Issuu on Google+

The Latest Fashion Trends Spring - Summer 2014

When and where

‫اﻟﺒﺮازﻳﻞ واﻟﻔﻴﻔﺎ‬ ‫وﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ّ ٢٠١٤ ‫أوروﺑﺎ وﺟﻬﺘﻜﻢ ﻟﻌﺎم‬






Al Homaidhi Special

PUBLISHER Jad Abouzeid

Dear readers, Al Homaidhi is a success story in the kingdom of luxury. Established in 1959, Al Homaidhi is the exclusive agent for over 30 fashion and luxury goods and the leader in marketing spending in the Gulf region. A pioneer in luxury watches, the group’s activities also extends to jewelry, accessories, ready to wear and F&B. This giant group newly conquered Versus Café, Joe’s Café and Joseph Boutique, in addition to several new watches brands such as Mikael Kors, Burberry and Emporio Armani. In this pre-Basel 2014 issue, discover some of the latest and most amazing collection of watches and jewelry as well as the latest fashion trends for summer 2014. We also invite you to take a tour at Europe’s finest dining restaurants. Lastly, get prepared to the most important football event on the planet with Brazil hosting the World Cup 2014.

MANAGING EDITOR Maya Debs SENIOR EDITOR Shahla Al Ghaith COPY EDITING & TRANSLATION Abir Atallah Jihane Abouzeid Senior Designer Lucia Pelivanova Designer Contributor Tariq Al Mahay

Maya Debs Managing Editor

PHOTOGRAPHER Nader Jamil CONTRIBUTORS Tarek Kassem, Karim Haddad

ّ ‫أﻋﺰاﺋﻲ‬ ،‫اﻟﻘﺮاء‬ ّ ‫ﺟﺴﺪت ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺤﻤﻴﻀﻲ‬ ّ ّ ‫ﺣﻘﻴﻘﻴﺔ‬ ّ ‫ ﺗﺄﺳﺴﺖ ﺷﺮﻛﺔ‬،١٩٥٩ ‫ ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬.‫ﺗﺮﺑﻌﺖ ﻋﻠﻰ ﻋﺮش ﻣﻤﻠﻜﺔ اﻟﺘﺮف‬ ‫ﻗﺼﺔ ﻧﺠﺎح‬ ‫ واﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺮاﺋﺪة‬،‫ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻤﻮﺿﺔ واﻟﺘﺮف‬٣٠ ‫ ﻟﺘﺼﺒﺢ اﻟﻴﻮم اﻟﻮﻛﻴﻞ اﻟﺤﺼﺮي ﻷﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬،‫اﻟﺤﻤﻴﻀﻲ‬ ّ ‫ﺗﻤﺘﺪ‬ ،‫ إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ راﺋﺪة ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﻔﺎﺧﺮة‬.‫ﻓﻲ ﻣﺠﺎل اﻹﻧﻔﺎق اﻟﺘﺴﻮﻳﻘﻲ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﻠﻴﺞ‬ ‫ وﻗﺪ‬.‫ واﻷﻏﺬﻳﺔ واﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت‬،‫ اﻟﺜﻴﺎب اﻟﺠﺎﻫﺰة‬،‫ اﻷﻛﺴﺴﻮارات‬،‫ﻣﺠﺎﻻت ﻋﻤﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺤﻤﻴﻀﻲ ﻟﺘﺸﻤﻞ اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬ ّ ً ‫ إﺿﺎﻓﺔ‬Joseph Boutique‫ و‬، Versus Café، Joe’s Café ‫ﻣﺆﺧﺮا ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ‬ ‫اﺳﺘﺤﻮذت ﻫﺬه اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻌﻤﻼﻗﺔ‬ .Emporio Armani‫ و‬،Mikael Kors، Burberry ‫إﻟﻰ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺴﺎﻋﺎت ﻣﺜﻞ‬ ‫ وآﺧﺮ ﺻﻴﺤﺎت‬،‫ اﻛﺘﺸﻔﻮا ﻣﻌﻨﺎ أﺣﺪث وأروع ﺗﺸﻜﻴﻼت اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬،٢٠١٤ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻌﺪد اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻌﺎم‬ ً ‫ واﻻﺳﺘﻌﺪاد ﻟﻠﺤﺪث اﻟﺮﻳﺎﺿﻲ‬،‫ وﻧﺪﻋﻮﻛﻢ أﻳﻀﺎ ﻟﻠﺬﻫﺎب ﻓﻲ ﺟﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ أﻓﺨﺮ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻷوروﺑﻴﺔ‬.٢٠١٤ ‫اﻟﻤﻮﺿﺔ ﻟﺼﻴﻒ‬ .٢٠١٤ ‫ وﻫﻮ اﺳﺘﻀﺎﻓﺔ اﻟﺒﺮازﻳﻞ ﻟﻜﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ‬،‫اﻟﻜﺮوي اﻷﻫﻢ‬ ‫ﻣﺎﻳﺎ دﺑﺲ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮة اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬

The W mag - Al Homaidhi Special




CONTENT PAGE Spring 2014





66 68

The W mag - Al Homaidhi Special

The latest Watches and Jewelry

‫آﺧﺮ اﻟﺴﺎﻋﺎت واﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬

‫ وإﻟﻰ أي ﺷﺎﻃﻰء‬،‫ﻣﺘﻰ ﺗﺨﻮض ﻏﻤﺎر اﻟﺒﺤﺎر ﺑﻴﺨﺘﻚ‬ ّ ‫ﺳﻴﺎﺣﻲ ﺗﺘﺠﻪ؟‬


2014 ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬


‫رﺑﻴﻊ ‪٢٠١٤‬‬ ‫‪HEALTH‬‬




‫‪A Smile a Day Keeps Stress at Bay‬‬

‫ّ‬ ‫اﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺔ ّ‬ ‫ﺳﺮ اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮﺗﺮ‬

‫ّ‬ ‫!أوروﺑﺎ وﺟﻬﺘﻜﻢ ﻟﻌﺎم ‪2014‬‬




‫أﺗﺤﺘﻔﻆ اﻟﺒﺮازﻳﻞ‪ ،‬ﻣﻀﻴﻒ ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺄس أو ﻳﻜﻮن ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺐ دوﻟﺔ أﺧﺮى؟‬




‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬



The Interlocking model is a relative newcomer to Gucci Timepieces’ portfolio of watches, yet seamlessly blends into the portfolio through its inimitable Gucci style and use of strong Gucci icons. The watch features the interlocking GG motif, an interpretation of founder Guccio Gucci’s initials, made famous by Gucci in the 1960s. Now, Gucci Timepieces & Jewelry is pleased to add a new variant to the collection in a smart anthracite color, distinguished by an interplay of glossy and matt materials. The extra-large size (42mm) of this bold watch shows off the detail of the interlocking GG motif, which is worked in contrasting polished and brushed matt PVD. The bezel of the Interlocking timepiece is the perfect canvas for this recognizable Gucci symbol.

ّ ّ ‫ﺗﻤﻜﻦ ﻫﺬا اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻻﻧﺪﻣﺎج ﺑﺴﻼﺳﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻷﺧﺮى ﺑﻔﻀﻞ‬ ‫ واﺳﺘﺨﺪام‬Gucci ‫ﺗﻤﻴﺰه ﺑﺄﺳﻠﻮب‬ ‫ وﻗﺪ‬،Gucci ‫أﺿﻴﻒ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻠﺔ إﻟﻰ ﻣﺠﻠﺪ ﺳﺎﻋﺎت‬ ً .Gucci ‫ واﻟﺬي اﺷﺘﻬﺮ ﻓﻲ ﺳﺘﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻔﺎﺋﺖ ﺑﺎﺳﻢ‬Guccio Gucci ‫ﺗﺠﺴﻴﺪا ﻟﺤﺮﻓﻲ اﺳﻢ ﻣﺆﺳﺲ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ‬ ،‫ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻞ‬GG ‫ ﺗﻤﺜﻞ ﻫﺬه اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻧﻤﻮذج‬.‫رﻣﻮزه‬ ً ً ّ ّ .‫اﻟﻤﺘﻤﻴﺰ ﺑﺘﻼﻋﺐ ﻓﻲ اﻷﻟﻮان ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﺪاﻛﻨﺔ واﻟﻠﻤﺎﻋﺔ‬ ،‫ أن ﺗﻀﻴﻒ ﻋﻨﺼﺮا ﺟﺪﻳﺪا إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺘﻬﺎ ﺑﻠﻮن اﻷﻧﺘﺮاﺳﻴﺖ اﻟﺨﻼب‬Gucci Timepieces & Jewelry ‫ﻳﺴﺮ ﺷﺮﻛﺔ‬ ّ ‫واﻟﻤﻠﻤﻌﻴﻦ واﻟﻤﺼﻘﻮﻟﻴﻦ‬ ‫ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﻴﻦ ﻣﻦ ﻣﺎدة اﻟﺒﻮﻟﻲ ﻓﻴﻨﻴﻞ ﻛﻠﻮرﻳﺪ‬،‫ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻠﻴﻦ‬GG ‫ ﺣﻴﺚ ﺗﻈﻬﺮ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﺮﻓﻲ‬،‫ ﻣﻠﻢ‬٤٢ ‫ اﻟﺬي ﻳﺼﻞ إﻟﻰ‬،‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻫﺬه اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺠﺮﻳﺌﺔ ﺑﺤﺠﻤﻬﺎ‬ .‫ اﻟﻤﻌﺮوف‬Gucci ‫ وﻫﻮ ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻟﺮﻣﺰ‬،‫ أﻣﺎ اﻹﻃﺎر اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻬﺬه اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻤﺘﺪاﺧﻠﺔ ﻓﻤﻦ اﻟﻘﻤﺎش‬.‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻌﺎرض‬ The W mag - Al Homaidhi Special



REVISITING A CLASSIC: INTRODUCING THE LARGE G-CHRONO IN CERAMIC G-Chrono ‫ ﺳﺎﻋﺔ‬:‫إﺣﻴﺎء اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‬ ‫اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﺤﺠﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ‬

Gucci Timepieces & Jewelry is pleased to announce a new addition to the G-Chrono family in ceramic. In contrast to the existing extra large (44mm) timepiece, this latest model presents a smaller (38mm) size, with a case crafted in ceramic and stainless steel, and the addition of Gucci’s recognizable diamante pattern on the dial. The gloss of the polished black or white ceramic provides a luxurious touch and lends the timepiece a dressier feel. Dials are coordinated accordingly: the black version shows a black sun-brushed dial, whilst the white variant comes with a silver sun-brushed dial. Additional details on the watch include the Gucci ‘G’ on the crown and Gucci logo at 12 o’clock. The Swiss Made seal is seen at 6 o’clock.

ً ّ َ ‫وﺧﻼﻓﺎ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﺣﺎﻟﻴﺎ‬ .‫ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ‬G-Chrono ‫ أن ﺗﻌﻠﻦ ﻋﻦ إﺿﺎﻓﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻓﻲ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬،‫ﻳﺴﺮ ﻋﻼﻣﺔ ﻏﻮﺗﺸﻲ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت واﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‬ ّ .‫ اﻟﻤﺮﺻﻊ ﺑﺎﻟﻤﺎس اﻟﻤﻮﺿﻮع ﻋﻠﻰ ﻣﺆﺷﺮ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬Gucci ‫ ورﻣﺰ‬،‫ ﻣﻊ إﻃﺎر ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ واﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬،(‫ ﻣﻠﻢ‬٣٨) ‫ ﻓﺈن اﻟﻨﻤﻮذج اﻷﺣﺪث ﻳﺄﺗﻲ ﻓﻲ ﺣﺠﻢ أﺻﻐﺮ‬،(‫ ﻣﻠﻢ‬٤٤) ُ ّ :‫ﻓﻤﻨﺴﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬ ّ ‫ﺗﺠﺴﺪ اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﺴﻮداء‬ ،‫ أﻣﺎ اﻟﻤﺆﺷﺮات‬.‫ﻳﻀﻔﻲ ﻟﻤﻌﺎن اﻟﺴﻴﺮاﻣﻴﻚ اﻷﺳﻮد واﻷﺑﻴﺾ ﻟﻤﺴﺔ ﺗﺮف وﻳﻤﻨﺢ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺳﻤﺔ ﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻷن ﺗﺮﺗﺪى ﺑﺸﻜﻞ ﻳﻮﻣﻲ‬ ً ‫ ﻋﻨﺪ‬Gucci ‫ وﺷﻌﺎر‬،‫ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺎج‬Gucci ‫ اﻟﺨﺎص ﺑﻌﻼﻣﺔ‬G ‫ وﻳﺸﺘﻤﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺣﺮف‬.‫ ﻓﻴﻤﺎ ﺗﺄﺗﻲ اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﺒﻴﻀﺎء ﻣﻊ ﻣﺆﺷﺮات ﻓﻀﻴﺔ وﺷﻤﺲ ﻓﻀﻴﺔ‬،‫ﺷﻤﺴﺎ ﺳﻮداء‬ .٦ ‫ أﻣﺎ ﺧﺘﻢ اﻟﺼﻨﻊ اﻟﺴﻮﻳﺴﺮي ﻓﻴﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ اﻟﺮﻗﻢ‬.١٢ ‫اﻟﺮﻗﻢ‬ The W mag - Al Homaidhi Special


MARINA CHAIN JEWELRY RELEASED IN PINK AND YELLOW 18KT GOLD ‫ﺻﻔﺮ‬$‫ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﺰﻫﺮي وا‬MARINA ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺠﻮﻫﺮات‬ ‫ ﻗﻴﺮاط‬١٨ ‫ﻋﻴﺎر‬

Gucci Jewelry is pleased to introduce a new selection of Marina Chain jewelry available in 18kt pink and yellow gold. This new Marina Chain ensemble, with its choice of two shades of gold, comprises a stunning choker, an eye catching tassel necklace and statement chain bracelet. The pieces can be worn together for a classic look or in a mix of golds for a more modern style. The long large Marina Chain pebble. Iconic Gucci detailing can be seen on the italicized Gucci signature logo engraved on the pendant.The choker, available in pink or yellow 18kt gold, is made up of medium-size links and is distinguished by its versatile and contemporary style. Completing the set is a matching bracelet, formed of six interlocking Marina Chain links, with a pebble-style clasp. Again, the Gucci signature appears discreetly on the design..

ّ ّ ‫ أن‬Gucci Jewelry ‫ﻳﺴﺮ‬ ّ .‫ ﻗﻴﺮاط‬١٨ ‫ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﺰﻫﺮي واﻷﺻﻔﺮ ﻋﻴﺎر‬Marina ‫ﺗﻘﺪم ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﺠﻮﻫﺮات‬ ً ً ُ ً ّ ّ ‫ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ إﻃﻼﻟﺔ‬.‫ وﺳﻮارا ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺳﻼﺳﻞ‬،‫ وﻋﻘﺪا ﻣﻠﻔﺘﺎ ﻟﻠﻨﻈﺮ ﺗﺘﺪﻟﻰ ﻣﻨﻪ ﺷﺮاﺑﺔ‬،‫ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﻗﻼدة ﺧﻼﺑﺔ‬،‫ اﻟﺬي ﺻﻤﻢ ﺑﻠﻮﻧﻴﻦ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ‬،Marina ‫ّإن ﻫﺬا اﻟﻄﻘﻢ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ً ‫ ﻳﻤﻜﻦ ارﺗﺪاء ﻗﻄﻊ ﻫﺬا اﻟﻄﻘﻢ‬،‫ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ‬ .‫ﻣﻌﺎ أﻣﺎ ﻟﻠﺨﺮوج ﺑﻤﻈﻬﺮ أﻛﺜﺮ ﻋﺼﺮﻳﺔ ﻓﻴﻤﻜﻦ ارﺗﺪاؤﻫﺎ ﺿﻤﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﻛﺴﺴﻮار اﻟﺬﻫﺒﻲ‬ ّ ّ ‫ ﻗﻼدة ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺷﺮاﺑﺔ ﻟﻤﺎﻋﺔ ﻣﺆﻟﻔﺔ ﻣﻦ ﻋﺪد ﻣﻦ اﻟﺴﻼﺳﻞ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ اﻟﻤﻠﺘﻔﺔ ﺣﻮل ﺣﺼﺎة‬،‫ ﻗﻴﺮاط‬١٨ ‫ اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ اﻟﺰﻫﺮي أو اﻷﺻﻔﺮ ﻋﻴﺎر‬،‫ اﻟﻄﻮﻳﻞ‬Marina ‫ﻳﺠﺴﺪ ﻋﻘﺪ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ .‫ ﺑﺨﻂ ﻣﺎﺋﻞ ﻣﺤﻔﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻼدة‬Gucci ‫ وﻳﻈﻬﺮ رﻣﺰ‬.Marina ‫ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ّ ‫ وأﻛﺜﺮ ﻣﺎ‬،‫ ﻓﻤﺆﻟﻒ ﻣﻦ رواﺑﻂ ﻣﺘﻮﺳﻄﺔ اﻟﺤﺠﻢ‬،‫ ﻗﻴﺮاط‬١٨ ‫ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﺰﻫﺮي أو اﻷﺻﻔﺮ ﻋﻴﺎر‬،‫أﻣﺎ اﻟﻌﻘﺪ‬ .‫ﻳﻤﻴﺰه ﻓﻬﻮ أﺳﻠﻮﺑﻪ اﻟﻤﺨﺘﻠﻒ واﻟﻤﻌﺎﺻﺮ‬ ً ّ ‫ ﺳﻮار ﻣﻼﺋﻢ ﻣﺆﻟﻒ ﻣﻦ‬،‫ﻹﻛﻤﺎل اﻟﻄﻘﻢ‬ .‫ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﻔﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬Gucci ‫ ﻳﻈﻬﺮ اﺳﻢ‬،‫ وﻫﻨﺎ أﻳﻀﺎ‬.‫ ﻣﻊ إﺑﺰﻳﻢ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﺣﺼﻰ‬،Marina ‫ﺳﺖ رواﺑﻂ ﻣﺘﺪاﺧﻠﺔ ﻣﻦ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬

The W mag - Al Homaidhi Special

TRIO OF PRECIOUS PIECES JOINS THE DIAMANTISSIMA JEWELRY RANGE ‫ﺗﻨﻀﻢ إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ‬6‫ﺛﻼﺛﻴﺔ ﻣﻦ ا‬ ّ Diamantissima ‫ﻣﺠﻮﻫﺮات‬

Gucci Jewelry is now pleased to introduce precious extensions to the Diamantissima range with a trio of pieces crafted in 18kt white gold and embellished with diamonds.

ّ ‫ أن ﺗﻌﻠﻦ ﻋﻦ إﺿﺎﻓﺔ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ‬Gucci Jewelry ‫ﻳﺴﺮ‬ ‫ ﻫﻲ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ‬Diamantissima ‫ﺟﺪﻳﺪة إﻟﻰ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ ّ ‫ ﻗﻴﺮاط‬١٨ ‫ﻣﺼﻤﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺬﻫﺐ اﻷﺑﻴﺾ ﻋﻴﺎر‬ ‫ﺛﻼث ﻗﻄﻊ‬ ّ .‫وﻣﺮﺻﻌﺔ ﺑﺎﻟﻤﺎس‬


Featuring the now iconic intricate pattern Flora jewelry pieces are crafted in sterling silver. The romantic Flora pattern is clearly displayed and is offset by the Aureco character to the design.

ّ ‫ اﻟﻔﺮاﺷﺎت‬Gucci Flora ‫ﺗﺠﺴﺪ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﻣﺠﻮﻫﺮات‬ ‫ أﻣﺎ اﻟﻨﻤﻂ‬.‫واﻷزﻫﺎر وﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻔﻀﺔ‬ ً ‫ ﻓﻴﻈﻬﺮ‬Flora ‫اﻟﺮوﻣﻨﺴﻲ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﺟﻠﻴﺎ ﺑﻔﻀﻞ اﺳﺘﺨﺪام‬ ً .‫ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻨﺢ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﻤﻘﺎ وﺟﻤﺎﻟﻴﺔ‬،Aureco ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special



The new FENDI Crazy Carats in precious colorful mink Fall-Winter 2014-15 Special Edition ‫ ﺑﻔﺮاء اﻟﻤﻨﻚ‬FENDI ‫ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻣﻦ‬Crazy Carats ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺜﻤﻴﻦ اﻟﻤﻠﻮن‬ ٢٠١٥-٢٠١٤ ‫ ﺷﺘﺎء‬- ‫إﺻﺪار ﺧﺎص ﻟﻤﻮﺳﻢ ﺧﺮﻳﻒ‬

FENDI Timepieces unveils the blinding Crazy Carats watch with luxurious mink straps, crafted by the Maison’s fur atelier. With a twist of the crown on the Crazy Carats watch, three shimmering precious stone choices are offered as dial markers – a unique beautiful expression of time and moods. Three Unique Precious Stone Choices The Crazy Carats is presented with a new dramatic dial in either off-white or black, highlighting the precious stone markers. A twist of the crown uniquely reveals three shimmering precious stone choices – either white diamonds, pink or blue mood in the blink of an eye. Each of the four FENDI Crazy Carats Fall-Winter 201415 watches is bedecked in precious stones up to almost seven carats depending on the model. Because women love choice, the dual-color mink fur band, coming on a crocodile leather strap, is offered in different colorful options: classic black and white, alluring burgundy and white, bold dark grey and yellow The W mag - Al Homaidhi Special

or daring dark blue and red. FENDI creates each watch in a limited edition of 50 pieces.

‫ اﻟﻨﻘﺎب ﻋﻦ‬FENDI Timepieces ‫ﺗﻜﺸﻒ‬ ‫ اﻟﻤﺬﻫﻠﺔ ﺑﺴﻮار ﻣﻦ ﻓﺮاء‬Crazy Carats ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ اﻟﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻟﺪى ﻣﺸﻐﻞ اﻟﺪار‬،‫اﻟﻤﻨﻚ اﻟﻔﺎﺧﺮ‬ ‫ وﻋﻨﺪ ﺗﺪوﻳﺮ ﺗﺮس‬.‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ ﺑﺄﺷﻐﺎل اﻟﻔﺮاء‬ ‫ ﺗﻈﻬﺮ ﺛﻼﺛﺔ ﺧﻴﺎرات‬Crazy Carats ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ اﻟﻼﻣﻌﺔ ﻛﻤﺆﺷﺮات ﻟﻠﻮﻗﺖ‬ ‫ﻓﻲ ﻗﺮص اﻟﺴﺎﻋﺔ – ﺗﻌﺒﻴﺮ راﺋﻊ وﻓﺮﻳﺪ ﻋﻦ‬ .‫اﻟﺰﻣﻦ واﻟﻤﺰاج‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ ﺧﻴﺎرات ﻣﻦ اﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ اﻟﻤﻔﻴﺪة‬ ‫ ﻣﺰودة ﺑﻘﺮص‬Crazy Carats ‫ﺗﺄﺗﻲ ﺳﺎﻋﺔ‬ ،‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺒﻬﺮ ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ اﻟﺒﻴﺞ اﻟﻔﺎﺗﺢ أو اﻷﺳﻮد‬ ‫ﻣﻤﺎ ﻳﺒﺮز ﻣﺆﺷﺮات اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻷﺣﺠﺎر‬ ‫ وﻋﻨﺪ ﺗﺪوﻳﺮ ﺗﺮس اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﺈن‬.‫اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ‬ ‫اﻟﻘﺮص ﻳﻜﺸﻒ اﻟﻨﻘﺎب ﻋﻦ ﺛﻼﺛﺔ ﺧﻴﺎرات‬ – ‫ﻓﺮﻳﺪة ﻣﻦ اﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ اﻟﻤﺘﺄﻟﻘﺔ‬ ‫اﻷﻟﻤﺎس اﻷﺑﻴﺾ أو اﻟﺼﻔﻴﺮ اﻟﻮردي أو اﻟﺼﻔﻴﺮ‬ ‫اﻷزرق – ﻟﺘﻼﺋﻢ اﻟﻤﺮأة أﻟﻮان اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻊ ﻣﺰاﺟﻬﺎ‬ .‫ﺑﻄﺮﻓﺔ ﻋﻴﻦ‬ ‫ اﻷرﺑﻌﺔ‬Crazy Carats ‫ﻛﻞ واﺣﺪة ﻣﻦ ﺳﺎﻋﺎت‬ ١٥-٢٠١٤ ‫ ﻟﻤﻮﺳﻢ ﺧﺮﻳﻒ وﺷﺘﺎء‬FENDI ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻣﺮﺻﻌﺔ ﺑﺎﻷﺣﺠﺎر اﻟﻜﺮﻳﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺼﻞ وزﻧﻬﺎ‬ ‫ وﻷن اﻟﻤﺮأة‬.‫ ﺣﺴﺐ اﻟﻤﻮدﻳﻞ‬،‫ ﻗﻴﺮاط‬٧ ‫إﻟﻰ ﻧﺤﻮ‬ ‫ ﻓﺈن ﺳﻮار اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻦ‬،‫ﺗﻌﺸﻖ ﺗﻨﻮع اﻟﺨﻴﺎرات‬ ‫ واﻟﻤﺜﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﺳﻮار ﻣﻦ‬،‫ﻓﺮاء اﻟﻤﻨﻚ ﺑﻠﻮﻧﻴﻦ‬ ‫ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﺨﻴﺎرات‬،‫ﺟﻠﺪ اﻟﺘﻤﺴﺎح‬ ‫ اﻟﺴﻮار اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ‬:‫اﻟﺰاﻫﻴﺔ واﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫ أو اﻟﺴﻮار اﻟﺠﺬاب‬،‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ اﻷﺳﻮد واﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ أو اﻟﺴﻮار اﻟﻤﺘﺄﻟﻖ‬،‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ اﻟﻌﻨﺎﺑﻲ واﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ أو اﻟﺴﻮار‬،‫ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ اﻟﺮﻣﺎدي اﻟﺪاﻛﻦ واﻷﺻﻔﺮ‬ .‫اﻟﺠﺮيء ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ اﻷزرق اﻟﺪاﻛﻦ واﻷﺣﻤﺮ‬ ‫ ﻛﻞ واﺣﺪة ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﺴﺎﻋﺎت‬FENDI ‫وﺗﻄﺮح‬ .‫ ﻗﻄﻌﺔ‬٥٠ ‫ﺿﻤﻦ إﺻﺪار ﻣﺤﺪود ﻣﻦ‬



FENDI Chameleon Shimmers in Exclusive Diamond Designs ‫ ﺗﺘﺄﻟﻖ ﺑﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﺣﺼﺮﻳﺔ ﻣﺮﺻﻌﺔ‬FENDI Chameleon ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻤﺎس‬6‫ﺑﺎ‬

FENDI Timepieces brings the distinctive, streamlined design of the Chameleon to new heights – adding the luster of diamonds to the iconic leather bag buckle design. Iconic and glamorous, the new enchanting diamond-set designs are presented in two sizes and different executions for ultimate choice. Chic Seduction on the Wrist The FENDI Chameleon with diamonds is at once modern and sophisticated, chic and glamorous. Offered either in stainless steel, or in yellow gold-colored case, the curved watch embraces the wrist is smooth as silk – making it incredibly feminine and seductive. A version with mysteriously entrancing black enamel inlay for ultimate choice is also presented. Bringing personal preferences to the forefront, FENDI offers the new Chameleon Diamonds in two scintillating sizes. In addition to the FENDI cutout signature being diamond adorned, each watch also features two diamonds on the white mother-of-pearl or black lacquered dial. To more closely emulate the design codes of the brand, this collection comes

The W mag - Al Homaidhi Special

with FENDI Elite smooth calf leather straps. This is the same leather used in the muchcoveted FENDI 2Jours bag, and is the perfect complement for an exquisite look.

‫ ﺑﺎﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬FENDI Timepieces ‫ﺗﺮﺗﻘﻲ‬ ‫ إﻟﻰ‬Chameleon ‫اﻟﻤﻤﻴﺰ اﻻﻧﺴﻴﺎﺑﻲ ﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫آﻓﺎق ﺟﺪﻳﺪة – ﺣﻴﺚ ﺗﻀﻴﻒ إﻟﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫إﺑﺰﻳﻢ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ اﻟﻤﻤﻴﺰ ﺗﺄﻟﻖ وﺑﺮﻳﻖ‬ ‫ ﻫﺬه اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ‬،‫ ﻣﻤﻴﺰة وﺑﺎﻫﺮة‬.‫اﻷﻟﻤﺎس‬ ‫اﻟﺠﺪﻳﺪة اﻵﺳﺮة اﻟﻤﺮﺻﻌﺔ ﺑﺎﻷﻟﻤﺎس ﺗﺘﻮﻓﺮ‬ ‫ﺑﻘﻴﺎﺳﻴﻦ وﺑﺈﻃﻼﻻت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﺘﻤﻨﺤﻚ ﺣﺮﻳﺔ‬ .‫اﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ‫إﻏﺮاء اﻷﻧﺎﻗﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺼﻢ اﻟﻴﺪ‬ FENDI Chameleon ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺳﺎﻋﺔ‬ ،‫ راﻗﻴﺔ‬،‫اﻟﻤﺮﺻﻌﺔ ﺑﺎﻷﻟﻤﺎس ﺑﻜﻮﻧﻬﺎﻋﺼﺮﻳﺔ‬ ‫ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﺑﻌﻠﺒﺔ ﻣﻦ‬.‫أﻧﻴﻘﺔ وﻣﺘﺄﻟﻘﺔ ﻓﻲ آن ﻣﻌﴼ‬ ،‫اﻟﺴﺘﺎﻧﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ أو ﺑﻠﻮن اﻟﺬﻫﺐ اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫ﻣﻨﺤﻦ ﻳﻠﺘﻒ‬ ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻫﺬه اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ‬ ٍ ‫ﺣﻮل ﻣﻌﺼﻢ اﻟﻴﺪ ﺑﺮﺷﺎﻗﺔ واﻧﺴﻴﺎﺑﻴﺔ‬ .‫ﻓﺎﺋﻘﺔ– ﻣﻤﺎ ﻳﻌﺰز ﻃﺎﺑﻌﻬﺎ اﻷﻧﺜﻮي اﻟﺠﺬاب‬ ّ ‫ﻛﻤﺎ ﻳﺘﻮﻓﺮ إﺻﺪار ﻣﻦ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ ﺑﺎﻟﻼﻛﺮ‬ .‫اﻷﺳﻮد اﻟﺴﺎﺣﺮ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻳﺔ ﻓﻲ اﻻﺧﺘﻴﺎر‬ ‫ ﻋﻠﻰ ﺗﻠﺒﻴﺔ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬FENDI ‫وﺗﺮﻛﺰ ﻋﻼﻣﺔ‬ Chameleon ‫اﻷذواق ﺣﻴﺚ ﺗﻄﺮح ﺳﺎﻋﺎت‬ .‫ ﺑﻘﻴﺎﺳﻴﻦ راﺋﻌﻴﻦ‬Diamonds ‫ اﻟﺒﺎرز واﻟﻤﺮﺻﻊ‬FENDI ‫وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺷﻌﺎر‬ ‫ ﺗﺘﻤﻴﺰ ﻛﻞ ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺄﻟﻤﺎﺳﺘﻴﻦ‬،‫ﺑﺎﻷﻟﻤﺎس‬ ‫ﺗﺰﻳﻨﺎن ﻗﺮص اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﺆﻟﺆ اﻷﺑﻴﺾ‬ ‫ أﻣﺎ ﺳﻮار اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺟﻠﺪ‬.‫أو اﻟﻼﻛﺮ اﻷﺳﻮد‬ ‫ ﻓﻲ ﻫﺬه‬FENDI Elite ‫اﻟﻌﺠﻞ اﻟﻨﺎﻋﻢ‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻓﻴﺒﺮز ﺑﺸﻜﻞ أﻓﻀﻞ اﻟﻤﻼﻣﺢ‬ ‫ وﻫﻮ ﻧﻔﺲ ﻧﻮع‬،‫اﻟﻤﻤﻴﺰة ﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ٢Jours FENDI ‫اﻟﺠﻠﺪ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬ ‫ ﻛﻤﺎﻳﻌﺘﺒﺮ اﻹﺿﺎﻓﺔ اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‬،‫اﻟﺸﻬﻴﺮة‬ .‫ﻹﻃﻼﻟﺘﻬﺎاﻟﺠﺬاﺑﺔ‬



FENDI Adds the Power of Steel to the Fendimatic Collection of Automatic Watches. ‫ ﺗﻀﻴﻒ ﻗﻮة اﻟﻔﻮﻻذ إﻟﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﺎﻋﺎت‬Fendi ‫ﻋﻼﻣﺔ‬ ‫وﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‬:‫ ا‬Fendimatic

Answering the demands of its discerning, urban-chic male customers, Fendi creates an all-new bracelet for the muchadmired Fendimatic Collection. First unveiled at last year’s BaselWorld, the Fendimatic was originally released only on genuine alligator straps. Still, Fendi understands that some men prefer the classic look of a bracelet. As such the brand added a highly polished and brushed stainless steel bracelet to the Fendimatic Collection. The new Fendimatic watch on steel bracelet deftly blends sophistication with architectural appeal. The bracelet masterfully complements the round 42mm polished and

push-button deployant buckle, the steel bracelet brings new versatility to this classically elegant, yet visually modern series of automatic watches for gents. The Fendimatic houses a Swiss-made movement, visible via a transparent sapphire crystal caseback, that is equipped with an oscillating self-winding weight engraved with the FF pattern and Fendi logo. The precision movement offers 48 hours of power reserve. Making a statement of individuality and taste, the Fendimatic watch is also water resistant to 50 meters (165 feet).

‫ ﻗﺪ أﻃﻠﻘﺖ ﺳﺎﻋﺎت‬Fendi ‫ وﻛﺎﻧﺖ‬.‫ اﻟﺸﻬﻴﺮة واﻟﻤﺤﺒﻮﺑﺔ‬Fendimatic ‫ ﺳﻮارﴽ ﺟﺪﻳﺪﴽ ﻛﻠﻴﴼ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﺎﻋﺎت‬Fendi ‫ ﺗﺒﺘﻜﺮ‬،‫اﺳﺘﺠﺎﺑﺔ ﻟﻤﻄﺎﻟﺐ زﺑﺎﺋﻨﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺮﺟﺎل اﻟﻌﺼﺮﻳﻦ أﺻﺤﺎب اﻟﺬوق اﻟﺮﻓﻴﻊ‬ ،‫ واﻧﻄﻼﻗﴼ ﻣﻦ ﺗﻔﻬﻢ اﻟﻌﻼﻣﺔ ﻟﺘﻔﻀﻴﻞ ﺑﻌﺾ اﻟﺮﺟﺎل اﻹﻃﻼﻟﺔ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﻟﻠﺴﻮار‬.‫ ﻣﺰودة ﺑﺴﻮار ﻣﻦ ﺟﻠﺪ اﻟﺘﻤﺴﺎح اﻷﺻﻠﻲ‬،‫ ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ﻓﻲ ﻣﻌﺮض ﺑﺎزل وورﻟﺪ ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﻌﺎم اﻟﻤﺎﺿﻲ‬Fendimatic .‫ﻓﻘﺪ أﺿﺎﻓﺖ إﻟﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﻮارﴽ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻧﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ اﻟﻤﺼﻘﻮل‬ ً ‫ ﻣﻠﻢ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻧﻠﺲ اﻟﺴﺘﻴﻞ‬٤٢ ‫ ﻛﻤﺎ ﻳﺄﺗﻲ اﻟﺴﻮار ﻣﻜﻤﻼ ﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮة ﺑﻘﻄﺮ‬.‫ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﺑﺴﻮار اﻟﺴﺘﻴﻞ ﺑﺈﺗﻘﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻄﺎﺑﻊ اﻟﺮاﻗﻲ واﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻬﻨﺪﺳﻲ اﻟﻤﺘﻤﻴﺰ‬Fendimatic ‫وﺗﻤﺰج ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ واﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺎز‬،‫ ﻳﻀﻔﻲ اﻟﺴﻮار اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﻴﻞ ﻟﻤﺴﺔ ﺗﻨﻮع ﻟﻬﺬه اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ ﻣﻦ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺮﺟﺎل اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ‬،‫ وﻣﻊ إﺑﺰﻳﻢ ﺿﺎﻏﻂ ﻛﻠﻤﺴﺔ ﻧﻬﺎﺋﻴﺔ‬.‫ﺑﺘﺄﺛﻴﺮ ﻣﺘﺒﺎدل ﺑﻴﻦ اﻟﺴﺘﻴﻞ اﻟﻼﻣﻊ وﻏﻴﺮ اﻟﻼﻣﻊ‬ .‫ﺑﻄﺎﺑﻊ ﻛﻼﺳﻴﻜﻲ أﻧﻴﻖ وﻟﻤﺴﺔ ﻋﺼﺮﻳﺔ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬ ً ‫ وﻫﻲ آﻟﻴﺔ ﺣﺮﻛﺔ ﺗﻀﻢ ﺛﻘﻼ ﻣﺘﺄرﺟﺤﴼ ذاﺗﻲ اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻳﺤﻤﻞ‬،‫ ﻣﺰودة ﺑﺂﻟﻴﺔ ﺣﺮﻛﺔ ﺳﻮﻳﺴﺮﻳﺔ اﻟﺼﻨﻊ ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ ﺧﻼل ﻇﻬﺮ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺸﻔﺎف اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﻛﺮﻳﺴﺘﺎل اﻟﺼﻔﻴﺮ‬Fendimatic ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ٥٠ ‫ ﺗﻤﺘﺎز ﺑﻤﻘﺎوﻣﺘﻬﺎ ﻟﻠﻤﺎء ﺣﺘﻰ ﻋﻤﻖ‬Fendimatic ‫ وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺗﻤﻴﺰﻫﺎ وذوﻗﻬﺎ اﻟﺮﻓﻴﻊ ﻓﺈن ﺳﺎﻋﺔ‬.‫ ﺳﺎﻋﺔ‬٤٨ ‫ وﺗﺘﻤﻴﺰ آﻟﻴﺔ اﻟﺤﺮﻛﺔ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻫﺬه ﺑﺎﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﻃﺎﻗﺔ ﻟﻤﺪة‬.Fendi ‫ وﺷﻌﺎر‬FF ‫ﻧﻘﺶ‬ .(‫ ﻗﺪم‬١٦٥) ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻟﻼﺗﺼﺎﻻت اﻹﻋﻼﻣﻴﺔ‬ The W mag - Al Homaidhi Special



‫‪BASELWORLD 2014 PREVIEW‬‬ ‫‪VERSACE V-SIGNATURE WATCH‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ‪ V-Signature‬ﻣﻦ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬

‫‪Versace unveils V-Signature, the exclusive preview for Baselworld‬‬ ‫‪2014; a new line of watches, inspired by the latest collections of‬‬ ‫‪aesthetics.‬‬ ‫‪gold case supported by two big lugs featuring the Versace Greek‬‬ ‫‪key . The iconic symbol is also engraved on the bezel, framing the‬‬ ‫‪Medusa depicted in relief on the dial. The double patent leather wrist‬‬ ‫‪strap emphasizes the mood of the watch through its two overlaid‬‬ ‫‪elements conveying a strikingly powerful look. The thinner top part can‬‬ ‫‪be slipped out of the wider, rounded base section for a more traditional‬‬ ‫‪The colors palette is bold: highly aggressive black, a chic but equally‬‬ ‫‪punchy white, also enriched with diamonds, or alternatively warm yet‬‬ ‫‪energetic tones of red and bronze. Colors – like orange, lime yellow‬‬ ‫‪and turquoise – complete the range.‬‬

‫ﺗﻜﺸﻒ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ ﻋﻦ »ﻓﻲ ﺳﻴﻐﻨﻴﺘﺸﻮر«‪ ،‬اﻟﻌﺮض اﻟﻤﺴﺒﻖ اﻟﺤﺼﺮي ﻟﺒﺎزل وارﻟﺪ ‪٢٠١٤‬؛‬ ‫وﻫﻮ ﺧﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﻤﺴﺘﻮﺣﻰ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻷﻛﺴﺴﻮارات اﻷﺧﻴﺮة ﻟﺪار‬ ‫ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ واﻟﺬي ﻳﻌﻜﺲ ﻃﺮازﻫﺎ اﻷﻳﻘﻮﻧﻲ وﺟﻤﺎﻟﻴﺘﻬﺎ اﻟﻤﻔﻌﻤﺔ ﺑﺎﻟﺠﺎذﺑﻴﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺎﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬اﻟﻤﺘﺴﻤﺔ ﺑﺸﺨﺼﻴﺔ ﻗﻮﻳﺔ وﺑﺎرزة‪ ،‬ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﺒﺔ ﻣﻄﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﻮردي ﺗﺪﻋﻤﻬﺎ ﻋﺮوﺗﺎن ﺿﺨﻤﺘﺎن ﻳﺰﺧﺮﻓﻬﻤﺎ ﻣﻔﺘﺎح ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ‪ .‬إن‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ اﻷﻳﻘﻮﻧﻲ اﻟﻤﻨﻘﻮش أﻳﻀﺎ ﻋﻠﻰ إﻃﺎر اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻳﺤﻴﻂ ﺑﺎﻟﻤﻴﺪوزا اﻟﻤﺘﺄﻟﻘﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل‬ ‫رﺳﻢ ﻧﺎﻓﺮ ﻓﻲ ﻣﻴﻨﺎ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ .‬وﺣﺰام اﻟﻤﻌﺼﻢ اﻟﻤﺰدوج اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺠﻠﺪ اﻟﻠﻤﺎع ﻳﻌﺰز‬ ‫ﻣﺰاج اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻌﻨﺼﺮﻳﻦ اﻟﻤﻀﺎﻓﻴﻦ اﻟﻠﺬﻳﻦ ﻳﻀﻔﻴﺎن ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻈﻬﺮا ﺟﺮﻳﺌﺎ‬ ‫وﻣﻠﻔﺘﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي اﻟﺮﻓﻴﻊ ﻓﻴﻤﻜﻦ إزاﻟﺘﻪ ﻣﻦ اﻟﺠﺰء اﻷوﺳﻊ‪ ،‬ﻗﺴﻢ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮة‪ ،‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻧﻤﻂ أﻛﺜﺮ ﺗﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫إن ﻟﻮﺣﺔ اﻷﻟﻮان ﺟﺮﻳﺌﺔ‪ :‬اﻷﺳﻮد اﻟﻔﺎﺋﻖ ّ‬ ‫اﻟﺤﺪة‪ ،‬واﻷﺑﻴﺾ اﻷﻧﻴﻖ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ‬ ‫اﻷﺳﻮد زﺧﻤﺎ‪ ،‬وﺗﻐﻨﻴﻪ ّ‬ ‫ﺣﺒﺎت اﻟﻤﺎس‪ ،‬أو ﺑﺪﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ اﻟﻨﻐﻤﺎت اﻟﺪاﻓﺌﺔ واﻟﺤﻴﻮﻳﺔ ﻓﻲ آن‬ ‫ﻛﺎﻷﺣﻤﺮ واﻟﺒﺮوﻧﺰي‪ .‬وﺗﺴﺘﻜﻤﻞ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ أﻟﻮان ﻛﺎﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ واﻷﺻﻔﺮ اﻟﺤﻤﻀﻲ واﻟﺘﺮﻛﻮاز‪.‬‬ ‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬



V-RACE VALENTINE’S DAY EDITION ‫ ﻣﻦ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﻨﺴﺨﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﻴﺪ‬V RACE ‫ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﺤﺐ‬

Versace celebrates St. Valentine’s day with a special edition of one of its famous watches: V-Race Valentine’s edition. Bold and glamorous, this sporty-chic chronograph matches the precious aesthetic using feminine shades of pink, with a specialized design and a hi-tech mood. The big IP rose gold case has a bezel decorated with the iconic Versace Greek key and studded with pink topaz gemstones, which can be quickly and easily replaced with a version decorated with the Versace logo. The look is completed by a crocodile print fuchsia leather strap. The display deserves special mention, with a Swiss Made quartz movement featuring chrono functions and retrograde hands.

‫ﺗﺤﺘﻔﻞ دار ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ ﺑﻌﻴﺪ اﻟﺤﺐ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻃﻼق ﻧﺴﺨﺔ ﻣﻤﻴﺰة ﻹﺣﺪى ﺳﺎﻋﺎﺗﻬﺎ اﻷﻛﺜﺮ‬ .‫ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻌﻴﺪ اﻟﺤﺐ‬V-RACE ‫ ﻧﺴﺨﺔ‬:‫ﺷﻬﺮة‬ ّ ‫إن ﻫﺬا اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف اﻟﺮﻳﺎﺿﻲ واﻷﻧﻴﻖ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﻄﺎﺑﻊ ﺟﺮيء وﺟﺬاب‬ ‫وﻳﻨﺴﺠﻢ واﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﺘﺮﻓﺔ إذ ﻳﺄﺗﻲ ﺑﻨﻐﻤﺎت أﻧﺜﻮﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻮن اﻟﻮردي ﻣﻊ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ وأﺳﻠﻮب ﻳﻨﻄﻮي ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‬ ّ ‫إن اﻟﻌﻠﺒﺔ اﻟﻀﺨﻤﺔ اﻟﻤﻄﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﻮردي‬ ‫ﻣﺰودة ﺑﺈﻃﺎر ﻳﺰﺧﺮﻓﻪ ﻣﻔﺘﺎح ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬ ّ ‫ وﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺒﺪال اﻹﻃﺎر ﺑﺴﺮﻋﺔ‬.‫وﺗﺮﺻﻌﻪ أﺣﺠﺎر اﻟﺘﻮﺑﺎز اﻟﻮردﻳﺔ‬ ‫اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ اﻟﺸﻬﻴﺮ‬ ّ ‫وﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﺑﻨﺴﺨﺔ‬ ‫ وﻳﺴﺘﻜﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻈﻬﺮ اﻟﻔﺮﻳﺪ ﺣﺰام ﺟﻠﺪي‬.‫ﻳﺰﻳﻨﻬﺎ ﺷﻌﺎر ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬ .‫ﺑﻠﻮن اﻟﻔﻮﺷﻴﺎ ﻳﺤﻤﻞ ﻃﺒﻌﺎت ﺟﻠﺪ اﻟﺘﻤﺴﺎح‬ ّ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺤﺮﻛﺔ ﻛﻮارﺗﺰ اﻟﺴﻮﻳﺴﺮﻳﺔ اﻟﺼﻨﻊ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫وﻳﺠﺪر ذﻛﺮ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﻋﺮض اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي‬ .‫ﻋﻠﻰ وﻇﺎﺋﻒ اﻟﻜﺮوﻧﻮ وﻋﻘﺎرب ﻋﻜﺴﻴﺔ‬

Case: IP rose gold - 42 mm Ø two interchangeable top rings: one with the Greek key and 72 pink topaz gemstones (0.37 ct), the other with an engraved logo and 3 pink topaz gemstones (0.055 ct) WR: 50 mt/5 ATM Movement: quartz chronograph (ETA G15.261) - Swiss Made 30-second, 5-minute and 60-minute retrograde hands, continuous seconds and date indicator Dial: white, Medusa and logo at 12 o’clock, colourcoordinated hour hands Strap: crocodile print fuchsia leather ‫ ﻣﻢ‬42 ‫ ﻣﻄﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﻮردي – اﻟﻘﻄﺮ‬: ‫ﻋﻠﺒﺔ‬ ‫ اﻷوﻟﻰ ﻣﻊ‬:‫ﺣﻠﻘﺘﺎن ﻋﻠﻮﻳﺘﺎن ﻗﺎﺑﻠﺘﺎن ﻟﻠﺘﺒﺎدل‬ 0.37) ‫ ﺣﺠﺮ ﺗﻮﺑﺎز وردي‬72‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻲ و‬ 3 ‫ واﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻣﻊ ﺷﻌﺎر اﻟﺪار اﻟﻤﻨﻘﻮش و‬،(‫ﻗﻴﺮاط‬ (‫ ﻗﻴﺮاط‬0.055) ‫أﺣﺠﺎر ﺗﻮﺑﺎز وردﻳﺔ‬ ATM 5/‫ ﻣﺘﺮ‬50 ‫ ﺣﺘﻰ ﻋﻤﻖ‬: ‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﻴﺎه‬ (ETA G15.261) ‫ ﻛﺮوﻧﻮﻏﺮاف ﻛﻮارﺗﺰ‬: ‫اﻟﺤﺮﻛﺔ‬ ،‫ ﺛﺎﻧﻴﺔ‬30 ،‫– ﻋﻘﺎرب ﻋﻜﺴﻴﺔ ﺳﻮﻳﺴﺮﻳﺔ اﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ ﺛﻮاﻧﻲ ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ وﻣﺆﺷﺮ‬،‫ دﻗﻴﻘﺔ‬60‫ دﻗﻴﻘﺔ و‬5 ‫ﻟﻠﺘﺎرﻳﺦ‬ ‫ ﺑﻴﻀﺎء ﻣﻊ اﻟﻤﻴﺪوزا واﻟﺸﻌﺎر ﻋﻨﺪ اﻟﺴﺎﻋﺔ‬: ‫اﻟﻤﻴﻦ‬ ‫ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ذات أﻟﻮان ﻣﺘﻨﺎﺳﻘﺔ‬،12 ‫ﻣﻦ ﺟﻠﺪ اﻟﺘﻤﺴﺎح وﺑﻠﻮن اﻟﻔﻮﺷﻴﺎ – ﻗﻔﻞ‬: ‫اﻟﺤﺰام‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻓﺮاﺷﺔ‬

The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


REVE CHRONO ٢٠١٣ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﺎﻋﺎت ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬ «‫»رﻳﻒ ﻛﺮوﻧﻮ‬

The extension of a highly iconic collection, the new Reve Chrono drives attention with its high impact design. The oversized case 46 mm in diameter is boldly energetic, the speedometer scale evokes speed and dynamism, and the metal bracelet expresses vigour and power. The watch’s decidedly masculine connotations are customised with Versace icons: the engraved logo repeated on the bezel; the Medusa in relief at 12 h and on the crown; and above all the iconic Greek Key, standing out on the dial. Made of steel, two-tone steel or 100% IP rose gold, the chronograph has Swiss-Made quartz movement. The classic layout with three counters is ideally balanced by traditional pump style buttons, conveying a touch of glamour by two blue crystal cabochons. Reve Chrono is perfect for wearing with either high-tech sportswear or a casual urban style.

.‫ وﺗﻠﻔﺖ اﻻﻧﺘﺒﺎه ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻬﺎ ذي اﻟﺘﺄﺛﻴﺮاﻟﻌﺎﻟﻲ‬،‫ان ﺳﺎﻋﺔ »رﻳﻒ ﻛﺮوﻧﻮ« اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻫﻲ اﻣﺘﺪاد ﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺒﺪﻋﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ّ ّ ،‫ ﻣﻠﻢ وﻫﻮ ﺟﺮيء ﺑﺤﻴﻮﻳﺘﻪ‬٤٦ ‫ان ﻗﻄﺮ ﻋﻠﺒﺘﻬﺎ اﻟﻀﺨﻤﺔ ﻳﺒﻠﻎ‬ .‫ وﺳﻮارﻫﺎ اﻟﻤﻌﺪﻧﻲ ﻳﻌﺮب ﻋﻦ اﻟﺤﻤﺎس واﻟﻘﻮة‬،‫وﻋﺪاد اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻳﻮﺣﻲ ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ واﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﺔ‬ ّ ّ ‫ وﻗﺒﻞ‬،‫ اﻟﻤﻴﺪوزا اﻟﻨﺎﻓﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﻋﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻋﺸﺮة وﻋﻠﻰ اﻟﺘﺎج‬،‫ اﻟﺸﻌﺎر اﻟﻤﻨﻘﻮش اﻟﻤﻜﺮر ﻋﻠﻰ اﻻﻃﺎر‬:‫ان ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺴﺎﻋﺔ ذﻛﻮرﻳﺔ ﺑﺎﻣﺘﻴﺎز وﻗﺪ ﻃﺒﻘﺖ ﻋﻠﻴﻬﺎ رﻣﻮز ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬ .‫ﻛﻞ ﺷﻲء ﻧﻘﺸﺔ اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﻴﻮﻧﺎﻧﻴﺔ اﻟﺸﻬﻴﺮة اﻟﻈﺎﻫﺮة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻴﻨﺎ‬ ّ ‫ اﻣﺎ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﻜﻼﺳﻴﻜﻲ ﻣﻊ اﻟﻌﺪادات‬.‫ أو ﻣﻄﻠﻲ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﺰﻫﺮي ﺑﻨﺴﺒﺔ ﻣﺌﺔ ﻓﻲ ﻣﺌﺔ‬،‫اﻟﻜﺮوﻧﻮﻏﺮاف ﻟﻪ ﺣﺮﻛﺔ ﻛﻮارﺗﺰ ﺳﻮﻳﺴﺮﻳﺔ وﻫﻮ ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻧﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ ﺑﻠﻮﻧﻴﻦ‬ ّ .‫ ﻓﻴﻌﻄﻲ ﻟﻤﺴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺄﻟﻖ اﻟﻔﺎﺧﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺣﺠﺮﻳﻦ ﻣﻦ اﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل اﻷزرق‬،‫اﻟﺜﻼﺛﺔ ﻓﻬﻮ ﻳﺘﻮازن ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻣﻊ اﻷزرار اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ اﻟﻤﻀﺨﺎت‬ ّ .‫ان ﺳﺎﻋﺔ »رﻳﻒ ﻛﺮوﻧﻮ« ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﻤﻼﺑﺲ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ذات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ أو ﻣﻊ اﻟﻠﺒﺎس اﻟﻤﺮﻳﺢ ﻟﻠﻤﺪﻳﻨﺔ‬ The W mag - Al Homaidhi Special

AD äÉ`YÉ°ù∏d



Turkey: A magnificent bridge between the West and the East ‫ ﺟﺴﺮ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﺸﺮق واﻟﻐﺮب‬:‫ﺗﺮﻛﻴﺎ‬

Turkey, this exquisite gem straddles two major continents, Europe and Asia; though the European part is small, the country’s largest city and Europe’s third most populous urban area, Istanbul, is there. Moreover, countries, mostly in Germany. Starting with Istanbul where you can enjoy the breathtaking architecture mainly seen in the mosques including the famous Sultan Ahmet Camii or the Blue Mosque that could visible from many places around the city. You can also enjoy taking a Turkish bath, strolling the Galata Bridge, admiring the tiny artifacts at the Miniaturk Park or going to the bazaars including the Egyptian Bazaar where you can buy all kinds of fruits and spices or the well-renowned Grand Bazaar where you can shop for anything that comes to your mind. Your second stop could be on a tour to see the amazing historical sites that lie in this

The W mag - Al Homaidhi Special

.‫ أوروﺑﺎ وآﺳﻴﺎ‬،‫ ﻫﺬه اﻟﺠﻮﻫﺮة اﻟﻨﻔﻴﺴﺔ ﻗﺎرﺗﻴﻦ‬،‫ﺗﻌﺎﻧﻖ ﺗﺮﻛﻴﺎ‬ ‫ ﻓﺎﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻷﻛﺒﺮ ﻓﻲ‬،‫وﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ّأن اﻟﺠﺰء اﻷوروﺑﻲ ﺻﻐﻴﺮ‬ ّ ‫اﻟﺒﻠﺪ واﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻞ اﻟﻤﺮﺗﺒﺔ اﻟﺜﺎﻟﺜﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ ﻋﺪد‬ ‫ ﻧﺎﻫﻴﻚ ﻋﻦ وﺟﻮد أﻛﺜﺮ‬،‫ ﻫﻲ اﺳﻄﻨﺒﻮل‬،‫اﻟﺴﻜﺎن ﻓﻲ أوروﺑﺎ‬ ،‫ﻣﻦ ﺧﻤﺴﺔ ﻣﻼﻳﻴﻦ ﺗﺮﻛﻲ ﻳﻌﻴﺸﻮن ﻓﻲ ﺑﻠﺪان أوروﺑﻴﺔ‬ .‫وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻓﻲ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬ ّ ‫ﻧﺴﺘﻬﻞ ﺟﻮﻟﺘﻨﺎ ﻣﻦ اﺳﻄﻨﺒﻮل ﺣﻴﺚ اﻟﻬﻨﺪﺳﺔ اﻷﺧﺎذة‬ ّ ‫ وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﻊ اﻟﺴﻠﻄﺎن أﺣﻤﺪ‬،‫اﻟﻤﺘﺠﻠﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻮاﻣﻊ‬ ‫ﻛﺎﻣﻲ اﻟﺸﻬﻴﺮ وﻓﻲ اﻟﻤﺴﺠﺪ اﻷزرق اﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ رؤﻳﺘﻪ ﻣﻦ‬ ّ ‫ ﻳﻤﻜﻦ‬،‫ ﻓﻲ اﺳﻄﻨﺒﻮل‬.‫أﻣﺎﻛﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬ ‫ﻟﻠﺴﻴﺎح‬ ّ ‫ واﻟﺘﻤﺘﻊ‬،‫ واﻟﺘﻨﺰه ﻋﻠﻰ ﺟﺴﺮ ﻏﻠﻄﺔ‬،‫اﻻﺳﺘﻤﺘﺎع ﺑﺤﻤﺎم ﺗﺮﻛﻲ‬ ،‫ﺑﺮؤﻳﺔ اﻟﺘﺤﻒ اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﺼﻐﻴﺮة ﻓﻲ ﺣﺪﻳﻘﺔ ﻣﻴﻨﻴﺎﺗﻮرك‬ ‫ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺒﺎزار‬،‫أو اﻟﺬﻫﺎب إﻟﻰ اﻟﺒﺎزارات اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ّ ‫ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺷﺮاء ﻛﻞ أﻧﻮاع اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ‬،‫اﻟﻤﺼﺮي‬ ‫واﻟﺒﻬﺎرات أو اﻟﺘﻮﺟﻪ ﻧﺤﻮ اﻟﺒﺎزار اﻟﻜﺒﻴﺮ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﺷﺮاء‬ ّ .‫ﻛﻞ ﻣﺎ ﻳﺨﻄﺮ ﺑﺒﺎﻟﻜﻢ‬ ‫ ﻓﻴﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﺟﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ‬،‫ّأﻣﺎ اﻟﻤﺤﻄﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺎ‬ ‫أروع اﻟﻤﻮاﻗﻊ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪ ﻣﺜﻞ ﻗﻠﻌﺔ أﺗﺸﻴﺴﺎر‬ .(Uchisar) ‫اﻟﺼﺨﺮﻳﺔ‬


The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Spend some time exploring the hand-carved hallways and chambers then climb to the top in order to be able to admire the view. If you want to be a little adventurist you can hire total different heights. Another tourist city that

for the beautiful hotels that were built on centuries-old cave houses. This area is also known for its traditional handmade carpets. On the other hand, if you are more of a beach person, Antalya is the place for you. the Beach Park that includes Aqua Land and Dolphin Land. Marmaris is yet another popular place for beach lovers since it is famous for its seaside resorts and its coves and bays which make a great destination for those traveling by boat or enjoying a cruise. While in Marmaris, don’t forget to visit the and the cobblestoned old quarter. Finally, next to shopping, eating should be a priority when in Turkey since you cannot

The W mag - Al Homaidhi Special

ّ ،‫ﻋﻨﺪ زﻳﺎرة اﻟﻘﻠﻌﺔ‬ ‫ﺧﺼﺼﻮا ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻻﻛﺘﺸﺎف اﻷروﻗﺔ‬ ّ ّ ،‫ﻳﺪوﻳﺎ‬ ً ‫واﻟﻐﺮف اﻟﻤﻨﺤﻮﺗﺔ‬ ‫ﺛﻢ ﺗﺴﻠﻘﻮا إﻟﻰ اﻷﻋﻠﻰ ﻟﺘﺘﻤﻜﻨﻮا‬ ّ ّ ّ ‫ أﻣﺎ إن أردﺗﻢ إﺿﻔﺎء ﺣﺲ ﻣﻦ‬.‫ﻣﻦ اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﻤﻨﻈﺮ اﻟﺨﻼب‬ ‫ ﻓﻴﻤﻜﻨﻜﻢ اﺳﺘﺌﺠﺎر ﻣﻨﻄﺎد وﺗﺄﻣﻞ‬،‫اﻟﻤﻐﺎﻣﺮة إﻟﻰ رﺣﻠﺘﻜﻢ‬ ‫ ﻓﻲ ﺗﺮﻛﻴﺎ ﻣﺪﻳﻨﺔ‬.‫اﻟﻘﻠﻌﺔ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ارﺗﻔﺎﻋﺎت ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ً ‫وﺗﺤﺪﻳﺪا‬ ،‫ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ أﺧﺮى ﻻ ّﺑﺪ ﻣﻦ رؤﻳﺘﻬﺎ وﻫﻲ أوروﻏﻮب‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻛﺎﺑﺎدوﻛﻴﺎ اﻟﺘﻲ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻔﻨﺎدﻗﻬﺎ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ اﻟﺘﻲ‬ ‫ ﻛﻤﺎ‬،‫ﺑﻨﻴﺖ ﻋﻠﻰ أﻧﻘﺎض ﻣﻨﺎزل ﻗﺪﻳﻤﺔ ﺗﻌﻮد إﻟﻰ ﻗﺮون ﺧﻠﺖ‬ ُ ّ ‫وﺗﻌﺮف ﺑﺎﻟﺴﺠﺎد اﻟﻴﺪوي‬ .‫اﻟﺼﻨﻊ‬ ‫ ﻓﺄﻧﻄﺎﻟﻴﺎ ﻫﻲ اﻟﻮﺟﻬﺔ‬،‫أﻣﺎ إن ﻛﻨﺘﻢ ﻣﻦ ﻫﻮاة اﻟﺸﺎﻃﻰء‬ ّ ،‫ إن ﻛﻨﺘﻢ ﺗﺴﺎﻓﺮون ﺑﺮﻓﻘﺔ أوﻻدﻛﻢ‬.‫اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻢ‬ ّ ً ‫ﻓﺴﻴﺴﺘﻤﺘﻌﻮن‬ ‫ﻳﻀﻢ‬ ‫ اﻟﺬي‬Beach Park ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻤﻨﺘﺠﻊ‬ Dolphin ‫ وأرض اﻟﺪﻻﻓﻴﻦ‬Aqua Land ‫اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬ ً ّ ‫وﺗﻌﺪ ﻣﺮﻣﺮﻳﺲ أﻳﻀﺎ وﺟﻬﺔ ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ راﺋﺠﺔ ﻟﻬﻮاة‬ .Land ‫ وﺧﻠﺠﺎﻧﻬﺎ‬،‫ ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﺗﺸﺘﻬﺮ ﺑﻤﻨﺘﺠﻌﺎﺗﻬﺎ اﻟﺒﺤﺮﻳﺔ‬،‫اﻟﺒﺤﺮ‬ ّ ّ ‫اﻟﺼﻐﻴﺮة واﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﺘﻲ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺤﻄﺔ ﻟﻤﻦ ﻳﺴﺎﻓﺮ ﻓﻲ‬ ّ .‫اﻟﻤﺮﻛﺐ أو ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺠﻮﻟﺔ ﺑﺤﺮﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺘﻦ ﺳﻔﻴﻨﺔ ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ‬ ّ ‫ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن‬،‫ﻓﻲ ﻣﺮﻣﺮﻳﺲ‬ ‫ﺗﻔﻮﺗﻮا ﻋﻠﻴﻜﻢ زﻳﺎرة ﻗﻠﻌﺔ‬ ّ ‫ ﻫﺬا اﻟﺼﺮح اﻟﻘﺪﻳﻢ اﻟﺮاﺋﻊ اﻟﻤﺒﻨﻲ ﻣﻦ‬،‫اﻟﻤﺮﻣﻤﺔ‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺎن‬ .‫اﻟﺤﺼﺎة اﻟﻤﺮﺻﻮﻓﺔ‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


miss the chance of having Turkish food or Turkish sweets. If you are in Marmaris, you can enjoy the abundance of fast food restaurants but if you want to eat real and authentic Turkish food, you need to try one that offers that like Asitane in Istanbul that has on his menu the dishes that were originally prepared for the feast of the sons eggplant with meat, chicken with almonds and red grapes seasoned with honey, cinnamon and lemon juice. A trip to Turkey will never be forgotten, as many visit it more than once; it is rich in its touristic destinations and events that please everyone, children, youth, elderly, lovers, sports people, artists, explorers as well as people searching to relax and yearning for some peace and quiet.

The W mag - Al Homaidhi Special

ّ ،‫اﻟﺘﺴﻮق‬ ّ ً ‫ﻳﻌﺪ ﺗﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﻓﻲ‬ ‫ وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ‬،‫وأﺧﻴﺮا‬ ّ ‫ ﻓﻼ‬،‫ﺗﺮﻛﻴﺎ ﻣﺘﻌﺔ ﻛﺒﺮى‬ ‫ﺗﻔﻮﺗﻮا ﻋﻠﻰ أﻧﻔﺴﻜﻢ ﻓﺮﺻﺔ ﺗﻨﺎول‬ ّ ‫اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺘﺮﻛﻲ أو‬ ،‫ ﻓﻲ ﻣﺮﻣﺮﻳﺲ‬.‫ﺗﺬوق اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت اﻟﺘﺮﻛﻴﺔ‬ ‫ أﻣﺎ إن ﻛﻨﺖ ﺗﺴﻌﻮن‬،‫ﺗﻜﺜﺮ ﻣﻄﺎﻋﻢ اﻟﻮﺟﺒﺎت اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ‬ ‫ ﻓﻌﻠﻴﻜﻢ‬،‫ﻟﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺘﺮﻛﻲ اﻟﺤﻘﻴﻘﻲ واﻟﺘﻘﻠﻴﺪي‬ ّ ‫أن‬ «‫ﺗﺠﺮﺑﻮا أﺣﺪ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻟﻤﺸﺎﺑﻬﺔ ﻟﻤﻄﻌﻢ »أﺳﻴﺘﺎﻧﻲ‬ ً ّ ‫ اﻟﺬي ﻳﻘﺪم أﻃﺒﺎﻗﺎ ﻛﺘﻠﻚ اﻟﺘﻲ‬،��� ﻓﻲ اﺳﻄﻨﺒﻮل‬Asitane ّ ‫ﻛﺎﻧﺖ ُﺗ‬ ‫ﻌﺪ ﻟﻠﻤﺂدب اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺎم ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺣﻔﻞ أﺑﻨﺎء اﻟﻤﻠﻚ‬ ّ ‫ واﻟﺪﺟﺎج‬،‫ ﻛﺎﻟﺒﺎذﻧﺠﺎن اﻟﻤﻄﺒﻮخ ﻣﻊ اﻟﻠﺤﻢ‬،‫ﺳﻠﻴﻤﺎن اﻟﻤﻌﻈﻢ‬ ّ ‫ واﻟﻘﺮﻓﺔ واﻟﻠﻴﻤﻮن‬،‫اﻟﻤﺘﺒﻞ ﺑﺎﻟﻌﺴﻞ‬ ‫واﻟﻠﻮز واﻟﻌﻨﺐ اﻷﺣﻤﺮ‬ .‫اﻟﺤﺎﻣﺾ‬ ً ‫ ﻓﺘﺮﻛﻴﺎ ﺑﻠﺪ‬،‫اﻟﺮﺣﻠﺔ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﺎ ﻣﻐﺎﻣﺮة ﻟﻦ ﺗﻨﺴﻰ ﺣﺘﻤﺎ‬ ّ ‫ﻣﺮة ﻟﺮوﻋﺘﻪ‬ ّ ‫ُﻳﻘﺼﺪ أﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬ ‫وﺗﻨﻮع وﺟﻬﺎﺗﻪ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ‬ ّ ً ً ،‫وﻓﻌﺎﻟﻴﺎﺗﻪ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺿﻲ اﻟﺠﻤﻴﻊ‬ ،‫ ﻣﺴﻨﻴﻦ‬،‫ﺻﻐﺎرا‬ ،‫ﻛﺒﺎرا‬ ً ‫ ﻓﻨﺎﻧﻴﻦ وﻣﺴﺘﻜﺸﻔﻴﻦ أو‬،‫ رﻳﺎﺿﻴﻴﻦ‬،‫ ﻋﺸﺎﻗﺎ‬،‫وﺷﺒﺎن‬ ّ ً ‫ﺣﺘﻰ اﻟﺒﺎﺣﺜﻴﻦ ﻋﻦ اﻻﺳﺘﺮﺧﺎء‬ ‫ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ ﺻﺨﺐ اﻟﺤﻴﺎة‬ .‫وﺿﻮﺿﺎﺋﻬﺎ‬


The W mag - Al Homaidhi Special


Precision meets distinction in compact form Élysées Mini Round: small wrists are honored ّ ‫اﻟﺪﻗﺔ ﺑﺎﻟﺘﻤ ّﻴﺰ ﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺻﻐﻴﺮ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﻠﺘﻘﻲ‬ ‫ﺗﻜﺮم اﻟﻤﻌﺎﺻﻢ‬ ‫ ﺳﺎﻋﺔ‬:Élysées Mini Round ّ ‫اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ Any woman whose measurements stray from the norm has faced the problem: loose... For slim graceful wrists in search of a timepiece, Balmain has an answer: entire collections of sleek, compact models. A case in point in the Élysées Mini Round, a stylish new line in the Downtown collection designed to suit the

ّ ‫ﻟﻘﺪ واﺟﻬﺖ ﻛﻞ اﻣﺮأة ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﻘﺎﻳﻴﺴﻬﺎ‬ :‫ﻋﻦ اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ اﻟﻤﻌﻴﺎرﻳﺔ ﻫﺬه اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ً ‫ إذ ﺗﺄﺗﻲ‬،‫ﻓﻬﻲ ﻻ ﺗﺠﺪ ﺷﻴﺌﺎ ﻳﻼﺋﻤﻬﺎ‬ ً ‫ﺟﺪا أو واﺳﻌﺔ‬ ً ‫اﻟﺴﺎﻋﺎت ﺿﻴﻘﺔ‬ ‫ﺟﺪا ﻋﻠﻰ‬ ‫ ﻟﺼﺎﺣﺒﺎت اﻟﻤﻌﺎﺻﻢ اﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‬...‫ﻣﻌﺼﻤﻬﺎ‬ ،‫واﻟﺮﺷﻴﻘﺔ اﻟﻠﻮاﺗﻲ ﻳﺒﺤﺜﻦ ﻋﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻤﻴﺰة‬ ّ ‫ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻛﺎﻣﻠﺔ‬:‫ اﻟﺤﻞ‬Balmain ‫وﺟﺪت‬ ‫ ﺗﺠﺪر‬.‫ﻣﻦ اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ اﻟﻤﻠﺴﺎء واﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ‬ Élysées Mini ‫اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ ّأن ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ ﻫﻲ ﺳﺎﻋﺔ ﻋﺼﺮﻳﺔ ﺿﻤﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬Round ‫ ُﺻ ّﻤﻤﺖ ﻟﺘﺘﻼءم ﻣﻊ اﻟﻤﻌﺎﺻﻢ‬Downtown .‫اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ واﻟﺮﻓﻴﻌﺔ‬


The essence of Balmain Élysées Lady Round: the dynamic companion for today’s active women ‫ اﻟﺮﻓﻴﻘﺔ‬:Elysees Lady Round - Balmain ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫اﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ ﻟﻠﻤﺮأة اﻟﻌﺼﺮﻳﺔ‬

The present century salutes women of action – those who today are forging ahead in the professions and trades as well as in the arts and in sports, not to mention public an ounce of their femininity. Among the personal assistants they need is a watch that’s both operational and suitable around the clock. For that, Balmain’s Élysées Lady Round ideal companion piece to a busy life. The W mag - Al Homaidhi Special

ّ ‫ اﻟﺘﺤﻴﺔ ﻟﺴﻴﺪات اﻷﻋﻤﺎل‬Belamin ‫ﺗﻘﺪم‬ ‫وﻟﻠﻨﺴﺎء اﻟﻌﺎﻣﻼت اﻟﻠﻮاﺗﻲ ﻳﻌﻤﻠﻦ ﺟﺎﻫﺪات‬ ّ ‫ ﺳﻮاء أﻛﺎن ﻓﻲ‬،‫ﻣﻬﻨﻬﻦ وأﺷﻐﺎﻟﻬﻦ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺎت أو اﻟﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬،‫ﻋﺎﻟﻢ اﻟﻔﻨﻮن‬ ّ ّ ‫ﻣﻦ دون اﻟﺘﻀﺤﻴﺔ‬ .‫أﻧﻮﺛﺘﻬﻦ‬ ‫ﺑﺬرة ﻣﻦ‬ ‫وﻣﻦ اﻷدوات اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﺎج إﻟﻴﻬﺎ‬ ّ ‫ﻛﻞ اﻣﺮأة ﻋﺎﻣﻠﺔ ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ وﻣﻼﺋﻤﺔ‬ ً ‫ وﺗﺤﻘﻴﻘﺎ‬.‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻣﺪار اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ Elysees Lady ‫ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺳﺎﻋﺔ‬،‫ﻟﻬﺬا اﻟﻐﺮض‬ ‫ ﺳﻴﺪة اﻷﻋﻤﺎل‬Balmain‫ ﻣﻦ‬Round ّ ‫وﺗﺸﻜﻞ اﻟﺮﻓﻴﻘﺔ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻤﻂ‬ .‫ﺣﻴﺎﺗﻬﺎ اﻟﻤﻠﻲء ﺑﺎﻷﺷﻐﺎل‬



Tonino Lamborghini PreBasel 2014 Watches ٢٠١٤ ‫ ﻟﻌﺎم‬Tonino Lamborghini ‫ﺳﺎﻋﺎت‬ Wheels 2990

In 1981 Tonino Lamborghini designed and branded his historic values and symbols which characterized his family, Tonino Lamborghini created a new prestigious brand dedicated to Swiss made watches, mobile phones, eyewear and luxury accessories. Tonino Lamborghini’s Watches are manufactured and marketed in collaboration with the Swiss watchmaker Alro.

Spyder 8800

The W mag - Al Homaidhi Special

‫‪Shield 7700 Lady‬‬

‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎم ‪ ،١٩٨١‬ﻗﺎم ‪Tonino‬‬ ‫‪ Lamborgini‬ﺑﺘﺼﻤﻴﻢ أول ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻪ واﻟﺘﺮوﻳﺞ ﻟﻬﺎ‪ .‬ﻋﺒﺮ إﻋﺎدة ﺗﺮﺟﻤﺔ‬ ‫اﻟﻘﻴﻢ اﻟﺘﺎرﻳﺨﻴﺔ واﻟﺮﻣﻮز اﻟﺘﻲ ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻤﻴﺰت ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ ﺑﻬﺎ‪ ،‬اﺳﺘﻄﺎع ‪Tonini‬‬ ‫‪ Lamborghini‬أن ﻳﺒﺘﻜﺮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﺘﻤﻴﺰ‪ّ ،‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة ذات ﻣﻮﻗﻊ ّ‬ ‫ﻣﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﻟﻠﺴﺎﻋﺎت اﻟﺴﻮﻳﺴﺮﻳﺔ ّ‬ ‫اﻟﺼﻨﻊ‪ ،‬اﻟﻬﻮاﺗﻒ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺨﻠﻮﻳﺔ‪ ،‬اﻟﻨﻈﺎرات واﻷﻛﺴﺴﻮارات اﻟﻤﺘﺮﻓﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ أن ﺳﺎﻋﺎت ‪Tonino‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺼﻨﻊ ّ‬ ‫وﻳﺮوج ﻟﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون‬ ‫‪Lamborgini‬‬ ‫ﻣﻊ ﺻﺎﻧﻊ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺴﻮﻳﺴﺮي ‪.Alro‬‬

‫‪Wheels 2990‬‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


‫‪The new emporio armani watches collection stems from continuous research into new materials‬‬ ‫‪palette is organic: tones of taupe, brown and grey with touches of green add a naturally‬‬ ‫‪masculine touch that feels very new.‬‬ ‫‪This limited edition innovative dual time chronograph comeswith an interchangeable strap that‬‬ ‫‪makes it change radically: the stainless steel gunmetal plated bracelet is hi-tech and urban in feel,‬‬ ‫‪while the natural canvas strap is pure yet playful.‬‬ ‫‪The watch is available also in basic versions.‬‬

‫ﺗﻨﺒﺜﻖ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﺎﻋﺎت أﻣﺒﺎرﻳﻮ أرﻣﺎﻧﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﺒﺤﺚ اﻟﺪؤوب ﻋﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﺠﺪﻳﺪة وﺗﻘﻨﻴﺎت اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ وﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ إﻟﻰ‬ ‫أﺷﻜﺎل ﻋﺼﺮﻳﺔ إﻳﺠﺎﺑﻴﺔ‪ .‬ﻓﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ ﻋﻨﻮاﻧﻬﺎ اﻟﻤﻮاد اﻟﻌﻀﻮﻳﺔ‪ ،‬وﻫﻲ ﺗﻌﺘﻤﺪ أﻟﻮان اﻟﺨﻠﺪ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻤﺎوج ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﺒﻨﻲ‬ ‫واﻟﺮﻣﺎدي ﻣﻊ ﻟﻤﺴﺎت ﻣﻦ اﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﻀﻔﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﻋﺔ ً‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻴﺎ ﻳﻨﺒﺾ ﺑﺎﻟﺘﺠﺪد‪.‬‬ ‫رﺟﻮﻟﻴﺎ‬ ‫ﻃﺎﺑﻌﺎ‬ ‫ﺗﺄﺗﻲ ﻫﺬه اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﺤﺪودة اﻹﺻﺪار ﻣﻦ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﺘﻲ ّ‬ ‫ً‬ ‫ﺗﻘﺪم ﺗﻮﻗﻴﺘﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻊ ﺳﻮار ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﻳﺤﺪث ﺗﻐﻴﻴﺮا ً‬ ‫ﺟﺬرﻳﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻈﻬﺮ اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﺴﻮار اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ اﻟﻤﻄﻠﻲ ﻳﻮﺣﻲ ﺑﺎﻟﻌﺼﺮﻳﺔ واﻟﻤﺪﻧﻴﺔ وﻣﻮاﻛﺒﺔ أﺣﺪث اﻟﺘﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎت‪ّ ،‬أﻣﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺴﻮار اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﻘﻤﺎش‪ ،‬ﻓﻴﺤﺎﻛﻲ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ وﻳﺒﻌﺚ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻌﻮر ﺑﺎﻟﻠﻌﺐ واﻟﺘﺴﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﺑﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ّ‬ ‫ﻣﺠﺮدة ﻣﻦ اﻹﺿﺎﻓﺎت‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬه اﻟﺴﺎﻋﺔ‬

‫‪Ar6037‬‬ ‫‪Case Size: 42.5mm‬‬ ‫‪Case Thickness: 12.7mm‬‬ ‫‪Lug Width: 23mm‬‬ ‫‪Movement: dual time/chronograph‬‬ ‫‪Case Material: stainless steel‬‬ ‫‪Case Finish/Plating: polished/brushed/‬‬ ‫‪Ip grey Crystal: mineral‬‬ ‫‪Strap/Bracelet: beige cordura strap and‬‬ ‫‪interchangeable stainless steel bracelet‬‬ ‫‪Ip grey plated‬‬ ‫‪Closure: EA sport buckle and deployant‬‬ ‫‪buckle with 2 push buttons‬‬ ‫‪Water Resistance: 5 atm‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ‪AR6037‬‬ ‫ﺣﺠﻢ اﻟﻘﺮص‪ 42.5 :‬ﻣﻠﻢ‬ ‫ﺳﻤﺎﻛﺔ اﻟﻘﺮص‪ 12.7 :‬ﻣﻠﻢ‬ ‫ﻋﺮض اﻟﺒﺮﻏﻲ‪ 23 :‬ﻣﻠﻢ‬ ‫اﻟﺤﺮﻛﺔ‪ :‬ﻛﺮوﻧﻮﻏﺮاف ﺑﺘﻮﻗﻴﺖ ﺛﻨﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻘﺮص ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫ﻃﻼء اﻟﻘﺮص‪ /‬اﻟﺘﻠﺒﻴﺲ‪ّ :‬ﻟﻤﺎع‪ /‬ﻣﺼﻘﻮل‪ /‬ﻣﺎﺋﻞ إﻟﻰ اﻟﺮﻣﺎدي‬ ‫اﻟﻜﺮﻳﺴﺘﺎل‪ :‬ﺑﻠﻮن اﻟﻤﻌﺪن‬ ‫اﻟﺴﻮار‪ :‬ﺳﻮار ‪ Cordura‬ﺑﻠﻮن ﺑﻴﺞ وﺳﻮار ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻄﻠﻲ اﻟﻤﺎﺋﻞ إﻟﻰ اﻟﺮﻣﺎدي ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺴﻜﻴﺮ‪ :‬ﺑﻜﻠﺔ رﻳﺎﺿﻴﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﺑﺰرﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻤﺎء‪ :‬ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻖ ‪ 50‬ﻣﺘﺮ‬ ‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


‫‪Emporio Armani Jewels SS 2014‬‬ ‫ﻣﺠﻮﻫﺮات أﻣﺒﻮرﻳﻮ أرﻣﺎﻧﻲ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪٢٠١٤‬‬

‫‪EGS1864‬‬ ‫‪Article Necklace‬‬ ‫‪Material Stainless Steel‬‬ ‫‪Color Finish Rose Gold Tone Plating /‬‬ ‫‪Polished/ Transparent Epoxy‬‬ ‫‪Stones White Mop‬‬ ‫‪Chain Material Stainless Steel‬‬ ‫ﻋﻘﺪ ‪EGS1864‬‬ ‫ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫اﻟﻠﻮن‪ :‬ﺗﻠﺒﻴﺲ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻟﺬﻫﺒﻲ اﻟﻤﺎﺋﻞ إﻟﻰ اﻟﺰﻫﺮي ‪ /‬ﻣﺼﻘﻮل ‪/‬‬ ‫ﺷﻔﺎف ‪ /‬إﻳﺒﻮﻛﺴﻲ‬ ‫ﻣﻊ أﺣﺠﺎر اﻟﺨﺮز اﻷﺑﻴﺾ وﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬

‫‪EGS1873‬‬ ‫‪Article Ring‬‬ ‫‪Material Stainless Steel‬‬ ‫‪Color Finish Rose Gold Tone Plating /‬‬ ‫‪Polished / Transparent/ Epoxy‬‬ ‫‪Stones White Mop‬‬ ‫ﺧﺎﺗﻢ ‪EGS1873‬‬ ‫ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬ ‫اﻟﻠﻮن‪ :‬ﺗﻠﺒﻴﺲ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻟﺬﻫﺒﻲ اﻟﻤﺎﺋﻞ إﻟﻰ اﻟﺰﻫﺮي ‪ /‬ﻣﺼﻘﻮل ‪/‬‬ ‫ﺷﻔﺎف ‪ /‬إﻳﺒﻮﻛﺴﻲ‬ ‫ﻣﻊ أﺣﺠﺎر اﻟﺨﺮز اﻷﺑﻴﺾ‬

‫‪EGS1869‬‬ ‫‪Article Bracelet‬‬ ‫‪Material Stainless Steel / Light Coffee‬‬ ‫‪Croco Printed Leather Color Finish Rose‬‬ ‫‪Gold Tone Plating‬‬ ‫‪Stones White Mop‬‬ ‫‪Chain Material Stainless Steel‬‬ ‫ﺳﻮار ‪EGS1869‬‬ ‫ﻣﺼﻨﻮع ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ ‪ /‬ﺟﻠﺪ اﻟﺘﻤﺴﺎح ﺑﻠﻮن اﻟﺒﻨﻲ اﻟﻔﺎﺗﺢ‬ ‫اﻟﻠﻮن‪ :‬ﺗﻠﺒﻴﺲ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻟﺬﻫﺒﻲ اﻟﻤﺎﺋﻞ إﻟﻰ اﻟﺰﻫﺮي ﻣﻊ أﺣﺠﺎر اﻟﺨﺮز‬ ‫اﻷﺑﻴﺾ وﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺴﺘﺎﻳﻨﻠﺲ ﺳﺘﻴﻞ‬

‫‪The emporio armani jewellery collection plays with logos creating typographic textures that, combined with mother of pearl and rose gold plating,‬‬

‫ً‬ ‫ﺗﺴﺘﻮﺣﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺠﻮﻫﺮات أﻣﺒﻮرﻳﻮ أرﻣﺎﻧﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻤﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺎرات اﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻓﺘﺨﻠﻖ ﻣﻮدﻳﻼت ﻣﻦ أﻧﻤﺎط اﻟﺨﻄﻮط‪ ،‬ﻣﺪﻣﻮﺟﺔ ﺑﺎﻟﻶﻟﻰء وﻃﻼء اﻟﺬﻫﺐ اﻟﺰﻫﺮي‪ّ ،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻋﺼﺮﻳﺎ وﻣﻨﻤﻘﺎ ﻟﻠﺨﻮاﺗﻢ‬ ‫ﻣﻈﻬﺮا‬ ‫ﻟﺘﻘﺪم‬ ‫واﻟﻌﻘﻮد‪ .‬وﻳﻀﻔﻲ ﻣﺰﻳﺞ ﺟﻠﺪ اﻟﺘﻤﺴﺎح اﻟﻤﺰﻳﻒ واﻟﺴﻼﺳﻞ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ اﻟﺰﻫﺮﻳﺔ اﻟﻠﻮن ﻋﻠﻰ أزرار اﻟﻘﻤﺼﺎن ً‬ ‫ﻃﺎﺑﻌﺎ ﻣﻦ اﻷﻧﺎﻗﺔ واﻟﺠﻤﺎل اﻟﻤﺪﻧﻲ‪.‬‬ ‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬



Michael Kors introduces Spring 2014 Watch Collection ٢٠١٤ ‫أﺗﺸﻜﻴﻠﺔ ﺳﺎﻋﺎت ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻛﻮرس ﻟﺮﺑﻴﻊ‬

NEW YORK – Michael Kors is pleased to introduce the Spring 2014 watch collection, featuring a brand new watch, the Channing, in versions for both women and men. men’s. The women’s watches feature semi-precious stones on their dials, and include a two-tone watch with a lapis face, a rose gold-tone watch with a tiger’s eye face and a gold-tone watch with a turquoise face. The men’s versions come in silver-tone and goldtone with contrasting dials. In addition, updated takes on the Runway Twist, Bradshaw and a new top-tier watch with a double-length gold-tone bracelet will be part of the new collection. The Spring 2014 watch collection will be available in stores and online starting February 1, 2014. The W mag - Al Homaidhi Special

ّ -‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك‬ ّ ‫ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ اﻟﺘﻲ‬،٢٠١٤ ‫ﻳﺴﺮ ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻛﻮرس ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﺎﻋﺎت رﺑﻴﻊ‬ .‫ ﺗﺄﺗﻲ ﺑﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﻨﺴﺎء واﻟﺮﺟﺎل‬،Channing ‫أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ اﺳﻢ‬ .‫ ﺛﻼﺛﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻠﻨﺴﺎء واﺛﻨﻴﻦ ﻟﻠﺮﺟﺎل‬،‫ ﻟﺨﻤﺴﺔ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﻓﺮﻳﺪة‬Channing ‫ﺗﻌﺮض ﺳﺎﻋﺎت‬ ّ ‫وﺗﺘﻀﻤﻦ ﺳﺎﻋﺔ ﺑﻠﻮﻧﻴﻦ‬ ،‫ﺗﺸﺘﻤﻞ اﻟﺴﺎﻋﺎت اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ أﺣﺠﺎر ﺷﺒﻪ ﻛﺮﻳﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺆﺷﺮاﺗﻬﺎ‬ ‫ وﺳﺎﻋﺔ ﻣﻄﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ اﻟﺰﻫﺮي ﻣﻊ ﻋﻴﻨﻲ ﻧﻤﺮ وﺳﺎﻋﺔ ﻣﻄﻠﻴﺔ ﺑﺎﻟﺬﻫﺐ ﻋﻠﻰ وﺟﻪ‬،‫ﻣﻦ اﻟﻼزورد‬ ‫ أﻣﺎ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﺳﺎﻋﺎت اﻟﺮﺟﺎل ﻓﺘﺄﺗﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ اﻟﻔﻀﻲ أو اﻟﺬﻫﺒﻲ ﻣﻊ ﻣﺆﺷﺮات ﺑﺄﻟﻮان‬.‫ﺑﻠﻮن اﻟﻔﻴﺮوز‬ .‫ﻣﻌﺎﻛﺴﺔ‬ ‫ ﺗﻀﺎف ﺑﻌﺾ اﻟﻤﻤﻴﺰات إﻟﻰ ﺳﺎﻋﺔ‬،‫ وﻛﺠﺰء ﻣﻦ اﻟﺘﺸﻜﻴﻠﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬،‫وﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ذﻟﻚ‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي واﻋﺘﻤﺎد ﺳﻮار ﻣﻦ اﻟﻠﻮن‬Bradshaw‫ و‬،Runway Twist .‫اﻟﺬﻫﺒﻲ ﺑﻄﻮل ﻣﻀﺎﻋﻒ‬ ‫ ���ﻦ اﻟﺴﺎﻋﺎت ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ وﻓﻲ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ اﺑﺘﺪاء‬٢٠١٤ ‫ﺳﺘﻜﻮن ﺗﺸﻜﻴﻠﺔ رﺑﻴﻊ‬ .٢٠١٤ ‫ﻣﻦ اﻷول ﻣﻦ ﻓﺒﺮاﻳﺮ‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Salvatore Ferragamo Jewels: new lines celebrating the icons of the Maison

Salvatore Ferragamo Jewels presents its new jewellery lines inspired by the brand’s most celebrated symbols and icons. Ferragamo’s precious new lines breathe the very essence entire accessories history - from the unmistakeable bow adorning the famous Vara shoe to the Miniature Preziose collection that reproduces the Florentine designer’s best loved shoes.

The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


‫ﺟﻮاﻫﺮ ﺳﻠﻔﺎﺗﻮري ﻓﻴﺮاﻏﺎﻣﻮ‪ :‬ﺧﻄﻮط ﺟﺪﻳﺪة ﺗﺤﺘﻔﻞ‬ ‫ﺑﺮﻣﻮز اﻟﺪار‬

‫ﺳﻠﻔﺎﺗﻮري ﻓﻴﺮاﻏﺎﻣﻮ ﺗﻌﺮض ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫ﻟﻤﺠﻮﻫﺮات ﻣﺴﺘﻮﺣﺎة ﻣﻦ رﻣﻮز وأﻳﻘﻮﻧﺎت‬ ‫اﻟﻤﺎرﻛﺔ اﻷﻛﺜﺮ رواﺟﺎ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺧﻄﻮط ﻓﻴﺮاﻏﺎﻣﻮ اﻟﺠﺪﻳﺪة واﻟﻔﺎﺧﺮة ﺗﺠﺴﺪ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﺤﻤﻴﻢ‪ ،‬وﺗﻌﻜﺲ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻛﺴﺴﻮاراﺗﻬﺎ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺑﺪءا ﻣﻦ اﻟﻌﻘﺪة‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﻀﺎﻫﻰ واﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﻦ ﺣﺬاء »ﻓﺎرا«‬ ‫اﻟﺸﻬﻴﺮ ﺣﺘﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ »ﻣﻴﻨﻴﺎﺗﻮر ﺑﺮﻳﺴﻴﻮزي«‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﺮﺟﻊ أﻓﻀﻞ اﺣﺬﻳﺔ اﻟﻤﺼﻤﻢ‬ ‫اﻟﻔﻠﻮرﻧﺴﻲ وأﻛﺜﺮﻫﺎﺷﻬﺮة‪.‬‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬



The Best Sports Cars of the Year! ‫ﺟﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ !‫ﻟﻬﺬا اﻟﻌﺎم‬

Since the beginning of their manufacturing, sports cars were popular, considering their high speed that no 4x4 cars could compete with and their strong ability to maneuver. Due to the remarkable development of sports cars, the latter became the favorite for Gulf youth, who compete in owning them and brag about their speed in public places. In 1910, the sports cars industry started and Vauxhall was the pioneer that was later on followed by international companies that developed this industry and brought it to its current position. Together, we will have a look at the best sports cars for 2014:

ّ ً ‫ ﻻﻗﺖ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬،‫ﻣﻨﺬ اﻟﺒﺪء ﺑﺘﺼﻨﻴﻌﻬﺎ‬ ً ‫ﻛﺒﻴﺮا‬ ً ‫رواﺟﺎ‬ ‫اﻟﺘﻄﻮر‬ ‫ وﻣﻊ‬.‫ وﻗﺪرﺗﻬﺎ اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺎورة‬،‫ ﺳﺮﻋﺘﻬﺎ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺴﻴﺎرات اﻟﺮﺑﺎﻋﻴﺔ اﻟﺪﻓﻊ أن ﺗﻀﺎﻫﻴﻬﺎ‬،‫ﻧﻈﺮا ﻟﺸﻜﻠﻬﺎ اﻟﻤﻠﻔﺖ‬ ّ ‫اﻟﺸﺒﺎن اﻟﺨﻠﻴﺠﻴﻴﻦ اﻟﺬﻳﻦ ﻫﺮﻋﻮا ﻻﻗﺘﻨﺎﺋﻬﺎ واﻟﺘﺒﺎﻫﻲ ﺑﺴﺮﻋﺘﻬﺎ ﻓﻲ اﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ّ ‫اﻷﺣﺐ ﻋﻠﻰ ﻗﻠﺐ‬ ّ .‫اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ ﺑﺎﺗﺖ ﻫﺬه اﻷﺧﻴﺮة‬،‫اﻟﻤﻠﺤﻮظ اﻟﺬي ﺷﻬﺪﺗﻪ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ّ ّ .‫ ﻗﺒﻞ أن ﺗﺘﺒﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺎت ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ ﻃﻮرت ﻫﺬه اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ وﻗﺎدﺗﻬﺎ إﻟﻰ ﻣﻜﺎﻧﺘﻬﺎ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬،‫ وﻛﺎﻧﺖ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻮﻛﺴﻬﻮل اﻟﺴﺒﺎﻗﺔ ﻓﻲ ذﻟﻚ‬،‫ ﺑﺪأت ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ‬،١٩١٠ ‫ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬ ً ‫ﻧﺴﺘﻌﺮض‬ :٢٠١٤ ‫ﺳﻮﻳﺎ ﻓﻲ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ أﻓﻀﻞ اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ ﻟﻌﺎم‬

Chevrolet Corvette Stingray 2014 This car is characterized with an engine that reaches 455 horsepower and 624 Newton meter of torque, while its power could amount to 460 horsepower when reaching 6000 tour a minute. In addition to these specs, Chevrolet Corvette Stingray 2014 has 8 cylinders, and thus is one of the most important cars in the international market. this car from others, we name: within 3.8 seconds, thus making it one of the best cars of the year. preventing it from sliding and keeping it stable on the curves.

The W mag - Al Homaidhi Special



balance, unlike the previous models which were characterized by a less strong sunshine roof than the Chevrolet Corvette Stingray 2014. patterns available in order to provide full relaxation. Are you still wondering why you should buy Chevrolet Corvette Stingray? Well, in addition to the above mentioned specs, Chevrolet Corvette Stingray saves fuel, as it consumes around 13.8 liters for every 100 km in the city compared to 8.1 liters to every 100 km on highways. On the other hand, some believe that the disadvantage of this car is that its external design is crowded with small details, unlike previous designs which were simpler. It is essential to note that Chevrolet Corvette Stingray won the award of Best Sports Car for 2013 and its price amounts to 235500 SR.

ّ ‫وﺑﻨﺴﺒﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﺴﺘﻮى ﻣﻦ‬ ‫ ﻋﻠﻰ‬،‫اﻟﻘﻮة ﻣﻘﺎرﻧﺔ ﺑﺎﻟﻮزن‬ ّ ‫ﻋﻜﺲ اﻟﻤﻮدﻳﻼت اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻛﺎﻧﺖ‬ ‫ﺑﺴﻘﻒ أﻗﻞ‬ ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ‬ ٍ ّ .٢٠١٤ ‫ﻗﻮة ﻣﻦ ﺷﻴﻔﺮوﻟﻴﻪ ﻛﻮرﻓﻴﺖ ﺳﺘﻴﻨﻐﺮاي‬ Ŷ Ŷ ĆļŜşĦİŃŪŠēąŞśĆļŜşĥĆĐĠūŝûŎăĆĬŘŗŞŔŜūr .‫ﻟﻠﻘﻴﺎدة ﺑﻬﺪف ﺗﻮﻓﻴﺮ اﻟﺮاﺣﺔ اﻟﺘﺎﻣﺔ‬ ‫ﻫﻞ ﺗﺴﺄل ﻧﻔﺴﻚ ﻟﻤﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺷﺮاء ﺷﻴﻔﺮوﻟﻴﻪ ﻛﻮرﻓﻴﺖ‬ ً ‫ ﻓﺒﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺘﻲ‬،‫ﺳﺘﻴﻨﻐﺮاي؟ ﺣﺴﻨﺎ‬ ّ ،‫ﺳﺒﻖ ذﻛﺮﻫﺎ‬ ‫ﺗﻘﺪم ﻟﻚ ﺳﻴﺎرة ﺷﻴﻔﺮوﻟﻴﻪ ﻛﻮرﻓﻴﺖ‬ ‫ﺳﺘﻴﻨﻐﺮاي ﻗﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﻓﻲ اﺳﺘﻬﻼك اﻟﻮﻗﻮد ﺑﺤﻴﺚ‬ ١٠٠ ‫ ﻟﻴﺘﺮ ﻟﻜﻞ‬١٣٫٨ ‫ﻗﺪ ﺗﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻗﺎت‬١٠٠ ‫ ﻟﻴﺘﺮ ﻟﻜﻞ‬٨٫١ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ .‫اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ‬ ‫ ﻓﻴﺮى اﻟﺒﻌﺾ أن اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺨﺎرﺟﻲ‬،‫أﻣﺎ ﻟﻨﺎﺣﻴﺔ ﺳﻴﺌﺎﺗﻬﺎ‬ ٌ ‫ﻣﺰدﺣﻢ ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﺼﻐﻴﺮة ﺑﻌﻜﺲ اﻟﻄﺮازات‬ ‫ﻟﻠﻬﻴﻜﻞ‬ .‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‬ ‫وﻗﺪ ﻓﺎزت ﺷﻴﻔﺮوﻟﻴﻪ ﻛﻮرﻓﻴﺖ ﺳﺘﻴﻨﻐﺮاي ﺑﺠﺎﺋﺰة اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ أﻣﺎ ﺳﻌﺮﻫﺎ ﻓﻴﺼﻞ اﻟﻰ‬٢٠١٣ ‫اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ اﻷﻓﻀﻞ ﻟﻌﺎم‬ .‫ رﻳﺎل ﺳﻌﻮدي‬٢٣٥٥٠٠ ‫ﺣﻮاﻟﻲ‬

٢٠١٤ ‫ﺷﻴﻔﺮوﻟﻴﻪ ﻛﻮرﻓﻴﺖ ﺳﺘﻴﻨﻐﺮاي‬ Chevrolet Corvette Stingray ّ ‫ﺗﻨﻔﺮد ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﻘﻮة‬ ٤٥٥ ‫ﻣﺤﺮﻛﻬﺎ اﻟﺬي ﻳﺼﻞ اﻟﻰ‬ ‫ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﻗﺪ‬،‫ ﻧﻴﻮﺗﻴﻦ ﻣﺘﺮ ﻣﻦ ﻋﺰم اﻟﺪوران‬٦٢٤‫ﺣﺼﺎﻧﴼ و‬ ً ّ ‫ﺗﺼﻞ‬ ٦٠٠٠ ‫ ﺣﺼﺎﻧﺎ ﻋﻨﺪ ﺑﻠﻮﻏﻬﺎ‬٤٦٠ ‫ﻗﻮة ﻣﺤﺮﻛﻬﺎ اﻟﻰ‬ ً ّ ‫ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻤﻤﻴﺰات‬ ‫ﺗﺘﻤﻴﺰ ﺳﻴﺎرة‬ .‫دورة ﻓﻲ اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ إﺳﻄﻮاﻧﺎت‬٨ ‫ ﺑـ‬٢٠١٤ ‫ﺷﻴﻔﺮوﻟﻴﻪ ﻛﻮرﻓﻴﺖ ﺳﺘﻴﻨﻐﺮاي‬ .‫ﻟﺘﻜﻮن ﻣﻦ ﺑﻴﻦ أﻫﻢ اﻟﺴﻴﺎرات ﻓﻲ اﻟﺴﻮق اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ّأﻣﺎ اﻟﺴﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻌﻞ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻋﻦ ﺳﻮاﻫﺎ‬ :‫ﻓﻬﻲ‬ ŷ ŖŔįčąģťŊŬŌğdžřŦŬŠŬśŦŗůąŞśŁŦŠĴśŖŔŬţr .‫إﻧﺴﻴﺎﺑﻲ‬ ٣٫٨ ‫ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن‬٩٧ŨŗąŖĴďċĥĢŏr .‫ﺛﻮان ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ اﻟﺴﻴﺎرة اﻷﻓﻀﻞ ﻟﻬﺬا اﻟﻌﺎم‬ ٍ ‫ ﻏﺮام ﺗﻤﻨﻌﻬﺎ ﻣﻦ اﻻﻧﺰﻻق‬١٫٠٣ČĊĬŠĉČŬĉģĆĘŘŗČśťĆŐśr .‫اﻟﻤﻨﻌﻄﻔﺎت‬ ‫وﺗﺠﻌﻠﻬﺎ ﺛﺎﺑﺘﺔ ﻋﻨﺪ‬ ٍ ČīŴĬĉŢŬĉŦŔŗąĆţħąĦļĉċĥĆŬĬŗąŊŐīČŗąħűČŬŘĉĆŏr

Bugatti Veyron 2014 This car was called a “Legend” as it is one of the strongest and most powerful cars on the roads, considering it has a gear with seven speeds and an eight cylinders engine operating at 1001 horsepower. This black car is designed by Jean Bojani, and is among the fastest cars in the world. It weighs 1888 Kg, and since it is one of the fastest cars in the world, Dubai police chose to add it to its police patrols. While working on its details, the car’s manufacturers made sure to make it 200 kilograms lighter than the previous sport car. The top speed of this car reaches it varies between 0 and 300 Km, and seconds. In the cities, Bugatti Veyron consumes 40.4 liters of fuel for every 100 km, while on highways. Experts criticized the front shape of Bugatti Veyron 2014 and found the car uncomfortable, and lacking an electric engine. However, and despite all of this, the people’s love for this respectful trade mark pushes them to buy this distinguished car.

The W mag - Al Homaidhi Special


‫‪58 COMFORT‬‬

‫ﺑﻮﺟﺎﺗﻲ ﻓﻴﺮون ‪Bugatti Veyron ٢٠١٤‬‬

‫ﻓﻴﺮاري ﻻ ﻓﻴﺮاري‬ ‫‪Ferrari La Ferrari ٢٠١٤‬‬

‫أﻃﻠﻖ ﻋﻠﻴﻬﺎ إﺳﻢ »اﻷﺳﺎﻃﻴﺮ« إذ إﻧﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرات اﻷﻛﺜﺮ‬ ‫ً‬ ‫ﺳﺮﻋﺔ ّ‬ ‫وﻗﻮ ًة ﻋﻠﻰ اﻟﻄﺮﻗﺎت ﻧﻈﺮﴽ ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ّ‬ ‫ﺗﻀﻢ ﻧﺎﻗﻞ ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫ﺑﺴﺒﻊ ﺳﺮﻋﺎت وﻣﺤﺮك ﺛﻤﺎﻧﻲ أﺳﻄﻮاﻧﺎت ﺑﻘﻮة ‪١٠٠١‬‬ ‫ﺣﺼﺎن‪ .‬ﺗﺤﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﻠﻮﻧﻬﺎ اﻷﺳﻮد ﺗﻮﻗﻴﻊ ﺟﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺟﺎﻧﻲ وﻫﻲ ﻣﻦ أﺳﺮع اﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫ﻳﺒﻠﻎ وزن اﻟﺴﻴﺎرة ‪ ١٨٨٨‬ﻛﻠﻎ وﺑﻤﺎ أﻧﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ أﺳﺮع‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﺘﻀﻤﻬﺎ إﻟﻰ‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﻴﺎ‪ ،‬إﺧﺘﺎرﺗﻬﺎ ﺷﺮﻃﺔ دﺑﻲ‬ ‫اﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫أﺳﻄﻮل دورﻳﺎت ﺷﺮﻃﺘﻬﺎ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻓﻲ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺣﺮص ﺻﺎﻧﻌﻮ اﻟﺴﻴﺎرة ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻠﻬﺎ أﺧﻒ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻏﺮاﻣﺎ‪.‬‬ ‫وزﻧﺎ ﻣﻦ اﻟﻄﺮازات اﻟﺴﻮﺑﺮ ﺳﺒﻮرت اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﺑـ‪٢٠٠‬‬ ‫وﺗﺼﻞ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻘﺼﻮى ﻟﻬﺬه اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﻰ ‪ ٤٠٧‬ﻛﻠﻢ ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‪ ،‬أﻣﺎ اﻟﺘﺴﺎرع ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺮاوح ﺑﻴﻦ ‪ ٠‬و‪ ٣٠٠‬ﻛﻠﻢ‪ ،‬وﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺑﻮﺟﺎﺗﻲ اﻟﺪرﺟﺔ اﻟﻘﺼﻮى ﻣﻦ اﻟﺴﺮﻋﺔ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن ‪١٦٫٧‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ﺗﺴﺘﻬﻠﻚ ﺑﻮﺟﺎﺗﻲ ﻓﻴﺮون ‪ ٢٠١٤‬ﻓﻲ اﻟﻤﺪن ‪ ٤٠٫٤‬ﻟﻴﺘﺮا ﻣﻦ‬

‫‪ ٤٩٩‬ﺳﻴﺎرة ﻓﻘﻂ ﻫﻮ اﻹﻧﺘﺎج اﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻟﺸﺮﻛﺔ ﻓﻴﺮاري ﺣﻴﺚ‬ ‫أن ﻫﺬا اﻟﻄﺮاز ﻳﺤﺘﻀﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﻣﺰاﻳﺎ وﺧﺼﺎﺋﺺ ﻫﺬه اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّإن ﺳﺮﻋﺔ ﻣﺤﺮك ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة ﻫﻲ ﻣﺎ ﻳﻤﻴﺰﻫﺎ ﻓﻘﺪ ﺗﺼﻞ‬ ‫اﻟﻰ ‪ ٦٣٠٠‬ﺳﻨﺘﻴﻤﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﻛﻮﻧﻬﺎ ﺗﻤﻠﻚ ‪١٢‬‬ ‫ً‬ ‫إﺳﻄﻮاﻧﺔ و‪ ٩٦٣‬ﺣﺼﺎﻧﺎ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻗﺎدرة ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻋﻠﻰ ﺑﻠﻮغ‬ ‫ﺛﻮان‪.‬‬ ‫اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻘﺼﻮى وﻫﻲ ‪ ٣٧٠‬ﻛﻠﻢ ‪/‬اﻟﺴﺎﻋﺔ ﺑﻐﻀﻮن ‪ٍ ٣‬‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﻌﻮد ﻫﺬه ّ‬ ‫اﻟﻤﻴﺰات واﻟﻘﺪرات اﻟﻬﺎﺋﻠﺔ اﻟﻰ ﺧﻔﺔ اﻟﺴﻴﺎرة إذ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺘﻌﺪى وزﻧﻬﺎ اﻟـ ‪ ١٠٠‬ﻛﻠﻎ ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ أﻟﻴﺎف‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‪.‬‬ ‫ﻳﺘﺮاوح ﺳﻌﺮ ﻓﻴﺮاري ﻻ ﻓﻴﺮاري ‪ ٢٠١٤‬ﻣﺎ ﺑﻴﻦ‪١١٢٥٢٠٠٠‬‬ ‫ً‬ ‫و‪ ١٨٧٥٢٠٠٠‬رﻳﺎﻻ ﺳﻌﻮدﻳﴼ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ أﻣﻬﺮ اﻟﻤﻬﻨﺪﺳﻴﻦ‪ّ ،‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺼﻤﻤﻮ ﻓﻴﺮاري ﻻ‬ ‫ﻃﻮر‬ ‫ﻓﻴﺮاري ‪ ٢٠١٤‬ﺷﻜﻞ اﻟﺴﻴﺎرة ﻣﺤﺎﻓﻈﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻟﺴﺎﺋﻖ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺤﺮك وﺟﻌﻠﻮا‬ ‫ووﻇﺎﺋﻒ ﻓﻴﺮاري اﻟﻤﺘﻌﺪدة‪ ،‬ﻓﺄﺧﻔﻀﻮا ﻏﻄﺎء‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻨﺤﺪرا ُﻟﻴﺮﺟﻌﻮﻧﺎ ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة اﻟﻰ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ ﺳﻴﺎرات‬ ‫أﻧﻔﻬﺎ‬

‫اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﻟﻜﻞ ‪ ١٠٠‬ﻛﻠﻢ و‪ ١٤٫٧‬ﻟﻴﺘﺮﴽ ﻟﻜﻞ ‪ ١٠٠‬ﻛﻠﻢ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻄﺮﻗﺎت اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ‪.‬‬ ‫وﻣﻦ ﻧﺎﺣﻴﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻨﺘﻘﺪ اﻟﺨﺒﺮاء اﻟﺸﻜﻞ اﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﻟﺴﻴﺎرة ﺑﻮﺟﺎﺗﻲ ﻓﻴﺮون ‪ ٢٠١٤‬إذ ﻳﻌﺘﻘﺪوﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻳﺤﺔ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻠﻤﺤﺮك اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‪ ،‬ﻟﻜﻦ ّ‬ ‫ﺣﺐ اﻟﻨﺎس ﻟﻬﺬه‬ ‫وﺗﻔﺘﻘﺪ‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ ﻳﺪﻓﻌﻬﻢ اﻟﻰ ﺷﺮاء ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻤﻴﺰة‪.‬‬

‫ﺳﺘﻴﻨﻴﺎت اﻟﻘﺮن اﻟﻔﺎﺋﺖ‪ .‬إﻟﻰ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺣﺮﺻﺖ ﻓﻴﺮاري ﻋﻠﻰ‬ ‫اﺣﺘﺮام اﻟﺪﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ ﻓﻨﺤﺘﺖ ﻫﻴﻜﻞ اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺸﺎﺑﻬﺔ ﻟﺴﻴﺎرات اﻟﻔﻮرﻣﻮﻻ ‪.١‬‬ ‫وإذا ﺗﺴﺎءﻟﺖ ﻣﺎ إذا ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻴﺮاري ﻻ ﻓﻴﺮاري ‪ ٢٠١٤‬أﺳﺮع‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮم وأﻛﻴﺪ ﻟﻜﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻦ ﻻﻣﺒﻮرﺟﻴﻨﻲ ﻓﻴﻨﻴﻨﻮ ﻓﺎﻟﻤﻮﺿﻮع‬ ‫ﺗﺘﻔﻮق ﻋﻠﻰ ﺳﻴﺎرة ﻻﻣﺒﻮرﺟﻴﻨﻲ ﺑـﺴﺮﻋﺔ ‪ ٢٠‬ﻛﻠﻢ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﻋﺔ!‬

‫‪Ferrari La Ferrari 2014‬‬ ‫‪The Ferrari Company only produced 499‬‬ ‫‪cars of this model that encompasses all‬‬ ‫‪this old and reputable company.‬‬ ‫‪The speed of this car’s engine is what‬‬ ‫‪characterizes it, as it can reach up to‬‬ ‫‪6300 CC, and has 12 cylinders and 963‬‬ ‫‪horsepower, thus being capable to reach‬‬ ‫‪hour within 3 seconds. These specs and‬‬ ‫‪great capacities relate to the car’s weight‬‬ ‫‪that doesn’t exceed 100 kg, in addition to‬‬ ‫‪The price of Ferrari La Ferrari 2014 varies‬‬ ‫‪In cooperation with the most remarkable‬‬ ‫‪engineers, the designers of Ferrari La‬‬ ‫‪Ferrari 2014 developed the shape of the‬‬ ‫‪car, while preserving the safety of the‬‬ ‫‪driver and the different functions of the‬‬ ‫‪Ferrari; they lowered the engine’s cover‬‬ ‫‪and made the front part of the car head‬‬ ‫‪down to bring us back in memory to the‬‬ ‫‪sixties. In addition, Ferrari made sure to‬‬ ‫‪respect the air dynamism so it sculpted‬‬ ‫‪the body of the car in a design similar to‬‬ ‫‪the Formula One Cars Design.‬‬ ‫‪Ferrari La Ferrari 2014 is faster than‬‬ ‫‪the Lamborghini Veneno, the issue is‬‬ ‫‪resolved and certain as the Ferrari is‬‬ ‫!‪hour‬‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬

Alfa Romeo 4C Alfa Romeo 4C 2014 is a classy, perfect and not out of reach car, capable of reaching a speed of 100 km in 4.5 seconds, powered by 240 powerhorse engine and 4 cylinders. The gas tank of the Alfa Romeo 4C can they are made from light and transparent Plexiglas. The manufacturing company produced only 1000 Alfa Romeo 4C Cars that will be distributed as follows: Middle East

Porsche Cayman

٤C Alfa Romeo ‫اﻟﻔﺎ روﻣﻴﻮ‬ ‫ ﺗﺼﻞ ﺳﺮﻋﺔ ﻫﺬه‬،‫ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ وﻏﻴﺮ ﺑﻌﻴﺪة اﻟﻤﻨﺎل‬،‫أﻧﻴﻘﺔ‬ ‫إﻧﻬﺎ اﻟﻔﺎ روﻣﻴﻮ‬.‫ﺛﻮان‬ ٍ ٤٫٥ ‫ ﻛﻠﻢ ﻓﻲ ﻏﻀﻮن‬١٠٠ ‫اﻟﺴﻴﺎرة اﻟﻰ‬ ً ّ ‫ﺑﻤﺤﺮك‬ ّ ّ ٤ ‫ ﺣﺼﺎﻧﺎ واﻟﻤﺘﻤﻴﺰة ﺑـ‬٢٤٠ ‫ﻗﻮﺗﻪ‬ ‫اﻟﻤﺰودة‬٢٠١٤٤C .‫أﺳﻄﻮاﻧﺎت‬ ً ‫ ﻟﻴﺘﺮا ﻣﻦ‬١٫٧٥ ‫ اﻟﻰ‬٤C ‫ﻳﺘﺴﻊ ﺧﺰان وﻗﻮد اﻟﻔﺎ روﻣﻴﻮ‬ Plexiglas ‫ ّأﻣﺎ ﻣﺼﺎﺑﻴﺤﻬﺎ ﻓﻤﺼﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟـ‬،‫اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ‬ .‫اﻟﺸﻔﺎف واﻟﺨﻔﻴﻒ‬ ّ ‫ ﺳﻴﺎرة ﻓﻘﻂ‬١٠٠٠ ‫وﺿﻌﺖ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻓﻲ اﻷﺳﻮاق‬ :‫ ﺳﺘﺘﻮزع ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﺎﻟﻲ‬٤C‫ﻣﻦ ﻃﺮاز اﻟﻔﺎ روﻣﻴﻮ‬ .‫ أﻓﺮﻳﻘﻴﺎ واﻟﺸﺮق اﻷوﺳﻂ‬،‫ ﺳﻴﺎرة ﻓﻲ أوروﺑﺎ‬٤٠٠ .‫ ﺳﻴﺎرة ﻓﻲ أﻣﻴﺮﻛﺎ اﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ‬٥٠٠ .‫ ﺳﻴﺎرة ﻓﻲ ﺑﻘﻴﺔ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ‬١٠٠

This car is available with two different that reaches 100 km in 5.6 seconds, as for the second, it is equipped with 6 cylinders with 325 horsepower and reaches 100 km in 8 seconds. This car is also equipped with an automatic transmission device with seven speeds Unlike the previous models of Porsche Cayman, the second generation is lighter, stronger, faster and equipped with a remote control system, which is the main feature that distinguishes a Porsche to mention its developed music system Power Master. Amid this remarkable and quick development in the world of cars and the great capacities of the manufacturers, are we going to witness some days cars

Porsche Cayman ‫ﺑﻮرش ﻛﺎﻳﻤﻦ‬ ‫ اﻷوﻟﻰ‬،‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة ﺑﻨﻮﻋﻴﻦ ﻟﻤﺤﺮﻛﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻴﻦ‬ ٥٫٦ ‫ ﻛﻠﻢ ﻓﻲ‬١٠٠ ‫ ﺣﺼﺎن وﺳﺮﻋﺔ ﺗﺼﻞ اﻟﻰ‬٢٧٥ ‫ﺑﻘﻮة‬ ‫ ﺣﺼﺎن‬٣٢٥ ‫ اﺳﻄﻮاﻧﺎت ﺑﻘﻮة‬٦ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ أﻣﺎ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﻓﻤﺰودة ﺑـ‬ ،‫ وﻓﻲ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‬.‫ﺛﻮان‬ ٍ ٨ ‫ ﻛﻠﻢ ﻓﻲ‬١٠٠ ‫وﺳﺮﻋﺔ ﺗﺼﻞ اﻟﻰ‬ ‫ﺗﻀﻢ ﻫﺬه اﻟﺴﻴﺎرة ﻧﺎﻗﻞ ﺣﺮﻛﺔ اوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺑﺴﺒﻊ ﺳﺮﻋﺎت‬ .‫ ﻟﻴﺘﺮ‬٢٫٧ ‫وﺳﻌﺔ ﻣﺤﺮك ﺑﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ أﺗﻰ اﻟﺠﻴﻞ‬،‫ﺑﻌﻜﺲ اﻟﻄﺮازات اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ﻟﺒﻮرش ﻛﺎﻳﻤﻦ‬ ّ ّ ،‫ وأﺳﺮع‬،‫ وأﻗﻮى‬،‫أﺧﻒ‬ ‫وﻣﺰودﴽ ﺑﻘﺪرة‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻨﻬﺎ ﻟﻴﻜﻮن‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﻓﺔ وﻫﻲ اﻟﺴﻤﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺼﻞ اﻟﺒﻮرش ﻋﻦ‬ ً ‫ ﻋﻼوة ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎم‬،‫اﻟﺴﻴﺎرات اﻷﺧﺮى ﻓﻲ زﺣﻤﺔ اﻟﺴﻴﺮ‬ .Power Master ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺘﻄﻮر ﻣﻦ ﻧﻮع‬ ّ ‫ﻓﻲ ﻇﻞ ﻫﺬا اﻟﺘﻄﻮر اﻟﻤﻠﺤﻮظ واﻟﺴﺮﻳﻊ ﻓﻲ ﻋﺎﻟﻢ اﻟﺴﻴﺎرات‬ ‫ﺳﻴﺎرات‬ ‫ ﻓﻬﻞ ﺳﻨﺸﻬﺪ ﻳﻮﻣﴼ‬،‫وﻗﺪرات اﻟﺼﺎﻧﻌﻴﻦ اﻟﻤﺬﻫﻠﺔ‬ ٍ ّ ‫ﻣﺰودة ﺑﻘﺪرة ﻋﻠﻰ اﻟﻄﻴﺮان؟‬


When and where to float your yacht? ‫ وإﻟﻰ أي ﺷﺎﻃﻰء‬،‫اﻟﺒﺤﺎر ﺑﻴﺨﺘﻚ‬ ‫ﺳﻴﺎﺣﻲ ﺗﺘﺠﻪ؟‬ ّ

Luxury, creativity, extravagance and nature are the main chapters that describe the owners seek to spend unforgettable times, enjoying the beautiful weather, the shining sun and the various events organized across the world to attract them. From the Riviera beaches in Italy to the crystal clear water of the Caribbean islands and the French Riviera Beaches, grandiose and marvelous ports in which large yachts drop their anchors in front of the exquisite restaurants and resorts. thorough study to determine the best place and season. So, where should you drop you anchor and what is the most appropriate time to engage in lifetime experiments? Questions we shall try to answer throughout this article. The Mediterranean Sea is the number one destination that attracts visitors and yacht owners who love its western side. However, the numerous number of yachts that have recently casted in its ports, pushed several yacht owners to search for an alternative destination and head towards its northern side. from the nature’s beauty and don’t waste your vacation working. Enjoy the lovely weather in the Caribbean islands from the beginning of the spring till the last months of autumn, and then move to the French Riviera beaches. Here are some of the main touristic destinations and the most suitable time to visit:


The W mag - Al Homaidhi Special

ُ ‫ اﻟﺮﻓﺎﻫﻴﺔ واﻟﺤﻴﺎة‬،‫ اﻹﺑﺪاع ﻓﻲ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ‬،‫ﻋﻨﻮان اﻟﻔﺨﺎﻣﺔ‬ ،‫ ﻳﺨﻮت ﺗﺠﻮب اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﺘﺮﺳﻮ ﻓﻲ أروع اﻟﻤﻮاﻧﺊ‬.‫اﻟﺼﺎﺧﺒﺔ‬ ً ‫ﻓﻴﻘﻀﻲ أﺻﺎﺣﺒﻬﺎ أوﻗﺎﺗﺎ ﻻ ﺗﻨﺴﻰ ﻣﺴﺘﻤﺘﻌﻴﻦ ﺑﺎﻟﻄﻘﺲ‬ ‫اﻟﺠﻤﻴﻞ واﻟﺸﻤﺲ اﻟﺴﺎﻃﻌﺔ وﺑﺎﻹﺣﺘﻔﻼت اﻟﺘﻲ ﺗﻨﻈﻢ ﻓﻲ‬ .‫ﺑﻠﺪان اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﺴﺘﻘﻄﺒﺔ أﺻﺤﺎب اﻟﻴﺨﻮت اﻟﻔﺨﻤﺔ‬ ‫ﻣﻦ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺮﻳﻔﻴﺮا اﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ اﻟﻰ ﻣﻴﺎه ﺟﺰر اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ‬ ّ ‫ ﻣﻮاﻧﺊ‬،‫اﻟﺼﺎﻓﻴﺔ وﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺮﻳﻔﻴﺮا اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬ ‫ﺗﻤﺠﺪ اﻟﺨﺎﻟﻖ‬ ‫ ﺗﺮﺳﻮ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﻴﺨﻮت اﻟﻀﺨﻤﺔ أﻣﺎم اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬،‫ﺑﺠﻤﺎﻟﻬﺎ‬ ‫ إﻻ أن ﺗﺤﺪﻳﺪ وﻗﺖ اﻹﺑﺤﺎر‬.‫واﻟﻤﻨﺘﺠﻌﺎت اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ اﻟﺴﺎﺣﺮة‬ ّ ‫واﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﺮﺳﻰ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻣﻬﻤﺔ ﺗﺴﺘﻠﺰم دراﺳﺔ‬ ‫ﻣﻌﻤﻘﺔ‬ ‫ ﻓﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﻤﻜﺎن‬.‫ﻻﻧﺘﻘﺎء اﻟﻤﻜﺎن اﻷﺟﻤﻞ واﻟﻮﻗﺖ اﻷﻧﺴﺐ‬ ‫اﻷﻓﻀﻞ ﻟﺘﺮﺳﻲ ﻳﺨﺘﻚ وﻣﺎ ﻫﻮ اﻟﺘﻮﻗﻴﺖ اﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼءﻣﺔ‬ ‫ﻟﺨﻮض ﺗﺠﺎرب ﻣﻦ اﻟﻌﻤﺮ؟‬ ّ ‫ﻳﺘﻔﻮق اﻟﺒﺤﺮ اﻟﻤﺘﻮﺳﻂ ﻋﻠﻰ ﻏﻴﺮه ﻣﻦ اﻟﺸﻮاﻃﺊ ﻟﻨﺎﺣﻴﺔ‬ ‫إﺳﺘﻘﻄﺎب اﻟﺰاﺋﺮﻳﻦ وأﺻﺤﺎب اﻟﻴﺨﻮت اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺸﻘﻮن‬ ،‫ إﻻ أن زﺣﻤﺔ اﻟﻴﺨﻮت اﻟﺘﻲ رﺳﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮاﻧﺊ‬،‫ﺟﻬﺘﻪ اﻟﻐﺮﺑﻴﺔ‬ ّ ‫واﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﺟﻬﺘﻪ‬ ‫دﻓﻌﺖ ﺑﻌﺪد ﻣﻨﻬﻢ اﻟﻰ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺑﺪﻳﻞ‬ !‫اﻟﺸﺮﻗﻴﺔ‬ ‫ ﻻ‬،‫ﻟﻜﻦ إﺣﺬر! ﻓﺈذا اﺧﺘﺮت واﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺘﻴﻦ ﻟﻠﺮﺳﻲ‬ ‫ﺗﻬﻤﻞ ﺟﻤﺎل اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ وﻻ ﺗﺘﺮك أﻋﻤﺎﻟﻚ ﺗﺴﺘﺤﻮذ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻣﻞ‬ ّ ‫ اﺳﺘﻤﺘﻊ‬.‫وﻗﺖ ﻋﻄﻠﺘﻚ‬ ‫ﺑﺠﻮ ﺟﺰر اﻟﻜﺎرﻳﺒﻲ ﻣﻦ اﻟﺮﺑﻴﻊ ﺣﺘﻰ‬ ‫أﺷﻬﺮ اﻟﺨﺮﻳﻒ اﻷﺧﻴﺮة واﺳﺘﺮح ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻓﻲ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺮﻳﻔﻴﺮا‬ .‫اﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‬ ‫إﻟﻴﻚ ﻟﻤﺤﺔ ﻋﻦ ﺑﻌﺾ اﻟﻮﺟﻬﺎت اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺨﻮت واﻟﻮﻗﺖ‬ ّ ‫اﻷﻧﺴﺐ‬ :‫ﻟﺮﺳﻮﻫﺎ‬

Capri in Italy: For centuries, Marina Grande attracted tourists and yacht owners from all over the world because of the beauty of this island and its calmness. With time, the island became the favorite destination for Cruise organizers and for tourists Capri from June till July, but be aware that Capri Port is the most expensive port around the world, where the anchor cost per night could reach $4000. However, if you long for Capri’s beauty, sail through the day towards the west of its beach to escape tourists and then return to it after sunset.

Maldives Islands: The Maldives are currently living their golden age, as they are becoming an extremely important touristic destination, which pushed the Maldivian authorities to increase the visa permit from 30 to 90 days. Maldives Islands are Heaven on Earth! They are one of the most favorite places for yacht owners. Would there be anything lovelier than spending the winter in the Maldives while dropping the anchor at Mali’s port. Don’t miss the chance of visiting the Maldives; it is the lover’s island and the best place for honeymooners.

Maldives Islands

:‫ﻛﺎﺑﺮي ﻓﻲ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬ ً ‫ﺳﻴ‬ ّ Marina Grande ‫ إﺳﺘﻘﻄﺒﺖ‬،‫ﻃﻴﻠﺔ ﻗﺮون‬ ‫ﺎﺣﺎ وأﺻﺤﺎب‬ ً ‫ﻳﺨﻮت ﻣﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ أﻗﻄﺎب اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ﻧﻈﺮا ﻟﺠﻤﺎل ﻫﺬه اﻟﺠﺰﻳﺮة‬ ‫ وﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﻮﻗﺖ أﺻﺒﺤﺖ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﻔﻀﻞ‬.‫وﻫﺪوﺋﻬﺎ‬ ّ ّ ‫واﻟﺴﻴﺎح اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺒﺤﺮون ﻋﻠﻰ‬ Cruise ‫ﻟﻤﻨﻈﻤﻲ رﺣﻼت اﻟـ‬ .Amalfi ‫ﻃﻮل ﺷﺎﻃﺊ أﻣﺎﻟﻔﻲ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ اﻟﻰ ﻛﺎﺑﺮي ﻓﻲ ﻳﻮﻧﻴﻮ واﺑﻘﻰ ﻫﻨﺎك ﺣﺘﻰ ﺷﻬﺮ ﻳﻮﻟﻴﻮ‬ ‫ ﻓﻤﻴﻨﺎء ﻛﺎﺑﺮي ﻳﻌﺘﺒﺮ ﻣﻦ ﺑﻴﻦ اﻷﻏﻠﻰ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺣﻴﺚ‬،‫واﺣﺬر‬ ‫! أﻣﺎ إذا ﺷﻌﺮت‬$٤٠٠٠ ‫ﻳﺼﻞ ﺳﻌﺮ اﻟﻠﻴﻠﺔ اﻟﻮاﺣﺪة اﻟﻰ ﺣﻮاﻟﻲ‬ ّ ‫ﻫﺮﺑﺎ ﻣﻦ‬ ً ‫ ﻓﺄﺑﺤﺮ ﺧﻼل اﻟﻨﻬﺎر‬،‫ﺑﺎﻟﺤﻨﻴﻦ ﻟﺠﻤﺎل ﻛﺎﺑﺮي‬ ‫اﻟﺴﻴﺎح‬ ً ّ ‫ﻣﺘﺠﻬﺎ ﻧﺤﻮ ﻏﺮب ﺷﺎﻃﺌﻬﺎ‬ .‫ﺛﻢ ﻋﺪ إﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺪ ﻏﺮوب اﻟﺸﻤﺲ‬

:‫ﺟﺮز اﻟﻤﺎﻟﺪﻳﻒ‬ ‫ﺗﻌﻴﺶ ﺟﺰر اﻟﻤﺎﻟﺪﻳﻒ اﻟﻴﻮم ﻋﺼﺮﻫﺎ اﻟﺬﻫﺒﻲ إذ ﺗﺸﻬﺪ‬ ً ‫ﻣﻮﺟﺔ ﺳﻴﺎﺣﻴﺔ ﻫﺎﺋﻠﺔ ﻣﺎ دﻓﻌﻬﺎ اﻟﻰ زﻳﺎدة ﺗﺄﺷﻴﺮة اﻟﺪﺧﻮل‬ ّ ّ !‫اﻟﺠﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻷرض‬ ً ٩٠ ‫ اﻟﻰ‬٣٠ ‫إﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪ‬ ‫ إﻧﻬﺎ‬.‫ﻳﻮﻣﺎ‬ ّ ‫اﻟﻤﻠﺪﻳﻒ واﺣﺪة ﻣﻦ‬ ‫أﺣﺐ اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﻗﻠﺐ‬ ‫ ﻓﻤﺎ ﻣﻦ أﺟﻤﻞ وأروع ﻣﻦ ﻗﻀﺎء ﻓﺼﻞ اﻟﺸﺘﺎء‬.‫أﺻﺤﺎب اﻟﻴﺨﻮب‬ ّ ‫ ﻻ‬.‫ﻓﻲ رﺑﻮﻋﻬﺎ ﺣﻴﺚ ﺗﺮﺳﻲ ﻳﺨﺘﻚ ﻓﻲ ﻣﺮﻓﺄ ﻣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﻔﻮت‬ ‫ﻓﺮﺻﺔ زﻳﺎرة اﻟﻤﻠﺪﻳﻒ ﻓﻬﻲ ﺟﺰﻳﺮة اﻟﻌﺸﺎق واﻟﻤﻜﺎن اﻷﻧﺴﺐ‬ !‫ﻟﻘﻀﺎء ﺷﻬﺮ اﻟﻌﺴﻞ‬


Monaco in France: Sea lovers gather at Hercules Port in Monaco from end of May till September and the Grand Prix. This beach is also characterized with its deep water that allows luxurious and large yachts to cast in the port.

Ibiza in Spain: On Ibiza Magna beach, stop and allow this city to embrace you with its magical illuminated nights and enchanting nature. Visit this heaven in September, as it is the most appropriate time to be there!

Cannes in France: One of the most fantastic touristic destinations in the world, and a must visit port in May, where you should stay there for a whole month to attend the most important festival in the world: Cannes doesn’t stop at this level, as the Riviera shores grant you the chance to spend the most beautiful vacation in its old port with colored stones.


The W mag - Al Homaidhi Special


:‫ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ّ ‫ ﻓﻲ ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ‬Hercules ‫ﻳﺠﺘﻤﻊ ّرواد اﻟﺒﺤﺮ وﻋﺸﺎﻗﻪ ﻓﻲ ﻣﻴﻨﺎء‬ ‫ﻣﻦ أواﺧﺮ ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻳﻮ ﺣﺘﻰ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ ﻟﻴﺸﺎرﻛﻮا ﻓﻲ ﻣﻌﺮض‬ ّ‫ أﻣﺎ‬.(Grand Prix) ‫ﻣﻮﻧﺎﻛﻮ ﻟﻠﻴﺨﻮت وﺳﺒﺎق اﻟﺠﺎﺋﺰة اﻟﻜﺒﺮى‬ ّ ‫اﻷﻫﻢ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺸﺎﻃﺊ ﻓﻬﻲ ﻋﻤﻖ اﻟﻤﻴﺎه اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ‬ ‫اﻟﻤﻴﺰة‬ .‫ﻟﻠﻴﺨﻮت اﻟﻔﺨﻤﺔ واﻟﻀﺨﻤﺔ ﺑﺎﻟﺮﺳﻮ ﻓﻲ اﻟﻤﻴﻨﺎء‬

:‫إﻳﺒﻴﺰا ﻓﻲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﱠ‬ ‫ ﺗﻮﻗﻒ واﺳﻤﺢ ﻟﻬﺬه اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ‬Ibiza Magna ‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﻃﺊ‬ ‫ﺑﺄن ﺗﻠﻘﻲ ﺑﻈﻼل ﺳﺤﺮﻫﺎ ﻋﻠﻴﻚ ﺑﻠﻴﺎﻟﻴﻬﺎ اﻟﻤﻀﻴﺌﺔ وﻃﺒﻴﻌﺘﻬﺎ‬ ‫ ﻓﻬﺬا اﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﻫﻮ‬،‫ ﻗﻢ ﺑﺰﻳﺎرﺗﻬﺎ ﺧﻼل ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ‬.‫اﻟﺨﻼﺑﺔ‬ .‫اﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼءﻣﺔ‬

:‫ﻛﺎن ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬ ّ ‫ وﻣﺤﻄﺔ‬،‫واﺣﺪة ﻣﻦ أروع اﻟﻤﻨﺎﻃﻖ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ وﻗﻀﺎء ﺷﻬﺮ‬،‫ﻻ ّﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻓﻴﻬﺎ ﺧﻼل ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻳﻮ‬ ‫ ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻛﺎن‬،‫ﻣﻬﺮﺟﺎن ﻋﺎﻟﻤﻲ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻠﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ أﻫﻢ‬ ٍ ‫ إذ‬،‫ وﻻ ﺗﻘﻒ روﻋﺔ زﻳﺎرة ﻛﺎن ﻋﻨﺪ ﻫﺬه اﻟﺤﺪود‬.‫اﻟﺴﻴﻨﻤﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﻔﺴﺢ ﺷﻮاﻃﺊ اﻟﺮﻳﻔﻴﺮا اﻟﻤﺠﺎل أﻣﺎﻣﻚ ﻟﻘﻀﺎء أروع ﻋﻄﻠﺔ ﻓﻲ‬ ّ ‫ﻣﻴﻨﺎﺋﻬﺎ اﻟﻘﺪﻳﻢ ذات اﻷﺣﺠﺎر‬ .‫اﻟﻤﻠﻮﻧﺔ‬

Greece Islands: The Aegean Sea is proud to embrace Greece, as there is no better holiday than a holiday spent between Sporades, Saronic and Cyclades islands discovering the old houses and gorgeous restaurants spread along the beach. Visit Greece from June till September, as this is the best time to be in the old Greek city.

:‫ﺟﺮز اﻟﻴﻮﻧﺎن‬ ّ ‫ﻳﺘﻐﻨﻰ ﺑﺤﺮ إﻳﺠﺔ ﺑﻮﻗﻮع دوﻟﺔ اﻟﻴﻮﻧﺎن ﻓﻲ وﺳﻄﻪ ﻓﻬﻞ ﻣﻦ‬ ،‫ ﺳﺎروﻧﻴﻚ‬،‫أروع وأﺟﻤﻞ ﻣﻦ اﻟﺘﺒﺨﺘﺮ ﺑﻴﻦ ﺟﺰر ﺳﺒﻮرادﻳﺲ‬ ‫وﻛﻴﻜﻼدس واﻛﺘﺸﺎف ﺗﻠﻚ اﻟﺒﻴﻮت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ واﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ ّ .‫اﻟﺮاﺋﻌﺔ اﻟﻤﻤﺘﺪة ﻋﻠﻰ ﻃﻮل اﻟﺸﺎﻃﺊ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ اﻟﻰ اﻟﻴﻮﻧﺎن ﻣﻦ‬ ‫ ﻓﻬﺬا اﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﻫﻮ اﻷﺟﻤﻞ‬،‫ﺷﻬﺮ ﻳﻮﻧﻴﻮ ﺣﺘﻰ ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺘﻤﺒﺮ‬ .‫ﻓﻲ دوﻟﺔ اﻹﻏﺮﻳﻖ اﻟﻌﺮﻳﻘﺔ‬


Greek Islands

Selecting the best port to drop your anchor is one of the most important factors of a trip, requiring organization and in advance booking. As for the sailing time, it is related to your destination. Beware of heading towards old ports, as they might be not equipped to receive a large yacht, and in case they were, make sure they are vacant, otherwise you will have no other choice but to drop your anchor a few feet away from the port and use a small boat to move from and to the yacht.

ً ّ ‫ﻳﻌﺪ إﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻴﻨﺎء اﻟﻤﻼﺋﻢ ﻟﻴﺮﺳﻮ ﻓﻴﻪ ﻳﺨﺘﻚ ﻋﺎﻣﻼ ﻣﻦ‬ ّ ‫ ّأﻣﺎ‬.‫أﻫﻢ اﻟﻌﻮاﻣﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻠﺰم اﻟﺘﻨﻈﻴﻢ واﻟﺤﺠﺰ اﻟﻤﺴﺒﻖ‬ .‫ ﻓﻌﺎﻣﻞ ﻳﻌﻮد إﻟﻰ وﺟﻬﺘﻚ اﻟﻤﻘﺼﻮدة‬،‫اﻧﺘﻘﺎء ﻣﻮﻋﺪ اﻹﺑﺤﺎر‬ ‫اﺣﺬر اﻟﺘﻮﺟﻪ اﻟﻰ اﻟﻤﺮاﺳﻲ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻓﻘﺪ ﺗﻜﻮن ﻏﻴﺮ ﻣﺠﻬﺰة‬ ‫ﻳﺨﺖ ﻛﺒﻴﺮ وﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧﺖ ﻛﺬﻟﻚ ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ أﻧﻬﺎ‬ ٍ ‫ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ّ ‫ﺷﺎﻏﺮة وإﻻ ﻓﻠﻦ ﻳﺴﻌﻚ ﺳﻮى أن ﺗﺴﻘﻂ اﻟﻤﺮﺳﺎة ﻋﻠﻰ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺑﻘﺎرب ﺻﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺗﻨﻘﻼﺗﻚ ﻣﻦ‬ ‫أﻗﺪام ﻣﻦ اﻟﺸﺎﻃﺊ وﺗﺴﺘﻌﻴﻦ‬ ٍ !‫اﻟﺸﺎﻃﻰء إﻟﻰ اﻟﻤﺮﺳﻰ‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


‫‪VERSACE WOMEN SPRING/SUMMER 2014‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪٢٠١٤‬‬

‫‪21st Century Versace – new‬‬ ‫‪ease, rock energy, effortless‬‬ ‫‪luxury.‬‬ ‫‪The richness of Versace meets‬‬ ‫‪the attitude of the street, creating‬‬ ‫‪a fresh reality for day, and a‬‬ ‫‪powerful statement at night.‬‬ ‫‪Denim and leather jackets are‬‬

‫ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﻘﺮن اﻟﻮاﺣﺪ واﻟﻌﺸﺮون ـ ﻧﻤﻂ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ وﻣﺮﻳﺢ وﺣﻴﻮﻳﺔ اﻟﺮوك وﺗﺮف دون‬ ‫ﻣﺠﻬﻮد‪.‬‬ ‫ان ﻏﻨﻰ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ ﻳﻼﻗﻲ اﺳﻠﻮب ﻣﻮﺿﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎرع وﻳﺨﻠﻖ واﻗﻌﺎ ﺣﻴﻮﻳﺎ ﻟﻠﻨﻬﺎر وﺑﻴﺎﻧﺎ‬ ‫ﻗﻮﻳﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺳﺘﺮات اﻟﺪﻧﻴﻢ واﻟﺠﺎﻛﻴﺘﺎت اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ ﻫﻲ‬ ‫ﺳﺘﺮات اﻟﺒﻠﻴﺰر اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺗﺘﻤﺘﻊ‬ ‫ﺗﻨﺎﻧﻴﺮ اﻟﺮاﻓﻴﺎ ﺑﺄﺣﺠﺎم ﻣﺤﺮرة‪ .‬وﺷﺮاﺋﻂ‬ ‫اﻟﻤﻄﺎط ﺗﻘﻮﻟﺐ ﺑﻨﻴﺔ اﻟﺘﻨﺎﻧﻴﺮ وﺗﺠﻌﻠﻬﺎ‬ ‫ﻣﻼﺻﻘﺔ ﻟﻠﺠﺴﻢ ان ﻛﺎن ﻓﻲ اﻟﺴﺮاوﻳﻞ‬ ‫اﻟﻘﺼﻴﺮة أو ﻓﻲ اﻟﺒﻠﻮزات‪.‬اﻟﺴﺘﺮات‬ ‫اﻟﻤﻘﺼﻮﺻﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺨﺼﺮ ﺗﻮﺣﻲ ﺑﺎﻟﺤﺮﻳﺔ‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻗﺾ اﻟﻤﺮن‪.‬‬ ‫وﻗﺪ أﻋﻴﺪ اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻗﻤﻴﺺ اﻟﺘﻲ ﺷﻴﺮت‬ ‫اﻟﺬي أﺻﺒﺢ ﻣﻨﺘﺠﺎ ﻓﺎﺧﺮا‪ ،‬ﺧﺎﺻﺔ ﺣﻴﻦ‬ ‫ُﻳﻄﺒﻊ ﺑﺄزﻫﺎر ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‪ .‬أﻣﺎ اﻟﻄﺒﻌﺎت‬ ‫ذات ﻧﻤﻂ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ »اﻟﻬﺎﻓﻲ ﻣﻴﺘﺎل«‬ ‫)‪ (heavy metal‬ﻋﻠﻰ ﻗﻤﺼﺎن اﻟﺘﻲ‬ ‫ﺷﻴﺮت ﻓﺘﺼﻮر ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ وﻛﺄﻧﻬﺎ ﻓﻲ‬ ‫ﺟﻮﻟﺔ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﻌﺎم ‪ .٢٠١٤‬وﻫﻨﺎك‬ ‫ﺳﺘﺮات ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻜﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻔﺮغ‬ ‫اﻻﻛﺒﺎش واﻳﻀﺎ ﻗﻄﻊ اﻟﻘﻤﺎش‬ ‫اﻟﺬي ﻳﻈﻬﺮ اﻟﺠﺴﺪ ﻣﻦ ﺗﺤﺘﻪ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺜﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻛﻴﺘﺎت واﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻠﺜﺎت ﻣﻦ اﻟﺨﻴﻮط اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺗﻮﺣﻲ‬ ‫ﺑﻮﺟﻮد اﻟﺒﺎﻧﺪاﻧﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﺒﺔ‪ .‬وﻫﻨﺎك أﻳﻀﺎ‬ ‫اﻟﻔﺴﺘﺎن اﻟﻘﻄﻨﻲ ﻣﻊ اﻟﺨﻴﻮط اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺪﻟﻰ ﻣﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ وﺷﺎح‪.‬‬

‫‪have liberating volume.‬‬ ‫‪Bands of elastic create structure‬‬ ‫‪in skirts, and cling to the body‬‬ ‫‪in shorts and tops. Cutaway‬‬ ‫‪waistcoats give freedom and a‬‬ ‫‪looser contrast.‬‬ ‫‪luxury item, especially in Versace‬‬ ‫‪prints imagine that Versace is on‬‬ ‫‪its 2014 world tour.‬‬ ‫‪The Versace hook-and‬‬‫‪eye fastens blousons, and‬‬ ‫‪provocatively holds together‬‬ ‫‪slashes in jackets and dresses‬‬ ‫‪that reveal the body beneath.‬‬ ‫‪Triangles of metal mesh give the‬‬ ‫‪effect of bandanas at the neck.‬‬ ‫‪There’s also a metal mesh T-shirt‬‬ ‫‪dress, and metal mesh falls from‬‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


a gown like a scarf. Chain Medusa harnesses are the new accessory for day, and toughen up tulle dresses for night. A new bag – The Palazzo – is totally unstructured, and can be rolled up and held in the hand. Platform sandals have bands of elastic as straps. “I wanted everything to be effortless, with the attitude of the street. This is a real woman. A luxury woman. A Versace woman.” Donatella Versace

The W mag - Al Homaidhi Special

‫أﻣﺎ اﻻﻛﺴﺴﻮار اﻟﺠﺪﻳﺪ ﻟﻠﻨﻬﺎر ﻓﻬﻮ‬ ،‫اﻟﺴﻼﺳﻞ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ اﻟﻤﻴﺪوزا‬ ‫وﻫﻲ ﺗﻀﻔﻲ اﻧﻄﺒﺎﻋﺎ أﻛﺜﺮ ﺻﺮاﻣﺔ ﻋﻠﻰ‬ ّ .‫اﻟﻤﻌﺪة ﻟﻠﺴﻬﺮة‬ ‫ﻓﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺘﻮل‬ ‫ ﻫﻲ ﻏﻴﺮ‬-‫ ﺑﺎﻻزو ـ‬- ‫واﻟﺤﻘﻴﺒﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ وﻳﻤﻜﻦ ﻃﻮﻳﻬﺎ أو ﺣﻤﻠﻬﺎ‬،‫ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ اﻃﻼﻗﺎ‬ ‫ واﻟﺼﻨﺎدل ذات اﻟﻜﻌﻮب اﻟﺴﻤﻴﻜﺔ‬.‫ﺑﺎﻟﻴﺪ‬ . ‫ﻟﻬﺎ رﺑﺎﻃﺎت ﻣﻦ اﻷﺷﺮﻃﺔ اﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ‬ ‫» ﻟﻘﺪ أردت أن ﻳﻜﻮن ﻛﻞ ﺷﻲء ﺑﻤﻨﺘﻬﻰ‬ ‫ وﻣﺴﺘﻮﺣﺎ‬،‫اﻟﺴﻬﻮﻟﺔ ودون ﺟﻬﺪ‬ ‫ ﻓﺘﻠﻚ ﻫﻲ اﻟﻤﺮأة‬.‫ﻣﻦ ﻣﻮﺿﺔ اﻟﺸﺎرع‬ ‫ اﻟﻤﺮأة ﺣﺴﺐ‬.‫ اﻟﻤﺮأة اﻟﻤﺘﺮﻓﺔ‬.‫اﻟﺤﻘﻴﻘﻴﺔ‬ ‫ دوﻧﺎﺗﻴﻼ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬.«‫ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


VERSACE MENSWEAR SPRING - SUMMER 2014 ٢٠١٤ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﺮﺟﺎﻟﻴﺔ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ‬

Athleticism, idealism, discipline, freedom: these are the powerful attributes of the Versace man. The proud athleticism of the body, with sports tape worn as if a new tattoo, a decoration which appears as a detail on garments. A neat and precise silhouette with light, luxurious tailoring cut from iridescent silk mohair and silk wool, framing the body at its The idealism of Versace iconography, remixed for today and tomorrow, like gold-studded leather jackets, baroque and optical print shirts, and gold Medusa-studded gladiator sandals. The precision and discipline of military life, with washed fabrics and faded creamy tones, as if left out in the sun. The freedom of extravagant prints, such as knitwear featuring the photographs of Marilyn Monroe by Bert Stern, the images colour-blocked and overpainted by hand. Footwear is both smart and soft, with slip-on shoes in soft leather that can be worn with the back trodden down. “The Versace man is powerful in so many different ways. There is the strength of the athletic body, the force of tailoring, power of decoration, and the timelessness of Versace’s iconography, now and forever.” Donatella Versace

The W mag - Al Homaidhi Special


‫اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ‪ ،‬اﻟﻤﺜﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬اﻹﻧﻀﺒﺎط‪ ،‬اﻟﺤﺮﻳﺔ‪:‬‬ ‫ﺗﻠﻚ ﻫﻲ ﺳﻤﺎت اﻟﻘﻮة اﻟﺘﻲ ّ‬ ‫ﺗﻤﻴﺰ رﺟﻞ‬ ‫ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﻣﺢ اﻟﺠﺴﻢ اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ اﻟﺪاﻋﻴﺔ ﻟﻠﻔﺨﺮ‪،‬‬ ‫ﻳﺘﺨﻠﻠﻬﺎ ﺷﺮاﺋﻂ رﻳﺎﺿﻴﺔ ﻳﺮﺗﺪﻳﻬﺎ اﻟﺮﺟﻞ‬ ‫ﻛﻮﺷﻢ ﺟﺪﻳﺪ أو زﻳﻨﺔ ﺗﺒﺮز ﻛﺘﻔﺼﻴﻞ‬ ‫زﺧﺮﻓﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻼﺑﺲ‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺒﺪو اﻹﻃﻼﻟﺔ دﻗﻴﻘﺔ وﺻﺮﻳﺤﺔ ﺗﺮﺳﻤﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ﻗﺼﺎت ﻣﺼﻤﻤﺔ‪ ،‬ﺧﻔﻴﻔﺔ وﻓﺎﺧﺮة‪ ،‬ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻮﻫﻴﺮ اﻟﺤﺮﻳﺮي اﻟﻤﺘﻘﺰح اﻟﻠﻮن واﻟﺼﻮف‬ ‫اﻟﺤﺮﻳﺮي‪ ،‬ﻓﺘﺮﺗﻘﻲ ﺑﻤﻼﻣﺢ اﻟﺠﺴﺪ اﻟﻰ‬ ‫أﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎت‪.‬‬ ‫وﺗﻈﻬﺮ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ اﻷﻳﻘﻨﺔ ﻟﺪى ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‪،‬‬ ‫وﻗﺪ أﻋﻴﺪ ﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ ﻟﻜﻲ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫واﻟﺤﺎﺿﺮ واﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻏﺮار اﻟﺴﺘﺮات‬ ‫اﻟﺠﻠﺪﻳﺔ اﻟﻤﺰﺧﺮﻓﺔ ﺑﺎﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‪،‬‬ ‫واﻟﻘﻤﺼﺎن ذات اﻟﻄﺒﻌﺎت اﻟﺒﺼﺮﻳﺔ‬ ‫واﻟﺒﺎروك‪ ،‬وﺻﻨﺎدل ُ‬ ‫اﻟﻤﺠﺎﻟﺪ اﻟﺬﻫﺒﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺰﻳﻨﺔ ﺑﻤﺴﺎﻣﻴﺮ رأس اﻟﻤﻴﺪوزا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﺗﻨﺠﻢ اﻟﺪﻗﺔ واﻹﻧﻀﺒﺎط اﻟﻤﻌﻬﻮدان ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻌﺴﻜﺮﻳﺔ ﻋﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﻐﺴﻮﻟﺔ‬ ‫وﻧﻐﻤﺎت اﻟﺒﻴﺞ اﻟﺒﺎﻫﺘﺔ‪ ،‬وﻛﺄﻧﻬﺎ أﺻﺒﺤﺖ‬ ‫ﺑﺎﻟﻴﺔ ﺑﻔﻌﻞ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ‪ .‬وﺗﺒﺪو‬ ‫اﻟﻨﻘﻮش اﻟﻤﻔﺮﻃﺔ ﻣﺘﺤﺮرة وﻣﺴﺘﻘﻠﺔ‬ ‫ﻣﺜﻞ اﻟﺼﻮر اﻟﻔﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﻟﻤﺎرﻟﻴﻦ ﻣﻮﻧﺮو‬ ‫ﻟﻠﻤﺼﻮر ﺑﻴﺮت ﺳﺘﻴﺮن ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻼﺑﺲ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺘﻤﻴﺰة ﺑﻜﺘﻞ‬ ‫اﻟﻤﺤﺒﻮﻛﺔ أو اﻟﺮﺳﻮم‬ ‫اﻷﻟﻮان واﻟﺘﻲ أﺿﻴﻔﺖ اﻟﻴﻬﺎ ﻳﺪوﻳﺎ ﻃﺒﻘﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻄﻼء‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫وﺗﺒﺪو اﻷﺣﺬﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ وﻟﻴﻨﺔ ﻓﺘﺸﺘﻤﻞ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷﺣﺬﻳﺔ اﻟﻤﺴﻄﺤﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺮﺳﻤﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺠﻠﺪ اﻟﻨﺎﻋﻢ واﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻧﺘﻌﺎﻟﻬﺎ ﻣﻊ‬ ‫اﻟﻤﺪاس اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﻤﻄﻮي اﻟﻰ اﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬ ‫وﺗﻘﻮل دوﻧﺎﺗﻴﻼ ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ‪» :‬إن رﺟﻞ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ رﺟﻞ ﻳﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﺴﻠﻄﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻷﺻﻌﺪة‪ .‬ﻓﻬﻨﺎك اﻟﻘﻮة اﻟﺒﺪﻧﻴﺔ‪،‬‬ ‫وﺑﺮاﻋﺔ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﺨﻴﺎﻃﺔ‪ ،‬وﻣﻬﺎرة‬ ‫اﻟﺰﺧﺮﻓﺔ وأﻳﻘﻮﻧﺎت ﻓﺮﺳﺎﺗﺸﻲ اﻟﺨﺎﻟﺪة‪،‬‬ ‫اﻵن واﻟﻰ اﻷﺑﺪ«‪.‬‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬



Joseph is as usual way ahead on the trend by turning out a crisp and sporty collection. A Very casual overall look with kilts, bright yellow and orange and cool looks in sheer or silver foil cellophane silk not to miss the graphic shapes and leopard screen-printed sweet advertisement.

ّ Joseph ‫ ﺗﻜﻮن ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ‬،‫ﻛﻤﺎ ﻫﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻌﺎدة‬ ‫اﻟﺴﺒﺎﻗﺔ‬ ً ‫ ﺗﺄﺗﻲ ﻫﺬه‬.‫دوﻣﺎ ﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻧﻀﺮة ورﻳﺎﺿﻴﺔ‬ ً ‫ ﺑﺜﻨﻴﺎت وﺑﺎﻟﻠﻮﻧﻴﻦ‬،‫اﻟﺘﺼﺎﻣﻴﻢ ﺑﻤﻈﻬﺮ ﻏﻴﺮ رﺳﻤﻲ أﺑﺪا‬ ّ ‫اﻷﺻﻔﺮ واﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ اﻟﺼﺎرﺧﻴﻦ وﺑﻄﻠﺔ ﺷﺒﺎﺑﻴﺔ ﻣﺤﺾ‬ ّ ‫ﻳﻌﺰزﻫﺎ اﻟﺴﻮار اﻟﺸﻔﺎف أو اﻟﻔﻀﻲ اﻟﻤﺼﻨﻮع ﻣﻦ ﺣﺮﻳﺮ‬ ً ‫ ﻻ ﻳﺴﻌﻨﺎ‬،Joseph ‫ وﻓﻲ ﺗﺼﺎﻣﻴﻢ‬.‫اﻟﺴﻴﻠﻮﻓﺎن‬ ‫أﺑﺪا أن‬ .‫ﻧﻨﺴﻰ اﻟﺼﻮر وﻧﻘﺶ اﻟﻨﻤﺮ اﻟﻤﺮﻗﻂ ﻋﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻛﺘﺎﺑﺎت‬ .Joseph ‫ﻓﻬﺬا ﻫﻮ ﺑﺎﺧﺘﺼﺎر أﺣﺪث ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻦ ﺗﻮﻗﻴﻊ‬

The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


The W mag - Al Homaidhi Special


The W mag - Al Homaidhi Special


The W mag - Al Homaidhi Special




The W mag - Al Homaidhi Special


‫‪WOMEN’S COLLECTION SPRING-SUMMER 2014‬‬ ‫اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻨﺴﺎﺋﻴﺔ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪٢٠١٤‬‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ان اﻟﻘﺼﺎت اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﺗﺒﺮز ﺧﻔﺔ اﻟﻮزن ﻓﻲ اﻟﻘﻤﺎش‪:‬‬ ‫ﻓﻤﺠﻤﻮﻋﺔ ﺳﻠﻔﺎﺗﻮري ﻓﻴﺮاﻏﺎﻣﻮ ﻟﺮﺑﻴﻊ وﺻﻴﻒ ‪٢٠١٤‬‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺰدوﺟﺔ اﻷﺻﻞ اذ اﻧﻬﺎ ﺗﺘﺠﺴﺪ ﻓﻲ آن ﺑﺎﻟﻨﻘﺎء وﺑﺎﻻﺛﺎرة‬ ‫‪ .‬ﻓﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ اﻟﺤﺠﻢ ﻳﺨﻔﻒ ﻣﻦ وﻃﺄة ﺧﻄﻮﻃﻬﺎ اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫وﺗﺮﻛﻴﺒﺘﻬﺎ اﻟﻤﻜﺘﻤﻠﺔ؛ وﻛﺜﺮة اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺗﺨﻠﻖ ﺗﻮازﻧﺎت‬ ‫ﺟﺪﻳﺪة‪ .‬وﺗﺄﺗﻲ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﺳﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻨﺎﻗﻀﺎت ‪ :‬ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮط اﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻤﺔ واﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺎت‪ ،‬وﺑﻴﻦ اﻟﻀﻮء واﻧﻜﻤﺎش‬ ‫اﻟﻈﻞ وﻛﺬﻟﻚ ﺑﻴﻦ اﻟﺴﻤﺎﻛﺔ واﻟﺸﻔﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺨﻄﻮط واﺿﺤﺔ اﻟﻤﻌﺎﻟﻢ‪ :‬ﺳﺘﺮات وﺳﺮاوﻳﻞ ﻣﺤﻜﻤﺔ‬ ‫اﻟﺘﻔﺼﻴﻞ؛ ﻣﻌﺎﻃﻒ ﻋﺮﻳﻀﺔ ﺳﺨﻴﺔ ذات أﻧﻤﺎط ﻫﻨﺪﺳﻴﺔ‬ ‫ﺗﻜﻤﻠﻬﺎ اﻷﻟﺒﺴﺔ اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ واﻷﺣﺰﻣﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺷﻜﻞ‬ ‫اﻟﺠﺴﻢ؛ واﻟﺒﻠﻴﺰر اﻟﻘﺼﻴﺮ واﻟﺴﺘﺮات اﻟﻮاﺳﻌﺔ اﻟﺤﺠﻢ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﺨﺼﺮ وﺗﺴﻠﻂ ﻋﻠﻴﻪ اﻟﻀﻮء‪ .‬ﺷﻜﻞ‬ ‫اﻟﺠﺴﺪ ﻳﺒﺪو أﺛﻴﺮﻳﺎ وﻣﺜﻴﺮا‪ :‬داﻧﺘﻴﻼ اﻟﺒﺎﺳﻚ ّ‬ ‫ﺗﺰﻳﻦ ﻇﻬﺮ‬

‫ّ‬ ‫»اﻟﺴﺒﻨﺴﺮ« وﺗﺠﻤﻞ اﻟﺴﺘﺮات؛ وﺗﻠﻒ اﻟﺸﺮاﺋﻂ ﺣﻮل‬ ‫اﻟﺨﺼﺮ‪ ،‬اﻣﺎ ﻇﻬﺮ اﻟﻤﻌﻄﻒ اﻟﻮاﻗﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻄﺮ ﻓﻴﻈﻬﺮ‬ ‫ّ‬ ‫وﻛﺄﻧﻪ ﻳﺘﺤﻠﻞ ﺗﺤﺖ أﻋﻴﻨﻨﺎ‪ .‬اﻧﻬﺎ ﺗﺠﺮﺑﺔ ﺗﺘﻘﺎﻃﻊ ﻓﻴﻬﺎ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺼﺪرﻳﺔ ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻰ اﻟﻘﻤﺼﺎن‬ ‫اﻟﺼﺮاﻣﺔ ﻣﻊ اﻹﻏﻮاء‪:‬‬ ‫واﻟﺒﻠﻮزات‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺗﻀﺎ�� اﻟﺠﻴﻮب اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﻮاﺳﻌﺔ اﻟﻰ‬ ‫اﻟﺴﺮاوﻳﻞ‪.‬‬

‫‪Precise tailoring emphasizes a lightness of‬‬ ‫‪fabric: the Salvatore Ferragamo s/s 2014‬‬ ‫‪collection has a dual origin embodied by‬‬ ‫‪purity and sensuality. The minimalist lines and‬‬ ‫‪perfect structures are softened by the quest‬‬ ‫‪for volume; the detailing is multiplied to create‬‬ ‫‪new equilibriums. The result is a series of‬‬ ‫‪opposing effects – straight lines and curves,‬‬ ‫‪light contracted by shade and density by‬‬ ‫‪transparency.‬‬ ‫‪trousers; generous and geometric coats‬‬ ‫‪bodices; cut-off blazers and little volumetric‬‬

‫‪blousons that reveal and highlight the waist.‬‬ ‫‪The silhouette is ethereal and sensual:‬‬ ‫‪Basque laces dot the back of the Spencer‬‬ ‫‪fastened around the waist; the back of a large‬‬ ‫‪trench coat appears to dematerialise before‬‬ ‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ان اﻻزدواﺟﻴﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﻘﻮة واﻟﺨﻔﺔ‪ ،‬و اﻟﺘﻲ ﺗﻤﺜﻞ ﻧﺴﺎء‬ ‫ﻓﻴﺮاﻏﺎﻣﻮ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﺑﺴﻼﺳﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﺴﺎﺗﻴﻦ اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻄﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﺗﺘﻮﻫﺞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ّ‬ ‫اﻟﺨﻄﻴﺔ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻄﻴﺎت أواﻟﺜﻨﻴﺎت‬ ‫اﻷﻗﻤﺸﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻷﻟﺒﺴﺔ اﻟﺼﻮﻓﻴﺔ ﻓﻬﻲ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﻣﻐﺮﻳﺔ‪ :‬اذ أن‬ ‫اﻟﺠﺴﺪ ﻫﻮ ﻣﺤﻮر اﻻﻫﺘﻤﺎم واﻻﺣﺘﺮام واﻟﺘﺒﺠﻴﻞ‪ .‬واﻟﻤﻼﺑﺲ‬ ‫اﻟﻌﻠﻮﻳﺔ اﻟﺸﻔﺎﻓﺔ ﺗﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻟﺼﺪر أو ﻋﻦ اﻷوراك‪.‬‬ ‫اﻣﺎ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻓﻬﻲ ﺛﺎﺑﺘﺔ وﺧﻔﻴﻔﺔ اﻟﻮزن‪:‬‬ ‫أﺻﻮاف ﺟﺎﻓﺔ وﻗﻄﻨﻴﺎت ﻣﻊ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﻣﺒﺘﻜﺮة وﺧﻴﻄﺎن‬ ‫رﻓﻴﻌﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺮﻳﺮ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺘﻌﺎﻛﺴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﻟﻮان ﺑﺎﻫﺘﺔ ﻣﻊ وﻣﻀﺎت ﻣﻔﺎﺟﺌﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮر ﻣﺜﻞ‪:‬‬ ‫اﻟﺒﻴﺞ واﻷﺻﻔﺮ اﻟﺨﻔﻴﻒ واﻟﺮﻣﻠﻲ وﻟﻮن اﻟﺠﻠﺪ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‬ ‫واﻟﻮردي اﻟﻔﺎﻗﻊ واﻷﺧﻀﺮ اﻟﻨﺒﺎﺗﻲ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫أﻣﺎ اﻻﻛﺴﺴﻮارات اﻟﻤﻨﺤﻮﺗﺔ واﻟﻤﻠﻔﺘﺔ ﻟﻠﻨﻈﺮ ﻓﻬﻲ ﻣﻤﻴﺰة‪.‬‬ ‫اذ ّأن اﻟﻤﻮاد اﻟﺜﻤﻴﻨﺔ ﺗﺒﺎﻟﻎ ﻓﻲ ﺳﻌﻴﻬﺎ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺛﻼﺛﻲ اﻷﺑﻌﺎد ﻓﻴﺘﻢ اﺿﺎﻓﺔ اﻷﺣﺠﺎر اﻟﻤﺮﺻﻌﺔ‬ ‫واﻟﺜﻘﻮب اﻟﺼﻐﻴﺮة ﻋﻠﻰ ﺟﻠﻮد اﻟﺜﻌﺒﺎن اﻟﻤﺮﺳﻮﻣﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ‬ ‫ﻟﺨﻠﻖ ﺗﺄﺛﻴﺮات ﻟﻤﺴﻴﺔ ﻣﺘﺪرﺟﺔ‪ .‬أﻣﺎ اﻷﺣﺬﻳﺔ ﻓﺘﺘﻤﺤﻮر‬ ‫ﺣﻮل اﻷﺷﻜﺎل اﻟﻤﺮﺑﻌﺔ واﻟﻜﻌﻮب اﻟﻤﺘﻤﺎوﺟﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻀﻮء‬ ‫ﻛﻤﺎ اﻟﻈﻞ ﻳﻈﻬﺮ وﻳﺨﺪع ﻓﻲ آن‪ :‬اﻷﺻﺎﺑﻊ اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ‪،‬‬ ‫واﻟﺮﺑﺎﻃﺎت واﻷﺷﺮﻃﺔ اﻟﻌﺮﻳﻀﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺜﺒﺖ ﺑﺎﻷﺑﺎزﻳﻢ ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﻜﺎﺣﻞ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﺤﻘﺎﺋﺐ ﺑﺴﻴﻂ‪ ،‬واﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﺗﺨﺪم اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ أو ﺗﻘﻮم ﺑﺪور ﺟﻬﺎز ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬ ‫ﻟﺘﻄﻮﻳﻞ ﺣﻘﻴﺒﺔ اﻟﻜﺘﻒ‪ .‬واﻟﺠﻮاﻫﺮ ﻫﻲ ﺑﺪورﻫﺎ ﺗﺸﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻟﺒﺮاﻏﻤﺎﺗﻴﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل أﺳﻼﻛﻬﺎ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ذات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ واﻟﻜﺎﺑﻼت واﻟﻤﻘﺎﺑﺲ اﻟﺘﻲ أﻋﻴﺪ ﺗﺼﻨﻴﻔﻬﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﻤﺠﻮﻫﺮات‪.‬‬

‫‪your eyes. An experiment in which rigour‬‬ ‫‪is crossed with seduction: brassieres are‬‬ ‫‪inserted into tops and shirts; large, functional‬‬ ‫‪pockets are applied to trousers.‬‬ ‫‪The strength/lightness duality, epitome of‬‬

‫‪linear drapes. The knitwear is delicate and‬‬ ‫‪seductive: the body is the centre of attention,‬‬ ‫‪enhanced, revered. The transparent tops‬‬ ‫‪reveal the bust or uncover the hips.‬‬ ‫‪The materials are still and weightless: dry‬‬ ‫‪Thin threads of silk act as counterpoints.‬‬ ‫‪The colour palette is neutral with sudden‬‬

‫‪The accessories, sculpted and eye-catching,‬‬ ‫‪are distinctive. The precious materials‬‬ ‫‪become hyperbolic in the quest for a 3D‬‬ ‫‪effect: little studs and eyelets are applied‬‬ ‫‪to hand-painted snakeskin creating tactile‬‬ ‫‪degradè effects. Square shapes and sinuous‬‬ ‫‪heels are focal points of the shoes; the light‬‬ ‫‪and shade effects both reveal and entrap:‬‬ ‫‪open toes, bands, wide straps fastened with‬‬ ‫‪buckles on the ankle. The bags are minimalist‬‬ ‫‪or act as mechanical gears to extend the‬‬ ‫‪shoulder bags. The bijoux is also a paean to‬‬ ‫‪pragmatism with metallic hi-tech wires, cables‬‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Rediscover your beauty with the easiest tricks! ‫أﻋﻴﺪي اﻛﺘﺸﺎف ﺟﻤﺎﻟﻚ ﺑﺎﻟﻄﺮق‬ !‫ﺳﻬﻞ‬7‫ا‬

ideas and endless tricks, allowing women to look as beautiful and radiant as possible. pure skin, free of wrinkles, acne, scars, and other skin problems. Apply these advises to enjoy a perfect skin and regain your glamour and vividness.

Ice cubes to get rid of wrinkles Dermatologists have assured, after several studies and researches that massaging the face every day with an ice cube helps in preventing the appearance of small wrinkles, because the coldness of the ice stiffens the skin and narrows the showing pores.

Raw potatoes to heal the swollen eyes Are you suffering from swollen eyes and no cosmetic product is helping? This is the perfect solution for you: Beauty experts have proven that row potatoes decrease water retention and help in making the black circles around the eyes lighter because they contain Catalase enzyme. Peel the potatoes, and then cut them into round pieces and apply them to your eyes for 10 minutes. After that, wash your eyes with result.

The W mag - Al Homaidhi Special

ّ ‫ﻋﺎﻟﻢ‬ ٌ ‫اﻟﺠﻤﺎل‬ ،‫ إﺑﺪاﻋﺎﺗﻪ ﻛﺜﻴﺮة وﺣﻴﻠﻪ ﻻﻣﺘﻨﺎﻫﻴﺔ‬،‫ﺑﺤﺪ ذاﺗﻪ‬ ‫ إﻟﻴﻚ ﺳﻴﺪﺗﻲ‬.‫ﻣﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻠﻤﺮأة ﺑﺎﻟﻈﻬﻮر ﺑﺄﺑﻬﻰ ِﺣﻠﻠﻬﺎ‬ ّ ‫ﺑﻀﻊ ﻧﺼﺎﺋﺢ ﺟﻤﺎﻟﻴﺔ ﺳﻬﻠﺔ وﺑﺴﻴﻄﺔ ﻟﺘﺘﻤﺘﻌﻲ ﺑﺒﺸﺮة‬ ّ ّ ‫ ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ وﺗﺘﺨﻠﺼﻲ ﻣﻦ‬،‫ﻧﻘﻴﺔ‬ ‫ﺣﺐ اﻟﺸﺒﺎب‬ ‫ اﻋﻤﻠﻲ‬.‫واﻟﻨﺪﺑﺎت وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺎﻛﻞ اﻟﺘﻲ ﺗﺆرﻗﻚ‬ ّ ‫ﺑﻬﺬه اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ‬ ‫ﻟﺘﻮدﻋﻲ ﺷﻮاﺋﺐ ﺑﺸﺮﺗﻚ وﺗﺴﺘﺮﺟﻌﻲ‬ !‫ﻧﻀﺎرة وﺟﻬﻚ‬

ّ ّ ‫ﻣﻜﻌﺒﺎت اﻟﺜﻠﺞ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ‬ ّ ‫اﻷﺑﺤﺎث أن ﺗﺪﻟﻴﻚ‬ ‫أﻛﺪ أﻃﺒﺎء اﻟﺠﻠﺪ ﺑﻌﺪ إﺟﺮاء ﻋﺪد ﻣﻦ‬ ٍ ّ ً ‫اﻟﻮﺟﻪ‬ ‫ﻳﻮﻣﻴﺎ ﺑﻤﻜﻌﺐ ﻣﻦ اﻟﺜﻠﺞ ﻳﺴﺎﻫﻢ ﻓﻲ ﺗﻔﺎدي ﻇﻬﻮر‬ ّ ‫اﻟﺘﺠﺎﻋﻴﺪ اﻟﺼﻐﻴﺮة وذﻟﻚ ﻟﻤﺎ ﻟﻤﻜﻌﺐ اﻟﺜﻠﺞ ﻣﻦ ﻓﻮاﺋﺪ‬ ّ ‫ﺧﺎﺻ ًﺔ وأن ﺑﺮودﺗﻪ‬ ّ ،‫ﺟﻤﺔ‬ ّ ّ ‫وﺗﻀﻴﻖ اﻟﻤﺴﺎﻣﺎت‬ ‫ﺗﺸﺪ اﻟﺒﺸﺮة‬ .‫اﻟﻈﺎﻫﺮة‬

‫اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ اﻟﻨﻴﺌﺔ ﻟﻌﻼج اﻧﺘﻔﺎخ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ‬ ‫إﻧﺘﻔﺎخ ﺗﺤﺖ اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ ﻟﻢ ﻳﺪاوه أي‬ ‫أﺗﻌﺎﻧﻴﻦ ﻣﻦ‬ ٍ ّ ّ ‫ ﻓﻘﺪ أﺛﺒﺖ اﻟﺨﺒﺮاء‬،‫إﻟﻴﻚ اﻟﺤﻞ اﻷﻣﺜﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻀﺮ‬ ِ ‫ﺗﺠﻤﻴﻠﻲ؟‬ ٍ ّ ‫ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﺠﺎل أن اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ اﻟﻨﻴﺌﺔ ﺗﺨﻔﻒ إﺣﺘﺒﺎس‬ ‫اﻟﻤﻴﺎه ﻛﻤﺎ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺘﻴﺢ اﻟﻬﺎﻻت اﻟﺴﻮداء اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬ .‫ﺑﺎﻟﻌﻴﻨﻴﻦ ﻻﺣﺘﻮاﺋﻬﺎ ﻋﻠﻰ أﻧﺰﻳﻢ ﻛﺎﺗﺎﻻز‬ ّ ّ ّ ‫ﺛﻢ ﻗﻄﻌﻴﻬﺎ اﻟﻰ‬ ‫ ﻗﺸﺮي اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ‬:‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﺤﻀﻴﺮ‬ ‫ ﺑﻌﺪ ﻣﺮور‬.‫ دﻗﺎﺋﻖ‬١٠ ‫ﺷﺮاﺋﺢ وﺿﻌﻴﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻋﻴﻨﻴﻚ ﻟﻤﺪة‬ ّ ‫وﺗﻨﻌﻤﻲ‬ ‫ إﻏﺴﻠﻲ ﻋﻴﻨﻴﻚ ﺑﻤﻴﺎ ٍه داﻓﺌﺔ‬،‫اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﻄﻠﻮب‬ .‫ﺑﺎﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﻤﺬﻫﻠﺔ‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Toothpaste for acne treatment Toothpaste is not only used for teeth, it is also a magical medicine for acne. As soon as the pimples start to turn red, apply a thick layer of toothpaste on them. The next day, wash the dry toothpaste with lukewarm water, and you will be surprised with the result: No redness, no infection and the acne are totally gone.

The hairdryer for long and curved eyelashes Do you dream of having long and curved eyelashes? The answer is two steps away: Direct the hairdryer towards your eyelashes for eight seconds, and then use the metallic eyelashes compressor for longer and sexier eyelashes.

Nail polish that lasts for a long time The easiest trick to make the nail polish last longer is by using the buffer on the top of the nails, thus removing all residues and the exterior layer that usually appears to be yellowish. Uses the buffer on your nails, then apply the nail polish you want, and you will notice that it will last for a longer period.

Replace shaving products with hair conditioner Who among us doesn’t use, even occasionally, the blade to get rid of excess hair? Regardless of the advanced methods you use; laser, wax and electronic machines, the blade. As you know, one of the essential rules of shaving consists at moisturizing the skin with shower gel and special products. Our trick to you is to use hair conditioner instead of shower gel and other similar products in order to enjoy a soft skin free of any cuts. Apply the conditioner on the excess hair you would like to remove, and pass on the blade smoothly to avoid skin irritation and redness. Do not neglect your body, follow these simple beauty advises and enjoy incredible appeal and charm!

The W mag - Al Homaidhi Special

ّ ‫ﻣﻌﺠﻮن اﻷﺳﻨﺎن ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺐ اﻟﺸﺒﺎب‬

‫ﻻ ُﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻌﺠﻮن اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺘﻘﻠﻴﺪي ﻓﻘﻂ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ً ٌ ‫اﻷﺳﻨﺎن ﺑﻞ إﻧﻪ‬ ّ ‫دواء ﺳﺤﺮي‬ ‫ ﻓﻮر‬.‫ﻟﺤﺐ اﻟﺸﺒﺎب أﻳﻀﺎ‬ ّ ،‫إﺣﻤﺮار اﻟﺒﺜﻮر‬ ‫ﻣﺪي ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻃﺒﻘﺔ ﺳﻤﻴﻜﺔ ﻣﻦ ﻣﻌﺠﻮن‬ ‫ إﻏﺴﻠﻲ ﻣﻌﺠﻮن اﻷﺳﻨﺎن اﻟﺠﺎف‬،‫ ﻋﻨﺪ اﻟﺼﺒﺎح‬.‫اﻷﺳﻨﺎن‬ ‫ ﻻ‬،‫ ﻻ اﺣﻤﺮار‬:‫ وﺳﺘﺘﻔﺎﺟﺌﻴﻦ ﺑﺎﻟﻨﺘﻴﺠﺔ‬.‫ﺑﻤﻴﺎ ٍه داﻓﺌﺔ‬ ٌ ٌ ‫واﺧﺘﻔﺎء‬ .‫ﺗﺎم ﻟﻠﺒﺜﻮر‬ ‫اﻟﺘﻬﺎب‬

‫ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ ﻟﺮﻣﻮش ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻣﻠﺘﻮﻳﺔ‬

ّ ‫ﺗﺤﻠﻤﻴﻦ ﺑﺮﻣﻮش ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻣﻠﺘﻮﻳﺔ؟‬ ‫وﺟﻬﻲ ﻣﺠﻔﻒ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺛﻮان ﻓﻘﻂ ﺛﻢ اﺳﺘﺨﺪﻣﻲ اﻟﻤﻜﺒﺲ‬ ٨ ‫ﻧﺤﻮ رﻣﻮﺷﻚ ﻟﻤﺪة‬ ٍ ‫اﻟﺤﺪﻳﺪي اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺮﻣﻮش ﻟﺘﻈﻬﺮ رﻣﻮﺷﻚ أﻃﻮل وأﻛﺜﺮ‬ .‫ﺟﺎذﺑﻴﺔ‬

ً ‫ﻃﻼء أﻇﺎﻓﺮ ﻳﺪوم ﻃﻮﻳﻼ‬

ّ ‫ﺗﺘﻤﺜﻞ اﻟﺤﻴﻠﺔ اﻷﺳﻬﻞ ﻟﺠﻌﻞ ﻃﻼء اﻷﻇﺎﻓﺮ ﻳﺪوم‬ ً ‫ﻃﻮﻳﻼ ﺑﺘﻘﻠﻴﻢ ﺳﻄﺢ اﻷﻇﺎﻓﺮ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟـﻤﺒﺮد اﻟﻌﺮﻳﺾ‬ ‫ ﻓﻬﻮ ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إزاﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت‬،(Buffer) ‫اﻟﻤﺴﺘﻄﻴﻞ‬ ً ‫اﻟﻌﺎﻟﻘﺔ واﻟﻄﺒﻘﺔ اﻟﺨﺎرﺟﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻤﻴﻞ‬ ‫ﻏﺎﻟﺒﺎ اﻟﻰ اﻟﻠﻮن‬ ّ ،‫ ّﻗﻠﻤﻲ أﻇﺎﻓﺮك ﺑﻬﺬا اﻟﻤﺒﺮد‬.‫اﻷﺻﻔﺮ‬ ‫ﺛﻢ ﺿﻌﻲ ﻃﻼء‬ ّ ‫اﻷﻇﺎﻓﺮ اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ وﺳﺘﻼﺣﻈﻴﻦ أﻧﻪ ﺳﻴﺪوم ﻟﻔﺘﺮ ٍة‬ .‫أﻃﻮل‬

‫إﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻣﺴﺘﺤﻀﺮات ﺣﻼﻗﺔ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﺑﺒﻠﺴﻢ اﻟﺸﻌﺮ‬

ّ ّ ‫ﻣﻦ ﻣﻨﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺷﻔﺮة اﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﺮ‬ ‫ﻟﺠﺄت إﻟﻰ ﻃﺮق إزاﻟﺔ اﻟﺸﻌﺮ اﻟﻤﺘﻄﻮرة‬ ِ ‫اﻟﺰاﺋﺪ؟ ﻓﻤﻬﻤﺎ‬ ً‫ ﺳﺘﻀﻄﺮﻳﻦ ﻳﻮﻣﺎ‬،‫ اﻟﺸﻤﻊ واﻷدوات اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‬،‫ﻛﺎﻟﻠﻴﺰر‬ ّ ‫ ﻣﻦ‬،‫ وﻣﻦ اﻟﻤﺘﻌﺎرف ﻋﻠﻴﻪ أﻧﻪ‬.‫إﻟﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺸﻔﺮة‬ ّ ‫ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺗﺮﻃﻴﺐ‬،‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺸﻔﺮة‬ ‫اﻟﺸﺮوط‬ ‫ﻓﺎﺋﻖ ﻟﻠﺒﺸﺮة ﻣﻦ ﺧﻼل ﻏﺴﻮل اﻟﺠﺴﻢ واﻟﻤﺴﺘﺤﻀﺮات‬ ‫ أﻣﺎ ﺣﻴﻠﺘﻨﺎ ﻟﻚ ﻓﺘﻘﺘﻀﻲ اﺳﺘﺨﺪام ﺑﻠﺴﻢ اﻟﺸﻌﺮ‬.‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ّ ‫ﻋﻮﺿﴼ ﻋﻦ اﻟﻤﺮﻛﺒﺎت اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﺳﺎﺑﻘﴼ ﻟﺘﺤﺼﻠﻲ ﻋﻠﻰ‬ ّ .‫ﺑﺸﺮة ﻧﺎﻋﻤﺔ ﻣﻦ دون أي ﺟﺮوح‬ ‫ﻣﺪي اﻟﺒﻠﺴﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﻌﺮ‬ ّ ّ ‫اﻟﻤﻨﻮي إزاﻟﺘﻪ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﺲ ﻳﺠﻨﺒﻚ‬ ‫وﻣﺮري اﻟﺸﻔﺮة اﻟﺤﺎدة‬ ٍ ّ .‫ﺗﺤﺴﺲ اﻟﺒﺸﺮة واﺣﻤﺮارﻫﺎ‬ ّ ‫ إﺗﺒﻌﻲ ﻫﺬه اﻟﻨﺼﺎﺋﺢ اﻟﺠﻤﺎﻟﻴﺔ‬،‫ﻻ ﺗﺴﺘﻬﻴﻨﻲ ﺑﺠﻤﺎﻟﻚ‬ !‫وﺳﺤﺮ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﻤﺎ‬ ‫ﻟﺠﺎذﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﺴﻬﻠﺔ‬ ٍ ٍ


AD The W mag - Al Homaidhi Special

The W mag - Al Homaidhi Special


A Smile a Day Keeps Stress at Bay ‫ﺳﺮ‬ ّ ‫اﻻﺑﺘﺴﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻘﻀﺎء ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺘﻮ ّﺗﺮ‬

Work, school, deadlines, family gatherings, homework, cooking, cleaning, bills to pay…not to mention the toll all of these take on our health in terms of picking up bad habits like unhealthy eating or smoking. Having to juggle between work and family can be extremely tiring and stressful, it also means less time to focus on what is really important – YOU. Nowadays stress has become a ‘silent’ killer. While a reasonable amount of stress can motivate and help us grow as individuals, if it results in us being unhappy and unhealthy … now is the time to do something about it. While you won’t see drastic results immediately, the way to work towards a less stressful lifestyle is to make changes – one thing at a time. Here are a few suggestions to help you get started …

Do something active:

ّ ،‫ واﻟﻄﺒﺦ‬،‫ واﻟﻮاﺟﺒﺎت اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ‬،‫واﻟﺘﺠﻤﻌﺎت اﻟﻌﺎﺋﻠﻴﺔ‬ ،‫ واﻟﻤﻮاﻋﻴﺪ‬،‫ واﻟﻤﺪرﺳﺔ‬،‫اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ وﺳﻮاﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﻬﻤﻮم ﺗﺴﺒﺐ اﻟﺘﻮﺗﺮ وذﻟﻚ ﻣﻦ دون‬... ‫ وﺗﺴﺪﻳﺪ اﻟﻔﻮاﺗﻴﺮ‬،‫واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ّ ‫اﻟﺼﺤﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﺚ اﻋﺘﻤﺎد اﻟﻌﺎدات اﻟﺴﻴﺌﺔ‬ ‫أن ﻧﻨﺴﻰ وﺗﺄﺛﻴﺮ ﻫﺬه اﻷﻣﻮر ﺟﻤﻴﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ‬ ّ ‫ ﻓﻤﺤﺎوﻟﺔ إﻳﺠﺎد اﻟﺘﻮازن ﺑﻴﻦ اﻟﻌﻤﻞ واﻟﻌﺎﺋﻠﺔ‬.‫اﻟﺼﺤﻲ أو اﻟﺘﺪﺧﻴﻦ‬ ‫ﻛﺘﻨﺎول اﻟﻄﻌﺎم ﻏﻴﺮ‬ ًّ ّ ً ً ‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن‬ ً ‫ وﻳﻐﻨﻲ ﻋﻦ اﻟﺘﺮﻛﻴﺰ ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﻫﻮ ﻣﻬﻢ ﺣﻘﺎ وﻫﻮ‬،‫ﻣﺘﻌﺒﺎ وﻣﺮﻫﻘﺎ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ ‫أﻣﺮا‬ .‫اﻟﺬات‬ ّ ‫ وﻳﻤﻜﻦ ﻟﻘﺪر ﻣﻌﻘﻮل ﻣﻦ اﻹﺟﻬﺎد أن‬.‫ أﺻﺒﺢ اﻟﺘﻮﺗﺮ اﻟﻘﺎﺗﻞ اﻟﺼﺎﻣﺖ‬،‫ﻓﻲ ّأﻳﺎﻣﻨﺎ ﻫﺬه‬ ّ ّ ‫ أﻣﺎ إذا ﻧﺠﻢ ﻋﻦ‬.‫اﻟﻨﻤﻮ ﻛﺄﻓﺮاد ﻓﻲ اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ﻳﻘﺪم اﻟﺤﺎﻓﺰ اﻟﻀﺮوري وﻳﺴﺎﻋﺪﻧﺎ ﻋﻠﻰ‬ ّ .‫ ﻓﻴﻜﻮن اﻟﻮﻗﺖ ﻗﺪ ﺣﺎن ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻷﻣﺮ‬،‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫اﻟﺘﻮﺗﺮ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺰن وﻋﺪم‬ ّ ّ ّ ً‫ﺗﻮﺗﺮا‬ ّ ‫ إﻻ أن اﻟﻄﺮﻳﻖ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎة أﻗﻞ‬،‫وﻣﻊ أﻧﻨﺎ ﻟﻦ ﻧﺮى ﻧﺘﺎﺋﺞ ﺟﺬرﻳﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‬ ً ‫ وﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺑﻌﺾ اﻻﻗﺘﺮاﺣﺎت ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻋﻠﻰ‬.‫ﺗﺪرﻳﺠﻴﺎ‬ ‫ﺗﻘﺘﻀﻲ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮات‬ ... ‫اﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ‬

This can be walking, hiking, playing a sport, signing up for a yoga class or even joining a dance class. It doesn’t have to be

:‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻞ ﻧﺎﺷﻂ‬

it is something that you enjoy doing. Start by doing it 3 times a week until it becomes a part of your routine.

ّ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻤﺸﻲ أو اﻟﺴﻴﺮ ﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﻃﻮﻳﻠﺔ أو ﻣﻤﺎرﺳﺔ رﻳﺎﺿﺔ ﻣﺎ أو اﻟﻤﺸﺎرﻛﺔ ﻓﻲ ﺻﻒ‬ ّ ً ّ ً ‫ﺻﻌﺒﺎ‬ ‫ وﻻ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن اﻟﻨﺸﺎط ﻣﺮﻫﻘﺎ أو‬.‫ﻳﻮﻏﺎ أو ﺣﺘﻰ اﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ ﺻﻒ ﻟﻠﺮﻗﺺ‬

The W mag - Al Homaidhi Special



Develop healthy habits: Start by eating fruits and vegetables for snacks, quit smoking or drink water instead of soda. Aim at developing one healthy habit every month, over time you are bound to feel better as you get healthier.

Do something that relaxes you: This could be quietly reading for an hour or two before bed, taking a nap, or even going on a fun nature walk. Discover something you enjoy doing that helps you relax and make time to do it every day.

Get creative: you de-stress. This will both inspire and motivate you and can be in the form of writing, joining a painting, sketching, joining a pottery or drawing class, or even learning how to play a musical instrument.

De-clutter your living space: You may not realize it but clutter can cause stress. Spend around 30 minutes going through each room in your house to get rid of things that you don’t need any more or haven’t used in a while. This helps reduce stress as you build a peaceful environment for work, play and living.

Stop procrastinating: Don’t leave things till the last minute as this is guaranteed to bring you unwanted stress. Stop making excuses, don’t let things pile up and learn how to organize your priorities - time management is the key.

Meet with friends: Escape from the responsibilities of running a house and looking after your family by relaxing and spending important quality time with friends. Maintaining these relationships helps provide you with support, inspiration and a real sense of who you are.

ً ّ ‫ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ‬ ‫ ﻣﺮات‬٣ ‫ وﻳﻤﻜﻦ اﻟﺒﺪء ﺑﻪ‬.‫ﻣﻤﺘﻌﺎ‬ ‫اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﻹﺟﻬﺎد؛ ﺑﻞ ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن‬ ّ ً ‫ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺒﺢ‬ ّ .‫اﻟﻴﻮﻣﻲ‬ ‫ﺟﺰء ا ﻣﻦ اﻟﺮوﺗﻴﻦ‬ ‫ﻓﻲ اﻷﺳﺒﻮع‬

ّ :‫ﺻﺤﻴﺔ‬ ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻋﺎدات‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺒﺪء ﺑﺘﻨﺎول اﻟﻔﺎﻛﻬﺔ واﻟﺨﻀﺮوات ﻛﻮﺟﺒﺎت ﺧﻔﻴﻔﺔ أو اﻹﻗﻼع ﻋﻦ اﻟﺘﺪﺧﻴﻦ أو‬ ً ّ ‫ﺻﺤﻴﺔ واﺣﺪة‬ ‫ ﻳﺠﺐ اﻟﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻋﺎدة‬.‫ﺷﺮب اﻟﻤﺎء ﺑﺪﻻ ﻣﻦ اﻟﻤﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻐﺎزﻳﺔ‬ ّ ّ ّ .‫اﻟﺼﺤﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﺤﺴﻦ ﻣﻊ اﺳﺘﻌﺎدة‬ ‫ ﻻ ّﺑﺪ ﻣﻦ اﻟﺸﻌﻮر‬،‫ وﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﻮﻗﺖ‬.‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﺷﻬﺮ‬

:‫اﻟﻘﻴﺎم ﺑﻨﺸﺎط ﻣﺮﻳﺢ‬ ّ ّ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻘﺮاءة ﺑﻬﺪوء‬ ‫ﻟﻤﺪة ﺳﺎﻋﺔ أو ﺳﺎﻋﺘﻴﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻨﻮم أو أﺧﺬ ﻗﻴﻠﻮﻟﺔ أو ﺣﺘﻰ‬ ‫ ﻳﺠﺐ اﻛﺘﺸﺎف ﺷﻲء ﻣﻤﺘﻊ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ‬.‫اﻟﺬﻫﺎب ﻓﻲ ﻧﺰﻫﺔ ﻣﻤﺘﻌﺔ ﻓﻲ اﻟﻄﺒﻴﻌﺔ‬ ًّ .‫ﻳﻮﻣﻴﺎ‬ ‫اﻻﺳﺘﺮﺧﺎء وﺗﺨﺼﻴﺺ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻪ‬

The W mag - Al Homaidhi Special


‫‪90 HEALTH‬‬

‫اﻹﺑﺘﻜﺎر‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻨﻔﺘﺤﺎ أﻣﺎم إﻳﺠﺎد ﻣﻨﺎﻓﺬ ﻟﻺﺑﺪاع ﻣﻦ ﺷﺄﻧﻬﺎ أن ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺠﺐ إﺑﻘﺎء اﻟﻌﻘﻞ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺗﺮ‪ ،‬وﺗﻌﺰﻳﺰ اﻹﻟﻬﺎم واﻟﺘﺤﻔﻴﺰ ﻛﺎﻟﻜﺘﺎﺑﺔ أو اﻻﻧﻀﻤﺎم إﻟﻰ ﺻﻔﻮف‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺰﻳﺘﻲ أو ﺻﻨﺎﻋﺔ اﻟﻔﺨﺎر أو اﻟﺮﺳﻢ أو ﺣﺘﻰ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻌﺰف ﻋﻠﻰ آﻟﺔ ﻣﻮﺳﻴﻘﻴﺔ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﺳﻢ‬

‫إزاﻟﺔ اﻟﻔﻮﺿﻰ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺰل‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫وﻟﻜﻦ اﻟﻔﻮﺿﻰ ّ‬ ‫ﺗﺴﺒﺐ اﻹﺟﻬﺎد‪ .‬ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺣﻮاﻟﻲ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻧﺪرك ذﻟﻚ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ﺑﺤﺎﺟﺔ إﻟﻴﻬﺎ أو ﻟﻢ ﻧﻘﻢ‬ ‫ﻧﺼﻒ ﺳﺎﻋﺔ ﻳﻮﻣﻴﺎ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻷﻏﺮاض اﻟﺘﻲ ﻟﻢ ﻧﻌﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﻓﺘﺮة‪ .‬ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻋﻠﻰ ّ‬ ‫اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺗﺮ وﺑﻨﺎء ﺑﻴﺌﺔ ﻫﺎدﺋﺔ‬ ‫ﻟﻠﻌﻤﻞ واﻟﻠﻌﺐ واﻟﻌﻴﺶ‪.‬‬

‫ﻋﺪم اﻟﺘﻤﺎﻃﻞ‪:‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺮك اﻷﻣﻮر ﺣﺘﻰ اﻟﻠﺤﻈﺔ اﻷﺧﻴﺮة ّ‬ ‫ﻷن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻳﺠﻠﺐ اﻟﺘﻮﺗﺮ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﺑﻪ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫وﻳﺠﺐ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻋﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻷﻋﺬار وﻋﺪم ﺗﺮك اﻷﺷﻴﺎء ﺗﺘﺮاﻛﻢ وﺗﻌﻠﻢ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫اﻷوﻟﻮﻳﺎت ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‪.‬‬ ‫ﻷن إدارة اﻟﻮﻗﺖ ﻫﻮ اﻟﻤﻔﺘﺎح‬

‫‪Be on time:‬‬ ‫‪Developing the habit of being 10 minutes early to work, an‬‬ ‫‪appointment or class eliminates the feeling of being rushed‬‬ ‫‪which in turn can help with reducing stress.‬‬

‫‪Spend time with happy people:‬‬ ‫‪Happiness is contagious so spend time with people who know‬‬ ‫‪how to laugh. This is a great way to keep things in perspective‬‬ ‫‪and work your way towards reducing stress in your life.‬‬

‫‪Live in the moment:‬‬ ‫‪Don’t worry about things that have already happened as you‬‬ ‫‪can’t change them – or about things that “may” happen. Just‬‬ ‫‪enjoy the here and now, it is guaranteed to help you feel less‬‬ ‫‪stressed.‬‬

‫‪personal life. Finally, remember to do things that bring you‬‬ ‫‪happiness as happiness is an important element to help keep‬‬ ‫‪stress at bay.‬‬

‫اﻹﻟﺘﻘﺎء ﺑﺎﻷﺻﺪﻗﺎء‪:‬‬ ‫وﻗﺖ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﻬﺮوب ﻣﻦ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺎت إدارة اﻟﻤﻨﺰل ورﻋﺎﻳﺔ اﻷﺳﺮة ﻟﻼﺳﺘﺮﺧﺎء وﻗﻀﺎء ٍ‬ ‫ﻣﻤﺘﻊ ﻣﻊ اﻷﺻﺪﻗﺎء؛ ّ‬ ‫ﻷن اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻫﺬه اﻟﻌﻼﻗﺎت ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻓﻲ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﺪﻋﻢ واﻹﻟﻬﺎم‬ ‫واﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺬات‪.‬‬

‫اﺣﺘﺮام اﻟﻮﻗﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻋﺎدة اﻟﻮﺻﻮل ﻗﺒﻞ ﻋﺸﺮ دﻗﺎﺋﻖ ﻣﻦ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻤﺤﺪد إﻟﻰ اﻟﻌﻤﻞ أو إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻓﻲ ّ‬ ‫اﻟﺤﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻮﻋﺪ أو ﺻﻒ وذﻟﻚ ﻟﻌﺪم اﻹﺿﻄﺮار إﻟﻰ اﻹﺳﺮاع‪ ،‬ﻣﺎ ﻳﺴﺎﻋﺪ‬ ‫اﻹﺟﻬﺎد‪.‬‬

‫ﻗﻀﺎء اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻊ اﻷﺷﺨﺎص اﻟﺴﻌﺪاء‪:‬‬ ‫اﻟﺴﻌﺎدة ﻣﻌﺪﻳﺔ ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ ﻗﻀﺎء ﺑﻌﺾ اﻟﻮﻗﺖ ﻣﻊ اﻟﻨﺎس اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺮﻓﻮن ﻛﻴﻒ‬ ‫ﻳﻀﺤﻜﻮن‪ّ .‬إﻧﻬﺎ وﺳﻴﻠﺔ راﺋﻌﺔ ﻟﻮﺿﻊ اﻷﻣﻮر ﻓﻲ ﻧﺼﺎﺑﻬﺎ واﻟﻌﻤﻞ ّ‬ ‫ﻟﻠﺤﺪ ﻣﻦ اﻹﺟﻬﺎد ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺤﻴﺎة‪.‬‬

‫ﻋﻴﺶ اﻟﺤﺎﺿﺮ‪:‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﺐ اﻟﻘﻠﻖ ﺑﺸﺄن اﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﺣﺪﺛﺖ ﻓﻲ اﻟﻤﺎﺿﻲ إذ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ أو اﻷﺷﻴﺎء‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﺎﻟﻠﺤﻈﺔ واﻟﻤﻜﺎن ّ‬ ‫ﻷن ﻫﺬا اﻷﻣﺮ ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺤﺪث ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪ ،‬ﺑﻞ ﻳﺠﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ﺷﺄﻧﻪ ّ‬ ‫اﻟﺤﺪ ﻣﻦ اﻟﺘﻮﺗﺮ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻀﺮوري أن ﻳﺸﻌﺮ اﻹﻧﺴﺎن‬ ‫إن إﻳﺠﺎد اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺰ ﻋﻠﻰ اﻟﺬات ﻟﻴﺲ أﻧﺎﻧﻴﺔ؛ إذ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺬاﺗﻲ‪ .‬وﻣﻦ ﻫﻨﺎ‪ ،‬ﻻ ّﺑﺪ ﻣﻦ إﻳﺠﺎد اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻠﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺘﻮازن اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﺿﺎ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺤﻴﺎة اﻟﻤﻬﻨﻴﺔ واﻟﺤﻴﺎة اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ .‬وأﺧﻴﺮا‪ ،‬ﺗﺬﻛﺮوا أن ﺗﻘﻮﻣﻮا ﺑﺎﻷﺷﻴﺎء اﻟﺘﻲ ﺗﺠﻠﺐ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ً‬ ‫ٌ‬ ‫ﻋﻨﺼﺮ ّ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪا‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻟﻠﻤﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ إﺑﻘﺎء اﻟﺘﻮﺗﺮ‬ ‫ﻟﻜﻢ اﻟﺴﻌﺎدة ﻷﻧﻬﺎ‬ ‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


‫‪92 DINING‬‬

‫!‪Europe … your destination for 2014‬‬ ‫أورو ّﺑﺎ وﺟﻬﺘﻜﻢ ﻟﻌﺎم ‪!٢٠١٤‬‬

‫‪Who among us don’t like travelling and spending a vacation in lovely places that leave the most beautiful memories and‬‬ ‫‪impressions? Who among us doesn’t like to go on a touristic tour to Europe and have the most distinguished meals in the most‬‬ ‫?‪famous restaurants‬‬ ‫‪Very often touristic tours are organized to Europe to visit its landmarks, enjoy the calm and take advantage of the cultural and‬‬

‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻳﺤﺐ اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ ّ‬ ‫ﻣﻨﺎ ﻻ ّ‬ ‫اﻟﻤﻤﻴﺰة ﻓﻲ‬ ‫واﻟﺴﻔﺮ ﻟﺘﻤﻀﻴﺔ اﻟﻌﻄﻼت ﻓﻲ أﻣﺎﻛﻦ ﺳﺎﺣﺮة ﺗﺨﻠﻒ أﺟﻤﻞ اﻟﺬﻛﺮﻳﺎت وأﺣﻠﻰ اﻻﻧﻄﺒﺎﻋﺎت؟ ﻣﻦ ﻣﻨﺎ ﻻ ﺗﺴﺘﻬﻮﻳﻪ اﻟﺴﻴﺎﺣﺔ ﻓﻲ أوروﺑﺎ وﺗﻨﺎول وﺟﺒﺎت اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫أﻓﺨﺮ ﻣﻄﺎﻋﻤﻬﺎ؟ ﻏﺎﻟﺒﴼ ﻣﺎ ﺗﻨﻈﻢ رﺣﻼت ﺣﻮل أوروﺑﺎ ﻟﺰﻳﺎرة ﻣﻌﺎﻟﻢ ﺑﻠﺪاﻧﻬﺎ اﻟﺴﻴﺎﺣﻴﺔ واﻟﺘﻨﻌﻢ ﺑﺎﻟﻬﺪوء واﻟﺴﻜﻴﻨﺔ واﻻﺳﺘﻔﺎدة ﻣﻦ ﺗﻨﻮع ﻫﺬه اﻟﻘﺎرة اﻟﺜﻘﺎﻓﻲ واﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ‪ .‬ﻓﻤﻦ ﻳﻨﺴﻰ ﻋﻄﻠﺔ ﻗﻀﺎﻫﺎ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻊ ﻋﺎﺋﻠﺘﻪ أو أﺻﺪﻗﺎﺋﻪ ﻓﻲ ﺑﻠﺪ ﺳﻴﺎﺣﻲ أو وﺟﺒﺔ ﻟﺬﻳﺬة ﺗﻨﺎوﻟﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ أوروﺑﻲ ّ‬ ‫ﻣﻤﻴﺰ؟ ﻓﻤﻦ ﻓﺮﻧﺴﺎ‪ ،‬اﻟﻤﺸﻬﻮرة ﺑﺨﺒﺰﻫﺎ وﺣﻠﻮﻳﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬إﻟﻰ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ اﻟﻤﻌﺮوﻓﺔ ﺑﺎﻟﺒﺎﺳﺘﺎ واﻟﺒﻴﺘﺰا‪ ،‬وﺻﻮﻻ إﻟﻰ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺘﻤﻴﺰة ﺑﺄﻃﺒﺎﻗﻬﺎ ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺗﺴﺘﻌﺪون ﻟﻠﺴﻔﺮ إﻟﻰ أوروﺑﺎ ً‬ ‫ﺟﻮﻟﺔ ﻗﺼﻴﺮة ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ اﻷوروﺑﻴﺔ وأﻛﺜﺮﻫﺎ ﺷﻬﺮة‪.‬‬ ‫اﻟﺤﺎرة اﻟﺸﻬﻴﺔ‪ ،‬رﺣﻠﺔ ﻻ ﺗﻨﺴﻰ‪ .‬ﻓﺈن ﻛﻨﺘﻢ‬ ‫ﻗﺮﻳﺒﺎ‪ ،‬راﻓﻘﻮﻧﺎ ﻓﻲ ٍ‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special

‫‪94 DINING‬‬

‫‪ El Celler de Can Roca‬ﻓﻲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ ّ‬ ‫أﺳﺴﻪ اﻹﺧﻮة ‪ Roca‬اﻟﺜﻼﺛﺔ ﺳﻨﺔ ‪ ١٩٨٦‬ﻓﻲ ﺑﺮﺷﻠﻮﻧﺔ‬ ‫وﺑﺬﻟﻮا ﺟﻬﺪﴽ ﻛﺒﻴﺮﴽ ﻓﻲ ﺳﺒﻴﻞ إﻧﺠﺎﺣﻪ‪ .‬ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ‬ ‫ّ‬ ‫وﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺄﻃﺒﺎق‬ ‫ﻓﻲ وﺻﻔﺎﺗﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻹﺳﺒﺎﻧﻲ اﻟﺤﺪﻳﺚ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺠﻤﺒﺮي اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬وﻗﺪ اﻧﺘﺨﺐ ﻛﺄﻓﻀﻞ ﻣﻄﻌﻢ ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ‫ﺳﻨﺔ ‪ ،٢٠١٣‬وﻫﻮ ﻗﺎﺋﻢ ﻓﻲ ‪Girona, Can Sunyer ١٧٠٠٧‬‬ ‫‪ ٤٨‬ﻓﻬﻞ ﺳﺒﻖ ﻟﻜﻢ أن زرﺗﻤﻮه؟‬

‫‪El Celler de Can Roca in‬‬ ‫‪Spain‬‬ ‫‪chef Massimo Bottura that mixes old‬‬ ‫‪in memory to his childhood, and to the‬‬ ‫‪The cuisine served by the restaurant‬‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ‪ Noma‬ﻓﻲ اﻟﺪاﻧﻤﺮك‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ ّ‬ ‫ﻳﺠﺴﺪ اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻟﺪاﻧﻤﺎرﻛﻲ ﺑﺈﺷﺮاف اﻟﺸﻴﻒ ‪René‬‬ ‫‪ّ ،Redzep‬‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺄﻃﺒﺎق اﻟﺴﻠﻄﻌﻮن وﺑﻄﺒﻖ ﺻﻔﺎر اﻟﺒﻴﺾ‬ ‫ّ‬ ‫ﺛﻘﺔ ﻟﺰواره‪،‬‬ ‫واﻷﻋﺸﺎب‪ّ .‬أﻣﺎ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ ﻣﻮﺿﻊ ٍ‬ ‫ﻓﻬﻮ ﺗﺤﻀﻴﺮه ﻟﻠﻤﺄﻛﻮﻻت ﻓﻲ ﻣﻮاﺳﻤﻬﺎ وإﻋﺪادﻫﺎ ﻣﻦ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ ﻓﻲ‬ ‫اﻻﻧﺘﺎج اﻟﻮﻃﻨﻲ واﻟﺰراﻋﺔ‬ ‫أﻃﺒﺎﻗﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻮرود واﻷﻋﺸﺎب اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻔﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺻﻔﺎت‬ ‫ً‬ ‫ﻧﻜﻬﺔ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﺎ‪ .‬إﻗﺼﺪوه‪ ،‬ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻨﻮان اﻟﺘﺎﻟﻲ ‪١٤٠١‬‬ ‫ّ‬ ‫‪ ,٩٣ Copenhagen, Strandgade‬وﺗﻤﺘﻌﻮا ﺑﺎﻟﻨﻜﻬﺎت‬ ‫اﻟﻄﺒﻴﻌﻴﺔ اﻷﺻﻴﻠﺔ!‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ‪ Osteria Francescana‬ﻓﻲ‬ ‫إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬

‫‪Mugaritz in Spain‬‬

‫‪impression, as chef Andoni Luis Aduriz‬‬ ‫‪in the traditional aspect of the plates and‬‬ ‫‪is simply a creation after the other, and‬‬

‫‪Norma in Denmark‬‬ ‫‪A restaurant that represents the Dutch‬‬ ‫‪cuisine under the supervision of Chef‬‬

‫‪this restaurant is that it prepares the‬‬ ‫‪foods in their seasons from the national‬‬ ‫‪dishes, the chef introduces roses and‬‬

‫‪chocolate cake and the almonds cold‬‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ﻳﻤﻠﻜﻪ اﻟﺸﻴﻒ اﻟﻤﺒﺪع ‪ Massimo Bottura‬وﻳﺠﻤﻊ‬ ‫ّ‬ ‫ﻓﻴﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻘﺪﻳﻢ واﻟﺤﺪﻳﺚ إذ ﻳﻌﻮد ﺑﺎﻟﺬاﻛﺮة إﻟﻰ أﻳﺎم‬ ‫ﻃﻔﻮﻟﺘﻪ وإﻟﻰ اﻟﻨﻜﻬﺎت اﻻﻳﻄﺎﻟﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ّ‬ ‫ﻟﻴﻘﺪﻣﻬﺎ إﻟﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ﻣﺘﺠﺪدة‪ّ .‬‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ ﺑﻄﺒﻘﻪ اﻟﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ‬ ‫ﺿﻴﻮﻓﻪ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺤﻤﻞ اﺳﻢ ‪ Camouflage‬وﻫﻮ ﻋﺒﺎرة ﻋﻦ ﻃﺒﻘﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻛﺒﺪ اﻷوزة ﺑﺎﻟﺪﻫﻦ اﻟﻤﻤﺰوﺟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻮاﺑﻞ واﻷﻋﺸﺎب‪ ،‬إﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻤﻴﺰة‪ .‬إن ﻛﻨﺘﻢ ﻣﻦ ّ‬ ‫ﻣﺤﺒﻲ اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫إﻟﻰ أﻃﺒﺎق اﻟﺘﻮرﺗﻴﻠﻴﻨﻲ‬ ‫اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ‪ّ ،‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻮا إﻟﻰ ‪٢٢ Via Stella ,٤١١٢١ Modena‬‬ ‫وﺗﺬوﻗﻮا روﻋﺔ اﻟﻤﻄﺒﺦ اﻹﻳﻄﺎﻟﻲ ﻓﻲ ‪!Osteria Francescana‬‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ‪ Mugaritz‬ﻓﻲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻜﺎن ّ‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ ﺑﺎﻋﺘﻨﺎﺋﻪ اﻟﺒﺎﻟﻎ ﺑﺎﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ وﺑﺄﻃﺒﺎﻗﻪ اﻟﺼﻐﻴﺮة‬ ‫ّ‬ ‫زاﺋﺮ أن ﻳﻐﺎدر ﻣﻦ دون‬ ‫واﻟﺸﻬﻴﺔ ﻓﻲ ٍ‬ ‫آن‪ ،‬ﺣﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻷي ٍ‬ ‫اﻧﻄﺒﺎع ﻋﻨﻪ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ‪ ،‬ﻳﺠﻤﻊ اﻟﺸﻴﻒ‬ ‫أن ﻳﺄﺧﺬ أﺟﻤﻞ‬ ‫ٍ‬ ‫‪ Andoni Luis Aduriz‬ﺑﻴﻦ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ واﻟﺤﺪﻳﺜﺔ‬ ‫وﺗﻨﻮﻋﻬﺎ‪ .‬ﻓﺘﺄﺗﻲ اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ٌ‬ ‫ﺑﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ أﻃﺒﺎﻗﻬﺎ ّ‬ ‫إﺑﺪاع ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪه إﺑﺪاع‪ ،‬وﻻﺳﻴﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﺤﻠﻮﻳﺎت! ﺣﻴﻦ ﺗﺮﺗﺎدون ﻣﻄﻌﻢ‬ ‫‪ Mugaritz‬اﻟﻜﺎﺋﻦ ﻓﻲ ‪Errenteria, Gipuzkoa, ٢٠١٠٠‬‬ ‫‪ ،٢٠ Otzazulueta Baserria, Altura Aldea‬ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ‬ ‫ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻛﻴﻜﺔ اﻟﺸﻮﻛﻮﻻﺗﺔ وﻛﺮﻳﻤﺔ اﻟﻠﻮز اﻟﺒﺎردة‪ ،‬ﻟﺘﺴﺘﻤﻌﻮا‬ ‫ﺑﻤﺬاق ﻻ ﻳﻨﺴﻰ‪.‬‬ ‫ٍ‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


AD panorama Mall

The W mag - Al Homaidhi Special

‫‪96 DINING‬‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ‪Dinner by Heston‬‬ ‫‪ Blumenthal‬ﻓﻲ إﻧﻜﻠﺘﺮا‬ ‫ﻳﺤﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ اﺳﻢ ّ‬ ‫ﻣﺆﺳﺴﻪ ‪Heston Blumenthal‬‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺬي ﻳﻌﺘﻤﺪ اﻟﻮﺻﻔﺎت اﻟﺒﺮﻳﻄﺎﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ وﻳﺤﻀﺮﻫﺎ‬ ‫ﺗﻄﻮر أﺳﺎﻟﻴﺐ ّ‬ ‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺣﺪﻳﺜﺔ ﺗﺮاﻋﻲ ّ‬ ‫ﻓﻦ اﻟﻄﻬﻲ‪ّ .‬‬ ‫ﻳﺘﻤﻴﺰ‬ ‫ﻫﺬا اﻟﻤﻄﺒﺦ ﺑﺄﻃﺒﺎق ﺛﻤﺎر اﻟﺒﺤﺮ وﺑﻮﺻﻔﺔ اﻷﺧﻄﺒﻮط اﻟﻤﺸﻮي‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺪر اﻹﺷﺎرة إﻟﻰ ّأن ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ ّ‬ ‫ﻳﻐﻴﺮ ﻻﺋﺤﺔ اﻟﻄﻌﺎم‬ ‫ﻛﻞ ﺛﻼﺛﺔ أﺷﻬﺮ ّ‬ ‫وﺻﻔﺎت ﻣﺴﺘﻘﺎة ﻣﻦ اﻟﺤﻘﺒﺔ‬ ‫وﻳﻘﺪم‬ ‫ٍ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻤﺘﺪة ﻣﺎ ﺑﻴﻦ اﻟﻘﺮن اﻟﺮاﺑﻊ ﻋﺸﺮ واﻟﻘﺮن اﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ‪ .‬ﻓﻬﻞ‬ ‫أﻧﺘﻢ ﻣﻦ ﻣﺤﺒﻲ اﻟﻤﺄﻛﻮﻻت اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ أم اﻟﺤﺪﻳﺜﺔ؟ إذﻫﺒﻮا‬ ‫ﻟﺘﻜﺘﺸﻔﻮا ذﻟﻚ ﺑﺄﻧﻔﺴﻜﻢ ﻓﻲ ﻣﻄﻌﻢ ‪Dinner by Heston‬‬ ‫‪ Blumenthal‬اﻟﻜﺎﺋﻦ ﻓﻲ ‪Mandarin Oriental Hyde‬‬ ‫‪.٧LA Knightsbridge, London SW١X ٦٦ , Park‬‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ‪ Arzak‬ﻓﻲ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ ﻋﺎﺋﻠﻲ ﺑﺎﻣﺘﻴﺎز ﻳﺪﻳﺮه اﻟﺸﻴﻒ ‪Juan Mari Arzak‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻌﺎون ﻣﻊ اﺑﻨﺘﻪ ‪ Elena Arzak Espina‬اﻟﺘﻲ اﻧﺘﺨﺒﺖ‬ ‫أﻓﻀﻞ ﻃﺎﻫﻴﺔ ﻟﻌﺎم ‪ .٢٠١٢‬ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ‪ ،‬ﺗﻌﺘﻤﺪ اﻷﻃﺒﺎق‬ ‫ّ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﻤﺤﻀﺮة ﺑﺘﻘﻨﻴﺎت ﺣﺪﻳﺜﺔ‪ .‬إذ‬ ‫ﻳﺴﻌﻰ ّ‬ ‫اﻟﻘﻴﻤﻮن ﻓﻴﻪ ﻋﻠﻰ إدﺧﺎل ﻧﻜﻬﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ وأﻋﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ّ ً‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫إﻟﻰ ﻃﻬﻴﻬﻢ ﻹﻋﻄﺎﺋﻪ ﻣﻴﺰة ﺧﺎﺻﺔ وﻃﻌﻤﴼ راﺋﻌﺎ وﻣﻤﻴﺰا ﻻ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻷي زاﺋﺮ أن ﻳﻨﺴﺎه‪ .‬ﺣﻴﻦ ﺗﻘﺼﺪون ﻣﻄﻌﻢ ‪Arzak‬‬ ‫ﻓﻲ‪San Sebastián, Avenida Alcalde José ٢٠٠١٥‬‬ ‫‪ ،٢٧٣ Elosegui‬ﻧﻨﺼﺤﻜﻢ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﻃﺒﻖ اﻟﺴﻠﻄﻌﻮن ﻣﻊ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﻤﻤﻴﺰة‪.‬‬ ‫اﻟﺒﻄﺎﻃﺲ واﻟﺼﻠﺼﺔ‬

‫‪Blumenthal in England‬‬ ‫‪This restaurant holds the name of its‬‬ ‫‪the old British recipes and prepares‬‬

‫‪restaurant changes the menu every three‬‬ ‫‪months and offers recipes taken from‬‬ ‫?‪Are you a fan of old or modern recipes‬‬

‫‪Arzak in Spain‬‬ ‫‪A distinguished family restaurant‬‬ ‫‪managed by Juan Mari Arzak in‬‬

‫‪depend on the local products and are‬‬

‫‪giving it a special characteristic and a‬‬ ‫‪remarkable taste that no visitor could ever‬‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


‫‪98 DINING‬‬

‫ﻣﻄﻌﻢ ‪ Steirereck‬ﻓﻲ اﻟﻨﻤﺴﺎ‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻄﻌﻢ ﻟﻤﺎﻟﻜﻪ اﻟﺸﻴﻒ ‪ ،Heinz Reitbauer‬اﻟﺬي ﻳﺴﻌﻰ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﻟﻴﻨﻀﻢ إﻟﻰ ﻻﺋﺤﺔ أﻓﻀﻞ ‪ ١٠‬ﻣﻄﺎﻋﻢ ﻋﺎﻟﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﻜﻞ ﺟﻬﺪ‬ ‫ّ‬ ‫وﻓﻲ ﻇﻞ ﺳﻌﻴﻪ ﻟﻠﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺤﺮص اﻟﺸﻴﻒ ‪Reitbauer‬‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻷﺻﺎﻟﺔ ﻓﻲ إﻋﺪاد اﻟﻮﺻﻔﺎت ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ‬ ‫ّأﻧﻪ ﻳﺒﺤﺚ داﺋﻤﴼ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ّ‬ ‫ﻣﻜﻮﻧﺎت ﻧﺎدرة ﻓﻲ ﻣﺄﻛﻮﻻﺗﻪ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﺰرﻋﺔ ّ‬ ‫ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺗﻀﻔﻲ إﻟﻴﻬﺎ ﻧﻜﻬﺔ ﻻ ﻣﺜﻴﻞ ﻟﻬﺎ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻳﻤﺘﻠﻚ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﻪ وﻳﺘﻮاﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻣﻊ اﻟﻤﺰارﻋﻴﻦ ﻓﻲ أرﺿﻪ وﻳﻜﺮس‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺠﻤﺎﻋﻲ اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻞ‪ّ .‬إن ﻫﺬا اﻟﻤﻄﻌﻢ‪ ،‬اﻟﻜﺎﺋﻦ‬ ‫ﻣﺒﺪأ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻓﻲ ‪٢A / im Vienna, Am Heuemarkt ١٠٣٠-A‬‬ ‫‪ ،Stadtpark‬ﻣﺜﺎﻟﻲ ﻟﻠﺠﻠﺴﺎت اﻟﺮوﻣﺎﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻤﺎ رأﻳﻜﻢ ﺑﺰﻳﺎرﺗﻪ‬ ‫ً‬ ‫اﺣﺘﻔﺎﻻ ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺔ روﻣﺎﻧﺴﻴﺔ؟‬ ‫ﻋﺴﻰ أن ﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻟﺠﻮﻟﺔ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻗﺪ أﺿﺎﻓﺖ ﺑﻌﺾ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ إﻟﻰ ﻣﺨﻄﻂ رﺣﻼﺗﻜﻢ إﻟﻰ أوروﺑﺎ‪ .‬زوروا ﻫﺬه اﻟﻤﻄﺎﻋﻢ‬ ‫ّ‬ ‫واﺣﻤﻠﻮا ﻓﻲ ﻃﻴﺎﺗﻜﻢ ﺳﺤﺮ ﻃﻌﺎﻣﻬﺎ اﻟﺬي ﻳﻌﻜﺲ ﺗﻘﺎﻟﻴﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﺑﻠﺪ وﺛﻘﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬وأﻏﻨﻮا ّ‬ ‫ﺣﺴﻜﻢ وذوﻗﻜﻢ ﺑﻨﻜﻬﺎت اﻟﻌﺎﻟﻢ‪.‬‬

‫‪internationality, Chef Reitbauer makes‬‬ ‫‪sure he preserves the authenticity in‬‬ ‫‪preparing the recipes, even though he is‬‬ ‫‪constantly searching for rare ingredients‬‬

‫‪farmers and peasants and consecrates‬‬

‫‪is perfect for a romantic gathering, so‬‬ ‫?‪special occasion‬‬ ‫‪some guidance to your trip plan to‬‬

‫‪The W mag - Al Homaidhi Special‬‬


Riyadh - panorama Mall Tel: 0114824046


Would Brazil, host of FIFA World Cup 2014, keep the cup? ‫ ﻣﻀﻴﻒ ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻫﺬا‬،‫أﺗﺤﺘﻔﻆ اﻟﺒﺮازﻳﻞ‬ ‫ ﺑﺎﻟﻜﺄس أو ﻳﻜﻮن ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺐ دوﻟﺔ أﺧﺮى؟‬،‫اﻟﻌﺎم‬

The FIFA World Cup football tournament has always been an event anticipated by millions of people and football fans across the world, and especially those that follow up on the latest events, and travel to the hosting country to attend games. Since 1930, the FIFA World Cup is held every four years, except for 1942 and 1946, during which the tournament was adjourned because of World War Two. This international tournament, organized by the FIFA, attracts a lot of investors and large capitals, thus becoming one of the pillars of the economy in the country due to the large amounts of money it generates. In 2014, the World Cup has a special gleam, as Brazil will host the 20th session of the tournament from June 12 till July 13,

The W mag - Al Homaidhi Special

ّ ‫ﻟﻄﺎﻟﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ ﺑﻄﻮﻟﺔ ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻓﻲ ﻛﺮة اﻟﻘﺪم أو اﻟﻤﻮﻧﺪﻳﺎل ﻣﺤﻂ أﻧﻈﺎر اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ‬ ّ ‫وﻳﺘﻮﺟﻬﻮن إﻟﻰ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﻀﻴﻒ‬ ‫اﻷﺷﺨﺎص وﻫﻮاة اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ اﻟﺬﻳﻦ ﻳﺘﺎﺑﻌﻮن داﺋﻤﴼ آﺧﺮ أﺧﺒﺎرﻫﺎ‬ ّ ‫ ﻣﻊ اﺳﺘﺜﻨﺎء‬١٩٣٠ ‫ ﺗﻘﺎم ﺑﻄﻮﻟﺔ ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻛﻞ أرﺑﻊ ﺳﻨﻮات ﻣﻨﺬ ﺳﻨﺔ‬.‫ﻟﺤﻀﻮر اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت‬ ‫ وﺗﺴﺘﻘﻄﺐ‬.‫ ﺣﻴﺚ أرﺟﺌﺖ اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺤﺮب اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ‬١٩٤٦‫ و‬١٩٤٢ ‫ﺳﻨﺘﻲ‬ ّ ّ ‫ اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﻤﺴﺘﺜﻤﺮﻳﻦ ورؤوس اﻷﻣﻮال‬،‫ﺗﻨﻈﻤﻬﺎ ﻣﻨﻈﻤﺔ اﻟـﻔﻴﻔﺎ اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬ ‫ اﻟﺘﻲ‬،‫ﻫﺬه اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ‬ ّ .‫اﻟﻜﺒﻴﺮة ﺣﺘﻰ ﺻﺎرت ﻣﻦ رﻛﺎﺋﺰ اﻻﻗﺘﺼﺎد ﻓﻲ اﻟﺒﻠﺪان ﻟﻤﺎ ﺗﺪره ﻣﻦ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻣﺎﻟﻴﺔ ﺿﺨﻤﺔ‬ ٌ ّ ‫روﻧﻖ‬ ‫ﺧﺎص إذ ﺗﺴﺘﻀﻴﻒ اﻟﺒﺮازﻳﻞ اﻟﺪورة اﻟﻌﺸﺮﻳﻦ ﻣﻦ ﻫﺬه‬ ٢٠١٤ ‫ﻟﺒﻄﻮﻟﺔ ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ‬ ،‫ وﻫﻲ اﻟﻤﺮة اﻟﺜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻜﻮن ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﺮازﻳﻞ‬،‫ ﻳﻮﻟﻴﻮ‬١٣ ‫ ﻳﻮﻧﻴﻮ إﻟﻰ‬١٢ ‫اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ اﻟﺒﻠﺪ اﻟﻤﻀﻴﻒ ﻟﻬﺬه اﻟﻜﺄس ﺑﻌﺪ أن اﺳﺘﻀﺎﻓﺖ‬،‫اﻟﺤﺎﺋﺰة ﻋﻠﻰ ﻟﻘﺐ ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺧﻤﺲ ﻣﺮات‬ .١٩٥٠ ‫ﻫﺬه اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت ﻓﻲ اﻟﻌﺎم‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


previously hosted this event in 1950. During the World Cup tournament this year, 64 games will be held across 12 different Brazilian cities on large new and advanced techniques to monitor the goal region, thus helping the judges take their decision, and preventing any mistakes and problems. In addition, the referees will use vanishing sprays, to determine the appropriate location of the ball in free throws.

host up to 71.159 seats and seven games will be held there this season. As for Arena Corinthians in Sao Paolo, for 2014 World Cup. As for the other stadiums that will also host games during the World Cup 2014, we name: Mineirão in Belo Horizonte, Estádio Nacional de Brasilia in Brasilia, Arena Castelão in Fortaleza, Arena Fonte Manaus, Arena Pantanal in Cuiabá, Arena das Dunas in Natal and Arena da Baixada in Curitiba.

The W mag - Al Homaidhi Special

ّ ‫ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﻓﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬١٢ ‫ ﻣﻮزﻋﺔ ﻓﻲ‬،‫ ﻣﺒﺎراة‬٦٤ ‫ ﺗﻘﺎم‬،‫ﺧﻼل ﻣﺒﺎرﻳﺎت ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻫﺬا اﻟﻌﺎم‬ ّ ‫ وﺳﺘﺮﺗﻜﺰ‬.‫أﻧﺤﺎء اﻟﺒﺮازﻳﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻼﻋﺐ ﻛﺒﻴﺮة‬ ‫ﻟﻠﻤﺮة اﻷوﻟﻰ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺎت ﻋﺎﻟﻴﺔ وﺟﺪﻳﺪة‬ ّ ،‫ ﻣﺎ ﻳﺴﺎﻋﺪ اﻟﺤﻜﺎم ﻋﻠﻰ اﺗﺨﺎذ ﻗﺮاراﺗﻬﻢ ﺗﻔﺎدﻳﴼ ﻟﻮﻗﻮع اﻷﺧﻄﺎء واﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬،‫ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻤﺮﻣﻰ‬ ً ّ ّ ‫أﻳﻀﺎ رذاذات ﺧﺎﺻﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻣﻜﺎن اﻟﻜﺮة ﻓﻲ اﻟﺮﻣﻴﺎت‬ ‫اﻟﺤﺮة ﻳﺨﺘﻔﻲ‬ ‫وﺳﻴﺴﺘﺨﺪم اﻟﺤﻜﺎم‬ ‫ ﺗﻘﺎم اﻟﻤﺒﺎراة اﻷوﻟﻰ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ ﺳﺎوﺑﺎوﻟﻮ اﻟﺒﺮازﻳﻠﻴﺔ‬.‫أﺛﺮﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﺧﻤﺲ دﻗﺎﺋﻖ‬ ً .‫ﻓﻴﻤﺎ ﺗﺠﺮى اﻟﻤﺒﺎراة اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺪﻳﻨﺔ رﻳﻮ دي ﺟﻴﻨﻴﺮو‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ أن ﻣﻠﻌﺐ »ﻣﺎرﻛﺎﻧﺎ« ﻓﻲ رﻳﻮ‬ ّ ‫ ﻣﺒﺎرﻳﺎت‬٧ ‫ ﻣﻘﻌﺪﴽ وﺳﻴﺸﻬﺪ‬٧١٫١٥٩ ‫دي ﺟﻴﻨﻴﺮو ﻳﺘﺴﻊ ﻟﻌﺪد ﻫﺎﺋﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺎﻋﺪ ﻳﻨﺎﻫﺰ‬ ّ ّ ‫ﻣﺸﺠﻊ وﻗﺪ‬ ٦٨٫٠٠٠ ‫ ّأﻣﺎ ﻣﻠﻌﺐ »آرﻳﻨﺎ ﻛﻮرﻳﻨﺜﻴﺎﻧﺲ« ﻓﻲ ﺳﺎوﺑﺎوﻟﻮ ﻓﻴﺘﺴﻊ ﻟـ‬.‫ﻫﺬا اﻟﻤﻮﺳﻢ‬ ّ ‫ ﻓﻲ‬Mineirão :‫ أﻣﺎ اﻟﻤﻼﻋﺐ اﻷﺧﺮى اﻟﻤﺴﺘﻀﻴﻔﺔ ﻓﻬﻲ‬.٢٠١٤ ‫ﺗﻢ ﺑﻨﺎؤه ﺧﺼﻴﺼﴼ ﻟﻤﻮﻧﺪﻳﺎل‬ Brasilia، Arena Castelão ‫ ﻓﻲ‬Belo Horizonte، Estádio Nacional de Brasilia Porto ‫ ﻓﻲ‬Salvador، Estádio Beira-Rio ‫ ﻓﻲ‬Fortaleza، Arena Fonte Nova ‫ﻓﻲ‬ Manaus، ‫ ﻓﻲ‬Recife، Arena da Amazônia ‫ ﻓﻲ‬Alegre، Arena Pernambuco Natal، Arena da Baixada ‫ ﻓﻲ‬Cuiabá، Arena das Dunas ‫ ﻓﻲ‬Arena Pantanal .Curitiba ‫ﻓﻲ‬



Thirty two countries are participating in the tournament, after these countries we mention the most prominent that have already won the World Cup: Brazil, Germany, Italy, France, Argentina, England, Spain and the Uruguay. The teams are divided into eight groups as per the geographic location, and group. As for the referees that have been chosen to supervise the games, they represent 43 countries from around the world. From his part, the coach of Brazil’s team, Louis Philippe Scolari, is getting ready to undertake the battles of this decisive goal keeper as for the distribution of the team players, it will vary from one game to another, between attackers and defenders based on the strength of the players and the weakness points of the adverse team.

The W mag - Al Homaidhi Special

ً ٣٢ ‫ﻳﺸﺎرك ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ‬ ٢٠١١ ‫ﺑﻠﺪا ﺑﻠﻐﻮا اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺎت ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻔﻴﺎت ﺑﺪأت ﻣﻨﺬ ﻳﻮﻧﻴﻮ‬ ً ‫ﻧﺬﻛﺮ ﻣﻨﻬﺎ‬ ‫ﻋﺪدا ﻣﻦ اﻟﺒﻠﺪان اﻟﺮاﺋﺪة ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺮﻳﺎﺿﺔ واﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ ﻟﻬﺎ أن أﺣﺮز�� اﻟﻜﺄس‬ ‫ ﺗﻨﻘﺴﻢ اﻟﻔﺮق‬.‫ إﺳﺒﺎﻧﻴﺎ واﻷورﻏﻮاي‬،‫ إﻧﻜﻠﺘﺮا‬،‫ اﻷرﺟﻨﺘﻴﻦ‬،‫ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬،‫ إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ‬،‫ أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬،‫ اﻟﺒﺮازﻳﻞ‬:‫ﻣﺜﻞ‬ ّ ّ ‫وﺗﻀﻢ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ أرﺑﻌﺔ ﻓﺮق ﻓﻴﻤﺎ‬ ،‫إﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت ﻣﻮزﻋﺔ ﺑﺤﺴﺐ اﻟﺒﻌﺪ اﻟﺠﻐﺮاﻓﻲ‬ ّ ّ ّ ‫ أﻣﺎ اﻟﺤﻜﺎم اﻟﺬﻳﻦ‬.‫ﺗﺘﺼﺪر اﻟﺒﺮازﻳﻞ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷوﻟﻰ‬ ،‫ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎرﻫﻢ ﻟﻺﺷﺮاف ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت‬ ّ ً .‫ ﺑﻠﺪا ﻣﻦ ﺣﻮل اﻟﻌﺎﻟﻢ‬٤٣ ‫ﻓﻴﻤﺜﻠﻮن‬ ّ ّ ‫ﻳﺴﺘﻌﺪ‬ ‫ﻣﺪرب ﻓﺮﻳﻖ اﻟﺒﺮازﻳﻞ ﻟﻮﻳﺲ ﻓﻴﻠﻴﺐ ﺳﻜﻮﻻري ﻟﺨﻮض ﻣﻌﺎرك ﻫﺬه‬ ،‫ﻣﻦ ﺟﻬﺘﻪ‬ ّ ّ ّ ‫ وﻗﺪ ﺗﺄﻛﺪ ﺑﺄن ﺟﻮﻟﻴﻮ ﺳﻴﺰار ﺳﻴﻜﻮن ﺣﺎرس اﻟﻤﺮﻣﻰ أﻣﺎ ﺗﻮزﻳﻊ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت‬،‫اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ اﻟﺤﺎﺳﻤﺔ‬ ّ ‫ﻓﺴﺘﺘﻐﻴﺮ ﻣﻦ ﻣﺒﺎرا ٍة إﻟﻰ أﺧﺮى ﺑﻴﻦ ﻣﺪاﻓﻌﻴﻦ وﻣﻬﺎﺟﻤﻴﻦ ﺑﺤﺴﺐ ﻧﻘﺎط‬ ‫اﻟﻔﺮﻳﻖ ﻣﻦ ﻻﻋﺒﻴﻦ‬ ّ ّ .‫ﻗﻮة ﻛﻞ ﻻﻋﺐ وﻧﻘﺎط ﺿﻌﻒ اﻟﻔﺮﻳﻖ اﻟﺨﺼﻢ‬



The W mag - Al Homaidhi Special


The W mag - Al Homaidhi Special


As for the tickets booking process to attend the matches in Brazil, it started intensively though the travel agencies, or sports events organizers or the fans club of each team, knowing that the latter is presenting offers that include travel ticket and hotel accommodation throughout the tournament in one package. It is essential to note that 147 new hotels have been prepared to welcome the supporters of World Cup 2014. So, every fan and supporter who wishes to attend the tournament should select his favorite region in Brazil and quickly book a room before that all the rooms are out. As for buying tickets to attend the matches, website, where a random draw of the applicants’ names takes place. As for the expected tourists and supporters, they will come from various countries, but it is expected to have the majority of the fans coming from the USA, Columbia, and Germany, followed by Argentina, England, Australia, France, Chili and Mexico. The most important question remains: would Brazil win the World Cup 2014 considering that its strongest ally is the fact it is playing on its ground? A question to be answered based on the games results. So, let’s follow them!

The W mag - Al Homaidhi Special

‫ ﻓﻘﺪ ﺑﺪأت ﺑﻜﺜﺎﻓﺔ ّإﻣﺎ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺎﺗﺐ‬،‫ّأﻣﺎ ﻋﻦ اﻟﺤﺠﻮزات ﻟﺤﻀﻮر ﻫﺬه اﻟﺒﻄﻮﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺮازﻳﻞ‬ ّ ّ ّ ‫ اﻟﺬي ﻳﻤﻨﺢ‬،‫ أو ﻣﻨﻈﻤﻲ اﻷﺣﺪاث اﻟﺮﻳﺎﺿﻴﺔ أو ﺣﺘﻰ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺎدي ﻣﻌﺠﺒﻲ ﻛﻞ ﻓﺮﻳﻖ‬،‫اﻟﺴﻔﺮ‬ ً ّ .‫ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﺴﻔﺮ ﻣﻊ ﻣﻜﺎن ﻟﻼﻗﺎﻣﺔ ﻃﻮل ﻓﺘﺮة اﻟﻤﻮﻧﺪﻳﺎل ﻓﻲ ﺻﻔﻘﺔ واﺣﺪة‬ ‫ﻋﺮﺿﺎ‬ ً ّ ‫ﺟﺪﻳﺪا ﻻﺳﺘﻘﺒﺎل‬ ً ّ ‫وﻗﺪ‬ ،٢٠١٤ ‫ﻣﺸﺠﻌﻲ ﻛﺄس اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻜﺮة اﻟﻘﺪم‬ ‫ ﻓﻨﺪﻗﺎ‬١٤٧ ‫ﺗﻢ ﺗﺤﻀﻴﺮ‬ ّ ّ ّ ‫ﻛﻞ ﻫﺎو أو‬ ‫ﻣﺸﺠﻊ ﻳﺮﻳﺪ ﺣﻀﻮر اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت اﻧﺘﻘﺎء ﻣﺪﻳﻨﺘﻪ اﻟﻤﻔﻀﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﺮازﻳﻞ‬ ‫وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ ﻓﻌﻠﻰ‬ ٍ ّ ّ ‫ ﻓﻴﺘﻢ ﻋﺒﺮ‬،‫ أﻣﺎ ﺷﺮاء ﺑﻄﺎﻗﺎت ﺣﻀﻮر اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت‬.‫وﺣﺠﺰ ﻏﺮﻓﺘﻪ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻗﺒﻞ أن ﺗﻨﻔﺬ ﻛﻞ اﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ ﺣﻴﺚ ﻳﻘﺎم ﺳﺤﺐ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻃﻠﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ اﻟﺮﺳﻤﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻔﻴﻔﺎ‬ ّ ّ ّ ‫ﻋﺸﻮاﺋﻲ‬ ّ ‫ ّأﻣﺎ ﻋﻦ‬.‫ﻟﻤﻘﺪﻣﻲ ﻃﻠﺒﺎت اﻟﺸﺮاء‬ ‫ ﻓﻤﻦ اﻟﻤﺘﻮﻗﻊ أن‬،‫واﻟﻤﺸﺠﻌﻴﻦ اﻟﻤﺮﺗﻘﺒﻴﻦ‬ ‫اﻟﺴﻴﺎح‬ ّ ّ ،‫ إﻧﻜﻠﺘﺮا‬،‫ اﻷرﺟﻨﺘﻴﻦ‬،‫ﺑﻐﺎﻟﺒﻴﺘﻬﻢ ﻣﻦ اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة اﻷﻣﻴﺮﻛﻴﺔ وﻛﻮﻟﻮﻣﺒﻴﺎ ﻓﺄﻟﻤﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻳﻜﻮﻧﻮا‬ .‫ اﻟﺘﺸﻴﻠﻲ واﻟﻤﻜﺴﻴﻚ‬،‫ ﻓﺮﻧﺴﺎ‬،‫أﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ‬ ً ‫ ﻟﻜﺮة اﻟﻘﺪم‬٢٠١٤ ‫ ﻫﻞ ﺗﻔﻮز اﻟﺒﺮازﻳﻞ ﻓﻲ ﻣﻮﻧﺪﻳﺎل‬:‫وﻳﺒﻘﻰ اﻟﺴﺆال اﻟﻤﻄﺮوح اﻷﻫﻢ ﻫﻮ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎ ّأن‬ ٌ ‫ﺣﻠﻴﻔﻬﺎ اﻷﻗﻮى ﻫﻮ ﻟﻌﺒﻬﺎ ﻋﻠﻰ أرﺿﻬﺎ؟ ﺳﺆال ﺗﺒﻘﻰ اﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻪ‬ ،‫رﻫﻦ ﺑﻤﺠﺮﻳﺎت اﻟﻤﺒﺎرﻳﺎت‬ ّ !‫ﻓﺘﺮﻗﺒﻮﻫﺎ‬


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Al-Homaidhi Listings WATCHES

AL HOMAIDHI Central Akaria Mall- Riyadh Andalus Mall- Riyadh Azizia Mall- Riyadh Badia Mall- Riyadh Faisaliah Mall- Riyadh Gharnata Mall- Riyadh Hayat Mall- Riyadh Khurais Mall- Riyadh Kingdom Mall- Riyadh Olaya Mall- Riyadh Othaim Mall- Riyadh Owais Mall- Riyadh Panorama Mall- Riyadh Rimal Mall- Riyadh Riyadh Gallery- Riyadh Sahara Mall- Riyadh Salam Mall- Riyadh Shifa Mall- Riyadh Qasar Mall- Riyadh

Western Abraj Al Bait Mall (2 shops)- Makkah Makkah Mall- Makkah TaibahCebter- Madina `Rashid Mega Mall- Madina Al Noor Mall- Madina Obaikan Mall- Taif

The W mag - Al Homaidhi Special

Nakhil Plaza- Qaseem Othaim Mall- Qaseem Onaiza Mall- Qaseem Andalus Shop- Jeddah Aziz Mall- Jeddah Haifaa Mall- Jeddah Heraa Avenue Mall- Jeddah Heraa Int’l Shop- Jeddah Mahmal Center- Jeddah Nojood Center- Jeddah Red Sea Mall- Jeddah Roshan Mall- Jeddah Roshana Mall- Jeddah Star Avenue Shop- Jeddah Sultan Mall- Jeddah Tahlia Shop- Jeddah Kadi Mall- Gizan Abha Mall- Abha

Eastern Hofuf Mall- Al Ahsa Marina Mall- Dammam IbnKhaldoon- Dammam Shaty Mall- Dammam Dareen Mall- Dammam Othaim Mall- Dammam Rashid Mall- Khobar Rashid Plaza- Khobar Vincia Center- Khobar Dhahran Mall- Dhahran


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Al-Homaidhi Listings MOMENT

MOMENT Central Panorama Mall- Riyadh Hayat Mall- Riyadh Localizer Mall- Riyadh Ghranata Mall- Riyadh (soon)

Western Arab Mall- Jeddah Stars Avenue Mall- Jeddah (soon)

Eastern Dhahran Mall- Dhahran


AD The W mag - Al Homaidhi Special



AL HOMAIDHI Central Panorama Mall- Riyadh Moment at Panorama Mall- Riyadh Hayat Mall- Riyadh

Western Red Sea Mall- Jeddah Tahlia Mall- Jeddah Sultan Mall- Jeddah Andalous Mall- Jeddah Haifaa Mall- Jeddah Red Sea Mall- Jeddah Arab Mall

Eastern Othaim Mall-Dammam Dammam Mall- Dammam Rashid Plaza- Khobar Dhahran Mall- Dhahran

CERRUTI 1881 Central Panorama Mall- Riyadh

Western Haifa Mall

Eastern Dhahran mall- Dhahran

FRANCK MULLER Central Panorama Mall- Riyadh

THIERRY MUGLER Central Panorama Mall- Riyadh

Eastern Dhahran mall- Dhahran

MORELLATO Central Panorama Mall- Riyadh

The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Al-Homaidhi Listings READY TO WEAR

VERSACE Western Le Chateau Mall- Jeddah

Eastern Al Rashid Mall- Khobar

VERSUS Central Panorama Mall- Riyadh

TONINO LAMBORGHINI Central Panorama Mall- Riyadh

Western Arab Mall- Jeddah

JOSEPH Central Panorama Mall- Riyadh

The W mag - Al Homaidhi Special


AD The W mag - Al Homaidhi Special


Al-Homaidhi Listings FOOD & BEVERAGES

CORSINI CAFE Central Akaria3 Mall- Riyadh Hayat Mall- Riyadh Panorama Mall- Riyadh

Western Arab Mall- Jeddah Haifa Mall- Jeddah

Eastern Dhahran Mall- Dhahran

TONINO LAMBORGHINI CAFÉ Central Panorama Mall- Riyadh

Western Arab Mall- Jeddah

JOE’S CAFE Central Panorama Mall- Riyadh

The W mag - Al Homaidhi Special


The W mag - Al Homaidhi Special

HOMAIDHI Spring/Summer 2014