Page 1

SEPT 2011

185

Hydropneuma

LA REFERENCE POUR LES TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE

Le finisseur traite jusqu’à 1 100 tonnes de matériaux à l’heure

13 - Électrovannes à basse consommation P 309959 - 12,50 EUR

3ième trimestre - 41e année - Distribution Leuven X -

Périodique trimestriel de FIMOP et BELGITRANS -

L’hydraulique et l’électronique en harmonie: à la faveur d’une stratégie moderne de production, la nouvelle série des finisseurs Dynapac prend une longueur d’avance

21 - Le transfert d’informations est essentiel à la survie de l’hydraulique

29 - Un robot à bras articulé monte des roues en continu


Make the most of your energy

Schneider Electric propose des solutions intégrées pour rendre l’énergie plus sûre,

des bâtiments, des centres de données et réseaux, de l’industrie, de l’énergie et des infrastructures. En tant que spécialiste mondial de la gestion de l’énergie, nous vous aidons à tirer le meilleur de votre énergie.

Altivar 32 Ultra-mince, ultra-innovant et tellement performant ! Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones et synchrones, de 0,18 à 15 kW

En savoir plus ? Visitez www.schneider-electric.be 100 - Service Lecteurs

Schneider Electric nv/sa - Tél.: 32(0)2 37 37 501 - customer.service@be.schneider-electric.com - www.schneider-electric.be

plus fiable, plus efficace et plus productive sur les marchés du résidentiel,


Association Belge pour les Techniques d’Entraînement (mécaniques, électriques, mechatroniques et hydro-dynamiques)

Asbl FIMOP Tél: +32 (0)2 640 77 35 Fax: +32 (0)2 640 84 80 info@fimop.be www.fmop.be

Asbl BELGITRANS Tél: +32 (0)2 640 84 32 info@belgitrans.be www.belgitrans.be

CONSEIL D’ADMINISTRATION JEAN-PIERRE VAN DER KELEN, Testo M. DE WINTER, Service Hydro M. BOELS, Parker Hannifin PHILIPPE CONSIGLIO, Bosch Rexroth R. DECLEER, Decleer, Gaelens & Part.

CONSEIL D’ADMINISTRATION Luc Roelandt, Stromag Benelux Mourade Vaneeckhoutte, Stromag Benelux L. DE GROEF, Esco Transmissions. G. HEYVAERT, MGH P. BOURGUIGNON, Hansen Transmissionss L. VAN HOYLANDT, Act in Time

VERIFICATEURS AUX COMPTES Jean Schauss, Atlas Copco Maciej Szygowski, Doedijns Fluidap

VERIFICATEURS AUX COMPTES O. VAN HEER, WEG Europe G. Mertens, Rotero

COMMISSIONS CONFEDERATION AFFILIATIONS CONDITIONS GENERALES CETOP ENSEIGNEMENT – IHP EVENTS & SALONS REPERTOIRE REVUE AUTOMATION/HP MARCOM GROUP ENQUETES DE MARCHE - HYDRAULIQUE - PNEUMATIQUE - VANNES E-NEWS – WEBSITE DEONTOLOGIE COORDINATEUR

COMMISSIONS MARKETING EXPOSITIONS MEDIA WEBSITE

MEMBRES 2011 AB Flex AF BELGIUM ASCO NUMATICS BENELUX ATLAS COPCO COMPRESSEURS BOGE COMPRESSEURS BOSCH REXROTH Brevini Fluid Power BURKERT CONTROMATIC CLIPPARD EUROPE CQS TECHNOLOGIES COMPAIR GEVEKE DECLEER-GAELENS & PARTNERS DINAMIK COMPRESSOR Doedijns Fluidap Doedijns International DONALDSON ULTRAFILTER ERIKS + BAUDOIN Euregio Hydraulics FESTO BELGIUM FLUIDTECH GATES EUROPE Hansaflex HOGESCHOOL WEST-VLAANDEREN (PIH) HYDAC HYDRAULIC ASSISTANCE HYDRAUMEC INTERNATIONAL HYDRAUVISION Hydro Tools INGERSOLL RAND BENELUX LinMotion Manuli Fluiconnecto nv NORGREN OLAER BENELUX PALL BELGIUM PARKER HANNIFIN PIRTEK BENELUX REM B SAUER DANFOSS SERVICE HYDRO SMC PNEUMATICS TESTO VAN DE CALSEYDE Van Heck Interpieces/Ipar VEMOFLEX

MEMBRES 2011 ABB ACT IN TIME ATB AUTOMATION AVD BELGIUM AZ HOLLINK BELGIUM BEGE AANDRIJFTECHNIEK BRAMMER BREVINI BELGIO CALDIC TECHNIEK BELGIUM Eriks Motion Control ESCO TRANSMISSIONS GKN SERVICE BENELUX HABASIT BELGIUM HANSEN TRANSMISSIONS INT. L. TAS & CO KTR MEA MGH OPTIBELT Psi Control Mechatronics RENOLD CONTINENTAL REXNORD ROTERO BELGIUM SIEMENS SKF STROMAG TRANSMO VOITH TURBO WEG BENELUX

SEPT 2011

BELGITRANS

Association Belge des Fabricants, Importateurs, Distributeurs de Matériel Hydraulique, Pneumatique et d’Automatisme pour l’Industrie et Techniques Associées. Membre du Comité Européen CETOP

185

FIMOP

Hydropneuma

LA REFERENCE POUR LES TECHNIQUES D’ENTRAINEMENT ET DE COMMANDE

En couverture

COLOFON SECRETARIAT Wielstraat 12 B - 2880 Bornem Tél Fimop: +32 (0)2 640 77 35 Tél Belgitrans: +32 (0)2 640 84 32 Fax: +32 (0)2 640 84 80 automation@hydropneuma.be www.hydropneuma.be EDITEUR RESPONSABLE René Decleer, FIMOP p/a CCIB 500 Avenue Louise - B – 1050 Bruxelles COMITE DE REDACTION Ing. René Decleer, Ing. Roger Stas, Robert Paternoster mba REALISATION CxO Europe Wielstraat 12 - B – 2880 Bornem PUBLICITE Dirk Vermant – gsm: +32 (0)477 270 787 e-mail: dirk.vermant@skynet.be RedactiON Stijn Dom - tel: +32 (0)2 640 77 35 - e-mail: automation@hydropneuma.be

18 - Le finisseur traite jusqu’à 1 100 tonnes de matériaux à l’heure

Contenu REPORTAGE L’efficacité énergétique ne cesse de gagner en importance

5

Le transfert d’informations est essentiel à la survie de l’hydraulique

21

“Lapp Group fit for the future”

26

Journées portes ouvertes à Indumation

31

APPLICATION Le contrôleur Ethernet 2.0 WAGO 2.0

7

Les vestiaires automatisés plus fiables

8

Électrovannes à basse consommation

13

IMPRESSION Artoos, Kampenhout

Une économie de 45.000 euros sur un système

DIFFUSION CONTROLEE 4.500 ex. FR + 6.500 ex. NL

de refroidissement de fours

17

AUTOMATION est une edition des associations Fimop et Belgitrans.

Sur la route

18

Les annonces proposées dans Automation sont soumises à l’approbation du comité de rédaction. Elle doit obligatoirement concerner des produits ou services se rapportant aux techniques pour l’automatisation industrielle. Les communiqués et les articles publiés dans les pages rédactionnelles de cette revue ont été selectionnés par le comité de rédaction. Ils sont édités gratuitement et sont exempts de toute publicité. Les auteurs sont responsables de leurs textes. Prochain numéro: décembre 2011 AUTOMATION verschijnt ook in het Nederlands Membre de l’Union des Editeurs de la Presse Périodique

Un robot à bras articulé monte des roues en continu

29

ACTUALITE :

33-42

Nouveau frein hydraulique pour tours de refroidissement sèches

25

Tableaux basse tension Sivacon S8 avec concept de ventilation

Copyright FIMOP 2011

185 - SEPT 2011 - P 3

25


Avant-propos

Formation > Quid ? Mécatronique Selon Spectrum, la revue de l’IEEE (août 1994), le terme ‘mécatronique’ a été inventé par les Japonais. Pourquoi? Parce que le ‘monde de l’ingénierie est un archipel dont les habitants connaissent parfaitement leur propre île, mais n’ont qu’un regard lointain sur ceux des autres îles, avec qui ils communiquent peu’. L’idée était de ‘combiner différentes technologies complémentaires qui collaborent de manière intégrale’. De manière assez générale, la mécatronique peut être définie comme suit: la combinaison d’un mouvement mécanique et d’un contrôle électronique. Ou, plus précisément: le processus de déplacement comprend les mécanismes et les actionneurs nécessaires, qu’ils soient soumis à un entraînement pneumatique, hydraulique, électromécanique ou manuel. Le tout est lié aux dimensions de conception et constitue le chapitre ‘méca’. Le processus de contrôle comprend une technologie de signalisation, de traitement, de commande et visualisation qui communique (généralement) au moyen de réseaux et de systèmes de bus avec les systèmes informatiques industriels. C’est la partie ‘tronique’. En scindant mouvement et contrôle, on laisse également des ‘prises’ pour la formation. Comme cela avait déjà été évoqué lors de la ‘table ronde sur l’hydraulique’ dont vous trouverez un compte-rendu plus loin dans cette revue, l’époque où une machine, voire une installation complète, était dotée d’un entraînement exclusivement mécanique, électrique, hydraulique ou pneumatique est révolue. N’oublions pas qu’un moteur électrique est à la fois électrique et mécanique, qu’une vanne hydraulique est à la fois mécanique et hydraulique, qu’un vérin pneumatique est à la fois mécanique et pneumatique… P 4 - 185 - SEPT 2011

<

Il y a quelques décennies, on s’était déjà demandé dans quelle mesure la fédération professionnelle FIMOP devait s’immiscer dans la formation technologique. Il en a résulté la création de l’IHP le 26 octobre 1999.

La stagnation se poursuit Les ‘prévisions’ de juin relatives aux perspectives de croissance laissent augurer d’un statu quo. Nous sommes en pleine stagnation et la tendance n’est guère prometteuse. Si nous comparons les indicateurs de janvier 2011 avec ceux d’août 2011, nous pouvons dresser les constats suivants: - climat des affaires: de bon à normal - ventes domestiques par rapport aux mois précédents pour les systèmes hydrauliques industriels, hydrauliques mobiles et pneumatiques: de en hausse à égales - nouvelles commandes par rapport au mois précédent pour les systèmes hydrauliques industriels, hydrauliques mobiles et pneumatiques: de en hausse à en baisse - carnet de commandes par rapport au mois précédent pour les systèmes hydrauliques et pneumatiques: de en hausse à égal - situation attendue des affaires au cours des trois prochains mois : inchangée/moins favorable

R.P.A.Decleer Editeur responsable n


REPORTAGE

Voilà six ans, l’entreprise Schneider Electric était spécialisée dans les produits d’automatisation et de distribution électrique. Désormais elle se positionne différemment, à savoir comme spécialiste de la gestion de l’énergie. Cette stratégie a été établie d’après les tendances mondiales dans le secteur.

L’efficacité énergétique ne cesse de gagner en importance

Avec la gamme EcoStructure, Schneider Electric met l’accent sur la gestion d’énergie.

Schneider Electric est passé par toute une série de changements. En 6 ans, le chiffre d’affaires du groupe a doublé (passant de 10 à 20 milliards d’euros). L’entreprise déploie ses activités dans le secteur de l’énergie, qui a décollé ces dernières années. “Notre secteur est très bien positionné pour répondre aux besoins actuels”, déclare Philippe De Moor, Industry Business VP chez Schneider Electric. “L’énergie est un sujet chaud qui crée des possibilités pour Schneider.” Le secteur de l’énergie est en pleine évolution en Europe. Les gouvernements et les entreprises sont de plus en plus nombreux à en prendre conscience. Philippe De Moor : “Et nous en récoltons les fruits. Notre croissance en provient à hauteur de 50 %. Les 50 % restants viennent de la reprise d’entreprises actives dans le domaine des performances énergétiques. Nous avons ainsi récemment repris 3 entreprises : 1 en Inde, 1 en Chine et 1 en Espagne, pour un montant total de 2 milliards d’euros. Dans le secteur, on parle de plus en plus des “smart grids“ (les réseaux intelligents), et une série d’entreprises sont déjà spécialisées dans cette technologie.” Il est de plus en plus question de mondialisation. “Nous sommes de plus en plus influencés par d’autres pays (d’Europe, mais aussi d’ailleurs)”, explique Philippe De Moor. “Internet permet de relier facilement entre elles des plates-formes, n’importe où dans le monde. Cette économie d’échelle ne peut que bénéficier aux entreprises et organisations. En outre, tout doit sans cesse gagner en simplicité.

Différents domaines d’application Schneider se situe entre la production et la consommation d’énergie. Philippe De Moor : “Nous veillons à ce que l’électricité soit à la disposition des consommateurs. La sécurité, l’efficacité, la productivité et la durabilité s’avèrent importantes.” Les produits de Schneider sont utilisés dans de nombreux domaines : des centrales électriques à l’aéroport de Zaventem, en passant par l’installation nucléaire de Tihange. Schneider a même fourni des produits pour le nouveau quai du port d’Anvers. Le nouveau centre de traitement informatique de BNP Paribas Fortis est également équipé de produits de cette entreprise d’origine française. Il en va de même pour l’hôpital Érasme de Bruxelles et pour

En 6 ans, le chiffre d’affaires du groupe a doublé.

le bâtiment de la Commission européenne. Schneider est même impliqué dans le fonctionnement de la station polaire Reine Élisabeth.

Smart grids Vidéosurveillance, contrôle d’accès et réseaux électriques font également partie des activités. Si vous regardez un grand bâtiment, vous constaterez qu’il compte toujours une salle de contrôle, avec un écran sur lequel l’opérateur examine comment tout se passe. Notre vision consiste à tout centraliser et à tout relier. Si un appareil bien déterminé a besoin de plus d’énergie, la fourniture d’énergie aux autres appareils diminue. Si vous voulez allumer un appareil, le système contrôle toujours si l’énergie disponible à ce moment est suffisante. C’est le principe des smart grids et c’est une composante essentielle de la gestion efficace de l’énergie. Nous appelons cette plate-forme l’EcoStruxture. Nous disposons aussi d’une telle plate-forme pour les machines et les processus. Dans l’industrie, un moteur électrique représente environ 40 % de la consommation totale d’énergie. Faire baisser ce chiffre implique des économies notables.

Élargissement du portefeuille “Nos disciplines de base sont la distribution d’électricité et l’automatisation ”, poursuit M. De Moor. “Par le biais de reprises, nous déployons également nos activités dans d’autres disciplines. Sur cinq marchés en fait : l’énergie et l’infrastructure, l’industrie, les centres de traitement de données, la construction et le ‘résidentiel’. C’est ainsi que nous élargissons notre portefeuille dans le domaine de la gestion énergétique. Les techniques de mesure et le contrôle de l’énergie gagnent sans cesse en l’importance. L’automatisation des bâtiments est elle aussi devenue un aspect important. C’est ainsi que tout l’éclairage d’un bâtiment peut être éteint à un moment précis, ce qui a un effet positif sur la consommation d’énergie. Pour terminer, nous avons aussi une gamme complète de produits pour le marché résidentiel. Nous sommes les seuls sur le marché belge à offrir une réponse complète aux particuliers : cela va des compteurs d’électricité aux coffrets électriques et au matériel d’installation. Nous avons également des produits de domotique et de télécommunication (vidéophonie / parlophonie). Nous vendons le matériel, mais d’autres entreprises en réalisent l’installation.” n 101 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 5


102 - Service Lecteurs


APPLICATION

Davantage de fonctionnalités, plus rapide et plus intelligent.

Le contrôleur Ethernet 2.0 WAGO

WAGO a développé 3 nouveaux contrôleurs Ethernet utilisables en tant que plateforme de communication intelligente à part entière.

Il est possible de programmer le contrôleur à distance, même sur internet.

Alors que précédemment, les PLC étaient presqu’exclusivement utilisés pour le traitement des signaux digitaux et analogiques, ils le sont aussi aujourd’hui pour une communication Ethernet plus complexe telle que les e-mails et les connexions de base de données SQL. C’est spécialement pour ces applications exigeantes que WAGO a développé 3 nouveaux contrôleurs Ethernet utilisables en tant que plateforme de communication intelligente à part entière.

tocoles Ethernet sont soutenus, dont Ethernet/IP, Modbus/TCP, SNMP, SNTP, DNS, http et FTP. La programmation suivant IEC 61131-3 se fait avec CoDeSyS 2.3 et passe par la connexion en série ou plus simplement encore via le réseau Ethernet. Il est ainsi possible de programmer le contrôleur à distance, même sur internet. En vue de l’implémentation de la communication par e-mail, l’envoi de données aux serveurs SQL et de nombreuses autres fonctions, WAGO met gratuitement des bibliothèques à disposition sur le site web.

Davantage de mémoire, une capacité de processeur accrue et une structure de traitement interne optimisée font des contrôleurs WAGO-I/O-SYSTEM 750 Ethernet des PLC IEC 61131-3 performants qui permettent même le multitâche.

Outre l’exécution standard (750-881), WAGO lance 2 versions spéciales dont une première est équipée d’un port de carte SD (750-880) pour une extension de mémoire jusqu’à 8GB. Cette mémoire supplémentaire interchangeable peut être utilisée pour le datalogging, mais offre également une fonction de back-up et de restauration pour le programme PLC. Le 750-880 est également disponible dans une version pour un domaine de température plus grand de -20°C à +60°C, ce qui lui permet aussi d’être appliqué dans des situations extrêmes. Le troisième membre de la famille (750-882) offre la possibilité de réaliser une connexion Ethernet redondante. Dans ce cas, le switch intégré a été remplacé per 2 interfaces réseau distinctes qui peuvent être branchées en parallèle. En cas de rupture de câble sur une des deux interfaces, l’autre peut reprendre la communication. Si la redondance n’est pas requise, le contrôleur peut communiquer avec deux réseaux séparés. Ainsi, le 750-882 peut rassembler des informations du réseau technique et les transmettre au réseau de bureau. n

Programmer le contrôleur à distance Au niveau réseau, 2 ports 10/100MBit Ethernet sont prévus avec switch intégré et fonction auto-crossover. Cela permet de placer simplement les contrôleurs dans une topologie en ligne sans se procurer de composantes de réseau supplémentaires. Les contrôleurs peuvent être étendus de façon modulaire suivant les besoins de l’utilisateur grâce à la très vaste gamme de modules I/O de la série WAGO-I/O-SYSTEM 750. La mise en service est extrêmement simple grâce à l’outil de configuration Ethernet Settings. Cet outil permet de mettre la station entièrement en service sur l’Ethernet et rend superflue l’utilisation d’un câble de communication spécial. Même sans PC à proximité, l’adresse IP peut être paramétrée par le biais des switches DIP prévus sur le module. Les contrôleurs sont dotés par défaut d’un serveur web propre, sur lequel quelques pages web peuvent être placées afin de visualiser ou de guider le processus. Par ailleurs, de nombreux pro-

Une extension de mémoire

103 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 7


APPLICATION

En remplacant les cylindres pneumatiques par des cylindres LEY, la station de réception peut désormais être gérée de facon à ce que le vêtement ne reste plus bloqué dans la station de réception. En outre il n’est plus utile d’acheter ni d’installer un compresseur ou raccordement d’air.

Les vestiaires automatisés plus fiables grâce à la motorisation électrique “Plus durable et plus d’efficacité énergétique.” C’étaient les principales raisons qui ont conduit LEF Systems à se décider à équiper ses systèmes de vestiaire automatisé avec des techniques de motorisation électriques à la place des techniques pneumatiques. Avec pour résultat moins de maintenance sur site, un diagnostic à distance, un temps d’installation plus court et plus aucun lien de dépendance vis à vis d’un système à air comprimé. Léon Laven, Technical Manager chez LEF Systems discute du sujet avec Ronald Driesen, product manager de la motorisation électrique chez SMC Pneumatics. Annuellement LEF Systems construit, dans le monde entier, environ 30 à 40 vestiaires automatisés et d’automates de collecte pour de grands casinos, des hôtels et des hôpitaux. De la Chine jusqu’aux Etats-Unis. En fonction de l’espace nécessaire la capacité d’un vestiaire automatisé peut varier de 300 à 750 sacs à vê-

tements par machine. Le modèle le plus petit se place dans un espace d’une surface de 24 m2.

Fonctionnement Laven explique: “Jusqu’à maintenant le système de vestiaire automatisé le plus grand à avoir été livré par nos soins, c’était pour un casino à Macau (Chine). Un carrousel de vêtements qui compte pas moins de 15.000 sacs. Avec ce système de vestiaire automatisé, tous les membres du personnel du casino ont leur propre sac à vêtements doté d’une puce RFID. Au début d’une journée de travail chaque membre du personnel s’enregistre avec son badge personnel. Ensuite le système va récupérer dans le système son sac à vêtements contenant la tenue de travail. Après s’être changé les vêtements personnels sont rangés dans le sac à vêtements et gardés pendant la journée de travail dans le système de vestiaire automatisé. Celui-ci est composé d’un rail avec une station de réception et de distribution dans un espace fermé, où le vêtement/ effet personnel est rangé en toute sécurité. A la réception le sac

L’électronique remplace la pneumatique dans les vestiaires automatisés.

P 8 - 185 - SEPT 2011


APPLICATION

Du point de vue du prix c’est une alternative intéressante aux fonctionnalités maître-esclave LEF Systems équipe aussi depuis peu des imprimantes industrielles pour imprimer des cadeaux d’affaire. Pour pouvoir régler ces machines à imprimer électriquement en hauteur de 300 mm maximum, les machines sont depuis peu équipées de deux cylindres LEY de SMC placés parallèlement. Grâce au régulateur d’assiette et de position du contrôleur, l’écart de position entre les cylindres LEY est minimisé. On utilise un commutateur d’angle d’inclinaison pour toujours conserver le parallélisme. Si un des deux cylindres bouge pour une raison ou une autre, alors pour des raisons de sécurité l’autre cylindre s’arrête aussi. Le système est gardé alors dans cette position de sécurité et envoie une notification. En ce qui concerne le prix, la solution ci-dessus est une alternative intéressante à la fonctionnalité maître-esclave plus connue et aussi plus couteuse.

à vêtements est pendu sur un cintre qui range le sac dans le système. Au niveau du bras suspendu, la puce RFID du sac à vêtement est scannée et ensuite le sac à vêtements est placé dans la première place libre du système. Lorsque le collaborateur a terminé sa journée et vient changer ses vêtements de travail contre ses vêtements personnels, il s’enregistre alors à nouveau dans le système avec son badge personnel. Ensuite le système récupère le sac à vêtements du système. Laven: “Ces carrousels à vêtements, qui sont déjà installés dans le monde entier, sont une alternative moderne aux armoires de vestiaires en acier universellement connues et qui sont encore largement utilisées en Europe.”

Pneumatique Les stations de réception et de distribution seront prochainement actionnées à l’aide de cylindres pneumatiques double-actions. Non seulement il fallait aménager un équipement complet d’air comprimé, mais aussi placer, pour chaque système de vestiaire automatisé, un compresseur rotatif à vis dans une armoire insonorisée, pour un prix d’environ 10.000 euros. Et même avec un parfait fonctionnement, l’investissement était trop élevé pour cette application. Laven: L’ordre du jour pour notre organisation était de regarder s’il y avait d’autres possibilités pour actionner ce système. On chercha donc une manière plus durable et énergétiquement plus efficace.

Efficacité énergétique Driesen: “En tant que SMC nous avons conseillé pour cette application de remplacer les cylindres pneumatiques des stations de réception et de distribution par des actionneurs électriques. Une station de réception et de distribution est composée maintenant de deux guides électriques commandés électriquement, d’un cylindre électrique et d’un grappin électrique. Les sacs à vêtements sont introduits dans le système de vestiaire via les cintres à l’aide des actionneurs de la série LE de SMC. Les deux systèmes communiquent par pilotage central API embarqué. Ces deux conducteurs linéaires sont relativement simples à paramétrer. Après avoir régler de cette façon la vitesse, la position et la force, un actionneur LE peut s’arrêter sur chaque position préréglée. Pour pouvoir ranger ensuite les sacs à vêtements sur la première position libre du système de vestiaire un frein d’arrêt est placé sur chaque actionneur LEF et sur chaque cylindre électrique. La gestion de ces cylindres électriques LEY est identique à celle des actionneurs LEF. Dès que la position demandée est atteinte alors on rebascule sur l’API. A l’extrémité du cylindre électrique LEY est monté un grappin LEH électrique piloté également à partir de l’API. On peut aussi bien régler la position que la force du grappin. Lors d’une coupure de courant le grappin reste fixé et le sac à vêtements reste suspendu.

Plus de possibilités de détection Laven explique: Actuellement le système est encore en cours d’optimisation. Auparavant avec le système pneumatique il n’était pas possible de prendre deux sacs à vêtement en même temps car alors l’ensemble du système se bloquait. Le grappin électrique peut déterminer d’après le poids et le signal d’encodage si un ou deux sacs sont présents. De cette façon une perturbation dans le système est solutionnée par logiciel sans intervention humaine. Qu’un incident non prévu se produise, le système de vestiaire est capable, en cours de traitement, de placer les deux sacs sur le cintre et de les suspendre dans la station de rejet. Les collaborateurs du casino peuvent alors replacer les sacs rejetés dans le système.

Conclusion Driesen: “En plus d’être énergétiquement plus efficaces et d’être plus durables les vestiaires automatisés ont aussi besoin de beaucoup moins de maintenance. L’incident peut être détecté et diagnostiqué à distance. De plus, le temps d’installation est sensiblement plus court du fait qu’il n’y a plus de mise au point sur site des cylindres pneumatiques. Les guides et les cylindres électriques peuvent déjà être mis en fabrication. Tout comme les machines de vestiaire automatisé de LEF Systems, les automates de réception de vêtements de travail qui doivent aller au nettoyage, fonctionnent depuis déjà un certain temps avec le système RFID. L’ouverture et la fermeture des stations de réception fonctionnaient encore, il a peu de temps avec des cylindres pneumatiques. En remplaçant les cylindres pneumatiques par des cylindres LEY, la station de réception peut désormais être gérée de façon à ce que le vêtement ne reste plus bloqué dans la station de réception. En outre il n’est plus utile d’acheter ni d’installer un compresseur ou raccordement d’air. Il suffit de tourner la clé de contact pour mettre en route cet automate. n

104 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 9


105 - Service Lecteurs


ADVERTORIAL

Les produits de ifm electronic sont utilisés dans le monde de l’industrie automobile, plastique, alimentaire, chimie, cosmétiques et manufacturière. Nous travaillons aussi dans le domaine du contrôle des engins mobiles, la robotique, l’assemblage, la manutention et les systèmes de transport.

ifm electronic, le partenaire incontournable pour vos projets d’automatisation Avec 40 ans d’expérience dans le domaine des capteurs, des techniques de contrôle, des réseaux industriels et des systèmes d’identification, ifm fait preuve d’innovations pratiques dans le secteur de l’automatisation. Nos principaux objectifs sont : des produits innovants, protéger et développer notre niveau de qualité, garantir des délais de livraison fiables et vous accompagner de manière personnalisée dans chacun de vos projets d’automatisation.

La vision 3D abordable pour le marché industriel efector pmd 3d est le premier détecteur industriel 3D qui permet une détection tridimensionnelle des objets en un coup d’œil. Le principe de la mesure du temps de vol de la lumière permet une multitude de résolution d’application. En opposition aux systèmes conventionnels où l’objet ou le détecteur doivent être en mouvement pour obtenir plusieurs points de mesure d’un objet. Innovation: la mesure du temps de vol de la lumière et l’évaluation sont intégrées sur une seule puce de détection de 64 x 48 pixels. Outre la réflectivité, chaque pixel de cette matrice évalue la distance par rapport à l’objet. Ainsi, 3.072 valeurs de distance sont traitées simultanément. L’image 2D de l’objet sur la matrice et les valeurs de distance correspondent à une image 3D. Ces points de mesure sont la base des trois modes d’évaluation volume, distance et niveau permettant de solutionner une infinité d’applications.

Calcul du volume Volume : indépendamment de la distance entre le détecteur et l’objet, efector pmd 3d détermine le volume d’un objet. Applications : contrôle du remplissage correct de casiers, de packs ou d’autres emballages. Contrôle de palettisation. Surveillance de remplissage et de débordement pour les légumes, fruits, céréales ou encore le contrôle du volume des produits en cours de production.

Détection de la distance Distance : grâce au détecteur 3D, la mesure de distance par rapport aux surfaces irrégulières n’est plus un défi. 3.072 valeurs de distance précises remplacent une multitude de détecteurs optoélectroniques standards.

Vision industrielle en 3D Unique: efector pmd 3d – est le premier détecteur industriel 3D qui permet une détection tridimensionnelle des objets en un coup d’œil. Innovant: Le détecteur travaille selon le principe de la mesure du temps de vol de la lumière à la base de la technologie PMD. Robuste: Boitiêr en aluminium IP67, III Précis: La matrice de 64 x 48 pixels fournit 3.072 valeurs différentes pour chaque image 3D. Polyvalent: Evaluation visuelle de la distance, du niveau ou du volume. Autonome: L’éclairage, la mesure du temps de vol de la lumière et l’évalua-

efector pmd 3d: Evaluation tridimensionnelle de la distance, du niveau ou du volume. efector pmd 3d est aussi une alternative intelligente aux capteurs à ultrasons, aux détecteurs de distance optiques ou aux scanners laser. Exemples d’application : mesure de hauteur de palettisation, état de remplissage de rayons ou de magasins. De plus l’efector pmd 3d peut être utilisé comme assistant dynamique à la navigation pour des véhicules autoguidés (AGV) ou être utilisé comme protection anti-collision pour les engins mobiles tels les ponts roulants, grues ou éléments télescopiques. Il est aussi intégré dans des applications de portes automatisées.

Evaluation du niveau Niveau : dans la zone d’observation, le détecteur détermine le niveau par rapport à l’arrière-plan prédéfini. La forme des matières en vrac n’a pas d’influence. Les effets de talutage ou liés à la formation de cheminées sont intégrés dans la mesure réalisée. Applications : mesure du niveau de matières en vrac, telles que des granulés ou des céréales dans des silos. Contrôle du remplissage correct des emballages dans l’industrie agroalimentaire. n Contact: ifm electronic s.a. Zuiderlaan 91 - 1731 Zellik - 02/481 02 20 Info.be@ifm.com - www.ifm.com/be tion sont intégrés dans un boîtier adapté aux environnements industriels. Facile: Sorties tout ou rien et analogique pour l’intégration facile dans un environnement de commande. Convivial: Interface utilisateur intuitive. Universel: Pour le convoyage, l’industrie de l’emballage et les applications de niveau, le secteur alimentaire ou encore les fabricants de machines ou d’ensembles automatisés. Economique: Malgré sons haut niveau de performance et son large domaine d’application, l’efector pmd 3d présente un rapport qualité-prix étonnant. Son prix se situant au quart voire au dixième des systèmes 3D habituels.

106 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 11


Indépendant du bus de terrain en applications Ex!

A côté des applications standards, le WAGO-I/O-SYSTEM 750 peut être appliqué dans des zones à risque, notamment une zone à risque d’explosion dans l’industrie et l’exploitation des mines. Dans les applications industrielles le WAGO-I/O-SYSTEM 750 peut être appliqué dans la zone 2/22, il offre une connexion sûre, facile et économique aux capteurs et actionneurs dans les zones 0/20 ou 1/21. Les modules de bus développés pour cette application créent un segment à sécurité intrinsèque, lequel intégré dans une station de bus de terrain standard, donne les avantages suivant à l’utilisateur: l’indépendance du bus de terrain, flexibilité, modularité, programmabilité selon la norme IEC 61131-3, fiabilité, coût, etc. Les modules suivant sont disponibles : entrées digitales NAMUR, sorties digitales, entrées analogiques 4-20 mA, entrées analogiques 4-20 mA HART, entrées analogiques RTD, entrées analogiques TC, sorties analogiques 0-20mA et le module d’alimentation Ex i 1,0A.

www.wago.be 107 - Service Lecteurs


APPLICATION

Dans cet article, Wim van de Haar, Responsable Marketing Europe chez ASCO Numatics pour les Industries de process, nous entretient des technologies les plus récentes appliquées à la conception et au développement d’électrovannes-pilotes destinées à répondre aux exigences des clients en matière de réduction énergétique.

Électrovannes à basse consommation Les électrovannes sont utilisées depuis plus d’une centaine d’années pour la commande du débit dans de nombreuses industries. Les fabricants ont mis de nouveaux produits au point et amélioré les appareils existants pour faire face à la demande croissante venant des marchés émergents. Mais vue l’augmentation des frais d’installation et d’utilisation, la priorité de nombreux utilisateurs s’est déplacée vers des appareils à moindre consommation d’énergie. Des composants consommant peu riment avec économies et sécurité. En outre, le nombre d’applications s’élargit, en particulier celles nécessitant des électrovannes à basse consommation. En les faisant bénéficier des récents développements dans le domaine de la transmission sans fil et de l’énergie solaire à des fins d’automatisation ou de régulation, leurs possibilités augmentent également en zones retirées ou difficiles d’accès. Pour le fabricant d’électrovannes, le défi est double : réduire la consommation d’énergie des produits existants et en concevoir des nouveaux dotés de hautes performances, d’un fonctionnement fiable et peu énergivores.

Avantages des électrovannes basse consommation L’utilisation de vannes basse consommation offre nombre d’avantages. Parmi lesquels, à titre d’exemple, cette technologie autorise le raccordement d’un plus grand nombre d’appareils directement à des unités de commande comme des BPCS (Business Planning and Control System) et API. La capacité et le nombre de systèmes d’alimentation peuvent être réduits, ce qui engendre un gain de place et une diminution des frais. S’il s’agit d’un système critique pour lequel il faut éviter une coupure à l’aide d’une UPS (Uninterruptible Power Supply), on peut recommander des unités de moindre capacité. Un plus faible courant de travail induit également une réduction des chutes de tension sur la ligne, permettant d’avoir recours à des câbles plus longs ou de section plus petite. Moins de chutes de tension, cela signifie aussi que le risque de coupure suite à une tension trop basse diminue, ce qui, une nouvelle fois, accroît la sécurité. Petites économies mises bout à bout, finissent par engendrer un gain réel. Autres bénéfices : une consommation plus basse d’énergie signifie également une plus faible dissipation de la chaleur en raison du fait que les pertes dans le système magnétique sont réduites. La chaleur peut poser un problème en cas de montage dans un coffret fermé. Les soupapes magnétiques conventionnelles sont très vite à l’origine d’un échauffement qui peut porter la température dans le coffret au-delà de la valeur tolérée par les autres composants électroniques. Pour abaisser la température, on est alors contraint de recourir à des ventilateurs, à un conditionnement d’air ou à d’autres dispositifs de refroidissement, ce qui entraîne une augmentation notable des frais.

Il s’avère d’autre part que l’échauffement de la bobine magnétique diminue sa durée d’utilisation. On a défini différentes catégories de fil de bobine et d’isolement en fonction de la température totale de la bobine et de la chaleur engendrée par le fonctionnement. Pour avoir une indication de l’effet de la température sur la durée de vie, les ingénieurs font souvent appel à la règle empirique des “dix degrés Celsius” ; selon laquelle la durée de vie thermique d’une bobine est multipliée par deux à chaque fois que la température totale de travail diminue de dix degrés Celsius. Cette température provient, en plus de son propre échauffement, du milieu ambiant et éventuellement des frottements. Maintenir au niveau le plus bas possible tout échauffement superflu, c’est faire preuve de bon sens, tant au niveau de la consommation que d’un point de vue économique.

Technologie basse consommation dans un environnement explosible La série 327 d’électrovannes-pilotes à commande directe (illustration 1) est un bon exemple de produit modifié pour rencontrer les exigences d’une basse consommation d’énergie. Les ingénieurs d’ASCO Numatics sont parvenus à réduire la consommation énergétique de ce produit en sélectionnant la bobine la plus efficace et en la dotant d’un circuit magnétique optimisé afin d’améliorer ses performances. Ces innovations ont permis une diminution de la consommation énergétique, de 11,2 W CC pour le produit standard à seulement 1,8 W CC pour le modèle basse consommation. Avec un débit (Kv) de 0,45, c’est la seule électrovanne-pilote présentant cette capacité de passage, sans recourir à de l’électronique booster dont le risque est d’accroître la défaillance et d’offrir un mauvais temps de réponse.

Illustration 1 Série 327 d’électrovannes-pilotes basse consommation à commande directe.

185 - SEPT 2011 - P 13


APPLICATION

Un distributeur à commande électropneumatique utilise la pression d’admission pour actionner le mécanisme de distribution. Comme ces distributeurs régulent indirectement le passage, leur consommation est faible. Ils ne nécessitent qu’une pression différentielle minimale pour être activés.

Distributeurs à tiroir à commande indirecte Un distributeur à commande électropneumatique utilise la pression d’admission pour actionner le mécanisme de distribution. Comme ces distributeurs régulent indirectement le passage, leur consommation est faible. Ils ne nécessitent qu’une pression différentielle minimale pour être activés.

Illustration 2 Tête magnétique basse consommation Ex d. Les têtes magnétiques basse consommation ASCO Numatics de type WS(LPKF) (illustration 2) se montant sur la gamme de distributeurs à tiroir 551-552-553 ne consomment que 0,5 W à 24 VCC. C’est la consommation la plus faible de tous les distributeurs certifiés Ex d de l’industrie du process. Ces distributeurs offrent un débit allant de 860 l/min pour le 551 à 3.800 l/min pour le 553. Certifiés ATEX, IECEx et FM, ils conviennent aux applications requérant un niveau élevé de sécurité et une grande résistance à un milieu agressif.

Technologie buse-palette La technologie buse-palette est représentée par un distributeur-pilote à consommation ultra basse conçu pour être monté directement sur les vannes pneumatiques utilisées dans un environnement explosible ou dans les industries véhiculant des produits dangereux. (voir illustration 3) L’alimentation en air du distributeur-pilote arrive en P1 et est réduite en P2 ; Cette pression est maintenue inférieure au seuil de pilotage par un échappement permanent à travers la buse. A la mise sous tension, la palette diminue l’air purgé et la pression P2 augmente jusqu’à atteindre le seuil de pilotage du tiroir du distributeur pour commander l’ouverture ou la fermeture de la vanne.

Illustration 4 Distributeur-pilote à consommation ultra basse pour la série 551 de distributeurs à tiroir. Le pilote à consommation ultra basse série 551 ASCO Numatics (illustration 4) ne consomme que 30 mW. La technologie buse-palette apporte des avantages supplémentaires : le pilote peut être utilisé en zone 1 (directive ATEX) tout en offrant jusqu’à 25 millions de manœuvres.

Technologie piézo-électrique L’effet piézo-électrique est la solution de haute technologie utilisée pour les applications à consommation en courant extrêmement faible. Certains corps ont en effet la propriété de se polariser électriquement sous l’action d’une contrainte mécanique ou de se déformer lorsqu’on leur applique un champ électrique et ce, proportionnellement à la grandeur du signal. (voir illustration 5) Pour les vannes Piezotronic à régulation proportionnelle d’ASCO Numatics ; la combinaison de l’effet piézocéramique et la technologie multicouche, qui consiste en dipôles élémentaires polarisés lors de leur fabrication, a pour avantages : - une endurance pratiquement illimitée, sans pièce d’usure - pas de pics d’induction, donc pas de suppression des pics de tension - et une consommation des électrovannes réduite à 3 mW seulement pour une tension de régulation de 20 à 40 V

Illustration 3 Technologie buse-palette.

P 14 - 185 - SEPT 2011

Ainsi, elles conviennent parfaitement aux appareils alimentés par des batteries ou situés dans un environnement explosible. Elles


APPLICATION

peuvent bien sûr aussi fonctionner à l’énergie solaire. Avec une durée de vie dépassant le milliard de manœuvres, la Piezotronic peut également être intégrée dans des systèmes de mesure tels que les appareils médicaux ou les analyseurs de gaz. Et vu son poids réduit, la vanne piézo-électrique convient aussi aux appareils portables. Seule, une bonne filtration est à prévoir. (voir illustration 6)

Résumé Éliminer la consommation inutile de courant permet de réduire les coûts. D’une part grâce à la réduction de la taille des fils de cuivre et des systèmes de câblage correspondants et, d’autre part, en optimisant la capacité, le poids et les dimensions de composants comme les alimentations électriques et les circuits de secours. Une faible consommation électrique signifie une diminution de la chaleur géné-

Illustration 5 l’élément piézo-électrique se compose d’au moins deux couches. Sous tension, une des couches se raccourcit tandis que l’autre s’allonge, avec pour résultat un effet de flexion utilisé pour ouvrir ou fermer une vanne.

rée; résultat, il faut moins de ventilateurs ou de refroidissement forcé: installation simplifiée et moins onéreuse. Le plus souvent, l’utilisation des composants à une tempéra-

ture réduite allonge leur durée de vie, diminue le risque de pannes et le coût de la maintenance. Bien sûr, si la consommation est moindre, les frais énergétiques diminuent,

tout comme les émissions de CO2. Les composants basse consommation offrent de nouvelles opportunités de régulation dans des lieux éloignés ou d’accès difficile, où seule l’énergie solaire est disponible. Le développement des technologies sans fil touche aussi la demande en vannes basse consommation pour équiper des environnements où l’alimentation électrique est rare ou peu pratique. n 108 - Service Lecteurs

Illustration 6 Le graphique compare la consommation d’énergie des différentes technologies décrites dans cet article.

185 - SEPT 2011 - P 15


La recette du succès: Une solution qui combine qualité et innovation.

La clé du succès: Un partenaire qui offre qualité et innovation.

La solution pour les fonceurs de l’ingénierie. Pour rester à la pointe d’un marché concurrentiel, vous devez connaître les tendances de demain. Ainsi qu’un partenaire soucieux de qualité et d’innovation. Avec Rexroth, vous pouvez développer des solutions qui seront commercialisables à l’avenir. En tant que leader mondial du marché des technologies et de commandes, nous favorisons le développement de nouvelles technologies – meilleures et plus rapides. Bosch Rexroth. The Drive & Control Company Bosch Rexroth AG www.boschrexroth.com

109 - Service Lecteurs

110 - Service Lecteurs


APPLICATION

Les variateurs CFW-09 132 kW WEG sélectionnés pour la fonction de commande des moteurs sont adaptés aux moteurs W22, assurant les caractéristiques opérationnelles optimales pour un fonctionnement à haut rendement.

Une économie de 45.000 euros sur un système de refroidissement de fours pour l’aciérie Engineering Steel Belgium (ESB) économise actuellement 45 000 euros par an sur trois pompes de refroidissement fonctionnant sur ses fours à acier électriques, depuis l’installation de trois moteurs WEG W22, IE2 à haut rendement, de 132kW, commandés par des variateurs de vitesse WEG CFW-09 L’équipement a été fourni par le distributeur WEG, LECLERCQ ENERGY, à PROCESSAUTOMATION, qui a livré et mis en service l’ensemble complet favorisant les économies d’énergie y compris armoire de commande avec variateurs, démarreurs progressifs, API et supervision du procédé via Profibus-DP. ESB, basée à Seraing en Belgique, fabrique de l’acier et des produits connexes destinés aux industries belges du transport, de la production d’énergie et de l’aéronautique. Ses produits incluent notamment l’acier au carbone avec alliage léger, sous la forme de billettes cylindriques moulées et de lingots coulés en continu pour la fabrication de pièces de forgeage, d’anneaux laminés sans soudure, de roues de train, de tubes sans soudure et de pièces extrudées, ainsi que pour les laminoirs. L’élaboration de l’acier est un procédé à forte intensité énergétique, où les gains de rendement, même faibles, peuvent favoriser d’importantes économies d’énergie et des réductions des coûts d’exploitation marquées. ESB a parfaitement conscience de ce fait ainsi que de la nécessité de réduire sa consommation d’énergie pour diminuer son empreinte carbone totale. Son programme de réduction énergétique est axé notamment sur ses fours à arc électriques ultra-haute puissance (85 MVA). Sachant pertinemment que la consommation d’énergie représente 90% du coût total de propriété d’une pompe, ESB a décidé de remplacer les moteurs standards existants par trois nouveaux moteurs W22 à haut rendement WEG. Dépassant les exigences en matière de rendement énergétique de la norme CEI 60034-30 publiée récemment, les moteurs W22 réduisent les pertes de 10 à 40%, comparé aux moteurs typiques. ESB a donc chargé PROCESSAUTOMATION, société spécialisée dans les systèmes d’économie d’énergie, d’entreprendre une analyse complète du processus de refroidissement des fours.

Coût total annuel des pompes PROCESSAUTOMATION a commencé par effectuer un audit des heures de fonctionnement du système de pompes, en distinguant trois parties: fonctionnement normal de deux pompes pendant les jours ouvrables (la troisième étant en réserve), totalisant 94 heures par semaine, fonctionnement durant le week-end, se produisant sur 6 week-ends par an pour contrer la menace de gel et fonctionnement durant l’arrêt de 16 jours au moment de Noël, là encore en raison du risque de gel. Pendant toutes ces périodes d’exploitation, les pompes fonctionnaient à une vitesse de 100%, même pendant les périodes susceptibles au gel, quand un

Les moteurs standards existants ont été remplacé par trois nouveaux moteurs W22 à haut rendement WEG. fonctionnement intermittent aurait été plus adapté. À partir de ces heures d’exploitation, PROCESSAUTOMATION a calculé que le coût total annuel de fonctionnement des pompes sur le système de refroidissement était de 117 000 euros, chiffre basé sur un coût de l’énergie de 0,09 euro/kWh.

Rentabilité rapide Les avantages de l’installation ont été constatés immédiatement. À présent, le fonctionnement pendant les jours ouvrables entre 15h et 20h nécessite le fonctionnement d’une seule pompe, tournant à 70% de la vitesse maximale, en raison de la commande de vitesse variable assurée par le variateur WEG CFW-09. De 20h à 11h, deux pompes sont en marche, fonctionnant à 89,2% de la vitesse maximale, grâce également à la commande avec variateur de vitesse. Pendant les week-ends et l’arrêt de Noël, lorsque le gel pourrait poser un problème, deux pompes sont encore nécessaires, fonctionnant à 89,2% de la vitesse maximale. Cependant, avec la commande adaptable assurée par le variateur WEG, les pompes ne sont sollicitées que 5 minutes toutes les 30 minutes, permettant ainsi d’importantes économies d’énergie. Cette contribution, plus les économies majeures provenant de l’exploitation normale des jours ouvrables signifie que le coût total annuel de l’énergie nécessaire au fonctionnement du système de refroidissement est désormais réduit à 72.000 euros, sur la base d’un coût de l’énergie de 0,09 euro/kWh. Les économies annuelles de 45.000 euros - ou 38,5% - réalisées par ESB contribuent largement à la fois au résultat net de la société et au coût du système d’économie d’énergie même, garantissant une rentabilité rapide des capitaux investis dans le système. n 111 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 17


APPLICATION

L’hydraulique et l’électronique en harmonie: à la faveur d’une stratégie moderne de production, la nouvelle série des finisseurs Dynapac prend une longueur d’avance.

Sur la route Des dizaines de milliers de kilomètres de routes sont construits chaque année. Or avant de les ouvrir à la circulation, il est nécessaire que le finisseur entre en action et dépose de l’asphalte, semblable à une couverture noire, sur le corps de chaussée préparé dans ce but. L’engin traite jusqu’à 1 100 tonnes de matériaux à l’heure. Une tâche colossale tant pour l’homme que pour la machine. La machine a conduit Dynapac à attacher autant d’importance aux performances qu’à la simplicité d’utilisation lors du développement de ses machines dernière génération. La société Dynapac GmbH est un acteur mondial dans le domaine des engins de construction qui fait figure de référence grâce à son ingénieuse association de l’électronique à l’hydraulique. “Nous introduisons un principe de conception modulaire que nous souhaitons exploiter pour d’autres modèles”, révèle Thorsten Bode, président-directeur général. Les six premières versions sont désormais prêtes à être commercialisées, dont deux modèles dotés d’une commande électromécanique et quatre d’une commande à automate programmable. Pour le choix des composants intégrés, Dynapac et ses fournisseurs ont fait preuve d’innovation.

Une nouvelle conception de l’hydraulique “A un stade précoce, nous avons opté pour des partenaires avec lesquels nous travaillons en étroite collaboration pour les trois systèmes centraux que sont le moteur thermique, l’hydraulique et la commande de poutre”, explique Carsten Bernhardt, qui dirige la conception et le développement. La décision en faveur d’un partenariat avec Bosch Rexroth s’est opérée notamment en raison de la collaboration fructueuse entre les deux sociétés depuis une vingtaine d’années. Thomas Müller, responsable du centre d’applica-

tion pour les engins de construction routière chez Bosch Rexroth, a dirigé le projet. Il était chargé pour Dynapac de la coordination de l’ensemble des secteurs d’activité, des produits et des sites de production. “Nous avons ainsi mis à profit dans cette étude notre savoirfaire pluridisciplinaire de longue date”, confie Thomas Müller. “Cela m’a permis d’associer nos divers experts à ce projet de manière ciblée en fonction des besoins.” Ce sont eux qui ont trouvé la meilleure solution à chacun des problèmes, et ce de manière rapide et sans effort de communication supplémentaire pour le client. Le résultat est une conception de l’hydraulique convaincante par ses performances élevées et sa convivialité au niveau de la maintenance. Dans la mesure du possible, les composants hydrauliques sont tous disposés de manière à permettre un accès optimal au mécanicien.

Une commande améliorée L’électronique n’est pas en reste: pour le nouveau finisseur de route, Dynapac a réalisé une commande modulaire qui contrôle l’entraînement électro-hydraulique de translation sur les petits engins et qui constitue l’ensemble de la commande sur les quatre unités plus importantes. Une grande partie du temps de développement par année-homme a été consacrée à l’adaptation et la mise en oeuvre de chacune des fonctions de com mande. Cette mobilisation en valait la peine, ainsi que le confirme Eberhard Lürding, responsable de projet, qui en évoque les motifs: “Nous ne voulions pas utiliser des unités électroniques individuelles faisant chacune appel à des interfaces et des outils différents.” Bosch Rexroth a donc développé une électronique centralisée qui intègre des systèmes externes tels que la commande et les fonctions du chauffage de poutre. Seul le nivellement nécessite un calculateur numérique pour la commande de processus qui est capable d’échanger des paramètres avec l’électronique centralisée Rexroth.

L’engin traite jusqu’à 1 100 tonnes de matériaux à l’heure. Une tâche colossale tant pour l’homme que pour la machine.

P 18 - 185 - SEPT 2011


APPLICATION

Le nouveau finisseur Dynapac a fait ses preuves lors de nombreux essais pratiques avant sa commercialisation.

De nouvelles caractéristiques convaincantes Grâce à l’électronique centralisée, les développeurs ont été à même de réaliser un grand nombre de fonctions qui simplifient le travail du personnel sur le chantier. Le mode ‘Variospeed’ que l’opérateur peut sélectionner adapte automatiquement la vitesse de rotation du moteur diesel aux performances requises. Le même principe s’applique au ventilateur à commande hydraulique qui se cale sur le point de fonctionnement optimal. Le finisseur fonctionne ainsi de manière plus économique et ménage l’ouïe des ouvriers et des riverains du chantier. La fonction ‘Safe Impact’ facilite d’autre part le remplissage des matériaux quand l’engin est en service: “En cas d’amarrage brusque des camions qui remplissent d’asphalte les trémies de stockage du finisseur, le choc se traduit par un défaut de planéité sur la chaussée”, rapporte Carsten Bernhardt. “Nous proposons en option un rouleau pousseur qui amortit ce genre de chocs et contribue à une chaussée asphaltée plane.” Le poste de conduite a également fait l’objet de toutes les attentions en matière de convivialité. Les engins guidés par automate programmable ont été dotés par Dynapac d’un moniteur couleur BODAS D13 offrant au conducteur une commande par menu intuitive. La conception de la commande inclut d’ores et déjà les fonctions pour les finisseurs sur roues que Dynapac présentera dans les prochains mois. Les fonctions de service de ces séries sont identiques mais les fonctions de translation sont très différentes. C’est la pre-

L’hydraulique est disposée autant que possible à côté de la machine, ce qui facilite la maintenance.

mière fois que ces engins seront dotés d’une fonction de ralentisseur et du nouveau système de freinage hydraulique hautes perfor mances Rexroth HLB. On obtient ainsi une puissance de freinage réglable à faible usure. D’autre part, le système comprend une protection de survitesse pour le moteur thermique.

Moins de composants, davantage d’assistance L’interchangeabilité recherchée par Dynapac s’applique ainsi aux nouveaux finisseurs routiers. “Nous avons pu réduire la multiplicité des composants de près de 30 pour cent”, analyse Thomas Matten, directeur des achats et de la logistique. “La logistique et le montage sont simplifiés, tout en accroissant la disponibilité des composants pour l’assistance au niveau international.” Les responsables sont très satisfaits de ce nouveau type de coopération, tout autant que les clients. Les entreprises de construction de routes auxquelles les pré-séries ont été mises à disposition à des fins de test sont enchantées. Volker Behrens, chef de produit, rapporte des louanges inattendues: “Nous entendons même des compliments de la part de la concurrence.” n Source: Bosch Rexroth AG, drive&control 2/2011 Photos: Dynapac GmbH (01 en 02), Bosch Rexroth AG (03 en 04) 112 - Lezersdienst

L’électronique centralisée Rexroth permet des dispositifs qui réduisent considérablement la consommation énergétique et les émissions sonores.

185 - SEPT 2011 - P 19


www.smcpneumatics.be

Problèmes de programmation avec votre actionneur électrique? SMC lance une nouvelle gamme d’actionneurs électriques de la série LE. Cette nouvelle série permet un contrôle optimal de la position, de la vitesse et de la puissance. En plus, la programmation est devenu du simple paramètrage donc "un jeu d’enfants"!

Contact: tél. +32 (0)33 55 14 64 / info@smcpneumatics.be 113 - Service Lecteurs

Clippard Europe S.A. Parc Scientifique Einstein Rue du Bosquet, 6 1348 Louvain-la-Neuve 114 - Service Lecteurs

Belgium Tel +32 10 45.21.34 sales@clippard.be

www.clippard.eu 115 - Service Lecteurs


REPORTAGE

Dans le numéro précédent d’Automation Magazine, vous avez lu le rapport du débat à propos de la pneumatique. Cette fois, nous avons réuni autour de la table les spécialistes en hydraulique. Opportunités, menaces et avenir de la branche ont été passés au crible.

Le transfert d’informations est essentiel à la survie de l’hydraulique Les entraînements hydrauliques ont encore mauvaise réputation chez pas mal de gens. Se débarrasser de ce problème d’image n’est pas une sinécure. Le point névralgique, c’est le manque de connaissances. L’enseignement n’y prête pas assez d’attention. Même au sein des entreprises, l’enthousiasme est (trop) faible. Pourtant, les entraînements hydrauliques conservent leur place dans le secteur, même si c’est de plus en plus en combinaison avec d’autres techniques. Philippe Consiglio (Bosch Rexroth): “Selon moi, l’avenir de l’hydraulique sera différent. Nous ne pouvons plus parler de la seule hydraulique. Plusieurs technologies sont combinées. On ne peut pas être spécialiste uniquement en hydraulique. Nous évoluons dans le sens de la mécatronique. Nous sommes donc obligés d’apprendre d’autres Philippe Consiglio technologies pour pouvoir aider de Bosch Rexroth. les clients. D’après moi, il y a un grand potentiel en matière de récupération et de gestion de l’énergie. C’est surtout en hydraulique mobile que l’aspect énergétique est à l’avant-plan.”

Paul Van Den Berg (Eriks + Baudoin): “Nous sommes davantage distributeurs que fabricants. Pour ce qui est des économies d’énergie, il y a moins d’opportunités dans le domaine MRO que dans le secteur OEM (Original Equipment Manufacturer). Certes, la récupération d’énergie rapporte quelque chose, mais vous devez pouvoir la vendre au client. L’électronique (notamment les commandes proportionnelles) est de plus en plus à l’ordre du jour. Nous Paul Van Den Berg considérons le fait que des fabricants imd’Eriks + Baudoin. portants deviennent de plus en plus gourmands et reprennent régulièrement des ‘collègues-concurrents’ comme une menace. Ces regroupements créent des canaux de distribution parallèles ainsi que des distributeurs ‘multi-marques’. Ceci n’est pas toujours une évolution positive.

Évolution vers l’intégration de systèmes

René Decleer de DecleerGaelens & Partners.

René Decleer (Decleer-Gaelens & Partners): “Nous nous occupons surtout de formation et d’apprentissage, spécifiquement dans le domaine de l’hydraulique. Parfois, cet aspect a un accent plus amer, au sein de la Fimop aussi. Dans notre pays, les connaissances en matière d’hydraulique sont souvent médiocres parce qu’il n’y a pas de for-

Les participants au débat (de gauche à droit): Dirk Vermant (Automation Magazine), Paul Van Den Berg (Eriks + Baudoin), Philippe Consiglio (Bosch Rexroth), Jacques Spreutels (Hydraulic Assistance), Marcel De Winter (Service Hydro), Marc Merens (Eriks Group), Paul Vermeiren (Rem B), Raymond Cornelis (Sauer Danfoss) et René Decleer (Decleer-Gaelens & Partners).

185 - SEPT 2011 - P 21


REPORTAGE

mation académique à ce propos. Il n’en va pas de même par exemple pour l’électricité et la mécanique. Pour la construction mécanique, les ingénieurs font des choix sur la base des disciplines qu’ils connaissent le mieux. Vous ne trouverez pas d’experts en matière d’hydraulique dans l’enseignement, mais bien dans les entreprises elles-mêmes. Or ces experts doivent pouvoir transmettre leurs connaissances et leur expérience aux clients et à leurs collaborateurs. Dans la plupart des cas, ce n’est ni de l’hydraulique ni de la pneumatique. À tort, c’est surtout l’hydraulique qui a souvent une connotation négative. Comme opportunité, je vois surtout le fait que les systèmes doivent être améliorés. Il y a certaines situations où vous ne pouvez faire autrement que de recourir à l’hydraulique. Par exemple, pour le déplacement linéaire de grandes forces, vous ne pouvez utiliser que des cylindres hydrauliques. Je pense que nous devons également évoluer vers l’intégration de systèmes, au lieu de se concentrer uniquement sur les composants. En combinaison avec l’hydraulique, l’électronique peut jouer son rôle pour nous aider dans les commandes. Enfin, il faut également prêter attention aux fluides et au traitement des fluides. Or, c’est souvent encore trop négligé.” Jacques Spreutels (Hydraulic Assistance): “Depuis 25 ans, nous sommes spécialisés dans l’entretien de matériel hydraulique industriel. Nous devons tenir compte d’autres disciplines dans notre branche aussi. L’origine d’une panne peut être électronique. En tant qu’expert en hydrauJacques Spreutels lique, vous devez pouvoir la déd’Hydraulic Assistance. signer et conseiller alors au client de s’adresser à une autre firme. La plus grande menace de l’hydraulique est la formation. Je me pose parfois la question: ‘Que va-t-il se passer après nous?’. C’est difficile de trouver un expert en hydraulique. Un employeur doit donc investir beaucoup de temps et d’énergie dans la formation. La motivation fait trop souvent défaut. Il y a de moins en moins de gens qui maîtrisent l’hydraulique; avec pour suite logique que l’hydraulique est de moins en moins utilisée.” Marcel De Winter (Service Hydro): “Nous sommes distributeurs pour Parker Hannifin en Belgique et au Luxembourg. Au fil du temps, l’entreprise Parker s’est davantage concentrée sur l’électronique et les asservissements, faciles à commander en atelier. Il s’y crée un très beau mariage entre hydraulique et électroMarcel De Winter nique. de Service Hydro. Nous avons évolué vers l’intégration de systèmes et nous en avons tenu compte en nous alliant avec d’autres entreprises. De ce fait, notre portefeuille englobe maintenant entraînements, moteurs diesel, électricité, électronique, pneumatique et hydraulique. Il s’agit donc d’un ensemble complet, avec une responsabilité finale et une valeur ajoutée manifeste.”

P 22 - 185 - SEPT 2011

Gestion de l’huile Paul Vermeiren (Rem B): “Nous sommes distributeurs d’Enerpac et nous occupons de vente et de réparation. Nous évoluons aussi davantage vers des systèmes. Nous essayons également d’investir dans l’électronique, mais nous avons encore un bon bout de chemin à faire. Pour la partie ‘service’, nous engageons surtout des jeunes. Il y a un manque manifeste de formation dans notre Paul Vermeiren discipline. Et actuellement, c’est un de Rem B. défi de garder du personnel plus de dix ans. Nous sommes aussi distributeurs de Kawasaki, ce qui nous permet de déployer également nos activités sur le marché mobile. Nous faisons par ailleurs de la ‘gestion de l’huile’. C’est plus qu’une simple analyse de l’huile. Vous tenez compte des facteurs environnementaux. Le traitement de l’huile recèle un grand potentiel de croissance parce qu’il est écologique tout en permettant de réaliser des économies. Soixante pour cent de nos ventes sont dédiées à l’exportation. Nous achetons intentionnellement un grand stock pour tenir compte des longs délais de livraison.” Marc Merens (Eriks Group): “Nous avons deux types de clients: OEM et MRO. Pour les OEM, nous entrons de moins en moins en ligne de compte. Le problème au niveau MRO, c’est que les connaissances chez les clients diminuent sans cesse. Détecter une panne n’est pas toujours évident. Nous nous employons à offrir un service à nos clients. C’est ainsi que nous Marc Merens sommes occupés à un projet de d’Eriks Group. véhicules d’intervention que nous allons faire entrer en jeu depuis les différents service centers pour effectuer les dépannages chez des clients. L’image verte est en outre importante pour notre entreprise. Au sein de notre propre organisation, il n’est pas évident d’obtenir chez les bonnes personnes les connaissances pertinentes en matière d’hydraulique. Chez nos sociétés sœurs (par exemple aux Pays-Bas), les connaissances sont très vastes. Des formations sont donc données au niveau européen.” Raymond Cornelis (Sauer Danfoss) : “Nous fabriquons des composants hydrauliques et électroniques pour l’hydraulique mobile. A l’avenir, j’envisage surtout des systèmes intégrés, avec des composants les plus complets possible. Cela simplifie les choses pour le constructeur de machines. En tant que fabricants de composants hydrauliques, nous devons Raymond Cornelis fabriquer les composants les plus de Sauer Danfoss. performants possible. Le secteur de l’hydraulique évolue énormément, en vue de commercialiser des composants plus performants et plus complets. Les transmissions intégrées hydrauliques/mécaniques, contrôlées avec l’électronique requise, offrent un haut rendement et sont très fonctionnelles, surtout sur le marché des tracteurs. Inconvénient de cette transmission: elle


REPORTAGE

est mise au point spécifiquement pour le véhicule et a donc besoin de plus grandes quantités. Le constructeur de machines opte de plus en plus pour une surveillance poussée des paramètres hydrauliques et physiques de la machine, y compris le moteur à combustion, pour atteindre un rendement optimal de la machine. Une menace pour notre secteur en Europe occidentale, c’est que beaucoup de constructeurs de machines désertent l’Europe occidentale pour se tourner vers l’Europe de l’est et les pays BRIC (Brésil, Russie, Inde, Chine) à cause des coûts salariaux et parce qu’ils y trouvent la main-d’œuvre qu’il leur faut. Autre menace à terme pour les entraînements hydrauliques mobiles: les entraînements mécaniques et électriques; ils tentent de conquérir également une part du marché des engins mobiles. Les constructeurs d’engins mobiles doivent de plus en plus tenir compte de normes toujours plus sévères, comme les normes relatives aux émissions et la ‘Functional Safety Management’. Cette dernière concerne la gestion de la sécurité fonctionnelle à toutes les phases du cycle.” Marcel De Winter: “Les pompes de soute sont ordinairement entraînées par un circuit hydraulique fermé. Aux Pays-Bas, nous observons à présent une tendance à remplacer ce système par un gigantesque moteur électrique à régulation de fréquence et logiciel de commande. Tout ceci, alors que les entraînements hydrostatiques ont toujours fonctionné parfaitement et présentent des plus-values évidentes. La raison de ce passage à l’électricité est la perception que l’hydraulique est sale du fait des taches d’huile et qu’il n’est pas fiable à cause de l’usure, des pertes de pression, de débit, etc. Mais le problème réside dans le manque d’entretien, de filtration et/ou de connaissances.” René Decleer: J’ai visité une entreprise qui possédait 15 installations hydrauliques. La première impression, c’est qu’elle fait négligé. Lorsque vous demandez comment l’installation est entretenue, vous apprenez que c’est une firme extérieure qui s’en charge et qui vient de temps en temps. L’entreprise elle-même ne sait pas ce qui est nécessaire à un bon entretien. De ce fait, l’installation a un aspect sale et crasseux, ce qui confirme le cliqué de l’hydraulique. Le problème, c’est le manque de connaissances. Une des raisons, c’est le nombre de contrats d’entretien, en diminution constante. Si vous achetez un système, vous avez vraiment besoin d’un contrat d’entretien.”

Filtration Paul Vermeiren: “Le problème, c’est que, lorsqu’il s’agit de filtration, vous devez facturer à votre client un montant pour la mise à disposition de vos connaissances. Demander de l’argent pour des conseils s’avère difficile. Bien trop souvent, on opte pour la solution de facilité, pour une filtration à by-pass.” Jacques Spreutels: “On constate un manque de connaissances fondamentales, tant chez les clients que chez les autres parties concernées. Qu’est-ce que l’hydraulique? En premier lieu, de l’huile. Plus elle sera propre et bien filtrée, moins il y aura de problèmes. C’est la base de l’hydraulique. Les entreprises s’occupent trop des fuites et de toutes sortes d’autres problèmes, mais trop peu de l’huile en elle-même. Tous les 6 mois ou tous les ans, vous devez faire une analyse de l’huile. Mais bien sûr, cela demande du temps, de l’énergie et de l’argent. Il en va de même pour les filtres.” Paul Vermeiren: “Grâce à l’électronique, vous pouvez remplacer les appareils nécessaires parfaitement à temps. Il existe des appareils qui indiquent automatiquement quand l’huile ou les filtres doivent être remplacés. L’huile, c’est comme le sang humain. Si ce n’est pas en ordre, le risque de panne augmente. Si vous examinez le sang humain, vous obtenez une foule d’informations utiles pour poser un diagnostic.”

Marcel De Winter: “La pratique nous permet d’en attester : voilà 20 ans que nous entretenons 12 groupes de pompes dans un parc de réservoirs de stockage de produits dangereux. L’entreprise fonctionne en continu et, pour la sécurité, il est crucial d’éviter les pannes. Par condition monitoring, nous mesurons chaque trimestre le niveau d’encrassement de l’huile hydraulique des différents groupes. Nous voyons très clairement quand une pompe hydraulique est usée; nous pouvons ainsi agir préventivement et éviter l’arrêt de l’installation.” René Decleer: “Les chefs de maintenance doivent aussi oser admettre qu’il y a des problèmes. Le concéder est important. Il n’est pas toujours évident d’avouer à votre patron et à vos collègues que vous êtes confronté à un problème.”

Formations René Decleer: “La plupart des entreprises estiment que ce n’est pas à elles qu’il revient de former leur personnel. Certaines le forment, mais uniquement aux tâches qu’il doit effectuer. En d’autres termes, la formation est limitée à une tâche précise. Je pense que, dans le secteur, tous ensemble, nous devons y faire quelque chose. Échanger nos connaissances est important pour revaloriser l’hydraulique.” Philippe Consiglio: “Le problème se pose déjà à l’université. Il n’y a pas de base académique sur laquelle s’appuyer.” Marc Merens: “Nous avons invité des clients pour transmettre nos connaissances, dans le but d’un partenariat. Mais les gens ne viennent pas. Les chefs ne veulent pas que leurs travailleurs investissent trop de temps dans une formation parce que, pendant ce temps, ils ne sont pas productifs. Nous avons cependant décidé de mener un projet pilote auprès d’un client au Luxembourg. Nous avons pris des conventions claires au plus haut niveau. Tous leurs techniciens peuvent suivre un cours ce jour-là. Ce qui nous permet de rectifier la perception de l’hydraulique. Nous pouvons leur faire part des avantages et des nouveaux développements sur le marché.” Paul Van Den Berg: “Parfois, cela se passe mal dans nos propres rangs. Nous avons des gens qui sont occupés avec de l’hydraulique tous les jours et qui seront bientôt pensionnés. Nous devons pouvoir transmettre leurs connaissances. Mais à l’atelier, personne ne bondit pour prendre la place. L’hydraulique n’est pas assez attirante.” Jacques Spreutels: “Certains travailleurs sont intéressés par des cours en interne ou en externe parce que, pendant ce temps, ils ne doivent pas travailler. La motivation n’est donc pas la bonne, et le management se concentre uniquement sur son propre travail. L’entreprise produit de l’acier ou du plastique, mais tout le reste doit être fabriqué par une firme extérieure. Elle trouve qu’il n’est pas nécessaire de former le personnel à l’hydraulique, à l’électronique ou à la mécanique. Les formations ne sont pas les seules à être importantes; il est au moins aussi essentiel de transmettre des informations.” René Decleer: “À la Fimop, nous discutons avec le VDAB et le Forem afin de cartographier le problème des formations. Les professeurs ne sont pas toujours de vrais spécialistes dans cette branche. Généralement, ils ont trop peu d’expérience pratique, voire pas du tout. Nous avons l’impression que leurs connaissances sont toutes droites sorties de livres d’école. En outre, le jury n’est pas toujours assez compétent pour évaluer les candidats professeurs. Il y a donc trop peu de connaissances et d’expérience chez les intéressés. Le concept de ‘Train the trainer’ est devenu très important. C’est ainsi que nous aurons des spécialistes par domaine.” n 116 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 23


Very Intelligent Partners

AF Belgium

ASCO numatics

Atlas Copco

BOGE

Brevini: Fluid Power

Bürkert Contromatic

Clippard

Compair Geveke

Cqs Technologies

Decleer - Gaelens

Doedijns Fluidap

Doedijns International

Donaldson

Eriks+Baudoin

Euregio Hydraulics

Festo

Manuli Fluiconnecto

Fluidtech

Gates Europe

Hansa Flex

Howest

www.belgitrans.be

Very Intelligent Parts Hydac

Hydraulic Assistance

Hydraumec

BELGISCHE VERENIGING VOOR AANDRIJFTECHNIEK vzw ASSOCIATION BELGE DE LA TRANSMISSION asbl Hydro - Tools

Hydrauvision

Ingersoll Rand

Norgren

Olaer

Pall

Parker Hannifin

Pirtek

REM-B

Bosch Rexroth

Sauer Danfoss

Service Hydro

SMC Pneumatics

Testo

Van de Calseyde

IPAR (Van Heck Interpieces)

Vemoflex

Dinamik Compressor

Louizalaan 500 Av. Louise, Brussel 1050 Bruxelles e-mail: info@belgitrans.be

118 - Service Lecteurs

0 Fimop portrait 2éme.indd 1

117 - Service Lecteurs

14/09/11 13:24 Belgitrans_90x265_2011_juni.indd 1

15-06-2011 14:48:12


ACTUALITEIT

Nouveau frein hydraulique pour tours de refroidissement sèches Le 1er septembre 2011: Hansen Industrial Transmissions (HIT) a récemment introduit un système de freinage hydraulique (brevet en suspens) pour ses réducteurs industriels M4 ACC (Air Cooled Condenser – Condensateurs à refroidissement par air), qui permet à l’utilisateur de ralentir en toute sécurité le réducteur et le ventilateur du condensateur, et de les maintenir à l’arrêt pendant les travaux d’entretien des tours de refroidissement sèches. La Directive Machines 2006/42/EC, applicable aux machines sur le marché de l’UE, vise à garantir un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité des personnes et de l’environnement. La Directive stipule que “la machine doit être conçue et construite pour être apte à assurer sa fonction et pour qu’on puisse la faire fonctionner, la régler et l’entretenir sans exposer quiconque à un risqué.” Avec ce système de freinage hydraulique, les réducteurs industriels M4ACC de HIT peuvent maintenant être équipés d’un outil qui écarte les risques de lésions pour le personnel d’entretien suite à l’effet de l’air (un ventilateur inactif commence à tourner suite au flux d’air, entraînant ainsi le réducteur). Le nouveau système de freinage hydraulique est unique en ce sens que la capacité de freinage ne maintient pas seulement le ventilateur et le réducteur à l’arrêt, mais est aussi capable de décélérer jusqu’à un arrêt sûr dans un délai de freinage limité (la vitesse max. du moteur doit être confirmée par HIT pour chaque projet).

Interrupteurs sur les cylindres de freinage Il est composé de 2 cylindres de freinage hydrauliques avec sabots de frein et une pompe manuelle avec tuyau. Les cylindres de freinage sont montés sur

la lanterne de moteur et freine au niveau de l’accouplement entre le moteur et le réducteur. Du fait qu’il s’agit d’une solution mobile l’investissement est limité, puisqu’un seul jeu de freins peut servir toute une série d’entraînements de ventilateur. Au cas ou le client/l’utilisateur final préfère une solution fixe, deux cylindres de freinage hydrauliques avec sabots de frein sont montés sur chaque réducteur. Ceci évite de devoir les (dé)monter sur place et permet de maintenir plusieurs réducteurs à l’arrêt simultanément. Le nombre de pompes manuelles peut être choisi librement. Une sécurité additionnelle est obtenue grâce au mécanisme de verrouillage mécanique sur chaque cylindre de freinage. En option, des interrupteurs de fin de course peuvent être installés sur les cylindres de freinage hydrauliques pour détecter leur position. Le signal peut être utilisé pour éviter que le réducteur ne soit démarré pendant que le frein est opérationnel. n 119 - Service Lecteurs

Tableaux basse tension Sivacon S8 avec concept de ventilation innovant La division Siemens Building Technologies a étendu sa gamme de tableaux basse tension Sivacon S8 en y ajoutant de nouveaux types de cellules et de modules pour plus de flexibilité et d’efficacité au niveau de la configuration de la distribution électrique dans les installations industrielles. Ces nouveautés concernent une cellule avec système d’installation universel et un concept de ventilation optimisée, une cellule pouvant accueillir jusqu’à trois disjoncteurs à coupure dans l’air, ainsi qu’un module de filtre actif pour améliorer la qualité de l’alimentation du réseau. Avec leurs modules de série standard, les tableaux Sivacon garantissent une distribution efficace de l’électricité dans les applications industrielles et fournissent un niveau élevé de protection des opérateurs et des installations. Le nouveau panneau d’installation universel permet une imbrication optimisée des combinaisons d’unités pour les automatismes, les relais de sécurité et les convertisseurs de fréquence dans le cadre de dispositifs amovibles ou fixes. Les dé-

parts abritent les appareillages de commutation et de protection Sirius les plus récents, des convertisseurs de fréquence Sinamics et le système de gestion de moteur Simocode pro de Siemens.

Nouveau conduit de ventilation incorporé Les modules d’extension à sécurité intégrée présents dans le système Simocode pro permettent l’arrêt en toute sécurité des moteurs dans les applications d’automation. Simocode peut être relié par une connexion Profibus à des systèmes d’automation de niveau supérieur. Il réunit toutes les fonctions essentielles de protection, de surveillance et de contrôle-commande pour chaque départ-moteur au sein d’un système. L’armoire de commutation a son propre système de ventilation, qui peut être connecté à un échangeur de chaleur ou à une installation d’air conditionné de bâtiment pour valoriser l’air chaud produit. L’air froid qui entre dans l’armoire de commutation par les fentes de ventilation pénètre dans un nouveau conduit de ventilation incorporé et suit un cheminement défini à l’intérieur de l’armoire. L’air chaud est ensuite évacué du côté gauche, vers le haut. Autre nouveauté du tableau Sivacon, le module de filtre actif incorporé assure la compensation des harmoniques et contribue ainsi à la stabilité de l’alimentation du réseau électrique et à une réduction durable de la consommation d’énergie. n 120 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 25


REPORTAGE

Le mot ‘Lorraine’ nous fait penser à nos lecons d’histoire, voilà plus de 50 ans: Charles de Lorraine, gouverneur des Pays-Bas méridionaux pendant la ‘période autrichienne’. Peu après, le territoire est devenu la ‘Lotharingie’, et c’est toujours ainsi maintenant.

“Lapp Group fit for the future” Le Groupe Lapp EST prêt pour l’avenir: voilà le message qu’ont fait passer les orateurs, avec beaucoup d’assurance et d’enthousiasme. Très impressionnante, la visite aux Câbleries Lapp fut la cerise sur le gâteau. Environ 21.000 personnes vivent à Forbach (en Lorraine, dans le département de la Moselle). Dans les 16 unités de production mondiales du groupe LAPP, la productivité a augmenté de quelque 10% ces deux dernières années. On s’attend à ce que le rendement continue à augmenter de 5% par an. Cette histoire à succès est fondée sur ce que l’on appelle le ‘Lapp Organisation System’ (LOS), qui a été développé suivant les principes de la méthode Kaizen pour LAPP. KAIZEN est la fusion de deux mots japonais: KAI signifiant ‘changement’ et ZEN, signifiant ‘bon’; c’est donc une amélioration dans le bon sens. On dit souvent tout simplement ‘LEAN’. L’aspect particulier de cette méthode, c’est que les mesures à prendre ne viennent pas du haut, mais sont plutôt élaborées de concert entre les dirigeants et les travailleurs, et mises en œuvre étape par étape. C’est donc un processus d’amélioration continue. Avantage: comme les travailleurs participent, on arrive à une identification accrue avec l’entreprise et les mesures.

Processus d’analyse et d’amélioration Cette méthode est connue du fabricant automobile japonais Toyota. C’est aujourd’hui un important composant dans de nombreuses entreprises industrielles. Le point de départ consiste à éviter le gaspillage. Comme exemples, citons la surproduction, les entrepôts trop remplis, les erreurs, les excès de mouvements, une technologie archaïque, de grandes distances de transport et de longs temps d’attente. La netteté et la propreté des ateliers sont également des exigences fondamentales. Les améliorations ont été développées comme suit: sous la

direction d’un ingénieur Lean, on a constitué des équipes de cinq personnes issues de tous les niveaux hiérarchiques, qui ont été formées pendant une semaine. Ces équipes devaient élaborer une amélioration concrète de l’atelier, et la mettre en œuvre. Toutes les idées d’amélioration ont été développées en commun. On a vérifié leur utilité, on les a évaluées; quand l’évaluation globale était positive, ces idées étaient immédiatement incorporées aux processus de l’entreprise. Résultat: un cycle plus permanent de planification, du dynamisme, une meilleure surveillance et de l’amélioration. Tous les processus de l’entreprise seront ainsi analysés et améliorés en permanence. Une amélioration est fixée comme une nouvelle norme et donc durablement intégrée dans le modèle de processus de l’entreprise.

Ateliers Kaizen Sur la base de ce principe, des ateliers Kaizen ont été introduits dans les 16 unités de production du groupe Lapp. Pour l’instant à travers le monde, le groupe Lapp compte 80 coaches Lean qui repèrent le nouveau potentiel d’amélioration avec les travailleurs au cours d’ateliers Kaizen. Pour ce faire, les travailleurs concernés ont été libérés. Le management fixe le thème. Le docteur Thomas Maile, chef du Competence Center Supply explique: “Lorsque ce sont les travailleurs eux-mêmes qui développent des idées, ils sont beaucoup plus motivés et ils veillent davantage à ce que les mesures soient respectées à l’avenir. En outre, les travailleurs savent généralement beaucoup mieux où le bât blesse.”

Exemples Bâtiment logistique à Stuttgart - Installation photovoltaïque de 1.092 modules - Puissance de 180.000 kWh par an - 94 000 kg d’émissions de CO2 en moins par an

Le centre logistique à Ludwigsburg a été construit selon les directives d’économie d’énergie les plus récentes.

P 26 - 185 - SEPT 2011


REPORTAGE

Sous la direction d’un ingénieur Lean, on a constitué des équipes de cinq personnes issues de tous les niveaux hiérarchiques.

Comme les travailleurs participent, on arrive à une identification accrue avec l’entreprise et les mesures.

- Couvre 3% des besoins en électricité de la succursale de Stuttgart.

France

Cet automne encore, dans le cadre d’un projet pilote, un système de chauffage central à pellets de 240 kW sera installé dans le bâtiment administratif, pour un coût d’environ 250.000 euros. On réalisera également des économies d’électricité. Tous les locaux seront équipés d’un détecteur de présence grâce auquel l’éclairage ne s’allumera qu’à l’entrée de quelqu’un dans le local. Bien d’autres choses sont encore prévues, comme la gestion de l’eau chaude.

Ludwigsburg - Construction du nouveau centre de logistique et de service selon les directives d’économie d’énergie les plus récentes - Installation photovoltaïque de 12.000 modules sur le toit (1 million de kWh par an) - Travail à la lumière du jour grâce à une coupole - Éclairage complémentaire via des tubes fluorescents T5 spéciaux, particulièrement efficaces - Chauffage à l’aide de tubes radiants au gaz - Isolation thermique suivant EN EV 2009.

- Utilisation des rejets thermiques de la production - Travail à la lumière du jour grâce à des coupoles - Construction de turbines éoliennes - Essais visant à savoir s’il est possible de placer une installation photovoltaïque.

Suisse – Diessenhofen - Nouvelle construction avec beaucoup de lumière du jour - Chauffage de l’unité de production et de l’immeuble de bureaux par récupération de chaleur - Récupération de chaleur avec des pompes à chaleur d’une puissance de 110 kW. n

Miltronic Norvège - Premier chauffage géothermique avec sept forages jusqu’à une profondeur de trois cents mètres, pour 1.000 m2 de bureaux et 1.000 m2 d’entrepôt - Isolation optimale via des murs de 30 cm d’épaisseur - Pour les cas d’urgence, un chauffage classique au gaz est prévu en standby.

Inde - Construction d’une deuxième unité de production avec 6.000 m2 de bois et de plantations, avec manguiers - Au programme: la modernisation du bassin collecteur de pluie – du système aquifère - Installation photovoltaïque avec système de suivi du soleil - Usine existante à Bangalore, dans un paysage de parc vert - Installation photovoltaïque de 1.000 m2 pour Lapp Center Asie à Bangalore.

Au centre logistique à Stuttgart il y a une installation photovoltaïque de 1.092 modules.

121 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 27


Technique de transmission ... Votre application ... Notre éventail en solutions et produits: Notre solution ... • Des motoréducteurs, rouleaux et tambours motorisés • Des accouplements et arbres flexibles • Des accouplements de sécurité • Une gamme complète en composants de transmission mécanique

info@actintime.be www.actintime.be tél: 02 366 06 06

122 - Service Lecteurs

Join IBA in its fight against cancer ! IBA, headquartered in Louvain-la-Neuve, delivers solutions of a unique precision in the fields of cancer diagnosis and therapy. With more than 2.000 employees worldwide, we form a passionate team of professionals dedicated to developing leading-edge technologies to fight cancer.

We are currently looking for an Automation Control System Manager (m/f): You manage a team composed of Automation System Architects and Automation Engineers, who develop, configure, deploy and maintain the PLC / SCADA control systems (mainly for particle accelerators & safety systems) of various IBA products used for patient diagnostic, treatment and industrial applications. For development projects, your team is involved in the whole development lifecycle through architectural analysis, workload estimations, implementation, testing, and delivery.

You manage resources and optimize the existing processes. You ensure the agreed service (development, maintenance, support, etc) is delivered within quality, time and budget constraints. You analyze, identify and manage outsourcing projects. You monitor and improve quality of the delivered and existing automation control systems. Together with Automation System Architects, you ensure the standardization of different control systems and keep the team updated by the last technology.

You will be part of the Service Engineering Team of the R&D department of our Medical Accelerators Solutions Business Unit. You have extensive knowledge and experience in PLC (Siemens and B&R), Wonderware (Intouch and Archestra). You are familiar with the GAMP development lifecycle and the ISO quality system. Passionate by new technologies you are always willing to update your knowledge. You are a service minded and client oriented person with strong interpersonal skills and excellent people management skills (is a must).

Interested ?   Apply online through http://www.iba-worldwide.com/careers.

IBAL01_1067 Adv Automation Mag 185x130 UKv5.indd 1

123 - Service Lecteurs 15/09/11 18:11


APPLICATION

Variantes multiples rendues possibles grâce au système multibroches

Un robot à bras articulé monte des roues en continu Chez Magna Steyr, une broche quintuple fixée à un robot à bras articulé permet un montage continu entièrement automatisé des roues. Même les boulons antivol à codes variables sont montés en toute sécurité. Désormais, des produits dérivés peuvent également être fabriqués sur une seule et même chaîne de production. La station de montage s’adapte avec une grande flexibilité à tous les défis. Une roue de voiture, ce n’est pas léger, comme le savent tous ceux qui remplacent leurs pneus été contre des pneus hiver et inversement. Les mécaniciens travaillant en montage automobile n’échappent pas à la règle, même s’ils disposent de multibroches depuis un certain temps déjà. “Pour les travaux éprouvants sur le plan physique, nous recherchons toujours la meilleure solution possible pour soulager nos travailleurs”, explique Erwin Fandl, chef-monteur de la business unit ‘High Volume’ chez Magna Steyr Fahrzeugtechnik à Graz. “En particulier quand il existe une multiplicité de variantes et que s’y ajoute le risque y afférent de permutation.” Or, c’est le cas à Graz: lors du montage, non seulement on doit monter les roues avec des boulons antivol dont le code change/varie sans cesse, mais l’on souhaite aussi fabriquer des produits dérivés sur la même chaîne de production. Comme si ces défis ne suffisaient pas, Fandl et son équipe engagent encore un autre combat: le montage des roues, particulièrement flexible, doit se faire en continu – donc sans arrêt de la chaîne de fabrication. Franz Schinnerl, responsable du planning de montage, a découvert pour cela un système approprié chez IBG Automation de Neuenrade. L’essentiel de cette cellule de fabrication, ce sont deux robots à bras articulé Kuka, qui peuvent être programmés de façon à suivre la vitesse continue de la chaîne avec une grande flexibilité. En plus de prendre les roues à monter, une fois à gauche une fois à droite, ils portent en même temps une boulonneuse quintuple avec broches QST d’Atlas Copco Tools. Les multibroches, qui ont déjà fait leurs preuves dans d’autres montages de roues entièrement automatisés, peuvent ainsi être utilisées avec succès en montage continu.

Le robot offre à Magna un large éventail de possibilités car il peut être programmé facilement à différentes géométries. Et le système reste sûr : on peut se passer d’une station de contrôle.

À l’aide d’un robot à bras articulé, la technique de boulonnage multiple d’Atlas Copco Tools est également appliquée en montage continu.

Qualité garantie grâce au système de prévention des erreurs Pour Magna Steyr, des systèmes robustes sont la condition sine qua non permettant de garantir une grande qualité de montage. “Le résultat n’est atteint à la fin de la journée que si nos travailleurs bénéficient d’un environnement de travail optimal”, témoigne Erwin Fandl. Dans le même temps, il faut un système de ‘prévention des erreurs’ – sur les lieux mêmes du montage. “Chez nous, il n’y a plus de test de la qualité par la suite!” Un contrôle n’ajoute rien, mais l’on ne peut en tenir compte que si le processus de montage est sûr. “Grâce au montage des roues à l’aide d’un robot, on se rapproche encore un peu plus de cet objectif ”, déclare Erwin Fandl. “La station est également un portique à erreur zéro.” Le véhicule ne peut continuer vers d’autres opérations de fabrication que si le montage des roues est réussi. IBG garantit la protection antivol par le biais d’une alimentation automatique des boulons. Celle-ci est commandée par un ordinateur de production, qui indique quand un boulon antivol peut être monté (l’un des cinq boulons de la roue peut être serré ou desserré uniquement avec un écrou codé), et qui commande au préalable la fourniture de la combinaison exacte de roues dans le bon ordre. L’une des cinq broches de la boulonneuse multiple saisit l’écrou codé et le boulon correspondant. Quand tous les boulons de la roue sont serrés, toutes les broches annoncent le résultat – O. K. (en ordre) ou N.O.K (pas en ordre). “De cette manière, nous pouvons, même dans notre montage à haute cadence de production, garantir que toutes les roues sont montées correctement et qu’un boulon antivol est monté sur chaque roue”, souligne Franz Schinnerl. Pour le choix de la technique de boulonnage, le fournisseur de système IBG a demandé à Magna Steyr quel système il fallait choisir. “Comme nous travaillons dans tout le hall avec des solutions d’Atlas Copco, nous voulions bien sûr nous y tenir”, poursuit M. Schinnerl. “Parce qu’ainsi, service et entretien peuvent se faire sur place dans l’usine; nos travailleurs reçoivent une formation appropriée afin de pouvoir aussi manier les multibroches.” n 124 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 29


publiciteit juni:Opmaak 1

25/05/2011

14:06

Pagina 2

Cap sur le futur

GIGA RAPIDE

Solutions de mesure Enregistreurs testo • pour la température, l’humidité et la pression absolue • mémoire étendue • différentes sondes connectables • logiciel gratuit

COMMUTATEURS GIGABIT POUR LA COMMUNICATION INDUSTRIELLE

www.weidmueller.be

testo caméras thermiques • gagner de temps, d’énergies et d’argent • differentes types de caméras • grande qualité d’image • logiciel gratuit

Débitmètre pour air comprimé • mesurer les volumes d'air comprimé consommé et détecter les fuites • pour tous diamètres DN 15 ... DN 250

Les commutateurs Gigabit de Weidmüller offrent des prestations de réseau, une sécurité et une fiabilité excellentes. Polyvalence – des possibilités d’application universelles dans des réseaux industriels et backbone. Tolérance aux pannes – topologie en anneau redondante avec un temps de récupération de moins de 20 ms. Plug & Play – grâce à un module de mémoire et de configuration externe, des configurations de commutation se remplacent et se modifient simplement. Utilisation mondiale – certifiés conforme ATEX, UL, Classe I, Div 2, DNV et GL – doncutilisables dans le monde entier.

Electronics Made by Weidmüller

testo SA • Industrielaan 19 • 1740 Ternat Tél 02/582 03 61 • info@testo.be • www.testo.be 125 - Service Lecteurs

126 - Service Lecteurs IEsw265x90FR.indd 1

05-09-2011 14:26:18


REPORTAGE

ABC Industrial Parts a envisagé Indumation comme des journées portes ouvertes. La stratégie de communication s’est basée sur ce concept et ce fut un franc succès pour l’entreprise. À tel point qu’elle a remporté le Best Communication Award pour les stands d’une surface inférieure à 64 m2.

Journées portes ouvertes à Indumation Pour la première fois depuis longtemps, la Belgique a de nouveau accueilli un salon industriel. Il s’agissait du salon Indumation, qui s’est tenu du 18 au 20 mai à Courtrai. Une nouvelle initiative qui, pour ce magazine, fut aussi l’occasion de soutenir les exposants avec une distinction : le Best Communication Award. Pour les stands d’une surface inférieure à 64 m2, donc les petites et moyennes entreprises, le Best Communication Award a été octroyé à ABC Industrial Parts. L’octroi de cette distinction à ABC Industrial Parts pourrait tant soit peu étonner, mais c’est en même temps une preuve que les membres du jury se sont acquittés de leur tâche – évaluer les efforts de communication – avec objectivité. En tant que visiteur d’un salon, on compte principalement découvrir de nouveaux produits. C’est en somme l’enseigne des fournisseurs. Chez ABC Industrial Parts, on découvre des composants plus anciens, plus difficiles à trouver : ce que l’on appelle ‘obsolete spare parts’. Il s’agit de la manière la plus rapide et la plus facile de remettre une machine en état de marche. Les composants défectueux, vieillis, sont remplacés par des pièces identiques, qui fonctionnent. On réduit ainsi à un minimum le temps d’arrêt d’une machine.

Temps d’arrêt minimal de la machine ABC Industrial Parts s’est établie comme réparateur d’électronique industrielle en mettant l’accent sur la vitesse : un marché de niche. En sus de la qualité, c’est la vitesse qui constitue le critère principal de service. Pour un grand nombre d’entreprises, l’immobilisation d’une chaîne de production n’est tout simplement pas acceptable, quel que soit le temps pendant lequel elle est arrêtée. D’où le fait qu’ABC Industrial Parts ait décidé de disposer d’appareils en stock, pour remplacer rapidement de l’électronique industrielle. La réparation effective peut alors se faire plus tard, en étant éventuellement planifiée. C’est ainsi qu’ABC Industrial Parts est devenue un expert en matière d’automates programmables industriels, de commandes de moteurs, de tableaux de commande et de dispositifs industriels de surveillance, d’alimentations, ... En un mot, la mission d’ABC Industrial Parts est de garantir ‘une durée

minimale d’immobilisation des machines’, tant en Belgique qu’à l’étranger. Y contribue un magasin central disposant d’un grand stock et consultable en temps réel sur le site Internet (www.abcparts.be). Un grand réseau de partenaires a également été constitué en parallèle (stock supplémentaire). ABC ABC Industrial Parts dispose d’une très vaste Industrial Parts peut connaissance technique en interne qui permet de ce fait proposer un de conjuguer service et produits de qualité. large éventail de produits, pour toutes sortes de marques. De très vastes connaissances techniques en interne et ses propres systèmes d’essai lui permettent de conjuguer service et produits de qualité avec une solide garantie.

Portes ouvertes au salon Un salon professionnel est l’un des outils de communication dont une entreprise dispose pour faire connaître ses produits et services à des clients potentiels. Or, chez ABC Industrial Parts, l’on n’est que trop conscient de l’importance de la communication. Pour une petite entreprise au budget limité, bien communiquer n’est pas toujours facile. Pourtant, chez ABC Industrial Parts, on n’a pas ménagé sa peine : l’entreprise a prévu un cours pour avoir une meilleure idée de la communication avec les clients. Les clients ont été invités de différentes manières et par le biais de différents canaux. Michiel Vandaele : “Investir dans un salon n’est pas d’une grande utilité si l’on ne veille pas à ce que les clients viennent effectivement à notre stand. Étant donné qu’un grand nombre de nos clients existants est établi dans la région de Courtrai, nous nous sommes demandé pourquoi ne pas envisager notre participation à Indumation comme des journées portes ouvertes, avec tout ce qui y a trait”. Les clients n’ont pas été invités uniquement par les représentants ; les collaborateurs techniques ont également pris contact avec leurs interlocuteurs pour les inviter et leur réserver un accueil personnalisé au salon. Comme lors d’une journée portes ouvertes, les techniciens pouvaient recevoir leurs contacts en habits de tous les jours. Nous avons profité de l’occasion pour concevoir un polo qui contribue à la reconnaissabilité d’ABC. Ces vêtements et le stand très accessible ont créé une atmosphère invitant à la communication. En étant créatifs et en impliquant tout le monde dans le projet, nous sommes parvenus à mener une communication optimale avec des moyens relativement limités, malgré les difficultés engendrées par la gamme de produits et le service spécifique d’ABC Industrial Parts. n Il y a d’appareils en stock pour remplacer rapidement de l’électronique industrielle.

127 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 31


Quatre excellentes raisons de faire confiance à ASCO Numatics pour vos électrovannes basse consommation Diminuez vos coûts en faisant confiance aux électrovannes basse consommation d’ASCO Numatics: raccordez d’avantage d’électrovannes à vos systèmes de contrôle, réduisez le nombre d’alimentations, allégez les besoins en refroidissement de vos coffrets et diminuez les coûts de câblage. ASCO Numatics vous propose la solution adaptée, quelle que soit votre problématique. Les électrovannes basse consommation d’ASCO sont disponibles à partir de 0,003 watts seulement. C’est pourquoi ASCO Numatics est le fournisseur privilégié de vannes et d’électrovannes pour l’industrie de process à travers le monde. Pour plus d’informations, veuillez nous contacter au 02 333 02 50 par e-mail info@asconumatics.be ou consulter notre site ASCO-Process sur www.asconumatics.be John Brent, Responsable Engineering

Emerson et son logo sont des marques déposées d’Emerson Electric Co. Le logo ASCO est une marque appartenant à ASCO Valve Inc. © 2011 ASCO. Tous droits réservés.

115377 ins 14 ASCO Low Power AUT.indd 1

128 - Service Lecteurs 15/09/2011 16:07

129 - Service Lecteurs


ACTUALITé

Îlot de distribution certifié ATEX avec bus de terrain ‘E/S déportées’

Nouveau compresseur marin à piston refroidi par eau

POWERLINK en tournée: onze conférences dans cinq pays

ASCO Numatics introduit un îlot de distribution certifié ATEX parfaitement adapté au montage dans des coffrets avec bus de terrain E/S déportées. L’îlot de distribution est certifié ATEX pour zones 1 et 21 (catégorie 2 GD). Les nouveaux îlots de distribution ATEX permettent d’installer les composants électriques et pneumatiques dans le même coffret. Ceci rend alors superflues les coûteuses traversées de cloisons et supprime des raccordements électriques. Les îlots de distribution, flexibles et sûrs, sont entièrement assemblés afin de réduire les frais. Les raccordements électriques et pneumatiques sont conçus pour simplifier l’installation et l’utilisation. On peut en outre faire facilement l’entretien sans interrompre le processus de production grâce au système d’isolation de pression spécial intégré. Les vannespilotes Ex ia sont compatibles avec toutes les E/S déportées. Le démarrage est facile et rapide à l’aide de la LED locale et de la commande manuelle pour contrôle direct / diagnostic des vannes-pilotes. Grâce à une vanne individuelle ‘shutoff (hot swap)’ intégrée dans l’embase, le proces continue pendant que l’on change la vanne. Le système peut être verrouillé pour éviter une activation indésirable. L’îlot à 4 vannes, extensible à 8, est disponible en version 5/2 simple bobine (monostable) ou 3/2 rappel ressort (par obturation port 2). n

Atlas Copco peut se targuer d’un large éventail de compresseurs marins comprenant des compresseurs à air de démarrage, de fonctionnement et d’instrumentation de même que de solutions de traitement de l’air et d’outils pneumatiques. Alors que la gamme de compresseurs à piston LT en aluminium pouvait offrir un air de démarrage de 2 à 15 kW, les capacités du compresseur à piston à air de démarrage LT KE, développé récemment, avec carter en fonte, vont de 60 m3/h (18,5 kW) à 430 m3/h (90 kW). Les nouveaux pistons LT KE résistent à des températures ambiantes jusqu’à 60°C/140°F, ce qui en fait l’idéal pour la salle des machines. Ils ont aussi l’empreinte la plus réduite sur le marché, des niveaux de bruit abaissés à 91 dB(A) et une vibration de fondation inférieure à 14 mm/sec. De l’eau de mer ou de l’eau douce peut être utilisée pour le refroidissement du LT KE. L’huile synthétique est standard pour le LT KE, mais celui-ci peut aussi parfaitement fonctionner à l’huile minérale. Grâce à un débit d’air forcé, le vilebrequin est réchauffé beaucoup plus vite, ce qui contribue à éliminer l’eau de condensation. Avec une électrovanne de coupure de l’eau de refroidissement, aucune condensation ne peut nuire au compresseur. Lors de la conception du LT KE, une attention particulière a été également portée à une installation aisée, à des exigences de maintenance réduites et à un coût global également revu à la baisse. n

A partir de septembre, l’Ethernet POWERLINK Standardization Group animera onze conférences dans cinq pays européens – France, Allemagne, Royaume Uni, Italie et Suisse. Intitulées “POWERLINK en tournée avec les Leaders de l’Industrie”, ces conférences sont co-organisées par ASCO Numatics, B&R, Cognex et Stäubli. Ces quatre sociétés démontreront que leurs technologies, au cœur des automatismes actuels, peuvent être mises en réseau avec POWERLINK pour constituer des solutions globales et unifiées. ASCO Numatics, une filiale d’Emerson et un des tout premiers constructeurs d’électrovannes et de composants pneumatiques au monde, B&R, le spécialiste du motion & control, Stäubli, le constructeur de robots de renommée internationale, et Cognex, la référence mondiale pour les systèmes de vision, présenteront des implémentations actuelles de POWERLINK et expliqueront en quoi l’intégration de leurs technologies à ce réseau est avantageuse pour l’utilisateur. Grâce à la rapidité, à la bande passante et à la flexibilité de POWERLINK, les composants d’automatisation interagissent avec une très grande précision et présentent des temps de réaction extrêmement courts. Les dates et les lieux des différentes manifestations ainsi que la marche à suivre pour s’inscrire sont indiqués sous http:// www.conferences.ethernet-powerlink.org. n

130 - Service Lecteurs

131 - Service Lecteurs

132 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 33


AF Belg 090812 an Compresseurs 130x185:

Page 1

Nouveaux compresseurs exempts d’huile : une qualité d’air irréprochable au plus près du processus. • Air de qualité médicale • Efficacité énergétique imbattable • Faible encombrement • Excellente insonorisation • Design résolument moderne • Facilité d’entretien • De 1,5 kW à 45 kW

Une gamme complète de compresseurs exempts d’huile couvrant les besoins de tous les processus, même les plus petits, des industries alimentaires, électroniques, pharmaceutiques… Dédié à la qualité de l’air comprimé.

Série RSW

Série SL

www.af-belgium.be AF BELGIUM sa - Chaussée de Tubize 485 F - 1420 Braine-L’Alleud Tél.: (02) 351 26 76 - Fax: (02) 351 26 62 - E-mail: info@af-belgium.be 133 - Service Lecteurs

POWER PACK combinations: diesel, hydraulic, compressor, generator

System Integrators Boterhamvaartweg, 2 - BE 2030 Antwerpen - Tel.: +32 3 546 40 80 - www.hydro.be 134 - Service Lecteurs


ACTUALITé

Périphérique PROFINET dans le système d’E/S EtherCAT

Une vanne d’arrêt augmente la pression des conduites de distribution d’eau

Dites ‘non’ aux montages sur mesure avec le système modulaire de montage pour capteurs

Beckhoff complète sa gamme de produits pour le système d’E/S EtherCAT avec la borne PROFINET EL6631-0010. En tant que passerelle entre EtherCAT et PROFINET RT, elle permet de relier deux système de bus Ethernet temps réel entre eux. Le système de bornes EtherCAT permet l’intégration de systèmes de bus de terrain et de systèmes Industrial Ethernet par le biais de bornes Maître / Esclave décentralisées. En tant que périphérique PROFINET, la borne Esclave EL6631-0010 permet l’échange simple de données entre EtherCAT et PROFINET RT. La borne contient deux ports RJ 45 pour un câblage en ligne. L’implémentation de services internes réseau LLDP (pour l’identification de topologie) et SNMP (pour la surveillance) fournit les données permettant un diagnostic réseau. LLDP supporte la reconnaissance automatique du câblage du réseau. La borne EL6631-0010 peut échanger jusqu’à 1.000 octets de données utiles entre EtherCAT et PROFINET dans un temps de cycle de 1 ms. Les fonctions I&M (Identification and Maintenance Profile) 1…4 et le Shared-Device selon GSDML 2.25 sont également implémentés comme propriétés supplémentaires. Avec le « Shared-Device », la borne EL6631-0010 peut émuler un autre périphérique participant PROFINET. Cela signifie qu’une borne PROFINET peut être raccordée à deux contrôleurs PROFINET bien qu’il n’y ait physiquement parlant qu’un seul participant présent. n

Aujourd’hui, les conduites d’alimen-tation et de distribution d’eau desservant les zones résidentielles, les installations commerciales et les sites industriels sont fabriquées en plastique. Bien qu’elles offrent une bonne résistance, ces conduites sont toujours susceptibles de fondre en cas d’incendie. Si une installation de bouches d’incendie partage le même réseau de canalisations d’eau, le moindre dommage occasionné aux tuyaux par la chaleur provoquera une baisse de la pression d’eau. Or la pression de l’eau est cruciale pour combattre efficacement un incendie. En Pologne, de nouvelles règles de construction mises en place en 2006 imposent de prévoir un moyen de sécuriser la pression des conduites de distribution d’eau en cas d’incendie. L’équipe Danfoss en Pologne a dès lors proposé une solution. Quand la nouvelle réglementation est entrée en vigueur, l’équipe de Danfoss Pologne a vite compris que les électrovannes EV220B, en particulier les plus grosses versions à bride DN65-DN100, seraient idéales pour servir de vannes d’arrêt pour les incendies. L’équipe a rédigé une note d’application précisant les nouvelles réglementations et les spécifications des vannes, note qu’elle a ensuite envoyée aux bureaux d’études dans tout le pays. Se prêtant idéalement aux applications industrielles puissantes exigeant des débits élevés, le modèle EV220B possède un corps de vanne en fonte, un filtre pilote et un raccord à bride et il peut supporter jusqu’à 10 bars de pression de service. n

Balluff offres une vaste gamme de fixation de montage pour une flexibilité de montage variée et adaptée. Bien trop souvent, le positionnement et l’installation de capteurs industriels sont ignorés par beaucoup de fabricants de machine ou OEM. C’est compréhensible, l’ajustement de tout ces petits composants face à la complexité globale du design à laquelle sont confrontés les ingénieurs paraît être la plus élémentaire des choses. Par contre, la décision d’où et comment positionner un capteur n’est souvent pas prise aussi longtemps que la machine ou l’équipement n’est pas effectivement construit. Les systèmes de fixation fabriqués en interne peuvent être chers et nécessiter de nombreuses heures de travail manuel. Les utilisateurs peuvent économiser de leur précieux temps et leur argent avec les systèmes modulaires de montage pour capteurs de Balluff. En quelques étapes seulement, ces robustes accessoires standards de montage peuvent répondre facilement à des impératifs de positionnement particulièrement complexes. Les fixations sont disponibles en plastic ou en acier inoxydable VA4, rendant ainsi le système de montage idéal dans les environnements industriels difficiles et dans le secteur automobile. Les versions en acier inoxydable de qualité supérieure offrent la résistance nécessaire aux agents de nettoyage industriels couramment utilisés dans les environnements sanitaires. n

135 - Service Lecteurs

136 - Service Lecteurs

137 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 35


LA TENSION ETHERNET... !

puissant mouvement

COMMUTATEURS ADMINISTRABLES ET NON ADMINISTRABLES 6 PORTS AVEC 4 PORTS POE

Brevini Power Transmission vous mène plus loin

Brevini Power Transmission fournit un travail sur mesure et une qualité supérieure dans le domaine de la technologie de transmission mécanique. Nos réducteurs planétaires comme conventionnels, nos réducteurs pour extrudeuses et nos treuils fiables garantissent le puissant mouvement que votre entreprise recherche. De sorte que vous alliez de l’avant là où d’autres se retrouvent à l’arrêt.

Brevini Nederland B.V. Röntgenweg 24 2408 AB Alphen aan den Rijn T +31 (0) 172 47 64 64 info@brevini.nl www.brevini.nl

www.weidmueller.be

Pour toute exigence de mouvement, Brevini Power Tranmission donne le ton. Nos réducteurs mécaniques vous fournissent le mouvement sans faille dont vous avez besoin. Nous vous offrons dans les secteurs les plus hétéroclites les solutions innovatrices et sûres grâce auxquelles vous ne serez jamais à l’arrêt, mais irez toujours puissamment de l’avant.

Brevini Belgio S.A. Avenue Lavoisier 18 1300 Wavre T +32 (0) 10 39 03 60 info@brevini.be www.brevini.be

Les commutateurs Power over Ethernet (PoE) fournissent la tension de service nécessaire aux composants Ethernet PoE compatibles, parallèlement aux échanges de données et sur le même câble. Haut de gamme – la puissance nominale plus élevée de 30W par port PoE permet de raccorder des appareils PoE avec des exigences électriques de plus de 15 W (compatibilité IEEE 802.3at/af). Commande – les versions administrables offrent la commutation on/off des ports PoE et une commande de statut des dispositifs terminaux PoE, y compris une signalisation d’alarme et une limitation de la consommation d’électricité. Applicabilité universelle – des versions administrables et non administrables sont disponibles. Electronics Made by Weidmüller

138 - Service Lecteurs

139 - Service Lecteurs PoE265x90FR.indd 1

05-09-2011 14:17:27


ACTUALITé

Ø40 x 80 mm = 170 W: une formule hautement puissante

MGH reprend G&B Belgium

Codeur incrémental Heavy Duty avec commutateur de vitesse mécanique en option ou avec double codeur

Chaque moteur maxon est l’illustration concrète qu’une petite taille n’est pas incompatible avec une puissance élevée, et ce sans aucune perte au niveau de l’efficacité et de la fiabilité. Ils font leur preuve dans la pratique depuis des années, chaque jour, dans des millions d’applications. Le nouveau moteur à courant continu sans balais EC 40 démontre de manière confondante qu’une enveloppe grande comme la paume de la main (Ø40 x 80 mm) peut renfermer une puissance de 170 W. Le nouveau EC 40 se distingue tout particulièrement sur deux plans: la grande qualité de ses matériaux et des caractéristiques techniques exceptionnelles. En ce qui concerne les composants utilisés, le moteur est équipé d’un aimant permanent à néodyme, d’un boîtier en acier inoxydable et de flasques soudées. Pour se faire une idée des caractéristiques techniques, il suffit de relever quelques valeurs: pente vitesse/ couple très plate (près de 3,7 tr/min/ mNm), constante de temps mécanique de 2,1 ms, vitesse maximale admissible de 18.000 min-1, rendement de 89%. Le bobinage sans fer génère une rotation très calme, exempte de couple résiduel, et un couple de démarrage élevé. Comme tous les moteurs de maxon, l’EC 40 peut être combiné avec une multitude de composants, comme des codeurs ou des réducteurs. Le système de construction modulaire maxon a été enrichi du frein à aimant permanent AB 32 (températures de service de -40 à +100 C), un composant adapté à la perfection pour fonctionner avec l’EC 40. n

Le 12 août dernier, MGH (Maintenance & Gears Heyvaert), spécialiste des transmissions, a repris le fonds de commerce de la société G&B Belgium. Après la reprise partielle de Spie Belgium en 2010, MGH poursuit son expansion. En plus du Centre de service de Machelen, les clients de MGH bénéficient désormais d’un deuxième Centre de service, situé dans le port d’Anvers. Il en résulte que la zone portuaire et les clients des Pays-Bas seront joignables plus rapidement. Parfaitement équipé, ce nouvel atelier de 575 m2 offre une capacité supplémentaire pour un service encore plus performant. Et grâce à cette expansion, le Centre de service de Machelen dispose de plus de place pour les grands réducteurs jusqu’à 25 tonnes. L ‘équipe de professionnels MGH ne grandit pas seulement en nombre, mais gagne aussi en savoir-faire et en flexibilité. n

Les Sendix Heavy Duty H100 constituent une famille de codeurs incrémentaux extrêmement robustes disponibles en trois versions : comme codeur avec ou sans commutateur de vitesse (comme protection contre les vitesses excessives) ou comme double codeur redondant. Par la structure spéciale HD-SafetyLock™, les H100 conviennent tout particulièrement à des applications dans l’industrie lourde comme les aciéries et le secteur des grues. Leur insensibilité aux conditions environnementales les plus sévères est garantie par la mise en œuvre de matières résistantes, leurs grandes plages de température et un indice de protection élevé. Leur connectique innovante permet une installation aisée et rapide.. La structure spéciale HD-SafetyLock™ des roulements garantit la résistance à des charges très élevées, jusqu’à 300 N en axial et 400 N en radial. Les surcharges temporaires, dues par exemple à un effort axial important lors de l’installation ou à de fortes vibrations, sont largement tolérées. La très large plage de température de -40 à +100°C, le mode de protection IP66, la matière protégée contre l’eau de mer, un joint double sur l’arbre garantissent une résistance élevée contre les influences externes. La rainure de clavette de l’arbre garantit une liaison mécanique positive avec l’application. n

140 - Service Lecteurs

141 - Service Lecteurs

142 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 37


De nous vous ne pouvez attendre qu’une meilleure solution!

Nous vous offrons : - Vérins et systèmes d’entrainement linéaires. - Moteurs pas-á-pas et transmissions servo. - Vérins à vis sans fin. - Eléments et systèmes de serrage. - Eléments ressorts et oscillants. - Systèmes d’alimentation vibrants. - Tables d’indexation et systèmes d’assemblage. - Couronnes d’orientation. Composants et systèmes de qualité pour l’automatisation de votre production.

www.atb-automation.be T +32 (0)2 334 99 99 F +32 (0) 2 334 99 80

Votre fournisseur pour :

R

143 - Service Lecteurs 9-9-2011 10:35:41

ATB_Automation-Magazine_advertentie_185x130mm_09-2011_FR.indd 1

Un univers de solutions Vente de composants • Hydraulique • Filtration • Pneumatique • Instrumentation

Expert en filtration • Analyses d’huile • Groupes de filtration • Laboratoire de proximité

Nouveau en Belgique !

Service et maintenance • Installation et mise en service • Réparation et dépannage • Revamping

Bureau d’études • Conception sur mesure • Bancs d’essais • Systèmes de traitement des fluides

Plus d’informations ?

• Bancs didactiques • Logiciels de simulation • Formations

www.fluidap.com

Tél : 085/51.96.96 E-mail : info@fluidap.be

Fluidap, créateur de solutions ! 144 - Service Lecteurs

France

The Netherlands

Luxemburg

Morocco Brazil

WE FEEL BETTER UNDER PRESSURE ! www.vitillo.be - www.teknohose.be

Fluidap Education

Belgium

Un concept intégré Gamme complète de raccords et flexibles hydrauliques pour des applications industrielles et mobiles.

China

Euregio Hydraulics nv Hagbenden 39A – B – 4731 EYNATTEN – Tél: +32 (0)87 858 858 – Fax: +32 (0)87 858 859 info@euregiohydraulics.be – www.euregiohydraulics.be www.eh-business.be 145 - Service Lecteurs


ACTUALITé

Premier CompactRIO multicoeur avec processeur Intel® Core™ i7

HOZE-FUZE® de ROSS

Le logiciel de planification simplifie la démonstration conforme à la norme IEC 61439

National Instruments annonce l’extension de sa plate-forme d’E/S reconfigurables (RIO) avec l’ajout des premiers systèmes NI CompactRIO multicoeurs très hautes performances et de cartes NI Single-Board RIO très compactes pour le contrôle et le traitement d’applications qui imposent de très hautes exigences au niveau des performances et de la robustesse. Les nouveaux systèmes NI cRIO-908x sont dotés d’un processeur double cœur Core™ i7 d’Intel® à capacité de traitement accrue et de FGPA (field-programmable gate arrays) Spartan-6 de Xilinx. Ils offrent en outre l’option d’être configurés avec le système d’exploitation Windows Embedded Standard 7 (WES7). Le nouveau matériel NI sbRIO-9605/06, conçu pour les applications en volume et OEM, est de petites dimensions (environ 10 x 10 cm) et offre des possibilités de personnalisation accrues et davantage d’options E/S que les versions précédentes. Avec un processeur double cœur Core i7 d’Intel cadencé à 1,33 GHz et un FPGA LX150 Spartan-6 de Xilinx, les systèmes cRIO-908x, qui garantissent la plus grande capacité de traitement de tous les produits Compact RIO, sont la solution idéale pour le traitement de signaux complexes et le contrôle d’applications comme le prototypage rapide de systèmes de contrôle (RPC / rapid control prototyping), la commande de mouvement avancée et la vision artificielle. Les contrôleurs peuvent être configurés avec un système d’exploitation WES7, qui donne aux développeurs accès à un vaste écosystème de logiciels basés Windows et à des représentations graphiques intégrées, ou à un système d’exploitation en temps réel pour des performances déterministes fiables. n

Nous connaissons tous le mal d’un tuyau sous pression qui saute. ROSS a développé HOZE-FUZE® pour éliminer ce danger. HOZE-FUZE® se mets dans la ligne de pression de l’ air comprimé, azote et des gaz non-corrosifs ou non-inflammables, jusqu’à une pression maximale de 35 bar. Avec un choix approprié entre 1/4’’ et 2’’ de diamètre, HOZE-FUZE® va immédiatement réduire le débit dans la ligne éclaté à ce que la situation dangereuse soit rectifiées de manière efficace. Après réparation de la fracture, HOZE-FUZE® peut-être réinitialisé. Hoze-FUZE ® fonctionne dans une plage de température de -40 ° C à 100 ° C et répond à la norme EU EN 983/1996 + A1/2008. Le distributeur pour BELLUX est Service Hydro. n

La nouvelle norme IEC 61439-1/-2 pour les installations basse tension demande aux producteurs de coffrets électriques une documentation plus détaillée qu’auparavant pour la démonstration des caractéristiques de construction et de prestation. La nouvelle version 6.0 du logiciel de planification “Rittal Power Engineering” offre au producteur un large soutien lors de la planification et de la démonstration des coffrets électriques Ri4Power de Rittal conformément à la norme. Dans la nouvelle version 6.0 du logiciel Power Engineering, Rittal a tenu compte des exigences de la nouvelle norme IEC 61439-1/-2 et des outils détaillés sont proposés à l’utilisateur. Les caractéristiques essentielles de la nouvelle norme sont notamment les preuves détaillées en matière de construction d’un coffret électrique, qui a été réalisé par le producteur original du système d’installation de commutation, ainsi que l’indication exacte des tensions opérationnelles nominales d’équipement de commutation. Déjà lors de l’élaboration d’un coffret électrique basse tension avec Power Engineering, on tient compte des types de protection et de la place de l’encastrement dans l’installation, de l’équipement de commutation adéquat sélectionné afin d’amener la tension exigée dans le circuit. Le logiciel met également à disposition les directives types correspondantes. n

146 - Service Lecteurs

147 - Service Lecteurs

148 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 39


Des machines plus productives et moins coûteuses : irréaliste ? Pas pour l’expertise combinée de Siemens & LinMotion.

MOTION CONTROL www.siemens.be/motioncontrol

www.linmotion.be

Answers for industry.

Flexible solutions.

149 - Service Lecteurs LINMOTION_advertentie.indd 18

14-09-2010 12:21:10

Vérin industriel intelligent Carte électronique intégrée: • Interface Modbus • Régulateur de position • Protection électronique contre les surcharges • Variateur de vitesse programmable

FIEZ VOUS UNIQUEMENT À L’ORIGINAL!

LA36

LINAK Actuator-Systems NV Nijverheidsweg 1A B-9820 Merelbeke T +32 (0)9 230 01 09 F +32 (0)9 230 88 80 W www.linak.be E info@linak.be

La série compacte de SCHUNK: Pinces universelles JGP et JGZ Puissance maximum pour des encombrements minimales. Pour une puissance maximale SCHUNK. Plus simple. Plus économique. SCHUNK Intec SA · Industrielaan 4 Zuid III · B-9320 EREMBODEGEM Tel . +32 53 85 35 04 · Fax. +32 53 83 63 51 info@be.schunk.com · www.schunk.com

L‘ULTIME PRECISION!

150 - Service Lecteurs

151 - Service Lecteurs JGP_JGZ_93x135_BE_franzoesisch_0111.indd 1

13.01.2011 12:09:15 Uhr


ACTUALITé

Nouveaux vérins motorisés sans guidage externe

LEFB - actionneur électrique linéaire avec courroie crantée et guide de renvoi à billes

Gamme complétée

Oriental Motor, commercialisé en Benelux par Rotero, introduit une nouvelle gamme de vérins motorisés, la série EZA avec LM-Guide® incorporé, pour pousser/tirer/positionner des charges plus importantes, sans guidage externe. La série EZA se distingue par ses performances meilleures, mais également par sa convivialité et sa flexibilité, sans pour autant abandonner sa construction compacte. Le modèle EZA 4 ne fait que 54 x 38 mm de section pour une force de poussée jusqu’à 200 N. Le modèle EZA 6 mesure 74 x mm x 52.5 mm pour 500 N de poussée et 400 N de traction. Du fait que le guidage est incorporé dans l’ensemble, la longueur totale du vérin est plus courte comparée à sa longueur de course qui, elle, varie entre 50 et 300 mm. La masse transportable est de 9 kg à l’horizontale et de 30 kg à la verticale Autre atout: le positionnement rapide. La vitesse maximum est de 600 mm/sec. Un arrêt-tampon incorporé déclenche le retour du vérin en position de départ à la vitesse de 100 mm/ sec. Le montage du vérin peut se faire du côté de la tige ou de celui de la base. Par ailleurs, il est parfaitement possible de monter le vérin EZA sur la table d’un chariot linéaire motorisé de la série EZS pour créer un mouvement bi-axial (X-Y). La série EZA fait usage du moteur pas à pas alphastep, qui a fait ses preuves depuis de nombreuses années, et d’un contrôleur de mouvement linéaire pour un fonctionnement constant en boucle fermée. n

La nouvelle série LEFB d’actionneurs électriques faciles à utiliser et à installer permet un contrôle optimal de la position et de la vitesse. Grâce à l’entraînement par courroie dynamique et à l’application de seulement trois paramètres – vitesse, position et accélération – le positionnement précis (+/- 0,1mm) est une réalité. La programmation devient dès lors de la paramétrisation. La série LEFB d’actionneurs électriques est disponible aussi bien avec un servomoteur qu’avec un moteur pas à pas et permet de déplacer horizontalement le long d’un guide de renvoi à billes une masse de 14 kg sur une distance de 100 à 2000 mm. Les vitesses peuvent varier entre 48 et 1500 mm/s. Le contrôleur mini (LEC) et le câble robot ‘highflex’ de longueurs comprises entre 1,5 et 20 m peuvent être commandés en un seul code avec l’actionneur. L’introduction de la série LEFB d’actionneurs électriques par les ingénieurs de SMC a permis de rendre accessibles à tous la flexibilité et la dynamique des entraînements électriques. n

La nouvelle taille MS9 complète la gamme d’unités de conditionnement MS, comprenant déjà les tailles MS4, MS6 et MS12. Des distributeurs de mise en circuit manuels et électriques pilotent les fonctions clés. La MS9 dispose de régulateurs et filtres-régulateurs à commande directe dans les plages de pression D5 (0,3...4 bar) et D6 (0,3...7 bar), de lubrificateurs du type MS9-LOE, d’unités de filtration à 40 µ, 5 µ ainsi que de nouveaux modules de distribution. La gamme MS a reçu différents prix du design pour son concept modulaire. Il est en effet possible de combiner les différentes tailles. De cette manière, vous pouvez constituer votre mix idéal indépendamment de votre installation et par exemple, obtenir la plus grande résistance (et un débit le plus bas) des filtres ou des séparateurs d’eau, même avec une taille plus grande. n

152 - Service Lecteurs

153 - Service Lecteurs

154 - Service Lecteurs

185 - SEPT 2011 - P 41


ACTUALITé

Volant de manœuvre à déclic

Omron en fait toujours plus pour la surveillance

Ex RF 95: commutateur de position radio sans fil ni batterie pour atmosphère explosive zone 21

Actuellement, les systèmes électroniques de beaucoup de voitures sont commandés par un sélecteur que l’on tourne ou sur lequel on appuie. Les fonctions sélectionnées en tournant le bouton sont confirmées en appuyant dessus. Voilà pourquoi la série de volants de manœuvre électroniques d’Euchner a été étendue à un type sur lequel on peut appuyer de la même manière. Ainsi, le HKB est le bouton industriel pour machines à tourner/pousser. Les volants de manœuvre électroniques reconnaissent le sens de rotation et l’envoient à la commande par séquences d’impulsions déphasées. Ce système permet généralement de commander un arbre de machine. Le HKB a un blocage magnétique. Cela signifie que les positions de la graduation sont également les positions de repos du volant et qu’elles sont fixées magnétiquement. Cela paraît curieux lorsqu’on fait osciller le volant. On entend un sifflement jusqu’à ce que le volant arrive à une position d’arrêt. Tourner le volant de position en position donne une impression de rigidité. Le HKB peut être incorporé à des panneaux et dans des boîtiers. Euchner propose aussi une série de commandes à distance complètes auxquelles sont intégrées des volants de manœuvre électroniques. n

Afin de renforcer les champs d’’application et la polyvalence de sa gamme complète K8AB de relais de mesure et de surveillance, Omron a amélioré les fonctionnalités de son relais de contrôle des séquences de phases et pertes de phases K8AB-PH1. Idéal pour les applications industrielles, le relais K8AB-PH1 est une solution pratique et fiable pour prévenir l’inversion des séquences de phases accidentelles, susceptible d’’endommager sérieusement l’équipement en faisant tourner les moteurs à l’envers, et la perte de phases, susceptible de provoquer une surchauffe des moteurs. Principale caractéristique de cette amélioration: le K8AB-PH1 est désormais capable de détecter les pertes de phases dans les circuits du moteur, y compris lorsque le moteur est en marche. Utilisable avec n’importe quelle alimentation triphasée dans une plage de tension de 200 V à 500 V, le relais fonctionne lorsque la tension d’une phase descend en dessous de 80% de la valeur des autres phases ou si la séquence de phase est incorrecte. Le relais K8AB-PH1 dispose d’une sortie de contact sans volt à tension nominale de 6 A, adaptée à une connexion directe dans les circuits de contrôle du moteur. Une confirmation visuelle instantanée de l’état de la sortie relais est possible grâce au voyant LED, avec un témoin séparé qui confirme la présence d’alimentation du relais. n

L’ingénieur de conception peut mettre en oeuvre le commutateur de position sans fil Ex RF 95 en étant libéré des contraintes d’alimentation électrique externe. De son côté, l’utilisateur n’a pas à se soucier de l’état de charge d’une batterie, car le commutateur Ex RF 95 A incorpore un module générateur électrodynamique miniaturisé qui produit la quantité exacte d’électricité nécessaire à la transmission du signal radio. Cette innovante technologie de ‘captage d’énergie’ présente des atouts spécifiques en environnement potentiellement explosif. Finis les mesures de sécurité spéciales pour la pose et le branchement de câbles et le commutateur radio ne pouvant transmettre qu’à partir de la zone Ex. Ainsi, le récepteur radio, installé en général dans l’armoire électrique, peut être monté à l’extérieur de la zone Ex. Le commutateur Ex RF 95 D peut s’utiliser en atmosphère potentiellement explosive, zones gaz (1, 2) et zones poussière (21, 22). Le commutateur de position sans fil série Ex RF 95 est certifié Atex et IECEx. Différents actionneurs sont proposés pour adapter du commutateur à des besoins spécifiques. Malgré sa faible quantité d’énergie, le signal radio est particulièrement insensible aux interférences souvent inévitables en environnement industriel rude. L’encodage des signaux garantit une discrimination claire entre le dispositif de commande et le récepteur. n

155 - Service Lecteurs

P 42 - 185 - SEPT 2011

156 - Service Lecteurs

157 - Service Lecteurs


Service Lecteurs Gratuit fax: +32 (0)2 640 84 80 ou e-mail: automation@hydropneuma.be

NOM

PRENOM

FIRME FONCTION SERVICE RUE CODEPOST

NR

BTE

LOCALITE

TEL

FAX

INFO

E-MAIL CODES PUBLICITE

INDEX

VOS DONNEES

Si le nom, indiqué dans l’adresse mentionnée sur la revue, ne correspond pas à votre nom, veuillez remplir le formulaire ci-dessous et nous le faxer. Si vous désirez plus d’informations sur une annonce ou un article, veuillez remplir le code correspondant dans le formulaire ci-dessous et nous le faxer. Pour obtenir un abonnement, vous versez 50 euro sur le numéro de compte: 210-0347117-06 d’Automation Magazine. Vous pouvez nous joindre aussi par e-mail: automation@hydropneuma.be.

INDEX DES SOCIETES SOCIETE ACT IN TIME AF BELGIUM ASCO NUMATICS BENELUX ATB AUTOMATION BECKHOFF BELGITRANS BOSCH REXROTH BREVINI FLUID POWER BURKERT CLIPPARD DOEDIJNS FLUIDAP EUREGIO HYDRAULICS FESTO FIMOP IBA LINAK LINMOTION OMRON PARKER SCHNEIDER SCHUNK SERVICE HYDRO SMC PNEUMATICS TESTO WAGO WEG BENELUX WEIDMULLER WEIDMULLER

PAGE 28 34 32 38 10 24 16 36 20 20 38 38 44 24 28 40 40 32 6 2 40 34 20 30 12 16 30 36

INDEX DES ARTICLES TITRE L’efficacité énergétique ne cesse de gagner en importance Le contrôleur Ethernet 2.0 WAGO

PAGE CODE 5 101 7 103

CODES ARTICLES

CODE 122 133 128 143 105 117 109 138 114 115 144 145 158 118 123 150 149 129 102 100 151 134 113 125 107 110 126 139

Les vestiaires automatisés plus fiables grâce à la motorisation électrique

8

104

ifm electronic, le partenaire incontournable pour vos projets d’automatisation Électrovannes à basse consommation Une économie de 45.000 euros sur un système de refroidissement de fours pour l’aciérie Sur la route Le transfert d’informations est essentiel à la survie de l’hydraulique Nouveau frein hydraulique pour tours de refroidissement sèches Tableaux basse tension Sivacon S8 avec concept de ventilation innovant “Lapp Group fit for the future” Un robot à bras articulé monte des roues en continu Journées portes ouvertes à Indumation Îlot de distribution certifié ATEX avec bus de terrain ‘E/S déportées’ Nouveau compresseur marin à piston refroidi par eau POWERLINK en tournée: onze conférences dans cinq pays Dites ‘non’ aux montages sur mesure avec le système modulaire de montage pour capteurs Périphérique PROFINET dans le système d’E/S EtherCAT Une vanne d’arrêt augmente la pression des conduites de distribution d’eau Ø40 x 80 mm = 170 W: une formule hautement puissante MGH reprend G&B Belgium Codeur incrémental Heavy Duty avec commutateur de vitesse mécanique en option ou avec double codeur Premier CompactRIO multicoeur avec processeur Intel® Core™ i7 Le logiciel de planification simplifie la démonstration conforme à la norme IEC 61439 HOZE-FUZE® de ROSS Gamme complétée Nouveaux vérins motorisés sans guidage externe LEFB - actionneur électrique linéaire avec courroie crantée et guide de renvoi à billes Volant de manœuvre à déclic Omron en fait toujours plus pour la surveillance Ex RF 95: commutateur de position radio sans fil ni batterie pour atmosphère explosive zone

11 13

106 108

17 18 21 25 25 26 29 31 33 33 33

111 112 116 119 120 121 124 127 130 131 132

35 35 35 37 37

135 136 137 140 141

37 39 39 39 41 41 41 42 42 42

142 146 147 148 152 153 154 155 156 157


Adopté ! Le détectecteur magnétique SM..-10M s’adapte à toutes les applications, compatible avec les entraineurs munis de rainures de type C. Installation rapide en un quart de tour de vis. Intégré avec son cable dans le profil. www.festo.be/fr/SMx 158 - Service Lecteurs

Automation Magazine 185 fr  

industrial automation magazine