Page 1


Dedicatoria Quiero destacar la colaboración y el apoyo recibido por todos estos años. Gracias a mi mujer y a mis dos hijas, quienes han sido siempre fuente de inspiración, sostén y compañía en esta particular forma de ver la vida a través del arte. Gracias por inspirarme y motivarme para amanecer cada día con la intención de ser una mejor persona. También necesito agradecer a mis padres, gracias por su generosidad y entrega. Por enseñarme a nadar, por hacerme conocer el mar y, por sobre todo, gracias por ser ejemplo de sencillez y unión en todos los climas. Por último, quiero agradecer a Dios y alabar su creación. Tierra, cielo, mares, ríos, lagos, montañas, llanuras, selvas y desiertos escenarios moldeados por sus manos para transcurrir nuestro minúsculo caminar por este mundo.


Prefacio Indicaciones al lector: Las siguientes hojas son un conjunto o recopilación de registros, trabajos y reflexiones, apuntes, citas y textos (propios y ajenos) que han orientado mi trabajo durante estos últimos diez años. Si bien la trama principal e hilo conductor de este libro insinúa la idea del viaje como metáfora de la vida misma, los textos y citas no están (ni intentan estarlo) ordenados de manera cronológica. Tampoco los viajes están ordenados bajo ningún orden particular.

Me siento también obligado con quien se acerque a este libro a aclarar y pedir disculpas de antemano si algunas de las citas no han podido ser traducidas al castellano. He tratado por todos los medios de mantener el mismo idioma durante todo el proceso de selección y elaboración de este documento; sin embargo, en algunos casos y para salvaguardar el significado de ciertas palabras, he optado por mantener su idioma original.


San Cristรณbal (patrono de los viajes) Grabado de Alberto Durero (grabado 1521)


La Ăşnica alegrĂ­a en el mundo es comenzar.

Es hermoso vivir porque vivir es comenzar, siempre, a cada instante. Cesar Pavese


In the nature of things: Art about mobility, lightness and freedom. Simple creative acts of walking and marking about place, locality, time, distance and measurement. Works using raw materials and my human scale in the reality of landscapes. Richard Long


Capítulo I

Mirar hacia atrás Luego de años de trabajo en el taller adquiriendo y poniendo en práctica conocimientos y habilidades inherentes al mundo de las artes y la educación artística, me resisto a creer que, como sugieren algunos entendidos en la materia, los lenguajes o modos tradicionales para la creación artísticas se encuentran al borde de la extinción. Sin embargo, debo confesar que desde mis primeras experiencia y acciones realizadas en la naturaleza (2004) me siento cada vez más atraído por el desafío de poder comunicarme con la mínima cantidad de elementos y al mismo tiempo prescindir del producto final (léase: cuadro, escultura, fotografía, dibujo). La libertad que otorgan los espacios abiertos para crear me ha vuelto más humilde y consciente de mis limitaciones. Trabajar en la naturaleza - y con esto me remonto a tiempos de los impresionistas *- implica tener muy asumido el riesgo de las inclemencias del tiempo, las distancias y los peligros lógicos que existen en lugares poco transitados. Ante este nuevo paradigma, las reglas de juego y el mercado cambian y la creación de trabajos o ejercicios efímeros ha sustituido en gran medida el carácter de objeto o producto negociable o vendible. Este concepto de realización artística se desliga de la necesidad de producir un objeto de arte comercializable y con eso la libertad es casi absoluta.


Quizás lo más seductor de este nuevo contrato conmigo mismo es la posibilidad de hacer arte de un modo más primario y primitivo que resumo como arte ligero. Este método de creación se alimenta de los materiales que se disponen en el entorno para realizar una marca, dibujo o estructura tridimensional. Parafraseando a Hamish Fulton* “ninguna obra de arte se pude comparar con la experiencia de andar”. De la experiencia solo queda un intento de registro fotográfico más o menos logrado y un conjunto de notas y bosquejos; a mi entender, lo más genuino y cercano a la experiencia del ESTAR en cada LUGAR. El arte ligero también es un modo o declaración de una forma de vida donde prevalecen las experiencias por sobre las cosas. Son los vínculos entre personas y lo que nos queda de compartir un tiempo, lo que prima frente a una época donde el tener aplasta al ser dejando a muchos llenos de cosas y vacíos por dentro.

* Solo para mencionar a un grupo de personas interesadas en experimentar el clima y lo agreste en cuerpo y alma. * 1 Artista caminante y fotógrafo, 1946 Londres, Inglaterra


Capítulo II La Ruta

a: a minimalist i c n e s e n e s e d de la ruta La austerida TE RA - HORIZON CIELO - TIER

re dad del homb idad y necesi os ri cu la de ridad, aje es propia imento, segu al La idea de vi s: vo ti mo r uno o más algunos), e. Ya sea po ra mencionar desde siempr pa o ol (s ra d de aventu riosidad o se dar. Haroldo devoción, cu acción del an la en e fin y re de por se traslada una búsqueda el ser humano Viator”, en o om “H : mo o co ía a sí mism Conti se defin su ser. decencia de llegar a la cos, cineaspoetas, músi de ad id fin in ado a a y ha inspir La ruta inspir as visuales. tas y artist chando a desierta escu ta ru a un a nte frente horas al vola n lujo de dePodría estar nomadismo co el n be ri sc que de tista Van Morrison écdota del ar an a Bob Dylan o a un r ta ci n me animo a avés del foras. Tambié tá me y es travesía a tr ll ta su en k oc Jackson Poll desolados tadounidense io y paisajes abstracto es ic rv se de estaciones Arizona, las ra nombrar a desierto de oix. Solo pa cr la De de e de viaj los diarios de Hooper, o mente. me viene a la algunos que párrafos inía escribir dr po e qu o reconozc estas líneas tica central Escribiendo ruta una temá la de o ch he e han xtos un de artistas qu imágenes y te terminables de ón ci la esta recopi brán hecho Será entonces jeres que ha de su obra. mu y s re mb ntables ho tre los inco artística. aporte más en la creación ra pa as or ad inspir experiencias de los viajes


Los peligros del camino y la zona de confort El viaje impone sus propias reglas, se toman decisiones a cada momento, seguir, parar, dónde dormir, hasta dónde llegar, qué llevar que dejar. El viajero debe ser por sobre todo un ser pragmático, dispuesto a encarar su empresa distribuyendo recursos, energía y conocimientos para completar exitosamente un recorrido de un punto a otro. La ruta ofrece infinidad de regalos a los sentidos, mares, desiertos, ríos, montañas, amaneceres, valles, llanuras, playas, atardeceres y noches a cambio de salir de una supuesta seguridad que nos brinda el sedentarismo, lo urbano, la civilización. “Viajar es una brutalidad. Te obliga a confiar en extraños y a perder de vista todo lo que te resulta familiar y confortable de tus amigos y tu casa. Estás todo el tiempo en desequilibrio. Nada es tuyo excepto lo más esencial: el aire, las horas de descanso, los sueños, el mar, el cielo; todas aquellas cosas que tienden hacia lo eterno o hacia lo que imaginamos como tal”. – Cesare Pavese


“Lo que permanece en un pensar es el camino. Y los caminos del pensamiento resguardan en ellos este secreto: podemos ir por ellos caminando hacia delante como hacia atrás; más aún, el caminar que retrocede, sólo él, nos lleva hacia delante.” Hugo Mujica, La palabra inicial


“Este viaje fue una experiencia reveladora. La carretera y la mayor parte del paisaje eran artificiales, y pese a todo el viaje no podía considerarse una obra de arte. Por otra parte, obró algo en mí que el arte nunca había conseguido. (SU) efecto consistió en liberarme de la mayoría de las nociones del arte que yo tenía. Me parecía que allí había habido una realidad que no había encontrado expresión en el arte. La experiencia de la carretera era algo proyectado, pero no reconocido socialmente. Pensé que debería estar claro que eso significaba el final del arte. Después de aquello muchos cuadros parecen bonitas revistas ilustradas. No hay modo de poner un marco al viaje: hay que experimentarlo”. Tony Smith, Prácticas espaciales.


An artwork cannot re-present the experience of a walk The texts are facts for the walker and fiction for everyone else The location of the walk is not the gallery and the walk itself is a past event Only make art resulting from the experience of individual walks An object cannot compete with an experience Change perceptions-not the “landscape” Walks are like clouds they come and go My art acknowledges the element of time, the time of my life – in relation to the sun, moon and stars. All my walks are related from the first to the last Each walk marks the flow of time between birth and death. Hamish Fulton


Devocionario rutero Para muchas culturas el caminar tiene una profunda relación con lo místico. En este sentido y más cercano a nuestra cultura occidental, el peregrino emprende un viaje para hacer una petición, cumplir una promesa o purificar su alma. Los costados de las rutas en Sudamérica son escenario de infinidad de pequeños altares (más o menos improvisados), cruces y placas conmemorativas. En algunos casos las banquinas son el triste recuerdo de una muerte trágica o se levantan estructuras precarias donde los viajeros suelen depositar flores, botellas, velas, cruces y rosarios como una forma de pedir protección durante los viajes. En Argentina existen infinidad de altares dedicados a devociones con el “Gauchito” Gil y la “Difunta” Correa, solo para mencionar las dos devociones más importantes que han sabido trascender más allá de sus geografías originales. Los “altares” junto a la ruta son un tema en sí mismo al que no le alcanzarían muchos libros e investigaciones antropológicas para abarcar toda la riqueza de una temática donde, a mi entender, se refleja la cruza de dos cosmovisiones distintas: las culturas originariascon los mitos, rituales y creencias cristianas. Una muestra concreta de inculturación.


Tierra “Nuestra relación con la tierra es compleja. Vemos estabilidad en su muda permanente y flujo en sus infinitas variaciones. Expoliam os la naturaleza, le infringimos agresiones y luchamos contra ella para obtener cuanto nece sitamos para sobrevivir. Pero tamb ién somos conscientes de su trascendente imperturbabilidad, su hermoso e indominable poder. Hace r nuestro hogar en la naturaleza es la eterna tarea de nues tra especie (…) la única cosas que hemos de preservar junto con la naturaleza es la cultura; la única cosa que hemos de preserva r junto con lo salvaje es lo doméstico.” T Smith Extracto del libro “Land art y arte medio ambiental”


CapĂ­tulo III DESIERTO

No hay viaje interior verdadero si no hay desierto. El viajero orientado a nuevas experiencias tarde o temprano se topa con el desierto. No hay posibilidad de tratar de comprender nuestra

finitud y aceptarla, si no es el contexto desĂŠrtico. Hostil y bello el desierto nos obliga a


redescubrirnos. Despojo, atemporalidad, sĂ­ntesis y aridez para probarse a uno mismo la incomodidad del silencio. Espacio del todo y la nada oportunidad, soledad y simpleza. El desierto interpela, enseĂąa y redefine el camino.


Desierto Necesitamos

ponernos

en

contacto

con el desierto del falso consuelo y penetrar en el desierto como posible lugar para una epifanía que nos abra a la experiencia del carácter sagrado de lo real. No buscaríamos huir de allí, sino instalarnos y echar raíces. “Los verdaderos desiertos, sostiene Pierre Blanchard, son los que hemos construido y seguimos conservando.” Sólo la presencia de Dios dilata el corazón del hombre y desborda su celda interior. Emilio Komar


Silencio en el mundo Sin silencio el hombre no puede abrirse a la Palabra y la Palabra venir a habitar en él para colmar su vida de sentido. Pues el silencio del cual hablamos –afirma un cartujo- no es el vacío ni la nada; es, al contrario, el Ser en su plenitud fecunda. He aquí por qué Él engendra y he aquí por qué nosotros callamos.” Pero el hombre que vive en el mundo también necesita que su vida se llene de sentido y por lo mismo, necesita hacer silencio. Hacer silencio se transforma entonces, en una cuestión de vida o muerte del espíritu. La Palabra se manifiesta en el mundo también a través de los seres creados: de los seres creados por Dios y de las obras del espíritu humano. “El hombre que ha perdido el silencio no ha perdido con él sólo un atributo sino que ha quedado modificado en su estructura”. Sin silencio la vida se adelgaza y se torna insípida. Emilio Komar


The desert is the environment of revelation, genetically and physiologically alien, sensorily austere, esthetically abstract, historically inimical. ... Its forms are bold and suggestive. The mind is beset by light and space, the kinesthetic novelty of the aridity, high temperature, and wind. The desert sky is encircling, majestic, terrible. In other habitats, the rim of sky above the horizontal is broken or obscured; here, together with the overhead portion, it is infinitely vaster than that of rolling countryside and forest lands‌In an unobstructed sky the clouds seem more massive, sometimes grandly reflecting the earth’s curvature on their concave undersides. The angularity of desert landforms imparts a monumental architecture to the clouds as well as to the land. ...


To the desert go prophets and hermits; through deserts go pilgrims and exiles. Here the leaders of the great religions have sought the therapeutic and spiritual values of retreat, not to escape but to find reality. Paul Shepard, man in the landscape


Capítulo IV WALKABOUTS (el arte de caminar) Palabra que no tiene su traducción en nuestro idioma, y su traducción en idioma ingles walkabout solo se acerca en parte a su significado original. Es una práctica iniciática que se da en las tribus australianas, principalmente en lo que se conoce como el out back (o interior del continente). Básicamente se trata de un proceso de búsqueda, prueba y autoconocimiento como resultado del hecho mismo de caminar por un tiempo determinado en una dirección. En la mayoría de nuestras culturas madres se da este tipo de ritual con algunas características diferentes según las geografías y las épocas. La búsqueda activa de la esencia de cada uno a partir de un acto que involucra el desplazamiento es quizás una de las motivaciones más fuertes a la hora de abordar mi trabajo e investigaciones. Si bien he trabajado sobre conceptos similares como los peregrinajes en trabajos previos, encuentro una fascinación por las culturas anteriores a la escritura y su vinculación con lo sagrado y su visión de la vida y su entorno. “El deambular re-establece la armonía original que alguna vez existió entre el hombre y el Universo”. – Anatole France


Capítulo V “Instrucciones para volverse paisaje” Si el desierto logra revelarse, será tiempo de internarse en una geografía diferente. La Tierra nos habla de manera particular y el código perdido para entender su mensaje solo lo poseen aquellos que pueden interpretar sus manifestaciones más sutiles. Para el resto sólo nos queda intentar reeducarnos en su lenguaje. Volver a instruir nuestro ser primitivo y quizás con algo de suerte y voluntad podamos volvernos paisaje. No hay aprendizaje si no hay praxis. No hay educación posible, si no se nos expone a nuevas experiencias de conocimiento. Nuestra incapacidad para detenernos y contemplar evidencia un desconocimiento o tal vez un olvido intencional de nuestra finitud y las carencias para relacionarnos con lo natural sin querer manipular, explotar o conquistar un espacio. En identificarnos como parte del paisaje, en la experiencia del estar, permanecer, comprender, y no simplemente pasar por un lugar como turista, reside (a mi juicio) la práctica para humanizarnos en primera instancia antes del vínculo con el OTRO. La Naturaleza de lo Sagrado A esta altura me interesa reforzar el significado de lugar sagrado que conciben, en general, todas las culturas originarias. Relacionando la naturaleza de las cosas con lo trascendente en un intento de re-naturalización personal de un hombre “civilizado”, por así decirlo, que ha perdido la posibilidad física para subsistir en un entorno natural, a diferencia del resto de los seres que lo habitan. Pretendiendo, así también, aprender y comprender (hasta donde nos sea posible) a los pueblos nativos que en el pasado coexistían de manera natural con lo agreste desarrollando una cosmovisión basada en el respeto y la interrelación con el restos de la creación.


What God has given to the Earth, Let them the Earth Enjoy And by the Grace of God, Let not my hand Destroy. Tom Blake 1936, Hawaii


saje” “Instrucciones para volverse pai CON LA NATURALEZA MÉTODO DE REEDUCACIÓN EN RELACIÓN Hoja de ruta Fase 1. El traslado.

d de una geografía salir de la comodidad y segurida Ponerse en movimiento. Implica el ste y con códigos propios. conocida para exponerse a otra agre Fase 2. Exponerse a la intemperie. ido y la experiencia Implica el riesgo de lo desconoc Escuchar las voces de la tierra. en un estado natural. del despojo y sus consecuencias Fase 3. La identificación.

de un Todo que nos . Implica entenderse como parte Redescubrirse y re-naturalizarse son soporte de la geografía y el espectador/actor trasciende y a la vez cobija. La propia obra. do todo aquello inzar los esquemas mentales eliminan Fase 4. La purificación. Reorgani ovisión. Desde lo una trasformación y una nueva cosm necesario o destructivo. Implica de pacto casi de la obra efímera como una especie técnico, implica el sentido profundo rvenido. secreto con el espacio natural inte


Changes “make a radical change in your lifestyle and begin to boldly do things which you may previously never have thought of doing, or been too hesitant to attempt. So many people live within unhappy circumstances and yet will not take the initiative to change their situation because they are conditioned to a life of security, conformity, and conservation, all of which may appear to give one peace of mind, but in reality nothing is more damaging to the adventurous spirit within a man than a secure future. The very basic core of a man’s living spirit is his passion for adventure. The joy of life comes from our encounters with new experiences, and hence there is no greater joy than to have an endlessly changing horizon, for each day to have a new and different sun. If you want to get more out of life, you must lose your inclination for monotonous security and adopt a helter-skelter style of life that will at first appear to you to be crazy. But once you become accustomed to such a life you will see its full meaning and its incredible beauty.� Jon Krakauer


Prรกctica espacial. Ejercitaciรณn en el paisaje. Parque Nacional Los Alerces, Chubut 2011.


“Cuando salgamos del enfrascamiento de nuestro propio ego y cuando escapemos como ardillas de la jaula que es nuestra personalidad para volver nuevamente al bosque, temblaremos de frío y de miedo. Entonces nos pasarán cosas que harán que no sepamos quiénes somos. La vida, fresca y reveladora, se nos adentrará”. –D. H. Lawrence


“I am losing precious days. I am degenerating into a machine for making money. I am learning nothing in this trivial world of men. I must break away and get out into the mountains to learn the news. “Nothing will work unless you do.” and I must go.” John Muir

“The mountains are calling


Capítulo VI Los Gigantes de Piedra No existe mejor contexto que la montaña para esconderse por un rato, el bosque y las simas escarpadas han dado siempre refugio, agua, comida y combustible a quienes aceptan sus duras reglas. Temperaturas extremas, cansancio en la subida, peligros y rocas filosas. También los riesgos de perderse en el bosque, desorientado por lugares que parecen ya recorridos. En la montaña es fácil ocultarse por un rato. La montaña es un imán natural para el viajero curioso, la montaña tiene magia. Serán sus hullas, sus bosques, los valles, los ríos, las cascadas, las vertientes y los lagos que nos hacen volver a pesar de que muchas veces no seamos bienvenidos por su clima hostil e impredecible.


CUMBRE “A medida que nos acercamos a la cima las palabras se restringen por obra de una sinopsis de los inteligibles; así, pues, ahora que vamos a penetrar en la bruma que está más allá de la inteligencia, encontraremos no ya pocas palabras, sino falta de palabras e inconocimiento absoluto. Allí el discurso, descendiendo desde lo superior hasta lo último, según la cantidad del camino descendente se ensanchaba hacia análoga multiplicidad; en cambio ahora, ascendiendo desde lo inferior hacia lo que está por encima, según la medida del camino ascendente se reduce, y después de todo ascenso estará completamente mudo y se unirá a lo inefable” Dionisio Areopagita

“…cuando ascendemos, las palabras se restringen por obra de una sinopsis, o sea de una visión de conjunto, por una visión concentrada de los inteligibles. Todo se encamina hacia la unidad. Dios es como el sol, cuyos rayos se reverberan en miles de millones de gotas de rocío en una mañana, y todas son como perlas cuya luz es prestada. Y en la visión de toda la luz en conjunto, nada se empobreció porque en Dios está toda la perfección que hay en las creaturas, pero cuya enorme riqueza no la podemos decir.” Silencio como inefabilidad es entonces, la justificación del silencio. La realidad es profunda hasta lo indecible y es por eso que hacemos silencio.


BOSQUE

En tu jardín estamos, Año tras año, y somos árboles Que llevan la dulce muerte… Porque ser aquí es mucho, y porque parecemos ser Necesarios a todas las cosas de aquí, Estas cosas efímeras, Que extrañamente nos solicitan. A nosotros los más efímeros de todos. Una vez cada cual, una vez solamente. Una vez y nada más. Y también una vez nunca más. Pero haber sido esa sola vez, No sería lo que una vez, Haber sido terrestre no parece irremisible… Porque hay jardines. Rilke


BOSQUES/RÍOS/ARROYOS/SENDEROS/HUELLAS/MONTAÑAS/PICADAS/ DUNAS/ESTEPAS/MARES/PAMPAS/ LLANURAS/TIERRA/HIERBA/ PASTOS/PIEDRA/ASFALTO/CEMENTO

“Hay placer en los bosques sin caminos, Hay éxtasis en las orillas solitarias, Hay compañía donde nadie pisa, Cerca del profundo mar y de su rugido musical; No amo menos al hombre, sino más a la Naturaleza”. Lord Byron


Capítulo VII AGUA El Loop de la vida.

Sólido / Líquido / Gaseoso.

Todo está en movimiento, todo vibra, nada permanece estático. El universo entero orbita sobre algo o alguien que sopla y hace rodar la vida en todas, sus formas. El día la noche, las estaciones, solsticios, equinoccios, la trama entera de la vida se mueve y balancea entre la vida y la muerte. Entonces, como una gota de agua en el mar, por acción del Sol, nos evaporamos, cambiamos de estado, nos hacemos livianos, luego caemos en la cima de una montaña en forma de nieve, luego nos volvemos a derretir para comenzar un recorrido que nos ponga en una vertiente y luego en el río y posteriormente en el mar para volver a empezar interminablemente el ciclo, pero siempre distintos. La naturaleza y su divina sabiduría enseñan a quienes quieren aprender. Si en el viaje aprendimos a andar más ligeros, quizás podamos estar más atentos. El loop de la Vida no es el loop de una máquina, ni la repetición interminable de una canción. En el loop de la Vida la imagen se asemeja a un espiral que crece hacia afuera, que en cada giro resignifica su recorrido y transforma su tamaño sin perder su forma ori-ginal. Su esencia.


somos agua / transmutamos / cambiamos de forma / recorriendo la eternidad llovemos - fluimos - nos solidificamos nos elevamos - volvemos a caer - somos agua / somos con el otro / somos la vida / somos mĂ­nimos / somos


La Tierra es la ruta del cuerpo El mar es el camino del alma. Juan Ramรณn Jimenez


Día y noche “Nos remontamos ‘con cada día a lo largo de una elipse con la salida y la puesta del sol, cada giro del globo. Cada nueva generación ‘se remonta “a las formas de las generaciones anteriores, de los que el individuo se adelanta en su singular ontogenia. No podemos correr el ciclo de vida hacia atrás, pero no podemos evitar las demandas inherentes y esenciales de un antiguo patrón repetitivo...” Paul Shepard


Tiempo La mariposa no cuenta meses sino momentos, y tiene suficiente tiempo. Rabindranath Tagore


“El agua es la clave del metabolismo mundial Percibe de la calma la claridad, Su murmullo manifiesta mis pensamientos” “Todo surgió del agua Todo por el agua se conserva”


FALTA FOTO!!


ke water: The soul of man is li s, It comes from heaven ens, It turns to the heav And it must come Down again, g Eternally alternatin J W von Goethe


CapĂ­tulo VI El Mar Nada es tan simple y tan complejo, hermoso y misterioso. Atrayente y peligroso. Nada mĂĄs vasto e inabarcable nada mĂĄs azul e inexplorable. Mar/ Principio de la vida.


Existence and contradiction There is a point where in the mystery of existence contradictions meet; where movement is not all movement and stillness is not all stillness; where the idea and the form, the within and the without, are united; where infinite becomes finite, yet not losing its infinity.


Silencio no es vacĂ­o - la nada y el todo Silencio es infinito el mar y el cielo - la sal y la arena Silencio no es soledad es presente y ausente en un mismo tiempo el Silencio es inefable - restos de un visitante fugazUna caminata por la playa, diciembre 2012


“Camina dos años por la tierra. Sin teléfono, sin piscina, sin mascotas, sin cigarrillos. Libertad absoluta. Un extremista. Un viajero de lo estético cuyo hogar es el camino. Y ahora después de dos años de caminata, llega la aventura final y más grande. La batalla culminante para matar al falso ser interno y concluir victorioso la revolución espiritual. Sin estar ya más envenenado por la civilización el huir, y caminar solo por la tierra para perderse en la naturaleza.” Alexander Supertramp, Mayo de 1992.


Olas Resultado de la mágica conjunción de las mareas, la luna, las tormentas, las corrientes y el viento. Las olas son el recordatorio constante de que la vida está en constante cambio. El poder del mar empuja grandes masas de agua por kilómetros y encuentran en las orillas de la tierra el obstáculo para volcar. En el mar sumergido o deslizándose sobre ellas, las olas nos recuerdan que somos libres, que podemos fluir con el agua. Que a pesar de nuestra debilidad podemos ser uno con el océano. Podemos sondéarlo y acompañar su rito eterno. La simetría de la vida en su máxima expresión. CIELO / HORIZONTE / AGUA / ORILLA / BORDES / LÍMITES / MATERIA QUE SE MEZCLA.


Ku, mai, ku maĂ­, Levantaos, levantaos, Poderosas olas de Kahiki LevĂĄntate rompiente embravecida Conjuro Hawaiano


Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect. Mark Twain


“Dentro de veinte años estarás más decepcionado de las cosas que no hiciste que de las que hiciste. Así que desata amarras y navega alejándote de los puertos conocidos. Aprovecha los vientos alisios en tus velas. Explora. Sueña. Descubre”. – Mark Twain

Ser como faros De norte a sur de este a oeste, los faros y balizas nos recuerdan la presencia del hombre. Hoy en su mayoría no cumplen sus funciones de antaño, donde marineros dependían de su luz y sus marcas para una navegación segura. Los faros, como las personas, son todos iguales y todos distintos. Cada faro destella una clave diferente en patrones que solo los navegantes pueden codificar a la distancia. La luz en la costa es para el marino la certeza de la existencia de otro. El faro cumple su función marcando los peligros en la ruta marítima, guía en la oscuridad, es luz y esperanza en las tormentas.


Miedo “Quizá todos los dragones de nuestra vida son princesas que sólo están a la espera de vernos actuar, sólo una vez, con la belleza y el valor. Tal vez todo lo que nos asusta es, en su esencia más profunda, algo indefenso que quiere nuestro amor.” Rainer Maria Rilke.


Distancia Si el desierto era el “hogar”; si nuestros instintos se forjaron en el desierto; para sobrevivir a los rigores del desierto - entonces es más fácil de entender por qué pastos más verdes manto sobre nosotros; ¿por qué las posesiones nos agotan, y por qué el hombre imaginario de Pascal encontraron sus cómodos alojamientos a prisión”. Bruce Chatwin , El Songlines


La creaciรณn y sus criaturas In the long history of humankind (and animal kind, too) those who learned to collaborate and improvise most effectively have prevailed. Charles Darwin


Capítulo IX Camino como nuevo Comienzo. La huella compartida Gratuidad El paisaje es gratis, el agua más pura es gratis, los atardeceres y las montañas. Las olas que rompen en un mar espejo. La alegría de vivir proviene de nuestros encuentros con nuevas experiencias, y por lo tanto no hay mayor gozo que un horizonte infinitamente cambiante, para cada día para tener una nueva y diferente puesta de sol” Jon Krakauer.


Extasis There is an ecstasy that marks the summit of life, and beyond which life cannot rise. And such is the paradox of living, this ecstasy comes when one is most alive, and it comes as a complete forgetfulness that one is alive. Jack London

Once you believe that God is speaking directly to you, there is no discussion. John Krakauer


Happiness only real when shared. Christopher Mac Candless.


REFUGIO/ CASA/ HOGAR “There is a patience of the wild--dogged, tireless, persistent as life itself--that holds motionless for endless hours the spider in its web, the snake in its coils, the panther in its ambuscade; this patience belongs peculiarly to life when it hunts its living food;” ― Jack London, The Call of the Wild


No se recuerdan los dĂ­as, se recuerdan los momentos. Cesar Pavese


Algunas conclusiones finales - Los bordes imprecisos del arte contemporáneo A mi modo de ver los movimientos artísticos principales de las décadas recientes no han sido pro-naturaleza; todos ellos se originan en las ciudades y pocas veces se relacionan con esta temática. Me da la sensación de que todo aquello que escapa a los habitantes de las grandes urbes y su modo de interpretar el pasar de sus días no ha tenido, en estos años, un espacio significativo en el circuito del arte. Creo lógica la ecuación, dado que en general los ámbitos artísticos se han desarrollado por razones obvias donde existe público que aprecie y consuma dichos productos. Para el hombre de la ciudad la naturaleza está relacionada con un momento d eterminado de su ciclo laboral al que se lo denomina vacaciones, y sus experiencias no suelen ser contemplativas sino más bien turísticas y consumistas. Con las consecuencias que estos accionares conllevan en las geografías invadidas


Sobre el arte medio ambiental y el Land ART En este trabajo (libro) mi principal influencia sigue siendo la experiencia misma de estar en la naturaleza acercándome a posturas de algunos artistas agrupados, en la concepción del Land Art de la década del setenta como Richard Long o Hamish Fulton. Soy un artista que vive entre un ámbito urbano y un ámbito rural, un espectador momentáneo de la naturaleza, y es la experiencia de hacerse parte del paisaje lo que me motiva para hacer arte. En mis trabajos, que en este libro aparecen acompañados de textos y collage, surgen con frecuencia la idea del universo en un constante cambio cíclico, la búsqueda de una humanidad más próxima a la naturaleza y al contacto más genuino entre seres de una misma especie. Coexistiendo en el paisaje se viven de manera real las sensaciones de calor y frío, del día y la noche, del hambre y la sed, de una manera pura y activa. De tales vivencias aflora la idea (algo olvidada en las grandes ciudades) de que la naturaleza salvaje existe por sí misma. Es a partir de esta experiencia que surgen mis trabajos, tanto en los lugares recorridos como en el ámbito del taller a mi regreso de un viaje, una salida, un día de campo o en el delta donde encuentro el ámbito natural más a la mano.

“Los turistas no saben dónde han estado, los viajeros no saben hacia dónde están yendo”.


“Nuestro destino nunca es un lugar,


sino una nueva forma de ver las cosas�. – Henry Miller


Sobre el autor EMMANUEL ROCCO CUZZI Argentino/1976 Artista visual, diseñador, músico y docente desde hace más de 20 años, recorro el universo de las artes visuales con experiencias en diversos circuitos a nivel nacional e internacional. En la actualidad desarrollo conceptos y contenidos para eventos empresariales, mientras trabajo paralelamente dictando cursos y produciendo obras en formatos diversos (fotografía, collage, instalaciones, land art, pintura, escultura y Street art). Arte Hoy Soy hijo de inmigrantes nacido en el país de las mezclas, los contrastes, los héroes y los demonios. No me caso con ninguna estética en particular y dejo que entren por mis ojos y mis oídos estímulos que me despierten curiosidad, asombro, admiración, rechazo y placer. En esta coctelera que no se detiene, no creo en el ego del artista. Promuevo el trabajo colaborativo, el intercambio, los viajes como escuelas de vida. Me fascinan las culturas primitivas, el arte callejero, el diseño, la buena música y las personas que se esfuerzan todos los días por vivir sus vidas en plenitud y en armonía con el entorno y el universo. EL LENGUAJE del ARTE Pienso el arte como lenguaje universal que puede llegar y tocar las fibras más profundas de los seres humanos. Pienso en un mundo globalizado donde se siguen esfumando los bordes, fronteras y distancias y, sin embargo, proliferan las enfermedades derivadas de la depresión, el stress y la soledad. El arte, hoy más que nunca, debe redefinir su función, buscar vincular a las personas de manera real y no virtual, democratizar la belleza, valorizando nuestra existencia y favoreciendo una cultura de la tolerancia, la paz y la profundidad espiritual.


Corrección Soledad Allen Diseño Gráfico Soledad De Martini Este libro ha podido ser realizado gracias al aporte del Fondo Municipal de las Artes de Tigre


Huella minima Correccion #4  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you