Page 1

LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE

KITZBÜHEL & ALPENRAUM Ein STREIFZUG durch Kitzbühel und den Alpenraum: www.streifzugmedia.com

AU S G A B E 0 6 | H E R B S T 2 0 1 7

INTERIOR Einmal eins gleich vier Eine Herausforderung für einen Interior Designer

DESIGN Starke Stücke Naturbeseeltes Holzdesign

LIFESTYLE Chalet-Atmosphäre

6,80€

Zuhause in Kitzbühel

Die Top-Objekte der führenden Immobilien-Anbieter

9

190001

017358

06

LUXUSIMMOBILIEN

1

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

EST. 2006

KITZBÜHEL


www.der-pfeffer.com

Durch Kreativität entsteht Einzigartiges...


www.ginne.at • Foto: Markus Mitterer

www.ginne.at • Foto: Markus Mitterer


Bild: © Matthias Haslauer

EDITORIAL

SONNIGE HÖHEN

SUNSHINE AT THE HEIGHTS

Für viele ist der Herbst die schönste Zeit in den Bergen. Kürzere und

For many people, autumn is the most beautiful time of the year in

kühlere Tage sind ein Fest für Bergwanderer. Hochgefühle erwarten

the mountains. The days are shorter and cooler, making it a joy for

sie, wenn sie schon vor der Dämmerung aufbrechen. Denn oben

hikers. Feelings are enhanced still further when you set out before

erwartet sie Sonnenschein über dem Nebelmeer im Tal. Strahlende

dawn, for the sunshine at the summit then acts as a reward, high

Gipfel, teils schon schneebedeckt, die daraus hervorragen. Mit dem

above the ocean of fog down in the valley. Radiant peaks, some

Senner, der seine Alm winterfest macht, beim letzten „Hoangascht“

covered with early snow, reach skywards. Summer herdsmen get

am Berg jausnen und neuen Käse probieren. Und abends dann, nach

their huts on the the high alpine pastures ready for winter, try out

glühenden Sonnenuntergängen, sich im Tal mit „stürmischem“, jun-

their newly made cheese at the last get-togethers on the mountain-

gem Wein am gemütlichen Kaminfeuer entspannen oder „Nachglü-

side. And then back down in the valley in the evening, once the sun

hen“ mit Freunden beim „Törggelen“.

has set, often in brilliant ruby-red, relaxing around the cosy fireplace over a glass of young wine, or else swinging things up again at the

Hochgefühl herrscht nach wie vor bei der Nachfrage nach Top-

age-old custom of “Törggelen” with friends.

Immobilien in Kitzbühel und dem Alpenraum. Die Premium-Immobilien der besten Anbieter finden Sie wieder in dieser Ausgabe. Dazu

Such grandness also reigns in the persistent demand for top residen-

folgende Highlights aus der Welt von Interior Design und Lifestyle:

tial properties in Kitzbühel and the Alps. Premium real estate offered by the best providers is displayed in this edition. To round out the

Exklusive Lodges mit „Guter Fee“ sind Ihr Zuhause in den Alpen.

joys of fine living, highlights from the world of interior design and

„Herbstln tuats“ auch in „hoameligen“ Chalets im Brixental. „Einmal

lifestyle are presented.

eins gleich vier“ ist eine Herausforderung für einen Interior Designer. Ein Top-Hotel am Achensee macht ein Fass auf. Ein Designer legt

Exclusive lodges with a "good fairy" are your home in the Alps.

die „Seele des Holzes“ frei. Mit Minimalismus und Offenheit schaf-

“Snuggling in autumn’s bright blanket” also at homey chalets in

fen Interior Designer nicht nur in der Küche neue Dimensionen.

Brixen Valley. “One times one equals four” is a challenge for one

Modulares Luxus-Interieur kommt aus Schwaben in die Alpen. Edles

interior designer. A top hotel on Lake Achen opens a wine bar-

Holz schafft harmonische Räume. Einrichtungswerkstätten definie-

rel. A designer liberates the “soul of wood.” Through minimalistic,

ren „Alpine Living“ neu. Ein Baumeister realisiert Wohnträume am

wide open designs, creators give rise to new dimensions not only

Wilden Kaiser. Mit völlig neuen Tönen fasziniert ein steirisches Audio-

in kitchens. Modular luxury interiors from Swabia have made their

Unternehmen. Künstler sind bei einer Galerie in Salzburg und Wien in

entrance in the Alps. Noble woods give birth to harmonious rooms.

besten Händen. Schafwollprodukte aus Osttirol schaffen wonniges

Workshops for interior furnishings are redefining “Alpine Living” all

Wohlgefühl. PS-Power bringt eine Alpenrallye auf Bergstraßen, mehr

over again. A builder makes his dream come true in a home near the

Power und Effizienz ein völlig neues Kajak-Modell aufs Wildwasser.

Wilder Kaiser. A Styrian company seduces your ears with astonishing

Luxusyacht-Sharing ist ein neues Modell für Bootseigentümer. Ein

acoustics. Artists are in good hands at this gallery in Salzburg

sterneverdächtiges Kultlokal lockt nach Meran. Wellnesshotels in

and Vienna. Sheep’s wool products from East Tyrol make cuddly-

Südtirol versprechen „Genuss auf allen Ebenen“.

cosiness visible and feelable. An alpine rallye puts horsepower onto mountain roads, while a brand new kayak concept puts more

Genießen Sie einen wonnigen Herbst in den Alpen!

power and efficiency onto whitewater rapids. Luxury yacht-sharing is the new model for boat owners. A cultish oasis reaching for a

Herzlichst

gourmet star entices guests to Merano. Wellness hotels in South Tyrol promise “pleasurable enjoyments at every level.” Enjoy a blissful autumn in the Alps.

Walter & Etha Taferner Herausgeber

Yours sincerely


W W W.HOLZR AUSCH.DE


INHALT

140 STERNEVERDÄCHTIG

Ein Kultrestaurant in Meran

54

STARKE STÜCKE

Naturbeseeltes Holzdesign

46 EDLES HOLZ

Naturholz und neue Raum-Harmonien

HERBST Ausgabe 06/2017

124 PS-POWER

Eine starke Alpenrallye

26

EINMAL EINS GLEICH VIER Eine Herausforderung für einen Interior Designer


134

GENUSS AUF ALLEN EBENEN Südtiroler Wellness-Hotels

16 MODULARES LUXUS-INTERIEUR Wer hat’s erfunden? Die Schwaben! IMPRESSUM

32 NEUE TÖNE

Herausgeber und Redaktion: STREIFZUG Media GmbH Walter und Etha Taferner St. Johanner Straße 49a · A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 73117 · F +43 (0)5356 73117-51 info@streifzugmedia.com · www.streifzugmedia.com

Eine faszinierende Soundsystem-Innovation

74 EIN FASS AUFMACHEN Möbel wie guter Wein am Achensee

Anfrage Abonnement: STREIFZUG Media GmbH

86 HERBSTLN TUATS

Redaktion & Satz: STREIFZUG Media GmbH Layout: STREIFZUG Media GmbH Bild auf dem Cover: © Kitzbühel Country Club GmbH

„Hoamelige“ Chalets im Brixental

114 NEUE KÜCHEN-DIMENSIONEN

Druck: www.peschkedruck.de

Minimalismus und die neue Offenheit

www.streifzugmedia.com

130 MANTA? MANTA!

Nächste Ausgabe erscheint im Frühling 2018 STREIFZUG Kitzbühel & Alpenraum erscheint zweimal jährlich.

Designer entwickelt Kajak-Powerboot

Der redaktionelle Inhalt wurde sorgfältig erarbeitet. Dennoch wird für die Richtigkeit von Angaben sowie für Druckfehler keine Haftung übernommen. Bei den Informationen zu den Immobilienangeboten (Daten, Beschreibung, Bilder) handelt es sich um Fremdangaben, die von uns nicht recherchiert sind. Eine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Angaben sowie für die Verfügbarkeit der beworbenen Immobilien ist daher ausgeschlossen.

AUF DEM COVER: Die Kitzbühel Lodges bieten Gästen Private Homes für einen außergewöhnlichen Aufenthalt in der legendären

Kopieren von Texten und Fotodokumenten des STREIFZUG Kitzbühel & Alpenraum ist ohne Genehmigung der Redaktion verboten. Die Redaktion ist nicht für den Inhalt der erhaltenen Dokumente (Text und Fotos) von Inserenten verantwortlich. Erfüllungsort ist A-6370 Kitzbühel. Die Anwendung österreichischen Rechts sowie die ausschließliche sachliche und örtliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes A-6370 Kitzbühel wird ausdrücklich vereinbart.

Gamsstadt. Die "Gute Fee" liest ihnen jeden Wunsch von den Augen ab.

… mehr ab Seite

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

8 7


Bilder: © Kitzbühel Country Club GmbH


QUALITY TIME URLAUB IM BESONDEREN CHALET-AMBIENTE

DAS LEBEN IST GUT, ABER VOLLER HERAUSFORDERUNGEN UND ABLENKUNGEN. DIE ZEIT FLIEGT. IRGENDWANN KOMMT EIN MOMENT, DA SCHLIESST MAN DIE AUGEN UND WÜNSCHT SICH DIE BESONDERE ZEIT AUS DER KINDHEIT ZURÜCK: DIE EINFACHHEIT DER GEBORGENHEIT, DEN LUXUS DES „V E R W Ö H N T - W E R D E N S “ , DEN DUFT DES GUGELHUPFS UND DES KAMINFEUERS.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

9


Z

eit zum Spielen, für Sport, Mu-

sik, für gemeinsames Essen mit den Liebsten. Man möchte die Kraft der Natur erleben und sich dann auch wieder in einem Gefühl des „Gut-aufgehoben-Seins“ zurücklehnen. In der „Kitzbühel Lodge“ kann die Zeit endlich langsamer laufen. „Quality Time“ ist Zeit mit den Liebsten, in einem

Verfügung. Die Suiten bieten Platz für 24 Per-

liebevoll gestalteten Umfeld, hochwertigste, na-

sonen. Zusätzlich gibt es ein Doppelzimmer für

türliche Materialien, viel Liebe zum Detail und: die

Security oder eigenes Personal, außerdem einen

Aufmerksamkeit der „Guten Fee“.

eigenen Salon und eine 200 m2 große Terrasse mit herrlichem Blick auf den Wilden Kaiser zur

Egal, ob man in der eigenen Lodge dinieren will, ei-

exklusiven Nutzung. Diese Etage kann nur mit

nen Chauffeurservice wünscht – von der Planung

Berechtigung erreicht werden und garantiert so

der Anreise, über das Sport-, Kinder- und Wellness-

einen ungestörten Aufenthalt.

programm bis hin zum Familienfest: die „Gute Fee“ ist als „Personal Butler“ immer für Sie da. Ankom-

Kulinarisch sorgt das Gourmet-Restaurant für

men und Wohlfühlen ist das Credo. Das Resultat

Highlights, die man auch in einer der vier urigen

ist eine außergewöhnlich großzügige Kombination

Stuben oder auf der großen Sonnenterrasse gou-

alpinen Wohngefühls moderner Ausprägung.

tieren kann. Die Begleitung präsentiert eine bestens bestückte Vinothek, in der Zigarrenlounge

PRIVATE HOME

kann man herrlich entspannen.

Einfach das genießen, was wirklich wichtig ist: Abende vor dem Kamin, gemeinsames Kochen

ALPINES WOHLGEFÜHL

oder der Familientisch mit herrlichen Speisen aus

Auch im Wellness- und SPA-Bereich wartet pure

der exzellenten Küche, private Sauna oder Dampf-

Erholung. Neben einem 25-Meter-Natursteinpool

bad in der Lodge nach dem Sport; Raum für Feste

und einer großzügigen Saunalandschaft ist vor

und weitere Freunde ist ebenfalls genug vorhanden.

allem der Zirbenholz-Entspannungsraum ein Ort

Und dann Schlafen unter Sternen ...

nachhaltiger Harmonie und Ruhe. Gleich nebenan ist man im Medical SPA auch medizinisch bes-

FEEL GOOD, FEEL FIT, FEEL FREE! In der „Kitzbühel Lodge" stehen auf ca. 1000 m

tens aufgehoben und nutzt außerdem ein vielfäl2

sieben luxuriöse Penthouse-Lodges exklusiv zur

tiges Spektrum individueller Massage-, Kosmetik-, Physio- und Fitness-Services.


Inkludierte Services: „Gute Fee” / Personal Butler Concierge Service Maintainance Service/Hausbesorgungen Mercedes Benz-Fahrdienst (5 Limousinen) Babysitter- und Hundesitter- Service SPA mit 25 Meter-Natursteinpool, Dampfbad, Sauna, Infrarotkabine und großzügigem Zirbenholz-Ruheraum und Raum der Stille Fitnessbereich mit modernsten Technogym-Geräten und Kinesis-Wand Medical SPA mit wechselndem Ordinationsangebot renommierter Ärzte Massageangebot, Yogakurse, Mobile Friseurtermine Exzellente Kulinarik und Kochkurse mit Maître de Cuisine R. Brandner Vinothek mit Weinverkostungen als Veranstaltungsprogramm Businesscenter & kostenloses High-Speed-Internet Große Zigarrenlounge (auf Wunsch mit privatem Humidor) mit Panoramaterrasse Hauseigener Kino- und Billardbereich

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

11


DIE GASTGEBERFAMILIEN Zwei Familien – ein Ziel: bei jedem Aufenthalt wieder zu begeistern und „Quality Time“ zu bescheren. Ihr hohes Qualitätsbewusstsein ist sehr mit der Tradition der Heimat Tirol verbunden. Die Großzügigkeit der Wohnräume, die sorgfältige Wahl der hochwertigen, heimischen Materialien, modern und sehr wohnlich umgesetzt von den besten Handwerkern, liebevolle Details – es wurde alles Erdenkliche getan, damit man eine schöne Zeit hat, damit es auch den höchsten Ansprüchen gerecht wird und sich am Ende einfach „richtig“ anfühlt. Die Wurzeln der Familie Moosbrugger-Lettner liegen am Arlberg. Sie betreibt „Das Bergschlössl“ in St. Anton und die „Lech Lodge“ in Lech am Arlberg. Bruder Florian führt das Stammhaus, Hotel „Gasthof Post“ in Lech, in dritter Generation und Bruder Michael ist Weinbauer auf „Schloss Gobelsburg“, einem der besten Weingüter Österreichs im Kamptal. Gleichermaßen ist auch Richard Hauser, Gründer des Kitzbühel Country Clubs, mit seiner Familie seit Jahrhunderten in der Region verankert. Er hat sich dem Gedanken verschrieben, jedem Gast die individuell beste „Quality Time“ zu bescheren und einen Ort der Begegnung und des privaten Rückzugs zu schaffen. So bieten die „Kitzbühel Lodges“ Gästen einen wunderschönen Ort für einen außergewöhnlichen Aufenthalt in Kitzbühel.

12

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


QUALITY TIME VACATIONS IN LUSH CHALET-AMBIENCE LIFE CAN BE GOOD, EVEN WHEN FULL OF CHALLENGES AND DIS-

FEEL GOOD, FEEL FIT, FEEL FREE

TRACTIONS. TIME TENDS TO FLY. AT SOME POINT, A MOMENT AR-

There are seven luxurious penthouse lodges at the “Kitzbühel Lodge”

RIVES WHEN ONE SECRETLY WISHES BACK SOME SPECIAL ASPECT

(each of about 1000m2) for your exclusive use. Suites have space to

OF ONE’S CHILDHOOD: THE SIMPLICITY, THE FEELING OF SECURI-

house 24 people, and an additional double room for your security

TY, THE LUXURY OF ”BEING PAMPERED” OR THE SCENT OF FRESH

personnel or others in your entourage. Plus your own living room. As

BAKED GOODS AND A CRACKLING FIRE IN THE FIREPLACE.

well as a 200 m2 terrace with magnificent views of the Wilder Kaiser for your exclusive use.

At the “Kitzbühel Lodge” time has managed to slow down. Quality

The gourmet restaurant will take you to culinary heights, meals can

time is the time you spend with loved ones in a carefully designed

be enjoyed in your own private rooms or on the huge sun terrace

environment amidst high-quality, natural materials, with a focus on

if you wish. A superbly stocked wine cellar will round out the lavish

details ... and the attentions of a ”good fairy”.

spread. Later in the cigar lounge, relaxation is guaranteed.

Regardless whether you wish to dine in your own lodge, would like chauffeur service, need assistance in planning your trip, desire in-

FEELING GOOD, THE ALPINE WAY

formation about sports or wellness or children’s programmes, your

Awaiting in the wellness and SPA zones: pure relaxation, recuperati-

”good fairy” is there to help, your own personal butler, ongoingly at

on, rejuvenation and regeneration. Apart from a 25-meter long na-

your beck and call. The motto is: Arrive. And feel alive.

tural stone pool and spacious sauna area, the pine-clad quiet room provides profound tranquility and harmony. Adjacent to this is the

PRIVATE HOME

medical SPA where professional medical supervision is ready to serve

To simply savour each and every little thing, how important that is!

your needs. Above and beyond that, a variety of individual massage

An evening in front of the fireplace; cooking together; or decking

and cosmetic treatments, physio and fitness sessions are available

the table with succulent dishes from our excellent kitchen; a private

whenever you like.

sauna or steambath at the lodge after a session of sports; room and time for festivities and receiving additional friends. And dropping off

YOUR HOSTS

to sleep beneath a sky full of stars ...

Two families, one goal: that each and every stay should win your acclaim, provide you with precious quality time. Their objective is closely linked to age-old traditions in Tyrol. That is what determined the spaciousness of the rooms, their care in selecting the materials, their insistence on best craftsmanship and loving details. Every conceivable ideal was turned to reality, so that you can feel incomparably good here. The roots of the Moosbrugger-Lettner family stem from the Arlberg. The family operates the “Bergschlössl” in St. Anton and the “Lech Lodge” in Lech am Arlberg. One brother – Florian – runs Hotel “Gasthof Post” in Lech, the original family seat, now in its third generation. Another brother – Michael – runs a wine estate at “Schloss Gobelsburg”, one of the best in the Kamptal. In equal measure the founder of the Kitzbühel Country Club Richard Hauser and his family have roots that go back centuries in the region. He is a committed adherent to providing each guest with as much quality time as possible in a spot where close encounters are preprogrammed, along with the aura of a personal retreat.

KONTAKT   /  CONTACT Kitzbühel Lodge GmbH Kitzbüheler Straße 53 A-6370 Reith bei Kitzbühel T +43 (0)5356) 64664 F +43 (0)5356) 64664-99 info@kitzbuehel.cc www.kitzbuehel-lodge.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

13


Küchen. Wohnen. Lifestyle. Wir schenken Ihrer Küche die Aufmerksamkeit, die sie verdient hat.

14

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Hannes Vötter Kitzbüheler Straße 71 A-6365 Kirchberg i.T. info@the-kitchen-club.at www.the-kitchen-club.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

15


MIO Edition – Schubkastenkommode Schwarzstahl, Lack Bronze


Bilder: © Kettnaker

DIE

MÖBEL POETEN LUXUS-LEGO FÜR INDIVIDUALISTEN ODER

EINE SYSTEMATIK MIT POESIE. ES IST GENAU DIE EINFACHHEIT, DIE KETTNAKER ANSTREBT, UM MÖBEL ZU SCHAFFEN, DIE JENSEITS VON TREND UND MODE BESTEHEN. MÖBEL, DIE EINE GANZ PERSÖNLICHE VORSTELLUNG VON WOHNEN VERWIRKLICHEN.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

17


H

SOMA – Sideboard mit Vitrinenschublade, Glas asphalt SOMA TISCH – Keramik beige

ANDWERKLICHE QUALITÄT, LEIDENSCHAFT FÜR PRÄZISION

SYSTEMATIK UND POESIE

Gegründet als klassische Möbelmanufaktur im Jahr 1870, hat sich

Das Besondere am modularen Kettnaker-System ist seine Einfach-

Kettnaker über die Jahre hinweg immer wieder neu erfunden. Treu

heit. Die klare, minimalistische Formsprache, die einheitlichen For-

geblieben sind sie dabei zu jeder Zeit ihren traditionellen Werten:

mate und die durchdachte Funktionalität der einzelnen Objekte ma-

Kettnaker-Möbel werden mit modernster Fertigungstechnik produ-

chen die Planung zu einem spielerischen Vergnügen. Nimmt man

ziert und sind Ausdruck von maximaler Individualität, handwerklicher

nun noch die hochwertigen Materialien wie edle Hölzer, Glas oder

Perfektion und einer Leidenschaft für Präzision. Jedes einzelne Ob-

Aluminium sowie die fein abgestimmte Farbpalette hinzu, ist die Viel-

jekt ist ein echtes Einzelstück. Das wissen die Kunden zu schätzen.

falt der Kombinationsmöglichkeiten nahezu unendlich.

Heute sind die einzigartigen Kettnaker-Möbel aus dem schwäbi-

So lassen sich im wahrsten Sinne einzigartige Möbelstücke schaffen,

schen Dürmentingen in der ganzen Welt zu Hause.

eigenständig und klar, außergewöhnlich ästhetisch. Möbelstücke, die ihre eigene Geschichte erzählen – Poesie im Raum.

VON DER SCHÖNHEIT DER FUNKTION Die Schönheit eines Möbels wird nicht allein von seiner Formgebung, seiner Farbe und seinen Materialien bestimmt, sondern auch davon, wie viel Freude es den Menschen in ihrem Alltag bereitet. Bei Kettnaker wird die Ästhetik schon seit langer Zeit auf harmonische Weise mit der Funktionalität verbunden. Mit zahlreichen durchdachten und hervorragend verarbeiteten Details sorgt Kettnaker immer wieder für kleine Glücksmomente im Leben ihrer Kunden.

18

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


POETRY IN SPACE FOUNDED AS A CLASSICAL FURNITURE MANUFACTURER IN 1870, KETTNAKER HAS CONSTANTLY REINVENTED ITSELF OVER THE YEARS. HOWEVER, THE COMPANY HAS REMAINED TRUE TO TRADITIONAL VALUES AT ALL TIMES. TODAY, THE UNIQUE MODULAR KETTNAKER FURNITURE FROM THE SWABIAN TOWN OF DÜRMENTINGEN IS ENJOYED ALL ACROSS THE GLOBE. HAND-CRAFTED QUALITY, PASSION FOR PRECISION Founded as a classical furniture manufacturer in 1870, Kettnaker has constantly reinvented itself over the years. However, they have remained true to their traditional values at all times: Kettnaker furniture is produced using the latest manufacturing technology and is an expression of maximum individuality, perfect craftsmanship and a passion for precision. Each object is a genuine individual piece. Their customers know to appreciate all of this. Today, the unique Kettnaker furniture from the Swabian town of Dürmentingen is enjoyed all across the globe. THE BEAUTY OF FUNCTION The beauty of a piece of furniture is not only determined by its shape, its colour and its materials, but also by how much joy it gives to people in their everyday lives. With Kettnaker, aesthetics has been harmoniously connected with functionality for a long time. With numerous thought-out and well-crafted details, Kettnaker is delighted to constantly create little moments of joy in their customers’ lives.

MIO – Sideboard mit Schubladen und Klappen, Glas asphalt, Lack curry

ALEA – Sideboard auf Gittergestell, Lack weiß

KONTAKT   /  CONTACT Kettnaker GmbH & Co. KG Manufaktur für Möbel Bussenstraße 30 D-88525 Dürmentingen T +49 (0)7371 95930 F +49 (0)7371 9593-20 info@kettnaker.com www.kettnaker.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

19


20

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


live your dream.

live your dream.

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. Und bewegte Bilder

An image can tell more than a thousand words and a

sagen noch viel mehr. Mit „FIRST IMPRESSIONS“ genießen

short movie can tell even more! Our “FIRST IMPRESSIONS”

Sie einen hochwertigen Vorgeschmack auf exklusiv für Sie

show high quality previews in form of a video, on a

ausgewählte Immobilien in Videoform. Ein Knopfdruck genügt

selection of our exclusive properties. You can experience

und schon erleben Sie Ihr ganz persönliches Traumhaus.

your personal dream house it’s just one click away.

FIRST vermittelt, vermarktet, verwaltet und entwickelt

FIRST connects, markets, manages and develops

erstklassige Immoblien in Premiumlagen. Durch unser

first class real estates in prime locations. With our

ausgezeichnetes Partner-Netzwerk genießen Sie bei uns

excellent partner – network we can provide a

ein bewährtes „All-in-Konzept“. Wir sind nicht nur Ihre

well proven “all-in-concept”, which allows us to

zentrale Anlaufstelle zu allen Fragen rund um Immobilien,

consult not only real estate inquiries, but also in

sondern unterstützen Sie auch in vielen anderen Bereichen.

many other branches.

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com


ANDERMATT / SCHWEIZ

CHEDI 5* Apartment – Schweizer Charme

Andermatt hat sich in den letzten Jahren vom urtümlichen Schwei-

In recent years Andermatt has transformed itself from the original Swiss

zer Bergdorf in eine attraktive Ganzjahres-Destination verwandelt.

mountain village into an attractive all-season destination. The place

Dabei hat der Ort nichts von seiner Schönheit und erholsamen Ruhe

has not lost any of its beauty and relaxing tranquility. The construction

eingebüßt. Der Bau des 5-Sterne-Superior-Hotels The Chedi setzte

of the 5-star superior hotel The Chedi set a first exclamation mark.

ein erstes Ausrufezeichen. Es folgten neue Apartmenthäuser mit

New apartment houses with exclusive residential units and chalets

exklusiven Wohneinheiten und Chalets. Verkauft wird ein ca. 100 m2

followed. A 100 m2 apartment is sold in this hotel complex.

großes Appartement in dieser Hotelanlage.

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/ NUTZFLÄCHE · LIVING  / USABLE SPACE: ca. 100  m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: CHF 1.950.000,–

Porsche_Leiste.indd 1

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY Florianigasse 15 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 666 04 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

22

19.08.16KW33 12:01

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


AURACH / BEI KITZBÜHEL

The Fairy Tale – Rarität im Grünen

Jahrhundert-Bauernhaus in bester Lage von Aurach. Nicht nur die

Century farmhouse in the best location of Aurach. Not only the location

Lage ist einzigartig, sondern auch die wunderschöne traditionsreiche

is unique, but also the beautiful traditional farmhouse itself. Extraordinary

Immobilie. Außergewöhnliche Tiroler Handwerkskunst, liebevoll aus-

Tyrolean craftsmanship, lovingly elaborated details in perfection turn

gearbeitete Details in Perfektion lassen dieses Bauernhaus zu einem

this special property into a refuge of peace.

Refugium der Ruhe werden.

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING   /   USABLE SPACE: ca. 415   m2 GRUNDFLÄCHE · PLOT SIZE: ca. 3000 m2 + Pacht 2500   m²/ building plot + leased plot ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

Porsche_Leiste.indd 1

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

19.08.16KW33 12:01

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

23


WIEN / DÖBLING

The Crown – Fine City Living

Eine neugebaute Stadtvilla mit dem Charme des „alten Wien“ in bester

A newly built city villa with the real Viennese charm. This architecture

Lage von Döbling. Die Architektur verfügt über viele Details und wird

is filled with many details and will remind you of the most elegant villas

Sie an die eleganten Wiener Villen der alten Zeit erinnern: verarbeiteter

of the old Vienna: moulded plaster, high ceilings and stunning rooms.

Stuck, hohe Wände und beeindruckende Räume.

Special recognition must be given to the beautifully designed garden

Besonders erwähnenswert sind der wunderbar angelegte Garten mit

which offers, next to the winter garden, great space for eating toge-

Cabana-Poolhaus und 12-Meter-Pool sowie ein Wintergarten, welcher

ther. Also there is a pool house adjacent to the 12  m outdoor pool.

als Essbereich genutzt werden kann.

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/ NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE  SPACE: ca. 537 m2 GRUNDFLÄCHE · PLOT SIZE: ca. 1086 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 8.100.000,–

Porsche_Leiste.indd 1

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY Florianigasse 15 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 666 04 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

24

19.08.16KW33 12:01

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


KITZBÜHEL

Schöne Aussichten – Face to Face mit dem Wilden Kaiser

Nur fünf Minuten von der legendären Stadt Kitzbühel entfernt, befindet

This beautiful tyrolian country house is just five minutes away from

sich dieses wunderschöne im klassischen Tiroler Stil erbaute Landhaus.

the legendary city Kitzbühel. Its perfect location on a hill with just five

Die Lage auf einem Hügel in einer Wohngegend mit nur fünf Häusern

other houses offers breathtaking views to the surrounding mountains.

bietet einen atemberaubenden Ausblick in die umliegende Bergwelt

E X C L U S I V E M O B I L I T Y PA R T N E R

PORSCHE ZENTRUM TIROL

WOHN-/ NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE  SPACE: ca. 390 m2 GRUNDFLÄCHE · PLOT SIZE: ca. 850 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 4.200.000,–

Porsche_Leiste.indd 1

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

19.08.16KW33 12:01

FIRST KITZBÜHEL · THE REAL ESTATE COMPANY T +43 (0)5356 666 04 · A-6370 Kitzbühel · Florianigasse 15 office@firstkitzbuehel.com · www.firstkitzbuehel.com

25


Bilder: Š Bernd Gruber / Alexander van Berge


EINMAL EINS GLEICH VIER DAS ERSTE BERND-GRUBER-PROJEKT IN DER SCHWEIZ

FÜHRTE

DEN

INTERIOR

DESIGNER

NACH GRAUBÜNDEN IN DIE SCHWEIZER ALPEN. AUF EINER HÖHE VON ÜBER 1000 METERN SOLLTE EINE LUXUS-WOHNUNG GANZ SPEZIELLE FUNKTIONEN ERFÜLLEN. SO WÜNSCHTE SICH DER BAUHERR EIN ZUHAUSE, DAS MAN NACH BELIEBEN UND BEDARF IN VIER EINZELNE WOHNUNGEN TRENNEN KANN.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

27


E

»Wir haben für dieses Projekt ein elegant proportioniertes Modular-Regalsystem ine Herausforderung, die Bernd

Modular-Regal-

Gruber gerne annahm. Durch das Verschieben

system gestaltet

von beweglichen Wänden und Unterteilungen,

und es aus un-

die ohne zu stören unsichtbar in die Wände ver-

terschiedlichen

schoben werden können, wurde eine Fläche von

Materialien

rund 700 m2 geschaffen. Sie kann einerseits als

fertigt“,

ein einziges Loft genutzt werden oder in vier Ein-

Philipp Hoflehner. „Je nach Einsatzbereich funk-

heiten separiert werden. So bietet das Loft bis zu

tioniert es in Altholz und in Eiche, aber auch in

24 Personen Platz zum Schlafen – 20 Erwachse-

Stein“, so der Creative Director bei Bernd Gruber.

gestaltet und es aus unterschiedlichen Materialien gefertigt.« Philipp Hoflehner, Creative Director

geerklärt

nen und vier Kindern.

VIELE ELEMENTE UND MÖBEL ...

WECHSELSPIEL DER OBERFLÄCHEN

... hat Bernd Gruber speziell für diese Wohnung

Besonderes Augenmerk legte Bernd Gruber auf die

entworfen. Auch die Etagenbetten für die Kinder,

Profi-Küche, die ganz den Ansprüchen eines Ster-

die ganz im Stil des übrigen Interieurs entwor-

nekochs gerecht wird. Die Oberflächen liefern ein

fen wurden, kreierte Bernd Gruber und ließ sie in

Wechselspiel von grob bis fein. Das Gruber-Team

der eigenen Werkstatt produzieren. „Wir haben

arbeitete mit einem Mix aus besonders zusammen-

für dieses Projekt ein elegant proportioniertes

gestelltem Fichten-Altholz, das – barcodemäßig

28

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Bernd Gruber 1992 übernahm Bernd Gruber den damals seit 30 Jahren bestehenden Tischlereibetrieb seines Vaters und begann, ihn seinen Vorstellungen entsprechend neu zu strukturieren. Im Sommer 2016 wurde die Werkstatt in Stuhlfelden auf 2000 Quadratmeter vergrößert und modernisiert. Die dort anzutreffende Professionalität und Leidenschaft bilden die Basis für das Angebotsspektrum des international tätigen Unternehmens.

versetzt – neu angeordnet wurde und sich mit glatten Oberflächen abwechselt, setzte außerdem auf schlichte, natürliche Eiche und auf einen besonders schönen italienischen Naturstein – Ceppo di gré – in unterschiedlicher Oberflächenbeschaffenheit. Der gesamte Boden des Lofts wurde in einer durchgehenden,

ruhigen

Betonspachteltechnik

angelegt, um dem Ambiente – mit all seinen kontrastierenden Materialien – die nötige Eleganz und Ruhe zu verleihen.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

29


ONE TIMES ONE EQUALS FOUR ON HIS FIRST PROJECT IN SWITZERLAND, INTE-

AN INTERPLAY OF SURFACES

RIOR DESIGNER BERND GRUBER WAS CALLED

The professional kitchen is a high-calibre feature

TO THE CANTON OF GRISONS IN THE SWISS

which meets even the high standards of a gourmet-

ALPS. AT OVER 1000 METER ALTITUDE, HE WAS

star chef. The surfaces present a dazzling inter-

ASKED TO FULFIL A NUMBER OF HIGHLY SPECI-

play ranging from rough to fine. The Gruber team

FIC TASKS IN DESIGNING A LUXURY APARTMENT.

worked with a melange of specially selected fir and

FOR EXAMPLE, THE BUILDER WANTED A HOME

pine, stack-staggered to form a bar and set it off

WHICH COULD BE EASILY SEPARATED INTO

against smooth, fine surfaces, then accented it with

FOUR INDIVIDUAL APARTMENTS.

sleek, natural oak atop a particularly beautiful natural stone from Italy known as ceppo di gré to create a

A challenge of the first order, which Bernd Gru-

cornucopia of surface structures.

ber gladly took on. By utilising sliding mobile walls and subdivisions which can be withdrawn into the

The entire floor of the loft is finished with a quiet,

greater walls until they are invisible, a surface area

continuous spatula-concrete technique. This has

of about 700 m2 was created. It can be enjoyed

the effect of drawing all the contrasting materials

spaciously as a grand loft; when needed, it can

together through the link of elegance and tranquility.

be sub-divided into four separate units. That way, it provides space for up to 24 persons, 20 adults

ABOUT BERND GRUBER

and four children.

Bernd Gruber took over the reins at an already existing carpentry business from his father in 1992 and

AMPLE ELEMENTS AND FURNITURE ...

began at once to restructure the operation accor-

... were specially created just for this apartment.

ding to his own ideas.

Also the bunkbeds for the children were designed

In summer of 2016 the workshop in Stuhlfelden was

completely in accord with the pervasive style of the

enlarged to 2000 m2 and thoroughly modernised.

interior. Bernd Gruber created the beds himself and

The professionality of the premises coupled with

produced them in his own workshop. “We develo-

the passionate dedication of its personnel form the

ped an elegantly-proportioned modular shelf sys-

foundations of this new company which is now in-

Atelier und Ausstellung:

tem and manufactured it in a variety of materials”,

ternationally in demand.

Pass-Thurn-Straße 8

KONTAKT / CONTACT

explains Philipp Hoflehner. “Depending on the de-

A-6371 Aurach-Kitzbühel

ployment area, old wood and new oak was used,

T +43 (0)5356 711010

and also stone”, explains the creative director of

F +43 (0)5356 71101-4

Bernd Gruber.

www.bernd-gruber.at

30

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Der neue Führungsstil.

Lässt Ihnen Zeit für das, was wirklich wichtig ist. Wir haben den neuen Audi A8 entwickelt, um Ihre wertvollste Ressource zu schonen: Zeit. Jede Minute, die Sie dank der Audi Technologien sparen, ist eine Minute, die Sie mit den Menschen verbringen können, die Ihnen am wichtigsten sind.

Denken Sie nicht an ein Auto. Audi ist mehr. Das ist der neue Audi A8. Audi Vorsprung durch Technik

www.audi.at Das neue Modell wird noch nicht zum Kauf angeboten. Es besitzt noch keine Gesamtbetriebserlaubnis und unterliegt daher nicht der Richtlinie 1999/94/EG. STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

31


Bilder: © POET Audio

E X P A N D I N G

poet-one° 180°


Text: Klaus Dörre

WER GEDACHT HAT, DASS ES NACH HIGH-END KEINE QUALITÄTSSTEIGERUNG MEHR GIBT, WIRD BEI DEN SOUNDSYSTEMEN VON „POET AUDIO“ NICHT NUR AKUSTISCHE SENSATIONEN ERLEBEN. DENN DAS STEIRISCHE UNTERNEHMEN SETZT AUCH IN PUNCTO HANDLING UND DESIGN VOLLKOMMEN NEUE MASSSTÄBE. EINE OFFENBARUNG AUCH FÜR FANS KABELLOSER MULTI-ROOM-KONZEPTE. KLANG-„GOURMETS“ UND DIE INTERNATIONALE FACHWELT SIND JEDENFALLS ENTZÜCKT.

Y O U R

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

S O U L

33


»Die vermutlich besten WirelessSound-Systeme der Welt.« Markus Platzer, POET-Audio-Gründer und CEO

baretta° Stereo

34

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


A

uthentische Klangwiedergabe und „easy

NATÜRLICH UND UNVERFÄLSCHT

handling“ ohne Kabelsalat sind das A und O im

Kein Wunder, wenn man bedenkt, dass alle Poet-

High-End-Bereich bei Audio-Systemen. Poet Au-

Audio-Produkte erst nach einem Härtetest im

dio geht (mindestens) einen Schritt weiter. Mit

Tonstudio auf den Markt kommen – nach dem

einer faszinierenden Synergie aus „poetischer“

peniblen Klangabgleich mit realen Instrumenten

Klangphilosophie, neu entwickelter Audio-Technik

als allein maßgebliche Referenz! WIRED, globaler

vom Feinsten sowie einer Verarbeitung, die selbst

Trendsetter unter den Technologie-Magazinen,

gestandenen Perfektionisten die Freudentränen in

dazu: „The upshot is peerless 360° sound“, und die

die Augen treibt – und ... die auf Bedienungsfeld

Technik-Kolumne der FINANCIAL TIMES jubelt: „...

und Fernbedienung verzichtet.

magnificent Austrian sound ... it expands your soul ... it’s simply joyous!“. Markus Platzer dazu: „Zwei

VISION POSSIBLE

Hörer mögen ein und dieselbe Violine anders

„Meine Idee war es, Top-Leute aus Audio Enginee-

wahrnehmen. Aber eine Stradivari klingt, wie sie

ring, Elektronik, Design, Holzbau- und Blechtech-

klingt. Das Ziel eines Sound-Systems muss daher

nik mit einer gemeinsamen Vision zu beflügeln:

lauten: ‚Gib die Quelle unverfälscht wieder!’."

der Vision von Sound-Systemen, die unsere Sinne

fonetta° Wireless meets Vinyl

im Sturm erobern, absolut einfach zu bedienen

EINFACH KOMFORTABEL

sind und in Österreich gebaut werden. Eine Kom-

Hinzu kommt, dass Poet Audio den Anspruch er-

bination aus Bauteilen höchster Güte, steirischer

hebt – und erfüllt – die einfachste, komfortabelste

Hightech und Handwerkskunst“, erläutert Mar-

Bedienung der Welt zu bieten. „Komplizierte Ge-

kus Platzer, Gründer und CEO von Poet Audio.

räte haben keine Berechtigung mehr“, so Platzer.

Das Resultat laut Feedback von anspruchsvollen

pandoretta° und Co. von Poet Audio funktionieren

Privat-Kunden, weltbekannten Musikern (!) und

ganz einfach via Bluetooth® mit den Music-Playern

Fachleuten rund um den Globus: natürlicher und

aller gängigen Smartphones und Tablets. Poet Au-

unverfälschter Klang und „die vermutlich besten

dio verwendet eine Bluetooth®-Technologie, bei

Wireless-Sound-Systeme der Welt“.

der es keinen hörbaren Unterschied zur CD mehr gibt, vorausgesetzt, der Hörer verwendet moderne mp4-Musikdateien (wie sie von Apple Music und anderen Online-Musikportalen geboten werden). Selbstverständlich können auch das TV-Gerät oder ein Plattenspieler angeschlossen werden. Dass das High-Class-Design eher an noble Einrichtungsgegenstände als an „klassische“ Consumer-Electronic erinnert, hat der österreichische Star-Designer und Staatpreisträger Thomas Feichtner zu verantworten. Er arbeitete u.   a. bereits für Unternehmen wie J&L Lobmeyr, Swarovski, Neue Wiener Werkstätte, Porzellanmanufaktur Augarten und Thonet. Damit werden die Poet-Audio-Soundsysteme zum Fest für alle Sinne.

pandoretta° 360°

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

35


pandoretta° 360°

EXPANDING YOUR SOUL WHOEVER THOUGHT THAT HIGH-END DOESN’T

NATURAL AND UNDISTORTED

HAVE HIGHER QUALITY IS GOING TO EXPERIENCE

It is no wonder, when you realize that all Poet Audio

FAR MORE THAN ACOUSTIC SENSATIONS FROM

products do not enter the market until they have

THE SOUND SYSTEMS BY “POET AUDIO”. BECAUSE

been thoroughly and meticulously tested in the

THIS STYRIAN COMPANY ALSO SETS BRAND NEW

acoustic studio, applying fastidious comparisons

STANDARDS IN HANDLING AND DESIGN.

with original music instruments as reference points.

Authentic sound reproduction and easy handling

EASE OF USE

without gnarled swarms of cords and cables: that is

Added to that is another claim which is made – and

the Alpha and Omega in the high-end zone of audio

fulfilled – by Poet Audio: the simplest, easiest, most

systems. Poet Audio goes (at least) one step further:

convenient operation in the world. “Complicated

Made in Austria

devices have lost their right to exist”, says Platzer. VISION POSSIBLE

For example, pandoretto° and Co. by Poet Audio

“My idea was to fire up the imaginations of top

works utterly simply via Bluetooth® technology for

people from the fields of audio engineering, elec-

music players of all prevalent smart phones and

tronics, design, wood and metal technology and

tablets. That its sublime high-class design elevates

merge them into one all-encompassing vision of

it from an ordinary item of consumer electronics

sound systems that conquer our sensory percep-

and turns it into an elegant, refined furnishing was

tions; are simple to operate; and are built in Aus-

the creation of award-winning designer Thomas

tria,” explains Markus Platzer, founder and CEO of

Feichtner. With that feature, Poet Audio sound sys-

POET Audio GmbH

Poet Audio. The result, according to overwhelming

tems become a feast for eyes and ears alike.

Plabutscherstraße 63

KONTAKT   /  CONTACT

feedback from sophisticated private customers,

A-8051 Graz

world-famous musicians (!) and experts from the

Vor-Ort-Präsentationen

branch all over the world is: utterly natural, undis-

und -Beratungen:

torted sound. And what’s more: “presumably the

T +43 (0)664 5405991

best wireless sound systems in the world.”

markus.platzer@poetaudio.com www.poetaudio.com

36

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STEIRISCHES WEINLAND

Repräsentative Villa mit atemberaubendem Ausblick

Diese charmante Villa liegt eingebettet in die südweststeirische Hü-

This charming villa is embedded in the famous southwest Styrian

gellandschaft. Durch ihre Hügellage bieten sich ein reizvoller weitrei-

landscape. Sitting on a hillside it offers great panoramic views. In

chender Panoramablick, Ganztagssonne und viel Ruhe. Großzügige

addition, high construction quality, all day sun and true tranquillity.

Räume, ein offener Kamin, ein Kachelofen, hohe Qualität in der Aus-

Spacious rooms, an open fireplace, a tiled stove and spacious terra-

stattung und weitläufige Terrassenflächen sind nur einige Highlights

ces are just some of the highlights of the property. Surrounded by

der Liegenschaft. Umgeben von einem liebevoll angelegten Garten ist

a lovingly landscaped garden. Plenty of space for family and guests.

viel Platz für Familie und Gäste gegeben. Ein eigener Bürobereich mit

There is also an extra office area with separate entrance. In only six

separatem Eingang ist ebenfalls vorhanden. In nur sechs Autominuten

minutes by car you will reach the train station, from where the S-

erreicht man den Park-and-Ride-Platz Wettmannstätten, von wo die

Bahn takes you directly to Graz in just 20 minutes. We look forward

S-Bahn direkt in nur 20 Minuten den Grazer Hauptbahnhof erreicht.

to show you this peculiarly property. www.herzog.at/southernstyria

Wir freuen uns Ihnen diese besondere Liegenschaft persönlich zeigen zu dürfen. www.herzog.at/waldschach

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 470 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 2100 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 76,3 fGEE 1,2 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage / on request

HERZOG IMMOBILIEN OG · KARIN MARCHL & CHRISTIAN HERZOG Graz ∙ Wien ∙ Pörtschach ∙ Velden ∙ Salzburg ∙ Kitzbühel · Lech Glacisstraße 7 · A-8010 Graz · T +43 (0)316 326084 · office@herzog.at · www.herzog.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

37


38

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Es ist die enge Beziehung zwischen Mensch und Natur, die den Möbelstücken von Stefan Knopp zugrunde lieg t. Die Leidenschaft für den Werkstoff Holz. Die ewige Suche nach einer Echtheit, die nur die Natur selbst hervorbringen kann. Sie formt den Baum, macht ihn einzigar tig. Was die Natur begonnen hat, bring t Stefan Knopp zur Vollendung. Mit Respekt vor dem großen Ganzen. Und mit Hingabe bis zum letzten Schliff. Durch seine besondere Ar t der Oberflächenveredelung unterstreicht er die Charakterzüge des Holzes und macht den Baum zum zweiten Mal zu einem Unikat. Zu einem Tisch, der die Geschichte weitererzählt.

stefan-knopp.com

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

39


KIRCHBICHL-SÖLL / TIROL

Bauernhof in Alleinlage mit Zweitwohnsitz-Widmung

Traumhafte Aussicht auf Hohe Salve, bis zum Kitzbüheler Hahnenkamm

Fantastic views of the Hohe Salve, Kitzbühel’s Hahnenkamm and

und ins Inntal auf ca. 1047 m. Der Bauernhof aus dem Jahr 1733 mit

the Inn Valley at around 1,047 m. The farmhouse from the year 1733

eigener Quelle wurde 2003 und 2007 saniert. Er hat eine große Süd-

with its own spring was renovated in 2003 and 2007. It has a large

terrasse, umlaufende Balkone und insgesamt sieben Schlafzimmer.

south-facing terrace, balconies spanning the entire exterior, and seven

Schön erhaltene Türen schmücken den breiten Gang in Ober- und

bedrooms in total. Beautifully preserved doors adorn the wide hallways

Erdgeschoss. Die alte Stube mit Kachelofen, ein breiter Hausgang und

on the upper and ground floor. The old parlour with a tiled stove, a

eine Garderobe mit Gewölbe liegen im Erdgeschoss, ebenso Speise- bzw.

wide hallway and a cloakroom with arches are located on the ground

Vorratskammer, Toilette und ein Gewölbe-Raum für die Küche (muss

floor, as is a dining room or pantry, toilet and a vaulted room for the

neu gestaltet werden). Das Wohn- und Esszimmer mit großzügiger

kitchen (must be newly designed). The living and dining room with a

Feuerstelle – ursprünglich eine alte Gaststube – ist Treffpunkt für die

spacious fireplace – which was originally an old restaurant – provides

ganze Familie. Das Obergeschoss, ehemals Scheune, kann zu einem

a place for the whole family to meet. The upper floor, a former barn,

großzügigen Schlafzimmer- und Wellnessbereich ausgebaut werden.

can be converted to a spacious bedroom and well-being area.

WOHN- / NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE SPACE: ca. 366 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: ca. 797 m2 ZIMMER · ROOMS: 12 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 76,00 fGEE 1,23 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.450.000,–

IMMOGRUND TEGERNSEE | ANNA WALLNER Radlmaierweg 1 · D-83707 Bad Wiessee · T +49 (0)171 511 33 90 info@immogrund-tegernsee.de · www.immogrund-tegernsee.de 40

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

41


BAD WIESSEE / TEGERNSEE

R6 – Zentrumsnahe, ruhige Wohnungen

Illustration

Illustration

Zentrumsnah und dennoch ruhig gelegen entstehen in Bad Wiessee

Close to the centre and yet quiet, these apartments with three to six

Wohnungen mit drei bis sechs Zimmern, mit großen Balkonen oder

rooms and large balconies or terraces have been built in Bad Wiessee.

Terrassen, die mit sehr viel Liebe zum Detail geplant wurden und deren

They were designed with great attention to detail and their decor

Ausstattung keine Wünsche offen lässt. U. a. mit akzentuiert gesetzten

fulfils every desire. Wall panelling from suntanned old wood sets the

Wandverkleidungen aus sonnenverbranntem Altholz sowie modernster

tone, as does the ultra-modern technology and stylish bathroom

Technik und stylischer Bad-Architektur. Der Blick vom Objekt reicht

architecture. The view from the property extends over vast meadows

über ausgedehnte Wiesenflächen hin zum Wallberg und in die ruhige

all the way to Wallberg and the peaceful mountains. You are sure to

Bergwelt. Hier werden Sie sich sicher wohl fühlen – Bauprojekt 2017.

feel at home here – Building project 2017.

WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: von/ from ca. 90 m2 bis/to ca. 240 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: B, HWB 55,51, Gas KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request zuzüglich Provision 3% + MwSt./ plus 3% commision + VAT

IMMOGRUND TEGERNSEE | ANNA WALLNER Radlmaierweg 1 · D-83707 Bad Wiessee · T +49 (0)171 511 33 90 info@immogrund-tegernsee.de · www.immogrund-tegernsee.de 42

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Visualisierung: © www.visual-image.at

Illustration


www.diewildenkaiser.com

Almdorf 5 . 6380 St. Johann in Tirol . +43 (0)5352 624 09 . www.aufschnaiter.com 44

STREIFZUG KITZBÃœHEL & ALPENRAUM


Markenbotschaft für Stilikonen eröffnet. Der neue Aufschnaiter: www.aufschnaiter.com

EINRICHTUNGSHAUS TISCHLEREI INNENARCHITEKTUR

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Das Gefühl, angekommen zu sein.

45


Bilder: © Trapa

Q

DIE UINTESSENZ DES RAUMES Text: Klaus Dörre


SO DEFINIERT TRAPA DAS WESEN SEINER PRODUKTKONZEPTE AUS HEIMISCHEM NATURHOLZ. DAS BESONDERE DARAN: ES WERDEN KEINE BEIZEN UND LACKE VERWENDET. DIE FARBEN STAMMEN AUS DEN NATÜRLICHEN INHALTSSTOFFEN DES HOLZES SELBST UND: DIE FÜR TRAPA TYPISCHE, FEINE ABSTIMMUNG ZWISCHEN DIELEN-, WAND-, DECKEN- UND MASSIVMÖBEL-ELEMENTEN RESULTIERT IN ELEGANTEXQUISITEN, SINNLICH ERLEBBAREN HARMONIEN. STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

47


„W

er mit Holz arbeitet, muss langfristig denken – ein starker Kontrast zu unserer schnelllebigen Zeit. Aber genau

darin liegt die Stärke des Naturmaterials Holz. Wir bei TRAPA haben es uns zur Aufgabe gemacht, die hervorragenden Eigenschaften dieses besten natürlichen Baustoffes der Welt für den Menschen in seinem Wohnraum sinnlich erlebbar zu machen“, erläutert Hermann Hörndler, Geschäftsführer und Eigentümer des im oberösterreichischen Salzkammergut angesiedelten Unternehmens.

48

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


HOLZ, DAS ATMET UND DAS RAUMKLIMA VERBESSERT

DIE TRAPA-WELT AM TRAUNSEE

Wenn Holz frei atmen kann, entsteht eine natür-

Material und Verarbeitung trifft, dann entstehen

liche Basis für gesundes Raumklima. Holz-Ele-

daraus exquisite Böden, Möbel und flexible Wand-

mente von TRAPA verfeinern und optimieren die

lösungen aus Naturholz, die in ihrer harmoni-

Eigenschaften von Naturholz. Es kommen keine

schen Abstimmung neue Maßstäbe setzen. In der

Lacke und Beizen zum Einsatz. Farben stammen

TRAPA-Welt in Traunkirchen kann man dies mit al-

allein aus den Inhaltsstoffen des Holzes. Das Er-

len Sinnen erleben: eine mit bester fachkundiger

gebnis ist sinnliche Harmonie mit Natur-Material,

Beratung begleitete, inspirierende Schauwelt für

das extrem widerstandsfähig ist und gleichzeitig

Bauherren, Architekten und Innenarchitekten. Ein

mit außergewöhnlicher Flexibilität, Optik und Hap-

„Must-see“ für Liebhaber zeitloser, natürlicher und

tik bei Dielenböden, Wänden, Decken ebenso wie

wertbeständiger Design- und Handwerksqualität

bei Massivmöbeln fasziniert. Design-Klassik, die

auf höchstem Niveau.

Wenn so Inspiration auf höchste Ansprüche bei

neue Dimensionen in puncto Eleganz, Wertbeständigkeit und natürliche Ausstrahlung über Generationen hinweg öffnet. Meisterhaft konzipiert und verarbeitet von 60 Mitarbeitern in den Werkstätten in St. Veit an der Glan und Traunkirchen – Spitzenqualität „Made in Austria“.

LT Tisch – Tradition neu interpretiert STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

49


50

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


THE QUINTESSENCE OF SPACE THAT IS HOW TRAPA DESCRIBES THE CONCEPT BEHIND ITS PRODUCTS OF NATURAL LOCAL WOODS. THE EXTRAORDINARY THING ABOUT THEM: NO LACQUERS OR STAINS ARE USED. THE COLOURS COME FROM NATURAL COMPONENTS OF THE WOODS THEMSELVES. FOR TRAPA THAT RESULTS IN TYPICAL, EXQUISITE HARMONY BETWEEN FLOORS, WALLS, CEILINGS AND SOLID-WOOD FURNITURE, AN ELEGANT AND SENSUOUSLY GRASPABLE HARMONY WHICH MAKES PEOPLE FEEL GOOD IN THEM.

Die TRAPA-Welt in Traunkirchen

“Whoever works with wood has to think long-term, in stark contrast to our quick-living era. And precisely therein lies the inner strength and power of a natural material like wood. We at TRAPA have made it our personal task to make the outstanding characteristics of this most wondrous natural building material on earth sensuously feelable for people in their immediate living spaces”, illuminates Hermann Hörndler, CEO and owner of the company ensconced in the lake district of Upper Austria. WOOD LIVES, BREATHES AND IMPROVES INTERIOR CLIMATE When wood breathes freely, a natural foundation for a healthy interior climate is established. Elements of wood by TRAPA refine and optimize the characteristics of natural wood. No lacquers or varnishes, no stains are superimposed on the wood. Colours are determined solely by the inner elements of the wood itself. The result is a sensuous harmony of natural materials which are extremely tough and hardwearing, practically imperishable, yet at the same time enormously flexible, with fabulous optical and haptic qualities in hall floors, walls, ceilings and in solid-wood pieces of furniture. The upshot is fascinating, masterfully conceived and finished by 60 employees in the workshops of St. Veit an der Glan and Traunkirchen: it is veritable “peak quality” – made in Austria. THE TRAPA TEAM ON LAKE TRAUN When these two comets – inspiration and highest possible quality of woods and workmanship – meet, what evolves from the merger is exquisite flooring, furniture and flexible solutions for walls of natural wood. At the TRAPA world in Traunkirchen, this can be experienced with all five senses. The constellations on display, accompanied and illuminated by on-site experts, inspire builders, architects and interior

Hermann Hörndler Geschäftsführer und Eigentümer

decorators alike.

KONTAKT   /  CONTACT TRAPA GmbH Uferstraße 23 A-4801 Traunkirchen, Austria T +43 (0)7617 32270 info@trapa.at www.trapa.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

51


KITZBÜHEL

Gemütliche Wohnung im Stadtzentrum

Im Zentrum von Kitzbühel und dennoch ruhig gelegen befindet sich

In the centre of Kitzbühel but in quiet location – this well tended

diese äußerst gepflegte Stadtwohnung im ersten Obergeschoss, ein

apartment is situated in the upper floor of an apartment house with

Lift ist vorhanden. Alle Annehmlichkeiten der Stadt sind quasi direkt

elevator. All amenities of the city – shopping, restaurants, cafes and

vor der Haustüre – das ist Luxus pur! Die Raumaufteilung ist perfekt

bars – are right next to it, that is luxury pure! The room plan is perfect

gelungen, die geschmackvolle Einrichtung ist im gemütlichen Ti-

and the furnishing by craftsmenship is rustic elegant and offers much

roler Stil gehalten. Die Wohnung bietet einen Eingangsbereich mit

stowage place. This furniture is included in the price, so you can move

Garderobe, zwei Schlafzimmer, zwei Bäder, Ankleide, die perfekt

into promptly. The apartment comprises a hall with wardrobe, two

ausgestattete Küche mit Bar als Abtrennung zum Essbereich mit of-

bedrooms with baths en-suite, a cloakroom, fully equipped kitchen

fenem Kamin, Wohnzimmer und davor eine herrliche Sonnenterrasse.

with bar, a dining bay with open fireplace, a living room and a sunny

Ein Kellerabteil sowie ein Pkw-Stellplatz in der Tiefgarage machen

terrace outside. Further on there is a car space in the underground

das Angebot komplett. Die Wohnung kann mit sämtlichem Inventar

garage and a storage room in the basement.

übernommen werden.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 82 m² TERRASSE · TERRACE: ca. 45 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit  /   in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.200.000,–

GORNIK IMMOBILIEN GMBH Aschbachfeld 5 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 72160 · M +43 (0)676 5355355 office@immobilien-kitz.com · www.immobilien-kitz.com 52

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


KITZBÜHEL

Rarität – Dachterrassentraum in der Altstadt

Die zum Verkauf stehende Wohnung befindet sich in einem der Häuser

This maisonette-apartment for sale is situated in the second and the

in der Hinterstadt mit insgesamt nur drei Einheiten, ist als Maisonette

attic floor of one of those buildings in the so called „Hinterstadt“ with

ausgebaut und umfasst das zweite Obergeschoss und das Dachgeschoss

overall three units. There is a staircase and an elevator in the house.

– ein Lift ist vorhanden. Die Wohnung ist mit hochwertigen Tischlerar-

The penthouse is furnished with high quality custom-made compon-

beiten versehen, teilweise eingerichtet und präsentiert sich in bestem,

ents. It was completely refurbished and represents a good state. The

neuwertigem Zustand. Die beiden Wohnebenen bieten eine Diele mit

two levels comprise the hall with wardrobe, four bedrooms and three

Garderobe, vier Schlafzimmer, drei Bäder, Gästetoilette, eine Sauna

baths, guest toilet, sauna with shower, a loft-like living and dining area

mit Dusche, einen loftartigen Wohn- /Essbereich mit Küche, offenem

with a fully equipped kitchen, a stove and open fireplace,a small office

Kamin und Kachelofen, ein Büro und den Wirtschaftsraum mit eigener

and the laundry and technique room with the gas boiler for the central

Gas-Therme (Fußbodenheizung). Über eine Treppe gelangt man zur

floor heating. A winding staircase leads to the sunny roof terrace which

sonnigen Dachterrasse mit beeindruckenden 360-Grad-Ausblicken.

offers stunning 360° views over the city and the mountains.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 195  m² BALKON / TERRASSE · BALCONY / TERRACE: ca. 31   m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit  /   in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/ on request

GORNIK IMMOBILIEN GMBH Aschbachfeld 5 · A-6370 Kitzbühel · T +43 (0)5356 72160 · M +43 (0)676 5355355 E-Mail: office@immobilien-kitz.com · www.immobilien-kitz.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

53


STARKE STÜCKE DESIGNED BY NATURE, UNCOVERED BY KNOPP

Text: Klaus Dörre

STEFAN KNOPP LEGT IN SEINEN ARCHAISCHEN TISCH- UND HOLZOBJEKTEN DIE SEELE DES HOLZES FREI. JEDES STÜCK IST EINZIGARTIG. JEDES HAT SEINEN EIGENEN CHARAKTER. JEDES FINDET GENAU DEN KÄUFER, ZU DEM ES PASST. 54

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Bilder: © Stefan Knopp STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

55


56

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


E

s ist die enge Beziehung zwischen Mensch und Natur,

die den Möbelstücken von Stefan Knopp zugrunde liegt. Die Leidenschaft für den Werkstoff Holz. Die ewige Suche nach einer Echtheit, die nur die Natur selbst hervorbringen kann. Sie formt den Baum, macht ihn einzigartig.

DIE QUALITÄT DES HOLZES Dass allein das Holz der Bäume in Wohnräumen ähnlich harmonisierende Wirkung haben könnte wie die Waldbäume selbst, ist bei uns im alpinen Raum wohl bekannt. Altes Wissen schreibt den einzelnen Holzarten sogar für jeweils verschiedene Zwecke geeignete Wirkungen zu. Buchenholz für Business, Zirbenholz für wohltuenden, harmonisierenden und stärkenden Schlaf, Kastanienholz für gesellige Treffpunkte zum Beispiel.

DIE SEELE DES HOLZES Für Stefan Knopp ist das mehr als logisch: „Bäume sind nichts anderes als gespeicherte Sonnenenergie“, erklärt er, „ihr Holz strahlt Wärme aus, vermittelt Wohlgefühl und Sicherheit.“ Wenn er das geeignete Material gefunden hat, macht er sich in seiner Werkstatt – im wahrsten Sinne des Wortes – mit Feuer und Flamme daran, den einzigartigen Charakter des jeweiligen Stammes Schicht für Schicht freizulegen. Was die Natur begonnen hat, bringt er zur Vollendung. Mit Respekt vor

DAS BE-GREIFEN

dem großen Ganzen und mit Hingabe bis zum letzten Schliff. Durch

Faszinierend für ihn ist – und das kommt immer wieder vor, wie er

seine besondere Art der Oberflächenveredelung unterstreicht er die

berichtet – wenn Kunden bei ihm vor Ort ihre Tischrohlinge oder

Charakterzüge des Holzes und macht den Baum zum zweiten Mal

verschiedene fertige Objekte besichtigen. Wenn sie zur Ruhe kom-

zu einem Unikat. Zu einem Tisch, der die Geschichte weitererzählt.

men, mit den Händen darüber streichen, zögern und dann plötzlich mit eindeutiger Sicherheit sagen: „Das ist es!“ Dieses „Be-Greifen“

DIE QUELLE DER INSPIRATION

ist für Stefan Knopp immer wieder Zeichen dafür, dass Menschen

„Quelle der Inspiration ist immer das Material“, meint er lapidar dazu.

mit seinen Objekten in positive „Resonanz“ treten, eine intensive Be-

Das bringt er in die Form, die er darin „gesehen“ hat. Bildhauerarbeit

ziehung zu dem für sie ganz persönlich passenden Objekt finden.

in Resonanz mit der Seele des Materials, die in reduzierte, archaisch

Zeichen für die Vitalität seiner Arbeiten. Und für die Kunden allein

anmutende und absolut einzigartige Möbelstücke mündet. In edle

schon bei der Auswahl in seiner Werkstatt Abenteuer und lebendige

Objekte, die – wie seine Tische – zum Mittelpunkt und Highlight ge-

Inspiration, die sich mit dem fertigen Objekt in ihren Lebensräumen

schmackvoller Wohn-Ambiencen werden und die in puncto Design

zuhause nachhaltig fortsetzt.

und künstlerischer Qualität einmalig sind.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

57


58

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


POWERFUL PIECES DESIGNED BY NATURE, UNCOVERED BY KNOPP STEFAN KNOPP HAS A NOBLE OBJECTIVE:

Nature begins the work, Knopp completes

TO LIBERATE THE SOUL OF HIS WOOD OB-

it. Through his extraordinary surface refi-

JECTS AND PRIMEVAL TABLES. EACH PIECE

nements, he brings the inner depths of the

IS UNIQUE. EACH PIECE HAS ITS OWN INI-

wood to the fore, alchemized to a reborn

MITABLE CHARACTER. EACH PIECE TENDS

embodiment of the tree.

TO FIND PRECISELY THE RIGHT BUYER. THE SOURCE OF INSPIRATION Behind this craft, the close bond between

“My source of inspiration is always the same:

human beings and nature is what supplies

the material itself”, he says, as if it were ob-

the power to Stefan Knopp’s furniture. His

vious. He merely lends it the form which he

passion for wood oozes from every pore,

“sees” dwelling inside it, transforming it into

along with his ongoing love if genuineness

design objects radiating artistic quality which

which in the end only nature can generate.

instantly become the highlight of tasteful interior decoration.

THE QUALITY OF WOOD It is a truism in the Alps that wood supplied by

“GRASPING” IT

living trees is the only thing which can crea-

It is eternally fascinating to him what happens

te harmonious living, like the way a forest

when clients “visit” his tables in their raw state.

generates its own harmonious living space.

They can’t restrain themselves from stroking,

Ancient lore even prescribes a certain wood

feeling, handling it before they spontaneous-

for a specific purpose, each creates its own

ly blurt out, “Yes, that’s it!” This “grasping” is

special effect.

to Stefan Knopp proof that people actually enter a state of symbiotic resonance with his

THE SOUL OF WOOD

pieces, an exchange of positive energy takes

For Stefan Knopp, this goes far deeper than

place. For customers, it is an adventure to

mere logic. “Trees are vessels of stored solar

make their selection in his workshop, which

energy,” he explains, “thus, the wood radia-

throbs with living inspiration, then ultimately

tes warmth, exudes well being and security.”

carry their finished piece home with them.

Once he locates the right wood for a specific purpose, he develops an inner fire to grant it the character it merits, layer by layer, until it emerges like a living sculpture.

KONTAKT   /  CONTACT Stefan Knopp Mühlbach 2 A-5162 Obertrum am See T +43 (0)699 100 26796 F +43 (0)662 254 85510 info@stefan-knopp.com www.stefan-knopp.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

59


DIE WELT VON FASTO®

THE WORLD OF FASTO®

FASTO® erwirbt, entwickelt und vermittelt hochwertige Liegenschaften in den besten Lagen der Kitzbüheler Alpen und der Zillertal-Arena am Rande des Nationalpark Hohe Tauern.

FASTO® acquires, develops and sells high-quality properties in the top spots of the Kitzbühel Alps and ZillertalArena, on the edge of the Hohe Tauern National Park.

FASTO setzt bei Eigenprojekten hohe Ansprüche an Architektur und Design. Ein zeitgemäßer alpiner Stil und die generationsübergreifende Wertbeständigkeit stehen dabei im Vordergrund. ®

FASTO® kooperiert unter besonderer Rücksichtnahme auf die Umgebung ausschließlich mit renommierten regionalen Partnern in den Bereichen Architektur, Design, Bau, Finanz-, Rechts- und Steuerberatung.

FASTO® places great demands on itself for the architecture and design of its projects. A modern Alpine style and value lasting for generations are the focus. FASTO® cooperates exclusively, with great consideration for the surroundings, with regional partners in the fields of architecture, design, construction, financial, legal and tax advice.

FASTO IMMOBILIEN GMBH T +43 (0)664 5954983 · mail@fasto.at · www.fasto.at


CHALET SONNBERG

Zweitwohnsitz mit Weitblick

Ruhe, unverbaubarer Panoramablick auf die Bergwelt des Nationalparks

With its tranquility and unobstructable panoramic views of the moun-

Hohe Tauern und Sonne von früh bis spät – dieser Ferienwohnsitz

tains of the Hohe Tauern national park and sun from dawn to dusk, this

im klassischen Chalet-Stil präsentiert sich als perfekter Rückzugsort

holiday residence in the classic chalet style offers a perfect hideaway

in den Kitzbüheler Alpen. Die herrliche Höhenlage wird durch eine

in the Kitzbühel Alps. The magnificent high altitude location is made

optimale Raumaufteilung sowie hochwertige Materialien mit viel

the most of with an ideal floor plan and high-quality materials with

Liebe zur traditionellen Handwerkskunst ergänzt. Die Einzigartigkeit

plenty of regard for traditional craftsmanship. The uniqueness of this

dieser Liegenschaft wird durch das direkt angrenzende, unbebaute

property is rounded off by the undeveloped land directly adjacent,

Baugrundstück, das ebenfalls über die begehrte Zweitwohnsitzwid-

which also has the coveted permission for use as a second home.

mung verfügt, abgerundet.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 247 m2 GRUNDFLÄCHE · AREA: 1337 m2 GARAGENPLÄTZE · GARAGE PARKING: 4 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit / in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.740.000,–

FASTO IMMOBILIEN GMBH T +43 (0)664 5954983 · mail@fasto.at · www.fasto.at

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

61


CHALET TAUERN

Premium Penthouse in Skiliftnähe

Ski in/out, ruhig und doch zentral gelegen, bietet dieses Penthouse

Ski in or out, from this quiet and yet centrally located penthouse,

neben dem traumhaften Ausblick von den Hohen Tauern bis über die

which offers top quality and reliability along with a fantastic view of

Kitzbüheler Alpen beste Qualität und Beständigkeit. Original Altholz,

the Kitzbühel Alps and Hohe Tauern mountains. Original old wood,

Naturstein, High-End-Technik und hochwertige Materialien bilden die

natural stone, high-end technology and high-quality materials form

perfekte Symbiose zwischen Tradition und modernem Wohnkomfort.

a perfect harmony of tradition and convenient modern living. Three

Drei Ebenen mit eigenem Lift, Garage und Eingangsbereich bieten

levels with a private lift, a garage and entrance hall provide everything

die Grundlage für Privatsphäre auf höchstem Niveau. Ein Besuch im

you need for utmost privacy. A visit to the in-house spa with a sauna

eigenen Spa mit Sauna und Dampfdusche oder der Sonnenuntergang

and steam shower, or stopping to admire the sunset from the roof

auf der Dachterrasse lassen hier die Tage entspannt ausklingen.

terrace allows you to see days out in a relaxed mood here.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 225 m2 GARAGENPLÄTZE · GARAGE PARKING: 1 (+ 2 Stellplätze / car parks) ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 44 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.490.000,–

FASTO IMMOBILIEN GMBH T +43 (0)664 5954983 · mail@fasto.at · www.fasto.at

62

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


CHALET SMARAGD

Feriendomizil direkt an der Skipiste

Die Skipiste direkt vor der Tür, angeschmiegt an den Sonnenhang

With the ski slope right by your front door, the chalet nestled on a

der Kitzbüheler Alpen mit unverbaubarem Fernblick auf die Ho-

sunny mountainside in the Kitzbühel Alps, with a stunning view on the

hen Tauern, bietet das Chalet eine Lage, die keine Wünsche offen

Hohe Tauern, offers a location to satisfy every desire. The unique style

lässt. Der einzigartige Stil besticht mit klaren Formen, die sich in der

amazes with its clear forms reflected in the high-quality interior design

hochwertigen Innenausstattung und in einem perfekt durchdachten

and a perfectly thought-out spatial concept. Along with enjoying the

Raumkonzept widerspiegeln. Neben dem Genuss der herrlichen

marvelous nature from the sun terraces, top-rate restaurants in the

Natur auf den Sonnenterrassen bieten Restaurants auf Top-Niveau in

immediate surroundings offer you the chance to treat yourselves and

unmittelbarer Umgebung die Möglichkeit, sich verwöhnen zu lassen

to spend time fully relaxing.

und unbeschwerte Stunden zu verbringen.

WOHNFLÄCHE · LIVING  SPACE: 216 m2 GARAGENPLÄTZE · GARAGE PARKING: 2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 50 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.370.000,–

FASTO IMMOBILIEN GMBH T +43 (0)664 5954983 · mail@fasto.at · www.fasto.at

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

63


M ALPINE

ODERN

LIVING

Bilder: © Friedl Living


NACH DEM LANG ANHALTENDEN TREND COOLMODERNE MIT TRADITIONELLEN ELEMENTEN BEI DER KONZEPTION KOMFORTABLER WOHNLANDSCHAFTEN ZU KOMBINIEREN FOLGT NUN DER NÄCHSTE SCHRITT: DIE FUSION AUS BEIDEN STILRICHTUNGEN. CHRISTIAN FRIEDL NENNT DIES „MODERNEN ALPEN-STIL“ UND SIEHT SICH UND SEIN UNTERNEHMEN FRIEDL LIVING ALS VORREITER DIESES NEUEN TRENDS. Text: Klaus Dörre

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

65


»Das Ziel ist, Lebensräume zu schaffen, in denen man sich wohl fühlt. Das heißt in erster Linie körperliches, geistiges und soziales Wohlbefinden zu gewährleisten.« Christian Friedl

D

ie Kitzbüheler Bergwelt und die fundierte Kenntnis

LEIDENSCHAFT UND KREATIVITÄT ...

der einheimischen Kitzbüheler Wohnkultur inspi-

... sind die Ansprüche, die für Friedl Living jedem Projekt zugrunde

rieren Christian Friedl ebenso zu ungewöhnlichen

liegen. „Zuverlässigkeit und Perfektion sind für uns sowieso selbstver-

Interieur-Konzepten wie die regelmäßigen Besu-

ständlich“, so Christian Friedl. Wenn sich die Informationen aus dem

che auf den international bedeutenden Trend-,

Gespräch mit dem Kunden „gesetzt“ haben, folgt zu Anfang die „zün-

Möbel- und Interieurmessen in Mailand oder Paris. Alle diese Ein-

dende“ Idee. Das daraus resultierende Konzept visuell darzustellen

drücke fließen in seine Wohn- und Möbel-Konzepte ein. „Modern

und real zu schaffen ist „ein immer wieder spannender und heraus-

Alpine Living“ im oben genannten Sinn ist dabei immer öfter ein

fordernder Prozess“. Besonders auch wenn Kunden „alles aus einer

Stil, den Kunden im In- und Ausland wünschen und schätzen. Zu-

Hand“ wünschen und Friedl Living als Generalunternehmer oder als

mal Friedl Living ihn strikt nach dem Geschmack und Bedarf des

Spezialist für den Umbau von alten Häusern und Wohnungen seine

jeweiligen Kunden – und damit immer wieder neu und individu-

volle Kompetenz ausspielen kann.

ell – kreiert und weiterentwickelt. Engagierte Interior Designer und Tischler in den eigenen Werkstätten für exklusiven Innenausbau setzen diese Konzepte dann flexibel und kreativ um.

66

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


LEBENSRÄUME Das Ziel ist, Lebensräume zu schaffen, in denen man sich wohl fühlt. „Das heißt in erster Linie körperliches, geistiges und soziales Wohlbefinden zu gewährleisten“, erläutert Christian Friedl. Ästhetisch-künstlerische Aspekte sind dabei ebenso wichtig wie die technisch-konstruktive Umsetzbarkeit – egal wie „groß“ oder „klein“ eine Herausforderung ist. Selbstverständlich sind auch Puristen bei Friedl Living an der richtigen Adresse. Extravagante Avantgarde-Wohnlandschaften befinden sich genauso in seiner Referenzliste wie die klassische, authentische Tiroler Bauernstube aus Zirbenholz.

EINE FRAGE DES DETAILS Stil ist (auch) eine Frage des Details. Accessoires wie z.  B. wirkungsvoll arrangierte aparte Gegenstände sind oft das Tüpfelchen auf dem i, um perfekt gestalteten Räumen die ganz besondere persönliche Note zu verleihen. Im Friedl-Living-Showroom in Erpfendorf in der Nähe von Kitzbühel präsentiert Christian Friedl dazu einen umfangreichen Fundus an Elementen für jeden Geschmack und jeden Stil.

Facts Möbelhaus und Einrichtungswerkstätte Modernes und traditionelles Interior Design Wohnräume, Schlafzimmer und Küchen Stoffe und Polstermöbel Antike Stuben mit Originalmaterialien Türen, Fenster und Stiegen General-Bauabwicklung und Planung von Immobilien

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

67


MODERN ALPINE LIVING FOLLOWING A LONG ENDURING TREND TO MIX COOL AND MODERN WITH OLD AND TRADITIONAL TO CREATE A COMFORTABLE LIVING ATMOSPHERE, THE NEXT TREND ARRIVES ON ITS HEELS: THE FUSION OF BOTH ORIENTATIONS, BOTH STYLES, INTO ONE UNIFIED WHOLE. CHRISTIAN FRIEDL OF FRIEDL LIVING CALLS IT “MODERN ALPINE” AND SEES HIMSELF AS ONE OF ITS TRAILBLAZERS. The mountain world of Kitzbühel, together with profound familiarity with local Kitzbühel living culture, provide the inspiration of Christian Friedl, as do unusual ideas about interior decoration and design imbibed at his visits to international trade fairs of furniture, interior decoration and trends. “Modern Alpine Living” seems to be a style ever more in demand at such marketplaces. Friedl Living adheres closely to the desires and tastes of each client, which fits it into a natural evolutionary process of ever-continuing development. Once the appropriate images have been conjured up, dedicated interior designers and cabinet makers turn those images to reality, flexibly and creatively. PASSION AND CREATIVITY ... Those are the claims behind every project at Friedl Living. “Reliability and perfection are our standards, those things go without saying”, says Christian Friedl. Once the client’s information has been digested, the creative process begins. The concept which comes out on the far end of the tunnel is then concrete, perceptible, formable, doable. “Each time, it is an exciting, challenging act.” This is doubly true when clients want everything to come from one and the selfsame source. LIVING SPACES The goal is to create living spaces in which one feels simply great. “That means, above all else, physical comfort, spiritual well being and social amenity”, elucidates Christian Friedl. Extravagant, avant-garde living spaces are just as present on his list of referencs as classical, authentic tyrolean farmhouse living rooms panelled in pinewood. A MATTER OF DETAILS Accessories such as effectively arranged objects in the room frequently turn out as the the dot on the i, adding an ineffable personal note to the whole. At the Friedl Living showroom in Erpfendorf, Christian Friedl also presents a wide-ranging fundus of elements to please every taste, every sense, every style.

KONTAKT   /  CONTACT Einrichtungswerkstätte & Interior Design CHRISTIAN FRIEDL GmbH Mühlau 3 A-6383 Erpfendorf / Tirol Kitzbüheler Alpen / Austria T +43 (0)5352 8121 M +43 (0)664 342 0024 office@friedl-living.com www.friedl-living.com 68

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Hotel San Luis in Hafling, Realisierung der Fassade durch TIP TOP FENSTER aus Meransen

FINDEN SIE IHR LIEBLINGSOBJEKT

ENTDECKEN SIE DIE SCHÖNSTEN LUXUSIMMOBILIEN & DAS BESTE AUS INTERIOR DESIGN & LIFESTYLE AUF STREIFZUGMEDIA.COM

FOLLOW US

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

69


Bilder: © Albin Niederstrasser

rr55

CHALET

70

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


LEICHTIGKEIT UND DER MODERNE ZEITGEIST GEHEN HIER EINE ELEGANTE SYMBIOSE EIN. IN ENGER KOOPERATION REALISIERTEN DESIGNER UND HANDWERKER DAS „CHALET RR55“ IM HERZEN VON KIRCHBERG IN TIROL. SEIT SEPTEMBER 2017 IST DIESES OBJEKT BEZUGSFERTIG UND SOLL DEN KÜNFTIGEN BEWOHNERN VIEL FREUDE UND GEBORGENHEIT SCHENKEN.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

71


WOHNHAUS IM WOHNUNGSEIGENTUM Ein ganzheitliches Konzept geht diesem Gebäude

und Wohnzimmer, demonstriert inspirierenden

voraus, denn es ist Teil eines Wohnensembles, be-

Freiraum. Der schöne Blick auf die umliegende

stehend aus vier Häusern: „rr55 – Residenzen Reit-

Bergwelt tut sein Übriges dazu. Die vier Schlaf-

hergasse“. Das „Chalet rr55“ fügt sich harmonisch

zimmer wurden mit Bädern en suite ausgestattet.

ein, präsentiert sich jedoch als individuelles Gusto-

Insbesondere das Masterzimmer mit Masterbad

stück. Über drei Geschosse mit insgesamt 348 m2

präsentiert sich mondän und exklusiv. Als weiteres

erstreckt sich das exklusive Wohnerlebnis. Unterir-

Highlight dieses Chalets darf man den herrlichen

disch ist dieses Chalet mit der Tiefgarage zu den

Wellnessbereich mit Sauna und Dampfdusche her-

anderen Gebäuden verbunden.

vorheben. Erholung finden die Bewohner außerdem im Garten und auf den Terrassen. Der Garten

VIEL RAUM FÜR SONNE UND LICHT

wird übrigens vom Hausmeister gepflegt.

Bei der Planung war es dem Designteam beson-

Im Herzen der vier Gebäude befindet sich eine

ders wichtig, Großzügigkeit zuzulassen – und so

weitere grüne Erholungsoase – der Innenhof für

entstand eine einzigartige Leichtigkeit und Schön-

die Bewohner und Besucher. Durch die sonnige

heit. Allein das Obergeschoss mit dem offenen

und zentrale Lage zum Ortszentrum gewinnt das

Wohnraum, bestehend aus Küche, Essbereich

„Chalet rr55“ an zusätzlichem Charme.

72

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


CHALET RR55 LIGHTNESS AND A MODERN SPIRIT MERGE TO CREATE AN ELEGANT SYMBIOSIS. DESIGNERS AND CRAFTSMEN ENTERED A CLOSE COOPERATION TO CREATE “CHALET RR55” IN THE HEART OF KIRCHBERG IN TIROL. THE PROPERTY WAS COMPLETED IN SEPTEMBER 2017, AND NOW AWAITS THE RIGHT OWNERS TO FILL THEM WITH ENJOYMENT AND SNUGNESS. A RESIDENTIAL HOUSE IN A LIVING CLUSTER A holistic concept lies behind this building: it is part of a living ensemble comprising four different houses with the unusual name “rr55 – Residences Reithergasse.” The “Chalet rr55” fits harmoniously into the overall cluster, yet at the same time is an especially succulent specimen. It unfolds over a total of 348   m2 to form a truly exclusive living experience. The chalet also has an underground garage which connects it with the other buildings. LOTS OF SPACE FOR SUNSHINE AND LIGHT

rr55 Wohnnutzfläche 348 m2 Keller 29 m2 Balkonfläche 76 m2

Spaciousness was of particular importance to the planners. That, in

Terrassen- und Vorplatzfläche 88 m2

turn, led the way to the unique lightness and beauty of the property.

Gartenfläche 234 m2

The luxurious wellness zone including sauna and steam-shower ca-

3 Tiefgaragenstellplätze

bin is an additional highlight of the chalet. Or enjoy deep relaxation in the outdoor garden and on the terraces, providing a welcome for residents and guests alike.

Wein-Kultur auch an der Wand: Diogenes´ Weinstein-Kunst im neuen Hotel Kristall

KONTAKT   /  CONTACT Ing. Franz Obermoser Bauträger GmbH Wegscheidgasse 2A A-6370 Kitzbühel T +43 (0)5356 665 56 M +43 (0)664 352 67 26 office@obermoser.kitz.net www.obermoser.kitz.net www.rr55.kitz.net STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

73


Bilder: © Verwöhnhotel Kristall

74

W

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


W WENN DIOGENES EIN FASS AUFMACHT...

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

... IST EDLES INTERIEUR AUS DEM HOLZ ALTER WEINFÄSSER DAS RESULTAT. JETZT AUCH IM 4-STERNE-SUPERIOR-HOTEL KRISTALL IN PERTISAU AM ACHENSEE.

75


Die neue Vinothek des Verwöhnhotels Kristall am Achensee mit mehr als 300 Rot-, Weiß- und Süßweinen

MÖBEL WIE GUTER WEIN ...

WEIN- UND GENUSS-LANDSCHAFT

... verleihen jetzt auch dem 4-Sterne-superior Verwöhnhotel Kristall in

Letztlich war das Weinfass Katalysator für eine komplette Wein-

Pertisau am Achensee eine ganz besondere Atmosphäre. Für einen

und Genuss-Landschaft im Verwöhnhotel Kristall – mit zahlreichen

größeren Um- und Zubau stand bei der Gastgeber-Familie Rieser auch

faszinierenden Details, die Pramstaller in der Folge vorschlug und

ein Weinkeller auf dem Plan. „Die Idee des Bauherren war, darin ein

konzipierte. Das „Diogenes“-Team baute einen klimatisierten Wein-

großes Weinfass als Interieur-Möbel für Weinverkostungen zu instal-

Lagerkeller mit Kreuzgewölben, gemauerten Weinlagernischen und

lieren“, erklärt „Diogenes-Mastermind“ Helmut Pramstaller. Für diese

Weinregalen. Dabei kamen authentische Materialien wie u.   a. Fass-

Aufgabe war er der ideale Ansprechpartner. War doch der berühmte –

dauben und Tuffstein zum Einsatz. Sage und schreibe 7831 antike,

laut Saga in einem Weinfass hausende – griechische Philosoph Dioge-

handgeschlagene Ziegel vermauerte Pramstallers Team allein für

nes für den Bauherrn ebenso Inspiration wie für Helmut Pramstallers

die Kreuzgewölbe. Ein – ebenfalls von gemauerten Kreuzgewölben

gleichnamige Firmen- und Design-Philosophie.

überdachter – Vorraum bietet ein stimmungsvolles Ambiente für exquisite kulinarische Events im Tiroler Gourmet- und Wellnesshotel.

DER DUFT EDLER TROPFEN

Als Wand-Deco installierte „Diogenes“ hier originale Barrique-Fässer

Ein riesiges Weinfass – mit Sitzplätzen für bis zu 14 Personen und ei-

und rot-weiße Kunst-Bilder aus Weinstein – vom Grünen Veltliner

nem Verkostungs-Tisch aus Fassholz – ist jetzt das Highlight im Keller

und von Rotwein – mit der Funktion als Großflaschen-Präsentation.

des Hotels. Es ist 5,5    m lang und hat einen Durchmesser von 3,8  m. Pramstaller baute es aus zwei Eichen-Fässern mit je fast 30.000 Litern Volumen zusammen, die aus der Region Passano di Grappa stammen. In ihnen lagerte und reifte jahrzehntelang bester Grappa. Das spürt man. Denn wenn man jetzt in den Weinkeller kommt, empfängt einen ein Hauch dieses unvergleichlichen Grappa-Duftes. 76

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


EXKLUSIV, ZERTIFIZIERT, UNIQUE Die Fässer kauft Pramstaller auf namhaften Weingütern in ganz Europa. Die Geschichte des Fasses – Herkunft, Größe, Alter und gelagerter Inhalt – wird dann den Kunden des Möbelstückes weitergegeben. Der Weinstein vom Fass wird aufbewahrt und Teil jenes Zertifikats, ohne das Pramstaller seine Möbel nicht außer Haus lässt. Helmut Pramstaller kombiniert Fassholz auch mit Materialien wie Glas, Metall, Weinstein, antiken Ziegel und Steinen. Faszinierendes Interieur, das längst auch Kunden von Mallorca und Monaco bis nach Japan in seinen Bann zieht. www.helmut-pramstaller.at

Perfekt für Degustationen, Candle-Light-Dinners und private Feiern im Tiroler Hotel

WHEN DIOGENES UNSEAL A BARREL ... ... sophisticated interiors made from the timber of old wine barrels are the result. Now featured at the 4-star-superior hotel Kristall in Pertisau at lake Achensee. FURNITURE LIKE FINE WINE ... ... now lends a very special ambience to the 4-star-superior hotel Kristall in Pertisau at lake Achensee. Hotelier family Rieser integrated a wine cellar into the planning for extensive conversion works. “The building owners came up with the idea of using a wine barrel as interior furniture for wine tastings“, explains “Diogenes-mastermind“, Helmut Pramstaller, who was the ideal partner to make this dream become reality. THE FRAGRANCE OF FINE WINES A huge wine barrel with seating for up to 16 persons and a tasting taWein-Kultur auch an der Wand: Diogenes' Weinstein-Kunst im neuen Hotel Kristall

ble made from stavewood now forms a special highlight in the hotel cellar. 5.5   m in length and with a diameter of 3.8   m, Pramstaller built it from two oak barrels of almost 30,000 litres in volume each, which he sourced from the Passano di Grappa region. For decades, they had been used to store and mature the very best Grappa. Wine and pleasures of the palate

KONTAKT   /  CONTACT

Ultimately, the wine barrel proved to be the catalyst around which the Diogenes team built an entire landscape for the enjoyment of wine

Diogenes

and pleasures of the palate, including an acclimatised wine cellar with

Gebrüder Pramstaller KG

vaulted ceilings, walled niches for storing wine and wine racks. Au-

Helmut Pramstaller

thentic materials such as barrel staves and volcanic tuff stone were

Glocknerstraße 4

used. Pramstraller’s team used incredible 7,831 antique, handmade

A-9990 Nussdorf-Debant

bricks for the cross-vault alone. An anteroom offers the perfect ambi-

T +43 (0)4852 62498

ence for exquisite in-house culinary events. “Diogenes“ also embellis-

F +43 (0)4852 62197

hed the walls with original barrique casks and red-and-white artwork

fassdesign@diogenes.at

in an impressive presentation of magnums.

www.helmut-pramstaller.at

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

77


MENSCH, NATUR UND HANDWERK! VILLGRATER NATUR PRODUKTE

IM OSTTIROLER BERGSTEIGERDORF INNERVILLGRATEN STELLEN FAMILIE SCHETT UND IHRE MITARBEITER MIT VIEL LIEBE ZU NATUR UND HAND-

Bild: © Martin Lugger

WERK DIE „VILLGRATER NATUR PRODUKTE“ HER.


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

79


Dämmstoffproduktion – Handarbeit trifft Technik

„W

erte wie traditionelles Wohnen,

die Familie als Kraftquelle und ein behutsa-

spornen immer noch ein Stück besser zu werden“, so Familie Schett.

mer Umgang mit Landschaft und Natur, das sind bei uns keine leeren Schlagworte“, erklärt

DAS BESTE AUS WOLLE

Josef Schett. Die Schafwollprodukte von Vill-

Die Tiroler Bergschafe leben fast ganzjährig im

grater Natur Produkte überzeugen durch prä-

Freien. Die natürliche Anpassung an das raue

zise Handarbeit, Naturmaterialien sowie den

Bergklima verleiht ihrer Wolle eine einzigartige

höchsten Wohlfühlfaktor und Liegekomfort im

Qualität. Gesunde Produkte kommen im Ideal-

Schlafzimmer und Wohnbereich.

fall aus einem gesunden Umfeld. In Villgraten, wo die Luft noch rein ist und die Bäche Trink-

Die Produktpalette reicht vom orthopädischen

wasser führen, wird deshalb größter Wert auf

Schlafsystem über Bett-Textilien und Wohn-

eine nachhaltige Produktion gelegt.

accessoires bis hin zur gesunden, natürlichen traditionelle Handwerk am Leben erhalten und

VILLGRATER NATUR PRODUKTE UND WOOLIN

gleichzeitig neue Produkte laufend weiterent-

Unter der Dachmarke „Villgrater Natur Produk-

wickeln: Das steht bei Villgrater Natur Produkte

te“, die orthopädische Schlafsysteme, Matrat-

an erster Stelle.

zen, Betttextilien und Wohnaccessoires sowie

Dämmung aus reinster Schafschurwolle. Das

heimische und regionale Produkte beinhaltet,

TRADITION HAND IN HAND MIT FORTSCHRITT

werden auch die Woolin-Dämmstoffe aus

„Wir bemühen uns, altes Handwerk am Leben

rung und Renovierung hergestellt. Je nach den

zu erhalten. Denn nur mit diesem Handwerk

Bedürfnissen der Kunden werden die idealen

konnten unsere Vorfahren im Villgratental

Produkte im Sortiment gesucht und gefun-

überleben. Dennoch ist es heute überlebens-

den und damit ein individuelles Wohn- und

wichtig, ständig neue Erkenntnisse in die Her-

Schlafangebot erstellt. Individualität, Persön-

stellung unserer Produkte miteinzubeziehen.

lichkeit, Handarbeit und perfekte Ausführung

Dazu gehören einerseits die Zusammenarbeit

sind die Ansprüche jedes Kunden. Diese wer-

mit Universitäten und Experten, wie z.   B. Prof.

den von Villgrater Natur Produkte hoch ge-

Willi Dungl, und andererseits die laufenden

schätzt sowie „natürlich“ und in bester Qualität

Rückmeldungen unserer Kunden, die uns an-

umgesetzt.

Schafschurwolle für Hausbau, Althaussanie-

»Wir bemühen uns, altes Handwerk am Leben zu erhalten. Denn nur mit diesem Handwerk konnten unsere Vorfahren im Villgratental überleben. Dennoch ist es heute überlebenswichtig, ständig neue Erkenntnisse in die Herstellung unserer Produkte miteinzubeziehen.«

Verkaufsraum Villgrater Natur Haus in Innervillgraten

80

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Das Villgrater Natur Haus in Innervillgraten Lanolin-Pflegeserie von Villgrater Natur Produkte

PEOPLE, NATURE AND CRAFTSMANSHIP TUCKED AWAY IN THE EAST TYROLEAN MOUN-

well as taking ongoing feedback we receive from

TAINEERING VILLAGE OF INNERVILLGRATEN, THE

our customers on board.

SCHETT FAMILY AND THEIR STAFF USE THEIR LOVE OF NATURE AND CRAFTSMANSHIP TO

THE BEST OF WOOL

CREATE “VILLGRATER NATURE PRODUCTS“.

Healthy products come ideally from a healthy environment. Great importance is therefore attached to

Sheep‘s wool goods from ‘Villgrater Nature Pro-

sustainable production in Villgraten.

Bilder: © Villgrater Natur Produkte, Martin Lugger

ducts’ impress with their flawless workmanship and natural materials, as well as their sleep inducing

‘VILLGRATER NATURE PRODUCTS‘ AND WOOLIN

qualities and supreme comfort in the bedroom and

The umbrella brand of “Villgrater Nature Products“,

living area.

which comprises of orthopaedic sleep systems,

The product range extends from orthopaedic sleep

mattresses, bed textiles and home accessories, as

systems to bedding textiles and home accessories,

well as local and regional products, also includes

to healthy and natural insulation materials made

Woolin insulation materials, made from sheep’s

from pure sheep’s wool.

wool and used for house construction, building

Villgrater Natur Produkte

restoration and renovation.

Klamperplatz 116

KONTAKT   /  CONTACT

A-9932 Innervillgraten

TRADITION AND PROGRESS, HAND IN HAND “We strive to keep old crafts alive. Nevertheless, it

Individuality, personality, craftsmanship and a per-

T +43 (0)4843 5520

is important to incorporate the latest scientific fin-

fect finish are the demands of every customer.

F +43 (0)4843 5520 20

dings into the production of our products, in order

These are highly appreciated by ‘Villgrater Nature‘

office@villgraternatur.at

for the business to continue to thrive. This includes

Products and converted ”naturally“ into superior

www.villgraternatur.at

working together with universities and experts, as

quality products.

www.woolin.at

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

81


82

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

83


KITZBÜHEL / SCHWARZSEE

Bauernhaus Seewinkl – Ein Zuhause mit Geschichte

Mit Freude dürfen wir Ihnen ein besonderes Zuhause in den Kitz-

It is a great pleasure for us to introduce you to a very special home

büheler Bergen vorstellen: ein original Tiroler Bauernhaus mit

in the mountains of Kitzbühel: an original Tyrolean farmhouse

Geschichte, das Tradition und Moderne charmant vereint. Hoch-

steeped in local history and a charming blend of tradition and

wertigste Materialien wurden brillant kombiniert. Dieses Kitzbühe-

modernity, where high quality materials have been brilliantly com-

ler Domizil offeriert vieles, was Ihr Herz begehrt – lassen Sie sich

bined. This Kitzbühel domicile offers much of what your heart desi-

verführen und sprechen Sie mit uns! Wir stehen Ihnen gerne für alle

res – abandon yourself to this inspirational dwelling and talk to us.

Fragen rund um dieses besondere Juwel mit unverbaubarem Aus-

We are pleased to answer all your questions regarding this particu-

blick zur Verfügung. Die außergewöhnliche Lage des charmanten

lar gem that also benefits from unobstructed views. The unusual

Bauernhauses im Seeschutzgebiet Schwarzsee ist eine Rarität am

site of this charming farmhouse in the protected zone surrounding

Kitzbüheler Immobilienmarkt.

lake Schwarzsee is a true rarity in Kitzbühel’s real estate market.

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE SPACE: ca. 650 m² ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: in Arbeit/ in process KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/ on request

MICHAELA SCHROLL IMMOBILIEN A-6370 Reith bei Kitzbühel · T +43 (0)5356 65900 · M +43 (0)664 522 4888 office@schroll-immobilien.at · immobilien-kitzbuehel-schroll.at

84

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

85

Bilder: © Michaela Schroll Immobilien


Bild: © Dorfstetter


HERBSTLN TUAT’S GÄSTE AUS ALLER WELT LIEBEN „DAS HEIMSITZ“ WEGEN SEINES BESONDEREN CHARMES UND DER HERZLICH-PERSÖNLICHEN ATMOSPHÄRE. SEINE FÜNF CHALETS, ZWEI PENTHOUSES, ACHT APPARTEMENTS

UND

ZWEI

DOPPELZIMMER

LIEGEN DIREKT NEBEN DER TALSTATION DER BERGBAHN HOCHBRIXEN IN BRIXEN IM THALE – MITTEN IN DEN KITZBÜHELER ALPEN. DAS IDEALE „ZWEITE ZUHAUSE“ FÜR GENUSSVOLLES HERBSTVERGNÜGEN UND VIEL „SNOW & FUN“ IM KOMMENDEN WINTER.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Text: Klaus Dörre

87


D

as Geheimnis des „das Heimsitz“? Un-

weißen Bergspitzen bis ins Tal vorarbeitet. Vorfreu-

befangenheit, Natürlichkeit, authentischer Charme,

de auf Winter wie aus dem Märchenbuch sowie

Bodenständigkeit und die Tatsache, privat zu sein,

Snow & Fun in den besten und größten Winter-

und doch nach Herzenslust umsorgt werden zu

sportgebieten KitzSki und Wilder Kaiser-Brixental.

können. Und das in einem Ambiente, das auf einma-

Im Heimsitz ein besonderer, „hoameliger“ Genuss!

lige Art Modernität und Nachhaltigkeit mit gemütlichem Komfort und herzlicher Betreuung verbindet.

CHARMANTE GASTGEBER

„Alles kann, nichts muss ...“, bringt es Georg Foidl

Der aus einer Bauernfamilie stammende Georg

auf den Punkt. Kein Wunder also, dass sich auch

Foidl hängte seine Bankerkarriere an den Nagel, um

neben den traditionellen Gästen aus Deutschland,

zusammen mit seiner Frau Silvia „das Heimsitz“ zu

den Niederlanden und Österreich besonders viele

realisieren. Er ist Bauherr, Finanzminister und Na-

Skandinavier in das sympathische Appartement-Ho-

turbursch. Und sich für keine Arbeit zu schade. Da

tel verliebt haben. Selbst Gäste aus Russland, China,

kommt es schon mal vor, dass er kurzerhand seine

Dubai, USA und Neuseeland konnte die Gastgeber-

Axt schultert und zum Holzmachen in den Wald

Familie Foidl schon begrüßen.

marschiert. Auch sonst hat er den richtigen „Angriff“, ist ein Tausendsassa mit Herz und Verstand.

„HOAMELIGE“ RESIDENZEN Almabtrieb, Kuhglocken-Geläut auf den Wiesen

Silvia Foidl ist die Seele des Hauses – stets um

vor dem Fenster, befreiende Panorama-Wande-

jeden Gast besorgt und bemüht. Ist sie gerade

rungen in goldener Herbstsonne, der Duft der

einmal nicht Gastgeberin, widmet sie sich ihrem

letzten Heu-Mahd. Drachenflieger über der Hohen

Garten. Auch in der Küche ist sie in ihrem Element.

Salve; Mountainbiker auf anspruchsvollen Trails;

Besonders gern bäckt sie Muffins, weil die Kinder

Golfer, die mit den letzten Abschlägen des Jah-

die so gerne haben. Mit ihrer herzlichen und offe-

res ihr Handicap auf den bekannten Greens der

nen Art verzaubert sie jeden.

Umgebung zu verbessern suchen. Und abends am gemütlichen Kaminfeuer im Heimsitz viel Zeit

Beste Voraussetzungen also, sich im Heimsitz zu

und Ruhe zum Entspannen und Genießen finden

jeder Jahreszeit bestens versorgt, ungestört, ge-

... Bis draußen sich der Winter langsam von schon

borgen und zuhause zu fühlen.

88

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


»ALLES KANN, NICHTS MUSS ...«

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Georg Foidl

89


AUTUMN IS IN THE AIR GUESTS FROM ALL OVER THE WORLD LOVE “DAS

"das Heimsitz", with time to indulge in the essential

HEIMSITZ“ (HOME RESIDENCE) BECAUSE OF ITS

pleasures of rest and relaxation ... As winter gradu-

SPECIAL CHARM, WARM AND PERSONAL AMBI-

ally descends from the white-capped mountains

ENCE. ITS FIVE CHALETS, TWO PENTHOUSES,

and down to the valley. Eager anticipation for the

EIGHT APARTMENTS AND TWO DOUBLE ROOMS

approaching fairy-tale winter, as well as snow &

ARE LOCATED ALONGSIDE THE VALLEY TERMI-

fun in the best and largest winter sports resorts of

NAL OF THE HOCHBRIXEN CABLE CAR IN BRIXEN

KitzSki and Wilder Kaiser-Brixental. These are the

IM THALE – IN THE HEART OF THE KITZBÜHEL

special and “homely” pleasures at "das Heimsitz"!

ALPS. THE IDEAL “SECOND HOME“ FOR PLEASURE-FILLED AUTUMN HOLIDAYS AND MUCH

CHARMING HOSTS

“SNOW & FUN“ IN THE COMING WINTER.

Born into a farming family, Georg Foidl, gave up his banking career to create “das Heimsitz” toKONTAKT   /  CONTACT

“HOMELIKE“ RESIDENCES

gether with his wife, Silvia.

“Almabtrieb“ cattle drives, the tinkle of cow bells

Silvia Foidl is the good soul of the house – always

from the meadow just outside the window, libe-

concerned for the welfare and comfort of every

Seewaldhof GmbH

rating panoramic hikes in the golden autumn sun,

houseguest. When not looking after her guests,

Familie Silvia und Georg Foidl

the fragrance of freshly mown hay, hang-gliders

you will find her tending the garden.

Liftweg 2 A–F

hovering high above Mount Hohen Salve; moun-

"Das Heimsitz" is your perfect home from home,

A-6364 Brixen im Thale

tain bikers and challenging trails; golfer looking to

where you can savour in the luxury of feeling well

improve their handicap on the well-known fair-

looked after, undisturbed and secure – all seasons of

T +43 (0)5334 6044

ways of the surrounding area. A cosy open fire at

the year.

F +43 (0)5334 6044 info@dasheimsitz.com www.dasheimsitz.com skype: geofoidl

90

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


ALTMÜNSTER / TRAUNSEE

Atemberaubendes Anwesen mit Traumblick

Diese spektakuläre Villa mit Blick auf Traunstein und Traunsee befindet sich

This spectacular villa with views of Traunstein and lake Traunsee is lo-

in exklusiver Sonnenlage auf einem wunderschönen Gartengrundstück

cated in an exclusive sunny location amid beautiful gardens and meets

und erfüllt alle Ansprüche an hochwertige Materialien und modernste

every requirement when it comes to high-quality materials and the latest

Technik. Der Grundriss ist ideal für Wohnen und Arbeiten. Lichtdurchflutete

technology. The floor plan is ideal for living and working. Light-suffused

Räume mit beeindruckenden Sichtachsen schaffen eine harmonische

rooms with impressive vistas create a harmonious connection between

Verbindung zwischen Innen- und Außenbereich. Im Erdgeschoss befinden

indoor and outdoor areas. Located on the ground floor are the open

sich der offene Wohn- und Essbereich mit gemütlicher Kaminlounge und

living and dining area with a cosy lounge with a fireplace and an open

ein offener Aufgang zum Obergeschoss mit Schlaf- und Kinderzimmer

staircase to the first floor with its bedroom and children‘s room plus

sowie zwei Badezimmern. Im Keller sind eine Einlieger-Garçonnière und

two bathrooms. The cellar features a studio annexe and two utility

zwei Technikräume. Von der Doppelgarage hat man direkten Zugang

rooms. From the double garage, you have direct access to the house.

zum Haus. Ein großer Wellnessbereich mit Sauna, Dampfsauna, Jacuzzi

A large wellbeing area with a sauna, steam sauna, jacuzzi and indoor

und Indoor-Pool sorgt für totale Entspannung.

pool provides for total relaxation.

WOHNFLÄCHE · LIVING SPACE: ca. 292 m² GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 767 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 48 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/ on request

MIETEN.KAUFEN.WOHNEN – MKAW REALTREUHAND DI Anton Schwarzmayr · Miller-von-Aichholzstraße 14a · A-4810 Gmunden T +43 (0)664 36 97 078 · office@mkaw.at · www.mkaw.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

91


KIRCHBERG IN TIROL

Traumhafte Luxuswohnung in bester Lage Wir bieten exklusiv diese sehr attraktive und neue Wohnung in Zentrumsnähe von Kirchberg an. Ein beeindruckender Ausblick auf den Sonnberg und die umliegende Bergregion zeichnen diese Toplage aus. Die Wohnung erstreckt sich über zwei Ebenen, ist barrierefrei über einen eigenen Lift erreichbar und ist mit großzügigen Wohn- und Schlafbereichen sehr exklusiv ausgestattet. Zusätzlich inkludiert ist eine große Tiefgarage mit Abstellplätzen und einer eigenen E-Tankstelle. Ein echter Traum inmitten der Kitzbüheler-Alpen für Sommer- und Wintersport. We are exclusively offering this new and very attractive apartment near the centre of Kirchberg. This top location is characterised by an impressive view of Sonnberg and the surrounding mountains. The apartment extends over two levels and has barrier-free accessibility with its own lift – as well as being very exclusively equipped with spacious living and sleeping areas. Also included is a large underground garage with parking spaces and an electric car charging point. This is a real-life dream in the heart of the Kitzbühel Alps for summer and winter sports.

WOHN-/ NUTZFLÄCHE · LIVING / USABLE  SPACE: 108  m² TERRASSEN · TERRACES: 3 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 46 MIETPREIS · RENT: € 1.950,– inkl. BK / running costs

KIRCHBERG IN TIROL

Sehr hochwertiges Landhaus in unmittelbarer Nähe zur Bergbahn In einer der besten Lagen von Kirchberg bieten wir exklusiv dieses hochwertige Landhaus in Erstbezug an. Besonders der ansprechende Tiroler Baustil ist sehr beeindruckend, mit dem Vorteil, dass die Innenausstattung noch frei gestaltbar ist. Die Designvarianten für eine mögliche Innenausstattung sind bereits als Vorschläge vorhanden. Sie starten direkt vom Landhaus ihre Freizeitgestaltung und erreichen den Badesee und die Bergbahn in wenigen Minuten zu Fuß. Ein wunderschönes Haus in einer außergewöhnlichen Lage. We are exclusively offering this top-class brand new country house in one of the best parts of Kirchberg. The appealing Tyrolean architecture is very impressive, in particular, with the advantage that the interior can still be completely designed as you wish. Suggested design options for a possible interior are already available. You can start many leisure activities right from your front door – with the bathing lake and cable car just a few minutes’ walk away. It is a spectacular house

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING/USABLE SPACE: 210  m² GARTEN-/TERASSENFLÄCHEN · TERRACES: 279  m² ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 61 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 1.750.000,–

Premium 92

RE/MAX PREMIUM – TDP IMMOBILIEN GMBH · Christian Pfurtscheller, MBA, Geschäftsführer Kaiserstraße 14 · A-6380 St. Johann in Tirol · T +43 (0)5352 62686 office@remax-premium.at · www.remax-premium.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Bilder: © GPhoto

in an exceptional location.


Bilder: © GPhoto

REITH BEI KITZBÜHEL

Großzügiges Luxus-Chalet in exklusivster Lage

Wir bieten exklusiv dieses außergewöhnliche Anwesen in einer der

We are exclusively offering this exceptional property in one of the

begehrtesten Wohngegenden in Reith bei Kitzbühel an. In liebevoller

most coveted residential areas in Reith bei Kitzbühel. Traditional

Detailarbeit wurde traditionelle Tiroler Architektur mit modernen Ele-

Tyrolean architecture has been combined lovingly with modern

menten verbunden. Beeindruckend ist der sehr große und moderne

elements right down to the last detail. The very large and modern

Wellnessbereich mit kombinierten Außenflächen. Die mehr als 400   m2

well-being area with combined outdoor areas is impressive. The

Wohn-/Nutzfläche bietet exklusivste Ausstattungen und eine atembe-

over 400   m2 of living and usable area offers an exclusive decor and

raubende Aussicht in die Tiroler Bergwelt. Eine absolut einzigartige

a breathtaking view of the Tyrolean mountains. An absolutely unique

Liegenschaft in besonders ruhiger Lage.

property in a particularly quiet location.

WOHN-/NUTZFLÄCHE · LIVING/USABLE SPACE: 406  m² GRUNDSTÜCK · AREA: 659  m² ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 53 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: auf Anfrage/on request

RE/MAX PREMIUM – TDP IMMOBILIEN GMBH · Maria Haas, Geschäftsführerin Kaiserstraße 14 · A-6380 St. Johann in Tirol · T +43 (0)5352 62686 office@remax-premium.at · www.remax-premium.at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Premium 93


Bild: © multivisual ART

WOHNTRÄUME

AM WILDEN KAISER


SEBASTIAN RESCH UND SEIN TEAM ERFÜLLEN SIE. DER RESPEKT FÜR DIE NATUR FLIESST IN DIE PLANUNGEN EIN. TRADITIONELLE WERTE SPIELEN DESHALB EINE WICHTIGE ROLLE. DIE TYPISCHE TIROLER ARCHITEKTUR IST FÜR RESCH DIE BASIS ALPENLÄNDISCHER LEBENSWEISE. VOR ALLEM, WENN SIE MIT MODERNSTER TECHNIK UND NEUEN ELEMENTEN INTERPRETIERT ODER IN ZEITGEMÄSSE ARCHITEKTUR „ÜBERSETZT“ WIRD.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

95


96

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


E

nergieoptimiertes Bauen z.   B. unter Berück-

sichtigung natürlicher Ressourcen wie Erdwärme und Solar sind für das Planungsteam sehr wichtig. „Ein Niedrigenergie- oder Passivhaus muss deshalb noch lange nicht futuristisch und von allen Seiten gleich aussehen“, meint Sebastian Resch. Das haben er und seine Mitarbeiter bei unzähligen Aufträgen schon oft bewiesen.

ALLES AUS EINER HAND Von der Planung über den Entwurf bis hin zur Ausschreibung und termingerechten Ausführung kommt hier alles aus einer Hand. Jahrelange Erfahrung und gute Zusammenarbeit mit den besten Handwerkern der Region garantieren reibungslose Projektverläufe. Mit viel Fleiß und Leidenschaft werden so selbst anspruchsvollste Kundenwünsche zur Zufriedenheit aller erfüllt. Die Ideen und Träume der Auftraggeber perfekt umzusetzen ist in jedem Fall oberstes Ziel. Auch nach Fertigstellung des Hauses steht das

»Am kostbarsten

Resch-Team Kunden bei allen Fragen und Problemen gern zur Seite.

sind die Menschen,

So haben sich aus zahlreichen Geschäftsbeziehungen über die Zeit

die keine großen Reden halten, sondern einem mit Taten zur Seite stehen, wenn man sie braucht.« Anonym

nicht selten echte Freundschaften entwickelt.

REALISTISCHE „VORSCHAU“ Sebastian Resch und seine Mitarbeiter setzen von Anfang an auf Offenheit. Dank 3D-Technik werden alle Zeichnungen visualisiert und „begreifbar“ gemacht. „Virtual Reality“, die Kunden schon vorab ermöglicht, sich in ihrem zukünftigen Haus zu „bewegen“ und innen wie außen alles bis ins kleinste Detail „live“ zu testen und zu erleben.

WERTETREU UND ZUKUNFTSFIT Dank der ausgewogenen Mischung aus jungen und erfahrenen Bilder: © multivisual ART

Mitarbeitern ist das Team von Sebastian Resch für alle Anforderungen bestens gerüstet. Denn: „Werte wie Bodenständigkeit und Tradition, professionell und nach dem neuesten Stand der Technik umgesetzt, werden immer ihre Gültigkeit haben“, weiß Baumeister Sebastian Resch.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

97


DREAM HOMES AT THE WILDER KAISER SEBASTIAN RESCH AND HIS TEAM MAKE THEM COME TRUE. DEEP RESPECT FOR NATURE IS REFLECTED IN THE PLANNING PROCESS, IN WHICH TRADITIONAL VALUES NATURALLY PLAY AN IMPORTANT ROLE. TYPICAL TYROLEAN ARCHITECTURE IS THE FOUNDATION FOR ALPINE LIFESTYLES FOR RESCH. ESPECIALLY WHEN “INTERPRETED“ USING THE LATEST TECHNOLOGY AND NEW ELEMENTS, OR INTO CONTEMPORARY ARCHITECTURE. Energy-optimised construction is at the core of the planning office’s philosophy. ”A low energy or passive house certainly does not have to look futuristic or identical from all sides“, says Sebastian Resch.

REALISTIC “PREVIEW” From the very outset, Sebastian Resch and his staff focus on taking

EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE

an open approach. Thanks to 3D-technology, all drafts are visua-

Everything comes from a single source here – from planning

lised and made ”tangible“.

through to design, tendering and timely execution. Years of experience and excellent working collaboration with the region’s best

TRUE TO PRINCIPLE AND FIT FOR THE FUTURE

craftsmen guarantees smooth project completion.

The team from Sebastian Resch is well equipped to meet future

Perfect implementation of the clients‘ ideas and dreams is their

challenges, thanks to its healthy mix of young and experienced

ultimate goal. The Resch Team is happy to provide ongoing assis-

employees. Because: “Principles such as pragmatism and tradition,

tance – even after the house has been long completed. Over time,

combined with the ability to implement ideas with state-of-the-

many business relationships have not infrequently developed into

art technology will never go out of fashion“, says master builder,

genuine and lasting friendships.

Sebastian Resch.

Das Team vom Bauund Planungsbüro Resch

KONTAKT Bau- und Planungsbüro Resch GmbH A-6353 Going am Wilden Kaiser T +43 (0)5358 2200 F +43 (0)5358 2233 info@bm-resch-kitz.at www.bm-resch-kitz.at 98

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Bilder: © multivisual ART

Kaiserweg 30


Rarität: Grundstück mit außergewöhnlichem Seeblick

Visualisierung einer möglichen Immobilie auf dem Grundstück

TEGERNSEE

Eines der letzten freien, bebaubaren Grundstücke mit grandiosem Seeblick.

One of the last free plots of land suitable for construction with magni-

Bebaubar mit einem Einfamilienhaus mit ca. 390 m² Wohnfläche und

ficent lake views. The land suitable for construction features a single-

einer Doppelgarage. Genehmigter Bauvorbescheid und eine detaillierte

family home with approx. 390 m² of living space and a double garage.

Planung, die jedoch nach den Wünschen des Käufers gestaltet werden

Provisional planning permission and detailed plans are already there,

kann, liegen vor. Weitere Details teilen wir Ihnen gerne im persönlichen

with the option of adapting these to suit the wishes of the buyer. We

Gespräch mit.

would be delighted to meet you to provide further details.

GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 1900 m2 KAUFPREIS · PURCHASE PRICE: € 3.600.000,–

AT HOME IMMOBILIEN GMBH Tegernseer Str. 104 · D-83700 Weissach T: +49 (0)8022 5434 · www.immobilien-athome.de STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

99


BAD HOFGASTEIN

Exklusive Wohnungen in zentraler Lage

Das Wohnprojekt bietet exklusiven Lebensraum im schönen Gasteiner

The development provides exclusive living space in the stunning

Tal. Wunderbar ruhig gelegen entstehen stilvolle Eigentumswohnungen

Gastein Valley. Stylish freehold apartments are being built in a wonder-

mit einmaligem Ausblick über die Kulisse der Gasteiner Bergwelt. Der

fully quiet location with unique views of the Gastein mountains. The

luxuriöse Ausbaustandard mit Echtholzböden und hellen Naturstei-

luxurious fit-out standard with real wooden floors and bright natural

nen fügt sich wunderbar in die Bergwelt ein. Der Ausbaustandard ist

stone fits in wonderfully with the surrounding mountains. The fit-out

mit viel Liebe zum Detail von unserem Architektenteam ausgesucht.

was carefully planned by our team of architects with great attention

Nachhaltigkeit, Barrierefreiheit und der Einsatz natürlicher Materialien

to detail. Sustainability, barrier-free accessibility and the use of natural

setzen hohe Standards. Die hochwertige Ausstattung lässt Raum und

materials all sets high standards. The high-quality decor provides space

Ideen für vielfältige Individualisierungsmöglichkeiten. Vom kleinen

and ideas for a diverse range of customisation options. From a small

Appartement ab 50 m² bis zum eindrucksvollen Penthouse mit ca.

50 m² apartment to an impressive penthouse with approx. 380 m² of

380 m² Wohnfläche und wunderschöner Terrasse bietet dieses Projekt

living space with a beautiful terrace, this development offers a variety

eine Vielfalt an Wohnoptionen auf höchstem Niveau.

of top-quality residential options.

WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: ab / from 50 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 26 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 229.500,–

TOP SPEED IMMOBILIEN E.U. Pfarrgasse 23 · A-8970 Schladming · T +43 (0)3687 24455 immobilien@top-speed.at · www.top-speed.at

100

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


SCHLADMING

„Parkgasse“ – Eigentumswohnungen im Zentrum

„Parkgasse“ – das Bauträgerprojekt mit nur 11 topmodernen Eigentums-

“Parkgasse” is a new development with just 11 ultra-modern freehold

wohnungen inmitten der Ski- und Bergstadt Schladming. Durch die

apartments in the middle of the ski and mountain city of Schladming.

günstige Lage im Zentrum schafft das Wohnprojekt „Parkgasse“ beste

Thanks to its convenient location in the centre, the “Parkgasse” residen-

Voraussetzungen für ein perfektes Wohngefühl. Fußläufig erreichen

tial project has everything needed for a perfect interior atmosphere.

Sie den Hauptplatz, Einkaufsmöglichkeiten sowie das Planai-Stadion

You can walk to the main square, shops, and the Planai Stadium in

in nur wenigen Minuten. Sämtliche Wohnungen von ca. 47 m² bis hin

just a few minutes. All apartments from approx. 47 m² in size to the

zu der atemberaubenden ca. 116 m² Penthouse-Wohnung verfügen

stunning approx. 116 m² penthouse apartment have spacious terraces

über großzügige Terrassen mit Blick auf die umliegende Schladminger

with views of the surrounding mountain world of Schladming. The

Bergwelt. Die hochwertige Grundausstattung in den Wohnungen ver-

high-quality basic equipment in the apartments conveys a feel-good

mittelt ein modernes Wohlfühlambiente. Neben einem großzügigen

modern ambience. In addition to a spacious cellar compartment,

Kellerabteil stehen auch Tiefgaragenstellplätze zur Verfügung. Hier zu

underground parking spaces are available. Take advantage of a safe

inverstieren bedeutet lebenslange Freude und eine sichere Wertanlage.

investment that will give you lifelong pleasure.

WOHNFLÄCHEN · LIVING SPACES: ab / from 46 m2 ENERGIEDATEN · ENERGY FACTS: HWB 49,38 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: ab / from € 271.500,–

TOP SPEED IMMOBILIEN E.U. Pfarrgasse 23 · A-8970 Schladming · T +43 (0)3687 24455 info@parkgasse-schladming.at · www.parkgasse-schladming.at

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

101


Bild: © AmellerMalcorps


YACHT SHARING SEANET BIETET DURCH DIE VERMITTLUNG SMARTER CO-OWNERSHIPS ELEGANTER ITALIENISCHER

BENETTI-YACHTEN

EINE

NEUE FORM VON EIGENTUM – FÜR VISIONÄRE, DENEN DIE VORTEILE EINER YACHTCO-OWNERSHIP UND 100   % QUALITY TIME WICHTIGER SIND ALS 100    % BESITZ.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

103


Bild: © Ameller

104

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Bild: © AmellerMalcorps

SICHER UND DISKRET Dabei haben die Eigentümer keinerlei Berührungspunkte und begegnen sich nie – das Gefühl von alleinigem Besitz gepaart mit einem intelligenten Kostenmodell ist garantiert. Sämtliche Korrespondenz sowie das komplette Management übernimmt SeaNet. Hinzu kommt die Sicherheit, die Yachtanteile jederzeit wieder abstoßen zu können. SeaNet managt den Verkauf und akquiriert einen neuen

W

Käufer. So sind auch die vertraglich vereinbarten proportionalen Kos-

rige Alternative war, eine gebrauchte Yacht zu mieten. Nun eröffnet

SEANET GLOBAL YACHT OWNERSHIP CLUB

sich auf dem europäischen Markt eine ganz neue Option, die die Vor-

Ein Mehrwert, den alle SeaNet-Kunden schätzen, ist die Möglichkeit,

teile beider Möglichkeiten vereint und dazu den Zeitgeist und Gesell-

ihre Zeit auf der eignen Yacht gegen einen Aufenthalt auf einer an-

schaftstrend des „kollaborativen Konsums“ trifft.

deren Yacht der Flotte zu tauschen, die beispielsweise in der Karibik

er bereits eine eigene Yacht besessen hat, weiß, wie

ten für die verbleibenden Anteilseigner garantiert. SeaNet-Kunden

zeitaufwändig und kostenintensiv sich der Betrieb der

erhalten monatliche und jährliche Finanzberichte und können ihren

schwimmenden Immobilie darstellt – bei einer Nut-

Anteil jederzeit verkaufen.

zungszeit von wenigen Wochen im Jahr. Die bishe-

beheimatet ist. Die Allianz von SeaNet Europe und SeaNet USA er-

DAS MODELL SEANET

möglicht genau diese Flexibilität. Gemeinsam verkauften die beiden

Anders als bei anderen Modellen der „Sharing Economy“ gehört bei

Unternehmen weltweit bislang über 30 Superyachten. Die Kunden

SeaNet die Superyacht nicht nur einer Person. Bei dem Unterneh-

von SeaNet können so ohne Extra-Kosten andere Destinationen er-

menskonzept, das es seit einem Jahr auf dem europäischen Markt

leben, sparen sich die Überfahrt der eigenen Yacht und wissen, dass

gibt, geht das Eigentum der Yacht auf zwei bis maximal vier Eigner

sie die gewohnt hohe Qualität von SeaNets Management und der

über. Diese teilen sich die realen Kosten für Erwerb und Betrieb un-

Flotte erwarten dürfen. Die eigene Nutzungszeit kann auf Wunsch

tereinander transparent und anteilig (25 Prozent, 33 Prozent, 50 Pro-

auch vermietet werden.

Bilder: © SeaNet Europe

zent oder 75 Prozent). Die Zeit an Bord während der Yacht-Saison von April bis Oktober und speziell in der Hauptsaison ist fair verteilt

BENETTI – INNOVATIVE YACHTEN MIT TRADITION

und mit SeaNet unkompliziert abgesprochen. Für Ultra High Net

SeaNet hat sich für Yachten des italienischen Herstellers Benetti ent-

Worth Individuals ist das Modell SeaNet die perfekte Lösung, den

schieden. Das seit 1873 bestehende Familienunternehmen gehört

Aufenthalt an Bord zur reinen Quality Time werden zu lassen, eine

zu den drei weltweit führenden Schiffsbauern von 30-bis 60-Meter-

Yacht wirtschaftlich zu betreiben und sie auf smarte Weise zu besit-

Yachten, ist international angesehen und hat es dabei nie versäumt,

zen. SeaNet übernimmt das komplette Management inklusive dem

bei Technik und Design innovativ zu bleiben und ein attraktives Preis-

Ein- und Auschartern, richtet jedem sogenannten „Co-Owner“ die

Leistungs-Verhältnis anzubieten. Die Delfino-Yachten von Benetti bei

Yacht für den Aufenthalt individuell ein, stellt die Crew, Koch, einen

SeaNet beginnen bei 28,5 Metern bis hin zur Classic supreme 132‘ mit

Concierge-Service und viele weitere Extras.

40,24 Metern.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

105


UNTER MALTESISCHER FLAGGE Jede der Yachten von SeaNet ist auf Malta registriert, das nicht nur auf privates Yachting spezialisiert ist, sondern auch durch eine lange und exzellente maritime Reputation besticht. Hinzu kommen eine flexible Gesetzgebung und steuerliche Vorteile für Bootseigner. Bereits 400 Superyachten segeln unter der rot-weißen Flagge mit dem St.-Georgs-Kreuz. Die Yachten von SeaNet sind an einer der fünf mediterranen YachtDestinationen beheimatet: Kroatien (Split/Dubrovnik), Frankreich (Côte d’Azur), Spanien (Mallorca), Italien (Sardinien) und Montenegro (Porto Montenegro).

106

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Bild: © Ameller

YACHT-SHARING SEANET OFFERS A NEW ASSET FORM BY PROVIDING SMART COOWNERSHIP OF ELEGANT ITALIAN BENETTI-YACHTS – FOR VISIONARIES, FOR WHOM THE ADVANTAGES OF A YACHT CO-OWNERSHIP AND 100     % QUALITY TIME IS MORE IMPORTANT THAN 100    % OWNERSHIP. THE SEANET MODEL With SeaNet, and unlike other “sharing economy“ models, the super-yacht does not belong to just one person. The corporate concept, which was floated on the European market a year ago, is based on the yacht ownership being divided amongst two, to a maximum of four owners. They share the real costs of acquisition and upkeep transparently and proportionately (25 percent, 33 percent, 50 percent or 75 percent).

Bildunterschrift

SeaNet assumes complete operational management, including all chartering, making the necessary arrangements for every stay by each “co-owner“, with crew, chef, concierge service and many other extras. SEANET GLOBAL YACHT OWNERSHIP CLUB One benefit appreciated by all SeaNet clients, is the opportunity to exchange time on their own yacht for a stay on another yacht in the company fleet, which is located, for example, in the Caribbean. The SeaNet Europe and SeaNet USA alliance makes this flexibility possible. BENETTI – INNOVATIVE YACHTS WITH TRADITION SeaNet opted for Italian yacht-makers, Benetti. The family business, founded in 1873, is one of the world’s three leading shipbuilders of 30–60 metre yachts. . SeaNet’s yachts are located in one of five Mediterranean yachting Bilder: © Pernilla Danielson

destinations: Croatia (Split/Dubrovnik), France (Côte d’Azur), Spain (Mallorca), Italy (Sardinia) and Montenegro (Porto Montenegro).

KONTAKT   /  CONTACT SeaNet Europe Ltd. Raf Breuls Business Development Director T +32 (0)492 225102 raf@seanetco.eu www.seanetco.eu STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

107


ARCHITEKTUR DESIGN LIFESTYLE

Design by Klaus May

COSTA BLANCA · MALLORCA · IBIZA


// Es gibt keine Grenzen zwischen Architektur, Design und Kunst. Achsen, Symmetrien und minimalistisches Design schaffen meinen unverwechselbaren Stil. // Ich entwickle in Absprache mit Ihnen, vom Grundriss über die Ansich-

ten hin bis zu perfekten 3D-Darstellungen, Ihr persönliches IBIZASTYLE®-

Traumhaus. Dieses realisieren wir schlüsselfertig für Sie – auf den schöns-

ten Grundstücken nach Ihrer Wahl – auf Mallorca, Costa Blanca oder Ibiza zum Festpreis-Termin in bester Bauqualität und Technik.

KLASSISCH MODERN ZEITLOS

IBIZASTYLE® // Klaus May Las Marinas 139 03700 Denia, Spanien Tel. +34 622 254 542 Tel. +34 96 578 53 32 spanien@ibizastyle.com www.ibizastyle.com


Bilder: Š Matthias Sandau / Agentur Simply Different.


DIE KÜNSTLE GALERIE DIE KÜNSTLER GALERIE

Text: Klaus Dörre

GALERIEN, DIE AUS PASSION FÜR DIE ZUSAMMENARBEIT MIT KÜNSTLERINNEN AGIEREN, SIND SELTEN. DIE SALZBURGER GALERIE FREY IST EINE DAVON. QUALITÄT ZÄHLT DABEI. DESHALB HABEN AUCH „UNBEKANNTE“ KÜNSTLERINNEN EINE REELLE CHANCE. WAS HEUTZUTAGE NICHT SELBSTVERSTÄNDLICH IST. EBENSO WIE DIE TATSACHE, DASS DIESE VON DEN GESCHWISTERN PETER UND ANDREA FREY UND IHREM TEAM RUNDUM BETREUT, BEHUTSAM AUFGEBAUT UND VERTRETEN WERDEN. EINE WIN-WIN-SITUATION FÜR ALLE BETEILIGTEN.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

111


DIE KÜNSTLE GALERIE D

er Erfolg und die Bekanntheit der Galerie

INTERESSANTE NEWCOMER

Frey sind das Resultat einer pragmatischen Kunstlie-

Er profitiert dabei auch vom regen Austausch mit

be, die offensichtlich „genetisch bedingt“ ist. Bereits

gleich engagierten und -gesinnten Fachkollegen

die Mutter der Geschwister machte sich in Salz-

im Ausland, die wie er für Qualität bürgen. Sprich:

burg als Galeristin einen Namen und präsentierte

Qualität, Ausbildung, Inhalte, bisherige Laufbahn –

österreichische Klassiker von Attersee über Nitsch

meist auch in Verbindung mit persönlicher Sympa-

bis Zeppel-Sperl. Im Herbst ist Attersee wieder in

thie – sind ausschlaggebend dafür, welche Akteure

Salzburg zu sehen. Im Mai war Herbert Golser zu

er in sein Galerie-Programm aufnimmt. Dass dies

Gast, ein Künstler, den die Galerie Frey exklusiv auf-

durchaus subjektiv ist, ist ihm bewusst.

gebaut hat und dessen Werke inzwischen auch in

New York, Miami, Basel, Hongkong zu Hause sind.

WERTVOLLE AUFBAUARBEIT

Im Sommer wurde die Südtiroler Malerin und Instal-

Allerdings hat er bisher bewiesen, dass sein „Auge“

lations-Artistin Esther Stocker präsentiert, ebenfalls

für Qualität, seine Erfahrung und sein „Nicht-abge-

eine Erfolgsgeschichte.

hoben-Sein“ ausschlaggebend dafür waren, dass bis dato unbekannte Künstler aktuell plötzlich ge-

LEISTBARE KUNST

fragt sind und steigende Preise für ihre Werke er-

Galerie-Schwerpunkt in Salzburg wie in Wien ist die

zielen. Dahinter stecken viel Geduld und fundierte

Vermittlung von zeitgenössischer, lebendiger Kunst,

Aufbauarbeit, die sich wie z.   B. bei Herbert Golser

abwechselnd zwischen beiden Standorten und in

auszahlte, der – wie einige andere – kaum präsent

relativ kurzen Zyklen. Peter Frey ist dafür – wenn er

und bekannt war und dessen tolle Qualität während

nicht gerade auf internationalen Kunstmessen unter-

der Betreuung durch die Galerie Frey in aller Munde

wegs ist für seine KünstlerInnen oder neue, persönli-

(und in zahlreichen namhaften Medien) war. Oder –

che Kontakte knüpft – im Dauereinsatz zwischen der

aktuelles Beispiel – Harding Mayer, dessen fantasti-

Hauptstadt und der Mozartstadt.

sche Portraits vor zehn Jahren kaum registriert wur-

Circa zwei neue KünstlerInnen stellt er pro Jahr vor

den und für die die Nachfrage gerade „explodiert“,

zu – im Verhältnis zum reinen Galerie-Kunsthandel

wie Peter Frey berichtet.

– wie er sagt „vernünftigen, nicht zu exklusiven und

Kunstliebhaber und Sammler sind – ebenso wie

leistbaren Preisen“.

Menschen, die Kunst als Wertanlage und Investment erwerben – also gut beraten, die Qualität der von der Galerie Frey aufgelegten Werke und ihre KünstlerInnen genauer unter die Lupe zu nehmen.

112

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


AN ART GALLERY OF ARTISTS ART GALLERIES WHICH ARISE OUT OF CLOSE

AFFORDABLE ART

COLLABORATION WITH ARTISTS, PLY THEIR

The focal point of the gallery in Salzburg, as well as

TRADE OUT OF PASSIONATE COMMITMENT TO

in Vienna, is to connect vivacious contemporary art

ARTISTS, ARE RARE. GALERIE FREY IN SALZBURG

works with the interested public, shifting presenta-

IS ONE OF THE SELECT FEW. THE ONLY THING

tions between the two urban branches in relatively

WHICH MATTERS IS QUALITY. THAT IS THE RE-

short cycles. Frey introduces about two new artists

ASON THEY GIVE “UNKNOWN” ARTISTS A REAL

each year, offering their works at reasonable prices,

CHANCE, SOMETHING EXTRAORDINARY NOWA-

compared to ordinary commercial art centers, kee-

DAYS. JUST LIKE THE FACT THAT THOSE SELFSA-

ping the works “affordable and not too exclusive.”

ME ARTISTS ARE ONGOINGLY COUNSELED AND REPRESENTED ALONG THEIR ARTISTIC PATH BY

WORKING ONE’S WAY UP FROM THE BOTTOM

SIBLINGS PETER AND ANDREA FREY AND THEIR

WITH ARTISTS

TEAM OF EXPERTS. IT IS A WIN-WIN SITUATION

He has proven to have an unerring “eye for quality”

FOR EVERYONE. INCLUDING THE CUSTOMERS.

when trailblazing for new artist contacts and selecting the ones worthy of his attentions. His experi-

The success and high profile of Galerie Frey are the

ence and his down-to-earth taste stand him in good

result of a pragmatic love of art which appears to be

stead in the unending search for unknown artists

genetically predetermined. Andreas and Peter’s mo-

who deserve to become known, and subsequently

ther made a name for herself in Salzburg as a gallery

do, resulting in rising prices for their works.

owner of repute, presenting classic Austrian artists ranging from Attersee to Nitsch to Seppel-Sperl.

Art lovers and collectors, as well as interested ama-

Attersee’s works will again be on view this autumn.

teurs seeking to acquire art works as an investment,

As guest in May was Herbert Goiser, an artist whom

are well advised to examine the works on display

Galerie Frey exclusively rolled out and whose works

at Galerie Frey with a very careful eye. Experience

can now be viewed in New York, Miami, Basel and

shows that it pays.

Hong Kong. This summer, Esther Stocker, painter and installation artist from South Tirol, was presented – yet another success story.

KONTAKT   /  CONTACT Galerie Frey Salzburg Erhard-Platz 3 A-5020 Salzburg T +43 (0)662 840200 art@galerie-frey.com www.galerie-frey.com STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

113


114

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Bilder: © steininger.designers / Thomas Schwentner


W

PENTHOUSE PERFEKTIONISMUS LIEGT IN DER NATUR

STREIFZUG KITZBÃœHEL & ALPENRAUM

115


Esstisch von STEININGER, Sessel Mini Jelly von Living Divani und Tom-Dixon-Pendelleuchte Copper Shade

Facts STEININGER realisiert maßgefertigte Projekte für kleine und große Visionen: Häuser, Eigentumswohnungen, Lofts, Villen oder Geschäftsflächen – von Architektur über Innenarchitektur bis zur Ausstattung mit Meisterstücken aus der eigenen Manufaktur. Küchen sind das Herzstück der von Martin Steininger selbst entworfenen Designstücke. Rockstars, Sportler, Stars, leidenschaftliche Gastronomen und Kenner kochen auf STEININGER Küchen. Die Küchen aus nur acht Millimeter dünnem Beton, Stein oder Aluminium sind minimalistisch, monolithisch und „maybe no kitchen at all“. Die Küchen, Interior Designs und Architekturprojekte tragen die Handschrift Steiningers: eine zeitlose Ästhetik, gemacht fürs Leben. Durch professionelle Abwicklung werden in allen Umsetzungsphasen höchste Qualität und Kostensicherheit gewährleistet. Für ein innovatives Gesamtkunstwerk – im Einklang mit allen Beteiligten.

DIE ALUMINIUM KÜCHE „SLIM“ VON STEININGER.

116

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Küche „SLIM“ in Aluminium Braun und Hochschrank „WALL“ von STEININGER Glas-Schiebetüren „Velaria“ von Rimadesio, Sofa „Family Lounge“ von Living Divani, Teppiche von Casalis

D

ie Natur ist eine Perfektionistin. Man

GEMÜTLICHKEIT UND PURISMUS

denke an ein Schneckenhaus – die perfekte Spirale.

Im Wohnbereich sorgt der freistehende Kamin für

Über eine an diese Form angelehnte Wendeltreppe

ein gemütliches Ambiente. Der Sockel aus anthra-

betritt man die Wohnräume des Penthouse W, in

zitfarbenem Beton lädt zum Verweilen ein und setzt

denen auf den ersten Blick Weiß dominiert. Dunkel-

mit dem Sofa von Living Divani und dem Teppich

braune Möbelstücke und Design-Elemente setzen

von Casalis einen puristischen Akzent zu Boden,

spannungsreiche Kontraste, die durch den geziel-

Wand und Decke, die dezent in Weiß gehalten sind.

ten Einsatz von Grünpflanzen aufgelockert werden.

ORDNUNG UND AUFGERÄUMTHEIT ... Die Nicht-Farbe Weiß bietet eine neutrale Bühne

... ziehen sich wie ein roter Faden vom visuellen

auf der die Meisterstücke von STEININGER und die

Konzept und der Auswahl der Farben bis hin zu den

Möbel der Partnermarken erst so richtig zur Geltung

Möbeln. Das erkennt man vor allem im puristischen

kommen. Das Interior-Design-Konzept und die ge-

Schlafzimmer. Der selbststehende Schrank von

samte Abwicklung der Inneneinrichtung wurden

Rimadesio mit indirekter Beleuchtung setzt durch

von steininger.designers übernommen. Rechtwink-

eine verglaste Front die Kleiderstücke in Szene. Das

lige, kantige Formen verlieren durch runde Leuch-

Bett von Living Divani zeichnet sich durch seine kla-

ten und geschwungene Stühle an Strenge. Hell

re Linienführung aus.

und Dunkel, Kugel und Quader ergänzen sich hier perfekt und lassen erkennen: Perfektionismus liegt

WOHLGEFÜHL UND ENTSPANNUNG

offensichtlich auch in der Natur des Bauherren.

Der Ruhepol des Penthouse W ist das Spa. Im Dampfbad von Klafs entsteht durch die original

MINIMALISMUS UND OFFENHEIT

Bisazza-Mosaiksteine in unterschiedlichen Brauntö-

In der von STEININGER individuell auf die Wünsche

nen eine entspannende Wohlfühl-Atmosphäre.

Bilder: © steininger.designers / Thomas Schwentner

des Kunden abgestimmten Küche rückt die Kochinsel mit einer Arbeitsplatte aus Stein, Genuss und

Von der spiralförmigen Wendeltreppe, über die of-

Geselligkeit in das Zentrum. Das grifflose Hoch-

fene Küche und den Wohnbereich bis hin zu Schlaf-

schranksystem ist Maßarbeit, wird geschlossen zu

raum und Spa – die Kunst, Unwichtiges wegzulassen

einem Teil der Wand und hinterlässt eine minima-

und sich auf die Essenz zu konzentrieren, spiegelt

listische Aufgeräumtheit. Das offene Raumkonzept

sich im Interior Design von Penthouse W wider.

lässt durchatmen – nahtlos gehen die einzelnen Wohnbereiche ineinander über: Küche, Esszimmer und Wohnbereich bilden eine Einheit.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

117


Waschtisch “Zone“ von Boffi mit Armaturen Serie von Vola

PENTHOUSE W PERFECTIONISM LIES IN NATURE KONTAKT   /  CONTACT

Nature is a perfectionist. Take a snail shell for ex-

ORDER AND NEATNESS ...

ample – a perfect spiral. It is by means of a win-

... are a common thread that extends from the

ding staircase based on this form that you reach

visual concept and choice of colours to the fur-

Showloft St. Martin im Mühlkreis

the living area of Penthouse W, which seems at

niture. This is most evident in the purist bedroom.

Weinleiten 1

first glance to be dominated by white. Dark brown

A Rimadesio freestanding wardrobe with indirect

A-4113 St. Martin

pieces of furniture and designer elements create

lighting and glazed front draws the eye to the clo-

T +43 (0)7232 2229 0

exciting contrasts, softened by the careful positio-

thes it contains. The Living Divani bed is distingu-

ning of green foliage.

ished by its clear contours.

The non-colour of white offers a neutral stage on

WELLBEING AND RELAXATION

A-1010 Wien

which the STEININGER masterpieces and furnitu-

Penthouse W’s haven of peace is its spa. Indulge

T +43 (0)1 513 45 360

re from partner brands truly come in to their own.

in the essential pleasures of rest and relaxation

The interior design concept and comprehensive

in the Klafs steam room, where original Bisazza

Showroom Linz

furnishings were undertaken by steininger.desig-

mosaic creates a relaxing atmosphere in hues of

Hauptstraße 12

ners. The severity of angular and square-edged

brown.

A-4040 Linz

Showroom Wien Schubertring 4

forms is softened by round lamps and curved

T +43 (0)732 27 27 29

chairs. Light and dark, spheres and cubes com-

From the spiral staircase, to the open-plan kit-

plement each other perfectly and clearly indicate:

chen, living area, bedroom and spa – the art of

Showroom London

perfectionism is obviously an attribute that lies in

doing away with the irrelevant in order to concen-

104-110 Goswell Road, 4th Floor

the nature of the building developers.

trate on the essence is reflected perfectly in the

London, EC1V7DH

interior design of Penthouse W.

london@steininger-masterpieces.com

MINIMALISM AND CANDOUR

T +44 (0)207 490 7438

The open space concept allows you to breathe

M +44 (0) 748 450 7078

– individual living areas blend seamlessly into one another: kitchen, dining room and living area

office@steininger-designers.at

form one entity.

www.steininger-designers.at

118

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Planen. Bauen. Wohnen. Arch. Markus Jaufer (Jaufer)

Arch. Fritz Auer (Auer+Weber)

Architektur RIEDERBAU

Arch. Alexandra Seliger (RIEDERBAU)

Das RIEDERBAU-Haus Das RIEDERBAU-Haus kombiniert die Vorteile der Massivbauweise mit dem kompletten Leistungspaket eines erfahrenen und kompetenten Baumeisters. Dazu gehören anspruchsvolle und kreative Planung genauso wie die ausführliche und kompetente Beratung im Vorfeld. Jedes Gebäude wird individuell geplant und an Ihre Bedürfnisse angepasst. Das RIEDERBAU-Haus wird schlüsselfertig oder nach definierten Ausbaustufen übergeben. Zum Einsatz kommen nur wertvolle Materialien in Markenqualität. In jedem Fall werden geprüfte Qualität, Fixtermin und Fixpreis vertraglich vereinbart.

Ihre Vorteile: • • • •

Alles aus einer Hand Individuelle Planung Fixpreis zum Fixtermin Ausbaustufen frei wählbar • Über 60 Jahre Erfahrung • Geprüfte Qualität • Innovativ und energieeffizient

RIEDERBAU GmbH & Co KG | Hoch- und Tiefbau seit 1956 | Egerbach 12 | A - 6334 Schwoich / Kufstein Tel: + 4 3 (0)5 3 7 2 626 8 8 | Fa x: + 4 3 (0)5 3 7 2 626 8 8 -19 | E-Mail: of f ice @ r ieder b au. at STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

Referenzen unter: www.riederbau.at

119


Werkstätten für individuelle Farb- und Gestaltungstechniken 120

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


BMW Welt München

Immer eine

Spur anders. www.hansuebelacker.de

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

121


MÜNCHEN / HERZOGPARK

Repräsentative Eigentumswohnungen in Bestlage

M-CONCEPT Real Estate. Seit 1999 entwickeln und bauen wir Aus-

M-CONCEPT Real Estate. Since 1999 we have developed and built

nahme-Immobilien für Kunden mit ganz besonderen Ansprüchen.

exceptional properties for customers who want the very best.

In unserem Objekt „155 MAUERKIRCHER“ entstehen auf einem son-

At our 155 MAUERKIRCHER property, up to six freehold apartments

nigen Eckgrundstück bis zu sechs Eigentumswohnungen und eine

are being built on a plot of land in a sunny corner of the street with

Tiefgarage mit Komfortstellplätzen.

an underground car park featuring comfortable parking spaces.

HIGHLIGHTS:

HIGHLIGHTS:

– Zahlreiche Elemente im Pariser Art-Déco-Stil

– Numerous elements in art déco style

– Hochwertige Materialien wie Eichenparkett und Naturstein

– High-quality materials, such as oak parquet flooring and natural stone

– Stilvolle Bäder mit zeitlos-modernen Badarmaturen

– Stylish bathrooms with timeless modern bathroom fittings

– Repräsentative Raumhöhen bis zu ca. 2,90 m

– Grand ceiling heights up to 2.90 m

– Außenliegender, elektrisch bedienbarer Sonnenschutz

– External, electrically operated sunshades

– BUS-System, modernste Technik

– Smart home system, state of the art technology

– Kaminanschlüsse in jeder Wohnung

– Chimney connections in each apartment

– Sonnige Süd-West-Ausrichtung

– Sunny southwest facing position

– Und vieles mehr

– And much more.

WOHNFLÄCHEN · LIVING   SPACES: von/from ca. 130 m2 bis/to ca. 210 m2 GRUNDSTÜCK · AREA: ca. 1249 m2 ENERGIEDATEN: voraussichtlich Frühjahr 2019/probably in spring 2019 KAUFPREISE · PURCHASE PRICES: auf Anfrage/on request

M-CONCEPT REAL ESTATE T +49 (0)89 9230667575 · vertrieb@m-concept.de www.m-concept.de 122

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

123


Bilder: © Audi AG / Simon Rainer

124

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


GUT

GEBRÜLLT DIE AUDI R8 ALPEN TOUREN

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

125


MIT EINEM AUDI R8 SPYDER V10 VON EINEM GIPFEL ZUM NÄCHSTEN ZU GLÜHEN IST EINE GUTE-LAUNEKOMBINATION MIT SUCHTPOTENTIAL. DIE COCKPITS FÜR DIE AUDI R8 ALPEN TOUREN 2018 WERDEN JETZT VERGEBEN.

G

eradeaus dahinrollen ist keine rechte Kunst und selten

ein Vergnügen. Beim sauberen und zügigen Um-die-Kurven-Fahren sieht die Sache freilich anders aus. Weil es Rhythmus in die Sache bringt, den Blickwinkel verändert und gleichermaßen Gefühl wie Aufmerksamkeit erfordert. Vor allem und gerade, wenn man auf 540 Pferdestärken gesattelt ist und von 0 auf 100 km/h in 3,6 Sekunden beschleunigt. Der Audi R8 ist zweifelsohne für die Rennstrecke geboren, aber für die Straße gebaut – kein anderes Modell dieser Marke ist näher am Motorsport dran.

ZWEI FASZINIERENDE ROUTEN Zu klären wäre, ob alleine oder in Gesellschaft, durchfahren oder am Steuer abwechseln – und natürlich die Qual der Streckenwahl. Die Audi R8 Alpen Touren bieten zwei Möglichkeiten: entweder von Kitzbühel über die Großglockner-Hochalpenstraße nach Lienz, von dort weiter zum Felbertauern und wieder zurück in die Gamsstadt oder aber von Innsbruck über das Mieminger Plateau, zum Hahntennjoch, zur Arlberg-Metropole St. Anton am Arlberg und über den Kühtaisattel retour in die Tiroler Landeshauptstadt. Beide Routen sind aufgrund der einzigartigen Kulisse und ihrer faszinierenden Wege der optimale Nährboden für ein Fahrvergnügen, das der Audi R8 zu einem Erlebnis der anderen Art macht.

126

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


AUTOMOBILES CONCERTO GROSSO

HANDMADE FOR SPEED

Das wird spätestens beim Anlassen des Motors und dem daraus re-

Große Teile der Audi R8 Fertigung werden in Handarbeit erledigt,

sultierenden Klangvolumen klar. Der 5,2 Liter große V10 mit kombi-

die Hälfte aller Bauteile kommt auch im Rennsport zum Einsatz.

nierter Direkt- und Saugrohr-Einspritzung gibt melodiös den Takt vor.

Die wichtigsten Bedienungselemente sind im Lenkrad integriert,

Allradantrieb, Doppelkupplungsgetriebe, ein futuristisches Cockpit

die Vielseitigkeit kommt in sieben unterschiedlichen Fahrprogram-

fungieren als erste Geigen in einem Orchester, das sofort mit Hingabe

men zum Ausdruck.

und Vielseitigkeit beginnt aufzuspielen. Auf der Geraden brüllt der V10 durch die offenen Auspuffklappen, dass es eine Freude ist. Beim Zu-

Um die Hormone auf Speed zu bringen und das Adrenalin einschie-

rückschalten wird aus dem Gebrüll ein Röhren, das die Sinne vibrieren

ßen zu lassen, bedarf es lediglich eines Klicks und des Drückens

lässt – speziell bei offenem Verdeck. Die Präzision, die man mit dem

des Startknopfes. Einstiegsmöglichkeiten und weitere Informatio-

Fuß tritt und mit Händen umklammert, ist deutlich spürbar. Die Leich-

nen zu den Audi R8 Alpen Touren finden Sie auf: www.quattro.at/r8

tigkeit, mit der man durch Kurven tanzt, lässt das Ergebnis in Fleisch und Blut einfahren. Das liegt an der höheren Leistung der siebenstufi-

Mehr Informationen zu allen Events von Audi sowie Buchungs-

gen Doppelkupplung, an der karbonorientierten Leichtbauweise und

möglichkeiten finden Sie unter: www.quattro.at

dem daraus resultierenden Gewichtsverlust, aber vor allem an dem Quattro-Antrieb des Audi R8 V10, mit dem sich die gesamte Kraft zu 100 Prozent flexibel zwischen den Achsen verteilen lässt.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

127


SKIFAHREN WIE EIN PROFI Apropos „einzigartig“: Audi bringt auch in diesem Winter wieder eine besondere Attraktion auf die Pisten – den Audi quattro Ski Cup. Tauchen Sie als Hobby-Skifahrer ein in die Welt der Weltcup-Profis. Bestreiten Sie in Top-Destinationen wie Kitzbühel, St. Anton am Arlberg, Madonna di Campiglio oder Obergurgl einen Riesentorlauf und qualifizieren Sie sich für das große Weltfinale. Der Audi quattro Ski Cup bringt das Weltcup-Feeling zu den Amateuren – mit eigens errichtetem Starthaus, professionell präparierter Piste, moderner Zeitnehmung und riesigem Zielbogen. Eingeladen sind alle Amateur-Skiläufer ab 18 Jahren, die eine rote Piste bewältigen können. Infos unter www.audiquattroskicup.com. Mehr Informationen zu allen Events von Audi sowie Buchungsmöglichkeiten finden Sie unter: www.quattro.at

128

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


WELL-REVVED AUDI R8 ALPINE TOURS Speeding from one peak to the next with an Audi R8 Spyder V10 is a spirited combination of a highly addictive nature. Cockpits for the Audi R8 Alpine Tours 2018 are now being allocated. Cruising at low speed is not really an art and rarely a pleasure. Taking neat and speedy bends is, however, an entirely different kettle of fish. Especially on the straight, when you have 540 horsepower and the potential to accelerate from 0 to 100 km/h in 3.6 seconds at your disposal. The Audi R8 is made for the racetrack, but built for the road – no other model from this brand comes closer to motor racing sport. TWO FASCINATING ROUTES The Audi R8 Alpine Tours offers two variants: either from Kitzbühel via the Großglockner-High Alpine Road to Lienz, then on to Felbertauern

SKI LIKE A PRO

and back again, or from Innsbruck via Mieminger Plateau to Hahn-

Speaking of „unique“: Audi is bringing another special attraction to

tennjoch, St. Anton am Arlberg and back via Kühtaisattel. The Audi R8

the slopes this winter – the Audi Quattro Ski Cup. Get a taste of

turns both routes in a driving experience of a very special kind.

the world of a world cup pro as an amateur skier. Compete in the giant slalom at leading destinations including Kitzbühel, St. Anton

AUTOMOBILE CONCERTO GROSSO

am Arlberg, Madonna di Campiglio or Obergurgl and qualify for the

Is something that becomes apparent no later than when a deep, thro-

grand world final.

aty sound emerges as the engine roars to life. The 5.2 litre V10 engine with a combination of manifold fuel injection and direct injection de-

All amateur skiers able to contend with a red run are invited to partici-

velops a unique sound. On the straight, the V10 bellows through open

pate. For more information, please visit www.audiquattroskicup.com.

exhaust valves. When changing down, it takes on a timbre that thrills the soul. The ease at which it hugs the turns is down to the improved performance delivered by a seven-stage twin clutch transmission and carbon-orientated lightweight construction, but above all the Audi R8 V10 Quattro all-wheel-drive technology, which distributes the entire power flexibly between the axels. HANDMADE FOR SPEED Many Audi R8 parts are produced by hand and half of all its components are used in motor racing sport. Entry opportunities and further information on the Audi R8 Alpine Tours can be found at

KONTAKT   /  CONTACT

www.quattro.at/r8. www.quattro.at

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

129


Bild: Š Martin Lugger


MANTA?

MANTA! Text: Klaus Dörre

DER KAJAK-CARVER: DIE TOP-INNOVATION AUS TIROL. MEHR SPEED, MEHR WENDIGKEIT, MEHR LEISTUNG, WENIGER SEITLICHER DRIFT. MANTA, EIN EXTRAVAGANTES KAJAK-WERKZEUG MIT TURBO-LEISTUNG FÜR FILIGRANTECHNIKER, WELTCUP-PROFIS UND AMBITIONIERTE AMATEURE.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

131


Bild: © Martin Lugger

Z

wei Seelen wohnen – ach! – in sei-

MEHR POWER, MEHR SPEED

ner Brust. Die Passion für gute Gestaltung füllt Ed

Der patentierte „Ergonomic Carving Radius“ (ECR)

Wolfhardts Berufsalltag als Designer und Inhaber

ist dafür verantwortlich. Er reicht diagonal bis zur

eines Design-Büros. Die Liebe zum Kajakslalom

Wasserlinie. Das Paddeln auf der Innenkante redu-

führte ihn zum Vize-Weltmeistertitel und zu 26 ös-

ziert die seitliche Drift. Das Resultat: mehr Speed

terreichischen Meistertiteln in Slalom, Abfahrt und

bei der Ausfahrt aus Wasserwirbeln und -strudeln.

Kajak Zweier (10.000 m Flachbahn).

„Unser Ziel war es, ein Kajak zu schaffen, der Energie spart, indem er die inzwischen nicht mehr re-

NEUE KAJAK-„HARDWARE“

gelkonformen Flossen ersetzt und dennoch die

Da bei ihm – wie bei vielen wirklich Kreativen – der

Vorgaben der International Canoe Federation (ICF)

Ideenreichtum keine (Kategorie-)Grenzen kennt,

erfüllt“, erläutert Ed Wolffhardt sein

wagte er sich an das Essential des Kajaksports: das

geniales Konzept.

»Man braucht ein Kajak, das nicht nur schnell geradeaus fährt. Es

Boot selber ... Jetzt sorgt er auch bei der Kajakfunktionales Design. Mit einer ausgereiften, aus

DAS MANTA GESAMT-KONZEPT

der eigenen erfolgreichen Wettkampf-Praxis her-

Intelligente Details wie ein heraus-

aus entwickelten Innovation.

nehmbarer Sitz aus Netzmaterial und

Kehrwasser heraus, die entschei-

„Hardware“ mit MANTA für atemberaubendes und

sind hauptsächlich die Wendigkeit und Beschleunigung aus dem

cool designte, funktionale Sportklei-

dende Vorteile bringen!«

Top-Profis wie Ajda Novak, Team-Europameisterin

dung komplettieren das MANTA-

2017, schwören bereits auf das neue „Geschoss“.

Gesamtpaket. MANTA wurde mit Un-

Ed Wolffhardt

Besonders, weil es – dank ausgetüftelter Optimie-

terstützung der Innovationsförderung des Landes

rungen am Bootskörper – nicht nur bei der Gera-

Tirol als Trainings- und als Worldcup-Modell reali-

deaus-Fahrt mehr Stabilität garantiert. Gerade im

siert. Die Produktion des in Sandwichbauweise aus

Kehrwasser nach Felsen gewährleistet es weniger

Kohlefaser und Epoxi-Harz gefertigten Bootes be-

Drift nach außen, weniger „Rutschen“ und mehr

findet sich derzeit noch in Kroatien. Vertriebspart-

Beschleunigung, weil das Design des Bootes die

ner gibt es bereits in Deutschland, Slowenien, Spa-

Kraft des Wassers selbst besser dafür nutzt.

nien / Andorra und in Frankreich.

132

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Info Der Designer Ed Wolffhardt, im Jahre 2003 Schöpfer des Namens STREIFZUG für die Magazine und Mitentwickler der Marke Streifzug Media, leitet heute zusammen mit seiner Frau Petra sehr erfolgreich das Büro für Design & Tourismusentwicklung „Die Wölfe“ ( www.diewoelfe.at). Seine Kategorien übergreifende Kreativität, sein Perfektionismus und die Liebe zum Kajaksport als Vize-Weltmeister im Kanuslalom, ließen ihn mit MANTA ein für den Kajaksport absolut innovatives Boot entwickeln und auf den Markt bringen. Ajda Novak, the face of MANTA, Slovenien, Team-Europameisterin 2017

Bild: © Sündhofer

MANTA? MANTA! THE CANOE-CARVER: TOP INNOVATION FROM TYROL. MORE SPEED, MORE NIMBLENESS, MORE PERFORMANCE. MANTA, AN EXTRAVAGANT KAYAK TOOL WITH TURBO PERFORMANCE FOR PRECISION-TECHNICIANS – WITH MODELS FOR WORLD CUP PROS, AS WELL AS FOR AMBITIOUS AMATEURS. A passion for fine design drives Ed Wolfhardt’s everyday working life as designer and owner of his own advertising and design office. A love of kayak slalom racing brought him the title of vice-world champion and 26 Austrian championship titles in slalom, downriver and 10.000 m flatwater . NEW KAYAK HARDWARE Daring to actually design a new boat, he now supplies functional, breathtaking kayak hardware designs for MANTA through mature, tried-and-tested innovative developments distilled from his own world competition experience. Top pros such as Ajda Novak, team European Champion 2017, already swear by this new “missile“ on the water, particularly because (thanks to intricate optimising of paddle and boat) it guarantees far greater stability not only in straight-ahead kayaking, but in the crucial eddies and swirls following maneuvers through the rocks, with less sideways drift, less slipping and sliding, more acceleration. MORE POWER, MORE SPEED The patented “Ergonomic Carving Radius (ECR)” is what lies behind it. The result: more speed coming out of the eddies. “It was our goal to create a kayak that saves energy by replacing the fins which no longer conform to the rules, but still fulfils all the regulations of the International Canoe Federation (ICF)”, is the way Ed Wolffhardt explains his ingenious concept. KONTAKT   /  CONTACT THE OVERALL MANTA CONCEPT Intelligent details such as removeable netted seat and cool design,

MANTA Austria

functional sport clothing, complete the overall MANTA concept. MAN-

Ed Wolffhardt

TA – with support from the Innovation Fund of the State of Tyrol – was

Dorfstraße 24

developed as a model for training and the World Cup. The sandwich-

A-9905 Gaimberg

style epoxy resin boats are manufactured in Croatia; sales partners are

T +43 (0)664 385 04 83

in Germany, Slovenia, Spain / Andorra and France.

ed@canoecarving.com www.canoecarving.com

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

133


134

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

W

Bild: © Belvita Hotel Chalet Mirabell / Michael Huber


W

THE WORLD’S NEXT PARADISE DIE BELVITA WELLNESSHOTELS IN SÜDTIROL

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

135


136

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM Bild: © Belvita Hotel Alpiana | www.guenterstandl.de

Bild: © Belvita Hotel Quellenhof / Florian Andergassen


Bild: © Belvita Hotel A&L

Bild: © Belvita Hotel Alpiana | www.guenterstandl.de

Bild: © Belvita Hotel Chalet Mirabell / Michael Huber

D

ie besten 4-Sterne-Superior- und

5-Sterne-Hotels in ganz Südtirol sind Teil dieser Genossenschaft, die sich ein Ziel gesteckt hat: das Paradies auf Erden neu zu erschaffen. Ein lobenswertes Unterfangen, doch ist das nicht ein wenig zu ambitioniert? Michael Oberhofer, Geschäftsführer der Belvita Leading Wellnesshotels Südtirols, verneint. „Wir versuchen das Unmögliche, um das Mögliche zu erreichen. Irgendwo muss man schließlich anfangen. Warum also nicht in Südtirol?“

FASZINIERENDE LANDSCHAFTEN

HIMMLISCHE HÄUSER

Südtirol hat definitiv das Zeug dazu, „The World’s

Großzügige Wellnessoasen, exklusive Beautybe-

Next Paradise“ zu werden. Bizarre Berggipfel ragen

handlungen, vielfältige Aktiverlebnisse und eine ex-

über sanften Almen und Seen in den Himmel, und

quisite Kulinarik mit alpin-medi-

die Sonne scheint an mehr als 300 Tagen im Jahr.

terranem Touch – damit sorgen

Skifahren auf dem Gletscher, Baden im See und ein

die Belvita-Hotels für einen

abendlicher Stadtbummel – in Südtirol geht das an

einmaligen Urlaub. Außerdem

um das Mögliche zu erreichen.

einem Tag. Ein außergewöhnliches Urlaubszuhau-

setzt jedes Haus Schwerpunk-

Irgendwo muss man schließlich

se, in dem die Gastgeber den Gästen alle Wünsche

te: für Gourmets, Wellness-

von den Augen ablesen, das bieten die Belvita-Ho-

liebhaber, Paare, Outdoorfans

anfangen. Warum also nicht in

tels. „Am Gedankenlesen sind wir schon nah dran“,

und Familien. Laufende Quali-

schmunzelt Michael Oberhofer, „und auch sonst

tätskontrollen und die persön-

finden die Gäste bei uns alles, was sie sich wün-

liche Betreuung durch die Gastgeber tragen dazu

schen können.“

bei, dass jeder sein persönliches Paradies findet.

»Wir versuchen das Unmögliche,

Südtirol?«

Michael Oberhofer

Für alle, die von der Wohlfühlatmosphäre in einem Belvita-Hotel nicht mehr genug bekommen: Zum Glück gibt es 27 davon.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

137


Bild: © Belvita Hotel Quellenhof / Florian Andergassen

THE WORLD’S NEXT PARADISE IT CAN TURN INTO A BIT OF AN UNCALLED-FOR

wishes. “Think of us as something like mind reader”,

(INTERNET) EXPEDITION TO FIND YOUR OWN

adds Michael Oberhofer with a smile, “we offer our

GARDEN OF EDEN IN THE JUNGLE OF SPA HO-

guests everything they wish for.”

TELS. BUT NO NEED TO PANIC: THE BELVITA LEADING WELLNESSHOTELS SÜDTIROL OFFER THE

HEAVENLY ABODES

PERFECT PACKAGE FOR A RELAXING HOLIDAY IN

Luxurious spa oases, exclusive beauty treatments,

PARADISIAC LOCATION.

manifold outdoor activities, and exquisite culinary treats with Alpine-Mediterranean touch – this is

The cooperation unites the finest 4-star-superior

what the Belvita Hotels are all about. Besides, eve-

and 5-star hotels in South Tyrol with one major

ry house has a major focus, targeting gourmets,

goal: to recreate paradise on earth. An admirable

rest-seekers, couples, outdoor fans or families. Add

mission, but maybe a little too ambitious? Not ac-

constant quality checks and personal attention by

cording to Michael Oberhofer, CEO of the Belvita

the hosts themselves and you have yourself the ulti-

Leading Wellnesshotels Südtirol: “We try the impos-

mate paradise for just about every taste. For all who

sible to achieve the possible. After all, you have to

cannot get enough of the good vibrations in the

start somewhere. So why not here in South Tyrol?”

Belvita Hotels: Luckily, there are 27 of them.

FASCINATING SCENERIES South Tyrol clearly has what it takes to become the world’s next paradise. Bizarre mountain peaks tower high above mellow alpine pastures and idyllic

KONTAKT   /  CONTACT

lakes, and the sun shines on over 300 days per year. Skiing on a glacier, swimming in a lake, and strolling

Belvita Alpenwellness Genossenschaft

across a bustling town in the evening – in South Ty-

Julius-Durst-Straße 44

rol you can have it all, in one single day. In the midst

I-39042 Brixen/Südtirol

of it: the Belvita Hotels, extraordinary holiday ho-

T +39 0473 499 499

mes where the hosts anticipate all of their guests’

wellnesshotels@belvita.it www.belvita.it

138

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


Manzenreiter präsentiert: EGGERSMANN – DIE BESONDERE KÜCHENPERFORMANCE – WERTVOLLE UNIKATE FÜR ANSPRUCHSVOLLE MENSCHEN

Seit über hundert Jahren werden bei eggersmann individuelle Maßanfertigungen für ästhetische und luxuriöse Kücheneinrichtungen realisiert. Erklärtes Ziel ist es dabei, auf individuelle Wünsche einzugehen und kundenspezifische Lösungen anzubieten. Das Spektrum an Materialien und Oberflächen hierfür ist nahezu unerschöpflich. Überzeugen Sie sich selbst – wir freuen uns auf Ihren Besuch in unserer Ausstellung in Linz!

Bilder: © eggersmann

NEU AB OKTOBER BEI DIEEINRICHTUNG MANZENREITER IN LINZ


S

STERNEVERDÄCHTIGES

KULTLOKAL

140

ZUSAMMEN

MIT

IHREM

MANN

AL-

BERT FÜHRT GERRI DAS KULTRESTAURANT „TRAUTI“ IN MERAN. SIE SAGEN JA ZU HAUTE CUISINE, ABER NEIN ZU SCHNICKSCHNACK. ES IST WOHL DIESE AUSSERGEWÖHNLICHE KOMBINATION, DIE DAS TRAUTI ZUM IN-TREFF FÜR PROMIS UND DEN „SÜDTIROLER VON NEBENAN“ MACHT.

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

141

Bilder: © Restaurant Trautmannsdorf / Trauti, Atelier Wolkersdorfer


G

erri heißt eigentlich Gerlinde Gross und das Trauti ei-

manchmal verkostet und erst dann für gut oder nicht gut genug be-

gentlich „Restaurant Trautmannsdorf“. Doch so nennt

funden. „Für unsere exquisiten Kreationen und für unsere Gäste darf

sie keiner. Allein das lässt erahnen, wie locker-lässig die

es schließlich nur das Beste sein“, so der „Gemüseflüsterer“.

Atmosphäre im Meraner Gourmettempel ist – eben ganz

so locker wie das Gastgeberpaar. VIPs sind im Trauti herzlich willkom-

WAS KOMMT NUN AUF DEN TISCH?

men, doch Starallüren fehl am Platz. Denn für Gerlinde und Albert

Sashimi vom norwegischen Wildlachs mit Avocado, Cappuccino vom

Gross ist jeder Gast ein gern gesehener und wird auf dieselbe direk-

Champagnersüppchen, Pincanha-Carpaccio vom Black-Angus-Rind

te und charmante Art und Weise behandelt. Vielleicht besuchen die

mit geschmorten Artischocken und Burratina, Parmesan-Risotto mit

Promis gerade deshalb das schicke Restaurant oberhalb von Meran,

gebackenem Freilandei und schwarzem Trüffel … Die internationale

in nächster Nähe der bekannten Gärten von Schloss Trauttmansdorff,

Karte mit Südtiroler Note lässt Gourmetherzen höherschlagen. Doch

so gern. Prinzessin Carolin von Monaco, Sän-

als wäre die bunte Auswahl nicht genug, warten

ger Zucchero, Entertainer Thomas Gottschalk,

»Wir haben doch schon

die „Trautis“ täglich mit kleinen und großen Über-

Model Naomi Campbell und Sportagent Flavio

einen Stern – mich.« Gerlinde Gross

raschungen auf. Die lebende Speisekarte Gerri

Briatore waren hier schon zu Gast. Doch ob-

nimmt sich an jedem Tisch Zeit, um die Specials

jektiv betrachtet, ist es wohl die ausgezeich-

des Tages persönlich zu präsentieren – wer diese

nete Küche, die die Menschen ins Trauti lockt.

nämlich im Menü sucht, sucht vergeblich. Bis zu 20 Gerichte trägt Gerri Tag für Tag und Tisch für Tisch wie ein melodi-

„WIR BRAUCHEN KEINEN STERN“

sches Gedicht vor, und wie das Amen in der Kirche ist ihr legendäres

Gastrokritikern zufolge hätte sich das Restaurant längst einen Stern

Abschlusswort „fertig“ nach jedem Auftritt sicher.

verdient – doch die Gastgeber entscheiden sich ganz bewusst dagegen, Gerri selbst meint dazu: „Wir haben doch schon einen Stern

WER, WIE, WAS UND WANN?

– mich“. Diese Aussage mag den ein oder anderen verblüffen; doch

Im Szenelokal herrscht reges Treiben, es wird gelacht, gefeiert, ge-

wer einmal im Trauti zu Gast war, weiß es besser: Gerri und ihr Mann

speist, getrunken und zu späterer Stunde nicht selten getanzt und

sind nicht überheblich, sondern authentisch und überzeugt von

gefachsimpelt. Das Trauti ist das ganze Jahr von 19.00 bis 3.00 Uhr

dem, was sie tun. Jeden Morgen begibt sich Albert auf den Weg, um

geöffnet – ausgenommen sonntags und montags, denn da gönnt

frische, hochwertige Produkte auf dem Markt oder beim Fachhänd-

sich die flippige Crew Zeit für Entspannung und Inspirationssuche.

ler einzukaufen. Das Ganze gleicht einem Ritual – jede Zutat wird

Eine weitere Besonderheit: Warme Speisen werden bis 1.00 Uhr

zunächst genauestens unter die Lupe genommen, beschnuppert,

morgens serviert.

142

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


A CULTISH OASIS TOGETHER WITH HER HUSBAND ALBERT, GERRI RUNS THE CULTISH RESTAURANT DUBBED TRAUTI IN MERANO. THEY UTTERLY APPROVE OF “HAUTE CUISINE” BUT TURN UP THEIR NOSES AT GIMMICKS AND FALDERAL. THEIR DOUBLE-BARRELED STANDARD HAS MADE TRAUTI TO THE ABSOLUTE IN-MEETING PLACE OF CELEBRITIES JOINED RIGHT ALONGSIDE BY THE PEOPLE FROM NEXT DOOR. Gerri’s full name is Gerlinde Gross and the full name of the restaurant

WHO, WHAT, WHEN, HOW?

is “Restaurant Trautmannsdorf.” Nevertheless, nobody refers to either

Trauti is open all year round from 7.00 pm until 3.00 am, closed on

that way. That tidbit alone reveals just how free-and-easy the atmos-

Sundays and Mondays. One other unusual feature: hot meals are ser-

phere in this gourmet temple really is. VIPs are welcome, but preten-

ved until 1.00 am.

ses and prima donna behaviour are left outside. Every guest is equally welcome. Perhaps that is the very reason celebrities feel so much at home inside these walls above Merano. Princess Caroline of Monaco, pop singer Zucchero, entertainer Thomas Gottschalk, model Naomi Campbell and sports agent Flavio Briatore have all loved it here. “WE DON’T NEED A GOURMET STAR” Restaurant critics say the place has deserved a gourmet star for a long time, but the hosts are adamant against it. Gerri’s opinion: “We already have a star, namely me!” They are the furthest thing from arrogant, they remain unmistakably fresh, candid, authentic and utterly convinced about what they do and how they do it, including daily trips to the market to buy the freshest produce possible. “For our exquisite creations and our guests, only the best will do”, says Albert, the shopper. WHAT ARRIVES ON THE TABLE? Sashimi of wild Norwegian salmon with avocado, cappuccino of champagne soup, pincanha-carpaccio of black angus beef with braised artichokes and burratina, parmesan risotto with a baked free-

KONTAKT   /  CONTACT

range egg and black truffles ... The international menu with an inimitable South Tyrolean accent makes gourmet hearts beat a wee bit

Restaurant Trautmannsdorf – Trauti

faster. And to raise the excitement another notch, Gerri takes time to

St. Valentinstraße 17

elucidate the special dishes herself, meandering from table to table.

I-39012 Meran

She performs them like a song to her guests, over and over, like a

Dienstag bis Samstag von 19.00 bis 3.00 Uhr

poem she has learned by heart.

Sonntag und Montag ist Ruhetag Reservierung: T +39 0473 232818

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

143


144

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

145


Wir legen Ihnen den Boden zu Füßen.

singhammer-bodensysteme.de Tel.: 08051 - 90 48 0 146 Email: info@singhammer-bodensysteme.de

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM


STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

147


148

STREIFZUG KITZBÜHEL & ALPENRAUM

STREIFZUG Kitzbühel & Alpenraum | Ausgabe 6 | Herbst 2017