Page 6

Cartas y e-Mails Lynda Barondes, norteamericana residente de Álamos nos ha enviado ésta y otras colaboraciones que con gusto publicamos. Lynda es propietaria del hotel Casa de María Félix.

De los Téllez de Ures From: CARLOS ALFREDO MANCILLA TELLEZ Subject: informacion sobre edicion num.56 18 May 2010 00:28:55 -0300 Buenas Tardes Sr Francisco Yescas

My Town Alamos Mi Pueblo Alamos

Filled with control, lust, greed and hate

Mi nombre es Maria de Lourdes Téllez Gastelum , descendiente de Sr. Alfredo Téllez Araiza, hermano de la Sra Carmela Téllez, a la cual esta dedicado parte del museo Dif Casa de la Cultura, en el cual me enteré por una casualidad, me llegó una revista Sonora ES. NUMERO 56 DE NOVIEMBRE DEL 2008, donde se aprecia la casa de donde vivía mi padre con sus hermanas y hermanos que eran 9 y mis abuelos los Sres. Francisco Javier Téllez, y la Sra. Herminia Araiza de Téllez al igual que mi padre y mis tios. En este volumen se aprecia una fotografía donde aparecen ellos en familia misma fotografia es la unica que en lo personal tengo entre mis pertenencias, la verdad me encuentro muy emocionada al ver la revista y más enterarme que todavía se conserva la casa de mis abuelos y mi padre, lo que me interesa saber es cómo puedo obtener más información y fotografias de mi tia Carmela Téllez o si existen familiares que aun vivan en Ures,  ya que es de mi interés saber más de mis antepasados, agradecería su amable atención y quedo a sus órdenes para cualesquier comentario por este medio.

Everyone rushing and going no where

Saludos

No, I’d rather be here in the soft, warm air

Maria de Lourdes Téllez Gastélum 

The arroyo winds its way around The Alameda at the foot of town And mountains climb majestically In this place for you and me El arroyo serpentea su camino La Alameda al pie del pueblo Y las montañas se erijen majestuosas En este lugar para ti y para mi And friendly people pass on by Smiling and waving at you and I And high above the white dove soars On silent wings that can’t be heard Y pasa la gente, gente amigable Sonriendo y saludando a ti y a mí Y en lo alto la paloma blanca vuela Con alas silenciosas que no pueden escucharse Life is pleasant in this place With the wind and sun gentle on your face Birds, butterflies and bees fly free Amongst the Mesquite and Palo Verde Trees La vida es placentera en este lugar Con el viento y el sol ligero sobre tu cara Los pájaros, las mariposas y abejas vuelan libres Entr los árboles de Mezquite y Palo verde Swish, swish, swish it’s a steady beat In the early morn when they sweep the streets Roosters crow and burros bray Welcoming you to another day Ráspa, ráspa, ráspa con un ritmo cadencioso Temprano en la mañana cuando barren las calles Cantan los gallos y rebuznan los burros Dándole la bienvenida a un nuevo día And the sound of music fills the air

The days go by with not much worry You can take life easy or be in a hurry It’s your choice, it’s your wish But I like it here just as it is! Los días pasan sin preocupación Puedes pasarla tranquilo o estar apurado Es tu opción, es tu deseo Pero a mi me gusta aqui tal y cómo es! The other side’s not all that great

El otro lado no es tan grandioso Lleno de control, lujuría, avarícia y odio Todos apurados sin ir a ningún lado

Playa Blanca en San Carlos

No, prefiero estar aquí donde el aire es suave y cálido

Roberto Gracida <roberto.gracida@gmail.com>

Sure it’s not perfect but then what is? But it’s softer and gentler and safer than most So I raise my glass and to Alamos I toast! Y disfrutar de Álamos por lo que es Seguro que no es perfecto, pero ¿hay algo que si? Pero es más suave, dulce y seguro que la mayoría Asi que alzo mi copa y brindo por Álamos! Thank you for being here when I needed this town Thank you for giving me the joy I’ve found Thank you for being different too But mostly, thanks just for being you!

Lifting the spirits of those who dare To just enjoy being in this place

Gracias por darme la dicha que he encontrado

Where life moves at a slower pace

Gracias también por ser diferente Pero aún mas gracias por ser solo tú.

Levantándo los ánimos de los que se atreven

4

To: Enrique Yescas Hola, Enrique, buen dia!

And enjoy Alamos just for what it is

Gracias por estar aqui cuando necesitaba este pueblo

Y el sonido de la música llena el aire

Mexicali Baja California

A disfrutar simplemente de estar en este lugar

Lynda de R Barondes, April 5, 2009

Donde la vida se mueve a un ritmo más lento

Traduccion de Roberto Salido, 6 de abril, de 2009

Espero todo vaya viento en popa, como decimos por el mar, con los proyectos. La razón de mi correo es para notificarte, y claro, invitarte a que conozcas como va quedando nuestro bello Playa Blanca, y que sepas que ya tenemos condominios en renta, con varias capacidades... cuando quieras venir, para volverte a dar un tour, y puedas tomar algunas fotografias. La segunda razón es que hemos estado dando la guia Guaymas / San Carlos a los visitantes, y claro que ha sido un éxito, me gustaria tener más ejemplares de ella, para poner en los condos de renta... como sabrás, la gente que se esta hospedando en Playa Blanca, es de un nivel que aprecia mucho el trabajo realizado en tus ediciones. Espero pronto nos puedas visitar, y mandar algo de ejemplares de la guia. -Saludos. Roberto Gracida. Seaside San Carlos Director / Franchisee www.playasancarlos.com.mx R= Con gusto y a gusto te informo que ya estamos produciendo la edición anual 2010 que espero salga mejor que las anteriores. Gracias por su comentario y cuente con las revistas que necesite, para eso son.

SonoraEs75.Junio2010  
SonoraEs75.Junio2010  

revista mensual de promoción del desarrollo económico y turístico del estado de Sonora, Méxicoollll

Advertisement