Page 1

Magazine 2018 DK/GB/DE

Free guide to Sorø

Oplevelser · Kultur · Natur · Spise · Overnatning · Shopping Attractions · Erlebnisse · Culture · Kultur · Nature · Natur · Food · Essen · Sleep · Übernachten · Shopping


Indhold/Contents/Inhalt

06 Indhold Information/Information/Information

10

04

Fakta om Sorø Kommune GB/ Facts about Sorø Municipality

05

Sorø Bykontor GB/ Sorø Town Office

Oplev historien/Experience the history/ Erleben Sie die Geschichte

14 31

06

Formet i istiden – bygget i middelalderen GB/ Formed in the Ice Age – built in medieval times

08

Sorø på Munkevejen GB/ Sorø on Munkevej

10

Sorø Akademi GB/ Sorø Academy

Kunst & Kultur/Art & Culture/Kunst & Kultur 12

Musik til glæde for både børn og voksne GB/ Music for all ages to enjoy

13

For de kunst- og kulturhistorieinteresserede GB/ For art and culture lovers

Natur/Nature/Natur 14

2

Sorø Magazine 2018

Skov, moser, søer og istidslandskab GB/ Heaths, lakes and glacial landscapes


Indhold/Contents/Inhalt

22

Kort/Map/Karte

Oplevelser/Attractions/Erlebnisse

Velkommen

Sorø magazine 2018

26

Oplevelser for de mange og oplevelser for de få GB/ Both group and solo experiences

28 29

Sjællands yngste by – Dianalund GB/ Zealand’s youngest town – Dianalund

Velkommen til et område, som er formet af middelalderens storpolitik, kirkens indflydelse, litteratur, viden, skole og uddannelse, kunst, teater og musik.

Levende landbo- og kulturhistorisk formidlingscenter GB/ Living village and local history museum

Vi er en lille kommune, som tilbyder storslåede events og oplevelser for hele familien og alle typer mennesker. Uanset om du er til lyskunst, gårdbutikker, shopping, jazz eller orgelmusik, mountainbike eller kanotur.

Spis godt/Eat well/Essen Sie gut 31

Restauranter og råvarer, familier og foodies, grill og gourmet GB/ Restaurants and specialities, families and foodies, grill and gourmet

Sov godt/Sleep well/Gute nacht 36

Gør din søvn til en helt særlig del af din ferie GB/ Make overnighting a very special part of your holiday

Shopping/Shopping/Shopping 38

Indkøb til din ferie GB/ Shopping on your holiday

Her finder du alle former for overnatning, lige fra camping til hotel, og et væld af muligheder for restauranter og spisesteder. Dette magasin er en guide, der hjælper dig til at finde netop de oplevelser, du gerne vil dele med dine venner og familie.

GB/ Welcome to a region shaped by the great political upheavals of the Middle Ages, the influence of the Church, literature, science, education, art, theatre and music. We are a small municipality packed with grand events and experiences for the whole family to enjoy. Whether you prefer installation art, farm shops, shopping, jazz, mountain biking or canoeing, there’s something for everyone to choose from. You can find accommodation to suit all tastes and budgets, from camping to hotels, as well as a wealth of dining opportunities. This magazine is a guide to help you find the kinds of experiences you will love to share with friends and family.

Information/Information/Information 41 42

Praktiske oplysninger GB/ Practical information Event kalender/Event calendar

Sorø Magazine 2018 Udgiver: virksomheder i Sorø Kommune og omegn Redaktion · Layout · Design: +vonbülow.co Fotos: annoncører samt fotograf Anders Ole Olsen, Olav Nygaard, Jens Blume, Signe Foersom, Steen Jensen, Rolf Lehrmann, Stig Pedersen, Charlotte Schmock, Anders Sune Berg, Ole Haupt, Magnus A. Bagger, Anette Moss, Søren Hvid, Anne Beth Witte og Pia Dalsgaard fra Dit Sorø, Kirsten Blicher Friis samt +vonbülow.co.

DE/ Herzlich willkommen in einer Region, die von der großen Politik des Mittelalters, dem Einfluss der Kirche, Literatur, Wissen, Schule und Ausbildung, Kunst, Theater und Musik geprägt ist. Wir sind eine kleine Kommune, die der ganzen Familie und den unterschiedlichsten Menschen großartige Events und Erlebnisse bietet. Dabei reicht das Angebot von Lichtkunst über Hofläden, Einkaufsmöglichkeiten, Jazzkonzerte und Fahrten mit dem Mountainbike bis hin zu Kanutouren. Hier reicht das Spektrum der Übernachtungsmöglichkeiten von Campingplätzen bis zu Hotels und Sie können aus einer reichhaltigen Auswahl an Restaurants und Gaststätten wählen. Dieses Magazin soll Ihnen helfen, die Erlebnisse und Veranstaltungen zu finden, die Sie mit Ihren Freunden und Ihrer Familie teilen möchten.

Sorø Magazine 2018

3


Information/Informtion/Informationen

VELKOMMEN TIL SORØ KOMMUNE Vi er en lille kommune og alligevel en lille perle på danmarkskortet. Det er en stor fornøjelse for mig at byde alle gæster, besøgende og turister velkommen. Jeg vil gerne invitere dig til at gå på opdagelse i vores fantastiske natur eller besøge nogle af vores fine museer. Du kan fordybe dig i alt fra fysiske apparater fra 1700-tallet til forfatteren Holberg eller vores spændende egnshistorie og inspirerende kunst. Et sted, jeg personligt holder meget af, er Akademihaven, hvor du kan gå i Holbergs og Ingemanns fodspor og fornemme historiens vingesus gennem de smukke alléer. Rigtig god fornøjelse. Gert Jørgensen, borgmester

GB/ Welcome to Sorø Municipality Despite being a small municipality, we can nonetheless be proud of being one of Denmark’s ‘hidden gems’. It is my great pleasure to welcome all guests, visitors and tourists to our beautiful region. I would like to invite you to explore our fantastic natural landscape or visit some of our excellent museums. You can immerse yourself in everything from physical devices from the 1700s to the writer Holberg or our fascinating local history and inspiring works of art.

DE/Willkommen in der Kommune Sorø Wir sind eine kleine Kommune und trotzdem eine kleine Perle auf der Karte von Dänemark. Ich freue mich sehr darüber, alle Gäste, Besucher und Touristen willkommen zu heißen. Ich möchte Sie gerne dazu einladen, unsere phantastische Natur zu entdecken oder einige unserer interessanten Museen zu besuchen. Sie können sich dort in physikalische Geräte aus dem 18. Jahrhundert, Werke des Dichters Holberg, Regionalgeschichte oder Kunst vertiefen.

My own personal recommendation is a trip to the gardens of Sorø Academy, where you can walk in the footsteps of Holberg and Ingemann and feel the weight of history in the beautiful avenues.

Ein Ort, der mir persönlich sehr gut gefällt, ist der Garten der Akademie von Sorø. Dort können Sie auf den Spuren von Holberg und Ingemann wandeln und unter den Bäumen der schönen Alleen den Hauch der Geschichte verspüren.

Happy exploring. Gert Jørgensen, Mayor

Ich wünsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt. Gert Jørgensen, Bürgermeister

Fakta om Sorø Kommune

Facts about Sorø Municipality/ Fakten zur Kommune Sorø

Borgere/number of residents/einwohner: 29.595 Areal/area/fläche: 311,05 km² Sorø betyder ’Sor Ø’. På vestsiden er byen omgivet af Sorø Sø og på østsiden ligger Flommen, et moseområde, der oversvømmes om vinteren. Selve Sorø by ligger derfor som en ø. GB/Sorø means ’Sor Island’. On its west side, the town is bordered by Sorø Lake and, on the east, by the marshy area ’Flommen’, which is flooded in winter. Sorø town itself is therefore positioned as an island. DE/ Sorø bedeutet Sor Insel. Die Stadt grenzt im Westen an den Sorø See an, im Osten liegt der Flommen, ein Feuchtgebiet, das im Winter überschwemmt wird. Das eigentliche Sorø wirkt da wie eine Insel.

4

Sorø Magazine 2018

Byer i kommunen

GB/ Towns in the municipality DE/ Die Orte der Kommune

• • • • • • • •

Ruds Vedby Dianalund Stenlille Munke Bjergby Fjenneslev Sorø Lynge Broby Overdrev


Information/Informtion/Informationen

Sorø Bykontor

1

Åbningstider / Opening hours / Öffnungszeiten

GB/ Sorø Town Office DE/ Stadtbüro von Sorø På Sorø Bykontor kan vi hjælpe dig med at finde alle de gode oplevelser der er i Sorø. Så kig endelig ind og få en snak med os. Vi bor sammen med Sorøs hyggelige bibliotek i De Unge Herrers Gård, bygget i 1624 som bolig for Chr. IV’s børn, mens de gik på Akademiet. Blandt andre sønnen Frederik – den senere Kong Fr. III. Ud over turistvejledning er vi salgssted for Rejsekort, Movia, Billetnet/Ticketmaster, Billetten mm. – og kan tilbyde dig en lang række ydelser:

GB/ At Sorø Town Office we can help you discover all the great experiences to be had in Sorø. So don’t forget to drop in for a chat. We share a building with Sorø’s warm and cosy library in De Unge Herrers Gård, which was built in 1624 as a private residence for King Christian IV’s children while they attended the Academy, including his son Frederik – later King Frederik III. Besides providing tourist information and functioning as a sales agent for public transport operators (Rejsekort, Movia), and ticket sales Billetnet/Ticketmaster, Billetten, etc.), we offer a great many other services: •

• • • • • •

Booking af guidede rundvisninger for både små og større grupper. Bl.a. i Sorø Klosterkirke, på Sorø Akademi, på Hauchs Physiske Cabinet og på Byvandring i Sorø Reservation og charter af turbåden Lille Claus Salg af Vandrekort og Cykelkort Udlejning af cykler Salg af fiskekort (dags- og uge-) til Sorøsøerne Salg af div. billetter til lokale arrangementer Brochurer og pjecer over Sorø lokalområde

Mandag / Monday / Montag Tirsdag / Tuesday / Dienstag Onsdag / Wednesday / Mittwoch Torsdag / Thursday / Donnerstag Fredag / Friday / Freitag Lørdag / Saturday / Freitag Søndag / Sunday / Sonntag

• • • • • •

Booking of guided tours for both large and small groups. These include tours of Sorø Klosterkirke, Sorø Academy, Hauchs Physical Cabinet and walking tours of Sorø town Reservation and charter of the cruise boat ’Lille Claus’ Sale of walking maps and cycling maps Bike hire Sale of fishing permits (daily and weekly) for the Sorø Lakes Ticket sales for local events Brochures and booklets for the local Sorø area

10.00 - 17.00 10.00 - 17.00 lukket/closed 10.00 - 17.00 10.00 - 15.00 10.00 - 13.00 lukket/closed

DE/ Im Sorø Bykontor, dem Servicebüro der Stadt, helfen wir Ihnen bei allem, was Ihren Besuch betrifft. Schauen Sie doch einfach zu einem Gespräch bei uns vorbei. Wir beraten hier nicht nur Touristen, sondern verkaufen auch die in weiten Teilen die Dänemarks gültige elektronische Fahrkarte „Rejsekort“, Fahrscheine der Verkehrsgesellschaft Movia für den ÖPNV auf Seeland und im Großraum Kopenhagen und Tickets von Billetnet/Ticketmaster, Billetten usw. Dazu können wir Ihnen zahlreiche weitere Leistungen anbieten: •

• • • • • •

Buchung von Führungen für kleine und große Gruppen, hierunter Führungen durch die Klosterkirche Sorø, die Akademie Sorø, Hauchs Physikalisches Kabinett und geführte Stadtwanderungen durch Sorø Reservierung und Charter für das Ausflugsschiff Lille Claus Verkauf von Wanderkarten und Fahrradkarten Vermietung von Fahrrädern Verkauf von Angelkarten (Tages- und Wochenkarten) für die Seen von Sorø Verkauf von Tickets für verschiedene örtliche Veranstaltungen Broschüren und Prospekte zur Region Sorø

Guidede ture bookes på Sorø Bykontor GB/ Guided tours are booked at the Sorø Town Office DE/ Rundgänge sind im Stadtbüro zu bestellen

Sorø Bykontor (På Sorø Bibliotek) · Storgade 7 · 4180 Sorø · Tlf.: +45 5787 7020

soroebib.dk/bykontor

Sorø Magazine 2018

5


Tryk med tilladelse fra Lokalhistorisk Arkiv Sorø

Oplev historien/Experience the history/Erleben Sie die Geschichte

Formet i istiden – bygget i middelalderen Et attraktivt område Allerede da de første mennesker indvandrede til det område, der senere skulle blive til Danmark, i deres jagt efter rensdyr, var området omkring Susåen, de store søer og Store Åmose et attraktivt område. Her er det stadig muligt at finde spor og redskaber efter stenaldermennesket i Danmark. Og de blev boende op gennem bronzealder, jernalder, vikingetid og middelalder, byggede huse, fæstningsværker, borge, kirker og byer. I Store Åmose ved Tissø har der i årene fra 550 til ca. 700 e.Kr. ligget en stormandsgård, hvor der er fundet mange smykker og andre værdigenstande, fx den næsten 2 kg tunge guldhalsring kaldet Tissøringen. Naturpark Åmosen har sin begyndelse i Sorø Kommunes nordlige ende og byder på rig kulturhistorie og smukke naturoplevelser for alle. Middelalderens magtcentrum I middelalderen flyttede magten for alvor til området omkring Sorø. Kirken havde gjort sit indtog i Danmark, og den der ville have magt, måtte også holde sig gode venner med kirken. Mens Valdemar den Store byggede sin fæstning i Vordingborg, byggede Hvideslægten sin magtbase i Sorø og byerne omkring. Hvideslægten Historien om Hvideslægten er danmarks6

Sorø Magazine 2018

historie, når den er bedst. Vi befinder os på grænsen mellem vikingetid og middelalder. Der er uro i landet, og magtfulde mænd slås om, hvem der skal være konge. Ved Sorø bor storhøvdingen Skjalm Hvide. Han ejer store jorder på hele Sjælland og forstår at øge sin magt. Han giver store gaver til kirken og betydningsfulde stormænd og lægger grundstenen til en magtfuld slægt. Hans sønner Asser Rig og Ebbe Skjalmsen og deres sønner, Esbern Snare, biskop Absalon (Københavns grundlægger) og Sune Ebbesen bygger kirker og anlægger landsbyer i hele området. Samtidig optræder de i kulissen omkring kongerne og bedriver storpolitik. Grundstene er lagt Sådan begyndte det, og nu er det din tur til at tage på opdagelse. Historiens spor er mange og kan opleves på egen hånd eller ved fx at besøge Sorø Museum, Klosterkirken, Tersløsegaard eller Naturpark Åmosen. GB/ Formed in the Ice Age – built in medieval times An attractive area Right from when the first wave of immigrants arrived in the region which would later become Denmark in their hunt for reindeer, the area around the Suså River, the big lakes and the marshlands of Store Åmose proved attractive for inhabitation. It is still possible to find traces and tools of Stone Age people in Denmark in this region.

4

They remained here right up through the Bronze Age, Iron Age, Viking Age and the Middle Ages, building homes, fortifications, forts, churches and villages. In Store Åmose near Tissø Lake, between around 550 to 700 AD there was a nobleman’s residence where a significant quantity of jewellery and valuables have been found, including an almost two-kilo-heavy neck ring known as the Tissø Ring. The Åmosen nature reserve begins at the northern end of Sorø Municipality and offers a wealth of cultural, historical and natural experiences for everyone to enjoy. Power hub of the Middle Ages In the Middle Ages, the position of power moved noticeably into the area around Sorø. The Church made inroads into Denmark and anyone who wanted to be powerful had also to ally themselves with them. While Valdemar the Great built his fortress in Vordingborg, the Hvide clan was building their power base in Sorø and the surrounding villages. The Hvide clan The history of the Hvide clan is Denmark’s turbulent past at its most vivid. We find ourselves at the transition between the Vikings and the Middle Ages. There is unrest throughout the country and powerful men fight over who will be crowned king. Living near Sorø is the chief, Skjalm Hvide. He owns large pieces of land across all of Zealand and hopes to increase his power. He makes generous donations to the Church as well as to influential men and lays the foundations for a powerful clan. His sons, Asser Rig and Ebbe Skjalmsen and their sons, Esbern Snare, Bishop Absalon (founder of Copenhagen) and Sune Ebbesen build churches and establish villages across the whole region. In the meantime, they also stand


Oplev historien/Experience the history/Erleben Sie die Geschichte

Guidede ture bookes på Sorø Bykontor GB/ Guided tours are booked at the Sorø Town Office

in the wings next to the country’s kings, where they exercise considerable political influence. The foundations are laid This is how it all began, and now it is your turn to explore the region’s history. The traces of the past are many and enduring, and can be experienced independently or, for example, by visiting Sorø Museum, Klosterkirken, Tersløsegaard or Åmosen Nature Reserve. DE/ Während der Eiszeit geformt - im Mittelalter gebaut Eine attraktive Gegend Bereits als die ersten Menschen bei ihrer Jagd auf Rentiere in das Gebiet eingewandert sind, das später Dänemark heißen sollte, war das Gebiet um den Suså, die großen Seen und das Große Åmose eine attraktive Gegend. Hier kann man immer noch Spuren und Geräte der Steinzeitmenschen in Dänemark finden. Sie sind hier während der Bronzezeit, der Eisenzeit, der Wikingerzeit und des Mittelalters sesshaft geblieben. Sie haben Häuser, Festungen, Burgen, Kirchen und Dörfer gebaut. Im Großen Åmose bei Tissø existierte in der Zeit von 550 bis ca. 700 n. Chr. ein Herrenhof. Dort sind viele Schmuckstücke und Wertgegenstände gefunden worden, z. B. der Tissøring genannte, fast 2 kg schwere goldene Halsring. Der Naturpark Åmosen beginnt im nördlichen Teil der Kommune Sorø und bietet für jeden reichhaltige Erlebnisse in den Bereichen Kulturgeschichte und Natur. Machtzentrum des Mittelalters Im Mittelalter hat sich die Macht definitiv in

die Gegend um Sorø verlagert. Die Kirche hat sich in Dänemark etabliert und wer an die Macht kommen wollte, musste sich auch gut mit der Kirche stellen. Während Valdemar der Große seine Festung in Vordingborg gebaut hat, hat das Geschlecht der Hvide seine Machtbasis in Sorø und den umliegenden Dörfern aufgebaut. Das Geschlecht der Hvide Die Geschichte vom Geschlecht der Hvide zählt zu den Höhepunkten der dänischen Geschichte. Wir befinden uns am Übergang von der Wikingerzeit ins Mittelalter. Im Land herrscht Unruhe und mächtige Männer kämpfen darum, König zu werden. Bei Sorø lebt der Großhäuptling Skjalm Hvide. Er besitzt auf ganz Seeland große Ländereien und versteht es, seine Macht zu mehren. Er macht der Kirche und wichtigen Adeligen große Geschenke und legt den Grundstein für ein mächtiges Geschlecht. Seine Söhne Asser Rig und Ebbe Skjalmsen und deren Söhne Esbern Snare, Bischof Absalon (der Gründer von Kopenhagen) und Sune Ebbesen bauen in der ganzen Gegend Kirchen und legen Dörfer an. Gleichzeitig agieren sie hinter den Kulissen bei den Königin und betreiben aktive Politik. Die Grundsteine sind gelegt So hat es angefangen und jetzt ist es an Ihnen, auf Entdeckungstour zu gehen. Die Geschichte hat viele Spuren hinterlassen, die Sie auf eigene Faust erkunden können. Sie können aber auch z. B. das Museum von Sorø, die Klosterkirche, den Gutshof Tersløse oder den Naturpark Åmosen besuchen.

Byvandring i Sorø Tag med på en guidet byvandring rundt i Sorø by og ind på Sorø Akademis område. Oplev Sorøs historie fra tidlig middelalder til ind i 1800-tallet og naturligvis frem til i dag. På disse byvandringer lægges særlig vægt på præsentation af bevaringsværdige bygninger. Varighed ca. 1 time Pr. pers kr. 40. (min. kr. 750) Adm. gebyr kr.250 GB/ Sorø town tour Take a guided tour around the town of Sorø and onto the Sorø Academy campus. Discover Sorø’s history from the early Middle Ages to the middle of 1800s, and of course up until today. On these tours, a special emphasis is placed on presenting heritage buildings. Duration: approx. 1 hour. Price: per person DKK 30 (min. DKK 700). Adm. fee DKK 200. DE/ Stadwanderung in Sorø Nehmen Sie an einer Stadtführung im Stadtbereich Sorø und im Bereich der Akademie von Sorø teil. Erleben Sie die Geschichte von Sorø vom frühen Mittelalter bis zum 19. Jahrhundert und natürlich auch bis zum heutigen Tag. Dauer: etwa 1 Stunde. Preis: DKK pro Person 30 (mind. 700 DKK). Administrationsgebühr 200 DKK Sorø Magazine 2018

7


Oplev historien/Experience the history/Erleben Sie die Geschichte Kirkeoversigt

Sorø på Munkevejen De danske kirker er med til at fortælle en særlig del af landets historie. For Sorø Kommune vidner mange af områdets kirker om Hvideslægtens magt i middelalderen. Fire af dem er at finde på cykelruten Munkevejen. Du kan få mere information om de enkelte kirker på Sorø Bykontor. GB/Sorø on Munkevej The Danish churches help describe a special chapter in the country’s history. For Sorø Municipality, many of the area’s churches can testify to the power of the Hvide clan during medieval times. Four of them can be found on the ’Munkevej’ cycling route. You can find more information about the individual churches from Sorø Town Office. DE/ Sorø am Mönchsweg Die dänischen Kirchen gehört zu einem besonderen Teil der dänischen Geschichte. In der Kommune Sorø zeugen viele Kirchen von der Macht, die das Geschlecht der Hvide im Mittelalter hatte. Vier der Kirchen liegen am Radweg Mönchsweg. Sie können im Sorø Bykontor weitere Informationen zu den einzelnen Kirchen bekommen.

Bjernede Rundkirke

Sjællands eneste bevarede rundkirke blev bygget omkring 1170 af Sune Ebbesen (barnebarn af Skjalm Hvide) som erstatning for den trækirke hans far, Ebbe Skjalmsen, havde opført. GB/ Bjernede Rundkirke Zealand’s last remaining round church was built around 1170 by Sune Ebbesen (the grandchild of Skjalm Hvide) as a replacement for the wooden church that his father, Ebbe Skjalmsen, had built.

Munkevejen Munkevejen er en cykelrute, som tager dig med gennem det historiske landskab, der vidner om kristendommens indførelse i Danmark og det nordlige Tyskland. En del af ruten går igennem Sorø Kommune og forbi flere af de historiske mindesmærker, vi beskriver her i magasinet. GB/ Munkevej This is a cycling route that passes through a historic landscape that can be traced back to the introduction of Christianity in Denmark and Northern Germany. Part of the route goes through Sorø Municipality and past many of the historical monuments described here in the magazine. DE/ Der Mönchsweg Ist ein Radweg, der Sie durch die historische Landschaft führt, die von der Christianisierung Dänemarks und Norddeutschlands zeugt. Ein Teil der Strecke führt durch die Kommune Sorø und vorbei an den historischen Denkmälern, die wir in diesem Magazin beschreiben.

8

Sorø Magazine 2018

munkevejen.dk

Pedersborg Kirke

ligger oven på et middelalderligt voldanlæg. Peder Thorstensøn, der var Skjalm Hvide’s svigersøn, byggede sin private borg med tilhørende rundkirke ikke langt fra den nuværende kirkes placering. En lille rest af rundkirken og borgen kan stadig ses ved kirken. GB/ Pedersborg Kirke Pedersborg church is situated on top of the medieval ramparts. Peders Thorstensøn, who was the son-in-law of Skjalm Hvide, built his private fort with corresponding round church not far from the current church’s location. Traces of the round church and the fort can still be seen there.


Oplev historien/Experience the history/Erleben Sie die Geschichte Kirkeoversigt

Fjenneslev Kirke

Opført i 1130 af Asser Rig (Skjalm Hvides søn) og hans hustru, Fru Inge. Asser Rig skulle i krig, mens kirken var under opførelse, og sagnet fortæller, at han bad den gravide Fru Inge bygge et tårn på kirken, hvis barnet blev en søn. Da han kom hjem, var der to tårne, og han kunne så forstå, at hun havde født to sønner (Esbern Snare og Absalon). Helt sand kan historien dog ikke være, da Esbern Snare og Absalon ikke var tvillinger. GB/ Fjenneslev Kirke Built in 1130 by Asser Rig (son of Skjalm Hvide) and his wife Fru Inge. Asser Rig was sent off to war during the construction of the church, and, according to popular legend, he asked his pregnant wife Inge to build a tower at the church should the child be a boy. When he arrived home there were two towers, which he took to mean that his wife had borne two sons (Esbern Snare and Absalon). There can be little truth to the story, however, as Esbern Snare and Absalon are not twins.

Øvrige kirker i kommunen

GB/ Other churches in the municipality • • • • • • • •

Bromme Kirke Slaglille Kirke Stenlille Kirke Skovkirken Stenmagle Kirke Kolonien Filadelfias Kirke Nyrup Baptistkirke Tersløse Kirke

• • • • • • •

Lynge Kirke Skellebjerg Kirke Ruds Vedby Kirke Alsted Kirke Vester Broby Kirke Kirke Flinterup Kirke Niløse Kirke

Sorø Klosterkirke

4

Sorø Klosterkirke er en af de største middelalderkirker i Danmark. Den er bygget i sidste del af 1100-tallet og er derfor et af de første teglstensbyggerier herhjemme, opført og støttet af biskop Absalon og den øvrige Hvideslægt. Tre danske konger er gravsat i kirken: Christoffer II, Valdemar Atterdag og Oluf. Desuden ligger biskop Absalon og digteren Ludvig Holberg inde i kirken. På kirkegården ligger B.S. Inge­ mann begravet. Kirken er åben alle dage kl. 9-16. Gratis adgang. Kirken er lukket for besøgende ved kirkelige handlinger. Saxo Af det middelalderlige kloster er bevaret Sorø Klosterkirke, Fraterbrønden, Klosterporten samt en del af kirkemuren. I øvrigt er Klosterporten det ældste beboede hus i Danmark. Myten fortæller, at det var her, at Saxo skrev en del af sin berømte Danmarks-krønike. GB/ Sorø Monastery Church Sorø Monastery Church is one of the biggest medieval churches in Denmark. It was constructed in the second half of 1100 and is therefore one of the first brick buildings in Denmark, erected and supported by Bishop Absalon and the influential Hvide family. Three Danish kings are entom-bed in the church: Christoffer II, Valdemar Atterdag and Oluf. The church is also the final resting place for among others Bishop Absalon and the poet Ludvig Holberg. The church is

open every day between 9am-4pm. Free admission. The church is closed to visitors during religious cere monies. Saxo The parts of the medieval monastery still preserved are Sorø Monastery Church, the Friar Well and the Convent Gate as well as a part of the church wall. The Convent Gate is also the oldest inhabited house in Denmark. According to myth it was here that Saxo wrote part of his famous Chronicles of Denmark. DE/ Die Sorø Klosterkirche Die Sorø Klosterkirche ist eine der größten mittelalterlichen Kirchen in Dänemark. Sie wurde Ende des 12. Jahrhunderts erbaut und stellt somit eines der ersten Backsteingebäude des Landes dar, errichtet und unterstützt durch Bischof Absalon und das übrige Geschlecht der Hvide. Drei dänische Könige sind in der Kirche beigesetzt: Christoffer II, Waldemar IV Atterdag und Oluf. Darüber hinaus liegen in der Kirche unter anderem auch Bischof Absalon und der Dichter Ludvig Holberg. Die Kirche ist täglich von 9 bis 16 Uhr geöffnet. Der Eintritt ist kostenfrei. Bei kirchlichen Veranstaltungen ist die Kirche für Be­sucher geschlossen. Saxo Die Sorø Klosterkirche, der Fraterbrunnen und die Klosterpforte sind abgesehen von einem Teil der Kirchenmauer das Einzige, was vom mittelalterlichen Kloster erhalten ist. Übrigens ist die Klosterpforte das älteste bewohnte Haus in Dänemark. Der Mythos erzählt, dass Saxo genau hier einen Teil seiner berühmten Dänemark-Chronik schrieb.

Stiftelsen Sorø Akademi · Vænget, Søgade 17A · 4180 Sorø · Tlf.: +45 5782 0135

stiftsor.dk/ soroe-klosterkirke

Sorø Magazine 2018

9


Oplev historien/Experience the history/Erleben Sie die Geschichte Sorø Akademi

Sorø Akademi

3

Et godt eksempel på, at Sorø har formået at bygge bro mellem det bevaringsværdige og det moderne er Sorø Akademi, der både er lokalt gymnasium og landsdækkende kostskole med en fantastisk beliggenhed ved Sorø Sø.

GB/ Sorø Akademi – is both a local ”gymnasium” (upper secondary school) and a national boarding school, and it is situated beautifully at the lakeside of Sorø Sø. The Academy has been able to build a bridge between the historical value of the old buildings and modern culture. This is where the founder Frederik II sent his son, Christian IV, to school more than 400 years ago. Today, the students acquire knowledge and a high academic level in the unique historical surroundings and modern science facilities.

Det var her grundlæggeren Frederik II sendte sin søn, Christian IV i skole for mere end 400 år siden. I dag får eleverne opdateret viden og et højt fagligt niveau i de flotte historiske rammer og naturvidenskabelige faciliteter i Mærsk Mc-Kinney Møller Videncenter.

DE/ Sorø Akademie ist zugleich ein örtliches Gymnasium und eine landesweite Internatsschule und befindet sich in einer wunderschönen Lage am Sorø See. “Die Akademie” hat vermocht eine Brücke zwischen das Erhaltungswürdige und das Moderne zu bauen. Hier war es, dass der Gründer, König Friedrich dem Zweiten, vor 400 Jahre seinen Sohn, den späteren Christian dem Vierten, zur Schule schickte. Heute können die Schüler in stattlichen, historischen Rahmen und modernen, naturwissenschaftlichen Einrichtungen ein auf den neuesten Stand gebrachtes Wissen und ein hohes, fachliches Niveau erlangen.

Mange gamle traditioner, som fx de store baller, holdes i hævd og kostskolen føjer også en særlig international bevidsthed til med danske elever fra hele verden.

soroeakademi.dk

10

Sorø Magazine 2018

Sorø Akademis Skole · Akademigrunden 8 · 4180 Sorø · Tlf.: +45 5786 5786


Oplev historien/Experience the history/Erleben Sie die Geschichte Hauchs Physiske Cabinet og Akademihaven

Hauchs Physiske Cabinet

awhauch.dk

6

Hauchs Physiske Cabinet er en enestående samling af fysiske og kemiske apparater, samlet i perioden 1790-1815. Hauchs Physiske Cabinet

Samlingen er skabt af kammerherre og overhofmarskal Adam Wilhelm Hauch (1755-1838). Købt af Kong Frederik VI i 1815. Skænket til Sorø Akademi i 1827. I dag kan vi beundre disse smukt forarbejdede apparater i Cabinettet på Vænget, Søgade 17. Nyopstillingen i specialdesignede montre med en enestående lyssætning suppleret af plancher med flot grafik giver en umiddelbar oplevelse samtidig med, at det fortæller historien om naturvidenskabens indtog i Danmark. Åbningstid: Se awhauch.dk

GB/ Hauchs Physical Cabinet A unique collection of physical instruments, collected between 1790 and 1815 by Chamberlain Adam Wilhelm Hauch. It was purchased by King Frederik VI in 1815 and gifted to Sorø Academy in 1827. Today, we can admire these beautifully manufactured instruments made of brass, mahogany, glass and ivory. Group tours can be booked outside of opening hours. Opening hours: awhauch.dk DE/ Hauchs Physikalisches Kabinett Eine einzigartige Sammlung physikalischer Apparate, von Kammerherr und Hofmarschall Adam Wilhelm Hauch im Zeitraum 1790-1815

gesammelt. 1815 von König Frederik VI gekauft. 1827 der Sorø Akademie geschenkt. Heute können wir diese herrlich gearbeiteten Apparate aus Messing, Mahagoni, Glas und Elfenbein bewundern. Gruppenführungen sind auch außerhalb der Öffnungszeiten auf Vorbestellung möglich. Öffnungszeiten: awhauch.dk

Hauchs Physiske Cabinet · Søgade 17 · 4180 Sorø · Tlf.: +45 2466 4416

Guidede ture bookes på Sorø Bykontor GB/ Guided tours are booked at the Sorø Town Office

Akademihaven og Fuchsiahaven Akademihaven fremtræder som en landskabshave med grønne plæner, busketter og fritstående træer. Her kan fremhæves fine eksemplarer af tempeltræ - hjertetræ - hængeask og tulipantræ. Akademihavens beliggenhed ned til Sorø Sø giver haven et særligt aktiv, og fra års­ tidernes skiftende scenerier kan nævnes ”Vildplænens” forårsflor. Og ”Fuchsia­ haven” som fra midt i juni er på sit højeste med mange forskellige sorter Fuchsia. Akademihaven er meget besøgt af turister og lokale. Sommerhalvåret igennem holdes mange sammenkomster af forskellig art. Havens areal dækker ca. 15 ha. Adgangen er fri, og der er åbent hele året.

GB/ Akademihaven is a landscape garden with green lawns, bushes and trees. Here, fine specimens of ginkgo trees are highlighted - Katsuras - European ash and tulip trees. Academihaven’s location down by Lake Sorø provides the garden with a special character, and one of the seasons’ scenes includes “the Wild Lawn’s” spring bloom. And “the fuchsia garden,” which is at it’s peak from mid-June, with many different varieties of Fuchsia. Academihaven is well-frequented by tourists and locals alike. Throughout the summer season, many gatherings are held of various sorts. The garden’s area covers approximately 15 ha. Admission is free and is open all year. DE/ Der Garten der Akademie besticht durch seine grünen Pflanzen, Büsche und freistehen-

Stiftelsen Sorø Akademi · Vænget, Søgade 17A · 4180 Sorø · Tlf.: +45 5782 0135

5

den Bäume. Hier lassen sich prächtige Gingkobäumen, Kuchenbäumen, Hängeeschen und Magnolien finden. Der Garten der Akademie ist am See von Sorø gelegen und bietet somit eine aktive Landschaft, besonders die von Jahreszeit zu Jahreszeit wechselnde Szenarien sorgen für herrliche Frühlingsblumen auf dem Wildrasen. Auch der „Fuchsiagarten“, der ab Mitte Juni in voller Blüte steht, ist mit seinen vielen verschiedenen Fuchsiaarten einen Blick wert. Der Garten der Akademie ist ein beliebtes Ausflugsziel für Touristen und Einheimische. Während des Sommerhalbjahrs finden hier viele Treffen unterschiedlicher Art statt. Die Fläche des Gartens beläuft sich auf 15 ha. Der Eintritt ist kostenfrei und der Garten ist das ganze Jahr lang geöffnet.

stiftsor.dk/akademigrunden/akademihaven

Sorø Magazine 2018

11


Kunst & Kultur/Art & Culture/Kunst & Kultur

Musik til glæde for både børn og voksne Der er en lang tradition for musik i Sorø, både i form af kirkekoncerter, musikfestivaler, udendørs koncerter, byfester og fællessang i sommernatten. Som besøgende er det muligt at finde musikarrangementer hele året rundt – men særligt om sommeren er der musik for hele familien. GB/ Music for all ages to enjoy There is a long tradition of music in Sorø, in the form of church concerts, music festivals, outdoor concerts, city festivals and summer singing arrangements. As a visitor to the area you can find musical events all year round, but especially in the summer you can find musical events to suit the whole family. DE/ Musik, die Kinder und Erwachsene erfreut Musik hat in Sorø eine lange Tradition und zwar in Form von Kirchenkonzerten, Musikfestivals, Konzerten im Freien, Stadtfesten und gemeinsamem Singen in der Sommernacht. Musikveranstaltungen gibt es das ganze Jahr über, doch gerade im Sommer gibt es Musik für die ganze Familie.

Musikarrangementer/music events/musikveranstaltungen 22.-29. juli – Jazz-festival i Sorø Fra den 22.-29. juli bliver der spillet musik af international kaliber på 15 forskellige spillesteder i hele kommunen.

GB/ From 22-29 July you can hear music of an international calibre performed at 15 different venues throughout the entire municipality.

10. juni – Sange i Sommernatten i Akademihaven Det er gratis at deltage i Sange i Sommernatten i Akademihaven. Arrangementet byder på fællessang og musik. GB/ Anyone can take part in the public singing event, ’Sange i Sommernatten’ in the Gardens of Sorø Academy.

August – Klassisk i Sorø Her afholdes den internationale musikfestival Klassisk i Sorø. Her kan du opleve en perlerække af klassisk musik i verdensklasse.

GB/ The international music festival ’Klassisk’ is held in August in Sorø. A selection of world-class musical events takes place throughout the month.

37

Vesthhuset - ViseVershus med ca. 30 arrangementer årligt bl.a. med Tørfisk, Erik Grip, Tamra Rosanes, Neighbours samt Kristian Rusbjerg & Peter Vesth. Café Vesth - en hyggelig musikcafé, som er åben hver fredag fra 15.00-18.00. Dejlig gårdhave med springvand, bjælkehytte og pavillon. Musikmuseum og sangskriverklub. Musikfestival i Akademihaven: ”Sange i Sommernatten” den 10. juni fra kl. 17.00. Bordbestilling og øvrige oplysninger på tlf. +45 2021 0232. Vesthhuset · Frederiksbergvej 22 · 4180 Sorø · vesthhuset.dk

12

Sorø Magazine 2018


Kunst & Kultur/Art & Culture/Kunst & Kultur

For de kunst- og kulturhistorieinteresserede Ludvig Holbergs Tersløsegaard

22

Ludvig Holberg (1684 -1754) boede på herregården Tersløsegaard fra 1745 indtil sin død i 1754. Den smukke velbevarede barokbygning, der nu ejes af Stiftelsen Sorø Akademi, er delvist indrettet som museum. Sommeren igennem er der forskellige arrangementer, bl.a. foredrag, teater og musik. GB/ Ludvig Holbergs Tersløsegaard Ludvig Holberg (1684-1754) lived at Tersløsegaard Manor from 1745 until his death in 1754. Part of the beautifully preserved Baroque building, which is owned by the Sorø Academy Foundation, is now open as a museum. It hosts a number of events, lectures, theatre performances and musical arrangements throughout the summer.

Kunstnergaarden – Lars Saltofte Larsens samling

23

Kunstnergaarden i Dianalund er blevet til på baggrund af Lars Saltofte Larsens samling. Ud over at fremvise kunstnerens værker fungerer Kunstnergaarden også som samlingssted for forskellige kulturelle aktiviteter, arrangementer og udstillinger. GB/ Kunstnergaarden – Lars Saltofte Larsens samling Kunstnergaarden (’The Artist’s Farm’) in Dianalund was created on the basis of Lars Saltofte Larsen’s private collection. In addition to presenting the collection, Kunstnergaarden is also an active meeting place for a variety of cultural activities, events and exhibitions. kunstnergaarden.dk

TA’ MED TIL

uge Gå ikke glip af det store optog fredag den 25. maj, hvor 800 festklædte børn går gennem byens gader ført an af festlige toner fra Sorø Musiske Skoles orkester. Lørdag den 26. maj er der program fra 11.00-14.00. Her kan du prøve kræfter med en masse sjove aktiviteter for børn, og møde Katrine Bille, der er aktuel i programmet Luk op, Luk I på Ramasjang.

DET BLIVER SLARAFME SJOVT! Sorø Magazine 2018

13


Kunst & Kultur/Art & Culture/Kunst & Kultur Sorø Kunstmuseum

Sorø Kunstmuseum

Åbningstider 9

Tirsdag - søndag 11.00 - 16.00* Torsdag 11.00 - 18.00 Mandag lukket/closed *fra 1.april-31.okt. kl. 11.00-17.00

På Sorø Kunstmuseum præsenteres værker af de vigtigste danske kunstnere gennem de seneste 300 år. Kunsten for­ deler sig i smukke, klassicistiske stuer samt i helt moderne udstillingssale i museets anmelderroste tilbygning, tegnet af Lundgaard & Tranberg Arkitekter. Helt særlig er udstillingen af russiske ikoner fra år 1500-1900. Museet viser såvel vær­ker fra egen samling som skiftende aktuelle udstillinger. Her er mange aktiviteter for voksne og børn året rundt: Foredrag, kreative workshops, koncer­ter og oplæsninger. Museet sammensætter også arrangementer for grupper. Sorø Kunstmuseum har til huse midt på byens cen­trale strøg, Storgade. Tjek hjemmesiden eller kunstmuseets Facebookside for aktuel information. GB/ Sorø Art Museum Sorø Art Museum is situated in the middle of the town’s main street, Storgade. A fine selection of art works by the most important artists in Danish art history are at display in beautiful classical rooms and modern exhibition galleries. Quite exceptional is the large collection of Russian icons from 1500-1900. DE/ Sorø Kunstmuseum Das Sorø Kunstmuseum ist mitten in der Storgade beheitmatet. Wie Perlen reihen sich Werke der wichtigsten Künstler aus 300 Jahren dänisher Kunstgschichte. Etwas ganz Besonderes ist die grosse Sammlung russischer Ikonen aus der Zeit 1500-1900.

I 2018 fejrer Sorø Kunstmuseum 75 års jubilæum med en række særudstillinger: 2. juni - 2. september 2018

Søren Martinsens ”GIGANTERNE” – en totalinstal­ lation med udgangspunkt i Sorøs historie og nutid med video, maleri og skulptur, og Thomas Hylanders ”Historier fra køkkenmøddingen” – en intervention i museets guldaldersamling.

5. oktober - 13. januar 2019

”Guld og grønne skove. Ordrupgaard 100 år”. Kendte kunstværker af Vilhelm Hammershøi, C. W. Eckers­berg, L. A. Ring og Theodor Phillipsen m.fl. Sorø Kunstmuseum er, som det eneste på Sjæl­land, værter for denne vandreudstilling med en perlerække af værker fra Ordrupgaard-samlingen. Samtidig vises værker fra museets egen samling i en aktuel ophængning.

Sorø Kunstmuseum · Storgade 9 · 4180 Sorø Tlf: +45 5783 2229 · sorokunstmuseum.dk 14

Sorø Magazine 2018


Kunst & Kultur/Art & Culture/Kunst & Kultur

Museumscafé og butik

9

Caféen på Sorø Kunstmuseum tilbyder et enkelt menukort med udgangs­ punkt i årstidernes skiften. Der lægges vægt på gode og lokale råvarer. Caféen har en afslappet atmosfære, gratis wi-fi og en dejlig solrig gårdhave. Besøg også museumsbutikken, der har fokus på godt design, kunsthåndværk og lokale produkter. GB/ Cafè and shop The café at Sorø Art Museum offers a single menu based on the season. The emphasis is on quality and local produce. The café has a relaxed atmosphere, free Wi-Fi and a lovely sunny courtyard. The products in the museum shop emphasize good design, artworks and local products. DE/ Cafè und Geschäft Das Café im Kunstmuseum bietet eine einfache Auswahl an saisonalen Menüs. Es wird Wert auf qualitative Rohstoffe aus der Region gelegt. Hier ist auch Internet zugang. Das Café bietet auch eine schöne sonnige Terrasse. Der Museumsladen setzt auf interessante Designs und Kunsthandwerk.

Sorø Kunstmuseum · Storgade 9 · 4180 Sorø · Tlf: +45 5783 2229

sorokunstmuseum.dk

Kunstdage i pinsen Velkommen til åbent hus hos kunstnere, kunsthåndværkere og gallerier på Midt- og Vestsjælland. Grib muligheden for at komme ind i kulissen, opleve ny og spændende kunst og få en snak om kunst og kunstopfattelse. Over 100 kunstnere, udstillingssteder og kunsthåndværkere inviterer interesserede gæster ind i pinsedagene. Du kan læse mere om Kunstdage i Pinsen 2018 på www.kunstipinsen.dk. GB/ Whitsun Art Days Welcome to an open house for artists, craftspeople and galleries in Central and Western Zealand.

DE/ Kunsttage an Pfingsten Willkommen zum Tag der offenen Tür bei Künstlern, Kunsthandwerkern und Galerien auf Mittel- und Westseeland.

Grab the opportunity to peer behind the curtains and experience new and exciting art or for an informal chat about art and its conception. Over 100 artists, exhibition halls and craftspeople take part in the Whitsun Art Days. You can read more about the Whitsun Art Days 2018 here.

Nutzen Sie die Möglichkeiten hinter die Kulissen zu schauen, neue und interessante Kunst zu erleben und ein Gespräch über Kunst und Kunstverständnis zu führen. Mehr als 100 Künstler, Ausstellungsorte und Kunsthandwerker laden über Pfingsten interessierte Gäste ein.

Sorø Magazine 2018

15


Natur/Nature/Natur

Skov, moser, søer og istidslandskab I nord ligger Store Åmose og i syd ligger Tystrup-Bavelsesøerne forbundet af søer og moser, åbent landbrugsland og store skove. Det giver mulighed for naturoplevelser for hele familien – uanset om du vil vandre eller sejle, cykle eller bade. Naturen i Sorø Kommune er dannet i istiden, og flere steder kan du opleve det dramatiske morænelandskab med stejle skrænter og dybe ådale. Siden istiden er landskabet præget af de tidligste stenalderbosættelser, stendysser og gravhøje. Sorø Kloster og siden Sorø Akademi har ejet store dele af jorden i Sorø Kommune, og det giver en førelse af sammenhæng i kommunen. Når du besøger området, vil du med det samme lægge mærke til de mange søer. Nogle ligger umiddelbart tilgængelige og andre ligger mere skjult. Der er forskellige muligheder for at sejle, bade og fiske i søerne. Og for at gå og cykle rundt langs bredderne.

16

Sorø Magazine 2018

GB/ Heaths, lakes and glacial landscapes To the north are the marshes of Store Åmose and in the south, the Tystrup-Bavelse Lakes. The area in the middle is connected by lakes and marshes, open farmland and large forests. This provides the opportunity for nature-based activities for the entire family, regardless of whether you prefer hiking or sailing, cycling or bathing.

DE/ Waldmoore, Seen und Eiszeitlandschaft Im Norden liegt das Große Åmose und im Süden die Seen von Tystrup-Bavelse. Dazwischen liegen Seen und Moore, offene landwirtschaftlich genutzte Flächen und große Wälder. So kann die ganze Familie die Natur erleben, sei es, dass sie Wandern, Segeln, Radfahren oder Baden möchte.

Something you’ll notice right away when you visit the area are the lakes. Some are directly accessible while others are tucked away in the landscape. There are various opportunities for sailing, bathing and fishing in the lakes, as well as for walking or cycling around them.

Wenn Sie die Gegend besuchen, werden Ihnen sofort die vielen Seen auffallen. Zu einigen gelangt man ohne weiteres, andere liegen eher verborgen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, in den Seen zu Segeln, Schwimmen und Angeln oder an den Ufern entlang zu gehen oder mit dem Rad zu fahren.


Natur/Nature/Natur

Oplev naturen i Sorø Kommune Vandreruter

K

G A

Jyderupstien

I Sorø Kommune findes der flere vandrestier af forskellig længde, som tager dig gennem forskellige elementer af Sorø Kommunes historie og natur. Alle ruterne med beskrivelse og kort kan findes på hjemmesiden www.spor.dk. Her gives også nøje angivelse af adgangsforhold og parkeringsmuligheder.

H

GB/ Hiking routes In Sorø Municipality you can find many hiking paths of varying lengths, which take you through different elements of Sorø Municipality’s history and nature. A map and descriptions of all the routes can be found on the website www.spor.dk. This also gives some indication of access conditions and parking opportunities.

E

DE/ Wanderwege In der Kommune Sorø gibt es mehrere Wanderwege. Sie sind unterschiedlich lang und sie führen durch verschiedene Bereiche der Geschichte und der Natur der Kommune Sorø. Sie finden alle Routen mit Beschreibung und Karten auf der Website www.spor.dk. Hier finden Sie auch detaillierte Angaben zu Zugangsmöglichkeiten und Parkmöglichkeiten.

J

D I

Oversigt over vandreruter

GB/ List of hiking routes DE/ Überblick über die Wanderwege

A.

Store Åmose

G.

Kanten af Åmosen

B.

Alsted Skov

H.

Tersløse Bøgeskov

C.

Broby Vesterskov

I.

4 spor syd for Sorø

D.

Grydebjerg Skov

J

Løng

E.

Kulturlandskabet

K

Jyderupstien

F.

Lynge-Frederiksberg

B

F C spor.dk

K

Cykel app

Cykelruter Vi tilbyder bl.a. 4 unikke tematiserede ruter – Stenalder, Middelalder, Holberg og Ingemann – med tilhørende kort, app og podcast. Hør mere på Bykontoret hvor du også kan leje cykler til dagsture. GB/ Cycling routes We offer 4 unique themed routes – Stone Age, Middle Ages, Holberg and Ingemann - with accompanying maps, app and podcast. Visit Sorø Town Office to find out more about the routes. You can also rent bikes for day tours at the office. DE/ Radwege Wir bieten an 4 einzigartige Themenrouten - Steinzeit, Mittelalter, Holberg und Ingemann - mit dazugehörigen Karten, App und Podcast. Informieren Sie sich im Sorø Bykontor über Strecken. Hier können Sie auch Fahrräder für Tagesausflüge mieten.

Sorø Magazine 2018

17


Natur/Nature/Natur

naturstyrelsen.dk/naturoplevelser/ naturguider/tystrup-bavelse

Kongskilde Naturcenter

26

Naturcenteret er indrettet i den gamle Kongskilde Vandmølle, der oprindeligt er anlagt i middelalderen af munk ene på det daværende Sorø Kloster. Fra naturcenteret er der mulighed for forskellige ture og oplevelser i det imponerende landskab omkring Tystrup Sø. Der er mulighed for at bade ved Frederikskilde, fiske i Møllesøen, se havørn ene, samle urter og frugter i naturen, overnatte i shelter og vandre til toppen af Ny Rytterbjerg. GB/ Kongskilde Nature Centre The nature centre is located in the old Kongskilde windmill, which was originally established in the Middle Ages by the monks at Sorø Abbey. The nature centre makes an excellent base from which to begin vario-

Hasselmusen

er en gnaver af syvsoverfamilien – det betyder, at den sover vintersøvn (i ca. syv måneder) og er nataktiv. Den art, vi har i Danmark, er en ud af syv arter, der findes i Europa og den eneste art, der findes i Danmark. Hasselmusen er sjælden og findes ganske få steder i Danmark. I Sorø Kommune findes hasselmusen bl.a. i Horsebøg skov og Nyrup skov, hvor Sorø hasselmusegruppe sørger for at opstille kasser og kortlægge hasselmusens liv og færden. Havørn

us walks and experiences in the impressive landscape around the lake, Tystrup Sø. It is possible to bathe at Frederikskilde, fish in the Møllesø Lake, see white-tailed eagles, forage for herbs and fruit, spend the night in outdoor shelters and hike to the top of Ny Rytterbjerg hill. DE/ Naturzentrum Kongskilde Das Naturzentrum befindet sich in der alten Wassermühle von Kongskilde, die ursprünglich im Mittelalter von den Mönchen des Klosters Sorø errichtet worden ist. Vom Naturzentrum aus können Sie in der beeindruckenden Landschaft um den See Tystrup unternehmen. Sie können auch bei Frederikskilde Baden, im Mühlensee Angeln, Seeadler beobachten, Kräuter und Früchte in der Natur sammeln, in Sheltern übernachten und zur Spitze des Ny Rytterbjerg wandern.

the only species found in Denmark. Dormice are rare in Denmark and found in just a few places in the country. In Sorø Municipality dormice are found in the Horsebøg and Nyrup woods, where Sorø’s dormouse association has placed boxes for the mice and monitors their movements.

Havørnen er Danmarks største rovfugl og kaldes også af fuglekiggere for ”den flyvende dør” pga. de stive, brede, rektangulære vinger. Havørnen har et vingefang på 200-245 cm. Der findes et ynglende par ved Tystrup-Bavelsesøerne og et ved Sorø Sø/Tuel Sø.

White-tailed eagle The white-tailed eagle is Denmark’s largest bird of prey and is also called ‘the flying door’ by ornithologists due to its stiff, broad, rectangular wings. The white-tailed eagle has a wingspan of 200-245 cm. A breeding pair has set up residence at the Tystrup-Bavelse lakes and another near the lakes of Sorø Sø/ Tuel Sø.

GB/ Dormouse These delightful creatures are a rodent of the Gliridae family – which means that they hibernate in winter (for about seven months) and are nocturnal. The species you can see in Denmark is one of seven species resident in Europe and

DE/ Haselmaus Ein Nager aus der Familie der Siebenschläfer. Die Maus hält Winterschlaf (ca. sieben Monate lang) und ist nachtaktiv. Die in Dänemark vorkommende Art ist eine von sieben in Europa vorkommenden Arten.

18

Sorø Magazine 2018

Die Haselmaus ist selten und kommt in Dänemark nur an wenigen Orten vor. In der Kommune Sorø kommt die Haselmaus u. a. in den Wäldern Horsebøg und Nyrup vor. Dort stellen die Tierschützer der Haselmausgruppe Sorø Kästen auf und nehmen den Bestand der Tiere auf. Seeadler Der Seeadler ist Dänemarks größter Raubvogel. Er wird von Vogelbeobachtern wegen seiner steifen, breiten und rechteckigen Flügel auch als „die fliegende Tür“ bezeichnet, Der Seeadler hat eine Spannweite von 200-245 cm. Es gibt ein brütendes Paar an den Seen von Tystrup-Bavelse und eins am See von Sorø / Tuel.


Natur/Nature/Natur

Ruds Vedby Friluftsbad

Badesøer og friluftsbad Du befinder dig midt på Sjælland, og alligevel er der rig mulighed for få en dukkert. Frederikskilde ved TystrupBavelsesøerne, Skjolden og Parnas ved Sorø Sø byder alle på bademuligheder med blå flag; din sikkerhed for at vandkvaliteten er i top. Ved Ruds Vedby finder du Ruds Vedby Friluftsbad, der om sommeren er åbent for besøgende. Susåen løber gennem Sorø-området og nordpå til Næstved. Det giver næsten 50 kilometers kanosejlads gennem Sjællands smukkeste natur. Der er mulighed for at tage turen i et stræk eller overnatte undervejs. Det rene vand i søerne omkring Sorø giver ikke kun mulighed for at bade og sejle, det giver også et rigt dyreliv. Derfor besøges søerne af mange sportsfiskere hvert år. Det er muligt at løse fisketegn til de fleste af søerne i området. Få mere information på Sorø Bykontor. GB/ Bathing lakes and open air swimming pools Despite being landlocked in the very middle of Zealand, there is still ample opportunity to go for a swim. Frederikskilde next to the Tystrup-Bavelse lakes, Skjolden and Parnas by Sorø Lake all offer bathing opportunities with the blue flag signalling a high level of water quality. There is an open-air pool, Ruds Vedby Friluftsbad, in the town of Ruds Vedby, which is open to the public during summertime.

BROBY OG SUSÅ KANOUDLEJNING

25

The Suså River runs through the Sorø area and north to Næstved. The river offers almost 50 km of canoe sailing through some of Zealand’s most beautiful countryside. You can make the trip in one go or find places to spend the night along the way. The clean water in the lakes around Sorø not only offers the opportunity for bathing and sailing, it also provides a habitat for a diverse number of animals. The lakes are a popular venue for anglers every year. It is possible to purchase fishing licences for most of the lakes in the area. You can pick up more information at Sorø Town Office. DE/ Badeseen und ein Freibad Sie befinden sich mitten auf Seeland und haben trotzdem zahlreiche Möglichkeiten, ein erfrischendes Bad zu nehmen. Frederikskilde an den Seen von Tystrup-Bavelse, Skjolden und Parnas am See von Sorø bieten Bademöglichkeiten mit der blauen Flagge. Dadurch ist gewährleistet, dass die Wasserqualität absolut in Ordnung ist. Bei Ruds Vedby befindet sich ein Freibad, das im Sommer geöffnet ist. Der Fluss Suså fließt durch die Gegend von Sorø und weiter nordwärts bis nach Næstved. Dadurch können Sie mit dem Kanu fast 50 Kilometer durch die schönste Natur von Seeland fahren. Sie können die Tour in einem Stück zurücklegen oder unterwegs übernachten. Das saubere Wasser in den Seen um Sorø ermöglicht es Ihnen nicht nur zu Baden und zu Segeln, es ermöglicht auch ein reiches Tierleben. Darum besuchen jedes Jahr zahlreiche Sportangler die Seen. Für die meisten Seen der Region können Sie eine Angelkarte kaufen. Genauere Informationen bekommen Sie beim Sorø Bykontor.

Næstvedvej 79 · 4180 Sorø Tel. +45 5764 8150/+45 4010 2042 www.brobykanoudlejning.dk www.kanoudlejning.dk

Sorø Magazine 2018

19


Natur/Nature/Natur Lille Claus

Tursejlads på Sorø sø med “Lille Claus”

10

Kreuzfahrt auf Sorø See “Lille Claus”

Sejler fra maj til september i de smukke historiske omgivelser

1 times sejlads:

Børn 0-3 år gratis, 4-14 år kr. 35,- og voksne kr. 65,Billetsalg hos Sorø Bykontor og ombord. Vær sikker på en plads - Husk at reservere.

Lej båden til en speciel begivenhed. Charter fra april til oktober kun 2.500,for første time, 1.500,- for følgende timer Reservation, charter og kontakt: Sorø Bykontor, Storgade 7, 4180 Sorø, Telefon: +45 57 87 70 20, bykontoret@soroe.dk 20

Sorø Magazine 2018


Natur/Nature/Natur Parnas Natur og Aktivitetspark

Sommer på Parnas for hele familien 11

Restaurant ParnasHuset byder på de lækreste hjemmelavede frokostanretninger, hjemmelavet lemonade, friskbrygget kaffe og meget mere. Både til forbipasserende og gæster med bordbestilling. Hvis du vil spise din mad i det fri, kan du bestille en picnickurv. Den kan nydes ved søbadet, med udsigt over Sorø Sø, eller medbringes på en sejltur med Lille Claus. I løbet af året afholdes en række arrangementer: der er foredragsaftener, jazzkoncerter og efterårs- og juleaktiviteter for hele familien. Sankthans bliver fejret på festligste vis fra kl. 15 og til langt ud på aftenen. Til børnene er der Parnas Huleby. Her lægges op til en helt særlig oplevelse, og når der skal holdes en legepause, kan I sammen besøge de søde klappegeder og kælegrise. I sommeren er der et væld af børneaktiviteter, og du kan leje Paddle Boards og kajakker, så du kan opleve søen fra vandsiden. På land kan du medbringe din egen cykel og prøve kræfter med MTB-sporet i skoven eller tage en tur rundt om søen. Parnas i Sorø har en rig historie, der går flere hundrede år tilbage. Ved etableringen af den nye Restaurant ParnasHuset fra 2015 er det første gang, grunden er genoplivet, siden sidste traktørsted brændte ned i 1970. Der er offentlig adgang til Parnasgrunden, og den fantastiske natur er bestemt en gå- eller cykeltur værd. Husk at tjekke hjemmesiden parnas.dk for åbningstider og samtidig se menukortet. Vær dog opmærksom på, at der kan være dage, hvor Restaurant ParnasHuset har alt optaget grundet selskaber.

På hjemmesiden finder du også flere oplysninger om kommende arrangementer og aktiviteter. Tjek parnas.dk for åbningstider og menukort. GB/ Summer at Parnas for the whole family Restaurant ParnasHuset offers delicious homecooked lunches, homemade lemonade, freshly brewed coffee and much, much more, whether you are just passing by or have reserved a table. If you prefer to eat outside, you can even order a picnic basket. This can be enjoyed on the bathing jetty with a view of Sorø Lake or taken along on a cruise aboard the pleasure boat Lille Claus. A number of events are held throughout the year, including evening talks, jazz concerts and autumn and Christmas activities for the whole family. The midsummer festival of Sankt Hans is celebrated each year from 3 pm onwards and runs late into the evening. The children can enjoy exploring the playground at Parnas Huleby. This forms the backdrop for a very special experience and, when they want to take a break from play, you can visit the cute goats and pigs in the petting zoo. There are many other children’s activities throughout the summer and you can rent paddle boards and kayaks and enjoy the lake from the water. Back on dry land, you can bring along your own bike and test your mettle on the mountain bike paths in the woods or take a circuit around the lake. Parnas in Sorø has a rich history that goes back several hundred years. The new Restaurant Parnashuset from 2015 is the first time the

ParnasHuset · Parnasvej 21 · 4180 Sorø T.: +45 2387 8387 · M.: info@parnas.dk

ground has been put into use since the snack bar burned down in 1970. There is public access to the Parnas park, and the fantastic natural environment it offers is definitely worth a walk or bike trip. Remember to check the website, parnas.dk for opening times and to see the full menu. Please note that there may be days when Restaurant Parnashuset is fully booked due to group reservations. You can also find more information about upcoming events and activities on the website. Go to parnas.dk for opening times and full menu.

parnas.dk

Sorø Magazine 2018

21


Kort/Map/Karte Bykort/City Map/Stadtplan

N

V

14

Ă˜ S

18

12

20 9 10

17

6

16

13

9 1

19

21

15 7 4 5

11

22

Sorø Magazine 2018

3

8


Kort/Map/Karte Bykort/City Map/Stadtplan

Information/Informtion/Informationen

Natur/Nature/Natur

1

10 Lille Claus

Sorø Bykontor

11 Parnas Natur og Aktivitetspark

Oplev historien/Experience the history/ Erleben Sie die Geschichte 3

Sorø Akademi

4

Sorø Klosterkirke

5

Akademihaven

6

Hauchs Pysiske Cabinet

7

Klosterporten

8

Mærsk Mc-Kinney Møller Videncenter

9

Sorø Kunstmuseums café

12 Støvlet Katrines Hus 13 Café Tre Konger 14 Restaurent Solaris

Kunst & Kultur/Art & Culture/Kunst & Kultur 9

Spis godt/Eat well/Essen Sie gut

15 Valencia 16 Sejers Bageri 17 Emil’s Chokolade

Sov godt/Sleep well/Gute nacht

Sorø Kunstmuseum

14 Comwell Sorø 18 Sorø Sø Camping

Offentlige toiletter/ public toilets Station/ train station

Shopping/Shopping/Einkaufen

Supermarkeder/ supermarkets Bademuligheder/ bathing spots

19 Guldregn

Lille Claus, anløbsbro/ landing jetty

20 Bang og Olufsen Sorø www.beosoroe.dk

Vandrestier/ hiking paths

9

21 Sorø Handel og Service

11

14

Sorø Kunstmuseum

Restaurant ParnasHuset

Restaurant Solaris

Storgade 9 DK-4180 Sorø T: +45 5783 2229

Parnasvej 21 4180 Sorø T: +45 2387 8387 E: info@parnas.dk

Abildvej 100 DK-4180 Sorø T: +45 5783 5600 E: hotel.soro@comwell.dk

www.sorokunstmuseum.dk

www.parnas.dk

www.comwellsoroe.dk

9

13

36

Sorø Kunstmuseums café

Café Tre Konger

Silkegrønt

Storgade 9 DK-4180 Sorø www.sorokunstmuseum.dk

Østergade 3 DK-4180 Sorø www.cafetrekonger.dk

Elmebjergvej 27A DK-4180 Sorø www.silkegroent.dk Sorø Magazine 2018

23


Kort/Map/Karte Kommunekort/County Map/Gemeinde Karte

33 24 24

23 35 27 22

30

Kunst & Kultur/Art & Culture/ Kunst & Kultur 36

22 Tersløsegård 23 Kunstnergården Dianalund www.kunstnergaarden.dk

2

24 Det Gamle Keramikværksted v. Mogens Kræmer 37 Vesthhuset

38

38 Kyndelmisse Lysfest

Natur/Nature/Natur 25

Broby og Suså Kanoudlejning

26

Kongskilde Naturcenter

37

25

Oplevelser/Attractions/ Erlebnisse 27

Filadelfia Museum

28

Kongsgården

29

Panzer Museum East

30

Kragerup Gods

31

Simulatorjagt.dk www.simulatorjagt.dk

32

Sorø Golfklub

2

Nygaards Turist og Minibusser

32

26 34 31

29

Bademuligheder/bathing spots 37

28

29

Panzer Museum East Fladholdtevej 18 DK-4200 Slagelse www.panzermuseumeast.dk 38

Vesthhuset Sov godt/Sleep well/Gute nacht 33 Assentorp Camping www.assentorp-camping.dk 34 Frysehuset

Shopping/Shopping/Shopping 35 Dianalund Centret 36 Silkegrønt 24

Sorø Magazine 2018

Frederiksbergvej 22 DK-4180 Sorø www.vesthhuset.dk 25

Broby og Sorø Kanoudlejning Næstvedvej 79 DK-4180 Sorø www.brobykanoudlejning.dk

Kyndelmisse Lysfest T: +45 5787 7000 E: sl@soroe.dk www.kyndelmisse.dk


Kort/Map/Karte Kommunekort/County Map/Gemeinde Karte

2

3

10

Nygaards Turist og Minibusser

Sorø Akademi

Lille Claus

Fulbyvej 4T DK-4180 Sorø T: +45 5783 3557 E: info@pnygaard.dk

Akademigrunden 8 DK-4180 Sorø T: +45 5786 5786

www.pnygaard.dk

www.soroeakademi.dk

Sorø Bykontor Storgade 7 DK-4180 Sorø T: +45 5787 7020 E: bykontoret@soroe.dk

15

30

34

Valencia

Kragerup Gods

Frysehuset

Storgade 6 DK-4180 Sorø T: +45 5783 1613 E: valencia@valencia.dk

Kragerupsgårdsvej 33 DK-4291 Ruds-Vedby T: +45 5826 1250 E: info@kragerup.dk

Kællerødvej 9 DK-4250 Fuglebjerg T: +45 5126 2063 E: annewrist@mail.dk

www.valencia.dk

www.kragerup.dk

www.frysehusetkaelleroed.dk

19

21

35

Guldregn

Sorø Handel og Service

Dianalund Centret

Absalonsgade 8 DK-4180 Sorø T: +45 2254 1156 E: kontakt@guldregn.com

består af en række detailbutikker, restauranter, banker, ejendomsmæglere, medier mfl., der ønsker et rigt handelsliv i Sorø Kommune.

Torvet 1 DK-4293 Dianalund

www.guldregn.com

www. soroehandelogservice.dk

www.dianalund-centret.dk

12

27

E: reflektordk@gmail.com

18

Støvlet Katrines Hus

Filadelfia Museum

Sorø Sø Camping

Slagelsevej 63 DK-4180 Sorø T: +45 5783 5080 E: reservation@stovletkatrineshus.dk www.stovletkatrineshus.dk

Kolonivej 2 DK-4293 Dianalund T: +45 5827 1257 E: fil-museum@filadelfia.dk www.filadelfia.dk

Udbyhøjvej 10 DK-4180 Sorø T: +45 5783 0202 E: info@soroecamping.dk www.soroecamping.dk Sorø Magazine 2018

25


Oplevelser/Attractions/Erlebnisse

Oplevelser for de mange og oplevelser for de få Vi giver dig tiden til at gøre noget unyttigt, til at være sammen med venner og familie – eller til at være helt dig selv. Gennem hele sommeren er der festivaler, musikarrangementer, koncerter og andre events. Vi vil gerne invitere dig til at være med. Du kan læse mere i eventkalenderen bag på magasinet eller spørge på Sorø Bykontor, hvis der er noget særligt, du er interesseret i. GB/ Both group and solo experiences We offer you to the chance to do something simply for enjoyment’s sake, to spend time with friends and family – as well as to enjoy your own company. Throughout the entire summer there are festivals, musical performances, concerts and many other events. We would like to invite you along too. You can read more in the event calendar at the back of the magazine or enquire at Sorø Town Office if there is something special you are interested in. DE/ Erlebnisse für die Vielen und Erlebnisse für die Wenigen Wir geben Ihnen die Zeit, etwas Unnützes zu machen, mit Freunden und der Familie zusammen zu sein – und ganz Sie selbst zu sein. Den ganzen Sommer über gibt es Festivals, Musikveranstaltungen, Konzerte und andere Events. Wir möchten Sie gerne hierzu einladen. Sie können mehr dazu im Veranstaltungskalender am Ende des Magazins lesen oder im Sorø Bykontor nachfragen, falls Sie an etwas Speziellem interessiert sind.

32

Golf i Sorøs smukke landskab

Tæt ved Tystrup-Bavelse Sø har du mulighed for at nyde områdets smukke kuperede landskab, mens du spiller golf. Sorø Golfklub har tilpasset deres bane efter området, og den snor sig mellem søer og stengærder. Der kan indløses green fee for besøgende gæster. GB/ Golf in Sorø’s beautiful landscape Close to the Tystrup-Bavelse Lakes you have the opportunity to enjoy the area’s beautifully hilly landscape over a round or two of golf. Sorø Golf Club has adapted its course for the area so that it weaves between lakes and stone walls. A green fee is charged for visitors.

26

Sorø Magazine 2018


Oplevelser/Attractions/Erlebnisse

Arrangementer/events/aufführung 5. juni – Store Køredag Grundlovsdag 5. juni fyldes Sorø af veteranbiler i alle størrelser og udformninger. Der er store lyserøde amerikanerbiler, gamle militærkøretøjer, ’bobler’ fra de glade 60’ere og blankpolerede herregårdsautomobiler fra bilens barndom. Byen syder af liv og motorlarm. Det er en oplevelse, du ikke må snyde dig selv for. GB/ On Constitution Day, 5 June, Sorø is packed with classic cars of all sizes and makes. From colossal pink American cars and old military tanks to bubble cars from the swinging ’60s and shiny vintage automobiles from the early days of motoring, the town is filled with life and the sound of engines, an experience not to be missed.

7.-8. juli – Sorø International Regatta Hvert år afholder Sorø Roklub international regatta på Sorø Sø. I år bliver arrangementet noget helt særligt, da klubben holder 100-års jubilæum. Arrangementet løber af stablen 7.-8. juli 2018 i Sorø. GB/ Each year, Sorø Rowing Club holds its international regatta on Sorø Lake. This year is even more special than usual, as the club is celebrating its 100th anniversary. The event takes place on 7-8 July in Sorø.

8.-18 august – Ruds Vedby – Borgspil I Ruds Vedby har en engageret gruppe frivillige siden 1989 opført friluftsteater på amfiscenen i Vedbygårds park. Hver august leverer de musicalmagi lige i hjertet af Vestsjælland. Der er en helt særlig stemning ved de populære borgspil. GB/ A committed group of volunteers have been putting on open air theatre in the amphitheatre in Vedbygårds Park since 1989. Every August, they deliver musical magic right to the heart of West Zealand. The popular local amateur theatre has a very special atmosphere.

Kyndelmisse Lysfest i Sorø 26. januar 2019 kl. 17-22

kyndelmisse.dk

En del af byens sjæl – et magisk fællesskab i vinterens mørke Velkommen til en ganske særlig aften i Sorø, hvor byens kommunale- og kulturelle institutioner, foreningslivet og private firmaer fejrer lysets komme efter en lang og kold vinter. Vi skuer fremad mod lysere tider og profilerer kulturen og byen på flotteste vis. Kom og lad dig berige og begejstre, og nyd en verden hvor lys og skygger skaber magi i byens rum. Akademihaven vil være flot illumineret, og langs søbredden og i byen vil der være unikke lyssætninger. Vi overrasker og udfordrer med et omfattende og spændende program, hvor der skal vælges til og fra imellem 60 programpunkter. Der vil være kulturoplevelser fra start til slut også på steder, som man ikke har mulighed for at se til daglig.

Se mere om Turpas og arrangementet i øvrigt på Kyndelmisse.dk og på Facebook.

Sorø Magazine 2018

27


Oplevelser/Attractions/Erlebnisse Epilepsihospitalet Filadelfia

Sjællands yngste by – Dianalund I 1897 blev de første spadestik taget til en anstalt for legeplads med bord- og bænkesæt, en sø, lejrplads og to shelters epileptiske lidt nord for Tersløse. Det blev til Kolo- med bålplads. Rundt langs søen går en sti på ca. en kilometer. nien Filadelfia, der rummede epilepsihospital og et GB/ Zealand’s youngest town – Dianalund nervesanatorium for sindslidende. Herudover bolig- In 1897, the first turf was dug for an institution for epilepsy sufferers just er til patienterne. Målet var at opbygge et samfund, north of Tersløse. This became the Filadelfia Colony, which comprised an hvor de syge havde alle fornødenheder, komplet med epilepsy hospital and sanatorium for the mentally ill. There was also housing for the patients. The goal was to build a society where the sick had all egen kirke. the necessities close to hand, including their own church. I 1901 anlagde man en togstation nord for kolonien. Stationen og jernbanen tiltrak mennesker, der ikke direkte havde noget med Filadelfia at gøre, og en by voksede frem. Den fik navnet Dianalund. Byen er vokset gennem årene og har i dag ca. 5000 beboere. Epilepsihospitalet Filadelfia beskæftiger 640 mennesker. Hospitalet er Danmarks eneste specialhospital for epilepsi og er internationalt anerkendt for sit arbejde.

In 1901, a station was opened just north of the colony. The station and the railway attracted people who were not directly attached to Filadelifia and a town grow up around the colony, which was called Dianalund. The town continued to grow and currently has a population of around 5,000. Today, the Filadelifa epilepsy hospital employs 640 people. It is Denmark’s only specialist hospital for epilepsy and is internationally recognised for its work.

Dianalund Bypark blev etableret i 2006 som et rekreativt grønt område. Byparken er et naturskønt og attraktivt område, som Bjørnevad Å slynger sig igennem. Der er en hundeskov, en natur-

Dianalund Bypark was established in 2006 as a green recreational area. The town park is a natural oasis around the path of the river, Bjørnevad Å. There is a wood for dog walkers, a nature playground with picnic area, a lake, basic camp site and two primitive shelters with camp fires. A footpath runs all the way around the lake totalling about one kilometre.

Museet om Filadelfia I 1897 fandt lægen Adolph Sell en mand, som folk skubbede til, fordi de troede, han var beruset. Men han havde epilepsi. Dr. Sell tog ham med hjem, og det blev starten på det, som i dag er et hospital, døgn- og dagtilbud for mennesker med epilepsi og erhvervet hjerneskade. På museet får du hele historien. Kolonivej 2, 4293 Dianalund: Onsdage kl. 14-16 Entrè 20 kr. Gratis for børn u./14 år. Tlf.: 5827 1257/2041 3709

www.filadelfia.dk

28

Sorø Magazine 2018

27


Oplevelser/Attractions/Erlebnisse Kongsgården

kongsgaardenbroby.dk

Levende landboog kulturhistorisk formidlingscenter

28

I det dramatisk smukke kulturlandskab ned mod Suså finder man Vester Broby, og i byens østlige udkant ligger Kongsgaarden. Kongsgaarden i Vester Broby er anlagt mellem 1818 og 1868, men kan historisk spores tilbage til middelalderen. Gården omtales som en storgård på stedet i forskellige kilder. Siden fyrrene har gården været beboet af Lone og Ejler Kjær Larsen, og det var Lone, som i 2002 oprettede en fond, der havde til formål at drive Kongsgaarden som et landbrugsmuseum. Gården er en tidslomme i dansk landboliv, og mange besøgende kan nikke genkendende til deres barndoms besøg på landet. Gennem året er der forskellige aktiviteter på stedet, som formidler livet på landet sådan, som det tog sig ud for 70 år siden. GB/ Living village and local history museum In the beautiful and dramatic landscape down towards the Suså river is Vester Broby, and at the eastern edge of the village you will find Kongsgaarden. Kongsgaarden was established between 1818 and 1868, but its roots can be traced right back to medieval times. References to a substantial farm on the site can be found in various sources. The farm has been owned by Lone and Ejler Kjær Larsen since the 1940s, and it was Lone who established a foundation in 2002 with the intention of running Kongsgaarden as an agricultural museum.

29

Oplev Panzermuseum East - koldkrigsmuseum for børn og voksne! Se Skandinaviens største, ”levende” samling af kørende og restaurerede militære køretøjer, uniformer og udstyr fra Østblokken. Få viden om teknologien bag det hele- og afprøv den selv! Prøv dine kræfter af på børne feltbanen og finpuds ”kampevnerne” på handlebanen. Spis picnic i naturen- Eller se det hele fra sidevognen på vores veteran motorcykel. Oplev den sort/hvide krigs nostalgi ombord i vores biograf - et rigtigt passagerfly. Eller gå på jagt efter armygrønne fund, i museums butikken ”Panzer-magasinet”. Hvis ikke den altså står på kold/varm forplejning fra ”Café Bomben”.

The farm is a time capsule of Danish village life and brings back fond memories of childhood visits to the country for many visitors. There are a range of activities at the farm throughout the year relating to life in the Danish countryside 70 years ago.

Sorø Magazine 2018

29


Oplevelser/Attractions/Erlebnisse Kragerup Gods

Der er altid en anledning til at ...

30

BESØGE KRAGERUP GODS MED OPLEVELSER UD OVER DET SÆDVANLIGE

Smagsopleveler på Kragerup Gods

Klatreparken Go High

Nyd en veltillavet frokost eller middag i Restaurant Blixen. Her laves maden af årstidens friske råvarer, urter fra godsets køkkenhave og kød af egen avl. Vi garanterer en smagsoplevelse ud over det sædvanlige. Om sommeren, når vejret tillader det dækker vi gerne op på vores store terrasse med udsigt over godets smukke park.

Tag din familie, venner eller kollegaer med til en naturoplevelse ud over det sædvanlige. Kragerup Go High er en af Danmarks største klatreparker med 175 forskellige udfordringer fordelt på 6 baner og med 3500 meter svævebaner i alt. Børn 7-9 år kr. 120 | Unge 10-13 år kr. 220 | Voksne fra 14 år kr. 320 Bemærk lørdagstillæg kr. 30 pr. person

Fodboldgolf I et naturskønt område ligger vores nyistandsatte 18-hullers fodboldgolfbane, fyldt med spændende forhindringer og sjove udfordringer. Hvem mon kan komme banen igennem med færrest mulige boldberøringer. En sjov aktivitet for hele familien. Børn under 14 år kr. 50 | Voksne kr. 100

Reserver go high, fodboldgolf eller bord i restauranten allerede i dag: Kragerupgaardsvej 33 · 4291 Ruds Vedby · Tlf.: 58 26 12 50 · info@kragerup.dk · www.kragerup.dk

30

Sorø Magazine 2018


Spis godt/Eat well/Essen Sie gut

Restauranter og råvarer Familier og foodies Grill og gourmet Kvalitet, lokale råvarer og godt håndværk danner grundlaget for den gode mad i Sorø. Uanset, om du ønsker at tilberede selv eller spise ude, har du mulighed for at nyde godt af de mange lokalproducerede fødevarer. Her finder du noget af Danmarks bedste brød hos Sejers Konditori(16). Og hjemmelavet italiensk is, der trækker lange køer hele sommeren, hos Emils Chokolade(17).

12

Hos Støvlet Katrine er det selve rejsen, der er målet. At Støvlet Katrine, the journey is the reward. Bei Støvlet Katrine, der Weg ist das Ziel.

Vigtigheden af den gode mad har været en del af ånden i Sorø længe. I slutningen af 1800-tallet anlagde Magdalene Lauridsen en husholdningsskole i byen, så ungdommen kunne lære at lave ordentlig mad. Den tradition forsætter den dag i dag hvor der bliver langt mange kræfter i at uddanne næste generation. På gourmetrestauranten Støvlet Katrines Hus glæder de sig fx over, at deres kokkelærling har vundet DM i skills. Og vil du hellere have din mad på farten, er der også rig mulighed for både sandwich, juice, pizza og smørrebrød. GB/ Quality, good ingredients and great craftsmanship are fundamental to us here at Sorø. Whether you prefer to prepare your food yourself or eat out, you have many opportunities to enjoy fantastic locally produced foodstuffs. You can find some of the best bread in Denmark at the bakery, Sejers Konditori(16), while the homemade ice cream on offer at Emils Chokolade(17) attracts long queues throughout the summer. The importance of good food and how it is prepared has long been intrinsic to Sorø’s spirit. At the end of the 1800s, Magdalene Lauridsen established a housekeeping school in the town so that the young people could learn to cook proper food and keep house. This tradition continues to this day, when considerable efforts have been put into training the next generation. Gourmet restaurant Støvlet Katrines Hus can proudly boast that its apprentice chef has won the national championship for culinary skills. If you would rather have your food to go, then there are also ample opportunities to grab a sandwich, juice, pizza and open sandwiches. DE/ Qualität, regionale Zutaten und gutes Handwerk bilden die Grundlage für das gute Essen in Sorø. Hier haben Sie die Möglichkeit, die zahlreichen in der Region erzeugten Lebensmittel zu genießen und zwar unabhängig davon, ob Sie sich Ihr Essen selber zubereiten wollen oder ob Sie zum Essen ausgehen wollen. Hier bietet die Bäckerei Sejers Brot(16) an, das zum besten Dänemarks gehört. Und bei Emils Chokolade(17) stehen die Menschen im Sommer in langen Schlangen für das hausgemachte Eis an. In Sorø haben gutes Essen und seine Zubereitung schon lange eine wichtige Rolle gespielt. Magdalene Lauridsen hat bereits Ende des 19. Jahrhunderts in der Stadt eine Hauswirtschaftsschule gegründet, sodass die Jugendlichen lernen konnten, wie man ein ordentliches Essen zubereitet. Diese Tradition besteht auch heute noch, wobei viele Anstrengungen zur Ausbildung der nächsten Generation unternommen werden. Beim Gourmetrestaurant Støvlet Katrines Hus ist man darauf stolz, dass der Kochlehrling die Dänische Meisterschaft in der Rubrik „Fähigkeiten“ gewonnen hat. Und wenn es beim Essen mal schnell gehen soll, gibt es eine reiche Auswahl an Sandwiches, Juice, Pizza und belegten Broten.

Restaurant Støvlet Katrines Hus Slagelsevej 63, 4180 Sorø www.stovletkatrineshus.dk Tlf. +45 57 83 50 80

20 år i Smagens Tjeneste Sorø Magazine 2018

31


Spis godt/Eat well/Essen Sie gut

15

13

Café Tre Konger er den gamle biograf som danner rammer om en hyggelig atmosfære. Vi har en dejlig gårdhave, hvor man kan sidde og nyde sin mad. Vores kokke sætt er en ære i at udnytt e sæsonens råvarer og skabe en sanselig, æstetisk, og ikke mindst smagfuld oplevelse for vores gæster. Der er også mulighed for at hente en picnickurv hvis man skal en tur på Lille Claus eller en tur i Akademihaven. Åbningstider: Mandag - lørdag 11.00 - 22.00 · Søndag 11.00 til 21.00 Køkkenet lukker en time før.

HOLD DIN FEST I DEN GAMLE BIOGRAF. RING OG FÅ ET TILBUD.

Østergade 3 · 4180 Sorø · Tlf.: +45 5783 4114 · cafetrekonger.dk

32

Sorø Magazine 2018

DIN ONLINE GUIDE TIL SORØ Hvor går man ud og spiser, hvad kan man opleve, og hvor kan man shoppe? På byportalen Dit Sorø får du et godt overblik over byens mange butikker, restauranter, overnatningsmuligheder mv. og deres tilbud samt begivenheder og nyheder med lokale vinkler.

www.dit-soroe.dk


Spis godt/Eat well/Essen Sie gut Restaurant Solaris/ Comwell Sorø

Kærlighed til mad

14

Restaurant Solaris vil være en bedre udgave af sig selv. Derfor går kokkene langt for at finde sæsonens bedste og lokale råvarer. kulinariske oplevelser, hvor kokkenes kærlighed til mad kommer til udtryk i hver enkelt servering. Restaurant Solaris er essensen af god mad og vin, og al mad er tilberedt på sæsonens friske og lokale råvarer. Restaurant Solaris kan ligeledes præsentere en lang række spændende vine og sommelieren hjælper gerne med valg af perfekte vine fra kælderkortet og andre drikkevarer, som vil komplimentere og højne den kulinariske oplevelse. GB/ A love of food Restaurant Solaris is constantly striving to be even better, so the chefs place high priority on finding the season’s best local ingredients.

Beliggende mellem søer og skov og med en udsigt til egen vinmark og Sorø by er Restaurant Solaris på Comwell Sorø en oase midt i det idylliske landskab. Restaurant Solaris er opkaldt efter den drue, der dyrkes på stedets egen vinmark lige udenfor restaurantens store terrasse – side om side med restaurantens urtehave, frugtlund og bistader. Indrettet i bistro-stil med en afslappet atmosfære indbyder Restaurant Solaris til

Located between lakes and woodland and with a view over its own vineyard and Sorø town, Restaurant Solaris at Comwell Sorø is an oasis in the middle of an already idyllic landscape. Restaurant Solaris is named after the grape that is grown on the site’s own vineyard just outside the restaurant’s large terrace – side by side with the restaurant’s herb garden, orchard and beehives. Furnished in bistro style with a relaxed atmosphere, Restaurant Solaris invites guests to savour culinary experience where the chefs’ love of food is clearly expressed in every single serving. Restaurant Solaris is the essence of good food and wine, and all the food is prepared using the freshest local ingredients of the season.

Restaurant Solaris · Comwell Sorø · Abildvej 100 · 4180 Sorø T.: +45 5783 5600 · M.: hotel.soro@comwell.dk

Restaurant Solaris also offers an extensive and exciting wine list, and the sommelier is happy to help you choose the perfect wine from the cellar as well as other drinks to complement and elevate the culinary experience. DE/ Liebe zum Essen Das Restaurant Solaris will sich selbst übertreffen. Deswegen betreiben die Köche einen hohen Aufwand, um die besten örtlichen Zutaten der Saison zu finden. Das Restaurant Solaris im Hotel Comwell Sorø ist dank seiner Lage zwischen Seen und Wäldern und der Aussicht auf einen eigenen Weinanbau und die Stadt Sorø eine Oase inmitten der idyllischen Landschaft. Das Restaurant Solaris ist nach der Traube benannt, die im eigenen Weinberg direkt unterhalb der großen Terrasse neben dem Kräutergarten, dem Obstgarten und den Bienenstöcken des Restaurants angebaut wird. Das im Bistro-Stil eingerichtete Restaurant Solaris lädt mit seiner entspannten Atmosphäre zu kulinarischen Erlebnissen ein, bei denen die Liebe des Kochs zum Essen bei jedem einzelnen Gericht zur Geltung kommt. Das Restaurant Solaris ist die Essenz aus gutem Essen und gutem Wein. Sämtliche Speisen werden aus örtlichen, frischen Zutaten der Saison zubereitet. Das Restaurant Solaris kann auch eine lange Reihe interessanter Weine präsentieren und der Sommelier hilft gerne bei der Wahl der perfekten Weine von der Weinkarte, aber auch bei anderen Getränken, die das kulinarische Erlebnis ergänzen und steigern.

comwellsoroe.dk

Sorø Magazine 2018

33


Sov godt/Sleep well/Gute Nacht

Gør din søvn til en helt særlig del af din ferie Shelter, campingplads, bed & breakfast, kro og hotel – mulighederne for overnatning er mange, og uanset hvem du er, kan du finde en seng, der passer til dig og din ferie.

Overnatning i naturen GB/ Accommodation in the countryside www.udinaturen.dk

Overnatning behøver ikke kun være noget, der skal bringe dig fra den ene dag til den næste. Det kan være en oplevelse i sig selv. Tænk over, hvor du vil sove, og hvordan du vil sove. Du har haft en lang dag fyldt med oplevelser, og dine sanser er mættede. Nu skal du lade op til en ny dag. Vil du ud i den vilde natur og sidde i stilheden ved et bål og se op i stjernerne? Ønsker du udsigt fra dit telt over en smuk sø, mens ungerne leger i vandkanten? Vil du overnatte i gamle autentiske omgivelser på et af Sorøs ældste hoteller? Vil du forkæle dig selv med bløde puder, luksus og gourmetmad? Området omkring Sorø byder på alle muligheder. Sov godt! GB/ Make overnighting a very special part of your holiday Shelter, campsite, bed & breakfast, inn or hotel – the possibilities for overnight stays are many and you can always find a bed to suit your needs and your holiday. Overnight stays don’t just have to be something that takes you from one day to the next, they can also be experiences in themselves. Think about where you want to sleep and in what style. You’ve had a long day, are filled with experiences for you to process and you are tired but satisfied. You need to recharge for a new day. Would you like to head out into the countryside and enjoy the peace and quiet next to a camp fire, looking up at the stars? Would you like to enjoy views of a beautiful lake from your tent while the children splash about at the water’s edge? Would you like to stay in elegant, authentic surroundings in one of Sorø’s oldest hotels? Would you like to pamper yourself with soft pillows, luxury and gourmet food? The area around Sorø offers all kinds of possibilities. Sleep well! DE/ Machen Sie Ihren Schlaf zu einem besonderen Teil Ihres Urlaubs Shelter, Campingplatz, Bed&Breakfast, Landgasthof und Hotel – es gibt viele Übernachtungsmöglichkeiten und ganz bestimmt auch ein Bett, das zu Ihnen und Ihrem Urlaub passt. Die Übernachtung muss nicht nur dazu dienen, Sie von einem Tag in den nächsten zu bringen, sie kann auch zum Erlebnis werden. Überlegen Sie sich, wo und wie Sie schlafen möchten. Sie haben einen langen Tag voller Erlebnisse gehabt und Sie sind voller Eindrücke. Jetzt müssen Sie Ihre Batterien für einen neuen Tag aufladen. Möchten Sie in die wilde Natur hinaus, in Ruhe neben einem Feuer sitzen und zu den Sternen schauen? Möchten Sie von Ihrem Zelt aua auf einen schönen See gucken, während Ihre Kinder am Ufer spielen? Möchten Sie in einer alten, authentischen Umgebung in einem der ältesten Hotels von Sorø übernachten? Möchten Sie sich mit weichen Kissen, Luxus und Gourmetspeisen selbst verwöhnen? In Sorø und Umgebung haben Sie alle Möglichkeiten. Gute Nacht!

34

Sorø Magazine 2018


Sov godt/Sleep well/Gute Nacht

Sorø Sø Camping

18

Camping - Autocampere - Hytter & Lejligheder - Håndværkerværelser - Isbutik Café - Badesø - Bolchekogeri - Brandbilstog - Afterski - Hjemmelavet morgenbrød Åbent hele året.

Udbyhøjvej 10 - 4180 Sorø - 5783 0202 - www.soroecamping.dk - info@soroecamping.dk

19

GULDREGN · Absalonsgade 8 · 4180 Sorø · T. +45 2254 1156 · www.guldregn.com

Sorø Magazine 2018

35


Shopping/Shopping/Shopping

Indkøb til din ferie Her findes præcis de butikker, du har brug for; ikke det store handelsstrøg eller de store outletcentrer. Her er fokus på den gode kundeoplevelse og på, at du kan finde netop det, der skal gøre din ferie helt speciel. I Sorø og Dianalund er der mulighed for at handle i et væld af moderne detailbutikker. Rundt omkring ligger specialbutikker og gårdbutikker med et helt særligt udbud af kunst, brugskunst, lokale fødevarer, uld, honning og specialvarer. Dianalund Centret i Dianalund og Holberg Arkaden i Sorø samler butikkerne under ét tag. Så husk at lægge vejen forbi og gå på oplevelse i alle de spændende butikker. GB/ Shopping on your holiday You can find the local, friendly shops you need rather than vast impersonal outlet centres or big malls. There is focus here on positive customer experiences and on finding the type of goods that will make your holiday special. In both Sorø and Dianalund there is the opportunity to shop in a wide variety of modern retail stores. Around the local area there are plenty of specialist and farm shops offering a very special selection of art and handicrafts, local foodstuffs, wool, honey and specialist goods. Dianalund Centre in Dianalund and Holberg Arkaden in Sorø have gathered all the shops under one roof. Remember to swing by and check out all the exciting goods on offer. DE/ Einkäufe für Ihren Urlaub Hier gibt es genau die Läden, die Sie brauchen. Es sind nicht die großen Einkaufsmeilen oder Outletcenter. Hier steht das gute Einkaufserlebnis für die Kunden im Mittelpunkt und hier finden Sie das, was Ihren Urlaub zu etwas Besonderem macht. In Sorø und in Dianalund können Sie in zahlreichen modernen Läden einkaufen. Dazu kommen etliche Fachgeschäfte und Hofläden, die ein ganz besonderes Angebot an Kunst, Gebrauchskunst, lokalen Lebensmitteln, Wolle, Honig und Spezialitäten führen.

Ude på landet/ Out and about Nygårdens Gårdbutik Silkegrø Birkemosehus Candle Cosy Buksbomhus Rustkammergård

36

Sorø Magazine 2018

Fjenneslev frugtplantage Krogagergård Thomasminde Gårdbutik Juuls Gårdbutik Inger & John Nielsen Gårdbutikken Frølund Grønt

36

SILKEGÅRDEN SILKEGRØNT Silkegrønt har Danmarks største udvalg af kunstige blomster og planter. Vi har både en stor butik og et showroom, hvor man kan finde inspiration eller gode gaveidéer. Vi specialdesigner gerne buketter eller dekorationer så de passer til dig. GB/ Silkegrønt has Denmark’s largest selection of artificial flowers and plants. We have both a large shop and a showroom where you can find inspiration or great gift ideas. We can custom design bouquets or decorations to suit you. DE/ Silkegrønt bietet die landesweit größte Auswahl an kunstvollen Blumen und Pflanzen. Wir haben sowohl ein Verkaufsgeschäft als auch einen Ausstellungsraum, der Inspiration und schöne Geschenkideen bietet. Gerne fertigen wir Blumensträuße oder Dekorationen frei nach Ihren Wünschen an.

Elmebjergvej 27A · 4180 Sorø · Tlf.: +45 57 82 06 00 www.silkegroent.dk • www.silkegaarden.dk


Shopping/Shopping/Shopping

21

SORØ

– NÅR DU LEDER EFTER NOGET HELT SÆRLIGT

Besøg vores dejlige by og bliv inspireret i et væld af butikker, der sætter kvalitet og service i højsædet.

Sorø Magazine 2018

37


Shopping/Shopping/Shopping

35

Shopping midt i Vestsjælland T L A K O L L H A N D E G E N I AL T R – DE T E

Åbningstider:

Mandag-onsdag Torsdag-fredag Lørdag

kl. 9.30-17.30 kl. 9.30-18.00 kl. 9.30-14.00

n have særsk Specialbutikker ka åbningstider.

ilte

Flere end 20 specialbutikker | 2 fødevarebutikker | 1 pengeinstitut | Gratis parkering | dianalund-centret.dk 38

Sorø Magazine 2018

fingerprint.dk

Tag hele familien med i Dianalund Centret – til gode tilbud og spændende aktiviteter


Information/Informtion/Informationen

2

Praktiske oplysninger / Practical Information / Praktische Informationen Alarm / Emergency / Notruf

Tlf. 112

Politi / Police / Polizei

Tlf. 114 Sorø Politistation, Rådhusvej 8

Apotek / Pharmacy / Apotheke

Tlf. +45 5531 1448

Sorø Apotek, Storgade 19A

Tlf. +45 5783 0012

Stenlille Apotek, Hovedgaden 41

Tlf. +45 5780 4002

Dianalund Apotek, Torvet 26B

Tlf. +45 5826 4414

Apoteksudsalg: DagliBrugsen i Ruds Vedby

Tlf. +45 5826 1028

DSB Billetsalg / Tickets / Ticketverkauf

Sorø Bykontor Storgade 7

Tlf. +45 5787 7020

Bibliotek / Library / Bibliothek

Sorø Bibliotek, Storgade 7

Tlf. +45 5787 7000

Dianalund Bibliotek, Sømosevej 4

Tlf. +45 5787 7030

Biludlejning / Car hire / Autovermietung

Automeccanica, Energivej 1, Sorø

Tlf. +45 5783 1847

Busser / Busses / Busse

Movia

Tlf. +45 3613 1415

Billetter/ Tickets / Tickets

Sorø Bykontor Storgade 7

Tlf. +45 5787 7020

Falck / Salvage Corps / Rettungsdienst

Tlf. +45 7033 3311

Lægevagt / Medical Emergency / Notarzt

Tlf. +45 7015 0708

Sorø Kommune / Municipality / Gemeinde

Rådhusvej 8, 4180 Sorø

Tlf. +45 5787 6000

Posthus / Post Office / Postamt

Stenlille, Stationsvej 6

Tlf. +45 5780 5060

Sygehus / Hospital / Krankenhaus Taxa

Dianalund, Torvet 28

Tlf. +45 8020 7030

Ruds Vedby, Rudsgade 11

Tlf. +45 8020 7030

Sygehus Vestsjælland,Slagelse

Tlf. +45 5855 9000

Ringsted Sygehus, Bøllingsvej 30

Tlf. +45 5467 2000

Taxa Sorø

Tlf. +45 7023 0918

Team Taxa

Tlf. +45 7095 7024

Sorø Taxi Cap

Tlf. +45 2989 6000 Sorø Magazine 2018

39


Eventkalender 2018 Marts/march/märz 24. 25.

Maraton om Sorø Sø, kl. 9.00 Madmessen – Smag i Sorø, kl. 10-16

Maj/may/mai 19.-21. Kunstdage i Pinsen, åbent kl. 11-17 alle dage 25.-26. Slaraffen

Juni/june/juni 02. 05. 10. 23. 25.-30.

75 års jubilæum på Sorø Kunstmuseum Klassisk køredag Sange i Sommernatten i Akademihaven Sankt Hans Aften på Parnas Holberg Teatrets sommerforestilling i Akademihaven

Juli/july/juli 07.-08. Sorø Regatta 22.-29. Sorø Jazzfestival

August/august/august 01.-19. Klassisk i Sorø – Sorø Internationale Musikfestival 20.-26. Sjov i gaden i Stenlille 08.-18. Ruds Vedby Borgspil, ”Grauballemanden THE musical”

September/september/september 03. 29.

Kunsthåndværkermarked, Kunstnergaarden Dianalund, kl. 10-17 ParnasLøbet (hel-, halv- eller kvartmaraton)

Oktober/october/oktober 21. 26.

Efterårshygge for hele familien, Parnas Halloween i Sorø bymidte, kl. 14-21

November/november/november 24. 25.

Juleværksted for kreative børn og voksne, Parnas Juletræet tændes på torvet i Sorø

December/december/dezember 01.-24. Jul i Sorø

Januar 2019/january/januar 26.

Kyndelmisse Lysfest, kl. 17-22

Sorø turistmagasin 2018  

Sorø Turistmagasin er en guide, der hjælper dig til at finde netop de oplevelser, du gerne vil dele med dine venner og familie.

Sorø turistmagasin 2018  

Sorø Turistmagasin er en guide, der hjælper dig til at finde netop de oplevelser, du gerne vil dele med dine venner og familie.

Advertisement