Issuu on Google+

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

w

u s .


a u .

m o c

w

w

w

.

n u s

a r t

. e d


obsah: content: содержание: Inhalt: table des matières: indeks:

cydonia.

024

verso.

008

omnia.

012

karme.

016

vox.

082

tinto.

086

brava.

090

zero.

094

trifid.

030

ontario.

036

nemesis.

038

cube.

100

asterion.

104

baubau.

110

subra.

116

aurelie.

118

fred.

120

proxima.

124

antimon.

132

argon.

136

neon.

142

helium.

146

symboly: symbols: симболы: Symbole: symboles: symbolika:

a u .

m o c

pop.

040

phoebe.

044

loom.

048

lampoo.

052

tria.

056

cocoon.

062

maia.

068

vega.

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

074

150, 151


stojanové svítidlo floor lamp светильник торшер Stehleuchte luminaire au porte-lampe lampa podłogowa

omnia.

013

karme.

023

cydonia.

029

trifid.

033

verso.

011

omnia.

015

cydonia.

029

pop.

041

lampoo.

055

tria.

061

cocoon.

067

maia.

071

083

tinto.

089

brava.

093

asterion.

107

fred.

121

125

antimon.

133

argon.

137

neon.

143

helium.

147

stolní svítidlo table lamp светильник настольный Tischleuchte luminaire de table lampa biurkowa

loom.

051

lampoo.

055

tria.

061

maia.

071

vox.

083

loom.

tinto.

089

brava.

093

asterion.

107

fred.

121

proxima.

125

vox.

051

a u .

m o c

antimon.

133

argon.

137

neon.

143

helium.

un

147

w

w

w

.s

a r t

. e d

proxima.


závěsné svítidlo suspension lamp светильник подвесной Hängeleuchte luminaire suspendu lampa wisząca

karme.

019

cydonia.

025, 027

trifid.

035

ontario.

037

lampoo.

053

zero.

vox.

085

fred.

nemesis.

039

pop.

043

phoebe.

047

loom.

049

tria.

059

cocoon.

065

maia.

069

vega.

077, 079, 081

stropní a nástěnné svítidlo ceiling and wall lamp светильник потолочный и настенный Decken- und Wandleuchte luminaire plafonnier et mural lampa sufitowa a naścienna

099

a u .

123

m o c

tinto.

087

brava.

091

zero.

097

cube.

101

asterion.

.s

w

w

w baubau.

113

aurelie.

119

fred.

123

argon.

141

neon.

145

helium.

149

proxima.

127

antimon.

un

105

135

a r t

. e d

helium.

149

karme.

021

pop.

043

maia.

073

vega.

cube.

103

asterion.

109

baubau.

115

subra.

117

proxima.

131

antimon.

135

argon.

141

neon.

145

077, 079, 081


verso. design RenĂŠ Ĺ ulc

a u .

m o c

.

w

w

verso.

verso.

w

n u s

a r t

. e d

008

009


verso. design René Šulc

Typ: stolní svítidlo Kovové části: kartáčovaný nerez Type: table lamp Metal parts: brushed stainless steel Тип: светильник настольный Металлические части: нержавеющая сталь, обработанная щеткой Leuchtentyp: Tischleuchte Metallteile: gebürsteter Edelstahl Type: luminaire de table Éléments métalliques: inox brossé

a u .

Typ: lampa biurkowa Części metalowe: stal nierdzewna szczotkowana

m o c

.

w

w

verso.

verso.

w

n u s

a r t

. e d

V.210.4 IP 20 2 x max 10W LED

010

011


omnia. design René Šulc

Typ: stojanové svítidlo Kovové části: bílý (W), černý (Q) nebo červený (R) lak Type: floor lamp Metal parts: white (W), black (Q) or red (R) painted steel Тип: светильник торшер Металлические части: стальной лист с нанесенным белым (W), чёрным (Q) или красным (R) лакокрасочным покрытием Leuchtentyp: Stehleuchte Metallteile: weiss (W), schwarz (Q) oder rot (R) lackierter Stahl Type: luminaire au porte-lampe Éléments métalliques: tôle d’acier laquée de couleur blanche (W), noire (Q) ou rouge (R)

a u .

Typ: lampa podłogowa Części metalowe: blacha stalowa lakierowana na biało (W), czarno (Q) lub czerwono (R)

m o c

x-W

x-R O.1250.40.x x-Q x-W x-R IP 20 1 x max 40W G9 Halogen

omnia.

omnia. 012

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

x-Q 013


omnia. design René Šulc

Typ: stolní svítidlo Kovové části: bílý (W), černý (Q) nebo červený (R) lak Type: table lamp Metal parts: white (W), black (Q) or red (R) painted steel Тип: светильник настольный Металлические части: стальной лист с нанесенным белым (W), чёрным (Q) или красным (R) лакокрасочным покрытием Leuchtentyp: Tischleuchte Metallteile: weiss (W), schwarz (Q) oder rot (R) lackierter Stahl Type: luminaire de table Éléments métalliques: tôle d’acier laquée de couleur blanche (W), noire (Q) ou rouge (R)

a u .

Typ: lampa biurkowa Części metalowe: blacha stalowa lakierowana na biało (W), czarno (Q) lub czerwono (R)

m o c

x-W

x-R O.525.40.x x-Q x-W x-R IP 20 1 x max 40W G9 Halogen

omnia.

omnia. 014

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

x-Q 015


karme. design Karel Kobosil

a u .

m o c

.

w

w

karme.

karme.

w

n u s

a r t

. e d

016

017


karme. design Karel Kobosil

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: nikl Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: nickel Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: никель Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Nickel

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: nickel

e.

m o c

d a r

K100.165.A350.5W IP 20 10 x max 60(42)W E27

K100.166.A350.5W IP 20 12 x max 60(42)W E27

K100.167.A350.5W IP 20 14 x max 60(42)W E27

karme.

karme. 018

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: nikiel

019


karme. design Karel Kobosil

Typ: stropní svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: nikl Type: ceiling lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: nickel Тип: потолочный светильник Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: никель Leuchtentyp: Deckenleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Nickel

a u .

Type: luminaire plafonnier Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: nickel

e.

m o c

d a r

KS161.12.A350.5W IP 20 2 x max 60(42)W E27

KS162.14.A350.5W IP 20 4 x max 60(42)W E27

KS163.16.A350.5W IP 20 6 x max 60(42)W E27

karme.

karme. 020

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa sufitowa Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: nikiel

021


karme. design Karel Kobosil

Typ: stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: nikl Type: floor lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: nickel Тип: светильник торшер Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: никель Leuchtentyp: Stehleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Nickel

a u .

Type: luminaire au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: nickel

e.

m o c

d a r

LJ1525.12.A450.5W IP 20 DIM 2 x max 75(52)W E27

karme.

karme. 022

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa podłogowa Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: nikiel

023


cydonia. design René Šulc

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL 9006 struktura Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL 9006 structured Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL 9006 структурированный

a u .

Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL 9006 strukturiert

m o c

3ZL3.13.S300A.1W IP 20 3 x max 60W E14

cydonia.

cydonia. 024

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL 9006 struktura

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL 9006 structuré

025


cydonia. design René Šulc

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL 9006 struktura Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL 9006 structured Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL 9006 структурированный

a u .

Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL 9006 strukturiert

m o c

ZL1.11.S300A.1W IP 20 1 x max 60W E14

ZL1.11.S400A.1W IP 20 1 x max 100(70)W E27

cydonia.

cydonia. 026

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL 9006 struktura

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL 9006 structuré

027


cydonia. design René Šulc

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL 9006 struktura Type: table and floor lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL 9006 structured Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL 9006 структурированный

a u .

Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL 9006 strukturiert

m o c

LO1800.11.S400A.1W IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LO1650.11.S300A.1W IP 20 DIM 1 x max 60W E14

LO520.11.S300A.1W IP 20 DIM 1 x max 60W E14

cydonia.

cydonia. 028

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL 9006 struktura

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL 9006 structuré

029


trifid. design RenĂŠ Ĺ ulc

a u .

m o c

.

w

w

trifid.

trifid.

w

n u s

a r t

. e d

030

031


trifid. design René Šulc

Typ: stojanové svítidlo Těleso svítidla: bílý (1) nebo černý (Q) lesklý sklolaminát Type: floor lamp Light body: white (1) or black (Q) glazy fibreglass laminate Тип: светильник торшер Корпус светильника: белый (1) или чёрный (Q) глянцевый стеклопластик Leuchtentyp: Stehleuchte Gehäuse: weisses (1) oder schwarzes (Q) glänzendes Fiberglas Type: luminaire au porte-lampe Le corps du luminaire: verre stratifié blanc (1) ou noir (Q) vernissé

a u .

Typ: lampa podłogowa Korpus lampy: biały (1) lub czarny (Q) błyskotliwy laminat szklany

m o c

.

w

w

trifid.

trifid.

w

n u s

a r t

. e d

LR1900.42.R170U.xO x-1 x-Q IP 20 EMC DIM 1 x max 42W TC-TELI GX24q-4

032

LR1900.42.R140D.xG x-1 x-Q IP 20 EMC DIM 1 x max 42W TC-TELI GX24q-4

033


trifid. design René Šulc

Typ: závěsné svítidlo Těleso svítidla: bílý (1) nebo černý (Q) lesklý sklolaminát Type: suspension lamp Light body: white (1) or black (Q) glazy fibreglass laminate Тип: светильник подвесной Корпус светильника: белый (1) или чёрный (Q) глянцевый стеклопластик Leuchtentyp: Hängeleuchte Gehäuse: weisses (1) oder schwarzes (Q) glänzendes Fiberglas Type: luminaire suspendu Le corps du luminaire: verre stratifié blanc (1) ou noir (Q) vernissé

a u .

Typ: lampa wisząca Korpus lampy: biały (1) lub czarny (Q) błyskotliwy laminat szklany

m o c

.

w

w

trifid.

trifid.

w

n u s

a r t

. e d

S00.11.R900U.xO x-1 x-Q IP 20 1 x max 75(52)W E27 1 x max 20W E27 Philips PL-E Ambiance A70 034

S00.11.R880D.xG x-1 x-Q IP 20 1 x max 75(52)W E27 1 x max 20W E27 Philips PL-E Ambiance A70 035


ontario. design René Šulc

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé (W) nebo ambra (A), ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL 9006 struktura Type: suspension lamp Diffuser: white (W) or amber (A), hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL 9006 structured Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoе (W) или амбра (A), вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: Лак RAL 9006 структурированный

a u .

Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses (W) oder ambra (A), mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL 9006 strukturiert

e.

m o c

nt

d a r

ZL4.11.400.1x x-W x-A IP 20 1 x max 100(70)W E27

ontario.

ontario. 036

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe (W) lub amber (A), ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL 9006 struktura

w

w

w

u s .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc (W) ou ambre (A), soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL 9006 structuré

037


nemesis. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

210

ZL1.11.N250.1W IP 20 1 x max 75(52)W E27

ZL1.11.N350.1W IP 20 1 x max 100(70)W E27

ZL1.11.N420.1W IP 20 1 x max 150(105)W E27

nemesis.

nemesis. 038

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

039


pop. design Cohn studio – Kamila Hornychová, Jan Jaroš

Typ: stolní svítidlo Konstrukce a stínítko: nerez Type: table lamp Construction and diffuser: stainless steel Тип: настольный светильник Конструкция и aбажур: нержавеющая сталь Leuchtentyp: Tischleuchte Konstruktion und Schirm: Edelstahl Type: luminaire de table Construction et abat-jour: inox

a u .

Typ: lampa biurkowa Konstrukcja a dyfuzor: stal nierdzewna

m o c

.

w

w

pop.

pop.

w

n u s

a r t

. e d

LT600.11.T400.4 IP 20 DIM 1 x max 150(105)W E27

040

LT600.11.T400.4PT IP 20 DIM 1 x max 150(105)W E27

041


pop. design Cohn studio – Kamila Hornychová, Jan Jaroš

Typ: závěsné a nástěnné svítidlo Konstrukce a stínítko: nerez Type: suspension and wall lamp Construction and diffuser: stainless steel Тип: подвесной и настенный светильник Конструкция и абажур: нержавеющая сталь Leuchtentyp: Hänge- und Wandleuchte Konstruktion und Schirm: Edelstahl Type: luminaire suspendu et mural Construction et abat-jour: inox

a u .

Typ: lampa wisząca a naścienna Konstrukcja a dyfuzor: stal nierdzewna

m o c

.

w

w

pop.

pop.

w

n u s

a r t

. e d

ZL3.11.T400.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27

042

ZL3.11.T400.4PT IP 20 1 x max 100(70)W E27

S5.11.T400.4 IP 20 1 x max 60(42)W E27

043


a u .

m o c

.

w

w

phoebe.

phoebe.

w

n u s

a r t

. e d

044

045


phoebe. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: ručně foukané, saténové bílé sklo (W) nebo spinolette bílý (FW) Kovové části: lak RAL argento dorato Type: suspension lamp Diffuser: hand-blown glass, white satin (W) or spinolette white (FW) Metal parts: paint RAL argento dorato Тип: светильник подвесной Абажур: вручную выдувное, сатиновое стекло белoе (W) или spinolette белый (FW) Металлические части: Лак RAL аргенто дорато

a u .

Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: mundgeblasenes, Satinglas weisses (W) oder Spinolette weiss (FW) Metallteile: Lack RAL argento dorato

e.

m o c

nt

d a r

ZK1.11.P570.1x x-W x-FW IP 20 1 x max 75(52)W E27 1 x max 50W QPAR 20 E27

2ZK1.12.P570.1x x-W x-FW IP 20 2 x max 75(52)W E27 2 x max 50W QPAR 20 E27

3ZK1.13.P570.1x x-W x-FW IP 20 3 x max 75(52)W E27 3 x max 50W QPAR 20 E27

phoebe.

phoebe. 046

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: ręcznie produkowane, atłasowe szkło białe (W) lub spinolette białe (FW) Części metalowe: lakier RAL argento dorato

w

w

w

u s .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre soufflé de manière artisanale, satin blanc (W) ou spinolette blanc (FW) Éléments métalliques: vernis RAL argent doré

x-W

x-FW 047


loom. design Boadesign

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: matný hliník Kovové části: kartáčovaný nerez Type: suspension lamp Diffuser: aluminium matt Metal parts: brushed stainless steel Тип: подвесной светильник Абажур: матовый алюминий Металлические части: нержавеющая сталь, обработанная щеткой Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: Aluminium matt Metallteile: gebürsteter Edelstahl

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: aluminium mat Éléments métalliques: inox brossé

e.

m o c

d a r

t n u

loom.

loom.

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: aluminium matowe Części metalowe: stal nierdzewna szczotkowana

ZL3.13.LO635.4 IP 20 3 x max 100(70)W E27 3 x max 20W E27 PL el/T

048

ZL3.12.LO400.4 IP 20 2 x max 100(70)W E27 2 x max 20W E27 PL el/T

ZK1.11.LO200.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

049


loom. design Boadesign

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: matný hliník Kovové části: kartáčovaný nerez Type: table and floor lamp Diffuser: aluminium matt Metal parts: brushed stainless steel Тип: светильник настольный и торшер Абажур: матовый алюминий Металлические части: нержавеющая сталь, обработанная щеткой Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: Aluminium matt Metallteile: gebürsteter Edelstahl

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: aluminium mat Éléments métalliques: inox brossé

e.

m o c

d a r

t n u

loom.

loom.

.s

w

w

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: aluminium matowe Części metalowe: stal nierdzewna szczotkowana

LT1600.12.LO400.4 IP 20 2 x max 100(70)W E27 2 x max 20W E27 PL el/T

050

LT490.11.LO200.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

051


lampoo. design Boadesign

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: matný hliník Kovové části: kartáčovaný nerez Type: suspension lamp Diffuser: aluminium matt Metal parts: brushed stainless steel Тип: подвесной светильник Абажур: матовый алюминий Металлические части: нержавеющая сталь, обработанная щеткой Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: Aluminium matt Metallteile: gebürsteter Edelstahl

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: aluminium mat Éléments métalliques: inox brossé

e.

m o c

d a r

ZK1.11.LA350.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

lampoo.

lampoo. 052

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: aluminium matowe Części metalowe: stal nierdzewna szczotkowana

053


lampoo. design Boadesign

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: matný hliník Kovové části: kartáčovaný nerez Type: table and floor lamp Diffuser: aluminium matt Metal parts: brushed stainless steel Тип: светильник настольный и торшер Абажур: матовый алюминий Металлические части: нержавеющая сталь, обработанная щеткой Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: Aluminium matt Metallteile: gebürsteter Edelstahl

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: aluminium mat Éléments métalliques: inox brossé

e.

m o c

d a r

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: aluminium matowe Części metalowe: stal nierdzewna szczotkowana

285

054

LT1600.11.LA350.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

LT500.11.LA285.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

lampoo.

lampoo.

155

055


a u .

m o c

.

w

w

tria.

tria.

w

n u s

a r t

. e d

056

057


tria. design Boadesign

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: matný hliník Kovové části: kartáčovaný nerez Type: suspension lamp Diffuser: aluminium matt Metal parts: brushed stainless steel Тип: подвесной светильник Абажур: матовый алюминий Металлические части: нержавеющая сталь, обработанная щеткой Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: Aluminium matt Metallteile: gebürsteter Edelstahl

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: aluminium mat Éléments métalliques: inox brossé

e.

m o c

d a r

t n u

.s

w

w

tria.

tria.

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: aluminium matowe Części metalowe: stal nierdzewna szczotkowana

ZL3.13.TR510.4 IP 20 3 x max 100(70)W E27 3 x max 20W E27 PL el/T

058

ZK1.11.TR250.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

059


tria. design Boadesign

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: matný hliník Kovové části: kartáčovaný nerez Type: table and floor lamp Diffuser: aluminium matt Metal parts: brushed stainless steel Тип: светильник настольный и торшер Абажур: матовый алюминий Металлические части: нержавеющая сталь, обработанная щеткой Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: Aluminium matt Metallteile: gebürsteter Edelstahl

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: aluminium mat Éléments métalliques: inox brossé

e.

m o c

d a r

t n u

.s

w

w

tria.

tria.

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: aluminium matowe Części metalowe: stal nierdzewna szczotkowana

LT1650.11.TR390.4 IP 20 1 x max 150(105)W E27 1 x max 30W E27 PL el/T

060

LT470.11.TR250.4 IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

061


a u .

m o c

.

w

w

cocoon.

cocoon.

w

n u s

a r t

. e d

062

063


cocoon. design Atelier Sféra

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: bílý corian Kovové části: bílý lak matný Type: suspension lamp Diffuser: white corian Metal parts: white paint matt Тип: подвесной светильник Абажур: белый кориян (corian) Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisser Corian Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: corian blanc Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

ZL1.111.CO.W IP 20 1 x max 100(70)W E27

ZL3.113.CO.W IP 20 3 x max 100(70)W E27

cocoon.

cocoon. 064

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: biały corian Części metalowe: biały lakier matowy

065


cocoon. design Atelier Sféra

Typ: stolní svítidlo Stínítko: bílý corian Type: table lamp Diffuser: white corian Тип: светильник настольный Абажур: белый кориян (corian) Leuchtentyp: Tischleuchte Schirm: weisser Corian Type: luminaire de table Abat-jour: corian blanc

a u .

Typ: lampa biurkowa Dyfuzor: biały corian

m o c

L350.11.CO.W IP 20 1 x max 100(70)W E27

L00.11.CO.W IP 20 1 x max 100(70)W E27

cocoon.

cocoon. 066

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

067


maia. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый

a u .

Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

3ZL1.13.M500.1W IP 20 3 x max 150(105)W E27 3 x max 23W E27 PL el/T

a r t

. e d

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

.

w

w

maia.

maia.

w

n u s

m o c

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

2ZL1.12.M500.1W IP 20 2 x max 150(105)W E27 2 x max 23W E27 PL el/T

068

ZL1.11.M150.1W IP 20 1 x max 60(42)W E27

ZL1.11.M300.1W IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

ZL1.11.M500.1W IP 20 1 x max 150(105)W E27 1 x max 23W E27 PL el/T

069


maia. design Lucis

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: table and floor lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

LB700.11.M500.1W IP 20 DIM 1 x max 150(105)W E27 1 x max 23W E27 PL el/T

LB1750.11.M300.1W IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

Ø260

maia.

maia.

Ø260

LB460.11.M300.1W IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

070

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

LB1850.11.M500.1W IP 20 DIM 1 x max 150(105)W E27

071


maia. design Lucis

Typ: stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: ceiling and wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый

a u .

Leuchtentyp: Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

m o c

Typ: lampa sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

maia.

maia.

500 540

S00.11.M150.1W IP 20 1 x max 60(42)W E27

072

S00.11.M300.1W IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

S00.11.M500.1W IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

S1.12.M300.0W

S1.12.M300.0W

2 x max 60W E14

4 x max 60W E14

073


vega. design Lucis

a u .

m o c

.

w

w

vega.

vega.

w

n u s

a r t

. e d

074

075


vega. design Lucis

Typ: závěsné, stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: nerez mat Závěs: transparentní kabel Type: suspension, ceiling and wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: stainless steel matt Suspension: transparent cable Тип: светильник подвесной, потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: мат нержавеющая сталь Подвеска: прозрачный кабель

a u .

Leuchtentyp: Hänge-, Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Edelstahl matt Aufhängung: transparentes Kabel

e.

m o c

nt

d a r

Typ: lampa wisząca, sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: stal nierdzewna mat Zawieszenie: kabel przejrzysty

w

w

vega.

vega.

w

u s .

Type: luminaire suspendu, plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: inox mat Suspension: câble transparent

ZK1.11.115.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

076

S00.11.115.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

077


vega. design Lucis

Typ: závěsné, stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: nerez mat Závěs: transparentní kabel Type: suspension, ceiling and wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: stainless steel matt Suspension: transparent cable Тип: светильник подвесной, потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: мат нержавеющая сталь Подвеска: прозрачный кабель

a u .

Leuchtentyp: Hänge-, Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Edelstahl matt Aufhängung: transparentes Kabel

e.

m o c

nt

d a r

Typ: lampa wisząca, sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: stal nierdzewna mat Zawieszenie: kabel przejrzysty

w

w

vega.

vega.

w

u s .

Type: luminaire suspendu, plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: inox mat Suspension: câble transparent

ZK1.11.090.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

078

ZK1.11.105.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

S00.11.090.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

S00.11.105.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

079


vega. design Lucis

Typ: závěsné, stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: nerez mat Závěs: transparentní kabel Type: suspension, ceiling and wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: stainless steel matt Suspension: transparent cable Тип: светильник подвесной, потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: мат нержавеющая сталь Подвеска: прозрачный кабель

a u .

Leuchtentyp: Hänge-, Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Edelstahl matt Aufhängung: transparentes Kabel

e.

m o c

nt

d a r

Typ: lampa wisząca, sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: stal nierdzewna mat Zawieszenie: kabel przejrzysty

w

w

vega.

vega.

w

u s .

Type: luminaire suspendu, plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: inox mat Suspension: câble transparent

ZK1.11.100.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

080

ZK1.11.110.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

S00.11.100.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

S00.11.110.4W IP 20 1 x max 40W Halopin G9

081


vox. design Lucis

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: chintz bílý (W), chintz černý (Q) Kovové části: leštěný nerez Type: table and floor lamp Diffuser: chintz white (W), chintz black (Q) Metal parts: polished stainless steel Тип: светильник настольный и торшер Абажур: chintz белый (W), chintz чёрный (Q) Металлические части: полированная нержавеющая сталь Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisser Chintz (W), schwarzer Chintz (Q) Metallteile: polierter Edelstahl

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: chintz blanc (W), chintz noir (Q) Éléments métalliques: inox poli

e.

m o c

d a r

t n u

vox.

vox.

.s

w

w

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: chintz biały (W), chintz czarny (Q) Części metalowe: stal nierdzewna polerowana

LN1600.13.V600.D3x x-W x-Q IP 20 DIM 3 x max 75(70)W E27

082

LN1400.12.V400.D3x x-W x-Q IP 20 DIM 2 x max 75(70)W E27

LN400.12.V300.D3x x-W x-Q IP 20 DIM 2 x max 40(42)W E27

x-Q

x-W 083


vox. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: chintz bílý (W), chintz černý (Q) Kovové části: leštěný nerez Type: suspension lamp Diffuser: chintz white (W), chintz black (Q) Metal parts: polished stainles steel Тип: светильник подвесной Абажур: chintz белый (W), chintz чёрный (Q) Металлические части: полированная нержавеющая сталь Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisser Chintz (W), schwarzer Chintz (Q) Metallteile: polierter Edelstahl

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: chintz blanc (W), chintz noir (Q) Éléments métalliques: inox poli

e.

m o c

d a r

156

127

vox.

vox.

.s

w

w

w

t n u

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: chintz biały (W), chintz czarny (Q) Części metalowe: stal nierdzewna polerowana

ZL3.13.V600.D3x x-W x-Q IP 20 3 x max 100(70)W E27

084

ZL1.12.V400.D3x x-W x-Q IP 20 2 x max 100(70)W E27

x-Q

x-W 085


tinto. design René Šulc

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: perlatex dekor Lucis černý (Q), fialový (F) nebo zelený (G) Kovové části: bílý lak matný Type: suspension lamp Diffuser: perlatex decor Lucis black (Q), purple (F) or green (G) Metal parts: white paint matt Тип: светильник подвесной Абажур: рerlatex декор Lucis чёрный (Q), фиолетовый (F) или зелёный (G) Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: Perlatex Dekor Lucis schwarz (Q), violette (F) oder grün (G) Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: perlatex décor Lucis noir (Q), violette (F) ou vert (G) Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

t n u

.s

w

w

tinto.

tinto.

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: perlatex dekor Lucis czarny (Q), fioletowy (F) lub zirkony (G) Części metalowe: biały lakier matowy

ZL1.12.T400.D1x x-Q x-F x-G IP 20 2 x max 100(70)W E27

086

x-G

x-F

x-Q 087


tinto. design René Šulc

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: perlatex dekor Lucis černý (Q), fialový (F) nebo zelený (G) Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát Type: suspension lamp Diffuser: perlatex decor Lucis black (Q), purple (F) or green (G) Light body: white glazy fibreglass laminate Тип: светильник настольный и торшер Абажур: рerlatex декор Lucis чёрный (Q), фиолетовый (F) или зелёный (G) Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: Perlatex Dekor Lucis schwarz (Q), violette (F) oder grün (G) Gehäuse: weisses glänzendes Fiberglas

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: perlatex décor Lucis noir (Q), violette (F) ou vert (G) Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé

e.

m o c

d a r

t n u

.s

w

w

tinto.

tinto.

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: perlatex dekor Lucis czarny (Q), fioletowy (F) lub zirkony (G) Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany

LR1400.12.T400.D1x x-Q x-F x-G IP 20 DIM 2 x max 100(70)W E27

088

LR430.12.T360.D1x x-Q x-F x-G IP 20 DIM 2 x max 60(42)W E27

x-G

x-F

x-Q 089


brava. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: perlatex dekor Lucis červený (DR) nebo černý (DQ) Kovové části: bílý lak matný Type: suspension lamp Diffuser: perlatex decor Lucis red (DR) or black (DQ) Metal parts: white paint matt Тип: светильник подвесной Абажур: perlatex декор Lucis красный (DR) или чёрный (DQ) Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: Perlatex Dekor Lucis rot (DR) oder schwarz (DQ) Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: perlatex décor Lucis rouge (DR) ou noir (DQ) Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

156

127

brava.

brava.

.s

w

w

w

t n u

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: perlatex dekor Lucis czerwony (DR) lub czarny (DQ) Części metalowe: biały lakier matowy

ZL3.13.B600.1x x-DR x-DQ IP 20 3 x max 100(70)W E27

090

ZL1.12.B360.1x x-DR x-DQ IP 20 2 x max 60(42)W E27

x-DQ

x-DR 091


brava. design Lucis

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: perlatex dekor Lucis červený (DR) nebo černý (DQ) Kovové části: bílý lak matný Type: table and floor lamp Diffuser: perlatex decor Lucis red (DR) or black (DQ) Metal parts: white paint matt Тип: светильник настольный и торшер Абажур: perlatex декор Lucis красный (DR) или чёрный (DQ) Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: Perlatex Dekor Lucis rot (DR) oder schwarz (DQ) Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: perlatex décor Lucis rouge (DR) ou noir (DQ) Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

t n u

brava.

brava.

.s

w

w

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: perlatex dekor Lucis czerwony (DR) lub czarny (DQ) Części metalowe: biały lakier matowy

LK1540.13.B600.1x x-DR x-DQ IP 20 DIM 3 x max 100(70)W E27

092

LK410.12.B360.1x x-DR x-DQ IP 20 DIM 2 x max 60(42)W E27

x-DQ

x-DR 093


a u .

m o c

.

w

w

zero.

zero.

w

n u s

a r t

. e d

094

095


zero. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL 9006 Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL 9006 Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL 9006 Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL 9006

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL 9006

e.

m o c

d a r

ZL3.114.Z415 IP 20 4 x max 40(28)W E27

ZL3.115.Z600 IP 20 5 x max 60(42)W E27

ZL3.411.Z415 EVG IP 20 EMC 1 x max 55W 2GX13

ZL3.412.Z600 EVG IP 20 EMC 1 x max 55W + 1 x max 60W 2GX13

zero.

zero. 096

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL 9006

097


zero. design Lucis

Typ: stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: ceiling and wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: потолочный светильник и настенный Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

S16.114.Z415 IP 20 4 x max 40(28)W E27

S16.115.Z600 IP 20 5 x max 60(42)W E27

S16.411.Z415 EVG IP 20 EMC 1 x max 55W 2GX13

S16.412.Z600 EVG IP 20 EMC 1 x max 55W + 1 x max 60W 2GX13

zero.

zero. 098

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

099


cube. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL 9006 Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL 9006 Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL 9006 Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL 9006

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL 9006

e.

m o c

d a r

ZL4.111.K3 IP 20 1 x max 100(70)W E27

ZL4.112.K4 IP 20 2 x max 75(52)W E27

ZL4.112.K5 IP 20 2 x max 75(52)W E27

ZL4.211.K3 EVG IP 20 EMC 1 x max 18W G24q-2

ZL4.212.K4 EVG IP 20 EMC 2 x max 18W G24q-2

ZL4.212.K5 EVG IP 20 EMC 2 x max 32W GX24q-3

cube.

cube. 100

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL 9006

101


cube. design Lucis

Typ: stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: ceiling and wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

S16.111.K3 IP 20 1 x max 100(70)W E27

S16.112.K4 IP 20 2 x max 75(52)W E27

S16.112.K5 IP 20 2 x max 75(52)W E27

S16.211.K3 EVG IP 20 EMC 1 x max 18W G24q-2

S16.212.K4 EVG IP 20 EMC 2 x max 18W G24q-2

S16.212.K5 EVG IP 20 EMC 2 x max 26W G24q-3

cube.

cube. 102

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

103


asterion. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL argento dorato Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL argento dorato Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL аргенто дорато Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL argento dorato

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL argent doré

e.

m o c

d a r

ZL3.13.A550.9W IP 20 3 x max 75(52)W E27

ZL2.12.A450.9W IP 20 2 x max 75(52)W E27

ZL2.12.A350.9W IP 20 2 x max 60(42)W E27

asterion.

asterion. 104

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL argento dorato

105


asterion. design Lucis

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL argento dorato Type: table and floor lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL argento dorato Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL аргенто дорато Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL argento dorato

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL argent doré

e.

m o c

d a r

LK400.12.A350.9W IP 20 DIM 2 x max 60(42)W E27

LK1500.13.A550.9W IP 20 DIM 3 x max 75(52)W E27

asterion.

asterion. 106

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL argento dorato

107


asterion. design Lucis

Typ: stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: lak RAL argento dorato Type: ceiling and wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: paint RAL argento dorato Тип: светильник потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёх��лойное, сатин опаловое матовое Металлические части: лак RAL аргенто дорато Leuchtentyp: Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: Lack RAL argento dorato

a u .

Type: luminaire plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: vernis RAL argent doré

e.

m o c

d a r

S16.13.A550.9W IP 20 3 x max 75(52)W E27

S16.12.A450.9W IP 20 2 x max 75(52)W E27

S16.12.A350.9W IP 20 2 x max 60(42)W E27

S5.13.A550.0W

S5.12.A450.0W

S5.12.A350.0W

3 x max 75(52)W E27

2 x max 75(52)W E27

2 x max 40(28)W E27

asterion.

asterion. 108

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: lakier RAL argento dorato

109


a u .

m o c

.

w

w

baubau.

baubau.

w

n u s

a r t

. e d

110

111


baubau. design Daria Podboj

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый

a u .

Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

m o c

ra

ZL2.11.B340.1W IP 20 1 x max 60(42)W E27

ZL2.11.B480.1W IP 20 1 x max 100(70)W E27

baubau.

baubau. 112

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

.s

w

w

w

t n u

. e d

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

113


baubau. design Daria Podboj

Typ: nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Type: wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Тип: светильник настенный Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Leuchtentyp: Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Type: luminaire mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat

a u .

Typ: lampa naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat

m o c

B1.12.B340.0W

B1.12.B480.0W

1 x max 25W E14 + 1 x max 40W E14

1 x max 40(28)W E27 + 1 x max 60(42)W E27

baubau.

baubau. 114

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

115


subra. design Lucis

Typ: nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Type: wall lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Тип: светильник настенный Абажур: стекло белoe, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Leuchtentyp: Wandleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt

a u .

Type: luminaire mural Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat

m o c

subra.

subra.

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Typ: lampa naścienna Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat

S3.12.S500.0W 2 x max 60W E14

116

117


aurelie. design René Šulc

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: suspension lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый

a u .

Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

m o c

ZL3.55.M440.1W IP 20 EMC 1 x max 55W T5 2GX13

ZL3.11.M440.1W IP 20 1 x max 150(105)W E27

aurelie.

aurelie. 118

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

119


fred. design Daria Podboj

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: table and floor lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

a u .

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

e.

m o c

d a r

t n u

.s

w

w

fred.

fred.

w

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

LD250.11.D250.1W IP 20 DIM 1 x max 60W E14

120

LD1500.11.D250.1W IP 20 DIM 1 x max 60W E14

121


fred. design Daria Podboj

Typ: závěsné a stropní svítidlo Stínítko: sklo bílé, ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat Kovové části: bílý lak matný Type: suspension and ceiling lamp Diffuser: white, hand-blown, three-plied, satin opal matt glass Metal parts: white paint matt Тип: светильник подвесной и потолочный Абажур: стекло белoе, вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое Металлические части: белый лак матовый

a u .

Leuchtentyp: Hänge- und Deckenleuchte Schirm: weisses, mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt Metallteile: weisser Lack matt

m o c

Typ: lampa wisząca a sufitowa Dyfuzor: szkło białe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat Części metalowe: biały lakier matowy

.

w

w

fred.

fred.

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu et plafonnier Abat-jour: verre blanc, soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat Éléments métalliques: blanc laque mat

S00.11.D250.1W IP 20 1 x max 60W E14

122

ZK1.11.D250.1W IP 20 1 x max 60W E14

123


proxima. design Lucis

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé (W), ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat nebo polyetylén (PE) Kovové části: lak RAL argento dorato Type: table and floor lamp Diffuser: white (W), hand-blown, three-plied, satin opal matt glass or polyethylene (PE) Metal parts: paint RAL argento dorato Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе (W), вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое или полиэтилен (PE) Металлические части: Лак RAL аргенто дорато

a u .

Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses (W), mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt oder Polyethylen (PE) Metallteile: Lack RAL argento dorato

m o c

ra

LF1400.11.P400.1x x-W x-PE IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LF650.11.P400.1x x-W x-PE IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

LF450.11.P265.1x x-W x-PE IP 20 1 x max 60(42)W E27

proxima.

proxima. 124

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe (W), ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat lub polietylen (PE) Części metalowe: lakier RAL argento dorato

.s

w

w

w

t n u

. e d

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc (W), soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat ou polyéthylène (PE) Éléments métalliques: vernis RAL argent doré

x-PE

x-W 125


proxima. design Lucis

Typ: závěsné svítidlo Stínítko: sklo bílé(W), ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat nebo polyetylén (PE) Kovové části: lak RAL argento dorato Type: suspension lamp Diffuser: white (W), hand-blown, three-plied, satin opal matt glass or polyethylene (PE) Metal parts: paint RAL argento dorato Тип: светильник подвесной Абажур: стекло белoе (W), вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое или полиэтилен (PE) Металлические части: Лак RAL аргенто дорато Leuchtentyp: Hängeleuchte Schirm: weisses (W), mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt oder Polyethylen (PE) Metallteile: Lack RAL argento dorato

a u .

Type: luminaire suspendu Abat-jour: verre blanc (W), soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat ou polyéthylène (PE) Éléments métalliques: vernis RAL argent doré

e.

m o c

d a r

ZL2.11.P400.1x x-W x-PE IP 20 1 x max 100(70)W E27 1 x max 20W E27 PL el/T

ZL1.11.P265.1x x-W x-PE IP 20 1 x max 60(42)W E27

proxima.

proxima. 126

t n u

.s

w

w

w

Typ: lampa wisząca Dyfuzor: szkło białe (W), ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat lub polietylen (PE) Części metalowe: lakier RAL argento dorato

x-PE

x-W 127


a u .

m o c

.

w

w

proxima.

proxima.

w

n u s

a r t

. e d

128

129


proxima. design Lucis

Typ: nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé (W), ručně foukané, trojvrstvé, satén opál mat nebo polyetylén (PE) Kovové části: lak RAL argento dorato Type: wall lamp Diffuser: white (W), hand-blown, three-plied, satin opal matt glass or polyethylene (PE) Metal parts: paint RAL argento dorato Тип: светильник настенный Абажур: стекло белoе (W), вручную выдувное, трёхслойное, сатин опаловое матовое или полиэтилен (PE) Металлические части: Лак RAL аргенто дорато

a u .

Leuchtentyp: Wandleuchte Schirm: weisses (W), mundgeblasenes, dreischichtiges, Opalglas seidenmatt oder Polyethylen (PE) Metallteile: Lack RAL argento dorato

e.

m o c

nt

d a r

Typ: lampa naścienna Dyfuzor: szkło białe (W), ręcznie produkowane, trzy-warstwowe, satyn opal mat lub polietylen (PE) Części metalowe: lakier RAL argento dorato

w

w

w

u s .

Type: luminaire mural Abat-jour: verre blanc (W), soufflé de manière artisanale, à trois couches, satin opale mat ou polyéthylène (PE) Éléments métalliques: vernis RAL argent doré

130

proxima.

proxima.

315

305

S5.12.P400.0x x-W x-PE

S5.11.P265.0x x-W x-PE

2 x max 60(42)W E27 2 x max 15W E27 PL el/T

1 x max 60(42)W E27

SR1.11.P265.1x x-W x-PE IP 20 1 x max 60(42)W E27

x-PE

x-W 131


antimon. design René Šulc

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát (LR) nebo bíle lakovaný kov (LO) Type: table and floor lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate (LR) or white painted metal (LO) Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик (LR) или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием (LO)

a u .

Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas (LR) oder weiss lackiertes Metall (LO)

m o c

LR1800.11.AN500 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LO1770.11.AN500 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LR680.11.AN500 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LO700.11.AN500 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

antimon.

antimon. 132

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany (LR) lub metal lakierowany białą powłoką (LO)

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé (LR) ou métal laquée de couleur blanche (LO)

133


antimon. design René Šulc

Typ: závěsné a stropní svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát nebo bíle lakovaný kov Type: suspension and ceiling lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate or white painted metal Тип: светильник подвесной и потолочный Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием

a u .

Leuchtentyp: Hänge- und Deckenleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas oder weiss lackiertes Metall

m o c

Typ: lampa wisząca a sufitowa Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany lub metal lakierowany białą powłoką

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu et plafonnier Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé ou métal laquée de couleur blanche

134

S1590.11.AN500 IP 20 1 x max 100(70)W E27

ZL1.11.AN500 IP 20 1 x max 100(70)W E27

S00.11.AN500 IP 20 1 x max 100(70)W E27

antimon.

antimon.

5

135


argon. design René Šulc

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát (LR) nebo bíle lakovaný kov (LO) Type: table and floor lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate (LR) or white painted metal (LO) Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик (LR) или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием (LO)

a u .

Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas (LR) oder weiss lackiertes Metall (LO)

m o c

LR1550.11.AR400 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LO1520.11.AR400 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LR440.11.AR400 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LO460.11.AR400 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

argon.

argon. 136

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany (LR) lub metal lakierowany białą powłoką (LO)

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé (LR) ou métal laquée de couleur blanche (LO)

137


a u .

m o c

.

w

w

argon.

argon.

w

n u s

a r t

. e d

138

139


argon. design René Šulc

Typ: závěsné, stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát nebo bíle lakovaný kov Type: suspension, ceiling and wall lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate or white painted metal Тип: светильник подвесной, потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием

a u .

Leuchtentyp: Hänge-, Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas oder weiss lackiertes Metall

m o c

Typ: lampa wisząca, sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany lub metal lakierowany białą powłoką

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu, plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé ou métal laquée de couleur blanche

140

S1350.11.AR400 IP 20 1 x max 100(70)W E27

ZL1.11.AR400 IP 20 1 x max 100(70)W E27

S00.11.AR400 IP 20 1 x max 100(70)W E27

argon.

argon.

5

141


neon. design René Šulc

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát (LR) nebo bíle lakovaný kov (LO) Type: table and floor lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate (LR) or white painted metal (LO) Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик (LR) или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием (LO)

a u .

Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas (LR) oder weiss lackiertes Metall (LO)

m o c

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany (LR) lub metal lakierowany białą powłoką (LO)

neon.

10

LR1670.11.NE300.A IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

142

LO1640.11.NE300.A IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LR550.11.NE300.A IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LO570.11.NE300.A IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

neon.

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé (LR) ou métal laquée de couleur blanche (LO)

L300.11.NE300.B IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

143


neon. design René Šulc

Typ: závěsné, stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát nebo bíle lakovaný kov Type: suspension, ceiling and wall lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate or white painted metal Тип: светильник подвесной, потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием

a u .

Leuchtentyp: Hänge-, Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas oder weiss lackiertes Metall

m o c

Typ: lampa wisząca, sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany lub metal lakierowany białą powłoką

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu, plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé ou métal laquée de couleur blanche

5

5

neon.

neon.

295

S1450.11.NE300.B IP 20 1 x max 100(70)W E27

144

ZL1.11.NE300.B IP 20 1 x max 100(70)W E27

S00.11.NE300.B IP 20 1 x max 100(70)W E27

S00.11.NE300.A IP 20 1 x max 100(70)W E27

145


helium. design René Šulc

Typ: stolní a stojanové svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát (LR) nebo bíle lakovaný kov (LO) Type: table and floor lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate (LR) or white painted metal (LO) Тип: светильник настольный и торшер Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик (LR) или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием (LO)

a u .

Leuchtentyp: Tisch- und Stehleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas (LR) oder weiss lackiertes Metall (LO)

m o c

LR1620.11.HE400 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

LO1590.11.HE400 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

L250.11.HE400 IP 20 DIM 1 x max 100(70)W E27

helium.

helium. 146

Typ: lampa biurkowa a podłogowa Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany (LR) lub metal lakierowany białą powłoką (LO)

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire de table et au porte-lampe Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé (LR) ou métal laquée de couleur blanche (LO)

147


helium. design René Šulc

Typ: závěsné, stropní a nástěnné svítidlo Stínítko: sklo bílé, lesklé, trojvrstvé, ručně foukané Těleso svítidla: bílý lesklý sklolaminát nebo bíle lakovaný kov Type: suspension, ceiling and wall lamp Diffuser: white, glazy, hand-blown, three-plied glass Light body: white glazy fibreglass laminate or white painted metal Тип: светильник подвесной, потолочный и настенный Абажур: стекло белoе, глянцевое, вручную выдувное, трёхслойное Корпус светильника: белый глянцевый стеклопластик или mеталл с нанесенным белым лакокрасочным покрытием

a u .

Leuchtentyp: Hänge-, Decken- und Wandleuchte Schirm: weisses, glänzendes, mundgeblasenes, dreischichtiges Glas Gehäuse: weisses, glänzendes Fiberglas oder weiss lackiertes Metall

m o c

Typ: lampa wisząca, sufitowa a naścienna Dyfuzor: szkło białe, błyskotliwe, ręcznie produkowane, trzy-warstwowe Korpus lampy: biały błyskotliwy laminat szklany lub metal lakierowany białą powłoką

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Type: luminaire suspendu, plafonnier et mural Abat-jour: verre blanc, vernissé, soufflé de manière artisanale, à trois couches Le corps du luminaire: verre stratifié blanc vernissé ou métal laquée de couleur blanche

148

S1410.11.HE400 IP 20 1 x max 100(70)W E27

ZL1.11.HE400 IP 20 1 x max 100(70)W E27

S00.11.HE400 IP 20 1 x max 100(70)W E27

helium.

helium.

5

149


symboly/symbols/симболы/Symbole/symboles/symbolika:

150

Mezinárodní certifikát kvality

International Quality Certificate

Международный сертификат качества

Internationale Qualitätszertifikat

Le certificat de qualité international

Międzynarodowy certyfikat jakości

výrobek odpovídá platným evropským normám

this product is in accordance with the European norms

продукт произведен в соответствии с европейскими нормами

dieser Erzeugnis entspricht den gültigen europäischen Normen

ce produit est en accord avec les normes européennes

wyrób spełnia normy europejskie

dvojitá izolace

class II – double insulation

класс защиты II – двойная изоляция

II. Schutzklasse Doppel-Isolation

classe de protection II isolation double

druga klasa izolacji izolacja podwójna

pro montáž na normálně vznětlivé povrchy

for mounting onto normally flammable surfaces

для монтажа на поверхности с обычной степенью воспламеняемости

für Montage auf normal entflammbare Oberfläche bestimmt

peut être installé sur des surfaces normalement enflammable

do montażu na podłożu normalnie palnym

index ochrany

protection grade

степень защиты

Schutzgrad

indice de protection

stopień ochrony

elektromagnetická kompatibilita

electromagnetic compatibility

электромагнитная совместимость

elektromagnetische Verträglichkeit

compatibilité électromagnétique

kompatybilność elektromagnetyczna

se stmíváním

dimmable

для регулирования освещенности

dimmbar

dimmable

do ściemniania

žárovka mléčná standard

incandescent opal lamp – standard

опаловая лампа накаливания стандартния

Opal-Standardlampe

lampe incandescente opale standard

żarówka standardowa – matowa

žárovka mléčná svíčka

incandescent opal lamp – candle

опаловая лампа накаливания свеча

Opal-Kerzenlampe

lampe incandescente opale flamme

żarówka świeczkowa – matowa

žárovka mléčná kapka

incandescent opal lamp – round

опаловая лампа накаливания капля

Opal-Tropfenlampe

lampe incandescente opale lustres

żarówka kulkowa – matowa

halogenová žárovka mléčná

opal halogen lamp

опаловая галогеновая лампа накаливания

Opal-Halogenlampe

lampe incandescente halogène opale

mleczna żarówka halogenowa

halogenová reflektorová žárovka QPAR 20

halogen reflector lamp QPAR 20

рефлекторная галогеновая лампа накаливания QPAR 20

Halogenreflektorlampe QPAR 20

lampe halogène réflecteur QPAR 20

żarówka halogenowa – QPAR 20

elektronická kompaktní zářivka

electronic compact fluorescent lamp

электронная компактная люминесцентная лампа

elektronische Kompaktleuchtstofflampe

lampe compacte fluorescente électronique

elektroniczna świetlówka kompaktowa

zářivka TC-DEL 18,26W

fluorescent lamp TC-DEL 18,26W

лампа дневного света TC-DEL 18,26W

Leuchtstofflampe TC-DEL 18,26W

tube fluorescent TC-DEL 18,26W

lampa fluoryzująca TC-DEL 18,26W

zářivka TC-TELI 32,42W

fluorescent lamp TC-TELI 32,42W

лампа дневного света TC-TELI 32,42W

Leuchtstofflampe TC-TELI 32,42W

tube fluorescent TC-TELI 32,42W

lampa fluoryzująca TC-TELI 32,42W

zářivka Philips PL-E Ambiance A70

fluorescent lamp Philips PL-E Ambiance A70

лампа дневного света Philips PL-E Ambiance A70

Leuchtstofflampe Philips PL-E Ambiance A70

tube fluorescent Philips PL-E Ambiance A70

lampa fluoryzująca Philips PL-E Ambiance A70

kruhová zářivka T5

ring fluorescent lamp T5

люминесцентная лампа кольцевой T5

Ringleuchtstofflampe T5

lampe fluorescent rond T5

świetlówka kołowiczna T5

halogenová žárovka Halopin G9

halogen lamp Halopin G9

галогеновая лампа накаливания Halopin G9

Halogenlampe Halopin G9

lampe incandescente halogène Halopin G9

żarówka halogenowa Halopin G9

LED

LED

LED

LED

LED

LED

a u .

n u s

.

w

w

w

m o c

a r t

. e d

151


Světelné zdroje/light sources/источники цвета/Lichtquellen/sources de lumiere/żródła światła (lm) Klasické žárovky/standard Incandescent lamps/классические электрические лампы/ klassischen Glühlampen/ampule classique/żarówka standardowa A60

E27

40(28)W

420 (345)

A60

E27

60(42)W

710 (630)

A60

E27

75(52)W

940 (840)

We are able to supply lamps in special design according to your request and project (various lengths of pendant, various colours of glass and various surface finishes) then it is stated in this catalogue.

A60

E27

100(70)W

1360 (1240)

Lucis, s.r.o. reserves the right to change technical specifications of any product illustrated in this catalogue at any time and without prior warning.

A60

E27

150(105)W

2160 (1900)

a u .

Za klasické žárovky (A60) doporučujeme alternativní halogenové žárovky ENERGY SAVER OSRAM nebo ECO CLASSIC PHILIPS (viz data v závorce).

m o c

We recommend you alternative halogen bulbs ENERGY SAVER OSRAM or ECO CLASSIC PHILIPS (see data in parenthesis) instead of classic bulbs (A60). Предлагаем альтернативу классическим лампам накаливания (A60) – галогенные лампы ENERGY SAVER OSRAM или ECO CLASSIC PHILIPS (см. данные в скобках) Wir empfehlen Ihnen die Alternative die Halogenglühbirnen ENERGY SAVER OSRAM oder ECO CLASSIC PHILIPS (sieh die Angabe in der Parenthesen) anstelle die klassischen Glühbirnen (A60). Au lieu des ampoules classiques (A60) nous recommandons l´alternative d´une ampoule halogène ENERGY SAVER OSRAM ou ECO CLASSIC PHILIPS (voir les données entre parenthèses). Jako alternatywę klasycznych żarówek (A60) polecamy żarówki halogenowe ENERGY SAVER OSRAM lub ECO CLASSIC PHILIPS (p. dane w nawiasie)

(lm)

Osram

Kompaktní zářivky/standard Incandescent lamp/компактные люминестцентные лампы/ Kompaktleuchtstofflampen/tubes fluorescents compacts/świetlówka kompaktowa

152

TC-DEL

G24q-2

18W

1200

Dulux D/E 18W

TC-DEL

G24q-3

26W

1800

Dulux D/E 26W

TC-TELI

GX24q-3

32W

2400

Dulux T/E 32W

TC-TELI

GX24q-4

42W

3200

Dulux T/E 42W

TC-R16

2GX13

55W

4200

FC 55W

TC-R16

2GX13

60W

5200

n u s

Philips

w

Lucis, s.r.o. behält sich das Recht die technischen Daten der im Katalog abgebildeten Produkte vor jederzeit und ohne Ankündigung zu ändern.

.

w

w

PL-C 18W/4p

a r t

. e d

PL-C 26W/4p

TL 5 C 55W TL 5 C 60W

153


2011/2012

koncepce katalogu a grafický návrh/catalogue conception and graphic layout/концепция каталога и графическue предложение/Katalogskonzeption und Grafischer Entwurf/ conception de catalogue et graphique plan/koncepcja katalogu a plan graficzny: René Šulc, www.inveno.cz fotografie/photographs/фотография/Fotografie/photographie/fotografia: Jiří Foltýn, Vilém Mikyška, Petr Karšulín, Lucie Mlynářová 3D vizualizace/3D visualization/3D визуализация/3D Visualisierung/3D visualisation/3D wizulizacja: Dušan Uruba sazba/typesetting/печать/Katalogsatz/composer/introligator: Lubomír Pala

Za poskytnutí interiérů a zapůjčení nábytku a doplňků děkujeme: Thanks for providing of interiors, furniture and accessories: Мы благодарим за предоставление интерьеров, мебели и акссессуаров: Wir danken für die Interieurzuwendung und die Möbel- und Zubehörverleihung: Nous vous remercions pour le prêt des intérieurs, du meuble et des accessories : Podziękowanie za udostępnienie wnętrz, mebli i akcesoriów: HANÁK NÁBYTEK, a. s., www.hanak-nabytek.cz pobočky: Komenského 363, Kroměříž; Popůvky 72, Kojetín II; Křenová 72, Brno; HANÁK FORUM, Obchodní centrum Průhonice-Čestlice, Praha EXX, s. r. o., www.exx.cz pobočky: Business Park Avenir, Radlická 714/113, Praha; M-palác, Heršpická 5a, Brno ROZMARÝNA o. p. s., www.cafe-rozmar.cz provozující Café Rozmar, Trojická 386/1, Praha 2, první sociální firmu v ČR, zaměstnávající mladé lidi po odchodu z dětských domovů MISTRAL CAFÉ, www.mistralcafe.cz Valentinská 56/11, Praha 1 KONSEPTI, www.konsepti.com Komunardů 32, Praha 7 LIGNE ROSET, www.ligne-roset.cz Ječná 15, Praha 2 RANNÝ ARCHITECTS, www.ranny.cz Šaldova 1a, Praha 8 RIVER DIAMOND, www.riverdiamond.cz Rohanské nábřeží, Praha 8 LAAX DEVELOPMENT, a. s., www.laaxdevelopment.cz Bílkova 13, Praha 1 KARTUZI CAFÉ, www.kartuzi.cz Božetěchova 2, Brno HOTEL KRAVÍ HORA, www.kravihora.cz Bořetice 510, Bořetice TRIPOLI CAFÉ CINEMA, www.tripoli.cz Olympia Centrum, U Dálnice 77, Modřice TECHO, a. s., www.techo.cz U Továren 770/1b, Praha 10

a u .

m o c

.

w

w

w

n u s

a r t

. e d

Lucis s.r.o. Lánice 58 595 01 Velká Bíteš Czech Republic Tel.: +420 566 531 005 Fax: +420 566 531 652 e-mail: vyroba@lucis.eu www.lucis.eu


a u .

m o c

w

w

w

.

n u s

a r t

. e d


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

w

u s .


vialucis-2011-2012-web