Page 1

A-PDF Watermark DEMO: Purchase from www.A-PDF.com to remove the watermark

a u .

m o

s . w w w

t n u

d ra

c . e


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

2012

LAMPADE LIGHTS LUMINAIRES

DECO TECH URBAN


Indice generale General Contents Sommaire gĂŠnĂŠral

p6

p8

Produttori Manufacturers Fabricants

a u .

m o c .

nt

u s . w

w w

Designer Designers Designers

e d ra 10

Lampade Lights Luminaires


15

DECO

279

Decorative lighting

nt

u s . w

URBAN

w w

a u .

197

Outdoor lighting

TECH

m o c .

e d ra 348

Progetti Projects Projets

Arquitectural lighting


Produttori Manufacturers Fabricants

a u .

A differenza delle imprese editrici di design, presso il Grupo B.Lux disponiamo di una sede di produzione propria, che ci permette di incorporare ai nostri prodotti la maggior parte dei processi di fabbrica. Questa produzione flessibile fa sì che possiamo personalizzare le nostre lampade e il nostro servizio, offrendo ai nostri clienti dei termini di consegna immediati.

m o c .

Unlike design editor companies, the B.Lux Group has its own manufacturing plant, which allows us to incorporate the highest manufacturing processes into our products. This flexible production makes it possible for us to customise our lamps and our service, and offer our customers an immediate delivery schedule.

Contrairement aux entreprises éditrices de design, le groupe B.Lux possède sa propre usine de fabrication, ce qui nous permet d’incorporer à nos produits les meilleurs processus de fabrication. Grâce à cette production flexible, nous sommes non seulement en mesure de personnaliser nos luminaires et notre service mais aussi d’offrir à nos clients un délai de livraison immédiat.

We have premises covering 5,000 m2 in Gizaburuaga (Bizkaia, Spain), dedicated to editing, developing and manufacturing lamps, where we explore materials and new technical solutions, with a view making life easier for our customers. In Berriz (Bizkaia, Spain) we have another plant spanning 1,000 m2, which houses our finished product and commercial areas.

Nous disposons d’un établissement de 5 000 m2 à Gizaburuaga (Bizkaia, Espagne), destiné à la conception, au développement et à la fabrication de luminaires, où nous testons des matériaux et de nouvelles solutions techniques dans le but de simplifier la vie des utilisateurs de nos produits. À Berriz (Bizkaia, Espagne), nous possédons un autre établissement de 1 000 m2, qui accueille notre département commercial et sert d’entrepôt pour les produits finis.

t n u

e d ra

w w

s . w 2

Disponiamo di una sede di 5.000 m a Gizaburuaga (Bizkaia, Spagna), destinata all’editing, sviluppo e fabbricazione di lampade, nella quale esploriamo materiali e nuove soluzioni tecniche, con l’obiettivo di rendere agli utenti dei nostri prodotti una vita più comoda. A Berriz (Bizkaia, Spagna) possediamo un’altra filiale di 1.000 m2 destinata ai settori che riguardano il prodotto finito e il commerciale.

-p6-


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

-p7-


Designer Designers Designers

01

03

02

04

05

a u .

11

21

13

12

t n u

s . w

22

w w

La collaborazione con designer esterni di prima categoria ha costituito un pilastro fondamentale nella nostra traiettoria e nella nostra crescita. Questa strategia, così abituale oggigiorno, non lo era agli inizi degli anni ’80, quando abbiamo realizzato la nostra prima esperienza con Guillermo Capdevilla, designer del riuscito Belux System. Da allora, il nostro compito è stato quello di canalizzare la ricchezza creativa di professionisti dediti e giovani promesse del design verso l’impegno ad elaborare un’offerta di prodotto coerente, d’innovazione e sempre attuale.

m o c .

14

15

24

25

e d ra

23

Collaboration with top external designers has always been a cornerstone of our trajectory and growth. This strategy, which is widespread today, was not so common in the early 80s, when we embarked on our first collaborative experience with Guillermo Capdevilla, who designed the successful Belux System. Since then, we have focused on channelling the creative wealth of established professionals and talented up-andcoming designers with a view to offering a coherent, innovative and upto-the-minute product range.

-p8-

La collaboration avec des designers externes de premier ordre constitue l’un des piliers fondamentaux de notre trajectoire et de notre croissance. Cette stratégie, si répandue de nos jours, ne l’était pas aux débuts des années 80, lorsque nous avons eu notre première expérience avec Guillermo Capdevilla, designer du fameux Belux System. Dès lors, nos efforts ont visé à canaliser la richesse créative de professionnels réputés et de jeunes promesses du design afin de concevoir une offre de produits cohérente, innovante et toujours à la mode.


06

07

08

09

10

a u .

16

26

17

18

t n u

s . w

27

w w

19

e d ra

m o c .

28

29

20

30

01 David Abad / 02 Werner Aisslinger / 03 AIA Salazar-Navarro / 04 Eduardo Albors / 05 ALS / 06 Beppe Benenti / 07 Jaime Beriestain / 08 Gemma Bernal / 09 Marco Bisenzi / 10 Miguel Angel Ciganda / 11 Dhemen / 12 Héctor Fernández / 13 Ramón Fernández-Alonso / 14 GC Studio / 15 Miguel Herranz / 16 Quim Larrea / 17 Gonzalo Milá / 18 Francisco J. Martínez Soto / 19 Martínez y Soler Arquitectos / 20 Josep Novell / 21 Josep Puig / 22Jorge Pensi / 23 Laia Roca / 24 Mario Ruiz / 25 Jon Santacoloma / 26 Carlos Serra / 27 Jan Van Lierde / 28 Francesc Vilaró / 29 J.L. Xuclà / 30 Manel Ybargüengoitia /

-p9-


Lampade Lights Luminaires

p 15

DECO

Decorative lighting

Lampade da tavolo Table lamps Lampes de table Basquet Bluebird Boletus Cubic Eliana Hil Ilde T Ilde T work Jackie Julia & Julieta Lola T Mirror MM Nite Olsen Petite Petite Led Q.Bo RCA Regina Ronda Royal T San Marco Sor Spring Taps Tree Series T

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

3G Adolight Axo Bluebird Jackie Julia Kanpazar 150 Kanpazar 80 Kele 2 Lola F Marc F Mirror Olsen Olympia Petite RCA Regina Ronda Royal F Royal F oversize Taps Tree Series F

t n u

s . w

w w

a u .

Lampade da terra Floor lamps Lampadaires

m o c .

50 52 54 55 56 57 58 59 60 61 63 62 64 66 67 68 69 70 72 73 74 75

e d ra

- p 10 -

Lampade a sospensione Suspension lamps Lampes suspension 78 Adolight 87 BTL 80 Cantharellus 82 Centra S 84 Dear Edi 79 Dolcetta 85 Double Bubble 86 Geminis 88 Globe 90 HLF 92 Helios 94 Ilde SI 95 Ilde SI Fluor 96 Ilde Max 89 Jackie 98 Julia 99 Julieta 100 Kanpazar 101 Maite 102 Micro S 83 Minicentra S 103 Nite 104 No Bu 106 Olsen 108 Olympia 110 Orange S 112 Parรกbola 105 Pinot 114 Quadrat 116 RCA 117 Regina 118 Ronda 120 Round Chrome


Lampade a sospensione Suspension lamps Lampes suspension Round Glass 122 Round Transparent 124 Royal S 126 Skin 128 Teide 127 Tree Series S 130

t n u

s . w

w w

Soffito Ceiling lamps Plafonniers Balart Calc Celys Copa Dolcetta Ilde C Julia & Julieta Olsen Ondas Parรกbola Q.Bo Quadrat Ronda Veroca Veroca Wall Zentrum

a u .

m o c .

134 135 136 137 138 139 140 141 142 144 145 146 148 150 156 149

e d ra

- p 11 -

Parete Wall lamps Appliques murales 160 Absid 161 Ala 162 Aroa 163 Atala 164 Batela 165 Bel-la 166 Copa 168 Dolce 167 Dolcetta 170 Duna 172 Eliana 171 Emma 174 Haro 175 Ilde W 176 Jackie 177 Julia & Julieta 178 Loak 179 Mirror 180 Nora 181 Olympia 182 Ondas 183 Ovo 184 Parรกbola 185 Petite 186 Pinot 187 Q.Bo 188 Quadrat 189 RCA 190 Regina 191 Sare 194 Sor 192 Veroca Wall 195 Zentrum


Lampade Lights Luminaires

p 197

TECH

Architectural lighting

Aktis Blok C Blok C Orientable Blok W Box C Box S Flask L c/w L f/w L flow C L flow S Marc Arm Marc Dos Marc C Marc S Marc W Miniblock C Miniblock W O U dos U w/c Roof Dos Roof c/w Roof S XM2

198 200 204 201 206 207 208 210 211 212 214 219 220 216 217 218 202 203 222 224 223 228 225 226 215

Blink Capsule Capsule Estructura Deep Cove System Deep System Deep System Fluor Deep R Deep Spot K. System Linia Volcano System Volcano System Fluor Volcano

t n u

s . w

w w

a u .

Sistemi Systems Systèmes

m o c .

230 234 238 240 242 246 247 248 250 258 268 272 274

e d ra

- p 12 -


p 279

URBAN

Outdoor lighting

AMS Aroa AX-IS Belt Blok C Out Blok GR Out Blok Outdoor Blok W Boletus Outside BTL Fita Frame Haro Hold Junko Kanpazar 150 Kanpazar 80 Kanpazar S Lainoa Lap B Lap Bench Lap WR Magnet Moai Moj贸n Nora Outside Noray

300 282 330 302 284 285 304 286 332 283 334 306 288 280 308 310 314 316 318 319 347 290 309 320 346 292 317

Ovo Plica Protor Scuff Tap Topa Trebol Tubular Wall Zenete

t n u

- p 13 -

a u .

m o c .

e d ra

s . w

w w

293 298 296 322 324 336 326 328 294 340


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

DECO

Decorative lighting


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

w w

s . w Lampade da tavolo Table lamps Lampesdetable


BÁSQUET Gemma Bernal

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo con corpo metallico e finitura in cromato opaco. Il diffusore a forma cilindrica è di tessuto color grigio caldo con finiture metalliche.

ø19 ø18,5

29

Lampada da tavolo con corpo metallico e finitura in cromato opaco. Il diffusore a forma cilindrica è di tessuto color grigio caldo con finiture metalliche.

44

Table lamp with metal body and matt finish. The cylindrical screen is made from a warm grey fabric with a metallic finish.

Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27)

ø20

- p 18 -


BLUEBIRD Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo alogena prodotta in zamak e legno laccato. Orientabile. Finiture: metallo cromato lucido e legno color mogano. Halogen table lamp produced in zamak and lacquered wood. Adjustable. Finish: bright chrome metal and wood in mahogany colour. 93

25

Lampe de table halogène fabriquée en zamak et en bois laqué. Orientable. Finitions: métal chromé brillant et bois couleur acajou.

Halog. max. 50W 12V (G6,35) ø19

p55

- p 19 -


BOLETUS Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo. Il lato superiore è di latta bisellata e finiture in nichel satinato mentre il corpo è di cristallo triplex.

ø42

Lampe de table. Sa partie supérieure est fabriquée en laiton repoussé, finition nickel satiné, et son corps en verre triplex.

57

Table lamp. Its upper part is of bevelled brass, finished in satin nickel and its body is of triplex glass.

Fluor. comp. circ. 22W (E27) ø14

- p 20 -


CUBIC Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada alogena da tavolo in metallo cromato con base grigia e diffusore in policarbonato bianco.

Lampe de table halogène en métal chromé composée d’une base grise et d’un diffuseur en polycarbonate blanc.

Halog. max 50W 12V (G6,35)

52

Halogen table lamp in chrome metal with grey base and white polycarbonate diffuser.

†12

- p 21 -


ELIANA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo fluorescente in acciaio e zamak con finiture in grigio metallizzato. Permette due posizioni di funzionamento.

23

Lampe de table fluorescente en acier et zamak, finition gris métallisé. Elle permet deux positions de fonctionnement.

52

Fluorescent table lamp in steel and zamak. Finished in metalized grey. Two positions of function are permited.

82

Fluor. 13W ø7mm (w4,3) 62

p172

- p 22 -


HIL Paul Bevis

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo con struttura metallica cromata, interruttore alla base e diffusore di fili di seta color tabacco.

ø30

Lampe de table composée d’une structure métallique chromée, d’un interrupteur à la base et d’un abat-jour en fils de soie de couleur tabac.

Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27)

74

Table lamp with a chromed metal structure, switch in the base and silk thread screen in a tobacco colour.

20

- p 23 -


ILDE

T

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo con corpo metallico e finitura in cromato opaco. Cavo tessile disponibile in rosso, argento o nero. Dimmer.

Lampe de table composée d’un corps métallique, finition chrome mat. Câble textile disponible en rouge, argent ou noir. Variateur d’intensité.

22,5

Table lamp with metal body and matt chrome finish. Fabric cable available in red, silver or black. Dimmer.

G125 máx. 100W (E27) Dimmer 16,5

p94

p139 p175

- p 24 -


ILDE

T work

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Adjustable table lamp with metal body and chrome matt finish. Movable direct light. Fabric cable available in red, silver or black. Dimmer.

56,5

Lampada da tavolo orientabile con corpo metallico e finitura in cromato opaco. Luce diretta orientabile. Cavo tessile disponibile in rosso, argento o nero. Dimmer.

Lampe de table orientable, composée d’un corps métallique, finition chrome mat. Lumière directe orientable. Câble textile disponible en rouge, argent ou noir. Variateur d’intensité.

64,5 180º

G95 máx. 60W (E27) Dimmer 355º

- p 25 -


JACKIE Josep Novell/Josep Puig

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Table lamp. Container diffuser with double covering in transparent and opaline methacrylate, which makes possible to personalize the lamp fulling it up with different motives. Stand in cone shaped steel tubing. Lampe de table. Diffuseur-conteneur à double paroi en méthacrylate transparent et opalin permettant de personnaliser la lampe en y introduisant différents matériaux de remplissage. Support en tube d’acier conifié, finition chrome brillant.

54

Lampada da tavolo. Diffusore-contenitore a doppia parete in metacrilato trasparente e opalescente che serve a personalizzare la lampada introducendovi diversi tipi di materiali. Sostegno con tubo di acciaio conificato e cromato lucido.

ø25

Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27)

- p 26 -

p56

p89

p176


JULIA & JULIETA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampade da tavolo fluorescenti. Metallo rifinito in grigio opaco e diffusore in metacrilato bianco opaco che occulta totalmente la fonte luminosa.

64

Fluorescent table lamps. Metal finished in matt grey and matt white methacrylate diffuser, which covers completely the light source.

44

Lampes fluorescentes de table. Métal finition gris mat et diffuseur en méthacrylate blanc mat qui dissimule entièrement la source lumineuse. Julia: Fluor. circ. 55W (2Gx13) Julieta: Fluor. circ. 22W (2Gx13)

ø30

ø41

p57

p98

p140 p177

- p 27 -


LOLA

T

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Table lamp with a metal body and fabric shade. It comes in two finishes: black textured body with an opaque black shade and gold fabric cable, or white textured body with an opaque white shade and a gold fabric cable. In both versions, the inside of the shade is gold. Optional black or white cable.

Lampe de table composée d’un corps métallique et d’un diffuseur textile. Deux finitions disponibles: corps noir texturé muni d’un abat-jour opaque noir et d’un câble textile doré ou corps blanc texturé avec un abat-jour opaque blanc et un câble textile doré. L’intérieur de l’abat-jour est doré dans les deux versions. Câble noir ou blanc en option.

ø45

25

Lampada da tavolo con corpo metallico e diffusore in tessuto. Si produce in due finiture: corpo nero texturato con diffusore opaco nero e cavo tessile dorato, o corpo bianco texturato con diffusore opaco bienco e cavo tessile dorato. In entrambe le versioni, la parte interna del diffusore è dorata. Cavo nero o bianco opzionali.

75

w w

2 x max. 60W (E27)

p61

- p 28 -


MIRROR Jan Van Lierde

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo con LED. Prodotta in alluminio estruso laccato in grigio metallizzato. Fascio di luce orientabile mediante specchio riflettente.

43

Table lamp with LED. Extruded aluminium lacquered in metallic grey. Adjustable beam through mirror reflections. Lampe de table à LED. Fabriquée en aluminium extrudé laqué, finition gris métallisé. Faisceau lumineux orientable grâce à un miroir réflecteur.

LED 3W ø20

p62

p179

- p 29 -


MM Francisco Javier Martínez Soto

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

29,5

Lampada da tavolo prodotta in legno laminato di rovere. Disponibile in due finiture. La finitura wengué presenta un riflettore rivestito di foglia d’oro, applicata artigianalmente, mentre nella finitura in rovere naturale il rivestimento è in argento. Table lamp made out of oak laminated wood. Available in two finishes. The wenge finish is available with a hand applied gold leaf reflector and the natural oak finish with silver leaf.

7

Lampe de table fabriquée en bois de chêne lamellé. Disponible en deux finitions. La finition wengé prévoit un réflecteur recouvert d’une feuille d’or, appliquée artisanalement, alors que dans la finition en chêne naturel, il s’agit d’une feuille d’argent. 22

Fluor. comp. 9W (E14)

- p 30 -


NITE Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo in vetro soffiato bianco opalescente. Table lamp in white opaline hand blow glass.

50

Lampe de table en verre soufflé blanc opalin.

Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27)

p103

15

- p 31 -


OLSEN Jorge Pensi

ø50

2,2 49

Table lamp with a metal body, aluminium shade and opal white PPMA diffuser. Available in matt white and gloss black finishes. Green fabric cable.

7

Lampada da tavolo con corpo metallico, diffusore di alluminio e diffusore in PMMA bianco opalescente Disponibile nelle finiture bianco opaco e nero lucido. Cavo tessile color verde.

Lampe de table composée d’un corps métallique, d’un abat-jour en aluminium et d’un diffuseur en PMMA blanc opale. Disponible en finition blanc mat et noir brillant. Câble textile de couleur verte.

p64

m o c .

ø40

Fluor. circ. 60W (2Gx13)

p106 p141

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 32 -

a u .


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 33 -


PETITE

21/22/11/12

Miguel Herranz

Lampada da tavolo articolata e orientabile, prodotta in alluminio estruso e composta da struttura e sostegno. Disponibile con diffusore in alluminio e policarbonato o diffusore in tessile bianco opaco. Finiture: grigio opaco, anodizzato lucido o bianco opaco. Articulated, angled table lamp made from extruded aluminium and including a structure and bracket. Available with an aluminium and polycarbonate screen or with a natural white fabric shade. Finishes: matt grey, anodised gloss or matt white.

a u .

Lampe de table, articulée et orientable, fabriquée en aluminium extrudé et composée d’une structure munie de support. Disponible avec abat-jour en aluminium et polycarbonate ou avec abat-jour textile blanc écru. Finitions : gris mat, anodisé brillant ou blanc mat.

m o c .

t n u

21: Halog. classic máx. 46W (E14) 22: Halog. classic máx. 57W (E27) 11: Halog. classic máx. 46W (E14) 12: Halog. classic máx. 57W (E27)

p67

e d ra

s . w

p185

w w

- p 34 -


a u .

m o c .

Petite 21

Petite 22

máx. 61

w w ø13

Petite 12

Petite 11

11

18

ø22

11

ø13

ø22

17

17

máx. 61

18

máx. 48

s . w

t n u

máx. 48

Strutture Structures Structures

e d ra

Sostegni Brackets Supports a

b

c

c

4

5

1-5

9

17

4

7 15

17 13

1,5/3,5

13

4

- p 35 -


PETITE

LED 1/2

Miguel Herranz

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

PETITE LED 1

a

17 5

4

13

31

13

1,5-3,5

17

c 9

41

1-5

PETITE LED 2

Table lamp with LED bulbs, jointed and angled, and including a structure and support. Made from aluminium and available in three finishes: matt grey, anodised gloss or matt white. Matt chrome joints and translucent shade. Available with two arms of differing lengths, which can be combined with four different bases. 18

15

7 21

Lampe de table à LED, articulée et orientable, composée d’une structure munie de support. Fabriquée en aluminium et disponible en trois finitions: gris mat, anodisé brillant ou blanc mat. Articulations en chrome mat et diffuseur translucide. Disponible avec deux bras de différente longueur, pouvant être combinés avec quatre supports.

b 4

41

18

Lampada da tavolo con LED, articolata e orientabile, composta da struttura e sostegno. Prodotta in alluminio e disponibile in tre finiture: grigio opaco, anodizzato lucido o bianco opaco. Articolazioni di movimento in cromato opaco e diffusore traslucido. Disponibili due bracci di diversa lunghezza, combinabili con quattro sostegni.

21

w w

4

1/2: LED 5 x 2,27W 700 mA

- p 36 -

p67

p185


Q.BO Carlos Serra/Antonio Herrero

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Table lamp with polycarbonate shade. Can incorporate pictograms. Available with conventional or electronic ballast.

16

Lampada da tavolo con diffusore in policarbonato. Permette di inserire pittogrammi. Disponibile con ballast tradizionale o elettronico.

Lampe de table munie de diffuseur en polycarbonate. Elle offre la possibilité d’incorporer des pictogrammes. Disponible avec ballast traditionnel ou électronique. †15

Conv: Fluor. 18W (GX24 d-2) Electr: Fluor. 18W (GX24 q-2)

p145 p187

- p 37 -


RCA Gemma Bernal

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo con tripode metallico e finitura in cromato opaco. Il diffusore, prodotto in alluminio levigato anodizzato opaco, è orientabile.

18

50

Lampe de table munie de trépied métallique, finition chromé. L’abat-jour, fabriqué en aluminium poli et anodisé mat, est orientable.

ø1

5

Table lamp with a chrome finish metal tripod. The screen, made out of polished aluminium with an anodised matt finish, can be angled.

Inc. reflect. max. 60W (E27) Fluor. 20W (E27) (master PL-E o Dulux EL LL) Halog. reflect. max. 42W (E27) 25

p68

p116

p189

- p 38 -


REGINA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo alogena prodotta in alluminio levigato lucido. Anche con diffusore in vetro bianco o blu. 25

Lampe de table halogène, fabriquée en aluminium poli brillant. Disponible aussi avec abat-jour en verre blanc ou bleu.

58

Halogen table lamp produced in polished bright aluminium. Aluminium shade or glass in white or blue colour.

Halog. 2 x max. 20W 12V (G6,35)

ø16

p69

p117

p190

- p 39 -


RONDA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo con fusta e tripode in alluminio estruso iniettato, finiture in grigio chiaro opaco. Diffusore in legno curvato rifinito in rovere naturale o wengué, con due diffusori in poliammide opalescente.

11 5

Lampe de table munie d’une tige et d’un trépied en aluminium extrudé et injecté, finition gris clair mat. Abat-jour en bois courbé, finition en chêne naturel ou wengé, muni de deux diffuseurs en polyamide opale mat.

56

Table lamp with a shaft and tripod of injected extruded aluminium, in a light grey matt finish. Curved wooden screen finished in natural oak or wenge, with two opal matt polyamide diffusers.

ø42

ø45

Fluor. circ. 40W (2Gx13)

- p 40 -

p70

p118 p148


ROYAL

T 36/60/oversize David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampada da tavolo con fusta e tripode in acciaio inossidabile rifinito satinato e diffusore in tela plissata. Disponibile in due versioni: diffusore nero con cavo tessile nero, o diffusore beige con cavo tessile marrone. Dimmer.

Royal T 36

Table lamp with stainless steel stand and tripod, in a satin finish, with pleated fabric shade. Available in two versions: black shade with a black fabric cable, or beige shade with a brown fabric cable. Dimmer.

13

Lampe de table composée d’une tige et d’un trépied en acier inoxydable, finition satiné, et d’un abat-jour en toile plissée. Disponible en deux versions: abat-jour noir avec câble textile noir ou abat-jour beige avec câble textile marron. Variateur d’intensité.

Royal T Oversize

Royal T 60

45

28

37

20

86

60

13

20

18

36

w w

36: Halog. max. 60W (E-14) Dimmer 60: Máx. 100W (E27) Dimmer Oversize: Máx. 100W (E27) Dimmer

- p 41 -

p72

p126


SAN MARCO

16W/22W/26W

Quim Larrea/Gonzalo Milá

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

27

Lampada da tavolo realizzata in alluminio estruso. Finiture: anodizzato o antracite. Table lamp produced in extruded aluminium. Finish: anodised or anthracite. 5

38

27

Lampe de table fabriquée en aluminium extrudé. Finitions: anodisé ou anthracite.

5

27

16W: Fluor. 2 x 8W ø7 mm. (w4,3) 22W: Fluor. 2 x 11W ø7 mm. (w4,3) 26W: Fluor. 2 x 13W ø7 mm. (w4,3)

48

5

58

- p 42 -


SOR Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo con struttura metallica con finitura di nichel satinato e diffusore realizzato in poliestere colato.

18

Halog. classic max. 52W (E27)

34

Lampe de table munie d’une structure métallique, finition nickel satiné, et d’un abat-jour fabriqué en polyester contrecollé.

49

Table lamp with a satin nickel finished metal structure, and laminated polyester screen.

15

- p 43 -


SPRING Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Table lamp. Finish: transparent glass and metal in matt grey. It permits been decorated with flowers or different motives inside the glass container.

45

Lampada da tavolo. Finitura: vetro trasparente e metallo grigio opaco. Permette collocare fiori o altri oggetti nel recipiente di cristallo.

Lampe de table. Finition: verre transparent et métal gris mat. Elle offre la possibilité de placer des fleurs ou d’autres objets dans le récipient en verre.

Halospot 48 max. 20W 12V (Gy4) ø14

- p 44 -


TAPS Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da tavolo alogena. Rifinitura in cromato lucido. Halogen table lamp finished in bright chrome. Lampe de table halogène. Finition chromé brillant.

21

74

Halog. max. 50W 12V (G6,35) ø16

p74

- p 45 -


TREE SERIES

T

Werner Aisslinger

92

Lampada da tavolo con struttura e diffusore metallici. Disponibile in due versioni di finitura monocolore: laccato bianco texturato o laccato nero texturato. Disponibile anche in due versioni bicolori: corpo laccato in nero texturato con interno del diffusore dorato texturato, o corpo laccato in bianco texturato con interno del diffusore dorato texturato. Table lamp with a metal structure and shade. Available in two single tone versions: textured white lacquer or textured black lacquer. Also available in two dual tone versions: textured black lacquered body with textured gold inside the shade, or textured white lacquered body with textured gold inside the shade.

ø55

a u .

Lampe de table munie d’une structure et d’un abat-jour métalliques. Disponible en deux versions monocolores: laqué blanc texturé ou laqué noir texturé. Disponible également en deux versions bicolores: corps laqué noir texturé avec l’intérieur de l’abat-jour doré texturé ou corps laqué blanc texturé avec l’intérieur de l’abat-jour doré texturé.

m o c .

t n u

QPAR30 máx. 100W (E27)

p75

e d ra

s . w

p130

w w

- p 46 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 47 -


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w Lampade da terra

w w Floor lamps

Lampadaires


3G Mario Ruiz

ø45

Floor lamp comprising a stand and a cylindrical shade, both made from aluminium. The base, in the shape of an X, is based on metal rod development. The shade incorporates a heightadjustment mechanism. 3G comes in a black or white gloss finish. It also comes in a two-tone version: black body with the inside of the shade in white and a green fabric cable; and black body with the inside of the shade in red and a red fabric cable. Available with a traditional or touch dimmer switch.

165

20

Lampada da terra formata da un corpo e un diffusore cilindrico, entrambi in alluminio. La sua base, con forma a X, si crea dallo sviluppo dell’asta metallica. Il diffusore possiede un meccanismo saliscendi. 3G è prodotta con finiture in nero o bianco, entrambe lucide. È anche disponibile in versione bicolor: corpo nero con interno bianco e cavo tessile verde, o corpo nero con interno rosso e cavo tessile rosso. Disponibile con interruttore o con dimmer tattile.

Lampadaire composé d’un corps et d’un abat-jour cylindrique, tous deux en aluminium. Sa base, en forme de X, est fabriquée à partir du développement de tige métallique. L’abat-jour est muni d’un mécanisme de montée et de descente. 3G est disponible en finition noir brillant ou blanc brillant. Il est également disponible en version bicolore : corps noir avec intérieur blanc et câble textile vert ou corps noir avec intérieur rouge et câble textile rouge. Disponible avec interrupteur ou variateur d’intensité tactile.

a u .

m o c .

50

t n u

e d ra

s . w

w w

Fluor. 23W (E27) Halog. max. 100W (E27) Dimmer táctil

- p 50 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 51 -


ADOLIGHT

1/2/3

Jon Santacoloma

Lampada da terra. Fusta metallica regolabile in altezza, con base a forma di tripode, disponibile con finitura bianco lucido o nero lucido. Possibilità di combinare con diffusori di lana elastica ignifuga in tre formati e tre finiture: nera, bianco opaco o rosso. Disponibile tela accessorio, per evitare trasparenze.

Adolight 1

Adolight 3

ø70

t n u

Halog. classic 3 x max. 70W (E27) Dimmer

s . w

w w

- p 52 -

60

a u .

m o c .

e d ra

ø70

mín. 174 - máx. 260

mín. 174 - máx. 260

60 mín. 174 - máx. 260

Lampadaire. Tige métallique réglable en hauteur, avec une base en forme de trépied, disponible en finition blanc brillant ou noir brillant. Lampadaire pouvant être combiné avec des abat-jour en laine élastique ignifuge disponibles en trois dimensions et trois finitions: noir, écru ou rouge. Toile accessoire disponible pour éviter les transparences.

ø70

ø50

60

ø50

Floor lamp. Height adjustable metal stand, with a tripod base, available in a white or black gloss finish. Can be combined with three different kinds of fireproof elastic wool shades that come in three finishes: black, natural and red. Accessory fabric available to avoid transparency.

p78

Adolight 2

ø70

ø70


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 53 -


AXO Miguel Ángel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra indiretta e da lettura, orientabile. Rifinita in grigio opaco. Indirect floor lamp and adjustable handing lamp. Finished in matt grey.

120

191

Lampadaire indirect et de lecture, orientable. Finition gris mat.

Halog. max. 300W (R7s) Halog. dicr. max. 35W 12V (Gu4) ø35 mm Dimmer ø28

- p 54 -


BLUEBIRD Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra alogena prodotta in zamak e legno laccato. Orientabile. Finiture: metallo cromato lucido e legno color mogano. Halogen floor lamp produced in zamak and lacquered wood. Adjustable. Finish: bright chrome metal and wood in mahogany colour.

93

85

Lampadaire halogène fabriqué en zamak et en bois laqué. Orientable. Finitions: métal chromé brillant et bois couleur acajou.

Halog. max. 50W 12V (G6,35) ø21

p19

- p 55 -


JACKIE Josep Novell/Josep Puig

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra. Diffusore-contenitore a doppia parete in metacrilato trasparente e opalescente che serve a personalizzare la lampada introducendovi diversi tipi di materiali. Sostegno con tubo di acciaio conificato e cromato lucido.

158

Floor lamp. Container diffuser with double covering in transparent and opaline methacrylate, which makes possible to personalize the lamp fulling it up with different motives. Stand in cone shaped steel tubing.

ø25

Lampadaire. Diffuseur-conteneur à double paroi en méthacrylate transparent et opalin permettant de personnaliser la lampe en y introduisant différents matériaux de remplissage. Support en tube d’acier conifié, finition chrome brillant. Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27)

60

- p 56 -

p26

p89

p176


JULIA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra fluorescente. Metallo rifinito in grigio opaco e diffusore in metacrilato bianco opaco che occulta totalmente la fonte luminosa.

Lampadaire fluorescent. Métal finition gris mat et diffuseur en méthacrylate blanc mat qui dissimule entièrement la source lumineuse.

157

Fluorescent floor lamp. Metal finished in matt grey and matt white methacrylate diffuser, which covers completely the light source.

Fluor. circ. 55W (2Gx13)

ø41 p27

p98

p140

p177

- p 57 -


KANPAZAR

150 a/b/c/d

Jon Santacoloma

Lampade da esterni e interni prodotte in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Kanpazar A si fissa al terreno grazie ad un allacciamento previsto, mentre Kanpazar B è portatile e possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Kanpazar C, che ha una base di cemento, è portatile e possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Kanpazar D possiede una base di acciaio inossidabile che si fissa al terreno coincidendo con un allacciamento previsto. Indoor and outdoor lamps, in a smooth white frosted finish, made from vandal Prof. UV resistant polyethylene. Kanpazar A is fixed to the ground and hard wired, while Kanpazar B is portable and has a maximum wiring connection of 3.5 metres. Kanpazar C, which has a concrete base, is portable and has a maximum wiring connection of 3,5 metres. Kanpazar D has a stainless steel base that is secured to the ground with the connection provided.

a u .

m o c .

Lampes d’extérieur et d’intérieur fabriquées en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Kanpazar A se fixe au sol au niveau du raccordement prévu alors que Kanpazar B est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum. Kanpazar C, muni d’une base en béton, est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum. Kanpazar D est muni d’une base en acier inoxydable qui se fixe au sol, au niveau du raccordement prévu.

t n u

e d ra

s . w

IP54

Fluor. 2 x 55W (2G11) Fluor. 2 x 21/39W (G5) *Fluorescente T5: blanco, rojo, azul o verde / White, red, blue, green / Weiß, rot, blau, grün.

w w

Kanpazar 150 a

Kanpazar 150 b

Kanpazar 150 c

Kanpazar 150 d

170

176

ø30

ø30

ø44,5

ø44,5

- p 58 -

21

29

148

148

p100

ø19,5 ø44,5

ø20 ø33,5 ø44,5


KANPAZAR

80 a/b/c

Jon Santacoloma

Lampade da esterni e interni da 80 cm di altezza, prodotte in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Kanpazar A si fissa al terreno grazie ad un allacciamento previsto, mentre Kanpazar B è portatile e possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Kanpazar C, che ha una base di cemento, è portatile e possiede anche una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Indoor and outdoor lamps, 80 cm high, in a smooth white frosted finish, made from vandal proof UV resistant polyethylene. Kanpazar A is fixed to the ground and hard wired, while Kanpazar B is portable and has a maximum wiring connection of 3.5 metres. Kanpazar C, which has a concrete base, is portable and has a maximum wiring connection of 3.5 metres.

a u .

m o c .

Lampe d’extérieur et d’intérieur de 80 centimètres de haut, fabriquée en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Kanpazar A se fixe au sol au niveau du raccordement prévu alors que Kanpazar B est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum. Kanpazar C, muni d’une base en béton, est portable et possède aussi une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum.

s . w

IP54 Fluor. 2 x 18/24/36W (2G11)

p100

t n u

e d ra

w w

Kanpazar 80 b

Kanpazar 80 c

ø30

INOX. DIN 933 M8X50

12

ø18

ø5-12

12 0º

CABLE = 20 CABLE LENGHT = 20 KABELLÄNGE= 20

18

80

80

98

Kanpazar 80 a

ø12

- p 59 -

ø18

ø15

ø30

ø30


KELE

2

Miguel Ángel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra fluorescente. Diffusore di tela bianco e base di metallo rifinito grigio opaco.

ø20

Fluorescent floor lamp. Metal finished in matt grey and matt white methacrylate diffuser, which covers completely the light source.

170

Lampadaire fluorescent. Diffuseur de toile blanche et base en métal finition gris mat.

Fluor. 2 x 36W (G13)

- p 60 -


LOLA

F

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampada da terra con corpo metallico e diffusore in tessuto. Si produce in due finiture: corpo nero texturato con diffusore opaco nero e cavo tessile dorato, o corpo bianco texturato, con diffusore opaco bienco e cavo tessile dorato. In entrambe le versioni, la parte interna del diffusore è dorata. Cavo nero o bianco opzionali. Floor lamp with a metal body and fabric shade. It comes in two finishes: black textured body with an opaque black shade and gold fabric cable, or white textured body with an opaque white shade and a gold fabric cable. In both versions, the inside of the shade is gold. Optional black or white cable.

Lampadaire composé d’un corps métallique et d’un diffuseur textile. Deux finitions disponibles: corps noir texturé muni d’un abat-jour opaque noir et d’un câble textile doré ou corps blanc texturé avec un abat-jour opaque blanc et un câble textile doré. L’intérieur de l’abat-jour est doré dans les deux versions. Câble noir ou blanc en option. 161

w w

2 x max. 60W (E27)

p28 45

- p 61 -


MIRROR Jan Van Lierde

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra con LED. Alluminio estruso laccato in grigio metallizzato. Fascio di luce orientabile mediante specchio riflettente.

Lampadaire à LED. Aluminium extrudé laqué gris métallisé. Faisceau lumineux orientable grâce à un miroir réflecteur.

102

Floor lamp with LED bulb. Extruded aluminium lacquered in metallic grey. Adjustable beam through mirror reflections.

LED 2 x 3W

ø26 p29

p179

- p 62 -


MARC

F

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampada da terra con struttura in alluminio e due diffusori laterali in policarbonato opalescente. Realizzata in varie finiture: argento, bianco satinato, nero satinato o laminato in legno rovere. Disponibile in versione dimmer.

4,5

9

170

w w

Floor lamp with aluminium structure, and two lateral opal polycarbonate shades. Available in several finishes: silver, satin white, satin black, or oak veneer. Can be supplied with a dimmer switch. Lampadaire muni d’une structure en aluminium et de deux diffuseurs latéraux en polycarbonate opale. Plusieurs finitions disponibles: argent, blanc satiné, noir satiné ou plaqué chêne. Version avec variateur d’intensité également disponible.

Fluor. 2 x 35W (G5) Fluor. 2 x 35W (G5) Dimmer

- p 63 -


OLSEN Jorge Pensi

ø50 7

Lampada da terra con corpo metallico, diffusore di alluminio e diffusore in PMMA bianco opalescente Disponibile nelle finiture bianco opaco e nero lucido. Cavo tessile color verde. Floor lamp with a metal body, aluminium shade and opal white PPMA diffuser. Comes in either a matt white or gloss black finish. Green fabric cable.

2,2

153

Lampadaire composé d’un corps métallique, d’un abat-jour en aluminium et d’un diffuseur en PMMA blanc opale. Disponible en finition blanc mat et noir brillant. Câble textile de couleur verte.

a u .

m o c .

Fluor. circ. 60W (2Gx13)

ø40

p32

p106

p141

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 64 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 65 -


OLYMPIA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra alogena prodotta in alluminio levigato lucido.

47

Halogen floor lamp produced in polished bright aluminium.

182

Lampadaire halogène, fabriqué en aluminium poli brillant.

Halog. 2 x max. 160W (R7s) Dimmer

ø25 p108

p181

- p 66 -


PETITE P22/P12 PETITE LED 1/2 Miguel Herranz

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampadaires articulés, fabriqués en aluminium extrudé. Le lampadaire Petite est muni d’un abat-jour textile blanc écru et est disponible en deux dimensions. Le lampadaire Petite LED est muni d’ampoules à LED et d’un diffuseur translucide. Il est commercialisé avec deux bras de différente longueur. Petite et Petite LED sont disponibles en trois finitions : gris mat, anodisé brillant ou blanc mat.

Petite Led 1

Petite P12

Petite Led 2

máx. 61

11

41

31

41

ø22

96

96

ø22

96

Articulated floor lamps made from extruded aluminium. Petite has a natural white fabric shade and is available in two sizes. Petite LED is fitted with LED bulbs and has a translucent shade. It is available in two different arm lengths. Petite and Petite LED come in three finishes: matt grey, anodised gloss or matt white.

Petite P22

96

Lampade da terra articolate, prodotte in alluminio estruso. Petite dispone di un diffusore in tessuto bianco opaco e si realizza in due misure. Petite LED porta lampade LED e un diffusore traslucido ed è disponibile con due bracci di diverse lunghezze. Petite e Petite LED sono disponibili in tre finiture: grigio opaco, anodizzato lucido o bianco opaco.

Petite P22: Halog. classic max. 52W (E27) Petite P12: Halog. classic max. 52W (E27) Petite LED 1 / 2: LED 5 x 2,27W 700 mA

- p 67 -

p34/36

p185


RCA Gemma Bernal

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra con tripode metallico e finitura in cromato opaco. Il diffusore, prodotto in alluminio levigato con finitura anodizzato opaco, è orientabile.

ø15 153

Floor lamp with a chrome finished metal tripod. The screen, made out of polished aluminium finished in anodized matt is adjustable.

18

Lampadaire muni de trépied métallique, finition chromé. L’abat-jour, fabriqué en aluminium poli avec finition anodisé mat, est orientable. Inc. reflect. max. 60W (E27) Fluor. 20W (E27) (master PL-E o Dulux EL LL) Halog. reflect. max. 42W (E27) 47 p38

p116

p189

- p 68 -


REGINA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra alogena prodotta in alluminio levigato lucido. Diffusore di alluminio o vetro bianco o blu.

Lampadaire halogène, fabriqué en aluminium poli brillant. Abat-jour en aluminium ou en verre blanc ou bleu.

182

Halogen floor lamp produced in polished bright aluminium. Aluminium shade or glass in white or blue colour.

Halog. max. 300W (R7s) Dimmer

ø25 p39

p117

p190

- p 69 -


RONDA Jorge Pensi

ø42

141

Floor lamp with a shaft and tripod of injected extruded aluminium, in a light grey matt finish. Curved wooden screen finished in natural oak or wenge, with two opal matt polyamide diffusers.

11

Lampada da terra con fusta e tripode in alluminio estruso iniettato, finiture in grigio chiaro opaco. Diffusore in legno curvato rifinito in rovere naturale o wengué, con due diffusori in poliammide opalescente.

m o c .

ø50

Fluor. circ. 40W (2Gx13)

p40

a u .

5

Lampadaire munie d’une tige et d’un trépied en aluminium extrudé et injecté, finition gris clair mat. Abat-jour en bois courbé, finition en chêne naturel ou wengé, muni de deux diffuseurs en polyamide opale mat.

p118 p148

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 70 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 71 -


ROYAL

F

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

37

162

Floor lamp with stainless steel stand and tripod, in a satin finish, with pleated fabric shade. Available in two versions: black shade with a black fabric cable, or beige shade with a brown fabric cable. Dimmer.

35

Lampada da terra con fusta e tripode in acciaio inossidabile rifinito satinato e diffusore in tela plissata. Disponibile in due versioni: diffusore nero con cavo tessile nero, o diffusore beige con cavo tessile marrone. Dimmer.

Lampadaire composé d’une tige et d’un trépied en acier inoxydable satiné et d’un abat-jour en toile plissée. Disponible en deux versions: abat-jour noir avec câble textile noir ou abat-jour beige avec câble textile marron. Variateur d’intensité. Max. 150W (E27) Dimmer

45

- p 72 -

p41

p126


ROYAL

F oversize David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

60

200

Floor lamp with stainless steel stand and tripod, in a satin finish, and pleated fabric shade. Available in two versions: black shade with a black fabric cable, or beige shade with a brown fabric cable. Dimmer.

63

Lampada da terra con fusta e tripode in acciaio inossidabile rifinito satinato e diffusore in tela plissata. Disponibile in due versioni: diffusore nero con cavo tessile nero, o diffusore beige con cavo tessile marrone. Dimmer.

Lampadaire composé d’une tige et d’un trépied en acier inoxydable satiné et d’un abat-jour en toile plissée. Disponible en deux versions: abat-jour noir avec câble textile noir ou abat-jour beige avec câble textile marron. Variateur d’intensité.

4 x max. 100W (E27) Dimmer

85

- p 73 -

p41

p126


TAPS Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da terra alogena. Rifinitura in cromato lucido. Halogen floor lamp finished in bright chrome. Lampadaire halogène. Finition chromé brillant.

82

74

Halog. max. 50W 12V (G6,35)

ø18

p45

- p 74 -


TREE

SERIES F

Werner Aisslinger

a u .

m o c .

t n u

e d ra

w w

Lampada da terra con struttura e diffusore metallici. Disponibile in due versioni di finitura monocolore: laccato bianco texturato o laccato nero texturato. Disponibile anche in due versioni bicolori: corpo laccato in nero texturato con interno del diffusore dorato texturato, o corpo laccato in bianco texturato con interno del diffusore dorato texturato.

Lampadaire muni d’une structure et d’un abatjour métalliques. Disponible en deux versions monocolores: laqué blanc texturé ou laqué noir texturé. Disponible également en deux versions bicolores: corps laqué noir texturé avec l’intérieur de l’abat-jour doré texturé ou corps laqué blanc texturé avec l’intérieur de l’abat-jour doré texturé.

Floor lamp with a metal structure and shade. Available in two single tone versions: textured white lacquer or textured black lacquer. Also available in two dual tone versions: textured black lacquered body with textured gold inside the shade, or textured white lacquered body with textured gold inside the shade.

165

s . w

QPAR30 máx. 100W (E27)

ø55 p46

p130

- p 75 -


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w Lampade a sospensione w w Suspension lamps Lampessuspension


ADOLIGHT

1/2/3

Jon Santacoloma

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampe suspension munie d’un système de montée et de descente. Corps métallique, finition blanc brillant ou noir brillant. Abat-jour en laine élastique ignifuge disponible en trois dimensions et trois finitions: noir, écru ou rouge. Toile accessoire disponible pour éviter les transparences.

ø50

ø70

ø70

Hálog. classic 3 x máx. 70W (E27)

- p 78 -

60

min. 100 - máx. 290

82

60

min. 100 - máx. 290 ø50

82

60

Height-adjustable suspension lamp. Metal body with a white or black gloss finish. Three different kinds of fireproof elastic wool shades that come in three finishes: black, natural and red. Accessory fabric available to avoid transparency.

Adolight 1/2/3

min. 100 - máx. 290

Lampada a sospensione con sistema saliscendi. Corpo metallico rifinito in bianco lucido o nero lucido. Diffusore di lana elastica ignifuga in tre formati e tre finiture: nera, bianco opaco o rosso. Disponibile tela accessorio, per evitare trasparenze.

82

w w

p52


DOLCETTA

2/3

Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampe suspension à 2 et 3 éléments fluorescents. Structure en aluminium gris mat et diffuseur en toile de couleur blanche.

Dolcetta 3

min.50-máx.200

min.50-máx.200

Suspension lamp with two and three fluorescent fittings. Structure in matt grey aluminium, base in grey anthracite and textile diffuser in white colour.

Dolcetta 2

10

Lampade a sospensione con 2 e 3 elementi fluorescenti. Struttura in alluminio grigio opaco e diffusore di tela in colore bianco.

40

w w

82

123

2: Fluor. circ. 2 x 22W (2Gx13) 3: Fluor. circ. 3 x 22W (2Gx13)

p138 p167

- p 79 -


CANTHARELLUS Marco Bisenzi

Lampada a sospensione con LED, prodotta in poliuretano. Disponibile in tre finiture lucide: corpo bianco con cavo tessile grigio, oppure corpo nero con cavo tessile verde, o corpo giallo con cavo tessile blu. Dimmer. Suspension lamp with LED, made from polyurethane. Available in three high gloss finishes: white body with a grey fabric cable, black body with a green fabric cable, or yellow body with a blue fabric cable. Dimmer.

a u .

máx. 250

Lampe suspension à DEL, fabriquée en polyuréthane. Disponible en trois finitions brillantes: corps blanc et câble textile gris ou corps noir et câble textile vert ou encore corps jaune et câble textile bleu. Variateur d’intensité.

10

ø19,5

31,5

m o c .

LED 17 x 3W 900 mA Dimmer ø60

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 80 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 81 -


CENTRA SI/SII David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a sospensione con corpo metallico rifinito in cromo opaco e diffusore di cristallo soffiato trasparente. Luce diretta.

Centra SI

Centra SII

Suspension lamp with a matt chrome metal finish and a transparent blown glass shade. Direct light.

26,5

170

Lampe suspension composée d’un corps métallique, finition chrome mat, et d’un diffuseur en verre soufflé transparent. Éclairage direct.

Máx. 60W (E27) 25

- p 82 -


MINICENTRA SI/SII David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a sospensione con corpo metallico rifinito in cromo opaco e diffusore di cristallo soffiato trasparente. Luce diretta.

MiniCentra SI

MiniCentra SII

11

20

17

máx. 200

Lampe suspension composée d’un corps métallique, finition chrome mat, et d’un diffuseur en verre soufflé transparent. Éclairage direct.

máx. 200

Suspension lamp with a matt chrome metal finish and a transparent blown glass shade. Direct light.

17

17,5

Máx. 60W (E27) 17,5

- p 83 -


DEAR

EDI S/SR/WR

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

S

Lampada a sospensione o parete di luce diretta. Struttura metallica disponibile in due finiture: cromo lucido o anodizzato nero, entrambe con cavo metallico.

máx. 200 6

10

10

MR8 20W (G4) LED 3W

16,3

200

Lampe suspension ou applique à éclairage direct. Structure métallique disponible en deux finitions: chrome brillant ou anodisé noir, toutes deux avec câble métallique.

WR 8,2

10

Suspension or wall lamp, offering direct light. Metal structure available in two finishes: gloss chrome or anodised black, both with a metallic cable.

SR

6

- p 84 -

6


DOUBLE BUBBLE 130/160 David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

13

Lampe suspension composée d’une structure en aluminium et d’un diffuseur en polycarbonate opale. Nouvelles finitions disponibles: blanc ou noir texturé. Éclairage direct. Version avec variateur d’intensité également disponible.

7

Suspension lamp with an aluminium structure and an opal polycarbonate shade. New finishes available: textured black or textured white. Direct light. Can be supplied with a dimmer switch.

200

Lampada a sospensione con struttura in alluminio e diffusore di policarbonato opalescente. Realizzata con nuove finiture: bianco o nero texturato. Luce diretta. Disponibile in versione dimmer.

130/160

130: Fluor. 2 x 54W (G5) 160: Fluor. 2 x 49W (G5)

- p 85 -


GEMINIS Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a sospensione con doppia accensione. Emette luce diretta grazie ad una circolare fluorescente che si situa all’interno di un diffusore di PVC, e indiretta per i 6 LED di color rosso e blu situati nel telaio metallico esterno del diffusore.

Lampe suspension à double interrupteur. Elle émet un éclairage direct grâce à un tube fluorescent circulaire logé à l’intérieur d’un diffuseur en PVC et un éclairage indirect grâce aux 6 LED de couleur rouge ou bleu logés dans le boîtier métallique extérieur de l’abat-jour.

máx.250

5

ø13

17

Suspension lamp with double switch. It creates direct lighting thanks to the circular fluorescent bulb housed inside a PVC shade, and also gives off indirect lighting thanks to the 6 red or blue LED bulbs housed in the exterior metal frame of the shade.

60

Fluor. circ. 55W (2Gx13) + LED 6 x 3W 700 mA (rojo o azul)

- p 86 -


BTL Ramón Fernández-Alonso

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

9,3 7

Lampada a sospensione per esterni e interni prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA.

130

Lampe suspension d’intérieur et d’extérieur fabriquée en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA.

máx. 300

Indoor and outdoor suspension lamp made from opal white smooth UV-resistant vandalproof PE.

IP54

2,5

Halog. metálico 70W (E27)

ø57

- p 87 -


GLOBE Jean Van Lierde

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a sospensione realizzata in vetro di Murano doppio strato bianco opaco.

Lampe suspension fabriquĂŠe en verre de Murano double couche blanc mat.

Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27)

80-270

Suspension lamp produced in two covers murano glass in matt white.

ø50

- p 88 -


JACKIE Josep Novell /Josep Puig

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampe suspension. Diffuseur-conteneur à double paroi en méthacrylate transparent et opalin permettant de personnaliser la lampe en y introduisant différents matériaux de remplissage.

30

Suspension lamp. Container diffuser with double covering in transparent and opaline methacrylate, which makes possible to personalize the lamp fulling it up with different motives.

70-220

Lampada a sospensione. Diffusorecontenitore a doppia parete in metacrilato trasparente e opalescente che serve a personalizzare la lampada introducendovi diversi tipi di materiali.

ø22

Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27)

- p 89 -

p26

p56

p89

p176


HLF

S/SR

Héctor Fernández

40

13

300

5,5

Lampada a sospensione con sistema in superficie (S) o a sospensione con sistema ad incasso (SR), con fibra ottica monocorpo da 24 metri, prodotta in alluminio con rifiniture satinate. Diffusore e fibra ottica bianco opalescente. Corpo disponibile in bianco, nero o argento. Consultare per altre rifiniture e misure di fibra ottica. Suspension lamp with surface mounted (S) or recessed equiptment (SR), with a 24 metre single length of fibre optic cable, made from satin finished aluminium. Opal white shade and fibre optics. Rosette available in white, black or silver. Other finishes and fibre optic measurements available on request. Lampe suspension avec équipement visible (S) ou encastrable (SR), munie de fibre optique monocorps de 24 mètres, fabriquée en aluminium satiné. Diffuseur et fibre optique blanc opale. Corps disponible en blanc, noir ou argent. Pour d’autres finitions ou des mesures différentes de fibre optique, nous consulter.

a u .

12

75

m o c .

t n u

HQI 2 x 150W

e d ra

s . w

w w

- p 90 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 91 -


HELIOS

madera

Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Suspension lamp produced in wood with natural matt varnishing. Nucleus finished in matt aluminium. Lampe suspension fabriquée en bois avec une couche de vernis naturel mat. Noyau finition aluminium mat.

Halog. classic 7 x max. 60W (E14)

máx. 200

Lampada a sospensione prodotta in legno con vernice natuale opaca. Nucleo rifinito in alluminio opaco.

ø60

- p 92 -


HELIOS

metal 60/90

Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a sospensione prodotta in alluminio. Rifinita in grigio opaco.

máx.240

Lampe suspension fabriquée en aluminium. Finition gris mat.

máx.200

Suspension lamp produced in aluminium.

ø60 ø90

60: Halog. classic 7 x max. 60W (E14) 90: Halog. classic 7 x max. 100W (E14)

- p 93 -


ILDE

SI

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

11

Lampada a sospensione metallica disponibile in due finiture: cromo con cavo rosso, argento o nero, o finitura bronzo con cavo nero.

Lampe suspension métallique disponible en deux finitions: chrome avec câble rouge, argent ou noir ou finition bronze avec câble noir.

máx. 200

Metal suspension lamp available in two finishes: chrome with a red, silver or black cable, or bronze with a black cable.

G125 max. 100W (E27) Reflector

- p 94 -

p24

p139 p175


ILDE

SI fluor

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

11

Fluorescent suspension lamp. Made out of metal, it is available in two finishes: textured white with a silver cable, or textured black with a black cable.

9

Lampe suspension fluorescente. Fabriquée en métal et disponible en deux finitions: blanc texturé et câble argent ou noir texturé et câble noir.

máx. 200

Lampada a sospensione fluorescente. Prodotta in metallo, è disponibile in due finiture: bianco texturato con cavo argento, o nero texturato con cavo nero.

Fluor. glob. 16W (E27) 3000K

- p 95 -


ILDE MAX

7/13/19

David Abad

14,6

Lampada multiple a sospensione con struttura metallica e luce diretta. Disponibile in due finiture: cromo con cavo rosso, argento o nero, o finitura bronzo con cavo nero.

300

Multiple suspension lamp with a metal structure and direct light. Available in two finishes: chrome with a red, silver or black cable, or bronze with a black cable. Lampe suspension multiple à structure métallique et éclairage direct. Disponible en deux finitions: chrome avec câble rouge, argent ou noir ou finition bronze avec câble noir.

7 ø 36 13 ø 50 19 ø 60

m o c .

t n u

G125 7/13/19 x 25W (E27)

p24

e d ra

s . w

p139 p175

w w

- p 96 -

a u .


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 97 -


JULIA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Fluorescent suspension lamp with raising and lowering device. Metal finished in matt grey and matt white methacrylate diffuser, which covers completely the light source.

70-220

Lampada a sospensione fluorescente con sistema saliscendi. Metallo rifinito in grigio opaco e diffusore in metacrilato bianco opaco che occulta totalmente la fonte luminosa.

Lampe suspension fluorescente munie d’un mécanisme de montée et de descente. Métal finition gris mat et diffuseur en méthacrylate blanc mat qui dissimule entièrement la source lumineuse. Fluor. circ. 55W (2Gx13)

p27

p57

p140 p177

ø41

- p 98 -


JULIETA

1/2/3

Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Julieta 1

Lampe suspension fluorescente. Métal finition gris mat et diffuseur en méthacrylate blanc mat qui dissimule entièrement la source lumineuse.

1: Fluor. circ. 22W (2Gx13) 2: Fluor. circ. 2 x 22W (2Gx13) 3: Fluor. circ. 3 x 22W (2Gx13)

p27

p140 p177

Julieta 2

Julieta 3

50

95

máx. 210

Fluorescent suspension lamp. Metal finished in matt grey and matt white methacrylate diffuser, which covers completely the light source.

máx. 210

Lampada a sospensione fluorescente. Metallo rifinito in grigio opaco e diffusore in metacrilato bianco opaco che occulta totalmente la fonte luminosa.

ø30

máx. 210

w w

75

- p 99 -

120


KANPAZAR

suspensión 150/80

Jon Santacoloma

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampe suspension d’intérieur et d’extérieur fabriquée en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Disponible en deux dimensions. Kanpazar suspension 150 est disponible avec deux versions d’éclairage fluorescent: 2G11 et G5. Cette dernière version permet d’utiliser des tubes de couleur.

Kanpazar susp 80 ø18 máx. 310

14

ø18

94,5

Indoor and outdoor suspension lamps, in a smooth white frosted finish, made from vandal proof UV resistant polyethylene. Available in two sizes. Kanpazar suspension 150 is available in two types: 2G11 and G5. The G5 can hold coloured tubes.

Kanpazar susp 150 máx. 310

Lampada a sospensione per esterni e interni prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Disponibile in due dimensioni. Kanpazar suspensión 150 è disponibile con due versioni di luce fluorescente: 2G11 e G5. Quest’ultima permette l’uso di tubi colorati.

167

w w

IP54

ø30

150: Fluor. 2 x 55W (2G11) o Fluor. 2 x 21/39W (G5)*Colour tubes. 80: Fluor. 2 x 18/24/36W (2G11) ø44,5

- p 100 -

p58/59


MAITE Miguel Ángel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a sospensione con sistema saliscendi. Finitura in grigio metallizzato e diffusore in bianco écru.

ø16

Lampe suspension munie d’un système de montée de déscente. Finition gris métallisé et abatjour blanc écru.

70-190

Suspension lamp with raising and lowering device. Finished in metallized grey and shade in natural white.

Halog. classic 3 x max. 70W (E27) Fluor. glob. 3 x 23W (E27) 60

- p 101 -


MICRO s 50/75/oversize David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampada a sospensione metallica con finitura in nero o bianco texturato. Luce diretta. Disponibile in tre dimensioni.

S 75

S Oversize

11

11

20

máx 200

Metal suspension lamp with textured black or textured white finish. Direct light. Available in three finishes.

S 50

máx 250

w w

96

77

47

Lampe suspension métallique, finition noir ou blanc texturé. Éclairage direct. Disponible en trois dimensions.

50 / 75: LED 3 x 3W 700 mA Oversize: LED 15W 700 mA

- p 102 -


NITE

1/2/3

Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a sospensione in vetro soffiato bianco opalescente.

Nite 1

Nite 2

Nite 3

44

84

máx. 230

máx. 230

1: Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27) 2: Halog. classic 2 x max. 70W (E27) Fluor. 2 x 23W (E27) 3: Halog. classic 3 x max. 70W (E27) Fluor. 3 x 23W (E27)

p31

ø15

ø15

40

40

40

Lampe suspension en verre soufflé blanc opalin.

máx. 230

Suspension lamp in white opaline hand blow glass.

ø15

Nite P

Nite F

36

máx.200

- p 103 -


NO BU S David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

No Bu S1

Lampada a sospensione con struttura in alluminio con diffusore trasparente.

No Bu S2

Suspension lamp with an aluminium structure and a transparent shade.

35

máx.200

Lampe suspension composée d’une structure en aluminium et d’un diffuseur transparent.

LED

34

- p 104 -


PINOT

1/2/3

Jan Van Lierde

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Pinot 1

Lampada alogena a sospensione prodotta in cristallo e metallo. Rifinitura bianco opalescente o rosso.

Pinot 3

Pinot 2 44

84

18

Lampe suspension halogène fabriquée en verre et en métal. Finition blanc opale ou rouge.

mín. 40 - máx. 300

Halogen suspension lamp produced in glass and metal. Opal white or red finish.

16

1: Halog. max. 48W (G9) 2: Halog. 2 x max. 48W (G9) 3: Halog. 3 x max. 48W (G9)

16 p186

- p 105 -


OLSEN Jorge Pensi

ø18

a u .

m o c .

7

35

Lampe suspension fabriquée en aluminium et munie d’un diffuseur en PMMA blanc opale. Disponible en finition blanc mat et noir brillant. Câble textile de couleur verte pour le raccordement.

máx.140

Suspension lamp made from aluminium with an opal white PMMA shade. Comes in either a matt white or gloss black finish. The power cable is made from green fabric.

2,5

Lampada a sospensione prodotta in alluminio e diffusore di PMMA bianco opalescente. Disponibile nelle finiture bianco opaco e nero lucido. Il cavo di collegamento è tessile di color verde.

p32

p64

e d ra ø50

Fluor. circ. 60W (2Gx13)

t n u

p141

s . w

w w

- p 106 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 107 -


OLYMPIA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada alogena a sospensione realizzata in alluminio levigato lucido. Halogen suspension lamp produced in bright polished aluminium.

90-170

Lampe suspension halogène, fabriquÊe en aluminium poli brillant.

Halog. 2 x max. 150W (R7s) 47

p66

p181

- p 108 -


OLYMPIA BILLAR Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada alogena a sospensione realizzata in alluminio levigato lucido. Halogen suspension lamp produced in bright polished aluminium.

90-170

Lampe suspension halogène, fabriquÊe en aluminium poli brillant.

Halog. 2 x max. 150W (R7s)

80

- p 109 -


ORANGE

S

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Suspension lamp with an aluminium shade, available in several finishes: The outside of the shade comes in gloss black or gloss white; both are orange on the inside and come with an orange cable. New finishes: The outside of the shade comes with a textured black finish and silver or textured gold on the inside with a black cable. Or textured white on the outside with silver or gold inside, and a white cable. Direct light.

Lampe suspension munie d’un abat-jour en aluminium, disponible en plusieurs finitions: l’extérieur de l’abat-jour noir brillant ou blanc brillant et dans les deux cas, l’intérieur de l’abat-jour et le câble orange. Nouvelles finitions: l’extérieur de l’abat-jour noir texturé avec l’intérieur argent ou or texturé et câble noir. Ou bien l’extérieur de l’abat-jour blanc texturé avec l’intérieur argent ou or texturé et câble blanc. Éclairage direct.

máx.200

Lampada a sospensione con diffusore di alluminio disponibile in varie finiture: esterno del diffusore nero lucido o bianco lucido, entrambe con interno color arancio lucido e cavo arancio. Nuove finiture: esterno del diffusore nero texturato con interno argento o oro texturato e cavo nero. O diffusore esterno in bianco texturato con interno argento o oro texturato e cavo bianco. Luce diretta.

28

w w

23

QPAR30 75W (E27)

- p 110 -


ORANGE S oversize David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Suspension lamp with an aluminium shade, available in several finishes: The outside of the shade comes in gloss black or gloss white; both are orange on the inside and come with an orange cable. New finishes: The outside of the shade comes with a textured black finish, silver or textured gold on the inside, and a black cable. Or textured white on the outside with silver or gold inside, and a white cable. Direct light.

Lampe suspension munie d’un abat-jour en aluminium, disponible en plusieurs finitions: l’extérieur de l’abat-jour noir brillant ou blanc brillant et dans les deux cas, l’intérieur de l’abat-jour et le câble orange. Nouvelles finitions: l’extérieur de l’abat-jour noir texturé avec l’intérieur argent ou or texturé et câble noir. Ou bien l’extérieur de l’abat-jour blanc texturé avec l’intérieur argent ou or texturé et câble blanc. Éclairage direct.

máx.200

Lampada a sospensione con diffusore di alluminio disponibile in varie finiture: esterno del diffusore nero lucido o bianco lucido, entrambe con interno color arancio lucido e cavo arancio. Nuove finiture: esterno del diffusore nero texturato con interno argento o oro texturato e cavo nero. O diffusore esterno in bianco texturato con interno argento o oro texturato e cavo bianco. Luce diretta.

70

w w

60

Qpar30 3 x 75W (E27)

- p 111 -


PARABOLA Miguel Herranz

Lampada a sospensione prodotta in poliuretano iniettato levigato e dipinta in bianco opaco. Possiede uno specchio al centro che copre la fonte di luce fluorescente. Cavo tessile bianco. máx. 200

Suspension lamp made from brushed injected polyurethane painted in matt white. It has a mirror in the centre, which covers the fluorescent bulb. White fabric cable. Lampe suspension fabriquée en polyuréthane injecté poli et peint en blanc mat. Elle est munie d’un miroir au centre qui dissimule la source lumineuse fluorescente. Câble textile blanc.

a u .

14,5

m o c .

e d ra …60

Fluor. 55W (GRY10q-3)

t n u

p144 p184

s . w

w w

- p 112 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 113 -


QUADRAT

120X10

Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Rectangular suspension lamp, made from oak laminate. Available in three finishes: natural oak, wenge and natural white. Lower shade made from heat-shrunk film, and upper shade from polycarbonate.

máx.200

Lampada a sospensione di forma rettangolare, prodotta in legno laminato di rovere. Disponibile in due finiture: rovere natuale, wengué e bianco naturale. Diffusore inferiore con pellicola termoretrattile e diffusore superiore in policarbonato.

12

w w

115

10

Lampe suspension de forme rectangulaire, fabriquée en bois de chêne lamellé. Disponible en trois finitions: chêne naturel, wengé et blanc naturel. Diffuseur inférieur en film thermorétractable et diffuseur supérieur en polycarbonate. Fluor. 2 x 55W (2G11)

- p 114 -

p188


QUADRAT

60X60/120X120 Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Square suspension lamp, made from oak laminate. Available in three finishes: natural oak, wenge and natural white. Lower shade made from heat-shrunk film, and upper shade from polycarbonate. Available in two sizes. Lampe suspension de forme carrée, fabriquée en bois de chêne lamellé. Disponible en trois finitions: chêne naturel, wengé et blanc naturel. Diffuseur inférieur en film thermorétractable et diffuseur supérieur en polycarbonate. Disponible en deux dimensions.

12

Lampada a sospensione di forma quadrata, prodotta in legno laminato di rovere. Disponibile in due finiture: rovere natuale, wengué e bianco naturale. Diffusore inferiore con pellicola termoretrattile e diffusore superiore in policarbonato. Disponibile in due dimensioni.

máx.200

w w

†62

60 x 60: Fluor. 4 x 24W (G5) 120 x 120: Fluor. 6 x 28W (G5)

- p 115 -

p146/147


RCA

s/m

Gemma Bernal

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

44

p68

p189

ø15 44

26

máx.270

84

26

máx.270

RCA m

ø17 p38

18

18

máx.230

máx.230 ø15

ø15

26

S: Inc. reflect. max. 60W (E27) Fluor. 20W (E27) (master PL-E o Dulux EL LL) Halog. reflect. max. 42W (E27) M: Fluor. 23W (E27)

18

Suspension lamp available in two screen sizes, both made out of polished aluminium finishes in anodized matt. Lampe suspension disponible avec deux abat-jour de différente dimension, tous deux en aluminium poli, finition anodisé mat.

84

RCA s máx.230

Lampada a sospensione disponibile in due dimensioni di diffusore, entrambe realizzate in alluminio levigato con finitura anodizzato opaco.

máx.270

w w

ø17

- p 116 -

ø17


REGINA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada alogena a sospensione prodotta in alluminio levigato lucido. Diffusore di alluminio o vetro bianco o blu.

Lampe suspension halogène, fabriquÊe en aluminium poli brillant. Abat-jour en aluminium ou en verre blanc ou bleu.

90-170

Halogen suspension lamp produced in polished bright aluminium. Aluminium shade or glass in white or blue colour.

Halog. max. 150W (R7s)

25 p39

p69

p190

- p 117 -


RONDA Jorge Pensi

ø8

8

Lampada a sospensione. Il diffusore è in legno curvato rifinito in rovere naturale o wengué, con due diffusori in poliammide opalescente.

11

Lampe suspension. Abat-jour en bois courbé, finition en chêne naturel ou wengé, muni de deux diffuseurs en polyamide opale mat.

18

máx.200

Suspension lamp. The screen is of curved wood, finished in natural oak or wenge, with two opal matt polyamide diffusers.

a u .

m o c .

Fluor. circ. 55W (2Gx13)

p40

p70

p148

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 118 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 119 -


ROUND

CHROME S1-40/S1-50

Marco Bisenzi

S1-40

Lampada a sospensione con LED e forma sferica, prodotta in policarbonato con finitura a specchio. Cavo tessile color rosso. Disponibile in due dimensioni: S1-40 misura 40 cm di diametro e S1-50 misura 50 cm. Dimmer.

S1-50 ø13 7 máx.270

máx.270

Spherical suspension lamp with LED bulbs, made from polycarbonate with a mirror-effect finish. Red fabric cable. Available in two sizes: S1-40 measures 40 cm in diameter, and S1-50 measures 50 cm. Dimmer.

5,5

ø16

Lampe suspension à LED de forme sphérique, fabriquée en polycarbonate, finition miroir. Câble textile de couleur rouge. Disponible en deux dimensions: S1-40 mesure 40 cm de diamètre et S1-50 50 cm. Variateur d’intensité. S1-40: LED 9 x 3W 900mA Dimmer S1-50: LED 15 x 3W 900mA Dimmer

ø40

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 120 -

a u . ø50


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 121 -


ROUND

GLASS

Marco Bisenzi

ø16

Lampe suspension à LED de forme sphérique, fabriquée en verre de Murano double couche, finition blanc mat. Câble textile gris argent. Variateur d’intensité.

máx. 270

Spherical suspension lamp with LEDs, made from two-layer Murano glass, with a matte white finish. Silver grey fabric cable. Dimmer.

7

Lampada a sospensione con LED e forma sferica, prodotta in vetro di murano doppio strato, rifinita in bianco opaco. Cavo tessile grigio opaco. Dimmer.

ø50

m o c .

LED 42 x 2,27W 700 mA Dimmer (1-10V)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 122 -

a u .


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 123 -


ROUND

TRANSPARENT S1-40/S1-50

Marco Bisenzi

Round S1 40

Lampada a sospensione con LED e forma sferica, prodotta in policarbonato trasparente, che permette di visualizzare i componenti interni. Cavo trasparente. Disponibile in due dimensioni: S1-40 misura 40 cm di diametro e S1-50 misura 50 cm. Dimmer.

Round S1 50 ø16

7

7

ø16

Lampe suspension à LED de forme sphérique, fabriquée en polycarbonate transparent, ce qui permet d’apercevoir ses composants intérieurs. Câble transparent. Disponible en deux dimensions: S1-40 mesure 40 cm de diamètre et S1-50 50 cm. Variateur d’intensité.

máx.270

máx.270

Spherical suspension lamp with LED bulbs, made from transparent polycarbonate, revealing the interior components. Transparent cable. Available in two sizes: S140 measures 40 cm in diameter and S1-50 measures 50 cm. Dimmer.

ø40

m o c .

t n u

S1-40: LED 9 x 3W 900mA Dimmer S1-50: LED 15 x 3W 900mA Dimmer

e d ra

s . w

w w

- p 124 -

a u . ø50


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 125 -


ROYAL

S 28/45/oversize

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

60

máx.170

Oversize

37

máx.170

65

Lampe suspension munie d’un abat-jour en toile plissée. Disponible en deux versions: abat-jour noir avec câble noir ou abat-jour beige et câble marron. Commercialisée en trois dimensions.

45

20

20

Suspension lamp with a pleated fabric shade. Available in two versions: Black shade with a black cable, or beige shade with a brown cable. Available in three sizes.

28

máx.170

Lampada a sospensione con diffusore di tela plissata. Disponibile in due versioni: Diffusore nero con cavo nero, o diffusore beige con cavo marrone. In vendita in tre dimensioni.

35

w w

45

28

85

28: Max. 100W (E27) 45: 2 x max. 100W (E27) Oversize: 4 x max. 100W (E27)

- p 126 -

p41

p72


TEIDE

1/2/3

Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Teide 1

Lampada a sospensione prodotta in ceramica bianca.

Teide 2

Teide 3

44

ø11

84

Suspension lamp produced in white ceramic.

Fluor. 23W (E27) Halog. classic max. 70W (E27)

30

máx.230

30

30

máx.230

máx.230

Lampe suspension fabriquée en céramique blanche.

ø13

ø13

- p 127 -

ø13


SKIN

s70/s100/s130/s160/c130/c160

AIA Salazar – Navarro

Skin C

ø16 ø22 ø16 ø22

m o c . ø16

S70: Fluor. 2 x 14/24W (G5) S100: Fluor. 2 x 21/36W (G5) S130: Fluor. 2 x 28/54W (G5) S160: Fluor. 2 x 35/49W (G5) C130: Fluor. 2 x 28/54W (G5) C160: Fluor. 2 x 35/49W (G5)

ø22

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 128 -

máx.370

160

130

a u .

ø22

Lampe suspension (S) fabriquée en polyméthacrylate opalin blanc satiné, recouvert d’une grille métallique cylindrique en acier inox, laquée, finition acier ou bronze. Autre version disponible avec fiche (C) et câble de 2,5 m de long.

C160

máx.340

C130

máx.350

ø16

160

130

100

S160

máx.320

S130

S100

máx.290

S70

máx.260

Suspension lamp (S) made out of opaline polymethacrylate in satin white, coated in a stainless steel, cylindrical metal mesh, lacquered in steel or bronze finishes. Another version is available with a connector (C), with 2.5 m of cable.

Skin S

70

Lampada a sospensione (S) realizzata in polimetacrilato opalescente in bianco satinato, ricoperto da una tela metallica cilindrica di acciaio inox, laccata in finiture acciaio o bronzo. Disponibile in versione con connettore (C), con una prolunga di 2,5 m.


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 129 -


TREE SERIES

S 50/75

Werner Aisslinger

S50

Lampe suspension munie d’un abat-jour métallique. Disponible en deux versions monocolores: laqué blanc texturé ou laqué noir texturé. Disponible également en deux versions bicolores: corps laqué noir texturé avec l’intérieur de l’abat-jour doré texturé ou corps laqué blanc texturé avec l’intérieur de l’abat-jour doré texturé. Disponible en deux dimensions.

t n u

e d ra

s . w

p46

p75

máx.200 51

55

w w

- p 130 -

a u .

m o c .

38

Suspension lamp with a metal shade. Available in two single tone versions: textured white lacquer or textured black lacquer. Also available in two dual tone versions: textured black lacquered body with textured gold inside the shade, or textured white lacquered body with textured gold inside the shade. Available in two sizes.

50: Halog. max. 130W (R7s) 75: Halog. 2 x max. 130W (R7s)

S75

máx.200

Lampada a sospensione con diffusore metallico. Disponibile in due versioni di finitura monocolore: laccato bianco texturato o laccato nero texturato. Disponibile anche in due versioni bicolori: corpo laccato in nero texturato con interno del diffusore dorato texturato, o corpo laccato in bianco texturato con interno del diffusore dorato texturato. Disponibile in due dimensioni.

75


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 131 -


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

w w

s . wLampade da soffitto Ceiling lamps Plafonniers


BALART Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a soffitto alogena rifinita in alluminio levigato e diffusore opaco.

ø46

Plafonnier halogène, finition aluminium poli et diffuseur mat.

21

Halogen ceiling lamp. Finish: polished aluminium and matt diffuser.

22

Halog. max. 200W (R7s)

- p 134 -


CALC Marco Bisenzi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

Lampada a soffitto ad incasso o di superficie, prodotta in ABS termoconformato, rifinita in bianco opaco.

Superficie

Panelable semiempotrado

Panelable empotrado

8

w w

1,5 7

s . w

Ceiling lamp which can be recessed or flush to the surface, made from thermoformed ABS, in a matt white finish. Plafonnier encastrable ou monté en surface, fabriqué en ABS thermoformé, finition blanc mat.

LED 17 x 3W 900 mA

7,3

†59,5

- p 135 -

†59,5

†59,5


CELYS Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Ceiling lamp produced in chrome metal and white polycarbonate diffuser. Ring: white, blue, or red. Plafonnier fabriqué en métal chromé avec diffuseur en polycarbonate blanc. Anneau blanc, bleu ou rouge.

18

Lampada a soffitto prodotta in metallo cromato e diffusore in policarbonato bianco. Cerchietto bianco, blu o rosso.

ø11

Halog. classic P max. 42W (E27)

- p 136 -


COPA Gemma Bernal /Ramón Isern

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Ceiling lamp. Diffuser produced in white glass.

17

Lampada a soffitto con diffusore in vetro bianco.

Plafonnier muni d’un diffuseur en verre blanc.

ø19

Halog. classic max. 52W (E27)

p166

- p 137 -


DOLCETTA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Fluorescent ceiling lamp. Textile diffuser in white colour. Easy to combine in many special ways. Plafonnier fluorescent. Diffuseur en toile de couleur blanche. Facile à utiliser en différentes compositions.

41

Lampada a soffitto fluorescente. Diffusore di tela color bianco écru. Facilmente combinabile in varie composizioni.

40

Fluor. circ. 22W (2Gx13)

p79

p167

- p 138 -


ILDE

C 9/12 David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a soffitto con struttura metallica e luce diretta. Finitura: cromo opaco.

Ilde C 9

Ilde C 12

11

20

Ceiling lamp with metallic structure and direct light. Finish: matt chrome.

23

20

Plafonnier à structure métallique et éclairage direct. Finition : chrome mat.

9,5

12,5

C9: G95 max. 60W (E27) Reflector C12: G125 max. 100W (E27) Reflector

p24

p94

p175

- p 139 -


JULIA & JULIETA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

13

18

Fluorescent ceiling lamps. Metal finished in matt grey and matt white methacrylate diffuser, which covers completely the light source.

Julieta

Julia

Lampade a soffitto fluorescenti. Metallo rifinito in grigio opaco e diffusore in metacrilato bianco opaco che occulta totalmente la fonte luminosa.

Plafonniers fluorescents. Métal finition gris mat et diffuseur en méthacrylate blanc mat qui dissimule entièrement la source lumineuse.

Julia: Fluor. circ. 55W (2Gx13) Julieta: Fluor. circ. 22W (2Gx13)

p27

p57 p98/99

p177

ø30

ø41

- p 140 -


OLSEN Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a soffitto di alluminio e diffusore di PMMA bianco opalescente. Disponibile nelle finiture bianco opaco e nero lucido. Aluminium ceiling lamp and opal white PMMA diffuser. Available in matt white and gloss black finishes.

8,5 7

Plafonnier en aluminium et diffuseur en PMMA blanc opale. Disponible en finition blanc mat et noir brillant.

Fluor. circ. 60W (2Gx13)

p32

p64

p106

ø50

- p 141 -


ONDAS Miguel Ángel Ciganda

Lampada a soffitto fluorescente composta da un diffusore in PMMA bianco opalescente, a taglio quadrato e decorazione cromata al centro.

52

Fluorescent ceiling lamp with a PMMA opal white square shade and chrome trim in the centre. Plafonnier fluorescent composé d’un diffuseur en PMMA blanc opale, au profil carré, muni d’un enjoliveur chromé au centre.

a u .

52

m o c .

6

3

Fluor. circ. 22W + 40W (2Gx13)

p182

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 142 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 143 -


PARABOLA Miguel Herranz

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Ceiling lamp made from brushed injected polyurethane painted in matt white. It has a mirror in the centre, which covers the fluorescent bulb.

60

Lampada a soffitto prodotta in poliuretano iniettato levigato e dipinta in bianco opaco. Possiede uno specchio al centro che copre la fonte di luce fluorescente.

Plafonnier fabriqué en polyuréthane injecté poli et peint en blanc mat. Il est muni d’un miroir au centre qui dissimule la source lumineuse fluorescente.

p122

p184

14,5

Fluor. 55W (GRY10q-3)

60

- p 144 -


Q.BO Carlos Serra / Antonio Herrero

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a soffitto e parete con diffusore di policarbonato, permette di inserire pittogrammi. Disponibile con ballast tradizionale o elettronico.

Applique et plafonnier avec diffuseur en polycarbonate permettant d’incorporer des pictogrammes. Disponible avec ballast traditionnel ou électronique.

†15

16

Wall and ceiling lamp with a polycarbonate shade. Can incorporate pictograms. Available with conventional or electronic ballast.

Conv: Fluor. 18W (GX24 d-2) Electr: Fluor. 18W (GX24 q-2)

p37

p187

- p 145 -


QUADRAT 60x60 Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Square ceiling lamp, made from oak laminate. Available in three finishes: natural oak, wenge and natural white. Lower shade made from heat-shrunk film, and upper shade from polycarbonate.

13

Lampada a soffitto a forma quadrata, prodotta in legno laminato di rovere. Disponibile in due finiture: rovere natuale, wengué e bianco naturale. Diffusore inferiore con pellicola termoretrattile e diffusore superiore in policarbonato.

†60

Plafonnier de forme carrée, fabriqué en bois de chêne lamellé. Disponible en trois finitions: chêne naturel, wengé et blanc naturel. Diffuseur inférieur en film thermorétractable et diffuseur supérieur en polycarbonate. Fluor. 4 x 24W (G5)

- p 146 -

p115


QUADRAT 120x120 Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Square ceiling lamp, made from oak laminate. Available in three finishes: natural oak, wenge and natural white. Lower shade made from heat-shrunk film, and upper shade from polycarbonate.

13

Lampada a soffitto a forma quadrata, prodotta in legno laminato di rovere. Disponibile in due finiture: rovere natuale, wengué e bianco naturale. Diffusore inferiore con pellicola termoretrattile e diffusore superiore in policarbonato.

†120

Plafonnier de forme carrée, fabriqué en bois de chêne lamellé. Disponible en trois finitions: chêne naturel, wengé et blanc naturel. Diffuseur inférieur en film thermorétractable et diffuseur supérieur en polycarbonate. Fluor. 6 x 28W (G5)

- p 147 -

p115


RONDA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a soffitto con diffusore in legno curvato rifinito in rovere naturale o wengué e diffusore in poliammide opalescente.

16

Plafonnier muni d’un abat-jour en bois courbé, finition en chêne naturel ou wengé, et d’un diffuseur en polyamide opale mat.

11

Ceiling lamp. The screen is of curved wood, finished in natural oak or wenge, with opal matt polyamide diffuser.

ø42

Fluor. circ. 55W (2Gx13)

p40

p70

p118

- p 148 -


ZENTRUM 1/2/3/4 Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Plafonnier fluorescent. Versions: encastrée ou montée en surface. Finition: gris aluminium mat. Diffuseur en méthacrylate opalin blanc à haut rendement lumineux. Système de fixation magnétique du diffuseur facilitant l’accès aux ampoules. Équipé de ballasts électroniques.

42

53x53

64

Zentrum 3

Zentrum 2

64

Fluorescent ceiling lamp. Versions: surface or recessed mounted. Finish: matt aluminium grey. White opaline diffuser produced in methacrylate with a high luminous efficiency. Diffuser magnetic subjection system for easy access to the inner part. Equiped with electronic ballast.

Zentrum 1

35x35

42

8

Zentrum 4

8

27x53

38

8

42

Lampada fluorescente a soffitto. Versioni: a superficie o ad incasso. Finitura: grigio alluminio opaco. Diffusore in metacrilato opalescente bianco ad alto rendimento luminoso. Sistema magnetico di sostegno del diffusore per un facile accesso alle lampadine. Dispone di ballast elettronico.

64

w w

24x35

31

8

1: Fluor. 4 x 36W (2G11) 2: Fluor. 4 x 18W (2G11) 3: Fluor. 2 x 36W (2G11) 4: Fluor. 2 x 18W (2G11)

- p 149 -

p195


VEROCA

1/2/3/4

Miguel Ángel Ciganda

Lampada a soffitto fluorescente, composta da un diffusore tessile ignifugo, un corpo luminoso e quattro tensori, con relativi sostegni. Il diffusore tessile si può lavare in lavatrice e stirare, senza perdere le proprie caratteristiche. La combinazione di diversi diffusori tessili permette molteplici composizioni. Disponibile in colore bianco o beige. Sono disponibili tutte le dimensioni con ballast tradizionale, elettronico o elettronico-dimmerabile. Disponibile una nuova versione con fluorescente T5, con ballast elettronico o elettronico-dimmerabile.

a u .

m o c .

Fluorescent ceiling lamp, comprising a fire resistant textile diffuser, a light body and four tension springs, with their respective supports. The textile diffuser is machine washable and can be ironed without losing its characteristics. The combination of various textile diffusers allows multiple compositions. Available in white or a natural colour. All sizes are available with conventional, electronic or electronic-dimable equipment. New version available, with T5 fluorescent bulbs, with electronic or electronic-dimmable ballast.

t n u

e d ra

s . w

Plafonnier fluorescent composé d’un diffuseur textile ignifuge, d’un corps lumineux et de quatre ressorts de tension avec leur support respectif. Le diffuseur textile peut être lavé en machine à laver et repassé, sans perdre ses caractéristiques. La possibilité de combiner plusieurs diffuseurs textiles permet de nombreuses compositions. Disponible en blanc ou en écru. Toutes les dimensions sont disponibles avec équipement traditionnel, électronique ou variateur d’intensité électronique. Nouvelle version disponible munie de tubes fluorescents T5 et d’un ballast électronique ou d’un variateur d’intensité électronique.

w w

1: Fluor. 6 x 36W (G13) Fluor. 6 x 55W (2G11) Fluor. 6 x 28/54W (G5) 2: Fluor. 4 x 18W (G13) Fluor. 4 x 36W (2G11) Fluor. 4 x 14/24W (G5) 3: Fluor. 2 x 36W (G13) Fluor. 2 x 28/54W (G5) 4: Fluor. 2 x 18W (G13) Fluor. 2 x 14/24W (G5)

- p 150 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 151 -


VEROCA 1/2/3/4 Miguel テ]gel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Veroca 3

Veroca 4

170

105

Veroca 2

105

170

Veroca 1

60

105 60

170

- p 152 -


VEROCA

PRINT 1/2

Miguel テ]gel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 153 -


VEROCA

PRINT 1/2

Miguel Ángel Ciganda

Oltre ad offrirsi in bianco e beige, le versioni 1 e 2 di Veroca sono disponibili in versione serigrafiata. Si può scegliere fra 8 modelli standard o personalizzare a gusto dell’utente, con l’immagine che si preferisce. Consultare per personalizzare Veroca 3 e 4.

In addition to coming in white or natural colour, versions 1 and 2 of Veroca are available in a silk-screen printed version. Opt between the 8 standard models or personalized with the desired image of the consumer’s choice. Consult to personalize Veroca 3 and 4.

En plus de la finition blanche et écrue, les versions 1 et 2 de Veroca sont disponibles en version sérigraphiée. Nous pouvons choisir parmi les 8 modèles standards ou personnaliser notre plafonnier avec l’image souhaitée. Pour personnaliser la Veroca 3 et 4, nous consulter.

Come realizzare un ordine:

How to order:

Comment passer une commande :

1.- Inviare un file in formato digitale (eps/tif) di circa 30 cm per lato e 300 ppp di risoluzione ed indicare l’inquadratura scelta.

1.- Send a digitalized file (eps/tif) of approximately 30 cm. long and with a resolution of 300 dpi and indicate the chosen framing.

2.- Indicare la quantità.

2.- Indicate the quantity.

3.- Specificare nome, dimensioni e potenza della lampada.

3.- Specify the name, size and power.

4.- Specificare il tipo di sistema: tradizionale, elettronico, o elettronicodimmerabile. *L’immagine riprodotta su cartaceo non è esattamente uguale alla riproduzione su tela. *Per serigrafie di tonalità molto scure, consigliamo l’uso di un corpo luminoso di maggior rendimento.

w w

a u .

2.- Indiquer la quantité.

3.- Spécifier le nom, la dimension et la puissance de la lampe.

m o c .

4.- Define the type of equipment: conventional, electronic or electronicdimable.

4.- Préciser le type d’équipement : traditionnel, électronique ou à variateur d’intensité électronique.

*The reproduced image on paper is not exactly the same as the reproduction on cloth.

*L’image reproduite sur papier ne correspond pas exactement à la reproduction sur toile.

*The use of the high performance light body is recommended for silk-screen prints in dark shades.

*Pour des sérigraphies aux tonalités plus foncées, nous conseillons d’utiliser le corps lumineux le plus performant.

t n u

s . w

Print 1: Fluor. 6 x 36W (G13) Fluor. 6 x 55W (2G11) Fluor. 6 x 28/54W (G5)

1.- Envoyer un fichier digitalisé (eps/tif) de 30 cm de côté environ et d’une résolution de 300 ppp en indiquant l’encadrement choisi.

e d ra

Veroca print 1

Veroca print 2

170

105

Print 2: Fluor. 4 x 18W (G13) Fluor. 4 x 36W (2G11) Fluor. 4 x 14/24W (G5)

105 170

- p 154 -


cielo

cristalera

globos

gotas

a u .

m o c .

oto単o

t n u

e d ra pareja

s . w

w w vidriera

- p 155 -


VEROCA WALL 80x80/80x40/40x40 Miguel Ángel Ciganda

Lampada a soffitto fluorescente, composta da un diffusore in PETP ricoperto da una pellicola termoretrattile di colore beige, quattro tensori e sostegni a forma conica con finiture cromo opaco. Permette composizioni modulari. Disponibile in tre dimensioni, con sistema elettronico o dimmerabile.

80x80

80x40

Fluorescent ceiling lamp, with a PETG shade covered with a heat-shrunk film in a natural colour, four tensor springs and cone support brackets in a matt chrome finish. Compatible with modular composition. Available in three sizes, with electronic or dimmer ballast.

40x40

a u .

Plafonnier fluorescent composé d’un diffuseur en PETG recouvert d’un film thermorétractable de couleur écrue, de quatre ressorts de tension et de supports coniques finition chrome mat. Possibilité de compositions modulaires. Disponible en trois dimensions avec équipement électronique ou à variateur d’intensité.

m o c .

t n u

80 x 80: Fluor. circ. 55W (2Gx13) 80 x 40: Fluor. circ. 2 x 22W (2Gx13) 40 x 40: Fluor. circ. 22W (2Gx13)

e d ra

s . w

p192

w w

- p 156 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 157 -


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

w w

s . w Lampade da parete Wall lamps Appliques


ABSID

fluor/halog

Tabula Rasa

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Absid fluor

Lampada a parete in policarbonato e zamak cromato. Versioni: fluorescente e alogena.

Absid halog

9

Applique en polycarbonate et en zamak chromé. Versions: fluorescente et halogène.

30

Wall lamp made from polycarbonate and chromed zamak. Versions: fluorescent and halogen.

ø8

ø8

12

Fluor: Fluor. 20W (E27) Halog: Halog. classic P max. 42W (E14)

- p 160 -

12


ALA

70/100/130/160 Beppe Benenti

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete orientabile in cinque posizioni, realizzata con alluminio estruso di alta qualità. Il diffusore è di policarbonato opalescente. Realizzata con tre finiture: nero lucido, grigio e bianco satinato. Disponibile in quattro dimensioni. Adjustable wall lamp, in five positions, made from high quality extruded aluminium. The diffuser is opal polycarbonate. It comes in three finishes: glossy black, grey and satin white. Available in four sizes. Applique orientable sur cinq positions, fabriquée en aluminium extrudé de grande qualité. Son diffuseur est fabriqué en polycarbonate opale. Disponible en trois finitions: noir brillant, gris et blanc satiné. Disponible en quatre dimensions.

Ala 70

Ala130

68

129

Ala 100

Ala160

98,5

70: T8 Fluor. 18W (G13) 100: T8 Fluor. 30W (G13) 130: T8 Fluor. 36W (G13) 160: T8 Fluor. 58W (G13)

- p 161 -

159


AROA Eduardo Albors

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampada a parete per interni ed esterni, con due fonti luminose. Si tratta di un insieme formato da un’applique e un vaso per fiori, prodotto in PE antivandalico e resistente agli UVA, con finiture bianco satinato. Doppia accensione.

49

w w

Applique murale d’intérieur et d’extérieur, munie de deux sources lumineuses. Il s’agit d’un ensemble composé d’une applique et d’un pot pour plantes, fabriqué en PE anti-vandalisme et résistant aux UVA, finition blanc satiné. Double interrupteur.

20

Indoor and outdoor wall lamp with two light sources. It is a light plus plant pot holder, in a white satin finish, made from vandal proof UV resistant polyethylene. Double switch. ø14

33

ø19 29

IP54 Fluor. circ. 22W (2Gx13) (840) + tira LED 2,4W 12V 3500K

- p 162 -


ATALA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete alogena in metallo e vetro curvato sabbiato. Rifinita in cromato o grigio opaco.

Applique halogène fabriquée en métal et en verre bombé sablé. Finition chrome ou gris mat.

9

Halogen wall lamp produced in metal and curved sanded glass. Finished in chrome or matt grey.

35

Halog. max. 200W (R7s)

- p 163 -

10


BATELA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete alogena prodotta in alluminio levigato. 10

Halogen wall lamp produced in polished aluminium. Applique halogène fabriquÊe en aluminium poli.

28

16

Halog. max. 300W (R7s)

- p 164 -


BEL-LA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete di LED realizzata in vetro acidato termoresistente. Corpo e base in cromo.

11

LED wall lamp made from acid-etched heat resistant glass. Chrome body and base.

50

Applique à LED fabriquée en verre acidulé thermorésistant. Corps et base en chrome.

LED

- p 165 -


COPA Gemma Bernal / Ramón Isern

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete con diffusore in vetro bianco e metallo color nichel.

Applique munie d’un diffuseur en verre blanc et métal couleur nickel.

Halog. classic max. 52W (E27)

p137

35

Wall lamp with diffuser in glass white and metal in nickel colour.

18

- p 166 -


DOLCETTA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampade a parete fluorescenti con diffusore di tela bianca. Facilmente combinabili in varie composizioni.

Applique fluorescente avec diffuseur en toile de couleur blanche. Facile à utiliser en différentes compositions.

41

Fluorescent wall lamp. Textile diffuser in white colour. Easy to combine in many special ways.

40

Fluor. circular 22W (2Gx13)

p79

p138

- p 167 -

9


DOLCE

1/2/3

Miguel Ángel Ciganda

Dolce 1

Dolce 3

Appliques fluorescentes avec diffuseur en toile de couleur blanc écru. Disponible en trois dimensions et avec ballast traditionnel ou électronique.

70

58

Fluorescent wall lamps with off-white fabric shade. Available in three sizes, with conventional or electronic ballast.

Dolce 2

30

Lampade a parete fluorescenti con diffusore di tela beige. Disponibili in tre dimensioni, con ballast tradizionale o elettronico.

12

32 24

12 24

a u .

1: Fluor. 36W (2G11) 2: Fluor. 2 x 18W (2G11) 3: Fluor. 3 x 18W (G13)

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 168 -

12


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 169 -


DUNA 11/5 Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampade a parete fluorescenti di superficie. Diffusori di policarbonato dipinto e metallo cromato. Fluorescent wall lamps surface mounted. Painted polycarbonate and chrome metal diffusers.

5 5

16

32

Appliques fluorescentes à monter en surface. Diffuseurs en polycarbonate peint et métal chromé.

Duna 5

Duna 11

16

11: Fluor. 2 x 11W (G23) 5: Fluor. 2 x 5W (G23)

16

- p 170 -


EMMA Miguel Ángel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete con diffusore di tela bianco écru. Metallo rifinito in grigio opaco. Illuminazione ambientale e puntuale per lettura.

ø20

Applique avec diffuseur en toile de couleur blanc écru. Métal finition gris mat. Éclairage diffus et ponctuel de lecture. Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27) + Halospot max. 20W 12V (Gy4) o LED

50

Wall lamp with textile diffuser in natural white. Metal finished in matt grey. Diffused light and adjustable beam for reading.

24

- p 171 -


ELIANA

1/2

Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Eliana 1

Lampade a parete fluorescenti di inox e zamak rifinite in grigio metallizzato.

68

98

Appliques fluorescentes en inox et en zamak, finition gris métallisé.

37

Fluorescent wall lamps produced in stainless and zamak. Finished in metalized grey.

8

8

Fluor. 13W (w4,3) ø7 mm

p22

Eliana 2

- p 172 -


ELIANA CUADRO Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampade a parete fluorescenti di inox e zamak rifinite in grigio metallizzato.

63

Fluorescent wall lamps produced in stainless and zamak. Finished in metalized grey. Appliques fluorescentes en inox et en zamak, finition gris métallisé.

Fluor. 13W (w4,3) ø7 mm

p22

- p 173 -


HARO Francesc Vilaró

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Applique d’intérieur et d’extérieur composée d’un corps en PE anti-vandalisme, blanc opalin lisse, résistant aux UVA, encadré dans un élément carré en acier inoxydable. Disponible en finition inoxydable, vert, blanc et noir. Toutes ces appliques sont disponibles en version encastrable ou à monter en surface.

31,5

6

34,5

6

empotrado

†32

Indoor and outdoor wall lamp, in a smooth white frosted finish, made from vandal proof UV resistant polyethylene with a square stainless steel frame. Available in stainless steel, green, white and black finishes. All models are available in surface and embedded versions.

superficie

31,5

Lampada a parete per interni ed esterni composta da corpo in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente agli UVA incorniciata da un elemento di acciaio inossidabile di forma quadrata. Disponibile nelle finiture inossidabile, verde, bianco e nero. Tutte disponibili in versione da superficie o da incasso.

34,5

w w

32,5x32,5

Fluor. circ. 22W (2Gx13)

- p 174 -


ILDE

W/W orientable David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampade a parete metallica rifinita cromo opaco (w). Disponibile in versione orientabile (w orientable). Luce diretta o indiretta.

ILDE W 11

w w

Metal wall lamp with a matt chrome finish (w). Available in an angle-adjustable version (w orientable). Direct or indirect light. Applique métallique, finition chrome mat (w). Disponible en version orientable (w orientable). Éclairage direct ou indirect.

20

ILDE W orientable 250º

W: G95 max. 60W (E27) cúpula reflectora W orientable: G95 max. 60W (E27) cúpula reflectora lateral 20 p24

p94

p139

11

- p 175 -


JACKIE Josep Novell/Josep Puig

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampada a parete con diffusore-contenitore a doppia parete in metacrilato trasparente e opalescente che serve a personalizzare la lampada introducendovi diversi tipi di materiali.

30

w w

Wall lamp with container diffuser with double covering in transparent and opaline methacrylate which makes possible to personalize the lamp fulling it up with different motives.

23

11

Applique avec diffuseur-conteneur à double paroi en méthacrylate transparent et opalin permettant de personnaliser la lampe en y introduisant différents matériaux de remplissage.

Fluor. 18W (2G11)

- p 176 -

p26

p56

p89


JULIA & JULIETA Manel Ybargüengoitia

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampade a parete fluorescenti. Metallo rifinito in grigio opaco e diffusore in metacrilato bianco opaco che occulta totalmente la fonte luminosa. Fluorescent wall lamps. Metal finished in matt grey and matt white methacrylate diffuser, which covers completely the light source.

18

ø41

Appliques fluorescentes. Métal finition gris mat et diffuseur en méthacrylate blanc mat qui dissimule entièrement la source lumineuse.

Julia: Fluor. circ. 55W (2Gx13) Julieta: Fluor. circ. 22W (2Gx13) ø30

p27

p57 p98/99 p140

13

- p 177 -


LOAK Miguel Ángel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

25

Lampada a parete per testata del letto con schermo in PMMA bianco satinato e corpo in cromo lucido. Con due fonti luminose indipendenti: luce ambientale e luce orientabile per la lettura.

45

12

Wall lamp for bed head with satin white PMMA screen and brushed chrome body. It has two independent light sources: ambient light and positionable reading light.

16

Applique pour tête de lit munie d’un abat-jour en PMMA blanc satiné et d’un corps chrome brillant. Équipée de deux sources lumineuses indépendantes : éclairage diffus et éclairage orientable de lecture. Halog. classic max. 70W (E27) Fluor. 23W (E27) + LED 4,2W 2700K

- p 178 -


MIRROR

1/2/3

Jan Van Lierde

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

42

42

Wall lamp with LED. Extruded aluminium lacquered in metallic grey. Adjustable beam through mirror reflections.

Mirror 2

Mirror 1

Lampada a parete con LED. Alluminio estruso laccato in grigio metallizzato. Fascio di luce orientabile mediante specchio riflettente.

Mirror 3

42

w w

Applique à LED. Aluminium extrudé laqué gris métallisé. Faisceau lumineux orientable grâce à un miroir réflecteur. 1: LED 3W 2: LED 2 x 3W 3: LED 3 x 3W

p29

p62

6

7

- p 179 -

6

11

6

20


NORA

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

empotrado

Lampada a parete di superficie o ad incasso, realizzata in acciaio inox e diffusore di policarbonato. Permette di inserire pittogrammi. *Collocazione con plaster kit o concrete box.

16

16

Surface or recessed wall lamp, made out of stainless steel and a polycarbonate diffuser. Multiple pictograms may be incorporated.

*Mounting with plaster kit or concrete box.

superficie 4

16

16

Applique encastrée ou montée surface, fabriquée en acier inox avec diffuseur en polycarbonate. Elle offre la possibilité d’incorporer de multiples pictogrammes. *Montage avec plaster kit ou concrete box.

Fluor. comp. 9W (Gx53)

- p 180 -


OLYMPIA u/d Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete alogena prodotta in alluminio levigato.

Olympia u

8

Halogen wall lamp produced in polished aluminium. Applique halogène fabriquÊe en aluminium poli. 23

10

Olympia d

U: Halog. max. 200W (R7s) D: Halog. 2 x max. 200W (R7s)

p66

p108

47

- p 181 -


ONDAS Miguel Angel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete fluorescente composta da un diffusore in PMMA bianco opalescente, a taglio quadrato e decorazione cromata al centro.

Applique fluorescente composée d’un diffuseur en PMMA blanc opale, au profil carré, muni d’un enjoliveur chromé au centre.

Fluor. circ. 22W + 40W (2Gx13)

p142

52

Fluorescent wall lamp with a PMMA opal white square shade and chrome trim in the centre.

52

3 6

- p 182 -


OVO Gemma Bernal / Ramón Isern

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete fluorescente realizzata in metallo rifinito in grigio opaco.

Applique fluorescente fabriquée en métal finition gris mat.

62

Fluorescent wall lamp in matt grey finish metal.

IP44 Fluor. 36W (2G11)

10

- p 183 -


PARABOLA Miguel Herranz

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete prodotta in poliuretano iniettato levigato e dipinta in bianco opaco. Possiede uno specchio al centro che copre la fonte di luce fluorescente.

Applique fabriquée en polyuréthane injecté poli et peint en blanc mat. Elle est munie d’un miroir au centre qui dissimule la source lumineuse fluorescente.

60

Wall lamp made from brushed injected polyurethane painted in matt white. It has a mirror in the centre, which covers the fluorescent bulb.

60

14,5

Fluor. 55W (GRY10q-3)

p112 p144

- p 184 -


PETITE 21/22/11/12 PETITE LED 1/2 Miguel Herranz

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

máx. 61

41

PETITE LED 2

ø22

31

Petite 12 18 ø13

e 1

7

d

11

- p 185 -

21 18

Petite 11

41

21 18

17

máx. 61

ø13

PETITE LED 1

11

ø22

ø12 10 5

Appliques articulées, fabriquées en aluminium extrudé et composées d’une structure et d’un support. Petite peut être munie d’un abat-jour en aluminium et polycarbonate ou d’un abat-jour textile de couleur blanc écru et elle est disponible en deux dimensions. L’applique Petite LED est munie d’ampoules à LED et d’un diffuseur translucide. Elle est commercialisée avec deux bras de différente longueur. Petite et Petite LED sont disponibles en trois finitions: gris mat, anodisé brillant ou blanc mat. Version pince également disponible.

Petite 22

18

máx. 48

Jointed wall lamps, made from extruded aluminium, with a structure and bracket. Petite is available with an aluminium and polycarbonate shade, or with an off-white fabric shade, and it comes in two sizes. Petite LED is fitted with LED bulbs and has a translucent shade. It is available in two different arm lengths. Petite and Petite LED come in three finishes: matt grey, anodised gloss or matt white. Available in a clip version.

Petite 21

17

Lampade a parete articolati, prodotti in alluminio estruso e composti da struttura e sostegno. Petite è disponibile con diffusore di alluminio e policarbonato, o con diffusore tessile beige e si produce in due dimensioni. Petite LED porta lampade LED e un diffusore traslucido ed è disponibile con due bracci di diverse lunghezze. Petite e Petite LED sono disponibili in tre finiture: grigio opaco, anodizzato lucido o bianco opaco. Disponibile in versione pinza.

máx. 48

w w

21: Halog. classic máx. 46W (E14) 22: Halog. classic máx. 57W (E27) 11: Halog. classic máx. 46W (E14) 12: Halog. classic máx. 57W (E27) 1 / 2: LED 5 x 2,27W 700 mA

p34/36 p67


PINOT C/S Jan Van Lierde

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Pinot C

Lampada a parete alogena realizzata in vetro e acciaio inox. Rifinitura bianco opalescente o rosso.

8

18

18

8

Halogen wall lamp produced in glass and stainless steel. Opal white and red finish. Applique halogène fabriquée en verre et en acier inoxydable. Finition blanc opale ou rouge.

Pinot S

10

16

Halog. max. 48W (G9)

p105

- p 186 -

10

10


Q.BO Carlos Serra / Antonio Herrero

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Wall and ceiling lamp with a polycarbonate shade. Can incorporate pictograms. Available with conventional or electronic ballast.

†15

Lampada a soffitto e parete con diffusore di policarbonato, permette di inserire pittogrammi. Disponibile con ballast tradizionale o elettronico.

Applique et plafonnier avec diffuseur en polycarbonate permettant d’incorporer des pictogrammes. Disponible avec ballast traditionnel ou électronique.

Conv: Fluor. 18W (GX24 d-2) Electr: Fluor. 18W (GX24 q-2)

p37

p145

- p 187 -


QUADRAT

120 x 10

Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Wall lamp made from oak laminate. Available in three finishes: natural oak, wenge and natural white. Lower shade made from heat-shrunk film, and upper shade from polycarbonate.

12

Lampada a parete realizzata in legno laminato di rovere. Disponibile in due finiture: rovere natuale, wengué e bianco naturale. Diffusore inferiore con pellicola termoretrattile e diffusore superiore in policarbonato.

115

11

Applique fabriquée en bois de chêne lamellé. Disponible en trois finitions: chêne naturel, wengé et blanc naturel. Diffuseur inférieur en film thermorétractable et diffuseur supérieur en polycarbonate. Fluor. 2 x 55W (2G11)

- p 188 -

p115


RCA Gemma Bernal

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete con tripode metallico rifinito in cromato. Il diffusore, prodotto in alluminio levigato con finitura anodizzato opaco, è orientabile.

18

Applique avec trépied métallique finition chromée. L’abat-jour, fabriqué en aluminium poli finition anodisé mat, est orientable.

26

Wall lamp with a chrome finished metal tripod. The screen, made out of polished aluminium with anodized matt finish is adjustable.

38

55

5

ø1

Inc. reflect. max. 60W (E27) Fluor. 20W (E27) (master PL-E o Dulux EL LL) Halog. reflect. max. 42W (E27)

- p 189 -

p38

p68

p116


REGINA Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Applique halogène fabriquÊe en aluminium poli brillant. Abat-jour en aluminium ou en verre blanc ou bleu.

9

Halogen wall lamp produced in bright polished aluminium. Aluminium shade or blue or white glass.

9

Lampada a parete alogena prodotta in alluminio levigato lucido. Diffusore di alluminio o vetro bianco o blu.

25

Halog. max. 200W (R7s)

p39

p69

p117

- p 190 -

13


SARE Héctor Fernández

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete alogena con doppio diffusore di nomex e tela metallica inossidabile.

15

25

Applique halogène à double abat-jour en nomex et toile métallique inoxydable.

47

Halogen wall lamp with double shade produced in nomex and stainless metallic textile.

Halog. max. 60W + max. 33W (G9)

- p 191 -


VEROCA WALL 80x80/80x40/40x40 Miguel Ángel Ciganda

80x80

Lampada a parete fluorescente, composta da un diffusore in PETP ricoperto da una pellicola termoretrattile di colore beige, quattro tensori e sostegni a forma conica con finiture cromo opaco. Permette composizioni modulari. Disponibile in tre dimensioni, con sistema elettronico o dimmerabile. Fluorescent wall lamp, with a PETG shade covered with a heat-shrunk film in a natural colour, four tensor springs and cone support brackets in a matt chrome finish. Compatible with modular composition. Available in three sizes, with electronic or dimmer ballast.

a u .

80x40

40x40

Applique fluorescente composée d’un diffuseur en PETG recouvert d’un film thermorétractable de couleur écrue, de quatre ressorts de tension et de supports coniques finition chrome mat. Possibilité de compositions modulaires. Disponible en trois dimensions avec équipement électronique ou à variateur d’intensité.

m o c .

t n u

80 x 80: Fluor. circ. 55W (2Gx13) 80 x 40: Fluor. circ. 2 x 22W (2Gx13) 40 x 40: Fluor. circ. 22W (2Gx13)

e d ra

s . w

p156

w w

- p 192 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 193 -


SOR Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete con struttura metallica con finitura di nichel satinato e diffusore realizzato in poliestere controcolato.

18

43

Applique munie d’une structure métallique, finition nickel satiné, et d’un abat-jour fabriqué en polyester contrecollé.

34

Wall lamp with a satin nickel finished metal structure, and laminated polyester screen.

Halog. classic max. 52W (E27)

p43

- p 194 -


ZENTRUM 1/2/3/4 Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Applique murale fluorescente. Versions: encastrée ou montée en surface. Finition: gris mat. Diffuseur en méthacrylate opalin blanc à haut rendement lumineux. Système de fixation magnétique du diffuseur facilitant l’accès aux ampoules. Équipée de ballasts électroniques.

Zentrum 3

35x35

53x53

64

8

Zentrum 4

24x35

27x53

42

64

Fluorescent wall lamp. Versions: surface or recessed mounted. Finish: matt grey. White opaline diffuser produced in methacrylate with a high luminous efficiency. Diffuser magnetic subjection system for easy access to the inner part. Equiped with electronic ballast.

Zentrum 2

42

8

42

Zentrum 1

Lampada a parete fluorescente. Versioni: a superficie o ad incasso. Finitura: grigio opaco. Diffusore in metacrilato opalescente bianco ad alto rendimento luminoso. Sistema magnetico di sostegno del diffusore per un facile accesso alle lampadine. Dispone di ballast elettronico.

64

w w

38

8

31

1: Fluor. 4 x 36W (2G11) 2: Fluor. 4 x 18W (2G11) 3: Fluor. 2 x 36W (2G11) 4: Fluor. 2 x 18W (2G11)

- p 195 -

p149

8


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 196 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

TECH

Architectural lighting


AKTIS

empotrado / directional

Marco Bisenzi EMPOTRADO

DIRECTIONAL

Lampada a soffitto ad incasso fissa o orientabile, prodotta in ABS iniettato. Rifinito in cromo lucido, bianco opaco o nichel. Recessed ceiling lamp, which can be fixed or angled, made from injected ABS. Finished in gloss chrome, matt white or nickel.

5,5

Plafonnier encastrable fixe ou orientable, fabriqué en ABS injecté. Finition chrome brillant, blanc mat ou nickel.

3,5

4,5

8

a u .

LED 9 x 3W 900 mA

m o c .

13

Ø 114 Profundidad mínima 100 mm Minimun depth 100 mm Tiefe mindestens 100 mm

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 198 -

ø16,5

Ø 155 Profundidad mínima 90 mm Minimun depth 90 mm Tiefe mindestens 90 mm


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 199 -


BLOK

C

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da superficie prodotta in alluminio e disponibile con finitura alluminio satinato o bianco texturato. Luce diretta.

6

7,5

Lampe à monter en surface, fabriquée en aluminium et disponible en finition aluminium satiné ou blanc texturé. Éclairage direct.

10

Surface-mounted lamp made from aluminium and available in a satin aluminium or textured white finish. Direct light.

Qpar16 max. 50W (Gu10) LED PAR16 5W (Gu10)

p201

- p 200 -


BLOK

W

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada a parete prodotta in alluminio con luce diretta (1L), indiretta (1L) o entrambe (2L). Disponibile in due finiture: alluminio satinato o bianco texturato.

6

7,5

13

Wall lamp made from aluminium, with direct light (1L), indirect light (1L) or both (2L). Available in two finishes: satin aluminium or textured white. Applique fabriquée en aluminium, à éclairage direct (1L), indirect (1L) ou les deux (2L). Disponible en deux finitions : aluminium satiné ou blanc texturé.

1L: LED PAR16 5W (Gu10) QPAR16 max. 50W (Gu10) 2L: LED PAR16 2 x 5W (Gu10) QPAR16 2 x max. 50W (Gu10)

- p 201 -

p200


MINIBLOK

C

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Surface-mounted ceiling lamp with direct light. Made from aluminium and available in two finishes: satin aluminium or textured white. Remote transformer. Plafonnier à installer en surface et à éclairage direct. Fabriqué en aluminium et disponible en deux finitions: aluminium satiné ou blanc texturé. Transformateur externe.

4

4

5

Lampada a soffitto di superficie e luce diretta. Prodotta in alluminio e disponibile in due finiture: alluminio satinato o bianco texturato. Trasformatore remoto.

MR8 20W (G4) LED 3W

p203

- p 202 -


MINIBLOK W5/W10 David Abad

BLOK C David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

4

W5

W10 4

4

10

Lampada a parete o segnaletica disponibile con un'unica luce (W5) diretta o indiretta, o con due luci (W10): una diretta e l'altra indiretta. Prodotta in metallo, è disponibile in due finiture: alluminio satinato o bianco texturato. Trasformatore remoto.

5

w w

Aplique o señalética disponible con una única luz (W5) directa o indirecta, o con dos luces (W10): una directa y otra indirecta. Fabricado en metal, en dos acabados: aluminio satinado o blanco texturado. Transformador exterior. Applique ou lampe de courtoisie avec une seule source lumineuse (W5) directe ou indirecte, ou les deux (W10) : une source lumineuse directe et une autre indirecte. Fabriquée en métal et disponible en deux finitions : aluminium satiné ou blanc texturé. Transformateur externe.

W5: MR8 max. 20W (G4) LED 3W W10: MR8 2 x 20W (G4) LED 2 x 3W

p202

- p 203 -

4


BLOK

C orientable 10/15

David Abad

Blok c Orientable 10

Lampada da superficie orientabile, prodotta in alluminio e disponibile con finitura alluminio satinato o bianco texturato. Luce diretta. Disponibile in due dimensioni.

Blok c Orientable 15 10

7

Lampe orientable à monter en surface, fabriquée en aluminium et disponible en finition aluminium satiné ou blanc texturé. Éclairage direct. Disponible en deux dimensions.

18

13

Angle-adjustable, surface-mounted lamp made from aluminium and available in a satin aluminium or textured white finish. Direct light. Available in two sizes. 6

8

a u .

m o c .

10: Qpar16 max. 50W (Gu10) LED PAR16 10W (Gu10) 15: Qpar20 max. 75W (Gu10) LED PAR16 10W (Gu10)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 204 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 205 -


BOX

C 70/120

Jaime Beriestain

a u .

m o c .

t n u

e d ra

Wall or ceiling lamp with direct and diffuse light. Available in three finishes: transparent red methacrylate, transparent smoked or opal white. All with an opal white shade. It comes in two sizes. Can be supplied with a dimmer switch. Applique ou plafonnier à éclairage direct et diffus. Disponible en trois finitions: méthacrylate rouge transparent, fumé transparent ou blanc opale. Ils sont tous munis d'un diffuseur blanc opale. Deux dimensions disponibles: version avec variateur d’intensité également disponible.

Box C 70

C70: Fluor.4 x 24W (G5) C120: fluor. 2 x 54W (G5)

p207

64,5

Box C 120

7

Lampada a parete o soffitto di luce diretta e diffusa. Disponibile in due finiture: metacrilato rosso trasparente, fumé trasparente o bianco opalescente. Tutti con un diffusore bianco opalescente. Si produce in due dimensioni: Disponibile in versione dimmer.

17

w w

7

s . w

120

- p 206 -


BOX S 70/120 Jaime Beriestain

a u .

m o c .

t n u

e d ra

Lampe suspension à éclairage direct et diffus. Disponible en trois finitions: méthacrylate rouge transparent, fumé transparent ou blanc opale. Ils sont tous munis d'un diffuseur blanc opale. Deux dimensions disponibles: version avec variateur d’intensité également disponible.

7

S70: Fluor.4 x 24W (G5) S120: Fluor. 2 x 54W (G5)

p206 p206 64,5

Box S 120

máx.200

Suspension lamp with direct and diffuse light. Available in three finishes: transparent red methacrylate, transparent smoked or opal white. All with an opal white shade. It comes in two sizes. Can be supplied with a dimmer switch.

Box S 70

7

Lampada a sospensione di luce diretta e diffusa. Disponibile in due finiture: metacrilato rosso trasparente, fumé trasparente o bianco opalescente. Tutti con un diffusore bianco opalescente. Si produce in due dimensioni: Disponibile in versione dimmer.

17

w w

máx.200

s . w

120

- p 207 -


FLASK

spot/spot track

David Abad

SPOT QR-111 43

130

ø111

ø111

Spot QR-111: Halog. max. 100W (G53) LED SPOT AR111 (G53) Spot Track QR-111: Halog. max. 100W (G53) o LED SPOT AR111 (G53) Spot CDMR 111: Halog. metálico 35W/70W (Gx8,5) Spot track CDMR 111: Halog. metálico 35W/70W (Gx8,5)

43

ø111

t n u

w w

- p 208 -

130

m o c .

e d ra

s . w

a u .

161

149

130

184

161

SPOT TRACK CDMR-111 43

ø111

149

SPOT TRACK QR-111

184

Projecteur orientable compact et peu encombrant, fabriqué en aluminium. Flask peut être installé seul (spot) ou comme partie d’un système de rail (spot track). Disponible en finition noir, argent ou blanc.

43

208

161

208

130

Compact angled projector with minimal lines, made from aluminium. Flask can be installed individually (spot) or as part of a track system (spot track). Available in black, silver or white.

182

161

SPOT CDMR-111

184

Proiettore orientabile a geometria minima e compatta, prodotto in alluminio. Flask si può installare in modo singolo (spot) o come parte di un sistema a barre (spot track). Corpo disponibile in finitura nera, argento o bianco.


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 209 -


L

C/W

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

7,3

Wall or ceiling lamp made from aluminium. Comes in a silver or textured white finish. Indirect light. Can be supplied with a dimmer switch.

50

Lampada a parete o soffitto realizzata in alluminio, con finitura argento o bianco texturato. Luce indiretta. Disponibile in versione dimmer.

3,8

Applique ou plafonnier fabriqué en aluminium, finition argent ou blanc texturé. Éclairage indirect. Version avec variateur d’intensité également disponible. 100

Fluor. 39W (G5)

p211

- p 210 -


L

F/W

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

25

Lampada da terra realizzata in metallo, con finitura argento o bianco texturato. Luce indiretta. Disponibile in versione dimmer.

Lampadaire fabriqué en métal, finition argent ou blanc texturé. Éclairage indirect. Version avec variateur d’intensité également disponible.

Fluor. 2 x 39W (G5)

p210

200

Floor lamp made from metal, in a silver or textured white finish. Indirect light. Can be supplied with a dimmer switch.

3,8

p210

7,3

- p 211 -


L FLOW

C 60/90/120

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Square ceiling lamp made from aluminium and available in two finishes: anodised silver or textured white. It comes in three sizes. They are all fitted with an opal white shade, which emits direct and diffuse light. Available with a dimmer or RGB switch. Emergency kit available on request.

Plafonnier carré fabriqué en aluminium et disponible en deux finitions: anodisé argent ou blanc texturé. Fabriqué en trois dimensions. Tous munis d’un diffuseur blanc opale à éclairage direct et diffus. Version avec variateur d’intensité et version RVB également disponibles. Nous consulter pour kit d’urgence.

60/90/120

60/90/120

Lampade a soffitto quadrata realizzata in alluminio e disponibile in due finiture: anodizzato argento o bianco texturato. Si realizza in tre dimensioni. Tutte dispongono di un diffusore bianco opalescente, che emette luce diretta e diffusa. Disponibile in versione dimmer e versione RGB. Consultare kit d'emergenza.

C60: Fluor. 4 x 14/24W (G5) C90: Fluor.4 x 21/39W (G5) C120: Fluor. 6 x 28/54W (G5)

9

w w

p214

p213

- p 212 -

60/90/120


L FLOW

C 90x120/90x150 David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Rectangular ceiling lamp made from aluminium and available in two finishes: anodised silver or textured white. It comes in two sizes. They are all fitted with an opal white shade, which emits direct and diffuse light. Available with a dimmer or RGB switch. Emergency kit available on request.

Plafonnier rectangulaire fabriqué en aluminium et disponible en deux finitions: anodisé argent ou blanc texturé. Deux dimensions disponibles: tous munis d’un diffuseur blanc opale à éclairage direct et diffus. Version avec variateur d’intensité et version RVB également disponibles. Nous consulter pour kit d’urgence.

90 x120/90 x150 120/150

90

Lampade a soffitto rettangolare realizzata in alluminio e disponibile in tre finiture: anodizzato argento o bianco texturato. Si produce in due dimensioni: Tutte dispongono di un diffusore bianco opalescente, che emette luce diretta e diffusa. Disponibile in versione dimmer e versione RGB. Consultare kit d'emergenza.

C90x120: Fluor. 4 x 28/54W (G5) C90x150: Fluor. 4 x 80W (G5) 9

w w

p214 p212

- p 213 -


L FLOW

S 60/90/120/90x120/90x150

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

90 x120/90 x150 120/150

90

Lampe suspension carrée ou rectangulaire, fabriquée en aluminium et disponible en deux finitions: anodisé argent ou blanc texturé, toutes deux avec câble textile orange. Le format carré est disponible en trois dimensions et le format rectangulaire en deux. Toutes les versions sont munies d’un diffuseur blanc opale à éclairage direct et diffus. Version avec variateur d’intensité et version RVB également disponibles. Nous consulter pour kit d’urgence.

60/90/120

9

Square or rectangular suspension lamp made from aluminium and available in two finishes: anodised silver or textured white, both with an orange fabric cable. The square version comes in three different sizes, and the rectangular model comes in two sizes. They are all fitted with an opal white shade which emits direct and diffuse light. Available

with a dimmer or RGB switch. Emergency kit available on request.

60/90/120

Lampada quadrata o rettangolare a sospensione realizzata in alluminio e disponibile in due finiture: anodizzato argento o bianco texturato, entrambe con cavo tessile arancio. Si produce in tre dimensioni di forma quadrata e in due dimensioni di forma rettangolare. Tutte dispongono di un diffusore bianco opalescente, che emette luce diretta e diffusa. Disponibile in versione dimmer e versione RGB. Consultare kit d'emergenza.

9

w w

60/90/120

S60: Fluor. 4 x 14/24W (G5) S90: Fluor.4 x 21/39W (G5) S120: Fluor. 6 x 28/54W (G5) S90x120: Fluor. 4 x 28/54W (G5) S90x150: Fluor. 4 x 80W (G5)

- p 214 -

p212/213


XM2 David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Fluor. 8 x 80W (G5)

150

Lampada a sospensione o soffitto in alluminio con finitura in anodizzato argento o bianco texturato e diffusore di tela stirata bianco opalescente. Disponibile in versione dimmer e versione RGB.

Lampe suspension ou plafonnier en aluminium, finition anodisé argent ou blanc texturé, avec diffuseur en toile tendue de couleur blanc opale. Version avec variateur d’intensité et version RVB également disponibles.

17

Suspension or ceiling lamp made from aluminium, available in an anodised silver or textured white finish, with an opal white taught fabric shade. Available with a dimmer or RGB switch.

150

- p 215 -


MARC

C 70/130/160/custom

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Ceiling lamp with direct light, made from aluminium and available in various finishes: silver, satin white, satin black, or oak veneer. They are all fitted with a transparent polycarbonate shade. Can be supplied with a dimmer switch. Other measurements, finishes, and emergency kit also available. Plafonnier à éclairage direct, fabriqué en aluminium et disponible en plusieurs finitions: argent, blanc satiné, noir satiné ou plaqué chêne.

Toutes les finitions sont munies d’un diffuseur en polycarbonate transparent. Version avec variateur d’intensité également disponible. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence. 70/130/160 4,5

Lampada a soffitto di luce diretta realizzata in alluminio e disponibile in varie finiture: argento, bianco satinato, nero satinato o laminato in legno rovere. Tutte dispongono di un diffusore di policarbonato trasparente. Disponibile in versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

9

w w

C70: Fluor.14/24W (G5) C130: Fluor. 28/54W (G5) C160: Fluor. 35/49W (G5)

- p 216 -

p217

p218


MARC

S 70/130/160/custom David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Suspension lamp made from aluminium, with a polycarbonate shade and direct light (1L), indirect light or both (2L). Available in several finishes: silver, satin white, satin black, or oak veneer. For direct light lamps, the power connection can be on the side or in the centre. Available with two switches or a dimmer. Other measurements, finishes, and emergency kit also available. Lampe suspension, à éclairage direct (1L), indirect ou les deux (2L), fabriquée en aluminium et munie d’un diffuseur en polycarbonate. Disponible en

59/111/141

S70(1L): Fluor.14/24W (G5) S70(2L): Fluor. 2 x 14/24W (G5) S130(1L): Fluor. 28/54W (G5) S130(2L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) S160(1L): Fluor. 35/49W (G5) S160(2L): Fluor. 2 x 35/49W (G5)

máx. 200

plusieurs finitions: argent, blanc satiné, noir satiné ou plaqué chêne. En option, sortie latérale ou centrale du raccordement pour les lampes à éclairage direct. Version avec deux interrupteurs et version avec variateur d’intensité également disponibles. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

9

Lampada a sospensione prodotta in alluminio con diffusore in policarbonato e luce diretta (1L), indiretta o entrambe (2L). Disponibile in varie finiture: argento, bianco satinato, nero satinato o laminato in legno rovere. Uscita opzionale laterale o centrale dell'allacciamento per lampade a luce diretta. Disponibile versione a doppia accensione e versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

4,5

w w

1 LUZ/LIGHT: 70/130/160 CM 2 LUCES/LIGHTS:75/135/165 CM p216 p217

- p 217 -


MARC

W 70/130/160/custom

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Wall lamp made from aluminium, with a polycarbonate shade and direct light (1L), indirect light or both (2L). Available in several finishes: silver, satin white, satin black, or oak veneer. Available with two switches or a dimmer. Other measurements, finishes, and emergency kit also available. Applique, à éclairage direct (1L), indirect ou les deux (2L), fabriquée en aluminium et munie d’un

diffuseur en polycarbonate. Disponible en plusieurs finitions: argent, blanc satiné, noir satiné ou plaqué chêne. Version avec deux interrupteurs et version avec variateur d’intensité également disponibles. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

W70(1L): Fluor. 14/24W (G5) W70(2L): Fluor. 2 x 14/24W (G5) W130(1L): Fluor. 28/54W (G5) W130(2L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) W160(1L): Fluor. 35/49W (G5) W160(2L): Fluor. 2 x 35/49W (G5)

p217

p216

- p 218 -

70/130/160 4

Lampada a parete prodotta in alluminio con diffusore in policarbonato e luce diretta (1L), indiretta o entrambe (2L). Disponibile in varie finiture: argento, bianco satinato, nero satinato o laminato in legno rovere. Disponibile versione a doppia accensione e versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

9

w w


MARC ARM

130/160/250/custom David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Wall lamp made from aluminium, with a polycarbonate shade and direct light (1L), indirect light or both (2L). Available in several finishes: silver, satin white, satin black, or oak veneer. Available with two switches or a dimmer. Other measurements, finishes, and emergency kit also available.

diffuseur en polycarbonate. Disponible en plusieurs finitions: argent, blanc satiné, noir satiné ou plaqué chêne. Version avec deux interrupteurs et version avec variateur d’intensité également disponibles. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

130/160/250

15

Lampada a parete prodotta in alluminio con diffusore in policarbonato e luce diretta (1L), indiretta o entrambe (2L). Disponibile in varie finiture: argento, bianco satinato, nero satinato o laminato in legno rovere. Disponibile versione a doppia accensione e versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

9

w w

130(1L): Fluor. 28/54W (G5) 130(2L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) 160 (1L): Fluor. 35/49W (G5) 160 (2L): Fluor. 2 x 35/49W (G5) 250(1L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) 250(2L): Fluor. 4 x 28/54W (G5)

Applique, à éclairage direct (1L), indirect ou les deux (2L), fabriquée en aluminium et munie d’un - p 219 -


MARC DOS

S 130/160/250/300/custom

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

Lampada a sospensione prodotta in alluminio con diffusore in policarbonato opacizzato e luce diretta (1L), indiretta o entrambe (2L). Disponibile in varie finiture: argento, bianco satinato, nero satinato o laminato in legno rovere. Uscita opzionale laterale o centrale dell'allacciamento per lampade a luce diretta. Incorporazione di barra trifase opzionale. Disponibile versione a doppia accensione e versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali. Suspension lamp made from aluminium, with a tempered polycarbonate shade and direct light (1L), indirect light or both (2L). Available in several finishes: silver, satin white, satin black, or oak veneer. For direct light lamps, the power connection can be on the side or in the centre. Three-phase track can be incorporated. Available with two switches or a dimmer. Other measurements, finishes, and emergency kit also available.

Lampe suspension, à éclairage direct (1L), indirect ou les deux (2L), fabriquée en aluminium et munie d’un diffuseur en polycarbonate mat. Disponible en plusieurs finitions: argent, blanc satiné, noir satiné ou plaqué chêne. En option, sortie latérale ou centrale du raccordement pour les lampes à éclairage direct. Rail triphasé en option. Version avec deux interrupteurs et version avec variateur d’intensité également disponibles. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence. S130(1L): Fluor. 28/54W (G5) S130(2L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) S160(1L): Fluor. 35/49W (G5) S160(2L): Fluor. 2 x 35/49W (G5) S250(1L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) S250(2L): Fluor. 4 x 28/54W (G5) S300(1L): Fluor. 2 x 35/49W (G5) S300(2L): Fluor. 4 x 35/49W (G5)

- p 220 -

12

w w

máx. 200

s . w

1 Luz/Light: 130/160/250/310 2 Luces/Lights: 136/166/256/316

p221


MARC DOS

W 130/160/250/300/custom David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Wall lamp made from aluminium, with a polycarbonate shade and direct light (1L), indirect light or both (2L). Available in several finishes: silver, satin white, satin black, or oak veneer. Three-phase track can be incorporated. Available with two switches or a dimmer. Other measurements, finishes, and emergency kit also available.

Applique, à éclairage direct (1L), indirect ou les deux (2L), fabriquée en aluminium et munie d’un diffuseur en polycarbonate. Disponible en plusieurs finitions: argent, blanc satiné, noir satiné ou plaqué chêne. Rail triphasé en option. Version avec deux interrupteurs et version avec variateur d’intensité également disponibles. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

130/160/250/310 4,7

Lampada a parete prodotta in alluminio con diffusore in policarbonato e luce diretta (1L), indiretta o entrambe (2L). Disponibile in varie finiture: argento, bianco satinato, nero satinato o laminato in legno rovere. Incorporazione di barra trifase opzionale. Disponibile versione a doppia accensione e versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

12

w w

W130(1L): Fluor. 28/54W (G5) W130(2L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) W160(1L): Fluor. 35/49W (G5) W160(2L): Fluor. 2 x 35/49W (G5) W250(1L): Fluor. 2 x 28/54W (G5) W250(2L): Fluor. 4 x 28/54W (G5) W300(1L): Fluor. 2 x 35/49W (G5) W300(2L): Fluor. 4 x 35/49W (G5)

- p 221 -

p220


O

70/100/custom

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

70: FLUOR. 4 X 14/24W (G5) 100: FLUOR.4 X 21/39W (G5)

O 70: 72 O 100:102

Lampada a sospensione prodotta in alluminio con diffusore in policarbonato opalescente e luce diretta. Disponibile in finitura argento o bianco texturato. Disponibile versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

6,6

Lampe suspension, à éclairage direct, fabriquée en aluminium avec diffuseur en polycarbonate opale. Disponible en finition argent ou blanc texturé. Version avec variateur d’intensité. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

máx. 200

Suspension lamp made from aluminium, with an opal polycarbonate shade and direct light. Finished in silver or textured white. Available with a dimmer. Other measurements, finishes, and emergency kit also available.

O 70: 72 O 100:102

- p 222 -


U

W/C 70/130/160/custom David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Wall or ceiling lamp made from aluminium with a polycarbonate shade and indirect light, available in a silver or textured white finish. Can be supplied with a dimmer switch. Other measurements, finishes, and emergency kit also available. Applique, à éclairage indirect, fabriquée en aluminium avec diffuseur en polycarbonate, finition argent ou blanc texturé. Version avec variateur d’intensité également disponible. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

15

7,3

3,8

Lampada a parete realizzata in alluminio con diffusore in policarbonato e luce indiretta, con finitura argento o bianco texturato. Disponibile in versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

77/137/167

70: Fluor. 14/24W (G5) 130: Fluor. 28/54W (G5) 160: Fluor. 35/49W (G5)

- p 223 -


U DOS

W 70/130/160/custom

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Wall lamp made from aluminium with a polycarbonate shade and direct or indirect light, available in a silver or textured white finish. Can be supplied with a dimmer switch. Other measurements, finishes, and emergency kit also available. Applique, à éclairage direct ou indirect, fabriquée en aluminium avec diffuseur en polycarbonate, finition argent ou blanc texturé. Version avec variateur d’intensité également disponible. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

3,8

15

Lampada a parete realizzata in alluminio con diffusore in policarbonato e luce diretta o indiretta, con finitura argento o bianco texturato. Disponibile in versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

7,3

w w

72/132/162

70: Fluor. 14/24W (G5) 130: Fluor. 28/54W (G5) 160: Fluor. 35/49W (G5)

- p 224 -


ROOF

CI–CII 70/130/160/custom WI-WII 70/130/160/custom David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Plafonnier ou applique, simple ou double, fabriqué en aluminium satiné, avec diffuseur en verre transparent et éclairage diffus. Version avec variateur d’intensité également disponible. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence.

7,6 ROOF CI

4,5

Single or double wall or ceiling lamp, available in a satin aluminium with a transparent glass shade and diffuse light. Can be supplied with a dimmer switch. Other measurements, finishes, and emergency kit also available.

ROOF CI 70: 71 ROOF CI 130: 131 ROOF CI 160: 161

ROOF CII

12

Lampada a soffitto o parete singola o doppia realizzata in alluminio satinato, con diffusore di cristallo trasparente e luce diffusa. Disponibile in versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

ROOF CII 70: 71 ROOF CII 130: 131 ROOF CII 160: 161

CI / WI 70: Fluor. 14/24W (G5) CI / WI 130: Fluor. 28/54W (G5) CI / WI 160: Fluor. 35/49W (G5) CII / WII 70: Fluor. 2 x 14/24W (G5) CII / WII 130: Fluor. 2 x 28/54W (G5) CII / WII 160: Fluor. 2 x 35/49W (G5)

p226

- p 225 -


ROOF

S 130/160

David Abad

Suspension lamp made from aluminium and available in a satin aluminium or textured white finish. It comes with several accessories: gloss aluminium reflector panels, a reflective aluminium shell, and, for the 130 version only, a methacrylate shade, only supplied on request. The reflective aluminium shell is available in an anodised, black, red or white finish, whereas the reflective shell and methacrylate shade come

130/160

in a smoked glass, white or red finish. Direct or diffuse light. Can be supplied with a dimmer switch.

131/161

máx. 120

Lampe suspension, fabriquée en aluminium satiné. Plusieurs accessoires disponibles: un réflecteur à lames en aluminium brillant, un boîtier réfléchissant en aluminium et, uniquement pour la version 130, un boîtier réfléchissant et diffuseur en méthacrylate, qui ne sont fournis que sur commande. Le boîtier réfléchissant en aluminium est disponible en finition extérieure anodisé, noir, blanc ou rouge alors que le boîtier réfléchissant et diffuseur en méthacrylate est commercialisé en version fumée, blanche ou rouge. Éclairage direct ou diffus. Version avec variateur d’intensité également disponible.

a u .

7

Lampada a sospensione prodotta in alluminio satinato. Dispone di vari accessori: un riflettore di lame di alluminio lucido, una struttura riflettente di alluminio e, nella versione 130, una struttura riflettente con diffusore di metacrilato, disponibili solo su richiesta. La struttura riflettente di alluminio è disponibile con finitura esterna anodizzata, nera, bianca o rossa, mentre la struttura riflettente con diffusore di metacrilato è offerta con finitura fumé, bianca o rossa. Luce diretta o diffusa. Disponibile in versione dimmer.

128/158

m o c .

S 130: Fluor.28/54W (G5) S 160: Fluor. 35/49W (G5)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 226 -

p225

p225


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 227 -


ROOF DOS S130/160/250/300/500/600/700/800/900 David Abad

130/160

Lampada a sospensione prodotta in alluminio con finiture satinate e riflettore di lame di alluminio lucido. Diffusore bianco opalescente. Disponibile in versione dimmer. Luce diretta e diffusa.

250/300

Lampe suspension fabriquée en aluminium finition satiné et réflecteur à lames en aluminium brillant. Diffuseur blanc opale. Version avec variateur d’intensité également disponible. Éclairage direct et diffus.

10,5

máx. 200

Suspension lamp made from aluminium with a satin finish and high gloss aluminium reflector panels. Opal white shade. Can be supplied with a dimmer switch. Direct and diffuse light.

ROOF DOS 130: 131 ROOF DOS 160: 161

a u .

ROOF DOS 250: 254 ROOF DOS 300: 315

m o c .

130: Fluor. 28/54W (G5) 160: Fluor. 35/49W (G5) o Fluor. 80W (G5) 250: Fluor. 2 x 28/54W (G5) 300: Fluor. 2 x 35/49W (G5)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 228 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 229 -


BLINK

SD/DW

Dhemen

Insieme di lampade tecniche da incasso a parete o soffitto, che offre diverse soluzioni di illuminazione. Blink SD è un fascio di luce indiretta che permette illuminare pavimenti, pareti e soffitti. Dispone di una cornice metallica, in finitura bianca o nera, e un riflettore alluminio opaco che funziona come fascio di luce ed evita di abbagliare l'utente. Blink SD si produce in tre dimensioni, porta lampade alogene, fluorescenti o LED. Blink DW sono faretti ad incasso a soffitto che offrono un'illuminazione generale diretta. Prodotto integramente in metallo, Blink DW è disponibile in due finiture: cornice bianca con riflettore nero e cornice nera con riflettore bianco. Si produce in tre dimensioni e permette l'uso di lampade alogene e LED. Blink SD e Blink DW presentano un semplice sistema di installazione, con gli accessori plaster kit e concrete box. Consultare la produzione di altre finiture.

Collection of technical lamps that are recessed into the wall or the ceiling and which offer a range of different lighting solutions. Blink SD is a wash light that bathes the surrounding area with indirect light, illuminating floors, walls and ceilings. It comes with a black or white metallic frame and has a matt aluminium reflector that acts as a wash light and avoids glare. Blink SD comes in three sizes and can be fitted with halogen, fluorescent or LED bulbs.

Collection de lampes techniques à encastrer dans le mur ou le plafond offrant différentes solutions d'éclairage. Blink SD plonge l’espace environnant dans une lumière diffuse et permet d’éclairer sols, murs et plafonds. Cette lampe est munie d’un cadre métallique, finition blanc ou noir, et d’un réflecteur en aluminium mat empêchant que le faisceau lumineux n’éblouisse les utilisateurs. Blink SD est disponible en trois dimensions et peut être équipée d'ampoules halogènes, fluorescente ou DEL.

Blink DW are recessed ceiling spotlights that provide general direct lighting. Made entirely of metal, Blink DW is available in two finishes: a white frame with a black reflector, and a black frame with a white reflector. It comes in three sizes and can be fitted with halogen or LED bulbs.

Blink DW sont des spots encastrables dans le plafond qui offrent un éclairage général direct. Fabriqué entièrement en métal, Blink DW est disponible en deux finitions: cadre blanc et réflecteur noir et cadre noir et réflecteur blanc. Il est fabriqué en trois dimensions et permet d’utiliser des ampoules halogènes et LED.

Blink SD and Blink DW are easy to fit and come with plaster kit accessories and a concrete box. Please contact us should you require any other kind of finish.

Blink SD et Blink DW disposent d’un système de montage simple grâce aux accessoires plaster kit et concrete box. Nous consulter pour d’autres finitions.

a u .

m o c .

t n u

p233 p232

e d ra

s . w

w w

- p 230 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 231 -


BLINK SD 24x8/24x18/24x23 Dhemen

Blink SD 24x8

Blink SD 24x18

Blink SD 24x23

a u .

m o c .

66

189,5

e = máx. 25 mm

e = máx. 25 mm

Profondità minima 80 mm Minimum depth 80 mm Profondeur minimum 80 mm 180x215

261

224

HALOG. 150W (R7s) FLUOR. 26W (G24q3) LED 6 x 3W 700mA 230V

e = máx. 25 mm

Profondità minima 80 mm Minimum depth 80 mm Profondeur minimum 80 mm

7

223,5

66

HALOG. 120W (R7s) FLUOR. 13W (G24q1) LED 3 x 3W 700mA 230V

HALOG. 35W (GY 6,35) LED 3W 700mA 230V

80x215

261

224

s . w

w w

87,5

e d ra

7

t n u

267

224

7

Profondità minima 80 mm Minimum depth 80 mm Profondeur minimum 80 mm 210x215

Plaster: 120 x 340 mm Concrete: 150 x 420 mm

Plaster: 215 x 340 mm Concrete: 265 x 420 mm

Plaster: 260 x 340 mm Concrete: 310 x 420 mm

FINITURE /FINISHES/FINITIONS

FINITURE/FINISHES/FINITIONS

FINITURE/FINISHES/FINITIONS

Cornice bianca e riflettore alluminio opaco. Cornice nera e riflettore alluminio opaco. * Consultare per altre finiture.

Cornice bianca e riflettore alluminio opaco. Cornice nera e riflettore alluminio opaco. * Consultare per altre finiture.

Cornice bianca e riflettore alluminio opaco. Cornice nera e riflettore alluminio opaco. * Consultare per altre finiture.

White frame and matt aluminium reflector. Black frame and matt aluminium reflector. *Ask about other finishes.

White frame and matt aluminium reflector. Black frame and matt aluminium reflector. *Ask about other finishes.

White frame and matt aluminium reflector. Black frame and matt aluminium reflector. *Ask about other finishes.

Cadre blanc et réflecteur aluminium mat. Cadre noir et réflecteur aluminium mat. * Nous consulter pour d’autres finitions.

Cadre blanc et réflecteur aluminium mat. Cadre noir et réflecteur aluminium mat. * Nous consulter pour d’autres finitions.

Cadre blanc et réflecteur aluminium mat. Cadre noir et réflecteur aluminium mat. * Nous consulter pour d’autres finitions.

- p 232 -

66


BLINK DW 6x6/8x8/14x14 Dhemen

Blink DW 6x6

Blink DW 8x8

Blink DW 14x14

a u .

95 8

w w

76

s . w

8

8

48,5

†60

t n u

e d ra

†145

†80

m o c .

HALOG. 35W (GU4) LED 3W 700mA 230V

HALOG. 50W (GU5,3) LED 3 x 3W 700mA 230V

HALOG. 50W (G53) LED 6 x 3W 700mA 230V

Profondità minima 68 mm Minimum depth 68 mm Profondeur minimum 68 mm

Profondità minima 93 mm Minimum depth 93 mm Profondeur minimum 93 mm

Profondità minima 110 mm Minimum depth 110 mm Profondeur minimum 110 mm

42 x 55

62 x 75

125x125

Plaster: 75 x 135 mm Concrete: 105 x 155 mm

Plaster: 100 x 175 mm Concrete: 135 x 215 mm

Plaster: 140 x 200 mm Concrete: 215 x 245 mm

FINITURE/FINISHES/FINITIONS

FINITURE/FINISHES/FINITIONS

FINITURE/FINISHES/FINITIONS

Cornice bianca e riflettore nero. Cornice nera e riflettore bianco. * Consultare per altre finiture.

Cornice bianca e riflettore nero. Cornice nera e riflettore bianco. * Consultare per altre finiture.

Cornice bianca e riflettore nero. Cornice nera e riflettore bianco. * Consultare per altre finiture.

White frame and black reflector. Black frame and white reflector. *Ask about other finishes.

White frame and black reflector. Black frame and white reflector. *Ask about other finishes.

White frame and black reflector. Black frame and white reflector. *Ask about other finishes.

Cadre blanc et réflecteur noir. Cadre noir et réflecteur blanc. * Nous consulter pour d’autres finitions.

Cadre blanc et réflecteur noir. Cadre noir et réflecteur blanc. * Nous consulter pour d’autres finitions.

Cadre blanc et réflecteur noir. Cadre noir et réflecteur blanc. * Nous consulter pour d’autres finitions.

- p 233 -


CAPSULE Miguel Herranz

Capsule è una collezione di proiettori con forme organiche che si possono montare a soffitto o a parete, entrambi con corpo o con barra trifase universale. Il corpo è prodotto integramente con alluminio iniettato ed è disponibile in quattro finiture: bianco satinato, nero antracite, grigio e cromo. Capsule è disponibile in tre dimensioni diverse, ognuna con relativa fonte luminosa. Tutte hanno in comune l'orientabilità, che è di 350º sul proprio asse e di 90º sulla testa.

Capsule is a collection of projectors designed using organic forms, which can be fitted to the ceiling or the wall, with a rosette in both cases, or on a universal three-phase track. The main body of the lamp is made entirely from injected aluminium and is available in four finishes: satin white, anthracite black, grey and chrome. Capsule comes in three different sizes, each with its corresponding light source. They can all be angled, turning 350º on their own axis and 90º on their head.

Capsule est une collection de projecteurs aux formes organiques qui peuvent être installés au plafond ou au mur, avec une rosette dans les deux cas, ou bien sur un rail universel triphasé. Son corps est entièrement fabriqué en aluminium injecté et est disponible en quatre finitions : blanc satiné, noir anthracite, gris et chrome. Capsule est disponible en trois dimensions différentes, chacune avec sa propre source lumineuse. Tous ces projecteurs sont orientables, de 350º sur leur axe et de 90º sur leur extrémité.

a u .

m o c .

p236 p236 p237

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 234 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 235 -


CAPSULE superficie Miguel Herranz

Superficie CDM-R111

Superficie QR111

Superficie QR-CB51/GZ10

a u .

310

240

t n u

90º

s . w

w w ø 140

HALOGENURO METÁLICO CDM-R111 220V 70W (GX8,5)* CDM-R111 220V 35W (GX8,5)* * Sistema incluso. * Equipment included * Équipement compris

e d ra

130

90º

130

260

150

m o c . 90º

ø 140 ø 90

HALÓG. QR111 12V MAX 50W (G53)* LED AR-111 12W (G53)

* Trasformatore incluso. * Transformer included * Transformateur compris.

HALÓG. DICR. QR-CB51 12V max. 50W (GU5,3)* LED MR16 5W (GU5,3) GZ10 220V max. 50W (GZ10) LED 5W (GZ10) * Trasformatore incluso. * Transformer included * Transformateur compris.

- p 236 -


CAPSULE carril Miguel Herranz

Carril CDM-R111

Carril QR111

Carril QR-CB51/GZ10

a u .

310

240

t n u

90º

s . w

w w ø 140

HALOGENURO METÁLICO CDM-R111 220V 70W (GX8,5)* CDM-R111 220V 35W (GX8,5)* * Sistema incluso. * Equipment included * Équipement compris

m o c .

50

e d ra

50

260

150

90º

90º

ø 140 ø 90

HALÓG.QR111 12V MAX 50W (G53)* LED AR-111 12W (G53)

* Trasformatore incluso. * Transformer included * Transformateur compris.

HALÓG. DICR.QR-CB51 12V MAX 50W (GU5,3)* LED MR16 5W (GU5,3) GZ10 220V MAX 50W (GZ10) LED 5W (GZ10) * Trasformatore incluso. * Transformer included * Transformateur compris.

- p 237 -


CAPSULE estructura Miguel Herranz CAPSULE STRUTTURA / STRUCTURE / STRUCTURE 1500

1200

Fluor 2x54W (G5) + tapa ciega

47

Fluor 2x54W (G5) + carril trifásico

185

185

a u .

m o c .

47

47

47

900

e d ra

t n u 47

1211

900 900

911

- p 238 -

Fluor 2x39W (G5) + tapa ciega

Fluor. 2 x 39W (G5) + carril trifasico

185

Fluor 2x39W (G5) + Fluor 39W (G5)

w w 1511

1200

185

185

185

1200 Fluor 2x54W (G5) + Fluor 54W (G5)

s . w

1500

1500

Fluor 2x80W (G5) + carril trifásico

47

185

Système d’éclairage en aluminium extrudé pouvant être suspendu ou appliqué au mur. Éléments unitaires de 90, 120 et 150 cm offrant la possibilité de loger des tubes fluorescents T5 avec diffuseur à éclairage direct ou indirect et possibilité d’installer un rail triphasé pour projecteurs. Il est possible d’exécuter des lignes continues en utilisant les accessoires correspondants.

Fluor 2x80W (G5) + tapa ciega

47

185

Extruded aluminium lighting system which can be suspended or attached to the ceiling. Units available in 90, 120 and 150 cm, and can be fitted with T5 fluorescent bulbs, with a direct or indirect lighting shade, and possible three-phase track for projectors. Continuous lines can be created, using the corresponding accessories.

Fluor 2x80W (G5) + Fluor 80W (G5)

185

Sistema di illuminazione in alluminio estruso che si può sospendere o applicare a soffitto. Elementi unitari da 90, 120 e 150 cm, con possibilità di collocare fluorescenti T5 con diffusore di illuminazione diretta o indiretta, e possibile barra trifase per proiettori. Si possono confezionare linee continue utilizzando gli accessori corrispondenti.

47

47


CAPSULE estructura Miguel Herranz

ELEMENTI A SOSPENSIONE / COMPONENTS FOR SUSPENSION LAMPS / ÉLÉMENTS DE SUSPENSION Copertura finale sospensione con allacciamento End cover for suspension lamp with electrical connection Couvercle final suspension avec raccordement

Elemento centrale sospensione con allacciamento Central piece for suspension lamp with electrical connection Pièce centrale suspension avec raccordement

162

49

49

m o c .

47

60

185

42

151

47

a u . 185

87,5

Elemento centrale sospensione senza allacciamento Central piece for suspension lamp with electrical connection Pièce centrale suspension sans raccordement

t n u

e d ra

Copertura finale sospensione senza allacciamento End cover for suspension lamp without electrical connection Couvercle final suspension sans raccordement

47

w w

máx. 2500 47

máx. 2500

s . w

60

máx. 2500

máx. 2500

33

33

162

185

185

42

151

87,5

ELEMENTI PER SOFFITTO / COMPONENTS FOR CEILING LAMPS / ÉLÉMENTS POUR PLAFONNIER

47 60

42

185

185 87,5

151

- p 239 -

63

Elemento centrale plafoniera: allacciamento + sostegno End cover for ceiling lamp: electrical connection + bracket Pièce centrale plafonnier : raccordement + support

Copertura finale plafoniere: allacciamento + sostegno Central piece for ceiling lamp: electrical connection + bracket Couvercle final plafonnier : raccordement + support


DEEP COVE SYSTEM David Abad

Sistema di illuminazione con struttura in alluminio estruso, specificamente pensato per ottenere un effetto cornice e spazi perimetrali retroilluminati trimless. Ottima illuminazione, totalmente invisibile da qualsiasi angolo. Permette molteplici applicazioni. Di facile installazione. Deep Cove System si produce in base al progetto del cliente. Per eccezione, il sistema si può consegnare anche senza inserire corpi luminosi. Lighting system with an extruded aluminium frame, especially designed to achieve a cornice effect and for trimless backlit perimeter spaces. Optimum lighting, totally invisible from any angle. Suitable for a variety of applications. Easy to install. The Deep Cove System is custom made to the customer's specifications. Exceptionally, the system can also be supplied without lighting elements. Système d’éclairage avec profilés en aluminium extrudé, spécialement conçu pour obtenir des effets corniche et un éclairage invisible de périmètres. Excellent éclairage, totalement invisible depuis n’importe quel angle. De multiples applications possibles. Installation aisée. Deep Cove System est fabriqué selon le projet du client. À titre exceptionnel, nous pouvons aussi fournir le système sans corps lumineux.

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 240 -


a u .

m o c .

Sistema di luce indiretta. Indirect light system. Système d’éclairage indirect.

t n u

e d ra

w w

s . w

Sistema di luce indiretta. Indirect light system. Système d’éclairage indirect.

Sistema di luce diretta. Direct light system. Système d’éclairage direct.

Sistema a doppia luce Double light system. Système double éclairage

Sistema a molteplice luce diretta. Multiple direct light sytem. Système d’éclairage direct multiple

Sistema a molteplice luce diretta. Multiple direct light sytem. Système d’éclairage direct multiple

Sistema di luce indiretta. Indirect light system. Système d’éclairage indirect.

Sistema di luce indiretta. Indirect light system. Système d’éclairage indirect.

- p 241 -


DEEP SYSTEM David Abad

Sistema ad incasso a soffitto trimless prodotto in alluminio con finitura anodizzata interna nera. Sistema e lampadine non incluse. Deep Cove System si produce in base al progetto del cliente.

14,5

Trimless recessed ceiling system, made from aluminium, with a black anodised finish on the inside. Equipment and bulbs not included. The Deep System is custom made to the customer's specifications. Système invisible encastrable dans le plafond, fabriqué en aluminium finition anodisé intérieur noir. Équipement et ampoules non inclus. Deep System est fabriqué selon le projet du client.

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 242 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 243 -


DEEP SYSTEM David Abad

DEEP ELEMENTI DI UNIONE CONNECTING PIECES DEEP PIÈCES D’UNION

ELEMENTI DI UNIONE TRACK CONNECTING PIECES TRACK PIÈCES D’UNION

18

14,5

a u .

m o c .

INDICAZIONI DI PIANIFICAZIONE PLANNING INSTRUCTIONS INDICATIONS DE PLANIFICATION

INDICAZIONI DI PIANIFICAZIONE PLANNING INSTRUCTIONS INDICATIONS DE PLANIFICATION TAPA FIN DE CARRIL (BLIND END)

t n u

CONECTOR X (CROSS COUPLING)

e d ra

TAPA FIN DE CARRIL (BLIND END)

CONECTOR X (CROSS COUPLING)

s . w

w w

CONECTOR CENTRAL (MEAN CONNECTOR)

CONECTOR T (T CONNECTION)

CONECTOR CENTRAL (MEAN CONNECTOR)

CONECTOR L (L CONNECTION)

ELEMENTI DI UNIONE CONNECTING PIECES PIÈCES D’UNION CONECTOR T (T CONNECTION)

CONECTOR L (L CONNECTION)

ELEMENTI DI UNIONE CONNECTING PIECES PIÈCES D’UNION

CONECTOR CENTRAL (MEAN CONNECTOR)

CONECTOR L (L CONNECTION)

CONECTOR T (T CONNECTION)

CONECTOR X (CROSS COUPLING)

CONECTOR T (T CONNECTION)

TAPA FIN DE CARRIL (BLIND END)

CONECTOR CENTRAL (MEAN CONNECTOR)

CONECTOR L (L CONNECTION)

- p 244 -

CONECTOR X (CROSS COUPLING)

TAPA FIN DE CARRIL (BLIND END)


DEEP SYSTEM

14,5

18

David Abad

ACCESSORI CARDAN QR111 ADAPTER ACCESSORIES ACCESSOIRES

ACCESSORI CARDAN QR111 ACCESSORIES ACCESSOIRES

m o c .

9

t n u

s . w 15,5

13

20,5

CARDAN CDM-R111 ADAPTER

13

12

12,5

w w

5

CARDAN CDM-R111

e d ra

5

13

9,4

13,5

a u .

13

20,5

DEEP SPOT 55 ADAPTER

DEEP SPOT 55

ø5,5

ø5,5

- p 245 -

20

28,5

28,5

11

11

ø 11,5


DEEP SYSTEM FLUOR

24/39/49/54/custom

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampe invisible encastrable dans le plafond, composée d'une structure en aluminium finition anodisé noir intérieur et d'un diffuseur en

14

méthacrylate blanc opale. Équipée d’ampoules fluorescentes émettant un éclairage direct et diffus. Version avec variateur d’intensité également disponible. En option, d'autres dimensions, d'autres finitions ainsi que le kit d'urgence. - p 246 -

24 14

2x24W: 58 2X39W: 88 2X54W: 118 2X49W: 148

INTERMEDIO INTERMEDIATE INTERMÉDIAIRE

24

2x24W: 65 2X39W: 95 2X54W: 125 2X49W: 155

Trimless recessed ceiling lamp made with an aluminium structure, with a black anodised finish on the inside and an opal white methacrylate shade. Fitted with fluorescent bulbs, which emit direct and diffuse light. Can be supplied with a dimmer switch. Other measurements, finishes, and emergency kit also available.

FINALE END FINAL

2x24W: 58 2X39W: 88 2X54W: 118 2X49W: 148

Lampada ad incasso a soffitto trimless prodotta in struttura di alluminio con finitura in anodizzato nero interno e diffusore di metacrilato bianco opalescente. Dispone di lampadine fluorescenti, che emettono luce diretta e diffusa. Disponibile in versione dimmer. Altre misure, finiture e kit d'emergenza opzionali.

2x24W: 65 2X39W: 95 2X54W: 125 2X49W: 155

w w


DEEP R

25/40/55/70/custom David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Trimless recessed ceiling lamp, with angled and direct light. Made from aluminium with a black anodised finish on the inside. Equipment and bulb not included. Available in a fluorescent version. Other measurements also available. Lampe invisible encastrable dans le plafond, éclairage orientable et direct. Fabriquée en aluminium finition anodisé noir intérieur. Équipement et ampoule non inclus. Version fluorescente également disponible. D’autres dimensions en option.

R55

14

42

24

52

24

R25

14,7

R40

R70

38

66

28

56

14 24

Lampada ad incasso a soffitto trimless a luce orientabile e diretta. Prodotta in alluminio con finitura in anodizzato nero interno. Sistema e lampadine non incluse. Disponibile in versione fluorescente. Altre misure opzionali.

14

w w

QR111 max. 100W (G53) CDM-R 111 70W (GX8.5) LED AR-111 12W (G53) Fluor. 13W (G24-q1) R25 Fluor. 2 x 13W (G24-q1) R40

- p 247 -

14,7


DEEP SPOT

55

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Faro orientabile e ad incasso trimless, prodotto in alluminio e disponibile in tre finiture: nero, argento o bianco. Emette luce diretta. Sistema non incluso. È possibile incorporarlo alle strutture Deep System e Deep R. Trimless angled recessed spotlight, made from aluminium and available in three finishes: black, silver or white. It emits direct light. Equipment not included. Can be fitted into the Deep System and Deep R shells. Spot invisible orientable et encastrable, fabriqué en aluminium et disponible en trois finitions: noir, argent ou blanc. Éclairage direct. Équipement non compris. Il peut être installé dans les boîtiers Deep System et Deep R.

20

ø

5,

5

LED 3 x 3W

- p 248 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 249 -


K.SYSTEM empotrado Laia Roca

K.System è un fascio di luce indiretta che ammette qualsiasi posizione. La sua installazione può essere realizzata sia a soffitto che a parete, sia in verticale che in orizzontale ed è disponibile in versione da superficie o ad incasso. Permette l'installazione di linee continue con un unico allacciamento.

K.System is a wash light that provides indirect light and can be adjusted to any position. It can be fitted to the ceiling or a wall, vertically or horizontally, and is available in a surface and recessed model. Continuous lines can be installed with just a single connection.

K.System plonge l’espace environnant dans une lumière diffuse et peut être installé dans n’importe quelle position. Il peut être installé au plafond et au mur, verticalement ou horizontalement, et il est disponible en version encastrée ou à monter en surface. Il offre la possibilité d’installer des lignes continues avec un seul raccordement.

K.System si produce in moduli unitari indipendenti di quattro misure (1200 mm, 900 mm, 600 mm e 225 mm). Questi dispositivi di grande rendimento luminoso incorporano reattanza elettrica e si possono consegnare anche in versione dimmerabile su richiesta.

K.System comes in four different sizes of independent modules (1200 mm, 900 mm, 600 mm and 225 mm). These lamps offer a high level of light output, incorporate electronic ballasts and can also be ordered in a dimmable version.

K.System est fabriqué en modules unitaires indépendants de quatre dimensions (1 200 mm, 900 mm, 600 mm et 225 mm). Ces appareils à haut rendement lumineux incorporent un ballast électronique et peuvent être fournis avec variateur d’intensité sur commande.

The 600, 900 and 1200 mm modules take two T5 fluorescent bulbs. They can also be ordered with just one fluorescent bulb. The 225 mm module is fitted with a halogen bulb, whereas the 600 and 900 mm modules allow for the integration of emergency lighting, which provides direct light. They can also be supplied with an opaline shade to avoid glare.

Les modules de 600, 900 et 1 200 mm sont équipés de deux tubes fluorescents T5. Sur commande, ils peuvent être livrés avec un seul tube fluorescent. Le module de 225 mm est équipé d’une ampoule halogène alors que les modules de 600 et de 900 mm peuvent être complétés avec un éclairage d’urgence émettant une lumière directe. Pour éviter le risque d’éblouissement, ils peuvent être fournis avec un diffuseur opale.

I moduli da 600, 900 e 1200 mm dispongono di due fluorescenti T5. Su richiesta, è possibile consegnare con un unico fluorescente. Il modulo da 225 dispone di lampadina alogena mentre i moduli da 600 e 900 mm permettono di integrare illuminazione d'emergenza che fornisce luce diretta. Per evitare abbagli si offrono anche con diffusore opalescente. K.System è prodotto per estrusione di alluminio di alta qualità 6063 e dispone di una finitura in laccato grigio opaco RAL 9006. Consultare la possibilità di produzione con altre finiture. Questo sistema presenta una facile installazione che non richiede l'utilizzo di utensili specifici.

m o c .

a u .

K.System is made from high quality 6063 injected aluminium, with a RAL 9006 matt grey lacquer finish. Please contact us should you require any other kind of finish. This system is easy to assemble and does not require any specific tools.

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 250 -

K.System est fabriqué en aluminium extrudé de grande qualité 6063, finition laqué gris mat RAL 9006. Nous consulter pour d’autres finitions. Ce système est simple à monter et ne requiert pas d'outils spécifiques.


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 251 -


K.SYSTEM

empotrado

Laia Roca

INCASSO RECESSED MOUNTED ENCASTRÉ

INSTALLAZIONE ASSEMBLY MONTAGE

FOTOMETRIA PHOTOMETRICS PHOTOMÉTRIE

KEF 600 FLUOR. 2 x 24W (G5) Ø16 mm. 150 120 90

a u .

76

28

72

142

m o c .

t n u

e d ra

60

s . w

60 30 0

KEF 900 FLUOR. 2 x 39W (G5) Ø16 mm. 150 120 90 60 30 0

KEF 1200 FLUOR. 2 x 54W (G5) Ø16 mm.

w w

150 120 90 60 30 0

KEH 225 HÀLOG. MAX. 150W (R7s) 150 120 90 60 30 0

- p 252 -


K.SYSTEM

empotrado

Laia Roca

LAMPADA UNITARIA SINGLE LAMP LAMPE INDIVIDUELLE

KEF 600 FLUOR. 2 x 24W (G5) Ø16 mm.

ELEMENTI PER LINEE CONTINUE ELEMENTS FOR CONTINUOUS LINES ÉLÉMENTS POUR LIGNES CONTINUES

Moduli / Modules / Modules

Coperture / Covers / C Couvercles

KEF 585 FLUOR. 2 x 24W (G5) Ø16 mm.

KET Combinazione di coperture laterali Set of side covers. Kit de couvercles latéraux

a u .

m o c .

KEF 900 FLUOR. 2 x 39W (G5) Ø16 mm.

Struttura / Casing / Bo oîtier

KEF 885 FLUOR. 2 x 39W (G5) Ø16 mm.

KEF 1200 FLUOR. 2 x 54W (G5) Ø16 mm.

t n u

KEF 1185 FLUOR. 2 x 54W (G5) Ø16 mm.

KEH 225 HÀLOG. MAX. 150W (R7s)

s . w

w w

KEE 600 Emergencia FLUOR. 14W (G5) Ø16 mm.

e d ra

KEH 210 HÀLOG. MAX. 150W (R7s)

KEC

mm.

K.System permette di combinare moduli unitari per ottenere linee continue. Per q questo, oltre ai moduli, sono necessarie le struttu ure e le coperture laterali. K.System allows various single mo odules to be combined to achieve continuous lines. T To do so, the casing and the side covers are also required, as well as the modules. K.System permet de combiner des m modules unitaires pour obtenir des lignes continues. Po our ce faire, en plus des modules, les boîtiers et les c couvercles latéraux sont également nécessaires. Struttura di collocazione dei moduli. Module housing casing. Boîtier de logement des modules. L=L1+L2+L3+...+12mm.

150 L=L1+L2+L L2+...+20

Esempio / Example / Exemple

KEE 585 Emergencia 14W (G5) Ø16 mm.

KSF1185

KSF1185

KSF885

KSF585

L=1185+1185+885+585+12=3852mm. KSC 3852 150 3860 KEE 900 Emergencia FLUOR. 21W (G5) Ø16 mm.

KEE 885 Emergencia 21W (G5) Ø16 mm.

Diffusore di metacrilato opalesc cente o colorato. Opal or colourred methacrylate d diffuse f r.r Diffuseur en méthacrylate opale ou u couleur. KDF 585/600 (L=585 mm.) KDF 885/900 (L=885 mm.) KDF 1185/1200 (L=1185 mm.)

- p 253 -


K.SYSTEM

superficie

Laia Roca

K.System è un fascio di luce indiretta che ammette qualsiasi posizione. La sua installazione può essere realizzata sia a soffitto che a parete, sia in verticale che in orizzontale ed è disponibile in versione da superficie o ad incasso. Permette l'installazione di linee continue con un unico allacciamento.

K.System is a wash light that provides indirect light and can be adjusted to any position. It can be fitted to the ceiling or a wall, vertically or horizontally, and is available in a surface and recessed model. Continuous lines can be installed with just a single connection.

K.System plonge l’espace environnant dans une lumière diffuse et peut être installé dans n’importe quelle position. Il peut être installé au plafond et au mur, verticalement ou horizontalement, et il est disponible en version encastrée ou à monter en surface. Il offre la possibilité d’installer des lignes continues avec un seul raccordement.

K.System si produce in moduli unitari indipendenti di quattro misure (1200 mm, 900 mm, 600 mm e 225 mm). Questi dispositivi di grande rendimento luminoso incorporano reattanza elettrica e si possono consegnare anche in versione dimmerabile su richiesta.

K.System comes in four different sizes of independent modules (1200 mm, 900 mm, 600 mm and 225 mm). These lamps offer a high level of light output, incorporate electronic ballasts and can also be ordered in a dimmable version.

K.System est fabriqué en modules unitaires indépendants de quatre dimensions (1 200 mm, 900 mm, 600 mm et 225 mm). Ces appareils à haut rendement lumineux incorporent un ballast électronique et peuvent être fournis avec variateur d’intensité sur commande.

The 600, 900 and 1200 mm modules take two T5 fluorescent bulbs. They can also be ordered with just one fluorescent bulb. The 225 mm module is fitted with a halogen bulb, whereas the 600 and 900 mm modules allow for the integration of emergency lighting, which provides direct light. They can also be supplied with an opaline shade to avoid glare.

Les modules de 600, 900 et 1 200 mm sont équipés de deux tubes fluorescents T5. Sur commande, ils peuvent être livrés avec un seul tube fluorescent. Le module de 225 mm est équipé d’une ampoule halogène alors que les modules de 600 et de 900 mm peuvent être complétés avec un éclairage d’urgence émettant une lumière directe. Pour éviter le risque d’éblouissement, ils peuvent être fournis avec un diffuseur opale.

I moduli da 600, 900 e 1200 mm dispongono di due fluorescenti T5. Su richiesta, è possibile consegnare con un unico fluorescente. Il modulo da 225 dispone di lampadina alogena mentre i moduli da 600 e 900 mm permettono di integrare illuminazione d'emergenza che fornisce luce diretta. Per evitare abbagli si offrono anche con diffusore opalescente. K.System è prodotto per estrusione di alluminio di alta qualità 6063 e dispone di una finitura in laccato grigio opaco RAL 9006. Consultare la possibilità di produzione con altre finiture. Questo sistema presenta una facile installazione che non richiede l'utilizzo di utensili specifici.

m o c .

a u .

K.System is made from high quality 6063 injected aluminium, with a RAL 9006 matt grey lacquer finish. Please contact us should you require any other kind of finish. This system is easy to assemble and does not require any specific tools.

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 254 -

K.System est fabriqué en aluminium extrudé de grande qualité 6063, finition laqué gris mat RAL 9006. Nous consulter pour d’autres finitions. Ce système est simple à monter et ne requiert pas d'outils spécifiques.


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 255 -


K.SYSTEM

superficie

Laia Roca

INCASSO RECESSED MOUNTED ENCASTRÉ

INSTALLAZIONE ASSEMBLY MONTAGE

FOTOMETRIA PHOTOMETRICS PHOTOMÉTRIE

28

a u .

200

m o c .

60

t n u

e d ra

s . w

w w 86

- p 256 -


K.SYSTEM

superficie

Laia Roca

LAMPADA UNITARIA SINGLE LAMP LAMPE INDIVIDUELLE

KSF 600 FLUOR. 2 x 24W (G5) Ø16 mm.

ELEMENTI PER LINEE CONTINUE ELEMENTS FOR CONTINUOUS LINES ÉLÉMENTS POUR LIGNES CONTINUES

Moduli / Modules / Modules

Coperture / Covers / Couvercles KST Combinazione di coperture laterali Set of side covers. Kit de couvercles latéraux

KSF 585 FLUOR. 2 x 24W (G5) Ø16 mm.

a u .

m o c .

KSF 900 FLUOR. 2 x 39W (G5) Ø16 mm.

Struttura / Casing / Boîtier

KSF 885 FLUOR. 2 x 39W (G5) Ø16 mm.

KSF 1200 FLUOR. 2 x 54W (G5) Ø16 mm.

t n u

KSF 1185 FLUOR. 2 x 54W (G5) Ø16 mm.

KSH 225 HÀLOG. MAX. 150W (R7s)

KSE 600 Emergencia FLUOR. 14W (G5) Ø16 mm.

e d ra

w w

s . w

KSH 210 HÀLOG. MAX. 150W (R7s)

KSC

mm.

K.System permette di combinare moduli unitari per ottenere linee continue. Per questo, oltre ai moduli, sono necessarie le strutture e le coperture laterali. K.System allows various single modules to be combined to achieve continuous lines. T To do so, the casing and the side covers are also required, as well as the modules. K.System permet de combiner des modules unitaires pour obtenir des lignes continues. Pour ce faire, en plus des modules, les boîtiers et les couvercles latéraux sont également nécessaires. Struttura di collocazione dei moduli. Module housing casing. Boîtier de logement des modules. L=L1+L2+L3+...+12mm. Esempio / Example / Exemple

KSE 585 Emergencia 14W (G5) Ø16 mm.

KSF1185

KSF1185

KSF885

KSF585

L=1185+1185+885+585+12=3852mm. KSC 3852

KSE 900 Emergencia FLUOR. 21W (G5) Ø16 mm.

Diffusore di metacrilato opalescente o colorato. Opal or coloured r methacrylate diffuse f r.r Diffuseur en méthacrylate opale ou couleur.

KSE 885 Emergencia 21W (G5) Ø16 mm.

KDF 585/600 (L=585 mm.) KDF 885/900 (L=885 mm.) KDF 1185/1200 (L=1185 mm.)

- p 257 -


LINIA

DP/DM

AIA Salazar-Navarro

Linia è un sistema d'illuminazione che permette la creazione di linee continue. È composto da un modulo d'illuminazione e un modulo tecnico. Il modulo d'illuminazione è disponibile in diverse lunghezze, secondo la potenza fluorescente T5 collocata al suo interno, incorporando anche reattanze elettriche. Offre la possibilità di inserire illuminazione d'emergenza. Nella sezione si integrano due diffusori longitudinali ad impulso di aria climatizzata con possibilità di includere un accessorio che ne regola la portata. Il modulo tecnico o di servizio, le cui dimensioni sono personalizzabili, può incorporare megafonia, rilevamento ed estinzione di incendi, rilevamento di presenza, fotocellule, ecc... L'insieme, formato da lampada e diffusore di aria climatizzata, è prodotto in estruso di alluminio prelaccato. Il corpo del diffusore d'aria è in acciaio elettrozincato. Linia è disponibile con due tipi di diffusore: in acciaio microperforato o in policarbonato opalescente. Secondo il tipo di diffusore, l'insieme è disponibile in due finiture di superficie: bianco opaco (RAL 9010) per il diffusore in policarbonato e grigio (RAL 9006) per il diffusore microperforato. Con Linia sarà consegnato un box con un insieme di tre cavi, di lunghezza superiore alla lampada, per facilitare l'installazione modulare del sistema Linia. Su richiesta, è possibile ottenere reattanza regolabile o compatibile con un sistema Dali e anche con fluorescente unico.

Linia is supplied with a terminal box with a set of three wires, which is longer than the lamp, to facilitate the modular installation of the Linia system. It can also be ordered with an adjustable ballast, can be made compatible with the Dali system, and also with a single fluorescent bulb. Linia est un système d’éclairage qui permet de créer des lignes continues. Il comprend un module d’éclairage et un module technique. Le module d’éclairage est disponible en différentes longueurs en fonction de la puissance de son tube fluorescent T5 et comprend aussi des ballasts électroniques. Il offre la possibilité d’incorporer un éclairage d’urgence. Sa section incorpore deux diffuseurs longitudinaux d’air climatisé et offre la possibilité d’inclure un accessoire chargé de réguler le débit. Le module technique ou de service, dont les dimensions sont personnalisables, est en mesure d'incorporer un système de diffusion sonore, de détection et d'extinction d'incendies, un détecteur de mouvements, des cellules photoélectriques, etc.

L’ensemble composé par la lampe et le diffuseur d’air climatisé est fabriqué en aluminium extrudé prélaqué. Le corps du diffuseur d’air est fabriqué en acier électrozingué. Linia est disponible avec deux types de diffuseur : en acier microperforé ou en polycarbonate opalin. En fonction du type de diffuseur, l’ensemble est disponible en deux finitions superficielles : blanc mat (RAL 9010) pour le diffuseur en polycarbonate et gris (RAL 9006) pour le diffuseur microperforé. La fourniture de Linia comprend aussi un bornier muni de trois fils, plus longs que la lampe, pour faciliter l’installation modulaire du système Linia. Sur commande, nous pouvons équiper Linia d'un ballast réglable ou compatible avec un système Dali, et aussi d'un seul tube fluorescent.

m o c .

a u .

t n u

e d ra

s . w

Linia is a lighting system designed to be fitted to the ceiling, allowing for the creation of continuous lines. It comprises a lighting module and a technical module. The lighting module is available in different lengths, depending on the voltage of the T5 fluorescent bulb it holds, and also incorporates electronic ballasts. It can also be made to incorporate emergency lighting. There are two diffusers running lengthways along this section to blow hot or cold air, and an accessory can be included to adjust the flow. The technical or service module, which can be made to any size depending on the client’s requirements, can be used to incorporate a loudspeaker system, fire detection and extinguishing equipment, motion sensors, photocells, etc.

w w

The section comprising the lamp and the hot/ cold air diffuser is made from pre-lacquered injected aluminium. The air diffuser section is made out of electro galvanised steel. Linia comes with two types of diffuser: microperforated steel or opaline polycarbonate. Depending on the type of diffuser chosen, the light is available in two different finishes: matt white (RAL 9010) for the polycarbonate diffuser, and grey (RAL 9006), for the micro-perforated diffuser.

- p 258 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 259 -


LINIA

DP/DM

AIA Salazar-Navarro

MODULO D'ILLUMINAZIONE LAMP MODULE MODULE D’ÉCLAIRAGE DP: Diffusore di policarbonato (estruso di alluminio rifinito bianco).

DM: Diffusore microperforato (estruso di alluminio rifinito grigio).

DP: Polycarbonate vent (extruded aluminium with a white finish).

DM: Micro-perforated vent (extruded aluminium with a grey finish).

DP : Diffuseur en polycarbonate (aluminium extrudé finition blanche).

DM : Diffuseur microperforé (aluminium extrudé finition grise).

a u .

LINIA E 280 DP Fluor. 2 x 80W (G5) 1480 x 297 mm. LINIA E 254 DP Fluor. 2 x 54W (G5) 1180 x 297 mm. LINIA E 239 DP Fluor. 2 x 39W (G5) 880 x 297 mm. LINIA E 224 DP Fluor. 2 x 24W (G5) 580 x 297 mm.

LINIA E 280 DM Fluor. 2 x 80W (G5) 1480 x 297 mm. LINIA E 254 DM Fluor. 2 x 54W (G5) 1180 x 297 mm. LINIA E 239 DM Fluor. 2 x 39W (G5) 880 x 297 mm. LINIA E 224 DM Fluor. 2 x 24W (G5) 580 x 297 mm.

m o c .

200

Passaggio cavi / Cable conduits / Passage des câbles

s . w

Installazioni / Installation / Installations

Cablaggio lampada Light cabling Câblage de la lampe

180

t n u

Cablaggio lampada Light cabling Câblage de la lampe

e d ra

Passaggio cavi / Cable conduits / Passage des câbles Installazioni / Installation / Installations Riflettore elettrificato dipinto di bianco Electric reflector, painted white Réflecteur électrifié laqué blanc

Riflettore elettrificato dipinto di bianco Electric reflector, painted white Réflecteur électrifié laqué blanc

w w

Diffusore di alette striate Grooved slatted vent Diffuseur à ailettes striées / ( RAL 9010-RAL 9006)

Policarbonato opalescente Opaline polycarbonate Polycarbonate opalin

20 10 20

20 10 20

20 10 20

20 10 20 296

296

- p 260 -


LINIA

DP/DM

AIA Salazar-Navarro

ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES USCITA DELL'ARIA REGOLABILE: Come opzione, è possibile ottenere un sistema di regolazione della portata di aire per modulo.

ADJUSTABLE AIR NOZZLE: An optional airflow regulation system can be supplied per module.

BOUCHE D’AIR RÉGLABLE: En option, nous pouvons livrer un système de régulation du débit d’air par module.

COPERTURE LATERALI: Per ogni composizione di Linia è necessaria la collocazione di una copertura iniziale e finale.

SIDE COVERS: For each configuration, the first and last covers must be fixed in position.

COUVERCLES LATÉRAUX: Toutes les compositions de Linia requièrent l’installation d’un couvercle initial et d’un couvercle final.

* Su richiesta, è possibile ottenere reattanza regolabile o compatibile con un sistema Dali e anche con fluorescente unico.

*On request, it can be supplied with an adjustable ballast or compatible with a DALI system, and also with a single fluorescent bulb.

* Sur commande, nous pouvons équiper Linia d'un ballast réglable ou compatible avec un système Dali, et aussi d'un seul tube fluorescent.

m o c .

MODULO TECNICO TECHNICAL MODULE MODULE TECHNIQUE Il modulo tecnico del sistema Linia permette di collocare diversi servizi, quali megafonia, rilevamento ed estinzione di incendi, rilevamento di presenza, fotocellule, illuminazione d'emergenza con regolazione del flusso luminoso da incorporare. Le dimensioni si possono personalizzare.

t n u

e d ra

The technical module of the Linia system can incorporate many functions, including PA system, fire detectors and extinguishers, movement detectors, photocells and emergency lighting. Linia can be manufactured to special lengths.

s . w

w w

a u .

- p 261 -

Le module technique du système Linia permet de loger différents dispositifs, tels qu’un système de diffusion sonore, de détection et d’extinction d’incendies, un détecteur de mouvements, des cellules photoélectriques, un dispositif d’éclairage d’urgence pouvant incorporer un dispositif de réglage du flux lumineux, etc. Ses dimensions sont personnalisables.


LINIA

DP/DM

AIA Salazar-Navarro

INSTALLAZIONE ASSEMBLY MONTAGE Controsoffitti con profilo “T” / Tee profile suspended ceilings / Plafonniers suspendus avec profilés en « T » Il sistema Linia è un canale continuo indipendente che si sostiene al tetto strutturale con dei cavi fissati nelle alette laterali corrispondenti. Essendo un sistema a sospensione, è sufficiente collegare gli allacciamenti elettrici, regolazioni o segnali alla testa di ogni filiera di Linia. Dopodichè, e grazie al cablaggio interno, si potrà realizzare l'allacciamento in Linia di tutti i servizi di corrente e segnali di cui ogni installazione ha bisogno. Quando si procede all'installazione del controsoffitto, bisogna prevedere fra le barre primarie uno spazio di 0,3 metri di larghezza, per la lunghezza necessaria al progetto realizzato, spazio che servirà posteriormente al sistema.

Le système Linia est un conduit continu indépendant qui se fixe au plafond structurel avec des tirants placés sur les ailettes latérales prévues à cet effet. Étant donné qu’il s’agit d'un système pouvant être inspecté, il suffit de mener tous les raccordements, les régulateurs ou les signaux jusqu’au début de chaque rangée de Linia. À l’arrière, grâce au câblage que nous trouvons à l’intérieur, nous pouvons raccorder au Linia tous les dispositifs de courant et de signal nécessaires à chaque installation. Lors du montage du plafonnier modulaire, il faut prévoir entre les rails primaires un espace de 0,3 mètre de large sur toute la longueur nécessaire au projet exécuté, le long de laquelle se déplacera ensuite le système.

Après avoir installé le système Linia avec ses modules techniques et lumineux, nous pourrons réaliser les raccordements d’air des plenums sur les profilés du plafonnier suspendu. Pour ce faire, nous utiliserons les deux entrées d’air latérales prévues à cet effet.

a u .

m o c .

Per la corretta installazione di Linia, dovremo sempre appoggiare il lato lungo della lampada sui profili primari del controsoffitto. Una volta installato il sistema Linia con i moduli tecnici e luminosi necessari, sui profili del controsoffitto, si realizzeranno gli allacciamenti d'aria. Per fare ciò, si utilizzeranno le due entrate laterali per l'aria previste al riguardo. La parte superiore del modulo tecnico prevede un accesso diretto per i servizi ausiliari eventualmente necessari da installare. Per ultimo, si procede all'installazione dei servizi e sistemi luminosi utilizzando i righelli che troveremo nel precablaggio del sistema Linia.

Pour une installation correcte de Linia, nous devons toujours appuyer toute la largeur de la lampe sur les profilés primaires du plafonnier suspendu.

t n u

e d ra

s . w

w w

Linia is a continuous independent strip lighting system that is fixed to a structural ceiling using the strips located on the side vents provided r for this purpose. As it is a suspended system, the electrical connections, rregulators or signals must be taken right up to the end of each rrow of Linia fitted. Then, using the cabling contained inside, you can connect any current r and signal services requi r rred in each installation. When assembling the ceiling module, make sure r that there r is a 0.3 metrre wide gap between the primary rails, along the entire r length of the arrea wherre the system is to be installed. To install Linia correctl T r yy, the longest side of the lighting system should be supported on the main tee profiles r of the suspended ceiling. Once the Linia system has been installed on the suspended rroof prrofiles with the corresponding r technical and light modules, the air connections must be coupled to the plenum, using the two side air vents provided r for this purpose. The upper section of the technical module comes with a direct r access point for any auxiliary services that need to be installed. Finally, y the service and lighting equipment should be assembled using the strips contained in the systemís cable loom.

- p 262 -

La partie supérieure du module technique prévoit un accès direct pour les dispositifs auxiliaires qui doivent y être installés. Pour finir, nous procéderons au montage des dispositifs et des équipements lumineux en utilisant les borniers prévus dans le précâblage du système Linia.


LINIA

DP/DM

AIA Salazar-Navarro

INSTALLAZIONE ASSEMBLY MONTAGE Soffitto cartongesso / gesso / Plasterboard / plaster ceiling / Toits placoplâtre / plâtre Il sistema Linia è un canale continuo che si sostiene in modo indipendente ai soffitti in gesso e cartongesso. Essendo un sistema a sospensione, è sufficiente collegare gli allacciamenti elettrici, regolazioni o segnali alla testa di ogni filiera di Linia. Dopodichè, e grazie al cablaggio interno, si potrà realizzare l'allacciamento in Linia di tutti i servizi di corrente e segnali di cui ogni installazione ha bisogno. Seguendo il progetto contrassegnato dalla direzione facoltativa, si posiziona e si equilibra il sistema Linia all'altezza che l'installazione richieda, utilizzando cavi e alette laterali corrispondenti. Una volta realizzata tutta la distribuzione del sistema Linia con i moduli tecnici e luminosi corrispondenti, si realizzeranno gli allacciamenti d'aria. Per fare ciò, si utilizzeranno le due entrate laterali per l'aria previste al riguardo. Dopo quest'operazione, si consiglia di riverificare il perfetto allineamento ed equilibrio del sistema Linia.

Le système Linia est un conduit continu fixé de façon indépendante aux plafonds en placoplâtre ou plâtre. Étant donné qu’il s’agit d'un système pouvant être inspecté, il suffit e mener tous les raccordements, les régulateurs ou les signaux jusqu’au début de chaque rangée de Linia. À l’arrière, grâce au câble que nous trouvons à l’intérieur, nous pouvons raccorder au Linia tous les dispositifs de courant et de signal nécessaires à chaque installation. En suivant le projet rédigé par la direction technique, nous positionnons et nous équilibrons le système Linia à la hauteur exigée par l’installation en utilisant des tirants et les ailettes latérales prévues à cet effet.

Après avoir équilibré et aligné tout le système Linia conformément aux exigences du projet, nous parachevons le toit en plâtre ou en placoplâtre au niveau des côtés du système.

a u .

La partie supérieure du module technique prévoit un accès direct pour les dispositifs auxiliaires qui doivent y être installés. Pour finir, nous procéderons au montage des dispositifs et des équipements lumineux en utilisant les borniers prévus dans le précâblage du système Linia.

m o c .

Après avoir réalisé toute la distribution du système Linia avec ses modules techniques et lumineux, nous réalisons les raccordements d’air aux plenums. Pour ce faire, nous utiliserons les deux entrées d’air latérales prévues à cet effet.

t n u

Una volta equilibrato ed allineato tutto il sistema Linia secondo i requisiti del progetto, si modificherà il soffitto di gesso o cartongesso al di sopra dei laterali del sistema.

e d ra

s . w

La parte superiore del modulo tecnico prevede un accesso diretto per i servizi ausiliari eventualmente necessari da installare. Per ultimo, si procede all'installazione dei servizi e sistemi luminosi utilizzando i righelli che troveremo nel precablaggio del sistema Linia.

Ensuite nous conseillons de vérifier à nouveau que le système Linia est parfaitement aligné et équilibré.

w w

Linia is a continuous independent strip lighting system that is fixed to plasterboard r and plaster ceilings. As it is a suspended system, the electrical connections, rregulators or signals must be taken right up to the end of each rrow of Linia fitted. Then, using the cabling contained inside, you can connect any current r and signal services requi r rred in each installation. Following the project r defined by the site management, the Linia system should be positioned and adjusted at the height requi r rred by the installation, using the strips and side vents provided r for this purpose. Once the Linia system has been positioned with the corresponding r technical and light modules, the air connections must be coupled to the plenum, using the two side air vents provided r for this purpose. Having done this, you are r advised to check once again that the Linia system is perfectly aligned and adjusted. Once the entire r Linia system has been adjusted and aligned in accordance r with the prroject, the plaster or plasterboard r ceiling should be finished and smoothed over the sides of the lighting system.

The upper section of the technical module comes with a direct r access point for any auxiliary services that need to be installed. Finally, y the service and lighting equipment should be assembled using the strips contained in the system’s cable loom.

- p 263 -


LINIA DP AIA Salazar-Navarro

DP: Diffusore di policarbonato (estruso di alluminio ri๏ฌnito bianco). DP: Polycarbonate vent (extruded aluminium with a white ๏ฌnish) DP: Diffuseur en polycarbonate (aluminium extrudรฉ ๏ฌnition blanche).

FOTOMETRIA PHOTOMETRICS PHOTOMรˆTRE

LINIA E 280 DP

LINIA E 280 DP FLUOR. 2 x 80W (G5)



FLUOR. 2 x 80W (G5)

Cd/Klm  



165ยบ

180ยบ

150ยบ

165ยบ

200 150ยบ

120

LINIA E 254 DP

120ยบยบ

120ยบ

80



FLUOR. 2 x 54W (G5)

160

135ยบ

135ยบ

105ยบ  



a u .

90ยบ

75ยบ

LINIA E 239 DP

m o c . 60ยบ



FLUOR. 2 x 39W (G5)

45ยบ

 



30ยบ

LINIA E 224 DP 

FLUOR. 2 x 24W (G5)

 



t n u

e d ra

s . w

w w

Dimensioni dello spazio / Space measurements r / Dimensions de lโ€™espace

0.7 0.3 0.2

0.5 0.5 0.2

0.5 0.3 0.2

0.3 0.3 0.2

Vista in direzione// Seen from r angle / Angle de vision / C0

0.7 0.5 0.2

0.7 0.3 0.2

0.5 0.5 0.2

0.5 0.3 0.2

40 75ยบ

80 60ยบ

45ยบ

120 160

30ยบ

200

** ** * *

* Su richiesta, inviamo un file LTD per realizzare il calcolo luminico delle lampade. * On request, we can send an LTD sheet to carry out light calculations for the lamps. :\YJVTTHUKLUV\ZLU]V`VUZ\UMPJOPLY3;+ WLYTL[[HU[KLJHSJ\SLYSLMS\_S\TPUL\_KLZSHTWLZ

Gradi di riflessione / Degrees r of rreflection / Indices de rรฉflexion

0.7 0.5 0.2

40 90ยบ

TABELLA DEI VALORI DI INTENSITร€ INTENSITY VALUES TABLE TABLEAU DES VALEURS D'INTENSITร‰

TABELLA DI ABBAGLIAMENTO UGR UGR GLARE TABLE TABLEAU UGR (ร‰VALUATION DE L'ร‰BLOUISSEMENT)

Soffitto / Ceiling / Toit Pareti / W Walls / Murs Pavimento / Floor / Sol

105ยบ

0.3 0.3 0.2

Vista in direzione// Seen from r angle / Angle de vision / C90

x

y

2H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

17.8 19.3 19.9 20.3 20.3 20.3

19.4 20.8 21.3 21.6 21.6 21.6

18.1 19.7 20.3 20.7 20.7 20.7

19.7 21.1 21.6 21.9 22.0 21.9

20.1 21.5 22.0 22.3 22.4 20.3

18.1 20.0 20.8 21.6 21.8 22.0

19.8 21.5 22.3 22.9 23.1 23.2

18.5 20.4 21.2 22.0 22.2 22.4

20.1 21.8 22.6 23.2 23.4 23.6

20.4 22.2 23.0 23.6 23.8 24.0

4H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

18.6 20.3 21.0 21.5 21.6 21.6

20.0 21.5 22.1 22.4 22.5 22.5

19.0 20.7 21.5 21.9 22.0 22.1

20.3 21.9 22.5 22.9 22.9 22.9

20.7 22.3 22.9 23.3 23.4 23.4

18.9 20.9 21.9 22.7 23.0 23.3

20.3 22.1 23.0 23.7 23.9 24.2

19.2 21.3 22.3 23.2 23.5 23.8

20.6 22.5 23.4 24.1 24.4 24.6

21.0 22.9 23.8 24.5 24.8 25.1

8H

4H 6H 8H 12H

21.4 21.9 22.2 22.2

22.3 22.7 22.8 22.8

21.9 22.4 22.7 22.8

22.7 23.2 23.3 23.3

23.2 23.6 23.8 23.8

22.1 23.1 23.6 24.0

23.0 23.8 24.2 24.5

22.6 23.6 24.1 24.5

23.5 24.3 24.7 25.0

23.9 24.8 25.2 25.5

12H

4H 6H 8H

21.4 22.1 22.3

22.3 22.7 22.8

21.9 22.6 22.8

22.7 23.2 23.3

23.2 23.7 23.9

22.2 23.2 23.6

23.0 23.8 24.2

22.7 23.7 24.2

23.4 24.3 24.7

23.9 24.8 25.2

Distanza fra le lampade / Distance between lamps / Distance entre les lampes : 0.25

- p 264 -

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

0 174.36 174.05 171.24 166.93 161.18 153.85 145.37 135.85 124.78 113.17 100.42 87.30 73.61 59.18 44,54 29.84 16.06 5.04 0.94

45 174.36 172.08 169.51 165.57 160.01 153.10 145.07 135.79 125.66 114.37 102.33 89.76 76.82 62.81 49.17 35.19 20.52 7.85 2.80

90 174.36 172.22 169.68 165.60 160.17 153.70 145.83 136.67 127.09 116.80 105.21 93.24 80.79 67.70 54.67 41.97 27.61 14.92 7.42

Rendimento ottico / Optic performance / Rendement optique (LOR): 50% Flusso luminoso nell'emisfero inferiore / Light flow in the bottom hemisphere / Flux lumineux dans lโ€™hรฉmisphรจre infรฉrieur (DLOR): 100%


LINIA DM AIA Salazar-Navarro

DM: Diffusore microperforato (estruso di alluminio ri๏ฌnito grigio) DM: Micro-perforated vent (extruded aluminium with a grey ๏ฌnish) DM: Diffuseur microperforรฉ (aluminium extrudรฉ ๏ฌnition grise)

FOTOMETRIA PHOTOMETRICS PHOTOMรˆTRE

LINIA E 280 DM

LINIA E 280 DM FLUOR. 2 x 80W (G5)



FLUOR. 2 x 80W (G5)

 

Cd/Klm



180ยบ

165ยบ

165ยบ

150ยบ

300 150ยบ

135ยบ

180

LINIA E 254 DM

120ยบยบ

120ยบ

120



FLUOR. 2 x 54W (G5)

105ยบ  



a u .

90ยบ

75ยบ

LINIA E 239 DM

m o c . 60ยบ



FLUOR. 2 x 39W (G5)

45ยบ

 





LINIA E 224 DM

 



t n u

e d ra

s . w

TABELLA DI ABBAGLIAMENTO UGR UGR GLARE TABLE TABLEAU UGR (ร‰VALUATION DE L'ร‰BLOUISSEMENT)

w w

0.7 0.5 0.2

Dimensioni dello spazio / Space measurements r / Dimensions de lโ€™espace

Vista in direzione / Seen from r angle / Angle de vision / C0

0.7 0.3 0.2

0.5 0.5 0.2

0.5 0.3 0.2

0.3 0.3 0.2

0.7 0.5 0.2

0.7 0.3 0.2

0.5 0.5 0.2

0.5 0.3 0.2

0.3 0.3 0.2

Vista in direzione / Seen from r angle / Angle de vision / C90

x

y

2H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

19.7 20.8 21.0 21.2 21.1 21.1

21.3 22.2 22.4 22.4 22.3 22.3

20.1 21.2 21.4 21.6 21.5 21.5

21.6 22.6 22.7 22.8 22.7 22.6

21.9 22.9 23.1 23.1 23.1 23.0

16.2 17.7 18.3 18.8 19.0 19.1

17.8 19.1 19.6 20.1 20.2 20.3

16.6 18.1 18.7 19.2 19.4 19.5

18.1 19.4 20.0 20.4 20.6 20.7

18.4 19.8 20.4 20.8 21.0 21.1

4H

2H 3H 4H 6H 8H 12H

20.0 21.2 21.6 21.7 21.7 21.8

21.3 22.3 22.6 22.6 22.6 22.5

20.3 21.6 22.0 22.2 22.2 22.2

21.6 22.7 23.0 23.0 23.0 23.0

22.0 23.1 23.4 23.5 23.5 23.5

16.9 18.5 19.3 19.9 20.1 20.4

18.3 19.6 20.3 20.8 21.0 21.1

17.3 18.9 19.7 20.4 20.6 20.8

18.6 20.0 20.7 21.2 21.4 21.6

19.0 20.4 21.1 21.7 21.9 22.1

8H

4H 6H 8H 12H

21.7 21.9 22.1 22.1

22.5 22.6 22.7 22.6

22.2 22.4 22.6 22.6

23.0 23.1 23.2 23.1

23.4 23.6 23.6 23.6

19.5 20.2 20.6 20.9

20.3 20.9 21.2 21.4

20.0 20.7 21.1 21.4

20.8 21.4 21.7 21.9

21.2 21.9 22.2 22.4

12H

4H 6H 8H

21.7 22.0 22.1

22.5 22.6 22.6

22.2 22.5 22.6

22.9 23.1 23.1

23.4 23.6 23.6

19.5 20.3 20.7

20.3 20.9 21.2

20.0 20.8 21.2

20.7 21.4 21.7

21.2 21.9 22.2

Distanza fra le lampade / Distance between lamps / Distance entre les lampes: 0.25 La mancanza di simmetria nel piano C0-C180 รจ stata ignorata a / The lack of symmetry has been ignored in plan C0-C180/ Nous avons ignorรฉ le manque de symรฉtrie dans le plan C0-C180

- p 265 -

60 90ยบ

60 75ยบ

120 60ยบ

180 240

30ยบ 0ยบ

300

15ยบ

** ** * * **

* Su richiesta, inviamo un file LTD per realizzare il calcolo luminico delle lampade. * On request, we can send an LTD sheet to carry out light calculations for the lamps. :\YJVTTHUKLUV\ZLU]V`VUZ\UMPJOPLY3;+ WLYTL[[HU[KLJHSJ\SLYSLMS\_S\TPUL\_KLZSHTWLZ

TABELLA DEI VALORI DI INTENSITร€ INTENSITY VALUES TABLE TABLEAU DES VALEURS D'INTENSITร‰

Gradi di riflessione / Degrees r of rreflection / Indices de rรฉflexion

Soffitto / Ceiling / Toit Pareti / W Walls / Murs Pavimento / Floor / Sol

105ยบ

45ยบ

30ยบ

15ยบ

FLUOR. 2 x 24W (G5)

240

135ยบ

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90

0 45 202.44 202.44 213.73 215.53 229.98 234.20 243.53 244.43 253.46 246.54 255.26 243.23 244.73 234.79 228.17 220.35 215.83 196.87 185.73 167.07 151.12 139.08 142.99 108.37 118.91 79.78 87.30 62.92 47.27 47.57 25.29 33.12 12.05 21.38 4.22 10.24 0.31 0.61

90 202.44 213.42 223.06 221.25 211.92 202.59 191.75 176.10 155.33 131.85 108.07 89.71 77.37 63.52 49.98 38.24 26.80 14.76 3.62

135 180 225 202.44 202.44 202.44 215.53 213.73 205.00 234.20 228.77 212.52 244.43 243.23 213.73 246.54 253.76 205.90 243.23 255.26 194.46 234.79 238.71 180.01 220.35 219.14 164.66 196.87 203.49 142.09 167.07 170.98 117.10 139.08 139.98 96.33 108.37 132.45 79.78 79.78 105.66 64.12 62.92 72.55 49.98 47.57 35.53 36.13 33.12 20.78 24.69 21.38 9.34 14.15 10.24 2.72 5.73 0.61 0.01 0.91

270 202.44 199.88 198.98 186.33 168.27

154.73 146.60 134.26 115.90 100.24 88.51 76.17 63.22 49.67 38.54 27.70 17.77 9.04 3.62

315 202.44 205.00 212.52 213.73 205.90 194.46 180.01 164.66 142.09 117.10 96.33 79.78 64.12 49.98 36.13 24.69 14.15 5.73 0.91

Rendimento ottico / Optic performance / Rendement optique (LOR): 60.70%

Flusso luminoso nell'emisfero inferiore / Light flow in the bottom hemisphere / Flux lumineux dans lโ€™hรฉmisphรจre infรฉrieur (DLOR): 100%


LINIA

DP/DM

AIA Salazar-Navarro

MODULO DISTRIBUZIONE DI ARIA AIR MODULE MODULE DE DISTRIBUTION D’AIR Dopo la realizzazione di diversi studi, si è determinato che il diffusore di Linia può veicolare una portata di circa 200 – 250 m3/h con una bassa perdita di carica. Inoltre, il livello sonoro è più che accettabile per questa portata, che si adatta anche alla portata normalmente veicolata da condotti di diamento di 100 mm.

Having carried out various studies, it has been confirmed that the Linia air vent can carry an airflow of around 200 – 250 m3/h with low pressure loss. Furthermore, the noise level is correct for these flow levels, and they also adapt to the flow that is normally carried by two 100 mm diameter ducts.

Après plusieurs études, nous avons établi que le diffuseur de Linia est en mesure d’acheminer un débit de 200 - 250 m3/h environ avec une perte réduite de charge. De même, le niveau sonore est plus qu’acceptable pour ces débits, qui correspondent aussi au débit que peuvent normalement transporter des conduites de 100 mm de diamètre.

Come si potrà visualizzare nei grafici, il flusso d'aria entra nel locale con un'inclinazione di 45º. A poca distanza dal diffusore.

As the graphics clearly show, the air flow enters the building at an angle of around 45º. Just a short distance from the vent.

m o c .

a u .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 266 -

Comme illustré sur les graphiques, le flux d’air entre dans le local avec une inclinaison de 45º environ, À proximité du diffuseur.


LINIA

DP/DM

AIA Salazar-Navarro

MISURE SPERIMENTALI EXPERIMENTAL MEASURES MESURES EXPÉRIMENTALES

Misura della pressione statica nel plenum del campione con una sonda di Prandtl. Static pressure measurements taken inside the plenum of the sample with a Prandtl probe. Mesure de la pression statique à l’intérieur du plenum d’essai à l’aide d’une sonde de Prandtl.

12

Perdita di carico / Pressure loss / Perte de charge (Pa)

PERDITA DI CARICA PRESSURE LOSS PERTE DE CHARGE

10 8

a u .

6 4

m o c .

2 0 0

e d ra

50

100

150

Portata / Flow / Débit (m3/h)

PERDITA DI CARICA PRESSURE LOSS PERTE DE CHARGE

s . w

Velocitá misurata all’uscita del diffusore con un anemometro in posizione perpendiculare al soffitto. Speed measured at the exit of the vent, by placing an anemometer perpendicularly to the ceiling. Vitesse mesurée à la sortie du diffuseur avec un anémomètre situé en position perpendiculaire au plafond

w w

VELOCITÀ TANGENZIALE TANGENTIAL SPEED VITESSE TANGENTIELLE

t n u Portata Flow Débit

200

Perdita di carico Pressure loss Perte de charge

250

300

350

Velocità effettiva* Effective speed Vitesse effective

m3/h

Pa

m/s

327

9,5

7,67

296

8,5

6,94

67

1,0

1,57

* Stimata per calcolo / Estimated through calculation / Estimée par calcul

Velocità tangenziale / Tangential speed / Vitesse tangentielle Portata / Flow / Débit

v1

v2

v3

v4

m3/h

m/s

m/s

m/s

m/s

253

1,08

0,96

1,40

1,08

1,03

1,10

0,00

1,00

1,16

1,04

1,59

1,28

0,96

1,20

0,00

1,18

340

- p 267 -


VOLCANO

SYSTEM

Dhemen

Volcano System permette l'installazione di linee ad incasso senza cornice, a semincasso o di superficie, dotate del proiettore Volcano. Disponibili insiemi standard o prodotti su misura. Il proiettore è realizzato in alluminio, con finiture bianche, nere antracite o grigio opaco. La struttura che ospita i proiettori è di alluminio, rifinito bianco o nero.

Volcano System allows for trimless recessed, semi-recessed or surface-mounted lines to be installed, equipped with the Volcano projector. Available in standard options or custom made. The projector is made from aluminium and comes in a white, anthracite black or matt grey finish. The shell that holds the projectors is made from aluminium, and comes in a black or white finish.

Volcano System permet d’installer des lignes encastrées sans encadrement, semi-encastrées ou en surface, équipées du projecteur Volcano. Ensembles standards ou fabriqués sur mesure disponibles. Le projecteur est fabriqué en aluminium, finition blanc, noir anthracite ou gris mat. Le boîtier de logement des projecteurs est en aluminium, finition blanc ou noir.

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 268 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 269 -


VOLCANO

SYSTEM

Dhemen

VOLCANO SYSTEM VOLCANO FOCO SYSTEM VOLCANO SPOTLIGHT SYSTEM VOLCANO SYSTEM SPOT

12V HALÓG. DICROICA 12V 50W (GU 5,3) LED MR16 5W (GU5,3) *Trasformatore incluso. Transformer included Transformateur compris

a u .

m o c .

220V HALÓG. DICROICA 220V 50W (GZ10) LED 5W (GZ10)

VOLCANO SYSTEM SUPERFICIE SURFACE-MOUNTED VOLCANO SYSTEM VOLCANO SYSTEM DE SURFACE

t n u

e d ra

s . w

w w

VOLCANO SYSTEM AD INCASSO E SEMINCASSO RECESSED OR SEMI-RECESSED VOLCANO SYSTEM VOLCANO SYSTEM ENCASTRÉ ET SEMI-ENCASTRÉ

È disponibile un accessorio senza cornice che permette di installare ad incasso la struttura di superficie a diversi livelli. There is a trimless accessory that allows you to recess the rail at varing levels. Il existe un accessoire sans cadre permettant d’encastrer le boîtier de surface à différents niveaux.

e = 8 mm - 25 mm 108 x (L+8) Profondità minima 200 mm Minimum depth 200 mm Profondeur minimum 200 mm

- p 270 -


VOLCANO

SYSTEM

Dhemen

VOLCANO SYSTEM SUPERFICIE / SURFACE-MOUNTED VOLCANO SYSTEM / VOLCANO SYSTEM DE SURFACE VOLCANO SYSTEM AD INCASSO E SEMINCASSO / RECESSED OR SEMI-RECESSED VOLCANO SYSTEM / VOLCANO SYSTEM ENCASTRÉ ET SEMI-ENCASTRÉ

2000B

2000C

2000D

5 FARETTI / 5 SPOTLIGHTS / 5 SPOTS L=2009 mm

6 FOCOS / 6 SPOTLIGHTS / 6 STRALLER L=2009 mm

81,5

m o c . 81,5

40

40

500

75

75

500

40

370

370

370

81,5 ,

40

e d ra 500

t n u

75

40

305

500

s . w

w w 5 FARETTI / 5 SPOTLIGHTS / 5 SPOTS L=2009 mm

305

75

4 FARETTI / 4 SPOTLIGHTS / 4 SPOTS L=1492 mm

5 FARETTI / 5 SPOTLIGHTS / 5 SPOTS L=2009 mm

a u .

75

75

370

370

370

75

370

81,5

2000A

40

4 FARETTI/ 4 SPOTLIGHTS / 4 SPOTS L=1492 mm

4 FARETTI / 4 SPOTLIGHTS / 4 SPOTS L=1492 mm

40

75

700

700

40

75

40

75

81,5

1500C

3 FARETTI / 3 SPOTLIGHTS / 3 SPOTS L=919 mm

500

75

40

40

500

500

370

81,5

1500B

75

75

81,5

1500A

3 FARETTI / 3 SPOTLIGHTS / 3 SPOTS L=919 mm

305

81,5

900B

75

81,5 ,

900A

2 FARETTI / 2 SPOTLIGHTS / 2 SPOTS L=610 mm

81,5

600A

75

* Oltre alle misure standard della struttura, su richiesta è possibile consegnare strutture di altre misure e diverse distribuzioni di faretti.

75

305

305

40

*As well as these standard rail measurements, on request, we can supply rails with diffe f rent measurements and spotlight arrangements.

- p 271 -

305

305

75

75

* En plus de ces mesures standards, sur demande nous pouvons aussi fournir des boîtiers d’autres dimensions et modifier la répartition des spots.


VOLCANO

SYSTEM FLUOR 900/1200/1500

Dhemen

Corpi luminosi fluorescenti (T5) per installazione su Volcano System. Disponibili insiemi standard o prodotti su misura.

900 81,5

913

Fluorescent light elements (T5) for use with the Volcano System. Available in standard options or custom made.

1200

Corps lumineux fluorescents (T5) pouvant être installés dans le Volcano System. Ensembles standards ou fabriqués sur mesure disponibles.

81,5

1213

1500

a u .

81,5

1513

m o c .

900: Fluor. 2 x 21/39W (G5) 1200: Fluor. 2 x 28/54W (G5) 1500: Fluor. 2 x 35/49W (G5) o Fluor. 2 x 80W (G5)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 272 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 273 -


VOLCANO

PLAFÓN

Dhemen

Lampada alogena a soffitto prodotta in estruso di alluminio di alta qualità. Disponibile in due versioni: plafoniera di superficie e semincasso. Si offre in rifinitura bianca, nera antracite o grigio opaco.

Halogen ceiling lamp made from high quality extruded aluminium. Available in two versions: surface and semi-recessed. Available in a white, anthracite black and matt grey finish.

Plafonnier halogène fabriqué en aluminium extrudé de grande qualité. Disponible en deux versions: plafonnier semi-encastré ou plafonnier monté en surface. Commercialisé en finition blanc, noir anthracite ou gris mat.

p276

a u .

m o c .

VOLCANO PLAFÓN

12V HALÓG. DICROICA 12V 35W (GU 5,3) LED MR16 5W (GU5,3) *Trasformatore incluso Transformer included Transformateur compris

s . w

t n u

220V HALÓG. DICROICA 220V 50W (GZ10) LED 5W (GZ10)

w w

SEMINCASSO / SEMI-RECESSED / SEMI-ENCASTRÉ

e d ra 160

SUPERFICIE / SURFACE F / SURFACE

75

68

100

12V HALÓG. DICROICA 12V 35W (GU 5,3) LED MR16 5W (GU 5,3) *Trasformatore incluso Transformer included Transformateur compris 220V HALÓG. DICROICA 220V 50W (GZ10) LED 5W (GZ10)

75

- p 274 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 275 -


VOLCANO

APLIQUE

Dhemen

Lampada a parete alogena prodotta in estruso di alluminio di alta qualità. Disponibile con una o due fonti di luce. Si offre in rifinitura bianca, nera antracite o grigio opaco.

Halogen wall lamp made from high quality extruded aluminium. Available with one or two light sources. Available in a white, anthracite black and matt grey finish.

Applique halogène fabriquée en aluminium extrudé de grande qualité. Disponible avec une ou deux sources lumineuses. Commercialisée en finition blanc, noir anthracite ou gris mat.

p274

a u .

VOLCANO APLIQUE

m o c .

t n u

12V HALÓG. DICROICA 12V 50W (GU 5,3) LED MR16 5W (GU 5,3) * Trasformatore incluso Transformer included Transformateur compris

s . w

220V HALÓG. DICROICA 220V 50W (GZ10) LED 5W (GZ10)

DOPPIA DOUBLE DOUBLE

w w

e d ra 180

SINGOLA SINGLE SIMPLE

75 90

290

12V HALÓG. DICROICA 12V 2 x 35W (GU 5,3) LED MR16 2 x 5W (GU 5,3) * Trasformatore incluso Transformer included Transformateur compris

220V HALÓG. DICROICA 220V 2 x 50W (GZ10) LED 2 x 5W (GZ10) 75 90

- p 276 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 277 -


a u .

m o c .

t n u

w w

s . w

e d ra


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

URBAN

- p 279 -

Outdoor lighting


HOLD AIA Salazar-Navarro

Sistema de passamani con luce integrata, prodotto in alluminio rifinito in acciaio inox e diffusore di policarbonato estruso, per interni ed esterni. Incorpora un sistema de unioni e sostegni che permettono di realizzare qualsiasi geometria e orientamento con un unico sistema. La sua forma pulita e semplice permette raggiungere l’obiettivo di illuminare il passo lungo scale, davanzali o corridoi. Richiedere le possibilità di installazione di un modulo di emergenza.

ø5 6-13mm

FINE CORSA IN-LINE FINISH RETOUCHE EN FIN DE LIGNE

SOSTEGNO PARETE WALL-MOUNTED FIXATION MURALE

10

- CON ALLACCIAMENTO / CONNECTED/ AVEC RACCORDEMENT - SENZA ALLACCIAMENTO/ UNCONNECTED/ SANS RACCORDEMENT

ø5

t n u

e d ra

1,5

m o c .

5,6 CAVO A L = 50 CABLE LENGTH = 50 LONGUEUR DU CÂBLE = 50

a u . 16

ø8

11,5

9,5

11,5 7,5

SENZA ALLACCIAMENTO UNCONNECTED SANS RACCORDEMENT

115,5

9,5

16,5 23,5

ø5

MODULO DI LUCE LIGHT MODULE MODULE LUMINEUX

Fluor. 21W (G5)

99

ø5

MODULO CIECO BLIND MODULE PLEIN

L máx.=160 m º

90

. áx

m

19

- p 280 -

7

ø5

.9

áx

UNIONE VARIABILE VARIABLE JOINT ASSEMBLAGE VARIABLE

6

IP54

MODULO DI LUCE LIGHT MODULE MODULE LUMINEUX

8

s . w

w w

CON ALLACCIAMENTO CONNECTED AVEC RACCORDEMENT

7,5

Système de main courante avec éclairage intégré, fabriqué en aluminium finition inox, et diffuseur en polycarbonate extrudé, pour extérieur et intérieur. Il comprend un système d’assemblage et de fixation permettant n’importe quelle géométrie ou orientation avec un seul système. Sa forme nette et simple lui permet de remplir sa fonction d’éclairage le long d’escaliers, de garde-fous ou de couloirs. Nous consulter sur la possibilité d’installer un module d’urgence.

FINE CORSA IN-LINE FINISH RETOUCHE EN FIN DE LIGNE

UNIONE VARIABILE VARIABLE JOINT ASSEMBLAGE VARIABLE

ø5

A self illuminated linear fluorescent adjustable, handrail system for interior and exterior use, manufactured in finished stainless aluminium and incorporating an extruded polycarbonate diffuser. It incorporates a system of joins and fixtures so that all kinds of shapes and orientations can be achieved with a single system. Its clean and simple lines are ideal for illuminating stairways, landings or corridors. Ask about the possibility of installing an emergency module.

SOSTEGNO PARETE WALL-MOUNTED FIXATION MURALE


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 281 -


AROA Eduardo Albors

a u .

m o c .

t n u

e d ra

Aroa è una nuova tipologia di lampada a parete per esterni. Si tratta di un insieme formato da un’applique e un vaso per fiori, prodotto in PE antivandalico e resistente agli UVA, con finiture bianco satinato. Mediante l’utilizzo di un fluorescente circolare e una banda Led si ottiene l’illuminazione dell’insieme. Offre la possibilità di doppia accensione, che permette un’illuminazione di segnalazione a basso consumo e lunga vita utile. Dettaglio decorativo funzionale che si può armonizzare con ogni tipo di terrazza o ambiente con giardino. Spherical suspension lamp with LED bulbs, made from polycarbonate with a mirror-effect finish. Red fabric cable. Available in two sizes: S1-40 measures 40 cm in diameter, and S1-50 measures 50 cm.

Aroa est un nouveau type de lampe murale d’extérieur. Il s’agit d’un ensemble composé d’une applique et d’un pot pour plantes, fabriqué en PE anti-vandalisme, finition blanc satiné, et résistant aux UVA. L’utilisation d’un tube fluorescent circulaire et d’une bande de LED permet d’éclairer l’ensemble. Elle peut être équipée d’un double interrupteur permettant un éclairage de courtoisie à très basse consommation et de longue durée. Détail décoratif fonctionnel s’harmonisant aisément avec toutes les terrasses ou tous les espaces aménagés en jardin.

20

w w

49

s . w

33

ø14 ø19 29

IP54 Fluor. circ. 22W (2Gx13) (840) + LED 2,4W 12V 3500K

- p 282 -


BTL Ramón Fernández-Alonso

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

ø9,3 7

Lampada a sospensione per esterni e interni prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA.

130

Lampe suspension d’intérieur et d’extérieur fabriquée en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA.

máx 300

Luminaria de suspensión para interior y exterior fabricada en PE antivandálico blanco opalino liso resistente UVA.

IP54

2,5

Halog. metálico 70W (E27)

ø57

- p 283 -


BLOK

C OUT

David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da interni o esterni realizzata in alluminio e disponibile in due finiture: alluminio anodizzato o bronzo. Outdoor surface-mounted lamp, made from aluminium and available in two finishes: anodised aluminium or bronze.

7

11

Lampe d’extérieur, à monter en surface, fabriquée en aluminium et disponible en deux finitions: aluminium anodisé ou bronze.

6

IP65 Qpar16 máx. 50W (Gu10) Qpar16 1,5W LED (Gu10)

- p 284 -


BLOK

GR OUT David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

21,5

Lampada ad incasso da esterni realizzata in alluminio e disponibile in due finiture: alluminio anodizzato o bronzo. Consultare per altre finiture. Trasformatore remoto.

7 6

6

6,

Lampe encastrable d’extérieur fabriquée en aluminium et disponible en deux finitions: aluminium anodisé ou bronze. Nous consulter pour d’autres finitions. Transformateur externe.

21,5

Outdoor surface-mounted lamp, made from aluminium and available in two finishes: anodised aluminium or bronze. Other finishes available on request. Remote transformer.

IP65 MR11 max. 20W (G4) LED 3W

- p 285 -

8,1


BLOK

W 15/20 OUT

David Abad

Block W 15 out

Lampade da parete da esterni realizzata in alluminio e disponibile in due finiture: alluminio anodizzato o bronzo. Disponibile con luce diretta, indiretta o entrambe.

6

11

9

22

15

Outdoor wall lamp, made from aluminium and available in two finishes: anodised aluminium or bronze. Available with direct light, indirect light, or both.

7,5

Block W 20 out

Applique d’extérieur fabriquée en aluminium et disponible en deux finitions: aluminium anodisé ou bronze. Disponible avec éclairage direct, indirect ou les deux.

a u .

IP65

m o c .

W 15 out: LED PAR16 5W (Gu10) LED PAR16 2 x 5W (Gu10) W 20 out: QPAR20 max. 75W (Gu10) QPAR20 2 x max. 75W (Gu10)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 286 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 287 -


HARO Francesc Vilaró

Superficie/ Surface-mounted / Surface

34,5

6

34,5

6

31,5

An exterior or interior wall lamp manufactured from smooth white opalescent UV stabilised polyethylene body, framed by a stainless square-shaped steel element. Available in stainless steel, green, white and black finishes. Surface-mounted or recessed

31,5

Incasso / Recessed-mounted / Encastrable

†32

Lampada da parete per interni ed esterni composta da corpo in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente agli UVA inquadrata da un elemento di acciaio inossidabile di forma quadrata. Disponibile nelle finiture inossidabile, verde, bianco e nero. Da superficie o incasso.

a u . 32,5 x 32,5

Profondità minima 65 mm. Minimum depth 65 mm. Profondeur minimum 65 mm.

Applique d’intérieur et d’extérieur composée d’un corps en PE anti-vandalisme, blanc opalin lisse, résistant aux UVA, encadré dans un élément carré en acier inoxydable. Disponible en finition inoxydable, vert, blanc et noir. Encastrable ou à monter en surface.

m o c .

IP54

t n u

Fluor. circ. 22W (2Gx13)

e d ra

s . w

w w

- p 288 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 289 -


LAP

WR 20/30

David Abad

Lap WR 20

Faro da esterni da incassare a parete, realizzato in acciaio inox o acciaio corten. Luce indiretta.

32

24,5

10

32

Balise d’extérieur encastrable dans le mur, fabriquée en acier inoxydable ou en acier corten. Éclairage indirect.

24,5

Outdoor beacon lamp, which can be recessed into the wall, made from stainless steel and corten steel. Indirect light.

Lap WR 30

IP65

a u .

WR 20: Halog. metálico HI 35W (G8.5) Fluor. 10W (G24q-1) WR 30: Halog. metálico HI 35W (G8.5) Fluor. 18W (G24q-2)

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 290 -

10


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 291 -


NORA

OUTSIDE

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da parete di superficie o ad incasso adatta ad ambienti esterni, realizzata in acciaio inox e diffusore di policarbonato. Permette di inserire pittogrammi.

5

16,5

Surface wall lamp for exterior use, made from stainless steel with a polycarbonate diffuser. 16,5

Applique d’extérieur à monter en surface, fabriquée en acier inox avec diffuseur en polycarbonate. Elle offre la possibilité d’incorporer de multiples pictogrammes. IP54 Fluor. comp. 9W (Gx53)

- p 292 -


OVO Gemma Bernal / Ramón Isern

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lampada da parete fluorescente realizzata in metallo rifinito in grigio opaco. Diffusore di policarbonato glassato all’interno.

Applique fluorescente fabriquée en métal finition gris mat. Diffuseur en polycarbonate poli à l’intérieur.

62

A fluorescent wall lamp manufactured of mat grey finished metal with an etched polycarbonate diffuser.

IP44 Fluor. 36W (2G11) 10

- p 293 -


WALL Mario Ruiz

An exterior or interior wall lamp manufactured from steel finished in white, with glass diffuser incorporating dual lamp source. Wall emits light in two directions: Both symmetrical and asymmetrical. Available in two versions: fluorescent and LED.

40

Lampada da parete per esterni. La sua struttura è di metallo con finiture in colore bianco e ospita un elemento di cristallo pressato nel quale si situa una doppia fonte luminosa. Wall emette luce in due direzioni: verso avanti ma anche un sottile fascio luminoso sulla parete su cui si installa. Disponibile in due versioni: fluorescente e led.

20

a u .

10,5

Applique d’extérieur. Sa structure métallique, finition de couleur blanche, renferme une pièce en verre moulé où est installée une double source lumineuse. Wall éclaire dans deux directions: vers l’avant mais elle plonge aussi le mur où elle est installée dans une douce lumière diffuse. Disponible en deux versions: fluorescente et LED.

m o c .

IP54

t n u

Fluor. 2 x 16W (GR10q) LED 2 x 5W PRI 230V SEC 14V

e d ra

s . w

w w

- p 294 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 295 -


PROTOR

50/80

David Abad

50 base L125

93 ø5 0

206

ø50

164

78

ø50

93

ø100

80 estaca

13

10

4

m o c .

143

206

ø8

ø1

681

s . w

t n u

e d ra

ø100

80 estaca / 80 base L125/ 80 base L600: LED PAR16 5W (GU10) Halog. PAR16 max. 35W (GU10) Halog. dicr. max. 20W (GU5,3)

w w

50 estaca / 50 base L125 / 50 cinta: LED 1,2W LED 3W

- p 296 -

a u .

10

0

ø8

0

5

10

4

80 base L125

ø95

10

4

ø100

206

80 base L600

Collection de projecteurs d’extérieur disponible en plusieurs dimensions et avec différentes sources lumineuses. Ces projecteurs peuvent être montés sur un pieu, sur une base cylindrique ou sur une bride de fixation textile avec ou sans équipement électronique, en fonction de la source lumineuse. Fabriqués en aluminium usiné et en acier protégés par une couche de peinture époxy couleur rouille, argent mat ou noir mat. Verre trempé et vis en acier inoxydable. IP65

50 estaca

93

0

Range of outdoor projectors available in different sizes and with different light sources. They can be mounted on a post, a cylindrical base or a fabric clamp, with or without electronic equipment, depending on the light source used. Made from mechanised aluminium and steel protected with epoxy rust proofing paint, in matt silver or black. Tempered glass and stainless steel screws.

50 cinta

ø8

Gruppo di proiettori per esterni disponibile in diverse dimensioni e fonti di luce. Offre la possibilità di installarsi su picchetti, base cilindriche o sostegni tessili con o senza sistema elettronico, secondo la fonte luminosa. Realizzato in alluminio meccanizzato e acciaio protetti con pittura epossidica, argento opaco o nero opaco. Cristallo temperato e viteria in acciaio inox.


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 297 -


PLICA AIA Salazar-Navarro

Recessed LED beacon lamp: polymer concrete slap that allows light to pass through by means of slits on the surface fitted with coloured translucent material, finished in white, red, green, blue or amber. The resistance of this lamp means it can be fitted both vertically and horizontally.

30

30x30

ø5-12 mm

30

Lampada LED di segnalazione ad incasso composta da una lastra di cemento polimero che permette il passaggio della luce attraverso le fenditure della superficie decorate con un materiale traslucido colorato, con finiture in bianco, rosso, verde, blu e ambrato. La sua resistenza permette di collocarlo sia su superficie verticali che orizzontali.

a u .

Lampe de balisage encastrée à LED composée d’une dalle en béton polymère permettant à la lumière de filtrer à travers les fentes percées sur sa surface et embouties avec un matériau translucide coloré, finition blanc, rouge, vert, bleu ou ambre. De par sa solidité, elle peut être installée sur des surfaces tant verticales qu’horizontales.

m o c .

30

t n u

IP68 LED 12W 12V

e d ra

s . w

w w

- p 298 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 299 -


AMS

12/20/40

David Abad

120

12: Halog. max. 40W (G9) 20: Halog. max. 60W (E27) Fluor. 18W (E27) 40: Halog. max. 100W (E27) Fluor. 26W (E27)

400

a u .

200

120

IP65

m o c .

120

200

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 300 -

400

400

Collection de lampes d’extérieur aux formes géométriques, disponible en trois dimensions. Fabriquées en acier corten ou en acier inoxydable 316L.

415

Range of outdoor lamps with geometric forms, available in three sizes. Made from corten steel or 316L stainless steel.

AMS 40

200

AMS 20

130

AMS 12

214

Gruppo di lampade da esterni di forma geometrica, disponibile in tre dimensioni. Si realizza in acciaio corten o acciaio inox 316L.


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 301 -


BELT AIA Salazar-Navarro

Elemento scultoreo illuminato con LEDs, composto da una trave di acciaio rifinito corten. La durezza dell’acciaio contrasta con la morbidezza della sua forma, leggermente attorcigliata. Come fonte luminosa, utilizza un insieme di tre LED da 3W ognuno, con fascio stretto. A sculpture element illuminated with LEDs, composed of a corten-finished steel beam. The hardness of the steel contrasts with its smooth, slightly twisted, shape. The light comes from two sets of three LEDs of 3W each, with narrow beam lenses.

a u .

Élément sculptural éclairé par des LED, composé d’une poutre en acier finition corten. La dureté de l’acier contraste avec la douceur de sa forme, légèrement contorsionnée. En tant qu’éclairage, il utilise deux ensembles de trois LED de 3 W chacun, munis d’optique à faisceau étroit.

m o c .

IP67 Led 2 x (3 x 3W) 700mA

130

s . w

130

t n u

e d ra

150

w w

CAVO A L = 30 CABLE LENGHT = 30 LONGEUR DU CÂBLE = 30

ø8-17 mm

ZINC. M12X280

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

30

VISTA A A VIEW VUE A

23

18

20

22

31x31

23

- p 302 -

30


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 303 -


BLOK

outdoor 40/80

David Abad

Blok outdoor 40

Faro da pavimento per esterni realizzato in alluminio e disponibile in due finiture: alluminio satinato o bronzo. Diffusore opalescente. Si produce in due altezze.

Blok outdoor 80 6

7,5

Outdoor floor beacon lamp made from aluminium and available in two finishes: satin aluminium or bronze. Opal shade. Two heights available. Balise de sol pour extérieur fabriquée en aluminium et disponible en deux finitions: aluminium satiné ou bronze. Diffuseur opale. Deux hauteurs disponibles.

7,5 82

6

a u .

42

IP65

m o c .

10

Fluor. 13W (G24-q1)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 304 -

10


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 305 -


FRAME

s/m/l

Mario Ruiz

Frame s

Balise d’extérieur recréant un prisme rectangulaire creux aux angles arrondis. La structure est fabriquée en aluminium finition blanche et le diffuseur en verre moulé. Cette lampe éclaire intensément son intérieur vide et plonge le sol environnant dans une lumière douce et asymétrique. Frame est disponible en trois dimensions: S, M et L. Frame S est fabriquée en version fluorescente et LED, alors que Frame M et L ne sont commercialisées qu’en version fluorescente.

70 21,5

21,5

t n u

w w

Frame s: Fluor. 2 x 7W (2G7) LED 5W PRI 230V SEC 24V Frame m/l: Fluor. 2 x 7W (2G7)

Frame s/m/l ø6-13 mm

INOX.DIN 912 M8X50

ø2,65

16,15

11,5

21,5

11,2

- p 306 -

21,5

a u .

m o c .

e d ra

s . w

IP54

Frame l

42,5

An outdoor low level feature luminaire in the shape of a hollow rectangular prism with rounded edges. The structure is white aluminium and the diffuser is made from pressed glass. This light fitting will intensely illuminate the interior hollow and softly and asymmetrically illuminate the surrounding area. Frame is available in three different sizes: S, M and L. Frame S comes in a fluorescent and LED version, whereas Frame M and L are only available in the fluorescent version.

Frame m

100

Faro per esterni che ricrea un prisma vuoto rettangolare con gli angoli arrotondati. La struttura è di alluminio rifinito di bianco e il diffusore è prodotto in vetro pressato. Questa lampada avvolge con luce intensa il suo vuoto interno e in modo dolce e asimmetrico il suolo circostante. Frame è disponibile in tre dimensioni: S, M ed L. Frame S si realizza in versione fluorescente e LED, mentre Frame M e L si offrono solo in versione fluorescente.

21,5

21,5


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 307 -


JUNKO J. L. Xuclà

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Faro per esterni in acciaio inox dipinto, rifinito in verde oliva. Disponibile in tre altezze.

ø6,3

ø4-20 mm

INOX.DIN 933 M8X50

30

75

º

12

12

/200

IP54

CAVO A L = 40/70/140/200 CABLE LENGHT = 40/70/140/200 LONGUEUR DU CÂBLE = 40/70/140/200

70/2

/140

0 40/7

Balise d’extérieur en acier inoxydable peint, finition vert olive. Disponible en trois hauteurs.

00/1

70/1

Outdoor beacon lamp of painted stainless steel, in an olive green finish. Available in three heights.

ø20

QPAR16 max. 35W (Gu10) LED 5W (Gu10)

ø17

- p 308 -


MAGNET J. L. Xuclà

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Faro per esterni, disponibile in due altezze. Prodotto in acciaio inox dipinto, rifinito verde oliva. Dispone di un sistema magnetico per orientare la testa luminosa.

16 16

IP54

60

Balise d’extérieur, disponible en deux hauteurs. Fabriquée en acier inoxydable peint, finition vert olive. Munie d’un système magnétique permettant d’orienter l’extrémité lumineuse.

90

Outdoor beacon lamp, available in two heights, made from painted aluminium, in an olive green finish. It has a magnetic system to angle the light head.

4,5

LED 6W 500 mA

12

4,5 †16

†16

- p 309 -

12

ø5-12mm

INOX. DIN 933 M8X50


KANPAZAR150 a/b Jon Santacoloma

148

ø30

Fluor. 2 x 55W (2G11) Fluor. 2 x 21W/39W (G5) *Fluorescente T5: bianco, rosso, blu o verde / White, red, blue, green / Blanc, rouge, bleu ou vert .

INOX.DIN 933 M8X50

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 310 -

IP54

ø44,5

a u .

m o c .

ø5-12mm

CAVO A L = 20 CABLE LENGHT = 20 LONGEUR DU CÂBLE = 20

12

Lampe d’extérieur fabriquée en PE antivandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Kanpazar A se fixe au sol au niveau du raccordement prévu alors que Kanpazar B est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum. Disponible avec deux versions d’éclairage fluorescent.

12

Exterior lamp manufactured from UV stabilised opal polyethylene. Kanpazar A is ground fixed and hard wired, while Kanpazar B is for portable use and has a maximum wiring connection of 3.5 metres. Available in two fluorescent light versions.

Kanpazar 150 b

148

Kanpazar 150 a

Lampada da esterni e interni prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Kanpazar A si fissa al terreno grazie ad un allacciamento previsto, mentre Kanpazar B è portatile e possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Disponibile con due versioni di luce fluorescente.

ø24

ø30 ø44,5


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 311 -


KANPAZAR

150 c

Jon Santacoloma

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Exterior lamp manufactured from UV stabilised opal polyethylene. The base is made of concrete. It has a maximum wiring connection distance of 3.5 metres. Available in two fluorescent light versions.

176

Lampada da esterni portatile prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. La base è in cemento. Possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Disponibile con due versioni di luce fluorescente.

IP54 Fluor. 2 x 55W (2G11) Fluor. 2 x 21W/39W (G5) *Fluorescente T5: bianco, rosso, blu o verde / White, red, blue, green / Blanc, rouge, bleu ou vert .

29

Lampe d’extérieur portable fabriquée en PE antivandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Base en béton. Longueur de raccordement maximum de 3,5 mètres. Disponible avec deux versions d’éclairage fluorescent.

19,5 ø44,5

- p 312 -


KANPAZAR150 d Jon Santacoloma

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Exterior lamp manufactured from UV stabilised opal polyethylene. The base is made of stainless steel ground fixed and hard wired.

170

Lampada da esterni e interni prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Possiede una base di acciaio inossidabile che si fissa al terreno coincidendo con un allacciamento previsto.

Lampe d’extérieur fabriquée en PE antivandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Elle est munie d’une base en acier inoxydable qui se fixe au sol, au niveau du raccordement prévu.

ø20 ø33,5 ø44,5

- p 313 -

ø5-12 mm INOX.DIN 933 M8X50

20 13

Fluor. 2 x 55W (2G11) Fluor. 2 x 21W/39W (G5) *Fluorescente T5: bianco, rosso, blu o verde / White, red, blue, green / Blanc, rouge, bleu ou vert .

CAVO A L = 45 CABLE LENGHT = 45 LONGEUR DU CÂBLE = 45

21

IP54

13 20


KANPAZAR

80 a/b/c

Jon Santacoloma

Lampada da esterni da 80 cm di altezza, prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Kanpazar A si fissa al terreno grazie ad un allacciamento previsto, mentre Kanpazar B è portatile e possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Kanpazar C ha una base di cemento. Exterior lamp manufactured from UV stabilised opal polyethylene. Kanpazar A is ground fixed and hard wired, while Kanpazar B is for portable use and has a maximum wiring connection of 3.5 metres. Kanpazar C has a concrete base.

a u .

Lampe d’extérieur de 80 centimètres de haut, fabriquée en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Kanpazar A se fixe au sol au niveau du raccordement prévu alors que Kanpazar B est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum. Kanpazar C dispose d’une base en béton.

m o c .

IP54

t n u

Fluor. 2 x 18/24/36W (2G11)

e d ra

s . w

w w

Kanpazar 80 b

Kanpazar 80 c

INOX.DIN 933 M8X50

12

ø18

ø15

ø30

ø30

ø18

ø5-12 mm

12

CAVO A L = 20 CABLE LENGHT = 20 LONGEUR DU CÂBLE = 20

18

80

80

96

Kanpazar 80 a

ø30 ø12

- p 314 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 315 -


KANPAZAR

SUSPENSIÓN 150/80

Jon Santacoloma

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampe suspension d’extérieur fabriquée en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Finition gris oxiron pour les parties métalliques. Disponible en deux dimensions. 150: Fluor. 2 x 55W (2G11) Fluor. 2 x 21/39W (G5) *Fluorescente T5: bianco, rosso, blu o verde / White, red, blue, green / Blanc, rouge, bleu ou vert . 80: Fluor. 2 x 18/24/36W (2G11)

72º

ø18

INOX.DIN 7981 4,2x38

max. 310

IP54

ø44,5

ø44,5

- p 316 -

ø9

CAVO A L = 20 CABLE LENGHT = 20 LONGEUR DU CÂBLE = 20

14

ø5-12 mm

14

ø18

Kanpazar susp 80

ø9

CAVO A L = 20 CABLE LENGHT = 20 LONGEUR DU CÂBLE = 20

94,5

Suspension exterior lamp manufactured from UV stabilised opal polyethylene. Metallic sections finished in grey oxiron paint. Available in two sizes.

Kanpazar susp 150

max. 310

Lampada a sospensione valida per esterni prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Elementi metallici rifiniti in grigio oxiron. Disponibile in due dimensioni.

167

w w

ø5-12 mm

72º INOX.DIN 7981 4,2x38


NORAY J.L. Xuclà

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Faro da esterni prodotto in acciaio corten o acciaio inox 316L. Diffusore di cristallo. Outdoor beacon lamp made from corten steel or 316L stainless steel. Glass shade.

26

27

27

Balise d’extérieur fabriquée en acier corten ou en acier inoxydable 316L. Diffuseur en verre.

28

IP65 Fluor. 18W (2G10)

- p 317 -


LAINOA

a/b

Jon Santacoloma

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lainoa a

CAVO A L = 20 CABLE LENGHT = 20 LONGEUR DU CÂBLE =20

Spherical outdoor light with a 40 cm diameter, made from vandal-proof opaline white UV resistant PE. Lainoa A is fixed to the ground using the fixtures provided, whilst Lainoa B is portable and has a maximum fixture length of 3.5 metres. Optional: blue lines.

INOX DIN 933 M8X50

ø5-12 mm

ø18 ø18

ø40

12

12

Lampe d’extérieur sphérique de 40 cm de diamètre, fabriquée en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Lainoa A se fixe au sol au niveau du raccordement prévu alors que Lainoa B est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum. En option : lignes bleues. Optional: blaue Linien.

Lainoa b

36

Lampada da esterni di forma sferica e diametro di 40 cm, prodotta in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Lainoa A si fissa al terreno grazie ad un allacciamento previsto, mentre Lainoa B è portatile e possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri. Opzionale: linee blu.

36

w w

IP54

ø12

Fluor. glob. comp. 23W (E27)

- p 318 -

ø30


LAP

B 35/80 David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lap B 80

Lap B 35

Faro da esterni prodotto in acciaio corten o acciaio inox 316L. Luce indiretta.

24,5

Outdoor beacon lamp made from corten steel or 316L stainless steel. Indirect light

24,5

35

IP65 Fluor.10W (G24q1)

- p 319 -

11

80

Balise d’extérieur fabriquée en acier corten ou en acier inoxydable 316L. Éclairage indirect.

11


MOAI

a/b

Eduardo Albors

IP54

87

87

ø25

ø6-13 mm

INOX.DIN 933 M8X50

m o c .

ø19 0º 12

e d ra ø16

t n u

s . w

w w

Fluor. 24W (2G11)

- p 320 -

a u .

45,5

CAVO A L = 70 CABLE LENGHT = 70 LONGEUR DU CÂBLE = 70

Balise fluorescente pour extérieur, aux formes organiques, pouvant être installée sur les terrasses, dans les parcs, les jardins, etc. Le diffuseur est fabriqué en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Son support de base est fabriqué en fusion d’aluminium préalablement phosphochromé, finition gris oxiron. Moai A se fixe au sol au niveau du raccordement prévu. Moai B est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum. Elle peut être fournie avec un réflecteur supérieur qui réduit la pollution lumineuse (C) ou sans (S).

Moai b

ø25

12

A fluorescent outdoor low level luminaire in organic shapes, for use in terraces, parks, gardens… The diffuser is manufactured form UV stabilised polyethylene. The base and support is made of phosphochromed cast aluminium in a grey oxiron finish. Moai A is secured to the floor over the fitted power cable. Moai B is portable and has a wiring cable with a maximum length of 3 metres. It can be supplied with (C) or without (S) a reflector on the upper part to reduce light pollution.

Moai a

45,5

Faro fluorescente per esterni di forma organica, applicabile a terrazzi, giardini, parchi… Il diffusore è prodotto in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Il sostegno base è di alluminio fuso precedentemente fosfocromato e rifinito in grigio oxiron. Moai A se fissa al suolo coincidendo con un allacciemento previsto. Moai B è portatile e dispone di una lunghezza di allaccimento massima di 3 metri. Si può consegnare con un riflettore superiore che riduce la contaminazione luminosa (C) o senza di esso (S).

ø18


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 321 -


SCUFF

s/m/l

Dhemen

Scuff m/l

a u .

75

ø15

15

ø15

ø8-17 mm

45

15

m o c .

CAVO A L = 10 CABLE LENGHT = 10 LONGEUR DU CÂBLE = 10

t n u

w w

Fluor. 9W (Gx53) LED 4,32W 24V 5400K

- p 322 -

INOX.DIN 912 M6X60

ø15

e d ra ø15

12

ø15

s . w

IP54

Scuff l

Collection de lampes d’extérieur inspirée des anciens scaphandres en cuivre utilisés par les plongeurs sous-marins. Dans le respect de ce concept d’étanchéité, Scuff est fabriquée avec des matériaux résumant et simplifiant ses formes afin de la transformer en un objet qui s’intègre parfaitement avec le milieu environnant. Le corps est composé d’un tube en acier, le revêtement est fabriqué en PUR et son diffuseur en PMMA. Trois hauteurs sont disponibles, ce qui permet de l’installer comme balise murale, de toit ou de sol. Disponible en deux versions : fluorescente et LED.

Scuff m

12

A collection of exterior lamps. Scuff is manufactured with materials that synthesise and simplify its shape so as to make it an object that can properly integrate in its surroundings. The body is made of a steel tube, the cover is black PUR and the diffuser is made of PMMA. Available in three heights, which enables it to be installed as a low level luminaire on ceilings, walls and floors. Available in two versions: fluorescent and LED.

Scuff s

15

Collezione di lampade per esterni ispirata alle vecchie uniformi di rame utilizzate dai sottomarinisti. Seguendo l’idea dell’impermeabilità, Scuff è stata prodotta con materiali che sintetizzano e semplificano le sue forme per diventare un oggetto integrato adeguatamente nell’ambiente. Il corpo è formato da un tubo di acciaio, la parte superiore è di PUR nero e il diffusore di PMMA. Disponibile in tre altezze, il che permette l’installazione come faro a soffitto, parete o pavimento. Disponibile in due versioni: fluorescente e led.

ø10,6


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 323 -


TAP David Abad

TAP

Lampada da esterni prodotta in alluminio con finitura satinata e diffusore di vetro trasparente con maglia metallica. Disponibili accessori per l’installazione a parete, faro o picchetto.

Accesorio baliza

Accesorio estaca

4,5 70

Outdoor lamp made from aluminium with a satin finish and a transparent glass shade with metal mesh. Accessories available for installation as a wall lamp, beacon or post lamp.

23,5

4,5

Lampe d’extérieur fabriquée en aluminium finition satiné avec diffuseur en verre transparent muni d’une grille métallique. Des accessoires permettant son installation comme applique, balise ou pieu sont disponibles.

5,5

a u .

2

43

Accesorio aplique

9

Fluor. 13W (G24q1) Máx. 25W (E14)

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 324 -

10

m o c .

6

IP65


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 325 -


TRÉBOL

50/100/220

Eduardo Albors

96

a u .

70

m o c .

20

Trébol 50

INOX.DIN 933 M8X50

ø4-20mm

ø11,5

ø20

ø20

ø46

ø46

Trébol 100/220

CAVO A L = 10 ø4-20mm CABLE LENGHT = 10 LONGEUR DU CÂBLE = 10

INOX.DIN 933 M8X50

12

12

CAVO A L = 30 CABLE LENGHT = 30 LONGEUR DU CÂBLE = 30

e d ra

ø11,5

12

ø46

t n u

s . w

w w

Fluor. comp. max. 30W (E27)

ø20

IP54

ø11,5

12

Lampe d’extérieur disponible en trois hauteurs, ce qui permet différentes solutions d’emplacement et d’éclairage. Son diffuseur, composé de trois sphères unies faisant penser à un trèfle, est fabriqué en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA, et il doit être ancré sur les tiges correspondantes en acier inoxydable poli brillant. En tant qu’éclairage, il utilise une ampoule fluorescente compacte.

Trébol 100

46

An exterior lamp available in three heights, enabling different locations and solutions. Its diffuser, composed of three spheres joined together simulating a clover, manufactured from UV stabilised opal polyethylene and is secured to the corresponding highshine polished stainless steel columns. The illumination is provided by a compact fluorescent tube.

Trébol 50

ø17

ø17

- p 326 -

196

Lampada da esterni disponibile in tre altezze, il che permette diverse soluzioni di installazione e illuminazione. Il diffusore, composto da tre sfere unite che simulano un trifoglio, è prodotto in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA, e si fissa ai relativi fusti di acciaio inox levigato lucido. Come fonte luminosa, una lampadina fluorescente compatta.

216

Trébol 220


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 327 -


TUBULAR ALS

w w

20

1

10

20

120

28,5 SOSTEGNO INIZIALE / FINAL (ALLACCIAMENTO) START/END SUPPORT (CONNECTION) SUPPORT INITIAL / FINAL (RACCORDEMENT)

INOX. DIN 912 M8X50

SOSTEGNO INTERMEDIO INTERMEDIATE SUPPORT SUPPORT INTERMÉDIAIRE

20

e d ra

1

45

t n u

28,5

IP65 Fluor. 2 x 36W (G13)

- p 328 -

CAVO A L = 80 CABLE LENGHT = 80 LONGEUR DU CÂBLE = 80

271

SOSTEGNO INIZIALE / FINAL (ALLACCIAMENTO) START/END SUPPORT (CONNECTION) SUPPORT INITIAL / FINAL (RACCORDEMENT)

24,2

8,5

1,5

ø4-20

28,5

a u .

SOSTEGNO INTERMEDIO INTERMEDIATE SUPPORT SUPPORT INTERMÉDIAIRE

m o c .

45

20

4,2

24,2

SOSTEGNO INIZIALE / FINAL (ALLACCIAMENTO) START/END SUPPORT (CONNECTION) SUPPORT INITIAL / FINAL (RACCORDEMENT)

s . w

Système d’éclairage extérieur permettant de créer des lignes continues d’éclairage qui orientent, éclairent, balisent et mettent en valeur les zones piétonnières ou les paysages liés à l’architecture. Il ne s’agit pas seulement d’une lampe puisqu’elle sert aussi de barre de protection, de garde-corps, de balise et de balustrade et même de banc en fonction de ses multiples applications. Il se compose d’un corps lumineux cylindrique de 2 700 mm de long sur 200 mm de diamètre et de deux supports de 450 mm de haut, placés à chaque extrémité du cylindre. Il est fixé directement dans le sol au moyen d’un système de boulons. Il est fabriqué en fer galvanisé même s’il est également disponible en finition galvanisée ou peinte. Son faisceau lumineux est orientable lors de son installation.

270

8,5

An outdoor illumination system enabling the creation of continuous lines of light that guide, illuminate, signal and highlight pedestrian or landscape surroundings related to the architecture. It is not just a light fitting, as is also has the function of barrier, handrail, guide, railing and even as a bench, according to its multiple applications. It is composed of a cylindrical light body 2700 mm long by 200 mm in diameter and two 450 mm high supports, located at both ends of the cylinder. It is directly bolted to the floor. Manufactured of galvanised steel, available in galvanised or painted finish. Adjustable.

1,5

45

Sistema d’illuminazione esterno che permette di creare linee continue di luce che orienta, abbaglia, indica, e valorizza ambienti pedonali o paesaggistici vicini all’architettura. Non è solo una lampada, perché può essere utilizzata come guardrail, faro, passamano, o come banco, secondo le diverse applicazioni possibili. È composta da un corpo luminoso cilindrico di 2700 mm di lunghezza per 200 mm di diametro e due sostegni di 450 mm di altezza, situati su entrambe le estremità del cilindro. Si fissa mediante un sistema di perni diretti a suolo. È prodotto in ferro galvanizzato, ma è disponibile con rifinitura galvanizzata o dipinta. Il fascio luminoso è orientabile al momento dell’installazione.

4,2


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 329 -


AX-IS

60/280/350

David Abad

AX- IS 60

Lampada per esterni con forma di colonna cilindrica che fornisce un’illuminazione uniforme e indiretta. Si produce in tre finiture: inox, argento o bronzo. Disponibile kit per fissaggio. Consultare altre rifiniture, misure e versione con kit d’emergenza.

AX- IS 280

AX- IS 350

ø12,5

350

Cylindrical outdoor column lamp, providing uniform and indirect lighting. It comes in three finishes: stainless steel, silver or bronze. Anchoring kit available. Other finishes, measurement and emergency kit available. 280

t n u

IP65 60: Fluor.2 x 9W (2G7) 280: Fluor.2 x 36W (2G11) 350: Fluor.2 x 54W (G5)

a u .

m o c .

60

Lampe d’extérieur en forme de colonne cylindrique fournissant un éclairage uniforme et indirect. Disponible en trois finitions : inoxydable, argent ou bronze. Kit d’ancrage disponible. Nous consulter pour d’autres finitions, d’autres dimensions et pour la version avec kit d’urgence.

e d ra

s . w

w w

- p 330 -

ø24


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 331 -


BOLETUS

outside a/b

Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Boletus outside a

Boletus outside b

ø5-12mm

IP54

INOX. DIN 933 M8X50

Fluor. 2 x 18/24/36W (2G11) ø12

- p 332 -

1,5

60

ø51

12

An exterior lamp. The upper part is made of aluminium with a natural anodised finish manufactured from UV stabilised opal polyethylene. Boletus Outside A ground fixed and hard wired, while Boletus exterior B is portable and has a maximum wiring connection of 3.5 metres.

Lampe d’extérieur. Sa partie supérieure est fabriquée en aluminium finition anodisé naturel et son corps en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Boletus Outside A se fixe au sol au niveau du raccordement prévu alors que Boletus Outside B est portable et possède une longueur de raccordement de 3,5 mètres maximum.

Lampada per esterni. La sua parte superiore è in alluminio con rifinitura anodizzato naturale e il corpo in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. Boletus Outside A si fissa al terreno grazie ad un allacciamento previsto, mentre Boletus Outside B è portatile e possiede una lunghezza di allacciamento massima di 3,5 metri.

12

w w

18


BOLETUS

outside c Jorge Pensi

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Lampe d’extérieur. La partie supérieure de l’ensemble lumineux est fabriquée en aluminium finition anodisé naturel et son corps en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Elle se compose d’une tige en tube d’acier galvanisé de 180 mm de diamètre et de 2 500 mm de long, munie d’une ouverture d’inspection et comprenant le kit d’installation. Nous fournissons des adaptateurs permettant d’utiliser le corps lumineux avec d’autres tiges commerciales de 100 mm et de 60 mm de diamètre. IP54

CAVO A L = 45 CABLE LENGHT =45 LONGEUR DU CÂBLE = 45

ø4-20 mm

INOX. M16X350 SCHEMA TEMPLATE GABARIT

18

- p 333 -

21,5 30

Fluor. 2 x 18/24/36W (2G11)

†30

21,5

An exterior lamp. The upper part is made of aluminium with a natural anodised finish and the body manufactured from UV stabilised opal polyethylene. It is composed of a galvanised steel tube accessible shaft 2500 mm long with a diameter of 180 mm, it includes an installation kit. Adaptors

are available to use the fitting with other commercial columns of 100 mm and 60 mm diameter.

310

Lampada per esterni. La parte dell’insieme luminoso è in alluminio con rifinitura anodizzato naturale e il corpo in PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente UVA. È composto da un fusto di tubo di acciaio galvanizzato del diametro di 180 mm e 2500 mm di lunghezza, che include kit d’installazione. Abbiamo a disposizione adattatori per utilizzare il corpo luminoso con fusti commerciali da 100 mm e 60 mm di diametro.

250

w w

30


FITA

1/2/3

Miguel Ángel Ciganda ø32

Fita 1

16

CAVO A L = 20 CABLE LENGHT= 20 LONGEUR DU CÂBLE = 20

11,6

ø4-20 mm

290

43

Fita 2 ø32

a u . ø4-20mm

CAVO A L = 60 CABLE LENGHT= 60 LONGEUR DU CÂBLE = 60

CAVO A L = 30 CABLE LENGHT= 30 LONGEUR DU CÂBLE = 30

m o c .

INOX. DIN 912 M12X50

ø4-20mm

25

ø17 14,5

t n u

IP55

e d ra

s . w

w w

- p 334 -

22

49

6

Collection de lampes d’extérieur composée de réverbère, de muret et d’applique. Ses parties métalliques sont fabriquées en acier, en laiton et en aluminium. Diffuseur à double enveloppe en polycarbonate blanc opalin et transparent, résistant aux UVA et à haute rendement lumineux. Finition en oxiron noir forgé. Équipement électronique.

Fluor. 4 x 18W (2G11) Fluor. max. 30W (E27)

8,4

68

A collection of outdoor light fittings comprising a lamp, small wall and wall lamp. The metal parts are made of steel, brass and aluminium. A double covered diffuser manufactured from UV stabilised opal polyethylene and forged in black oxiron finish.

INOX. DIN 933 M8X100

ø32

28

Collezione di lampade da esterni composta da faro, muretto e applique. Gli elementi metallici sono prodotti in acciaio, latta e alluminio. Diffusore a doppio involucro di policarbonato bianco opalescente e trasparente resistente agli UVA e ad alto rendimento luminoso. Rifinito in oxiron nero battuto. Sistema elettronico.

Fita 3

22


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 335 -


TOPA

100

10

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

†18

t n u

w w

100: Halogenuro metálico (HI) 70W (G12)

- p 336 -

25

e d ra

30

m o c .

s . w

IP54

a u .

ZINC. M12X280

Monolithic exterior lamp with an asymmetric reflector, which provides a source of lighting integrated perfectly into the surroundings. Made from galvanised steel, it is available in a galvanised or painted finish. It comes in two sizes. Topa 320 comes with one or two sources of light, providing a complete lighting solution for different areas of the garden. Topa 100 has a single source of light. Its characteristics guarantee a total lack of glare. Lampe d’extérieur de forme monolithique, munie de réflecteur asymétrique, qui fournit un éclairage parfaitement intégré à l’espace environnant. Fabriquée en acier galvanisé, elle est disponible en finition galvanisée ou peinte. Deux dimensions disponibles : Topa 320 est fabriquée avec une ou deux sources lumineuses, ce qui permet d’éclairer totalement différentes zones aménagées en jardin. Topa 100 ne possède qu’une seule source lumineuse. Ses caractéristiques garantissent une absence totale d’éblouissement.

110

110

76,5

ø4-20mm 15

Lampada da esterni di forma monolitica e riflettore asimmetrico, che fornisce un’illuminazione perfettamente integrata nell’ambiente. Realizzata in acciaio galvanizzato è disponibile con finiture galvanizzate o dipinte. Si produce in due dimensioni: Topa 320 si produce con uno o due fonti luminose, permettendo di fornire una completa illuminazione in diverse zone verdi. Topa 100 possiede un’unica fonte luminosa. Le sue caratteristiche garantiscono la totale assenza di abbagliamento.

120

GC Studio


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 337 -


TOPA

320 1/320 2

GC Studio

Topa 320 2

310

320

310

a u .

148

310 CAVO A L = 50 CABLE LENGHT = 50 LONGEUR DU CÂBLE= 50

CAVO A L = 50 CABLE LENGHT = 50 LONGEUR DU CÂBLE= 50

m o c .

10

ø4-20mm

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

30 25

†18

25

t n u

320 1: Halogenuro metálico (HI) 70W (RX7s) Vapor de sodio (HS) de alta presión 70W (RX7s) 320 2: Halogenuro metálico (HI) 2 x 70W (RX7s) Vapor de sodio (HS) de alta presión 2 x 70W (RX7s)

†18

e d ra

s . w

IP54

w w

- p 338 -

ZINC. M16X350

10

ZINC. M16X350

ø4-20mm

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

30 25

320

310

148

148

Topa 320 1

25


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 339 -


ZENETE

400 1/400 2/400 3

Martínez y Soler Arq.

Zenete 400 1 115

12,5 SCHEMA TEMPLATE GABARIT

25 30

200 103 12,5

w w

303

403

403 400

12,5

400 2: Fluor. 4 x 80W (2G11) Halogenuro metálico (HI) 2 x 150W (E40) Vapor de sodio (HS) de alta presión 2 x 150W (E40) LED

ø4-20mm

CAVO A L = 60 CABLE LENGHT = 60 LONGEUR DU CÂBLE = 60

103

50

12

ZINC. M16X350 SCHEMA TEMPLATE GABARIT

30 25

12,5

25

- p 340 -

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

25 30

Zenete 400 3 85,5

ZINC. M16X350

12

12,5

30 25

t n u

103

50

ø4-20mm 103

e d ra

ZINC. M16X350

ø4-20mm

m o c .

CAVO A L = 60 CABLE LENGHT = 60 LONGEUR DU CÂBLE = 60

12

s . w

400 3: Fluor. 2 x 36W (2G11) + Fluor. 2 x 80W (2G11) Halogenuro metálico (HI) 150W (E40) + HI 70W (E27) Vapor de sodio (HS) de alta presión 70W (E27) + HS 70W (E27) LED

a u .

30 25

12,5

IP54

400 1: Fluor. 2 x 80W (2G11) Halogenuro metálico (HI) 150W (E40) Vapor de sodio (HS) de alta presión150W (E40) LED

413 400

413 400

403 50

Lampe d’extérieur fabriquée en métal galvanisé et peint de couleur grise finition métallique, recouverte sur deux de ses côtés par des planches en bois ipé. Disponible en trois hauteurs : 400, 300 ou 80 centimètres de haut. Elles sont toutes composées d’une colonne et d’un ou de deux bras lumineux, placés à la même hauteur ou à des hauteurs différentes, selon les versions.

218 12,5

Lampada da esterni prodotta in metallo galvanizzato e dipinto in grigio rifinito metallico, coperta su due lati da lamine di legno ipe. Disponibile in tre altezze: da 400, 300 o da 80 centímetri di altezza. Tutte sono composte da una colonna e uno o due bracci luminosi, collocati a uguale o diversa altezza, secondo la versione. Exterior lamp made from galvanised steel in a metallic grey painted finish, clad in ipe wooden panels on two sides. It is available in three different heights: 400, 300 or 80 cm. All models comprise a column with one or two light arms, positioned at the same or different heights, depending on the model.

Zenete 400 2


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 341 -


ZENETE

300 1/300 2

Martínez y Soler Arq.

Zenete 300 1

Zenete 300 2

96,5

84,5 12,5 313

m o c .

12,5

s . w 25

30

w w IP54

300 1: Fluor. 2 x 36W (2G11) Halogenuro metálico (HI) 70W (E27) Vapor de sodio (HS) de alta presión 70W (E27) LED 300 2: Fluor. 4 x 36W (2G11) Halogenuro metálico (HI) 2 x 70W (E27) Vapor de sodio (HS) de alta presión 2 x 70W (E27) LED

- p 342 -

10 3

ø4-20mm

CAVO A L = 60 CABLE LENGHT = 60 LONGEUR DU CÂBLE = 60

ZINC. M16X35

12

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

30 25

t n u

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

12

30 25

12,5

e d ra 50

103

50

ø4-20mm

CAVO A L = 6 CABLE LENGHT = 6 LONGEUR DU CÂBLE = 6

ZINC. M16X35

300

a u .

303

300

313

303

12,5

84,5

25 30


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 343 -


ZENETE

80 1/80 2

Martínez y Soler Arq.

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Zenete 80 1

Zenete 80 2 30

ø4-20 mm

10 2

92

CAVO A L = 60 CABLE LENGHT = 60 LONGEUR DU CÂBLE= 60

12,5

ZINC. M12x280

12

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

28 23

SCHEMA TEMPLATE GABARIT

23

- p 344 -

80

ZINC. M12x280

12

28 23

12,5

10 2

80 2: Halog. metálico (HI) 2 x 20W (PGJ5) LED

CAVO A L = 60 CABLE LENGHT = 60 LONGEUR DU CÂBLE= 60

ø4-20 mm

92

80

80

80 1: Halog. metálico (HI) 20W (PGJ5) LED

12,5

IP54

12,5

21

80

w w

23


ZENETE

aplique s/l

Martínez y Soler Arq.

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Outdoor wall lamp made from galvanised metal with a metal grey paint finish. Available in two different lengths. Applique d’extérieur fabriquée en métal galvanisé et peint en gris métallisé. Disponible en deux longueurs.

Zenete aplique s †24 12,5

Applique per esterni realizzato in metallo galvanizzato e dipinto in grigio rifinito metallico. Disponibile in due lunghezze.

11,8

Zenete aplique l

IP54 †24

12,5

S: Fluor. 2 x 36W (2G11) Halogenuro metálico (HI) 70W (E27) Vapor de sodio (HS) 70W (E27) LED L: Fluor. 2 x 80W (2G11) Halogenuro metálico HI 150W (E40) Vapor de sodio HS 150W (E40) LED

86

†20

11,8

104,5

†20

- p 345 -


MOJÓN Miguel Ángel Ciganda

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

Sedile con luce, con tratti e proporzioni atemporali. Per confezionare la seduta è stato utilizzato PE antivandalico bianco opalescente liscio resistente agli UVA. Il corpo è realizzato in metallo con rifinitura galvanizzata o rivestimento con polvere termoplastica bianca o verde. Possiede un sistema di fissaggio al suolo. A seat with light, displaying timeless proportions and design. The seat is manufactured from UV stabilised polyethylene. The body is made of galvanised or thermoplastic powder coated steel in white or green. It has a system for ground fixing.

Siège muni d’éclairage, aux lignes et aux proportions intemporelles. Le siège est fabriqué en PE anti-vandalisme, de couleur blanc opalin lisse, résistant aux UVA. Le corps est fabriqué en métal avec finition galvanisée ou revêtement poudres thermoplastiques de couleur blanche ou verte. Il dispose d’un système d’ancrage au sol.

†35,5

44,5

w w

IP54 Fluor 2 x 18W (G24q2) †35

- p 346 -


LAP

bench 45/160 David Abad

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Lap Bench 45

450

450

Banc d’extérieur, disponible en deux dimensions. Structure en béton technique et en bois naturel ou synthétique. Nous consulter pour d’autres finitions. IP65

Lap Bench 160

450

Outdoor bench available in two sizes. Structure made from technical concrete and natural or synthetic wood. Please ask about other finishes.

485

Banco per esterni, disponibile in due dimensioni. Struttura di cemento tecnico e legno naturale o sintetico. Consultare per altre finiture.

1600

45: Fluor. 2 x 24W (2G11) 160: Fluor. 2 x 49W (G5)

450

- p 347 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

- p 348 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Progetti Projects Projets

- p 349 -


Progetti Projects Projets

01

03

02

04

05

a u .

11

21

Progetti

m o c .

13

12

t n u

s . w

22

w w

Le groupe B.Lux fabrique des luminaires non seulement pour la maison mais aussi pour le montage de projets et d’installations. Nous sommes conscients du fait que l’éclairage est un élément essentiel de l’architecture et nous nous efforçons donc d’obtenir des solutions d’éclairage s’intégrant parfaitement aux projets architectoniques en tout genre. Il s’agit souvent de luminaires personnalisés. En tant que fabricants de solutions sur mesure, nous avons collaboré avec les plus importants architectes du panorama international et national, Frank O. Gehry et Francisco Mangado par exemple, ce qui nous a permis d’enrichir nos expériences dans le monde de l’éclairage.

14

15

24

25

e d ra

23

Projects

Projets

At the B.Lux Group, we manufacture lamps for the home, along with equipment for projects and installations. We understand that lighting is an essential element of architecture, which is why we strive to create lighting solutions that can be integrated into all kinds of architectural projects. In many cases, these are custom-made lamps. As manufacturers of bespoke solutions, we have collaborated with leading architects from the national and international scene, such as Frank O. Gehry and Francisco Mangado, who have enriched our experiences in the world of lighting.

Presso il Grupo B.Lux produciamo lampade per la casa ma anche sistemi a progetto e impianti. Siamo coscienti del fatto che l’illuminazione rappresenta un elemento essenziale dell’architettura e per questo ci sforziamo per trovare soluzioni che si integrino a qualsiasi progetto architettonico. In molti casi, si tratta di lampade personalizzate. Come produttori di soluzioni su misura, abbiamo collaborato con i più conosciuti architetti nel panorama internazionale e nazionale come Frank O. Gehry e Francisco Mangado, i quali hanno arricchito le nostre esperienze nel mondo dell’illuminazione.

- p 350 -


06

07

08

09

10

a u .

16

26

17

18

t n u

s . w

27

w w

19

e d ra

m o c .

28

29

20

30

01 Lopesan Costa Meloneras Resort, Maspalomas, Gran Canaria (Spain) / 02 Hotel Hesperia Bilbao (Spain) / 03 Navarre University Clinic, Pamplona (Spain)/ 04 Hotel Silken Diagonal Barcelona. (Spain) / 05 Silken Gran Hotel Domine Bilbao (Spain) / 06 Hotel AB Skipper Barcelona. (Spain) / 07 Prado Museum, Madrid (Spain) / 08 Sal Fina Restaurant, Valencia (Spain ) / 09 San Roke Park, Portugalete (Spain) / 10 Bellvitge Library, Hospitalet de Llobregat (Spain) / 11 Gakoak Interiorismo, Gernika (Spain) / 12 Hotel Sha Wellness Clinic, Alicante (Spain) / 13 LED beacons at a bus stop. Elorrio (Spain) / 14 Zelaieta Park, Amorebieta (Spain)/ 15 Javalambre Ski Resort, Teruel (Spain) / 16 HosterĂ­a de CastaĂąeda, Cantabria (Spain) / 17 Paramount Hotel, New York City (USA) / 18 Valley Hotel, Arizona (USA) / 19 Vilnius International Airport (Lithuania) / 20 Barcelona Architectural college (Spain) / 21 Park in Orkoien, Navarre (Spain) / 22 Embassy Bilbao (Spain) / 23 Remenetxe Restaurant, Gernika (Spain) / 24 Bilbao Ria (Spain) / 25 Residential Estate in Arratzu (Spain) / 26 Onyria Marinha Hotel & Thalasso, Cascais (Portugal) / 27 Biscaytik Foundation, Getxo (Spain) / 28 Residential Property, Zarauz (Spain) / 29 Artklass Building, Bilbao (Spain) / 30 Hotel Hilton Diagonal Mar Barcelona (Spain) / ... - p 351 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Expo Zaragoza 2008 (Spain), by Zaha Hadid. - p 352 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Hotel MarquĂŠs de Riscal. Elciego, Rioja Alavesa (Spain), by Frank O. Gehry. - p 353 -


a u .

m o c .

D-123 office block, Barcelona (Spain), by Dominique Perrault.

t n u

e d ra

s . w

w w

Clarendon Hotel. Phoenix, Arizona. (USA). - p 354 -


a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

Hotel Arts Barcelona (Spain). - p 355 -


B.Lux S.A. e Vanlux S.A. si riservano il diritto di effettuare qualsiasi modifica o cancellazione dei prodotti e relative caratteristiche tecniche, senza previo avviso. B.Lux S.A. and Vanlux S.A. reserve the right to make any modifications and remove products and their technical characteristics without prior notice. B.Lux S.A. et Vanlux S.A. se réservent le droit de modifier les produits et leurs caractéristiques techniques ou de les supprimer sans aucun préavis.

DEPÓSITO LEGAL: BI -1255/2012

a u .

m o c .

t n u

e d ra

s . w

w w

www.grupoblux.com

COMERCIAL

FACTORY

Polígono Eitua, 70. 48.240 Berriz (Bizkaia, Spain) T.(34) 94 682 72 72 F.(34) 94 682 49 02

Pol. Ind. Okamika,11 48.289 Gizaburuaga (Bizkaia, Spain) T.(34) 94 684 29 50 F.(34) 94 624 36 99

info@grupoblux.com

factory@grupoblux.com


a u .

m o c .

u s . w w w

t n

e d ra

GRUPO-B.LUX-LAMP-CATALOGUE-2012-Ital_Eng_Fran  
Advertisement