Page 1

I N T E G R A L Neznanac bez pamćenja budi se na plaži istočne obale S.A.D.-a. Jedini trag koji bi mu mogao

I N T E G R A L

pomoći u otkrivanju vlastita identiteta rimski je broj XIII tetoviran na tijelu. Drugi Integral serijala zaokružuje prvi ciklus misterije i razotkriva zavjeru državnog vrha s ciljem uvođenja fašističke diktature. Samo XIII može pomrsiti dijabolične planove zagonetne skupine. Hoće li mu to pomoći da dozna tajnu svoga podrijetla?

V A N C E I V AN H A M M E

2 W.VANCE J.VAN HAMME

Ovaj drugi Integral svezak sadrži epizode: EPIZODA 4 II SPADS EPIZODA 5 II POTPUNO CRVENO EPIZODA 6 II SPIS JASON FLY

ISBN 978-953-264-122-6

XIII_2_KORICE.indd 1

17.6.2009 13:25:34


I N T E G R A L

W. V A N C E J. V A N H A M M E E PIZO PIZODA 4 SPADS SPAD


INTEGRAL KNJIGA 2 Crtež: William Vance Scenarij: J. Van Hamme Obojala: Petra 4/Spads ∂ DARGAUD BENELUX (DARGAUD-LOMBARD) 1987 by Vance & Van Hamme 5/Rouge Total ∂ DARGAUD BENELUX (DARGAUD-LOMBARD) 1988 by Vance & Van Hamme 6/Le Dossier Jason Fly ∂ DARGAUD BENELUX (DARGAUD-LOMBARD) 1990 by Vance & Van Hamme ∂ za hrvatsko izdanje Bookglobe d.o.o., Zagreb, Lipanj 2009. Nakladnik II Bookglobe d.o.o., Horvatovac 100, Zagreb www.bookglobe-comics.hr II www.stomugromova.com Urednik II Nebojša Radić Prijevod II Milena Benini Lektura II Iva Sieber Oblikovanje II Tomislav Smolčić - Tally Upis teksta II Graferkon d.o.o. Tisak II Tipomat Cip zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 701585 ISBN 978-953-264-122-6


Predsjednik William B. Sheridan ubijen je nasred ceste tijekom službenog posjeta jugu zemlje. Nacionalni dan žalosti, koji je jedan romantično nastrojeni novinar imenovao

DANOM CRNO G SUNCA .

Slučajno, amaterska snimka omogućila je identifikaciju ubojice: kapetan Steve Ro wl and, bivši časnik SPADS*-a, službeno nastradao u službi nekoliko godina ranije.

* KR ATICA ZA Special Assault & Destroying Sections, posebne jedinice super-komandosa.

PUKOVNIK AMOS, zadužen za istragu pod upravom suca ALLENBYJA, uspijeva pronaći Rowlanda, no ovaj je ranjen u glavu i potpuno izgubio pamćenje. Jedina osobitost: na lijevoj strani prsa ima istetoviranu brojku XIII.

Ali i Kim ima rimsku brojku tetoviranu ispod lijeve ključne kosti. Je li to znak prepoznavanja organizacije koja je organizirala Sheridanovo ubojstvo? Koju ulogu zaista igra mlada žena? XIII nema vremena otkriti nešto više…

Iskazavši se kao silno sposoban, čovjek bez pamćenja bježi Amosu i sklanja se kod onih koji tvrde da su mu obitelj. Tamo pada žrtvom spletke koju je smislila FELICITY, njegova mlada i zavodljiva pomajka, koja ga optužuje za ubojstvo njegova “oca” i “ujaka”.

Ponovo pobjegavši, XIII uspijeva pronaći nekoga tko bi trebao imati ključ za njegov pravi identitet: KIM RO WL AND, supruga bivšeg kapetana.

Uhićen je i osuđen za ubojstvo svojih “rođaka”, te osuđen na doživotni zatvor u mračnoj kaznionici Pl ain Ro ck.

3


Uz pomoć generala Bena Carringtona, bivšeg zapovjednika SPADS-a koji je postao zapovjednikom vojnih snaga, Amos i sudac Allenby sastavljaju popis svih ljudi koji su dobili posebnu obuku za komandose, a koji su imalo nalik XIII….

Znajući da mu je plijen na sigurnom, pukovnik Amos ne odustaje od pokušaja identificiranja tajnovitog čovjeka, jedinog traga koji bi ga mogao odvesti do čela zavjere. I on je uvjeren da zarobljenik u Plain Rocku nije pravi Rowland. Otkrivši da XIII ima tragove plastične operacije koja ga je učinila sličnim nestalom kapetanu. No, na oružju koje je ubilo predsjednika Sheridana pronađeni su njegovi otisci. Dakle, za pukovnika, XIII je ipak izvršitelj atentata.

Pronalaze 26 imena, od čega su trojica mrtvi, a jedan je nestao. trebat će ih sve provjeriti. Ali na prvi pogled najzanimljivijim se čini trag Ro ss a Tannera , koji se vodi kao nestali…

A tada XIII još jednom kvari pukovnikove planove bježeći iz Plain Rocka. Uz pomoć poručnice Jones, vrlo eksplozivne osobne pomoćnice generala Carringtona.

Lud od bijesa, Amos nema iluzija o generalovoj ulozi u bijegu. No, bez dokaza, ne može ništa poduzeti. Što bi mogao biti Carringtonov cilj? Je li i on dio zavjere? Toliko pitanja, a pukovnik se zakleo da će na sva pronaći odgovor.

No javnost ne zna ništa o tome ratu koji se vodi u sjeni. Trenutno, bavi se znatno otvorenijim sukobom, koji je jedva malo manje opasan: izborna kampanja za sljedeće

PREDSJEDNIČKE IZBORE!

4


S jedne strane, trenutni predsjednik, JO SEPH K. GALBRAIN, Sheridanov potpredsjednik koji, nakon što je nasljedio ubijenog predsjednika, pokušava dobiti novi mandat.

A s druge strane izazivač, mladi senator WALTER "WALLY" SHERIDAN, mlađi brat ubijenog predsjednika.

Zemlja kao što je naša više nema prava dopustiti uništenom svijetu da je povuče za sobom. MORAMO zaštiti svoju ekonomiju. MORAMO ojačati svoj vojni potencijal kako bismo mogli braniti svoj položaj. Više nije vrijeme za oklijevanje, prijatelji moji: ako ne želimo biti uništeni, moramo se UZDIGNUTI!

Slijedeći djelo jednog od svojih najsjajjnijih prethodnika, moj brat je odlučio ispružiti ruku svim narodima na Zemlji: posredovanje za mir, liberalnost trgovinskih odnosa, pomoć zemljama u razvoju. Tu politiku ispružene ruke možemo nastaviti samo ZAJEDNO! Jer, ako je moguće…

… da budućnost svijeta ovisi o nama, SIGURNO je da NAŠA budućnost ovisi o budućnosti svijeta!

5


Čuj, mladom Sheridanu rastu zazubice. Misliš da ima šanse?

Mi smo u službi države, mali. Zove li se ta država Galbrain ili Sheridan, to nije naš problem.

Kakve to veze ima s nama?...

Ako biste potpisali otpusnicu…

Ne brini, stari moj, čim se uvjerimo da je to pravi Makabejac, vraćamo ti ga.

Kakav grozan posao. Već se vidim kako pričam ženi za večerom: “A što si ti danas radio, zeko moj?” “Oh, ništa posebno, srnice moja…”

“… samo sam se na groblju smočio do kože kako bih iskopao dva-tri leša. Sve po starom!”

Ha! Ha! Usput, ima li vijesti od gazde?

Izgleda da su pronašli nekakvog Tannerovog ujaka koji tamo živi.

Aha, na Floridi je s Nelsonom. Na suncu su, sretnici…

6

G. Tanner?


Ja sam. Što želite? Pukovnik Amos, iz savezne istražne službe. Došli smo vas posjetiti zbog vašeg nećaka, Rossa Tannera.

Ross? Nisam ga vidio bar dvije-tri godine. Često je dolazio kad je bio mali. Nadam se da nije ništa zgriješio?

Ah, dobro… Jer mali Ross mi je pisao prije kakvih mjesec dana iz Costa Rice, ili neke takve zemlje.

Radi se samo o rutinskoj istrazi, g. Tanneru. Ne brinite.

Ama, sjednite, gospodo. Kakvo je vrijeme, sigurno bi vam prijao čaj… radim ga sâm, od lokalnih biljaka iz močvare…

Hmmm… Možemo li vidjeti to pismo, g. Tanneru?

Naravno. Idem po njega.

7


Volite li vi močvarne čajeve, Nelson?

hm... Ja… ne znam, pukovniče…

NELS ONE, IDEMO ODAVDE, BRZ O!

Sto mu grom…

Ama!?...

Ne raspravljajte se. Idemo!

8

Zaključano, naravno! Bravo, pukovniče, nasjeo si kao žutokljunac!


Pukovniče, što se…?…

PROZ OR, BRZ O!

Moje naočale! Moram pronaći svoje na…

9


STOP! Dvije minute odmora!

Zaboga! Već smo više od 20 sati u zaostatku! Gadno ćemo se provesti, poručniče.

Kunem vam se, dečki, već sam bio na ljepšim izletima.

obuzdaj veselje, romeo. pogledajmo radije gdje su ostali.

Znam, Quinn. Ne staj mi na muku.

Još samo mali napor, dečki. Za 200 metara imamo pauzu.

A nećemo slučajno dobiti i kakvu klopu?

Aha. I ledenu pivicu da nam bolje sjedne.

10

Kasnije ćete raspravljati o gastronomiji, djeco. Pokušajmo prvo bar donekle obaviti zadaću.


Na noge, kaplaru. Poručnik vas traži.

Tražili ste me, poručniče?

Da, kaplaru. Kako je Chambersu?

Kaplaru Tanner! Moram li vam peti put ponavljati da me morate zvati po činu? Što je pak sad smislio? O.K., princezo. Idemo.

služba nije družba, čak i usred džungle, ha? Bravo, narednice, naša je vojska velika zbog ljudi kao što ste vi!

Nije mu baš dobro, bojim se. Uzalud smo ga napumpali sulfamidima, ima gangrenu na nozi. A groznica mu se još pojačala.

Kaplare, on nas strašno usporava. Stići ćemo poslije svih rokova. Bilo bi bolje da ga ostavimo i kasnije pošaljemo RS* ekipu da ga pokupi.

Toga sam se i bojao…

* kratica za Rescue Section: ekipa za spašavanje.

Ali ako ga samog ostavim ovdje, neće se izvući, poručniče! sad smo na manje od 48 sati od točke sastanka, i…

Ne dolazi u obzir da potrošimo još 48 sati, Tanneru…

Uz forsirani marš i bez zaustavljanja tijekom noći, možemo stići do C pointa* za najviše dvadeset sati.

Zar ste poludjeli?

* Collectin Point: točka okupljanja nakon neke operacije.

Hoćete reći da ste spremni žrtvovati život jednog od svojih ljudi kako biste pobijedili u ovoj glupoj utrci?

Sad si u SPADS-ima, Tanneru, a ne u izviđačima! Znaš li ti što to znači?!

11


Znači da se ova vježba preživljavanja smatra stvarnom operacijom, tupane! Izvršava se u stvarnim uvjetima, i sa stvarnim rizicima!

Dosta je, kaplare. I ovako smo već izgubili previše vremena. Opremite Chambersa da ostane ovdje i da mu bude što udobnije. To je naredba.

Žalim, poručniče, ali uz dužno poštovanje za vaš čin, možete si tu naredbu nabiti gdje sunce ne sija!

Takva predavanja zadržite za nove regrute, Quinn. Ja sam prestar za to.

Već dugo me to ždere, tetovirani! Gnjida tvoga tipa… od prve sam nanjušio da se nećemo dobro slagati…

Dobro, poručniče. Chambers će ostati ovdje, ali ja ću ostati s njim, zajedno s onom trojicom koji ga već dva dana nose…

I možete računati da ćemo se sami izvući iz džungle, da bismo na pravom mjestu objasnili kako ste ostavili petoricu svojih ljudi, od čega jednog teškog ranjenika, samo zato da biste uspjeli u rutinskoj vježbi.

12

Sad ću ga srediti k’o… Pusti, Quinn!


U redu, Tanneru, pobijedili ste, ali kunem vam se, nakon ovoga, toliko ću vas izmožditi da nećete više imati dovoljno tekućine u tijelu ni za plakanje.

Trenutno, čini mi se da vi gubite više sline, poručniče.

A ti, debeli, nemoj misliti da smo kvit. Ali kao što si i sâm rekao, momentalno nam se malo žuri.

Uvijek sam ti na raspolaganju, tetovirani. Kad god i gdje god budeš htio.

Imam dojam da si se uvalio u govna do grla, stari. Većeg gada od Quinna nema odavde do sjevernog pola.

On je jedini koji ovdje ima pravih problema. Ne brini, stari moj: izvući ćemo te odavde, vidjet ćeš.

Pusti, Sammy.

Stanka je gotova. PUT pod no ge!

Isprave, molim.

13


Hvala, takve su naredbe. Drugi hodnik, dizalo C, peti kat. Obavijestit ću ih da stižete.

General vas čeka, gospodo. Odmah ću vas provesti.

Ah, evo i njuškala!... Žalim, gospodo, ali imat ćemo jako malo vremena za čavrljanje: za deset minuta imam sastanak stožera.

Zbog posjeta Calvina Waxa, predsjednikova političkog savjetnika?

14


Ah, prepoznali ste ga… Uostalom, to i nije neki top secret. Predsjednik bi htio da veliki jesenski manevri ove godine budu malo jači.

Galbrain si sigurno zamišlja da bi demonstracija vojne sile mogla olakšati njegovu pobjedu, a meni odgovara da malo protresem svoje dečke. Što vam se dogodilo, pukovniče? Poskliznuli ste se u kadi?

Jako smiješno. Možemo li razgovarati bez svjedoka, generale?

Usred predizborne kampanje?

Čujte, Amos, već sam vam rekao da poručnica Jones…

Znam, generale. Svejedno.

Dobro. Jones, idite nešto raditi u svoj ured. Izgleda da uzrujavate ovu gospodu.

Na zapovijed, generale. Samo da uzmem spise…

Jeste li sad zadovoljni, pukovniče? Onda, samo naprijed: jeste li uspjeli identificirati broj XIII?

Nije loše. Drugim riječima, nasjeli ste kao totalni gušteri. Ali kako ste uspjeli shvatiti na vrijeme? Šesto čulo tajnog agenta?

Sjetio sam se opisa koji mi je dao za ubojicu zaduženog da ga sredi:

FAR AONOV MIŠ. Navodni Tannerov ujak bio je taj ubojica, samo s perikom. Ostalo je samo bilo pitanje refleksa.

odlićno pamćenje. Imam izvrsno asocijativno sjećanje. Promatrajući Tannerovu fotografiju, pomislio sam, naravno, na broj XIII. I onda mi je sinulo.

15


Moj mladi pomoćnik nažalost nije bio dovoljno hitar…

Tijekom boravka u bolnici, provjerio sam Tannerove spise preko svoje službe. To je totalni lažnjak: RO SS TANNER NE

PO STOJI I NIK AD NIJE PO STOJAO! Pretpostavljam da je to jedan od rizika u vašem poslu, pukovniče. Ali bez obzira na svu simpatiju koju osjećam prema vama, kakve veze ja imam s cijelom tom nesretnom pričom?

Ti spisi su imali samo jedan cilj: navesti me na krivi trag i tako omogućiti moju eliminaciju.

Dolazim do toga, generale. No, generale Carrington, taj sam spis dobio od VA S.

Kao što ste VI omogućili broju XIII da pobjegne policiji u Southburgu!* Kao što ste mu VI pomogli da pobjegne iz Plain Rocka!** Zašto biste to učinili, generale, osim ako se niste htjeli pobrinuti da šuti u slučaju da mu se sjećanje vrati?

Nemam pojma kako vas je pronašao taj vaš Faraonov Miš, ali nije mi teško shvatiti kakvu je logiku slijedio vaš drotovski mozak…

Ne morate nastaviti, pukovniče…

* Tamo gdje prolazi Indijanac… ** Sve suze pakla.

Taj tvrdoglavi stari jarac Ben Carrington sigurno se protivi politici razoružanja koju je započeo predsjednik William Sheridan…

Dakle, Carrington organizira zavjeru da bi se riješio Sheridana. I uspijeva. I još k tome postaje velika faca u vojnim snagama, što mu daje slobodne ruke da upuca sve zločeste komunjare koje prijete našoj lijepoj zemlji. Sve je jasno i čisto.

Ako bi Sheridan nestao, naslijedio bi ga potpredsjednik Galbrain. A Galbrainovi militaristički stavovi su opće poznati…

16

TO STE MISLILI, PUKO VNIČE AMO S?


Onda dobro pogledajte, cvikerašu, i recite mi vidite li igdje tetoviran kakav rimski broj. Vidite ga ili ne vidite!?

DO STA! William Sheridan mi je bio prijatelj, pukovniče Amos. Nismo se u svemu slagali, daleko od toga, ali bio mi je prijatelj. Ako uopće znate što ta riječ znači.

A zašto sam pomogao onom jadnom dečku bez pamćenja… Uostalom, zašto se mučim, vi to ne možete shvatiti.

N… ne… ali ja… vas nisam optužio za…

Dakle, ili me smjesta uhitite, ili mi raščistite prostoriju, gospodo. Vaših deset minuta je svakako isteklo.

Nikome. I to, moram priznati, ne razumijem. Jones se osobno pobrinula za prikupljanje podataka…

Svejedno, generale, morate priznati da je ta priča s lažnim spisom dosta neugodna. Kome ste spomenuli popis imena koji smo zatražili od vas?

Je li moguće da je poručnica Jones?...

Vaša pomoćnica?

Zbilja, Amos, na kraju ćete mi pokvariti dan. Jones, molim vas, dođite ovamo. Jones?...

Ma dajte, to je smiješno. Ja sam tu malu osobno odgojio, i…

jones?

pa što, generale? Radi se o državnim pitanjima, a ne o foto-romanu.

17


Stražaru, jeste li vidjeli poručnicu Jones kako izlazi?

Činilo se da joj se jako žuri, i… ovaj… je li sve u redu, gene?...

Prije… ni minutu, generale…

… posljednje ankete daju 56% glasova Wallyju Sheridanu, nasuprot…

Stražarsko mjesto, narednik Murdoch. Poručnica Jones? Ne, generale, još nije prošla…

Čekajte, mislim da upravo stiže. U svakom slučaju, to je vaš auto. U redu, generale…

Reću ću joj da se vrati do v… HEJ!?

18

xiii1  

diktature. Samo XIII može pomrsiti dijabolične Neznanac bez pamćenja budi se na plaži istočne planove zagonetne skupine. Hoće li mu to pomoć...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you