Page 1

Food on Parade @ 2012 Bangkok Convention

by Kasemchai Nitiwanakun Bangkok Convention Promotion Chair, D-3350

If you are a food fanatic wanting to taste everything the world has to offer or give visiting Rotarians from overseas the rare opportunity to celebrate the best international cuisines, the Host Hospitality Night on Monday 7 May 2012 is a culinary event not to be missed.

Monday - May 7, 2012 18:30 Venue: IMPACT Hall 1-5 (Convention Venue) Transportation: Shuttle bus provided Booking: PP Pattama Tel: 08 1848 9517

This ticketed event dubbed “Kitchen of the World” at only USD 10 is guaranteed to tease your taste buds with a long list of tempting international cuisines passionately prepared by world-class chefs from leading hotels in Bangkok. Thailand Convention & Exhibition Bureau (TCEB) and Rotary International will be spending over USD 1 million to bring the best of global cuisines to the dining tables at the Host Hospitality Night, according to Host Organizing Committee Vice Chair Dr Saowalak Rattanavich.

¼Ñ´ä·Â Pad Thai Kung (Stir-fried Thai noodles with shrimps)

ÍÒËÒÃÍÔ¹à´Õ Indian Gujarati Thali

Ê»Òà¡çµµÕé¤Ò⺹ÒÃ‹Ò Classic Italian Spaghetti alla carbonara

¢ÒËÁÙ·Í´àÂÍÃÁѹ German Schweinshaxe (roasted pork knuckle)

à¹×éÍ‹ҧà¡ÒËÅÕ Korean Bulgalbi (grilled marinated beef)소갈비

ʋǹ»ÃСͺÍÒËÒèչ Ingredients for Chinese cuisine

Highlighting creativity in culinary arts, live cookery demonstrations on site let you watch and learn while chefs take you on a cooking journey of multinational cuisines you have fancied but never tasted. Other highlights include Thai cuisines, cultural shows, fruit & vegetable gardens, fruit carvings, food on parade, kitchen percussion band, and two performance stages Only 10,000 Rotarians and family members will have access to this ticketed event on a first book, first served basis. For every 10 tickets bought in one lot, one complimentary ticket is given. What a great opportunity to invite members from your sister clubs to savor this unseen event or to meet with your batch-mates! Host Hospitality Night is one of the highlight events of every RI Convention. Rotarians from around the world immerse in a night of fellowship with Host Rotarians to enjoy a "one-of-a-kind" experience prepared by Host Organizing Committee.


ÊÒüٌNjҡÒÃÀÒ¤ »ÃШÓà´×͹ µØÅÒ¤Á 2554

à¡ÉÁªÑ ¹Ô¸ÔÇÃóҡØÅ »Ãиҹʋ§àÊÃÔÁ 2012 Bangkok Convention ÀÒ¤ 3350

ÇѹàÇÅÒ Çѹ¨Ñ¹·Ã·Õè 6 ¾ÄÉÀÒ¤Á 2555 18.30 ¹. ʶҹ·Õè ËÍ»ÃЪØÁ 1-5 ÍÔÁá¾ç¤àÁ×ͧ·Í§¸Ò¹Õ à´Ô¹·Ò§ ÁÕöÃѺʋ§¿ÃÕ ¨Í§ºÑµÃ ͹. »˜°ÁÒ â·Ã. 08 1848 9517

¤³Ð¡ÃÃÁ¡Òà ½†ÒÂ਌ÒÀÒ¾¨Ñ´§Ò¹»ÃЪØÁãËÞ‹âõÒÃÕÊҡŠ¡¤ÃÑÇâÅ¡µÃСÒÃµÒ ÁÒÊÙ‹§Ò¹»ÃЪØÁãËÞ‹ã¹ËÍ»ÃЪØÁ 1-5 ÍÔÁá¾ç¤àÁ×ͧ·Í§¸Ò¹Õ ¤‹Ò¤×¹Çѹ¨Ñ¹·Ã·Õè 7 ¾ÄÉÀÒ¤Á 2555 àÃÔèÁàÇÅÒ 18.30 ¹. ໚¹µŒ¹ä» 㹧ҹ¹Õé¨ÐÁÕ¡ÒÃÊÒ¸Ôµ¡ÒûÃСͺÍÒËÒùҹҪҵÔâ´Â¾‹Í¤ÃÑǨҡâçáÃÁ ªÑé¹¹Ò㹡ÃØ§à·¾Ï ªÔÁÅÔéÁÅͧÍÒËÒÃä´ŒäÁ‹ÍÑé¹ ªÁ¡ÒÃáÊ´§ÇѲ¹¸ÃÃÁ´¹µÃÕ ¹Ò¹ÒªÒµÔ ¾ÒàËôªÔÁÍÒËÒÃǧ´¹µÃÕ㪌ÍØ»¡Ã³·ÒÍÒËÒà ໚¹à¤Ã×èͧ´¹µÃÕ µÕ/à¤ÒÐ ¡ÒÃá¡ÐÊÅÑ¡¼ÅäÁŒ µÑé§áµ‹µŒ¹¨¹¨º

ÍÒËÒÃÎÒÅÒÅ Halal chicken& lamb over rice

«ÙªÔÞÕè»Ø†¹ Japanese Sushi 寿司

ÃÒ¡Ò÷ÕèäÁ‹ÁÕã¤ÃàËÁ×͹·Ñé§ËÁ´¹Õé ¤Ô´¤‹ÒºÑµÃà¾Õ§ 300 ºÒ·à·‹Ò¹Ñé¹ áÅÐ ÊâÁÊÃã´«×éͺѵþÌÍÁ¡Ñ¹ 10 㺨Ðä´ŒÃѺºÑµÃÍÀԹѹ·¹Ò¡ÒÃÍÕ¡ 1 㺠¹Ñºà»š¹âÍ¡ÒÊÍѹàËÁÒÐà¨ÒзÕè¨ÐàªÔުǹÊÁÒªÔ¡¨Ò¡ÊâÁÊäًÁԵâͧᵋÅÐ ÊâÁÊÃÁÒËÇÁ©Åͧ㹤׹àÅÕé§ÃѺÃͧâ´Â½†ÒÂ਌ÒÀÒ¾ ËÃ×ͨÐ໚¹¡ÒêØÁ¹ØÁ ÊѧÊÃäÃÇÁÃØ‹¹¹Ò¡ÊâÁÊÃáÅмٌNjҡÒÃÀÒ¤¡ç໚¹¡ÒôÕÂÔè§ Ãͧ»Ãиҹ¤³Ð¡ÃÃÁ¡Òý†ÒÂ਌ÒÀÒ¾¨Ñ´§Ò¹ ÃÈ.´Ã.àÊÒÇÅѡɳ Ãѵ¹ÇÔªª ¡Å‹ÒÇÇ‹Ò Êҹѡ§Ò¹Ê‹§àÊÃÔÁ¡ÒèѴ¡ÒûÃЪØÁáÅйԷÃÃÈ¡Òà (ͧ¤¡ÒÃÁËÒª¹) ËÃ× Í ÊÊ»¹. Ë Ç Á¡Ñ ºâõÒÃÕ Ê Ò¡Å·Ø ‹ Á ·Ø ¹ ¡Ç‹ Ò 30 ÅŒ Ò ¹ºÒ·¨Ñ ´ §Ò¹ “¡¤ÃÑÇâÅ¡ÊÙ‹¡ÒûÃЪØÁãËÞ‹” â´Â¨ÒÅͧËÍ»ÃЪØÁ 1-5 ÍÔÁá¾ç¤ ໚¹ ÊǹÍÒËÒà áÅÐÊǹ¼Ñ¡¼ÅäÁŒ ·ÕèäÁ‹ÁÕã¤ÃàËÁ×͹

ºÃÃÂÒ¡ÒÈÊǹÍÒËÒà An artist’s impression of “Culinary Garden”

Ãͧ»Ãиҹ¤³Ð¡ÃÃÁ¡Òà ½†ÒÂ਌ÒÀÒ¾¨Ñ´§Ò¹ ÃÈ. ´Ã. àÊÒÇÅѡɳ Ãѵ¹ÇÔªª Host Organizing Committee Vice Chair Dr. Saowalak Rattanavich

§Ò¹¤‹Ò¤×¹¹Õé¨ÐÃѺ¨Ò¡Ñ´à¾Õ§ 10,000 ¤¹à·‹Ò¹Ñé¹ «Ö觵Œ¹·Ø¹¨Ð෋ҡѺËÑÇÅÐ 3,000 ºÒ· ᵋà¡çº¤‹ÒºÑµÃà¾Õ§ 300 ºÒ·à·‹Ò¹Ñé¹ ã¤Ã¨Í§¡‹Í¹ä´ŒÊÔ·¸Ô졋͹ ¤×¹àÅÕé§ÃѺÃͧâ´Â½†ÒÂ਌ÒÀҾ໚¹§Ò¹»ÃШҧҹ˹Ö觢ͧ¡ÒûÃЪØÁãËÞ‹ âõÒÃÕÊÒ¡Å·Ø¡¹Ñ´ ᵋÊÒËÃѺ¤ÃÑ駹Õéã¹»ÃÐà·Èä·ÂÃٻẺ¨ÐäÁ‹«ŒÒã¤Ã·Õèä˹ ÁÕÇѵ¶Ø»ÃÐʧ¤µŒÍ§¡ÒÃÊÌҧ¤ÇÒÁ»ÃзѺã¨ãˌᢡµ‹Ò§»ÃÐà·Èä´ŒÁÕâÍ¡ÒʪÔÁ ÍÒËÒÃá»Å¡ãËÁ‹¨Ò¡ªÒµÔµ‹Ò§ æ â´Â੾ÒÐÍÒËÒÃä·Â·Õè¢Ö鹪×èÍÅ×ÍªÒ àª‹¹ ¼Ñ´ä·Â µŒÁÂÒ¡ØŒ§ ᡧà¢ÕÂÇËÇÒ¹ µŒÁ¢‹Òä¡‹ ÊŒÁµÒ ¢ŒÒÇà˹ÕÂÇ ä¡‹Â‹Ò§ ·Í´Áѹ»ÅÒ¡ÃÒ 䡋ˋÍãºàµÂ ໚¹µŒ¹

ÊÒüٌNjҡÒÃÀÒ¤ »ÃШÓà´×͹ µØÅÒ¤Á 2554


Á¹µÃÒÅÕÅÒ àʹ‹ËÒÅÕÅÒÈ ³ ËÍ»ÃЪØÁ¡Í§·Ñ¾àÃ×Í “Closed Hold” @ Royal Thai Navy Convention Hall

ÃÐàºÕ§˹ŒÒËÍ»ÃЪØÁ¡Í§·Ñ¾àÃ×Í A grand verandah extending across the front of Royal Thai Navy Convention Hall Passionate dancers and your partners are cordially invited to Dinner Dance Party, a fabulous entertainment evening of 2012 RI Convention in Bangkok, featuring a live music band, western set dinner, and dance shows in a relaxed, easy atmosphere on May 6, 2012 at Royal Thai Navy Convention Hall, Wat Arun, Bangkok. Chaopraya, the venue ballroom, is located on the second floor of the Convention Hall, with a total floor space of 1,632 square meters (28.85 x 56.50). Kawee Virojsailee, Organizing Chairperson of Dinner Dance Party, says five solid hours will be devoted to nothing but dancing with the popular Sensation Band. “There will be no Rotary protocol and the only interruption allowed is four eye-opening dance shows by three couples of award-winning dancers.”

ˌͧ਌ҾÃÐÂÒ Chaopraya Ballroom

To prepare Rotarians for this grand entertainment event, Dance Coach Phadungsak Talaengkarn has been appointed to train them on both ballroom and Latin dance moves and dance figures. The course includes such basics as timing & rhythm, body lines & poses, holding & movement, footwork, and floor craft. Dance training is scheduled on every Monday and Thursday between 17.00-20.00 hours at Charoen Sport Club, 179 Soi Intamara 12, Suthisarn. Please contact Phadungsak on 08 1421 1885 for an appointment (course fee is 1,000 baht/month). Date: Tue May 8, 2012 18:30-24.00 hours Venue: Royal Thai Navy Convention Hall, Arun-Amarin Road, Wat Arun, Bangkok Yai, Bangkok 10600 Transportation: Free shuttle service from 58 hotels inside the RI housing block Booking: PP Pattama H/P: 08 1848 9517 (USD60 or equivalent)


ÊÒüٌNjҡÒÃÀÒ¤ »ÃШÓà´×͹ ¾ÄȨԡÒ¹ 2554

¡ÒÃáÊ´§ÅÕÅÒÅÕÅÒÈ Dance shows

»Ãиҹ¨Ñ´§Ò¹ ¡ÇÕ ÇÔâ蹏ÊÒÂÅÕ áÅÐÊ Dinner Dance Party is surrounded by hi

ÊËÒÂÅÕÅÒȵ‹Ò§á´¹ Chair Kawee Virojsailee is dance comrades

à¡ÉÁªÑ ¹Ô¸ÔÇÃóҡØÅ »Ãиҹʋ§àÊÃÔÁ 2012 Bangkok Convention ÀÒ¤ 3350

§Ò¹»ÃЪØÁãËÞ‹âõÒÃÕÊÒ¡Å»ÃШӻ‚ ¾.È. 2555 àÃÕ¹àªÔÞ âÃá·àÃÕ¹áÅÐÞÒµÔʹԷÁÔµÃÊËÒ ËÒÂÅÕÅÒ àÃÔ§ÅÕÅÒÈ ¾ÅÔéÇÊØ´àËÇÕè§ ¡ÑºÇ§´¹µÃÕ Sensation 㹤èӤ׹ÇѹÍѧ¤Ò÷Õè 8 ¾ÄÉÀÒ¤Á 2555 ³ ËÍ»ÃЪØÁ¡Í§·Ñ¾àÃ×Í ËŒÍ§à¨ŒÒ¾ÃÐÂÒ

ÍÒ¨ÒϽƒ¡Ê͹ÅÕÅÒÈ ¼´Ø§ÈÑ¡´Ôì á¶Å§¡Òó Dance Coach Phadungsak Thalaengkarn

ˌͧ਌ҾÃÐÂÒ à»š¹ËŒÍ§¨Ñ´àÅÕ駢¹Ò´ãËÞ‹ µÑé§ÍÂÙ‹º¹ªÑé¹Êͧ¢Í§ÍÒ¤ÒêØÁ¾Ã ࢵÍØ´ÁÈÑ¡´Ôì ÀÒÂã¹ËŒÍ§ä´ŒÃѺ¡ÒÃÍ͡Ẻµ¡áµ‹§ã¹ÃٻẺʶһ˜µÂ¡ÃÃÁ Ẻä·Â «Öè§ÁÕ¤ÇÒÁâÍ‹Í‹Ò ËÃÙËÃÒáÅÐÊǧÒÁ ÁÕ¾×é¹·Õè 1,632 µÒÃÒ§àÁµÃ ¢¹Ò´ËŒÍ§¡ÇŒÒ§ 28.85 àÁµÃ ÂÒÇ 56.50 àÁµÃ »Ãиҹ¨Ñ´§Ò¹ Dinner Dance Party ¡ÇÕ ÇÔâ蹏ÊÒÂÅÕ á¨Œ§Ç‹Ò ¤³Ð ¡ÃÃÁ¡ÒÃÏ ¨Ñ´àµçÁ¨Ñ´Ë¹Ñ¡Áͺª‹Ç§àÇÅÒáË‹§¤ÇÒÁÊØ¢ÊѹµËÃÃÉÒ 5 ªÑèÇâÁ§ á¡‹¼ÙŒ¹ÔÂÁÅÕÅÒÈ໚¹¡ÒÃ੾ÒÐ â´ÂäÁ‹ÁÕ¾Ô¸Õ¡ÒÃâõÒÃÕá·Ã¡ “¡àÇŒ¹¡ÒÃáÊ´§ ÅÕÅÒÅÕÅÒÈâ´Â¤Ù‹àµŒ¹ª¹Ð¡ÒÃᢋ§¢Ñ¹¡ÕÌÒÅÕÅÒÈ 3 ¤Ù‹ 4 à¾Å§ã¹¨Ñ§ËÇкÍÅÃÙÁ áÅÐÅҵԹ෋ҹÑé¹” ËÅѧ¨Ò¡ÍÔèÁ˹ÓÊÓÃÒÞ¨Ò¡ÍÒËÒêشµÐÇѹµ¡áŌǹѡÅÕÅÒȨЪ×蹪ÁËŧãËŠ仡ѺÁ¹µàʹ‹ËáË‹§à¾Å§ºÃÃàŧ·Õèä¾àÃÒÐàʹÒÐâʵ¢Í§Ç§´¹µÃÕÂÍ´ÎÔµ áË‹§Âؤ Sensation µÑé§áµ‹µŒ¹¨¹¨ºÃÒ¡ÒÃã¹àÇÅÒà·Õ觤׹ à¾×èÍàÍ×éÍÍÓ¹ÇÂãËŒâÃá·àÃÕ¹ä·Â·Õèʹ㨡ÕÌÒÅÕÅÒÈÁÕâÍ¡Òʽƒ¡«ŒÍÁÊÓËÃѺ§Ò¹ Dinner Dance Party ¤ÃÑ駹Õé ¤³Ð¡ÃÃÁ¡ÒÃÊ‹§àÊÃÔÁ¡ÒûÃЪØÁãËÞ‹ âõÒÃÕÊÒ¡ÅÁͺËÁÒÂãËŒ Í.¼´Ø§ÈÑ¡´Ôì á¶Å§¡Òó ໚¹¤ÃÙ½ƒ¡Ê͹ÅÕÅÒÈ ÊÒ¡Åâ´ÂÁØ‹§ËÁÒÂã¹ËÅÑ¡ÊÙµÃࢌÁ¢Œ¹¢Í§ 1. àÇÅÒáÅо×é¹°Ò¹¢Í§¨Ñ§ËÇÐ 4. ¡ÒÃà¤Å×è͹äËÇ 2. ·Ã§¢Í§ÅÓµÑÇ 5. ¡ÒÃãªŒà·ŒÒ 3. ·‹ÒÂ×¹ áÅСÒÃࢌҤً 6. ¡ÒÃ㪌¾×é¹·Õè¿ÅÍÏ âÃá·àÃÕ¹áÅÐÞÒµÔÁԵà ÊÁѤÃàÃÕ¹ÅÕÅÒÈä´Œ·Õè • ¤ÃÙ½ƒ¡Ê͹ÅÕÅÒÈ ¼´Ø§ÈÑ¡´Ôì á¶Å§¡Òó â·Ã. 08 1421 1885 • ʶҹ·Õ轃¡Ê͹ à¨ÃÔÞÊ»Íϵ¤ÅѺ 179 «ÍÂÍÔ¹·ÒÁÃÐ 12 ¶¹¹ÊØ·¸ÔÊÒà ÊÒÁàʹ㹠• àÇÅÒ½ƒ¡Ê͹ ·Ø¡Çѹ¨Ñ¹·Ã + ¾ÄËÑʺ´Õ àÇÅÒ 17.00-20.00 ¹. • ¤‹Ò½ƒ¡àÃÕ¹ 1,000 ºÒ·/à´×͹ ÇѹàÇÅÒ ÇѹÍѧ¤Ò÷Õè 8 ¾ÄÉÀÒ¤Á 2555 18.30-24.00 ¹. ʶҹ·Õè ËÍ»ÃЪØÁ¡Í§·Ñ¾àÃ×Í ¶¹¹ÍÃسÍÁÃÔ¹·Ã á¢Ç§ÇÑ´ÍÃس ࢵºÒ§¡Í¡ãËÞ‹ ¡·Á. à´Ô¹·Ò§ ÁÕöÃѺʋ§¿ÃÕ¨Ò¡âçáÃÁ 58 áË‹§ã¹¡·Á. ¨Í§ºÑµÃ ͹.»˜°ÁÒ â·Ã. 08 1848 9517 (ºÑµÃ 6 àËÃÕÂÞËÃ×Íà·Õº෋Ò)

ÊÒüٌNjҡÒÃÀÒ¤ »ÃШÓà´×͹ ¾ÄȨԡÒ¹ 2554


¡ÒûÃЪØÁ੾ÒСԨ ¡‹Í¹¡ÒûÃЪØÁãËÞ‹ âõÒÃÕÊÒ¡Å by Kasemchai Nitiwanakun Bangkok Convention Promotion Chair, D-3350

1. Youth Exchange Officers (YEO) Preconvention Meeting Fri-Sat, 4-5 May (Free admission for RI Convention registrants; US$50 for non-Convention registrants; US$50 for YEO Banquet on Fri, 4 May) Venue: IMPACT Muang Thong Thani The YEO Preconvention Meeting brings together Rotarians involved in the Rotary YE program. The meeting provides an opportunity for volunteers new and old to join friends, discover new ideas, and make connections for future exchanges. A welcome reception will be held on the evening of Thu, 3 May. 2. Rotaract Preconvention Meeting Fri-Sat, 4-5 May (Free admission for RI Convention registrants) (Rotaractors who register for both events by 1 December and individuals are eligible for an early registration rate of $50) Venue: IMPACT Muang Thong Thani This event is to strengthen your Rotaract club, learn more about sustainable service projects, and build lasting friendships with Rotaractors from around the world. Rotaractors and Rotarians will have the opportunity to experience Fellowship through Service, exchange ideas, hear from informative speakers, and connect with the global network of friendship, engagement, and action that is Rotaract. The meeting will feature sessions to recognize Outstanding Rotaract Project winners and to train incoming district Rotaract representatives. 3. International Institute Fri-Sat, 4-5 May (US$100 inclusive of the welcome reception; you are not required to register for the RI Convention in order to attend this Institute) Venue: IMPACT Muang Thong Thani Welcome reception: Thu, 3 May, at InterContinental Bangkok Ticketed luncheon: Fri, 4 May, at IMPACT, US$35 This event will bring together past, current, and incoming RI officers for two days of learning and friendship. It’s an opportunity to hear inspiring speakers and exchange ideas. Past and future officers will learn about new developments in Rotary policies and programs and engage in discussions designed to make them better resources for their clubs and districts.


ÊÒüٌNjҡÒÃÀÒ¤ »ÃШÓà´×͹ ¸Ñ¹ÇÒ¤Á 2554

¡‹Í¹¡ÒûÃЪØÁãËÞ‹âõÒÃÕÊÒ¡Å ÃÐËÇ‹Ò§Çѹ·Õè 6-9 ¾.¤. 2555 ¨ÐÁÕ¡ÒûÃЪØÁ੾ÒСԨŋǧ˹ŒÒËÅÒ¡ËÅÒ»ÃÐàÀ·àÃÔèÁµÑé§áµ‹¤èÓÇѹ¾ÄËÑʺ´Õ ·Õè 3 ¨¹¶Ö§ÇѹàÊÒÏ·Õè 5 ¾.¤. 2555 ³ ÍÔÁá¾ç¤ àÁ×ͧ·Í§¸Ò¹Õ 1. ¡ÒûÃЪØÁ਌Ò˹ŒÒ·ÕèàÂÒǪ¹áÅ¡à»ÅÕè¹âõÒÃÕ ÇѹÈءÏ-àÊÒÏ·Õè 4-5 ¾.¤. (¿ÃÕÊÓËÃѺ¼ÙŒÅ§·ÐàºÕ¹ RI Convention 50 àËÃÕÂÞÊÓËÃѺ¼ÙŒäÁ‹ä´ŒÅ§·ÐàºÕ¹ 50 àËÃÕÂÞÊÓËÃѺ§Ò¹àÅÕé§㹠¤èӤ׹ÇѹÈءÏ·Õè 4 ¾.¤.) ໚¹âÍ¡ÒÊàËÁÒÐà¨ÒÐÊÓËÃѺÍÒÊÒÊÁѤ÷Ñé§ãËÁ‹ áÅÐà¡‹Òã¹áǴǧàÂÒǪ¹áÅ¡à»ÅÕè¹âõÒÃÕ¨Ðä´ŒÁÒ»ÃЪØÁáÅ¡à»ÅÕè¹ ¤ÇÒÁ¤Ô´àËç¹ãËÁ‹æ ÊÌҧà¤Ã×Í¢‹ÒÂà¾×èÍ¡ÒÃáÅ¡à»ÅÕè¹㹻‚µ‹Íæ ä» ªØÁ¹ØÁÊѧÊÃä ແ´§Ò¹ YEO àÃÔèÁ´ŒÇ§ҹàÅÕé§ÃѺÃͧ㹤èӤ׹Çѹ ¾ÄËÑʺ´Õ·Õè 3 ¾ÄÉÀÒ¤Á 2. ¡ÒûÃЪØÁ Rotaract ÇѹÈءÏ-àÊÒÏ·Õè 4-5 ¾.¤. (¿ÃÕÊÓËÃѺ¼ÙŒÅ§·ÐàºÕ¹ RI Convention 50 àËÃÕÂÞÊÓËÃѺ Rotaractors áÅкؤ¤Å·ÑèÇä»àÁ×èͪÓÃС‹Í¹ Çѹ·Õè 1 ¸Ñ¹ÇÒ¤Á) ËÇÁàÃÕ¹ÃÙŒÇÔ¸Õ¡Ò÷ÓãËŒÊâÁÊà Rotaract ࢌÁá¢ç§ ¡ÒôÓà¹Ô¹â¤Ã§¡ÒúÓà¾çÞ»ÃÐ⪹ áÅСÒÃÊÌҧàÊÃÔÁÁÔµÃÀÒ¾ ¡ÑºÊâÁÊà Rotaract ·ÑèÇâÅ¡ãËŒà¡ÕÂõÔ¡‹ͧ¼ÙŒª¹Ðâ¤Ã§¡ÒôÕà´‹¹ ¢Í§ Rotaract áÅÐͺÃÁ¼ÙŒá·¹ Rotaract ÀÒ¤ÃѺàÅ×Í¡ 3. ¡ÒûÃЪØÁ Institute ÃÐËÇ‹Ò§»ÃÐà·È ÇѹÈءÏ-àÊÒÏ·Õè 4-5 ¾.¤. (100 àËÃÕÂÞÃÇÁ§Ò¹àÅÕ駵ŒÍ¹ÃѺ㹤èӤ׹ Çѹ¾ÄËÑʺ´Õ·Õè 3 ¾ÄÉÀÒ¤Á ³ âçáÃÁÍÔ¹àµÍϤ͹µÔ๹µÑÅ äÁ‹ ¨Ó໚¹µŒÍ§Å§·ÐàºÕ¹ RI Convention à¾×èÍࢌÒËÇÁ»ÃЪØÁ Institute ÃÐËÇ‹Ò§»ÃÐà·È 35 àËÃÕÂÞÊÓËÃѺÍÒËÒÃà·Õè§ã¹ÇѹÈءÏ·Õè 4 ¾.¤. ³ ÍÔÁá¾ç¤ àÁ×ͧ·Í§¸Ò¹Õ) ¡ÒûÃЪØÁ Institute ÃÐËÇ‹Ò§»ÃÐà·È ໚¹àÇÅÒ 2 ÇѹÊÓËÃѺ਌Ò˹ŒÒ·ÕèâõÒÃÕÊÒ¡Å»˜¨¨ØºÑ¹ Í´ÕµáÅÐ͹Ҥµ à¾×èÍÃѺ¿˜§¡ÒúÃÃÂÒ·Õè´Å㨨ҡ¼ÙŒ»Ò°¡áÅ¡à»ÅÕ蹤ÇÒÁ¤Ô´àËç¹Ç‹Ò ´ŒÇ¹âºÒ â»Ãá¡ÃÁ áÅСÒþѲ¹Ò¢Í§âõÒÃÕ à¾×èÍ·Ó˹ŒÒ·ÕèÃѺ㪌 ໚¹·ÃѾÂҡúؤ¤Å·ÕèÁÕ»ÃÐÊÔ·¸Ô¼Å áÅлÃÐÊÔ·¸ÀÒ¾ãˌᡋÊâÁÊà áÅÐÀÒ¤

Preconvention Meetings & Ticketed Events

਌Ò˹ŒÒ·ÕèàÂÒǪ¹áÅ¡à»ÅÕè¹âõÒÃÕ¨Ò¡»ÃÐà·Èä·Â (¡ÅÒ§¨Ò¡«ŒÒ ¡ÔµµÔì¸à¹È ÍÔÊÃÒ áÅÐ ´¹ÑÂ) ËÇÁ»ÃЪØÁ㹧ҹ»ÃЪØÁ¡‹Í¹¡Òà »ÃЪØÁãËÞ‹ ³ àÁ×ͧÁ͹·ÃÕÍÍÅ Thai YEOs at the Youth Exchange Officers Preconvention Meeting in Montreal, Canada, 2010

»ÃиҹâõÒÃÕÊÒ¡Å ¨Íˏ¹ ह¹Õ 㹡ÒûÃЪØÁ਌Ò˹ŒÒ·ÕèàÂÒǪ¹ áÅ¡à»ÅÕè¹âõÒÃÕ ³ àÁ×ͧÁ͹·ÃÕÍÍÅ á¤¹Ò´Ò RI President John Kenny speaks at the YEO Preconvention Meeting in Montreal, Canada.

਌Ò˹ŒÒ·ÕèàÂÒǪ¹áÅ¡à»ÅÕè¹âõÒÃÕáÅ¡à»ÅÕè¹àÃÕ¹ÃÙŒ ÊÌҧà¤Ã×Í¢‹Ò 㹡ÒûÃЪØÁ YEO ¡‹Í¹¡ÒûÃЪØÁãËÞ‹ At the YEO preconvention meeting, Youth Exchange officers learn through plenary sessions, discussion groups, networking opportunities, and social gatherings with new and old friends.

Rotaractors ËÇÁ»ÃЪØÁ¡‹Í¹¡ÒûÃЪØÁãËÞ‹ ³ àÁ×ͧÁ͹·ÃÕÍÍÅ »ÃÐà·Èá¤¹Ò´Ò Rotaract group photo @ 2010 Rotary International Preconvention Meeting, Montreal

ÊÒüٌNjҡÒÃÀÒ¤ »ÃШÓà´×͹ ¸Ñ¹ÇÒ¤Á 2554


ม ้ ิ ย ย อ ร น ั พ ง ‡ ห แ น ด แ ดิน

f o d n a L e Th

s e l i m S d a Thousan

邦 之 笑 微

. . . ั บ  ร ด ไ ะ จ น ‡ า ท ฯ พ ท เ ุ ง ทก่ี ร ับแบบไทย ๆ การตอนร


Rotary Images/Monika Lozinska-Lee





ที่ยวที่น เ ง อ ‡ ท ่ ี ท น า ถ ส เยี่ยมชม





อันด ัสมผัสวัฒนธรรม





Rotary Images/Alyce Henson

ตน ระดับโลก

ีชื่อเสียง ม ่ ี ท ้ ี น ง อ ื ม เ ง อ ื เที่ยวเม


… l l ’ u o y , k o k g n a B In ty i h o s p it a li a h T y jo n E

M a k e f r ie n Rotary Images/Monika Lozinska-Lee d s w it h f e ll o w R o t a r ia n s f r o m aro u n d th e w o r ld


e c t a c u la Ta k e in s p

r s ig h t s



Ta s t e d e li c io u s T h a i c u is in e

n t c u lt u r e a r ib v a e E x p e r ie n c

Renew you r c o m m it m


ent to S er v ic e A b o v e S e lf

Rotary Images/Alyce Henson

s a w o r ld - c la in n u f e v Ha

s c it y TAT

… … 將 您 , 谷 曼 在 體驗泰式


Rotary Images/Monika Lozinska-Lee















Rotary Images/Alyce Henson

級 盡享世界

城市之樂 TAT



เรียน ท‡านสมาชิกสโมสรโรตารี ขอเชิญร‡วมงานประชุมโรตารีสากล (Rotary International Convention) ของเราชาวโรตารี ที่จะจัด ขึ้นเป็นครั้งที่ 103 ในวันที่ 6 - 9 พฤษภาคม ปี 2555 ที่กรุงเทพฯ ซึ่งจะเป็นเหตุการณที่น‡าตื่นเตนมาก ที่สุดเหตุการณหนึ่งในโลก ประเทศไทยเป็นสถานที่ๆ มีความงดงามอย‡างแทจริงที่หนึ่งที่รูจักกันในชื่อของ ดินแดนแห‡ง 1,000 รอยยิ้ม ผมจึงอยากจะขอเชิญชวนทุกท‡าน โดยเฉพาะอย‡างยิ่งชาวโรตารีที่ไม‡เคยไปเที่ยวเอเชียมาก‡อน ไดใชโอกาสนี้ เดินทางมาร‡วมงานดวย กรุงเทพฯ เป็นประตูทางผ‡านสำ�หรับผูที่ตองการจะเดินทางระยะสั้นๆ ไปสู‡ประเทศ ต‡างๆ ในกลุ‡มเอเชียตะวันออกเฉียงใตเพื่อการท‡องเที่ยว รับประทานอาหาร ชอปปิ้ง เที่ยวชมสถานที่ทาง วัฒนธรรมที่สำ�คัญ สำ�หรับผูที่เคยไปมาแลว คุณก็คงรูสึกว‡าอยากจะกลับไปเยี่ยมชมกรุงเทพฯ อีกครั้งเป็น อย‡างมากแน‡นอน แต‡เหตุผลสำ�คัญที่สุดที่พวกเราจะไปกรุงเทพฯ กันก็คงจะหนีไม‡พนงานประชุมโรตารีสากล ซึ่งเป็นงานใหญ‡ ของชาวโรตารีเราที่ทุกคนไม‡ควรพลาด ในปีที่ผ‡านๆ มา พวกเราไดพบปะกับชาวโรตารีทั่วโลกในที่ประชุมแต‡ละแห‡ง เรามีโอกาสไดพบปะกับผูคน ต‡างๆ ในสถานที่เดียวกัน ไดยินภาษาพูดของหลายๆ ประเทศ พูดคุยกับผูคนมากมาย และรับรูโครงการ ของปีที่ผ‡านมา ไม‡มีประสบการณใดในการประชุมของโรตารีที่จะดีไปกว‡าการประชุมโรตารีสากล ไม‡มีอะไร อื่นที่จะสรางแรงบันดาลใจไดมากเช‡นนี้อีกแลว ในทุกปี กระผมไปร‡วมการประชุมโรตารีสากลดวยความตื่นเตนที่จะไดเห็นเพื่อนเก‡าและรูจักกับเพื่อนใหม‡ ๆ เพื่อฉลองความสำ�เร็จของเราและเรียนรูจากประสบการณระหว‡างเรา และทุกๆ ปี ผมก็กลับมาดวยความรูสึก ที่ภาคภูมิใจในโรตารีที่เต็มไปดวยความกระตือรือรนและมุ‡งมั่นที่จะรับใชโรตารีของเราต‡อไป ปีนี้จะเป็นการประชุมที่ดีที่สุดเท‡าที่เคยมีมา กระผมอยากใหคุณรีบลงทะเบียนตั้งแต‡ตอนนี้และเริ่มตนวางแผน การเดินทางไปร‡วมการประชุมนานาชาติครั้งที่ 103 ของโรตารี ที่กรุงเทพฯ ขอแสดงความนับถือ

ประธานโรตารีสากล ปี 2554-12

J oin u s in B

a n g ko k

Dear Rotarian: Please accept my personal invitation to join me and our fellow Rotarians in Bangkok, Thailand, 6-9 May 2012, for the 103rd Rotary International Convention — an incredible event in one of the world’s most fascinating cities. Thailand is a spectacular destination, truly the Land of a Thousand Smiles. I would particularly urge Rotarians who have never visited Asia before to consider this your chance. Bangkok is a fantastic gateway to explore Southeast Asia and a wonderful experience on its own for a shorter trip. For those who hail from countries closer by, take the opportunity for a great getaway — with all the dining, shopping, and sightseeing opportunities of a major cultural capital. Indeed, for those who have been there already, you know that you can never get enough of Bangkok. But the best reason to visit Bangkok, of course, will be the Rotary convention itself: the highlight of the Rotary calendar and an opportunity not to be missed. All through the year, we reach out to Rotary communities across the globe. At the convention, we have the chance to see all those communities represented in one place — to hear all the languages, see all the people, and learn about all the projects of the past year. Nothing brings home the internationality of Rotary like a Rotary convention, and nothing else has the same power to inspire. Every year, I go to the RI Convention excited to see old friends and make new ones, to celebrate our successes and learn from our experience. And every year, I leave with a sense of pride in Rotary, eager to continue my commitment to Rotary. This year promises to be the best convention yet. I urge you to register now and to begin planning for our 103rd Rotary International Convention in Bangkok! Sincerely,

Kalyan Banerjee RI President, 2011-12

歡聚曼谷 親愛的扶輪社員: 請接受我誠邀您與我及在泰國曼谷的扶輪社員夥伴一起參加2012年5月6日至9日舉辦的 國際扶輪第103屆年會。我們將在世界上最迷人的城市曼谷共慶這一激動人心的盛事。 泰國是引人入勝的旅遊目的地,名副其實的「微笑之邦」。我極力推薦以前從未到過 亞洲的扶輪社員把握這次的遊覽機會。曼谷是您探索東南的絕佳門戶,而曼谷本身也 能讓您享受難忘的經驗。來自附近國家的會員也有可以在泰國這一主要的文化中心享 受美食、購物及觀光的樂趣。對於已體驗過曼谷的會員來說,相信您對曼谷總抱著意 猶未盡之感。 但是,這次前往曼谷的最佳原因,當然還扶輪社年會本身。年會是扶輪年度中不容錯 過的盛事。 整個年度中,我們向全球各地的扶輪社區提供援助。在年會上,我們將有機會與各個 社區的代表相聚一堂,聆聽各種語言相互交匯,相會來自各國的不同人群,瞭解過去 一年的各個活動。扶輪年會最能反映扶輪組織的國際性,也最能鼓舞人心。 每年赴國際扶輪年會,我的心中充滿結交新朋重溫舊友,共祝成功,互鑒經驗的興 奮。而在離開年會之際,我總是對扶輪充滿自豪,切望繼續貢獻扶輪。 本屆年會必將成為最佳的年會。請立刻註冊,並開始計劃赴國際扶輪第103屆年會曼 谷之行! 您誠摯的,

葛爾揚.潘乃傑 (Kalyan Banerjee) 2011-12年度國際扶輪社長


ความงดงามทางวัฒนธรรมของกรุงเทพฯ กรุงเทพฯ เป็นเมืองที่เหมาะมากสำ�หรับการจัดการประชุมใหญ‡ประจำ�ปีของโรตารีสากล เมืองที่รูจักกันในชื่อ ของเมืองแห‡งเทพไดดึงดูดนักท‡องเที่ยวหลายลานคนเขามาเที่ยวชมมรดกทางวัฒนธรรม ที่อุดมไปดวยอาหาร ที่แสนอร‡อยและการตอนรับอย‡างอบอุ‡นที่ไม‡แพใคร เชิญท‡านเขาร‡วมประชุมกับเพื่อนโรแทเรียนที่กรุงเทพฯ เพื่อเฉลิมฉลองความสำ�เร็จระดับนานาชาติของโรตารี ปี 2554-55


ประสบการณและความตื่นเตนใหม‡ๆ กำ�ลังรอท‡านอยู‡ที่กรุงเทพฯ ศูนยกลางทางวัฒนธรรมและเป็นศูนยธุรกิจ ของเอเชียตะวันออกเฉียงใตแห‡งนี้รวบรวมความแตกต‡างหลายอย‡าง เช‡น โรงแรม รานอาหารและธนาคารที่ ทันสมัย ตั้งอยู‡ใกลกับศาลเจาและวัดเก‡าแก‡ที่ศักดิ์สิทธิ์ มีตลาดรานคาที่คึกคัก บางตั้งอยู‡บนแม‡น้ำ�ทำ�การซื้อขาย ตลอดเวลา ในขณะที่วัดทางพุทธศาสนาก็มีสถานที่ใหพักสงบเงียบทางใจได ในช‡วงเย็นท‡านยังสามารถเพลิด เพลินพักผ‡อนหย‡อนใจรับประทานอาหารบนแม‡น้ำ�เจาพระยา หรือชมการแข‡งขันชกมวยไทยที่น‡าตื่นเตนเราใจ พรอมกับจิบเบียรไทยเย็นๆ ไปดวย ไม‡ว‡าท‡านจะชอบอะไร ท‡านจะออกจากกรุงเทพไปดวยความประทับใจและ ความทรงจำ�ที่จะนำ�กลับบานไปแบ‡งปันกับเพื่อนๆ ในสโมสรของท‡านได


สถานที่น‡าสนใจ วัดพระแกวและพระบรมมหาราชวัง วัดพระแกวถือว‡าเป็นวัดที่สำ�คัญที่สุดของประเทศไทย และเป็นศูนยรวมจิตใจของพุทธศาสนิกชนชาวไทย ดวยยอดเจดียที่ส‡องแสงแวววาว และพระพุทธรูป แกะสลักจากหยกชิ้นเดียว วัดพระแกวเป็นสถานที่ จะตองชม รวมไปถึงวัดที่มีชื่อเสียงต‡างๆ ในกรุงเทพฯ และติดๆ กันกับวัด จะเป็นพระบรมมหาราชวังซึ่งเป็น ที่ประทับเดิมของพระราชวงศ์ ที่มีสถาปัตยกรรมที่ งดงาม บ‡งบอกถึงวัฒนธรรมอันสูงส‡งของสถาบัน พระมหากษัตริยของประเทศไทย

ตลาดน้ำ�ต‡างๆ เช‡น ตลาดน้ำ�ดำ�เนินสะดวกไม‡เพียง แต‡เป็นสัญลักษณของกรุงเทพฯ ซึ่งเป็นที่รูจักกันใน บรรดานักท‡องเที่ยวเท‡านั้น แต‡ยังบ‡งบอกการคมนาคม ทางน้ำ�เพื่อลำ�เลียงส‡งอาหารและผลิตภัณฑอื่นๆ ใหกับผูที่พักอาศัยอยู‡สองริมฝั่งน้ำ�ดวย จากทางเทาริม คลองท‡านจะเห็นสินคาต‡างๆ เช‡น หมวกฟาง มะพราว และขนมชนิดต‡างๆ ของรานคาที่อยู‡ในเรือยาว

อิ่มเอิบกับอาหารไทย กรุงเทพฯ มีอาหารใหเลือกมากมาย อาหารไทยคือ ส‡วนหนึ่งของวัฒนธรรมไทย คำ�พูดที่ใชทักทายกัน ในภาษาไทยคำ�หนึ่งคือ "ทานขาวแลวหรือยัง" อาหาร ไทยมีชื่อเสียงในดานการใชเครื่องปรุงที่สดใหม‡ ซึ่ง มีทั้งสมุนไพรและเครื่องเทศ ลองชิมสะเตะไก‡หรือ น้ำ�มะพราวสดจากผูขายริมถนน หรือกินอาหารแบบ ไทยๆ ในบานไมสักที่เรือนมัลลิกา หรือเพลิดเพลิน กับทัศนียภาพของเมืองจากรานอาหาร Moon Bar at Vertigo ที่ชั้นลอยดาดฟา


ชอปปิ้ง กรุงเทพฯ มีสิ่งของสำ�หรับผูซื้อทุกประเภท ตั้งแต‡แบบ ที่ตองเจรจาต‡อรองกับผูขายขางถนนไปจนถึงรานคา บูติกที่หรูหรา เชิญเยี่ยมชม รานคาย‡อย 150,000 ราน ในตลาดนัดสวนจตุจักร เพื่อหาซื้อสินคาราคาถูก เช‡น เสื้อผา เครื่องไมเครื่องมือ งานฝีมือและเกือบทุกอย‡าง ที่ท‡านตองการ แต‡ถาท‡านชอบหางสรรพสินคาปรับ อากาศที่ทันสมัยเชิญที่ศูนยการคามาบุญครองที่มัก จะเรียกกันว‡าเอ็มบีเค เพื่อหาซื้อเครื่องประดับ แฟชั่น และเครื่องใชอิเล็กทรอนิกสต‡างๆ ในใจกลางกรุงเทพฯ จะมีรานคาเอราวัณสำ�หรับท‡านที่ตองการสินคาหรู เช‡น เสื้อผาแฟชั่นออกแบบต‡างๆ ก‡อนที่จะเดินไป พักผ‡อนจิบน้ำ�ชาที่รานใกลเคียงและเพลิดเพลินชม ศาลทาวมหาพรหม 2   |    Bangkok 2012

ประเทศไทยปกครองโดยระบอบรัฐธรรมนูญ ที่มีพระมหากษัตริยเป็นประมุขของชาติ พระบาทสมเด็จพระเจาอยู‡หัวภูมิพลอดุลยเดช ทรงเป็นพระประมุขของชาติที่นานที่สุดในโลก เป็นที่เคารพนับถือโดยประชาชนชาวไทยทั่ว หนาเป็นอย‡างมาก การไม‡ใหความเคารพต‡อ พระมหากษัตริยหรือสถาบันพระมหากษัตริย ถือเป็นขอหามทางสังคม


สถานบันเทิงยามค่ำ�คืน ศิลปะและความ บันเทิง ไม‡ว‡าท‡านจะเลือกชนแกวและชมแสงไฟจากบาร บนชั้นดาดฟาแห‡งใดแห‡งหนึ่ง หรือจะนั่งจิบไวนและ สนทนากันในบรรยากาศที่เงียบในโรงแรมที่หนึ่งของ กรุงเทพฯ ก็ลวนเป็นสิ่งที่ท‡านสามารถเลือกทำ�ไดหาก ท‡านตองการผ‡อนคลายหลังจากประชุมมาเหน็ดเหนือ่ ย ทั้งวัน ผูที่ชอบดนตรีก็สามารถที่จะไปเที่ยวเพลิดเพลิน กับการแสดงเพลงปอป แจสและบลูสในคลับต‡างๆ ของกรุงเทพฯ ได กรุงเทพฯ นั้นยังเป็นศูนยกลางศิลปะ ของภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต มีแกลเลอรี่หลาย แห‡งทีเ่ ปิดใหบริการจนถึงเวลาเย็นทีจ่ ะใหทา‡ นสามารถ เขาชมได และอีกสิ่งหนึ่งที่ท‡านไม‡ควรพลาดคือ การ แสดงศิลปะวัฒนธรรมละครรำ�โขนไทยที่โรงภาพ ยนตรศาลาเฉลิมกรุง ที่จะตรึงตาตรึงใจท‡านไปตลอด

สนุกสนานกับครอบครัว กรุงเทพฯ มีสถานที่ท‡องเที่ยวสำ�หรับครอบครัวรวมไป ถึงสวนน้ำ� เช‡น สวนสยามและดรีมเวิลด ส‡วนผูที่อยาก มีประสบการณใกลชิดกับสัตวป‡าของไทย ก็สามารถ นั่งรถแท็กซี่ระยะทางสั้นๆ ไปที่สวนสามพรานนอก เมือง และผูที่ชื่นชอบสัตวเลื้อยคลานก็สามารถไปดู จระเขไดที่ฟารมจระเขสมุทรปราการ


Discovering Thai culture

The cultural splendors of Bangkok Bangkok is an ideal host city for a Rotary International Convention. Known as the City of Angels, Thailand’s vibrant capital attracts millions of international visitors annually, who are drawn to its rich cultural heritage, delectable cuisine, and unsurpassed hospitality. Join thousands of fellow Rotarians in Bangkok to celebrate the international accomplishments of the 2011-12 Rotary year. New adventures and experiences await you in Bangkok. A cultural and business center of Southeast Asia, Bangkok is a study in contrasts. Modern hotels, restaurants, and banks stand next to ancient shrines and sacred temples. Busy marketplaces — some on water — bustle with activity while Buddhist temples offer a moment to reflect in quiet reverence. In the evening, enjoy a relaxing meal on the Chao Phraya River or watch an exciting kickboxing match while sipping cold Thai beer. Whatever your inclination, Bangkok will leave an impression and memories to take back home and share with your club.

Top attractions

Thailand is a constitutional monarchy. His Royal Highness King Bumiphol Adulyadej, the world’s longest reigning head-of-state, is greatly revered and respected by the Thai nation. Negative commentary about the king or the monarchy is a social taboo.

The Floating Markets

Wat Phra Kaew and the Grand Palace The Temple of the Emerald Buddha is considered the most important temple in Thailand and the spiritual home of Thai Buddhism. With its shining spires and a Buddha image carved out of a single block of jade, Wat Phra Kaew is a must-see among several stunning wats in Bangkok. Adjoining the temple is the former residence of the royal family, the Grand Palace. Tour the grounds for stunning architecture and a glimpse of the culture of Thailand’s monarchy.


Floating markets, such as Damnoen Saduak, have become the symbol of Bangkok. Although they now cater mostly to tourists, floating markets provide a glimpse of how the city uses waterways to deliver food and other products to residents. From your vantage point on the canal sidewalk, you’ll also find goods such as traditional straw hats, coconuts, and sweets available from merchants floating by in narrow boats. The delights of Thai food


Bangkok provides countless culinary choices. Food is deeply engrained in the culture, and a common way to say hello in Thai is “Have you eaten rice yet?” Thai cuisine is renowned for its delectable use of fresh ingredients, herbs, and spices. Snack on chicken satay or fresh coconut water from a street vendor, dine in a converted teak house at Ruen Mallika, or enjoy the city vistas from the rooftop restaurant Moon Bar at Vertigo.

Nightlife, arts, and entertainment Whether you raise a toast and view the lights of Bangkok from one of the city’s many rooftop bars or sip wine over quiet conversation at a local inn, there are many opportunities to unwind after a day at the convention. Music aficionados can enjoy live performances of pop, jazz, and blues in area clubs. Considered the art capital of Southeast Asia, Bangkok also boasts several galleries that are open until the early evening hours for your browsing pleasure. For an unforgettable evening of traditional art, don’t miss the Thai masked dance drama at Sala Chalermkrung.

Shopping There is something for every type of shopper in Bangkok, from bargaining with street vendors to browsing luxurious boutiques. Visit one of the 150,000 stalls in Chatuchak Weekend Market on a quest for the best deals in clothing, gadgets, crafts, and almost anything else. If modern shopping centers are more your speed, head to one of Bangkok’s air-conditioned Mahboonkrong, often referred to as MBK, for jewelry, fashion, and electronics. In the city center, Bangkok’s chic crowd shops at Erawan Bangkok for designer fashions before heading to a tearoom to enjoy the view overlooking the Erawan Shrine.

2   |    Bangkok 2012

Thailand’s monarchy

Family fun Bangkok offers activities for the entire family, including water parks such as Siam City and Dream World. For an up close experience of Thailand wildlife, take a short cab ride just outside the city and visit the Samphran Elephant Ground and Zoo. Reptile enthusiasts may enjoy a visit to the Samut Prakan Crocodile Farm and Zoo.




曼谷是舉辦國際扶輪年會的理想城市。被譽為「天使之城」的泰國首都曼谷充滿活力,擁有 豐富的文化傳統和可口的美味佳餚,熱情好客,每年吸引數百萬國際遊客來此觀光遊覽。請 相聚曼谷,與數千位扶輪社友一起慶祝2011-12年度國際扶輪的業績吧!

泰國的君主政體 泰國是君主立憲制國家。泰國國王

曼谷將為您帶來非凡的體驗。曼谷是東南亞的一大文化與商業中心。新古文化在此相得益 彰--現代化的飯店、餐廳及銀行緊鄰古老的神殿和莊嚴的寺廟,水上市場等集市熙熙攘攘, 而名寺古刹則是沉思參禪的理想之所。傍晚時分,您可以在湄南河畔悠閒就餐,抑或啜飲清 涼的泰式啤酒,觀賞令人欣奮的泰拳賽。不論您的偏好為何,曼谷都能給您留下難忘的印象 與回憶,供您歸國與社友分享。

蒲美蓬(Bhumibol Adulyadej)陛下 是全世界在任時間最長的國家元 首,深受泰國人民敬愛。泰國社會 禁止發表有關國王或君主政體的負 面評論。



玉佛寺(Wat Phra Kaew)和大皇宮(Grand Palace)

丹能莎朵水上市場(Damnoen Saduak)等 水上市場已成為曼谷的標誌。儘管現在水上 市場主要以遊客位對象,但也是這座城市利

玉佛寺堪稱泰國最重要的寺廟,是泰國佛教 的精神家園。玉佛寺的尖塔熠熠生輝,寺內 有一尊由一塊玉石雕刻而成的佛像,該寺是 遊客遊覽曼谷的必到寺廟之一。玉佛寺的旁

用水道運送居民食物和其他產品的一種途 徑。站在運河河畔的人行道上,您也能買到 水上商販在小船上兜售的傳統草帽、椰子、 甜點等。

邊就是泰國皇族的故居—大皇宮。遊客在此 可以觀賞到嘆為觀止的建築藝術,窺觀泰國













者新鮮的椰汁,在Ruen Mallika餐廳的泰柚




廳Moon Bar一邊用餐一邊欣賞美麗的城市



演奏的流行音樂、爵士樂及藍調音樂。曼谷 是公認的東南亞藝術之都,這裏許多畫廊一






皇家劇院(Sala Chalermkrung)的面具舞



(Chatuchak Weekend Market)擁有多達 150,000個攤位,出售服裝、小飾品、手工





如Siam City及Dream World等水上樂園。您




(Samphran Elephant Ground and Zoo),






(Samut Prakan Crocodile Farm and Zoo)。


2   |    Bangkok 2012



ประเทศไทยเป็นเมืองพุทธศาสนามานานนับหลาย ศตวรรษและมีพุทธศาสนิกชนกว‡า 90 เปอรเซ็นตของ ประชากรไทย มีสิ่งมหัศจรรยทาง สถาปัตยกรรมและ พระธาตุที่สวยงาม วัด เป็นหนาต‡างเขาสู‡หัวใจทางจิต วิญญาณของประเทศ ที่ผูที่ไม‡ใช‡ชาวพุทธก็สามารถ เขาชมได เวลาที่ท‡านจะเขา วัด กรุณาแต‡งกายใหสุ ภาพเรียบรอย (ไม‡ใส‡กางเกงขาสั้น เสื้อแขนกุดหรือ กระโปรงเหนือเข‡า) และตองถอดรองเทา อย‡าพลาด ไปเที่ยวชมวัดต‡างๆ เหล‡านี้:

วัดอรุณ วัดอรุณหันหนาไปทางแม‡น้ำ�และเป็นที่รูจักกันดีใน ทิวทัศนที่สวยงามในยามเชาและตอนพระอาทิตย ตกดิน


วัดโพธิ์ ตั้งอยู‡ติดกับพระบรมมหาราชวังเป็นวัดที่เก‡าแก‡ที่สุด ของประเทศไทยและเป็นทีต่ ง้ั ของพระพุทธรูปนอนใหญ‡

วัดสุทัศน มีชื่อเสียงจากหลังคาที่สายงาม วัดนี้มีภาพจิตรกรรม ฝาผนังเกี่ยวกับพุทธประวัติของพระพุทธเจาที่มีสีสัน สดใสสดงาม

กรุงเทพฯ และปริมณฑล

เพียงแค‡รอบๆ กรุงเทพฯ ท‡านจะสามารถเที่ยวเพลิดเพลินชมสถานที่ทางวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณของไทย ไดมากมาย

เมืองเก‡าอยุธยา อยู‡ทางทิศเหนือใกลกรุงเทพฯ อยุธยาเป็นสถานที่มรดกโลกขององคการยูเนสโก และเป็นเมืองหลวงเดิมของ ราชอาณาจักรเมืองสยาม เชิญมาสัมผัสกับกลิ่นอายเมื่อหลายรอยปีก‡อนของประเทศไทยไดที่นี่

สมุทรปราการ มาชมสถานที่โบราณต‡างๆ จากทั่วประเทศซึ่งถูกย‡อและรวมไวที่พิพิธภัณฑกลางแจงใหญ‡ที่สุดในโลก ณ เมืองโบราณ จังหวัดสมุทรปราการ

เกาะเสม็ด ไปเที่ยวพักผ‡อนในระยะเวลาสั้นๆ ที่เกาะเสม็ด นักท‡องเที่ยวสามารถเช‡าบานพักตากอากาศที่เงียบสงบ และเพลิดเพลินกับสถานบันเทิงยามค่ำ�คืนต‡างๆ บนชายหาดที่เหมาะกับรสนิยมของท‡าน BMA

รูจักกับวัฒนธรรมไทย การไหว

เยี่ยมชมธรรมชาติ ถาท‡านตองการจะหลีกหนีจากถนนที่คึกคักของกรุงเทพฯ ท‡านสามารถไปเยี่ยมชมธรรมชาติได เช‡น อุทยาน แห‡งชาติแก‡งกระจาน หรืออุทยานแห‡งชาติเขาใหญ‡ เพื่อชมพันธุไมเขตรอนและสัตวชนิดต‡างๆ ของประเทศ เขาดู เพื่อคนหาสถานที่ท‡องเที่ยวอื่นๆ

ทักทายโรแทเรียนเจาภาพตามประเพณีไทย ดวยการ ไหว พนมมือของท‡านขึ้นหนาอก และนอมศรีษะอย‡างสุภาพอ‡อนโยนจนกระทั่ง จมูกของท‡านพบกับนิ้วที่สูงที่สุดของท‡าน เหน็บขอศอกชิดตัวไว ในอดีตคนไทย ไหว กันตามชั้นวรรณะทางสังคม เช‡น เด็กจะ ไหวผูใหญ‡ก‡อนเสมอ การรับไหวดวยการ ไหวตอบถือว‡าเป็นสิ่งที่สุภาพ สอบถามขอมูล เพิ่มเติมเกี่ยวกับขนบธรรมเนียมประเพณี ไทยไดกับบริษัทนำ�เที่ยวของท‡าน


อดีตประธานโรตารีสากล ท‡านพิชยั รัตตกุล เป็นโรตาเรียน ท‡านแรกจากประเทศไทยทีเ่ ขารับตำ�แหน‡งประธานโรตารี สากล (2545-46) ส‡วนผูน �ำ โรตารีสากลท‡านอืน่ ๆ ทีม่ าจาก ประเทศไทยรวมทัง้ อดีตคณะกรรมการโรตารีสากล ท‡าน นรเศรษฐ ปัทมานันท ทีท่ �ำ หนาทีเ่ ป็นประธานคณะกรรมการจัดงานฝายเจาภาพของการประชุมครัง้ นี้ ท‡านยังดำ�รง ตำ�แหน‡งหนาทีอ่ น่ื ๆ อดีตผูว า‡ การภาค ดร. เสาวลักษณ รัตนวิชช์ ยังเคยช‡วยขยายงานการเรียนรูห นังสือแบบมุง‡ ประสบการณภาษา (CLE) ซึง่ เป็นวิธกี ารอบรมภาษาที่ ถูกพัฒนาขึน้ ครัง้ แรกโดยโรแทเรียน ไปยัง 30 ประเทศ โดยใชมหาวิทยาลัยของไทยเป็นฐานการฝึกอบรม TAT

Register online:    |  3

Thailand’s great temples Buddhism has been practiced here for centuries and more than 90 percent of Thais are Buddhists. Offering more than just views of stunning architectural wonders and beautiful relics, Buddhist temples, or wats, are a window into the spiritual heart of the country where nonBuddhists are welcome to visit. When entering a wat, dress respectfully (no shorts, sleeveless shirts, or skirts above the knee) and remove your shoes. Don’t miss these Bangkok temples: Wat Arun The Temple of the Dawn, facing the river, is known for offering sublime views at dawn and sunset. Wat Pho Adjacent to the Grand Palace, Thailand’s oldest temple is home to a giant reclining Buddha statue.


Greater Bangkok Just outside Bangkok, you’ll find many opportunities to explore and enjoy Thailand’s unique culture.

Wat Suthat

Ayuthaya, the ancient city

Renowned for its beautiful rooflines, this wat features colorful murals depicting the life of the Buddha.

A UNESCO World Heritage site just north of Bangkok, and the former seat of the Siamese Kingdom, Ayuthaya offers a glimpse of what Thailand was like hundreds of years ago. Samut Prakan View reproductions of the greatest monuments from throughout Thailand at the world’s largest open-air museum, Ancient City theme park in Samut Prakan. Ko Samet For a quick island getaway, head south to Ko Samet. Visitors can rent a quiet bungalow or enjoy exciting nightlife on a variety of beaches suiting every taste.


Green experiences

Discovering Thai culture

For a break from Bangkok’s bustling streets, make an expedition to one of the region’s green spots, such as Kaeng Krachan National Park or Khao Yai National Park, to admire the country’s tropical flora and fauna.

The wai

Visit for more travel ideas.

Make friends with Thai Rotarian hosts by greeting them with the traditional wai. Place the palms of your hands together in front of your chest and bow your head gently until your nose is level with your tallest fingers, keeping your elbows tucked to your side. Traditionally, Thais wai each other based on social structure. For example, children always wai an elder first. It is polite to return or acknowledge a wai. For more on Thai customs, consult your travel guide.

Rotary in Thailand RI President Bhichai Rattakul (2002-03) was the first Rotarian from the country to lead RI. Other Rotary leaders from Thailand include Past RI Director Noraseth Pathmanand, who serves as the Host Organization Committee chair for the convention, among other positions. Past District Governor Saowalak Rattanavich has helped expand concentrated language encounter (CLE), a literacy method first developed by Rotarians, to more than 30 countries using Thai universities as a training base.


Register online:    |  3

泰國名 泰國人信奉佛教的歷史長達數百年,90%以 上的泰國人是佛教徒。這裏的佛教寺廟不僅 擁有宏偉的建築,是美麗的文化遺產,也是 泰國人民的精神殿堂,同時也歡迎非佛教徒 參觀遊覽。走進寺廟時必須著裝得體(不能 穿短褲、無袖襯衫或露膝短裙),並且要脫 鞋進堂。不容錯過的曼谷寺廟包括: 黎明寺(Wat Arun) 黎明寺面朝湄南河,在這裏可以觀賞到享有 盛譽的日出和日落景色。 臥佛寺(Wat Pho) BMA

臥佛寺是泰國最古老的寺廟,靠近大皇宮, 寺內供奉著一尊巨大臥佛雕像。


蘇泰寺(Wat Suthat)


蘇泰寺因其美麗的屋頂輪廓而聞名,描繪佛 古都大城(Ayuthaya)


位於曼谷北方不遠的大城是暹羅王國原址,是聯合國教科文組織認定的世界遺產。透過大 城,人們可以管窺數百年前泰國的樣貌。 北欖府(Samut Prakan) 北欖府的古都主題公園是全球最大的露天博物館,展示的是泰國各地最重要文物的複製品。 沙美島(Ko Samet) 想去海島度假,遠離喧囂?可以前往泰國南部的沙美島。這裏有綿延的沙灘,適應各種品味 要求,您可以在沙灘上租住幽靜的小屋,也可以在此享受夜生活。 BMA

綠色體驗 該區域有綠色景點,例如崗卡章國家公園(Kaeng Krachan National Park)和大山國家公園 (Khao Yai National Park),如果想遠離曼谷的繁華喧囂,不妨選擇其一去觀賞該國的熱帶






以傳統的問候方式「wai」致意, 結識地主國的扶輪社員。雙手合十







事Noraseth Pathmanand等人。Pathmanand前




其他職務。前地區總監Saowalak Rattanavich 以泰國的大學為培訓基地,向30多個國家推




Language Encounter,簡稱CLE)。這個識字




Register online:    |  3

ลงทะเบียนก‡อ นวัน เพื่อรับของสม พฤหัสบดีที่ 1 ธันวาคม 255 นาท‡านสำ�หรับ 4 ผูลงทะเบียนแ ต‡เนิ่นๆ

. . . น ย ี บ เ ะ วิธีลงท

ิบัติตา ฎ ป ร ว ค น า ‡ ท ่ ี ท ียน อนการลงทะเบ


1. พิจารณาตัวเลือกก‡อนที่จะ ลงทะเบียน...

2. การลงทะเบียนและการสำ�รอง หองพักทางออนไลน...

ตัดสินใจว‡าท‡านจะลงทะเบียนเป็นกลุ‡มหรือ เป็นรายบุคคล ขอเลือกของท‡านจะมีผลต‡อวิธีลงทะเบียนเขาประชุม ท‡านสามารถลงทะเบียนใหตัวเองและบุคคลอื่นอีก สี่คนทางออนไลนได แต‡ถาหากกลุ‡มท‡านมีหกคน หรือมากกว‡า ท‡านจะตองส‡งแบบฟอรมลงทะเบียน และกลุ‡มมี 25 คนหรือมากกว‡า กรุณาติดต‡อกับฝาย ลงทะเบียนโรตารีสากลไดที่ (ri.registration@ • +1-847-866-3495) เพื่อขอรับขอมูล และคำ�แนะนำ�เพิ่มเติม

ลงทะเบียนเขาประชุมและร‡วมกิจกรรมต‡างๆ ที่ ตองมีบตั รเขาของโรตารีสากล (RI ticketed-event) ใช Member Access ของท‡านไดที่ www.rotary. org เพื่อทำ�การการลงทะเบียนออนไลนอย‡างสะดวก และปลอดภัย ภายในสองวันทำ�การท‡านจะไดรับ อีเมลตอบรับจากเราพรอมกับเลขที่ลงทะเบียนและ ภายในหนึ่งสัปดาหท‡านจะไดรับการยืนยันการลง ทะเบียนของท‡าน หากท‡านยังไม‡เคยลงทะเบียน Member Access ท‡านสามารถทำ�ไดง‡ายและ รวดเร็ว

เลือกวันที่เดินทางของท‡าน ก‡อนวันประชุม กรุณาตรวจสอบตารางเวลาเบื้องตน ที่หนาทายสุดของแผ‡นพับเล‡มนี้และเลือกกิจกรรม ที่ท‡านอยากร‡วม ท‡านควรกำ�หนดวันเดินทางของ ท‡านก‡อนที่ท‡านจะเริ่มขั้นตอนการลงทะเบียน คำ�แนะนำ�: ดูตารางเวลาล‡าสุดไดที่ www.rotary.

คำ�แนะนำ�: ดูขอมูลการทำ�วีซ‡าและการยกเวนวีซ‡า นักท‡องเที่ยวไดที่


(Host-ticked events)

โรแทเรียนจากคณะกรรมการจัดงานฝายเจาภาพ ไดจัดกิจกรรมทัศนศึกษาทางวัฒนธรรมและกิจกรรม ตอนรับหลายอย‡างเพื่อใหผูร‡วมประชุมอยู‡อย‡างสบาย ในกรุงเทพฯ เชิญเยี่ยมชมเว็บไซต www.rotary เพื่อตรวจดูรายละเอียด รายการและการลงทะเบียนร‡วมกิจกรรมและทัวรต‡างๆ ที่จัดโดยเจาภาพ เพื่อเป็นการสนุกสนานกับมิตรภาพ โรตารีใหมากขึ้น โปรดพิจารณาเขาร‡วมทำ�กิจกรรม และทัวรเหล‡านี้ก‡อนหรือหลังการประชุมใหญ‡ คำ�แนะนำ�: สอบถามเกี่ยวกับกิจกรรมจัดโดยเจาภาพ ไดที่



4   |    Bangkok 2012


Register by Thursday, 1 December to take adv 2011, antage of e arly registra tion pricin

… r e t s i g e r H o w to


d to t e e n u o y s the step r o f e d i u g eference r k c i u q a ’s Here

1. Consider options before registering...

2. Register and reserve room online...

Decide if you’ll register with a group or as an individual Your choice will affect how you register for the convention. You can register yourself and up to four guests online, but if you have a group of six or more, you’ll need to submit a paper registration form. If you have a group of 25 or more, contact RI Registration Services ( • +1-847-866-3495) for information and instructions.

Register for the convention and RI-ticketed events Using Member Access at to complete your registration online is convenient and secure. Within two business days, you’ll receive an e-mail acknowledgment with your registration number; and within a week, you’ll receive your registration confirmation. If you don’t yet have a Member Access account, creating one is quick and easy.

Choose your travel dates Check the preliminary schedule on the back page of this booklet and select the preconvention activities you wish to attend. It’s best to determine your travel dates before you start the registration process.

Quick tip: Find information on visa requirements and the tourist visa exemption at


Register for host-ticketed events Local Rotarians on the Host Organization Committee have arranged several cultural excursions and host hospitality events to help visiting Rotarians enjoy their stay in Bangkok. For details and to register for host-ticketed events and tours, visit To enjoy more Rotary fellowship, consider taking a host-sponsored tour before or after the convention.

Quick tip: E-mail questions about host-ticketed events to

Quick tip: For the most up-to-date schedule, go to


4   |    Bangkok 2012




… … 式 註冊方




明指 註冊步驟簡

1. 註冊之前請先考慮一下……

2. 線上註冊及客房預訂……








請利用www.rotary.org的Member Access










Registration Service(國際扶輪註冊服務部)










話:+1-847-866-3495)聯絡,獲取相關資訊 及說明。 選擇您的旅行日期


查看本宣傳冊背面的初步日程,選擇您希望 參加的會前活動。最好能在開始註冊前確定 自己的旅行日期。



4   |    Bangkok 2012



3. เตรียมการเดินทางหลัง ลงทะเบียน... การจองหองพักโรงแรมของท‡าน เพื่อจะไดอัตราจองที่มีส‡วนลด โปรดจองหองพัก โรงแรมของท‡านผ‡าน Experient ไปที่ ShowRot112/default.aspx เพื่อดูรายละเอียด

สายการบินหลายสายมีส‡วนลดใหสำ�หรับผูที่จะ เดินทางไปประชุม ดูรายละเอียดราคาและรหัส ส‡วนลดไดที่

โรงแรม และการเลือกหองของท‡าน การจองจะเป็น ในลักษณะใครมาก‡อนไดก‡อน ดังนั้นโปรดรีบจอง เสียแต‡เนิ่นๆ เพื่อที่ท‡านจะไดโรงแรมที่ท‡านตองการ โรงแรมเริ่มเปิดใหจองวันเสารที่ 21 พฤษภาคม 2554 คำ�แนะนำ�: อีเมลสอบถามการจองโรงแรมไดที่ หรือโทร 1-800-650-6913 (โทรฟรีในทวีปอเมริกาเหนือ) หรือ +1-847-996-5885

สนกุ กบั การปร ะชมุ ใหญป‡ ระจ �ำ ปี 2555 ของโ รตารสี ากล ทก่ี รงุ เทพฯ! BMA

มีองคกรสามองคกรที่ทำ�งานร‡วมกันเพื่อบริการความสะดวกใหกับผูเขาร‡วมประชุมทุกท‡าน สำ�หรับ...








กิจกรรมที่ตองมีบัตรเขาของ RI

(สำ�หรับขอมูลและแบบฟอรมต‡าง ๆ)

(RI ticketed-event)

กิจกรรมที่ตองมีบัตรเขาจัดโดย คณะกรรมการจัดงาน เจาภาพ (host-ticketed events) ฝายเจาภาพ (HOC)

การจองโรงแรม (คนเดียวและกลุ‡ม) Experient ShowRot112/default.aspx Register online:    |  5


3. Make travel arrangements after registering... Reserve your hotel room To take advantage of reduced rates, reserve your hotel room through Experient. Go to /ShowROT121/default.aspx for hotel descriptions and to select your room. Reservations are taken on a first-come, first-served basis, so please book early to secure your preferred hotel. Booking for RI Convention housing begins Saturday, 21 May 2011.

Discounts are available on select airlines for Rotarians traveling to Bangkok for the 2012 convention. Visit /convention for information and discount codes.

Quick tip: E-mail questions about hotel reservations to, or call 1-800-650-6913 (toll-free in North America) or +1-847-996-5885.

Enjoy the 2 0

12 RI Conv

ention in B an g



Three different organizations work together to provide an excellent convention experience for all attendees. For…

Work with…



RI Convention registration

Rotary International (to register)

RI preconvention meetings (for information and forms)

RI-ticketed events Host-ticketed events

Bangkok Host Organization Committee (HOC)

Hotel reservations (individuals and groups)

Experient /ShowROT121/default.aspx

Register online:    |  5


3. 註冊後安排旅行計畫…… 預訂飯店客房








紹,並選擇自己想訂的客房。客房預訂以 「先到先得」為原則,所以需要提前預訂 才能得到自己心儀的飯店客房。國際扶 輪年會客房預訂的起始日期為2011年5月 21日(週六)。









三家不同的組織相互配合,為所有與會者帶來絕佳的會議體驗。 活動項目 國際扶輪年會註冊

合作方 國際扶輪社



國際扶輪年會前會議 需要憑券入場的國際扶輪 活動 需要憑券入場的地主主辦 活動

曼谷地主籌劃委會 (HOC)


Experient /ShowROT121/default.aspx

Register online:    |  5

ม ุ ช ะ ร ป ด ั สถานที่จ . . .  ท ล ไ ฮ ไ ม ร ก แ ร ป โ และ ปี 2555 การประชุมจะมีขึ้นที่:

IMPACT Convention Center

ศูนยแสดงสินคาและการประชุมอิมแพ็ค 99 ถนนแจงวัฒนะ ตำ�บลบานใหม‡ อำ�เภอปากเกร็ด จังหวัดนนทบุรี 11120 ประเทศไทย ศูนยการประชุมอิมแพ็คเป็นหนึ่งในศูนยประชุมที่ใหญ‡ที่สุดในเอเชียและจะเป็นสถานที่หลักสำ�หรับการประชุม รวม House of Friendship บูธ และการประชุมทางการของ RI ส‡วนมาก ศูนยประชุมนี้ตั้งห‡างจากใจกลาง เมืองกรุงเทพฯ ประมาณ 30 นาทีและมีสิ่งอำ�นวยความสะดวกที่ทันสมัย เช‡น หองรอยัล จูบิลี่ บอลรูม ที่จะจัด ใหมีกิจกรรมเลี้ยงอาหารกลางวันพิเศษขึ้น



ระหว‡างการประชุมรวมทั้งหา ท‡านจะไดรับแรงบันดาล ใจจากท‡านประธานโรตารีสากลและผูนำ�อื่นๆ ที่จะ แบ‡งปันเรื่องราวความสำ�เร็จต‡างๆ ที่แสดงถึงการเผย แพร‡แนวคิดและตัวอย‡างการบริการเหนือตนที่เพื่อน โรแทเรียนดวยกันใช ส‡วนมูลนิธิโรตารีก็จะนำ�เสนอ ข‡าวสารและขอมูลล‡าสุดเกี่ยวกับความพยายามของ สโมสรและภาคในการขจัดโรคโปลิโอ วิทยากรรับเชิญ และความบันเทิงที่มีชีวิตชีวาจะเป็นรายการปิดทาย ของการประชุมรวม ล‡ามแปลภาษาเป็นภาษาอังกฤษ ถูกจัดไวสำ�หรับภาษาฝรั่งเศส ญี่ปุน เกาหลี จีนแมนดาริน โปรตุเกส สเปนและไทย ไปที่ www.rotary. org/convention เพื่อดูความคืบหนาของโปรแกรม

โรแทเรียนไทยพรอมที่จะตอนรับผูมาเยือนสู‡ 'ดินแดนแห‡งพันรอยยิ้ม' ชุดกิจกรรมที่จัดโดย คณะกรรมการจัดงานฝายเจาภาพจะช‡วยกระชับ สัมพันธภาพ และความสนุกสนานกับผูเยี่ยมชม เขาดูรายละเอียดกิจกรรมล‡าสุดไดที่

การประชุมแยก การประชุมแยกจะจัดใหมีขึ้นในวันจันทร วันอังคาร และช‡วงบ‡ายของวันพุธ เพื่อเปิดโอกาสใหโรแทเรียน ไดพบปะพูดคุยแบ‡งปันความคิดและไอเดียโครงการ ต‡างๆ ใชเวลาเหล‡านี้ใหเป็นประโยชนมากที่สุดโดย เขาร‡วมการประชุมที่ครอบคลุมตั้งแต‡โครงการรู หนังสือทั่วโลก ไปจนถึงการเผยแพร‡ขอมูลในการ ทำ�ประชาสัมพันธ

House of Friendship พบปะพูดคุยกับเพื่อนโรแทเรียนขณะลิ้มรสอาหาร ไทยต‡างๆ ที่ House of Friendship ท‡านยัง สามารถเยี่ยมชมบูธโครงการต‡างๆ เรียนรูเกี่ยวกับ การสังสรรคกัน และดูสิ่งพิมพล‡าสุดของโรตารี และ นอกจากนี้ ท‡านยังจะมีโอกาสซื้อของที่ระลึก เช็ค อีเมลที่รานอินเตอรเน็ตและลงทะเบียนร‡วมการ ประชุมใหญ‡ของปีถัดไปได 6   |    Bangkok 2012

การลงทะเบียนออนไลนจะเปิดใหบริการ ไปจนถึงวันที่ 1 พฤษภาคม ปี 2555 ในอัตราการลงทะเบียนเว็บไซตปิดรับ การขอยกเลิก 1 เมษายน ปี 2555 ที่งานประชุมใหญ‡ประจำ�ปี 2555 ของโรตารีสากล •

ประชุมสัมมนาสันติภาพ การประชุมสัมมนาสันติภาพโรตารีครั้งที่สาม จะเปิดโอกาสใหนักศึกษาทุนสันติภาพทั้งเก‡าและ ปัจจุบัน โรแทเรียน และท‡านอื่นๆ ไดปรึกษาหารือ เกี่ยวกับวิธีพัฒนาความเขาใจกันในโลก ความมี ไมตรีจิต และสันติภาพผ‡านความคิดหลากหลาย ที่ RI และมูลนิธิโรตารีสามารถทำ�ได ที่ประชุมจะ เนนการทำ�งานไปที่ศูนยสันติภาพโรตารีทั้ง 6 แห‡ง รวมถึงศูนยที่จุฬาลงกรณมหาวิทยาลัยในกรุงเทพฯ ดวย

ปายบัตรอิเล็กทรอนิกสเพื่ออำ�นวย ความสะดวกในการเขางาน ปายบัตรอิเล็กทรอนิกสใหม‡จะช‡วยใหผูเขาร‡วม ประชุมร‡วมกิจกรรมทั้งหมดของ RI ที่ไดลงทะเบียน ไวไดอย‡างสะดวก


โ อกาสสรางเครือข‡าย ขณะนี้ท‡าน กำ�ลังตองการหาคู‡ทุนสนับสนุนสมทบ หรือโครงการบำ�เพ็ญประโยชนหรือไม‡ การประชุมใหญ‡ จะใหโอกาสท‡านติดต‡อ พบปะกับโรแทเรียนท‡านอื่นที่มีเปาหมาย ที่เหมือนกันและมุ‡งมั่นที่จะทำ�งานบริการ เหนือตน โปรดเขาเยี่ยมชมโครงการ นิทรรศการเพื่อดูโครงการโรตารีและ รวบรวมความคิด สังสรรคและรวมกลุ‡ม งานประชุมใหญ‡ ทุกปีจะรวบรวม มิตรภาพโรตารีและกลุ‡ม ปฏิบัติการโรตารี ในปีนี้ก็เช‡นกัน เชิญเขา ชมดูบธู ต‡างๆ และมีสว‡ นร‡วมกับกลุม‡ สากล แลวแต‡กับงานอดิเรก วิชาชีพหรือโครงการ บำ�เพ็ญประโยชนที่ท‡านสนใจจะทำ� หาเพื่อนใหม‡ ณ ที่ประชุมใหญ‡ ท‡านจะ มีโอกาสไดพบกับบุคคลที่มีความคิด เหมือนกันจากทั่วทุกทวีป โรแทเรียนหลาย ท‡านยังใชการประชุมนี้เป็นโอกาสพบปะ เพื่อนเก‡า ภาคหรือภูมิภาคของท‡านยัง สามารถสนับสนุนกิจกรรมของตนเอง ไดอีกดวย เช‡น การจัดประชุม อาหารเชา หรืออาหารกลางวัน (ดู "เปิดโลกกวาง ของท‡าน" ดานล‡าง)

e u n e v n o i t n e v n … s o t C h g i l h g i h m a r & p ro g The 2012 convention will take place at:

IMPACT Convention Center

Impact Exhibition & Convention Center 99 Popular Road, Banmai Subdistrict, Pakkred District, Nonthaburi 11120, Thailand The Impact Center, one of Asia’s largest convention centers, will be the main site for all plenary sessions, the House of Friendship, booth exhibits, and most RI-related official meetings. Located approximately 30 minutes from Bangkok’s city center, the convention center offers modern amenities such as the Royal Jubilee Ballroom, where special luncheon events will be held.

Plenary sessions

Host events

During five plenary sessions, you’ll be inspired by the RI president and other leaders, who will share success stories that highlight how fellow Rotarians are setting examples of Service Above Self globally. The Rotary Foundation will also present the latest news about club and district efforts in polio eradication. Guest speakers and lively entertainment will round out the plenary sessions. Simultaneous interpretation will be offered in English, French, Japanese, Korean, Mandarin Chinese, Portuguese, Spanish, and Thai. Go to to learn more as the program develops.

Thai Rotarians will warmly welcome visitors to the Land of a Thousand Smiles. A series of host events planned by the Host Organization Committee will foster greater fellowship, networking, and fun for visiting Rotarians. Visit for the latest details about the Bangkok host events.

Breakout sessions Held on Monday, Tuesday, and Wednesday afternoons, breakout sessions offer an excellent chance for Rotarians to share best practices and project ideas. Make the most of your club experience by participating in sessions ranging from literacy projects around the world to public relations grant information.

House of Friendship Meet and mingle with fellow Rotarians while sampling Thai food in the House of Friendship. While there, you can visit service project booths, learn about fellowships, and check out the latest Rotary publications. There will also be a chance to buy souvenirs, check e-mail at an Internet café, and register for next year’s convention.

6   |    Bangkok 2012

Peace symposium The third Rotary Peace Symposium will offer an opportunity for current and former Rotary Peace Fellows, Rotarians, and friends to discuss ways in which RI and the Foundation work to advance world understanding, goodwill, and peace through diverse initiatives. The meeting will spotlight the work of the six Rotary Peace Centers, including the center at Chulalongkorn University in Bangkok.

Electronic badges to facilitate access New electronic badges will allow attendees easy access to all RI events for which they have registered.


Online registration will remain open until 1 May 2012 at the on-site registration rate. The cancellation deadline is 1 April 2012.

At the 2012 RI Convention • N  etworking opportunities. Looking for an international partner for your service project or Matching Grant? The RI Convention offers an ideal opportunity to network in person with fellow Rotarians who have similar goals and a commitment to Service Above Self. Visit the Projects Exhibition to view Rotary projects and gather ideas. • F ellowship and groups. Every RI Convention features several Rotary Fellowships and Rotarian Action Groups, and this year will be no exception. Browse these booths and get involved in an international group, based on hobbies, profession, or service interests. • M  ake new friends. At a Rotary convention, you will have an opportunity to meet like-minded individuals from every continent. Many Rotarians also use the convention as a chance to see old friends. Your district or region could even sponsor its own event, such as a meeting, breakfast, or luncheon (see “Expand your horizons” opposite).

地 場 辦 舉 年會 … … 介 簡 及活動 2012年會的舉辦地點為:

IMPACT Convention Center

曼谷Impact會展中心 地址:99 Popular Road, Banmai Subdistrict, Pakkred District, Nonthaburi 11120, Thailand




議、友誼之家(House of Friendship)、攤位展覽及大多數相關國際扶輪公式會議的主會 場。該中心距曼谷市中心約30分鐘車程,有Royal Jubilee Ballroom等的現代設施。部分特


辦午餐會將在Royal Jubilee Ballroom舉行。







• 社交良機。您是否在尋找服務












其他扶輪社員交流,認識扶輪社 員的共同目標以及致力超我服務

新消息。這些全體會議還有請嘉賓的演 ,





觀扶輪社實施的計劃, 聽取意見







• 聯誼會與團體。每屆國際扶輪年







社員行動小組的攤位。今年也不 例外。歡迎參觀這些攤位,根據









• 結交新友。在扶輪年會上,您將






機與老友 舊。您的地區或區域







際扶輪出版物。你還有機會在此購買紀念 品,在網吧查收郵件,或者註冊參加下一屆 的年會。

6   |    Bangkok 2012


การเดินทางรอบเมือง ชาวกรุงเทพฯ ใชยานพาหนะที่หลากหลายในการเดิน ทางในตัวเมือง รวมทัง้ รถไฟใตดนิ MRT ทีท่ นั สมัยและ รถไฟฟา BTS และสายรถไฟใหม‡ City Air Terminal ไปกลับสนามบินทุกวัน และแท็กซี่ติดแอรที่สะอาด อย‡างไรก็ตาม นักท‡องเที่ยวควรจะเตรียมตัวว‡าอาจ มีความล‡าชาเนือ่ งจากการจราจรทีต่ ดิ ขัด ซึง่ เป็น สิ่งที่หลีกเลี่ยงไดยากในเมืองที่มีประชากร 16 ลานคน คนกรุงเทพฯ ไดคิดคนวิธีการที่จะเอาชนะการจราจร รวมถึงเรือขามฟากแม‡น้ำ�ซึ่งมีวิ่งกันตลอดเวลาราคา ก็ไม‡แพงนัก และเป็นวิธีชมเมืองที่ดีอีกดวย การเดิน ทางระยะสั้นดวยรถตุกตุกหรือรถสามลอเครื่องอาจ จะสนุกดี โดยเฉพาะอย‡างยิ่งในยามค่ำ�คืนตอนการ จราจรไม‡ติดขัดมาก ไม‡มีระบบขนส‡งมวลชนใดที่จะเดินทางไปยังศูนยอิมเพ็คเมืองทองธานี ท‡านสามารถตรวจสอบไดที่ เพื่อดูรายละเอียด เพิ่มเติมเกี่ยวกับรถโดยสารรับส‡งและรถอื่นๆ ระหว‡าง การประชุม

รับรูข‡าวคราวรอบดาน รับรูข‡าวคราวการประชุมล‡าสุดทั้งหมด โดยการลงทะเบียนขออีเมลอัพเดตไดที่ Rotary Images

ทำ�การวางแผนแต‡เนิ่นๆ ทำ�ตามคำ�แนะนำ�เหล‡านี้สำ�หรับประสบการณที่ดีที่งานประชุม 1. ลงทะเบียนแต‡เนิ่นๆ รับราคาพิเศษสำ�หรับผูที่ทำ�การลงทะเบียนแต‡เนิ่นๆ ท‡านไม‡ควรรอ: ปิดกำ�หนดเวลาการลงทะเบียนช‡วงแรก ในวันพฤหัสบดีที่ 1 ธันวาคม ปี 2554 2. สมัครขอวีซ‡าแต‡เนิ่นๆ ท‡านตองมีวีซ‡าเพื่อเขาประเทศไทยหรือไม‡ หลังลงทะเบียนเขาประชุมใหญ‡ RI จะออกหนังสือเชิญไปยังผูที่มี ถิ่นที่อยู‡ในประเทศที่ตองใชวีซ‡า RI จะจัดการทำ�เอกสารบนฐานของใครมาก‡อนไดก‡อน ดังนั้นกรุณาลงทะเบียน เสียแต‡เนิ่นๆ และยื่นขอวีซ‡าไวล‡วงหนาเพื่อใหมีเวลาเพียงพอที่จะทำ�วีซ‡าไดทัน ตรวจสอบว‡าท‡านจะตองมีวีซ‡า เพื่อเขาประเทศไทยหรือไม‡และรับดูขอมูลที่เกี่ยวของไดที่


3. ลงนามรับคำ�แนะนำ�การเขาร‡วมประชุมในครั้งแรก ไม‡ตองกังวลหากท‡านไม‡เคยเขาร‡วมประชุมใหญ‡ เพราะ RI ไดจัดปฐมนิเทศสองรอบในวันเสารพฤษภาคมที่ 5 โดย International Fellowship of Rotarian Convention Goers จากการปฐมนิเทศ ท‡านจะไดรับขอมูล รายละเอียดที่เป็นประโยชนในการเขาประชุมใหญ‡ นอกจากนี้ ยังเป็นโอกาสดีที่ท‡านจะพบกับเพื่อนโรแทเรียน ใหม‡ๆ จากทั่วโลก

เปิดโลกทัศนของท‡าน ท‡านสามารถรับประสบการณจากการประชุมไดในหลายๆ ทางดวยกันดังต‡อไปนี้: • โชวผลงานโครงการบริการ 2554-55 ของท‡าน ที่นิทรรศการโครงการที่ House of Friendship รับขอมูลเพิ่มเติมไดที่ • จัดงานของท‡านเอง ดาวนโหลดแบบฟอรมกิจกรรมที่ไม‡เป็นทางการ (Unofficial Affiliate Events) ไดที่ หรือติดต‡อขอไดที่ • อ  าสาสมัครเป็นปฏิคม เพื่อช‡วยผูเขาร‡วมประชุมและเรียนรูสิ่งต‡างๆ ที่อยู‡เบื้องหลัง กรุณาสมัครเมื่อท‡านลงทะเบียน


Register online:    |  7

Getting around town Bangkok’s residents use a wide variety of options to navigate the city, including a modern underground railway line, the MRT, as well as the BTS Skytrain and an elevated line running from the airport to the new City Air Terminal in the city center, operating daily. Taxis abound, offering a cool, clean ride. However, travelers should be prepared for delays in traffic; in a city of 16 million, traffic jams are hard to avoid. Bangkokians have invented some ways to beat the traffic, including river ferries, which are inexpensive, run frequently, and offer a great way to experience the city. A short ride in a túk-túk or motorized rickshaw can also be fun, especially at night when traffic is lighter. No public transportation is available to get to the Impact Center. Check www.rotary .org/convention as more details on shuttle buses and other transportation during the convention become available.

Keep yourself informed

Rotary Images

Stay up-to-date on all convention news by signing up for convention update e-mails through Member Access at

Make plans early Follow these tips to better enjoy your experience of the RI Convention. 1. Register early Take advantage of special preconvention pricing by registering early. Don’t delay: The early registration deadline is Thursday, 1 December 2011. 2. Apply early for visa Do you need a visa to enter Thailand? Upon registration, RI automatically sends a letter of invitation to those who are residents of countries requiring a visa. RI processes all forms on a first-come, first-served basis, so please register early and apply for your visa well in advance to allow adequate time to complete the visa application process. To check if you need to have a visa to enter Thailand and to get related information, visit 3. Sign up for first-timer orientation


If you’re new to RI conventions, don’t worry. RI has organized two orientation sessions on Saturday, 5 May. Hosted by the International Fellowship of Rotarian Convention Goers, the session will give you insider tips for getting the most out of your convention experience. It’s also a great opportunity to meet new Rotarian friends from around the world.

Expand your horizons You can enhance your convention experience in many ways. Here are a few: • S howcase your 2011-12 service project in the Projects Exhibition in the House of Friendship. For information, contact • O  rganize your own event. Download the Unofficial Affiliate Events form at or request one from • V  olunteer as a sergeant-at-arms to help attendees and learn what goes on behind the scenes. Sign up when you register. TAT

Register online:    |  7

遊覽城市 曼谷的居民利用各種交通工具在穿梭街 道,包括每天運營的現代地鐵MRT、高 架捷運BTS Skytrain,及機場到市中心巴 士總站的高架線。計程車比比皆是,涼爽 清潔。然而,遊客應為交通阻塞造成的延 誤有準備,在這個擁有1600萬人口的城


市裏,交通擁堵在所難免。曼谷人想出 各種方法避免交通擁堵,班次頻繁價格低 廉的河川渡輪即為一例,而這也是體驗城



註冊接收年會最新資料,及時瞭解 年會訊息。

車)同樣充滿樂趣,特別是在車輛稀少的 Rotary Images

晚間。 乘坐公共交通工具不能到達Impact會展 中心。請訪 查看更多年會期間的班車與其他交通工具 資訊。

趁早計畫 遵循下列提議能讓您更享受國際扶輪年會的難忘經驗。 1. 趁早註冊 早註冊可享受優惠價格。切勿延誤:早註冊的截止日期為2011年12月1日(週四)。 2. 儘早申請簽證 您進入泰國是否需要簽證?註冊完妥後,國際扶輪會自動發送邀請函給需要簽證的人士。國 際扶輪基於先到先得的原則處理所有表格,所以,請提前註冊並儘早申請簽證,保證有足夠 時間完成簽證手續。查詢是否需要簽證以及相關資訊,請訪。 3. 註冊參加首次參會者講習會 如果您從未參加過國際扶輪年會,不必擔心。國際扶輪提供兩場講習會在5月5日(週六)舉 行。講習會由International Fellowship of Rotarian Convention Goers(扶輪社員年會參加者 國際聯誼會)主辦,指點有用的資訊,以便您充分享受年會。這也是結識世界各地扶輪社員



開放眼界 您可通過多種方式加強您的年會經驗。以下為幾個例子: • 在友誼之家舉辦的計劃展覽會上展示您的2011-12年度服務計劃。欲知詳 情,請送電子郵件至。 • 組織您自己的活動。訪下載非公式附屬活動表 格或送電子郵件至uae@rotary.org索取表格。 • 任義工扶輪引導(糾察)幫助扶輪社員並瞭解內幕情況。註冊時需做相 關登記。


Register online:    |  7

ย ท ไ ศ ท เ ะ ร ป น ใ  ณ ร า ก ประสบ

ใชเวลาของท‡านใหคุมค‡าที่สุดจากการเดินทางเขาร‡วมประชุมใหญ‡ที่เอเชียตะวันออกเฉียงใตดวยการวางแผน พักผ‡อนท‡องเที่ยวก‡อนหรือหลังการประชุม มรดกทางวัฒนธรรมและประสบการณต‡างๆ ที่จะไดพบเห็นใน กรุงเทพ เป็นเพียงเสี้ยวหนึ่งของความน‡าเที่ยวของประเทศไทย การที่กรุงเทพฯ ตั้งอยู‡ใจกลางของสถานที่ต‡างๆ ทำ�ใหการไปชายหาดที่สวยงามและการชมดูมรดกโลกและสวนสาธารณะแห‡งชาติ เป็นไปอย‡างสะดวกสบาย

ชายหาดเมืองไทย ออกไปทางทิศใต ท‡านจะไดพบกับหาดทรายและ รีสอรทชายฝั่งทะเลของไทยที่มีความสวยงามทาง ธรรมชาติและเป็นที่พักผ‡อนที่ดีเยี่ยม ในอ‡าวไทย มีเมืองชายหาดรีสอรทพัทยาที่ห‡างจากกรุงเทพฯ เพียงประมาณสองชั่วโมง ไปทางตะวันตกเฉียงใต มุ‡งไปที่เกาะชาง ท‡านจะพบกับหาดทรายขาวที่เต็ม ไปดวยเม็ดทรายสีขาว ภาคใตของประเทศไทยพัก เที่ยวที่รีสอรทระดับหกดาวที่เกาะภูเก็ต หรือดำ�น้ำ� และชมแนวปะการังที่อ‡าวพังงา บนเกาะเขาพิงกัน เที่ยวชมสวนน้ำ�สวนสาธารณะและชมวิวอ‡าวทะเล ของเกาะตะปู เกาะเล็กๆ ที่ยื่นออกไปทะเล



เชียงใหม‡เป็นเมืองที่ใหญ‡ที่สุดทางภาคเหนือของ ประเทศไทย ที่ตั้งอยู‡ที่เชิงเทือกเขาหิมาลัย ผจญภัย ในสวนสาธารณะรอบๆ และพื้นที่ชนบท ที่นั่นท‡าน จะเห็นน้ำ�ตก ขี่ชางหรือล‡องแพตามลำ�น้ำ�ใส เพลิด เพลินไปกับวัฒนธรรมทองถิ่นที่ไม‡ซ้ำ�ใคร เอร็ดอร‡อย กับอาหารชนิดต‡างๆ และเดินซื้อผลิตภัณฑผาไหม และงานหัตถกรรมของชาวเขาพื้นเมืองของภูมิภาค เชียงใหม‡ยังมีวัดเก‡าแก‡ใหท‡านเดินชมและยังมีสนาม กอลฟใหเล‡นดวย

เที่ยวชมอีสาน ภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศ เพื่อสัมผัสกับชนบทของประเทศไทย วัฒนธรรมลาว และเขมรในพื้นที่ เช‡น วัดเขมรที่พนมรุงที่ถูกสรางขึ้น ในศตวรรษที่ 10 และวัดที่จังหวัดขอนแก‡นที่ตั้งอยู‡ บนทะเลสาบใหภาพวิวทิวทัศนที่งดงาม ทัศนียภาพ ในภูมิภาคอีสานใหท‡านเพลิดเพลินกับการปีนเขาใน อุทยานแห‡งชาติภูพาน หรือเลือกนั่งเรือลงแม‡น้ำ�โขง ตามแนวชายแดนลาว

รูจักกับวัฒนธรรมไทย มรรยาทคนไทย ตามวัฒนธรรมไทย ศีรษะเป็นที่พำ�นัก ของจิตวิญญาณ การจับหรือลูบหัวคนอื่น จึงถือว‡าเป็นความไม‡เหมาะสมอย‡างยิ่ง ในทางกลับกัน เทาอยู‡ห‡างไกลจากศีรษะ มากที่สุด และถือว‡าเป็นสิ่งสกปรกและ มีกลิ่นเหม็น นักท‡องเที่ยวจึงไม‡ควรเอา เทาขึ้นพาดบนโตะ หรือชี้เทาส‡งใส‡ผูอื่น ถอดรองเทาก‡อนเขาบานผูอื่น

ประตูสู‡เอเชียตะวันออกเฉียงใต ดวยเหตุที่กรุงเทพฯ เป็นศูนยกลางของเอเชียตะวันออกเฉียงใต นักท‡องเที่ยวยังสามารถใชเมืองนี้เป็น จุดเริ่มตนในการท‡องเที่ียวยังประเทศอื่นๆ ในภูมิภาค เช‡น นครวัด ที่สวยงามของกัมพูชา หรือเมืองที่คึกคัก เยี่ยงสิงคโปร ฮองกง หรือกัวลาลัมเปอร ที่กรุงเทพฯ มีเที่ยวบินรายวันไปยังจุดหมายปลายทางที่สำ�คัญ ในภูมิภาค 8   |    Bangkok 2012

All photos on this page: © Tourism Authority of Thailand

d n a l i a Th e c n e i r e E xp

Make the most out of your visit to Southeast Asia by planning a vacation before or after the convention. The cultural heritage and experiences within Bangkok offer only a glimpse of Thailand's splendors. Bangkok’s central location makes it an ideal base for exploring beautiful island beaches, World Heritage sites, and national parks.

Thailand’s beaches To the south, Thailand’s beaches and coastal resorts offer stunning natural beauty and an unparalleled opportunity to relax. The beach resort town of Pattaya, in the Gulf of Thailand, is only about two hours from Bangkok. To the southwest, head to Ko Chang and enjoy the white sand beaches of Had Sai Khao. In the extreme southern tip of Thailand, visit Phuket for world-class resorts or Phang Nga Bay for snorkeling and coral reefs. On Khao Phing Kan island, explore marine parks and enjoy the bay views of Ko Tapu, an islet jutting out of the sea.

Chiang Mai


Northern Thailand’s largest city, Chiang Mai, sits at the foot of the Himalayas. For a scenic adventure, trek in surrounding parks and countryside. There, you can view waterfalls, ride on an elephant, or take a trip on a whitewater raft. Enjoy the region’s unique culture and delicious cuisine, and shop for silk products and handicrafts of the indigenous hill peoples of the region. Chiang Mai also features many ancient temples to explore and golf courses to play.

Visit the northeast region of the country, Isan, to experience rural Thailand and local Laos and Khmer cultures. The Khmer temple at Phanom Rung dates to the 10th century, while the wat at Khon Kaen is situated on a lake, offering spectacular views. Isan’s natural scenery can be enjoyed during a hike in the Phu Phan National Park or on a boat ride down the Mekong River along the Laos border.

Discovering Thai culture Thai etiquette According to Thai culture, the head is considered to be the residing place of the soul. Touching or reaching over another’s head is considered highly offensive. On the other hand, feet, being farthest from the head, are considered dirty and foul. Visitors should be mindful not to prop feet up on desks or show the bottom of their feet while crossing legs. Be prepared to remove shoes when entering a home.

Gateway to Southeast Asia A major hub in Southeast Asia, Bangkok can serve as your base to extend your trip to regional attractions such as the stunning temple of Angkor Wat in Cambodia or the bustling cities of Singapore, Hong Kong, or Kuala Lumpur. There are daily flights to major regional destinations from Bangkok.

8   |    Bangkok 2012

All photos on this page: © Tourism Authority of Thailand


充分利用前來東南亞的機會,計劃在年會前或年會結束後悠閒渡假。曼谷的文化遺產與體驗 只不過讓您一瞥莊麗的泰國。曼谷位置中心是探索島嶼海灘、世界遺產保護區,及國家公園 的理想跳板。

泰國海灘 南部的海灘與濱海渡假勝地展示自然美 景,為您提供無與倫比的休閒機會。芭提 雅的海灘勝地位於泰國灣,距曼谷僅2小時

探索泰國文化 泰國禮儀



灘(Had Sai Khao)享受美好時光。在泰國




島或前往攀牙灣觀賞珊瑚礁,參加浮潛。 在平甘島(Khao Phing Kan island)探索海 洋公園,欣賞鐵釘島(Ko Tapu)的海灣美 景,鐵釘島是一座伸入海中的小島。

被認為又髒又臭。遊客切記,不 將腳放桌上且在交叉雙腿時不露 腳底。在進入住家之前要準備好 脫鞋。








(Phanom Rung)的高棉寺廟歷史可追溯至


10世紀,位於孔敬(Khon Kaen)的佛寺坐




國家公園(Phu Phan National Park)遠足


或乘小船順著沿寮國邊境的湄公河而下,欣 賞伊森的自然景觀。

東南亞門戶 曼谷是東南亞的重要樞紐,您可將曼谷作為 大本營,遊覽這一帶的旅遊勝地,如柬埔寨 嘆為觀止的吳哥窟或新加坡、香港或吉隆玻 等繁華都市。曼谷每天有飛往主要旅遊勝地 的航班。

8   |    Bangkok 2012

All photos on this page: © Tourism Authority of Thailand

การประชุมใหญ‡ประจำ�ปี 2555 ของโรตารีสากล โปรแกรมเบื้องตน

วันพุธที่ 2 พฤษภาคม 15:00-19:00 ลงทะเบียน การประชุมสันติภาพโรตารี (Rotary Peace Symposium) วันพฤหัสบดีที่ 3 พฤษภาคม 08:00-12:00 ลงทะเบียน การประชุมสันติภาพโรตารี (Rotary Peace Symposium) 09:00-17:00 การประชุมสันติภาพโรตารี (Rotary Peace Symposium) RYLA ปี 2555 (สำ�หรับท‡านที่ไดรับเชิญเท‡านั้น) 13:00-22:00 15:00-19:00 ลงทะเบียน: การประชุมก‡อนการประชุมใหญ‡ การประชุม สัมมนาเจาหนาที่โรตารีสากล การประชุมใหญ‡ 17:30-19:00 งานเลีย้ งรับรองตอนรับการประชุมสัมมนาเจาหนาทีโ่ รตารีสากล 17:30-19:00 งานเลี้ยงรับรองตอนรับเจาหนาที่โครงการเยาวชนแลกเปลี่ยน วันศุกรที่ 4 พฤษภาคม 08:00-18:00 ลงทะเบียน: การประชุมก‡อนการประชุมใหญ‡ การประชุม สัมมนาเจาหนาที่โรตารีสากล การประชุมใหญ‡ 08:30-17:00 การประชุมสัมมนาเจาหนาที่โรตารีสากล 09:00-17:00 การประชุมสันติภาพโรตารี Rotary Peace Symposium 09:00-17:00 การประชุมก‡อนการประชุมใหญ‡ผูนำ�เยาวชนแลกเปลี่ยน 09:00-17:00 การประชุมก‡อนการประชุมใหญ‡โรตาแรคท RYLA ปี 2555 (สำ�หรับท‡านที่ไดรับเชิญเท‡านั้น) 09:00-22:00 12:00-13:45 อาหารกลางวันการประชุมสัมมนาเจาหนาที่โรตารีสากล

(RI-ticketed event)

12:00-13:45 กลางวัน การประชุมสันติภาพโรตารี Rotary Peace

Symposium (RI-ticketed event)

19:00-21:00 อาหารเย็นการประชุมสัมมนาเจาหนาที่โรตารีสากล

(RI-ticketd event)

19:00-21:30 เลี้ยงตอนรับเจาหนาที่เยาวชนแลกเปลี่ยน

(RI-ticketed event)

วันเสารที่ 5 พฤษภาคม 08:00-18:00 ลงทะเบียน: การประชุมก‡อนการประชุมใหญ‡ การประชุม สัมมนาเจาหนาที่โรตารีสากล การประชุมใหญ‡ 08:30-12:30 การประชุมสัมมนาเจาหนาที่โรตารีสากล 09:00-17:00 งานฉลองศิษยเก‡าโรตารี 09:00-17:00 การประชุมก‡อนการประชุมใหญ‡ผูนำ�เยาวชนแลกเปลี่ยน 09:00-17:00 ประชุมก‡อนการประชุมใหญ‡โรตาแรคท 09:00-22:00 RYLA สากลปี 2555 (สำ�หรับท‡านที่ไดรับเชิญเท‡านั้น) 09:00-10:00 ปฐมนิเทศผูที่เขาร‡วมประชุมใหญ‡เป็นครั้งแรก 10:00-10:30 งานเปิดตัว House of Friendship 10:00-18:00 House of Friendship 14:00-15:00 ปฐมนิเทศผูที่เขาร‡วมประชุมใหญ‡เป็นครั้งแรก TBD คอนเสิรตคืนวันเสาร (Host-ticketed event) วันอาทิตยที่ 6 พฤษภาคม 08:00-18:00 ลงทะเบียนการประชุมใหญ‡ 08:30-09:30 ใหบริการทางดานศาสนา 09:00-17:00 House of Friendship 10:00-12:30 เปิดการประชุมรวม (ครั้งแรก) 13:00-15:00 งาน Paul Harris Fellow 15:30-18:00 เปิดการประชุมรวม (ครั้งที่สอง)

Key to photo credits: BMA: © Bangkok Metropolitan Administration TAT: © Tourism Authority of Thailand TCEB: © Thailand Convention and Exhibition Bureau

วันจันทรที่ 7 พฤษภาคม 08:00-18:00 ลงทะเบียนการประชุมใหญ‡ House of Friendship 09:00-18:00 09:00-09:25 งานบันเทิงก‡อนการประชุม 09:30-12:00 การประชุมใหญ‡ 2 12:30-14:00 งานเลี้ยงอาหารกลางวันรับรองประธานที่ประชุม (บัตรกิจกรรม-โรตารีสากล) 14:30-16:00 การประชุมแยก 18:00-19:00 การตอนรับจากเจาภาพ วันอังคารที่ 8 พฤษภาคม 08:00-18:00 ลงทะเบียนการประชุม 08:45-09:10 งานบันเทิงก‡อนการประชุม House of Friendship 09:00-18:00 09:15-11:45 การประชุมรวม 3 12:15-14:00 อาหารกลางวัน (President elect’s Leadership) การนำ�ประธานรับเลือก (RI-ticketd event) 14:30-16:00 การประชุมแยก 18:15-TBD กิจกรรมจัดโดยเจาภาพ (สำ�หรับท‡านที่ไดรับเชิญเท‡านั้น) วันพุธที่ 9 พฤษภาคม 08:00-16:00 ลงทะเบียนการประชุมใหญ‡ 08:45-09:10 งานบันเทิงก‡อนการประชุม House of Friendship 09:00-16:00 09:15-11:45 การประชุมรวม 4 12:15-14:00 งานชุมนุมเลี้ยงอาหารกลางวันของเจาหนาที่ 14:30-15:30 14:30-16:00 16:30-19:00

(RI-ticketed event)

การประชุมเลือกเจาภาพการประชุมใหญ‡ประเทศต‡อไป การประชุมแยก ปิดการประชุมรวม

ผังรายการประชุมฉบับนี้ถือว‡าเป็นฉบับใหม‡ล‡าสุด แต‡กิจกรรมทั้งหมด ยังถือว‡าไม‡แน‡นอนและอาจมีการเปลี่ยนแปลงได ดูที่ เพื่อดูขอมูลที่อัพเดทล‡าสุด

รูจักกับวัฒนธรรมไทย เรียนภาษาไทย Sawasdee (สวัสดี) Sabai dee mai (สบายดีไหม?) Kawp kun (ขอบคุณ) Mai bpen rai (ไม‡เป็นไร) Khaw toht (ขอโทษ)

Hello How are you? Thank you You’re welcome Excuse me/sorry

เพื่อเป็นการพูดที่สุภาพ ผูชายใหเพิ่มคำ�ว‡าครับ และผูหญิง ใหเพิ่มคำ�ว‡าคะเมื่อพูดจบประโยค ตัวอย‡างเช‡น ขอโทษครับ (ขอโทษ; ผูชายพูด) หรือ ขอบคุณคะ (ขอบคุณ; ผูหญิงพูด) Register online:    |  9

2012 Rotary International Convention Preliminary Program Wednesday, 2 May 15:00-19:00 Rotary Peace Symposium Registration Thursday, 3 May 08:00-12:00 Rotary Peace Symposium Registration 09:00-17:00 Rotary Peace Symposium 13:00-22:00 2012 International RYLA (by invitation only) 15:00-19:00 Registration: Preconvention, International Institute, Convention 17:30-19:00 International Institute Welcome Reception 17:30-19:00 Youth Exchange Officers Welcome Reception Friday, 4 May 08:00-18:00 Registration: Preconvention, International Institute, Convention 08:30-17:00 International Institute 09:00-17:00 Rotary Peace Symposium 09:00-17:00 Youth Exchange Officers Preconvention Meeting 09:00-17:00 Rotaract Preconvention Meeting 09:00-22:00 2012 International RYLA (by invitation only) 12:00-13:45 International Institute Luncheon (RI-ticketed event) 12:00-13:45 Rotary Peace Symposium Luncheon (RI-ticketed event) 19:00-21:00 International Institute Dinner (RI-ticketed event) 19:00-21:30 Youth Exchange Officers Reception and Banquet (RI-ticketed event) Saturday, 5 May 08:00-18:00 Registration: Preconvention, International Institute, Convention 08:30-12:30 International Institute 09:00-17:00 Rotary Alumni Celebration 09:00-17:00 Youth Exchange Officers Preconvention Meeting 09:00-17:00 Rotaract Preconvention Meeting 09:00-22:00 2012 International RYLA (by invitation only) 09:00-10:00 Orientation for First-Time Convention Attendees 10:00-10:30 House of Friendship Grand Opening 10:00-18:00 House of Friendship 14:00-15:00 Orientation for First-Time Convention Attendees TBD Saturday Night Concert (host-ticketed event) Sunday, 6 May 08:00-18:00 Convention Registration 08:30-09:30 Interfaith Service 09:00-17:00 House of Friendship 10:00-12:30 Opening Plenary Session (first seating) 13:00-15:00 Paul Harris Fellows Event 15:30-18:00 Opening Plenary Session (second seating)

Key to photo credits: BMA: © Bangkok Metropolitan Administration TAT: © Tourism Authority of Thailand TCEB: © Thailand Convention and Exhibition Bureau

Monday, 7 May 08:00-18:00 Convention Registration 09:00-18:00 House of Friendship 09:00-09:25 Preplenary Entertainment 09:30-12:00 Plenary Session 2 12:30-14:00 President’s Recognition Luncheon (RI-ticketed event) 14:30-16:00 Breakout Sessions 18:00-19:00 Host Hospitality Tuesday, 8 May 08:00-18:00 Convention Registration 08:45-09:10 Preplenary Entertainment 09:00-18:00 House of Friendship 09:15-11:45 Plenary Session 3 12:15-14:00 President-elect’s Leadership Luncheon (RI-ticketed event) 14:30-16:00 Breakout Sessions 18:15-TBD Host-Ticketed Event (by invitation only) Wednesday, 9 May 08:00-16:00 Convention Registration 08:45-09:10 Preplenary Entertainment 09:00-16:00 House of Friendship 09:15-11:45 Plenary Session 4 12:15-14:00 Officers Reunion Luncheon (RI-ticketed event) 14:30-15:30 Convention Bidding Workshop 14:30-16:00 Breakout Sessions 16:30-19:00 Closing Plenary Session This program schedule was current at the time of publication. All events are considered tentative and subject to change. See for the most up-to-date information.

Discovering Thai culture Learning Thai Sawasdee Hello Sabai dee mai How are you? Kawp kun Thank you Mai bpen rai You’re welcome Khaw toht Excuse me/sorry To be polite, men add krap and women add kha to the end of their sentence, e.g., khaw toht krap (excuse me; male speaker) or kawp kun kha (thank you; female speaker). Register online:    |  9

2012年國際扶輪社年會 暫定日程 5月2日(週三) 15:00-19:00 扶輪和平座談會註冊 5月3日(週四) 08:00-12:00 09:00-17:00 13:00-22:00 15:00-19:00 17:30-19:00 17:30-19:00 5月4日(週五) 08:00-18:00 08:30-17:00 09:00-17:00 09:00-17:00 09:00-17:00 09:00-22:00 12:00-13:45 12:00-13:45 19:00-21:00 19:00-21:30

5月5日(週六) 08:00-18:00 08:30-12:30 09:00-17:00 09:00-17:00 09:00-17:00 09:00-22:00 09:00-10:00 10:00-10:30 10:00-18:00 14:00-15:00 時間待定

5月6日(周日) 08:00-18:00 08:30-09:30 09:00-17:00 10:00-12:30 13:00-15:00 15:30-18:00

扶輪和平座談會註冊 扶輪和平座談會 2012年國際扶輪青少年領袖獎會議(憑柬入場) 註冊:年會前會議,國際研習會,國際年會 國際研習會歡迎酒會 青少年交換職員歡迎酒會

註冊:年會前會議,國際研習會,國際年會 國際研習會 扶輪和平座談會 青少年交換職員年會前會議 扶輪青年服務團年會前會議 2012年國際扶輪青少年領袖獎會議(憑柬入場) 國際研習會午餐會 (需要憑券入場的國際扶輪活動) 扶輪和平座談會午餐會 (需要憑券入場的國際扶輪活動) 國際研習會晚宴 (需要憑券入場的國際扶輪活動) 青少年交換職員酒會及晚宴 (需要憑券入場的國際扶輪活動)

註冊:年會前會議,國際研習會,國際年會 國際研習會 扶輪前受獎人慶祝會 青少年交換職員年會前會議 扶輪青年服務團年會前會議 2012年國際扶輪青少年領袖獎會議(憑柬入場) 年會首次與會者講習會 友誼之家開幕式 友誼之家 年會首次與會者講習會 週六晚間音樂會(需要憑券入場的地主主辦 活動)

年會註冊 聯合宗教禮拜 友誼之家 全體會議開幕(第一次) 保羅.哈裏斯之友活動 全體會議開幕(第二次)

Key to photo credits: BMA: © Bangkok Metropolitan Administration TAT: © Tourism Authority of Thailand TCEB: © Thailand Convention and Exhibition Bureau

5月7日(週一) 08:00-18:00 09:00-18:00 09:00-09:25 09:30-12:00 12:30-14:00 14:30-16:00 18:00-19:00 5月8日(週二) 08:00-18:00 08:45-09:10 09:00-18:00 09:15-11:45 12:15-14:00 14:30-16:00 18:15-未定 5月9日(週三) 08:00-16:00 08:45-09:10 09:00-16:00 09:15-11:45 12:15-14:00 14:30-15:30 14:30-16:00 16:30-19:00

年會註冊 友誼之家 會前餘興節目 第二全體會議 社長表彰午餐會 (需要憑券入場的國際扶輪活動) 分組會議 地主招待活動

年會註冊 會前餘興節目 友誼之家 第三全體會議 當選社長領袖午餐會 (需要憑券入場的國際扶輪活動) 分組會議 地主主辦活動(憑柬入場)

年會註冊 會前餘興節目節目 友誼之家 第四全體會議 委員同窗午餐會 (需要憑券入場的國際扶輪活動) 年會投標研討會 分組會議 全體會議閉幕

此日程表為出版時的日程。所有活動均屬暫定,可隨時變更。慾 知最新資訊請訪。

探索泰國文化 學習泰語 Sawasdee Sabai dee mai Kawp kun Mai bpen rai Khaw toht

你好 你好嗎? 謝謝 不客氣 打擾一下/對不起

出於禮貌,男士會在句末加上krap, 女士在句末加上kha, 例如khaw toht krap(打擾一下;男士說法) 或kawp kun kha(謝謝;女士說法)。 Register online:    |  9

One Rotary Center 1560 Sherman Avenue Evanston, IL 60201-3698 USA 996-EN—(211) Front and back cover images: © Tourism Authority of Thailand (top) © Thailand Convention and Exhibition Bureau (bottom)

One Rotary Center 1560 Sherman Avenue Evanston, IL 60201-3698 USA 996-EN—(611) Front and back cover images: © Tourism Authority of Thailand (top) © Thailand Convention and Exhibition Bureau (bottom)

One Rotary Center 1560 Sherman Avenue Evanston, IL 60201-3698 USA 996-ZH—(611) Front and back cover images: © Tourism Authority of Thailand (top) © Thailand Convention and Exhibition Bureau (bottom)

governor monthly letter april  

governor monthly letter april

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you