Issuu on Google+

A-PDF Watermark DEMO: Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


+Affidabilità Tràddel è affidabilità nel tempo grazie all’impiego di materiali certificati e selezionati anche nel rispetto dell’ambiente. Design innovativo ed efficacia tecnica per tramutare la nostra efficienza nella vostra soddisfazione.

Tràddel est synonyme de fiabilité grâce à l’utilisation de matériaux certifiés et sélectionnés dans le respect de l’environnement. Design novateur et haute technicité pour que notre savoir-faire se traduise par votre satisfaction.

Tràddel stands for long-lasting reliability as it uses selected, certificated and environmentally-friendly materials. Innovative design and technical expertise ensure that our efficiency becomes your source of satisfaction.

Tràddel garantiert Zuverlässigkeit auf lange Sicht. Es werden nur die besten Werkstoffe durch unser qualifiziertes Team, unter Berücksichtigung der Umweltverträglichkeit sowie unter Beachtung strengster Kontrollen, ausgewählt.

Tràddel es sinónimo de fiabilidad duradera gracias a la utilización de materiales certificados y seleccionados respetando también el medio ambiente. El diseño innovador y la eficacia técnica transforman nuestra eficiencia en su satisfacción.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

2

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Tràddel es la capacidad de plasmar formas y materiales para obtener soluciones de alto valor estético. La luz se interpreta en nuevas formas con aparatos que se expresan a través de distintos tipos de lámparas. Tràddel est synonyme de maîtrise des formes et des matériaux pour obtenir des solutions d’éclairage enrichies d’une remarquable valeur esthétique. Nouvelles interprétations de la lumière, une tendance qui s’exprime à travers différents types de luminaires. Tràddel è la capacità di plasmare forme e materiali per ottenere soluzioni ad alto valore estetico. Nuove interpretazioni della luce, strumenti in grado di esprimersi attraverso diverse tipologie di lampade.

Tràddel besitzt die Fähigkeit, Materialien für Objekte mit hohem ästhetischen Wert, in Form zu bringen. Das Licht wird durch neue Technologien für Leuchten mit innovativen Leuchtmittel entwickelt.

a u .

à t i l i b m i oe s s c . Fl e + d a tr

Tràddel stands for the ability to mould shapes and materials into objects with a high aesthetic value. Light is interpreted in new ways with devices which realise their potential in different types of lamps.

n u .s w

w

w

+Profe

Tràddel è ricerca, competenza e innovazione progettuale. Una equipe di professionisti in grado di tramutare le idee in soluzioni illuminotecniche evolute. Tràddel stands for research, expertise and design innovation. A team of professionals transforms ideas into cutting-edge lighting technology offering a range of lighting solutions.

ssiona

lità

Tràddel est synonyme de recherche, compétence et innovation conceptionnelle. Une équipe de professionnels en mesure de traduire les idées en solutions d’éclairage avancées. Tràddel steht für Forschung, Entwicklung und DesignInnovationen. Ein Team von Fachleuten verwandelt Ideen in innovative Lichttechnik und bietet eine Vielfalt von Lichtlösungen.

Tràddel es investigación, competencia e innovación de diseño. Un equipo de profesionales que transforma las ideas en soluciones avanzadas de luminotecnia. +Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

3


GUIDA ALLA CONSULTAZIONE DEL CATALOGO How to consult catalogue / Guía para la consultaciòn del catálogo / Guide a la consultation du catalogue / Hinweise zur benutzung des katalogs Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design. MULTI POWER

Multipower. Multi-power Multipotència Multi-power Multi-power Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte.

Applicazioni parete, soffitto e pavimento. Floor, ceiling and wall mounting. Aplicaciones pared, techo y pavimento. Applications mur, plafond et sol. Montage an Decken, Wänden oder am Boden. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Montage an Decken und Wänden.

a u .

m o c

Applicazioni pavimento parete. Floor/wall mounted applications. Aplicaciones suelo pared. Applications au sol et mur. Montage an Wänden oder am Boden.

Lampade a risparmio energetico. Energy-saving lamps. Lámparas de ahorro energético. Lampes à économie d’énergie Energiesparbirnen.

. e d

Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung.

a r nt

u s . w

w

w

Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie.

Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung.

Acciaio Inox AlSi 316. Stainless steel AISI 316. Acero inoxidable AISI 316. Acier inox AISI 316. Edelstahl AISI 316.

Materiale innovativo. Innovative material. Material innovador. Matériau novateur. Innovatives Material

4

Traddel GUIDE

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


esempio di applicazione example of application

prodotto

descrizione

nome

product

description

name

Ciclop Apparecchi per applicazione a parete da esterno, monoemissione o biemissione, in acciaio inox AISI 316 elettrolucidato o in metallo con zincatura a doppio ciclo verniciato a polveri poliestere con sorgente a led e ottica dedicata. Outdoor wall downlighters or up and downlighters in electro-polished AISI 316 stainless steel or in metal with two-stage finish: zinc coating and polyester powder coat, fitted with LED bulb and dedicated optical system. Apliques de pared para exteriores, de emisión única o doble, de acero inoxidable AISI 316 electropulido o de metal con galvanizado de doble ciclo y pintado con pintura en polvo poliéster, con fuente luminosa de led y óptica dedicada. Appareils d’extérieur pour application murale, mono ou bi-éclairage, en acier inox AISI 316 électropoli ou en métal galvanisé par double trempe et peint poudre polyester, avec source à led et optique dédiée. Außenwandleuchte zweistrahlig

aus

Edelstahl,

einstrahlig

oder

a u .

m o c

. e d 140

Ø50

26

Traddel OUTDOOR

w

w

56

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

LED COLOUR

60°

1 LED x 1W (1W)

N

61531

60°

1 LED x 1W (1W)

24

Weight Kg. 0,8 Volume m3 0,003

IP 65

56

C5 B2

61545

60°

2 LED x 1W (2W)

61541

60°

2 LED x 1W (2W)

Weight Kg. 0,9 Volume m3 0,003

IP 65

Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

N IK09

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Caliente de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

quoted tecnical drawing

N

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K

N Blanco Natural de 3700 a 4300 °K

disegno tecnico quotato

IK09

Ø50

30°

STANDARD:

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

N

3

B2

OPTICS

61535

3

u s . w

C5

140

24

a r nt

30°

FINISH

finitura

codice

ottica

elettrificazione colore led

finish

code

optics

electrification colour led

applicazione

particolari prodotto

application

details produced

27

serie range pagina page

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

GUIDE Traddel

5


OUTDOOR Rock

11

13

14

19

20

27

29

31

33

35

23

Ciclop

I-Round

39

a u .

41

. e d

Insert

a r nt

45

46

m o c

47

49

51

u s . w

w

w INDOOR

Gypsum

55

57

59

61

63

65

66

67

69

71

73

74

75

77

79


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Rock Rock, design rigoroso ed essenziale per una serie realizzata in agglomerato di quarzo, un materiale dalle qualità straordinarie, frutto della tecnologia Bretonstone®System. Gli articoli Rock, disponibili in tre differenti finiture, trovano la loro ideale collocazione negli ambienti esterni, nei quali facilmente si integrano grazie alle loro tonalità naturali. La gamma Rock è particolarmente resistente agli agenti atmosferici grazie alle proprietà dei suoi materiali. Rock boasts a severe, essential design in a range of light fixtures made from quartz composite, created by Bretonstone®System technology and which has extraordinary properties that make it highly weather resistant. Three different finishes mean that the Rock fixtures with their natural colours blend beautifully into any outdoor setting.

m o c

a u .

Rock posee un diseño riguroso y esencial para una serie realizada de aglomerado de cuarzo, un material de cualidades extraordinarias, fruto de la tecnología Bretonstone®System. Los artículos Rock, disponibles en tres acabados diferentes, se aplican en exteriores, integrándose fácilmente gracias a sus colores naturales. La gama Rock es muy resistente a los agentes atmosféricos gracias a las propiedades de sus materiales.

. e d

a r nt

w

w

u s . w

Rock, un design rigoureux et épuré pour cette série réalisée en aggloméré de quartz, un matériau aux qualités extraordinaires, fruit de la technologie Bretonstone®System. Les articles Rock, disponibles en trois différentes finitions, trouvent leur place dans les espaces extérieurs où ils s’intègrent à merveille grâce à leurs coloris naturels. La gamme Rock est particulièrement résistante contre les agents atmosphériques grâce aux propriétés des matériaux employés. Die Serie Rock besticht durch ein geradliniges und puristisches Design. Quarzpresslinge sind ein hervorragendes Material. Es ist das Ergebnis der Bretonstone®System Technologie. Alle Artikel der Serie sind in drei verschiedenen Ausführungen erhältlich. Sie sind speziell für den Außenbereich geeignet und passen sich dort mit ihren natürlichen Farbtönen hervorragend der Umgebung an. Die gesamte Rock -Serie ist extrem widerstandsfähig und robust, das Material ist hoch witterungsbeständig.


Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Lampade a risparmio energetico. Energy-saving lamps. Lámparas de ahorro energético. Lampes à économie d’énergie Energiesparbirnen. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung.

a u .

m o c

. e d

a r nt

Materiale innovativo. Innovative material. Material innovador. Matériau novateur. Innovatives Material Applicazioni pavimento parete. Floor/wall mounted applications. Aplicaciones suelo pared. Applications au sol et mur. Zur Anwendung an Wand und Boden

u s . w

w

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

9


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Rock Apparecchio biemissione per applicazione a parete. Sorgente alogena o LED con driver integrato. Corpo in agglomerato di quarzo con struttura interna in alluminio anodizzato a spessore. Stafferia in inox aisi 316 lucido e vetro temprato. Wall dual emmission. Halogen or LED bulb with built-in driver. Body in quartz compound with internal structure in aluminium with thick anodised finish. Polished AISI 316 stainless steel brackets/fasteners and toughened glass. Aplique de pared de doble emisión. Fuente luminosa halógena o LED con driver integrado. Cuerpo de aglomerado de cuarzo con estructura interior de aluminio anodizado grueso. Soportes de acero inoxidable AISI 316 pulido y vidrio templado. Appareil Double-émission pour application murale. Source halogène ou LED avec driver intégré. Corps en aggloméré de quartz avec structure épaisse interne en aluminium anodisé. Pattes de fixation en acier inox AISI 316 poli et verre trempé. Wandleuchten für Außen, direkt/indirekt strahlend, Gehäuse aus gepresstem Quarz und eloxiertem Aluminium. Bestückung Hochvolthalogen Lampe oder LED komplett mit Driver. Halterung aus poliertem Edelstahl AISI 316 Abdeckung gehärtetem Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

LED

w

w

FINISH

7

104

15

64

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

D2

61101

QT14 G9 max 33W - 240V

D4

61104

QT14 G9 max 33W - 240V

D5

61105

QT14 G9 max 33W - 240V

Weight Kg. 1,8 Volume m3 0,006

IP 55

IK05

D2

60701

2+2 LED x 1W (4W)-190/250V

N

D4

60704

2+2 LED x 1W (4W)-190/250V

N

D5

60705

2+2 LED x 1W (4W)-190/250V

N

Weight Kg. 1,8 Volume m3 0,006

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LED COLOUR

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 55

IK05

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

11


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

12

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Rock Apparecchio biemissione per applicazione a parete. Sorgente alogena o LED con driver integrato. Corpo in agglomerato di quarzo con struttura interna in alluminio anodizzato a spessore. Stafferia in inox aisi 316 lucido e vetro temprato. Wall dual emmission. Halogen or LED bulb with built-in driver. Body in quartz compound with internal structure in aluminium with thick anodised finish. Polished AISI 316 stainless steel brackets/fasteners and toughened glass. Aplique de pared de emisión doble. Fuente luminosa halógena o LED con driver integrado. Cuerpo de aglomerado de cuarzo con estructura interior de aluminio anodizado grueso. Soportes de acero inoxidable AISI 316 pulido y vidrio templado. Appareil Double-émission pour application murale. Source halogène ou LED avec driver intégré. Corps en aggloméré de quartz avec structure épaisse interne en aluminium anodisé. Pattes de fixation en acier inox AISI 316 poli et verre trempé. Wandleuchten für Außen, direkt/indirekt strahlend, Gehäuse aus gepresstem Quarz und eloxiertem Aluminium. Bestückung Hochvolthalogen Lampe oder LED komplett mit Driver. Halterung aus poliertem Edelstahl AISI 316 Abdeckung gehärtetem Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

LED

w

w

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

LED COLOUR

D2

60721

QT14 G9 max 33W - 240V

D4

60724

QT14 G9 max 33W - 240V

D5

60725

QT14 G9 max 33W - 240V

7

96

13

12

4

Weight Kg. 2,16 Volume m3 0,007

IP 55

D2

60711

2+2 LED x 2W (8W) - 190/250V

N

D4

60714

2+2 LED x 2W (8W) - 190/250V

N

D5

60715

2+2 LED x 2W (8W) - 190/250V

N

Weight Kg. 2,16 Volume m3 0,007

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

IK05

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 55

IK05

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

13


Rock Apparecchio biemissione per applicazione a parete. Sorgente a fluorescenza compatta o LED con driver integrato. Corpo in agglomerato di quarzo con struttura interna in alluminio anodizzato a spessore. Stafferia in inox aisi 316 lucido e vetro temprato e sabbiato. Wall dual emmission. Compact fluorescent or LED bulb with built-in driver. Body in quartz compound with internal structure in aluminium with thick anodised finish. Polished AISI 316 stainless steel brackets/fasteners and frosted toughened glass. Aplique de pared de emisión doble. Fuente luminosa fluorescente compacta o LED con driver integrado. Cuerpo de aglomerado de cuarzo con estructura interior de aluminio anodizado grueso. Soportes de acero inoxidable AISI 316 pulido y vidrio templado y arenado. Appareil Double-émission pour application murale. Source halogène ou LED avec driver intégré. Corps en aggloméré de quartz avec structure épaisse interne en aluminium anodisé. Pattes de fixation en acier inox AISI 316 poli et verre trempé.et sablé Wandleuchten für Außen, direkt/indirekt strahlend, Gehäuse aus gepresstem Quarz und eloxiertem Aluminium. Bestückung Hochvolthalogen Lampe oder LED komplett mit Driver. Halterung aus poliertem Edelstahl AISI 316 Abdeckung gehärtetem und mattiertem Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

LED COLOUR

7

D2

60741

TC-DEL GX24q-3 26W -240V

D4

60744

TC-DEL GX24q-3 26W -240V

D5

60745

TC-DEL GX24q-3 26W -240V

96

13

22

4

Weight Kg. 2,7 Volume m3 0,011

IP 55

D2

60731

3+3 LED x 2W (12W) - 190/250V

N

D4

60734

3+3 LED x 2W (12W) - 190/250V

N

D5

60735

3+3 LED x 2W (12W) - 190/250V

N

Weight Kg. 2,7 Volume m3 0,011

STANDARD:

N

14

Traddel OUTDOOR

IK05

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 55

IK05

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

15


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

16

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


L’agglomerato di quarzo è un materiale dalla straordinaria matericità realizzato con tecnologia Bretonstone®System attraverso un particolare processo di vibro compattazione sottovuoto  ottenuto miscelando sabbia silicea o quarzo puro (95%) con resina strutturale, poliestere (5%)   e pigmenti colorati stabilizzati ai raggi UV. Il materiale che se ne ottiene, oltre ad avere pregevoli caratteristiche estetiche,  mantiene le proprietà fisico meccaniche dei componenti originari  risultando perciò molto resistente agli urti, all’abrasione e agli agenti chimici e atmosferici. Qualità rese ancora più persistenti dallo Shield, un trattamento antimacchia in grado di formare sulla superficie del materiale un film sottilissimo di silice non assorbente  che gli garantisce prestazioni elevate e durature nel tempo e un aspetto impeccabile anche senza l’utilizzo di pulitori chimici. Quartz composite is a material of extraordinary consistency and texture. It is made with Bretonstone®System technology consisting of a special process of vacuum vibro-compaction of a mixture of silica sand or pure quartz (95%) with structural resin, polyester (5%) and UVstabilised pigments. The resulting material is not only highly attractive, but also maintains the mechanical-physical properties of its original components and is therefore very resistant to impact, abrasion, chemical substances and the weather. These qualities are heightened by the shield given by the stainproof treatment, in which a very thin non-absorbent film of silica is formed over the surface. Long-lasting high performance is thus guaranteed as well as a faultless appearance even without using chemical cleaners.

a u .

El aglomerado de cuarzo es un material con una matericidad extraordinaria realizado con tecnología Bretonstone®System mediante un proceso especial de vibrocompactación al vacío, que se obtiene mezclando arena silícea o cuarzo puro (95%) con resina estructural, poliéster (5%) y pigmentos de colores estabilizados con rayos UV. El material resultante, además de poseer valiosas características estéticas, mantiene las propiedades físicas y mecánicas de los componentes originales, por lo cual resulta muy resistente a los impactos, a la abrasión y a los agentes químicos y atmosféricos. Estas cualidades adquieren aún mayor persistencia por la aplicación de Shield, un tratamiento antimancha que forma sobre la superficie del material una delgada película de sílice no absorbente que le garantiza un desempeño alto y duradero y un aspecto impecable, incluso sin utilizar detergentes químicos.

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

L’aggloméré de quartz est un matériau extrêmement polyvalent, réalisé selon la technologie Bretonstone®System à travers un processus particulier de vibrocompactage sous vide en mélangeant du sable siliceux ou du pur quartz (95%) avec de la résine structurelle, du polyester (5%) et des pigments colorés stabilisés aux rayons U.V. Outres ses qualités esthétiques indéniables, le matériau qui en résulte maintient au fil du temps les propriétés physico-mécaniques des composants originaux, ce qui lui confère une extrême résistance aux chocs, à l’usure et à l’action des agents chimiques et atmosphériques. Ces qualités sont renforcées encore davantage grâce au traitement antitaches Shield qui dépose sur la surface du matériau un film de silicium ultra-mince non absorbant lui garantissant d’une part des performances élevées et durables et d’autre part un aspect impeccable sans l’utilisation de produits de nettoyage chimiques. Quarzpresslinge sind ein herausragendes Material. Sie sind das Ergebnis der Bretonstone®System Technologie. Unter Vakuum wird Quarzsand ( 95 % ) mit Stukturklebemittel Polyester ( 5 % ) und Farbpigmenten durch die speziellen Bretostone Kompressionstechnik zu einem Quarzsandpressling geformt, der dann mit UVStrahlen gefestigt wird. Das Ergebnis wird nicht nur hohen ästhetischen Ansprüchen gerecht, sondern zeichnet sich, durch eine hohe mechanische Festigkeit aus. Die Serie Rock ist stoßfest, witterungsbeständig und besitzen eine hohe chemische Resistenz und Erosionsbeständigkeit. Die Shield - Behandlung, eine spezielle nachträgliche Anti - Flecken - Behandlung, überzieht die Serie Rock mit einem hauchdünnen Schutzfilm, der nicht resorbiert wird. Dieser Schutzfilm erhöht nicht nur die Resistenz, sondern versiegelt das Gehäuse und macht es zu einem pflegeleichten, immer ästhetisch aussehenden Artikel, der nicht chemisch gereinigt werden muss.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

17


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

18

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Rock Apparecchio monoemissione per applicazione a pavimento. Sorgente a LED con driver integrato. Corpo in agglomerato di quarzo con struttura interna in alluminio anodizzato a spessore. Staffe in acciaio inox e vetro temprato e sabbiato. Floor-mounted downlighter. LED bulb with built-in driver. Body in quartz compound with internal structure in aluminium with thick anodised finish. Stainless steel brackets/fasteners and frosted toughened glass. Baliza de emisión única. Fuente luminosa de LED con driver integrado. Cuerpo de aglomerado de cuarzo con estructura interior de aluminio anodizado grueso. Soportes de acero inoxidable y vidrio templado y arenado. Appareil à émission simple pour application au sol. Source à LED avec driver intégré. Corps en aggloméré de quartz avec structure épaisse en aluminium anodisé. Pattes de fixation en acier inox et verre trempé et sablé. Pollerleuchte IP 55 mit einfachem Lichtaustritt. Gehäuse aus gepresstem Quarz und Innengehäuse aus eloxiertem Aluminium. Bestückung mit LED sowie integriertem Driver. Halterung aus poliertem Edelstahl Abdeckung aus gehärtetem und mattiertem Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

157

64

11 6

CODE

LAMP

LED COLOUR

D2

60791

2 LED x 1W (2W) - 190/250V

N

D4

60794

2 LED x 1W (2W) - 190/250V

N

D5

60795

2 LED x 1W (2W) - 190/250V

N

Weight Kg. 1,9 Volume m3 0,006

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

ELECTRIFICATION

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 55

IK05

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

19


Rock Apparecchio monoemissione per applicazione a pavimento. Sorgente a fluorescenza compatta con alimentatore integrato. Corpo in agglomerato di quarzo con struttura interna in alluminio anodizzato a spessore. Staffe in inox e vetro temprato serigrafato e sabbiato. Floor-mounted downlighter. Compact fluorescent bulb with built-in power supply unit. Body in quartz compound with internal structure in aluminium with thick anodised finish. Stainless steel brackets/fasteners and frosted toughened glass. Baliza de emisión única. Fuente luminosa fluorescente compacta con alimentador integrado. Cuerpo de aglomerado de cuarzo con estructura interior de aluminio anodizado grueso. Soportes de acero inoxidable y vidrio templado serigrafiado y arenado. Appareil à émission-simple pour application au sol. Source fluorescente compacte avec alimentateur intégré. Corps en aggloméré de quartz avec structure en aluminium anodisé. Pattes de fixation en acier inox et verre trempé sérigraphié et sablé. Pollerleuchte IP 55 mit einfachem Lichtaustritt. Gehäuse aus gepresstem Quarz und Innengehäuse aus eloxiertem Aluminium. Zur Bestückung mit Kompaktleuchtstofflampen, komplett mit Elektronischem Vorschaltgerät. Halterung aus poliertem Edelstahl Abdeckung aus gehärtetem bedrucktem oder gesandstrahlten Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

442

74

CODE

LAMP

D2

60781

TC-L 2G11 18W - 240V

D4

60784

TC-L 2G11 18W - 240V

D5

60785

TC-L 2G11 18W - 240V

Weight Kg. 7,2 Volume m3 0,017

14

4

ELECTRIFICATION

IP 55

IK05

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör Ø13

0

18

4 18

0

20

Traddel OUTDOOR

60770 Piastra di fissaggio per pali in acciaio inox satinata. Satin-finish stainless steel pole mounting plate Placa de fijación para balizas de acero inoxidable satinada. Plaque de fixation pour poteaux en acier inox, satinée. Ankerplatte, zur Befestigung von Bodenlichtsäulen aus satiniertem Edelstahl.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

21


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Rock Apparecchio biemissione per applicazione a pavimento. Sorgente a fluorescenza lineare o compatta con alimentatore integrato. Corpo in agglomerato di quarzo con struttura interna in alluminio anodizzato a spessore. Staffe in inox e vetro temprato serigrafato e sabbiato. Floor-mounted/ground dual emmission. Compact fluorescent with built-in power supply unit. Body in quartz compound with internal structure in aluminium with thick anodised finish. Stainless steel brackets/fasteners and frosted toughened glass. Baliza de emisión doble. Fuente luminosa fluorescente lineal o compacta con alimentador integrado. Cuerpo de aglomerado de cuarzo con estructura interior de aluminio anodizado grueso. Soportes de acero inoxidable y vidrio templado serigrafiado y arenado. Appareil double-émission pour application au sol. Source fluorescente linéaire ou compacte avec alimentateur intégré. Corps en aggloméré de quartz avec structure épaisse en aluminium anodisé. Pattes de fixation en acier inox et verre trempé sérigraphié et sablé. Pollerleuchte IP 55 mit zweiseitigem Lichtaustritt. Gehäuse aus gepresstem Quarz und Innengehäuse aus eloxiertem Aluminium. Wahlweise zur Bestückung mit Leuchtstofflampen oder Kompaktleuchtstofflampen jeweils komplett mit elektronischem Vorschaltgerät. Halterung aus poliertem Edelstahl Abdeckung aus gehärtetem, bedrucktem oder gesandstrahlten Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

74

442

w

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

D2

60761

TC-L 2G11 18W - 240V

D4

60764

TC-L 2G11 18W - 240V

D5

60765

TC-L 2G11 18W - 240V

Weight Kg. 7,2 Volume m3 0,017

IP 55

IK05

14

4

74

D2

60751

x2

T16 G5 2 x 24W - 240V

D4

60754

x2

T16 G5 2 x 24W - 240V

D5

60755

x2

T16 G5 2 x 24W - 240V

744

Weight Kg. 12 Volume m3 0,026

IP 55

IK05

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör Ø13

0

18 14

4

4 18

0

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

60770 Piastra di fissaggio per pali in acciaio inox satinata. Satin-finish stainless steel pole mounting plate Placa de fijación para balizas de acero inoxidable satinada. Plaque de fixation pour poteaux en acier inox, satinée. Ankerplatte, zur Befestigung von Bodenlichtsäulen aus satiniertem Edelstahl.

OUTDOOR Traddel

23


Ciclop Design ricercato, elegante forma cilindrica e tecnologia LED caratterizzano questa serie. Gli articoli Ciclop sono disponibili in acciaio inox AISI 316 o in metallo zincato e verniciato in tonalità grigio Zirconio. Da entrambe le versioni, mono e biemissione, nascono particolari fasci luminosi per valorizzare ambientazioni a terra, a parete e a soffitto. This range features a refined design, an elegant cylindrical shape and LED technology. Ciclop is available in AISI 316 stainless steel or in galvanised metal with zirconium grey paint finish. Distinctive light beams are emitted by both downlighters as well as up and downlighters so that the floor/ground, wall or ceiling is subtly shown off to best advantage. Esta serie se caracteriza por un diseño refinado, una elegante forma cilíndrica y la tecnología LED. Los artículos Ciclop están disponibles en acero inoxidable AISI 316 o en metal galvanizado y pintado en color gris Circonio. Las dos versiones, de emisión única o doble, dan origen a haces luminosos que valorizan el suelo, la pared y el techo del mejor modo.

m o c

a u .

. e d

a r nt

w

w

u s . w

Cette série se caractérise par un design recherché, son élégante forme cylindrique et sa technologie à LED. Les articles Ciclop sont disponibles en acier inox AISI 316 ou en métal galvanisé et laqué en coloris gris zirconium. Les deux versions, mono et Double-émission, donnent naissance à des faisceaux lumineux particuliers qui nimbent le sol, le mur et le plafond d’une belle lumière pour leur apporter une touche vraiment originale. Modernes elegantes Design. Die zylindrische Form und die LED Technik geben dieser Serie ihren unverwechselbaren Charakter. Alle Ciclop Artikel sind in Edelstahl AISI 316 oder in Metall elektrolytisch verzinkt und grau pulverbeschichtet erhältlich. Beide Versionen gibt es mit einer oder zwei LED. Eine besondere Lichtverteilung erlaubt ein gezieltes und optisch aufwertendes anstrahlen von Boden- Wand und Deckenflächen.


Design registrato. Registered design. Diseño registrado. Design enregistré. Registriertes Design. Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Acciaio Inox AlSi 316. Stainless steel AISI 316. Acero inoxidable AISI 316. Acier inox AISI 316. Edelstahl AISI 316. Applicazioni parete, soffitto e pavimento. Floor, ceiling and wall mounting. Aplicaciones pared, techo y pavimento. Applications mur, plafond et sol. Anwendungen an Wänden, Decken und Fußboden.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

25


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

26

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Ciclop Apparecchi per applicazione a parete da esterno, monoemissione o biemissione, in acciaio inox AISI 316 elettrolucidato o in metallo con zincatura a doppio ciclo verniciato a polveri poliestere con sorgente a led e ottica dedicata. Outdoor wall downlighters or up and downlighters in electro-polished AISI 316 stainless steel or in metal with two-stage finish: zinc coating and polyester powder coat, fitted with LED bulb and dedicated optical system. Apliques de pared para exteriores, de emisión única o doble, de acero inoxidable AISI 316 electropulido o de metal con galvanizado de doble ciclo y pintado con pintura en polvo poliéster, con fuente luminosa de led y óptica dedicada. Appareils d’extérieur pour application murale, mono ou double-émission, en acier inox AISI 316 électropoli ou en métal galvanisé par double trempe et peint par poudre polyester, avec source à led et optique dédiée. Wandleuchte IP 65 aus poliertem Edelstahl AISI 316 oder in Metall elektrolytisch verzinkt und grau pulverbeschichtet, für ein oder zwei LED, komplett mit Driver.

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

140 Ø50

w

FINISH

CODE

LAMP

OPTICS

ELECTRIFICATION

LED COLOUR

C5

61535

60°

1 LED x 1W (1W)

N

B2

61531

60°

1 LED x 1W (1W)

N

24

3

56

30°

u s . w

Weight Kg. 0,8 Volume m3 0,003

IP 65

IK08

140 Ø50

C5

61545

60°

2 LED x 1W (2W)

N

B2

61541

60°

2 LED x 1W (2W)

N

56

24

3

30°

Weight Kg. 0,9 Volume m3 0,003

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 65

IK08

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

27


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Ciclop Paletto da esterno monoemissione in acciaio inox AISI 316 elettrolucidato o in metallo con zincatura a doppio ciclo verniciato a polveri poliestere con sorgente a led e ottica dedicata. Bollard style outdoor downlighter in electro-polished AISI 316 stainless steel or in metal with two-stage finish: zinc coating and polyester powder paint, fitted with LED bulb and dedicated optical system. Luminaria para exteriores, de emisión única, de acero inoxidable AISI 316 electropulido o de metal con galvanizado de doble ciclo y pintado con pintura en polvo poliéster, con fuente luminosa de led y óptica específica. Poteau lumineux simple émission pour l’extérieur en acier inox AISI 316 électropoli ou en métal galvanisé par double trempe et peint par poudre polyester, avec source à led et optique dédiée. Pollerleuchte IP 65 aus poliertem Edelstahl AISI 316 oder in Metall elektrolytisch verzinkt und grau pulverbeschichtet, mit einer LED und spezieller Optik, komplett mit Driver.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w 200 45°

Ø85

CODE

LAMP

OPTICS

ELECTRIFICATION

LED COLOUR m 1.0

0.8

C5

61505

60°

1 LED x 1W (1W)

N

B2

61501

60°

1 LED x 1W (1W)

N

STANDARD:

N

10

0.7 0.6

50

0.5 0.4

250

0.3

Weight Kg. 0,8 Volume m3 0,002

IP 65

1000

0.2

IK08

lux

5

0.9

46

Ø50

FINISH

0.1 0.0 0.5

0.3

0.0

0.3

0.5 m

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

W

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K Blanco Calido de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Ø 95

61570 Picchetto in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel peg with fixing screws. Piqueta de acero inox con tornillos de fijación. Piquet en acier inoxydable avec vis de fixation. Erdspieß aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben.

110

95

137

300

Ø

15

0

61560 Staffa in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel ground socket with fixing screws. Soporte de acero inox con tornillos de fijación. Etrier en acier inoxydable avec vis de fixation. Bügel aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben. OUTDOOR Traddel

29


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Ciclop Paletto da esterno monoemissione in acciaio inox AISI 316 elettrolucidato o in metallo con zincatura a doppio ciclo verniciato a polveri poliestere con sorgente a led e ottica dedicata. Bollard style outdoor downlighter in electro-polished AISI 316 stainless steel or in metal with two-stage finish: zinc coating and polyester powder paint, fitted with LED bulb and dedicated optical system. Luminaria para exteriores, de emisión única, de acero inoxidable AISI 316 electropulido o de metal con galvanizado de doble ciclo y pintado con pintura en polvo poliéster, con fuente luminosa de led y óptica específica. Poteau lumineux simple émission pour l’extérieur en acier inox AISI 316 électropoli ou en métal galvanisé par double trempe et peint par poudre polyester, avec source à led et optique dédiée. Pollerleuchte IP 65 aus poliertem Edelstahl AISI 316 oder in Metall elektrolytisch verzinkt und grau pulverbeschichtet, mit einer LED und spezieller Optik, komplett mit Driver.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w Ø50

FINISH

LAMP

OPTICS

ELECTRIFICATION

61525

C5

61521

B2

60°

1 LED x 1W (1W)

60°

1 LED x 1W (1W)

Weight Kg. 1,55 Volume m3 0,017

IP 65

496

N

25

1.0 0.8

N

50 100

0.6

200

0.4

IK08

300

0.2 0.0 0.7

STANDARD:

10

1.2

N

lux

5

1.4

45°

LED COLOUR m 1.6

46

CODE

0.4

0.2

0.0

0.2

0.4

0.7 m

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

W

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K Blanco Calido de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

300

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

95

Ø 95

61570 Picchetto in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel peg with fixing screws. Piqueta de acero inox con tornillos de fijación. Piquet en acier inoxydable avec vis de fixation. Erdspieß aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben.

110

Ø

137

Ø95

15

0

61560 Staffa in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel ground socket with fixing screws. Soporte de acero inox con tornillos de fijación. Etrier en acier inoxydable avec vis de fixation. Bügel aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben. OUTDOOR Traddel

31


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

32

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Ciclop Paletto da esterno biemissione in acciaio inox AISI 316 elettrolucidato o in metallo con zincatura a doppio ciclo verniciato a polveri poliestere con sorgente a led e ottica dedicata. Bollard style outdoor dual emmission in electro-polished AISI 316 stainless steel or in metal with two-stage finish: zinc coating and polyester powder paint, fitted with LED bulb and dedicated optical system. Luminaria para exteriores, de emisión doble, de acero inoxidable AISI 316 electropulido o de metal con galvanizado de doble ciclo y pintado con pintura en polvo poliéster, con fuente luminosa de led y óptica específica. Poteau lumineux double-émission pour l’extérieur en acier inox AISI 316 électropoli ou en métal galvanisé par double trempe et peint par poudre polyester, avec source à led et optique dédiée. Pollerleuchte IP 65 aus poliertem Edelstahl AISI 316 oder in Metall elektrolytisch verzinkt und grau pulverbeschichtet, mit zweiseitigem Lichtaustritt, mit 2 LED und spezieller Optik, komplett mit Driver.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w 88

46

Ø50

FINISH

CODE

5

1.4

10

1.2 1.0

25

0.8

LAMP

OPTICS

ELECTRIFICATION

LED COLOUR

50

0.6

100

0.4

200 300

0.2 0.0 0.2

C5

61515

60°

2 LED x 1W (2W)

N

B2

61511

60°

2 LED x 1W (2W)

N

300

0.4

200

0.6

100 50

0.8

25

0.2 0.4

Weight Kg. 1,65 Volume m3 0,017

IP 65

10

0.6

IK08

lux

w

m 1.6

0.8 0.7

0.4

0.2

0.0

5

0.2

0.4

0.7 m

45°

496

45°

STANDARD:

N

UPON REQUEST:

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

C

Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K Blanco Frío de 5000 a 6000 °K Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

W

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K Blanco Calido de 2800 a 3400 °K Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

300

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Ø 95

61570 Picchetto in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel peg with fixing screws. Piqueta de acero inox con tornillos de fijación. Piquet en acier inoxydable avec vis de fixation. Erdspieß aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben.

110

95

137

Ø

Ø95

15

0

61560 Staffa in acciaio inox con viti di fissaggio. Stainless steel ground socket with fixing screws. Soporte de acero inox con tornillos de fijación. Etrier en acier inoxydable avec vis de fixation. Bügel aus Edelstahl mit Befestigungsschrauben. OUTDOOR Traddel

33


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

34

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Ciclop Apparecchio per applicazione a soffitto da esterno, monoemissione, in acciaio inox AISI 316 elettrolucidato o in metallo con zincatura a doppio ciclo verniciato a polveri poliestere con sorgente a led e ottica dedicata. Outdoor ceiling-mounted downlighter in electro-polished AISI 316 stainless steel or in metal with two-stage finish: zinc coating and polyester powder paint, fitted with LED bulb and dedicated optical system. Luminaria para aplicación en el techo para exteriores, de emisión única, de acero inoxidable AISI 316 electropulido o de metal con galvanizado de doble ciclo y pintado con pintura en polvo poliéster, con fuente luminosa de led y óptica específica. Appareil extérieur pour application sur plafond, mono émission, en acier inox AISI 316 électropoli ou en métal galvanisé par double trempe et peint par poudre polyester, avec source à led et optique dédiée. Deckenleuchte IP 65 aus poliertem Edelstahl AISI 316 oder in Metall elektrolytisch verzinkt und grau pulverbeschichtet, mit einer LED und spezieller Optik, komplett mit Driver.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

175

Ø50

CODE

LAMP

OPTICS

LED COLOUR

C5

61555

60°

1 LED x 2W (2W)

N

B2

61551

60°

1 LED x 2W (2W)

N

Weight Kg. 0,8 Volume m3 0,001

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

ELECTRIFICATION

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 65

IK08

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

35


I-Round Le cristalline trasparenze del vetro e il morbido fascio di luce diffusa esaltano l’aspetto decorativo della serie.  I-Round presta particolare attenzione al risparmio energetico utilizzando sorgenti a fluorescenza e a LED. In tutte le sue applicazioni, gli articoli I-Round comunicano un particolare appeal tecnologico grazie alle sue finiture in alluminio verniciato previo trattamento anticorrosione o acciaio Inox AiSi 316. The crystal-clear transparency of the glass and the soft beam of diffused light enhance the decorative aspect of the I-Round range in which the focus is on energy saving through the use of fluorescent and LED bulbs. Whatever their application the I-Rounds have a particular technological appeal with their finishes in corrosionresistant painted aluminium or AISI 316 stainless steel. Las transparencias cristalinas del vidrio y el suave haz de luz difusa exaltan el aspecto decorativo de la serie. I-Round presta mucha atención al ahorro energético, utilizando fuentes luminosas fluorescentes y de LED. En todas sus aplicaciones, los artículos I-Round comunican un particular atractivo tecnológico, gracias a los acabados de aluminio pintado, tratado previamente con un anticorrosivo, o de acero inoxidable AiSi 316.

m o c

a u .

. e d

a r nt

w

w

u s . w

Les transparences cristallines du verre et le doux faisceau lumineux exaltent l’aspect décoratif de la série. I-Round est synonyme d’économie d’énergie grâce à la mise en oeuvre de sources fluorescentes et LED. Dans toutes leurs applications, les articles I-Round dévoilent leurs atouts technologiques avec la finition en aluminium laqué avec traitement anti-corrosion ou en acier inox AiSi 316. Kristallklare Transparenzeffekte, Glas und ein Weicher Lichtstrahl definieren den dekorativen Charakter dieser Lichtserie. I-Round ist besonders energiesparend und bedient sich dabei einer neuen LED Generation und fluoreszirendem Licht. I-Round vermittelt wahlweise durch eine lackierte, antikorrosionsbehandelte Alu- oder Edelstahloptik AISI 316 einen höchst anspruchvollen techologischen Chic.


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Lampade a risparmio energetico. Energy-saving lamps. Lámparas de ahorro energético. Lampes à économie d’énergie Energiesparbirnen. Acciaio Inox AlSi 316. Stainless steel AISI 316. Acero inoxidable AISI 316. Acier inox AISI 316. Edelstahl AISI 316. Applicazioni parete, soffitto e pavimento. Floor, ceiling and wall mounting. Aplicaciones pared, techo y pavimento. Applications mur, plafond et sol. Montage an Decken, Wänden oder am Boden.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

37


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


I-Round Apparecchi per applicazione a parete, soffitto o pavimento. Sorgente a lampada fluorescente compatta integrata o LED. Corpo in alluminio con trattamento antiossidante e verniciatura a polveri o in inox AISI 316 elettrolucidato. Diffusore in vetro al piombo. Fixtures for wall, ceiling or floor mounting. Integrated compact fluorescent bulb or LED bulb. Structure in antioxidant aluminium with powder paint finish or in electro-polished AISI 316 stainless steel. Lead glass diffuser. Luminarias para pared, techo o suelo. Fuente luminosa fluorescente compacta integrada o LED. Cuerpo de aluminio con tratamiento antioxidante y pintado con pintura en polvo o de acero inoxidable AISI 316 electropulido. Difusor de vidrio con óxido de plomo. Appareils pour application au mur, plafond et sol. Source lumineuse avec lampe fluorescente compacte intégrée ou LED. Corps en aluminium traité anti-oxydation et peinture en poudre ou en acier inox AISI 316 électropoli. Diffuseur en verre plombé. Boden -, Wand - oder Deckenleuchte mit LED oder für Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse aus pulverbeschichtetem Aluminium mit Anlaufschutz oder aus Edelstahl AISI 316 und Lichtdiffusor aus Bleiglas.

a u .

m o c

. e d

FINISH

76

171

CODE

u s . w

w

w

Ø80

a r nt LAMP

ELECTRIFICATION

C5

60605

QT14 G9 max 9W - 240V

B2

60601

QT14 G9 max 9W - 240V

Weight Kg. 1,250 Volume m3 0,005

IP 65

IK05

C5

60645

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

B2

60641

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

Weight Kg. 1,250 Volume m3 0,005

IP 65

IK05

C5

60615

QT14 G9 max 9W - 240V

B2

60611

QT14 G9 max 9W - 240V

76 174

LED COLOUR

Weight Kg. 1,3 Volume m3 0,005

IP 65

IK05

Ø80

C5

60655

B2

60651

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

Weight Kg. 1,3 Volume m3 0,005

STANDARD:

N

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IP 65

IK05

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

39


NEW

Serie

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


I-Round Apparecchi per applicazione a pavimento. Sorgente a lampada fluorescente compatta integrata o LED. Corpo in alluminio con trattamento antiossidante e verniciatura a polveri o in inox AISI 316 elettrolucidato. Diffusore in vetro al piombo. Fixtures for floor mounting. Integrated compact fluorescent bulb or LED bulb. Structure in antioxidant aluminium with powder paint finish or in electro-polished AISI 316 stainless steel. Lead glass diffuser. Balizas de suelos. Fuente luminosa fluorescente compacta integrada o LED. Cuerpo de aluminio con tratamiento antioxidante y pintado con pintura en polvo o de acero inoxidable AISI 316 electropulido. Difusor de vidrio con óxido de plomo. Appareils pour application au sol. Source lumineuse avec lampe fluorescente compacte intégrée ou LED. Corps en aluminium traité anti-oxydation et peinture en poudre ou en acier inox AISI 316 électropoli. Diffuseur en verre plombé. Pollerleuchte mit LED Leuchtmittel oder für Kompaktleuchtstofflampen. Gehäuse aus pulverbeschichtetem Aluminium mit Anlaufschutz oder aus poliertem Edelstahl AISI 316 und Lichtdiffusor aus Bleiglas.

a u .

m o c

. e d

FINISH

76 300 Ø80

CODE

u s . w

w

w

a r nt LAMP

ELECTRIFICATION

C5

60625

QT14 G9 max 9W - 240V

B2

60621

QT14 G9 max 9W - 240V

Weight Kg. 1,7 Volume m3 0,008

IP 65

C5

60665

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

B2

60661

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

76

IP 65

550

IK05

C5

60635

QT14 G9 max 9W - 240V

B2

60631

QT14 G9 max 9W - 240V

Weight Kg. 2,2 Volume m3 0,013

C5

60675

B2

60671

IP 65

STANDARD:

N

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

IK05

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

3 LED x 2W (6W) - 240V

N

Weight Kg. 2,2 Volume m3 0,013

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

IK05

Weight Kg. 1,7 Volume m3 0,008

Ø80

LED COLOUR

IP 65

IK05

UPON REQUEST: Bianco Freddo da 5000 a 6000 °K Cool-White from 5000 to 6000 °K

C Blanco Frío de 5000 a 6000 °K

Blanc Froid de 5000 à 6000 ° K Kaltes Weiß ab 5000 bis 6000 °K

Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

OUTDOOR Traddel

41


Insert Funzionalità ed essenzialità hanno determinato il successo degli elementi illuminanti Insert. La serie si arricchisce con queste versioni per applicazione a terra disponibili nella nuova finitura grigio Zirconio. Due misure e due tipologie di emissione, una asimmetrica diretta al suolo e una diffusa, offrono ottime soluzioni per l’illuminamento pedonale. Una elevata resistenza è garantita dall’acciaio Inox verniciato per la colonnina e dal trattamento rinforzato sull’alluminio del corpo illuminante. Functionality and essentiality have been the keys to success of the Insert lighting fixtures. The range has been extended with these floor-mounted versions, available in the new zirconium grey finish. They come in two sizes and with two types of beam (one an asymmetrical downlight and the other diffused), offering an excellent choice for pathway lighting. Painted stainless steel ensures the pillar is highly resistant, while the actual light fitting is in reinforced aluminium.

m o c

a u .

. e d

La funcionalidad y la esencialidad determinaron el éxito de las luminarias Insert. La serie se amplía con estas versiones para el montaje en el suelo, disponibles en el acabado gris Circonio. Las dos medidas y los dos tipos de emisión disponibles: una asimétrica, dirigida al suelo, y una difusa, ofrecen excelentes soluciones para la iluminación peatonal. El acero inoxidable pintado de la baliza, y el aluminio reforzado de la luminaria garantizan su alta resistencia.

a r nt

w

w

u s . w

La fonctionnalité et l’essentialité sont les facteurs-clés du succès des luminaires de la famille Insert. La série s’enrichit de ces versions conçues pour une application au sol, disponibles avec une nouvelle finition coloris gris zirconium. Deux dimensions et deux types de diffusion, l’un asymétrique dirigé vers le sol et l’autre diffusé, qui apportent des solutions d’éclairage optimales pour le balisage. Une résistance exceptionnelle est garantie par l’acier inox laqué de la colonne et par le traitement renforcé de l’aluminium du corps lumineux. Essenzieller Charme und Funktionalität bestimmen den erfolg der Insert Leuchtelemente. Diese Serie bereichtert mit Elementen für den Bodenbereich in Zikon grauer Optik. Zwei verschiedene Optiken, eine asymetrische auf den Boden gerichtete Lichquelle und ein paralleler, diffuser Lichtstrahl, bieten optimale Lösungen zur Boden- und Durchgangsbeleuchtung. Die lackierte edelstahlverarbeitung bietet hier, einen erhöhten Witterungsschutz für die gesamte Lichtsäule. Dies gilt auch für den witterungsbehandelten AluminiumTeil der Leuchte.


Lampade a risparmio energetico. Energy-saving lamps. Lámparas de ahorro energético. Lampes à économie d’énergie Energiesparbirnen. Applicazioni pavimento parete. Floor/wall mounted applications. Aplicaciones suelo pared. Applications au sol et mur. Montage an Wänden oder am Boden.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

OUTDOOR Traddel

43


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

52860

157

116

Controcassa Outer casing Contracaja Double boĂŽtier Einbangehause

8

16

85

52830

173

w

w

8

27

Controcassa Outer casing Contracaja Double boĂŽtier Einbangehause


Insert Apparecchi per applicazione a parete da incasso su controcassa. Distribuzione luminosa diretta al suolo. Corpo in alluminio con trattamento antiossidante e verniciatura a polveri poliestere. Sorgente a fluorescenza con alimentatore incluso. Recessed wall lights in recess housing. Directional downlighting to the ground. Antioxidant aluminium body with powder paint finish. Fluorescent bulb and power supply unit (supplied). Empotrables de pared aplicables en contracaja. Distribución luminosa dirigida hacia el suelo. Cuerpo de aluminio con tratamiento antioxidante y pintado con pintura en polvo poliéster. Fuente luminosa fluorescente con alimentador incluido. Appareils pour application murale à encastrer avec boitier d’encastrement. Flux lumineux dirigé vers le sol. Corps en aluminium traité anti-oxydation et peinture en poudre polyester. Source fluorescente avec alimentateur inclus. Wandleuchte IP 65 mit Einbaugehäuse mit gerichtetem Lichtaustritt. Gehäuse aus pulverbeschichtetem Aluminium mit Anlaufschutz, komplett mit elektronischem Vorschaltgerät für Kompaktleuchtstofflampen.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w 102

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

m 0.8 h 0.5 0.6

5

186

0.4

C5

61085

Weight Kg. 1,70 Volume m3 0,005

6 18

77

C5

61095

Weight Kg. 2,93 Volume m3 0,007

TC-DEL G24q -1 10W - 240V

35

95

0.0 0.2 0.4

IP 65

IK06

0.6 0.8 0.0

TC-DEL G24q-3 26W - 240V

lux 0.2

0.4

0.6

0.9

IK06

1.0

1.2

1.4 1.6 m

1.5

1.8

2.1 2.4 m

10

0.6

IP 65

0.8

m 1.2 h 0.5

0.3 0.0 0.3

181

65

0.2

0.6 0.9 1.2 0.0

360

160 110 60

lux 0.3

0.6

0.9

1.2

6

28

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

45


Insert Colonnina in acciaio inox verniciata a polveri poliestere ad alta resistenza con sorgente a fluorescenza a luce diretta. Diffusore in vetro temprato e serigrafato. Pillar style light fixture in stainless steel with highresistance polyester powder paint finish, fitted with direct light fluorescent bulb. Screen-printed toughened glass diffuser. Baliza de acero inoxidable pintada con pintura en polvo poliéster de alta resistencia con fuente luminosa fluorescente de luz directa. Difusor de vidrio templado y serigrafiado. Colonne en acier inox peint par poudre polyester haute résistance avec source fluorescente à éclairage direct. Diffuseur en verre trempé et sérigraphié. Robuste Pollerleuchte Gehäuse aus pulverbeschichtetem Edelstahl für Kompaktleuchtstofflampe. Lichtdiffusor aus bedrucktem und gehärtetem Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

10

3

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

400

FINISH

C5

61005

Weight Kg. 4,4 Volume m3 0,015

7

22

TC-TEL Gx24q-2 18W - 240V IP 65

IK07

10

3

800

C5

61015

Weight Kg. 6,3 Volume m3 0,037

TC-TEL Gx24q-2 18W - 240V IP 65

IK07

7

22

46

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Insert

a u .

m o c

. e d

a r nt

10

3

u s . w

w

w

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

400

FINISH

C5

61025

Weight Kg. 5,4 Volume m3 0,026

7

32

TC-DEL G24q-3 26W - 240V IP 65

IK07

10

3

800

C5

61035

Weight Kg. 7,8 Volume m3 0,050

TC-DEL G24q-3 26W - 240V IP 65

IK07

7

32

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

47


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

48

Traddel OUTDOOR


Insert Colonnina in acciaio inox verniciata a polveri poliestere ad alta resistenza con sorgente a fluorescenza a distribuzione luminosa diretta al suolo. Diffusore in vetro temprato trasparente. Pillar style light fixture in stainless steel with highresistance polyester powder paint finish, fitted with fluorescent bulb for directional downlighting to the ground. Transparent toughened glass diffuser. Baliza de acero inoxidable pintada con pintura en polvo poliéster de alta resistencia con fuente luminosa fluorescente con distribución dirigida hacia el suelo. Difusor de vidrio templado transparente. Colonne en acier inox peint par poudre polyester haute résistance avec source fluorescente à flux lumineux dirigé vers le sol. Diffuseur en verre trempé transparent Robuste Pollerleuchte Gehäuse aus pulverbeschichtetem Edelstahl für Kompaktleuchtstofflampe. Lichtdiffusor aus bedrucktem und gehärtetem Glas

a u .

m o c

. e d

a r nt

10

3

u s . w

w

w

m 1.7

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

400

61045

TC-DEL G24q-1 10W - 240V

10

C5

10

0.8

25

0.6

IP 65

IK06

61055

Weight Kg. 7,1 Volume m3 0,037

50 100

0.4 0.2 0.0 1.0

3

5

1.0

C5

Weight Kg. 5,1 Volume m3 0,020

7

1.4 1.2

22

lux

1.6

TC-DEL G24q-1 10W - 240V

0.8

0.6

0.4

0.2

IK06

0.4

0.6

m 1.7 1.6

0.8 1.0 m

lux

5

1.4

IP 65

0.2

10

1.2 1.0

25

0.8

50

0.6 0.4

800

0.2 0.0 1.0

0.8

0.6

0.4

0.2

0.2

0.4

0.6

0.8 1.0 m

7

22

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

49


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

50

Traddel OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Insert Colonnina in acciaio inox verniciata a polveri poliestere ad alta resistenza con sorgente a fluorescenza a distribuzione luminosa diretta al suolo. Diffusore in vetro temprato trasparente. Pillar style light fixture in stainless steel with highresistance polyester powder paint finish, fitted with fluorescent bulb for directional downlighting to the ground. Transparent toughened glass diffuser. Baliza de acero inoxidable pintada con pintura en polvo poliéster de alta resistencia con fuente luminosa fluorescente con distribución dirigida hacia el suelo. Difusor de vidrio templado transparente. Colonne en acier inox peint par poudre polyester haute résistance avec source fluorescente à flux lumineux dirigé vers le sol. Diffuseur en verre trempé transparent Robuste Pollerleuchte Gehäuse aus pulverbeschichtetem Edelstahl für Kompaktleuchtstofflampe. Lichtdiffusor aus bedrucktem und gehärtetem Glas.

a u .

m o c

. e d

a r nt

10

3

u s . w

w

w

FINISH

400

C5

CODE

61065

Weight Kg. 5,8 Volume m3 0,026

LAMP

ELECTRIFICATION

TC-DEL G24q-3 26W - 240V IP 65

m 1.4

lux

5

1.2

10

1.0

IK06

25

0.8

50

0.6

100 250 500

0.4 0.2

7 32

0.0 1.0

750 0.8

0.6

0.4

0.2

0.2

0.4

0.6

0.8 1.0 m

10

3

C5

61075

Weight Kg. 8,4 Volume m3 0,050

TC-DEL G24q-3 26W - 240V

m 2.4

lux

2.2

5

2.0

IP 65

IK06

1.8 1.6

10

1.4

800

1.2

25

1.0 0.8 0.6

50 100 150

0.4 200 0.2 0.0

0.2

0.4

0.6

0.8

1.0

1.2

1.4

1.6

1.8

2.0 m

7

32

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

OUTDOOR Traddel

51


Gypsum Gypsum nasce dall’utilizzo di un materiale tradizionale, quale il gesso, per offrire nuove e sorprendenti modalità di illuminazione architetturale. L’installazione di questi apparecchi si traduce in una perfetta fusione con i materiali costruttivi. Il risultato è una completa integrazione dei prodotti nella parete o nel soffitto che potranno essere così tinteggiati del colore desiderato. Le lampade della serie Gypsum sono disponibili da incasso e da semincasso, con sorgenti alogene, fluorescenti e a LED. Gypsum sees a traditional material, such as plaster, being used to create new and surprising means for architectural lighting. When these fixtures are installed they blend in perfectly with the building materials and are fully integrated into the wall or ceiling which can then be painted over in the required colour. The Gypsum range of lamps is available in recessed and semi-recessed versions fitted with halogen, fluorescent or LED bulbs.

m o c

a u .

Gypsum es fruto de la utilización de un material tradicional, el yeso, y ofrece nuevas y sorprendentes formas de iluminación arquitectónica. La instalación de estos aparatos se traduce en una perfecta fusión con los materiales de construcción. El resultado es una integración completa de los productos en la pared o en el techo, que así podrán pintarse del color deseado. Las luminarias de la serie Gypsum son empotrables o semiempotrables, con fuentes de iluminación halógenas, fluorescentes y de LED.

. e d

a r nt

w

w

u s . w

Gypsum a été créé en utilisant un matériau traditionnel, le plâtre, pour offrir de nouvelles et d’étonnantes solutions d’éclairage architectural. La pose de ces appareils se traduit par une parfaite fusion dans les matériaux de construction. Le résultat final est une intégration totale dans le mur ou dans le plafond des luminaires qui pourront ainsi être peints dans la teinte souhaitée. Les luminaires de la série Gypsum sont disponibles en versions encastrées et semi-encastrées, avec sources halogènes, fluorescentes et à LED. Gypsum ist durch die Verwendung eines traditionellen Baumaterials entstanden. Die Serie bietet überraschend attraktive Beleuchtungsmöglichkeiten im Architekturbereich. Eine Gypsum Installation geht harmonisch in die restliche Bausubstanz über, die Lichtquelle wird vollständig in den Wand- oder Deckenbereich integriert und kann problemlos in der gewünschten Farbe lackiert oder angestrichen werden. Die Leuchtenserie Gypsum ist erhältlich mit Einbaukasten oder Teileinbaukasten, wahlweise mit Halogen Leuchtmittel oder mit LED.


Illuminazione LED. LED light source. Iluminación LED. Eclairage LED LED-Beleuchtung. Tecnologia multichip. Multi-chip technology. Tecnología multichip. Technologie multichip. Multichip-Technologie. Luce d’effetto. Effect lighting. Luz de efecto. Lumière d’effet. Effektbeleuchtung. Multilampada. Multi-lamp. Multilámpara. Multilampe. Mehrfachleuchte. Lampade a risparmio energetico. Energy-saving lamps. Lámparas de ahorro energético. Lampes à économie d’énergie Energiesparbirnen. Applicazioni soffitto parete. Ceiling-wall mounting. Aplicación techo pared. Applications plafond et mur. Montage an Decken und Wänden

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

STANDARD:

N

Bianco Naturale da 3700 a 4300 °K Natural-White from 3700 to 4300 °K Blanco Natural de 3700 a 4300 °K Blanc Naturel de 3700 à 4300 °K Naturales Weiß ab 3700 bis 4300 °K

UPON REQUEST: Bianco Caldo da 2800 a 3400 °K Warm-White from 2800 to 3400 °K

W Blanco Calido de 2800 a 3400 °K

Blanc Chaud de 2800 à 3400 °K Warmes Weiß ab 2800 bis 3400 °K

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

INDOOR Traddel

53


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

54

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Semincasso in gesso a ottica fissa. Sorgente luminosa LED con distribuzione luminosa diretta al suolo. Alimentatore non incluso da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster semi-recessed mount, fixed optical system. LED bulb for directional downlighting to the ground. Power supply unit not supplied; installation recommended in the junction box located between the light and the mains supply. Semi-empotrable de yeso con óptica fija. Fuente luminosa de LED con distribución luminosa dirigida hacia el suelo. Alimentador no incluido, se debe montar en la caja de derivación. Semi-encastré en plâtre avec optique fixe. Source à LED avec flux lumineux dirigé vers le sol. Alimentateur non incluse, à prévoir en amont dans la boîte de dérivation. Einbauleuchte aus Gips mit gerichteter Optik, bestückt mit LED. Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil der Leuchte einzulegen.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w 15

2

22

FINISH

CODE

60910

LAMP

ELECTRIFICATION

LED COLOUR

1 LED x 1W

N

25

E1

Weight Kg. 1,19 Volume m3 0,012

180X180

160

40

15° 0

16

Alimentatori / Drivers / Alimentadores / Alimentateurs / Vorschaltgeräte CODE

22 21

89144 1/2 LED 350 mA

13

8

89145 3/6 LED 350 mA

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

61260

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

Cassaforma per laterizio.

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

232

60830

00

1

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

51

19

0

23

Brick/concrete mould. Encofrado para ladrillo / hormigón. Coffrage pour briques / béton. Schalung für Mauerwerk / oder Beton.

INDOOR Traddel

55


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

56

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Semincasso in gesso a ottica fissa. Sorgente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Per versione a LED alimentatore da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster semi-recessed mount, fixed optical system. Dichroic, fluorescent or LED bulb. For version with LED power supply to be provided at the junction box Semi-empotrable de yeso con óptica fija. Fuente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Atenciòn: preveer la instalacion de la alimentaciòn en la caja de derivaciòn. Semi-encastré en plâtre avec optique fixe. Source lumineuse dichroïque, fluorescente ou LED. Pour la Version a LED il est préférable de déporter le driver dans une boite de dérivation. Einbauleuchte aus Gips mit gerichteter Optik, bestückt mit LED oder wahlweise zur Bestückung mit Kompaktleuchtstofflampe oder Kaltlichtspiegellampe. Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil der Leuchte einzulegen.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w FINISH

15

1

27

200

45°

P

w

60

w

(60810)

0

20

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

E1

60810

E1

60800

QR-CBC 51 GU5,3 max 35W - 12V

60820

3 LED x 2 W (6W)

E1

QPAR16 GU10 max 35W - 240V

Weight Kg. 1,76 Volume m3 0,016

N 220X220

P: 52 mm (60800) 76 mm (60810) 40 mm (60820)

Alimentatori

Trasformatori

Drivers / Alimentadores Alimentateurs / Vorschaltgeräte

Transformers / Transformadores Transformateur / Transformatoren

30

LED COLOUR

20

45

90

57350

60W 12V

53510

105W 12V

11

1

89164 1/6 LED 600 mA

58

84766 6/12 LED 600 mA

27

28

38

CODE

27

CODE

12

10

3

3

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

56

61420 272

60830

00

1

19

0

27

Cassaforma per laterizio. Brick/concrete mould. Encofrado para ladrillo / hormigón. Coffrage pour briques / béton. Schalung für Mauerwerk / oder Beton.

INDOOR Traddel

57


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

172

w

0

14

0

14

Cassaforma per laterizio/calcestruzzo per articolo 60920. Brick/concrete mould for item 60920. Encofrado para ladrillo / hormigón para el artículo 60920. Coffrage pour briques / béton pour article 60920. Schalung für Mauerwerk / oder Beton für artikel 60920. 61280

52

232

w

61270

51

Cassaforma per laterizio / calcestruzzo per articolo 60930. Brick/concrete mould for item 60930. Encofrado para ladrillo / hormigón para el artículo 60930. Coffrage pour briques / béton pour article 60930. Schalung für Mauerwerk / oder Beton für artikel 60930.


Gypsum Incasso in gesso ottica fissa. Sorgente luminosa LED con distribuzione luminosa diretta al suolo. Alimentatore non incluso da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster recessed mount, fixed optical system. LED bulb for directional downlighting to the ground. Electronic power supply unit supplied. Empotrable de yeso con óptica fija. Fuente luminosa de LED con distribución luminosa dirigida hacia el suelo. Alimentador no incluido, se debe montar en la caja de derivación. Encastré en plâtre avec optique fixe. Source à LED avec flux lumineux dirigé vers le sol. Alimentateur Non-Inclus, à prévoir en amont dans la boîte de dérivation. Einbauleuchte aus Gips mit gerichteter Optik, bestückt mit LED. Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil der Leuchte einzulegen.

a u .

m o c

. e d

15

39

E1

60930

180

400 200

1 LED x 1W

Weight Kg. 0,63 Volume m3 0,007

LED COLOUR

N 150X90

125

lux

1 LED x 1W

190

N

60

lux

210X90

h 0.5

55 32 10

150

135

500

45°

Weight Kg. 0,70 Volume m3 0,007

h 0.5

85 25 12 8

141

60°

25

150

85

1000 800 600

w

60920

ELECTRIFICATION

500

8

12

70

E1

LAMP

200

w

CODE

600 400

84

25

u s . w FINISH

47

130

15

1000 800

8

12

a r nt

70

Alimentatori / Drivers / Alimentadores / Alimentateurs / Vorschaltgeräte CODE

22 21

89144 1/2 LED 350 mA

13

8

89145 3/6 LED 350 mA

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

59


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Gypsum Incasso in gesso ottica fissa completo di diffusore in vetro sabbiato. Sorgente fluorescente o LED con distribuzione luminosa diretta al suolo o soffitto. Alimentatore elettronico incluso. Plaster recessed mount, fixed optical system complete with frosted glass diffuser. Fluorescent or LED bulb for directional downlighting to the ground. Electronic power supply unit supplied. Empotrable de yeso con óptica y con difusor de policarbonato arenado. Fuente luminosa de LED con distribución luminosa dirigida hacia el suelo. Alimentador electrónico incluido. Encastré en plâtre avec optique fixe et diffuseur en verre sablé. Source fluorescente ou LED avec flux lumineux dirigé vers le sol. Alimentateur électronique inclus. Gipseinbaukasten mit fixierter Optik, komplett mit Diffusor aus gesandstrahltem Glas und auf den Boden gerichtetem LED - Leuchtmittel. Das Betriebsgerät ist inclusive.

a u .

m o c

. e d

a r nt

81 15

2

38

u s . w

w

w H

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

TC-TEL Gx24q-3 26/32W-240V

E1

60940

E1

61390

8

N 335X360

5

31

H: 340 mm (61390) 391 mm (60940)

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 19 0

10

84

60830 Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm. Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

0

39

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

61290

462

21

LED COLOUR

4 LED x 2W (8W)

Weight Kg. 4,48 Volume m3 0,028

340

242

FINISH

Cassaforma per laterizio/ calcestruzzo per articolo 60940. Brick/concrete mould for item 60940. Encofrado para ladrillo / hormigón para el artículo 60940. Coffrage pour briques / béton pour article 60940. Schalung für Mauerwerk / oder Beton für artikel 60940.

INDOOR Traddel

61


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

62

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Semincasso in gesso ottica fissa biemissione completo di diffusore in vetro sabbiato. Sorgente fluorescente o LED. Alimentatore elettronico incluso. Plaster semi-recessed mount, fixed up and downlight optical system complete with frosted glass diffuser. Fluorescent or LED bulb. Electronic power supply unit supplied. Semi-empotrable de yeso con óptica fija de doble emisión, con difusor de vidrio arenado. Fuente luminosa fluorescente o LED. Alimentador electrónico incluido. Semi-encastré en plâtre avec optique fixe bi-émission et diffuseur en verre sablé. Source fluorescente ou LED. Alimentateur électronique inclus. Halbeinbauleuchte aus Gips, komplett mit Diffusor aus gesandstrahltem Glas und direkt/indirektem Lichtaustritt. Bestückt mit LED oder wahlweise zur Bestückung mit Kompaktleuchtstofflampe, komplett mit elektronischem Betriebsgerät.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w 15

0

40

49

FINISH

LAMP

ELECTRIFICATION

TC-L 2G11 18W - 240V

E1

60950

E1

61400

LED COLOUR

6 LED x 2W (12W)

Weight Kg. 2,38 Volume m3 0,018

4

120

CODE

93

36

N 420X140

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

0

10

60830

55

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten. 0

47

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

61300 Cassaforma per laterizio.

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm. 186

19

Brick/concrete mould. Encofrado para ladrillo / hormigón. Coffrage pour briques / béton. Schalung für Mauerwerk / oder Beton.

INDOOR Traddel

63


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

64

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Incasso in gesso ottica diffusa completo di diffusore in policarbonato sabbiato. Sorgente fluorescente. Alimentatore elettronico incluso. Plaster recessed mount, diffused optical system complete with frosted polycarbonate diffuser. Fluorescent bulb. Electronic power supply unit supplied. Empotrable de yeso con óptica Difusa y con difusor de policarbonato arenado. Fuente luminosa fluorescente. Alimentador electrónico incluido. Encastré en plâtre avec optique diffusé et diffuseur en polycarbonate sablé. Source fluorescente. Alimentateur électronique inclus. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat zur Bestückung mit einer Kompaktleuchtstofflampe kompl. mit elektronischem Vorschaltgerät.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

24

30

6

0

6

15

18

145

E1

CODE

60880

LAMP

ELECTRIFICATION

TC-DEL G24q-3 26W - 240V

Weight Kg. 1,85 Volume m3 0,008

260x152

78 2 13

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

65


Gypsum Incasso in gesso ottica diffusa completo di diffusore in policarbonato sabbiato. Sorgente fluorescente. Alimentatore elettronico incluso. Plaster recessed mount, diffused optical system complete with frosted polycarbonate diffuser. Fluorescent bulb. Electronic power supply unit supplied. Empotrable de yeso con óptica Difusa y con difusor de policarbonato arenado. Fuente luminosa fluorescente. Alimentador electrónico incluido. Encastré en plâtre avec optique diffusé et diffuseur en polycarbonate sablé. Source fluorescente. Alimentateur électronique inclus. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit Abdeckung aus mattem Polycarbonat zur Bestückung mit einer Kompaktleuchtstofflampe oder einer Leuchtstofflampe kompl. mit elektronischem Vorschaltgerät

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

E1

CODE

60850

30

6

66

24

0

Traddel INDOOR

ELECTRIFICATION

x2

TC-TEL Gx24q-3 2 x 26/32W-240V 260x260

145

15

Weight Kg. 3,2 Volume m3 0,023

LAMP

5 18 0 24

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w 0

21

FINISH

2

59

8

15 128

65

77 2 13

CODE

E1

60890

E1

60900

LAMP

ELECTRIFICATION

T16 G5 24W - 240V

TC-L 2G11 55W - 240V

Weight Kg. 5,2 Volume m3 0,035

672X152

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

67


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

68

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Incasso in gesso a sorgente fissa recessa. Sorgente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Per versione a LED alimentatore da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster recessed mount, recessed fixing system. Dichroic, fluorescent or LED bulb. For version with LED power supply to be provided at the junction box Empotrable de yeso con lampara fija encajada. Fuente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Atenciòn: preveer la instalacion de la alimentaciòn en la caja de derivaciòn. Encastré en plâtre avec source fixe en retrait. Source lumineuse dichroïque, fluorescente ou LED. Pour la Version a LED il est préférable de déporter le driver dans une boite de dérivation. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit fixierter Optik und versenktem System, wahlweise zur Bestückung mit LED, Kompaktleuchtstofflampe oder Kaltlichtspiegel- lampe Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil des Gehäuses einzulegen.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w FINISH

18

w

w 15

0

2

E1

E1

H

24

E1 (60980)

H: 98 mm (61340) 106 mm (60970) 123/153 mm (60980)

LAMP

ELECTRIFICATION

60980

QPAR16 GU10 max 35 - 240V

60970

QR-CBC 51 GU5,3 max 35W-12V

61340

N 200x200

Alimentatori

Trasformatori

Drivers / Alimentadores Alimentateurs / Vorschaltgeräte

Transformers / Transformadores Transformateur / Transformatoren

30

LED COLOUR

3 LED x 2W (6W)

Weight Kg. 1,52 Volume m3 0,012

20

45

CODE 90

57350

60W 12V

53510

105W 12V

11

1

89164 1/6 LED 600 mA

58

84766 6/12 LED 600 mA

27

28

38

CODE

27

0

18

CODE

12

10

3

3

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

69


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Gypsum Incasso in gesso ottica orientabile recessa. Sorgente luminosa alogena in bassa tensione o LED. Per versione a LED alimentatore da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster recessed mount, recessed adjustable optical system. Low voltage halogen or LED bulb. For version with LED power supply to be provided at the junction box. Empotrable de yeso con óptica orientable encajada. Fuente luminosa halógena de baja tensión o LED. Atenciòn: preveer la instalacion de la alimentaciòn en la caja de derivaciòn. Encastré en plâtre avec optique orientable en retrait. Source lumineuse halogène basse tension ou LED. Pour la Version a Led il est préférable de déporter le driver dans une boite de dérivation. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit dreh- und schwenkbarer Optik und Versenktem System, wahlweise zur Bestückung mit LED, Kompaktleuchtstofflampe oder Kaltlichtspiegel- lampe Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil des Gehäuses einzulegen.

a u .

m o c

. e d

a r nt

0

w

15

w

H

25

0

25

u s . w

31

2

+/-45°

FINISH

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

QR111 G53 max 100W - 12V

E1

61370

E1

61380

7 LED x 2W (14W) - 60°

Weight Kg. 2,20 Volume m3 0,013

350°

LED COLOUR

N 270X270

H: 173 mm (61370) 117 mm (61380)

Alimentatori

Trasformatori

Drivers / Alimentadores Alimentateurs / Vorschaltgeräte

Transformers / Transformadores Transformateur / Transformatoren

30 20

45

90

57350

60W 12V

53510

105W 12V

11

1

89164 1/6 LED 600 mA

58

84766 6/12 LED 600 mA

27

28

38

CODE

27

CODE

12

10

3

3

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

71


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

u s . w

w

Oltre alla normale applicazione su soffitto in cartongesso, l’articolo è dimensionalmente adatto per soffitti a telai 600x600. In addition to the normal application of plasterboard on the ceiling, the article is dimensionally suitable for ceilings with 600x600 frames. El producto se adapta perfectamente a techos 600x600, a parte de las normales aplicaciones en falso techos. En plus d’une application en faux-plafond cette article est aussi adapte pour plafond 600x600. Geeignet zum Einbau in Gipskartondecken sowie In Metallkassettendecken mit dem Achsmaß 600x600.

72

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Semincasso in gesso completo di diffusore in policarbonato sabbiato con doppia possibilità di installazione: su controsoffitti a griglia 600 x 600 o su controsoffitti standard. Sorgente fluorescente. Alimentatore elettronico incluso. Plaster semi-recessed mount complete with frosted polycarbonate diffuser with two installation possibilities: on 600 x 600 modular suspended ceilings or on standard suspended ceilings. Fluorescent bulb. Electronic power supply unit included. Semi-empotrable de yeso con difusor de policarbonato arenado con dos posibilidades de instalación: en falsos techos de rejilla de 600 x 600 o en falsos techos estándares. Fuente luminosa fluorescente. Alimentador electrónico incluido. Semi-encastré en plâtre avec diffuseur en polycarbonate sablé permettant deux possibilités de montage: sur faux plafonds grillagés 600 x 600 ou faux plafonds standards. Source fluorescente. Alimentateur électronique inclus. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit fixierter Optik, komplett mit Diffusor aus gesandstrahltem Glas. Wahlweise zur Montage in Metallkassettendecken 600 x 600 oder in Gipskartondecken. Zur Bestückung mit Kompaktleuchtstofflampen, einschließlich elektronischem Vorschaltgerät.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

59

70 15 65

4

33

5

99

3

3

59

FINISH

5

CODE

LAMP

ELECTRIFICATION

33

E1

60960

x2

TC-F 2G10 2 x 36W - 240V

Weight Kg. 13,2 Volume m3 0,06

613X613

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

73


Gypsum Incasso in gesso ottica fissa. Sorgente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Per versione a LED alimentatore da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster recessed mount, fixed optical system. Dichroic, fluorescent or LED bulb. For version with LED power supply to be provided at the junction box. Empotrable de yeso con óptica fija. Fuente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Atenciòn: preveer la instalacion de la alimentaciòn en la caja de derivaciòn. Encastré en plâtre avec optique fixe. Source lumineuse dichroïque, fluorescente ou LED. Pour la Version a Led il est préférable de déporter le driver dans une boite de dérivation. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit fixierter Optik, wahlweise zur Bestückung mit LED, Kompaktleuchtstofflampe oder Kaltlichtspiegellampe Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil des Gehäuses einzulegen.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

6 11

17

6

70

E1 E1

H

E1 11 6

(61210)

70

H: 100 mm (60990) 122/152 mm (61210) 107 mm (61200)

Traddel INDOOR

LAMP

ELECTRIFICATION

61210

QPAR16 GU10 max 35W - 240V

61200

QR-CBC 51 GU5,3 max 35W - 12V

60990

LED COLOUR

3 LED x 2W (6W)

Weight Kg. 0,59 Volume m3 0,004

N 136x136

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 19

60830

60840

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

Vetro sabbiato (x Art. 61200-61210).

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

Frosted glass for items 61200 and 61210. Cristal arenado para los artículos 61200 y 61210. Verre sablé pour articles 61200 et 61210. Mattiertes Glas für die Artikel 61200 und 61210

1

74

CODE

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Incasso in gesso ottica fissa. Sorgente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Per versione a LED alimentatore da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster recessed mount, fixed optical system. Dichroic, fluorescent or LED bulb. For version with LED power supply to be provided at the junction box. Empotrable de yeso con óptica fija. Fuente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Atenciòn: preveer la instalacion de la alimentaciòn en la caja de derivaciòn. Encastré en plâtre avec optique fixe. Source lumineuse dichroïque, fluorescente ou LED. Pour la Version a Led il est préférable de déporter le driver dans une boite de dérivation. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit fixierter Optik, wahlweise zur Bestückung mit LED, Kompaktleuchtstofflampe oder Kaltlichtspiegellampe Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil des Gehäuses einzulegen

a u .

FINISH

CODE

3

Ø9

H

Ø5

0

2

E1 E1

(61250)

w

17

6

H

w

E1

E1

Ø7 Ø1 0 16

E1 (61230)

LED COLOUR

QPAR16 GU10 max 35W - 240V

61240

QR-CBC 51 GU5,3 max 35W - 12V

61350

Weight Kg. 0,27 Volume m3 0,002

ELECTRIFICATION

61250

u s . w E1

H: 53 mm (61350) 77/107 mm (61250) 60 mm (61240)

e.

LAMP

d a r t n

15

m o c

3 LED x 2 W (6W)

N Ø110

61230

QPAR16 GU10 max 35W - 240V

61220

QR-CBC 51 GU5,3 max 35W - 12V

61330

3 LED x 2 W (6W)

Weight Kg. 0,49 Volume m3 0,004

N Ø136

H: 100 mm (61330) 122/152 mm (61230) 107 mm (61220)

Alimentatori

Trasformatori

Drivers / Alimentadores Alimentateurs / Vorschaltgeräte

Transformers / Transformadores Transformateur / Transformatoren

30 20

45

90

57350

60W 12V

53510

105W 12V

11

1

89164 1/6 LED 600 mA

58

84766 6/12 LED 600 mA

27

28

38

CODE

27

CODE

12

10

3

3

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 13

85

2

0

16

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

61360

60860

Cassaforma per laterizio/calcestruzzo per articolo 6124061250-61350.

Vetro sabbiato per articoli 61220 e 61230.

Brick/concrete mould for item 61240-61250-61350. Encofrado para ladrillo / hormigón para el artículo 61240-61250-61350. Coffrage pour briques / béton pour article 61240-61250-61350. Schalung für Mauerwerk / oder Beton für artikel 61240-61250-61350.

Frosted glass for items 61220 and 61230. Cristal arenado para los artículos 61220 y 61230. Verre sablé pour articles 61220 et 61230. Mattiertes Glas für die Artikel 61220 und 61230

INDOOR Traddel

75


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

76

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Incasso in gesso ottica asimmetrica. Sorgente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Per versione a LED alimentatore da prevedere a monte nella scatola di derivazione. Plaster recessed mount, asymmetrical optical system. Dichroic, fluorescent or LED bulb. For version with LED power supply to be provided at the junction box Empotrable de yeso con óptica asimétrica. Fuente luminosa dicroica, fluorescente o LED. Atenciòn: preveer la instalacion de la alimentaciòn en la caja de derivaciòn. Encastré en plâtre avec optique asymétrique. Source lumineuse dichroïque, fluorescente ou LED. Pour la Version a Led il est préférable de déporter le driver dans une boite de dérivation. Deckeneinbauleuchte aus Gips mit asymmetrischer Optik, wahlweise zur Bestückung mit LED, Kompaktleuchtstofflampe oder Kaltlichtspiegellampe Das Betriebsgerät ist gesondert zu bestellen und in dem oberen Teil des Gehäuses einzulegen.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w FINISH

17

w

4 12

2

88

w

H 70

5 12 55 1

(61320)

CODE

E1

61320

E1

61310

E1

61410

LAMP

ELECTRIFICATION

LED COLOUR

QPAR16 GU10 max 35W - 240V

QR-CBC 51 GU5,3 max 35W - 12V 3 LED x 2 W (6W)

Weight Kg. 0,27 Volume m3 0,002

N 142x145

H: 81 mm (61310) 94/115 mm (61320) 79 mm (61410)

Alimentatori

Trasformatori

Drivers / Alimentadores Alimentateurs / Vorschaltgeräte

Transformers / Transformadores Transformateur / Transformatoren

30 20

45

90

57350

60W 12V

53510

105W 12V

11

1

89164 1/6 LED 600 mA

58

84766 6/12 LED 600 mA

27

28

38

CODE

27

CODE

12

10

3

3

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

77


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

78

Traddel INDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum Incasso in gesso ottica diffusa completo di diffusore in policarbonato sabbiato. Sorgente fluorescente. Alimentatore elettronico multipower incluso. Plaster recessed mount, diffused optical system complete with frosted polycarbonate diffuser. Fluorescent bulb. Multipower electronic power supply unit supplied. Empotrable de yeso con óptica difusa con difusor de policarbonato arenado. Fuente luminosa fluorescente. Alimentador electrónico multipower incluido. Encastré en plâtre avec optique diffusé et diffuseur en polycarbonate sablé. Source fluorescente. Alimentateur électronique multipower inclus. Deckeneinbauleuchte mit fixierter Optik, komplett mit Diffusor aus gesandstrahlter Polycarbonat, zur Bestückung mit Kompaktleuchtstofflampe einschließlich Multipower EVG.

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

FINISH

E1

CODE

60870

LAMP

ELECTRIFICATION

x2

TC-TEL Gx24q-3 2 x 26/32W-240V

Ø1

85

30

Ø260

15

138

Weight Kg. 2,9 Volume m3 0,018

Ø2

6

40

Accessori / Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 60830

00

Kit spessori per installazione su cartongesso spessore 12,5 mm.

1

19

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

Shim kit for installation on 12,5 mm thick plasterboard. Juego de espesores para instalación en cartón yeso de 12,5 mm de grosor. Kit calage pour montage sur panneau de plâtre épaisseur 12,5 mm. 12,5 mm Distanzscheiben - Set für den Einbau in Rigipsplatten.

INDOOR Traddel

79


Gypsum SPECIFICHE DI MONTAGGIO / Assembly specifications

2 2 Realizzare il foro a parete seguendo le istruzioni riportate nel foglio d’istruzioni. Far passare l’alimentazione attraverso l’articolo e collegarla al morsetto del cablaggio rapido. Inserire l’articolo nel foro.

1

2

Fissare l’articolo in corrispondenza 2 delle staffe, mediante le viti.

2

Fix the article onto the brackets using the screws supplied.

Make the hole in the wall following the instructions in the instruction sheet. Connect the article to the mains. Then place the article into the hole.

a u .

2

È consigliato l’utilizzo di due elementi rigidi per ottenere l’allineamento tra articolo e 4 cartongesso. Dopo averli fissati bloccare l’articolo in alcuni punti mediante stucco.

3 2

3

2

3

1

4

w 5

4

w

u s . w

Collegare i due morsetti del cablaggio rapido e inserire il kit di 6 alimentazione nell’articolo. Connect the two rapid connectors and insert the power supply kit.

7 6

… e posizionare per caduta il diffusore all’ interno del gesso.

6

… And install the diffuser.

m o c 1

4

e.

ad

r t n

2

5

4 3

We recommend the use of two rigid elements to achieve alignment between article1 and plasterboard. 2

54

3

5

1

2 2

Quando l’articolo è bloccato 4 rimuovere i due elementi rigidi. Riempire lo spazio tra l’articolo e il cartongesso con stucco (1), 4 prestando attenzione che entri nella parte concava dell’articolo, carteggiare e verniciare (2). Once the article is fixed in the correct position remove the two rigid elements. Fill the space between the article and the plasterboard with plaster (1), sand and paint (2).

Installare le lampade nei rispettivi 6 portalampade…

6 5

6 Fit the Lamps…

6

6

80

Traddel INDOOR OUTDOOR

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Gypsum SPECIFICHE DI MONTAGGIO CON CONTROCASSA / Assembly instructions articles with outercasing

Far passare il cavo in acciaio attraverso l’articolo e la controcassa come riportato in figura.

1

Fissare l’articolo alla controcassa mediante le viti, prestando attenzione che l’articolo sia posto il più centralmente possibile.

2

Pass the metal cable through the article and the outercasing as shown in the image.

Fix the article to the outercasing with the screws supplied, making sure that the article is centred, to create a single unit.

Posizionare il telaio sulla struttura e fissarlo tramite le viti. Disporre le staffe frontali alla struttura e immobilizzarle mediante le viti. Realizzare il foro a parete seguendo le istruzioni riportate nel foglio di istruzioni.

3

a u .

4

e.

Place the frame on the unit and secure it with screws. Place the front brackets on the unit securing them with screws supplied. Make the hole in the wall following the instructions in the instruction sheet.

d a r t n

5

u s . w

w

A

A

w

A

A

A

7

Quando la struttura è bloccata 6 rimuovere le viti e le staffe A frontali e livellare mediante il A B B calcestruzzo. ATTENZIONE: non riempire lo spazio tra l’articolo e il telaio.A B

A

m o c

Once the unit is fixed in place remove the screws and the front brackets and then plaster it A smooth. A

A

B

B

Posizionare la struttura nel foro sulla parete e fissarla tramite le viti sui tasselli, oppure utilizzare dei chiodi in acciaio. Bloccare la struttura in corrispondenza delle staffe di fissaggio con il calcestruzzo. Position the unit in the hole and fix it in place using the screws and raw plugs provided, or using nails.

Quando il calcestruzzo si è indurito rimuovere il telaio. B

B

Allow to dry before then remove the frame.

B

B

B

B

B

Riempire lo spazio tra l’articolo e il calcestruzzo con stucco (consigliato l’utilizzo di rete per cartongesso), prestando attenzione che entri nella parte concava dell’articolo, carteggiare e verniciare. Collegare l’alimentazione alla fonte luminosa. Plaster over the space left by the frame, sand and paint. Connect the power supply.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

INDOOR Traddel

81


Guide Flusso luminoso: Φ

Luminous flux

Unità di misura: Lumen (lm). E’ la quantità di energia luminosa emessa nello spazio da una una sorgente nell’unità di tempo.Il flusso luminoso si identifica con il simbolo Φ, la sua unità di misura è il lumen (lm). Il lumen viene definito come il flusso luminoso emesso nell’angolo solido unitario da una sorgente puntiforme posta al centro di una sfera di intensità luminosa pari a 1 cd in tutte le direzioni. L’efficienza luminosa è il rapporto tra il flusso emesso dalla sorgente e la potenza impiegata per ottenere tale flusso, attraverso questa cifra è possibile valutare il risparmio di energia che una lampada può dare in confronto ad un’altra. (lumen/W)

The quantity of luminous power emitted by a given light source during one unit of time. The symbol of the luminous flux is Φ and the unit of measurement is the lumen (lm). If a point light source that emits light in all directions and located at the centre of a sphere emits one candela of luminous intensity into a solid angle of one steradian, the total luminous flux emitted into that solid angle is one lumen. Lighting efficiency (efficacy) is the ratio of the flux emitted by such source to the electrical power consumed to obtain such flux. The obtained figure allows one to compare the energy performance across different lighting fixtures. (lumen/W)

Unit of measurement: Lumen (lm)

Intensità luminosa: I

Luminous intensity

Unità di misura: Candela (cd). Parte del flusso luminoso emesso da una sorgente puntiforme che si propaga verso una determinata direzione. Essa si definisce come il rapporto tra il flusso luminoso infinitesimale dΦ emesso da una sorgente luminosa entro l’angolo solido infinitesimale dΩ e lo stesso angolo solido. I = dΦ/dΩ

Unit of measurement: Candela (cd). Part of the luminous flux emitted by a point light source in a particular direction. It is defined as the ratio of the infinitesimal luminous flux dΦ emitted by a light source over the infinitesimal solid angle dΩ to the same solid angle. I = dΦ/dΩ

m o c

Illuminance

Illuminamento: E

e.

Unità di misura: lux (lx) = lumen/mq. Con questa unità di misura è infatti possibile valutare la quantità di Luce che emessa da una sorgente, è presente su una superficie. Illuminamento (E) è la quantità di flusso incidente una superficie: lux = Lm/ m2 E = dΦ/dA in cui dΦ è il flusso incidente la superficie, dA è l’area della superficie interessata dal flusso. L’unità di misura dell’illuminamento è il lux (lx) e dimensionalmente si esprime in Im/m2. L’illuminamento prodotto da un flusso luminoso di 1lm che cade in modo uniforme su una superficie di 1 m2 è pari a 1 lx.

Unit of measurement: lux (lx) = lumen/mq. Illuminance is the measure of the quantity of luminous flux emitted by a source that arrives on a surface. Illuminance (E) is the total luminous flux incident on a surface, per unit of area: lux = Lm/ m2 E = dΦ/dA where dΦ is the luminous flux incident on a surface, dA is the area receiving the flux. Under the International System of Units (SI) the unit of measurement of illuminance is the lux (lx), expressed in I Im/m2. The illuminance produced by a 1lm luminous flux which is uniformly incident on a 1 square metre surface is equal to 1 lx.

Luminanza: L

Luminance

Unità di misura: cd/mq. Le sorgenti luminose non sono mai perfettamente puntiformi come fin qui considerato. La “luminanza” è il rapporto tra la quantità di intensità luminosa prodotta dalla superficie radiante (dI) e l’ampiezza della superficie radiante stessa (dA) così come viene percepita dall’osservatore posizionato ad un angolo ”α” rispetto alla perpendicolare alla superficie. La luminanza L di una sorgente di luce o di una superficie illuminata è determinante per la sensazione di luce percepita (dA cos α ). L = dI/dA cos α α

Unit of measurement: cd/mq. Light sources are never exactly pinpoint as assumed so far. The “luminance”is the rapport of the quantity of luminous intensity produced by the radiant surface (dI) and the size of the radiant surface (dA) as viewed from a specific angle ”α” perpendicular to the surface. Luminance L of a light source or of an illuminated surface indicates how much luminous power will be perceived by an eye and is thus an indicator of how bright the surface will appear (dA cos α ). L = dI/dA cos α

Fattore di rendimento: n

Efficacy factor

Il fattore di rendimento dell’apparecchio di illuminazione costituisce un criterio importante per la qualificazione di un sistema di illuminazione in termini di efficienza di impiego dell’energia elettrica. Esso indica il rapporto fra il flusso luminoso emesso dall’apparecchio ed il flusso luminoso della lampada utilizzata nello stesso apparecchio. n = Φa/Φt Essendo il rendimento un rapporto tra due grandezze omogenee esso è dimensionale e generalmente viene espresso in termini percentuali.

The efficacy factor of a lighting fixture is fundamental to rate and compare the energy efficiency of lighting products. Such factor is the ratio of the luminous flux emitted by the luminaire to the luminous flux of the lamp installed in it. n = Φa/Φt Being ratio between two homogeneous quantities efficiency is a dimensional value and is usually expressed in percentage.

d a r t n

u s . w

w

w

82

Traddel GUIDE

a u .

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Guide Flujo luminoso

Flux lumineux

Lichtstrom

Unidad de medida: Lumen (lm). Es la cantidad de energía luminosa emitida en el espacio por una fuente en la unidad de tiempo. El flujo luminoso se identifica con el símbolo Φ, su unidad de medida es el lumen (lm). El lumen se define como el flujo luminoso emitido en el ángulo sólido unitario por una fuente puntual colocada en el centro de una esfera de intensidad luminosa igual a 1 cd en todas las direcciones. La eficacia luminosa es la relación entre el flujo emitido por la fuente y la potencia empleada para obtener dicho flujo, mediante esta cifra se puede evaluar el ahorro de energía que una lámpara puede dar en relación con otra. (lumen/W).

Unité de mesure: Lumen (lm). C’est la quantité d’énergie lumineuse émise dans l’espace par une source et par unité de temps. Le flux lumineux est identifié Φ avec le symbole lm, son unité de mesure est le lumen (lm). Le lumen est défini comme le flux lumineux émis dans l’angle solide unitaire par une source ponctuelle située au centre d’une sphère d’intensité lumineuse égale à 1 cd dans toutes les directions. L’efficacité lumineuse est le rapport entre le flux émis par la source et la puissance utilisée pour obtenir ce même flux. A travers cette valeur, il est possible d’évaluer l’économie d’énergie qu’une lampe peut fournir vis-à-vis d’une autre. (lumen/W).

Maßeinheit: Lumen (lm) Bezeichnet die gesamte von einer Lichtquelle pro Zeiteinheit an den Raum abgegebene Lichtenergie. Der Lichtstrom wird mit dem Symbol dargestellt Φ, seine Maßeinheit ist Lumen (lm). Lumen ist der Lichtstrom, den eine punktartige Lichtquelle im Mittelpunkt einer Kugel der Lichtstärke 1 cd gleichmäßig in den Raumwinkel 1 aussendet. Die Lichtausbeute ist der Quotient aus dem von einer Lichtquelle abgegebenen Lichtstrom und deren Leistungsaufnahme, dieser Wert gibt Auskunft über die Energieeinsparung bei den einzelnen Lichtquellen. (lumen/W)

Intensidad luminosa

Intensidad luminosa

Lichtstärke

Unidad de medida: Candela (cd). Parte del flujo luminoso emitido por una fuente puntual que se propaga hacia una determinada dirección. Ésta se define como la relación entre el flujo luminoso infinitesimal dΦ emitido por una fuente luminosa en el ángulo sólido infinitesimal dΩ y dicho ángulo sólido. I = dΦ/dΩ

Unité de mesure: Candela (cd). Partie du flux lumineux émis par une source ponctuelle qui se propage vers une direction déterminée. Elle est définie comme le rapport entre le flux lumineux infinitésimal d Φ émis par une source lumineuse dans l’angle solide infinitésimal dΩ et ce même angle solide. I = dΦ/dΩ

Maßeinheit: Candela (cd). Sie ist Teil des Lichtstroms, den eine punktartige Lichtquelle aussendet, die sich in eine bestimmte Richtung ausbreitet. Sie wird als Quotient aus dem infinitesimalen Lichtstrom dΦ , den eine Lichtquelle innerhalb des infinitesimalen Raumwinkels dΩ aussendet, und dem Raumwinkel selbst angegeben. I = dΦ/dΩ

Iluminancia

Eclairement

Unidad de medida: lux (lx) = lumen/m2. De hecho, con esta unidad de medida se puede evaluar la cantidad de luz que, emitida por una fuente, está presente en una superficie. Iluminancia (E) es la cantidad de flujo incidente en una superficie: E = dl/dA lux = Lm/ m2 en el que dl es el flujo incidente en la superficie, dA es el área de la superficie afectada por el flujo. La unidad de medida de la iluminancia es el lux (lx) y dimensionalmente se expresa en Im/m2. La iluminancia producida por un flujo luminoso de 1 lm que cae de forma uniforme en una superficie de 1 m2 es igual a 1 lx.

Unité de mesure: lux (lx) = lumen/m2. Avec cette unité de mesure, il est en effet possible d’évaluer la quantité de Lumière émise par une source, présente sur une surface. L’éclairement (E) est la quantité de flux incident sur une surface: E = dl/dA lux = Lm/ m2 où dl est le flux incident sur la surface, dA est l’aire de la surface intéressée par le flux. L’unité de mesure de l’éclairement est le lux (lx) et dimensionnellement elle s’exprime en Im/m2. L’éclairement produit par un flux lumineux de 1 lm qui tombe de façon uniforme sur une surface de 1 m2 est égal à 1 lx.

Luminancia

w

m o c

Beleuchtungsstärke

. e d

a r nt

u s . w

w

a u .

Luminance

Maßeinheit: Lux (lx) = Lumen/m2. Mit dieser Maßeinheit kann die von einer Lichtquelle ausgesandte Lichtmenge gemessen werden, die auf einer Oberfläche auftrifft. Die Beleuchtungsstärke (≈) ist der auf eine Fläche treffende Lichtstrom: lux = Lm/ m2 E = dΦ/dA wobei dΦ der auf die Fläche treffende Lichtstrom und dA der Rauminhalt der betreffenden Fläche ist. Die Maßeinheit für die Beleuchtungsstärke ist Lux (lx) und wird in Im/m2 angegeben. 1 lx ist die Beleuchtungsstärke auf einer Fläche von 1 m2, auf die der Lichtstrom 1lm gleichmäßig auftrifft.

Leuchtdichte

Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α

Unidad de medida: cd/mq. Las fuentes luminosas no son nunca perfectamente puntuales como hasta aquí visto. La “luminancia” es la relación entre la cantidad de intensidad luminosa producida por la superficie radiante (dI) y la amplitud de dicha superficie radiante (dA) tal cual la percibe el observador colocado en un ángulo “α” respecto a la perpendicular a la superficie. La luminancia L de una fuente de luz o de una superficie iluminada es determinante para la sensación de luz percibida (dA cos α). L = dI/dA cos α

Unité de mesure: cd/m2. Les sources lumineuses ne sont jamais parfaitement ponctuelles tel que nous l’avons considéré jusqu’à présent. La “luminance” est le rapport entre la quantité d’intensité lumineuse produite par la surface radiante (dI) et l’amplitude de la surface radiante même (dA) telle qu’elle est perçue par l’observateur positionné à un angle ”α” par rapport à l’axe perpendiculaire de la surface. La luminance L d’une source de lumière ou d’une surface éclairée est déterminante pour la perception de la lumière (dA cos α). L = dI/dA cos α

Factor de rendimiento

Facteur de rendement

Wirkungsgrad

El factor de rendimiento del equipo de iluminación constituye un criterio importante para la calificación de un sistema de iluminación según la eficiencia de empleo de la energía eléctrica. Éste indica la relación entre el flujo luminoso emitido por el aparato y el flujo luminoso de la lámpara utilizada en dicho equipo. n = Φa/Φt Al ser el rendimiento una relación entre dos magnitudes homogéneas, éste es dimensional y, por regla general, se indica en porcentajes.

Le facteur de rendement de l’appareil d’éclairage constitue un critère important pour la qualification d’un système d’éclairage en termes d’efficacité d’utilisation de l’énergie électrique. Il indique le rapport entre le flux lumineux émis par l’appareil et le flux lumineux de la lampe utilisée dans l’appareil même. n = Φa/Φt Puisque le rendement est un rapport entre deux grandeurs homogènes, il est dimensionnel et généralement il est exprimé en pourcentage.

Der Wirkungsgrad des Beleuchtungsgeräts ist ein wichtiges Kriterium bei der Bewertung der Lichtausbeute eines Beleuchtungssystems. Er ist der Quotient aus dem vom Gerät ausgesandten Lichtstrom und dem Lichtstrom der in diesem Gerät verwendeten Lampe. n = Φa/Φt Der Wirkungsgrad ist das Verhältnis zwischen zwei gleichartigen Größen, er ist daher ein Maß und wird im Allgemeinen in Prozent angegeben.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

GUIDE Traddel

83


Guide Temperatura di colore

Colour temperature

Unità di misura: °K Si definisce temperatura di colore una mescolanza in giusta misura di diversi colori. Questa definizione da alla temperatura di colore di una lampada, misurata in Kelvin un’importanza fondamentale nell’istallazione di apparecchi di illuminazione.Una lampada ad incandescenza con luce bianca calda ha, ad esempio, una temperatura di colore di 2700 K, mentre una lampada fluorescente con luce simile a quella naturale in pieno giorno ha unatemperatura di colore di 6000 K.

Unit of measurement: °K The colour temperature is a blend between appropriate quantities of different colours. The colour temperature of a lamp, measured in Kelvin, is important when deciding about the type of fitting one wishes to install. For instance, a warm white light incandescent lamp has a colour temperature of 2700 K, whereas a fluorescent lamp producing light similar to natural light in broad daylight has a colour temperature of 6000 K.

Tonalità della luce

Light colour appearance

La tonalità della luce viene descritta molto bene tramite la temperatura di colore. Si possono distinguere i seguenti principali: Tono caldo: temperatura di colore < 3300° K Tono neutro: temperatura di colore >3300° K e < 5300° K Tono freddo: temperatura di colore > 5300° K Nonostante abbiamo la stessa tonalità di luce, in funzione della composizione spettrale della loro emissione, le lampade possono avere caratteristiche di resa del colore molto diverse. Per bassi livelli d’illuminamento si dovranno scegliere colorazioni di lampade calde; per alti livelli di illuminamento colorazione di lampade relativamente fredde.

The colour properties of a light source can be suitably described using a measurement called “colour temperature”. Here are the main colour groups: Warm light: colour temperature < 3300° K Neutral light: colour temperature >3300° K and < 5300° K Cool light: colour temperature > 5300° K Although two lamps may have the same characteristics in terms of emitted spectrum, their colour rendering index may differ greatly. Lights of the warm colour spectrum will provide for low illuminance; for high illuminance choose lights of the cool colour spectrum.

a u .

m o c

INTENSITÀ LUMNOSA ANGOLI DI EMISSIONE (gradi)

LIVELLO DI ILLUMINAMENTO

I: 1450 cd

m2 E= 375 lux

a r nt

Curve Fotometriche

La luce emessa da un apparecchio di illuminazione può essere rappresentata attraverso un sistema graCURVA FOTOMETRICA (candele o candele/klm) fico detto “ curve fotometriche”. Esse sono l’unione dei punti congiungenti le varie intensità luminose che vengono emesse in ogni direzione nello spazio dalla sorgente luminosa e che formano il solido fotometrico. I due piani normalmente rappresentati sono quello trasversale e quello longitudinale che nel sistema 90° CIE corrispondono rispettivamente ai piani C0-C180 (linea continua) e C90-C270 (linea tratteggiata). I valori delle intensità luminose sono in candele o candele su kilolumen. 60°

DISTANZA DEL PIANO ILLUMINATO

19°

. e d

u s . w

w

w 0°

Photometric lines The light emitted by a luminaire may be represented graphically by means of “photometric lines”. Such a diagram can be obtained by liking together all of the points that connect the luminous intensity emitted in all directions by the light source and that form the “photometric solid”. Usually two planes are represented: the transversal and the longitudinal ones, which in the CIE system correspond to the C0-C180 plane (continuous line) and C90-C270 (dotted line). Luminous intensity values are expressed in candelas or candelas divided by kilolumen.

30°

QR-CBC51 GU5,3 35W 38° ( 2x19°) RAFFIGURAZIONE LAMPADA APERTURA FASCIO

84

Traddel GUIDE

TIPO DI LAMPADA APERTURA DEL FASCIO LUMINOSO (gradi)

Curve Isolux

Isolux lines

Rappresentano l’unione dei punti del piano aventi lo stesso valore di illuminamento, i valori indicati sono assoluti e non riferiti a 1000 lm.

Isolux lines connect points of equal illuminance in a plane; values are absolute and not related to 1000 lm.

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Guide Temperatura de color

Température de couleur

Farbtemperatur

Unidad de medida: °K Se define temperatura de color una mezcla con la medida idónea de diferentes colores. Esta definición da a la temperatura de color de una lámpara, expresada en Kelvin, una importancia fundamental cuando se instalan equipos de iluminación. Una lámpara de incandescencia con luz blanca caliente posee, por ejemplo, una temperatura de color de 2700 K, en cambio una lámpara fluorescente con luz parecida a la natural en pleno día tiene una temperatura de color de 6000 K

Unité de mesure: °K On définit température de couleur un mélange dans la juste proportion de différentes couleurs.Cette définition donne à la température de couleur d’une lampe, mesurée en Kelvins, une importance fondamentale dans l’installation d’appareils d’éclairage. Une lampe à incandescen¬ce avec lumière blanche chaude a, par exemple, une température de couleur de 2700 K, tandis qu’une lampe fluorescente avec lumière semblable à celle naturelle en plein jour a une température de couleur de 6000 K.

Maßeinheit: °K Die Farbtemperatur ist eine ausgewogene Mischung verschiedener Farben. Hierdurch erlangt die in Kelvin gemessene Farbtemperatur einer Lampe eine grundlegende Bedeutung bei der Installation von Beleuchtungsgeräten. Eine Glühlampe mit warmem, weißem Licht hat beispielsweise eine Farbtemperatur von 2700 K, während eine Leuchtstofflampe, deren Licht natürlichem Tageslicht ähnelt, eine Farbtemperatur von 6000 K hat.

Tonalidad de la luz

Tonalité de la lumière

Lichtfarbton

La tonalidad de la luz se describe muy bien mediante la temperatura de color. Se pueden distinguir las siguientes principales: Tono caliente: temperatura de color < 3300° K Tono neutro: temperatura de color >3300° K e < 5300° K Tono frío: temperatura de color > 5300° K A pesar de que tengamos la misma tonalidad de luz, en función de la composición espectral de su emisión, las lámparas pueden tener características de rendimiento del color muy diferentes. Para niveles bajos de iluminancia se tendrán que elegir coloraciones de lámparas calientes; para los niveles altos de iluminancia coloración de lámparas relativamente frías.

La tonalité de la lumière est très bien décrite avec la température de couleur. On distingue les tonalités principales suivantes: Ton chaud: température de couleur < 3300° K Ton neutre: température de couleur >3300° K et < 5300° K Ton froid: température de couleur > 5300° K Bien que nous ayons la même tonalité de la lumière, en fonction de la composition spectrale de leur émission, les lampes peuvent avoir des caractéristiques de rendu de la couleur très différentes. Pour des niveaux bas d’éclairement, on devra choisir des colorations de lampes chaudes; pour des niveaux hauts d’éclairement, on choisira des colorations de lampes relativement froides.

Der Farbton des Lichts lässt sich sehr gut mit der Farbtemperatur beschreiben. Man unterscheidet die folgenden wesentlichen Farbtöne: Warmer Ton: Farbtemperatur < 3300° K Neutraler Ton: Farbtemperatur >3300° K und < 5300° K Kalter Ton: Farbtemperatur > 5300° K Auch bei gleichem Lichtfarbton können Lampen, je nach der Spektralzusammensetzung ihres Lichts, sehr unterschiedliche Farbwiedergaben erzeugen. Bei niedrigem Beleuchtungsniveau müssen Lampen mit warmen Farbtönen gewählt werden; bei niedrigem Beleuchtungsniveau Lampen mit einem relativ kalten Farbton.

Curvas fotométricas

Courbes Photométriques

Fotometrische Kurven

La luz emitida por un equipo de iluminación se puede representar mediante un sistema gráfico denominado “curvas fotométricas”. Éstas son la unión de los puntos que unen las diferentes intensidades luminosas que son emitidas hacia cualquier dirección en el espacio por la fuente luminosa y que forman el sólido fotométrico. Los dos planos que se representan normalmente son el transversal y el longitudinal que en el sistema CIE corresponden respectivamente a los planos C0-C180 (línea continua) y C90-C270 (línea punteada). Los valores de las intensidades luminosas se expresan en candelas o candelas en kilo-lumen.

La lumière émise par un appareil d’éclairage peut être représentée à travers un système graphique appelé “courbes photométriques”. Elles constituent l’union des points liant les diverses intensités lumineuses qui sont émises dans chaque direction dans l’espace par la source lumineuse et qui forment le solide photométrique. Les deux plans normalement représentés sont celui transversal et celui longitudinal qui, dans le système CIE, correspondent respectivement aux plans C0-C180 (ligne continue) et C90-C270 (ligne en tirets). Les valeurs des intensités lumineuses sont en candelas ou candelas sur kilolumen.

Das von einem Beleuchtungsgerät abgegebene Licht kann mit den so genannten “fotometrischen Kurven” grafisch dargestellt werden. Sie stellen die Verbindung zwischen den Punkten der einzelnen Lichtstärken dar, die die Lichtquelle gleichmäßig in den Raum aussendet und die einen fotometrischen Körper bilden. Die Werte werden üblicherweise in Leuchtenquer- und Leuchtenlängsrichtung dargestellt, nach CIE jeweils C0/C180(durchgehende Linie) und C90/C270-Ebene (gestrichelte Linie). Die Lichtstärken sind in Candela oder Candela pro Kilolumen angegeben.

Curvas Isolux

Courbes Isolux

Representan la unión de los puntos con el mismo valor de iluminancia, los valores indicados son absolutos y no referidos a 1000 lm.

Elles représentent l’union des points du plan ayant la même valeur d’éclairement, les valeurs indiquées sont absolues et ne se réfèrent pas à 1000 lm.

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

a u .

Isolux-Kurven Sie stellen die Verbindung der Punkte einer Ebene mit dem gleichen Beleuchtungswert dar; bei den angegebenen Werten handelt es sich um absolute Werte, die sich nicht auf 1000 lm beziehen.

GUIDE Traddel

85


Guide Calcolo degli illuminamenti con metodo CIE

cording to the CIE method

Per determinare il numero degli apparecchi (N) necessario per ottenere un determinato livello d’illuminamento la formula è la seguente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) di cui: E = illuminamento medio richiesto (lux) n = Coefficiente di utilizzazione M = Coefficiente di manutenzione Φ = Flusso luminoso relativo all’apparecchio prescelto (lm)

The number of light fittings (N) required to obtain a given illuminance level can be calculated by using the following formula: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ ) where: E = required average illuminance (lux) n = utilisation factor M = maintenance factor Φ = Luminous flux of the selected lighting fixture (lm)

Illuminance values calculated ac-

ha

a

b

Project example E = 300 lux a = 4 mt. (room length) b = 3 mt. (room width) ha = 2.15 mt. (height wise distance of the lighting fixture from the plane) Φ = 5000 lumen (Luminous flux of the lighting fitting) M = 0.8 (maintenance factor; equals 1 when the lighting fixture is new)

Esempio di progetto E = 300 lux a = 4 mt. (lunghezza locale) b = 3 mt. (larghezza locale) ha = 2.15 mt. (altezza apparecchi dal piano) Φ = 5000 lumen (flusso dell’apparecchio) M = 0.8 (coefficiente di manutenzione; pari ad 1 quando l’impianto è nuovo)

a u Table to . determine utilisation facTabella per determinare il “n” coefficiente d’utilizzazione “n” torm o c . e d a r t n u s

w

. w

w

Determinazione delll’indice “K” del locale da illuminare: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Determination of factor “K” of the room to be illuminated: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Coefficienti di riflessione: (es.) Soffitto 70% Pareti 70% Piano di lavoro 20%

Reflection coefficient Ceiling 70% Walls 70% Working surface 20%

K

883

853

833

553

553

0,60

0,51

0,33

0,27

0,32

0,26

0,80

0,58

0,41

0,34

0,39

0,33

1,00

0,63

0,46

0,40

0,44

0,38

1,25

0,68

0,53

0,47

0,50

0,45

1,50

0,71

0,57

0,51

0,53

0,49

2,00

0,75

0,63

0,58

0,59

0,54

2,50

0,78

0,68

0,63

0,62

0,59

3,00

0,80

0,71

0,67

0,65

0,62

4,00

0,82

0,75

0,71

0,68

0,65

5,00

0,84

0,78

0,74

0,70

0,68

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (numero apparecchi necessari)

86

Traddel GUIDE

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Guide Calcul des éclairements avec la méthode CIE

Cálculo de las iluminancias con método CIE

Berechnung der Beleuchtungsstärken nach CIE

Para determinar el número de los equipos (N) necesario para obtener un determinado nivel de iluminancia la fórmula es la siguiente: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M xΦ) en la que: E = iluminancia media exigida (lux) n = coeficiente de utilización M = coeficiente de mantenimiento Φ = flujo luminoso relativo al aparato anteriormente elegido (lm)

Pour déterminer le nombre d’appareils (N) nécessaire pour obtenir un niveau déterminé d’éclairement, la formule est la suivante: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ) où: E = éclairement moyen requis (lux) n = Coefficient d’utilisation M = Coefficient de maintenance Φ = Flux lumineux relatif à l’appareil choisi (lm)

Die Anzahl der Geräte (N), die zur Erreichung eines bestimmten Beleuchtungsniveaus erforderlich sind, wird mit der folgenden Formel berechnet: N = [ E x (a x b) ] / ( n x M x Φ ) wobei: E = erforderliche durchschnittliche Beleuchtungsstärke (Lux) n = Ausnutzungsgrad M = Instandhaltungsgrad Φ = Lichtstrom des ausgewählten Geräts (lm)

Ejemplo de proyecto E = 300 lux a = 4 m (largo local) b = 3 m (ancho local) ha = 2.15 m (altura aparatos desde la estructura) Φ = 5000 lumen (flujo del equipo) M = 0.8 (coeficiente de mantenimiento; igual a 1 cuando la instalación es nueva

Exemple de projet: E = 300 lux a = 4 m (longueur local) b = 3 m (largeur local) ha = 2.15 m (hauteur des appareils du plan) Φ = 5000 lumen (flux de l’appareil) M = 0.8 (coefficient de maintenance; égal à 1 quand l’installation est neuve)

Planungsbeispiel: E = 300 Lux a = 4 m (Raumlänge) b = 3 m (Raumbreite) ha = 2.15 m (Höhe der Geräte von der Ebene) Φ = 5000 Lumen (Lichtstrom des Geräts) M = 0.8 (Instandhaltungsgrad; gleich 1 bei einer neuen Anlage)

a u . Bestimmung des AuTabla para determinar el coefiTableau pour déterminer le coeffi- Tabelle zur ciente de utilización “n” cient d’utilisation “n” snutzungsgrads m “n” o c . e d a r t n u s . w w w

Determinación del índice “K” del local que se tiene que iluminar: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80 Coeficientes de reflexión: (ej.) Techo 70% Paredes 70% Mesa de trabajo 20%

Détermination de l’indice “K” du local à éclairer: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

beleuchtenden Raums: K = (a x b) / [ ha x (a + b) ] K = (4 x 3) / [ 2,15 x (4 + 3) ] K = 0,798 » 0,80

Réflectances: (ex.) Plafond 70% Murs 70% Surface de travail 20%

Reflexionsgrad: (z.B.) Decke 70% Wand 70% Arbeitsfläche 20%

Bestimmung des Index “K” des zu

70% 70% 20%

772

752

732

881

851

831

551

531

331

0,40

0,32

0,27

0,46

0,32

0,26

0,30

0,26

0,26

0,47

0,39

0,33

0,52

0,38

0,33

0,37

0,32

0,32

0,52

0,44

0,38

0,55

0,43

0,38

0,41

0,37

0,36

0,57

0,50

0,45

0,59

0,49

0,44

0,47

0,43

0,42

0,60

0,54

0,49

0,62

0,52

0,47

0,50

0,46

0,46

0,64

0,59

0,54

0,64

0,57

0,52

0,54

0,51

0,50

0,67

0,62

0,58

0,66

0,60

0,56

0,58

0,55

0,54

0,69

0,65

0,62

0,68

0,62

0,59

0,60

0,58

0,57

0,71

0,68

0,65

0,69

0,65

0,62

0,62

0,60

0,59

0,73

0,70

0,68

0,70

0,67

0,64

0,64

0,63

0,61

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (number of necessary apparatus)

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (nombre d’appareils nécessaires)

N = E x (axb) / n x M x Φ N = 300 x (4x3) / 0,47 x 0,8 x 5000 N = 1,91 » 2 (Anzahl der erforderlichen Geräte)

GUIDE Traddel

87


Guide Norme nell’illuminazione d’interni con luce artificiale Indoor lighting roules with artificial light

AMBIENTI E APPLICAZIONI / ROOMS AND APPLICATIONS

ILLUMINAMENTO / LIGHT LEVEL med.

max.

300 500 300

500 750 500

750 1000 750

W W W

N N N

300 300 500

500 500 750

750 750 1000

W W

N N

500 300 200

750 500 200

1000 750 300

W W W W

N N N N

150 300 500

200 500 500 750

300 750 750 1000

W

N N N N

150 300 200

200 500 300

300 750 500

W W

N N N

. e d

100 150 150

150 200 200

W W W

N N N

50 200 50 50 200 300 100

100 300 100 100 300 500 150

150 500 150 150 500 750 200

W W W W W W W

50 200 150 300 750 300 500 300 500

100 300 200 500 100 500 750 500 750

150 500 300 750 1500 750 1000 750 100

W W W W W

UFFICI / OFFICES Dattilografia e sale computer / Computer zones Sale disegni e progetti / Drawing and project zones Sale riunioni / Meeting rooms SCUOLE / SCHOOLS Aule / Class-rooms - illuminazione generale / general lighting - lavagne / black-boards - zone di lavoro, aule universitarie e sale conferenze working zones, university class-rooms and meeting rooms - banchi / desks Laboratori e sale per attività artistica / Labs and artistic activity zones Sale per assemblee / Meeting rooms NEGOZI E GRANDI MAGAZZINI / SHOP AND RETAIL STORES Zone di passaggio / Walking areas Esposizione merci negozi / Shops goods display Centri commerciali / Shopping centers Vetrine / Shop-windows BIBLIOTECHE / PUBLIC LIBRARIES Scaffali / Shelves Tavoli da lettura / Reading tables Schedari / Card-indexes AMBIENTI DI SERVIZIO / SERVICES ROOMS Zone di passaggio / Walking zones Scale, scale mobili e ascensori / Stairs, elevators, escalators Depositi e ripostigli / Whare houses

a r nt

ABITAZIONI ED ALBERGHI / HOTELS AND HOUSES Zone di passaggio / Walking zones Cucine / Kitchens Bagni / Bath-rooms Camere / Bed- rooms Zone di lettura / Reading zones Zone di scrittura / Writing zones Zone di pasti / Dining zones

u s . w

OSPEDALI / HOSPITALS Corsie, generale / Wards, general Corsie, esami / Wards, examinations Corsie, lettura / Wards, reading Locali esami, generale / Examination rooms, general Locali esami, ispezioni / Examination rooms, inspections Laboratori, generale / Laboratories, general Laboratori, localizzata / Laboratories, localised Locali consulti, generale / Consultation rooms, general Locali consulti, localizzata / Consulting rooms, localised

w

w

COLORE / COLOUR

min.

50 100 100

a u .

m o c

W W

N N N N N

C

C

C C

W = colorazione calda: temperaura di colore <3300° K - warm coloration: colour temperature < 3300° K/W N = colorazione neutra: temperatura di colore > 3300° K e < 5300° K - neutral coloration: colour temperature >3300° K and < 5300° K / N C = colorazione fredda: temperaura di colore >5300° K - cold coloration: colour temperature > 5300° K/W

88

Traddel GUIDE

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Index

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Codes References CODE

page

CODE

CODE

page

page

52830

44

60764

23

61095

45

52860

44

60765

23

61101

11

53510

57-69-71-75-77

60770

20-23

61104

11

57350

57-69-71-75-77

60781

20

61105

11

60601

39

60784

20

61200

74

60605

39

60785

20

61210

74

60611

39

60791

19

61220

75

60615

39

60794

19

61230

75

60621

41

60795

19

61240

75

60625

41

60800

57

61250

75

60631

41

60810

57

61260

55

60635

41

60820

57

61270

58

60641

39

60830

55-57-59-61-63-65-67-

61280

60645

39

69-71-73-74-77-79

61290

60651

39

60840

60655

39

60850

60661

41

60860

60665

41

60870

60671

41

60880

60675

41

60701

om

58 61

61300

63

61310

77

75

61320

77

79

61330

75

65

61340

69

60890

67

61350

75

11

60900

67

61360

75

60704

11

60910

55

61370

71

60705

w

11

60920

59

61380

71

13

60930

59

61390

61

13

60940

61

61400

63

60715

13

60950

63

61410

77

60721

13

60960

73

61420

57

60724

13

60970

69

61501

29

60725

13

60980

69

61505

29

60731

14

60990

74

61511

33

60734

14

61005

46

61515

33

60735

14

61015

46

61521

31

60741

14

61025

47

61525

31

60744

14

61035

47

61531

27

60745

14

61045

49

61535

27

60751

23

61055

49

61541

27

60754

23

61065

51

61545

27

60755

23

61075

51

61551

35

60761

23

61085

45

61555

35

w

60711 60714

90

Traddel INDEX

74

.

ua

66

ad

r t n

u s . w

c . e

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Codes References CODE

page

61560

29-31-33

61570

29-31-33

84766

57-69-71-75-77

89144

55-59

89145

55-59

89164

57-69-71-75-77

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

INDEX Traddel

91


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Lamps Lampade non incluse ad eccezione degli articoli a LED.

a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


Lamps

Potenza massima W

Flusso luminoso (Im) Intensità luminosa (cd)

CODICE

Maximum W

Liminous flux (Im)

CODE

Maximale Leistung W

Lichtstrom (Im) Lichtstärke (cd)

ART-NRL

4000 °K

011000055000

4200 °K

011000057000

(cd) 570 (cd) 600

011000082000 N2160-9

4000 °K

011000056000

20 33 48 60

200 460 740 980

011000042000 011000041000 011000043000 011000044000

GU5,3 GU5,3 GU5,3 GU5,3

20 20 35 35

(cd) 1300 (cd) 700 (cd) 3100 (cd) 1100

N2314-9 N2158-9

HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS HMGS

G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53 G53

35 (IRC) 35 (IRC) 50 (IRC) 50 (IRC) 65 (IRC) 65 (IRC) 50 75 75 75 100 100 100

(cd) 22500 (cd) 4500 (cd) 33000 (cd) 5800 (cd) 45000 (cd) 8500 (cd) 4000 (cd) 30000 (cd) 5300 (cd) 2000 (cd) 48000 (cd) 8500 (cd) 2800

N2207-9 N2208-9 N2206-9

T16 T16

FQ FQ

G5 G5

24/830 24/840

(Im) 1750 (Im) 1750

N2047-9 N2198-9

TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL TC-DEL

FSM FSM FSM FSM FSM FSM

G24q-1 G24q-1 G24q-2 G24q-2 G24q-3 G24q-3

13/830 13/840 18/830 18/840 26/830 26/840

(Im) 900 (Im) 900 (Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800

N2325-9 N2049-9 -

FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH FSMH

GX24q-2 GX24q-2 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3 GX24q-3

18/830 18/840 26/830 26/840 32/830 32/840

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 1800 (Im) 1800 (Im) 2400 (Im) 2400

N2298-9 N2239-9 N2240-9 -

TC-F TC-F

FSS FSS

2G10 2G10

36/830 36/840

(Im) 2800 (Im) 2800

N2103-9 -

TC-L TC-L TC-L TC-L

FSD FSD FSD FSD

2G11 2G11 2G11 2G11

18/830 18/840 55/830 55/840

(Im) 1200 (Im) 1200 (Im) 4800 (Im) 4800

N2163-9 011000014000 N2144-9 011000016000

Denominazione

Denominazione

Attacco lampada

Name Bezeichnung

Name power Bezeichnung

Lamp connection Liminous intensity (cd)

ZVEI/LBS

ILCOS

QPAR16-38°

-

GU10

QPAR16

-

GU10

QPAR16-35° QPAR16-35°

HAGS HAGS

GU10 GU10

QT14

-

G9

QT14 QT14 QT14 QT14

HS HS HS HS

G9 G9 G9 G9

QR-CBC51-24° QR-CBC51-36° QR-CBC51-24° QR-CBC51-36°

HR HR HR HR

QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP24 QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45° QR-111-LP-8° QR-111-LP-24° QR-111-LP-45°

TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL TC-TEL

94

- Non gestito a magazzino / Stock not available / Nicht lagerhaltig.

Traddel LAMPS

LED 3X1 FLUO 9 28 35

FLUO 9

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

Lampenfassung

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità


Lamps

a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

+Affidabilità +Flessibilità +Professionalità

LAMPS Traddel

95


a u .

m o c

. e d

a r nt

u s . w

w

w

Concept: Ufficio tecnico Traddel. Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Art Direction: Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Photos: Corrado Covre Yannis Kontos Comer S.r.l. Pre Press: claim|net Ufficio marketing Gruppo Linea Light. Print: tipolitografica CS finito di stampare: Maggio 2011


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


a u .

m o c

. e d

a r nt

w

w

u s . w


traddel-new-2011