Page 55

TEAM CANADA SPECIAL

SPÉCIAL ÉQUIPE CANADA

01

02 03

04

05

WHAT’S IN MARK’S LUGGAGE? / QU’Y A-T-IL DANS LA VALISE DE MARK ? 01 R O L L E R A N D L AC R O S S E B A L L U N R O U L E AU D E M A S S AG E E T U N E BALLE DE CROSSE

02 S K E T C H B O O K A N D C O L O U R I N G PENCILS / UN CARNET ET DES C R AYO N S D E C O U L EU R

I use this travel roller all over my body to work out any tight spots. It’s hollow on the inside so I can pack things in there, too, like protein powder and my lacrosse ball, which I use with the roller. I’ve tried hockey balls but they tend to collapse when you put your weight on them; lacrosse balls are harder.   Je me passe ce rouleau de voyage sur tout le corps pour soulager les tensions. Comme il est creux, j’y range des trucs tels que mes suppléments de protéines en poudre et ma balle de crosse, que j’utilise avec le rouleau. J’ai essayé des balles de hockey, mais elles ont tendance à s’écraser sous la pression ; les balles de crosse sont plus dures.

To wind down after a busy day of travel, I like to play around with different shapes and scenes – mountains are my favourite landscape to sketch.   Pour décompresser après une grosse journée de voyage, j’aime jouer avec les formes et les images ; les montagnes sont les paysages que je préfère dessiner. 03 M U LT I -T O O L U N E P I N C E M U LT I F O N C T I O N

I bring this with me when I head to the competition venue. It’s compact, but it has 13 tools on it. Things do go wrong – bolts get loose for example – and I need a quick fix.   Je l’apporte toujours au site de compétition. Elle est compacte, mais elle a 13 outils. Les pépins sont inévitables (des boulons qui se desserrent, par exemple), et il faut agir vite.

0 4 S A N DA L S D E S S A N DA L E S

I’ve had this pair for about three years. They’re easy to slip on and off and are great for wearing to the dining hall or to team meetings.   J’ai celles-ci depuis environ trois ans. Faciles à enfiler et à enlever, elles sont parfaites pour aller à la cafétéria ou aux réunions d’équipe. 05 P OW E R A DA P T E R U N A DA P TAT EU R S EC T EU R

I bought my adapter in 2006, just before my first competition trip. Some of my teammates have a different adapter with them on every trip, so I take pride in the fact that I’ve always had the same one.   J’ai acheté cet adaptateur en 2006, juste avant ma première compétition à l’étranger. Certains de mes coéquipiers changent d’adaptateur à chaque voyage ; je tire une fierté du fait que j’ai toujours le même.

55

Air Canada enRoute — February / février 2018  

All Eyes on Team Canada / Rivés sur équipe Canada

Air Canada enRoute — February / février 2018  

All Eyes on Team Canada / Rivés sur équipe Canada