Svenska Magasinet

Page 6

>> Panorama

nyheter & axplock

Granada universitet uppmärksammar ”Hundra år utan August Strindberg” Den 14 maj är det 100 år sedan den svenske författaren, dramatikern och bildkonstnären Johan August Strindberg avled. August Strindberg hundraårsjubileum kommer att uppmärksammas stort i Spanien under 2012.

nyhetsredaktör Ola Josefsson. tel: 608 053 762 epost: ola@svenskamagasinet.nu

24 spanjorer kom i mål vid Vasaloppet Svenska Magasinet ber att få lyfta på hatten för de 24 spanska skidåkare som genomförde det riktiga Vasaloppet mellan Sälen och Mora den 4 mars. Jordi Majoral från La Seu Dúrgell och som tävlade i klassen H45 fick den bästa tiden av spanjorerna med 5,38,11 och placerade sig därmed på plats 2.965. Envishet och muskelkraft kännetecknar denna fantastiska tävling som röner stor uppmärksamhet i den internationella pressen, så även här i Spanien.

Spanien på 39:e plats på pressfrihetslistan

Mellan den 26 till 28 mars arrangerar ACE Traductores och Departamento de Traducción e Interpretación flera föreläsningar och paneldebatter under temat ”Hundra år utan August Strindberg: Geniets levande spår”. Det blir Strindbergs reception i Spanien genom hans översatta verk. Carmen Montes Cano, ledamot i ACE Traductores styrelse och svensklärare på Centro de Lenguas Modernas (Granada universitet) arbetar som litterär översättare och har bland annat översatt Henning Mankell till spanska. Hon har ansvarat för arrangemanget, en rad aktiviteter inför Strindbergsjubiléet. - Vi har försökt att omfatta så många sidor som möjligt: teater, prosa, poesi, måleri och person-

Spanien ligger kvar på plats 39 på Press Freedom Index och hamnar nu på plats 12, efter länder som El Salvador och Papua Nya Guinea. Sverige rasar från plats ett till plats 12. Sverige har tappat elva placeringar och har enligt listan sämre pressfrihet än alla de andra nordiska länderna. Spanien ligger kvar på 39:e plats. Undersökningen bygger på uppgifter från RUGs samarbetsorganisationer. Vid uträkningen av pressfrihetsindex tar man hänsyn till 44 olika kriterier som spänner från hot och våld mot journalister, till självcensur och ekonomiskt tryck på journalisterna.

6

svensk a magasinet

15 mars - 15 april 2012

lighet. För varje område har vi försökt kontakta experter som Mario Gas, Ken Benson, Simon Zabell och José Miguel Marinas, säger Carmen Montes Cano till Svenska Magasinet. -Vi ska naturligtvis prata om August Strindbergs verk på spanska, det var viktigt att uppmärksamma att vi i Spanien har haft tillgång till hans litterära verk på

viktigt att uppmärksamma att vi i Spanien har haft tillgång till hans litterära verk på spanska spanska, genom hans översättaningar och tack vare översättarna, en avgörande länk i kultur- och litteraturförmedlingen som ofta kommer i skymundan. Och även där har vi fått med verkligen relevanta personligheter som hans förläggare Diego Moreno, från Nórdica Libros, och en av hans översättare, spanska nationella översättarpriset, Francisco Uriz.

Men även svenskstudenter som har arbetat med Strindbergs texter får komma till tals i en paneldebatt där vi kommer att diskutera både form och innehåll i Ett drömspel, olika översättningssvåriheter och huruvida det är möjligt att lära sig ett språk som svenska genom att översätta en författare som Strindberg. -Vårt mål och syfte har varit att omfatta fler aspekter än enbart dramatiken och väcka ett förnyat eller fortsatt och även djupare intresse för August Strindberg, men också för svenska språket. -Svensk litteratur är långt ifrån bara deckarromaner, tillägger Carmen Montes Cano. Vi kommer dessutom att få njuta av Ingmar Bergmans uppsättning av Ett drömspel (1963), samt av P O Enquists Tribadernas natt, i regi av Per Verner Carlsson (1978). Kulturrådet, Svenska Institutet och Spanska Ambassaden i Stockholm har gett sitt fulla stöd till ACE Traductores satsning under Strindbergsåret, vilken hade varit omöjlig att förverkligas utan Tolk- och Översättarhögskolans medverkan.

Finska Frederik uppmärksammas av Fuengirola kommun Han är 86 år, talar fem språk och har under de sju senaste åren hjälpt patienter och besökare vid vårdcentralen i Los Boliches i Fuengirola. Den 30 januari avtackade Fuengirola kommun och borgmästaren Esperanza Oña Sevilla finländaren Berndt Frederik Aminoff för hans insats som volontär och tolk under sju år vid vårdcentralen i Los Boliches. Frederik är en mycket känd och uppskattad hos den nordiska kolonin i Los Bo-

liches. Därför föreslog Katja Westerdahl vid kommunens avdelning Residentes Extranjeros del Consistorio att Frederik skulle tackas av kommunen. ”Personer som Frederik uppskattas verkligen, de ger av sin fritid helt osjälviskt och deras arbete är mycket viktigt i en mångkulturell och flerspråkig miljö som den i Fuengirola. Vi vill tacka både honom och andra invånare för sina ansträngningar”, säger Katja Westerdahl.

Det borde skrivas en bok om Berndt Frederik Aminoff. Under andra världskriget stred han på de allierades sida. Sedan blev han ingenjör inom det finländska jordbruket innan han kom till Fuengirola för 30 år sedan. Förutom spanska och finska talar Frederik engelska, tyska och samtliga skandinaviska språk. I övrigt njuter han av den spanska solen och är aktiv i en skandinavisk förening.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.