Page 1

2007 FURNITURE REXITE spa 7, Via Edison I-20090 CUSAGO (Milano) ITALY telephone + 39 029 039 0013 telefax + 39 029 039 0018 www.rexite.it info@rexite.it

FURNITURE


1


2

3 Arredare e organizzare lo spazio con Rexite, con l'obiettivo di sviluppare un progetto del tutto personale. Perché gli oggetti d'arredo Rexite ispirano illimitate possibilità, e in questo modo rispondono alle diverse anime del vivere quotidiano: quella che lavora, quella che si diverte e quella che, finalmente, si prende una pausa di relax.

Furnishing and organising space with Rexite, with the intention of developing a wholly personal project. Rexite furnishings inspire endless possibilities and they can therefore provide the different essentials of everyday living: work, fun and relaxation.

Meubler et organiser l'espace avec Rexite, avec l'objectif de développer un projet complètement personnel. Parce que les objets pour meubler Rexite inspirent des possibilités illimitées, et de cette manière ils répondent aux différentes âmes de la vie quotidienne: celle qui travaille, celle qui s'amuse et celle qui, enfin, se prend une pause relax.

Richten Sie Ihre Räume ein und organisieren Sie mit Rexite, mit dem Ziel, ein ganz persönliches Projekt zu entwickeln. Die Einrichtungsgegenstände von Rexite bieten unbegrenzte Möglichkeiten und „erfüllen“ damit die verschiedenen Aspekte des täglichen Lebens, nämlich die Arbeit, die Vergnügung und die Entspannung.

Decorar y organizar el espacio con Rexite, con el fin de llevar a cabo un proyecto totalmente personal. Porque los objetos de decoración Rexite inspiran ilimitadas posibilidades, y de este modo responden a las diferentes “personas” del vivir cotidiano: la que trabaja, la que se divierte y la que, finalmente, se toma una pausa de relax.


4

5 EUROPEAN

DESIGN

Innovation and design in Europe

PRIZE 1997 PARIS

BIBLIO

TENDER

12° Compasso d'Oro 1981 MILANO 14° SMAU Industrial Design 1981 MILANO 10° Biennial of Industrial Design 1984 LJUBLJANA

The Chicago Athenaeum ADI Design Index 98

BIRILLO

ADI Design Index 99

17° SMAU Industrial Design

1984 MILANO

CRIBBIO 17° SMAU Industrial Design

1984 MILANO

APPRENDISTA Forum Design 1987 MILANO 12° Biennial of Industrial Design 1988 LJUBLJANA

SALTIMBANCO 15° Compasso d'Oro 1989 MILANO Forum Design 1987 MILANO Design for Europe 1988 KORTRIJK 12° Biennial of Industrial Design 1988 LJUBLJANA Design Plus 1989 FRANKFURT

ECO PRO

18° Compasso d'Oro Premio A.M.I. Workspheres (MoMA) 19° Compasso d’Oro The Chicago Atheneaum ADI Design Index 2000 Form 2001 19° Compasso d’Oro ADI Design Index 2000 Workspheres (MoMA)

FRITZ

Form 2001

Forum Office Design Form '90 Forum Office Design 16° Compasso d'Oro Design Plus Industrie Forum Design ADI Tecnhotel

1989 MILANO 1990 FRANKFURT 1991 MILANO 1991 MILANO 1992 FRANKFURT 1992 HANNOVER 1992 GENOVA 1992 FRANKFURT 1992 STUTTGART 1992 FRANKFURT

DOPPIOPETTO ADI Tecnhotel Neste Forma Finlandia 3 Form '93

1992 GENOVA 1993 ESPOO 1993 FRANKFURT

PAPARAZZO Design Plus Neste Forma Finlandia 3

1994 FRANKFURT 1994 NEW YORK 1995 LONDON 1995 TOKYO

ECO Form '94

1994 FRANKFURT

APPUNTAMENTO Form ‘95

2001 FRANKFURT

BANCO GLASS Neocon 2001 Best of Show I.D. Magazine

2001 CHICAGO 2002 NEW YORK

ZANZIBAR Neocon 2001 Best of Show BIO 18 Catas 2002 FX International Interior The Chicago Athenaeum Contract Design

2001 CHICAGO 2002 LJUBLJANA 2002 UDINE 2003 LONDON 2003 CHICAGO 2002 GENOVA

ZANZI SWING RED DOT I.D. Magazine

2003 ESSEN 2003 NEW YORK

ZANZIPLANO I.D. Magazine

2003 NEW YORK

WELCOME 2003 CHICAGO

NOX MAGNUM Architektur und Office (Innovationspreis)

2004 KOELN

OLIVIA The Chicago Athenaeum FX International Interior Design Awards Interior Innovation

2004 CHICAGO 2004 LONDON 2004 KOELN 2006 KOELN

CONVITO

1995 FRANKFURT

Interior Innovation The Chicago Athenaeum

1996 LONDON 1996 CHICAGO 1997 NEW YORK 1997 NEW YORK 1997 STUTTGART

BOOX

ATTILA BBC Design Awards The Chicago Athenaeum Accent on Design I.D. Magazine Design Center Stuttgart

2001 NEW YORK

BREAKFAST

The Chicago Athenaeum 1993 FRANKFURT 1993 ESPOO

VERCINGETORIGE Design Plus I.D. Magazine Minerva Design Awards International Gift Show

2001 MILANO 2001 MILANO

NOX

MODUS Design Plus Design Center Stuttgart Form '92

2001 MILANO 2000 CHICAGO 2001 MILANO 2001 FRANKFURT

GAS BABELE

STATUS

1998 MILANO 1998 LUZERN 2001 NEW YORK

CD2

12° Biennial of Industrial Design 1988 LJUBLJANA Design Plus 1988 FRANKFURT 1988 KORTRIJK 1989 MILANO

2000 MILANO

BANCO PLUS

CONTRATTEMPO

Design for Europe Forum Design

1999 CHICAGO 2000 MILANO

2006 KOELN 2006 CHICAGO

20° Biennial of Industrial Design 2006 LJUBLJANA

HANNIBAL I.D. Magazine Time Magazine Design Center Stuttgart The Chicago Athenaeum National Stationery Show Form 99

1998 NEW YORK 1998 NEW YORK 1998 STUTTGART 1998 CHICAGO 1998 NEW YORK 1999 FRANKFURT

ISIS National Stationery Show The Chicago Athenaeum Form 2000 I.D. Magazine

1999 NEW YORK 1999 CHICAGO 2000 FRANKFURT 2000 NEW YORK

ISO

9001:2000

Quality Management System IQNet Reg. No. IT-4034

AWARDS & HONOURS


6

7

INDEX SEDUTE CHAIRS

ALEXA OLIVIA ZANZIBAR ZANZI SWING WELCOME WELL FRITZ

PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE PAGE

8/13 14/29 30/35 36/37 38/39-68/69 40/43 44/45

TAVOLI/TAVOLINI TABLES

CONVITO ZANZIPLANO PIANO DESCO

PAGE PAGE PAGE PAGE

46/53 54/61 62/63 64/65

BANCO LIGHT BANCO BANCO PLUS SALTIMBANCO

PAGE PAGE PAGE PAGE

66/67 68/69 70/71 72/75

BOOX

PAGE

76/89

NOX VESTA NOX VESTA wall

PAGE PAGE

90/93 94/97

TENDER NEWS

PAGE PAGE

98/101 102/103

CONTRATTEMPO APPUNTAMENTO ORARIO ZERO

PAGE PAGE PAGE PAGE

104/106 106 107 107

PAGE

108/115

SCRITTOI PER COMPUTER COMPUTER DESKS

SISTEMI CONTENITORI MODULARI MODULAR SHELVING SYSTEMS APPENDIABITI SU RUOTE COAT RAIL ON CASTORS COMPLEMENTI D’ARREDO INTERIOR ACCESSORIES OROLOGI DA PARETE WALL CLOCKS

SCHEDE TECNICHE TECHNICAL INFO


8 ALEXA design Raul Barbieri

Design raffinato, curato nei minimi dettagli per la nuova collezione di sedute ALEXA. Leggera, impilabile, straordinariamente confortevole, è ideale anche per gli spazi collettivi. Sophisticated, extremely detailed in design, this is the new collection of ALEXA chairs. Light, stackable and extraordinarily comfortable, it is also ideal for public spaces. Design raffiné, soigné dans les moindres détails pour la nouvelle collection d’assises ALEXA. Légère, qui peut être empilée, extraordinairement confortable, elle est idéale aussi pour les espaces collectifs. Raffiniertes Design, gepflegt bis in die kleinsten Einzelheiten für die neue Kollektion der Stühle ALEXA. Dieser leichte und sehr komfortable Stapelstuhl ist auch für gemeinsame Räume ideal. Diseño refinado, cuidado en los más mínimos detalles para la nueva colección de asientos ALEXA. Ligera, apilable, extraordinariamente cómoda, es ideal también para los espacios colectivos.

2520. ALEXA sedia impilabile stackable chair 2144. CONVITO tavolo rettangolare rectangular table

9


10 ALEXA è disponibile in bianco, grigio, nero, sabbia, tabacco e bordeaux; ma esiste anche l'elegante versione rivestita in cuoio: bianco, nero, cognac, testa di moro e bordeaux. ALEXA is available in white, grey, black, sand, tobacco and burgundy, although there is also the more elegant version in leather: white, black, cognac, dark brown and burgundy. ALEXA est disponible en blanc, gris, noir, sable, tabac et bordeaux; mais il existe aussi la version élégante revêtue en cuir: blanc, noir, cognac, testa di moro et bordeaux. ALEXA existiert in den Farben weiß, grau, schwarz, Sand, Tabak und bordeaux und auch in der eleganten Version aus Leder: weiß, schwarz, cognac, dunkelbraun und bordeaux. ALEXA está disponible en blanco, gris, negro, arena, tabaco y burdeos; pero está también la elegante versión revestida de cuero: blanco, negro, cognac, marron oscuro y burdeos.

2520. ALEXA sedia impilabile stackable chair

11


12

13 La struttura leggera ed elegante, dalla linea flessuosa e sensuale, è realizzata in alluminio pressofuso, che può essere lucidato oppure verniciato nello stesso colore di seduta e schienale. The light and elegant structure, with a flexuous and sensual line, is made of die-cast aluminium, either polished or varnished the same colour as the seat and backrest. La structure légère et élégante, à la ligne souple et sensuelle, est réalisée en aluminium moulé sous pression, qui peut être poli ou verni dans la même couleur de l’assise et du dossier. Das leichte und elegante Gestell mit geschmeidiger und sinnlicher Gestaltung aus Aluminiumguß, welches poliert oder mit der gleichen Farbe der Sitzfläche und der Rückenlehne bestrichen werden kann. La estructura ligera y elegante, de línea elástica y sensual, está realizada en aluminio vaciado a presión, que se puede pulir o bien barnizar en el mismo color del asiento y respaldo.

2520. ALEXA sedia impilabile stackable chair 2521. ALEXA poltroncina impilabile stackable armchair


14 OLIVIA design Raul Barbieri

OLIVIA nella versione con braccioli, la poltroncina leggera e confortevole, è solo una delle componenti della famiglia di sedie più versatile ed evoluta: ogni modello di Olivia, a partire dal capostipite, dimostra una grande abilità nell'adattarsi alle più diverse esigenze. OLIVIA, the lightweight, comfortable armchair, is only one member of the most versatile family of chairs: starting from the original one, each model confirms a great adaptability to the most diverse requirements. OLIVIA dans la version avec accoudoirs, le petit fauteuil léger et confortable est seulement un des membres de la famille de chaises plus versatiles et évoluées: toutes les modèles de Olivia montrent une grande habileté en s'adaptant aux exigences les plus diverses. OLIVIA, in der Version mit Armlehnen, der einfache und komfortable Sessel, ist nur eines der Mitglieder der vielseitigen Familie: jedes Modell von Olivia, vom Stammvater an, ist für jegliche Anwendungen für die verschiedensten Bedürfnisse angepasst. OLIVIA en la versión con brazos, la butaca ligera y confortable, es sólo uno de los componentes de la familia de sillas más versátil y avanzada: cada modelo de Olivia, a partir del arquetipo, muestra una gran habilidad para adaptarse a las más diversas exigencias.

2501. OLIVIA poltroncina impilabile stackable armchair

15


16

17

Particolari da contemplare con calma e una straordinaria varietà di colori, anche nuovi e inediti. OLIVIA, la sedia impilabile in polipropilene con struttura in acciaio cromato, è valorizzata dalla linea morbida e dall' apertura circolare nello schienale: un cerchio perfetto, al tempo stesso icona distintiva e qualità funzionale. Its features should be admired, as well as its extraordinary variety of colours, which includes some new and original ones. OLIVIA is the stackable chair in polypropylene with chromium-plated steel frame, characterised by its soft line and the round gap in the backrest: a perfect circle which is, at the same time, a distinctive icon with a functional quality. Détails à tempérer avec calme et une variété extraordinaire de couleurs, nouveaux et inédits. OLIVIA, la chaise empilable en polypropylène avec une structure en acier chromé, est valorisée par la ligne souple et par l'ouverture circulaire dans le dossier: un cercle parfait, en même temps icône distinctive et qualité fonctionnelle. Es handelt sich um Einzelheiten, die in aller Ruhe zu beschauen sind, sowie um eine riesige auch neue und unbekannte Vielfarbigkeit. OLIVIA, der Stapelstuhl aus Polypropilen mit Gestell aus verchromtem Stahl, ist von der sanfter Gestaltung und der Rundöffnung der Rückenlehne verwertet: ein perfekter Kreis, welcher gleichzeitig ein Unterscheidungszeichen und eine funktionelle Qualität ist. Detalles para contemplar con calma y una extraordinaria variedad de colores, también nuevos e inéditos. OLIVIA, la silla apilable en polipropileno con estructura en acero cromado, y mejorado con la línea suave y con la abertura redonda en el respaldo: un círculo perfecto, al mismo tiempo icono distintivo y calidad funcional.

2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair


18

19

OLIVIA non teme i grandi spazi, anche all'aperto, destinati agli eventi collettivi. Sorprende la varietà dei modelli: sedia e poltroncina, impilabili, sedia e poltroncina su ruote, ad altezza fissa o con elevazione a gas, sgabelli alti, con seduta ad altezza 67 o 79 centimetri. Tutti proposti in una vasta gamma di colori.

OLIVIA hat keine Angst von den großen Räumen, auch in freier Luft, die den kollektiven Ereignissen gewidmet sind. Die Vielseitigkeit der Modelle überrascht die Beobachter: Stapelstuhl und Stapelarmlehnstuhl, Stuhl und Armlehnstuhl auf Rollen, mit oder ohne Höhenverstellung, sowie hohe Hocker mit Sitzhöhen von 67 und 79 cm.

OLIVIA is not afraid of big public spaces, even outdoors. It comes in a surprising variety of models: stackable chair and armchair, fixed-height or gas-lift chair - or armchair - on castors, tall stools with 67 or 79 cm (261/2 or 31”) high seats. They all come in a wide range of colours.

OLIVIA no teme a los grandes espacios, incluso al aire libre, destinados a los eventos colectivos. Sorprende la variedad de los modelos: silla y silloncito, apilables, silla y silloncito con ruedas, de altura fija o con elevación a gas, taburetes altos, con asiento de 67 o 79 centímetros de altura.Todos ellos propuestos en una amplia gama de colores.

OLIVIA ne craint pas les grandes espaces, en plein air, destinés aux événements collectifs. La variété des modèles est surprenante: chaise et fauteuil, empilables, chaise et fauteuil sur roulettes à hauteur fixe ou réglable, tabourets hauts, avec l'assise à la hauteur 67 ou 79 centimètres. Tous proposés dans une gamme vaste de couleurs.

2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair 2503. OLIVIA sedia su ruote con elevazione a gas swivel chair with gas lift

2501. OLIVIA poltroncina impilabile stackable armchair 2505. OLIVIA poltroncina su ruote con elevazione a gas swivel armchair with gas lift

2508. OLIVIA sgabello alto bar stool 2506. OLIVIA sgabello medio kitchen stool

2501. OLIVIA poltroncina impilabile stackable armchair 2502. OLIVIA sedia su ruote swivel chair


20

21 La sala conferenze è organizzata con tante file di sedie OLIVIA, tutte rosse. Il giunto che le unisce è stato appositamente studiato per poter collegare tra loro sia le sedie che le poltroncine, semplicemente cambiandone la posizione. The conference room is organised with several rows of OLIVIA chairs, all red. They are joined thanks to a specially designed joint which enables both chairs and armchairs to be connected, simply by changing its position. La salle de conférence est organisée avec beaucoup de files de chaises OLIVIA, toutes rouges. Le joint qui les unit expressément a été étudié pour pouvoir réunir entre eux soit les chaises soit les fauteuils, simplement en changeant la position. Der Besprechungssaal ist mit vielen Reihen von roten Stühlen OLIVIA ausgestattet. Die Verbindungen sind so gedacht, dass sowohl die Stühle als auch die Armlehnstuhle durch eine einfache Änderung der Position verbunden werden könnten. La sala de conferencias está dispuesta con varias filas de sillas OLIVIA, todas rojas. La junta que las une ha sido especialmente estudiada para poder acoplar entre sí tanto las sillas como los silloncitos, simplemente cambiándoles la posición.

2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair 114. giunto di collegamento per OLIVIA connecting joint for OLIVIA


22 La presentazione è stata un grande successo e lo snack bar non ha avuto tregua. Le sedie OLIVIA, leggere e facili da impilare, vengono rapidamente poste sull' apposito carrello e spostate verso un' altra sala. The presentation was a great success and the snack bar worked without respite. OLIVIA chairs, light and easily stackable, are quickly put on the appropriate trolley to be moved to another room. La présentation a été un grand succès et le snack bar n' a pas eu de trêve. Les chaises OLIVIA, légères et faciles à empiler, sont rapidement placées sur le chariot spécial et déplacées vers une autre salle. Die Präsentation war ein großer Erfolg und die Snack Bar hat keine Ruhe gehabt. Die Stühle OLIVIA, die so leicht und einfach zu stapeln sind, werden schnell auf den dafür vorgesehenen Wagen gelegt und in einen anderen Saal verschoben. La presentación ha sido un gran éxito y el snack bar no ha tenido tregua. Las sillas OLIVIA, ligeras y fáciles de apilar, son rápidamente colocadas en la plataforma apropiada y llevadas a otra sala.

2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair 115. carrello di servizio per OLIVIA trolley for OLIVIA 2245. ZANZIPLANO tavolo quadrato square table

23


24 Prendere appunti, appogiare un fascicolo: OLIVIA , con struttura in acciaio cromato, scocca in 11 colori e la sua provvidenziale tavoletta ribaltabile in polimero tecnico nero. Taking notes, putting down a file: OLIVIA, with chromium-plated steel frame, body in 11 colours and its heaven-sent tip-up table in black engineering polymer. Prendre des notes, mettre un dossier: OLIVIA, avec structure en acier chromé, a 11 couleurs et sa providentielle tablette rabattable en polymère technique noir. Machen Sie sich Notizen, lehnen Sie ein Heft an! OLIVIA, mit Gestell aus verchromtem Stahl, Sitzschale in 11 Farben und umklappbares Schreibpult aus technischem schwarzem Polymer. Coger apuntes, colocar un expediente: OLIVIA, con estructura en acero cromado, bastidor en 11 colores y su útil tabla abatible en polímero técnico negro.

2509. OLIVIA sedia con tavoletta ribaltabile chair with folding tablet

25


26

27 Le attese sono solitamente noiose ma possono essere rese più confertevoli da comode e piacevoli sedute, corredate da funzionali piani d'appoggio. Waiting is usually boring but can be made more comfortable thanks to appealing seating, complete with functional tables. Les attentes sont habituellement ennuyeuses mais elles peuvent être rendues plus confortables par des assises commodes et agréables, équipées par des plans fonctionnels d'appui. Die Wartezeit ist normalerweise langweilig, kann sie jedoch von bequemen und komfortablen Stühlen, ausgestattet mit funktionellen Ablageflächen, angenehmer gemacht werden. Las esperas son normalmente aburridas pero se pueden hacer más confortables desde cómodos y agradables asientos, dotados de funcionales superficies de apoyo.

2510. 2511. 2512. OLIVIA sedie e tavolini su barra chairs and tables on ganging rail


28

29 Un uso improprio, ma evidentemente comodo. La struttura ha la barra in acciaio verniciato alluminio e le gambe in acciaio cromato con piedini regolabili. Le sedute sono disponibili in tutti i colori di Olivia An improper yet evidently comfortable use. The frame has a varnished aluminium bar and chromium-plated legs with adjustable feet. The seats are available in all Olivia colours. Un usage impropre, mais évidemment confortable. La structure est une barre en acier verni aluminium et les jambes sont en acier chromé avec des petits pieds réglables. Les assises sont disponibles en toutes les couleurs d'Olivia. Ein ungeeigneter, jedoch bequemer Gebrauch. Die Stahlbarre ist in Alufarbe und die Beine sind aus verchromtem Stahl mit verstellbaren Füßenden. Die Sitzschalen werden in allen Farben Olivia angeboten. Un uso inapropiado, pero evidentemente cómodo. La estructura tiene la barra en acero barnizado aluminio y las patas en acero cromado con pies regulables. Los asientos están disponibles en todos los colores de Olivia.

2510. 2511. 2512. OLIVIA sedie e tavolini su barra chairs and tables on ganging rail


30 Sedute informali, ma ergonomiche e versatili. Tanti modelli, ognuno con la sua personalità e le sue caratteristiche funzionali per coprire una infinita gamma di utilizzi. Informal yet ergonomic and versatile seats. Many models, each featuring its own personality and its functional characteristics, which cover an infinite range of uses. Assises informelles, mais ergonomiques et versatiles. Beaucoup de modèles, chacun avec sa personnalité et ses caractéristiques fonctionnelles pour couvrir une gamme infinie d'utilisations. Informelle, jedoch ergonomische und vielseitige Sitzflächen. Viele Modelle, jeder mit eigener Persönlichkeit und eigenem funktionellen Charakter, um eine riesige Nutzungsmöglichkeit zu garantieren. Asientos informales, pero ergonómicos y versátiles. Un gran número de modelos, cada uno con su personalidad y sus características funcionales para cubrir una gama infinita de utilizaciones.

2210. ZANZIBAR sgabello ad altezza regolabile stool with adjustable height

31


32 ZANZIBAR design Raul Barbieri

Cucina creativa, anche negli arredi. La collezione ZANZIBAR, qui nella versione classica ad altezza regolabile con dispositivo a gas, comprende anche tre modelli ad altezza fissa , alti 47,5, 65 e 77 centimetri e un modello con fissaggio a pavimento. A creative kitchen even in its furnishing. The ZANZIBAR collection, here shown in its classic version with gas-lifting device, also includes the fixed-height models: 47,5, 65 and 77 cm (183/4, 251/2, 301/4”) and a model which can be fixed to the floor. Cuisine créatrice dans les meubles. La collection ZANZIBAR, ici dans la version classique à hauteur réglable avec vérin à gaz, inclut trois modèles avec hauteur fixe, hauts 47,5, 65 et 77 centimètres et un modèle avec fixation au sol. Kreative Küche, auch in der Einrichtung. Die Kollektion ZANZIBAR, hier in der klassischen, höhenverstellbaren Version. Auch erhältlich in fixen Höhen von 47,5, 65 und 77 cm sowie mit Bodenbefestigung. Cocina creativa, incluso en la decoración. La colección ZANZIBAR, aquí en la versión clásica de altura regulable con dispositivo de gas, incluye también tres modelos de altura fija, 47,5, 65 y 77 centímetros y un modelo con ajuste al suelo.

2210. ZANZIBAR sgabello ad altezza regolabile stool with adjustable height

33


34 C'è un'ora, verso sera, in cui l'allegria è contagiosa. ZANZIBAR, lo sgabello ad altezza regolabile con dispositivo a gas, si trova a suo perfetto agio in un locale rinomato. Serio e distinto, nell' elegante versione alluminio. There is a time, in the evening, when cheerfulness is contagious. ZANZIBAR, the gas-lift height-adjustable stool is at complete ease in any well-known establishment. Serious and distinguished in its aluminium version. Il y a une heure le soir où la gaieté est contagieuse. ZANZIBAR, le tabouret à hauteur réglable avec vérin à gaz se trouve parfaitement à son aise dans une pièce renommée. Sérieux et distinct, dans l'élégante version aluminium. Gegen Abend wird die Fröhlichkeit ansteckbar. ZANZIBAR, der höhenverstellbarer Hocker fühlt sich ganz wohl in einem berühmten Lokal. Seriös und angesehen, in der eleganten Aluversion. Hay una hora, al anochecer, en la que la alegría es contagiosa. ZANZIBAR, el taburete de altura regulable con dispositivo de gas, se encuentra a sus anchas en un local renombrado. Serio y distinguido, en la elegante versión en aluminio.

2210. ZANZIBAR sgabello ad altezza regolabile stool with adjustable height

35


36 ZANZI SWING design Raul Barbieri

La postazione di lavoro è misurata e piacevole, tutta azione e versatilità. Movimento e comfort nello sgabello basculante ad altezza regolabile ZANZI SWING, che si adatta ad ogni posizione. A simple, appealing workstation, all action and versatility. Movement and comfort characterise the adjustableheight swinging stool ZANZI SWING, which can be adjusted in any position. L'emplacement de travail est mesuré et agréable, toute action et éclectisme. Mouvement et confort dans le tabouret basculant à hauteur réglable ZANZI SWING, qui s'adapte à chaque position. Der Arbeitsplatz ist angemessen und bequem, sehr praktisch und vielseitig. Bewegung und Komfort auf dem beweglichen Hocker mit verstellbarer Höhe ZANZI SWING, welcher zu jeder Position passt. La superficie de trabajo es equilibrada y placentera, toda acción y versatilidad. Movimiento y confort en el taburete basculante de altura regulable ZANZI SWING, que se adapta a todas las posiciones.

2220. ZANZI SWING sgabello basculante ad altezza regolabile swinging stool with adjustable height 2241. ZANZIPLANO tavolino quadrato square table

37


38 WELCOME design Raul Barbieri

Davanti al bancone della cucina, come davanti allo scrittoio per il computer, è perfetto per molteplici funzioni : WELCOME, lo sgabello su ruote in molti colori, regolabile in altezza con dispositivo a gas. In front of the kitchen breakfast bar but also in front of the computer, this stool can adapt to many functions: WELCOME, stool on castors with adjustable height thanks to its gas-lifting device. Devant le comptoir de la cuisine, comme devant le bureau pour l'ordinateur, il est parfait pour des fonctions multiples: WELCOME, le tabouret sur roulettes en différentes couleurs, réglable en hauteur avec vérin à gaz. Vor dem großen Tisch der Küche, genauso wie vor dem Schreibtisch des Computers, ist er für mehrere Funktionen sehr geeignet: WELCOME, der höhenverstellbarer Rollenhocker in vielen Farben. Tanto delante de la barra de la cocina, como delante de la mesa del ordenador, es perfecto para múltiples funciones: WELCOME, el taburete con ruedas en muchos colores, con altura regulable y dispositivo de gas.

2265. WELCOME sgabello ad altezza regolabile su ruote stool with adjustable height on castors

39


40 WELL design Raul Barbieri

Al bancone la conversazione è rilassata, grazie alla comodità degli sgabelli alti WELL. La seduta è in polimero tecnico, gambe e appoggiapiedi in acciaio cromato. Round the counter the conversation is relaxed, thanks to the comfortable high WELL stool. The seat is made of engineering polymer, legs and footrest are made of chromium-plated steel. Au comptoir la conversation est détendue, grâce à la commodité des tabourets hauts WELL. L’assise est en polymère technique, les jambes et repose-pieds en acier chromé. Am großen Tisch ist das Gespräch entspannt, dank der Bequemheit der hohen Hocker WELL. Die Sitzfläche ist aus technischem schwarzem Polymer, die Beine und die Fußbänke aus verchromtem Stahl. En la barra, la conversación es distendida, gracias a la comodidad de los taburetes altos WELL. El asiento es en polímero técnico, patas y apoya-pies en acero cromado.

2262. WELL sgabello alto bar stool

41


42

43 La giornata inizia con gli immancabili riti quotidiani. Con il supporto di WELL, leggero, comodo e impilabile, con scocca verde chiaro ma disponibile in moltissimi altri colori vivaci o in tinte pastello. Every day starts with the usual rituals… with a little help from WELL: lightweight, comfortable, stackable, with light green seat but also available in many other bright or pastel colours. La journée commence avec les rites quotidiens immanquables. Avec le support de WELL, léger, confortable et empilable, avec coque vert clair mais disponible dans de nombreuses autres couleurs vives ou en couleurs pastel. Der Tag beginnt mit den gewöhnlichen täglichen Handlungen durch die Unterstützung von WELL. Leicht, bequem und stapelbar, mit hellgrünem Sitz, welches jedoch auch in vielen anderen lebhaften Farben oder Pastellfarben ausgeführt wird. La jornada comienza con los inevitables ritos cotidianos. Con el soporte de WELL, ligero, cómodo y apilable, con bastidor verde claro pero disponible en muchísimos otros colores vivos o en tonos pasteles.

2260. WELL sgabello impilabile stackable stool


44 FRITZ design Raul Barbieri

Lo sgabello per antonomasia, dal disegno classico, regolabile in altezza tramite un perno a vite e dotato di anello appoggiapiedi. La seduta può essere in faggio multistrato oppure in poliuretano espanso nero. The stool par excellence, with a classic design and adjustable height thanks to a screw is also provided with a footrest ring. The seat can be made of either beech plywood or black polyurethane foam. Le tabouret pour antonomase, du dessin classique, réglable en hauteur par un pivot à vis et équipé d'anneau repose-pieds. L'assise peut être en hêtre multiplié ou en polyuréthane expansé. Der bekannteste Hocker, mit klassischem Design, die Höhenverstellung erfolgt mit einem Schraubenzapfen, mit einem Fußbankring ausgestattet. Die Sitzfläche wird aus Buche Sperrholz oder aus schwarzem PolyurethanSchaumstoff produziert statt erzeugt. El taburete por antonomasia, de diseño clásico, regulable en altura a través de un perno atornillado y dotado de anillo apoya-pies. El asiento puede ser en haya de varias capas o bien en poliuretano espanso negro.

2200. FRITZ sgabello ad altezza regolabile stool with adjustable height 2021. BANCO LIGHT scrittoio per computer computer desk

45


46 CONVITO design Raul Barbieri

Numerose le versioni dei nuovi tavoli CONVITO, contraddistinte dall'uso di materiali di pregio e dall'accuratezza costruttiva e delle finiture. La struttura è realizzata interamente in acciaio inox, compresi gli esclusivi giunti di unione.

There are many versions of the new CONVITO tables, all characterised by the use of valuable materials and the accuracy of both construction and finish. The frame is entirely made of stainless steel, including the exclusive joints.

Nombreuses sont les versions des nouvelles tables CONVITO, marquées par l'usage de matériaux de valeur et par le soin constructif et des finitions. La structure est réalisée en acier entièrement inox, inclus les joints exclusifs d'union.

Zahlreiche sind die Versionen der neuen Tische CONVITO, gekennzeichnet durch die Verwendung von hochwertigen Stoffen und der sorgfältigen Anbringung der Feinbearbeitungen. Das Gestell, einschließlich die exklusiven Verbindungsstücke, sind zur Gänze aus Edelstahl ausgeführt. Numerosas las versiones de las nuevas mesas CONVITO, caracterizadas por el uso de materiales de prestigio y por el cuidado constructivo y de los acabados. La estructura está realizada enteramente en acero inox, incluidas las exclusivas juntas de unión.

2144. CONVITO tavolo rettangolare rectangular table 2501. OLIVIA poltroncina impilabile stackable armchair

47


48 La versione quadrata da 140 x 140 cm, adatta per otto persone, in questo caso ha il piano in vetro acidato. I piedini sono regolabili e orientabili. Square 140 x 140 cm (55 x 55”) version, suitable for eight people, shown with etched glass top. The feet can be adjusted and positioned. La version carrée de 140 x 140 cm, pour huit personnes, dans ce cas le plateau est en verre dépoli. Les petits pieds sont réglables et orientables. Die quadratische Version von 140 x 140 cm, geeignet für acht Personen, verfügt über eine geätzte Glasfläche. Die Füßchen sind verstellbar und orientierbar. La versión cuadrada de 140 x 140 cm, adecuada para ocho personas, en este caso tiene la superficie en vidrio al ácido. Los pies son regulables y se pueden orientar.

2140. CONVITO tavolo quadrato square table 2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair

49


50

51 Sala di riunione o sala da pranzo: l'eleganza delle linee e della costruzione consentono di collocare CONVITO in molteplici ambienti. La versione rettangolare prevede vari formati, adatti per sei, otto o dieci persone. Meeting room or dining room: thanks to the elegance of its lines and build, CONVITO can adapt to innumerable environments. The rectangular version comes in different sizes, for six, eight or ten people. Salle de réunion ou salle de déjeuner: l'élégance des lignes et de la construction permettent de placer CONVITO dans des endroits multiples. La version rectangulaire prévoit des formats différents, pour six, huit ou dix personnes. Sitzungssaal oder Speisesaal: die Eleganz der Linien und der Gestaltung geben die Möglichkeit, CONVITO in vielen Ambienten zu stellen. Die rechteckige Version wird in mehreren Formaten, welche für sechs, acht oder zehn Personen geeignet sind, erzeugt. Sala de reunión o comedor: la elegancia de las líneas y de la construcción permiten colocar a CONVITO en múltiples ambientes. La versión rectangular prevé varios formatos, adecuados para seis, ocho o diez personas.

2144. CONVITO tavolo rettangolare rectangular table 2501. OLIVIA poltroncina impilabile stackable armchair


52 CONVITO è assemblato per mezzo di un giunto esclusivo, in acciaio inox, che lo rende facilmente smontabile. Il piano di cristallo è qui in finitura trasparente. CONVITO is assembled with a single stainless steel joint, which makes it easy to disassemble. The crystal top is shown here in a transparent finish. CONVITO est assemblé par un joint exclusif, en acier inox, qui le rend aisément démontable. Le plan de cristal est ici en finition transparente. CONVITO ist durch ein exklusives Verbindungsstück aus Edelstahl zusammengebaut, und ist daher auch leicht demontierbar. Die Kristallfläche hat eine durchsichtige Feinbearbeitung. CONVITO está ensamblada por medio de una junta exclusiva, en acero inox, que la hace fácilmente desmontable. El plano de cristal presenta aquí un acabado transparente.

2135. CONVITO tavolo rotondo round table 2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair

53


54 ZANZIPLANO design Raul Barbieri

Collezione di tavoli e tavolini quadrati e rotondi in due altezze, 75 e 105 cm, con gamba e base in acciaio cromato, piano in stratificato melaminico HPL, elegante ma soprattutto eccezionalmente resistente. Collection of square and round tables and coffee tables in two heights: 75 and 105 cm (291/2, 411/4”), with chromium-plated steel leg and base, HPL melamine laminate top; elegant, but above all exceptionally sturdy. Collection de tables et de petites tables carrées et rondes en deux hauteurs, 75 et 105 cm, avec jambe et base en acier chromé, plateau en stratifié mélaminique HPL, élégant mais surtout exceptionnellement résistant. Kollektion von quadratischen und runden Tischen und Tischchen mit zwei Höhen, 75 und 105 cm. Beine und Unterteil aus verchromtem Stahl, Tischplatten aus geschichtetem Melamin, elegant aber vor allem sehr beständig. Colección de mesas y mesitas cuadradas y redondas en dos alturas, 75 y 105 cm, con pata y base en acero cromado, superficie en estratificado melamínico HPL, elegante pero sobretodo excepcionalmente resistente.

2255. ZANZIPLANO tavolo rotondo round table 2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair

55


56

57


58 Una breve pausa prima della partenza, appoggiati a ZANZIPLANO, raffinato ed efficiente, alto 105 cm con piano quadrato da 60 cm. Sua carattteristica i ganci cromati appenditutto, per borse e sacchetti. A brief stop before leaving, leaning on ZANZIPLANO, elegant and efficient, 105 cm (411/4”) high with a 60 cm (23 1/2”) square top. Features the chromium-plated hooks for handbags and carrier bags. Une brève pause avant le départ, appuyés sur le ZANZIPLANO, raffiné et efficace, haut 105 cm avec le plan carré de 60 cm. Sa caractéristique: les crochets chromés pour tout accrocher, pour sacs et sachets. Eine kurze Pause vor der Abfahrt, angelehnt an ZANZIPLANO, raffiniert und effizient, 105 cm hoch mit quadratischer Platte von 60 cm. Seine Charakteristik sind die verchromten Haken, an welchen Taschen und Säcken aufgehängt werden können. Una breve pausa antes de la partida, apoyados en ZANZIPLANO, refinada y eficaz, 105 cm de altura con plano cuadrado de 60 cm. Se caracteriza por los ganchos cromados donde colgarlo todo, para bolsos y bolsas.

2242. ZANZIPLANO tavolino alto high table

59


60

61 Il bicchiere appoggiato sul tavolo e via a ballare. Il tavolo è ZANZIPLANO nella versione da 90 cm di diametro, con piano in stratificato melaminico HPL con bordo craft. Put the glass on the table and off to dance. The table is a ZANZIPLANO in its 90 cm (351/2”) diameter version, with HPL melamine laminate top and craft edge. Posons le verre sur la table et allons danser. La table est ZANZIPLANO dans la version de 90 cm de diamètre, avec un plan en stratifié mélaminique HPL avec bord craft. Das Glas bleibt auf demTisch und der Tanz beginnt! Der Tisch ist ZANZIPLANO in der Version mit einem Durchmesser von 90 cm, Platte aus geschichtetem Melamin. El vaso colocado en la mesa y a bailar. La mesa es ZANZIPLANO en la versión de 90 cm de diámetro, con plano en estratificado melamínico HPL.

2250. ZANZIPLANO tavolo rotondo round table 2211. ZANZIBAR sgabello ad altezza fissa fixed height stool


62 PIANO design Gabriella Montaguti

PIANO è il punto di incontro per fare due chiacchiere: la superficie in HPL da 60 cm di diametro e gamba in acciaio verniciato alluminio. Finiture accurate, come la guarnizione salvapavimento in gomma, pensate per la massima durata e praticità. PIANO is a meeting point for a chat: a HPL 60 cm (231/2”) diameter top with an aluminium-varnished steel leg. Careful finishing touches, such as the rubber floor protection, are designed to make it long-lasting and practical. PIANO est le point de rencontre pour deux bavardages: la surface en HPL de 60 cm de diamètre et jambe en acier verni aluminium. Finitions soignées comme la garniture protection de sol en gomme, pensées pour la meilleure durée et utilité pratique. PIANO ist der Treffpunkt, um ein bisschen zu plaudern: die Fläche aus HPL mit einem Durchmesser von 60 cm und Bein aus Stahl in Alufarbe. Sorgfältige Feinbearbeitungen, wie die Bodendichtung aus Gummi, gedacht für höchste Beständigkeit und Gebrauch. PIANO es el punto de encuentro para charlar: la superficie en HPL de 60 cm de diámetro y pata de acero barnizado aluminio. Acabados esmerados, como la guarnición de goma para proteger el pavimento, pensados para que sean duraderos y prácticos al máximo.

2120. PIANO tavolino rotondo round table 2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair

63


64 DESCO design Raul Barbieri

Linee pure e materiali pregiati per metterle in risalto: questi tavolini ad altezza 45 e 75 cm hanno la struttura in acciaio inossidabile e un piano rotondo, in cristallo temperato acidato o trasparente. Pure lines and valuable materials for emphasis: these 45 (173/4”) and 75 cm (291/2”) high coffee tables, have a stainless steel frame and a round top made of etched or transparent safety glass. Lignes pures et matériaux estimés pour mettre en contraste: ces guéridons à hauteur 45 et 75 cm ont la structure en acier inoxydable et un plan rond, en cristal tempéré dépoli ou transparent. Seine reine Gestaltung wird von seinen hochwertigen Materialien hervorgehoben: dieser Tisch in den Höhen 45 und 75 cm hat ein Gestell aus Edelstahl und eine runde Tischplatte aus temperiertem, geätztem oder durchsichtigem Kristall. Líneas puras y materiales de calidad para ponerlas de relieve: estas mesitas de 45 e 75 cm de altura tienen la estructura en acero inoxidable y una superficie redonda, en cristal temperado templado al ácido o transparente.

2129. 2131. DESCO tavolini rotondi round tables 2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair

65


66 BANCO LIGHT design Raul Barbieri

Lo scrittoio ideale per realizzare una postazione agile e contenuta, ma completa, studiata per i computer d'ultima generazione, con il ripiano inferiore arretrato per lasciare spazio alle gambe ma che può comodamente ospitare stampante e altro ... An ideal desk for a flexible and compact yet complete workstation, designed for latest-generation computers with a lower shelf big enough for printers and other peripherals, yet leaving enough room for the legs ... Le bureau idéal pour réaliser un emplacement agile et contenu, mais complet, étudié pour les ordinateurs de dernière génération, avec l'étagère inférieure réduite pour laisser de l'espace aux jambes mais qui peut recevoir confortablement l'imprimante et autre… Der ideale Schreibtisch, um einen bequemen und angemessenen Arbeitslatz zu schaffen, gedacht für die Computer der letzten Generation, mit zurückgesetzter Bodenplatte, um genügenden Platz für die Beine zu haben, welcher jedoch den Drucker und anders bequem “beherbergen” kann… El escritorio ideal para conseguir un puesto de trabajo dinámico y en poco espacio, pero completo, estudiado para el ordenador de última generación, con el estante inferior colocado más atrás para dejar espacio a las piernas, pero donde se puede poner con comodidad una impresora y otros elementos con comodidad...

2021. BANCO LIGHT scrittoio per computer computer desk 2503. OLIVIA sedia su ruote con elevazione a gas swivel chair with gas lift

67


68 BANCO design Raul Barbieri

Lo scrittoio è BANCO, il monitor poggia sul piano in cristallo temperato acidato. E' fornito di un supporto estraibile, dove sistemare tastiera e mouse. I piani possono essere anche in faggio o in HPL grigio, rosso e ghiaccio, la struttura è in alluminio The computer’s monitor is placed on the etched safety glass top of the BANCO desk. Keyboard and mouse are placed on the pull-out shelf. The tops can also be made of beech or grey, red and ice HPL, while the frame is made of aluminium Le bureau est BANCO, l’écran s’appuie sur le plateau en verre trempé dépoli. Il est pourvu d'un plan escamotable, où ranger un clavier et une souris. Les tablettes peuvent être en hêtre ou en HPL gris, rouge et glace, la structure est en aluminium. Der Schreibtisch ist BANCO, der Monitor steht auf der Fläche aus temperiertem geätztem Kristall. Er ist mit einem Auszug für die Tastatur und Maus ausgestattet. Die Platten sind erhältlich in Buche oder grauem, rotem und eisfarbigem HPL. Das Gestell ist aus Aluminium. El escritorio es BANCO, el monitor se coloca en el plano de cristal templado al ácido. Cuenta con un soporte extraíble, para poner el teclado y el ratón. Los planos pueden ser también en haya o en HPL gris, rojo o hielo, la estructura es en aluminio

2020. BANCO scrittoio per computer con supporto per tastiera computer desk with pull-out tray for keyboard 2265. WELCOME sgabello ad altezza regolabile su ruote stool with adjustable height on castors

69


70 BANCO PLUS design Raul Barbieri

Internet Point, un punto sempre acceso sul mondo. Rosso è il colore della connessione immediata, rossi sono i ripiani in stratificato melaminico di BANCO PLUS, con struttura in alluminio anodizzato naturale e portatastiera estraibile, per un maggiore comfort. Internet Point, a point of access to the world. Red is the colour of immediate connection, red are the shelves made of melamine laminate of BANCO PLUS, with natural anodised aluminium frame and pull-out keyboard tray for higher comfort. Internet Point, un point toujours allumé sur le monde. Rouge est la couleur de la connexion immédiate, rouges sont les tablettes en stratifié mélaminique de BANCO PLUS, avec une structure en aluminium naturel anodisé et un porte-clavier escamotable, pour le plus grand confort. Internet Point ist eine Ort, der immer einen Blick auf die Welt wirft. Rot ist die Farbe der sofortigen Verbindung, rot sind die melaminische Böden von BANCO PLUS, mit Gestell aus eloxiertem Naturaluminium und Tastaturauszug für einen besseren Komfort. Internet Point, una ventana siempre abierta al mundo. Rojo es el color de la conexión inmediata, rojos son los estantes en estratificado melamínico de BANCO PLUS, con estructura en aluminio anodizado natural y bandeja extraíble para teclado, y así tener mayor confort.

2010. BANCO PLUS scrittoio pieghevole per computer con supporto per tastiera foldable computer desk with pull-out tray for keyboard 2220. ZANZI SWING sgabello basculante ad altezza regolabile swinging stool with adjustable height

71


72

73 SALTIMBANCO design Raul Barbieri e Giorgio Marianelli

Una selezione di immagini fotografiche uniche. Da mettere in mostra. Espositore attrezzabile, libreria con scrittoio estraibile, postazione per computer: è SALTIMBANCO, ovvero la massima flessibilità e capacità di assolvere a varie funzioni. A selection of unique photographs to be displayed. Display unit, bookshelf with pull-out writing desk, computer station: it’s SALTIMBANCO, in other words maximum flexibility and functionality. Une sélection d'images photographiques uniques. À mettre en vue. Exposant équipé, librairie avec une tablette écritoire que l'on peut extraire, emplacement pour ordinateur: c'est SALTIMBANCO c'est-à-dire la meilleure souplesse et capacité d'acquitter aux différentes fonctions. Eine Auswahl von einzigartigen Photobildern, die für eine Ausstellung geeignet wären. Austattbare Ablagefläche, Bücherschrank mit ausziehbarem Schreibtisch, Computerplatz: das ist SALTIMBANCO, nämlich die höchste Vielfältigkeit und Mehrfunktionsfähigkeit. Una selección de imágenes fotográficas únicas. Para exhibirlas. Expositor equipable, librería con escritorio extraíble, espacio para el ordenador: se trata de SALTIMBANCO, es decir, la máxima flexibilidad y capacidad para llevar a cabo varias funciones.

2000. SALTIMBANCO libreria pieghevole con piano scrittoio estraibile e piani inclinabili per esposizione folding book shelves with extendable drawing surface and inclinable shelves for display purpose 2220. ZANZISWING sgabello basculante ad altezza regolabile swinging stool with adjustable height


74 In vetrina sono esposte le leggende del cinema. SALTIMBANCO, libreria pieghevole, diventa un efficiente espositore, con i piani inclinati e i supporti angolari in acrilico trasparente. Il ripiano superiore, in posizione verticale, è il display ideale per dare rilievo alle notizie importanti. Struttura e piani in alluminio anodizzato naturale. Cinema stars are displayed in the window. SALTIMBANCO, a foldaway bookcase, becomes an efficient display unit with reclining shelves and angled supports made of transparent acrylic. When in a vertical position, the top shelf is ideal for displaying important news. Frame and shelves are made of natural anodised aluminium. Les légendes du cinéma sont exposées dans la vitrine. SALTIMBANCO, étagère pliante devient un exposant efficace, avec les tablettes inclinées et les supports angulaires en acrylique transparent. La tablette supérieure, en position verticale, est l'afficheur idéal pour donner du relief aux nouvelles importantes. La structure et les tablettes en aluminium anodisé naturel. In der Vitrine sind die Legenden des Kinos ausgestellt. SALTIMBANCO, faltbarer Bücherschrank, kann auch wie eine praktische Ablagefläche, mit den schrägen Flächen und den Eckhaltern aus durchsichtigem Acryl verwendet werden. Die vertikale Oberplatte ist das ideale Display, um die wichtigen Nachrichten hervorzuheben. Gestell und Platten sind aus eloxiertem Naturaluminium. En la vitrina están expuestas las leyendas del cine. SALTIMBANCO, librería plegable, se convierte en un eficiente expositor, con las superficies inclinadas y los soportes angulares en acrílico transparente. El estante superior, en posición vertical, es la pantalla ideal para dar relieve a las noticias importantes. Estructura y superficies en aluminio anodizado natural.

2000. SALTIMBANCO libreria pieghevole con piano scrittoio estraibile e piani inclinabili per esposizione folding book shelves with extendable drawing surface and inclinable shelves for display purpose

75


76

77

BOOX design Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari

I visitatori sono i benvenuti, accolti da BOOX, il sistema contenitore modulare con struttura in alluminio anodizzato naturale e pannelli in metacrilato in vari colori. Il sistema è liberamente componibile in altezza e larghezza ed è disponibile anche con una doppia profondità, che consente l'utilizzo su due fronti. Visitors are welcomed by BOOX, the modular shelving system with a frame made of natural anodised aluminium and panels made of methacrylate in various colours. The system can be freely composed, both in terms of height and width, and is also available with double depth, which allows it to be used from both sides. Les visiteurs sont les bienvenus, accueillis par BOOX, le système modulaire avec une structure en aluminium extrudé, joints en aluminium moulé sous pression et des panneaux en méthacrylate en couleurs différentes. Le système est librement composable avec des éléments complémentaires en hauteur et largeur et il est disponible aussi avec une double profondeur, qui permet l'utilisation sur deux fronts. Die Besucher sind herzlich willkommen, sie werden von BOOX, dem variablen Regalsystem mit Gestell aus eloxiertem Naturaluminium und Paneelen aus Acryl in verschiedenen Farben, empfangen. Die Höhe und die Breite des Systems sind freiwillig verstellbar, und das System wird auch mit doppelten Böden angeboten, was die Benutzung von beiden Seiten ermöglicht. Los visitantes son bienvenidos, recibidos por BOOX, el sistema contenedor modular con estructura en aluminio anodizado natural y paneles en metacrilato de varios colores. El sistema se puede componer libremente en cuanto a altura y longitud y está disponible también con doble profundidad, que permite la utilización en dos frentes.

2700. BOOX sistema contenitore modulare modular shelving system


78

79

Massima scelta nelle dimensioni e nei colori con BOOX. In altezza può raggiungere 229 centimetri con sei piani di appoggio, in larghezza è infinitamente ampliabile. I piani sono in vetro acidato o trasparente, i pannelli di fondo e le antine scorrevoli in metacrilato sono disponibili in tonalità diverse, solide, trasparenti o translucide.

Höchste Auswahl in Größen und Farben mit BOOX. Maximale Höhe bis 229 cm mit 6 Böden. In der Breite unendlich erweiterbar. Die Böden sind aus geätztem oder durchsichtigem Glas, die Zwischenpaneele und die Schiebtüren aus Acryl werden in verschiedenen Farbtonen (solid, durchsichtig und hellgrau) angeboten.

Wide choice in size and colours with BOOX. The height can reach 229 cm (901/4”) with six shelves, the width can be extended at liberty. The shelves are made of etched or transparent glass, the back panels and the sliding doors in methacrylate are available in different colours, either fast, transparent or semi-transparent.

Máxima elección en las dimensiones y en los colores con BOOX. Puede alcanzar los 229 centímetros de altura con seis superficies de apoyo y su largura es infinitamente ampliable. Las superficies son en vidrio al ácido o transparente, los paneles laterales, de fondo y las puertas correderas en metacrilato están disponibles en diversas tonalidades, sólidas, transparentes o translúcidas.

Choix maximum dans les dimensions et dans les couleurs avec BOOX. En hauteur il peut atteindre 229 centimètres avec six étages d'appui, en largeur on peut l'agrandir infiniment. Les plateaux sont en verre dépoli ou transparent, les panneaux postérieurs et les petites portes coulissantes en méthacrylate sont disponibles en différentes tonalités, solides, transparentes ou translucides.

2700. BOOX sistema contenitore modulare modular shelving system


80

81 In sala da pranzo il fascino del blu notte mette in risalto la linearità e il rigore della struttura. Si combinano vani aperti e vani chiusi, nei quali il colore del fondo viene velato dalle antine frost. In the dining room the appeal of midnight blue highlights the linearity and the severity of the frame. A combination of open and closed spaces, with the back panel colour veiled by the frosted doors. Dans la salle de déjeuner le charme de la nuit bleue met en contraste la linéarité et la rigueur de la structure. On combine des parties ouvertes et des parties fermées, dans lesquelles la couleur de fond est voilée par les petites portes frost. Im Esszimmer lässt der Zauber des Nachtblaus die Linearität und die Strenge der Struktur hervorheben. Es werden offene und geschlossene Räume kombiniert, in welchen die hintere Farbe von den kleinen Schranktüren Frost bedeckt werden. En el comedor el atractivo del color azul noche pone de relieve la linealidad y el rigor de la estructura. Se combinan espacios abiertos y espacios cerrados, en los cuales el color del fondo está cubierto por las puertas frost.

2700. BOOX sistema contenitore modulare modular shelving system 2144. CONVITO tavolo rettangolare rectangular table 2520. ALEXA sedia impilabile stackable chair


82 Per la parete del soggiorno un pezzo d' arredo esclusivo, composto esattamente su misura per le proprie esigenze. Si alternano zone con e senza pannelli di fondo, uno spazio più ampio per il televisore, vani protetti da antine, che chiudono senza nascondere. For the wall in the lounge, an exclusive piece of furniture assembled exactly according to requirements. An alternation of spaces with and without back panels, a wider space for the television, other spaces protected by doors which close without hiding. Pour le mur du séjour un élément pour meubler exclusif, composé exactement sur mesure pour nos propres exigences. Des zones avec et sans panneaux postérieurs s'alternent, un espace plus ample pour la télévision, des pièces protégées par des petites portes, qui ferment sans cacher. Für die Wohnzimmerwand ein exklusives Einrichtungsstück, wirklich für den individuellen Einsatz. Es wechseln sich Module mit und ohne Zwischenpaneele ab, eine größere Aussparung für das Fernsehen, Räume, die von Schiebetüren, welche ohne verstecken schließen, geschützt sind, ab. Para la pared de la sala de estar una pieza de decoración exclusiva, fabricada exactamente a medida según las exigencias de cada uno. Se alternan con y sin paneles de fondo, un espacio más amplio para el televisor, espacios protegidos por puertas, que cierran sin esconder.

2700. BOOX sistema contenitore modulare modular shelving system

83


84

85 Funzionale e flessibile, capace di rispondere alle diverse esigenze di lavoro e di presentarsi in una veste elegante e rigorosa. Functional and flexible, to satisfy different work requirements with an elegant and rigorous appearance. Fonctionnel et flexible, capable de répondre aux différentes exigences de travail et de se présenter dans un habit élégant et rigoureux. Funktionell und vielseitig ist er in der Lage, die unterschiedlichen Arbeitsbedürfnisse zu erfüllen und in einer eleganten und strengen Gestalt aufzutreten. Funcional y flexible, capaz de responder a las diversas exigencias de trabajo y de presentarse con un aspecto elegante y riguroso.

2700. BOOX sistema contenitore modulare modular shelving system 2144. CONVITO tavolo rettangolare rectangular table 2520. ALEXA sedia impilabile stackable chair


86

87 Il tratto distintivo di BOOX è la molteplicità di soluzioni che offre. Lo spazio di lavoro, interpretato in rosso, diventa allegro e informale. Le antine scorrevoli, oltre ad assolvere la loro funzione di chiusura, possono mitigare o potenziare il colore di fondo a seconda della personale scelta cromatica. BOOX’s characteristic is the number of different solutions it offers. A red working space becomes cheerful and informal. Besides their function for enclosing, the sliding doors can also either tone down or heighten the background colour, depending on the individual chromatic choice. Le trait distinctif de BOOX est la multiplicité de solutions qu'il offre. L'espace de travail, interprété en rouge, devient gai et informel. Les petites portes coulissantes, outre à remplir leur fonction de fermeture, peuvent adoucir ou développer la couleur de fond selon le choix chromatique personnel. Das unterscheidende Merkmal von BOOX ist die Vielseitigkeit der Lösungen, die er anbieten kann. Die rote Farbe lässt den Arbeitsplatz fröhlich und informell werden. Die kleinen Schiebeschranktüren “erfüllen” ihre Schließfunktion und sind auch in der Lage, die hintere Farbe nach der eigenen Farbewahl zu mildern oder zu verstärken. El rasgo distintivo de BOOX es la multiplicidad de soluciones que ofrece. La superficie de trabajo, realizado en rojo, se hace alegre e informal. Las puertas de corredera, además de cumplir su función de cierre, pueden suavizar o potenciar el color de fondo según la elección cromática personal.

2700. BOOX sistema contenitore modulare modular shelving system 2144. CONVITO tavolo rettangolare rectangular table 2503. OLIVIA sedia su ruote con elevazione a gas swivel chair with gas lift


88 BOOX DOPPIO design Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari

Boox anche come libreria interparete, con profondità doppia, accessibile su due fronti, per archiviare libri, riviste, qualunque tipo di pubblicazione, e realizzare varie zone di consultazione. Boox can also be a partitioning bookcase with double depth, accessible from both sides to file books, magazines, any type of publication, and to create different consultation areas. Boox comme librairie entre les parois, avec double profondeur, accessible sur deux fronts, pour archiver les livres, les revues, n'importe quel type de publication, et réaliser différentes zones de consultation. Boox auch als Wandbücherschrank für eine beidseitige Ablage, zugänglich von zwei Richtungen, von Büchern, Zeitschriften, jede Publikation, sowie für die Schaffung von mehreren “Lernzonen”. Boox también como librería en la pared, con doble profundidad, accesible por dos frentes, para archivar libros, revistas, cualquier tipo de publicación, y llevar a cabo varias zonas de consulta.

2702. BOOX DOPPIO sistema contenitore modulare modular shelving system 2245. ZANZIPLANO tavolo quadrato square table 2500. OLIVIA sedia impilabile stackable chair

89


90 NOX VESTA design Raul Barbieri

NOX VESTA e' un sistema completo per appendere, interamente realizzato in acciaio inox. Raffinato e dalle linee morbide è molto versatile nei suoi modelli da terra e da parete. NOX VESTA is a complete hanging system, entirely made of stainless steel. Sophisticated with soft lines, it is extremely versatile in its floor and wall models. NOX VESTA est un système complet pour accrocher, complètement réalisé en acier inox. Raffiné et avec des lignes souples il est très versatile dans ses modèles sur pied et mural. NOX VESTA ist ein Garderobensystem sowohl zum Aufhängen sowie auch zur Ablage, komplett aus Edelstahl ausgeführt. Es ist raffiniert, zart und auch sehr vielseitig in seinen Modellen für Boden und Wand. NOX VESTA es un sistema completo para colgar, enteramente realizado en acero inox. Refinado y de líneas suaves y muy versátil en sus modelos de pie y de pared.

1641. NOX VESTA appendiabiti lineare su ruote con cappelliera coat rail on castors with hat rack


92 “Guardaroba” disinvolto e informale ma molto elegante per i suoi materiali e le finiture, NOX VESTA è dedicato sia all'ambito domestico che alla collettività , per appendere abiti e posare oggetti in modo funzionale e razionale. A relaxed and informal “wardrobe”, yet elegant thanks to the choice of materials and its finish, NOX VESTA is dedicated both to the home and to public spaces; to hang clothes and to lay down objects in a functional and rational manner. “Vestiaire” désinvolte et informel mais très élégant par ses matériaux et ses finitions, NOX VESTA est dédié soit au domaine domestique que à la collectivité, pour accrocher des habits et poser des objets de manière fonctionnelle et rationnelle. Es handelt sich um einen unbefangenen und außergewöhnlichen “Kleiderschrank”, welcher jedoch, wegen seiner Materialien und Detailbearbeitung, sehr elegant ist. NOX VESTA ist sowohl für Wohnräume als auch für öffentliche Veranstaltungsräume gedacht, für das Aufhängen von Kleidern und für eine funktionelle und rationelle Ablage von Gegenständen. “Guardarropa” desenfadado e informal pero muy elegante por sus materiales y los acabados, NOX VESTA está dedicado tanto al ámbito doméstico como a los espacios colectivos, para colgar ropa y colocar objetos de modo funcional y racional.

1643. NOX VESTA appendiabiti lineare su ruote con cappelliera e griglia porta-borse coat rail on castors with hat and racks

93


94 NOX VESTA wall design Raul Barbieri

Una zona di passaggio, ma connotata in maniera decisa e raffinata da complementi realizzati interamente in acciaio inox ... appendiabiti da parete, da terra, portaombrelli, accomunati dal materale pregiato e dalle finiture accuratissime. A passageway but with distinctive features which give it an elegant feel; furnishings entirely made of stainless steel… wall and floor coat-hangers, umbrella stands, all sharing quality materials and careful finish. Une zone de passage, mais connotée de manière décidée et raffinée par des ensembles réalisés complètement en acier inox... des portemanteaux muraux, sur pied, porte-parapluies avec en commun un matériel précieux et des finitions soignées. Eine Zugangszone, die jedoch mit einer aus Edelstahl ausgeführten Einrichtung dezidiert und raffiniert ausgestattet ist… Es handelt sich um Wandkleiderschränke, Kleiderschränke, Schirmständer, alle aus hochwertigen Materialien gefertigt und sorgfältig bis in Detail verarbeitet. Una zona de paso, pero dotada decidida y refinadamente de complementos realizados enteramente en acero inox... percheros de pared, de pie, paragüeros, que tienen en común un material de calidad y acabados cuidadísimos.

1654. NOX VESTA appendiabiti da parete con cappelliera wall coat hanger with hat rack 1635. NOX IPSO appendiabiti da terra coat stand 1665. NOX MAGNUM contenitore container

95


96

97 Per sistemare i teli da bagno e gli accappatoi NOX VESTA wall offre il suo piano d'appoggio e i suoi supporti, mentre per la biancheria da lavare Nox Magnum offre la sua eccezionale capacità di 70 lt. To organise bath towels and bath robes, NOX VESTA wall offers its shelf and its supports; for the laundry Nox Magnum offer its exceptional 70 litres (18 gallons) capacity. Pour ranger les draps de bain et les peignoirs NOX VESTA wall offre sa grille supérieure et ses supports, tandis que pour le linge à laver Nox Magnum offre sa capacité exceptionnelle de 70 lt. Um die Badetücher und die Bademäntel abzulegen, stellt NOX VESTA wall seine Ablagefläche und seine Halter zur Verfügung, während Nox Magnum seine außergewöhnliche 70 lt. Kapazität für die schmutzige Wäsche bietet. Para colocar las toallas de baño y los albornoces NOX VESTA wall ofrece su superficie de apoyo y sus soportes, mientras que para la ropa blanca que hay que lavar Nox Magnum ofrece su excepcional capacidad de 70 lt.

1654. NOX VESTA appendiabiti da parete con cappelliera wall coat hanger with hat rack 1668. NOX MAGNUM contenitore container


98 TENDER design Raul Barbieri

Si apre con un solo movimento ed è subito pronto per ogni evenienza, un piano in più quando occorre, un ingombro minimo quando viene riposto. It is opened with a single movement and it’s ready for any eventuality, an extra shelf when needed, minimum volume when put away. Einfaches Ausklappen durch eine Bewegung und sofort einsatzbereit für jeden Bedarf. Wenn notwendig, stellt er eine zusätzliche Fläche zur Verfügung; wenn er abgelegt wird, braucht er ganz wenigen Platz. Il s'ouvre avec un seul mouvement et il est tout de suite prêt pour chaque éventualité, un étage en plus quand il faut, un encombrement minimum quand il est mis en place. Se abre con un solo movimiento y enseguida está preparado para cualquier cosa, un espacio extra cuando hace falta, reducidas dimensiones cuando se guarda.

2300. TENDER carrello pieghevole folding trolley

99


100 TENDER è un carrello pieghevole, dotato di un meccanismo esclusivo che agisce contemporaneamente sui due vassoi e che consente di ripiegarlo con un solo movimento. Oltre che in finitura alluminio, è prodotto anche in nero e in bianco translucido. TENDER is a foldaway trolley with an exclusive mechanism acting simultaneously on the two trays, thus allowing it to be folded with a single movement. As well as the aluminium finish, it is also available in black and translucent white. TENDER est un chariot pliante, équipé d'un mécanisme exclusif qui agit sur les deux plateaux en même temps et qui permet de le replier avec un seul mouvement. Outre une finition aluminium, il est produit aussi en noir et en blanc translucide. TENDER ist ein ausklappbarer Servierwagen mit einer exklusiven Vorrichtung die auf zwei Tabletten agiert und so erlaubt, ihn mit einer einzigen Bewegung zusammenzufalten. Erhältlich in den Farben aluminium, schwarz und transparent weiß. TENDER es un carrito plegable, dotado de un mecanismo exclusivo que actúa al mismo tiempo en las dos bandejas y que permite plegarlo con un solo movimiento. Además del acabado en aluminio, se realiza también en negro y en blanco translúcido.

2300. TENDER carrello pieghevole folding trolley

101


102

103 NEWS design Raul Barbieri

Per giornali e riviste NEWS offre molti piani di appoggio. La struttura è in alluminio e i supporti in polipropilene possono essere neri o bianchi translucidi. Una volta ripiegato, può essere sistemato in uno spazio molto ridotto. For newspapers and magazines, NEWS offers many shelves. The frame is made of aluminium, the supports of polypropylene, black or translucent white. Once folded it takes up very little room. Pour les journaux et les magazines NEWS, il offre beaucoup de plans d'appui. La structure est en aluminium et les supports en polypropylène peuvent être translucides noirs ou blancs. Une fois replié, il peut être rangé dans un espace très réduit. NEWS stellt für Zeitungen und Zeitschriften seine Ablagefläche zur Verfügung. Die Struktur ist aus Aluminium und die aus Propylen ausgeführten Halter werden im Schwarz und transparent Weiß erzeugt. Zusammenfaltbar, kann in einen sehr kleinen Platz abgelegt werden. Para periódicos y revistas NEWS ofrece variadas superficies de apoyo. La estructura es en aluminio y los soportes en polipropileno pueden ser negros o blancos translúcidos. Una vez plegado, se puede colocar en un espacio muy reducido.

2400. NEWS portariviste pieghevole folding magazine rack


104 OROLOGI / WALL CLOCKS Scandiscono il tempo che passa ma non solo: la loro funzione decorativa è interpretata attraverso varie personalità, dalle più rigorose in acciaio inox o alluminio, alle più allegre, caratterizzate dai dettagli multicolore. They mark passing time, but not only that; their decorative function is interpreted through various personalities, from the most severe ones in stainless steel or aluminium, to the more cheerful ones, characterised by multicoloured details. Ils scandent le temps qui passe mais non seulement: leur fonction décorative est interprétée à travers les différentes personnalités, de celles plus rigoureuses en acier inox ou aluminium, aux plus gaies, caractérisées par les détails multicolores. Sie skandieren nicht nur die Zeit: ihre dekorative Funktion wird durch verschiedene Persönlichkeiten ausgeführt, nämlich die ganz strengen aus Edelstahl oder Aluminium und die ganz fröhlichen mit vielfarbigen Details. Marcan el tiempo que pasa pero no sólo eso: su función decorativa se muestra por medio de diversos estilos, de los más rigurosos en acero inox o aluminio, a los más alegres, caracterizados por los detalles multicolores.

987. CONTRATTEMPO orologio a pendolo da parete pendulum wall clock

105


106

107

988. APPUNTAMENTO

986. ORARIO

design Raul Barbieri OROLOGIO A PENDOLO DA PARETE PENDULUM WALL CLOCK

design Raul Barbieri OROLOGIO DA PARETE WALL CLOCK

Ø 45 x 5,5 cm. Ø 173/4” x 21/4”

Ø 45 x 5,5 cm. Ø 173/4” x 21/4”

.01

.03

.01

.03

.AN

.XO

980. ZERO design Barbieri e Marianelli OROLOGIO DA PARETE WALL CLOCK

987. CONTRATTEMPO design Barbieri e Marianelli OROLOGIO A PENDOLO DA PARETE PENDULUM WALL CLOCK

Ø 32 x 5 cm Ø 121/2” x 2”

Ø 45 x 5,5 cm. Ø 173/4” x 21/4”

.42

.44

.40

.AN

.03

.AN

.CM


108

109

ALEXA

ZANZIBAR

WELCOME

design Raul Barbieri

design Raul Barbieri

design Raul Barbieri

Struttura in alluminio pressofuso, seduta e schienale in polipropilene o rivestiti in cuoio.

SGABELLO AD ALTEZZA REGOLABILE Elevazione a gas, seduta in polimero tecnico, gamba e base in acciaio cromato, guarnizione salva-pavimento in gomma

SGABELLO AD ALTEZZA REGOLABILE SU RUOTE Elevazione a gas, seduta in polimero tecnico, base in acciaio cromato

Die-cast aluminium frame, seat and back in polypropylene or upholstered with leather.

2502. OLIVIA SEDIA SU RUOTE CHAIR ON CASTORS Ø 54 x h 76,5 cm seduta h 46 cm Ø 21 1/4 x h 30 ” seat h 18”

2520.ALEXA SEDIA IMPILABILE STACKABLE CHAIR 50,5 x 54 x h 83 cm seduta h 46 cm 19 3/4 x 21 1/4 x h. 32 3/4 ” seat h. 18 ”

2521.ALEXA POLTRONCINA IMPILABILE STACKABLE ARMCHAIR 50,5 x 54 x h 83 cm seduta h 46 cm 22 1/4 x 21 1/4 x h. 32 3/4 ” seat h. 18 ”

OLIVIA design Raul Barbieri

2503. OLIVIA SEDIA SU RUOTE CON ELEVAZIONE A GAS SWIVEL CHAIR WITH GAS LIFT Ø 54 x h 76,5/90 cm seduta h 46/59,5 cm Ø 21 1/4 x h 30/351/2 ” seat h 18/231/2”

STOOL WITH ADJUSTABLE HEIGHT ON CASTORS Gas lift, engineering polymer seat, chromium plated steel base

STOOL WITH ADJUSTABLE HEIGHT Gas lift, engineering polymer seat, chromium plated steel leg and base, floor-protective rubber trim

2210. ZANZIBAR Ø 38 x h. 50/75 cm Ø 15 x h. 19 1/2 / 29 1/2 ”

2265. WELCOME Ø 54 x h 42/55,5 cm Ø 21 1/4 x h. 16 1/2/21 3/4 ”

ZANZIBAR

WELL

design Raul Barbieri

design Raul Barbieri

SGABELLO AD ALTEZZA FISSA FIXED HEIGHT STOOL SGABELLO Seduta bicolore in polimero tecnico, gambe e appoggiapiedi in acciaio cromato

2211. ZANZIBAR Ø 38 x h 47.5 cm Ø 15 x h.183/4 ” 2504. OLIVIA POLTRONCINA SU RUOTE SWIVEL ARMCHAIR Ø 63 x h 76,5 cm seduta h 46 cm Ø 24 3/4 x h 351/2 ” seat h 18”

STOOL Two-colour seat in engineering polymer, chromium plated steel legs and foot-rest

2212. ZANZIBAR Ø 38 x h 65 cm Ø 15 x h. 25 1/2 ” 2213. ZANZIBAR Ø 38 x h 77 cm Ø 15 x h. 30 1/4 ” 2211.

2212.

2213.

2260. WELL SGABELLO IMPILABILE STACKABLE STOOL Ø 46 x h 45 cm Ø 18 x h 173/4”

Seduta in polipropilene, struttura in acciaio cromato o inossidabile. Polypropylene seat, chromium plated or stainless steel frame

2500. OLIVIA SEDIA IMPILABILE STACKABLE CHAIR L 55 x P 53 x h 76,5 cm seduta h 46 cm W 21 1/2 x D 21 x h 30” seat h 18”

2505. OLIVIA POLTRONCINA SU RUOTE CON ELEVAZIONE A GAS SWIVELARMCHAIR WITH GAS LIFT Ø 63 x h 76,5/90 cm seduta h 46/59,5 cm Ø 24 3/4 x h 30/351/2 ” seat h 18/231/2”

2506. OLIVIA SGABELLO MEDIO KITCHEN STOOL 55 x 52 x h 96 cm seduta h 67 cm 21 3/4 x 201/2 x h 373/4” seat h 261/2” 2501. OLIVIA POLTRONCINA IMPILABILE STACKABLE ARMCHAIR L 63 x P 53 x h 76,5 cm seduta h 46 cm W 24 3/4 x D 21 x h 30” seat h 18”

2508. OLIVIA SGABELLO ALTO BAR STOOL 56,5 x 54 x h 108 cm seduta h 79 cm 221/4 x 211/4 x h 421/2” seat h 31”

ZANZIBAR

2261. WELL SGABELLO MEDIO MEDIUM SIZE STOOL Ø 52 x h 65 cm Ø 20 1/2 x h 25 1/2”

design Raul Barbieri SGABELLO AD ALTEZZA REGOLABILE CON GIUNTO DI FISSAGGIO A PAVIMENTO STOOL WITH ADJUSTABLE HEIGHT WITH FLOOR FIXING JOINT

2214. ZANZIBAR Ø 38 x h 50/75 cm Ø 15 x h.19 1/2/29 1/2 ”

2262. WELL SGABELLO ALTO HIGH STOOL Ø 54 x h 77 cm Ø 21 x h 30”

ZANZI SWING design Raul Barbieri SGABELLO BASCULANTE AD ALTEZZA REGOLABILE Elevazione a gas, seduta in polimero tecnico, base in acciaio cromato con superficie di appoggio in polimero tecnico

FRITZ design Raul Barbieri

SWINGING STOOL WITH ADJUSTABLE HEIGHT Gas lift, engineering polymer seat, chromium plated steel base with engineering polymer supporting surface

2509. OLIVIA SEDIA CON TAVOLETTA RIBALTABILE CHAIR WITH FOLDING TABLET 63 x 53 x h 76,5 cm seduta h 46 cm 24 3/4 x 21 x h. 30 1/4 ” seat h. 18 ”

2510. 2511. 2512. OLIVIA SEDIE E TAVOLINI SU BARRA CHAIRS AND TABLES ON GANGING RAIL

2200. FRITZ SGABELLO AD ALTEZZA REGOLABILE Gambe in acciaio, seduta in faggio multistrato o in poliuretano espanso.

2220. ZANZI SWING Ø 38 x h. 49/64 cm Ø 15 x h. 191/4/251/4 ” 2221. ZANZI SWING Ø 38 x h. 53,5/80 cm Ø 15 x h. 21/311/2 ”

2220.

2221.

STOOL WITH ADJUSTABLE HEIGHT Steel legs, beech plywood or expanded polyurethane seat Ø 43 x h 45,5/66,5 Ø 17 x h 18/ 261/4”


110

111

CONVITO

DESCO

ZANZIPLANO

PIANO

design Raul Barbieri

design Raul Barbieri

design Raul Barbieri

design Gabriella Montaguti

TAVOLI Piano in cristallo temperato 12 mm acidato o trasparente, struttura in acciaio inossidabile AISI 304, piedini regolabili. TABLES Tempered glass top 12 mm, etched or transparent, base in AISI 304 stainless steel, adjustable feet.

TAVOLI Piano in stratificato melaminico (HPL 12 mm), gamba e base in acciaio cromatoin cono in polimero tecnico, guarnizione salva-pavimento in gomma.

TAVOLINI Piano in cristallo temperato 10 mm acidato o trasparente, gamba e base in acciaio inossidabile AISI 304.

TABLES High pressure melamine laminate top (12 mm), chromium plated steel base and leg, engineering polymer cone, floor-protective rubber trim.

TABLES Tempered glass top 10 mm, etched or transparent, leg and base in AISI 304 stainless steel.

2129. DESCO Ø 60 x h 45 cm Ø 231/2 x 173/4” 2135.CONVITO TAVOLO ROTONDO ROUND TABLE Ø 135 x h 75 cm Ø 53 x h 291/2”

2140.CONVITO TAVOLO QUADRATO SQUARE TABLE 140 x 140 x h 75 cm 55 x 55 x h 291/2”

2142.CONVITO TAVOLO RETTANGOLARE RECTANGULAR TABLE 160 x 80 x h 75 cm 63 x 311/2 x h 291/2”

2144.CONVITO TAVOLO RETTANGOLARE RECTANGULAR TABLE 200 x 95 x h 75 cm 783/4 x 371/2 x h 291/2”

2131. DESCO Ø 60 x h 75 cm Ø 231/2 x 291/2”

TABLE Beech veneered plywood top or high pressure melamine laminate top (12 mm), aluminium painted steel leg, steel and engineering polymer base, floor-protective rubber trim.

2120.RH PIANO Ø 60 x h. 75 cm Ø 23 1/2 x h. 29 1/2 ”

2239. ZANZIPLANO Ø 60 x h. 75 cm Ø 231/2 x h. 291/2 ” 2129.

2131.

2240. ZANZIPLANO Ø 60 x h. 105 cm Ø 231/2 x h. 411/4 ”

2239.

2240.

2241.

2242.

2241. ZANZIPLANO 60 x 60 x h. 75 cm 231/2 x 231/2 x h. 291/2 ” 2242. ZANZIPLANO 60 x 60 x h. 105 cm 231/2 x 231/2 x h. 411/4 ”

2245. ZANZIPLANO 80 x 80 x h. 75 cm 311/2 x 311/2 x h. 291/2” 2246. ZANZIPLANO 80 x 80 x h. 105 cm 311/2 x 311/2 x h. 411/4”

2245.

2246.

2250. ZANZIPLANO Ø 90 x h. 75 cm Ø 35 1/2 x h. 29 1/2 ” 2251. ZANZIPLANO Ø 90 x h. 105 cm Ø 35 1/2 x h. 411/4 ”

2148.CONVITO TAVOLO RETTANGOLARE RECTANGULAR TABLE 225 x 140 x h 75 cm 881/2 x 55 x h 291/2”

TAVOLINO Piano in multistrato impiallacciato faggio o in stratificato melaminico (HPL 12 mm), gamba in acciaio verniciato alluminio, base in acciaio e polimero tecnico, guarnizione salva-pavimento in gomma.

2255. ZANZIPLANO Ø110 x h. 75 cm Ø 43 1/4 x h. 29 1/2 ”

2250.

2251.

2120.QH PIANO 60 x 60 h. 75 cm 23 1/2 x 23 1/2 h. 29 1/2 ”

.RH RO.

.QH QO.


112

113

BANCO LIGHT

SALTIMBANCO

BOOX

design Raul Barbieri

design Barbieri e Marianelli

Design Alberto Basaglia e Natalia Rota Nodari

SCRITTOIO PER COMPUTER Struttura in alluminio anodizzato naturale. Piani: multistrato impiallacciato faggio, stratificato melaminico (HPL 8 mm), cristallo temperato acidato.

LIBRERIA PIEGHEVOLE CON PIANO SCRITTOIO ESTRAIBILE E PIANI INCLINABILI PER ESPOSIZIONE Struttura in alluminio anodizzato naturale; piani in alluminio anodizzato naturale, o in multistrato impiallacciato faggio.

COMPUTER DESK Natural anodized aluminium frame. Shelves: beech veneered plywood, high pressure melamine laminate (8 mm), etched tempered glass

2021. BANCO LIGHT 88 x 63 h 73 cm 34 3/4 x 25 x h. 28 3/4 ”

FOLDING SHELF UNIT WITH EXTENDABLE WRITING SURFACE AND INCLINABLE SHELVES FOR DISPLAY PURPOSES Frame in natural anodized aluminium; shelves in natural anodized aluminium, or in beech veneered plywood.

2000. SALTIMBANCO 88 x 65 x h. 200 cm 34 3/4 x 25 3/4 x h. 78 3/4 ”

BANCO design Raul Barbieri

2701 BOOX Profondità 35 cm Dimensioni moduli: altezza utile 35-40 cm larghezza 60-90 cm

SISTEMA CONTENITORE MODULARE Elementi modulari componibili e attrezzabili con pannelli posteriori, laterali e antine scorrevoli. Struttura in alluminio estruso, ripiani in vetro trasparente o acidato, pannelli e antine in metacrilato colorato, piedini regolabili.

Depth 35 cm (133/4”) Modules dimensions: useful height 35-40 cm (133/4-153/4”) width 60-90 cm (231/2”-351/2”)

MODULAR SHELVING SYSTEM The modular units can be freely composed and equipped with back panels, side panels and sliding doors. Extruded aluminium frame, etched or transparent glass shelves, coloured methacrylate panels and doors, adjustable feet. 2700 BOOX Profondità 45 cm Dimensioni moduli: altezza utile 35-40 cm larghezza 60-90 cm

2702 BOOX DOPPIO Profondità 82 cm Dimensioni moduli: altezza utile 35-40 cm larghezza 60-90 cm

Depth 45 cm (153/4”) Modules dimensions: useful height 35-40 cm (133/4-153/4”) width 60-90 cm (231/2”-351/2”)

Depth 82 cm (321/4”) Modules dimensions: useful height 35-40 cm (133/4-153/4”) width 60-90 cm (231/2”-351/2”)

SCRITTOIO PER COMPUTER CON SUPPORTO PER TASTIERA Struttura in alluminio anodizzato naturale. Piani: multistrato impiallacciato faggio, stratificato melaminico (HPL 8 mm), cristallo temperato acidato. COMPUTER DESK WITH PULL-OUT TRAY FOR KEYBOARD Natural anodized aluminium frame. Shelves: beech veneered plywood, high pressure melamine laminate (8 mm), etched tempered glass. 90 cm 351/2"

65-95 cm 251/2-371/2"

BANCO PLUS design Raul Barbieri

SCRITTOIO PIEGHEVOLE PER COMPUTER CON SUPPORTO PER TASTIERA Struttura in alluminio anodizzato naturale. Piani: multistrato impiallacciato faggio, stratificato melaminico (HPL 8 mm). FOLDABLE COMPUTER DESK WITH PULL-OUT TRAY FOR KEYBOARD Natural anodized aluminium frame. Shelves: beech veneered plywood, high pressure melamine laminate (8 mm).

2010. BANCO PLUS 88 x 60 x h. 169 cm 34 3/4 x 23 1/2 x h. 66

1/2

90 cm 351/2"

90 cm 351/2"

90 cm 351/2"

185 cm 723/4"

275 cm 108 1/2"

90 cm 351/2"

166-186 cm 65 1/2"-731/4

” 52-57cm

3/4

90 cm 351/2"

90 cm 351/2"

90-100 cm 351/2- 391/4"

90 cm 351/2"

60-90 cm 231/2 -351/2" 201/2- 221/4"

2020. BANCO 88 x 63 h 73 cm 34 3/4 x 25 x h. 28

90 cm 351/2"

365 cm 143 3/4"


114

115

NOX VESTA

TENDER

ORARIO

design Raul Barbieri Acciaio inossidabile AISI 304 Stainless steel AISI 304

design Raul Barbieri

design Raul Barbieri

CARRELLO PIEGHEVOLE Struttura in acciaio cromato, ripiani in polimero tecnico

OROLOGIO DA PARETE polimeri tecnici. WALL CLOCK engineering polymers.

1640. NOX VESTA APPENDIABITI LINEARE SU RUOTE COAT RAIL ON CASTORS 1640.12 53 x h 170 x128 (120+8) cm 203/4 x h 67 x 501/2 (471/4 + 31/4)”

FOLDING TROLLEY Chromium-plated steel frame, engineering polymer trays

2300. TENDER 46 x 62 x h 72 cm 18 x 241/2 x h. 28 1/4”

1640.16 53 x h 170 x168 (160+8) cm 203/4 x h 67 x 661/4 (63 + 31/4)”

NEWS

1641. NOX VESTA APPENDIABITI LINEARE SU RUOTE CON CAPPELLIERA COAT RAIL ON CASTORS WITH HAT RACKS

2

3

4 5

7 6

ORARIO inox Acciaio inossibabile Stainless steel 986. ORARIO Ø 45 x 5,5 cm Ø 173/4 x 21/4”

CONTRATTEMPO design Barbieri e Marianelli

PORTARIVISTE PIEGHEVOLE Struttura in alluminio, supporti in polipropilene

OROLOGIO A PENDOLO DA PARETE polimeri tecnici. PENDULUM WALL CLOCK engineering polymers.

1

11

10

2

8

4

5

7

987. CONTRATTEMPO Ø 45 x 5,5 cm Ø 173/4 x 21/4”

1641.12 53 x h 177 x120 cm 203/4 x h 693/4 x 471/4” 1641.16 53 x h 177 x160) cm 203/4 x h 693/4 x 63”

1

9

8

design Raul Barbieri

FOLDING MAGAZINE RACK Aluminium frame, supports in polypropylene

12 11 10

2400. NEWS 58 x 46,5 x h 50,5 cm 23 x 181/4 x h 20”

APPUNTAMENTO design Raul Barbieri

1643. NOX VESTA APPENDIABITI LINEARE SU RUOTE CON CAPELLIERA E GRIGLIA PORTA BORSE COAT RAIL ON CASTORS WITH HAT AND BAG RACKS

OROLOGIO A PENDOLO DA PARETE polimeri tecnici. PENDULUM WALL CLOCK engineering polymers.

12 11

1 2

10

9

3

4

8 7

5

6

988. APPUNTAMENTO Ø 45 x 5,5 cm Ø 173/4 x 21/4”

1643.12 53 x h 177 x120 cm 203/4 x h 693/4 x 471/4” 1643.16 53 x h 177 x160) cm 203/4 x h 693/4 x63 ”

ZERO design Barbieri e Marianelli

1654. NOX VESTA APPENDIABITI DA PARETE CON CAPPELLIERA WALL COAT-HANGER WITH HAT-GRIDIRON 32 x h 20 x (80-120-160) cm 121/2 x h 73/4 x (311/2-471/4-63)”

OROLOGIO DA PARETE polimeri tecnici, vetro in acrilico. WALL CLOCK engineering polymers. acrylic glass.

11

12

1 2

10

3

9 8

4 7 6

980. ZERO Ø 32 x 5 cm Ø 121/2 x 2”

5


116 CONCEPT Raul Barbieri

AVVERTENZE I colori dei campionari delle schede tecniche sono da considerarsi puramente indicativi, non essendo tecnicamente possibile riprodurre fedelmente in stampa le caratteristiche cromatiche dei vari materiali.

PROJECT AND LAYOUT Reclame ART DIRECTOR Raul Barbieri

ATTENTION The colours shown on the sample cards are just an example, as it is not technically possible to reproduce accurately in print the chromatic characteristics of the various materials.

STYLING Gabriella Montaguti PHOTO Armando Rebatto COPY Roberta Simonis

PRECAUTIONS Les couleurs des échantillons reprisent dans les fiches techniques doivent être considérées simplement indicatives n'étant pas techniquement possible de reproduire fidèlement en imprimerie les caractéristiques chromatiques des différents matériaux.

PRINT Centro Stampa Milano Ovest

ANMERKUNGEN Die Musterfarben der Produktdatenblätter sind nur als Anhalt gedacht, da es technisch nicht möglich ist, die chromatischen Eigenschaften der verschiedenen Stoffe wahrheitsgetreu abzubilden

04-07-5

AVISO Los colores de los muestrarios de las fichas técnicas se deben considerar puramente indicativos, no siendo técnicamente posible reproducir fielmente en la impresión las características cromáticas de los diversos materiales.

studioline  

rexite studioline

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you