Issuu on Google+

Winter | Зима 11/12


What actually is «Best of the Alps»? Twelve classic Alpine resorts have joined forces to establish the «Best of the Alps» group. Twelve resorts, all of them bearing a resounding name. All of them well known as established tourist destinations. Popular because of the way their infrastructure has evolved, their close, because of their natural relationship to the surrounding areas, the perfect mixture between established tradition and carefully nurtured progress. They comprise Chamonix Mont-Blanc, Cortina d’Ampezzo, Davos, Garmisch-Partenkirchen,Grindelwald, Kitzbü-

Was ist «Best of the Alps»? Zwölf klassische Orte in den Alpen haben sich zur Gruppe «Best of the Alps» zusammengeschlossen. Chamonix MontBlanc, Cortina d’Ampezzo, Davos, Garmisch–Partenkirchen, Grindelwald, Kitzbühel, Lech/Zürs am Arlberg, Megève, St. Anton am Arlberg, St. Moritz, Seefeld und Zermatt sind in fünf europäischen Alpenländern die renommiertesten Wintersport- und Sommerurlaubsorte im alpinen Raum. Diese bekannten Ferienziele sind zugleich Marktführer im Urlaubs-

hel, Lech Zürs am Arlberg, Megève, St. Anton am Arlberg, St. Moritz, Seefeld and Zermatt. They represent the most prestigious winter sports and summer holiday destinations in the Big Five of Europe’s Alpine countries. What’s more, they are market leaders in the fields of holidays and leisure, with all of them holding out the guarantee of top quality. And they also regard themselves as ambassadors for the entire Alpine region: twelve tremendous, internationally well known and popular places, all with the same good fortune of being located in one of the world’s most breathtakingly gorgeous landscapes.

und Freizeitbereich, gemeinsam garantieren sie Top-Qualität. Und sie verstehen sich auch als Botschafter für die gesamte Alpenregion: Zwölf grossartige, international berühmte und beliebte Orte, alle geeint auch durch den glücklichen Umstand, in einer der traumhaftesten Landschaften dieser Erde gelegen zu sein.

BEST OF THE ALPS HEAD OFFICE Postfach 16 CH-3818 Grindelwald Tel. +41 79 433 68 21 · Fax +41 33 853 40 20 headoffice@bestofthealps.com www.bestofthealps.com

Ausgezeichnete Natur erleben.

Experience nature as its finest.

Mit dem UNESCO Welterbe Schweizer Alpen JungfrauAletsch besuchen Sie ein einzigartiges Zeugnis der alpinen Gebirgsbildung von globaler Bedeutung. Das grösste zusammenhängende Gletschermassiv Eurasiens formt diese Landschaft von herausragender Schönheit und Vielfalt. Der Lebensraum zeichnet sich durch hohe ökologische und kulturelle Werte aus. Durch umsichtiges Verhalten leisten auch Sie einen Beitrag zur Erhaltung des Gebietes Jungfrau-Aletsch, welches 2001 von der UNESCO als erstes des Alpenraumes in die Welterbe-Liste aufgenommen wurde. Grindelwald und Lauterbrunnen haben sich zusammen mit den 23 anderen Welterbegemeinden zu einer nachhaltigen Entwicklung der Region verpflichtet. Vom Jungfraujoch aus haben Sie eine einzigartige Rundsicht auf das UNESCO Welterbe.

The Swiss Alps Jungfrau-Aletsch region – a UNESCO World Heritage Site since 2001 – offers unique and globally relevant evidence of the formation of an alpine massif. Eurasia’s largest glacier has shaped a landscape of outstanding beauty and diversity and a habitat noted for its great ecological and cultural value. When you visit this region, tread lightly! Help conserve the first Alpine region to be selected as a UNESCO World Heritage Site! Together with 23 other World Heritage associated communes, Grindelwald and Lauterbrunnen have pledged to promote the sustainable development of the entire regions. The Jungfraujoch offers a spectacular panorama of this exceptional UNESCO World Heritage Site. www.jungfraualetsch.ch


INHOUDSOPGAVE | Содержание JUNGFRAU REGION | Регион JUNGFRAU Overzichtskaart | Обзорная карта местности

2 4

JUNGFRAU REGION BELEVEN | Насладитесь отдыхом в регионе JUNGFRAU Ski en Snowboard | Катание на лыжах и сноуборде Rodeln en winterwandelen | Катание на санках и зимние прогулки Sneeuwschoen en langlauf | Пешие прогулки на снегоступах и бег на длинные дистанции Ijssport | «Спорт на льду» Huttenmagie | Заколдованная хижина Wellness | Здоровье Jungfraujoch – Top of Europe Kleine Scheidegg First Schilthorn – Piz Gloria Allmendhubel Männlichen

6 8, 37 10 11, 36 14, 37 15 16 18 19 20 23 24

DE PLAATSEN | Города Grindelwald Wengen Mürren Lauterbrunnen/Isenfluh Gimmelwald/Stechelberg

26 28 29 30 31

EVENTS | Мероприятия

32

FEITEN | ФАКТЫ Aankomst | Прибытие Rental | Аренда спортивного оборудован Sportpassen | Спортивные пассы Jungfrau Snow Sport Schools | Лыжные спортивные школы

34 34 35 36

VOORUITBLIK ZOMER 2012 | Летняя программа 2012

38

CONTACTADRES | Контактная информация

40

Titelbild | Cover picture:

Panoramabild S. 12 | ПАНОРАМНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ НА СТР. 12:

Eiger, Mönch en de Jungfrau, Männlichen

Freerider vor Jungfrau


2

Skier at Grindelwald-First

Jungfrau Region Wintersportbestemming in aangezicht van de Eiger, Mönch en de Jungfrau De Jungfrau Region omvat het landschappelijk indrukwekkendste deel van Berner Oberland met de dorpen Grindelwald, Wengen, Mürren en Lauterbrunnen. De imposante toppen van de Eiger, Mönch en Jungfrau vormen de achtergrond voor een hele veelzijdige wintervakantie. Meer dan 200 kilometer pistes, 100 kilometer wintewandelpaden, sleebanen en ook gelgenheid voor kunstschaatsers en Curlingfans. Bereikbaar wordt het ten dele hoog gelegen alpine gebied vooral door de tandradbaan, bergbanen en gondels. Een vakantiedag in de regio wordt door een culinaire lekkernij in één van de talrijke berghutten of door het gebruik van een wellnessaanbieding afgerond.


Jungfrau Region Рай для занятий зимними видами спорта недалеко от гор Eiger, Mönch и Jungfrau Горнолыжный Регион Jungfrau в Бернских Альпах охватывает одну из самых неповторимых по своей красоте и внушительных частей кантона Берн, в которую входят такие города как Grindelwald, Wengen, Mürren и Lauterbrunnen. Величественные вершины гор Eiger, Mönch и Jungfrau создают благоприятную атмосферу для незабываемого зимнего отдыха. Более 200 километров трасс,100 километров тропинок для пеших прогулок, дорожки для спуска на санках, а также места для катания на коньках и кёрлинга, а также поездки по железной дороге и многое другое. Не упустите возможность насладиться незабываемым путешествием на Jungfraujoch, а также подняться на самую высокую фуникулёрную станцию Европы и поддаться кулинарному искушению легендарного высокогорного ресторана-панорамы Piz Gloria.

Apés-Ski vor Eiger, Mönch en Jungfrau | Apés-Ski in front of Eiger, Mönch and Jungfrau


4


6

Skien op de Kleine Scheidegg–Männlichen | Skiing at Kleine Scheidegg–Männlichen

Skiën en Snoboarden Jungfrau Region – Een winter sport bestemmig – van superlativen Jungfrau Region – Een winter sport bestemmig – van superlativen Totaal 45 banen en skiliften nodigen u tot sneeuwplezier uit. De drie deelregio’s Grindelwald–First, Kleine Scheidegg–Männlichen en Mürren Schilthorn geven toegang tot meer dan 200 pistekilometers van razendsnelle tot gemoedelijke afdalingen van zes tot twaalf kilometer lang. In totaal kunnen meer dan 50% van de skipistes kunstmatig besneeuwd worden. In het hart van de Jungfrau Region en aan de voet van de wereldberoemde Eigernoordwand bevindt zich het Ski-Eldorado Kleine Scheidegg–Männlichen. Dit grootste wintersportgebied van de regio beschikt over 19 moderne transportvoorzieningen en 110 kilometer uitstekend geprepareerde pistes en behoort tot de populairste wintersportgebieden van Zwitserland. Op de Kleine Scheidegg is de wereldberoemde Lauberhornafdaling voor alle ervarene skiërs en snowboarders een «must». Het zonnige Firstgebied, biedt overwegend gemakkelijke tot middelzware pistes. Voor ongeoefende wintersporters en voor families staat een aparte «langsaamzone» van ca. zwei km ter beschikking. Voor snowboarders nodigt het terreinpark Bäregg, evenals de superpipe op het station Schreckfeld tot sneeuwplezier uit. Mürren–Schilthorn is met 1650–3000 meter hoogte, het hoogstgelegen wintersportgebied in het Berner Oberland en waarbogt optimale sneeuwverhoudingen tot in het voorjaar. De 12 kilometer lange zwarte Infernoafdaling, welke meer dan 2000 meter hoogte overwint, is een abolute hightlight. En freerider worden door de 30 tot 45 graad steile diepsneeuwhang geimponeerd. www.jungfrau.ch


Катание на лыжах и сноуборде Регион Jungfrau – прекрасное место для занятий зимними видами спорта 45 фуникулёров и подъёмников доставят Вас в регион Jungfrau, где Вы сможете полностью окунуться и насладиться красотой швейцарской зимы. Три региона Grindelwald-First, Kleine Scheidegg-Männlichen и Mürren-Schilthorn объединяют почти 200 километров лыжных трасс с различными по сложности спусками длиной от 6 до 12 километров. В общей сложности более 50% трасс могут быть покрыты снегом. В самом сердце региона Jungfrau, у подножия Эгера, Мёнха и Юнгфрау находится Лыжный Эльдорадо Kleine Scheidegg-Männlichen. Самый крупный регион зимнего спорта включает более 19 подъемно-транспортных устройств, а также 110 километров лыжных спусков и считается одним из самых популярных регионов для занятий зимним спортом во всей Швейцарии. Опытные горонолыжники и сноубордисты просто обязаны совершить спуск с горы Kleinen Scheidegg, Lauberhorn. В солнечном регионе горы First находятся лыжные трассы от легкой до средней тяжести спуска. Для неопытных горнолыжников, а также семей здесь на протяжение двух км протянулась зона «медленного катания». Для сноубордистов открыт сверхсовременный парк Terrain в Bärgelegg, а также Superpipe рядом со станцией Schreckfeld. Местность Mürren-Schilthorn располагается на высоте 1650–3000 метр над уровнем моря, что гарантирует наличие снега вплоть до весны. Кульминационным моментом является растянувшаяся на 15 километров трасса под названием «адская гонка», перепад высот 2000 метр. www.myjungfrau.ch I www.jungfrau.ch

Snowboarder op White Style Open, Mürren I Snowboarder at the White Style Open, Mürren


8

By Velogemel at Grindelwald-First

Sleeen en winterwandelen In de Jungfrau Region komen ook niet-skiërs vol aan hun trekken: met 100 kilometer wandelpaden is het mogelijk de bergwereld te voet te ontdekken – van een rondgang in het dal op 800 meter tot een bergtop wandeling op 2600 meter. De regio is met zijn talloze sleebanen ook een waarlijk sleeparadijs. Daaronder bevindt zich de langste sleeroute van de Alpen: vanaf Faulhoorn gaat de weg over 15 kilometer en een hoogteverschil van 1600 meter van Bussalp naar Grindelwald. Ideaal voor families is de solorun van Allmendhubel naar beneden naar Mürren. De routes zijn in Berner Oberland uniek. Onvergetelijk blijven ook een sleeafdaling door het nachtelijke winterland-schap en de gemoedelijke uurtjes bij een kaasfondue. Dit is mogelijk op de Bussalp, op Allmendhubel en op Sulwald–Isenfluh. De Eiger Run op Alpiglen wordt telkens van woensdag tot zaterdag verlicht. Uniek in de regio is ook de Velogemel. Deze houten sneeuwfiets is het kenmerk van Grindelwald. Het is een «must» voor iedere gast dit sneeuwsportapparaat uit te testen en dit plezier zelf te ondervinden. Elk jaar zijn er zelfs de Velogemel wereldkampioenschappen in Grindelwald.

Details S. 37


Катание на санках и пешие зимние прогулки В регионе Jungfrau даже те, кто равнодушен к горнолыжному спорту, смогут насладиться красотой горного ландшафта: раскинувшиеся на 100 километров дорожки для пеших прогулок позволят совершить обход долины, раскинувшейся на на 800 метр или добраться до вершины, расположенной на высоте 2600 метр. Этот регион – сказка для любителей катания на санках. Здесь находятся самые длинные трассы для катания на санках: от горы Faulhorn спуск займет 15 километров, перепад высот 1600 м через Bussalp до Grindelwald. Идеальное развлечение для всей семьи – бобслейная трасса с Альмендхюбеля до Мюррена. Вы надолго запомните неповторимые спуски с гор в ночное время суток, а также время, проведенное за сырным Фондю. Эту необычную программу возможно воплотить в жизнь в горном ресторанчике Bussalp и в Sulwald Isenfluh. Дорога от горы Eiger до станции Alpiglen освещается со среды до субботы. В этом регионе Вы также можете покататься на снежном самокате – велогемель. Это изобретение – деревянный снежный самокат, является особым знаком Grindelwald. Вы просто обязаны прокатиться на этом самокате. Ежегодно в Grindelwald проходит чемпионат мира по катанию на велогемеле.

Winterwandelen op Männlichen | Winter walking


10

Sneeuwschoenenwandelen Grindelwald-First | Snowshoeing at Grindelwald-First

Sneeuwschoen en Langlauf

Пешие прогулки на снегоступах и бег на длинные дистанции

Wie zich liever ver van de drukte bewegen wil, bewandelt de diep ondergesneeuwde winterlandschappen met sneeuwschoenen. Verschillende bewegwijzerde routes wijzen de weg. In het Lauterbrunnendal voert de 12 kilometer loipe Lauterbrunnen-Stechelberg langs de Weisse Lütschine en verijste watervallen in het achterste Lauterbrunnendal (klassiek en skating). Grindelwald biedt in Grindelwald Grund 15 kilometer langlauf-loipen in elke moeilijkheidsgraad aan.

Если вы предпочитаете отдых вдали от суеты, вы можете совершить пешую прогулку на снегоступах по заснеженным зимним дорогам, во время которой вы в полной мере насладитесь незабываемым зимним ландшафтом. Путь вам укажут многочисленные указатели, расположенные вдоль дорог. Для любителей бега на длинные дистанции на лыжах в Lauterbrunnen и Stechelberg вдоль Weissen Lütschine расположены специальные лыжные трассы (12 километров), в Grindelwald – 15 километров.


Ijssport

Спорт на льду

De Jungfrau Region, biedt ijssport aan in al zijn talrijke facetten, of het nu curling, ijsstokschieten, kunstschaatsen of ijshockey is. Vooral de openair natuur- en kunstijsbanen met bergpanorama zijn bijzondere highlights. Alle vakantieplaatsen bieden gedurende het wintersportseizoen proefkursussen voor diverse ijssporten aan.

Регион Jungfrau предлагает огромный выбор разнообразных развлечений на льду. Это – керлинг, катание на коньках и хоккей. Красота окружающей природы и вид на горы, который открываетя с катков, завораживараживает с превого взгдяда. Во время зимнего сезона во всех местах отдыха предлагаются курсы по всем видам спорта для начинающих.

Sport op het ijs in Mürren | Sports on ice in Mürren

Details S. 36


12


14 Huttenmagie

Заколдованная хижина

Onvergetelijke belevenissen zijn sleeafdalingen of fakkelwandelingen door het nachtelijke winterland-schap, alsook de gemoedelijke uurtjes bij kaasfondue in originele huttenatmosfeer. Dit is mogelijk in talrijke hutten in de Jungfrau Region.

К незабываемым событиям относятся также спуск на санках, катание на каретах или прогулки с факелами по ночному зимнему ландшафту. А также приятно проведенное время за Сырным Фондю в загадочной атмосфере. Всеэто возможно в регионе Jungfrau.

Sulwaldstübli, Isenfluh

Details S. 37


Solegrotte Hotel Grand Regina, Grindelwald

Wellness

Здоровье

Gunt u zich als afronding van een perfekte vakantiedag aan de frisse lucht een wellness bezoek. Na een saunagang neemt u een gemoedelijke ligstoel, om het uitzicht op het overweldigende bergpanorama te genieten en om het er gewoon even van te nemen. De Wellness-Oase in het sportcentrum Grindelwald evenals het Alpine centrum in Mürren nodigen alle genieters tot een bezoek uit. Beiden bieden een breed scala aan activiteiten uiteenlopend van zwembad, wellnessoase tot een uitgebreid aanbod van massages en cosmetica. Niet alleen in het sportcentrum vindt men een Wellnessaanbod. Ook veel hotels in de Jungfrau Region spelen in op de stijgende vraag naar onstpanning, sauna, massage en cosmetica

Даже туристы, предпочитающие отдых на свежем воздухе, как удачное завершение отличного выходного дня, проведенного в горах, захотять насладиться после посещения сауны необыкновенным горным пейзажем, уютно расположившись в шезлогне, и просто расслабиться. Вас приглашают центр здоровья в спортивном комплексе Grindelwald, а также альпийский спортивный центр в Mürren. В обоих спортивных комплексах находятся различные виды закрытых бассейнов, центры здоровья и разнообразные виды массажа и косметических услуг. Но не только спортивные комплексы располагают оборудованием для поддержания Вашего здоровья, многие отели в регионе Jungfrau открывают свои собственные центры здоровья с сауной, массажем и большим выбором косметических услуг. www.myjungfrau.ch


16 Jungfraujoch – Top of Europe UNESCO Wereldergoed Zwitserse Alpen Jungfrau-Aletsch De dagtocht naar de Jungfraujoch (3454 m) het hoogstgelegen station van Europa, behoort tot het hoogtepunt van elke Zwitserlandreis. Voorbij het bergrestaurant Eigergletscher, loopt de Jungfraubaan door de Eigertunnel, waarin de tussenstations Eigerwand en Eismeer, dankzij de immense vergezichtvensters, een adembenemende blik op de gletschers vrijgeven. Op de Jungfraujoch – Top of Europe is een wereld uit ijs en sneeuw met een prachtig uitzicht op de 23 kilometer lange Aletschgletscher te bewonderen. Het uitgangspunt van het UNESCO werelderfgoed biedt een vergezicht tot aan de Vogezen in Frankrijk en de Zwarte Woudhoogtes in Duitsland. Verdere attracties zijn het Sphinx-uitzichtterras, het ijspaleis, alsmede het voor korte wandelingen geschikte plateau. Het gebouwencomplex op de Jungfraujoch omvat verschillende restaurants, shops, telecommunicatiefaciliteiten, alsook een wetenschappelijken een weerstation.

Jungfraujoch – Top of Europe


Jungfraubahn met de Jungfrau | Jungfrau Railway in front of the Jungfrau

Jungfraujoch – Top of Europe Мировое наследие ЮНЕСКО Швейцарские Альпы гора Jungfrau-Aletsch Поездка к вершине Jungfraujoch (3454 метров над уровнем моря), на которой расположен самый высокогорный железнодорожный вокзал Европы, принадлежит к обязательной программе посещения Швейцарии. Поезд Jungfrau проезжает через туннель Eiger. В туннеле поезд делает короткую остановку между станцией Eigerwand и Eismeer, во время которой можно полюбоваться замечательными видами ледников, открывающимися их окон галерей. Вершина Jungfraujoch – «Вершина Европы» полностью покрыта льдом и снегом. Здесь открывается великолепный вид на Алетческий ледник длиной 23 километра. Также отсюда отчетливо видна панорама на знаменитый Schwarzwald в Германии и часть Франции. К другим достопримечательностям относятся смотровая площадка «Сфинкс» на высоте 3571 метр, Ледяной дворец и небольшие площадки для пеших прогулок. Здесь Вы найдете различные рестораны, сувенирные магазины, а также метеостанцию и научно-исследовательскую станцию. www.jungfrau.ch


18 Kleine Scheidegg Het Alpenstation Kleine Scheidegg ligt op 2061 meter, direct aan de voet van de wereldberoemde Eigernoordwand en is vanaf Grindelwald en Wengen met de tandradbaan bereikbaar.

Альпийский вокзал Kleine Scheidegg расположен на высоте 2061 метр над уровнем моря непосредственно у подножия всемирно известной северной стороны горы Eiger. К нему можно доехать на фуникулере из Grindelwald и Wengen.

De Kleine Scheidegg is het ideale uitgangspunt voor uw wintersportdag. De heerlijk geprepareerde pistes bieden voor snowboarders en skiërs van iedere categorie het juiste. Maar ook winterwandelaars en sleerijders treffen hier een veelzijdig aanbod aan.

Kleine Scheidegg – это идеальное место для начала отличного дня, посвященного зимнему спорту. Великолепно подготовленные трассы для сноубордистов и горнолыжников позволят и знатокам, и только начинающим получить огромное удовольствие. Здесь также найдется место для любителей катания на санках и пеших прогулок.

Kleine Scheidegg


White Elements Park, Grindelwald-First

First Het wintersportgebied Grindelwald-First biedt 50 kilometer pistes en 60 kilometer wandelen sleeroutes voor de pure winterpret. De geprepareerde winterwandelwegen bieden een adembenemend uitzicht op de vierduizenders. Onder het 36 kilometer lange sleeroutesaanbod is ook de langste sleebaan ter wereld, van Faulhorn naar Grindelwald.

Трасса Grindelwald-First предлагает 50 километров горнолыжных трасс и 60 километров специальных путей для пеших прогулок и катания на санках для получения удовольствия от прекрасной зимней природы. С отлично подготовленных для пеших прогулок путей открывается захватывающий вид на горы, находящиеся на высоте более 4000 м над уровнем моря. В этом месте находится самая длинная санная трасса в мире (36 километров) от Faulhorn до Grindelwald.

De Bärgelegg is het trefpunt van de snowboarders. De verschillende rails en kickers testen het evenwichtzintuig en de superpipe bij het station Schreckfeld opent nieuwe dimensies in het freestyle bereik.

Этот район также пользуется большой популярностью у сноубордистов, особенно местечко Bärgelegg. Специально для них на промежуточной станции Schreckfeld были построены специальные прощадки – суперпайп.


20 Schilthorn – Piz Gloria Het beste uitzicht op de Eiger, Mönch en Jungfrau:

Самый грандиозный вид на Айгер, Мë нх и Юнгфрау

Nergens anders presenteert zich de grandiose bergwereld van Berner Oberland zo imposant als op de 2970 hoge Schilthorn. Reeds de half uur durende tocht met de bergbaan, beloofd een hele bijzonder belevenis. Op de Schilthorn aangekomen, staat u het schitterendste 360° panorama spektakel van het gehele Alpengebied u op te wachen. Terwijl u gemoedelijk in het eerste bergdraairestaurant van de wereld zit, glijdt dat hoogalpine bergpanorama met meer dan 200 bergtoppen luidloos en majesteitisch voorbij.

Нигде больше не увидеть такой величественный горный мир Бернского Оберланда, во всей его импозантной красе, каким он открывается взору с горы Шильтхорн на высоте 2970 метров. Уже получасовой подъем по канатной дороге обещает совершенно особое переживание. По прибытии на Шильтхорн перед Вами разворачивается – с панорамой на 360° – великолепнейшее театральное действо всего альпийского пространства. И пока Вы сидите в уютном, первом в мире вертящемся горном ресторане, перед Вами, бесшумно и величаво, проплывает высокогорная альпийская панорама, насчитывающая более 200 горных вершин.

Schilthorn – Piz Gloria


Schilthorn kabelbaan | Schilthorn Cablecar

Schilthorn – Piz Gloria Op het spoor van James Bond

По стопам Джеймса Бонда 007

In 1967 zou de kabelbaan van Stechelberg tot op de Schilthorn in gebruik genomen worden, maar toen moesten de bouwwerkzaamheden stilgelegd worden, vanwege gebrek aan geld. In de winter 1967/68 zochten de filmproducenten Broccoli & Saltzmann een geschikte filmlocatie voor de verfilming van de James Bondfilm: On her Majesty’s Secret Service. De Schilthorn was daarvoor zeer geschikt. De filmmaat-schappij financierde niet alleen de voltooiing van het bergtopgebouw, maar ook de opvolgende ombouw van het in aanvang geplande draairestaurant. Shots van de spectaculaire film «On her Majesty’s Secret Service» en ook foto’s uit de gehele regio rondom de Schilthorn kunt in het Touristorama filmtheater onder het uitzicht-platform zien.

В 1967 году была открыта канатная дорога от горы Stechelberg до Schilthorn, но в скором времени строительные работы были приостановлены в связи с недостатком денежных средств. Зимой 1967/68 гг. продюсеры Broccoli и Saltzmann искали подходящее место для проведения съемок фильма о Джеймсе Бонде «На секретной службе Ее Величества». Schilthorn идеально подходил для этой цели. Кинокомпания не только профинансировала строительство зданий на пике горы, но и занялась реконструкцией вращающегося ресторана изначально запланированного в этом месте. Эпизоды из фильма о Джеймсе Бонде «На секретной службе Ее Величества», а также захватывающие виды всего региона вы можете посмотреть на этаже, расположенном ниже смотровой площадки.


22 Mürren-Schilthorn Hoogstgelegen skigebied van Berner Oberland

Самый высокий лыжный регион в бернском Oberland

Steile Hellingen, coole pistes, lange afdalingen en beste uitzichten op de Eiger, Mönch en Jungfrau! In het skigebied Mürren-Schilthorn bieden wij u meer dan 54 kilometer goed geprepareerde pistes, of u nu beginneling bent of skicrack. De authentieke gemoedelijke bergrestaurants met hun riante zonneterrassen nodigen u tot vertoeven uit. Het James Bond ontbijtbuffet, welke dagelijks in het draairestaurant Piz Gloria geserveerd wordt, levert genoeg energie voor een lange dag op een of twee latten. Ook niet-skiers komen bij ons aan hun trekken: mooie winterwandelroutes met prachtig uitzicht op het alpine panorama en snelle sleepaden laten niets te wensen over.

Вы сможете насладиться видами Eiger, Mönch и Jungfrau, катаясь по крутым и пологим склонам. Горнолыжный курорт Mürren-Schilthorn предлагает 54 километров прекрасно оборудованных трасс как для экспертов, так и для новичков. Вдоль склонов расположены ресторанчики, где можно немного отдохнуть и подкрепиться. Отведая завтрак «Джеймс Бонд» во вращающемся ресторане Piz Gloria, вы сможете целый день кататься на лыжах или сноуборде, не отвлекаясь на еду. Даже если вы не спортсмен, вы не разочаруетесь! Вы можете совершить прогулку на санях или пройтись по горным тропкам, нас��аждаясь снежными альпийскими пейзажами.

Skifahren am Schilthorn | Skiing at the Schilthorn


Allmendhubel, Mürren

Allmendhubel Het paradijs voor families en wintersporters

Незабываемая гора

In een paar minuten bereikt u vanuit het autovrije Mürren met de standbaan de 1907 meter hoge Allmendhubel. In het panorama restaurant verwennen wij u met lekkere Zwiterse specialiteiten. Op het grote zonneterras kunt perfect ontspannen. Ook sleetjesrijders en winterwandelaars komen hier aan hun trekken. Geniet u het heerlijk besneeuwde landschap en het adembenemende uitzicht tijdens een sneeuwschoe-nenwandeling. Of beleeft u een snelle sleetocht op de bobrun van de Allmendhubel tot aan Mürren. Geliefd zijn de traditionele fondue avonden met folkloristisch entertainment in het gemoedelijke bergrestaurant Allmendhubel.

Всего за несколько минут с помощью канатной дороги Вы подниметесь к Almendhubel, расположенному на высоте 1907 метров. В панорамном ресторане Вам будет предложен большой выбор традиционных швейцарских блюд. На уютной и солнечной террасе Вы сможете отдохнуть и расслабиться. Это место понравится также любителям пеших прогулок на снегоступах и туристам, предпочитающим катание на санках. Здесь Вы сможете насладиться великолепным зимним ландшафтом и прокатиться на скоростных санках от станции Almendhubel до Mürren.

www.schilthorn.ch


24 Männlichen Het Männlichengebied verleidt tot sneeuwavonturen voor elke smaak. Heerlijke skipistes, snelle sleeafdalingen, gemoedelijke sneeuwbars, alsook rondvluchten naar de unieke bergen gletscherwereld laten harten van ondernemenden hoger slaan. Het winterparadijs is vanuit Grindelwald Grund en Wengen bereikbaar.

Регион Männlichen привлекает большим выбором зимних приключений на любой вкус. Великолепные лыжные трассы, крутые дорожки для спуска на санках, уютные «снежные» бары, а также обзорные полеты на вертолете к неповторимому миру гор и ледников – все это не оставит вас равнодушными. До этого горного рая можно легко добраться от станции Grindelwald Grund или Wengen.

De snelle sleeroute Männlichen–Holenstein met talrijke bochten, montere steile passages, en mooie glijafstanden biedt sleetechnische uitdagingen en een hele boel plezier. Sleetjes kunnen direct bij het bergstation gehuurd worden. Een romantisch winterwandelpad leidt vanaf het bergstation Männlichen naar de Kleine Scheidegg.

Скоростные санные трассы в регионе Männlichen – Holenstein с большим количеством крутых поворотов, узких дорожек и гладкой поверхностью доставят вам огромное удовольствие. Санки можно взять напрокат рядом со станцией. От станции Männlichen до Kleinen Scheidegg проходит дорога, предназначенная для зимних романтических прогулок.

Skien op de Männlichen | Skiing at Männlichen


Kindercrèche Vlak bij het bergstation Männlichen wacht de kindercrèche Sunshine op ondernemende kinderen. Onder eensgezinden kunnen kinderen vanaf vier weken tot acht jaar oud op de kindercrèche ronddollen. Een ervaren team vangt de kinderen op.

Bergrestaurant & sneeuwbar Het berggasthuis Männlichen is het ideale trefpunt in het skigebied Männlichen. Voor het genieten van een drankje, verdient de Spychersneeuwbar een aanbeveling. Sneeuwbar, Läger Männlichen | Snowbar Männlichen

Helikopter-rondvluchten De Männlichen biedt in de winter een unieke belevenis. Vanuit de berglandingsplaats Männlichen kunnen de gasten met de helikopter opstijgen en machtige gletschers en horizons tegemoetvliegen.

Школа для детей и группа продленного дня Недалеко от станции в регионе Männlichen располагается детская школа, в которой рады будут принять детей в возрасте от 4 недель до 8 лет. Опытная группа специалистов позаботится о ваших детях.

Горный ресторан и «снежный» бар Небольшой горный ресторан в Männlichen- это идеальное место для встреч. Желающим попробовать спиртные напитки стоить посетить «снежный» бар – Spycher.

Обзорные полеты на вертолете Kinderparadijs, Männlichen | Children’s nursery Männlichen

Männlichen предлагает вам ощутить необыкновенные впечатления: на специальной площадке вы можете подняться на вертолете и совершить обзорный полет на встречу могущественным ледникам и горам.

www.maennlichen.ch


26 Grindelwald Veelzijdige ontspanning en avontuur aan de voet van de Eiger

Разнообразный отдых и незабываемые приключения у подножия горы Eiger

Het vakantieoord Grindelwald (1034 m) ligt ingebed in het unieke en authentieke Alpenlandschap aan de voet van de Eigernoordwand. Grindelwald met de twee gebieden First en Kleine Scheidegg is het grootste ski resort van de Jungfrau Region.

Курорт Grindelwald (1034 м), хорошо вписавшийся в горный альпийский ландшафт, расположен у подножья северной стороны горы Eiger. Регионы Grindelwald, носящие названия First и Kleine Scheidegg-Männlichen, являются крупнейшими горнолыжными курортами региона Jungfrau.

Grindelwald is naast de skisport een echt slee- en winterwandelparadijs. Ook op culinair gebied kan men in Grindelwald iets beleven, alles heel authentiek en ongekunsteld. Het ruime aanbod aan accommodaties varieert van 5-sterren hotels tot gemoedelijke herbergen.

Grindelwald – это не только признанный горнолыжный центр, но и настоящий рай для санных и пеших прогулок. Grindelwald также порадует гурманов изысканными блюдами. В вашем распоряжении как 5-ти звездночные гостиницы, так и уютные небольшие комнаты для ночлега на ваш вкус.

Grindelwald


Спортивный центр в Grindelwald Спортивный центр в Grindelwald стоит посетить не только при плохой погоде. Наряду с закрытым бассейном и большим «центром здоровья» в комплексе также имеются искусственный каток для фигурного катания и хоккея, а также 4 ледяные площадки для керлинга. Кроме того в этом спортивном комплексе расположена комната для болдеринга – скалолазания по искусственному рельефу на малых высотах.

Klimhal, Sportcentrum Grindelwald | Bouldering at the sports centre Grindelwald

Sportcentrum Grindelwald Het sportcentrum is niet alleen bij slecht weer de moeite waard voor een bezoek. Naast het binnenbad en een royaal opgezette wellnessoase biedt het complex een kunstijsbaan voor, schaatsen, ijsstokschieten en ijshockey, alsook een curlinghal met vier rinks. Het aanbod in het sportcentrum is met een attractieve boulderruimte en het eerste indoor klimtouw park atraktief uitgebreid.

Indoor, Touwpark, Sportcentrum Grindelwald | Indoor Rope Park Grindelwald


28

Wengen

Wengen Een klassiek vakantiedorp met sportieve flair en unike vergezicht

Венген - это классическое место зимнего отдыха для занятий спортом в сочетании с уникальным пейзажом

Wengen (1274 m) is het ideale uitgangspunt voor de Jungfrauwintersportregio. In korte tijd bereiken wintersportgangers en zonaanbidders met de kabelbaan de Männlichen of met de tandradbaan de Kleine Scheidegg. – Beide stations bevinden zich geriefelijk in het dorpscentrum. Elke keer in januari vindt hier het wereldberoemde Lauberhorn Skirennen plaats welke tot de spectaculairste wereldcuprace in het alpine skicircus telt.

Венген – это идеальное место для любителей зимних видов спорта и солнечных ванн. За короткий промежуток времени воздушная канатная дорога доставит вас к горам Männlichen, а к горе Kleinen Scheidegg вы сможете добраться на фуникулере, обе станции располагаются в центре деревни. Каждый год в январе здесь в рамках проведения ежегодных международных соревнований на Кубок мира, проходят знаменитые лыжные гонки «Lauberhorn», которые являются самым захватывающим зрелищем Альп. Для только начинающих кататься на лыжах в центре деревни расположена тренировочная площадка. Для тех, кто не желает кататься на лыжах, в Wengen есть большое количество дорог для пеших прогулок и катания на санках, а также искусственный каток и ледяные площадки для керлинга. Здесь вы также сможете насладиться необычайным видом, открывающимся с одной из солнечных терасс. Около двадцати различных ресторанов предлагают большой выбор местных традиционных блюд. Это место для настоящих гурманов. Не слишком активная, но интересная ночная жизнь города будет удачным добавлением к вашему отдыху.

Beginnelingen gebruiken het skioefenterrein midden in het dorp. Nietskiërs profiteren van het uitgebreide wandelpadenen sleebanennetwerk, van de openbare natuuren kunstijsbaan met curlingrinks of genieten gewoon het uitzicht vanaf één van de zonneterrassen. Bijna 20 restaurants zorgen voor streling van uw gehemelte en bieden een keuze van plaatselijke specialiteiten tot aan Gault Millaut. En ook een klein maar fijn nachtleven sluiten een geslaagde vakantie in Wengen af.


Mürren Relaxen en spectaculaire uitzichten op het hoogstgelegen zonneterras van kanton Bern

Mürren – Бернский кантон: сочетание отдыха и солнечных трасс

Mürren (1650 m) het verkeersarme vakantiedorp geldt als het hoogstgelegen permanent bewoonde dorp in kanton Bern en biedt een imposant panorama op de Eiger, Mönch en Jungfrau.

Курорт Mürren – это одно из самых тихих мест отдыха, который расположен на высоте 1650 м над уровнем моря и является наиболее населенным деревенским пунктом в кантоне Берн. Отсюда открывается замечательный вид на горы Eiger, Mönch и Jungfrau. Горная деревня Walser – это не только идеальное место для ищущих спокойного отдыха, но и настоящий спортивный Эльдорадо. Здесь любители зимних видов спорта с удовольствием оттачивают свои навыки на специально оборудованных горнолыжных трассах, протянувшихся на 54 километра, а также катаются на санках и наслаждаются пешими прогулками в окрестностях Mürren. 9 ледяных открытых площадок для керлинга приглашают вас попробовать необычную игру с камнями и специальными щетками. Чтобы дать вашему уставшему телу отдохнуть, мы предлагаем вам посетить альпийский спортивный центр с сауной, закрытым бассейном, фитнесом и сквошем.

Het Walser bergdorp is niet alleen een geheimtip voor families en rustzoekenden, maar ook een wintersporteldorado. Wintersporters botvieren hun hobbies op de 54 km lang geprepareerde pistes, als ook op de slee en wandelpaden rondom Mürren. De open-air curlingrinks nodigen gewoonweg uit, het spel met de stenen en bezem uit te proberen. Om het vermoeide lichaam wat ontspanning te bieden, is een bezoek aan het Alpine sportcentrum met sauna, binnenbad, fitness en squash aan te bevelen.

Mürren


30 Isenfluh De geheimtip met unieke uitzichten en stille paden Isenfluh (1081 m) biedt winterromantiek puur. In dit idyllische bergdorp boven Lauterbrunnen genieten skien sneeuwhoogtourgangers temidden van vers besneeuwde landschappen het fantastische uitzicht op de Eiger, Mönch en Jungfrau. Diegene die van tempo houdt, neemt de bergbaan omhoog naar Sulwald, om vanaf hier snel met de slee of velogemel beneden te suizen.

Сочетание тишины и великолепия пейзажей

Lauterbrunnen

Lauterbrunnen

В небольшой деревушке Isenfluh вы насладитесь романтикой зимнего пейзажа. В этой тихой деревне недалеко от Lauterbrunnen любители горнолыжного спорта и туристы, совершающие пешие прогулки в снегоступах посреди занесенного снегом ландшафта, могут насладиться великолепным видом на горы Eiger, Mönch и Jungfrau. Любители скорости могут подняться по воздушной канатной дороге к станции Sulwald и оттуда быстро скатиться вниз на санках.

Het ideale uitgangspunt aan de voet van verijsde watervallen voor wintersportaktiviteiten Langs de verijste watervallen genieten de winterwandelaar en langlauffreak de winter in het dal van de 72 watervallen: Het icekartrijden, en ook de sneeuwschoenenexcursies ronden het aanbod van Lauterbrunnen (795 m) af. De plaats is uitgangspunt voor de traditierijke, autovrije wintersportplaatsen, Wengen en Mürren. De skipisten Mürren–Schilthorn en Kleine Scheidegg–Männlichen bevinden zich in de onmiddelijke omgeving.

Оптимальная отправная точка к зимним видам спорта у замерзших водопадов Деревушка Lauterbrunnen или долина 72 водопадов, как ее часто называют, поражает своей красотой всех тех, кто совершает зимние прогулки по замерзшим водопадоам и любителей бега на длинные дистанции. Возможность прокатиться на «снежных машинах» и совершить пешие прогулки в снегоступах по освещенной снежной тропинке к водопаду Staubbach дополняют разнообразие возможных спортивных развлечений. Эта деревушка – исходный пунктом отправления к традиционным местам занятия зимними видами спорта – Wengen и Mürren. Лыжные трассы Mürren-Schilthorn и Kleine Scheidegg-Männlichen располагаются совсем близко.

Isenfluh


Stechelberg Intensieve natuurbelevenissen en idylle puur Talrijke vakantiewoningen, een wintercamping, een groepsaccommodatie en een hotel bieden weg van de drukte, de ideale basis voor wintersporters en naar rust zoekende gasten. De beide wintersportercentra Mürren–Schilthorn en Kleine Scheidegg–Männlichen zijn in korte tijd moeite-loos bereikbaar. Ontspanning in verfrissende berglucht en intensieve natuurbelevenissen zijn hier gegarandeerd.

Наслаждение природой и сказочной идиллией

Gimmelwald

Gimmelwald Betoverende en sprookjesachtig

Многочисленные квартиры и гостиницы, а также места для зимнего кемпинга обеспечивают идиальный отдых в спокойной атмосфере в далеке от шума и суеты. Отсюда вы сможете быстро добраться до спортивных центров Mürren-Schilthorn и Kleine Scheidegg-Männlichen. Любители зимних видов спорта смогут по достоинству оценить лыжные дороги на длинные дистанции, приводящие к Lauterbrunnen. Отдых на свежем горном воздухе и наслаждение красотой природы гарантированы в Stechelberg.

Gimmelwald (1400 m) is de geheimtip voor gasten, die het bijzondere zoeken. Niet in het centrum van de vakantiedrukte gelegen, is Gimmelwald, in een mum van tijd met de kabelbaan aan de gehele winterinfrastructuur van het Schilthorngebied verbonden. Vooral families, jeugd, en jonggeblevenen genieten hun verblijf in de gemoedelijke en ook gunstige vakantiewoningen van het autovrije boerendorp met zijn gemoedelijke atmosfeer. Skiërs, snowboarders en sleerijders, glijden tot aan de huisdeur.

Сказочный и мечтательный Gimmelwald Gimmelwald – специальное место для желающих увидеть что-то особенное. Это место расположено далеко от цетра туристического потока. Вы легко и быстро сможете добраться до Gimmelwald по воздушной канатной дороге, которая проходит через весь район гор Schilthorn. Семь и молодые люди, могут насладиться недорогим и качественным отдыхом в уютном месте вдали от шума машин в приятной деревенской атмосфере.Любители катания на горных лыжах, сноубордисты и желающие покататься на санках могут воспользоваться тропинками и пешеходными дорогами, начинающимися от порога их дома.

Stechelberg


32 Evenementen | Мероприятия Unieke feesten, sportieve uitdagingen, culturele lek-kernijen, muziekale en meerdere verrassende hoog-tepunten worden in de Jungfrau Region in de winter 2011/2012 aangeboden.

Неповторимые праздники, разнообразные спортивные развлечения, традиционные лакомства, музыкальные вечера и многие другие запоминающиеся события вам предлагает регион Jungfrau зимой 2011/2012 годов.

82. Int. Lauberhornrennen, Ski World Cup, Wengen

30.World Snow Festival, Grindelwald

13.–15. Januari | января

16.–21. Januari | января

www.lauberhorn.ch

69. Inferno Rennen, Mürren 18.–21. Januari | января

www.grindelwald.ch

17. Velogemel Weltmeisterschaft Grindelwald www.inferno-muerren.ch

4. Februari | февраля

www.grindelwald.ch


Curling-Turniere December–Maart | декабрь-март

15. Horischlitten-Rennen Grindelwald www.myjungfrau.ch

www.grindelwald.ch

13. Splash the Poolrace Grindelwald

Skicross World Cup, Grindelwald 6.–8. Maart | март

Maart | март

www.grindelwald.ch

April | апрель

www.grindelwald.ch

Evenementen Voor verdere informatie over het evenementen-programma kijkt u op www.myjungfrau.ch of vraagt u bij het toerisme inforamtiebureaus.

Другие мероприятия

15. SnowpenAir Konzert, Kleine Scheidegg April | апрель

www.snowpenair.ch

Дополнительную информацию, касающуюся программы мероприятий, вы можете получить на нашем сайте или в туристическом бюро. www.myjungfrau.ch


34 Aankomst | Прибытие

Rental | Аренда спортивного

Auto | На автомобиле

оборудования

Met de auto is de Jungfrau Region vanaf Basel, Genève of Zürich via Bern naar Spiez over de snelweg bereikbaar. Vanaf Spiez komt u over een goede uitgebouwde weg via Interlaken naar Grindelwald en Lauterbrunnen. Afstand vanaf Zürich 145 km (via Brünig), vanaf Genève 205 km, vanaf Basel 162 km en vanaf Bern 70 km

Вы легко доберётесь до региона Юнгфрау по автобану из городов Базель, Женева или Цюрих через г. Берн в направлении г. Шпиц. Проехав г. Шпиц, вы окажетесь на широкой дороге, ведущей через Интерлакен в Гриндельвальд. Цюрих: 145 км, Женева: 205км, Базель: 162 км, Берн: 70 km

Vliegtuig | На самолёте Internationale vluchten brengen u naar Zürich, Genève, Basel of Bern. Zürich en Genève beschikken over een treinstation op de luchthaven met directe verbindingen naar Interlaken.

Международные авиакомпании быстро доставят вас до городов Цюрих, Женева, Базель или Берн. Из аэропорта вы легко попадете на ж/д вокзал, с которого ходят прямые поезда до Интерлакена.

Trein | На поезде Internationale hogesnelheidslijnen rijden tot aan Interlaken. Vanaf Interlaken brengen de treinen van de Berner Oberland Spoorwegen u in 35 minuten naar Grindelwald en in 20 minuten naar Lauterbrunnen. Wengen, Mürren, Stechelberg, Gimmelwald en Isenfluh zijn vanaf Lauterbrunnen met de Bergbahnen of postbus bereikbaar.

Международные скоростные поезда доставят вас до Интерлакена. От ж/д станции в Интерлакене на поезде Berner Oberland за 35 минут вы доедите до Гриндельвальда , за 20 минут до Лаутербруннен. До городов Венген, Мюррен, Штехельберг, Гиммельвальд и Изенфлу можно доехать от Лаутербруннен на горном поезде или на автобусе.

Intersport Rentnetwork Jungfrau Region

www.rentnetwork.ch

Grindelwald Intersport Graf Intersport Kaufmann Buri Sport Bernet Sport Wyss Sport Backdoor Snowboardshop

www.graf-sportrent.ch www.kaufmann-sport.ch www.burisport.ch www.bernet-sport.ch www.wyss-sport.ch www.backdoorshop.ch

Wengen Intersport Central Intersport Molitor Intersport Alpia

www.central-sport.ch www.molitor.ch www.alpiasport.ch

Mürren Intersport Stäger Alfred’s Sporthaus Abegglen Sport AG

www.staegersport.ch www.alfredssporthaus.ch www.ferntree.ch/edy/skirental.htm

Lauterbrunnen Imboden Bike Outdoor Equipment www.imboden-bike.ch Intersport Alpia www.alpiasport.ch


Sportpassen | Спортивные абонементы Jungfrau Sportpas | Спортивный абонемент Grindelwald–Wengen of | или Mürren–Schilthorn 1 /2 Dag | дня (vanaf | с 12.15 h) CHF 48.– € 35.– 1 Dag | день CHF 62.– € 45.–

Sportpas Jungfrau | Спортивный абонемент Jungfrau 2 Dagen* | дня CHF 129.– € 93.– 3 Dagen | дня CHF 180.– € 129.– 4 Dagen | дня CHF 231.– € 165.– 5 Dagen | дней CHF 275.– € 197.– 6 Dagen | дней CHF 314.– € 225.– 7 Dagen | дней CHF 348.– € 249.– 14 Dagen | дней CHF 519.– € 371.– * De sportpas is op de afstand Mürren-Schilthorn alleen geldig als u de berg naar boven gaat. | Спортивный абонемент также действителен на дистанции M rren–Schilthorn только в одном направлении (подъем на гору).

Persoonlijke keuze sportpas Wahlsportpass | Персональный спортивный абонемент на дистанции по вашему выбору. Jungfrau CHF 197.– € 141.– 3 keuze dagen geldig binnen 7 op elkaar volgende dagen. | Абонемент действителен любые 3 дня подряд в течение семи дней, следующих подряд.

Wandel- & Sleepas Jungfrau voor niet-skiërs | Абонемент Jungfrau для пеших прогулок и катания на санках для тех, кто не катается на лыжах. 2 Dagen | дня CHF 105.– € 75.– 3 Dagen | дня CHF 153.– € 110.–

CHF 186.– € 133.– 4 Dagen | дня 5 Dagen | дней CHF 214.– € 153.– 6 Dagen | дней CHF 237.– € 170.– 7 Dagen | дней CHF 258.– € 185.– Aansluitbillet met 50 % korting: | Последующие абонементы предлагаются с 50% скидкой: Eigergletscher–Jungfraujoch– Mürren–Schilthorn

Kortingen op sportpassen | Скидки на спортивные абонементы (за исключением дорожного абонемента и абонемента на катание на санках): 10% voor senioren | для пожилых людей, vanaf 62 | от 62 лет 20% voor jeugd | для подростков, 16–19 jaar | от 16 до 19 лет 50% voor kinderen | для детей, 6–15 jaar | с 6 – 15 лет De aangegeven EURO-prijzen gelden als richtprijzen. 1 Euro is in de biljettenberekening CHF 1.40. Voor betaling in EURO wordt deze in de dagomrekeningsprijs van de EURO berekent. Prijsveranderingen voorbehouden.

Цены указанны в Евро и являются ориентировочными ценами, 1 Евро = 1.40 CHF. При покупке абонемента стоимость проезда рассчитывается в Швейцарских франках (CHF) При оплате в Евро цена будет пересчитана в соответствии с курсом обмена на настоящий день. Указанные цены билетов и абонементов могут быть изменены.

www.jungfrau.ch


36 Snow Sport Schools | Лыжные спортивные школы Grindelwald

Schweizer Ski- und Snowboardschule Ski- und Snowboardschule Buri Sport Privat-Ski.ch Altitude Snowsport School

www.grindelwaldsports.ch www.burisport.ch www.privat-ski.ch www.altitude-grindelwald.com

Wengen

Schweizer Ski und Snowboardschule Privat Snow Sport School Altitude Snowsport School

www.skiwengen.ch www.wengen.com/privat www.altitude-wengen.com

Mürren

Schweizer Ski- und Snowboardschule

www.muerren.ch/skischule

Männlichen

Felix Skischule – Ski Paradies

www.felixskiparadies.ch

Kleine Scheidegg

Schweizer Ski- und Snowboardschule

www.snowsportsscheidegg.ch

Ijssport | Спорт на льду Sportzentrum Grindelwald | Grindelwald Sports Centre

www.sportzentrum-grindelwald.ch

Alpines Kur- und Sportzentrum Mürren | Alpine Spa and Sports Centre www.muerren.ch/sportzentrum Natur- und Kunsteisbahn Wengen | Natural and artificial ice-rinks

www.mywengen.ch

Ice-Kart-Bahn Lauterbrunnen | Natural ice-rink for ice-karting

www.mylauterbrunnen.com


Sleeen

Huttenmagie

Катание на санках

Заколдованная хижина

Bussalp

+41 +41 +41 +41 +41

First

First–Schreckfeld–Bort–Grindelwald, 8 km First–Waldspitz–Bort, 8 km

Grindelwald Alpiglen Bort Brandegg Bussalp Rasthysi

Männlichen

Männlichen–Holenstein–Grindelwald Grund «Ritas Speedway», 11 km

Lauterbrunnen Sulwald

+41 (0)33 855 12 51

Mürren Allmendhubel Gimmelen Sonnenberg Suppenalp

+41 +41 +41 +41

Wengen Allmend Mary’s Cafe

+41 (0)33 855 58 00 +41 (0)33 855 25 75

Faulhorn–Bussalp–Grindelwald, 15 km Bussalp–Grindelwald «City Run», 8 km Bussalp–Weidli «Speed Run», 4.5 km

Kleine Scheidegg Alpiglen–Brandegg, 3 km beleuchteter Nachtschlittelweg flood-lit tobogganing by night Wengen

Wengernalp–Wengen «Fox Run», 4.5 km

Mürren

Allmendhubel–Mürren, 3 km Gimmeln–Mürren, 3 km

Isenfluh

Sulwald–Isenfluh, 4 km Isenfluh–Lauterbrunnen, 3 km

www.myjungfrau.ch

(0)33 (0)33 (0)33 (0)33 (0)78

(0)33 (0)33 (0)33 (0)33

853 853 853 853 789

855 855 855 855

11 17 10 37 34

25 13 11 17

30 62 57 51 21

12 66 27 26


38

Bachalpsee

Voorbeschouwing zomer 2012 In de zomer staan in de Jungfrau Region meer dan 500 kilometer gemarkeerde wandel- en bergpaden, waaronder veel paden op hoogte, ter beschikking. Onderweg nodigen gemoedelijke bergrestaurants met een varieërend culinair aanbod u uit tot genieten, uitrusten en verblijven. Wie op vakantie in de Jungfrau Region gaat, krijgt de indrukwekkende coulisse van de Eiger, Mönch en Jungfrau gratis meegeleverd. Dit landschap is overigens ook tot UNESO wereld erfgoed verklaard. Talrijke bergbanen en bussen brengen wandellustige gasten van de dorpen naar de bergen en toppen. Of per gondelbaan in de wandelgebieden First en Männlichen of per tandradbaan op de Kleine Scheidegg en naar de Jungfraujoch «Top of Europe», het hoogste treinstation van Europa op 3454 meter. Een kabelbaan gaat van Stechelberg op de 3000 meter hooggelegen Schilthorn. Het Lauterbrunnendal fascineert ook nog met 72 bruisende watervallen. Tevens staan in het zomeraanbod biken, nordic walking, klimmen, tennis, golf en nog veel meer ter beschikking. Voor veel plezier zorgen een pijlsnelle trottibike – of een rodelafdaling. Wie daarentegen de adrenalinekick zoekt, kan zich bij één van de vele adventuresporten tegoed doen.

Zomer Highlights Juni Juli August August August September September Oktober

Landart Festival, Grindelwald Bergvoorjaarsfeest Männlichen Mendelssohn-muziekweek, Wengen Eiger Bike Challenge, Grindelwald Inferno Triathlon Jungfrau Marathon Alpkaasfeest, Grosse Scheidegg INTERfolk Jungfrau


Летняя программа Летняя программа 2012 На расстояние 500 км в регионе Jungfrau растянулись специально подготовленные велодорожки и тропинки для пеших прогулок. На вашем пути будут уютные горные рестораны, там вы сможете отведать разнообразные блюда. Туристы, приезжающие в отпуск в регион Jungfrau, могут также насладиться неповторимым видом гор Eiger, Mönch и Jungfrau. Эта территория официально входит в список мирового наследия ЮНЕСКО. Многочисленные фуникулеры и автобусы доставляют всех желающих из деревень в горные вершины и к ледникам. По канатной дороге вы легко доберетесь в регион First и Männlichen, там вы сможете совершить пешую прогулку или подниметесь на фуникулере в горам Kleine Scheidegg и Jungfrau. «Вершина Европы», которая является самой высокой горной ж/д станцией в Европе, она расположена на выстоте 3454 м. над уровнем моря. Воздушная канатная дорога доставит вас к расположенной на высоте 3000 м над уровнем моря горе Schilthorn. Долина Lauterbrunnen поражает и очаровывает своими 72-мя бушуюшими водопадами. Летом вы

также можете насладиться катанием на велосипедах, пешими прогулками, подъемами на горы со снаряжением, теннисом, гольфом и многими другими видами спорта. Для получения еще большего удовольствия прокатитесь на троттибайке или санках! При таком большом выборе спортивных развлечений большой прилив адреналина вам гарантирован!.

Специальные мероприятия летом: Июль Август Август Август Сентябрь Сентябрь Октябрь

Bergvoorjaarsfeest, Männlichen I Spring Alpine Festival, Männlichen

Праздник «Bergfrühling», Männlichen «Музыкальная неделя», музыка Мендельсона, Wengen Соревнования по велосипедному спорту «Eiger Bike Challenge», Grindelwald Inferno Триатлон Марафон Jungfrau Праздник «Альпийского сыра», Grosse Scheidegg INTERfolk Jungfrau


40 Cintacadres | Адреса, контакты JUNGFRAU REGION MARKETING AG Telefon: +41 (0)33 854 12 40 Telefax: +41 (0)33 854 12 41 info@jungfraumarketing.ch www.myjungfrau.ch

Lokale toeristische kantoren | Местные Офисы по Туризму

Vervoer | Горный транспорт

GRINDELWALD TOURISMUS Telefon: +41 (0)33 854 12 12 Telefax: +41 (0)33 854 12 10 touristcenter@grindelwald.ch www.grindelwald.ch

JUNGFRAUBAHNEN Telefon: +41 (0)33 828 72 33 Telefax: +41 (0)33 828 72 60 info@jungfrau.ch www.jungfrau.ch

WENGEN TOURISMUS Telefon: +41 (0)33 856 85 85 Telefax: +41 (0)33 856 85 89 info@wengen.ch www.mywengen.ch

SCHILTHORNBAHN AG Telefon: +41 (0)33 82 60 007 Telefax: +41 (0)33 82 60 009 info@schilthorn.ch www.schilthorn.ch

MÜRREN UND GIMMELWALD TOURISMUS Telefon: +41 (0)33 856 86 86 Telefax: +41 (0)33 856 86 96 info@muerren.ch www.mymuerren.ch

GONDELBAHN GRINDELWALD-MÄNNLICHEN Telefon: +41 (0)33 854 80 80 Telefax: +41 (0)33 854 80 88 mail@maennlichen.ch www.maennlichen.ch

LAUTERBRUNNEN/ISENFLUH TOURISMUS Telefon: +41 (0)33 856 85 68 Telefax: +41 (0)33 856 85 69 info@lauterbrunnen.ch www.mylauterbrunnen.com

LUFTSEILBAHN WENGEN-MÄNNLICHEN Telefon: +41 (0)33 855 29 33 Telefax: +41 (0)33 855 35 10 info@maennlichen.ch www.maennlichen.ch

STECHELBERG TOURISMUS Telefon +41 (0)33 855 10 32 Telefax: +41 (0)33 855 54 69 info@stechelberg.ch www.mystechelberg.ch

Impressum Published by | Издательство

Jungfrau Region Marketing AG, Grindelwald Layout | Макет

Sutter Druck AG, Grindelwald Print | Печать

Stämpfli Publikationen, Bern Total number printed | Общее количество напечатанных страниц

D/E 35’000 | F/I 10’000 | NL/R 8’000

Pictures were provided by: | Фотографии предоставлены Jungfrau Region Marketing AG; Jungfraubahnen AG; Schilthornbahn AG; Gondelbahn Grindelwald–Männlichen; Luftseilbahn Wengen– Männlichen; Grindelwald Sports; Swiss-Image GMBH; Hotel Regina Grindelwald; Backdoor Shop; www.doris-hike.ch (S. 30 & 14); Bruno Petroni (S. 7);Mathias Frederiksson (S. 12); www.markus-zimmermann.ch (S. 22)


Jungfrau Region Marketing AG Postfach 131, 3818 Grindelwald, Switzerland, Telefon: +41 (0)33 854 12 40, Telefax: +41 (0)33 854 12 41 info@jungfraumarketing.ch, www.myjungfrau.ch


Jungfrauregion Winter 11/12 NL/RU