Issuu on Google+


реклама

товары и услуги сертифицированы


9(75) íîÿáðü 2010

6

Îò ðåäàêöèè

ÑÒÈËÜ ÆÈÇÍÈ ÓÑÏÅØÍÛÕ ËÞÄÅÉ

8 НА ОБЛОЖКЕ: ОЛЬГА СИТЯЕВА, ВЛАДЕЛИЦА И ДИРЕКТОР САЛОНА ПРЕДМЕТОВ РОСКОШИ «ИМПЕРАТОР»

16 18

ПРИЧЕСК А И МАКИЯЖ: SPA-СА ЛОН «ПРОСТРАНСТВО КРАСОТЫ» ФОТО: ЮРИЙ МАНДРИКЯН

22

ОДЕЖ Д А – Spor tMA X, MA XMAR A Благодарим за помощь в организации фотосъемки МЕБЕЛЬНЫЙ СА ЛОН НЕОК ЛАССИК

24 ñòð. 70

26 32 34 36 40

ñòð. 80

54 56 62 64 68 70

ñòð. 68

84 74

ФОТОГРАФ ЮРИЙ МАНДРИКЯН 8 913 916 15 69

ÊÎÍÑÓËÛ

Àíàòîìèÿ îòâåòñòâåííîñòè

Èîàííèñ ÏËÎÒÀÑ , генеральный консул Греции Èíà Ìàðèàííà ÑÂÅÍÄÑÅÍ, консул королевства Дания Íèêîëà ÑÓÊÌÀÍÄÆÈÅÂ, генеральный консул Мальты Ïëàìåí ÑÒÎßÍÎÂ, генеральный консул Болгарии ÊÀÏÈÒÀËÜÍÛÅ ÏÐÈÂÈËÅÃÈÈ Îëüãà ÑÈÒßÅÂÀ

Ëèäåðñêàÿ ïîçèöèÿ

Ñèìîíåòòà ÐÀÂÈÖÖÀ «Ìåõ – ýòî fashion!»

APRIORI

Âèíòàæíûé øèê

Ed HARDY

Òàòó, ãîòèêà è ðîê-í-ðîëë!

ÎËÜÃÀ ÊÎÍÎÂÀËÎÂÀ Ñåêðåò ôèðìû

RÅLOOKING

Óïðàâëåíèå ñòèëåì

Òàìàðà ÐÛÍÊÎÂÀ Ðîäîâîå ãíåçäî

ÏÐÎÅÊÒ

ÑÈÁÈÐÑÊÀß ÓÑÀÄÜÁÀ Äìèòðèé è Ëàðèñà ÁÎÐÈÑÎÂÛ Þðèé è Ëèíà ØÅÐÑÒÍÅÂÛ Ëåîíèä è Åëåíà ÌÎÐÃÓÍÎÂÛ Íàòàëüÿ ÎÑÏÅÍÍÈÊÎÂÀ Avere Estro

ÊÓËÜÒÓÐÀ

ÅÄÈÍÑÒÂÅÍÍÛÉ ÖÀÐÜ È ÂËÀÄÛÊÀ ÑÖÅÍÛ – ÒÀËÀÍÒËÈÂÛÉ ÀÐÒÈÑÒ Äìèòðèé ÌÀËÈÊÎÂ

«Åñëè æåíùèíà íå ïðàâà, ïîéäè è èçâèíèñü»

Èîñèô ÏÐÈÃÎÆÈÍ

Ñîþç þâåëèðà ñ îãðàíùèêîì

Êðèñòîô ÐÎÊ

Ïîâòîðíîå îáðàçîâàíèå

ÆÅÍÑÊÈÉ ÄÆÀÇ Øàðîí ÊËÀÐÊ Äæóëèÿ ÍÈÊÑÎÍ PITBULL BAND

ÏÐÎÅÊÒ

ÊÓÕÎÍÍÀß ÂÅ×ÅÐÈÍÊÀ Äóøåâíàÿ àòìîñôåðà

80 82

BUSINESS TRAVEL CLUB ÍÎÂÎÑÈÁÈÐÖÛ ÅÄÓÒ ÏÎËÓ×ÀÒÜ ÂÛÑØÅÅ ÎÁÐÀÇÎÂÀÍÈÅ Â ×ÅÕÈÈ!

92 98

ÑÎÁÛÒÈß/ÑÂÅÒÑÊÀß ÕÐÎÍÈÊÀ ÃÎÐÎÑÊÎÏ


товары и услуги сертифицированы реклама

бу тик элитного меха

г. Новосибирск, Красный проспект, 60, тел. 217 02 18 www.simonettaravizza.it Milan – Paris – London – Berlin – Moscow – Seoul


СТИЛЬ - STILE 9(75)2010 Издатель: ООО Издательский Дом СТИЛЬ Учредитель, Главный редактор: Зонова О.О. Тираж 4000 экземпляров. ÑÒÈËÜ ÆÈÇÍÈ ÓÑÏÅØÍÛÕ ËÞÄÅÉ

Редакция:

Организация фотосъемки, цифровое фото: Юрий Мандрикян Дизайн, верстка:

ÎÒ ÐÅÄÀÊÖÈÈ

Допечатная подготовка: Екатерина Червякова, Дарья Тимофеева Выражаем благодарность за помощь в работе над выпуском: ФОТО: ЮРИЙ МАНДРИКЯН ПЛАТЬЕ – ERMANNO SCERVINO БУ ТИК – ERMANNO SCERVINO

Осенью 1941 года сибирские дивизии спасли Москву от нашествия иноземцев. Осенью 2010 года сибирского мужика Собянина призвали в Москву, чтобы теперь спасти ее уже от самих москвичей. Ну, не бросать же их, непутевых, на произвол судьбы! Тоже ведь россияне, как-никак. Мы сами часто не задумываемся, чем отличаемся от тех, кто живет по ту сторону Урала, хотя они-то нас выделяют и уважают. Конечно, и среди сибиряков встречаются разные люди… Но если взять наугад 100 сибиряков и 100 «просто россиян», то выборка будет явно в пользу сибиряков. Еще мы не очень задумываемся о том, на каких просторах живем. Просто эти «несколько Франций», о которых мы с детства слышали, как-то в сознании не очень укладываются. И уж тем более не понятно, как это пространство можно обустроить. А ответ тут простой: не надо обустраивать все сразу. Начнем с малого – своей усадьбы, своего города, а там, глядишь, и до всего субконтинента доберемся. Главное – понимать уже сейчас, что Сибирь – наш дом. А наш дом – это наша крепость.

Екатерина Червякова, Дарья Тимофеева

ОЛЬГА ЗОНОВА, РЕДАКТОР

Анастасии Михайловой, Татьяне Савковой, Ольге Юрченко, Марине Сибирцевой, Марине Кондратьевой, Алексею Максимову

Адрес редакции, издателя: 630004, г. Новосибирск, ул. Ивачева, 6 телефон редакции: 274-90-18 Рекламный отдел: Юлия Евдокимова Евгений Калинкин телефон рекламного отдела: 274-90-21 journal2005@mail.ru Журнал зарегистрирован управлением Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия по Сибирскому федеральному округу. ПИ № ФС 12-0154 от 19.01.2005 г. Печать: типография «ДЕАЛ», 630033, г. Новосибирск, ул. Брюллова, 6а. Цена свободная. Подписано в печать 27.09.2010, выход номера 01.10.2010. Перепечатка статей, фотографий, а также иных иллюстрированных материалов из журнала СТИЛЬ-Style допускается только с письменного разрешения редакции. Ответственность за информацию, содержащуюся в рекламных объявлениях, опубликованных в журнале СТИЛЬ-Style, несет рекламодатель. Цена свободная в супермаркетах «Универсам» на ул. Ленина, 10, ТЦ Академгородка. Бесплатное распространение в ресторанах города. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Создание, изменение, реорганизация ООО, ЗАО. Сопровождение сделок, юридическое обслуживание. Консультации. Приватизация, сделки с недвижимостью. Представительство в судах.

Новосибирск, ул. Октябрьская, 42, офис 210, тел. +7913-918-11-67, +7913-901-10-50

Партнеры журнала СТИЛЬ

пр-т Димитрова, 2 тел.: 249 24 24

ул. Коммунистическая, 48а тел.: 362 00 08

ВНИМАНИЮ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ! Технические требования редакции журнала СТИЛЬ-Style к принимаемым оригинал-макетам:

1. Оригинал-макеты предоставляются с завизированной заказчиком распечаткой на принтере. 2. Оригинал-макеты предоставляются в формате векторных программ с текстами, переведенными в кривые. Растровое изображение, используемое в макете, следует прилагать отдельным файлом в формате * .tif не менее 300 dpi в CMYK. 3. Текстовые материалы предоставляются в текстовых файлах (форматы *.doc, *.txt), с завизированной заказчиком распечаткой на принтере. !!! При необходимости соблюдения строгого цветового баланса необходимо предоставить образец: изображение, напечатанное офсетным способом.

ул. Ленина, 4, ул. Ватутина, 26 тел.: 230 55 44

тел.: +7 800 200 37 00

Товары и услуги подлежат обязательной сертификации. Аcсортимент товаров и услуг и цены на них действительны на момент подписания номера в печать.


Новосибирск, Кирова, 27, (383) 362 01 01


консулы

Болгария

Ольга Зонова

Консулы

Анатомия ответственности

Греция

Д ания

Исландия

Испания

В

начале октября консулы нескольких европейских стран собрались в Новосибирске. Поводом для их встречи стало открытие в нашем городе объединенного сервисно-визового центра, который позволит новосибирцам получать визы в Болгарию, Грецию, Мальту, Данию, Исландию и Испанию, не покидая пределов нашего города. В начале следующего года к работе центра подключатся также консульства Франции и Чехии. Появление центра стало возможным благодаря деятельности компании VSF Global, которая уже открыла 340 таких центров в 42 странах мира, в том числе, 17 – в России. Консулы представляют интересы своего государства и граждан в других странах и принадлежат к элите дипломатического корпуса. Соответственно и назначают на эти должности людей самых достойных, ведь представлять свою страну – чрезвычайно высокая ответственность. Мы воспользовались случаем и решили узнать у дипломатов, как они стали консулами, как совмещают работу с личной жизнью, что думают о нас, россиянах. 1. Генера льный консул Республики Болгария в Новосибирске Пламен Стоянов 2. Королевское Посольство Д ании в РФ, Консул Ина М. Свендсен 3–4. Первый секретарь Генера льного консульства Республики Узбекистан в Новосибирске Сирожид дин Яхшиликов с суп ругой Нозимой Яхшиликовой 5. ООО Интерком, Советник В. М. Мих айлов 6. Генера льное Консульство Испании заместитель генера льного консула А льваро Родригез А льварес 7. Генера льное Консульство Греции генера льный консул Иоаннис Плотас 8. Руководитель Объединенного сервисно-визового центра Марина Кулешова

Ма льта

8

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

9. Специа лист по приему документов Объединенного сервисно-визового центра Анна Плетнева 10. Специа лист по приему документов Объединенного сервисно-визового центра Ната лья Пономарева 11. VFS Global руководитель операционного отдела Ат ул Марва х 12. Посольство Ма льты, советник, заместитель главы миссии, глава консульского департамента Д-р Никола Сукманджиев 13. Генера льное Консульство Греции, ат таше Янис Георгопулос


реклама

товары и услуги сертифицированы


консулы

Иоаннис Плотас генеральный консул Греции в России Закончил дипломатическую ак а демию в1994 году. Работа л во многих страна х. В том числе США. Вла деет английским, французским, ита льянским, испанским язык ами. В Москве работает один год, учит русский язык.

СТИЛЬ: Иоаннис, скажите, чем Вы гордитесь в этой жизни более всего? Иоаннис Плотас: Среди главных своих достижений на первое место я ставлю семью, потому что, работая дипломатами, мы часто вынуждены решать сложные вопросы, сталкиваться с трудностями. И семья является тем местом, куда иногда приходится «выплескивать» то, что накопилось у тебя на работе. Профессия накладывает отпечаток и на Вашу личность? Дипломат обязательно должен показывать яркий профессионализм в своей работе. Для него важно знать внутреннюю сторону жизни той страны, в которой он работает, иначе его ждет непонимание и нелюбовь, в общем – отрицание. Кроме того, важны такие качества, как дружелюбие, отзывчивость и… чувство юмора. Зачем? Понимаете, для того, чтобы добраться из Сибири в Грецию, человеку нужно преодолеть очень большое расстояние. Он сначала добирается до Москвы, а уже потом летит в Грецию. И нам в консульстве нужно разобраться во всех вопросах, которые его волнуют. Я, по возможности, стараюсь всех понять и всем помочь. Конечно, и в нашей профессии есть люди, которые ко всему подходят формально, «буквоедствуют», но я стараюсь всем идти навстречу. Где Вы находите точку опоры в сложных ситуациях? Я обр��щаюсь к своему опыту, знаниям, вспоминаю, как решал сложные вопросы раньше. Кроме того, дипломату нужны хладнокровие и терпение. И эти качества Вы хотели бы передать своим детям? У меня, конечно, много недостатков, но, с моей точки зрения, для человека важно иметь какой-то внутренний стержень, который помогает при решении трудных вопросов. Если возникает какая-то задача, нужно решать ее поэтапно, и внутренний стержень при этом очень важен. Я считаю, что его наличие у моих детей поможет им добиться успехов и надеюсь, что они его от меня унаследуют. Еще одна черта, которую я считаю важной, не

10

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

стесняться выражать свое мнение несмотря на то, что это может кого-то разочаровать, кому-то не понравиться. В силу своих личных качеств я поступаю так, как считаю нужным, а не так, как кто-то хотел бы видеть это со стороны. Насколько понимание того, что Вы хотите от жизни, пересекается с профессиональной деятельностью? В своей профессии я вижу и цель своей жизни. Мои желания и цели напрямую связаны с работой. Сегодня я консул, и ставлю перед собой задачу стать послом своей страны, причем за достаточно короткий промежуток времени. Но при этом я не собираюсь этого делать за счет наплевательского отношения к своей семье, детям. Я обязан достигнуть этой цели, не ущемляя их интересов, – успехи на карьерной лестнице ни в коем случае не должны влиять на семейные отношения и, тем более, разрушать их. К сожалению, во многих случаях дипломаты вынуждены продвигаться вверх по этой лестнице, жертвуя своей семьей. Я этого не хочу. Ваша жена Вам помогает в достижении ваших целей? В Греции (да и не только) говорят, что никакой преуспевающий мужчина не может достичь своего положения без поддержки женщины. Моя жена всегда поддерживала меня и помогала в трудных ситуациях. Вы уже год живете в России. Что общего между нашими народами? У нас общая православная вера, и мы очень трепетно относимся к тем людям, которые находятся рядом с нами. А впечатления от Новосибирска, Сибири? Я впервые в Сибири. До этого у меня не было ни малейшего представления об этих местах. Мне здесь очень нравится. Несмотря на то, что я очень мало видел ваш город, он меня впечатлил. Я человек открытый, поэтому выскажусь искренне. Мне кажется, что ваш город как-то подзабыт федеральными властями и на него обращают мало внимания, во всяком случае, меньше, чем он того заслуживает.


консулы

Ина Марианна Свендсен консул королевства Дания в России В Россию назначена на работ у в третий раз. А первый раз приех а ла к нам еще в нача ле 90-х. Работа ла в посольстве, консульства х. Вла деет английским, немецким, французским язык ами. Знаний русского, по ее же признанию, хватает на то, чтобы пройтись по магазинам и поговорить на общие темы.

СТИЛЬ: Что Вы считаете своим главным профессиональным достижением? Ина Марианна Свендсен: При моей работе, когда приходится много ездить, постоянно быть в пути, очень сложно както состыковать семью и карьеру. И то, что мне все-таки удалось совместить счастливую семейную жизнь с удачной работой, я считаю своим главным достижением. Вы в России не первый год. Как Вам у нас? Вообще-то, это не совсем обычная ситуация, когда дипломатического работника многократно назначают на работу в одну и ту же страну. Я чувствую себя здесь достаточно комфортно – и это тоже считаю своим достижением. Люди в России такие же открытые, гостеприимные и дружелюбные, как в Дании. Этим мы похожи. А отличия? Например, в семейном укладе. Не могу говорить наверняка, потому что не слишком хорошо знаю, как живут в российских семьях. Могу только предположить, что в Дании быть женой и просто женщиной проще, чем в России, по той причине, что у нас больше равенства с мужчинами. В Дании мы и домашние обязанности делим поровну. Одинаково работаем. Думаю, что российские женщины – очень сильные люди. Им просто приходится быть сильными. Большинство дипломатов – мужчины. Как женщине-дипломату удается оставаться женщиной? Это очень трудно сочетать. Но здесь меня очень поддерживает моя семья. Даже несмотря на то, что я из Дании с ее демократическими традициями, ситуация, когда женщина – кормилица в семье, не совсем обычна. Но здесь я встречаю понимание со стороны мужа. А какие свои личные качества Вы хотели бы передать детям? Быть открытыми людьми и уметь общаться. Сейчас, когда они живут в России, для них это чрезвычайно важно. Ведь когда они попадают в какое-то незнакомое для них окружение, то должны в него вписаться, демонстрируя дружелюбие, найти взаимопонимание на глобальном уровне.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

11


консулы

нИÊола сÓÊМандÆИев генеральный консул Ìальты в России в лондоне учился евРопейскому пРаву и Экономике, во флоРенции иЗуча л меж дунаРодное евРопейское сРавнительное пРаво. Закончил оксфоРдский унивеРситет по специа льностям «кРиминология и кРимина льное пРаво». доктоРат Защищ а л по евРопейскому пРаву. вла деет английским, болгаРским, ита льянским и немецким яЗык ами. на Русском говоРит почти к ак на Родном.

СТИЛЬ: Для мальтийца у Вас не самая распространенная фамилия… нИКола сУКМанДЖИЕВ: Мой папа – болгарин. Поэтому я и болгарский язык знаю неплохо. Что входит в круг ваших должностных обязанностей? Я – глава консульского отдела и заместитель главы миссии Мальты. Поэтому моя работа связана не только с консульскими делами, но и с политикой – согласованием различных документов с представителями власти. Вероятно, и общаться приходится с самыми высокими должностными лицами? Я к этому отношусь очень спокойно. несколько раз общался и с Медведевым, и с Путиным. но для меня всегда интересно общение и с простыми, настоящими людьми. Кто в вашем понимании настоящий человек? Это нельзя объяснить, можно только почувствовать. люди с богатым сердцем, которые понимают и принимают человека таким, какой он есть. У меня есть друзья, их немного, но это действительно настоящие люди, на которых можно положиться. настоящий человек – это тот, кому веришь на 100%. Как Вы стали консулом в России? Я очень горд и считаю, что мне повезло, что я работаю в россии. Я очень этого хотел и всегда знал, что буду здесь работать дипломатом. Это было даже какое-то внутреннее чувство. Министр иностранных дел хотел отправить меня в другую страну, говоря, что очень нуждается таких людях, как я, в такой политически важной точке. Я не стал спорить, но сказал: «Если Вы считаете, что это нужно, я поеду. но если я буду работать в россии, то там я сделаю гораздо больше». И какими успехами можете похвастаться? Я доволен, что открыл два консульских отдела – причем с нуля. Во время моего мандата Мальта стала членом Шенгена, мы стали выдавать шенгенские визы, и я считаю, что сумел весьма эффективно наладить этот процесс. Судя по всему, работа Вам не просто нравится, Вы ею живете. лично для меня одним из достижений стала атмосфера в коллективе, сложив-

12

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

шаяся у нас в консульстве. люди приезжают на работу с удовольствием. Да и у меня никогда не возникали мысли вроде: «ой, блин, вот завтра на работе…» Мы вместе смеемся, общаемся, делимся проблемами. Коллектив работает как единая команда. Когда я прихожу на работу, мне не надо говорить кому-то: «сделай то-то и то-то». Девушки – молодцы, они и сами знают, что нужно делать. Этот дар Вы сами у себя развили или от родителей унаследовали? Главное – умение ставить цель. И это – от мамы. она, если ставит цель, всегда ее достигает. И я, если сказал «Это будет», значит, действительно будет. Может быть, не сейчас, а через 2–3–5 лет, но будет обязательно. Когда я учился на Мальте, то часто ездил в оксфорд – заниматься в библиотеке. Гулял по городу, смотрел на людей, но тогда учеба в этом университете казалась мне чем-то недостижимым. но я верил, что буду здесь учиться, и спустя восемь лет поступил. Вы – перфекционист? Я – скорпион по гороскопу, а скорпионы – максималисты. Знакомые считают, что с таким отношением к жизни тяжело, но я хочу, чтобы все было perfect – идеально. Даже не люблю, когда на работе где-то какая-то бумажка не своем месте лежит. Борюсь за то, чтобы порядок был во всем – от начала до конца. Как Вы считаете, что важнее на работе – «быть или казаться»? Вероятно, я не могу сказать, что на работе я могу «быть» всегда настоящим на 100%. Есть ситуации, в которых это нелегко. надо идти на компромисс, чтобы не быть слишком жестким даже с друзьями. Поэтому иногда приходится играть, чтобы не обидеть человека. например, если ты нравишься девушке, с которой у тебя не может быть отношений, то находишь способ объяснить ей, что надо сохранить только деловые отношения. но я, играя, никогда не ухожу в злонамеренность. Я стараюсь сделать так, чтобы было лучше всем. никогда не буду играть в такую игру, чтобы кому-то стало хуже. Есть ситуации, когда кажется, жизнь рушится. Как Вы из них выходите? Где находите опору? Помогают вера в Бога и вера в себя. Я верю в добро и, как бы ни было плохо, уверен в том, что все кончится хорошо.

Есть ли какой-то девиз, которому Вы следуете? «нельзя погасить неугасимое». любовь, веру нельзя уничтожить. Если сравнивать менталитеты россиян и мальтийцев, то чем мы отличаемся? россияне – народ крайностей. они могут ��ызвать как самые негативные эмоции, так и самые позитивные. В общем – экстрим. Часто, когда заходишь в метро, тебя напрягает эта масса людей, которые проявляют агрессию. но, с другой стороны, те русские, с кем я дружу, – добрейшие и интеллигентные люди. Иногда, когда читаешь Достоевского, Пушкина (а это – высочайшая культура, вершины цивилизации), то думаешь: ну как же так может быть? Где сегодня Пушкин и Достоевский? Порой кажется, что их вообще уже нет. Может быть, все это умерло? но, конечно, не умерло. Просто есть времена, когда культура уходит на задний план, но потом она все равно обязательно возвращается.


консулы

ПлаМен стоßнов генеральный консул Áолгарии в Íовосиáирске пед агог, психолог и истоРик по обРаЗованию. окончил военную Школу, госуд аРственный унивеРситет в гоРоде велико-тыРново, новый болгаРский унивеРситет. вла деет гРеческим, фРанцуЗским, ита льянским и Русским яЗык ами.

СТИЛЬ: Пламен, как Вы стали консулом? ПлаМЕн стоЯноВ: Я десять лет работал в МИДе и по истечении этого срока меня вызвал министр, спросив, где именно за границей я хочу продолжить свою карьеру. Я, не задумываясь, ответил, что в новосибирске. Как Вы сделали такой выбор? Здесь работал спас спасов, который в 2003 году открывал консульство. а он был моим первым начальником в МИДе, еще в 1994 году. так что я обладал большим количеством информации о новосибирске – и о плюсах, и о минусах. но плюсов я видел больше, поэтому и выбрал новосибирск. Единственный минус здесь – настоящая длинная сибирская зима. Какие свои достижения на посту консула считаете самыми значимыми? Это, конечно, подписание договоров о

побратимских связях между новосибирском и Варной и между алтайским краем и Шуменской областью Болгарии. В сфере экономического развития – работа на форуме «россия – Болгария: новые горизонты развития», который прошел в 2008 году в рамках Года россии в Болгарии. Из новосибирской области и алтайского края была делегация, в состав которой вошли бизнесмены, представители администраций. Был подписан договор между ассоциацией «сибирское соглашение» и Болгарским центром промышленности. В феврале 2008 года провели здесь крупный форум «Дни болгарского туризма». Приезжали представители крупных болгарских туроператоров. также в сентябре 2008-го и в апреле 2009 года сюда приезжали крупные делегации бизнесменов и депутатов Болгарского национального собрания. апрельскую делегацию возглавлял заместитель министра иностранных дел Болгарии. Были встречи с губернатором, полпредом президента, в ассоциации «сибирское соглашение». с заместителем министра культуры Болгарии обсуждались вопросы развития культурных связей с сибирским регионом. Что это дало Новосибирску и Алтайскому краю в гуманитарной сфере? Мы здесь провели несколько мероприятий, например выставку «русскотурецкая война», которую нам предоставила администрация Варны. несколько спортивных команд съездили на соревнования в Болгарию. Это футболисты, волейболисты «локомотива», каратисты «Динамэкса». Девушки ездили на международный турнир по художественной гимнастике. В целом Варна стала более привлекательной для новосибирцев с точки зрения туризма. а в городе Шумны мы провели Шукшинские чтения – к 80летию писателя. Это уже о побратимских связях с алтайским краем. Были также подписаны договоры о сотрудничестве в области фармацевтики и виноделия. Как Вы сочетаете работу и личную жизнь? В новосибирске я женился. Моя жена Милена приехала вслед за мной из Болгарии в сибирь – как жена декабриста. Здесь родились две моих дочери, вторая – буквально три месяца назад. Что помогает Вам сохранять силы на столь ответственной работе?

Я окончил военную школу, пять лет служил в армии офицером. Это очень много дало мне в плане дисциплинированности и организованности. Благодаря армии я сумел преодолеть некоторые сложности в своем характере, а как психолог могу при необходимости даже поставить диагноз самому себе. Как отдыхаете в Новосибирске? люблю читать. особенно таких авторов, как Джон Гришэм. Это и криминальные истории, и много сведений о юридической системе той же америки. с удовольствием бываю в вашем художественном музее. очень люблю творчество рериха и, когда в новосибирск приезжают болгарские делегации, обязательно организую им посещение экспозиции его работ. Вы уже пять лет живете в Новосибирске. Что изменилось за эти годы? Здесь действительно очень многое поменялось. Даже начиная с аэропорта. Когда я в первый раз приехал сюда, то, получая свой багаж, много времени провел в кошмарной очереди. а через два года открыли новые терминалы, и теперь это аэропорт европейского уровня, а его VIP-комплекс – один из самых красивых в мире. И, кстати, первым высокопоставленным гостем, который его посетил, был президент Болгарии Георгий Пырванов. Появились новые гипермаркеты, много бутиков. В общем, минусов становится все меньше и меньше. Работая столько времени в России, что Вы можете сказать о том, чем близки наши народы? У нас очень много общего. нас связывают и общий алфавит, и православие. Я уже не говорю про русско-турецкую войну – это наша общая история. Близость наших народов способствует даже тому, что к нам с большим удовольствием едут русские и строят недвижимость. недавно один бизнесмен признался, что 15 лет назад начал строить дома на Кипре, а пять лет назад открыл для себя Болгарию. И сегодня 75% его бизнеса в Болгарии и только 25% – на Кипре. А чем мы отличаемся? Болгары более эмоциональны. Впрочем, как и все народы Балканского полуострова – румыны, греки, сербы. Этот южный дух в нас очень силен. Я думаю, что по сравнению с нами, болгарами, русские более уравновешены.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

13


Лауреат международной премии «Лидер национальной экономики»

ОКСАНА АРМЕНОВА, ДИРЕКТОР КОМПАНИИ «МЕБЕЛЬ СТИЛЬ»

ÎÔÈÑÍÀß ÌÅÁÅËÜ ÁÓÄÜÒÅ Ñ ËÈÄÅÐÎÌ!


реклама

товары и услуги сертифицированы


финансы

Марина Кондратьева

Капитальные привилегии

В США к услуге частного управления капиталом прибегают 75% населения. В России опыт инвестирования имеют менее 1% жителей. После разговора с управляющим Новосибирской дирекции МДМ Банка Ольгой Васильевой возникла уверенность, что наши соотечественники, владельцы солидных капиталов, скоро значительно увеличат этот процент, поскольку гибкий и прибыльный инструмент – private banking успешно развивается и в России. СТИЛЬ: Ольга, расскажите, как давно существует услуга private banking в МДМ Банке? Ольга Васильева: Мы начали развивать это направление с 2004 года в Москве. С начала этого года открыли его и для VIPклиентов МДМ Банка в Новосибирске. Линейка продуктов private banking включает в себя несколько направлений. Прежде всего, это традиционные банковские услуги: срочные вклады в рублях и в иностранной валюте, банковские карты класса премиум, денежные переводы. Второе направление – это инвестицион-

16

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

ные услуги: вклады в недвижимость, акции, облигации, сырьевые товары. Также готовы предложить страховые услуги, услуги планирования и сопровождение крупных покупок, подбор объектов недвижимости и пр. Какие из инвестиционных услуг являются самыми популярными? Это покупка ценных бумаг, доходность которых привязана к изменению цен на золото, нефть, валюту, продовольственные товары (пшеница, соя). Если актив вырастет в цене, вы получите приличный доход от первоначально вложенных средств, а

если цена актива снизится – просто ничего не потеряете. В итоге прибыль может составлять от 15% до 30–40% в год. Нужно обладать недюжинными аналитическими способностями и иметь экономическое образование, чтобы во всем этом разбираться. Инвестору надо только принимать решение, это наша задача – предоставить ему всю информацию и аналитику для принятия объективного решения. С того момента, как вы становитесь VIP-клиентом МДМ Банка, с вами начинает работать персональный менеджер. Ваш личный


финансы финансовый консультант знает ответы на вопросы о положении дел на рынке инвестиций и о том, что происходит с вашими вложениями. В кризисной ситуации его задача – успеть вывести ваши деньги с нестабильного рынка, а лучше – проследить за тем, чтобы они вообще там не оказались. Хотя, конечно, от таких глобальных потрясений, как мировой финансовый кризис, не застрахован никто. Менеджер должен знать, чем может обернуться для инвестора ситуация на рынке – это понятно. Но решающее слово в распоряжении деньгами всегда остается за клиентом?

Большинство наших соотечественников считает, что зарабатывать на инвестициях слишком сложно и рискованно и предпочитает традиционные банковские депозиты, получая стабильные 5–6% годового дохода. Между тем, этот доход может составлять 20%, если грамотно распределить свои финансы. Посмотрите сотню богатейших людей планеты. Все они приумножили свой капитал не без помощи инвестиционных инструментов. Значит, уже существуют некоторые общие схемы получения прибыли для частных инвесторов? В апреле этого года журнал «Форбс» опубликовал типовой портрет состоятельного клиента. Порядка 40% средств такой клиент размещает на депозите. 25% – это акции российских и зарубежных компаний, 11% – это деп��зиты, размещенные в банках других стран, 11% – это структурированные продукты и различные инструменты защиты капитала. Такую схему я бы назвала дальновидным решением, которое обеспечит владельцу капитала стабильную прибыль. Какая сумма необходима, чтобы получить статус VIP-клиента в МДМ Банке? Рекомендуемый минимум, с которым есть смысл начинать инвестировать свои средства, – три миллиона рублей. Некоторые продукты предполагают наличие у клиента не менее миллиона долларов, но, как правило, чем больше денег вы инвестируете, тем выше вероятность получения высокого дохода при минимальном риске. Кстати, о семейном капитале. Рано или поздно каждый бизнесмен передает бразды правления своим детям. Вашему банку доводилось обслуживать династии клиентов? Мы не только соблюдаем интересы любого VIP-клиента как физического лица, получающего обслуживание в нашем банке. Мы в равной степени стараемся учесть интересы его семьи, если это необходимо. На самом деле 14-летний ребенок, который уже получил паспорт, может открывать счета в банке. Поэтому в рамках VIP-обслуживания мы предложили клиентам познакомить их детей с основами финансового планирования. Эта идея многим пришлась по вкусу. Ребята побывали здесь, в VIP-бутике (разумеется, каждый в индивидуальном порядке), и получили представление о том, как можно приумножить свой капитал, сотрудничая с банком. Я считаю, что уже в этом возрасте стоит по-

Посмотрите сотню богатейших людей планеты. Многие из них при­ умножили свой капитал не без помощи инвестиционных инструментов. Безусловно. Мы можем предоставить ему несколько стратегий вложения капитала, аргументировать свою точку зрения, составить любые отчеты, однако выбор всегда делает владелец средств. Наша задача – обеспечить его максимально полной информацией, чтобы этот выбор был верным. Не означает ли необходимость быть в курсе передвижения собственных средств привязку к одному месту? Конечно, нет. Мы понимаем, что образ жизни делового человека очень динамичен. Каждый клиент может выбирать ту форму связи с менеджером, какая ему удобна. Например, встречаться со своим персональным менеджером в VIP-бутике МДМ Банка в центре Новосибирска. Доступ сюда осуществляется только по специальным картам, и мы обязательно сохраним вашу конфиденциальность: менеджеры заранее планируют встречи так, чтобы привилегированные посетители не встречались друг с другом. Если визит в банк для вас по каким-то причинам неудобен, обсудите последние новости со своим консультантом в любом другом месте: кафе, офисе или дома. Если вы любите путешествовать, то свои дела можете вести, находясь в любой точке мира. Один наш клиент столь совершенно отладил свой бизнес, что смог полностью передать компанию на попечение управляющих, лишь изредка осуществляя личный контроль. Он вложил часть своего капитала в ценные бумаги и теперь на личной яхте с ноутбуком самостоятельно совершает операции на бирже, советуясь по телефону со своим персональным менеджером от МДМ Банка. Если все так просто, выгодно и даже комфортно, почему пока лишь немногие состоятельные россияне пользуются private banking?

думать о том, кому ты доверишь свои капиталы в будущем. И это не сиюминутная дань моде, а разумное правило, которому следует большинство состоятельных семей в мире. На Западе иметь личного финансиста так же естественно, как личного врача или юриста. Партнерство на долгие годы предполагает высокую степень доверия. Почему клиентам стоит доверять МДМ Банку? МДМ Банк на российском рынке уже более 20 лет, и его кредитные рейтинги одни из самых стабильных в стране. В сфере private banking у нас накоплен колоссальный опыт. В своей работе мы опираемся на экспертные прогнозы ведущих экономистов мира. Разработка долгосрочных финансовых стратегий для клиентов требует от наших менеджеров в Москве и в регионах умения анализировать экономическую ситуацию в мире и мгновенно реагировать на любые изменения, гарантируя сохранность капиталов их владельцам. Обширные связи МДМ Банка с заграничными партнерами помогают клиентам чувствовать себя комфортно на международных рынках? Скажем так, это выход на новый уровень обслуживания, у которого есть множество бонусов. Хотите открыть счет, скажем, на Кипре – нет проблем. Вам не нужно искать подходящий банк и улаживать все формальности. Ваш персональный менеджер сделает это дистанционно, да еще и посоветует лучший вклад. С нами

На Западе иметь личного финансиста так же естественно, как личного водителя или адвоката. сотрудничают крупнейшие агентства недвижимости, такие, например, как Knight Frank, которые постоянно присылают нам обновления по базе данных недвижимости класса премиум. Регулярно Knight Frank приглашает наших клиентов в Монако на коктейль-party, приуроченные к развлекательным мероприятиям: гранпри «Формула–1» и Boat Show. Участие в этих вечеринках – возможность войти в круг мировой финансовой элиты. Кроме того, у МДМ Банка есть несколько дочерних компаний, с помощью которых мы расширяем и укрепляем наши международные связи. Это AS LTB Bank в Латвии, через который мы проводим оффшорные сделки, кипрское подразделение MDM Investments Limited, Управляющая компания МДМ в Москве, которая занимается доверительным управлением на рынке ценных бумаг. Как видите, для VIP-клиентов МДМ Банка границы на карте мира имеют весьма условное значение – пространство для реализации их возможностей безгранично.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

17


мода

Марина Кондратьева

б

Ж акет SportMa x, Брюки SportMa x

18

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

ыть первым всегда непросто – это и большая ответственность, и необходимость неизменно оставаться на голову выше остальных, ведь на первых всегда равняются. Салон предметов роскоши «Император» уже несколько лет задает тон на элитном розничном рынке, предлагая состоятельным новосибирцам подлинные шедевры ювелирного и часового искусства. О стандартах качества, о добросовестной конкуренции и о том, как вывести свой бизнес на новый уровень, рассказывает владелица и директор салона – Ольга Ситяева.

Благод арим за помощь в организации фотосъемки са лон мебели «неоклассик»

Лидерская позиция


мода СТИЛЬ: Ольга, luxury-сегмент в Новосибирске развивается не так давно. Какова была в этом роль «Императора»? Ольга Ситяева: «Император» открылся в конце 2006 года и стал первым салоном, на витринах которого были представлены часы, ювелирные изделия и аксессуары элитных марок максимально полно и разнообразно. До того дня Новосибирск высокими ювелирными и часовыми марками почему-то был обделен. Так что, когда мы привезли в город Сarrera y Сarrera – это был своеобразный прорыв. Хотя все наши соседи – Тюмень, Красноярск, Омск, Кемерово – с этим брендом были уже давно знакомы. А нам в свое время даже пришлось объяснять, что Zenith – это не хронометр советских времен, а швейцарская часовая мануфактура с богатой историей. Так что нашу работу во многом можно назвать просветительской. Ведь чтобы понять и почувствовать великое, надо иметь возможность прикоснуться к этому, попробовать, примерить на себя. Я счастлива, что именно нам выпала честь первыми рассказать о новых брендах, известных и модных во всем мире, поучаствовать в формировании вкуса наших клиентов к действительно качественным изделиям, к возвращению культуры фамильных драгоценностей. Всегда очень приятно осознавать, что ты хоть как-то причастен к повышению уровня культуры потребления в родном городе. Известно, что после стадии роста бизнеса следует стадия стабильности, а затем угасания. Как находить новые пути развития, чтобы не зайти в тупик? Изначально мы очень много денег вкладывали в продвижение, в рекламу новых марок, и нашей планкой были марки самого высокого уровня. Некоторые считают, что можно привезти дорогой бренд, но выбрать для продажи самые дешевые в этой линейке модели – вроде как что-то большее люди и не оценят. Но мы предлагаем нашим клиентам как очень сложные часы, так и эксклюзивные драгоценности. Мы считаем, что наши покупатели достойны того, чтобы получать все самое интересное и знаковое. С опытом пришло понимание: нам надо не только поддерживать тот высокий уровень, с которого начали, но и стремиться еще выше. Поэтому сейчас мы начинаем работать с новыми благородными марками, переформировываем «портфель» брендов, отказываясь от одних, но заменяя их другими, более, на наш взгляд, актуальными и востребованными. В этом мы стремимся идти в ногу со временем. Так что наших клиентов ждут новые удивительные открытия в мире роскоши. Кстати, многие считают, что во время уходящего кризиса роскоши было не место на рынке. Как «Император» пережил трудные времена? Экономический кризис совпал в моей жизни с рождением ребенка, поэтому я не

могла столь же активно работать и поддерживать контакты как с поставщиками, так и с покупателями. Конечно, это не могло не сказаться на стабильности бизнеса. Но я и до сих пор думаю, что ребенок – это наиболее важный проект в жизни любой женщины и считаю, что приоритеты в то время были расставлены правильно. А вот сейчас пришло время наверстать упущенное и в работе. Кроме того, предыдущий период был для нас временем бурн��го роста, и за короткий срок мы вложили огромные средства в серьезные марки, в том числе и средства кредитные. Все это с успехом окупилось бы, если бы не кризис. Наши продажи даже в сложное время оставались достаточно высокими, но вот с закупками в определенный период времени было непросто. Подходили сроки возврата кредитных ресурсов, а если помните, был период времени, когда обратно банками они не выдавались. К счастью, сейчас ситуация меняется в лучшую сторону, появляются инвестиции, в том числе и от поддерживающих нас банков, и это, вкупе с накопленным в непростое время опытом, помогает нам снова начать успешно развиваться. Мы вместе разработали долгосрочный план сотрудничества, направленный на то, чтобы «Император» не только восстановился, но и рос, и процветал. Чтобы рассчитывать на такую поддержку в трудный момент, нужно прежде заработать незыблемый авторитет. У нас сложились доверительные отношения с большей частью наших поставщиков. Например, директор Сarrera y Сarrera отмечала, что в городе просто больше нет компаний, достойных представлять их бренд. В один из докризисных годов мы продавали больше изделий этой марки, чем дистрибьюторы в Санкт-Петербурге. Кстати, в июле этого года нам удалось восстановить лидерские позиции и стать первыми после Москвы и Питера по продажам. Во многом успех бизнеса в сфере luxury зависит и от личности, которая его возглавляет. Можно, конечно, поставить магазин в проходном месте и пытаться продавать очень много часов, но это не могут быть часы по-настоящему элитных марок. С эксклюзивным товаром и подход к клиенту должен быть исключительно индивидуальным. Наиболее интересные продажи в нашем магазине делаю я: как владелец и как продавец. И для меня очень важно подобрать человеку именно то, что наибольшим образом подойдет именно ему, то, что отвечает его запросам и подчеркнет его индивидуальность. И я получаю огромное чувство удовлетворения, видя «своих» клиентов в «своих» изделиях, которые они искренне любят и которыми гордятся. И это – то, ради чего вообще стоит заниматься этим бизнесом! В трудные моменты соперники обычно не дремлют. Каких принципов Вы

придерживаетесь в конкурентной борьбе? Я думаю, что выигрывать ее нужно за счет своих сильных сторон, развиваться в первую очередь самому. К сожалению, оказалось, что бывают случаи и недобросовестной конкуренции. Возможно, я идеализировала тот бизнес, которым я занимаюсь, но, зная владельцев аналогичного бизнеса в других городах, я никак не ожидала, что возможным будет то, с чем я столкнулась в нашем городе. Но… Обычно время все расставляет по своим местам. Я благодарна тем нашим партнерам, которые в нас поверили, и как раз они уже ощущают позитивные результаты нашего сотрудничества. И знаете, к лучшему – любые перемены. Особенно, если на это посмотреть свежим взглядом: начинаешь находить новые решения и идешь на новые высоты. И как бы это ни банально звучало, конкуренция – это благо, которое помогает нам оставаться в тонусе и дает толчок к развитию. Говорят, владелец бизнеса развивается вместе с ним. Что Вы вынесли из периода испытаний лично для себя? То, что нас не убивает, делает сильнее, и это правда. Для меня кризис стал периодом личностного роста: я становлюсь более дисциплинированной, качественно улучшаю опыт финансового планирования. Другими словами – за один трудный год я изменилась больше, чем за десять спокойных лет. В «Екклесиасте» мне очень понравилась одна фраза: «Во дни благополучия пользуйся благом, во дни несчастия – размышляй». И действительно, и то и другое дается человеку Богом в его благо. Когда все хорошо, нужно просто радоваться жизни и тем подаркам, которые она тебе преподносит, а тяжелое время – это возможность перейти на новый уровень развития. Сейчас «Император» как раз переходит на этот самый уровень. Чем порадуете? Мы значительно обновили и обновляем наш ассортимент. И в этом есть очень хорошие стороны и для наших клиентов в первую очередь – ведь на марки, с которыми мы не будем продолжать работу в дальнейшем, мы предоставляем очень выгодные условия покупки. И согласитесь – это уникальный шанс сделать кому-либо хороший подарок или порадовать себя, любимого. А новинки – это качественно новый прорыв для нашего города, так что в целом, наш «портфель брендов» становится более сбалансированным. Мы всегда старались, чтобы наши марки не конкурировали друг с другом в силу своей индивидуальности, а у наших клиентов была максимальная свобода выбора. Теперь к уже давно любимой жителями нашего города Carrera y Carrera мы добавляем другую, тоже известную жителям нашего горо-

часы Hublot, коллекция Gold Tut ti Frut ti


па льто SportMa x, БрюКи SportMa x, перчатКи Ma xMara

Серьги и Кольцо CarrEra Y CarrEra, КоллеКция GaNada из трилогии pal aSioS dEl Sur

да марку – Damiani, в октябре нами был подписан эксклюзивный контракт по этой марке. теперь все последующие новые поставки Damiani будут приходить только в «император». Сarrera y Сarrera – любимый ювелирный дом как наших клиентов, так и многих звезд, в том числе отечественного кино. испанский дух этого бренда удивительно гармонично подходит нашей русской душе. испанские ювелиры в первую очередь делают акцент на работе по золоту, и в этом уникальность их изделий. Матовое золото искусно сочетается с глянцевым, причем именно этой технологией и знаменита марка. изделия от Сarrera y Сarrera больше похожи на миниатюрные скульптуры, и вы легко отличите их от подделки, если хоть раз имели счастье обладать оригиналом. если Carrera y Carrera – это скульптура, то другая всемирно известная марка итальянской аристократии Antonini – это уже архитектура. Она изысканна и уникальна. Даже неброское с первого взгляда изделие обязательно привлечет внимание истинного ценителя выверенными формами, внутренней гармонией и, конечно же, драгоценными и полудрагоценными камнями красивейшей огранки. У Antonini нет необходимости просить знаменитостей рекламировать их изделия – звезды сами не прочь попозировать перед папарацци в этих драгоценностях, потому что это достойнейшая марка с богатой историей. еще одна представленная у нас ювелирная марка – это Roberto Coin. При создании этих изделий во главу угла ставится творчество. именно поэтому работы Коина не-

20

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

возможно спутать ни с чем. Фирменный стиль, роскошь и изящество, ультракреативность и неуспокоенность отмечены в каждой его коллекции. Казалось бы, классическая коллекция, в которой упор делается на бриллиант, и та являет собой яркий пример неординарного подхода к ювелирному мастерству – знаменитейший бриллиант Cento от Роберто Коина имеет 100 граней, символизирующие «100 граней совершенства». Живопись у нас представлена золотыми цветами от Anna Maria Camilli, классика – изящным Luca Carati. Список марок можно продолжать, но, согласитесь, такие вещи лучше увидеть самому и почувствовать, что больше подходит именно вам. Среди упомянутых Вами дизайнеров в основном итальянцы. Русских умельцев в расчет не берете? У нас, конечно, есть мастера, которые создают потрясающие изделия в единственном экземпляре. Но что касается массового ювелирного производства, то, безусловно, его центром является италия. Здесь традиции обработки металла и камней складывались веками, передаваясь из поколения в поколение, и именно этот богатый опыт является гарантией превосходного качества. Это как в кулинарии: когда вы только учитесь готовить, то даже точно соблюдая рецептуру, не всегда получаете хороший результат, а с опытом готовите порой и вовсе «на глазок», а выходит – пальчики оближешь. Копировать пытаются, но подделка бросается в глаза. и мое мнение – лучше купить что-то оригинальное и уникальное у нашего отечественного мастера, чем покупать подделку известного бренда. Это еще хуже, чем покупать китайскую копию дорогой одежной марки: кофточку можно выбросить через сезон, и никто особо вашего позора не увидит, а золотое изделие вам носить долго, и, поверьте, подделку, те, на кого вы хотели бы произвести впечатление, отличат. Мы поняли, каких сюрпризов нам ждать от ювелирных коллекций, а от часовых? Сюрпризы, конечно, на перечисленном не кончились, но всех секретов я раскрывать не буду. Что касается часов, то в свой «портфель» мы подбираем все более эксклюзивные марки, делая упор на мануфактуры, которые сами производят каждую деталь как механизмов, так и корпусов. Girard-Perregaux входит в первую пятерку мануфактур haute horlogeri (дословно – высокого часового искусства), и их многовековую историю не прерывали ни мировые войны, ни кризисы, а часы, выпускаемые сегодня, неизменно заслуживают награды как лучшие мужские и женские модели, становясь поистине знаковыми. Марок такого уровня в Новосибирске просто никогда не было, да и в России она представлена всего в двух городах, кроме Москвы. Швейцарские часы Bovet – одна

из старейших марок, которая начинала свою историю с карманных хронометров. Bovet были поставщиками китайского императора, поэтому до сих пор китайская элита часто употребляет это название как синоним слова «часы». Последняя их находка – это возврат к прежним «карманным» часам – теперь вы можете отстегнуть их от ремешка и превратить в карманные ча��ы или изящный кулон на цепочке. Очень интересно уже более ста лет развивается швейцарская марка Zenith – эти мастера искусно сочетают благородную классику с элементами современного спортивного стиля в мужских коллекциях. Женские же модели объединяют роскошь драгоценных материалов и знаменитую точность механизма Zenith в одном эффектном ансамбле. Наша новая гордость – часы Hublot, появление которой мы ожидаем уже в ноябре. Это, безусловно, непременный атрибут успешных людей: миллиардеров, членов королевских семей, звезд спорта и шоу-бизнеса. Как правило, лимитированные модели раскупаются заранее, еще до их производства. На данный момент это самая востребованная в мире марка, которая даже во время кризиса, в отличие от многих, переживала время бурного расцвета. Не удивительно, что в этом году Hublot был одним из главных спонсоров чемпионата мира по футболу в ЮаР. Конечно же, это не полный список имеющихся и ожидаемых часовых марок. Но в часах «личное знакомство» еще важнее. так как это «живой механизм» со своим характером и темпераментом, и его подбор – дело очень ответственное. О каждой торговой марке вы рассказываете маленькую интересную историю. Оказывается, драгоценности приятно не только покупать и носить, но и изучать… Один очень умный бизнесмен, кстати, отечественный, как-то сказал, что образование нужно не для того, чтобы зарабатывать деньги, а чтобы их тратить. в этом я и вижу основную миссию нашей компании: в возможности отвечать потребностям и заинтересованности людей в развитии и просвещении в области прекрасного и изящного, в шедеврах часового и ювелирного искусства, имеющих огромную историю и вековые традиции. люди всегда интересовались драгоценностями и «вечными» вещами. и если раньше в нашем городе знания об этих предметах можно было получить только в глянцевых изданиях, то теперь у нас в салоне и сами предметы можно посмотреть, потрогать, почувствовать. Наши покупатели – люди просвещенные, интересующиеся историей ювелирных и часовых шедевров. С ними очень интересно общаться, иногда они пополняют копилку наших знаний – в эти моменты я понимаю, что действительно искренне люблю свою работу!


реклама

товары и услуги сертифицированы


имя [мода]

Марина Кондратьева Наоми Кэмпбелл, Симонет та Равицца

Симонет та Равицца – креативный директор марок Annabell a и Simonet ta R avizz a – представляет семейный бизнес в третьем поколении. Роскошь и экстравагантность – ее визитна я к арточк а. Сочетание неизменного к ачества, тра диций постоянных инноваций сдела ли это имя культовым в мировой моде. Коллекции Simonet ta R avizz a представлялись в Белом доме в Вашинг тоне, театре «Ла Ск а ла» и в ЦУМе в Москве. Среди пок лонников марки – А лен Делон, Софи Лорен, Джерри Холл, Моник а Беллу ччи, Наоми Кэмпбелл.

Симонетта Равицца «Мех – это fashion!»

Каждый зимний сезон мы ждем от элитного мехового бу тика «Х лоязима» сюрпризов. На этот раз владельцы магазина, Ольга Цехановская и А лександр Вековищев, приготовили поклонникам высокой моды удивительный подарок. С показом коллекции сезона 2010–2011 в Новосибирск приехала дизайнер Симонет та Равицца – известная всему миру, творческая и по-итальянски обаятельная. 22

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

СТИЛЬ: Симонетта, опишите в нескольких словах, что для Вас значит мех. Симонетта Равицца: Мех – это новый способ интерпретировать моду. Еще 10 лет назад мы понимали меховое изделие только как очень дорогую шубу до пят, но теперь все изменилось. Мех – стильный, роскошный и многообразный материал, который становится неотъемлемым


имя [мода]

Ольга Цех ановск ая, Рикк ардо Равицц а, А лександр Вековищев

fashion-атрибутом любой модницы. Вы видели на сегодняшнем показе пальто из монгольской козочки? Это не самая дорогая модель, но она безумно интересно смотрится! А с мехом каких животных Вам приятнее всего работать? Очень красив соболь, столь любимый в России, с его роскошным длинным ворсом. Мне очень нравится норка, потому что ее легко красить в разные цвета: лазоревый, фисташковый, бордовый. Норка весьма выгодно сочетается с материалами разной фактуры, и при определенной обработке сама может выглядеть просто как гладкая ткань. Но ведь натуральный мех сам по себе очень богато выглядит. Зачем же его колорировать и сочетать с замшей, кожей и даже кружевом, как это делаете Вы? Разумеется, я не стану красить дорогой мех соболя – он должен оцениваться только в своем истинном великолепии. Но я считаю, что шубы и пальто из меха должны стать молодежными, поэтому стараюсь найти более смелый крой и более яркие цвета. Норку и лису можно сделать зелеными, фиолетовыми, красными – это, безусловно, расширит возможности работы с ними и сделает куда более разнообразным выбор потребителя. На какого клиента Вы ориентируетесь при создании своих коллекций? Я создаю свои модели для женщин: сексуальных, изысканных, роскошных. Я убеждена, что каждая из нас может быть такой независимо от возраста, поэтому мои модели подходят не только дамам постарше, но и совсем юным девушкам, которые хотят выглядеть элегантно. Меховые изделия – это не только теплая одежда. Сегодня мех – это сама мода, которая может меняться, отвечая любым вашим потребностям. Сибирские зимы бывают очень суровыми, и нам хочется как-то сочетать практичность с модой и стилем. Ваши модели для этого подходят? О, я заметила, что русские женщины часто все-таки делают выбор в пользу красоты, а вовсе не практичности – это характерно для большинства женщин мира. Если вам некоторые мои модели показались слишком легкими, не спешите делать поспешных выводов. Пальто

к атрин денев, Симонет та Равицца

без воротника и с рукавом 3/4 великолепно сочетаются с теплыми вязаными шарфами и длинными перчатками – это лишь придаст вашему образу элегантности и легкости. Меховой жилет можно носить поверх пуховика, а можно – в закрытом помещении. На любом мероприятии такая деталь туалета поставит вас в центр внимания. Какие модели и аксессуары из коллекции 2010-2011 Вам бы хотелось отметить особо? Думаю, самым ярким аксессуаром является сумка из лисы. В одежде я в этот раз отдала предпочтение простым прямым линиям. Удачным сочетанием мне кажется отсутствие объемного воротника и рукава 3/4 – такая модель убавит возраста любой женщине, и никогда не будет смотреться чересчур массивно. Интересной деталью я бы назвала подплечники, они снова возвращаются в моду из 80-х, делая силуэт более четким и правильным. Вам довелось работать с богинями кино и шоу-бизнеса: Софи Лорен, Моникой Белуччи, Наоми Кемпбелл. Расскажите о своих впечатлениях. Моника Белуччи представляет модели компании Anabella, и иным словом, кроме «шикарная», ее описать невозможно – потрясающая темпераментная красавица. Наоми – действительно «черная пантера» с очень сложным характером. Поначалу она заявила, что лучше пройдет по подиуму обнаженной, чем в мехах (все это изза гринписовских акций). Но потом мне удалось уговорить ее продефилировать перед зрителями с соболиной шубе длиной до пят. В конце показа своенравная топ-модель пожелала забрать с собой полупальто из белой норки, и мы, конечно, разрешили ей сделать это. Вашей семье выпала честь изготовить символ Олимпиады-80 в Москве. Как это было? Действительно, мой отец получил заказ: сшить медвежонка Мишу для русской Олимпиады. Для этого мы взяли превосходный мех коричневой норки, и медвежонок получился как живой. Презентацию олимпийского символа мы проводили в Москве перед самой сеньорой Брежневой, супругой главы страны. Так что мое первое знакомство с Россией прошло на самом высоком уровне. И Вы в России уже в который раз:

Москва, Санкт-Петербург, а теперь и Новосибирск. Исходя из своих наблюдений, что бы Вы могли посоветовать русским, и в частности, сибирским женщинам. Русская красота, конечно, неповторима и загадочна, как и русский характер. Некоторые дизайнеры создают «русские» или «европейские» коллекции, тем самым немного ограничивая возможности женщины выглядеть так, как ей хочется. Моя коллекция – одна для всех, и я бы рекомендовала интерпретировать ее в зависимости от вашей индивидуальности. Мне кажется, я смогла угадать стремление русских женщин быть свободными и создавать собственный стиль в каждом наряде. Я вижу, здесь не только наблюдают за показами моих коллекций – мои модели носят, а это самый верный признак доверия. Вам понравился Новосибирск? Сегодня был холодный, но солнечный и яркий день, так что город предстал перед нами во всей своей красе. Я бы хотела отметить, что дамы, с которыми я успела познакомиться лично, изысканны и элегантны, а мужчины неизменно учтивы и приятны в общении. Я рада, что многие из них уже являются клиентами Simonetta Ravizza, Annabella, и я надеюсь, что со временем круг моих сибирских друзей станет еще шире. Говорят, Вам даже удалось отведать настоящих сибирских пельменей. Понравилось? О, да. Ольга и Александр показали нам, что значит настоящее русское гостеприимство – наше знакомство с культурой и традициями оказалось ярким и запоминающимся. Думаю, что при создании следующей своей коллекции я буду вспоминать о сибирских красавицах, которые даже в зимние холода умеют выглядеть про��то великолепно. Вы – успешная бизнес-леди, творческий человек, любящая мама… Как Вам удается все сочетать? Моя работа во многом связана с моей семьей, ведь я начала помогать отцу будучи еще маленькой девочкой. Можно сказать, я родилась и выросла в мире меха, так что мне не приходится делить свое время на рабочее и личное. Создавая новые коллекции, я вырастила двоих детей. Сейчас они уже совсем взрослые, и я горжусь тем, что смогла стать им хорошей матерью.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

23


клуб [открытие]

еКаТериНа аЙНУТДиНова

БУРЛЕСК (Фр. BURLESQUE, оТ иТа л. BURL A — ШУ ТК а) – раЗНовиДНосТЬ раЗвлеК аТелЬНоГо ТеаТра лЬНоГо ШоУ, БлиЗКоГо К Ж аНраМ МЮЗиКл, К аБаре и воДевилЬ. осНовНЫМи ЭлеМеНТаМи ТаКоГо ШоУ ЯвлЯЮТсЯ ШУ ТливЫе Диа лоГи и МоНолоГи с ЭроТиЧесКиМ ПоДТеКсТоМ, а ТаКЖе ТаНЦева лЬНЫе ЭроТиЧесКие НоМера. ТаК Же, К аК и в БУрлесКНоЙ ПоЭЗии, БУрлесК-ШоУ ПриМеНЯеТ сПосоБ ПереД аЧи воЗвЫШеННоГо НиЗКиМ, а НиЗКоГо – воЗвЫШеННЫМ сТилеМ.

Учительская 46 тел. 2717618, 2919100 www.apriori.nsk.ru e-mail: clubwinners@mail.ru

APRIORI Âèíòàæíûé øèê

«ß 24

никогда не выходила на первый план и всегда считала, что люди должны знать место и название клуба, а не его владельца», – признается владелица развлекательного комплекса Winner’s Галина Галанова. впервые на страницах журнала сТилЬ мы знакомимся с одной из главных персон night life Новосибирска.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


клуб [открытие] СТИЛЬ: Галина, Вы называете себя человеком нетусовочным. И тем не менее создали и продолжаете развивать одно из самых известных развлекательных заведений города. ГАЛИНА ГАЛАНОВА: Я люблю Winner’s. Это старейший клуб в городе, приносящий стабильный доход. И все-таки, когда наступил кризис, все наши недоработки и консерватизм дали о себе знать, нужно было понимать, расставаться с комплексом или жить дальше, но уже как-то иначе. Я приняла решение, что это мой бизнес, из которого я никуда не уйду. И хочу лично подчеркнуть, что Winner’s есть и есть идеи для новых интересных проектов. Крупные проекты сложно реализовывать в одиночку. А кто помогает Вам в этом? ГАЛИНА: Очень важно, когда есть человек, которому доверяешь безгранично. Для меня это моя дочь Нелли, которая сейчас является исполнительным директором клуба. И хотя у нее были планы, не связанные с развлекательным комплексом, она приняла решение в пользу семейного бизнеса. Теперь я выступаю только в качестве собственника и инвестора. А Нелли – замечательный специалист в области организации систем управления в медицине. Неважно, клиника это или развлекательный центр. Механизмы работы везде одинаковы. НЕЛЛИ: Медицина – это был мой протест. Рискованный даже в чем-то шаг. Когда родители достаточно состоятельные и имеют определенное положение, хочется показать, что ты сам можешь добиться успеха. Единственным таковым направлением для меня была медицина. Я преподавала на кафедре и писала диссертацию, когда у мамы появилась идея создать заведение нового формата, и она предложила мне поработать над этим проектом. Так родился Apriori. Что это за проект, откуда появилась его идея? ГАЛИНА: Apriori – новый зал в формате рестоклуба. Я видела, как подаются такие услуги в Европе. Там это не просто ночной клуб, где пытаются накормить людей, а место, где ужин в комфортной для гостей обстановке предшествует очень интересному театрализованному представлению. Так появились клубы burlesque, где совмещаются и разно­ образное меню, и качественный сервис, и деликатное обслуживание. В ресторане предусмотрен строгий этикет, иногда гости чувствуют себя скованно. В клубах burlesque удается сочетать несочетаемое: ресторан, простое и комфортное меню и великолепное шоу с прекрасным вокалом, традиционными танцевальными постановками и скетч-номерами. Уверена, что многие впервые слышат о подобном формате развлекательного заведения. Как Вы сами познакомились с ним?

ГАЛИНА: Это получилось случайно. В рамках Интернет-проекта я поддерживаю отношения с партнерами из Лондона. И в процессе общения я вдруг узнала о клубах burlesque, стала расспра-

а хорошо и качественно. Практика показывает, чем богаче человек, тем лучше он считает деньги. Люди, которые могут позволить себе потратить деньги, предпочитают не завышенную цену, а при-

Нелли Га ланова (исполнительный директор развлекательного комлекса «Виннерс»), Галина Га ланова (владелица развлекательного комлекса «Виннерс»)

шивать... Сначала знакомилась с идеей в Интернете, а потом уже более детально, лично. До войны, в 30-е годы, направление burlesque было очень развито, потом угасло. В Россию его привезла Ляля Бежецкая, а в Новосибирске наше шоу единственное. НЕЛЛИ: Нам везет на людей. Складывается просто уникальная ситуация. Молодой новый дизайнер, новые управляющие с нестандартным мышлением, артисты тоже не из светской тусовки. Специально для Apriori создана эксклюзивная программа. Пусть мы не театр, и нам нужны определенные технические возможности, но все артисты поют вживую. Это тоже определенная точка позиционирования Apriori – все вживую. Ведь как иначе можно почувствовать непередаваемый колорит и энергетику шоу? Вы можете описать клиента Вашего будущего клуба? ГАЛИНА: Не хочется ограничивать себя, поэтому я вижу только возрастную категорию людей. Плюс опыт Winner’s, когда в будние дни бесплатный вход и более простое меню привлекали новую публику. С Apriori ни к чему изобретать велосипед. Среди недели – свободный вход, облегченные программы, чтобы гости знакомились с залом, персоналом, программой и ценовой категорией. Часто складывается ощущение, что дорогой хороший зал подразумевает высокие цены, дорогие напитки, чопорность и «мажорность». А хочется делать не «мажорно»,

вилегии. Им – особое внимание. Четырехуровневая система карт и скидок, от определенного процента до максимума, и VIP-привилегии для наших партнеров и постоянных клиентов. Вы уже знаете, что будет включать в себя шоу-программа? ГАЛИНА: Наша задумка – постановочные спектакли. Представление состоит из отдельных номеров, где актрисы каждый раз предстают в новом образе. На сцене постоянно 15–20 человек, разноплановые массовые номера. Стиль burlesque хоть и предусматривает сольное выступление примы, но даже там есть кордебалет. Изюминка вечера – дама, хозяйка салона и одновременно участник программы. Очень красивая, интеллигентная, приятная девушка, она создает атмосферу, встречает гостей, общается с ними, рассказывает о программе, а во время шоу обеспечивает контакт зала с артистами. Обслуживающий персонал тоже действующие лица. У них будут образы и стиль, привязанный к дням и спектаклям. Это помпезно? ГАЛИНА: Да, это Дита фон Тиз. Мы привыкли к эротике и стриптиз-клубам, а burlesque – это винтажный шик и эротика с нотками самоиронии. А остроумие актрис в сочетании с розовыми чулочками и кружевными панталонами покоряют сердца зрителей. В burlesque женщина выглядит и ведет себя как настоящая женщина, а мужчина, смотрящий на нее, чувствует себя настоящим мужчиной.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

25


ìîäà [alternative]

Бутик и шоурум TAMARA, безусловно, можно считать центром оптической моды. Здесь привычный прибор для коррекции зрения превращается в элемент имиджа его владельца. Индивидуальность и стиль выходят на первое место, и в сфере дизайна очков появляется все больше имен. С одним из новых представителей топового сегмента нас знакомит Татьяна Проскурина, совладелица сети салонов TAMARA. СТИЛЬ: Татьяна, человека в очках можно назвать умным, интеллигентным, наверное… А симпатичным можно? Татьяна ПРОСКУРИНА: Когда-то массивные роговые оправы, действительно, не добавляли ни одному лицу изящества. Но сегодня лучшие дизайнеры мира работают над тем, чтобы качественная оптика выглядела еще и красиво, стильно и разнообразно. В нашем салоне представлена и неизменная классика от G.F. Ferre, Christian Dior, Yves Saint Laurent, Hugo Boss, и авангардные модели, которые сейчас находятся на пике моды: Jimmy Choo, Ray Ban, Betsey Johnson, Silver Dagger. Особенно необычно и свежо смотрится бренд, с которым наш город еще не знаком и о котором я бы хотела рассказать, – Ed Hardy. На сегодняшний день бренд Ed

26

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

Hardy представлен только в Вашем салоне. Почему Вы решили включить его в модельный ряд? В Ed Hardy одеваются звезды шоубизнеса, кино, спорта и телевидения – Мадонна, Микки Рурк, Джессика Альба, Ашер, Крис Браун, Бритни Спирс. Замечу, что это не только очки, но и одежда, и аксессуары. Этот стиль экстравагантен, свободен и смел, и от него без ума весь мир. Каждая вещь символична – в лучших традициях неформальных субкультур. Но не слишком эпатажна, что дает возможность всем примерить на себя облик современной рок-звезды. Я познакомилась с Ed Hardy

на выставке в США и подумала, что и в Новосибирск пора впустить немного fashion-бунтарства. Вот о бунтарстве поподробнее: откуда он такой взялся, этот Эд Харди? Дон Эд Харди – легендарный художник, гравер и татуировщик с 40-летней историей в профессии. Его называют «крестным отцом современного тату», так как он великий экспериментатор, который не боится пробовать себя в самых сложных и глубоких стилях и образах. В одном безумном коктейле он смешивает азиатскую, европейскую и американскую культуры, панк, классический рок-н-ролл, готику и байкерские мотивы. При этом неформальную символику он умеет преподнести настолько красиво и осмысленно, что его выставки проходят в музеях современных искусств по всему миру.

реклама

ED HARDY Òàòó,ãîòèêà è ðîê-í-ðîëë!

товары и услуги сертифицированы

МАРИНА КОНДРАТЬЕВА


ìîäà [alternative]

Татуировки на теле – это всем понятно и привычно. А татуированная одежда и аксессуары – это что-то новое… За эту оригинальную идею стоит благодарить французского дизайнера Кристиана Одижье, который снискал мировую славу своими работами для Levi’s, Lee, Diesel и Naf Naf. В молодости Кристиан собирался пойти по стопам Мика Джаггера – рок-н-ролл был у него в крови, и, хоть с вокалом не сложилось, любовь к этому направлению осталась на долгие годы. Когда Одижье объединился с Эдом Харди в 2004 году, произошло слияние харизматичного и красочного дизайна одежды и обуви с винтажной татуировкой, и этот союз моментально покорил вершины модного Олимпа. Однако татуировки в нашем сознании прочно связаны с несоблюдением каких-либо рамок: общественных или даже законодательных. Благодаря Ed Hardy этот стереотип давно разрушен. Его сюжеты настолько разнообразны, что смысловая нагрузка может быть любой: цветочный орнамент под игривое настроение или сердце, пронзенное кинжалом – есть разница. И самое главное – эти татуировки вы можете менять каждый день: стоит лишь надеть новые очки и ремень. И потом, кто из нас не мечтал немного похулиганить, не опасаясь серьезных последствий? Образы в стиле Ed Hardy идеально для этого подходят, ведь в любой момент вы можете из них выйти. В склонности к хулиганству обычно обвиняют молодежь. Это молодежный бренд? Разумеется, современные подростки отдали бы все за один ремень или кеды от Ed Hardy, но это luxary-бренд, который предполагает, что человек понимает, о каких ценностях здесь идет речь, и выбирает их вполне осознанно. Чтобы носить Ed Hardy, нужно быть не просто подражателем, а знать, почему вам хочется

надеть на себя эти вещи и что вы хотите этим сказать. Так что эта одежда предназначена как для молодежи, так и для более взрослого поколения, для мужчин и женщин – для всех, кто не боится выглядеть ярко и заявлять о своем превосходстве над стереотипами. В конце концов, вовсе не обязательно наряжаться в стиле «панк» с ног до головы. Одна только сумка Ed Hardy с ярким тату-принтом уже добавит «перчинки» в ваш образ. Сколько таких аксессуаров может присутствовать в наряде, чтобы выдержать стиль и не выглядеть слишком вызывающе? Я думаю, не более двух-трех: очки и браслет, кеды и сумка, ремень и серьги… При этом лучше, если одежда будет самого простых фасонов и расцветки. Давайте познакомим читателей с моделями, которые представлены сегодня в бутике TAMARA. С удовольствием. Прежде всего, хочется рассказать об очках – все-таки на оптике мы специализируемся. Оправы Ed Hardy – это отдельные произведения искусства. Широкие заушники вышиты гладью, отделаны кожей и украшены стразами «Сваровски». Иногда сам заушник выглядит как ажурное переплетение узоров из металла. Что касается тематики, то здесь можно найти и героев американской культуры и геральдических имперских драконов с кинжалами, и готические символы в виде черепов и сложных растительных орнаментов. Примечательно то, что буквально на нескольких сантиметрах Эд Харди филигранно изображает целый сюжет, сочетая различные техники и материалы. В такой оправе можно с блеском появиться на любой модной вечеринке. Это, так сказать, флагманское направление в Вашем бутике. А что еще могут найти любители экстравагантного стиля? Мы специально не стали ограничиваться исключительно оптикой – без аксессуаров невозможно создать целостный образ от Ed Hardy. Очень яркой деталью являются часы: как самые претенциозные модели черно-красного цвета со сложной символикой, так и более сдержанный вариант – белый браслет и циферблат, украшенный пепельными викторианскими розами. Выглядит очень женственно. Отдельная тема – это коллекция сумок от Ed Hardy: строгих форм вы, конечно, не найдете, но зато каждая сумка сама по себе является целым образом. Цветовые решения можно увидеть самые неожиданные:

от черно-золотого до ярчайшего розового и леопардового. Крупные металлические аксессуары со стразами чередуются с молниями, графичными рисунками, бахромой и вышивкой. Кстати, у нас есть не только модели, которые можно свободно перекинуть через плечо, но и оригинальные клатчи, которые завершат праздничный рок-образ. Весьма впечатляет коллекция ремней: черные с замысловатыми пряжками и цветные, разрисованные в стиле автомобильной графики (Эд Харди в свое время разрабатывал и это направление). А если мы будем говорить об украшениях Ed Hardy, какие они? Если говорить о жанрах, то сами украшения я бы отнесла к глэм-року: яркие краски и легкие материалы. Симпатичные каучуковые браслеты, пожалуй,


реклама

товары и услуги сертифицированы

МАРИНА КОНДРАТЬЕВА

подойдут к любому наряду даже в стиле гламур или casual. То же самое касается и кулонов, и брелоков с несложной графикой. Если хочется чего-то более смелого, советую примерить серьги: сердца и черепа на серебристых цепочках сразу развеют скуку. Кстати, каждый аксессуар Ed Hardy упаковывается в коробку, которую можно назвать шедевром тату-искусства. Знаете, как бутылка из-под хорошего вина может быть коллекционной, так и коробка от Эда Харди – это гордость ее владельца. Роскошная подвеска для джинсов в виде тяжелой витой цепи под потертую бронзу в эксклюзивной шкатулке – превосходный подарок! В бутике TAMARA, помимо аксессуаров можно найти и обувь Ed Hardy…

Совершенно верно. Мы не представляем в Новосибирске одежду Ed Hardy – это не наша специализация, но фантастические кеды являются великолепным ярким аксессуаром, который мы не могли не представить на нашей витрине. Функциональные, качественные, удобные для прогулок, вечеринок и даже занятий спортом, эти кеды в мире необыкновенно популярны, потому что в них остаться незаметным невозможно. Сочные фирменные краски, оригинальный дизайн, удобная подошва – в своем гардеробе просто необходимо иметь хотя бы пару такой обуви: она не только выглядит современно, она никогда не выходит из моды. Как и весь стиль в целом, заявленный

Эдом Харди… Да, он воплотил в себе стремление к свободе, мечты о красивой жизни, грезы о легендарных временах, когда одежда соответствовала не столько модным веяниям, сколько характеру ее владельца. Это классическая американская культура, которая объединяет в себе традиции всего мира, и всегда будет волновать наше воображение.

КРАСНЫЙ ПРОСПЕКТ, 22, тел. 229 71 17


Красный проспект, 22, тел. 287 33 12

реклама

товары и услуги сертифицированы


Красный проспект, 22, тел. 287 33 12


мода

Марина Кондратьева

Секрет фирмы Wolford сегодня – это элитный качественный трикотаж и удобное белье, у которого есть удивительное свойство быть незаметным под одеждой. Но настоящей легендой и даже культом в женском сознании являются знаменитые колготы Wolford – они не рвутся и никогда не выходят из моды, превращаясь из тренда сезона в винтажный шик. Ольга Коновалова представляет Wolford в Новосибирске, и она стала одной из немногих избранных, кому удалось побывать в самом сердце фирмы – на фабрике в Брегенсе. СТИЛЬ: Ольга, известно, что секреты производства Wolford можно сравнить разве что с военной тайной. Почему именно Вам было оказано такое высокое доверие? Ольга Коновалова: Wolford в этом году отметил 60-летний юбилей, и все это время важнейшие этапы производства были скрыты от глаз посторонних наблюдателей – в цехах имели право находиться только сотрудники фабрики. Так что, учитывая, что австрийский Брегенс – единственное место в мире, где выпускаются чулочно-носочные изделия Wolford, узнать хоть что-то об уникальных технологиях производства было практически невозможно. В честь юбилея руководство компании пригласило на экскурсию самых успешных представителей Wolford со всего мира. Из России прибыло 4 человека, причем, как выяснилось, Новосибирску потребовалось чуть более года, чтобы добиться едва ли не лучших показателей в сравнении с другими городами, которые шли к этому 6–7 лет. Помните свое первое впечатление по приезде в Брегенс?

32

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

Меня поразила красота, ухоженность и спокойствие этого городка с населением всего в 27 тысяч человек. Это процветающая местность с уникальной архитектурой, изобилием зелени и цветов. И если сытые коровы на лугах – это как-никак привычный атрибут Австрии, то роскошные упитанные пушистые коты, которых видно издалека, даже когда едешь на машине, выглядели совсем уж сказочно. Именно в таком благодатном и мирном краю, на мой взгляд, люди должны создавать по-настоящему качественные и даже неповторимые вещи, вкладывая в свое ремесло душу, долгие годы сохраняя традиции производства. Как бы Вы оценили австрийское гостеприимство? Привычка ко всему относиться ответственно у этой нации в крови, поэтому наш визит был организован безупречно. В Цюрих, куда мы прилетели из России, за нами из Брегенса пришел автобус от Wolford и отвез в прекрасный комфортабельный отель. На следующий день мы уже отправились на берег Боденского озера, где и находится фабрика Wolford. В конференц-зале нас ждала презента-

ци�� и приветственное слово директора по развитию Реже Римберга. Английскую речь для представителя каждой страны делал понятной аудиопереводчик в соответствии с правилами международных встреч. Фирменный люкс Wolford был во всем: от строгих дорогих костюмов на мужчинах (дамы, конечно, были одеты от Wolford) до великолепного фуршета. Словом, стандарт качества был выдержан в каждой детали. Но все-таки самое интересное было впереди… О, да. За стильным современным фасадом фабрики скрывались удивительные секреты. Поскольку чулочно-носочные изделия Wolford производятся только в Брегенсе, сотрудникам приходится работать в три смены и производить 22 000 колгот в день. А иначе и нельзя, ведь именно здесь расположены уникальные станки, которые собираются в Германии, а потом модифицируются инженерами Wolford уже на месте так, что даже немцы потом не узнают свои же механизмы. Это оборудование стоит на цокольном этаже, где нет окон – секретность абсолютная. Здесь работают только мужчины, кото-


мода рые ткут колготы и боди. Для работы с таким нежным материалом им приходится смазывать руки кремом, чтобы смягчить кожу. Специализация у них узкая – каждый мастер занимается своей моделью: Synergy, Satin Touch, Individual… Катушки двигаются так быстро, что кажется, что все стоит на месте, но раз в полминуты со станка сходит белое полотно в виде трубы, которое продувается воздухом, – это будущие колготы определенной модели. Они направляются в компрессор для тепловой обработки при температуре 116 градусов! Для чего это делается? Полотно в таких условиях принимает свою окончательную форму и после этого уже точно не деформируется. Моя коллега из Омска рассказала мне занятную историю из жизни. Ее муж, заядлый рыбак, имел привычку варить в старых колготах жены приманку для рыбы. Однажды, торопясь с друзьями на реку, схватил, что первое под руку попалось – новые колготы Wolford – и прокипятил с рисовой кашей и консервами. Супруга, конечно, была в ужасе и обязала вторую половину искупить вину годовым запасом любимых колгот. но из любопытства постирала «приманку», и с удивлением обнаружила, что ни затяжек, ни запаха не осталось, и более того – форма колгот осталась первозданной. Девушка даже пришла в них в магазин и показала продавцам – они не смогли найти ни одного изъяна. Это наверняка и результат соблюдения всех стандартов производства на последующих этапах? Совершенно верно. Далее наше полотно отправляется в швейный цех. Здесь уже работают только женщины, которые вруч-

ную пришивают пояса, сшивают носочную часть и выдают готовые изделия. Что интересно, надбавку к зарплате они получают не за количество произведенной продукции, а за ее качество, и бонус этот весьма существенный – до 40%, очень хороший стимул. Каждый этап производства очень важен, потому что бракованные изделия в продажу не поступают, и даже незначительный недостаток – это повод списать всю партию. Чтобы этого не произошло, товар проходит 18 проверок на качество! на выходе колготы и боди (5% от каждой партии) надеваются на светящиеся манекены, чтобы проверить качество прокраски и плетения. Для расправления затяжек есть даже специальный станок, который чудесным образом делает полотно вновь гладким. Зная обо всем этом, некоторые модные дома (аrmani, например) отдают свои изделия на проверку на фабрику Wolford – их считают экспертами. А откуда берутся эти удивительные цвета, которые не повторяются ни в одной новой коллекции? Под «палитру» отведен отдельный этаж, на котором стоят огромные чаны с краской: в каждой емкости – своя. Эта краска производится из экологически чистого сырья и не наносит ущерб окружающей среде (естественно, и в красивейшее Боденское озеро никто никаких отходов не сливает). Уже готовые цветные изделия «запекаются» при температуре 200 градусов, а значит, больше никогда не полиняют. на выходе колготы и чулки вручную упаковываются и отправляются

в путешествие по всему миру. И все-таки в цвете и рисунке огромное значение имеет дизайнерская работа. Еще бы, каждый сезон в свет под маркой Wolford выходит около 280 моделей: одна базовая коллекция и два сезонных обновления. Перед созданием новой коллекции со всех бутиков собираются данные и пожелания, которые затем учитывается при дизайн-разработках. готовые эскизы представляются эксклюзивным представительствам из разных стран. Презентация происходит за полгода до начала сезона в Брегенсе – я уже видела некоторые модели сезона осень–зима 2012. Сам путь «от эскиза до прилавка» составляет в среднем полтора года, ведь нужно разработать не только сам рисунок, но и технологию его нанесения. Теперь, когда Вы воочию убедились в том, что производство Wolford полностью соответствует заявленному ими эталонному качеству во всем, как изменилось Ваше отношение к бренду? в свое время я выбрала Wolford, потому что меня всегда восхищало их трепетное отношение к желаниям и потребностям каждой клиентки в любой стране мира. И когда ты видишь, как это делается на самом деле, понимаешь, что работать так можно только по любви. великой любви к женщине. И то вдохновение, которое царит на фабрике Wolford, можно сравнить только с песней, сложенной во имя нашей красоты.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

33


relooking

Марина Кондратьева

Управление стилем

Ольга Кольцова, бизнес-консультант, является экспертом в области экономики, финансов и контролинга, руководитель проектов ГК «АБВ-Консалт». Долгие годы Ольга делилась своими знаниями с владельцами успешных ныне компаний, пока не возглавила два собственных дела. С признанием пришло понимание: представительство на высшем уровне предполагает создание своего целостного и стильного образа. «У меня очень динамичный образ жизни. С детства я много занималась спортом, поэтому считала, что одежда должна быть удобной и комфортной. Свой ум я считала лучшим украшением, чем наряды».

«Надеюсь, совместными усилиями нам удастся найти то направление, в котором дальше я смогу продвигаться самостоятельно и соответствовать требованиям времени».

«Средний устойчивый каблук, незатейливый покрой, темные и пастельные тона – таким был мой внешний вид прежде. Обычно я дополняла его одним аксессуаром, например, шарфом».

«В нынешнем статусе руководителя я хочу создать новый образ деловой ухоженной женщины, представительницы среднего класса».

«Я за системный подход во всем, в том числе и в поиске своего образа: меняться нужно не только внешне, но и внутренне, чтобы результат смотрелся гармонично. В этом случае может понадобиться не только помощь стилиста или косметолога, но и психолога».

«От своего нового образа я жду, прежде всего, цельности: каждая деталь на своем месте. Статус руководителя означает переход на новый уровень, и я хочу чувствовать себя уверенно и комфортно на этом уровне».

«Я считаю себя экспертом в своей области, но не могу с такой же уверенностью браться за создание нового имиджа, поэтому обратилась к специалистам, которые даже своим внешним видом подтверждают свой профессионализм».

До

Ирина Миронычева, Ирина Баннова, специалисты студии релукинга Level Up:

Студия релукинга «LEVEL UP», тел.: 214 24 16

34

Ольга – очень сильная личность, лидер по своей натуре. У таких людей, как правило, мало времени, чтобы следить за стилем и модой. Мы помогли Ольге грамотно распределить ее ценное время, чтобы она не в ущерб своему бизнесу смогла почувствовать себя настоящей женщиной. В то же время как человек деловой, она должна идти в ногу со временем и нести в своем образе модные атрибуты. Зная, что Ольга во всем предпочитает деловой подход, мы разработали с ней детальный план, который учитывал вкусы, пожелания, а главное — плотный график нашей занятой героини. В соответствии с этим планом мы подобрали для Ольги лучших специалистов, вместе с которыми создавался ее новый образ: косметолог, стоматолог, парикмахер, визажист. Мы также пересмотрели весь гардероб нашей бизнес-леди: от корректирующего белья до одежды для дома и отдыха.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


relooking Прическа. Ольга Савиных, парикмахер-стилист фитнес-клуба Remix: У Ольги превосходная структура волос, которая отлично держит форму прически, и с новой стрижкой ей буквально достаточно будет лишь встряхнуть головой после душа. Естественный цвет волос мы осветлили на полтора тона и сделали его коричнево-золотистым, чтобы создать более мягкий и нежный образ. А кудри добавили внешности нашей героини немного французского шика. Макияж. Денис Горбунов, стилист-визажист имидж-лаборатории «Персона Лаб»: Чтобы придать лицу Ольги свежесть, мы использовали тональную основу с содержанием розового пигмента. Овал лица скорректировали золотисто-коричневыми румянами, которые создали сияющий эффект. Природную красоту глаз подчеркнули песочными и темно-коричневыми тенями и подвели верхнее веко. Бежево-розовый карандаш и лососевый блеск для губ завершили наш женственный романтичный образ. Одежда и обувь предоставлены магазином модной одежды Marina Rinaldi

После

1.

Черный брючный костюм а-ля 60-е. Зауженные книзу брюки идеально подходят для фигуры Ольги и делают ноги более длинными и стройными, а яркая и изысканная отделка пиджака не требует дополнительных аксессуаров, придавая образу женственности и романтизма. К комплекту мы подобрали замшевые ботильоны – одна из самых актуальных на сегодня моделей. Удобный устойчивый каблук смотрится изящно, добавляя легкости любой высокой и фактурной женщине, такой, как наша героиня.

2.

Темно-синее платье Marina Rinaldi – это великолепные лекала и великолепная ткань. В этой простой прямой модели Ольга выглядит очень эффектно, а главное – наряд сидит так, словно его специально шили для нашей героини. Достойный туалет для деловой встречи, бизнес-тренинга или даже банкета. Для торжественных случаев мы предложили к платью брошь – одна яркая деталь способна представить его в новом, праздничном свете. К платью мы подобрали высокие замшевые сапоги – элегантно, женственно, удобно. Комплект дополнила изящная сумка, подходящая для появления в любом представительном обществе.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

35


èìÿ [ïðîñòðàíñòâî äëÿ æèçíè]

ÐÎÄÎÂÎÅ

ÃÍÅÇÄÎ В беседе с Тамарой Рынковой, архитектором-дизайнером от компании «Дарлин», мы выяснили, каким должно быть родовое поместье для большой семьи, ценности которой будут передаваться от поколения к поколению.

36

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

СТИЛЬ: Тамара, расскажите немного о своей профессии и о том, как Вы оказались в ней. Тамара РЫНКОВА: Интерьерами мне хотелось заниматься еще со времени обучения в институте, когда я делала интерьеры для себя и друзей. Потом я 10 лет работала в проектном институте СибЗНИИЭП, но в середине 90-х большая архитектура перестала быть востребованной. Пришлось снова искать себя, и я занялась тем, что мне действительно нравилось. Тогда же началась история компании «Дарлин». Это было интересное время: в те годы даже гипсокартона не было, и некоторые отделочные материалы и фактуры приходилось изобретать самим. Сейчас у нас большое архитектурное бюро со специалистами разного возраста, работающими в разных стилевых направлениях и грамотными строителями с большим опытом работы. И поверьте, в Новосибирске есть много великолепных архитекторов, но немного компаний, которые могут справиться с серьезным проектом, уложившись в сроки и бюджет и сделав 100 % из того, что они запланиро-


èìÿ [ïðîñòðàíñòâî äëÿ æèçíè]

МАРИНА КОНДРАТЬЕВА

Эскизный проект дома - архитектор Евгений РЫНКОВ

вали в дизайн-проекте и что действительно полностью удовлетворило заказчика. В каком стиле Вы предпочитаете работать? Интересно все! И наши дизайнеры умеют это делать. Лично я полюбила классику во всех ее проявлениях. Это может быть и французский элегантный стиль, и прованс, и английский и даже русский в духе «серебряного века». В последние годы появились заказчики, которых отличают высокий вкус и чувство стиля. Причем они действительно знают, о чем говорят, отличая английский колониальный стиль от французского. Думаю, это связано с тем, что они много путешествуют, часто бывают в Европе. Наверное, телевидение и Интернет тоже служат источниками информации? По большому счету, с помощью передач о строительстве и ремонте свой дом не построишь. Я считаю, что будущее жилье нужно доверить профессионалу, ведь архитектор-дизайнер – это специалист широкого профиля, который сделает грамотный инженерный проект и в соответствии с

ним оформит высокотехнологичный интерьер, в котором основные черты классического стиля будут органично сочетаться с новыми формами и материалами. Строительство и ремонт – это тоже инвестиции, причем солидные. Согласитесь, что, начиная многомиллионный проект в любой сфере бизнеса, опытный бизнесмен консультируется с профессионалами в данной области, а не советуется с соседями. Возвращаясь к жанрам, все-таки, на Ваш взгляд, какой интерьер лучше всего подходит для большого дома, где живет целая семья? Пожалуй, это усадьба в классическом стиле. Главное, что должно быть уютно и всегда хотелось возвращаться в этот дом. Не думаю, что это интерьер в стиле минимализма – он больше похож на красивую картинку, а потом на матовом хроме появляется царапина, а среди чистых линий монохромного и холодного хай-тека возникает яркое пятно домашних тапок и газет — идея полностью разрушена. В классике же легкий беспорядок из подушек, газет и пледа на комфортном диване смотрит-

ся органично, а царапинка на ножке стула или поверхности стола лишь придаст ему дополнительный шарм и обаяние. Ну, а если все-таки ваш дом построен в современном стиле, то хотя бы аксессуары в нем должны быть очень красивыми и с легким намеком на «историю». Каким же правилам надо следовать, чтобы наш дом был похож на европейскую усадьбу? Главной особенностью такого интерьера в настоящих поместьях является то, что он складывался десятилетиями и даже веками, из поколения в поколение. Комод – из одного столетия, стул – из другого. Обязательно наличие аксессуаров: например, бронзовая или серебряная лупа, старинные книги, настольные лампы, которые своим локальным освещением создают очень комфортные и уютные зоны. Не обойтись и без всевозможных прикроватных столиков, тумбочек, этажерок. Причем вовсе не обязательно, чтобы все стулья в вашей гостиной были одинаковыми, как гарнитур генеральши Поповой. Наоборот, архитектор-дизайнер подбирает мебель

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

37


èìÿ [ïðîñòðàíñòâî äëÿ æèçíè]

близких стилевых направлений, и каждая вещь при этом индивидуальна – разные ткани, разные цвета, разное время, но все органично сочетается между собой. Уместны различные коллекции, сувениры, привезенные из путешествий… Помните, как прежде в дворянских усадьбах отдельную комнату оформляли в китайском стиле – это была целая история жизни одного человека, который побывал в далекой стране. К сожалению, в нашем городе очень сложно подобрать нужные аксессуары. Нас часто выручает салон «Неоклассик», в котором выбор деталей интерьера и аксессуаров достаточно широк, а главное — они всегда есть в наличии. А как быть с плазменными панелями и компьютерами, без которых сейчас вообще жить нельзя? Они будут сочетаться с бабушкиным креслом-качалкой? Прелесть европейской классики в том, что здесь органично будут смотреться вещи любой эпохи. Если современная электроника – достояние нашего поколения, то и ей найдется место в доме. Я не считаю, что нужно прятать «плазму» за деревянными дверцами старинного комода – никто не будет каждый раз закрывать и открывать их. Тем более, что сейчас есть техника, дизайн которой позволяет прекрасно впи-

38

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

сать ее в самый изысканный интерьер. Какие материалы лучше использовать при отделке? Рынок отделочных материалов в Новосибирске весьма разнообразен, и мы вольны выбирать то, что нам нужно, в зависимости от статуса хозяина дома и, конечно, стиля. Французский элегантный стиль предполагает доминирование молочных и других пастельных оттенков. Это может быть венецианская или декоративная фактурная штукатурка. Обязательно мрамор на полу в холле первого этажа и в гостиной, мраморный портал камина, может быть, мраморная мозаика в ванной комнате. Английский классический стиль не может быть воплощен без обоев – бумажных или тканевых с определенным рисунком. На полу – непременно викторианская клинкерная плитка. А какие материалы предпочтительнее для мебели? Мебель в гостиной обязательно должна быть из массива благородных пород дерева, причем дерево может быть состаренным, если речь идет о «родовом гнезде». Это могут быть брендовые предметы, которые завоевали признание в Европе: например, французские краснодеревщики фирмы Grange многие годы соблюдают

традиции обработки и пропитки дерева. Их мебель выглядит так, как будто за спинку стула не раз брались детские пальчики или здесь еще сохранилось тепло бабушкиных рук, – это очень приятно. При выборе дивана или кресла основополагающим должен быть комфорт. И обидно, когда неопытный дизайнер выбирает парадный диван с прямой спинкой для поддержания чистоты стиля, ведь такие диваны изготавливались и применялись в залах приемов на балах, где гостю предлагалось только присесть для короткой беседы. Обратите внимание на комфортные английские диваны Duresta, которые представлены в салоне «Неоклассик». А в помещении с бассейном или в беседке можно поставить шезлонги или стулья из искусственного ротанга, который не боится влаги, жары и ветра. Для этих целей великолепно подходит мебель фабрики Dedon — она представлена в салоне Ligne Roset. Так или иначе, все должно быть просто, функционально и удобно. Есть ли смысл искусственно «состаривать» помещение с помощью антикварной мебели? Если вам нравится, то почему бы и нет. Антикварные вещи снова входят в моду, люди научились понимать истинную цен-


èìÿ [êóëüòóðà] ность этих старинных вещей. Другое дело, что по-настоящему антикварное изделие в Новосибирске найти очень трудно. Это может быть лишь какая-то купеческая мебель, которую чудом не выбросили в начале века. Хорошо, если у клиентов есть возможность побывать на европейском антикварном аукционе или в бутиках antig. Многие антикварные салоны Москвы и Петербурга обладают чудесными образцами старинной мебели. Но надо помнить, что антикварная мебель не всегда бывает действительно красивой и несет в себе определенную энергетику, не всегда положительную. Поэтому где-то можно и пойти на хитрость – заказать или купить репродуктивную классику-новодел под антиквариат, но лучше всего, если какие-то вещи с историей сохранились у вас. Например, в нашей семье есть очень красивый по пропорциям и форме прабабушкин стул и старинные настенные часы, которым более ста лет, и я ни при каких обстоятельствах их не выброшу. Надеюсь, мои дети тоже их сохранят, ведь это подлинное семейное наследие. Ну, а если интерьер совсем новый, то стоит подумать над тем, как придать ему домашний уют. С внутренней обстановкой разобрались, а как правильнее организовать само пространство? В идеале дом должен быть одноэтажным, но, к сожалению, чаще всего площадь земельного участка этого не позволяет. На первом этаже – холл, гостиная (обязательно с камином для настроения, пусть даже вы его топите 2-3 раза в год). Также здесь должен быть кабинет и спальня с ванной комнатой для старшего поколения. На втором этаже можно сделать несколько спальных комнат, причем, если позволяют средства, каждая спальня должны быть с отдельной ванной комнатой. Третий этаж полностью отдается молодежи – это могут быть игровые и музыкальные комнаты, наши дети ведь любят послушать музыку «на всю катушку», и важно, чтобы их забавы не мешали остальным. У дома можно разместить бассейн, поставить беседки, отвести место под барбекю, ведь мы живем в суровом климате, когда теплые и солнечные дни хочется проводить не в четырех стенах, а на природе. В каких источниках лучше черпать вдохновение, чтобы воссоздать подобный стиль? Лично я опираюсь, прежде всего, на собственный опыт и знания, а идея порой приходят неожиданно. Например, сидишь в кинотеатре, смотришь фильм и вдруг замечаешь что-то интересное в интерьере на экране – это зацепка, от которой отталкиваешься, и дальше уже «полет фантазии». Конечно, я наблюдаю за тем, что печатается в журналах об интерьере. Но у любого дизайнера с мировым именем дом с историей выглядит примерно так: отреставрированное помещение (дом или дворец), в котором есть мебель XVII, XVIII и XIX веков и те самые плазменные панели. А все комнаты сделаны в разных стилях — это интересно и не скучно. Но все-таки жить в доме не дизайнеру, а его хозяину. Насколько важно изучить его пристрастия, прежде чем приступать к работе? Это действительно важно, но на это могут уйти и годы. Ведь часто наши заказчики становятся постоянными клиентами компании «Дарлин». Со временем клиенты меняются, меняются и их потребности. Но для нас важно сотрудничество, а не обслуживание. Мы пытаемся сотрудничать, создавая интерьер совместно, пытаемся понять психологию человека и отвечать всем его требованиям, а также гарантируем полную ответственность за свою работу. Со стороны заказчика ждем доверия и взаимопонимания. Но мы всего лишь предлагаем, а выбирает все равно он, что ему ближе. Мы можем лишь посоветовать что-либо. Например, избежать использования ультрасовременных материалов, ведь то, что модно сегодня, завтра уже окажется неактуальным. А строительство дома – это очень большие капиталовложения, так что вряд ли вы соберетесь делать капитальный ремонт через 3 года. Классика позволяет освежить интерьер за счет смены аксессуаров или драпировки. Но такие элементы интерьера, как мраморный пол или комод орехового дерева прослужат не одно десятилетие, закладывая семейные традиции для следующих поколений.


ñèáèðñêàÿ óñàäüáà

АЛЕКСЕЙ МАКСИМОВ

ÑÈÁÈÐÑÊÀß

ÓÑÀÄÜÁÀ КУПЕЧЕСКИЙ ДОМ НА СПАССКОЙ УЛИЦЕ (СПАРТАК А). ФОТО 1912 г. НАИБОЛЕЕ ПРИВЛЕК АТЕЛЬНЫЕ ДОМА, ПРЕЖ ДЕ ВСЕГО КИРПИЧНЫЕ, НА ХОДИЛИСЬ НА ЦЕНТРА ЛЬНЫХ УЛИЦ А Х НОВОНИКОЛАЕВСК А И ПРИНА Д ЛЕЖ А ЛИ БОГАТЫМ ГОРОЖ АНАМ, ЧАСТО СД АВАВШИМ ИХ В АРЕНДУ.

Î

дна из главных отличительных черт сибиряков – стремление быть состоятельными, оставаясь при этом свободными. Это было характерно и 300 лет назад, когда Петр I основал Сибирскую губернию, и сегодня. Можно сказать, что это – сибирская традиция. Новосибирск демонстрирует эту традицию даже самим внешним видом своих улиц и зданий. Западная архитектура при восточной застройке. Но в этой эклектике, которую мы сами нередко ругаем, тоже кроется извечное стремление к сво-

40

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

боде, и это по-своему замечательно. Вот только дореволюционных построек в нашем молодом городе немного. И тем, что они у нас все-таки есть, мы обязаны тем, кто строил на века и давал деньги на строительство – в первую очередь купцам. Строя в городе общественные здания, они не забывали и о себе. Их усадьбы, расположившиеся в центре, и сегодня служат людям. Хотя усадьбами в чистом виде их дома назвать нельзя. Дело в том, что понятие «Купеческiй Домъ» – это не только дом, в котором живут купцы, это в первую очередь само коммерческое предприятие. Поэтому и были они, как правило, двухэтажными.

В первом этаже располагался магазин, во втором – жилые помещения. Весьма удобно и функционально: для того чтобы попасть из дома на работу, достаточно было спуститься по лестнице. Сегодня нравы заметно поменялись. Состоятельные люди живут не в центре города, а в коттеджных поселках, и на работу добираются не по лестнице, а на автомобиле. Как, например, жители поселка «Ясная поляна», ставшие героями нашего проекта «Сибирская усадьба». Они сумели сохранить стремление к свободе и индивидуальности, которое проявляется и в их домах – сумели сохранить нашу традицию.


ул. Фрунзе, 3, тел. 217-22-85


сибирская усадьба

Дмитрий и Лариса Борисовы Дом для жизни: для себя, для детей и для друзей

П

омимо дома, бани, летней кухни, пруда с большим фонтаном, теннисного корта, футбольного поля, курятника и теплицы с огородом, они построили на отдельном участке, им же принадлежащем, детскую площадку для всех детей поселка. Предприниматель Дмитрий Борисов и его жена Лариса – старожилы «Ясной поляны». Их 10-летний сын Никита живет здесь с годовалого возраста, а семилетняя Катя – с рождения.

42

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


сибирская усадьба

Решиться и начать Дмитрий: Поселок – один из самых старых в городе, он был основан в 1992 году. За короткий срок построили полтора десятка коробок, потом все хозяева продали свои участки. Во второй волне мы были одними из первых. Дорог тогда не было, электричества, водопровода и канализации тоже. И один сосед на весь поселок. Почему я на это решился? В детстве я ездил на лето к бабушке в Ташкент. У нее был частный дом, и у меня сохранилась память о том, как хорошо жить в частном доме, особенно когда тепло. Лариса: У нас уже была городская квартира, и мы решили купить дачу. Когда нам предложили недостроенный коттедж, мне как городскому жителю было трудно представить, что его можно оживить. Чем больше хозяйство – тем больше забот. К тому же приходится постоянно жить в условиях стройки. Сейчас, конечно, все обустроилось, хотя каждый год дома и на участке создается что-то новое.

Дом сегодня Дмитрий: Коробка, которую мы купили, была для поселка типовой. Она обросла пристройками во все стороны и дополнительным этажом. Строиться начали в 1996-м. Тогда еще не было большого понимания, чего же хочется, – все приходило со временем. Старались максимально перенимать опыт друзей, много читали. Я много путешествую, побывал в 49 странах и из своих странствий привожу идеи

для обустройства окружающего пространства: например, концепцию летней кухни – из Америки, мраморную скалу с подсветкой над прудом – из Шри-Ланки, топчанную комнату – из Самарканда. Свой дом – это игрушка, в которую можно играть бесконечно. Главное – чтобы было желание эту игрушку развивать, ведь чем больше ее развиваешь, тем больше удовольствия получаешь.

Соседи Дмитрий: Люди здесь совершенно разные. Но благодаря хорошему микроклимату в поселке многие дружат. Зачастую идешь по улице, и тебя то одни пригласят в гости, то другие, то сам кого-то пригласишь. Лариса: У нас дружный поселок. Общаемся, День поселка уже несколько лет проводим – это еще и возможность познакомиться поближе. Вот так и зарождаются новые традиции, которых у большинства до этого не было.

Новосибирская Рублевка? Лариса: Пожалуй. Хотя тут есть определенные сложности с передвижением. Машина должна быть и у жены, и у мужа. Со школой тоже непросто. Ребенок ведь отсюда пешком даже до Академгородка не дойдет, а наши дети учатся в городе – в 10-ке. Дмитрий: Ну, я к этому нормально отношусь. Обычно тот, кто дальше живет, раньше всех в школу и приезжает.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

43


сибирская усадьба

Home, sweet home Дмитрий: Самое главное – хочется вернуться домой, где приятно и интересно, потому что всегда найдутся какие-нибудь дела и развлечения. Кроме того, это удобное место для встреч с друзьями. Психологически мне здесь очень нравится: в любой момент можно выйти на природу, прогуляться по траве или пойти на лыжах в лес. Прекрасно, что все это есть, и все обустроено. Если у тебя ненормированный рабочий день и свободный график, то в хороший солнечный день можно на работу и не поехать, дома остаться. Вообще, дома я провожу больше времени, чем среднестатистический человек. Благо высокоскоростной Интернет дома теперь есть! Здесь многие так живут. В выходные же и вовсе стараюсь в город не ез��ить. А когда летом возникает вопрос: куда поехать отдыхать? – то сразу же приходится отвечать на другой вопрос: зачем? У нас летом даже комфортней,

44

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

чем на курорте. И детям здесь очень хорошо. У них здесь много ровесников.

Семейные тра диции Дмитрий: Помню, когда мои дети были совсем еще маленькими, то каждое утро находили на дереве конфеты. Так что это была не липа, а конфетное дерево. Потом благодаря усилиям стоматолога конфеты на дереве расти перестали. Каждую неделю уже многие годы мы всей семьей плаваем в бассейне. На Новый год к нам приходит Дед Мороз (раньше это был я, пока Никита меня не раскусил), в конце улицы мы разводим огромный костер, а в этом году еще и тройку лошадей с баянистом заказали, на которой катали всех детей поселка. Думаю, что такие воспоминания у детей останутся на всю жизнь, и когда-нибудь они сами построят себе свои дома. Лариса: Кстати, еще один аргумент за собственный дом: когда ребенок пошел в школу, ему понадобилось свое помеще-

ние, и мы сделали пристройку. Тут пристроить можно все что угодно – баню, гардеробную, очередной гараж. К квартире не пристроишь. Дмитрий: Да, апгрейдом пришлось позаниматься: надстраивал верхний этаж, несколько пристроек и построек. В Монголии юрту присмотрел – может, тоже поставить?

Кредо сибиряка Дмитрий: Каждый человек сам создает свой окружающий мир, так что сложно обобщить – кто же такие сибиряки? Сложно даже в пределах нашего поселка. Все люди разные, у каждого свой стиль жизни, свои предпочтения. Я много ездил по свету, видел много культур, сообществ, пришел к толерантному отношению к ним. Но главное, что я знаю – здесь у меня база, и отовсюду я хочу вернуться сюда. Здесь – своя свобода, и каждый получает то, что хочет от земли, которую обустраивает.


ɾÃĹŹËÇ»¹ÉÔÁÌÊÄ̼ÁʾÉËÁÍÁÏÁÉÇ»¹ÆÔ


сибирская усадьба

Юрий и Лина Шерстневы Важней всего погода в доме

С

упруги Шерстневы переехали в «Ясную поляну» недавно. Юрий – руководитель компании DANCE HEADS SIBIR, занимающейся коллективными мультимедийными развлечениями, Лина – хозяйка большого дома. Воспитывают сына Макара пяти лет.

Решиться и начать Лина: Дом семь лет назад начинала строить моя мама. Я тогда горела желанием сюда переехать. Больше года назад переехали, и мне поначалу трудно было привыкать к… отсутствию городского шума, суеты. Сначала все время уезжала в город, жила там в привычной обстановке, то есть в квартире. Кроме того, там общение с друзьями, подругами, разные мероприятия. Но постепенно я привыкаю, мне уже нравится ездить по трассе и я не чувствую себя оторванной от города. Я не могу без города, но никогда не вернусь туда жить. Юрий: Мы переехали сюда больше года назад. График жизни, конечно, очень поменялся. Если в городе я мог 5-6 раз в течение рабочего дня появиться дома, то теперь утром уезжаю и вечером приезжаю. Ритм здесь тоже другой, но вовсе

46

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

не замедленный, как можно было бы подумать. Всегда найдется масса дел, которые нужно сделать.

Дом сегодня Юрий: Сегодня мы обживаем наш дом, занимаемся дизайном. Конечно, при этом советуемся с дизайнерами. Думаю, что мы участвуем с ними в оформлении дома в соотношении 50/50. До многого руки пока не доходят.

Соседи Юрий: Такое ощущение, что многие друг о друге здесь все знают, дружат – вплоть до того, что детей друг друга крестят. Хотя мы здесь и недавно, но уже практически со всеми познакомились. Это нормальные, достойные люди. Ребятишки между собой дружат, что еще больше прибавля-

ет позитива. Я вообще считаю, что только через общение можно добиться каких-то положительных взаимоотношений. Жить надо так, чтобы соседи не дышали тебе в спину ядом и уважали просто за то, что ты – классный мужик. В «Ясной поляне» это получается легко.

Новосибирская Рублевка? Лина: Что вы! Это абсолютно разные вещи, и живут там совершенно другие люди. Мы не считаем, что наша «Ясная поляна» - какое-то особо шикарное место. Юрий: Это несравнимые понятия. Рублевка – это дорогие школы, детские сады, магазины – причем очень дорогие. У нас почему-то считают, что если человек живет за городом, то он очень состоятельный. На самом же деле, это


сибирская усадьба

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

47


сибирская усадьба

давно обыденность. «Ясная поляна» – это нормальный средний уровень, и каждый имеет на него право. Все зависит от самого человека, его способностей, от того, что он хочет в этой жизни.

Home, sweet home Лина: Семья – это в первую очередь уверенность в том человеке, который рядом с тобой, счастье детей. Мне кажется, что мы живем сейчас хорошо – куда уж лучше? Естественно, надо обустроить дом, двор, но это – вопрос второстепенный. Юрий: Когда атмосфера в доме дружелюбная, то на какие-то внешние мелочи не обращаешь внимания. Конечно, бывают размолвки, как и во всякой семье, но моя семья для меня – это все. Такое понимание пришло только после 30 лет. Можно делать ставку на друзей, на бизнес, но жизнь показывает, что ни бизнеса, ни друзей не будет, если изначально в семье что-то не так. Только когда фунда-

48

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

мент у тебя в порядке, каким-то неописуемым образом все складывается и с друзьями, и с бизнесом. Есть прописные истины, которыми многие пренебрегают. Как ни странно, чем правильнее ты живешь, тем тебе же и лучше – это неписаный закон.

Кредо сибиряка Юрий: Я родился в Сибири и всю жизнь здесь прожил. Даже в хоккей играл за «Сибирь», а сегодня за нее болею, хочу, чтобы этот вид спорта был у нас на должном уровне. Иногда мы, сибиряки, нервничаем из-за того, что живем вроде как «на отшибе». Хочется, чтобы и бизнес-проекты у нас были такие же, как в Европе. Но мы живем в Сибири, а говорят, что где родился, там и пригодился. Я обожаю такие города, как Питер, иногда просто рвусь туда, но через некоторое время меня уже начинает тянуть домой.


реклама

товары и услуги сертифицированы

e s u o H r e e B y t i C ò î å è í å î ð ò ñ Íà

Новосибирск, ул. Ленина, 6, тел. 222 33 22; ул. Геодезическая, 2/1, тел. 301 07 09


сибирская усадьба

Леонид и Елена Моргуновы Умный дом для тех, кто понимает

К

сотворению своего дома президент компании «Эковита» Леонид Моргунов и его жена Елена подошли основательно. Сегодня строительство находится на стадии отделочных работ, но уже сейчас понятно, что это – дом будущего.

50

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


сибирская усадьба Решиться и начать Елена: Когда с рождением сына Алексея наша семья увеличилась и встал вопрос о расширении жилплощади, Леонид сказал: «Новое должно быть интересным. Поэтому нам не нужна очередная квартира – будем строить свой дом». Леонид: Покупка очередной квартиры в городе не вызывала энтузиазма. Ремонт, переезд, в общем, одни и те же действия, а в результате получаешь все ту же квартиру, только большей площади.

Дом сегодня Леонид: Пять лет назад мы купили участок земли, на котором сегодня стоит наш дом. От прежних хозяев нам достались цоколь, эскизный план дома и архитектор. В процессе строительства в проект нами были внесены значительные изменения и благодаря совместной работе с творческой группой архитектора Антонины Яковлевны Крутухиной и дизайнером Еленой Черных мы сегодня действительно довольны своим домом. Елена: Наш дом оснащен самыми современными инженерными системами. Мой муж всегда смотрит далеко вперед: «Если мы не заложим сегодня возможности для будущего развития, то через несколько лет придется строить новый дом». Леонид: Конечно, современные инже-

нерные решения удорожают строительство, но зато позволяют добиться нового качества жизни и высокого уровня комфорта. Например, система «Умный дом» связывает в одну стройную и логическую систему все многообразие электронных и электрических систем дома, автоматизирует их работу и облегчает управление. Мы можем из любого места в доме с помощью единой панели или пульта управлять системами освещения, безопасности, отопления, кондиционирования и вентиляции, аудио-, видеоисточниками и другими системами. Многие считают такую «начинку» дома излишеством. Для меня же это принципиально. Истоки такой позиции, думаю, в детстве – с 10 лет я увлекся радиоэлектроникой. В итоге детское увлечение стало профессией – по специальности я радиоинженер. Но так сложилось, что проработав несколько лет в институте ядерной физики, я в начале 90-х ушел в бизнес. А детское и профессиональное увлечение теперь реализую в планировании и строительстве собственного дома.

Соседи Леонид: По-моему, формат и ритм жизни в городской квартире на сегодняшний день не позволяет поддерживать дружеские отношения с соседями. Здесь же первые знакомства с будущими со-

седями у нас состоялись еще до нашего переезда, то есть в период активного строительства дома. Кроме того, ежегодно летом в «Ясной поляне» проводится День поселка, где в теплой дружеской обстановке и происходят знакомства и общение взрослых и маленьких соседей. Естественно, что это общение имеет продолжение. Общаемся семьями, общаются наши дети... Елена: Когда мы жили в центре, в просторной квартире, то даже пластиковые окна не спасали от уличного шума и перманентного ремонта в квартирах соседей. Здесь же до сих пор восхищает состояние тишины и покоя, пения птиц за окном, даже зимой. А в мае мы вместе с нашими соседями наблюдали трогательное событие: в электрощитке на улице, в свитом гнезде, мама-трясогузка выкармливала четверых птенцов!

Новосибирская Рублевка? Леонид: На мой взгляд, в Новосибирске нет такой жесткой привязки к местности, как в Москве. Может быть, обкомовские дачи, но это тоже не очень точное сопоставление. Для москвича Рублевка – это статус. Для нашей семьи понятие статусности второстепенно. Для нас главными в выборе места для строительства дома

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

51


сибирская усадьба были, прежде всего, критерии инфраструктуры, местоположения и безопасности. Елена: Да, действительно, район Матвеевки – это для нас оптимальное место, в связи с тем, что наши офисы расположены равноудаленно – 15 км от дома, т.е. мой – в центре города, у мужа – в верхней зоне Академгородка. В итоге, важным для нас оказалось решение, принятое больше года назад, что нас сын будет учиться в лицее № 130, расположенном в Академгородке, который оканчивал наш папа.

Home, sweet home Елена: Свой дом – другое качество жизни. Выезд на природу из городской квартиры – всегда событие. В своем доме это образ жизни: каждый день – свежий воздух, пенье птиц, первозданная тишина; зимой – катание на лыжах, с ледяной горки во дворе; летом – езда на велосипедах; круглогодично – прогулки по лесу, барбекю в саду, тишина у камина, наслаждение баней или сауной плюс купание в собственном бассейне. В общем, праздник каждый день!

Зов предков Леонид: Дед по отцу у меня был раскулачен. Был ли он кулаком, не знаю, но известно, что жил в своем собственном добротном доме. Мой отец был известным хирургом и до 45 лет на все предложения о покупке дачного участка отвечал категорическим отказом. Но ближе к 50 годам, конечно же, имел уже и дачный домик и 15 соток земли. В этом смысле я повторил путь своего отца.

Взгляд в будущее Елена: Говорят, что существует кризис среднего возраста. Но я знаю, что моему мужу он не грозит. Дом, бизнес, дети, которым нужно дать образование. Целей много, и все они «запараллелены». У Леонида есть опережающее видение того, что должно быть создано, и он идет навстречу своей мечте: ни шагу в сторону или назад.

52

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


реклама

товары и услуги сертифицированы


интерьер [дизайн]

Марина Кондратьева

Avere Estro И Ната лья Оспенникова

СТИЛЬ: Наталья, в чем основная идея Вашего проекта? Наталья Оспенникова: Научиться жить в гармонии с пространством. Легко управлять им, изменять его так, как нам хочется. Это искусство жизни. И понятие это очень многогранное. Мы живем в социуме и хотим создать определенный круг комфортного общения, и это тоже одна из задач школы. Дом – это место, где проходит наша жизнь. Это семья, дети и внуки, это традиции, это любовь. Это то, что важно для каждого из нас… Мы уже умеем многое и достигли многого. Но возвести стены и спланировать пространство – это задача профессиональных архитекторов и дизайнеров. А вдохнуть жизнь в дом может только тот человек, который в нем живет. Мало уметь работать с цветами, аксессуарами и декорами. Мы бы хотели не просто познакомить слушателей нашей школы с главными принципами организации пространства, а помочь им сделать это пространство живым и гармоничным, научить людей творить себя и образ своей жизни. Так и родилось название нашей школы Avere Estro. Для вдохновения нужны силы и энергия, а современному человеку некогда заниматься творчеством – каждый день распланирован с утра до ночи. Это огромный минус современного общества. Сегодня слишком сильно человек закручен динамикой современной жизни, чтобы успеть все запланированное и осуществить все задуманное. Но, на мой взгляд, мы совсем забыли о традициях –

54

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

сточник, дарующий вдохновение, – в нас. Мы творим, совершенствуемся и рассыпаем вокруг себя любовь к миру… И мир отвечает нам взаимностью. Avere Estro – это древнее выражение, которое в переводе с латыни означает «иметь вдохновение». Оно и сейчас, и, наверное, никогда не утратит своей актуальности и значимости. Сегодня людям нужны новые идеи, новые таланты, новые тенденции, новое творческое дыхание. Для этого в салоне итальянской мебели Imperio Grande запускается новый проект, о котором рассказывает директор салона Наталья Оспенникова.

то, что является фундаментальным во многих аспектах жизни. Вспомните, когда вы в последний раз собирались за ужином всей семьей или проводили вместе выходные? Порой нам так необходимо окружить близких любовью и заботой, но в ежедневной суете мы нередко растрачиваем себя попусту. А ведь именно те семьи, в которых чтят традиции и поддерживают связь поколений, наиболее крепки и успешны – это подтверждается многочисленными примерами. На Востоке или в Европе семья всегда находилась на первом месте, а в нашей стране исторически сложилось иначе: семейные ценности и традиции остались где-то на вторых ролях. Какими будут наши дети, если они не помнят своих предков? Какие плоды даст дерево без корней? А ведь привитые нами нашим детям простые истины – уважать и почитать близких, хранить семейные традиции и следовать семейным ценностям – залог того, что это поколение будет светлым, чистым, созидающим. Именно творчество как источник сил и использование бесценного опыта великих творцов, накопленного веками, – это основа здорового общества. С чего же нам начать? Думаю, нужно определиться, что означает в вашем понимании «образ жизни» или «искусство жизни» – с этого мы и начнем наше первое занятие. И конечно, мы обратимся к нашим традициям. Не зря ведь в прошлые века социум выстраивался так, что у каждого была своя роль в обществе. Каждый образованный

человек знал такие вещи, как правила этикета, правила поведения за столом и обращения со старшим поколением. И такие простые «правила жизни», как ничто другое, подчеркивали, как необходимо владеть знаниями поведения в обществе и уметь подать себя. Сейчас проходит много светских мероприятий именно для того, чтобы люди знакомились, могли как-то представить себя. Но как это сделать, если мы не знаем, как правильно организовать такой прием, как познакомиться с интересным тебе человеком, не боясь выглядеть навязчивым. Мы пригласили специалиста, который обладает этой уникальной информацией. Кроме того, с нами будут сотрудничать школа-студия «ПРОДЕКОР» и дизайн-бюро «ВИНТАЖ», которые расскажут все об искусстве декорирования, цветовых сочетаниях и секретах флористики. Психолог расскажет все о детской психологии, темпераментах, и мы сможем правильно, с учетом всех особенностей, создать пространство для наших детей. Давайте подробнее поговорим о программе. Все-таки годовой курс обучения – это серьезно. Разумеется, было бы бессмысленно проводить какие-то разовые занятия, ведь в любом деле залогами успеха являются регулярность и постоянство. Поэтому мы решили, что базовый курс обязателен, а далее можно будет выбирать темы по своему вкусу. Думаю, мы наберем 20–25 студентов: это будут те, кто уже создал свой дом, или те, кто намеревается это


интерьер [дизайн] сделать. В базовый курс войдут занятия по сервировке стола, этикету, деталям в интерьере, фитодизайну и флористике. Мы постараемся понять, что же такое дом на самом деле. Это ведь не только стены, но и атмосфера. Это пространство, в котором ты можешь побыть самим собой, отдохнуть от напряженности внешнего мира, насладиться гармонией бытия. И чтобы это было возможно, дом должен быть красивым, потому что только в таком пространстве человек успокаивается и собирается с мыслями. И, конечно, дом – это очаг, семейное гнездо, состояние души. По-итальянски abita – обитель, которая должна быть у каждого человека, где бы он ни находился. Получается, в базовом курсе вы закладываете основы, а потом будете обогащать студентов все новыми и новыми, более подробными знаниями? Можно сказать и так. Каждый курс будет состоять из вводной лекции, мастер-класса, семинара, написания сценария для итогового мероприятия и самого праздничного вечера. В ноябре мы как раз будем учиться организовывать тематические вечеринки, званые ужины, приемы. Ведь в России, к сожалению, все обычно сводится к банальному застолью, успех которого измеряется количеством поглощенной гостями еды. Хотя многие уже могут позволить себе организовать достойный прием дома: правильно пригласить гостей, принять их, рассадить, занять… Это очень важно и для бизнеса, и для семейной жизни. В конце ноября у нас состоится специальное мероприятие «Бирюза и шоколад», приуроченное к открытию выставки авторской куклы – много гостей, живая музыка, торжественный дресс-код. Каждая из студенток сможет пригласить своих гостей и продемонстрировать свое умение быть хозяйкой вечера. Все будет очень тщательно спланировано, потому что на мероприятии, которое предполагает более 50 гостей, не место импровизации. Какие еще сюрпризы ждут будущих студентов? Мы с нетерпением ждем новогодних праздников, потому что это необыкновенно красивая пора. В декабре будем учиться наряжать елку, и не надо смеяться – мало кто умеет делать это правильно и со вкусом. Мы нарядим классическую европейскую елку, традиционную русскую, современную и узнаем, чем можно украсить ��ом вместо главного новогоднего символа. В январе и феврале будем готовиться к Венецианскому карнавалу, ведь следующий год в России объявлен Годом

итальянской культуры и языка. Мы расскажем нашим ученикам все об этой прекрасной стране, которая ментально так схожа с нашей. Италия, как никакая другая страна богата традициями. Мы дадим возможность нашим гостям познакомиться с шедеврами итальянского кинематографа, а потом изучим историю карнавала. Вы знаете, откуда в Венеции взялась традиция носить маски? Когда-то в этом маленьком городке просто не было иного способа немного отдохнуть от общества и остаться незамеченным. В наше время надеть маску – значит, на некоторое время перенестись в другую реальность. Поэтому мы научимся делать свои авторские маски, украшенные золотом, перьями и

жемчугом, и на них будут даже сургучные печати, как у настоящих венецианских мастеров. Под этими масками, в роскошных нарядах и пройдет наш карнавал. А как же исконно русская культура? Самое время вернуться к ней на Масленицу. Мы пригласим специалиста, который прочтет нам лекцию о русских традициях – нам необходимо вернуться к генетической памяти, вспомнить то, что знали наши предки. Мы будем печь блины, кататься на тройках… Совсем как в детских сказках… Да, кстати, детская сказка у нас тоже будет. Дети в доме – это тема, которую нельзя обойти стороной. Помните, как прежде в больших семьях устраивались детские праздники? Мальчики были во фраках, девочки – в кринолинах. У нас будет такой праздник с обязательным детским дресс-кодом, нельзя же всю жизнь проходить в растянутой майке и бейсболке. Пример подрастающему поколению подадут родители: мамы явятся в длинных вечерних платьях и дорогих украшениях, папы – в костюмах. Я считаю, что ребенок должен обязательно окунуться в атмосферу изысканности и традиций, тогда и внутренняя культура будет формироваться правильно. Ну а чем порадуете, когда станет совсем тепло?

В мае мы посадим сад в итальянском стиле – Giardino Italiano. Всех секретов раскрывать не хочется, но могу точно сказать, что вся атрибутика зеленого уголка Италии будет сохранена. А в июне мы будем проводить интереснейший эксперимент: возьмем одну комнату в жилом доме и полностью переделаем ее интерьер, согласно полученным знаниям. У нас уже есть человек, который согласился, чтобы его комната приобрела новое лицо. Это будет невообразимый полет фантазии. И чем же все закончится? А закончится все настоящим итальянским путешествием. Мы снимем виллу где-

нибудь на побережье, где проведем целую неделю, обучаясь на мастер-классах у наших итальянских друзей: кулинаров, стилистов, визажистов. В конце устроим грандиозный гала-вечер – я уверена, что это будет незабываемое впечатление. Как Вы видите человека, окончившего Вашу школу? Что должно измениться в его жизни? Я думаю, мы придем к пониманию того, каким мы видим наш дом в самом широком смысле этого слова. У каждого из студентов будет свой завершенный образ его дома, дома со своим жизненным укладом, традициями и своей неповторимой атмосферой. И это уже не будет мнение, навязанное модой и советами маститых дизайнеров, а свое собственное видение. Ведь Женщина не должна надрываться круглосуточно на работе или не отходить от плиты. Она как хранительница очага должна уметь создать такой дом, в котором и ей, и ее семье, и гостям будет комфортно. Ведь как было бы здорово, если бы каждая женщина могла гармонично реализоваться как профессионал, спокойно воспитывать своих детей и быть хозяйкой своего дома. Женщина особенно хороша, когда она никуда не торопится, всегда остается спокойной, исполненной достоинства. Если нам удастся хотя бы приблизиться к такому образу жизни, то мы станем на шаг ближе к величайшему секрету бытия.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

55


àêòåðû òåàòðà «Êðàñíûé ôàêåë» [â àôîðèçìàõ]

«Åäèíñòâåííûé öàðü è âëàäûêà ñöåíû –

ÒÀËÀÍÒËÈÂÛÉ ÀÐÒÈÑÒ» Константин Сергеевич Станиславский

А лександр КУЛЯБИН Директор Новосибирского государственного академического театра «Красный факел»:

— В системе театра главное место отведено актеру. Я это все время подчеркиваю. Главное — это артист. Не режиссер, не художник — это все сопутствующее. Зрители идут на актера. Есть актер — есть театр. Нет актера — нет театра.

Ìàêñèì Áèòþêîâ

56

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

ФОТО: ЮРИЙ МАНДРИКЯН

Î

чень хотелось бы верить, что я хороший актер, потому что часто приходилось играть «дурные» роли. Актер — оживляющее начало. На сцене он скорее личность, чем обычный исполнитель роли. Для актера важно постараться сделать так, чтобы даже самая маленькая, дурная роль впоследствии стала украшением спектакля. Хотя, конечно, я в этом вопросе больше полагаюсь на режиссера. Все-таки актер — в некоторой степени существо ведомое, краска на холсте. Самая самостоятельная моя роль — роль отца. В этом вопросе так называемый актерский талант очень выручает. В актерах ведь присутствует дикая доля инфантилизма. Нам эта «детскость» очень помогает общаться с детьми — с детьми нам даже легче, чем со взрослыми.


ТАТЬЯНА САВКОВА

àêòåðû òåàòðà «Êðàñíûé ôàêåë» [â àôîðèçìàõ]

Âëàäèìèð Ëåìåøîíîê Заслуженный артист России

Õ

отя я Гоголя боготворю, но часто бываю с ним не согласен. Кафедра — это кафедра, а сцена — это сцена. Но говорить приходится. Может быть, не миру. Узкому кругу людей. Какие бы ты роли ни играл, говорить приходится не столько текст ролей, сколько что-то от себя — то, что стоит за этим текстом. Удается ли это высказать? Иногда у меня бывают приступы отчаяния: мне кажется, что не хватает энергии и силы, чтобы достаточно внятно выкрикнуть что-то свое, что внутри сидит. А нужно именно это сказать — не просто роль сыграть. Говорить что-то от себя нужно, чтобы тем самым компенсировать все неудачи и разочарования, оправдаться перед кем-то, перед самим собой. Все, что со мной происходит, является содержанием того, что я делаю на сцене. Иногда так много всего напроисходило, за что стыдно… Кажется, выплеск всего этого через искусство, через творческий акт сможет компенсировать мне глубокое разочарование. Но выплеснуть удается редко. Для меня профессия — это спасение. Спасение от недоделанного, недожитого — всего того, что уже не исправишь. Профессия позволяет это не исправить, но компенсировать, оправдаться, как у Высоцкого: «Мне есть что спеть, представ перед Всевышним, мне есть чем оправдаться перед Ним».

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

57


àêòåðû òåàòðà «Êðàñíûé ôàêåë» [â àôîðèçìàõ]

Ïàâåë Ïîëÿêîâ

58

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

ФОТО: ЮРИЙ МАНДРИКЯН

Ä

ействительно не любят. Ведь если тебя убили во втором акте четырехактной пьесы, нужно целых два акта отсидеть за кулисами, чтобы дождаться поклона. Все-таки театр — дело такое: ты заканчиваешь работать, когда заканчивается спектакль, а не когда тебя убили. А я вообще терпеть не могу сидеть и ждать — это самый мучительный для меня процесс. На сцене находиться намного легче. Сцена даже лечит: например, голова болит, а на сцену вышел — забыл обо всем. Поэтому ожидание — главная причина. Я это говорю, как актер, которого убивали. Приходится ходить по коридорам, грустить о своей печальной актерской судьбе. Можно зайти покушать. На самом деле, это только со стороны легко говорить: «Что это за профессия? Вышел, петрушку покривлял, ему за это еще и деньги платят!»


ТАТЬЯНА САВКОВА

àêòåðû òåàòðà «Êðàñíûé ôàêåë» [â àôîðèçìàõ]

Èðèíà Êðèâîíîñ

Ã

Главную трудность для себя представляешь ты сам. Труднее всего договориться с собой, достигнуть гармонии. Что касаемо ролей: есть масса эпизодических ролей, острых и интересных, таких, что играть их - одно удовольствие. У нас был спектакль «Время и комната». Там была роль «человек у окна» - артист выходил и просто стоял у окна. В этой роли была заключена тема всего спектакля, можно ли после этого назвать её маленькой и ненужной? А вообще, главная роль - это большая ответственность, её ещё «поднять нужно». Для меня каждая роль трудная, и чем дальше - тем труднее, потому что нельзя повториться, сесть на штампы. Ну а самая любимая и интересная роль на сегодня роль матери: у меня растёт дочь... В этой роли нельзя сфальшивить, недодать, потому что всё уже по настоящему.

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

59


àêòåðû òåàòðà «Êðàñíûé ôàêåë» [â àôîðèçìàõ]

Åëåíà Æäàíîâà

Заслуженная артистка России

ß

60

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

ФОТО: ЮРИЙ МАНДРИКЯН

с этим не согласна. Театр меняется. Сегодня мы пришли к тому, что публика является частью спектакля. Это как отношения, в которых всегда есть двое, и между ними главное правило — не брать, а отдавать. Когда спектакль проходит хорошо, я ощущаю, что я зрителям что-то отдала, и они мне все сполна вернули. После таких спектаклей внутри много энергии и главное — ощущение приятной усталости. Бывает же наоборот — выходишь после спектакля и думаешь: «А зачем все это?» Кажется, что убивался три часа на сцене, потом вышел и отправился по своим делам, а зритель — по своим. Но однажды мой знакомый признался: «Я в театр пошел, вдрызг разругавшись с женой. Мы посмотрели спектакль и поняли, как сильно друг друга любим, какие мы дураки». Хоть один человек что-то получил — значит, не зря. Однажды я была свидетелем того, как зрители чудовищно портили спектакль. В кульминационный момент фестивального спектакля Ксения Раппопорт, исполнявшая главную роль, взвыла, и толпа людей ее просто передразнила, а кто-то еще и заржал. Это было в полной тишине в самый драматический момент спектакля. Я была зрителем и на минуту представила, что в эту секунду испытывает артистка. Человеку взяли и на горло наступили. Мне было так стыдно за наш город! Зритель - тоже роль. И тоже ответственная.


ТАТЬЯНА САВКОВА

àêòåðû òåàòðà «Êðàñíûé ôàêåë» [â àôîðèçìàõ]

Èãîðü Áåëîçåðîâ Народный артист России

Ò

еатр конкретен. Очень много театра плохого — туда вообще ходить не надо: там ни увеличительных стекол не будет, ни артистов хороших, ни спектаклей. Там ничего не будет, но это будет театр. Есть театр хороший, который вмещает в себя все лучшие афоризмы о театре. Есть жизнь, проистекающая во времени. Есть пьеса как основа театра. Есть режиссура. Все это замыкается на актере. Драматург сжимает жизнь и вычленяет суть. Когда зритель приходит в театр, он видит даже не себя конкретно, а суть нашей жизни — поэтому театр любят, поэтому он не умирает. Вроде бы актеры на сцене живут по тем же законам, по которым живут обычные люди — а нет! Все это такая концентрация наших страстей, ловушек, обманов, вер, неверий, жизней, смертей! В жизни вы этого можете не заметить, пройти мимо главного, ведь жизнь размазана по времени, и быт заедает. Театр, как микроскоп, увеличивает жизнь, высвечивает ее прожектором, и ты видишь суть! Актер всю жизнь занимается тем, что вскрывает человеческие отношения, срывает маски, пытается постичь происхождение того или иного поступка, мотивацию людей. Если нет вскрытия человеческой сути, театр не нужен.

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

61


гость города [в цитатах] У моего хорошего знакомого — очень известного человека — дочь сказала: «Папа, а что ты скажешь, если я выйду замуж за афроамериканца?» Причем, это еврейская семья. Ей родители ищут жениха уже несколько лет, и вдруг она, учась в Лондоне, такое заявляет. Папа в шоке, конечно. Я ко всем людям отношусь нормально, но мне бы все-таки хотелось, чтобы моя дочь вышла замуж за русского, православного человека. Хотя все бывает — сердцу не прикажешь. У меня перед глазами есть удачные интернациональные браки.

Кто: Дмитрий Ма ликов, Где: ДКЖ Когд а: 7 октября

народный артист

России

«ЕСЛИ ЖЕНЩИНА

НЕ ПРАВА, ПОЙДИ И ИЗВИНИСЬ» Жизнь меняется, и в этом потоке перемен для института брака настали не самые лучшие времена, потому что неограниченная свобода привела к отсутствию многих сдерживающих факторов. В больших городах так много соблазнов — тяжело устоять. Но даже это не главная проблема. Главная проблема состоит в том, что людьми правит эгоизм. В семейных узах эгоистичное отношение играет роль разрушителя. Каждый из партнеров в первую очередь говорит «Я», он не говорит «Мы», он не говорит «Ты». А вопрос снисходительности как раз является одним из самых важных. Нужно уступать. Нужно хранить эту любовь.

62

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

Татьяна Савкова

Конечно, от телевидения не сбежать. Но! На Первом и втором каналах не очень хорошее отношение к музыке: концерты сокращаются, их мало показывают. У них сейчас другие специфические проекты: лед, танцы, бокс — с привлечением звезд, в том числе эстрады. Но это не имеет отношения к музыке. Это имеет отношение к «маяченью на экране». Такое «маяченье» мне не очень интересно. Я лучше посижу за роялем, чем буду заниматься не своим делом. Я действительно не считаю, что такая активность придает популярности. Мне популярности может придать только мое творчество. Конечно, существует «желтый» пиар, и он иногда срабатывает. Но я такими рычагами никогда не пользовался.

Как мужчина я достаточно спокойно отношусь к моде. Как артист — слежу, конечно. В более молодые годы я сильно старался соответствовать модным тенденциям. Сейчас я консервативен, у меня мужской стиль одежды — брутальный, не гламурный. Я вообще не люблю гламурно одеваться. Хотя я считаю, что на мужчине всегда хорошо сидит, например, смокинг.

Новосибирск у меня ассоциируется с Обью. Я ее сфотографировал утром, когда проезжал мимо, и обязательно опубликую в блоге на Mail.ru.


гость города [в цитатах] У моих родителей всегда было много книг. Когда я строил свой дом, как-то не предусмотрел наличие большого кабинета. Безусловно, у меня есть несколько книжных шкафов, но они полностью забиты. Поэтому я не имею возможности собирать свою библиотеку. Но я очень увлекся книгами по искусству, поэтому их у меня много. А что касается чтения — сегодня есть устройства, которые позволяют это делать и без книг. Хотя я очень тяжело привыкаю к айподам и айфонам в плане чтения книг — приходится, потому что это очень удобно и функционально. Читать больше всего люблю Достоевского и духовную литературу, православную.

Я не так давно стал достаточно серьезно заниматься Интернетом как инструментом общения со своими поклонниками. Я сам пишу в Twitter — мне это нравится. Возобновил свой блог на Mail. ru. Facebook, Вконтаке — везде у меня есть страницы. Стараюсь отвечать на сообщения, личную почту. Я считаю, что за этим будущее. Тот же Twitter позволяет мне моментально донести информацию до большого количества людей без посредников.

Народный артист — это очень приятное звание, государственная награда, которую действительно очень сложно получить. Но это лишь высокая оценка. Она не дает никаких привилегий — даже места на кладбище. Тем не менее, она олицетворяет государственное признание. Мне особенно приятно получить это звание в сравнительно молодом возрасте, а не на пенсии, как это чаще всего бывает.

Бывают ситуации, когда настроение такое плохое, что ничем его не поднимешь. Рецепт от этого заключается в том, что нужно понять: ничего случайного не бывает. Если что-то происходит плохое, то в этом есть элемент твоей ошибки. Это нужно принять, поблагодарить Господа Бога за то, что он послал такое испытание и… скорее всего, все наладится, все пройдет. Еще рецепты: общение с природой, поездка — в любое место: в кино, в музей, к друзьям, куда угодно, потому что все равно отвлечет. Бывают такие состояния депрессивные, как будто руки сворачивает, и к роялю невозможно подойти. Сажусь и ноты не могу взять. Словно ктото накрывает колпаком черной энергии. Лучше переждать. И главное в этот момент внутри себя загасить агрессию.

Гастроли для артиста — заработок. Передо мной эта финансовая задача никогда резко не стояла, а сейчас не стоит особенно. Поэтому финансовый вопрос для меня — далеко не главный. От этого гастрольного тура я хочу получить новые впечатления, пообщаться с людьми. Удовольствие от концерта всегда огромное, потому что там не просто люди, а люди, которые любят тебя и твое творчество.

Отношения с дочкой у меня очень хорошие, хотя она личность сложная, самостоятельная. Я даже обижаюсь на нее, что она частенько вспоминает про меня, только когда ей что-то нужно: «Пап, ну оставь, пожалуйста, пятьсот рублей мне». Но я ее все равно балую. А кого мне еще баловать? Но все-таки пытаюсь дать ей понять, что это не будет продолжаться всю жизнь. Когда-нибудь она станет взрослым человеком, и нужно иметь свою голову, свой стержень. Я хочу, чтобы она нашла свой путь в жизни, чтобы она что-то умела делать очень хорошо. Сейчас она ближе всего к рисованию: ей очень нравится рисовать, и у нее неплохо получается. А к музыке не сильно тяготеет — в маму пошла.

В первую очередь, мужчина должен быть надежным человеком. Он должен быть сильным, мужественным, стойким и снисходительным. Снисходительным — к женским слабостям. Есть такая поговорка: «Если женщина не права, пойди и извинись».

Я вместе с французскими продюсерами придумал проект, который называется Symphonic Mania — это зрелищное шоу, предназначенное для показа в больших залах, не филармонических. В шоу будут сочетаться симфонический оркестр, хор, балет, а также я в качестве пианиста, дирижера и композитора. Исполняться будет в основном классическая музыка — самые популярные, любимые произведения в сопровождении эстрадного света, эстрадного видео. В этом шоу начинает воплощаться моя давнишняя мечта — визуализация классической музыки.

Мужчина не должен быть слабым в принятии решений. Хотя ведь бывают такие брачные союзы, когда муж — серьезный политик или вообще полководец, но при этом полностью находится под влиянием жены.

Я очень люблю кино. Только за этот год я уже посмотрел порядка двухсот фильмов. Это и новинки — выборочно, без утомительных «стрелялок», и классика — пересмотрел всего Михалкова, всего Андрона Кончаловского, сейчас смотрю Анджея Вайду, подбираюсь к классикамитальянцам. Сюда летел — смотрел «Последний наряд» с Джеком Николсоном. Из последних очень понравился «Серьезный человек» братьев Коэнов — глубокое, мудрое кино. Был на премьере документального фильма «Океаны» — очень интересный, добрый фильм с невероятно красивой съемкой и правильными гуманистическими посылами. Очень люблю Ларса фон Триера — всего пересмотрел. Я вообще считаю, что его «Рассекая волны» — гениальный фильм, просто гениальный.

Публика — не дура. Людей не обманешь. Сегодня большинство артистов в гастрольных ��урах выступают с живым звуком. Существуют какие-то «фонограммнодискотечные» клубные проекты, но они особо и не скрывают, что используют фонограмму — это формат. Когда зрители приходят на концерт, садятся в зал — фонограммы быть не должно.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

63


мужчина [о счастье]

Татьяна Савкова

СОЮЗ ЮВЕЛИРА С ОГРАНЩИКОМ Иосиф Пригожин о семейном счастье, хороших женщинах и плохих мужчинах.

в

начале октября наш город посетила прекрасная Валерия. Пока она пела со сцены ДКЖ свои лучшие песни, ее продюсер и супруг Иосиф Пригожин рассказывал журналу «СТИЛЬ» о семейных ценностях, должностных обязанностях и сотрудничестве с новосибирским балетом «FLEXX5 SHOW», танцевальные номера которого сопровождали концерт. СТИЛЬ: Валерию привыкли видеть с дэнс-поддержкой. Сегодня традицию поддерживает местный балет. Как вы с ним познакомились? Иосиф ПРИГОЖИН: Мы уже давно сотрудничаем с Павлом Мычко, директором балета. Раньше он руководил новосибирским «Тодесом», а сегодня у него свой собственный танцевальный проект — «FLEXX5 SHOW». Они прислали нам DVD с записью номеров, поставленных специально для концерта Валерии. На мой взгляд, получилось очень хорошо, поэтому сегодня на сцене вы могли увидеть наш экспериментальный совместный проект. Это отлично, когда в городе есть балет, и благодаря такому сотрудничеству он может и себя продвигать, и концерт существенно украшать. Я считаю, что «FLEXX5 SHOW» — потрясающий балет, и они проделали на концерте грандиозную работу. Вы планируете включить их в тур? Мы с удовольствием возили бы балет с собой всегда, если бы это не было накладно и не влияло на цену билета. Но, несмотря на эти сложности, такой вариант рассматривается. Возможно, они поедут с нами дальше по городам Сибири. А вы сами всегда сопровождаете Валерию в гастрольных турах? В девяноста процентах случаев — да. Я совмещаю обязанности и директора, и менеджера, и продюсера. Кроме того, исполнение многих вещей я не доверяю никому — предпочитаю все делать самостоятельно. Уже несколько лет рядом с вами Валерия сверкает, как бриллиант. Если кому-то известен секрет семейного счастья, то этот человек — вы. Раскроете нам этот секрет? Это обоюдный вопрос. Он адресован не только мужчинам, но и женщинам.

64

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


мужчина [о счастье] Счастье — это успех двух любящих людей. Для того, чтобы быть счастливым, нужно научиться, прежде всего, уступать. Кроме того, нужно уметь быть счастливым от собственного счастья, а не чувствовать себя несчастным от собственного несчастья. Не все видят свое счастье, хотя оно иногда очень близко. Человек — натура такая: ему всегда мало, и он не может свое счастье разглядеть в повседневной жизни. Именно поэтому очень важно понимать, уступать, находить компромисс и не идти на принципы. Главный разрушитель семейных отношений и разрушитель счастья — принципы. Поэтому я не буду брать на себя все заслуги нашей семьи. В первую очередь, это мне повезло, что я встретил вменяемого, абсолютно адекватного человека, для которого деньги и карьера в этой жизни — не самое важное. В семье бывает такое: «Ах, он меня обидел, я сейчас надуюсь, забьюсь в угол и не буду общаться». Так нельзя. Нужно понимать другого человека, ведь у каждого есть свое настроение, свое состояние. Если сравнить эмоциональный фон во всей стране и особенно в Москве с атмосферным фронтом, то внутреннее состояние человека — это не ясное небо, не белые и пушистые облачка —

это черные грозовые тучи. Многие люди своим поведением в семье это начинают еще и нагнетать. В чем причина такого эмоционального фона? В том, что мы все живем в перманентном, нескончаемом стрессе. У нас нет стабильности в стране. У нас нет уверенности в завтрашнем дне. Например, в Европе и Америке есть стабильность — ты знаешь, что тебя ждет завтра: завтра ты не потеряешь работу, завтра тебя не отправят раньше времени на пенсию, завтра тебе не оторвут ухо и не сломают ногу. В нашем же обществе присутствует агрессия. Залог семейного счастья — научиться оставлять эту агрессию за дверью и входить в дом без нее. Я по себе знаю, что не всегда это получается, легко только советы раздавать. Но нужно это умение в себе воспитывать. Ваша семья является примером счастливой пары, в которой муж и жена работают вместе. Для многих семей такое вообще немыслимо. Я считаю, что это глупость. Совместная работа не может быть проблемой для людей, которые рядом друг с другом чувствуют себя хорошо, для людей, которые

на одной волне. Но ведь людям свойственно уставать от общества друг друга. Как можно устать от человека, которого любишь? Мы с Валерией 7 лет вместе, и я не устал. Мы друг друга дополняем в профессии: она на сцене, я делаю все, что вокруг сцены. Я вообще не понимаю, как можно устать от человека, если ты его любишь, он любит тебя и вместе вам хорошо. Жизнь — это разнообразие: путешествия, какие-то интересы — столько всего в мире прекрасного! Это все зависит от отношений: если нет любви и взаимоуважения, нет и семейного счастья. «Извини, дорогая, я устал от наших отношений. Поеду в командировку на месяц с какой-нибудь подружкой отдохну», — разве это подход? Это не любовь даже. Устать можно на работе или в спортзале. От отношений устать невозможно. Какой должна быть женщина, от отношений с которой устать невозможно? Важно понимать, что она характеризуется не внешностью, а состоянием души. Вопервых, женщина никогда не должна ставить себя в зависимость от мужчины, иначе через некоторое время он потеряет к

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

65


Все под контролем Знать, что происходит в офисе в Ваше отсутствие.

Видеть , что делают дома дети, пока Вас нет.

Наблюд ать за нежеланными гостями, которые хотят проникнуть в Ваш дом.

Реагировать на любую тревожную ситуацию в момент ее возникновения.

IP - видеонаблюдение

— это возможность одним нажатием кнопки мобильного телефона увидеть на его экране все, что происходит там, где Вы сейчас не можете находиться. Установите датчики на входе в офис, в саду, на сейфе с ценными бумагами и контролируйте ситуацию в любой момент времени. Если нежданные гости нанесли Вам визит или произошла утечка газа, Вы узнаете об этом из сообщения, которое сразу придет на Ваш телефон. Вы сможете не только быстро устранить последствия, но и предотвратить опасность, которая Вам угрожает. Ведите наблюдение в режиме on-line или просматривайте архив за прошедший месяц – ни одно важное событие не будет Вами упущено.

ней интерес — я это гарантирую. Женщина не должна сидеть дома и быть кухаркойдомохозяйкой, у нее должна быть какая-то своя интересная жизнь. Она должна быть интересной, интересующейся, совершенствующейся, разнообразной во всех отношениях. Она должна обладать всеми лучшими качествами: умом, тонкостью. Для мужчины женщина — любовница, мать, подруга — она совмещает в себе все. И в своем развитии она однозначно должна идти на шаг впереди своего мужчины. И в семье, и на работе человек должен быть личностью. Личность всегда уважают. С личностью всегда считаются. Человек по природе своей уважает силу — сильного, перспективного, развивающегося человека. Не модно иметь рабыню Изауру у себя дома, которая работает только в кровати и на кухне. Женщина должна быть ювелиром в отношениях с мужчиной. А мужчина? А мужчина должен быть огранщиком. Я скажу одну вещь: нет плохих женщин. Недостойных мужчин больше, чем недостойных женщин. Почему они такими стали? Не знаю. Наверное, что-то в атмосфере: достойные мужчины вымирают, как динозавры. По некоторым данным, 90% мужчин уходят из семьи, когда болен ребенок. Это скотство и предательство. Я не уходил из семьи, когда был болен мой ребенок. Что такое предательство в семье? Это не когда ты переспал с другой жен-

официальный установщик нтв +, триколор. До 700 каналов, идеальное изображение. в любой точке области за один день, безлимитный, подключение Wi-Fi – без проводов по дому. индивидуального и коллективного типа.

видеодомофоны, видеозапись, просмотр через интернет, просмотр на телевизоре, электронные замки, контроль доступа.

охрана дома и территории участка, оповещение через смс-сообщение, постановка на охрану.

Филиалы компании проводят работы по всей Новосибирской области. Представительства – Бердск, Искитим, Черепаново и другие районы

66

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

flex x5 Show

щиной, хотя и это я не одобряю. Предательство — это когда ты бросил больных детей и оставил проблему на женщине. Нет, это даже страшнее предательства. То же самое — когда мужчины бросают беременных женщин. А сами женщины мужчин «портят»? Если только тем, что продолжают на них молиться после всего этого. Мне трудно говорить о женских ошибках в отношениях. Каждый случай — индивидуальный. Каждая история — разная. У вас очень много проектов, и вы везде успеваете. Где вы черпаете энергию для развития бизнеса? То же в семье? Мне с детства незнакомо понятие «лень». Меня сама жизнь приучила работать и выживать. Есть два пути: в никуда и наверх. Я выбрал путь наверх. А когда ты идешь наверх, ты используешь все свои возможности, способности, чтобы заработать на кусок хлеба, состояться в этой жизни и, в целом, оторваться от серой массы. Есть такое выражение: «На Бога надейся, сам не плошай». Бог тебе дал жизнь, а все, что ты в этой жизни реализовываешь, — это уже твой путь. Что касается энергии, то это опять же вопрос философии мышления. У меня в жизни бывали случаи, когда руки опускались. Сидишь в одиночестве, и не на кого опереться. Важно, чтобы рядом был друг. У меня есть друг — Валерия. Прежде всего, она для меня друг, потом уже — любимая женщина и наконец — жена. Каждому человеку нужен такой друг, который будет его подбадривать и стимулировать.


Новый интерьерный са лон мебель свет текстиль фрески

г. Новосибирск, ул. Блюхера, 71/1, тел. (383) 363 17 17, www.imperiogrande.ru


театр [гастроли]

Повторное образование

68

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


театр [гастроли]

Татьяна Савкова

Кристоф Рок о неприязни к великим текстам, воздушности постановок и лишней атрибутике.

в

конце сентября в рамках года Франции в России в театре «Глобус» прошли гастроли главного драматического театра Парижа «Комеди Франсез». На суд сибирского зрителя старейший театр Европы представил спектакль «Женитьба Фигаро» по пьесе Пьера Бомарше в постановке Кристофа Рока. СТИЛЬ: Вы что-нибудь знали о нашем городе до того, как поступило предложение сюда приехать? Кристоф РОК: Я знал только поэму французского поэта Блеза Сандрара «Проза о транссибирском экспрессе и маленькой Жанне Французской». Поэтому до сегодняшнего дня ваш город существовал лишь в моем воображении, и то благодаря поэме. Как отреагировала труппа, узнав, что им предстоит поездка в Сибирь? Никто не испугался? Наоборот, все были очень рады. Вопервых, они всегда рады любым гастролям. Во-вторых, это все-таки поездка в Россию и в неизвестные им города Сибири. Как-никак — новые впечатления! На выбор спектакля, который вы решили привезти, как-то повлияло то, что предстоит знакомство именно с российской публикой? Когда я поставил «Женитьбу Фигаро» в

«Комеди Франсез» в 2007 году, спектакль увидели русские актеры — Олег Табаков и Александр Калягин. Они предложили мне поехать в Москву в их театр и поставить его с их труппами. Для нас это было первым сигналом к тому, что русскую душу спектакль затронет. Кроме того, «Женитьба Фигаро» — пьеса, живущая вне времени и вне стран. Коктейль причин дополняет профессионализм труппы «Комеди Франсез», который не позволит спектаклю провалиться даже на чужой территории. А вы помните тот момент, когда в ваши руки впервые попала пьеса «Женитьба Фигаро»? Во время подготовки спектакля я долго не мог «войти» в этот текст: читал, откладывал, читал, откладывал… Текст пьесы очень интенсивный, плотный — сразу его не раскусишь. Понимание пьесы начало приходить только во время работы с актерами. Конечно, впервые я его прочитал в рамках школьной программы, но в таком возрасте, читая великий текст, испытываешь к нему скорее неприязнь, чем влечение. Именно поэтому театр для меня является местом, где я получаю повторное образование — исправляю ошибки, совершенные в школе. Теперь вы уже не школьник. Что для вас «Женитьба Фигаро»? Для меня «Женитьба Фигаро» — симфония. Я не могу разделить пьесу, как мозаику, на какие-то отдельные цвета,

элементы, эпизоды, чтобы скомкать это и выдать зрителю. Я не могу облачить пьесу в закрытую форму, поставить рамки. Я стремлюсь к тому, чтобы мои постановки всегда оставались открытыми, воздушными. Это можно сравнить с музыкой. Она трогает нас, несмотря на то, что не несет в себе четкого сообщения. Так и в этой пьесе: я не выделяю в ней четкое сообщение, которое непременно нужно донести до зрителя. Каждый сам найдет в пьесе то, что затронет струны души. В описании постановки и разговорах о ней все время звучит слово «современность». Например, в отношении костюмов. Для вас это важно? Вопросы о современности и несовременности театра, работая над спектаклем, я для себя не ставлю. В этот момент для меня не существует время, обозначенное в пьесе. Более того, костюмы и другие атрибуты эпохи мне даже мешают. На мой взгляд, одинаково смехотворно как стремление вплотную приблизиться к эпохе, так и попытки безоговорочно идти в ногу со временем. То есть вам важнее показать какуюто актуальную мораль, чем передать зрительный образ, который сопровождает пьесу? Даже не мораль. Для меня главное — чтобы меня самого произведение затронуло. Только при этом условии я смогу достучаться до сердца зрителя.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

69


ìóçûêà [jazz]

ТАТЬЯНА САВКОВА

ÆÅÍÑÊÈÉ ÄÆÀÇ

Женский джазовый вокал — редкое событие для новосибирских поклонников джаза. Восхитительные вокалистки из США посетили наш город в осенние месяцы и рассказали о своих приключениях в России и музыкальных предпочтениях.

ФОТО: Дмирий ЕЛИСЕЕВ

Øàðîí Êëàðê

Ø

арон Кларк, концерт которой в сопровождении квартета Алексея Черемизова прошел 13 октября в арт-клубе «НИИ КуДА», великолепно поет не только джаз, но и блюз, соул, госпел. Шарон закончила Berklee College of Music — один из лучших

70

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

музыкальных университетов мира, из стен которого вышли величайшие музыканты и исполнители джазовой музыки. На ее счету множество наград: золотая медаль на музыкальном фестивале «American Traditions Competition в Саванне, первое место на вокальном конкурсе имени Билли Холлидей, звание «Джазовое открытие» от авторитетного журнала JazzTimes. Шарон Кларк была хедлайнером фестиваля Дюка Эллингтона,

трижды участвовала в джазовом фестивале Cape May Jazz Festival, выступала с разными государственными симфоническими оркестрами США. СТИЛЬ: Это ваш пятый визит в Россию. Неужели вам так нравится здесь? Шарон КЛАРК: О, я обожаю Россию. Мне особенно повезло, что сейчас погода приятная. Обычно я приезжаю в самые морозы. Но


Центр общей врачебной (семейной) практики Дорожной клинической больницы • Поликлиника • Круглосу точная неотложная выездная помощь • Стационар • Педиатрическое отделение • Косметология • СПА-комплекс • Фитнес-ст удия Владимировский спуск, 2а, корпус 3, тел.: 220 65 11, 220 74 54, 229 51 77 e-mail: medklub@bk.ru, www.dkb.nsk.ru/doc/medclub

Лицензия № 54-01-000559

реклама

услуги сертифицированы

Ê âåðøèíàì çäîðîâüÿ!

Информацию о возможных противопоказаниях Вы можете получить у специалистов центра

они меня не пугают, потому что холодную зиму компенсируют горячие люди. Здесь потрясающий прием. Поездки в Россию для меня всегда огромное счастье. Мой отец был бы в таком восторге, если бы знал, что я играю джаз, путешествую по миру — доехала даже до России. Он сам был музыкантом — играл на саксофоне и фортепиано. В 40-х годах, когда он служил в армии, цвела дискриминация черного населения, и ему даже не разрешали играть в военном оркестре. Отцу так и не удалось стать профессиональным музыкантом, но он до самой смерти боготворил джаз. Если бы он только знал, что я пою джаз и делаю это в России — он бы очень сильно мной гордился. Как вы познакомились с квартетом Алексея Черемизова? Он увидел мои записи на YouTube и пригласил в совместный тур по стране. На сцене Алексей назвал ваш голос музыкальным инструментом. Так и есть. Пение можно сравнить с игрой на духовых инструментах. Во время импровизации я больше всего слежу за трубачами, саксофонистами — мы дышим одинаково. И как вам работается с русскими музыкантами? Есть мнение, что белые музыканты отличаются неправильным, математическим подходом к черной музыке. Главное — умение вычленить суть в этой музыке. Характерная черта джаза — импровизация, конечно. Но я знаю огромное количество черных музыкантов, которые с этой задачей не справляются. И наоборот. Например, многие молодые джазмены из России и Киргызстана, с которыми мне довелось поработать, — просто гении! А с кем вам приятнее работать: с небольшими коллективами в маленьких заведениях или с оркестрами на больших концертных площадках? Пожалуй, для меня и то и другое одинаково приятно. Но выступления с оркестром — это всегда красиво. Когда я работала с симфоническим оркестром Балтимора в Вашингтоне, это было настолько красиво, что можно было заплакать! Насколько я знаю, ваш концерт в Уфе посетил президент Рустэм Хамитов. После концерта вы рассказали, что страстно желаете познакомиться со своим президентом. О чем бы вы поговорили с Обамой, если бы состоялось такое знакомство? Если честно, я была бы счастлива просто выступить для него в Белом доме. Мне уже приходилось выступать для американского президента — это был Билл Клинтон, а вот для Обамы я еще не пела. Если бы мне удалось пообщаться с ним лично, то я бы обязательно сказала Обаме и первой леди, что я горжусь ими, рассчитываю на них и очень люблю обоих. Раз уж мы вспомнили о стольких президентах, то давайте и про президента России не забудем? Что бы вы ему сказали? Я бы очень растерялась и просто поздоровалась бы. Я ведь почти ничего о нем не знаю. Но вы знаете уже достаточно о России. Возможно, вы могли бы посоветовать ему что-то изменить здесь? Острую неприязнь здесь у меня вызывают только общественные уборные. Например, на железнодорожных станциях — они настолько допотопные, что меня бросает в панику, если приходится ими пользоваться: «Туда? Да ни за что!» Если честно, я стараюсь не раздавать людям советы, не критиковать их работу. Встречая людей в ходе гастрольных туров, я преследую только одну цель — представить им себя и свою музык��, показать им джаз. В одном журнале ваш голос сравнили с голосом Сары Вон. Вам приятно такое сравнение? Вы еще спрашиваете? Она — мое вдохновение! Кто еще вас вдохновляет? Чья музыка играет в вашем айподе? Сейчас — Нэнси Уилсон. Мне легче ориентироваться в музыкальных инструментах: например, Оскар Питерсон лучше всех на земле играет на фортепиано, Рэй Браун — лучший джазовый контрабасист. Кроме того, мне нравится африканская и кубинская музыка. Современную американскую музыку я не слушаю вообще. Для меня она мертва. Повторюсь, это лишь мое мнение, но я действительно считаю, что никаких новых явлений, сенсаций в американской музыке не предвидится. Майкл Джексон стал классикой. Вместе с ним ушла целая эпоха. Сегодня музыкальная индустрия сосредоточена на эстетике происходящего на сцене: красивые лица, идеальные фигуры, танцевальные постановки. Это элементы шоу, они не имеют никакого отношения к рождению музыки. Им стоит больше работать над вокалом, а не над своими волосами, потому что их голоса напрочь лишены индивидуальности и глубины.

Ñ

частливая и успешная жизнь невозможна без заботы о своем здоровье. Посетив медицинский центр общей врачебной (семейной) практики «Медклуб», становится ясно – уделять внимание красоте и здоровью не только полезно, но и удивительно приятно!

Å

сли Вас привлекает сочетание слов «активный отдых», значит Вам прямая дорога в фитнес-студию Медклуба. Здесь возможно поновому раскрыть свою личность и получить массу положительных эмоций, обучаясь современным танцам. Те, кто хочет целенаправленно проработать все группы мышц и приблизить формы своего тела к идеальным, могут посетить тренажерный зал. Опытные специалисты подберут программу занятий, проконтролируют правильность выполнения упражнений, порекомендуют нужный рацион питания. В завершении тренировки можно отдохнуть в сауне. Если Вы хотите снять мышечное напряжение после физической нагрузки, доверьте свое тело профессиональным массажистам.

Танцевальный зал: (1,5 часа) – 250 руб.; 6 занятий – 1 200 руб. Тренажерный зал: 200 руб. + сауна; 8 занятий – 1000 руб.; 12 занятий – 1200 руб. New! программа «Чемпион»: 12 занятий в тренажерном зале + 4 процедуры массажа на разные зоны тела + 4 процедуры «Кедровая бочка» (в подарок) – 3000 руб. New! программа «Чемпион Full»: 12 занятий в тренажерном зале + 12 процедур массажа на разные зоны тела + 4 процедуры «Кедровая бочка» (в подарок) – 8100 руб.

Á

ывают моменты, когда суету серых будней хочется сменить на беззаботный мир удовольствия и неги. На помощь придет СПА-комплекс, где каждый обретет не только ощущение внутренней гармонии, но и общее оздоровление. Что бы Вы ни выбрали: турецкий хаммам, аюрведический массаж, Cerala oasis, различные виды душа или обертывание — Ваше самочувствие заметно улучшится. Ведь время, посвященное здоровью, не проходит даром.

Аюрведический массаж: 2500 руб. Хаммам: (3,5 часа) на 1 человека – 3500 руб.; на 2 человек – 5000 руб. Cerala oasis: 2500 руб.

Á

езупречный образ завершат ухоженные руки и ноги. Уникальный метод лечения проблемных зон стоп — аппаратный педикюр. Последний важный штрих – изысканный маникюр или подчеркивание естественной красоты ногтей.

Маникюр: от 500 руб. Аппаратный педикюр: от 1200 руб.

Любите себя, будьте здоровы и незабываемо красивы!


ìóçûêà [jazz]

ТАТЬЯНА САВКОВА

Äæóëèÿ Íèêñîí

Ä

ФОТО: Юрий МАНДРИКЯН

жулия Никсон, концерт которой прошел 22 сентября в кабаре-кафе «Бродячая Собака», — ведущая вокалистка музыкальной сцены Вашингтона, обладательница внушительного диапазона 41/2 октавы, звезда бродвейских мюзиклов Dream Girls и Smokey Joe's Cafe. СТИЛЬ: В одном из своих интервью вы говорили, что музыкантов много, но не каждому удается превращать свои концерты в грандиозные шоу. Что вы имели в виду? Джулия НИКСОН: Дело в том, что любому музыканту хочется быть крутым, как Уитни Хьюстон или Бейонсе. Но если ты можешь

72

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

сделать потрясающий концерт, то ты ничем не хуже известных музыкантов — нельзя опускать руки. А что необходимо для действительно потрясающего концерта? Любовь к тому, что делаешь. Ответственный подход: нужно знать, сколько отделений будет в концерте, заранее подготовить список того, что хочешь исполнить. И главное — ты должен всегда показывать все, на что способен — каждый концерт нужно играть как последний. Конечно, красивый свет и сногсшибательные костюмы тоже важны, но, в первую очередь, необходимо знать, какое послание ты стремишься донести до публики. Что вы хотите донести до публики в этот вечер? Я хочу донести музыку, идущую из моего сердца. Это не просто джаз, не просто клас-

сика — это нечто, идущее изнутри меня, прожитое мной. Я в свою музыку «не играю». Вы три года выступали на Бродвее. Какие знания и навыки, полученные в те годы, вы используете для своих сольных концертов? Бродвей делает артиста выносливым: восемь выступлений в неделю! Но каждый раз эти шоу — абсолютно одинаковые! Это самый большой недостаток Бродвея для музыкантов, которые любят импровизацию. С одной стороны, это рутинный процесс. С другой стороны, на сцене Бродвея ты учишься ответственности, ведь от твоей партии зависит успех всей команды. В мюзикле Dream Girls у меня была сольная роль. В нашей стране, когда солист мюзикла совершает ошибку, зрители не просто уходят неудовлетворенными — они просят вернуть им деньги за билеты. Уча-


C

татус – это положение, которое человек занимает в обществе, в семье или в чьем-то сердце. Лучший способ показать, насколько значим кто-либо в Вашей жизни, не говоря ни слова, – преподнести подарок. Офис-галерея VIP-подарков «Статус» предлагает эксклюзивные авторские изделия, которые запомнятся получателю на всю жизнь, ведь иконы XVIII–XIX веков, ювелирные и интерьерные изделия ручной работы, картины, книги, оружейные изделия уникальны и неповторимы, а финансовые подарки – символ достатка. Работа с каждым посетителем галереи ведется индивидуально. Вы можете выбрать подарок на месте или принять решение дома или в офисе: экспонаты привезут в указанное место. Заключение эксперта Росохранкультуры подтверждает подлинность каждого предмета. Подарите историческую ценность деловому партнеру – подтвердите свое умение делать правильные инвестиции, это вклад в развитие Вашего бизнеса. Оставьте навсегда память о своих добрых пожеланиях в честь юбилея, свадьбы, новоселья или рождения ребенка – Ваш подарок будет передаваться из поколения в поколение. Ваши чувства к любимому человеку бесценны – преподнесите ему такой же презент. Выберите украшение для своего дома или офиса, которое сразу обозначит Ваш вкус и подчеркнет умение ценить прекрасное. Офис-галерея VIP-подарков «Статус»: Бесценные подарки – надежные отношения.

товары и услуги сертифицированы

Свердлова, 21, оф. 5. Тел. 218 18 21, 291 40 74 www.artluxe.com

реклама

стие в Бродвейских постановках очень изнуряет. Эта работа вычеркивает из твоей жизни быт: нет времени ни на уборку, ни на стирку, ни на приготовление ужина для семьи. Когда у меня появился сын, я выбрала материнство и навсегда попрощалась с Бродвеем. Я уже не могла больше принадлежать шоу. Я должна была принадлежать своему сыну. После его рождения вы попрощались не только с Бродвеем, вы ведь совсем забросили на какое-то время свою карьеру? Да, ведь мой сын нуждался во мне. До его появления на свет я многое успела сделать: побыть звездой Бродвея, выступить в Белом доме, записать хит номер один в Лондоне, выпустить несколько пластинок. Но своего сына я люблю больше, чем все вышеперечисленное. Я люблю его до смерти. Поэтому перерыв в карьере был правильным решением. А снова спеть в Белом доме вам уже не хочется? Если честно, я предпочитаю камерные концерты в таких заведениях, как это. Здесь интимная обстановка, здесь можно ощутить ответ каждого слушателя, а в пространстве царит особая атмосфера. Конечно, многотысячная заведенная толпа — сильнейший наркотик. Но такая толпа капризна. Можно выкладываться на полную, но так и не завести ее. А в небольших заведениях, где на тебя смотрит подготовленная публика, которая пришла ради твоего выступления, отдача будет всегда. Для выступления перед российской публикой вы что-то особенное приготовили? Сначала хотела приготовить, да. Но менеджер тура посоветовал мне не усложнять программу выступления. Он сказал, что русские любят классику джаза. Поэтому сегодня я буду делать на сцене все то же самое, что делаю перед американской публикой — только без смешения жанров: обычно за один вечер я могу петь и джаз, и соул, и фанк, и даже песни The Beatles. Но сегодня — только классика джаза. Что вы еще знаете о русских? Ведь это ваш второй визит. В ходе прошлого удалось что-то новое узнать? О, да! Например, я узнала, как лепить снеговика. Мои американские друзья до сих пор не верят, что я смогла слепить кого-то из снега. Они привыкли, что от холода я впадаю в анабиоз и становлюсь недееспособной. Но когда в России меня попросили, например, сделать «снежного ангела», я легла в снег! Я сама до сих пор не верю в это! Кстати, когда я лепила снеговика, приходилось улыбаться и притворяться, что мне страшно весело. На самом деле, я ужасно страдала — у меня никогда в жизни так сильно не замерзали руки! Еще меня в Томске заставили потереть нос статуе Чехова. Опять же было невыносимо холодно, но я пошла и потерла. А читать Чехова вам не доводилось? Читать — не читала. Зато видела в американских театрах постановки по его произведениям. А сейчас у вас на столе рядом с чашкой чая какая лежит книга? Книга очень хорошая, название у нее только плохое — Skinny Bitch. Я фанат здорового питания, а книга о полезной пище мне лишний раз об этом напоминает. Главная задача Skinny Bitch — помочь мне исключить из рациона мясо, потому что сама я с этой задачей не очень хорошо справляюсь. Что еще любите читать? Много всего. Я никогда не отправляюсь в поездку без книги. Очень люблю читать приключения: Фенимора Купера, Клайва Касслера, Роберта Ладлэма, который написал серию книг про агента Джейсона Борна. А еще я большой поклонник хороших автобиографий и книг о самосовершенствовании. Какую музыку вы посоветуете слушать нашим читателям? О, об этом я могу говорить бесконечно. Я люблю весь джаз, особенно Майлза Дэвиса, Оскара Питерсона, Билли Холидей, Эллу Фицджеральд, Сару Вон. Очень люблю Фрэнка Синатру, Арету Франклин, Стиви Уандера, Рэя Чарльза. Обожаю музыку Шопена. А вот современная музыка у меня вызывает большие сомнения. Она сейчас переживает не лучшие времена. Не создается практически ничего нового. Многие жанры вообще мертвы. Например, R’n’B. С приходом рэпа вся музыкальность из R’n’B улетучилась — исчезли лучшие качества этого жанра. Музыка больше не создается — она копируется. Все оригинальное было создано с 60-х по 80-е. Слушая современные мелодии, я улавливаю в них мотивы тех песен, на которых выросла. Все это с нами уже случилось. Я не уверена, что наше сознание сможет вернуться в те годы, когда рождалась новая музыка, и создать что-то с нуля — что-то, чего раньше никто не слышал.


кухонная вечеринка

Душевная атмосфера Кухонная вечеринка – 18 Меню вечера: 1. Микс-салат с теплым кальмаром и соусом «Пронто»; 2. Стейк с гарниром из панированного лука и шпината; 3. Традиционный югославский десерт «Туфахия». Ра дован Симич, Ба лк ан-Гриль

П

ризнаться, такого веселья, как на ноябрьской кухонной вечеринке, на наших дегустациях не было давно. То ли в уютной кухне салона «Неоклассик» компания подобралась удивительно теплая… То ли повара ресторана «Балкан-Гриль» накормили всех так вкусно, что настроение стало просто великолепным… То ли вино от компании «Форт» поспособствовало тому, что разговоры и громкий смех за столами не умолкали ни на минуту… А может, просто звезды так удачно сошлись, что этот вечер просто не мог не стать одним из самых запоминающихся праздников уходящей осени. Итак, пробуем восточноевропейские блюда от «Балкан-Гриль» – всегда разнообразные, но неизменно качественные.

74

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

êóõîííàÿ âå÷åðèíêà

ВИНО РЕКОЙ! Ни один античный праздник не обходился без вина, и бог виноделия Дионис благоволил тем, кто чтил его: наполнив свои бокалы божественным напитком, аристократы проводили вечера в шумных, веселых застольях, о роскоши которых слагались легенды. И как раз сегодня к нашему званому ужину компания «Форт» приготовила итальянское вино из древнего города Челлино Сан-Марко, в котором помнят еще древние обычаи. От винодельни CANTINA DUE PALME к столу были поданы два сорта вина.

SAN MARCO ПОЛУСУ ХОЕ КРАСНОЕ. В CANTINA DUE PALME ПРОИЗВОДСТВУ КРАСНЫХ ВИН ОТД АНО 85% ВРЕМЕНИ И РЕСУРСОВ, ПОЭТОМУ МЕСТНЫЕ ВИНОДЕЛЫ НАКОПИЛИ БОГАТЕЙШИЙ ОПЫТ В ИХ СОЗД АНИИ. SAN MARCO СДЕЛАНО ИЗ САМЫХ ЗРЕЛЫХ ЯГОД, И СВОИМ ЦВЕТОМ НАПОМИНАЕТ РУБИН. ЕГО ГАРМОНИЧНЫЙ АРОМАТ И МНОГОГРАННЫЙ ФРУКТОВЫЙ ВКУС ОТЛИЧНО СОЧЕТАЮТСЯ С Ж АРЕНЫМ МЯСОМ, РАГУ ИЗ ДИЧИ ИЛИ ПИЦЦЕЙ.

SAN MARCO ПОЛУСУ ХОЕ БЕЛОЕ. БЕЛОГО ВИНА В CANTINA DUE PALME ПРОИЗВОДИТСЯ СОВСЕМ НЕМНОГО, ПОЭТОМУ К А Ж Д АЯ БУ ТЫЛК А ПОДОБНА ДРАГОЦЕННОЙ ЖЕМЧУЖИНЕ. SAN MARCO ИЗ ЗРЕЛОГО БЕЛОГО ВИНОГРА Д А ШАРДОНЕ ОБЛА Д АЕТ ЧУДЕСНЫМ СОЛОМЕННЫМ ЦВЕТОМ. ФРУКТОВЫЙ БУКЕТ И ПРИЯТНЫЙ ОСВЕЖ АЮЩИЙ ВКУС ДЕЛАЮТ ЕГО ПРЕВОСХОДНЫМ АПЕРИТИВОМ, И ВЕЛИКОЛЕПНЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ К ВЕГЕТАРИАНСКИМ БЛЮД АМ, РЫБЕ И ПТИЦЕ.

ВИНОТОРГОВА Я КОМПАНИЯ «ФОРТ», ОФИЦИА ЛЬНЫЙ ДИСТРИБУ ТОР В НОВОСИБИРСКЕ ООО «ЕВРО ВИН», тел. (383) 335 65 67, W W W.FORT WINE.RU


кухонная вечеринка

Дмитрий Кобзев, аффина жный завод

Ольга Зонова, журна л Стиль

Вла д лен Ка лустов, ПФК Обновление

Игорь Пономарев, Неоклассик

Ната лья Келина, Пространство красоты

Микс-са лат с теплым ка льмаром и соусом «Пронто»

В

преддверии зимних холодов хочется тепла. И даже салат, который мы привыкли считать холодной закуской, может быть теплым, если он приготовлен изобретательными поварами ресторана «Балкан-Гриль». В этом салате очень много зелени: рукколу, фризе и лолло-россо мы рвем руками и красиво выкладываем на блюдо. Затем добавляем нарезанные мелкими кольцами оливки, маслины и помидоры конкосе. Конкосе – это томаты, которые мы заранее обдали кипятком и очистили от кожи и семян. Заправка для салата – самая простая: оливковое масло, лимонный сок, соль и перец по вкусу. Теперь обжарим на оливковом масле мясо кальмара и, пока оно горячее, нарежем крупными кольцами и выложим поверх зелени и овощей. Чтобы приготовить соус «Пронто», нужно просто взбить венчиком сыр фета, кефир и мелко нарезанный укроп до однородной консистенции. Соусом можно полить сам салат или декорировать тарелку. Украшаем наше блюдо жареным филе лимона и веточкой тархуна.

Са лат руккола; Са лат фризе; Са лат лолло-россо; Оливки; Маслины; Помидоры конкосе; Мясо к а льмара. Оливковое масло, сок лимона, соль и перец по вкусу. Соус «Пронто»: Сыр фета, Кефир, Укроп.

Дмитрий Беляев, Сибмост

76

Виктор Овчинников, корпорация Динамэкс

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

Дмитрий Синицын, банк nordea

А лександр Илющенко, депу тат законод ательного собрания НСО


кухонная вечеринка

Сергей Цой, ITE Сибирск ая ярмарк а

А лександр Чепасов, президент сибирского фестива ля бега

Дмитрий Чувочин, Сибирский антрацит

А лексей Митин, Новосибирский завод бытовой химии

Стейк «Мед а льон» с гарниром из панированного лука и шпината

Б

алканская кухня без хорошего куска вкусного, жаренного на гриле мяса просто немыслима. Учитывая, что на нашу вечеринку собрались преимущественно мужчины, стало тем более понятно: мясу быть! И не просто мясу, а стейку с легким гарниром и острым, пикантным томатным соусом. Для этого шеф-повара нашего вечера, Евгений и Ольга, взяли говяжью вырезку, порезали ее на медальоны и отправили на гриль. Напомним, что мясо на гриле солится и перчится в последнюю очередь, когда уже почти готово. А тем временем мы готовили гарнир – не только вкусный, но и легкий, и полезный. В зимний сезон нужно входить полными сил и здоровья, а без лука в борьбе за крепкий иммунитет просто не обойтись. Поэтому мы взяли крупные кольца лука, панировали их в сухарях и обжарили на сковороде до хрустящей корочки. Затем бланшированный (то есть обработанный кипятком или паром) шпинат мы слегка припустили на масле с чесноком. Гарнир нужно выложить на блюдо в следующем порядке: лук, потом шпинат, потом снова лук – пирамидкой. Нежный вкус шпината нужно дополнить чем-то острым, и к нашему мясу превосходно подошел пикантный томатный соус. Для его приготовления мы взбили в блендере свежие томаты, базилик, острый перец чили, чеснок, оливковое масло, соль, перец и твердый сыр пармезан. Подогреваем на плите и поливаем медальон или декорируем тарелку. Украшаем наше блюдо веточкой розмарина и долькой жареного чеснока – с таким количеством полезных ингредиентов никакие холода нам не страшны!

Говяжья вырезк а; Шпинат; Лук репчатый; Су х ари панировочные, чеснок, соль, перец, оливковое масло. Пик антный томатный соус: Свежие помидоры; Острый перец чили; Сыр пармезан; Оливковое масло, соль, перец, базилик, чеснок.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

77


кухонная вечеринка

АННА МИГд А, НеоклАССИк

евГеНИй коНовА лов, СТРойМАСТеР

десерт «т уФа ХиЯ»

Ý

тот десерт отлично подходит для сладкоежек, которые хотят сохранить стройность фигуры. Именно благодаря тому, что он такой легкий и полезный, его очень любят жители Балкан, особенно боснийцы – иногда даже гостя из-за стола не отпускают, пока он не отведает их национальное лакомство. Да и сама форма подачи десерта настолько оригинальна, что удивит даже бывалого гурмана. Итак, чистим зеленые яблоки от кожуры и удаляем сердцевину, чтобы внутри образовалась полость. Яблоки варим в сиропе из воды, сахара и лимонного сока, пока они не станут мягкими. Выкладываем яблоки в рюмки для мартини, чтобы наш десерт сохранил свою форму. Затем дробленое ядро грецкого ореха смешиваем со взбитыми сливками и аккуратно фаршируем яблоки, которые уже лежат в рюмках. Сверху заливаем лакомство сиропом, в котором варились наши фрукты, украшаем мятой, взбитыми сливками и крупными дольками свежей клубники. Да, еще одна восхитительно красивая деталь декора – звездочка карамболы, которая нанизывается на стенку рюмки. У нас получился десерт, похожий и на сладкое блюдо и на изысканный коктейль, – браво поварам за оригинальную подачу!

зелеНые яБлокИ; СА х АР; ядРо ГРецкоГо оРех А; взБИТые СлИвкИ; к АРАМБолА; лИМоННый Сок, МяТА, Свеж Ая клуБНИк А.

НАТА лья СелИвеРСТовА, ФоРТ

оРГАНИзАТоРы вечеРИНкИ:

ГАЛЕРЕЯ ИНТЕРЬЕРОВ

евГеНИй ШИПулИН, СИБИРСк Ая оРхИдея

ИГоРь лИТвИНовИч, А лекСАНдРИйСкИй двеРИ

АНдРей ПеРлов, олИМПИйСкИй чеМПИоН По СПоРТИвНой ходьБе


товары и услуги сертифицированы реклама

салон французской мебели ГАЛЕРЕЯ ИНТЕРЬЕРОВ

Новосибирск, ул. Кирова, 27, тел. (383) 206-09-98, 264-33-07.


business travel club

BUSINESS TRAVEL CLUB

*

Óíèêàëüíûé ïðîåêò, êîòîðûé îáúåäèíÿåò Âàøè æåëàíèÿ ïóòåøåñòâîâàòü è ïîñòîÿííî ðàçâèâàòüñÿ!

ОЛЬГА КОЛЬЦОВА

ВА ЛЕРИЙ ТРАВКОВ

ГА ЛИНА ЮГАЙ

Совершенство состоит из гениальных мелочей, на которые в суете многие не обращают внимания. Новый проект компании «АБВ Консалт» – Business Travel Club – тренинг, общение, импульс к достижению нового успеха – возможность если не достичь совершенства, то уж точно к нему приблизиться.

Â

рамках этого проекта объединились сразу трое экспертов в различных областях бизнеса. Финансы и экономика – Ольга Кольцова. Коммерция и маркетинг – Галина Югай. Персонал и организационная структура – Валерий Травков. Признанные специалисты в своих областях, они не только накапливали, обобщали и систематизировали опыт, но и применяли его для создания собственного успешного бизнеса. Они готовы поделиться этим с коллегами и призывают вас сделать то же самое. Если вы, с одной стороны, открыты для новых знаний, а с другой стороны, имеете ценный опыт, который может оказаться полезным для других, то присоединяйтесь к сообществу интересных и успешных людей. ОЛЬГА КОЛЬЦОВА: «Этот молодой, но перспективный проект задуман как клуб саморазвивающихся и ищущих людей. На сайте нашей компании есть отчет о первом мероприятии на Байкале. А до конца 2011 года мы запланировали еще ряд путешествий. Программа предполагает побывать не только за рубежом, но и узнать интересные места в России. В планах побывать в Японии, узнать де-

ловой Китай, отдохнуть на горнолыжных курортах Европы и восстановить силы на алтайском курорте Белокуриха. Сегодня мы представляем ближайшее мероприятие на Бали. Участники наших проектов – чаще всего заинтересованные и активные люди. И уже завтра кто-то из них может выступить консультантом или экспертом, ведь наше правило – учить может только тот, кто подтвердил свои знания успешным опытом их применения». Какие ассоциации вызывает слово «Бали»? Экзотика, голубые лагуны, тропические джунгли, пляжи, солнце, нечто специфическое, восточное и философское. Место, где невозможно не отдыхать. И вместе с тем сложно не согласиться с Валерием Травковым: воин не отдыхает, а готовится к бою. ВАЛЕРИЙ ТРАВКОВ: «Часто представляется, что бизнесмен – капиталист, а цель его – исключительно обогащение. При этом, как правило, большинство владельцев бизнеса работают, не оставляя времени на отдых и семью. Наемные сотрудники приходят в компанию, получают зарплату и уходят. Владелец же сталкивается с износом компании и необходимостью развития. Нам важно показать мышление

и топ-менеджера, и владельца бизнеса. Поэтому наилучший вариант – поездка на тренинг группой. Участие в тренинге будет полезно, если бизнесмен готовит преемника, это возможность показать ему свой бизнес, как он работает, на чем строится. Очень часто владельцу не нужно управлять самому. Он просто должен знать, как это делается. «Храни порядок, и он сохранит тебя», – говорили римляне». ОЛЬГА КОЛЬЦОВА: «Задумывая этот проект, мы хотели совместить экзотику с желанием где-то оказаться и отвлечься. В нашем проекте соединяются несколько аспектов: обучение, путешествие, создание деловых связей. На Бали люди попадут в необычные условия. Одно из них – совместная работа над определенной идеей. В групповой работе мы моделируем некий холдинг, в который встраиваются бизнесы участников тренинга, и затем работаем по всем функциям: финансы, коммерция, организационная структура и персонал, корпоративное управление. На примере этой модели учим применять инструменты стратегического планирования, бюджетного управления, организационного проектирования и т. п. Идея хоть и моделирующая, но моделирует она реальность. * КЛУБ БИЗНЕС-ПУ ТЕШЕСТВИЙ

80

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010


реклама

товары и услуги сертифицированы

business travel club

Как говорят, думай о будущем, помни о прошлом и живи настоящим. Мы берем прошлое, тенденции будущего и думаем, как сделать будущее реальностью». Все путешествие, а это две недели, состоит из нескольких частей. Пятидневный тренинг в формате мини-семинаров, бизнес-игр, рабочих сессий. А после – свободное время для отдыха, экскурсий, посещения SPA-центров, отдыха, загара, и конечно, возможность задать вопросы консультантам или индивидуально проработать какие-то актуальные задачи бизнеса в течение всего мероприятия. ВАЛЕРИЙ ТРАВКОВ: «Мы работаем группой экспертов, чтобы показать, как работает система. Очень важно находить между элементами баланс. Как в организме человека, так и в бизнесе важен каждый элемент системы. Я сам пользуюсь услугами консультантов-профессионалов в различных областях. Достигнув вершины мастерства в вопросе управления людьми и человеческого фактора, я понимаю, что есть много вершин, где мастерами являются другие люди». ГАЛИНА ЮГАЙ: «Иногда компании похожи на человека с травмой позвоночника, который ходит согнувшись и не хочет

расправлять плечи. Слишком больно и некомфортно. И тогда возникает необходимость обратиться к тем, кто поможет расслабиться и выпрямить спину.» Итак, есть 14 дней, когда ничего не отвлекает и есть понимание, что будет время и поработать, и как следует восстановиться. Кроме прочего организаторы помогут составить индивидуальные планы отдыха и экскурсий. Можно провести весь отпуск на пляже, увидеть редчайшую рыбу-солнце, подняться на вершину вулкана и приготовить завтрак прямо на его горячем пепле, прогуляться по джунглям, сплавиться по горной реке, заняться серфингом, прокатиться на слоне или поучаствовать в ритуальных церемониях в дни полнолуния и новой луны. ВАЛЕРИЙ ТРАВКОВ: «Часто оказывается, что бизнесмен, как белка в колесе. Колесо разогналось, изменения произвести сложно, а еще сложнее – увидеть их необходимость. Периодически надо останавливаться, чтобы получить удовольствие. Как на трассе. Когда гонщик едет, обгоняя всех, он приходит к финишу первым, но приезжает усталым и хочет только отдохнуть. А когда едешь, останавливаясь и любуясь красивыми

местами, от путешествия получаешь удовольствие. Так и в бизнесе. Надо понимать, бизнес для тебя или ты для бизнеса. Конечно, бизнес для тебя. Нельзя быть заложником системы. Помещая человека в другую атмосферу, мы даем ему возможность остановиться, увидеть, как он движется, увидеть не только свое «колесо», но и другие «колеса». Человек видит, куда он движется и зачем. И нужно ли вообще это движение». ОЛЬГА КОЛЬЦОВА: «Цель тренинга – показать, что можно достигать еще более высоких вершин. Создавать альянсы, заводить новые связи. Бали может стать своеобразной площадкой для обмена опытом. И все это без комаров, в удобной обстановке и окружении хороших людей. Для каждого это будет что-то свое. Новая идея, новые знакомства, новая вершина, возможность остановиться и посмотреть на горизонт, посмотреть системным взглядом на бизнес, актуализировать или поставить цели на 2011– 2012 годы. Участие в тренинге – это еще и способ поощрить наиболее успешных сотрудников и подготовить их для решения новых амбициозных задач, или просто возможность отдохнуть с семьей».

г. Новосибирск, ул. Ядринцевская, д. 68/1, оф. 707, тел. +7 (383) 238 31 24, моб. тел. 8 913 948 01 52, www.abv-consult.ru, e-mail: abv-consult@mail.ru


образование

Новосибирцы едут получать высшее образование в Чехии!

Рих ард Смейк а л

П

ан Рихард, почему высшее образование в Чехии так привлекательно для новосибирцев? Главным аргументом в пользу получения высшего образования в Чехии является возможность получить бесплатное высшее образование в европейской стране со сравнительно низкими ценами для проживания, с близкой россиянам культурой и перспективами в карьере после получения диплома, котирующегося во всем мире. К тому же так здорово провести студенческие годы в одном из самых романтичных городов мира, а на каникулах свободно путешествовать по всей Европе! Как стать студентом чешского вуза? Возможность учиться в Чехии бесплатно зависит лишь от того, знаете ли вы чешский язык или нет. Поэтому самое главное – освоить чешский язык до уровня, необ-

руководство школы иностранных языков «Юнисити» с гостями из Чехии

82

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

23 октября в Новосибирске уже в девятый раз состоялась презентация программы UniPrep – программы подготовки к поступлению на бесплатное высшее образование в вузы Чехии. По доброй традиции, презентацию провел Рихард Смейкал – представитель Карлова университета (г. Прага) и руководитель программы UniPrep. Пан Рихард приезжает в Россию уже в девятый раз, что обусловлено повышением интереса новосибирских школьников и студентов к получению высшего образования в университетах Чешской Республики. На сегодняшний день благодаря программе UniPrep и школе «Юнисити» уже более 70 выпускников новосибирских школ и вузов стали студентами чешских государственных вузов. ходимого для сдачи экзаменов в вуз. Можем ли мы изучить чешск��й язык в Новосибирске, а затем поехать поступать в вуз? Изучать чешский язык вы можете начать в Новосибирске, в школе «Юнисити» – вы сможете общаться на чешском, и это поможет вам быстрее адаптироваться в Чехии. Но чтобы поступить в вуз, этого недостаточно. Большую гарантию вам даст год обучения в Чехии в центре подготовительных программ UniPrep, где обучение ведется на базе русского языка. Организатор этого центра – Карлов университет в Праге. С 1998 года программу окончили более 850 студентов. В течение года вы будете не только изучать чешский язык, но и предметы по специальности. Таким образом,

сначала вы учитесь на годовых подготовительных курсах, а затем поступаете на бакалавриат, магистратуру или докторантуру, сдав вступительные экзамены на чешском языке. Трудно ли поступить в чешский вуз? Мотивация ребят из России, приехавших учиться в Чехию, высока, как и высок и уровень знаний по предметам. Экзамены им нужно будет сдавать на чешском языке, они должны свободно общаться с экзаменаторами, точно излагать свои мысли. Подготовительный курс как раз готовит их к этому. В первые два месяца – только чешский! С декабря количество часов начинает постепенно уменьшаться, уступая место предметам, лежащим в основе бу-


образование дущей специальности, которые преподаются на чешском языке. Целых 10 месяцев ребята готовятся только к вступительным экзаменам – в отличие от выпускниковчехов, которым надо сдавать вступительные экзамены через неделю после экзаменов в школе. Подать заявку на поступление можно сразу на разные факультеты или в разные университеты. Этот факт тоже повышает вероятность поступления на бесплатное обучение в государственный вуз. Бывает так, что поступают сразу в 4 места. С июня до августа у них есть время для выбора места дальнейшего обучения. 95% наших выпускников поступают в государственные вузы. Если уже есть высшее образование, можно ли получить бесплатное образование в Чехии? Да. В этом случае вы едете учиться не на бакалавра, а на магистра или доктора. Образование также будет бесплатным. Вы также можете получить второе высшее бесплатно по любой специальности. Какие вузы и специальности выбирают российские абитуриенты? Большинство выпускников подготовительных курсов учатся в Университете экономики в Праге, одном из самых авторитетных вузов Европы. Здесь вы можете освоить практические профессии, ориентированные на трудоустройство в странах Европы. Университет финансируется такими всемирно известными компаниями, как Siemens, Bosch, Philips, Ford и др. Это современный, хорошо оборудованный европейский вуз, готовящий специалистов в области дипломатии, экономики, бизнеса, менеджмента, туризма и т. д. Получить классическое, фундаментальное образование по медицине, естественным и гуманитарным наукам можно в одном из старейших университетов Европы – Карловом университете в Праге. Высоким качеством образования известен Технический университет в Праге. В нем готовят инженеров, архитекторов, специалистов в области машиностроения для всемирно известных автомобильных компаний Германии и Чехии, преподают информационные технологии, экономи-

ку и менеджмент. В Чехии есть и другие вузы, в которых вы сможете выбрать нужную для вас специальность, в настоящее время 23 государственных университета готовы принять иностранных студентов. Многих родителей интересует, какая сумма потребуется на проживание и повседневные расходы? Примерно 700 евро в месяц – это гораздо меньше, чем требуется на проживание в Германии, и уж тем более в Швейцарии. Кроме того, студентам официально разрешается работать до 25 часов в неделю, что будет большим подспорьем для взрослых студентов. Какие новости у программы UniPrep на 2010/11 академический год? Самой большой новостью является то, что теперь по некоторым специальностям вы можете быть зачислены сразу на 2-й курс Карлова университета. Как это работает? Студенты программы UniPrep набирают зачеты по предметам, которые они будет изучать в вузе, а затем, сдав годовой экзамен на высокий балл, имеют возможность приступить к обучению со второго курса.

Мы также разыгрываем путевку в летний лагерь UniPrep – PEIRA под Прагой. Для кого этот лагерь? Если вашему ребенку 14 и более лет и вы подумываете о чешском образовании – этот лагерь будет отличной возможностью совместить активный отдых с познанием страны и изучением языка. Богатейшая культура, история, архитектура страны, легенды и мифы – в программе лагеря, а также в экскурсиях по Праге, Кутной Горе, Чешскому Крумлову, замкам и курортным городам. Вас ждет много событий, которые вы переживете вместе с командой чешских и русских друзей. Какие шаги рекомендуете предпринять в первую очередь желающим поехать учиться в Чехию? Начать изучать язык как можно скорее! Узнать побольше о стране. Можно съездить в специальный тур, организованный для тех, кто планирует образование в Чехии. В Новосибирске такие туры предлагает языковая школа «Юнисити» – наш эксклюзивный представитель в Сибирском регионе. До 15 ноября эти путевки продаются со скидкой. Также до 31.12.10 г. в «Юнисити» действует акция, по которой вы сможете оплатить консультационные услуги по поступлению на подготовительную программу UniPrep по ценам 2010 года. Начинать думать о получении образования в Чехии нужно уже сейчас, осенью. Обратитесь в «Юнисити» и сделайте первый шаг навстречу блестящей карьере и прекрасному будущему вашего ребенка!


õîðîøàÿ ìóçûêà [â ðîäíîì ãîðîäå] Фото: Дмитрий ЕЛИСЕЕВ, Валентина ВАГАНОВА («ISO»- Ст удия)

PITBULL BAND

ТАТЬЯНА САВКОВА

Андрей ПОПОВ (БАС-ГИТАРА), Константин БАСС (КЛАВИШИ), Иван МА ЛЬЦЕВ (ВОК А Л, ГИТАРА), Дарья МА ЛЬЦЕВА (БЭК-ВОК А Л), Семен СМИРНОВ (БАРАБАНЫ)

На этот раз для проекта о местных музыкантах журнал «СТИЛЬ» выбрал истинных победителей. Группа PITBULL BAND по итогам двух этапов блюз-конкурса выиграла право открывать концерт Гэри Мура 23 октября на сцене ЛДС «Сибирь».

84

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

СТИЛЬ: Победа в конкурсе говорит о том, что вы сегодня все-таки лучший блюз-бэнд в городе. Как же вам теперь живется с этим бременем? ИВАН: Мы это до конца еще не осознали — мало времени прошло. АНДРЕЙ: Мы вообще против таких ярлыков, как «лучший блюз-бэнд». Надо не об этом думать, а работать, делать музыку, радовать публику. КОНСТАНТИН: Хочется, конечно, выразить огромную благодарность организаторам за конкурс — все было сделано на хорошем уровне, но называться «лучшим блюз-бэндом» после этого конкурса не хочется. Почему же? ИВАН: В нашем городе шумиха вокруг местных музыкантов случается не так уж часто, поэтому после конкурса ходило много не очень приятных слухов. Поклонники и некоторые участники других групп говорили, что победители были изначально известны, результаты сфальсифицированы — в общем, лилось много грязи. Разговоры о подтасовке — ложь, и по-человечески неприятно было с ней столкнуться. Как только запахло жареным, из людей полезло все худшее. Хорошо, что случилась такая ситуация. Мы сделали выводы. Для вас самих что важнее было: участие в конкурсе, победа в нем или все-таки выступление на одной сцене с Гэри Муром? КОНСТАНТИН: Для меня — победа. ИВАН: Я считаю, что Гэри Мур — человеклегенда. На его музыке росла моя мама. Ей в голову не могло прийти, что ее сын будет выступать на разогреве у самого Гэри Мура. Он гениальный музыкант, он наш современник, и я даже перед концертом не мог поверить, что мы выйдем и будем топтать ботинками сцену, на которой стоял Гэри Мур, — музыкант, игравший вместе с Би Би Кингом, Альбертом Коллинзом. АНДРЕЙ: В конце концов, победа — это знак того, что мы находимся на верном пути. С легендарным Гэри Муром все более или менее ясно, а группа Pitbull Band откуда взялась? ИВАН: Нам три года. Мы появилась на основе проекта «ДЖЕК5» — была такая группа, и она делала материал на русском языке. Потом группа распадалась, менялся состав и, в конечном итоге, от русскоязычных песен мы ушли к «фирмовой» правильной музыке, имя которой — блюз. Так и появился Pitbull Band. Почему именно блюз? ИВАН: Я рос в очень музыкальной семье, у отца была своя студия звукозаписи. Поэтому музыкальный вкус — это заслуга родителей. В доме были пластинки Deep Purple, Pink Floyd. Был в домашней фонотеке и блюз, но тогда я еще эмоционально не дорос до него. Зато сейчас эта музыка для меня — главный источник вдохновения.


АНДРЕЙ: Мне блюз вообще никогда не был интересен. Просто в один момент меня зажег Джо Бонамасса. Когда я увидел, что творит на сцене этот человек, я заинтересовался блюзом всерьез. Вы вообще считаете, что до блюза нужно дорасти? Все-таки блюз — элитарная музыка, и молодежь на блюзовых концертах не часто увидишь. СЕМЕН: Блюз — это все-таки классический жанр, он ближе к джазу, чем к популярной музыке. Конечно, с первого раза классику понять сложно — для этого нужно время. По сравнению с новосибирскими блюзменами, которые уже десятки лет делают в этом городе музыку, вы — совсем подростки: и группа молодая, и самим вам лет не много. С «дедовщиной» не сталкивались? ИВАН: От самих музыкантов мы ничего плохого обычно не слышим в свой адрес, а вот «околомузыкальная» тусовка иногда себя показывает: «У вас еще зубы не прорезались, что ��ы тут делаете?» Многие возрастные, опытные музыканты нас поддерживают. Например, во время конкурса к нам подошел ударник группы «Капитан Дик» Валера Фомин, музыкант с колоссальным опытом, и сказал: «Ребята, я буду болеть за вас, потому что на ваших концертах я испытываю эмоции, о которых уже давно забыл», при том, что его группа тоже принимала участие в конкурсе. Из чего у вас репертуар складывается? ДАША: 30% — свой материал, 70% — каверы. Вам не страшно писать свой материал? Все-таки блюз — это музыкальный опыт чужой страны. На мой взгляд, для того чтобы писать музыку на языке блюза, нужно быть до конца уверенным, что вы блюз правильно понимаете. ИВАН: Нам не страшно, потому что мы можем взглянуть на это со стороны. Для оценки таких вещей есть публика. Както на форуме в Интернете я прочел чейто вопрос: «Народ, подскажите, плиз, 2 Wheel Drive в оригинале кто исполняет?». Ему ответили: «Так это песня PITBULL BAND!» Значит, это звучит и не выбивается из общей картины. КОНСТАНТИН: Обязательно нужно делать свой материал. Многие местные музыканты пишут песни, но не исполняют. Им кажется, что публика не достойна их песен, она их не поймет и не примет. Возможно, это гордыня. Ну а теперь расскажите, как прошло само выступление. Часто бывает так, что группы, играющие на разогреве, сталкиваются с агрессией: зрители требуют хедлайнера. СЕМЕН: Нам повезло — нас приняли очень хорошо. ИВАН: Публике — низкий поклон. Новосибирск нас поддержал. Мне приятно *

EP — Extended Play, мини-альбом.

было стоять на сцене, я видел, что люди получают удовольствие. При этом на концерте собрались зрители абсолютно разных возрастов. А Гэри Мур поддержал? ДАША: Я как бэк-вокалистка не во всех песнях участвую, и во время второй песни я отошла вглубь сцены, и так случилось, что Гэри Мура из всей команды увидела первой. Он выглядывал из-за кулис и очень заинтересованно наблюдал за нашим выступлением. Например, я знаю, что в Красноярске его не порадовала группа разогрева, а мы ему, похоже, действительно понравились. ИВАН: Меня охрана сначала не пускала в гримерку, а потом сам Гэри сказал: «Проходи, сынок». Он очень похвалил нашу работу — такая оценка дорогого стоит. А на прощание обнял меня и сказал: «Береги себя, сынок». А концерт самого Гэри как прошел? ДАША: Он очень разносторонний музыкант. Программа называлась Greatest Rock Hits, и она действительно на 90% состояла из тяжелых «рокешных» вещей. Многим зрителям программа действительно могла показаться тяжелой. Так он все-таки спел Still Got The Blues? ИВАН: Да, конечно! Почти в самом конце. На самом деле, он очень зарядил публику — все испытали дикий кайф от того, что он делал на сцене. Теперь громкое выступление на разогреве у Гэри Мура позади. Что будет с группой дальше, какие у вас планы на будущее? АНДРЕЙ: Во-первых, увеличение количества собственного материала. Во-вторых, выпуск собственного EP*. Запишем 8 треков, разошлем их в продюсерские центры Европы. Наша мечта — повидать мир, поиграть на исторических родинах блюза. А на своей родине — в Новосибирске — где вас обычно можно услышать? ИВАН: Мы преданы «Бродячей собаке» и «НИИ КуДА» — там наша публика и хороший звук. Кроме того, в августе в «НИИ КуДА» был конкурс Rock Congress 2010. Мы заняли первое место, и в течение года у нас будет шесть выступлений в Академгородке, на сцене «НИИ КуДА». Недавно у нас было несколько концертов в «Дожде» на каких-то светских тусовках, так что мы теперь гламурная группа! (смеется.) И, конечно, в Rock City мы себя чувствуем на своем месте. А приходилось перед пустым залом выступать? ДАША: Да, один раз, в Бердске, в клубе «Пионер». Клуб только открылся, отличная обстановка, но 20 человек — пока аншлаг для них. На нас пришло человек 12. И как не впасть в уныние? КОНСТАНТИН: А нужно просто представить, что это репетиция, и выкладываться по полной.

4 ноября

ККК Маяковский

Начало в 19.00 телефон д ля справок 299 33 59


МАРИНА КОНДРАТЬЕВА

ÌÅ×ÒÛ НЕ БЫЛО БЫ СЧАСТЬЯ… ...Да несчастье помогло. В середине прошлого века калифорнийский астрофизик Макс Хьюбер получил сильнейшие ожоги при взрыве ракетного горючего. В поисках заживляющего средства естествоиспытатель провел немало опытов, пока не обнаружил, что бурые морские водоросли обладают удивительными питательными и оздоравливающими свойствами. После 12 лет опытов в поисках идеальной формулы чудесный крем был готов – внешность Макса существенно преобразилась к лучшему, а к волшебному средству стали присматриваться голливудские знаменитости. ВСЕ ГЕНИАЛЬНОЕ ПРОСТО Состав крема действительно прост в своей натуральности: экстракт морских водорослей, кальций, магний, калий, железо, лецитин, витамины С, Е и В12, лаймовый чай, минералы и эфирные масла. Этот питательный комплекс называется Miracle Broth, и прежде чем дать его уникальным свойствам раскрыться, Макс Хьюбер в течение нескольких месяцев подвергал все ингредиенты биоферментации. В особых условиях под влиянием звуковых и световых волн эликсир мечты буквально оживал, готовясь наполнить жизнью клетки кожи. И этот процесс производства действительно неповторим. ИДЕАЛЬНЫЙ БАЛАНС Оказывается, ресурсы для восстановления нашего организма сокрыты в самом организме. Можно искусственно сделать кожу румяной и блестящей, но едва лишь вы смоете декоративную косметику, весь эффект пропадет. Крем LA MER восстанавливает оптимальный здоровый баланс кожи, возвращает ее к естественному состоянию: плотная текстура, ровный цвет и сияние. Ведь именно такой она была бы, не влияй на нее неблагоприятная экология, стресс, погода и неправильное питание. В экстренных случаях (воспаления, ожоги) крем помогает быстро адаптироваться к ситуации и восстановить здоровый баланс в клетках. РАВНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ Нам с детства говорили, что типы кожи быва-

ют разные: сухая, жирная, чувствительная... Стараясь убрать неприятный блеск, мы пересушиваем свою кожу, а путая сухость с обезвоженностью, злоупотребляем питательными средствами, забивая поры. На самом деле у большинства взрослых людей кожа находится в нормальном состоянии, если не нарушен клеточный иммунитет. Крем LA MER подходит для всех типов кожи и рекомендован к употреблению в любом возрасте (даже детям). Благодаря тому, что все компоненты крема имеют природное происхождение, вероятность возникновения аллергии крайне низка.

ТОЛЬКО ЛУЧШЕЕ Слова «ручная работа» всегда означали высочайшее качество. Так вот крем LA MER фасуется вручную. Это неотъемлемая часть производственного процесса, которая не может быть доверена бездушной технике. Ведь каждая молекула крема – живая, и только человеческие руки могут сохранить ее энергию в первозданном состоянии. Неброская же простота упаковки подтверждает древнюю истину о том, что содержимое ценнее содержащего, а настоящее качество в рекламе не нуждается. ЧУДЕСНОЕ ПРОБУЖДЕНИЕ Словам поверить трудно, поэтому знакомство с кремом LA MER всегда начинается с приятного эксперимента – у вас есть не только возможность нанести его на кожу, но и научиться делать это правильно. Дело в том, что компоненты крема, пока мы их не тревожим, находятся в спящем состоянии, и, прежде чем наносить их на лицо, необходимо разбудить. Для этого небольшое количество крема нужно неторопливо разогреть между пальцами, пока он не станет прозрачным, и лишь потом наносить на кожу. Самое удивительное, что LA MER откликается на ваше настроение – разогревается то медленнее, то быстрее, и каждый раз раскрывается по-новому. ЛИЧНЫЙ ОПЫТ Будучи одной из первых в Новосибирске, кому посчастливилось познакомиться с брендом LA MER, я подошла к эксперименту со всей серьезностью: хотя этот крем сочетается с любыми косметическими средствами, несколько недель я пользовалась только им. Со своей склонностью приписывать своей коже повышенную чувствительность и выискивать у себя всевозможные аллергии, я не нашла к чему придраться. Более того, через несколько дней пришлось отказаться от тонального крема – кожа на лице сама по себе стала ровной и упругой, а мимические морщины – совсем незаметными. Еще один приятный бонус – пока разогреваешь крем в ладонях, кожа рук становится нежной, прямо бархатной. Действительно чудо! Новосибирск, ул. Вокзальная магистраль, 10 тел.: 217 73 39

товары и услуги сертифицированы

то из нас не мечтал о таком средстве по уходу за кожей, которое было бы идеальным: натуральным, эффективным, отвечающим индивидуальным потребностям кожи. Такова линия средств LA MER от компании ESTEE LAUDER, которую знает и любит весь мир. Впервые в Новосибирске прошла презентация серии LA MER и ее жемчужины – уникального крема с полувековой историей.

реклама

Ê

ÑÁÛÂÀÞÒÑß


С пользой для тела

Информацию о возможных противопоказаниях Вы можете получить у специалистов салона

Лицензия № 65-01005891

реклама

услуги сертифицированы

Х

олодный сезон – это сухой воздух, многослойная одежда и недостаток солнечного света. Кожа на теле страдает от дефицита влаги, кислорода и витаминов. А значит, начинаем комплексный уход за телом – заботимся о коже от кончиков пальцев на ногах до подбородка в SPA-салоне «Саванна».

Водный мир: ванны Okkervil Ванны Okkervil разработаны по немецкой технологии, и это действительно стандарт эксклюзивного европ��йского качества в водолечении. Расположитесь на удобном ложе в форме шезлонга и начинайте принимать «жемчужную ванну»: россыпи сверкающих пузырьков стимулируют кровообращение и снимают напряжение, насыщая кожу кислородом. Подсветка воды пяти цветов поднимает настроение и обеспечивает Вам полную релаксацию. Подводный массаж в виде струй воды под давлением 4 атмосферы мощно, но мягко отшлифует тело, буквально смыв с него слой мертвых клеток – кожа будет выглядеть более эластичной и молодой. Упругие волны под разным давлением интенсивно воздействуют на анатомические зоны тела, стимулируя кровоток, препятствуя образованию жировых отложений и целлюлита. Уже после нескольких сеансов водолечения Ваше тело обретет более плавные линии и изящный силуэт. Для большей эффективности процедур Вы предварительно можете погреться в инфракрасной кабине салона «Саванна». Это стимулирует деятельность всего организма, и благотворное воздействие сеансов водолечения возрастает многократно.

Все обернется к лучшему Гидротерапия ускоряет все обменные процессы в организме, и в таком состоянии кожа с благодарностью принимает питательные вещества, которые мы на нее наносим. Специалисты SPA-салона «Саванна» помогут Вам подобрать любое косметическое обертывание в зависимости от потребностей Вашей кожи: • солевое обертывание позволяет регулировать водный баланс в клетках. Содержащиеся в соли хлор, магний и бром помогают устранить последствия стресса, препятствуют старению кожи. Также уменьшается отечность, и кожа насыщается необходимыми ей минералами; • винное обертывание. Еще римские

патриции, стремясь сохранить мягкость и бархатистость кожи, принимали ванны с вином. Сегодня обертывание из смеси ягод и сока винограда снимает стресс и чувство напряжения, повышает тонус и упругость кожи, выравнивает ее цвет. Виноградный сок помогает бороться с растяжками и стимулирует клеточный иммунитет; • грязевое обертывание – морская грязь нормализует деятельность нервной системы, восстанавливает кровообращение и обмен веществ в коже, насыщает ее минералами. Это превосходный пилинг, после которого кожа обретает вторую молодость; • водорослевое обертывание – это первое оружие в борьбе с целлюлитом и лишним весом, а также самый богатый источник влаги, какой только можно себе представить. В условиях йодного дефицита в Сибири водоросли помогают восполнить недостаток этого важнейшего элемента в организме; • гейзеровое обертывание. Натуральная глина из теплых гейзеровых долин отлично минерализует кожу, смягчает ее и успокаивает раздражения, вызванные неблагоприятными факторами окружающей среды; • фирменное обертывание BABOR «Минус 9 см!» – эта процедура помогает убрать 9 лишних сантиметров со всего тела: специальный бандаж с пропиткой из концентрата океанических водорослей активно выводит излишки жидкости из организма. Компания BABOR очень придирчива в выборе партнеров. Специалисты SPA-салона «Саванна» обладают эксклюзивным правом применять косметику и технологии BABOR благодаря наличию специального сертификата о пройденном обучении. Удовольствие от каждой процедуры многократно возрастает в роскошном хаммаме SPA-салона «Саванна». Вы можете полностью расслабиться на мраморном ложе, отпустив все заботы и неприятности, – в приятном тепле при температуре не более 45 градусов это наслаждение может длиться часами.

Крылова, 4, тел. 218 82 82 Галущака, 2, тел. 220 51 51 savanna_spa@mail.ru

Совершенствуйтесь вместе с салоном красоты «Саванна». Всегда улыбчивый и заботливый персонал – профессионалы своего дела, теплый, располагающий дизайн салона.


êðàñîòà

ÒÐÈ ØÀÃÀ Ê ÌÎËÎÄÎÑÒÈ Время не стоит на месте – мы взрослеем, набираясь жизненного опыта и расширяя свои возможности с каж дым годом. И вместе с тем все совершеннее становятся технологии, которые помогают нам надолго сохранить молодость и красот у. С развитием аппаратной косметологии можно позволить себе не думать о пластических операциях по омоложению лица и тела.

88

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

ТРОЙНОЙ УДАР Многие лазерные установки способны генерировать волну только одной длины, что называется, на все случаи жизни. Хотя на деле такая «однотипная» волна может качественно устранить какую-то одну проблему, но отнюдь не гарантирует результата в борьбе с дефектами иного свойства. Процедура омоложения PALOMAR позволяет использовать три разных насадки, каждая из которых выполняет свои функции. Выделенный спектр волн LUX G позволяет устранить пигментные пятна, сосудистые изменения, решает проблему расширенных пор. Мощный световой импульс разрушает поврежденные участки кожи, запуская механизм обновления за счет собственных ресурсов организма. Лазер LUX 1540 – это мощное оружие в

борьбе с глубокими морщинами, а также шрамами, растяжками и рубцами. Высокоинтенсивные микролучи проникают в кожу на глубину до 1 мм, стимулируя процесс естественного восстановления тканей с формированием нового коллагена: волокна уплотняются, становятся толще, сокращаются и приподнимаются все ткани. Инфракрасная насадка LUX DEEP IR обеспечивает проникновение светового импульса на глубину до 7 мм, что способствует образованию нового коллагена, повышению эластичности и тургора кожи. Мощный термалифтинг дает видимый эффект подтяжки на лице, шее, руках и в области декольте. В отличие от своих аналогов этот аппарат не требует нанесения маркерных красок и предварительного обезболивания, а это заметно сокращает время процедуры. ЗАБОТА И ВНИМАНИЕ Омолаживающие технологии PALOMAR продуманы их создателями настолько тщательно, что решают не только эстетические проблемы клиентов, но заботятся об их комфорте и даже рабочем графике. Каждый сеанс длится всего 30-50 минут: это удобно для тех, кто стремится поддерживать себя в форме не в ущерб другим делам. Уникальная встроенная система CoolingSM охлаждает кожу до, во время и после вспышки, что обеспечивает комфорт и делает процедуру гораздо менее болезненной. Для отведения излишков тепла

товары и услуги сертифицированы

ОЧЕВИДНОЕ ПРЕВОСХОДСТВО Запатентованный принцип фракционного лазерного воздействия PALOMAR пытались с большим или меньшим успехом воспроизвести в своих разработках многие компании. Идея омоложения кожи только в проблемных зонах без повреждения здоровых тканей действительно стала революционной. Глубокие статические морщины, сосудистые сетки, пигментные пятна и дряблая провисшая кожа серьезно

расстраивают своих владелиц, и аппаратов, которые способны качественно решить эти проблемы, на сегодняшний день не так уж много. Систему PALOMAR в этом смысле именуют «золотым стандартом» лазерной эстетической косметологии. Компания Palomar Medical Technologies обладает огромным опытом в этой сфере, и ее научные разработки во многом опередили достижения конкурентов благодаря избирательному подходу к каждой потребности пациента. Сегодня французский салон красоты «Дессанж» в Новосибирске предлагает вниманию своих клиентов аппарат PALOMAR STARLUX 500.

реклама

ПЕРЕД ВЫБОРОМ Разнообразие способов омолодить кожу в наши дни впечатляет: новейшие косметические средства, пластические операции, обычная лазерная шлифовка. На кремы и сыворотки уповать всецело вряд ли стоит: сколько бы ни мазали кожу снаружи, внутренние ресурсы организма такими методами не пробудить. Хирургическое вмешательство дает видимый эффект, но только после основательной подготовки, непростой операции и длительного реабилитационного периода. Не говоря уже о шрамах, которые могут остаться в случае неудачного исхода. Некачественная лазерная шлифовка может привести к инфицированию поврежденной кожи и появлению ожогов. К счастью, с тех пор, как американская компания Palomar Medical Technologies представила миру многофункциональный косметологический аппарат PALOMAR, эстетическая лазерная медицина начала развиваться в новом направлении.


êðàñîòà

МАРИНА КОНДРАТЬЕВА

от кожи здесь используется сапфировый кристалл, который забирает тепло во много раз лучше своего кварцевого собрата в других системах. Технология «Гладкий импульс» позволяет воздействовать на проблемную зону максимально эффективно, но бережно: мгновенная интенсивная подача энергии исключает опасность травмы за счет скорости. После процедуры омоложения PALOMAR реабилитация займет всего несколько дней, а эффект заметен с первого же раза. Понадобится лишь несколько сеансов, чтобы скинуть добрый десяток лет. Более того, усиленная выработка неоколлагена и неоэластина будет продолжаться до полугода, а результат

будет радовать Вас не один год. КВАЛИФИКАЦИЯ ИМЕЕТ ЗНАЧЕНИЕ Несмотря на то что PALOMAR – это безоперационный способ омоложения, гарантировать хороший результат можно только при участии грамотного специалиста, который имеет медицинское образование. Новейшая запатентованная технология этого лазера требует от работника салона красоты определенных навыков и опыта, которые можно получить, лишь пройдя специализированный курс обучения. Дерматокосметологи салона красоты «Дессанж» разрабатывают для каждого клиента индивидуальную

программу, учитывая все особенности его организма, – для этого заполняется личная медицинская карта пациента. Ваш врач также назначит Вам дополнительные уходовые процедуры: в течение всего курса омоложения рекомендуется проводить биоревитализацию кожи. В салоне красоты «Дессанж» применяются препараты на основе гиалуроновой кислоты Stylage Hydro (Франция), Teosyal (Швейцария) и Amalian (Германия). Восстановительные программы с использованием клеточной косметики Cellcosmet на основе цито- и фитокомплексов помогут Вашей помолодевшей коже быстрее пройти период реабилитации.

СПРАВК А:

– Компания Palomar Medical Technologies запатентовала революционный принцип фракционного лазерного воздействия в 2004 году; – Сегодня системы PALOMAR используются в ведущих клиниках и салонах красоты мира, в частности в Европейской дерматологической клинике Le Manic в Лозанне, Швейцария. – Получить более подробную информацию об аппарате PALOMAR и его возможностях Вы можете на сайте www.palomar.ru

Новосибирск, ул. Крылова, 4 тел.: (383) 217 37 57

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

89


красота [мировой стандарт]

Марина Кондратьева

Aldo Coppola Новая философия красоты Н

Яна Беседина

Эксклюзивная эстетика Центры красоты Aldo Coppola демонстрируют новое понимание имиджа как неизменно элегантного, абсолютно естественного и при этом индивидуального образа каждого клиента. Безупречная репутация мастеров Aldo Coppola завоевала доверие самых взыскательных клиентов по всему миру – это люди, которые олицетворяют собой успех, и для них очень важны престиж и качество предоставляемых им услуг. Стоит отметить, что в России у итальянских центров красоты Aldo Coppola самый высокий процент постоянных клиентов, и это говорит о том, что обслуживание в них все время поддерживается на самом высоком уровне. Именно традиции, заложенные самим маэстро Альдо Коппола несколько десятилетий назад, обеспечивают такую стабильность и понимание всех тонкостей работы стилиста. Сотрудники центров красоты Aldo Coppola постоянно повышают свою квалификацию, поэтому они всегда в курсе новейших тенденций кос-

90

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

е просто отличаться, а быть лучшим – таково жизненное кредо гениального итальянского стилиста Альдо Коппола. И этот принцип неизменно соблюдается им во всем, что он делает. В том числе в каждом из сотни центров красоты, открытых им во всем мире. В скором времени салон Aldo Coppola откроется и в Новосибирске, и его возглавит Яна Беседина. О мировых стандартах качества ей известно почти все, и она рассказала нам, почему при создании стильного образа предпочтение стоит отдать Aldo Coppola. метологии и медицины, которые немедленно внедряются в практику для решения любых эстетических задач.

Вершины парикма херского искусства Как старинные итальянские фрески неповторимы и прекрасны в своей уникальности, так и каждая работа Альдо Коппола как парикмахера – шедевр. Участвуя на Неделе высокой моды на показах Armani, Dior, Chanel, Gucci, Ralph Lauren, Prada, маэстро сам является законодателем мировых тенденций, так что клиенты Aldo Coppola всегда в тренде – профессиональные стилисты делают для них самые актуальные на сегодня стрижки и укладки. Мы рекомендуем также оценить эксклюзивные технологии окрашивания натуральными красителями. Индивидуально подобранные коктейли из итальянской хны (смеси сухих листьев лавсонии, измельченных соцветий, плодов и семян редких тропических

А льдо Коппола

растений) не содержат оксидантов. Вы можете выбрать один из 30 естественных оттенков: от русого до горького шоколада. После процедуры волосы выглядят роскошно: блестящие, здоровые, объемные. Новым словом в мелировании стала техника шатуж, созданная самим Альдо Коппола – вы получите натуральный эффект выгоревших на солнце волос, словно только что прибыли с Лазурного побережья.

Здоровые и красивые Правильно ухаживать за волосами и лечить их столь же важно, как и следить за кожей лица и тела. Лечебный комплекс Natura Magica с уникальным природным экстрактом в составе препятствует потере волос, стимулирует клеточную активность, благодаря чему волосы растут быстрее. Natura Magica Anti-Aging – это своеобразный «эликсир молодости», который способствует выработке коллагена и кератина и ухаживает за кожей головы, помогая вашим волосам дольше сохранять прекрасных внешний вид. Очень


красота [мировой стандарт]

интересная новая процедура «Фитнес для волос» – оказывается, поддерживать в тонусе можно не только фигуру. Быть в форме вашим волосам помогут SPA-процедуры, в каждой из которых используется особая композиция эфирных масел с направленным действием: против перхоти, очищающая, увлажняющая или восстанавливающая. Советуем обратить внимание и на силиконовое обертывание с коллагеном, которое восстанавливает структуру волос, увеличивает их объем и создает невидимую защитную пленку на поверхности каждого волоска, делая их более сильными, здоровыми и блестящими. Обладателям сильно поврежденных волос поможет процедура Hair Mineral Relax – уникальная формула разглаживает поверхность волоса и проникает глубоко в структуру, увлажняя и защищая волосы изнутри: очень полезно для окрашенных и мелированных волос.

Тет-а-тет Высокий статус наших клиентов предполагает соблюдение конфиденциальности обслуживания, если это необходимо. Мы понимаем, что многие люди не желают, чтобы кто-то наблюдал за ними в салоне красоты, хотят отвлечься и расслабиться, полностью доверяя свое преображение рукам опытного мастера. Для таких посетителей в центрах красоты Aldo Coppola предусмотрены VIP-комнаты – это уютные и комфортабельные кабинеты, про-

Безупречная репутация мастеров Aldo Coppola завоевала доверие самых взыскательных клиентов по всему миру. цедуры в которых проходят в атмосфере полной приватности и спокойствия. Создается впечатление, что лучшие специалисты работают сегодня только для вас, а почувствовать себя центром мироздания хотя бы на несколько часов всегда приятно. Мы также учитываем и то, что наши посетители – люди занятые, поэтому бережем каждую минуту их драгоценного времени и предлагаем услугу VIP 3 в 1. Это идеальный вариант для тех, кто хочет выглядеть безупречно не в ущерб важным делам: все процедуры выполняются одновременно. Всего за полтора часа вам сделают косметологический уход для лица, маникюр и педикюр, а для завершения безукоризненного образа – великолепную укладку.

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

91


мода [событие]

Встреча с культовым дизайнером

23

октября в ресторане La Maison прошел показ коллекций одежды и аксессуаров из меха брендов Annabella и Simonetta Ravizza сезона 2010/2011. Бутик элитного меха «Хлоязима» обладает эксклюзивным правом представлять эти марки в Новосибирске, поэтому великолепная Симонетта Равицца и ее брат Риккардо откликнулись на приглашение владельцев магазина Ольги Цехановской и Александра Вековищева лично представить лучшие модели из новой коллекции. Итальянские гости по знакомили присутствующих с историей их семейных брендов Annabella и Simonetta Ravizza, а также подтвердили, что линейка моделей, представленных в «Хлоязима», полностью идентична ассортименту в бутике Simonetta Ravizza на улице Via Montenapoleone в центре Милана. Симонетта отметила хороший вкус и чувство стиля, присущие жителям сибирской столицы, а также была рада узнать, что здесь, как и во всем мире, ее имя известно, а изделия любимы. Сеньора Равицца сопроводила демонстрацию каждой модели своими комментариями и ответила на все вопросы, которые задавали ей гости. Щедрость таланта культового дизайнера оказалась столь велика, что Симонетта лично помогла подобрать и примерить гостьям меховые пальто и аксессуары из новой коллекции. Симонетта и Риккардо выразили надежду, что их успешное сотрудничество с «Хлоязима», которое и сейчас происходит на самом высоком уровне, в будущем перерастет в крепкую дружбу с сибирскими поклонниками бренда. В знак доверия к своим партнерам господин Равицца вручил Ольге и Александру сертификат, официально подтверждающий эксклюзивное право на представление и продажу меховых брендов Annabella и Simonetta Ravizza в Новосибирске.

Рикк ардо и Симонет та Равицц а

Ольга Цех ановск ая, Рикк ардо Равицц а, А лександр Вековищев

Юрий Чернышов

А лександр и Элина Прицкер

А лексей Струков и Марина Гаак

92

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

Янина Каюмова и Ната лья Райхинштейн

Ольга Верба и Анна Митрохина

Светлана Шеина


мода [событие]

Мария Ривес

Маргарита Ипатьева и Ирина Хапко

Ольга Цех ановск ая, Симонет та Равицц а, Элина Прицкер

Елена Дормидонова

Симонет та Равицц а

Ольга Литвиненко

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

93


событие

20 лет «Мирной революции» в Германии

Б

олее 750 гостей были приглашены в Белый Зал ККК им. Маяковского, чтобы отметить двадцатую годовщину национального праздника Федеративной Республики Германия – Дня Германского единства (Tag der deutschen Einheit). На официальном приеме у Генерального консула Германии в Новосибирске госпожи Гудрун Штайнаккер побывали бизнесмены, политики, деятели науки и культуры Сибири и Дальнего Востока и журналисты, в числе которых представители журнала «Стиль», интересующиеся развитием отношений между Россией и Германией. События 3 октября 1990 года стали поворотными для всех немцев. Мгновения, когда упала стена, десятилетиями разделявшая Германию, ждали миллионы людей. События тех дней изменили имидж Германии в мире. По словам Федерального министра иностранных дел Германии, господина Гидо Вестервелле, «Волнующие сюжеты навсегда будут связаны с объединением Германии: страна в радостном восторге, ликующие люди у Бранденбургских ворот, обнимающие друг друга, одновременно смеющиеся и плачущие от радости».

94

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010


товары и услуги сертифицированы реклама

Горнолыжные туры в БОЛГАРИЮ на Новый год, даты заезда: 26.12.10, 04.01.11 и 15.01.11


ПАВЕЛ ГОЗМАН

ЭСТЕТИКА В БОКА ЛЕ

Ó

мение разбираться в благородных винах не только помогает определить вкусовые предпочтения и сделать правильный выбор, но и говорит об эстетической культуре самого человека. В ресторане «Островский» состоялась дегустация вин от компании «Форт», где гости могли не только усовершенствовать свои навыки дегустации этого древнейшего напитка, но и познакомиться с новинками из винной карты ресторана. В этот вечер гостей ждали элитные итальянские и французские вина: Верментино ди Сарденья, И Фрати Лугана Ка, дей Фрати, Бандоль Домен Ля Сюффрэн, Шато Розан Дэспань Резерв Бордо, Фаттория Кузоне-Гуиччардини Строцци и Капаннино Тоскана. Оценив несколько ярких чарующих букетов и ароматов, каждый из гостей отметил самое лучшее для себя вино. Кстати, многие из этих вин – новинки новосибирского винного рынка.

НА ДЕЖ Д А МА ЖУЛЬ С ГОСТЕЙ ВЕЧЕРА

М. Горького, 64, тел. 223 39 81

НАТА ЛЬЯ СЕЛИВЕРСТОВА, КОМПАНИЯ ФОРТ

96

ÑÒÈËÜ-STYLE ¹9[75]2010

СЕРГЕЙ МИРОШНИКОВ С СУПРУГОЙ

ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДИТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

ñîáûòèå


авто

Новый Peugeot 4007 SKD Доступная роскошь

реклама

товары и услуги сертифицированы

к

омпания Peugeot Россия продолжает повышать разнообразие модельного ряда на российском рынке — в сентябре 2010 года с конвейера завода в Калужской области сошли первые внедорожники Peugeot 4007 SKD. Модель пополнила ассортимент предприятия, запущенный в апреле 2010 года, и уже появилась в продаже у официальных дилеров французского бренда. Продуктовое и финансовое предложение по Peugeot 4007 SKD позволит сделать этот автомобиль одним из наиболее привлекательных и востребованных в своем сегменте. В настоящее время новый Peugeot 4007 SKD стоимостью от 919 000 рублей уже доступен в Компании «Патриот Авто», официальном и эксклюзивном дилере Peugeot в Новосибирске. Peugeot 4007 SKD ориентирован на аудиторию любителей внедорожников, выбирающих надежный автомобиль по демократичной цене для поездок как

в черте города, так и за его пределами. Высокая надежность модели была доказана в ходе автопробегов по маршрутам Москва — Иркутск — Москва и Новосибирск — Париж — Новосибирск, протяженностью 11 000км и 20 000 км соответственно. Автопробег «Peugeot 4007 SKD: надежность» состоялся в мае-июне 2010 года. Peugeot 4007 прошел сложнейший маршрут вместе с колонной 308-х в качестве автомобиля пресс-службы, доказав готовность к российским реалиям. Выразительный агрессивный экстерьер модели Peugeot 4007 SKD однозначно указывает на принадлежность к семейству "львиной марки". Спортивный характер и внедорожные характеристики модели подчеркивают широкие колесные арки, крупные литые диски и увеличенный клиренс, что обеспечит удобство эксплуатации 4007 SKD вне зависимости от дорожного покрытия, погодных и климатических условий.

альный и эксклюзивный дилер Peugeot в Новосибирске, делает уникальные кредитные предложения Peugeot Finance на весь модельный ряд: — от 0% годовых, — первоначальный взнос от 10%, — максимальный срок кредитования – до 5 лет, — кредитование по двум документам, — без комиссий и сборов банка. Подробности у коммерческих консультантов Автоцентра Peugeot.

Бердское шоссе, 500/1 Тел.: (383) 332 00 31, (383) 332 18 00, (383) 332 20 29. E -mail: peugeot@patriotauto.ru

Также Компания «Патриот Авто», офици-

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

97


ОВЕН (21 марта – 20 апреля) Усилится жажда познания. Удачными станут обучение и получение нового опыта. В первой половине месяца в личной жизни могут проявиться не решенные ранее проблемы. Именно сейчас стоит с ними разобраться, тогда во второй половине месяца можно ожидать гармонизации отношений.

КОЛЬЦО, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, БРИЛЛИАНТЫ 0,4 1 ct, ПРОИЗВ. «МАСТЕР БРИЛЛИАНТ», г. КОСТРОМА. ЦЕНА 93468 руб.

ТЕЛЕЦ (21 апреля – 21 мая) В этом месяце прибавится смелости и решительности. Главное – чтобы это не переходило в безрассудство. Стоит избегать неоправданного риска. В первой половине месяца рекомендуется закончить всю работу, которую до этого откладывали на потом. Затем посвятите время своему здоровью.

КОЛЬЦО, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, АМЕТИСТ, ГРАНАТ, САПФИР, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. «ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ», г. ЕК АТЕРИНБУРГ. ЦЕНА 48 969 руб.

БЛИЗНЕЦЫ (22 мая – 21 июня) Ноябрь принесет активность в личных отношениях, причем Вы будете чаще проявлять инициативу. Но при этом повышается склонность к выяснению отношений, поэтому постарайтесь быть более сдержанными. Так Вы лучше донесете до партнера свою позицию.

БРЕЛОК, КОМБИНИРОВАННОЕ ЗОЛОТО 585. ПРОИЗВ. «РУССКОЕ ЗОЛОТО», г. КОСТРОМА. ЦЕНА 21 666 руб.

РАК (22 июня – 22 июля) Месяц пройдет под знаком повышенной активности. Вы будете более плотно взаимодействовать с коллегами. Постарайтесь избегать при этом конфликтов. Для здоровья весьма благоприятны любые занятия спортом. Займитесь также решением семейных вопросов, которые до этого откладывали.

КОЛЬЦО, ЖЕЛТОЕ ЗОЛОТО 750, БРИЛЛИАНТЫ, ЦИТРИН «ВИСКИ», РУ ТИЛОВЫЙ ЦИТРИН. ПРОИЗВ. «ЗОЛОТО БРАЗИЛИИ». ЦЕНА 44 764 руб.

ЛЕВ (23 июля – 23 авг уста) Ноябрь внесет в вашу жизнь больше романтики, чем обычно. При этом стоит проявлять больше инициативы, даже если Вам это несвойственно. Кроме того, месяц благоприятен для занятий спортом и участия в различных соревнованиях. Стоит уделить больше внимания и спортивному воспитанию своих детей. БРАСЛЕТ, ЗОЛОТО 585, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. «МАСТЕР БРИЛЛИАНТ», г. КОСТРОМА. ЦЕНА 63 088 руб.

ДЕВА (24 авг уста – 23 сентября) Вы станете более прямыми и открытыми, что позволит прояснить семейные отношения. В первой половине месяца будьте предельно внимательны при совершении покупок, особенно если речь идет о дорогой одежде. Важные покупки вообще лучше перенести на последнюю декаду месяца.

реклама

СЕРЬГИ, ЖЕЛТОЕ ЗОЛОТО 750, БРИЛЛИАНТЫ, РУ ТИЛОВЫЙ КВАРЦ, ЦИТРИН «ВИСКИ», ОЛИВКОВЫЙ ЦИТРИН. ПРОИЗВ. «ЗОЛОТО БРАЗИЛИИ». ЦЕНА 83 548 руб.

товары и услуги сертифицированы

Àñòðîíîÿáðü 2010


КОЛЬЕ, ЖЕЛТОЕ ЗОЛОТО 750, БРИЛЛИАНТЫ, ЦИТРИН «КОНЬЯК». ПРОИЗВ. «ЗОЛОТО БРАЗИЛИИ». ЦЕНА 77590 руб.

цены действительны на момент публикации

ВЕСЫ (24 сентября – 23 октября) Вероятно довольно большое количество поездок. Эти поездки окажутся в целом удачными, но только если Вы не будете проявлять излишнюю спешку. Вы станете более активными в общении, что поможет завязать новые знакомства. При этом, оставаясь открытыми, остерегайтесь конфликтов.

СЕРЬГИ, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. ООО «Т ТФ», г. ВЛА ДИВОСТОК. ЦЕНА 61 590 руб.

КОЛЬЦО, ЖЕЛТОЕ ЗОЛОТО 750, ЭМА ЛЬ, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. «ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ», г. ЕК АТЕРИНБУРГ. ЦЕНА 46 944 руб.

КОЗЕРОГ (22 декабря – 20 января) Хорошее время для отдыха и уединения. Вы сможете разобраться в себе. Также вырастет интерес к духовному развитию. Поэтому основные события месяца будут происходить внутри Вас. Вспомните о своих нереализованных целях и желаниях, что поможет их переосмыслить и сформулировать по-новому.

ПОДВЕСК А, ЖЕЛТОЕ ЗОЛОТО 585, ЦВЕТНОЕ РОДИРОВАНИЕ, ФИАНИТЫ. ПРОИЗВ. ООО «ЗОЛОТАЯ ГА ЛЕРЕЯ», ИТА ЛИЯ. ЦЕНА 61 878 руб.

СКОРПИОН (24 октября – 22 ноября)

ВОДОЛЕЙ (21 января – 19 февраля)

Высока активность в финансовых делах. Вы сможете активно работать и зарабатывать, но при этом тратить деньги будете не менее энергично. Только не впадайте в расточительность – тогда даже сможете сделать кое-какие накопления. Во второй половине месяца возможны романтические приключения.

У Вас много энергии для реализации своих планов и идей. При этом Вы сможете привлечь к их осуществлению команду единомышленников. Не исключено обретение новых друзей. Отношения с людьми при этом станут более открытыми, но выяснять их придется чаще, чем обычно.

КОЛЬЦО, БЕЛОЕ ЗОЛОТО 585, КУЛЬТИВИРОВАННЫЙ ЖЕМЧУГ, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. ООО «Т ТФ», г. ВЛА ДИВОСТОК. ЦЕНА 37670 руб.

СТРЕЛЕЦ (23 ноября – 21 декабря) Вы почувствуете прилив сил и энтузиазма, благодаря чему сможете многое успеть. Но старайтесь не проявлять излишней спешки и не рискуйте без особой необходимости. Также месяц весьма подходит для занятий спортом. Причем эффект от этих занятий станет заметен очень быстро.

СЕРЬГИ, ЖЕЛТОЕ ЗОЛОТО, 750, ЭМА ЛЬ, БРИЛЛИАНТЫ. ПРОИЗВ. «ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ», г. ЕК АТЕРИНБУРГ. ЦЕНА 37 271 руб.

РЫБЫ (20 февраля – 20 марта) Ваша активность в достижении поставленных целей повысится. Это вполне оправдано, потому что поможет получить желаемое. В первой половине месяца возможны встречи с людьми, с которыми Вас связывали близкие отношения. Однако попытки сближения вряд ли приведут к стабильным отношениям.

 äåêàáðå – îòêðûòèå áåëîãî çàëà ВОКЗА ЛЬНАЯ МАГИСТРА ЛЬ, 10 тел.: 217 83 07, 217 81 39


событие

Анна Терешкова, Дмитрий Терешков, Ната лья Ярославцева, Юлия Х анске

Анатолий и Татьяна Широцкие, Ольга Зонова

Связь времен: От «Старого город а» к Центру современного искусства

1

октября состоялось торжественное открытие первого за Уралом Центра современного искусства. Главной движущей силой создания центра стали Анна и Дмитрий Терешковы, которые почти 10 лет назад создали частную галерею «Старый город», где ежемесячно проводились выставки именитых сибирских мастеров. Но, по признанию самой Анны, за эти годы она переросла такой формат, и первым шагом к современному искусству стала прошлогодняя выставка «Смотри», прошедшая в стенах недостроенного театра Афанасьева. Спустя год современное искусство обрело уже собственные стены на территории Новосибирского краеведческого музея (Вокзальная маг., 11). Первой выставкой стал совместный проект центра и Новосибирского института им. Гёте «1989– 2009: меняющийся мир – запечатленное время», которая продлится до 31 октября.

Пламен Стоянов (консульство Болгарии), Гудрун Штайнаккер (Консульство Германии)

Ульяна Докина

Нозима и Сирожиддин Яхшиликовы

100

СТИЛЬ-Style ¹9[75]2010

Ольга Карелина

Дмитрий Верховод



Стиль 2010 (75) 9