou d'exiger des garanties sérieuses ou un paiement avant livraison – le paiement s'entend de l'encaissement du prix –, et à défaut pour le client d’y satisfaire, SWG France est en droit d'annuler ou suspendre toute commande en cours. Le bénéfice de la commande est personnel au client et

Les matériels sont fournis au prix en vigueur au jour de la commande. Ils sont susceptibles d’être ceux du jour de la livraison, en cas de variation de prix imposée par le fabricant ou un tiers ou résultant d’une modification des cours des devises. Seules ces variations seront répercutées au client. Les prix s'entendent nets et sans escompte, emballages spéciaux en sus. Tous impôts, taxes, droits ou autres prestations à payer en application des règlements français ou de ceux d'un pays importateur ou de transit en vigueur au jour de la facturation sont à la charge du client. Pour toute commande d'un montant inférieur à 280 € HT (deux cent quatre-vingts euros), un forfait de 12,50 € HT (douze euros et cinquante centimes) de participation aux frais de traitement, d’emballage et de port est facturé. ARTICLE 4 : FACTURATION Une facture est établie pour chaque livraison et délivrée au moment de celleci. Aucun escompte pour paiement comptant ou anticipé n’est consenti. ARTICLE 5 : PAIEMENT 5.1. Modalités : Les factures sont payables au siège de SWG France à 45 (quarante cinq) jours fin de mois, en euros, par chèque, virement ou traite retournée accepter dans un délai maximum de 7 (sept) jours. Constitue un paiement au sens des présentes CGV, non pas la remise d'un chèque ou d'un effet, mais son encaissement à l'échéance convenue. 5.2. Retard ou défaut de paiement : Toute somme non payée à l’échéance convenue ci dessus ou adressée après la date figurant sur la facture, entraîne de plein droit : a. l’application de pénalités de retard, d’un montant égal à trois fois le taux de l’intérêt légal, majoré de 5 points, calculées sur le montant TTC du prix figurant sur la facture. Ces pénalités sont dues de plein droit, sans formalité, ni mise en demeure, à compter du jour suivant la date de règlement figurant sur lafacture; b.

l'exigibilité immédiate de toutes les sommes restant dues, quel que soit le mode de règlement;

c.

l’exigibilité d’une indemnité fixée forfaitairement à 15 % des sommes dues, à titre de clause pénale irréductible;

d.

la suspension de toutes les commandes en cours, sans préjudice de toute autre voie d'action.

A défaut de paiement, 48 heures après première présentation d'une mise en demeure, la vente sera résiliée de plein droit si bon semble à SWG France, qui pourra demander la restitution des matériels, sans préjudice de tous autres dommages et intérêts. La résolution frappera non seulement la commande en cause, mais aussi toutes les commandes antérieures, qu'elles soient livrées ou en cours de livraison et que leur paiement soit échu ou non. Au cas de paiement par effet de commerce, le défaut de retour vaut refus d'acceptation assimilable à un défaut de paiement. En aucun cas, les paiements ne peuvent être suspendus ou faire l'objet d'une compensation sans l'accord préalable et écrit de SWG France. Tout paiement s’impute d’abord sur les intérêts, les pénalités, la clause pénale, puis sur les sommes dont l’exigibilité est la plus ancienne. Le retard ou défaut de paiement ne peut être justifié a posteriori par une réclamation. Le client devra rembourser les frais et dépens de toute action contentieuse et les honoraires d’huissier et d’avocats. ARTICLE 6 : LIVRAISONS 6.1. Objet SWG France se réserve d’apporter à tout moment toute modification utile à ses matériels sans obligation de modifier les matériels en cours d’exécution de commande et se réserve de modifier les produits présentés dans ses catalogues. En cas de changement de norme, SWG France se réserve d’en faire bénéficier les matériels commandés sans que l’objet de la commande ne soit modifié. 6.2. Modalités Les matériels sont livrables rendus droits acquittés au lieu de destination convenu conformément à l’Incoterm CCI janvier 2000 DDP. 6.3. Délivrance Le client s'engage à prendre livraison du matériel sans délai à l’arrivée de tout véhicule, au lieu de destination et dans les délais convenus. A défaut, SWG France décompte les frais de garde et somme le client de prendre possession du matériel, et des pénalités de retard de 100 € par jour de retard et par colis seront décomptées en sus du prix. 6.4. Risques Le transfert des risques a lieu au jour de la livraison soit au jour où le client aurait dû prendre livraison prévue au § 6.3 . ARTICLE 7 : DELAIS DE LIVRAISON 7.1. Délais indicatifs


Ils sont indiqués aussi exactement que possible, mais sont fonction des délais de production, d'approvisionnement et de l’ordre d’arrivée des commandes. Ils courent à partir du moment où le client a fourni tous les éléments d’information nécessaires à la mise en fabrication. SWG France est autorisée à procéder à des livraisons globales ou partielles. Aucun dépassement de délai ne peut donner lieu à des pénalités, dommages et intérêts, retenues, ou à annulation ou résiliation de commande.

sont à la charge du client qui ne pourra prétendre à une quelconque indemnité en cas d'immobilisation du bien du fait de l'application de la garantie. Le remplacement des matériels ou pièces défectueux ne prolonge pas la durée de la garantie. La garantie légale pour vices cachés ne pourra être mise en oeuvre que pendant un délai de 6 mois à compter de la livraison. ARTICLE 12 : CLAUSE DE RESERVE DE PROPRIETE

7.2. Conditions En toute hypothèse, la livraison dans les délais ne peut intervenir que si le client est à jour de ses obligations, notamment financières, à l’égard de SWG France quelles qu’en soient la cause. Toute demande de report de livraison doit être expressément acceptée par la SWG FRANCE. Dans ce cas elle se réserve de disposer du matériel sans que la commande ne soit annulée ou résiliée. Le délai de livraison est suspendu ou SWG France est déchargée de son obligation de livraison en cas d'intervention d'un cas de force majeure, d’un cas fortuit, d’un événement imprévisible ou de toute circonstance indépendante de SWG France. Tel est notamment le cas des grèves de tout ou partie du personnel, incidents techniques, de la perturbation des communications, des incendies, inondations, de l’insurrection, de l’impossibilité d’être approvisionnée, des retards d’approvisionnement, de la pénurie de matières premières sur le marché, des bris de machine, de l'intervention législative ou réglementaire, que ces évènements touchent SWG France, tous sous-traitants, fournisseurs ou tiers.

12.1. Principe SWG France conserve la propriété du matériel livré jusqu’à l’encaissement intégral du prix, en principal et accessoires. Nonobstant l’absence de transfert de propriété, les risques sont transférés au client dès la livraison dans les conditions du § 6.4., quand bien même la réception serait assortie de réserves ; en conséquence, le client s’engage à ce qu’il soit apporté tout soin à sa garde et conservation et à souscrire un contrat d’assurance garantissant les risques de perte, vol ou destruction, pour compte du propriétaire.

ARTICLE 8 : RISQUES DU TRANSPORT

12.3. Assiette du droit De convention expresse, dans le cas de biens interchangeables, SWG France pourra faire jouer les droits qu'elle détient au titre de la présente clause pour l'une quelconque de ses créances, sur la totalité de ses produits en possession du client, ces derniers étant conventionnellement présumés être ceux impayés.

Les matériels sont livrables DDP, mais il appartient au client, en cas de perte ou d'avarie de faire toute constatation nécessaire et de confirmer ses réserves auprès du transporteur par acte extrajudiciaire ou par lettre RAR dans les 3 (trois) jours qui suivent la réception des matériels, et plus généralement de prendre toute mesure appropriée de nature à sauvegarder le recours contre le transporteur. ARTICLE 9 : RECEPTION Sans préjudice des dispositions à prendre vis-à-vis du transporteur, les réclamations sur les manquants, vices apparents ou sur la non-conformité des matériels livrés par rapport au matériel commandé ou au bordereau d'expédition doivent être formulées par écrit dans les 8 (huit) jours qui suivent leur livraison. Passé ce délai, aucune réclamation à ce titre ne sera admise. Il appartiendra au client de fournir toute justification quant à la réalité des vices ou anomalies constatés. Le client devra laisser toute facilité à SWG France pour procéder à la constatation des vice, manquant ou non-conformité et pour y porter remède. Il s'abstient d'intervenir lui-même ou de faire intervenir un tiers à cette fin. La réclamation effectuée ne suspend pas les délais de paiement. ARTICLE 10 : RETOUR 10.1. Modalités Tout retour de produit doit faire l’objet d’un accord formel entre la société SWG France et le client. Tout produit retourné sans cet accord serait tenu à la disposition du client et ne donnerait pas lieu à l’établissement d’un avoir. Les frais et les risques du retour sont toujours à la charge du client. Aucun retour ne sera accepté après un délai d'un mois suivant la date de la livraison. Les matériels renvoyés sont accompagnés d'un bon de retour, rempli par SWG France, à fixer sur le colis et doivent être dans l'état où ils ont été livrés. 10.2. Conséquences En cas de vice apparent ou de non-conformité des produits livrés, dûment constaté par SWG France dans les conditions prévues à l'article 9, le client pourra obtenir le remplacement gratuit, ou le remboursement du matériel au choix de SWG France, à l'exclusion de toute indemnité ou dommages et intérêts. Le remplacement du matériel ou de la pièce défectueuse n'aura pas pour effet de prolonger la durée de la garantie. Article 11 : GARANTIE Les produits sont garantis pendant la durée et pour sur les points stipulés sur l'emballage du matériel. La garantie ne s’applique pas : -

aux désordres qui seraient la conséquence soit d'un défaut ou d'une insuffisance de spécification du client, soit d'une méthode de conception imposée par lui, si les matériels ont été modifiés par le Client ou un tiers sans l’accord écrit de SWG France, aux dommages et usures résultant d’un usage anormal ou inapproprié, d’un défaut d’entretien, de l’usure naturelle, d’un cas de force majeure, de moyens d’exploitation impropres ou de circonstances environnementales, aux vices apparents, qui n’auraient pas été dénoncés conformément aux dispositions des articles 9 et 10 des présentes.

Au titre de cette garantie, la seule obligation incombant à SWG France sera, àson choix, le remplacement gratuit ou la réparation du matériel ou de l'élément reconnu défectueux par ses services sauf si ce mode de dédommagement s'avère impossible ou disproportionné. Pour bénéficier de la garantie tout matériel doit être au préalable soumis au service après vente de SWG France dont l'accord est indispensable pour tout remplacement. Les frais éventuels de port

12.2. Revente En cas de revente, le client déclare d’ores et déjà céder à SWG France la créance née de la revente à un sous-acquéreur et l’autorise à percevoir le prix de ce sous-acquéreur à due concurrence de sa créance sur l’acheteur. Le client s’oblige à informer SWG France sans délai de l’identité exacte du sousacquéreur auquel il fera connaître la réserve de propriété au plus tard au moment de la conclusion du contrat.

12.4. Absence de sûreté Le client s’interdit de constituer sur le matériel impayé toute sûreté et de manière générale d’effectuer toute opération susceptible de porter préjudice au droit de propriété de SWG France. En cas de saisie ou de toute autre mesure d'un tiers, le client est tenu d'en aviser immédiatement SWG France et d’informer le tiers concerné des droits de celle-ci sur les matériels impayés. 12.5. Mise en oeuvre Tout manquement par le client à l’une quelconque de ses obligations sera sanctionné par la déchéance du terme. La revendication peut être exercée en cas de non respect par le client de l’une quelconque de ses obligations et notamment en cas de non acceptation d’un traite ou si SWG a des raisons de considérer qu’il ne sera pas à même de respecter les échéances convenues. La revendication ne constitue ni résolution, ni résiliation de la vente. ARTICLE 13 : DROIT APPLICABLE ET TRIBUNAL COMPETENT Tous les contrats conclus entre les parties sont soumis à la loi française. Toutes les contestations en résultant et notamment relatives à la formation, l'exécution, l'interprétation, la rupture des contrats, et leurs suites seront de la compétence exclusive des tribunaux de SARREGUEMINES, y compris en cas de référés, de recouvrement, quel que soit le mode de règlement, en cas de pluralité de défendeurs ou d'appel en garantie. SARL unipersonnelle au capital social de 25.000 EUR FR68 501 947 212 RCS Sarreguemines 501 947 212 SIRET 501 947 212 00012 - APE 4674 A Gérant : Gösta Pietsch

Edition juillet 2009

Condiciones generales de contratación de SWG Schraubenwerk Gaisbach SLU 1.

Condiciones generales / Ámbito de aplicación

1.1 Las entregas y/o servicios que SWG realice o preste se regirán por las condiciones particulares que acuerden por escrito ambas partes, así como por las presentes condiciones generales de contratación. 1.2 SWG no admitirá eventuales condiciones de la parte contratante que sean contrarias a o que diverjan de las presentes condiciones de contratación, a menos que SWG haya consentido su validez explícitamente y por escrito. Las presentes condiciones de contratación serán igualmente de aplicación aunque SWG proceda sin reservas a la realización de la entrega o a la prestación del servicio, aun teniendo conocimiento de eventuales condiciones de la parte contratante que sean contrarias a o que diverjan de las presentes condiciones de contratación. 1.3 Las presentes condiciones generales de contratación también serán de aplicación para todos los contratos que se concluyan en un futuro con la parte contratante. 2. Oferta 2.1 Las ofertas de SWG no comportan ninguna obligación vinculante y pueden


estar sujetas a variación. Las declaraciones de aceptación y los pedidos requieren la confirmación por escrito de SWG para que puedan ser considerados en firme. 2.2 SWG se reserva todos los derechos de propiedad intelectual e industrial sobre las imágenes, ilustraciones y cálculos, así como sobre el resto de documentación. Para su cesión a terceros, la parte contratante precisa la autorización explícita por escrito de SWG. 3.

Precios y condiciones de pago

3.1 Los precios de SWG sólo son válidos „franco fábrica“, no incluyen el embalaje ni el flete, y están sujetos a los tipos impositivos legales correspondientes que puedan ser de aplicación. 3.2 Regulación del pedido mínimo: Los encargos por un importe inferior a 125,00 EUR se cargarán con un recargo por pedido mínimo por valor de 12,50 EUR. Los encargos por un importe inferior a 255,00 EUR se cargarán con un recargo por pedido mínimo por valor de 8,00 EUR. Los encargos por un importe superior a 255,00 EUR irán exentos de cualquier recargo por pedido mínimo. 3.3 Las facturas de SWG serán pagaderas en el plazo de 10 días desde su fecha de emisión con un descuento del 2%, o de 20 días desde su fecha de emisión sin deducción. 3.4 La fecha de facturación se regirá por la fecha de entrega a la parte contratante o, en su caso, por la fecha de almacenamiento. El pago del importe de la factura vencerá a los 20 días de su fecha de emisión. Será de aplicación la normativa legal reguladora de la mora en el pago de una factura a su vencimiento. 3.5 La parte contratante sólo podrá compensar aquellos derechos que no hayan sido negados o sean firmes judicialmente. La parte contratante solamente estará legitimada para ejercer un derecho de retención en la medida que su contrademanda se fundamente en la misma relación contractual. 3.6 Si el plazo de entrega es superior a un mes a partir de la fecha de firma del contrato, SWG tendrá derecho a recalcular los precios de acuerdo con la lista de precios vigente a la fecha de entrega. Si aumentara el precio de las materias primas necesarias por un valor del 5% o superior desde la fecha del pedido, SWG tendrá derecho a aplicar de manera correspondiente dicho aumento del precio a la parte contratante. 4.

Plazo de fabricación y fecha de entrega

4.1 Las fechas y plazos comunicados por SWG no serán vinculantes a menos que se haya acordado lo contrario explícitamente y por escrito. El inicio de los plazos de entrega indicados por SWG presupondrá siempre la previa clarificación de todas las cuestiones técnicas, así como el cumplimiento satisfactorio de las obligaciones de la parte contratante con la debida antelación. 4.2 Si el contratante incurre en una demora de la aceptación o en el incumplimiento no accidental de sus obligaciones contractuales de cooperación, asumirá el riesgo de una ocasional pérdida o deterioro del objeto de la venta en el mismo momento en que incurra en la demora de la aceptación o en el incumplimiento de sus obligaciones. En dicho caso, SWG tendrá derecho a exigir el resarcimiento de los daños que ello le pueda ocasionar. 4.3 SWG tendrá derecho a realizar entregas parciales siempre y cuando éstas resulten razonables para la parte contratante. 4.4 SWG tendrá derecho a entregar cantidades mayores o menores de hasta +/- 10% y a facturarlas. 4.5 Si SWG incurre de forma no accidental en una demora de la entrega, la parte contratante, siempre que demuestre los daños que ello le ha ocasionado, podrá exigir una indemnización por la demora a razón del 1 % por cada semana concluida, pero con un máximo total del 10 % del precio correspondiente a la parte de la entrega que no satisfaga debidamente las condiciones contractuales a causa de la demora. 4.6 En todos los casos, incluso una vez transcurrido un plazo de entrega fijado por SWG, quedarán excluidos tanto los derechos a indemnización por daños y perjuicios de la parte contratante a causa de la demora en la entrega, como los derechos a indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación, que excedan la indemnización del párrafo precedente. Esta cláusula no será de aplicación en los casos de responsabilidad ineludible por intención dolosa, por negligencia grave o por daños a la vida, a la integridad física o a la salud. 4.7 La parte contratante solamente podrá rescindir el contrato en el marco de la normativa legal cuando la demora en la entrega sea imputable a SWG. Una alteración de la carga de la prueba en perjuicio de la parte contratante no está vinculada con las regulaciones precedentes. 4.8 SWG garantiza la expedición segura de las mercancías encargadas mediante la contratación de los servicios de un transportista. Ambas partes acuerdan que, en caso de litigio, la parte contratante estará obligada a demostrar la no recepción de una entrega. 4.9 Si se acuerda la entrega „franco fábrica“, la parte contratante deberá contratar los servicios de un transportista. Según se acuerde en cada caso, SWG informará a la parte contratante o al transportista en el momento que las mercancías estén listas para su expedición.

5.

Transmisión del riesgo

5.1 La expedición correrá a propio riesgo de la parte contratante, incluso si se acuerda la entrega exenta de gastos de transporte o si la expedición se realiza en vehículos de SWG. El riesgo se transmite a la parte contratante tan pronto se transfiere la entrega a la persona o empresa contratada para realizar el transporte. La cláusula anterior será también de aplicación cuando realicen el transporte empleados de SWG. 6.

Defectos materiales SWG asumirá la responsabilidad por defectos materiales bajo las siguientes condiciones:

6.1 En el caso de las prestaciones que presenten un defecto material cuya causa ya existiera en el momento de la transmisión del riesgo, SWG podrá, a su discreción, repararlas, entregar nuevas prestaciones o volver a producir nuevas prestaciones. 6.2 El plazo para ejercer el derecho a reclamar por defectos materiales es de 6 meses a partir de la fecha de la transmisión del riesgo. 6.3 La cláusula anterior no afectará a la normativa legal que regula la suspensión del vencimiento, la prescripción o la reapertura de los plazos. 6.4 Si SWG no satisface el cumplimento de sus obligaciones, la parte contratante podrá rescindir el contrato o reducir la bonificación. 6.5 La parte contratante no podrá negarse a la recepción de entregas a causa de defectos materiales irrelevantes. 6.6 Los derechos de garantía no serán válidos en los casos de mera divergencia irrelevante de la calidad acordada, de mera merma irrelevante de la utilidad, de daños o desgastes naturales que surjan tras la transmisión del riesgo como consecuencia de una manipulación incorrecta o negligente o de una carga excesiva, o a causa de influencias externas especiales no presupuestas de acuerdo con el contrato. 6.7 Quedarán excluidos los derechos de la parte contratante por los gastos necesarios en que deba incurrirse con el objetivo del debido cumplimiento de las obligaciones, en particular por los costes del transporte y de la infraestructura del transporte, así como por los costes laborales y materiales, siempre y cuando los gastos se incrementen por el simple hecho de que el objeto de la entrega haya sido trasladado posteriormente a otro lugar distinto a la sede de la parte contratante. 6.8 El derecho a indemnización por daños y perjuicios se regirán por el siguiente párrafo 7. Otros derechos ampliados o distintos a los derechos regulados en dicho párrafo referidos a defectos materiales a favor de la parte contratante contra SWG y sus empleados quedan excluidos. 6.9 La cláusula anterior no afectará a la responsabilidad por daños dolosos a la vida, a la integridad física o a la salud; tampoco afectará a la responsabilidad que pudiera derivar de productos defectuosos. 6.10 Los derechos de la parte contratante por defectos materiales presupondrán el cumplimiento satisfactorio de sus debidas obligaciones de inspección y notificación de acuerdo con lo establecido en el Código de comercio español. 6.11 Si SWG admite la devolución de mercancías sin tener obligación a hacerlo por ley o por contrato, cargará un porcentaje del 20% sobre el valor neto de dichas mercancías como gastos por nuevo almacenamiento y / o gestión. 7.

Limitación de la responsabilidad

7.1 No habrá lugar para la parte contratante a ningún derecho a indemnización por daños y perjuicios y por gastos incurridos, en particular por el incumplimiento de obligaciones derivadas de la relación contractual vinculante y por actuaciones indebidas. 7.2 La cláusula anterior no será de aplicación si existe la obligación forzosa de responder, en por concurrir dolo, imprudencia grave, con daños a la vida, a la integridad física o a la salud o por incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. En este último caso, el del incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales, el derecho a indemnización por daños y perjuicios quedará limitado a los daños previsibles por el tipo de contrato excepto que concurra dolo e imprudencia grave, o se responda por daños a la vida, a la integridad física o a la salud. Esta disposición no supone una alteración de la carga de la prueba en perjuicio de la parte contratante. 7.3 La limitación que prescribe el párrafo 1 será también de aplicación en tanto que la parte contratante, en lugar del derecho a indemnización por los daños, reclame el resarcimiento de los gastos inútiles incurridos en vez de la prestación. 8.

Imposibilidad por causas de fuerza mayor Si se produjeran acontecimientos imprevisibles como, por ejemplo, huelgas, cierres, averías, etc. que alteren significativamente el alcance económico o el contenido de la prestación contractual, o que tengan un efecto considerable en el funcionamiento de SWG, el contrato se ajustará de manera acorde acatando el principio de buena fe.


9.

Reserva de dominio

9.1 SWG conservará la propiedad de los bienes vendidos hasta el pago total de su precio derivados del contrato de entrega.. En caso de incumplimiento del contrato por la parte contratante, en particular en caso de demora del pago, SWG tiene derecho a retirar el objeto de la venta. La retirada del objeto de la venta por parte de SWG conlleva la rescisión del contrato. Tras su retirada, SWG procederá a la valorización del objeto; el resultado de dicha valorización se descontará de las cuentas a pagar de la parte contratante con la consiguiente deducción de los costes pertinentes de la valorización. 9.2 La parte contratante está obligada a cuidar con la debida diligencia del objeto de la venta; en particular, estará obligada a asegurarlo suficientemente con valor de nuevo contra daños por fuego, agua o hurto y sufragar los gastos derivados. Si resultara necesario efectuar tareas de revisión y mantenimiento, la parte contratante deberá llevarlas a cabo en su debido momento y correr con los costes derivados. 9.3 En caso de embargos u otras intervenciones por terceras partes, la parte contratante deberá comunicar los hechos a SWG inmediatamente y por escrito a fin de que SWG pueda hacer valer sus derechos como tercero afectado. Cuando la tercera parte no esté en condiciones de sufragar las costas judiciales y extrajudiciales de la demanda en que pueda incurrir SWG, la parte contratante deberá asumir los gastos que ello ocasione a SWG. 10. Jurisdicción y derecho aplicable 10.1 Cuando la parte contratante sea un comerciante, para cualquier discrepancia que pudiera derivarse de manera mediata o inmediata de la relación contractual, las partes se someterán exclusivamente a la Jurisdicción de los Juzgados y Tribunales de Barcelona. SWG también tendrá derecho a presentar una demanda ante los Tribunales donde se encuentre la sede de la parte contratante. 10.2 Las presentes condiciones de contratación se regirán por la legislación española; quedará excluida la validez de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercancías. 10.3 El lugar de cumplimiento del contrato es Barcelona. 11. Cláusula de salvaguarda En tanto que una o varias disposiciones de las presentes condiciones de contratación carezcan de validez legal, el resto de disposiciones conservarán su efecto legal. La cláusula anterior no será de aplicación cuando atenerse al contrato suponga una injusticia inaceptable para alguna de las partes. 11. Protección de Datos El archivo y tratamiento de los datos personales del cliente por SWG están sujetos a la Ley de protección de datos española. CIF.- B 85593747 Sede de la sociedad: c/Balmes 297, 1o2a 08006 BARCELONA Registro Mercantil de Barcelona Tomo 26307 Libro 0 Sección 8 Folio 102 Hoja M474060

Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Lieferung aus Lagervorrat. Die Abgabe erfolgt nur in kompletten Verpackungseinheiten. Preise zzgl. gesetzl. MwSt. Preise freibleibend. Sauf erreur ou modifications.Livraison de stock. Céder seulement en conditionnement complet. T.V.A. non incluse. Prix sans engagement. Reservado el derecho de modificaciones. Se suministrarán las existencias del almacén, los precios no incluyen el IVA.


Notizen

176


Notizen

176


Notizen

176


Catalogue produits pour voitures  

SWG France SARL