Page 1

swing


Fino ad oggi il modo di progettare e realizzare uffici sembra del tutto indipendente dal tipo di evoluzione che è avvenuto nel modo di lavorare e di intendere il lavoro. Mentre la produttività del lavoro manuale, grazie all’evoluzione dei processi produttivi, è aumentata di 50 volte, alla progettazione degli uffici si dà quasi sempre solo una valenza estetica. LINEKIT convinta, al contrario, che l’analisi degli spazi e delle dotazioni dell’ufficio abbia ricadute importanti sulla produttività degli individui, dei team, delle organizzazioni, propone SWING: un microcosmo nel quale nulla è lasciato al caso. Lo spazio in cui si esegue la produzione intellettuale, se ben progettato, non può non avere un impatto positivo sulla produttività di qualsiasi Places are just like people: their looks change depending on how life treats them. The individuality of this change ensures that each place retains its own dignity and identity; of which the manspace relationship is an important aspect. 6,10,15 or 30 square meters? Open space or closed offices? Clear or opaque? Careful choices reflect the value we place on each individual project and on the work carried out by each organisation. To open, expand, share, stand out, develop. We achieve equilibrium when the space we inhabit fully expresses our potential. Line Kit knows the subtle difference between a wall and a partition: from darkness to light. Les lieux sont comme des personnes: ils changent de physionomie en suivant les aléas de la vie. La nature du changement est telle qu’un lieu ne perd ni sa dignité, ni son identité; le rapport homme-espace en représente une clé de lecture importante. 6, 10, 15 ou 30 mètres carrés? Espace ouvert ou bureau clos? Transparent ou opaque? La valeur que nous donnons à la personnalisation d’un projet et au travail exécuté par une organisation tient en un choix sciemment équilibré. Ouvrir, étendre, partager, distinguer, mettre en valeur. L’équilibre est atteint quand l’espace que nous vivons exprime pleinement notre potentiel. Line Kit connaît la subtile différence entre un mur et une paroi: de la pénombre à la lumière.


SETTANTAVENTI


office sweet office 08


09


10


11


12


Raffinato cristallo extra-chiaro (mm.12) serigrafato bianco e temprato.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ  del cambiamento.

NovitĂ , new, nouveau: white crystal

13


14


15


enjoy your office

16


17


18


19


20


21


meeting room: concentrazione, organizzazione, senso di appartenenza, identitĂ 22


23


24


25


CINQUANTACINQUANTA


5050: un’ampia serie di soluzioni originali per rendere realizzabile qualsiasi postazione di lavoro: tecnica, complessa, innovativa.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

“il dettaglio non è un dettaglio”

modificare in selezione top ROVERE ed eliminare TOP ACCESS

30


31


32


33


L’arredo è, in sè, strumento di comunicazione

34


35


36


Salita cavi mediante vertebra sotto-piano o profilo metallico per gamba.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

modificare in selezione inserire scatto LINEKIT 029 su foto LINEKIT 026

37

Ombra (jack russel di 5 anni) in attesa vicino ad una scrivania con schermo in legno in finitura “trama grigio”.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.


38


39


modificare in selezione: eliminare gancio con foro

Top access (sopra) e piani scorrevoli (sotto): soluzioni per accedere ai vassoi di elettrificazione nei tavoli condivisi. (lato) Ombra, in attesa, su bench con schermo in cristallo fumè (mm.8)

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ  del cambiamento.

40


41


Ogni cosa al suo posto, un posto per ogni cosa. 42


43


44


45


attenzione alla finitura trama di entrambe le foto: l’ok è a sx

Schermi laterali e frontali per scrivania nella finitura “trama” in colore grigio, bianco, giallo, verde.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

modificare in selezione: raddrizzare gamba

46


47


48


eliminare lampada

49


50


Dinamico, operativo, flessibile... è il tuo ufficio? 51


Archiviazione individuale: cassetti, classificatori, tower-dox, contenitori dedicati...alla ricerca esasperata di funzionalitĂ e confort.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ  del cambiamento.

modificare in selezione

52


53


54


55


RIUNIONE


58


59


60


61


waiting for you Evoluzione “small� della struttura 7020 per realizzare tavoli-attesa e panche da 80, 120, 140, 160, 180 cm.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ  del cambiamento.

eliminare borchia

62


SWING Finiture Characteristics Caratteristiques

7020 5050

TOPS 7020 5050 meeting

ACERO /TRAD /TRAD rif. pagina xx

ROVERE /TRAD /TRAD rif. pagina xx

Una nuova serie di contenitori con le seguenti caratteristiche: _Profondità totale cm.40,1 (utile cm.36); _Tre altezze: cm.87,7 -129,3 - 212,5 (18, 27 o 45 raccoglitori dorso cm.9); _Utilizzabile in “centro-stanza” (schiena “trama grigio”); _Cassetti e classificatori ad estrazione totale di grande portata (kg 50); _Serrature opzionali mappabili a richiesta; _Top e ante nei colori: trama bianco, trama grigio, grigio chiaro, acero, rovere, wengè.

WENGÈ/TRAD /TRAD rif. pagina xx

STRUTTURE 7020 5050 mmeting

SCHERMI 7020 5050

63

TRAMA BIANCO /TRAD /TRAD rif. pagina xx

TRAMA GRIGIO /TRAD /TRAD rif. pagina xx

The structure is made up of an extruded aluminum profile with a extremely fast assembling system which enables for the easy and independent assembling of the glass sheets and solid elements. The 30mm height adjustable modules are secured in position on a fixed floor track, available in tempered glass 10mm thick and shatterproof glass 5+5mm. The dimensions of the glass sheets are Crystal and wood fixed hinged doors. The sliding door is contained on the inside of the panel. Possibility to combine the solid module panel partition, thickness 40mm , with glass sheet partitions. Panels available in maple and white with honeycomb finished panels.

La structure en aluminium extrudé est douée d’un système d’assemblage rapide assurant l’insertion de parties vitrées et aveugles en contre-plaqué à nid d’abeille. Le système de compensation inséré dans le rail inférieur assure une course en hauteur de 30 mm. Les verres sont disponibles aussi bien trempés (épaisseur 10 mm) que stratifiés (5+5 mm). Les modules vitrés sont dimensionnés selon les exigences fonctionnelles techniques et esthétiques du projet. Portes battantes à vantaux en verre et bois : la porte coulissante est insérée dans l’épaisseur de la parois. La paroi aveugle peut être intégrée à la paroi vitrée et a une épaisseur de 40 mm, conçue en modules, elle est réalisée en panneaux contre-plaqués à nid d’abeille avec finitions érable et blanc.

BIANCO CERA /TRAD /TRAD rif. pagina xx

GRIGIO /TRAD /TRAD rif. pagina xx

BIANCO /TRAD /TRAD rif. pagina xx

GRIGIO /TRAD /TRAD rif. pagina xx

TRAMA VERDE /TRAD /TRAD rif. pagina xx

TRAMA GIALLO /TRAD /TRAD rif. pagina xx


Esempio di postazione custom prodotta nel 2011 per B-source, sede di Lugano.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalitĂ  del cambiamento.

CUSTOM MADE


Parete e pavimento da lavorare in selezione TUTTO NERO

Orgatower: tutto a portata di mano

65


L’ARCHIVIAZIONE


Una nuova serie di contenitori con le seguenti caratteristiche: _Profondità totale cm.40,1 (utile cm.36); _Tre altezze: cm.87,7 -129,3 - 212,5 (18, 27 o 45 raccoglitori dorso cm.9); _Utilizzabile in “centro-stanza” (schiena “trama grigio”); _Cassetti e classificatori ad estrazione totale di grande portata (kg 50); _Serrature opzionali mappabili a richiesta; _Top e ante nei colori: trama bianco, trama grigio, grigio chiaro, acero, rovere, wengè.

FLAT Bassi Medi Alti

Caratteristiche Characteristics Caratteristiques

TRAMA BIANCO /TRAD /TRAD

Profondità cm 40,1 Modulo cm 90/45

Dept cm 40,1 Module cm 90/45

TRAMA GRIGIO /TRAD /TRAD

GRIGIO CHIARO /TRAD /TRAD

The structure is made up of an extruded aluminum profile with a extremely fast assembling system which enables for the easy and independent assembling of the glass sheets and solid elements. The 30mm height adjustable modules are secured in position on a fixed floor track, available in tempered glass 10mm thick and shatterproof glass 5+5mm. The dimensions of the glass sheets are Crystal and wood fixed hinged doors. The sliding door is contained on the inside of the panel. Possibility to combine the solid module panel partition, thickness 40mm , with glass sheet partitions. Panels available in maple and white with honeycomb finished panels.

ACERO /TRAD /TRAD

La structure en aluminium extrudé est douée d’un système d’assemblage rapide assurant l’insertion de parties vitrées et aveugles en contre-plaqué à nid d’abeille. Le système de compensation inséré dans le rail inférieur assure une course en hauteur de 30 mm. Les verres sont disponibles aussi bien trempés (épaisseur 10 mm) que stratifiés (5+5 mm). Les modules vitrés sont dimensionnés selon les exigences fonctionnelles techniques et esthétiques du projet. Portes battantes à vantaux en verre et bois : la porte coulissante est insérée dans l’épaisseur de la parois. La paroi aveugle peut être intégrée à la paroi vitrée et a une épaisseur de 40 mm, conçue en modules, elle est réalisée en panneaux contre-plaqués à nid d’abeille avec finitions érable et blanc.

ROVERE /TRAD /TRAD

WENGÈ /TRAD /TRAD

Profondeur cm 40,1 Module cm 90/45

Contenitori h.87,7

M1001X

67

M1003X

M1002X

M1004X

M1006X

M1008X

M1009X


Profondità cm 40,1 Modulo cm 90/45

Dept cm 40,1 Module cm 90/45

Cassetto in metallo per contenitori: _Estrazione totale; _Portata kg 50; _Sistema antiribaltamento opzionale; _Serratura opzionale simultanea mappabile a richiesta.

Classificatore estraibile per contenitori: _Disponibile anche in versione “dietro-anta”; _Capacità n.60 cartelle da cm. 33 (riempimento cm.1); _Sistema antiribaltamento opzionale; _Serratura opzionale mappabile a richiesta.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

Profondeur cm 40,1 Module cm 90/45

Contenitori h.129,3

M1102X

M1104X

M1111X

M1113X

M1116X

M1118X

M1126X

M1128X

68


ProfonditĂ cm 40,1 Modulo cm 90/45

Dept cm 40,1 Module cm 90/45

Profondeur cm 40,1 Module cm 90/45

Contenitori h.212,5

M1201X

69

M1203X

M1211X

M1213X

M1216X

M1231X

M1233X

M1236X

M1238X

M1239X

M1242X

M1244X

M1246X

M1248X

M1249X

M1218X

M1219X

M1241X

M1243X


fare anta wengè Serratura opzionabile per ante (sostituisce maniglia): _Mappabile a richiesta; _Parapolvere.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

Serratura opzionabile per classificatore ad asta rotante a doppio aggancio: _Mappabile a richiesta.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

Particolare serratura ad asta piatta per bloccaggio “alto-basso” delle ante alte: _Parapolvere.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

Particolare di un set di guide ad estrazione totale con sistema antiribaltamento accidentale.

I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento. I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La personalità del cambiamento.

70


Line Kit spa Strada dell’Assenzio, 15 47899 Serravalle Rep. San Marino Telefono 0549.901930 Telefax 0549.901925

International calls: Phone +378/901930 Telefax +378/901925 linekit.com linekit@linekit.com

Swing12-01(officeEnv)  

swing SETTANTAVENTI office sweet office 08 09 10 11 12 I luoghi sono come persone: cambiano fisionomia secondo le dinamiche della vita. La p...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you