Page 1

ALBOKA. I ng ur uf o l kl o r i ko t i ke s ko l a r al i b u r u t i kh a r t u a


Partiturak

PARTITUREN AURKIBIDEA

ARIKETAK ARIKETAK A01-A123

DOINU ERRAZAK 1. DOINUA (ANAI XANTI) 2. DOINUA 3. DOINUA 4. DOINUA 5. DOINUA 6. DOINUA 7. DOINUA 8. DOINUA 9. DOINUA 10. DOINUA 11. DOINUA. IURRETAKOA / LELOA 12. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 13. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 14. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 15. DOINUA. IURRETAKOA / LELOAREN ALDAERA 16. DOINUA. 17. DOINUA. ADIO ENE MAITIA kantua moldaturik 18. DOINUA. BAKARRIK AURKITZEN NAZ kantua moldaturik 19. DOINUA. AINGIRUEN ERREGIÑA kantua moldaturik 20. DOINUA 21. DOINUA. ERROBI-ALBOKA 22. DOINUA. ZAZPI JAUZI 23. DOINUA. GAZTAÑAK EGOSIYAK (eguberritakoa) 24. DOINUA. TXIKI TXIKIA - MIEL OTXIN 25. DOINUA. HAMABIKO MAZURKA 26. DOINUA. IRISH JIG (GWENDAL) 27. DOINUA 28. DOINUA 29. DOINUA 30. DOINUA. FANDANGOA 31. DOINUA. ARIN ARIN 32. DOINUA. MARTXA 33. DOINUA. FANDANGOA 34. DOINUA. ARIN ARIN

134


Partiturak

35. DOINUA. MARTXA 36. DOINUA. FANDANGOA 37. DOINUA. ARIN ARIN 38. DOINUA. MARTXA

DEIAK-SARRERAK DEIAK-SARRERAK 01-29

JOTA / FANDANGOAK 1.

(FJ-1)

IGORREKO JOTIA

2.

(FJ-2)

LEONEN JOTA

3.

(FJ-3)

ORRIPEKOA II (Azkue)

4.

(FJ-4)

ELOSUKOA (orripeko-arinarin)

5.

(FJ-5)

MUTIL TXALEKO GORRI

6.

(FJ-6)

MARI TRAPUZAR

7.

(FJ-7)

TXINDOKIKO ITSASOAN (GORROTXATEGI)

8.

(FJ-8)

GORROTXATEGITARREN PANDANGOA

9.

(FJ-9)

LEHENENGO YANTZA ZARRA

10.

(FJ-10)

ALBOKA SOÑUE

11.

(FJ-11)

LENENGOA

12.

(FJ-12)

ASIKONAS ASITZERA (Trebitsch, 1913)

13.

(FJ-13)

ALBOKAREN JOTIA

14.

(FJ-14)

ATXULAR ATEA

15.

(FJ-15)

JAUNTXOA

16.

(FJ-16)

FANDANGOA

17.

(FJ-17)

DRINGILIN DANGO

18.

(FJ-18)

KUPELARTEKO JOTEA

19.

(FJ-19)

FANDANGO APARTA

20.

(FJ-20)

BARAKALDOTIK ARRATIARA

21.

(FJ-21)

IGORREKO JOTEA (2)

22.

(FJ-22)

MENDIRIK MENDI LAINOA –ALBOKA

23.

(FJ-23)

ALBOKALIFORNIA

24.

(FJ-24)

URIONDO

25.

(FJ-25)

ALBISTUR

26.

(FJ-26)

LASKURAIN (Fandango 29)

27.

(FJ-27)

AMA NIK NESKA NAHI DET

28.

(FJ-28)

ALBOKARAKO TRIKITIXA

135


Partiturak

29.

(FJ-29)

ANDRE MADALEN

30.

(FJ-30)

FANDANGO-DULTZAINA (1)

31.

(FJ-31)

FANDANGO TRIKITIXA

32.

(FJ-32)

FANDANGO-DULTZAINA (2)

PORRUSALDA / ARIN-ARINAK

136

33.

(AP-1)

JOSETXUK HILKO DAU

34.

(AP-2)

GARAT’I ALBOKAZ

35.

(AP-3)

IURRETAKOA

36.

(AP-4)

BIGARRENA (Txilibrin)

37.

(AP-5)

EUGENIOREN PORRUSALDA

38.

(AP-6)

RAU RAU RAU (BUELTEA)

39.

(AP-7)

ADIOS ATXURI (Trebitsch, 1913)

40.

(AP-8)

HORRA ERREKALDEKO HIRU NESKATILA

41.

(AP-9)

ARIN ARIN (rep. Patxi Bilbao)

42.

(AP-10)

ASMATUTAKO PORRUSALDA

43.

(AP-11)

PORRUSALDA BERRIA

44.

(AP-12)

TXAKUR BERDEA

45.

(AP-13)

HAMAIKA KOLORE

46.

(AP-14)

HI, ZELTA!

47.

(AP-15)

BEHATZ NAHASTUAK

48.

(AP-16)

SALTOKA

49.

(AP-17)

KELTARINA

50.

(AP-18)

ERRAZA

51.

(AP-19)

ALBOKAJUN

52.

(AP-20)

ALBOKASBAH

53.

(AP-21)

NAHI DUZUNA

54.

(AP-22)

ARIN-ARIN (Txistulariena)

55.

(AP-23)

KORAPILOA - ZARATA

56.

(AP-24)

ARIN-ARIN TRIKITIXA

57.

(AP-25)

BIZKAIKO

58.

(AP-26)

NESKA ZAHARRAK

59.

(AP-27)

IRIARTE

60.

(AP-28)

SAGARNA

61.

(AP-29)

AGIRRETXE

62.

(AP-30)

MONTTETARRAK

63.

(AP-31)

ARIN ARIN


Partiturak

MARTXA / BIRIBILKETAK 64.

(M-1)

ARTOLAK DEUKO

65.

(M-2)

DURANGON BAZKALDUTE

66.

(M-3)

GOXEAN PARISEN (beti Parisen: zeinean?)

67.

(M-4)

GOXEAN PARISEN (III’)

68.

(M-5)

GOXEAN PARISEN (A. eta A. Goikoetxea)

69.

(M-6)

ARTOLAK DEUKO (Trebitsch, 1913)

70.

(M-7)

BIRIBILKETA

71.

(M-8)

MARTXA (Eugenio Etxebarria, 1999)

72.

(M-9)

AITE-AITE

73.

(M-10)

ANTONIO KOPLA KOPLA

74.

(M-11)

ARTAKAMARA

75.

(M-12)

ANTON TA ANDREA (Artolak deuko)

76.

(M-13)

GORROTXATEGIEN MARTXEA

77.

(M-14)

FELISA LEKUE

78.

(M-15)

KARRAKAN TRAKATAN

79.

(M-16)

ABABATXUE LO TA LO (Izukaitz)

80.

(M-17)

YANTZA LUZEAREN SEGURAKO ALBORADA

81.

(M-18)

ASMATUTAKO EUGENIOREN MARTXA

82.

(M-19)

SAGARDOTIK GINTONIKERA

83.

(M-20)

EKAITZA (Goiz goizetik)

84.

(M-21)

ILUNABARREAN (Arre-arre mandako)

85.

(M-22)

ARRAPALADAN

86.

(M-23)

ALBOKAREN KALEJIRA (AZALA)

87.

(M-24)

ADUNATIK... ERNIORA

88.

(M-25)

ODOLAREN BOZA

89.

(M-26)

NABILELA

90.

(M-27)

ATZIETA (Martxa)

91.

(M-28)

FITAREN BILA

92.

(M-29)

TARZAN

93.

(M-30)

ANBOTOTIK SIZILIARA

94.

(M-31)

EUSKARAZ BIZI

95.

(M-32)

GOIZALDEAN

96.

(M-33)

AI! MARI MIGEL

97.

(M-34)

AGUR EUSKAL HERRIARI

98.

(M-35)

URRUTI NERE MENDITIK

99.

(M-36)

ELIZATIKAN KONBENTURAINO

100.

(M-37)

GURIA (martxa Sagarna-Montte 3)

101.

(M-38)

MARTXA SAGARNA-MONTTE 1

137


Partiturak

102.

(M-39)

ORIOKO ARRAUNLARIENA (martxa Sagarna-Montte 2)

103.

(M-40)

KALEJIRA

104.

(M-41)

ERROMERIA

105.

(M-42)

ARABAR ERRIOXAKO DANTZAK

106.

(M-43)

KALEJIRA HERRIKOIA

107.

(M-44)

TXURI URDIN

108.

(M-45)

ALTXA GAZTIAK

109.

(M-46)

BETI ESKAMAK KENTZEN

110.

(M-47)

UDABERRIA

BESTELAKOAK 111.

(BES-1)

PUNTEPIOA

112.

(BES-2)

JOSEPA ANTONI

113.

(BES-3)

TXIKITXUTERIK

114.

(BES-4)

ABABATXUEK LO TA LO

115.

(BES-5)

DONOSTIAKO

116.

(BES-6)

AMAIA (Arratiatik Txilibrin)

117.

(BES-7)

DEIA

118.

(BES-8)

SORGIN ETXEAN

119.

(BES-9)

RAP

120.

(BES-10)

IZAR IHESKORRA

121.

(BES-11)

HILBEHERA

122.

(BES-12)

HANKA HOTZAK

123.

(BES-13)

EZPATA DANTZA (Oskorri)

124.

(BES-14)

BOSTEKO (Txanbela taldea)

125.

(BES-15)

ITXINAKO BEHE-LAINOAK

126.

(BES-16)

MARTXA HERRENA

127.

(BES-17)

ARDITURRI

128.

(BES-18)

ALBOKA ZORTZIKOA

129.

(BES-19)

ADARRA (mazurka)

130.

(BES-20)

SUGOIREN DANTZA

131.

(BES-21)

SAN ADRIANGO ZELAI BERDEAK

132.

(BES-22)

HURREAN URRIN SARRI

133.

(BES-23)

KALE NAGUSIA (dantza berria 1)

134.

(BES-24)

POLKA ERRAZA

135.

(BES-25)

ALBOKARIEN HERNANIKO 6. TOPAKETA

136.

(BES-26)

GOGOAREN BIDEZIDORRETATIK

137.

(BES-27)

LEONEN ORROAK

138.

(BES-28)

MENDIETAN

138


Partiturak

139.

(BES-29)

LORETXOA

140.

(BES-30)

BALTSEOAN ETA SALTOKA

141.

(BES-31)

AKELARRE

142.

(BES-32)

OIHANEKO ZUHAINETAN

143.

(BES-33)

XARMEGARRI BAT BADÜT

144.

(BES-34)

BORTIAN AHÜZKI

145.

(BES-35)

BARKHAMENDU

146.

(BES-36)

LO HADI AINGÜRIA

147.

(BES-37)

BENTATIK NATOR BENTARA NOA

148.

(BES-38)

NERE ANDRIA POLITA DALA

149.

(BES-39)

ASTO GUZIAK

150.

(BES-40)

HAMAIKA AMAREN SEME

151.

(BES-41)

AMA ZURIAK NERI

152.

(BES-42)

ANTTONI ETA ANTTON

153.

(BES-43)

EUSKO GUDARIAK

154.

(BES-44)

MARTXA BATEN LEHEN NOTAK

155.

(BES-45)

TXORIA TXORI

156.

(BES-46)

HAIZEA DATOR

157.

(BES-47)

MAITEAZ GALDEZKA

158.

(BES-48)

ITSASOA LAINO DAGO

159.

(BES-49)

KONTRAPASA

160.

(BES-50)

AGURRA

161.

(BES-51)

AITA SAN MIGEL-ARTAKAMARA

162.

(BES-52)

BANANGO ZAHARRA

163.

(BES-53)

ZORTZIKOA (Zortzinango)

164.

(BES-54)

BAUTISTA BAZTERRETXE

165.

(BES-55)

SAGAR-DANTZA

166.

(BES-56)

ARABAN BAGARE

167.

(BES-57)

EGIA DA

168.

(BES-58)

EUSKARA JALGI HADI PLAZARA

169.

(BES-59)

SALAMANCARA

170.

(BES-60)

TXANTXIBIRI-SALTZEN SALTZEN

171.

(BES-61)

BEGIAK PARREZ PARREZ

172.

(BES-62)

ISIL ISILIK DAGO

173.

(BES-63)

NAFAR DOINU BILDUMATXO

174.

(BES-64)

BILBAINADAS

175.

(BES-65)

LANTZEKO ZORTZIKOA

176.

(BES-66)

ILUN-IKARAK

139


Partiturak

EGUBERRITAKOAK 177.

(BES-67)

TXAMARRA TXARTXO BAT

178.

(BES-68)

ARTZAIN BURU TXURI BI

179.

(BES-69)

HATOR HATOR

180.

(BES-70)

HORRA HORRA GURE OLENTZERO

181.

(BES-71)

OLENTZERO BEGI GORRI - OLENTZERO BURU HANDIA

KANPOKOAK 182.

(BES-72)

PASACORREDEIRAS DE MONEL

183.

(BES-73)

CANTIGUERAS

184.

(BES-74)

LUGOKO MUÑEIRA

185.

(BES-75)

EUSKAL MUÑEIRA

186.

(BES-76)

MUIÑEIREA

187.

(BES-77)

ADELITA

188.

(BES-78)

KUKUA

SOL-SOL ZORTZIDUN ESKALAKO ALBOKARENTZAKO BI PIEZA BERRI 189. (SOL-SOL-1) ALBOKA BERRIRAKO JOTA 190. (SOL-SOL-1) ALBOKA BERRIRAKO PORRUSALDA

140


Alboka ariketak Juan Mari Beltran Argiñena. Hernaniko Alboka Eskola.

A.1

( )

  ¡ ¡ Ì ( )

A.2

¡ ¡

¡ ¡ ( )  ¡ ¡ ( ) ¡ ¡

A.5

Ì

( )  ¡ ¡ ( )

A.4

Ì

¡ ¡ ( )

A.3

¡ ¡

¡ ¡ Ì

( ) 

( ) 

¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡

Ì

Ì Ì

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

Ì

Ì

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡



Ì

Ì

Ì Ì

Ì



Ì

Ì

Ì

¡ ¡

Ì

Ì Ì

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ Ì ¡ ¡

Ì

Ì

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

Ì

Ì



Ì

¡ ¡ ¡ ¡ 1

Ì 

Ì 2

Ì

 Ì

157


A.6

( )  ¡ ¡ ( ) ¡

K

A.7

 ¡ ¡ ( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡

K

¡ ¡ ¡ ¡

( )  ¡ ¡ ( )

¡ ¡ ¡ ¡

158

¡ ¡

¡ ¡ ( ) ¡

A.9

¡ ¡

( ) 

Ì Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ Ì

( )

K

A.8

Ì

Ì Ì

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

ÌÌ

Ì

¡ ¡ ¡¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

ÌÌ

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡

Ì

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ 

Ì

¡ ¡ Ì ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

Ì 

Ì

Ì Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡



Ì

Ì




A.10

( ) 

( ) ¡ ¡

A.11

( ) 

K ¡

K ¡

¡

( )

 ¡ ¡ ( ) ¡

¡ ¡ ¡

( )

A.13

 ¡ ¡ ( )

¡ ¡

A.14

¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ( ) ¡

A.12

¡ ¡

¡ ¡

( )

 ¡ ¡ ( ) ¡ ¡

K ¡

Ì

¡ ¡ ¡

¡ ¡

K

¡¡¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡¡¡ K

Ì

¡ ¡ ¡

¡ ¡

K ¡

¡ ¡K ¡

¡ ¡K ¡

¡ ¡

¡ ¡K ¡

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

ÌÌ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K

K ¡

¡¡¡ ¡ ¡

¡¡¡

¡ ¡

¡ ¡ ¡

K ¡

Ì

K

¡ ¡ ¡ ¡¡

Ì

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K

¡¡¡ K

¡¡¡

¡¡ ¡K ¡¡ K

¡¡¡

¡ ¡ ¡ ¡

Ì

K ¡



Ì

¡ ¡ ¡ ¡ 

Ì

ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡



¡ ¡K ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

Ì

Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡



Ì

¡ ¡K ¡

Ì

Ì

¡ ¡

Ì



159


A.15

( ) 

¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡

A.16

( ) 

¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K ¡

( )

K ¡

¡ ¡ ¡

( ) 

 ¡ ¡ ¡ ( )

¡ ( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡¡

¡

¡ ¡

Ì Ì

¡ ¡

¡ ¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡¡

¡

¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡

¡¡¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡

¡



¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡



Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡



Ì

¡ ¡¡

¡ ¡

¡ ¡

Ì Ì

Ì

¡ ¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡¡ ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡

( )

( )

160

¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡

¡¡ ¡

¡ ¡

A.18

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡

( )

A.17

¡ ¡

¡ ¡ ¡

Ì

¡¡ 


A.19

( ) 

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.20

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.21

( )  ¡ ¡

¡ ( ) ¡ ¡

A.22

( ) 

¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡

ÌÌ

¡

¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡

ÌÌ

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Ì Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡



Ì

Ì Ì

¡ ¡



Ì

¡ ¡¡

Ì Ì

Ì Ì

Ì

Ì 

Ì

¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

( ) ¡

¡

¡¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡

( ) ¡

¡¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡

¡¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡¡ Ì



161


A.23

( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

A.24

( )   ¡¡¡¡ ¡ ¡

¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.25

( ) 

A.26

¡ ¡¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡

( )  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì

A.27

¡ ¡ ¡ ¡ Ì



Ì ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡¡ Ì

( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ( ) ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ 162

¡¡¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡

¡¡¡¡ ¡ ¡



¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ 

¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

Ì




A.28

( ) 

( ) ¡ ¡ ¡

¡

A.29

¡ Ì ¡

¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡

( ) 

 ¡¡¡¡ ¡ ¡ ( )

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ( )

A.30

¡ ¡ ¡  ¡¡¡ ( )

¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.31

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡

¡ Ì  ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡ ¡ Ì

( ) ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

( ) 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡



¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ Ì Ì Ì

 Ì Ì

¡¡¡¡ Ì



¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì



A.32

¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì



A.33

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì



( ) 

163


A.34

A.35

( ) 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì  ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡

( ) 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡

ÌÌ



Ì Ì



A.36

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì



A.37

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì



A.38

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) 

Ì

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡

A.39

( ) 

¡  ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡

( ) ¡K ¡ ¡ ¡

164

Ì Ì

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡



Ì

Ì Ì




A.40

( ) 

¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ Ì ( )

¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ Ì

A.41

¡ ÌÌ  ¡ ÌÌ 

( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

¡ ÌÌ  

¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

A.42

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ  ¡ ¡  ( )



¡

( )

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì

A.43

( ) 

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

A.44

( ) 

¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ( )

¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡



¡ 

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ



165


A.45

( ) 

¡ ¡

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡

A.46

( )  

¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡

A.47

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡K ¡  2 ¡ ¡ ¡ ¡  ÌÌ

 ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ 1

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡  ÌÌ

( )

K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

( )

¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì

A.48

( )

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( )

A.49

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ  K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì



¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ



¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ



¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

166


A.50

( ) 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡

A.51

( )

K K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡

( )

K ¡

¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

( ) ¡K ¡ 

A.52

K ¡

K ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K

K

K ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡  K ¡

1

K ¡

K ¡



K K ¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡

K ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

2

 Ì

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

A.53

¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

( )

¡  ¡ ¡ ¡¡

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì



( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì



167


( )

A.54

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡

A.55

( ) 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

A.56

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡¡¡¡¡ ¡

( ) 

¡¡¡¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

( )

¡¡¡¡¡ ¡ ¡

 ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡

A.57



¡¡¡¡¡ ¡ ¡

¡¡¡¡¡



¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ



( )  ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡  ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡

A.58

¡¡¡¡¡¡¡¡ Ì



¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ( ) 

¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

168

¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡




A.59

( ) 

ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก , ยก

A.60

( ) 

ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก

A.61

K ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก ยก ยก ยกยก ยก , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก  ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก , K ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก   , , ,

( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

A.62



ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ( )

ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

A.63





K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

( )  ( )

ยกยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  

169


A.64

¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ( )

A.65



¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì  ¡ ¡

( )

 ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡

( )

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡

A.66

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ÌÌ

( ) ¡ ¡ ¡  ¡  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡



 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡  ¡ ÌÌ  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ( )

¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ Ì

( ) ¡ ¡

3

3

3

¡  ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ 3

( )

A.67

3



3

3

3

3

3

3

3 ( ) ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ Ì

A.68

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡      ( ) ¡

170



Ì Ì Ì




A.69

( ) 

¡¡¡  ¡¡¡ ¡ ¡¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ Ì

A.70

 ¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡¡  ( )

( ) ¡ ¡

A.71

¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  

( )

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

( )

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡¡¡¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.72

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ( )

( ) ¡

A.73



( ) 

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  

K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡¡K ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡K ¡¡K ¡ ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡

171


( )

A.74

3

3

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ E ¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

( ) ¡

3

¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

3

3

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡

A.75

( ) 

¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ 

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì



 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì



 ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 



( )

A.76

( )

( )

A.77



¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ( )

172

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

 ¡¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ Ì




( )

A.78

 ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ  ( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.79

( )

K ¡

¡¡¡ Ì

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡

ÌÌ

Ì

ÌÌ

ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ ¡ K ¡ K ¡ K K ¡K ¡K K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( )

A.80



Ì



Ì

( )

K K K K K K K K K K K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡

K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ X X X K

( )

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.81

( ) E

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

Ì

Ì Ì



K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡¡K ¡¡K ¡¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡¡K ¡¡K ¡¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡¡K ¡¡K ¡¡K ¡

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ X X ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X ( ) ¡

K ¡

K

K

K

K

K

¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

Ì ÌÌ

173


A.82

( )

K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡

( )

K K K K K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

( )

¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

A.83

K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

( )

K

K

K

¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡

K ¡

¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡¡ K ¡ K ¡ K ¡ K ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ K ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.84

K ¡ ¡ K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ E¡ ¡

( )

( ) ¡

K ¡

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

174




A.85

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ( ) 

( ) ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก Kยก ยก ยก ยก ยก Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

A.86

( ) 

ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ( ) ยก

A.87

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก



ยก

( ) 

K K ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

( ) ยก

A.88



ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 



( ) 

K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

( )

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก   

A.89

K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ( )

ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ( )



175


A.90

ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก รŒรŒ  ยก ยก   ( ) 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )



K K K ยก ยกK ยก ยกK ยก K ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   , , , , K K ยกK ยกK K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก , ยก , , , ( )

A.91

A.92

 ยก

( )

K K K K K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก

( ) ยก ยกK ยก ยกK ยก

A.93

ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ( ) 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ รŒ ยก ยก ยก ยก ยก ( )

( )

A.94

K ยก  ยก ยก  ยก ยกยกยก

( ) ยก

K

176

K ยก

K ยก

K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก

K ยก

K K K K ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก

K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

(  ) ยก ยก ยกยก

ยก

K ยก



K

K K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก

K ยก

ยกยกK ยกยกK ยก ยกยกK ยกยกK ยก ยก ยก ยกยกK ยก ยก ยก รŒรŒ




A.95

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) 

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

( )

A.96

( ) ¡

K

A.97

¡ ¡ ¡ ¡

( ) 

K ¡

¡ K ¡

A.99

( ) 

K

K ¡

¡¡

( ) ¡K

¡ ¡

K ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡

K ¡

K

¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡¡ ¡

K ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡

K ¡

K ¡

¡

¡

K ¡

K ¡

¡

¡

¡ K ¡

¡

Ì

K ¡

K ¡



¡¡ ¡¡ ¡¡ 

Ì

K ¡

K

¡ ¡¡ ¡ ¡ K

K ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡

¡ Ì 

ÌÌ

K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡

K ¡

K ¡

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì

K ¡ ¡¡¡ ¡

K

K

K

K ¡

¡ ¡¡¡ ¡

K

Ì K ¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

( ) 

K ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡

K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

K ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡¡

( )

K ¡

K ¡

( ) ¡

A.98

K ¡

 ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ 

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ K ¡

Ì

¡

K ¡

¡

K ¡

¡ ¡ K ¡

¡

¡

K ¡

K ¡

K ¡

¡

K ¡

¡ K ¡

Ì



K

¡ ¡¡ ¡

K ¡

¡ 

177


3

A.100

K K K K K K K ( ) E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡

K ¡

K ¡

A.101

K ¡

K 3 K

K ¡

3

K

K

K

3

K K K 3 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K

K

K

K

K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

( ) ¡

K ¡

K ¡

K

K

K

K

K

K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

( )

( ) ¡

K ¡

K

K

K

K

K

K

K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 

¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

3

3

K K K K K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

3

( ) ¡

3

3

K K K K ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

3

3

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

( )

3 3

K ¡

3

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ 3

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

3

K ¡

K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

178



¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

A.102

K

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

( )

K

K ¡

3

K

K

K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K ¡

K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡

K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡

3

3

3

K ¡

K ¡

3




A.103

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ( )  ( ) ¡

K K K K K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡

1

2

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì Ì ¡ ¡ ¡

A.104

K ¡

K ¡

¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) 

K ¡

K ¡

K ¡

   K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ( )

 ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡

   ¡ ¡ ¡K ¡K      K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

A.105

( ) 

Ì ( ) Ì

A.106

 ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

( )

¡  ¡ ¡ ¡ ( )

K ¡

¡ ¡¡ ¡

K ¡

K ¡

¡¡¡

¡¡¡

 ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡

¡¡¡ ¡

¡¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡

Ì 

Ì 

K ¡

K ¡

  ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡

K ¡



¡ Ì  ¡ ÌÌ



 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì  ¡ ¡ Ì Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ Ì Ì



179


A.107

¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

A.108

¡ ¡ ¡ ¡ ( )  ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡  ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) 

¡¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì ¡¡¡¡ Ì ¡ Ì



¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

A.109

A.110

¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡K ¡¡ , , ( ) 

( ) ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.111

¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡, ÌÌ , ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ 

K ¡ ¡ ,

¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡K Ì ¡ Ì

¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡



( )

Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ N¡ ÌÌ   ( ) Ì

Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ N¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡

180






A.112

( )  Ì ¡ ¡ ( ) Ì ¡ ¡

A.113

Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡

( ) 

Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡  ( )

¡

Ì ¡ ¡ ¡ ( )

A.114

¡

¡Ì ¡ ¡    ¡ ¡ K K ¡ ¡

( ) ¡

 ¡ ¡ Ì ( ) ¡

A.115

 ¡Ì ¡ ¡   ( ) 

   K¡ ¡ ¡ ¡ ( )

( )

K ¡

   ¡ ¡¡ ¡

Ì ¡ ¡ ¡

ÌÌ  

Ì ¡ ¡ ¡

Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡

Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡

Ì ¡ ¡ ¡

( ) 

Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡

Ì¡  ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡K ¡

 ¡Ì ¡ ¡   ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡¡ ¡

K ¡

 ¡ ¡ ¡

Ì ¡ ¡ ¡

ÌÌ  



¡ ¡ ¡ Ì

K ¡

 ¡ ¡¡ ¡



ÌÌ  ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ Ì

¡¡ ¡ ¡¡

¡

¡ ¡K ¡ ¡K ¡

¡ ¡K ¡ ¡K ¡

 ¡ ¡ ¡ Ì

Ì Ì

¡

 ¡ ¡ ¡



Ì ¡ ¡ ¡

Ì¡ 

¡Ì ¡ ¡ 

K ¡

Ì Ì

Ì ¡ ¡ ¡ ¡

   ¡Ì ¡ ¡ 

ÌÌ  

¡ ¡K ¡ ¡K ¡

¡

Ì¡  ¡ ¡

   ¡ ¡ ¡ Ì

   ¡ ¡K ¡ ¡K ¡

Ì¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡

Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡ 

ÌÌ

 ¡ ¡¡ ¡ K ¡

ÌÌ



181


A.116

( ) 

¡¡  ¡¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

A.117

 ¡ ¡¡ ¡ ¡¡  ( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

A.118

Ì ( )  ¡ ¡ ( ) Ì

¡ ¡

A.119

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

ÌÌ ÌÌ

ÌÌ ÌÌ

ÌÌ ÌÌ

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

ÌÌ

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

ÌÌ



ÌÌ ÌÌ

ÌÌ ÌÌ

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ



¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡  ( ) 

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ( )

182



( )  ( )

A.120






A.121

( ) 

¡ ¡ ¡ ¡ ( )

A.122

K ¡

¡¡ ¡¡

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

ÌÌ Ì Ì



( )

 ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡  ( )

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ K K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

( ) ¡

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡

A.123



( ) 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡¡¡¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

183


Albokarako doinu errazak (1) 1. doinua (anai Xanti)

Juan Mari Beltran Argiñena

( ) E¡ ¡ ¡ ¡ ( )

¡ ¡ ¡ ¡

aldaera

( )

 ¡ ¡ ¡ ¡

( )

¡¡¡¡¡ ¡ 2. doinua

( ) E

¡ ¡ ¡ ¡

( )

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

E¡ ¡ ¡Ì ( )

¡ ¡ ¡ Ì 4. doinua ( )

E¡ ¡¡¡ ¡ ( )

¡ ¡¡¡ ¡ 5. doinua ( )

Ì E¡ ¡ ¡ Ì ( ) Ì ¡ ¡ ¡ Ì

184

¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ Ì

¡ ¡ Ì

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡¡¡¡¡ ¡

¡¡¡¡Ì

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

3. doinua ( )

¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡¡¡¡Ì



¡¡¡¡Ì ¡¡¡ ¡Ì



¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì



¡ Ì ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ Ì



¡ ¡ Ì






Albokarako doinu errazak (2) Juan Mari Beltran Argiñena

6. doinua

( ) ¡ E¡¡¡¡¡ ¡ ( ) ¡

7. doinua

( ) E

¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

8. doinua

( ) Ì E¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì

Ì Ì

Ì Ì

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ X¡ ¡ Ì E ( )

( ) ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì  ¡ Ì ¡ ¡ ( ) E

( )

¡ ¡¡¡¡¡ ¡

K ¡

¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡¡¡¡Ì ¡¡¡¡Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

9. doinua

10. doinua

¡ ¡¡¡¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì



XX X



¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì



¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡¡¡¡Ì

K ¡



¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ XX

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X

 185


Albokarako doinu errazak (3) Iurretakoa. Leloa eta aldaerak 11. doinua (leloa) ( )  ¡ ¡

¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ,

12. doinua (1. aldaera) ( ) 

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡

K

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡

13. doinua (2. aldaera) ( ) 

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ( )

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡

14. doinua (3. aldaera) ( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

15. doinua (4. aldaera) ( )

¡¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡

16. doinua ( )

¡ ¡ E¡ ¡¡¡ ( ) ¡

186

Herrikoia - Juan Mari Beltran Argiñena

¡¡¡¡¡

K ¡

¡ ¡

K ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡  ,

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡

K ¡

 ¡ 

¡ K ¡

¡

¡

¡

¡ K ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡

¡

¡

¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡¡ ¡

¡ ¡¡Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡¡¡¡¡

¡¡¡¡Ì




Albokarako doinu errazak (4) 17. doinua ( )

 Ì

¡ Ì

e - ne mai - ti - a

Ì ¡ ÌÌ  Nik

ez

¡¡ ¡ ¡

dut

¡ ¡ ¡ Ì ¡¡

Ì ¡ Ì 18. doinua ( ) 



uz

-

¡ Ì

¡ ¡ ¡ Ì

a - di - o

ten zu-tu - dan

hain

¡¡ ¡ ¡ Ì  

mai - ti - a

Ì ¡ Ì

zu - re - tza - ko

¡ ¡ ¡ Ì

li - bro



se - ku - la - ko.

Ì ¡ ÌÌ  ¡ ÌÌ 

K ¡

bes-te pe - na - rik

( )

ze - ren

¡¡ Ì

¡¡ ¡ Ì

A - di - o

( )

Moldatutako herri kantak - J. M. Beltran Argiñena

Adio ene maitia

ÌÌ

D.C.

bes-ten-da - ko.

Bakarrik aurkitzen naz

K K K¡ K K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡, , ,

Ba - ka-rrik aur-ki - tzen naz neu - re an-pa-ru - an,

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ gi - te - ra no - a.

K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  , , ,

Ai - ta, a - ku - sa - tzen naz

neu

Errepikatzeko ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ , ¡ ,

( )

re Jaun-goi-ko

o - na

neu - re kon-pe-si - noi - a

K ¡

le - nen- go - a - gaz

e-

K ¡ , geu -

K  Bukatzeko ¡  Ì Ì ,

a - ma-du e-za - gaz.

19. doinua Aingiruen erregina ( )

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ain - ri - ru - en

( )

¡ ¡ ¡¡

e - rre - gi

¡ ¡ ¡

-

Ì

Ain - gi - ru - en kon - pai - ni

( )

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

-

Ì Ì

Ain - gi - ru - en kon - pai - ni

-

¡ na,

K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

Ho - rihe - rria

Ì

gan ja - rri - rik,

Ì

¡

ÌÌ  

¡

¡ ¡ ¡

an

glo - ria guz - tizbe - te - rik,

¡

¡ ¡ ¡

an

glo - ria guz - tiz

¡ ¡ ¡

Ì



be - te - rik.

187


Albokarako doinu errazak (5) Juan Mari Beltran Argiñena

20. doinua ( )

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡

( )

1

2

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

21. doinua

 ¡ ¡ Ì

"Errobi-Alboka" / Errobi taldea. Xoxoa X-11.114

( ) ¡ ¡¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

1 Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ Ì 22. doinua Zazpi jauzi

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Ì Ì 2

 Ì

Herri doinua albokarako moldaturik

  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ 

¡¡¡¡¡¡¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡

¡¡¡¡¡



  ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡

¡¡¡¡¡



 ¡

¡

ba

¡ -

at

D.C.

K

¡ bi

-

D.C.

i

¡ hi

¡ -

ru

D.C.

¡ la

¡ -

D.C. jarraitu 7 arte

u

23. doinua Gaztaña egosiyak / C.V.P.D. 491 (Olaberria-Gipuzkoa) albokarako moldaturik ( )

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

188

Gaz-ta-ña e - go - si - ak K ¡

Ì

e - ta

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ sa - ga - rra-kin

Ì

Ì

o - gi - a

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

i- gual da e - kar - tzen ba - de - zu

ur - dai pus - ka

lo - di

Ì -

a

Ì




Albokarako doinu errazak (6) Albokarako moldaketak J. M. Beltran Argiรฑena.

24. doinua Txiki txiki txikia ( )  (ยกK) รŒ ยก รŒ รŒ  Txi-ki

( )

1

รŒ

nik

ยก รŒ ยก

txi - ki - a

i

as - ko

ยก รŒ

ยก รŒ

mai - te

zai - tut

ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก รŒ รŒ ยก

( )

naiz han-di - tzen txi-ki - a,i

25. doinua

-

ยก รŒ

kus - ten - naiz

ยก

ka - le -

ha-si K ยก

za - nik

naiz han-di - tzen txi - ki - a,i

D.C.

รŒ nik.

ยก รŒ ยก รŒรŒ as - ko

ยก za -

ยก ยก ยก รŒ ยกK ยก ยก รŒ ยก ยก

BIGARREN ZATIRAKO BESTE AUKERA

รŒ ยก ยกยก

Han-di - tzen han-di - tzen

ยก รŒ

ยก รŒ

mai - te

zai - tut

ha-si

D.C.

K ยก

รŒ nik.

Hamabiko mazurka

  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK รŒ ยก 

ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  K ยก

 ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก

26. doinua

รŒ รŒ

ยก

ยก ยก ยก รŒ ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ รŒ ยก รŒ ยก

Han-di - tzen han-di - tzen

รŒ ยก รŒรŒ

txi - ki

 รŒ ยก ยกยก

ยก รŒ

รŒ

ยก

2

an

( )

Lantz ihauteriko "Miel Otxin"

Iris Jig

ยก ยกยกยกยก ยกยกรŒ ยก ยก ยก K

K

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ



Herrikoia : Gwendal

1 K K Kยก K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ( )  ยก ยก ยก ,  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,   , , , K 2 K K K ยก K ยก ยกK ยก ยกK ยก K 1 ยก ยกK  ( ) ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก,  ยก , , , , , , 2 K K ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก รŒ รŒ , ยก  ,

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ( ) ยก

1

ยก  ยก 

2

รŒ 

 ยก  ยก 

รŒรŒ 189


Albokarako doinu errazak (7) Juan Mari Beltran Argiñena

27. doinua

( )  (¡K)

¡ Ì  ¡¡¡ Ì

¡¡¡¡ Ì

( )

Ì ¡¡¡¡ Ì

¡¡¡¡ Ì

28. doinua

( )  (¡K) ( ) ¡

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

 ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡¡¡ Ì

¡¡¡¡ Ì

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡  ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ Ì ¡

¡¡¡¡ Ì



¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

D.C. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

29. doinua

( )  (¡K)

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

¡ ( )

K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

190

K ¡

K ¡

¡ ¡

¡

¡ ¡ K

¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ Ì

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ D.C.




Albokarako doinu errazak (8) 30. doinua

Juan Mari Beltran Argiรฑena

Fandangoa

( )

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกรŒ ยก ยก ยก ยก รŒรŒ  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก    1.

( )

2.

ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ ยกยกยก ยกยก ( )

K ยก

ยก ยกยก

 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

( ) ยก

( )

ยก ยก ยก ยก ยก  รŒรŒ

1.

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

2.

K ยก

ยก ยก ยก  รŒรŒ

D.C.

ยก

2. ZATIAREN ALDAERA

ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก

1

( )

ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

K ยก

2

ยก ยก ยก  รŒรŒ

ยก

31. doinua Arin-arin (  )  (ยกK)

K ยก

( )

ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยกยกยก รŒ

ยกยก ยก ยก ยกยก  ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก

32. doinua Martxa

ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก รŒ

 D.C.

K K K ยก  ยกK ยก ยก ยก K ยก K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก   ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยก,  ยก , , ยก , , , K 1. K ยกK K K K K  2. Kยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก     ,  , , , , , K K K K K K K 1. K 2 KD.C.K BUKATZEKO  ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก รŒ , ยก  ยก , , ยก ,ยก ยก ,ยก ยก  ยก ยก,  ยก  ยก ยก, รŒ ( ) 



K ยก , K ยก ,

191


Albokarako doinu errazak (9) 33. doinua

Fandangoa

Juan Mari Beltran Argiรฑena

( ) 

ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

1

( ) ยก

ยก รŒ ยก ยก รŒ

2

K ยก

ยก ยก ยก ยก ยก  รŒรŒ

ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก 1

( ) ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ 34. doinua

2

ยก ยก ยก ยก  รŒรŒ

D.C. K

BUKATZEKO

ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ ยก

ยก

Arin arin 1

( )  (ยก )

2

ยก  ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ K

( )

1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ

35. doinua

Martxa

D.C.

K K K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยกK รŒ  ยก , , รŒ ยก ยก ยก , ยก ยก , , , 1 2 K K K K K K ยกK ยก ยก ยก ( ) ยก K ยก K ยก ยก  ยก  ยก ยก  ยก  ยก , ยก  ยก ยก ยกยก , ยก ยก รŒ รŒ , , , ,  , 1 K K ยกK ยกK K 2 D.C. K K K ( ) ยก  ยก ยก ยก รŒ ยก  ยก ,ยก ยก  ยก , ยก  ยก , ยก ยก, ยก ยก, ยก  ยก ,ยก  รŒ

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ,ยก ยก ( ) 

192


Albokarako doinu errazak (10) 36. doinua

Fandangoa

( ) 

รŒ  ยก ยก ยก ยก  รŒ ( ) รŒ 

1

ยก ยก ยก รŒรŒ

K ยก

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ 2

1 ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ ยกยก

( )

ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 2

ยก ยกยก ยก  รŒรŒ

K ยก

ยกยก  ยกยกยก ยก ยกยก

K ยก

ยกยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก

K ยก

 ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก

( )

K  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก

38. doinua

ยก

1

ยกยกยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ

( )

BUKATZEKO

ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

Arin arin

( ) 

ยก

ยก ยกยก ยก  ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก ยก  รŒรŒ

ยก รŒ ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ

37. doinua

ยก ยก ยกรŒ ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

ยก ยกยกยกยก รŒ ยก รŒ

รŒ ( )

Juan Mari Beltran Argiรฑena K ยก

 รŒ

1

รŒ

2

 รŒ

ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก รŒ

K K K K K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก  , ,  ,  , , K 1 ยกK ยก  2 ยกK  ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  (( )) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ,  ยก , ยก ยก , , ยก ยก , ยก ยก ,  K K K 1 K 2 ยกK D.C. BUKATZEKO ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก , ยก , ยก  ,  ยก  ยก รŒ ( ) ( )

K K ยก ยกยก ยก  ยกยก  ยกยก ,ยก

2

Martxa



K ยก , K ยก ,

193


Deiak-Sarrerak Leon Bilbao

1  K ( )¡

, 2

( )

3

K ¡

¡

7 ¡

¡ 7

( )

Ì

4

( )

K ¡ ,

¡

¡

¡

¡

¡

K ¡ ¡K ¡ ,

K ( ) ¡ ¡K ¡ ,

K ¡ ¡ ,

¡ K ¡

¡

¡

¡

¡

¡

¡

K ¡ ,

7

¡ ¡ 7

¡

¡

5

¡

¡

K ¡

¡

¡

7

¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡

¡¡

¡

K ¡

3

K ¡ ¡¡ ,

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡

Txilibrin

6

( )

7

7

Ì Ì

¡ ¡

¡¡

¡ ¡

3

( )

¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ 8

3

( ) ¡  ¡

¡¡¡¡

3 9  7 7 ( ) ¡ ¡ ¡¡¡ ¡

¡¡

¡ ¡

¡ ¡¡

¡ ¡

¡ ¡¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

7

¡ ¡

7

¡¡

3

¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ,¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

7

¡ 7

¡

3 7 K7 7 3 7 3 7 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ , ,

10 7 ()

194

3


11 7 ¡ ( )

¡ ¡

¡¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡

K 7 ¡ ¡  ¡ ¡  ,

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡7 ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡

12

3

( ) ¡

( )

¡ ¡¡

K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡

14

¡ ¡ ¡ 7¡

¡

15

7 7 K K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  , , ,

13

( )

( ) ¡

¡ ,

¡

¡

¡ ¡ ¡

¡

¡¡

K ¡  ( ) ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,¡ ¡ ¡ ¡

7

¡

7

¡

K K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡   , , ,

16

Txilibrin (Matos, I)

17

( ) ¡ 

7

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

Txilibrin bukatzeko (Matos, I)

18

( )

Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡S ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,

Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡S ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ Ì 

¡

ÌÌ

Txilibrin (Matos, II)

19

( )

¡ 

¡ ¡ ¡

¡¡

¡

¡¡

195


20 Alboka Entorno folklorico liburutik ( )

Ì 

¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Eugenio Etxebarria K ¡K K K K K K ¡K ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡  ( )¡  ¡ , ¡,  ,¡ ¡, ,¡ ¡, ,¡ , Ì

K ¡K K K K K K 7¡ ¡ ¡ ¡ , , ,¡ , ,¡ , ,¡ ¡

21

22

J. M. Barrenetxea

7

( )

¡

7

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡

BESTE BATZUK

23

K ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,

( )

¡ 24

( )

¡ Ì

ÌÌ

¡¡

¡

jotia 27Albokaren K K K ( )

Ì

¡

¡

¡

¡

¡

¡

¡

¡

¡

¡¡

¡

196

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ,

ÌÌ

¡¡

7

Ì Ì

K ¡

¡

K ¡

¡

K ¡

7

Ì 3

¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡Ì ¡ ¡ ¡¡Ì ¡ ¡ Ì Ì ¡ Ì ¡¡ ¡

7

¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( )¡

( )

Ì Ì

7

28Sagardotik gontonikera K

29 A l 29 Azala 7 

7

¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Ì ¡  ,¡ ¡ ¡ Ì

¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

26 Iurretakoa K ( )

¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ÌÌ ,

( ) ¡

25

¡ ¡

K ¡

3

¡

¡

7

¡

3

3

7

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

3

3 3


Igorreko jotia 1987an Juan Mari Beltranek "Txilibrin" albokariari hartua

FJ - 1 ( ) 

¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡Ì ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  

K ¡ ¡ ¡ ,

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ( )

¡Ì ¡ ÌÌ ¡ ( )

( )

1

¡ Ì

KoplaK

K ¡  ,¡ ¡ la - rro-sa

ÌÌ

La - rro-sa

ben - ta - na - ko - o - a

¡  ¡K ¡ ,

K ¡ ¡  , ¡¡

¡ ¡ ¡ Ì

i - min-tzen

zai - tut kon - tu

ko - o - a

K¡ ¡  ¡ , ba - tek - e

( )  (¡K )

¡¡ ¡ ¡  ÌÌ  

¡¡  ¡K ¡  ,

Ì  ¡

K ¡

¡

K ¡

K ¡

¡

e - sa - zetz da - go mun

bes - teas-ko

¡  ¡K ¡ ÌÌ , mun - du - u - en

( )

da - go zai - tut kon

-

-

-

¡  ¡K ¡ ,

na - a- rren du - u - en 2

-

-

¡  ¡K ¡ ¡ , -

-

2

Ì Ì

ben - ta - na -

ÌÌ ¡¡  ¡K ¡  , -

ko tzen -

NK ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ,¡ ¡ K ¡

tu - u - en.

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  

¡Ì ¡ ¡  ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡  

2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

( )

¡ ¡K ¡ ¡¡

bes - te as Bai i - min

1 N NK N K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì   ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡  ¡, ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,¡ ¡

( )

ÌÌ  

u - en

¡ ¡ ¡Ì ¡

 ¡  ¡K ¡ ,

1

¡ ¡ ¡¡ ¡

-

K

¡¡ ¡ ¡ ¡

2

ÌÌ  

¡

Ì¡ ¡ ¡

¡  ,¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

K

¡¡ ¡ ¡

1

Larrosa bentanakoa (bis) imintzen zaitut kontuen batek ezetz esanarren beste asko dago munduen (bis) Bai imintzen zaitut kontuen.

K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ , ¡ , ¡ Ì Kopla K

Kantetan gatoz kantetan (bis) ez gatoz iñor sustetan ixilik egongo gara ez bajatzue gustetan (bis) bai kantetan gatoz kantetan.

197


Leonen jota Herrikoia; Leon Bilbao albokariaren jotaren bertsio bat.

FJ - 2 ( )

K K  ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 

K ¡

¡ ¡¡¡

1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡  Ì Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡

( )

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

2

¡ ¡ Ì Ì ¡ Ì

gi-a ze - ra -

Ì

¡

K ¡

¡ ¡Ì ¡ Ì

ra

zu,

-

ai so - lo

( )

¡ ¡ ¡ ¡K ¡ Ì Ì ka-ba - lle - ru

( )

K ¡

Ì Ì li

-

K ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ  ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ -

-

-

be - a - rre - ra

e

-

ai ka - li

pa - si - e - ta

¡ -

e - de - rre

an

¡ ¡Ì ¡ Ì

en

ai

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡

K ¡

K ¡ ¡Ì ¡ ¡ Ì

zu,

¡ ¡

¡

¡

1 ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ 

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

Kopla

E - de - rre

( )

K ¡

K ¡

ko

-

en

ko

ai

pa - si - e - ta

¡ ¡Ì ¡ Ì ai so - lo

-

gi-a

ze -

¡ ¡¡ ¡ ÌÌ  ¡ ar - tui - xu

¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ -

-

-

¡ ¡¡ ¡

ko,

ai ka -

¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡

an

be - a-rre-e - ra -

3

ko.

( )

¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡  ( )

¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ( )

1 2 ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡Ì ¡ ¡¡ ¡  ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡  

¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

2.

 ¡ ¡ ¡ ÌKopla ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì 198

1 ¡Ì ¡ ¡¡ ¡ 

K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 3

‹

¡Ì ¡ ¡¡ ¡


1

( ) ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ K

2

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì ¡ Ì Ederregie zera zu ai ederregie zera zu ai soloan bearrerako ai artuixu kaballerue ai kalian pasietako, (bis) ai soloan beharrerako.

7

Kopla

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

‹

Panderetatxu barrie, ai panderetatxu barrie ai Bilbaotik ekarrie, ai amar erreal pageute erdie urre gorrie (bis) ai panderetatxu barrie.

¡ ¡¡ ¡3 ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ ÌÌ  Auxe da despedidea, ai auxe da despedidea, ai despedide onen tristea ai denpora txarrak emanda ai etxera doa jentia (bis) Ai auxe da despedidea.

Orripekoa II (Azkue) FJ - 3

Herrikoia. R. M. Azkue. CPV / CS V-36 / 328. orri.

( ) 

K K ¡ ¡ Ì ¡K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡  

( )

Ì ( )

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡ Ì

¡ ¡ ¡Ì ¡ Ì

K ¡

1

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ 

2 (BUKATZEKO KODA)

Ì Ì

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

2 KODA K D.C. ¡ ¡ Ì ÌÌ  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1

( ) ¡

¡¡ 199


Elosukoa R. M. Azkue. CPV-263. Jose Korta. Elosukoa Herrikoia-Juan Mari Beltran Argiñena

FJ - 4 ( ) ¡  ¡

¡ ¡

 Ì

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ 2.

( ) ¡

¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1.

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

D.C.

2 ¡ ¡ ¡ ¡1. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡

 3 ¡ ¡   ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ (  )  (¡K)

¡  ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

( )

Ì

JARRAITZEKO

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

 ¡¡ ¡

¡ ¡



¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D.C.  ¡ ¡ Ì 

¡¡ ¡

Mutil txaleko gorri R. M. Azkue. CPV, 230. Cecilia Zelayarán, Otxandiano. "Azala" diskoan. IZ 184.

FJ - 5

¡

¡Ì ¡ ¡

¡  ¡K ¡ ,

til

txa - le - ko

go

() 

Ì  Ì Mu

( )

¡¡  ¡K ¡  , ho

200

-

-

ri?

Ì

¡¡

ÌÌ 

ha - mar

-

rri

¡

Ì

¡

Ì

ze - lan

¡Ì ¡ ¡

o - ger - le - ko

¡

¡Ì ¡ ¡

dok

fan - de - ru

¡  ¡K ¡ , t'er

di - di

Ì

¡ ka -


Ì

¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

¡

ru

dot

fan - de - ru

ho

( )

( )

( )

-

Azkueren partituran

””

K ¡

¡

K ¡

¡

ri.

Zeuk

¡ ¡ e - san

 ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡

¡¡¡¡¡

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

o - men do - zu ren a - la - ba

ez ta - la pi - pi - ta

ba - da - la ko - lo - re

ko - de - a - ren a - la- ba ez - o - men dau ba- li - o

¡Ì ¡ ¡

K ¡ ¡ ,

mon - ja kuar - ta

1

¡ ¡ ¡

sar - tu bat -

¡

da - la; -

K ¡

¡

K ¡

2

¡ ¡  ¡ ¡ ¡

kon - de - a -

-

D.C.

ÌÌ

la - bo - re.

-

-

-

Mari Trapuzar Herrikoia. R. M. Azkue, CPV, 576. Josefa Iturbe, de Yurre. El trozo final es para albogue

FJ - 6

 ¡Ì  ¡ ¡ ÌÌ

( )

¡  ¡ Ma - ri Ai - ta

( )

¡¡

Ì jai jo

-

( )

eu a -

( )

K

 ¡ ¡ 

( ) ¡  ¡

Tra - pu - zar, ta se - me

i ta

Ì

¡ ¡¡ ¡

o - a: ku - an:

-

¡Ì ¡ ¡ ÌÌ 

ñar - ar - te - ko ber - nan da - goz

sa a K ¡

¡ ¡ ¡

e - gun - do os - te - ra

be - re be - re

ez e

1

¡¡

Ì

¡ ¡

¡ ¡ ¡

ga - rri - an re bar - ka za - rrak

go ka

K K ¡ ¡ ¡ ¡¡  ,¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ,

¡

Ì -

-

Ì -

¡ ¡

¡Ì ¡ ¡ 

si ma

ar - te - an ta.a - la - ba

¡

¡ ¡ ¡

ton i - ku - si gon - go di - tun 2

¡ ¡ ¡  ÌÌ

Ì

ru - a. ku - an.

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ , ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì1 ¡ ¡ Ì

2

 ÌÌ 

K ¡

¡ ¡¡

K ¡¡ ¡ , D.C.

201


Txindokiko itsasoan Hitzak: Pello Zubiria / Musika: Zegamako Patxi Gorrotxategi albokariari ikasia. Moldaketa: J. M. Beltran Argiñena. IZ-488 "Arin-arinketan" diskoan.

FJ - 7

7 N N N ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡   ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡ Ì

¡

( )

N ¡ ¡ ¡ ¡ 

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

K ¡

2

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

3

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ Kopla

( )

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Txi - mis

( )

Ì tik gu

( )

-

¡¡ ¡ ¡

Ña ten

-

 Ì

¡¡

¡¡ ¡ ¡

ÌÌ

¡¡

¡¡ ¡ ¡

ta bi

bat be

-

bi hoi

ziz -

ek

1

2

ÌÌ  

ña - rri - ra: dis - ti -

ar - gi gi beltx

¡¡ ¡ ¡  ÌÌ    -

-

Zu - re -

-

Gan - bo da - mai -

ÌÌ

¡

ra.

1 K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

2

¡

¡ 

K ¡

K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡

1

2

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡  Ì  Ì

Kopla

( )

¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡ bi - ga - rre - na i - txa - ro - pen

bat ha e - tan

1

-

bur - di - na ur - di -

-

rri - a du - zu, ar - ba - so - ek

2

¡¡ ¡ ¡ ÌÌ 

¡¡ ¡ ¡  ÌÌ    -

-

¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡¡

¡ ¡ ¡  Ì ¡¡ K ¡

Zan-go

202

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡

K ¡

( ) ¡ ¡ ¡

( )

¡¡

K ¡

sus - tra - na.

ÌÌ   -

-

-


( )

 ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( )

2

Ì

¡

 ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ 1

( )

1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡  ¡ ¡  Ì Ì ¡

Kopla

¡ ¡ ¡ ¡  Ì ¡ K ¡

E - rre -

( ) ¡¡

¡ ¡ Ì

¡¡

e - rri - o - tik zu - re kre - sa

( )

 ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

( ) Ì  Ì ( )

2

A - ra

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ

Kopla

¡ ¡ ¡  Ì Zu - re

( ) ¡¡

¡ ¡ Ì

¡¡

da- mai - gu - ten i - tsas za - bal

bi ta

1

dis - ti - ra er - di -

¡¡

¡¡ ¡ ¡ ÌÌ

be bat

-

-

txi- mis -

¡¡

gi beltx hoi - ek Txin - do - ki - tik

¡¡ ¡ ¡  ÌÌ    -

¡ ¡¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡

2

¡¡ ¡ ¡ ÌÌ 

ÌÌ  

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

K ¡

¡¡

so.

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡

i - bai e - ta pa - ga - di - ak

¡¡ ¡ ¡  ÌÌ  

i - tsa - so la - ri

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡¡ ¡ ¡ Ì Ì

ka - tik lar - ko

 ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( ) Ì

1

¡¡ ¡ ¡ ÌÌ  -

¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì



ÌÌ  

ra.

Tximista bat argi biziz Ganbotik Ñañarrira Zure bi begi beltx hoiek damaiguten distira.

Errekatik ibai eta erriotik itsaso Aralarko pagadiak zure kresalari so.

Zango bat harria duzu, bigarrena burdina Sustraietan arbasoek itxaropen urdina.

Zure bi begi beltx hoiek damaiguten distira Tximista bat Txindokitik itsas zabal erdira.

203


Gorrotxategitarren pandangoa Herrikoia. Musika: J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklórico" liburutik hartua. Hitzak: klopla zahar bilduma ezberdinetatik hartuak. Juan Mari Beltran "Arditurri" diskoan. Elkar-614.

FJ - 8 ( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

Ì ¡¡Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

K ¡

¡Ì ¡ ¡¡

K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Tran-pa-

( )

( )

Kopla K

 Ì ¡

K ¡

tan a ri - a

-

¡

ke- rra su - a

2

¡¡¡

Ì

¡ ¡ ¡ Ì ¡K ¡

¡¡ ¡ Ì ¡ K ¡

dantzan puz-ten

¡¡¡

K ¡

as - to bi - o er - bi - a i K ¡

¡¡¡

¡¡¡

K ¡

1

- li - na jo - tzen - rin e - ral K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡

K ¡

¡ ¡ ¡  -

K ¡

¡¡¡

a-ze -

¡¡¡

ten.

( ) ¡

K

( ) Ì

¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì

¡ Ì ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡

Tranpatan akerra dantzan asto biolina jotzen, Azeria sua puzten Erbia irin eralten.

204

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

Eder basoan ezpela nik ezin esan bestela; zure besoan lo egin leike Paradisuan bezela.

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡¡ ¡D.C. ¡

Nere nobiaren ama Asto baten jabe dana, harretxek ekarriko digu etxean behar degun dana.


Lenengo yantza zarra FJ - 9

Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua. Tomado de Josรฉ Marรญa Bilbao; y รฉste, de Miguel Larrinaga, "Txuskoa".



( ) 

ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก

K ยก

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก

Lenengoaren puntepioa

( ) ยก 

ยก ยก ยก

K ยก

1

2

K ยก

ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก

( )

ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก

ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก

K ยก ยก ยก ยกK ยก

Kantue

( ) ยก 

K ยก

( ) ยก ยกK ยก

( ) ยกK ยก

K ยกK ยก ยก , ยก ยก ยก ยกยก K ยก

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ,

( ยก)K ยก

K ยก

ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยก

K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก , ,

K ยก

K ยก ยกยกK ยก ยก ,

K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก

ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก 

ยกยก ยก

ยก ยก ยก

K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก

ยกยกยก

K ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก

K ยก ยก ยก ยก ,

D.C.

K ยก

K 7 ยก ยก ยก ,

BUKATZEKO

ยก

205


Alboka-soรฑue FJ - 10

Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua (*).

( )

ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

( )

ยก ยกยก

 ยก ยก ยก

( ) ยก

( ) ยก

ยก

1

2

ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก

K ยกK ยก ยก ยก ยก , K ยก ยก ,

ยก

1

ยกยก

K ยก

 ยกยก

ยก ยก ยก

K ยก ยก ยก ยก ,

ยก

K ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ,

ยก ยก ยก

ยก

K ยก ยก ยก ยก ,

ยก ยก ยก K ยก ,

ยก

K ยก ยก ยก ยก ,

K ยก

2

ยก ยก ยก   ยก ยก

D.C.

(*) Con esta melodรญa ganรณ un ancianito (Jose Iturbe) el concurso de albokaris celebrado el aรฑo 1897 en Villaro (Arratia). Hallรกbase presente Josรฉ Maรญa Bilbao. La hemos recogido de los hermanos Silvestre y Josรฉ Elรฉzcano. Taรฑรญa tambiรฉn Ignacio Uribarri, natural de Zarรกtamo.

206


Lenengoa FJ - 11

Herrikoia / J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklórico" liburutik hartua

Bertan K K K K  ¡ ¡ ¡ ¡   ( ) ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ Eurrera puntuek 2 K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ,¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì Ì 1

( ) ¡

K ¡

¡ ¡Ì ¡

¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡

1

K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡  ¡ Ì 

K

¡¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì ,

Lenengo puntepioa

2 ( ) ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì

2 Kantue 1 K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡  ¡  ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ,  ,

( )

( )

Ì ( ) ¡

K

( ) ¡

( ) Ì

¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡K ¡

¡

K ¡¡ ¡ ¡

¡

Ì

¡ ¡ Ì Ì

¡ ¡

¡

¡ ¡Ì ¡

¡ ¡ ¡ Ì Ì

¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì

¡ ¡

ÌÌ ¡

¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡K ¡ K ¡

¡ ¡ ¡ Ì ¡Ì ¡ ¡

¡

K ¡

¡

¡ ¡

Ì

¡ ¡ ¡ Ì

¡

D.C.

Ì

¡

¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡

207


Asikonas asitzera 1913an Rudolf Trebitschek Igorreko Anbrosio Gorostiaga albokariari hartua. Eskoletan erabiltzeko Juan Mari Beltranek moldatutako bertsioa.

FJ - 12

1 K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  Ì Ì ¡

( )

2

( ) ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡  ¡, ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ 1

( )

2

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

Kopla

Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡

¡

¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡  ¡K Ì ¡ ¡ ¡ ,

¡

¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡  ¡K Ì ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡  ¡K Ì ¡ ¡ ,

¡

¡ ÌÌ ¡ ¡

¡ ¡ ¡  ¡K Ì ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡

¡

( ) ¡ ¡K ¡

( )

( )

K ¡

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )

K ¡

( ) ¡

K ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡

3  ( ) ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡  ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

( ) ¡

208

1

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡


Kopla ¡¡ ¡ ¡¡  ¡K Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ÌÌ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ Ì ,

( )

¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡  ¡KÌ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

K K Ì ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡  , Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ Ì ( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )

¡¡  ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡   ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )

1 2 Kopla K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ,¡ Ì ¡

( ) ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì

( )

¡ ¡ ¡  ¡K Ì ¡ ¡ ¡ ¡  Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ , ¡ 

7 K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì  ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ , Ì ( )

K ¡

R. Trebitschen dokumentaziotik hartutako hitzak: Asiko nas asitzera onelan berdintzera ni onelan ikusite alegretuten etzara?

Neure laztana non sera? inon agiri etzera beste guztiek ezkondute zeu bakarrik lotu sera

I neskatille morenea marrenesko gonea abaska kordet baltzakas dirudi probentziania

I neskatillatsu larrosa zeure berbea donosa sarriten eukiten dot nik zeu ikusi poza

209


Albokaren jotia Juan Mari Beltran Argiñena. "Txanbela" diskoan. IZ 206.

FJ - 13 ( )

7

K ¡

K ¡

¡¡  ¡K ¡¡ ÌÌ   , ( )

( )

AK

1.

¡ ¡ ¡

Ì

¡

( )

2.

K ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

210

ÌÌ 

¡  Ì Ì K ¡

ÌÌ

1

¡¡ ¡ ¡¡ ( )

2

BI ALBOKARAKO BERTSIOA

 ¡ ¡ ¡

( )

Ì Ì

¡

2.

¡¡  Ì

Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡

¡ ¡ ¡ Ì

2

¡  ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ÌÌ 

Ì

K ¡

¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡

 ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ 

¡  ÌÌ

1.  ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì

A tik Bra

¡ ¡ ¡

1.

B

¡ ¡ Ì¡  ¡ ¡

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

Ì Ì

( )

K ¡

¡

1 ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ  ,

Ì Ì

K ¡

K ¡

Ì

( )

 Ì

¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡

¡ Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡

( )

( )

¡  ¡  ¡K ¡ ¡ ¡   ¡ , ¡ ¡ ¡

K K K ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì K ¡

Ì

K ¡

K ¡

¡¡

2

¡  ÌÌ

D.C. 

¡¡ ¡¡ ¡¡

BUKATZEKO

Ì Ì

ÌÌ

Ì Ì

¡¡

Ì Ì ¡¡ ¡¡ ¡¡

 ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ 

1 ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡  ¡¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

2

¡¡  ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ


Atxular Atea Egilea. Kepa Junkera Urraza. Leonen Orroak. Elkar 449. (Transkripzioa: J. M. Beltran Argiñena)

FJ - 14 ( ) 

Ì  ¡ ¡ ¡ ¡  Ì ( ) ¡

K ¡

¡ ¡¡

( ) ¡K ¡

( )

¡¡

ÌÌ   K ¡

¡¡¡¡

K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡  ¡ ¡ ,

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

Ì Ì

( ) Ì

¡

Ì

K ¡

ÌÌ 

Gliss.

¡

K ¡

¡  ¡K ¡ , 1

K ¡

ÌÌ

¡

¡¡  ¡K ¡  ,

¡¡

1

2

¡ Gliss.¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  Gliss. Ì ¡ ¡ ¡  Ì K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

K ¡

¡  ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ,

¡¡  ¡K ¡  ,

K ¡

2

¡ ¡ ¡

( )

K ¡

( )

KK ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 

¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡  ¡ ¡ ÌÌ  5

( ) ¡

¡  ¡K ¡ ¡ ,

K ¡

¡ ¡¡¡¡

¡ ¡K ¡ ¡¡

¡

¡ ¡ ¡S ¡ ¡ ÌÌ 

 ¡  ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ,

K ¡

1. 3.

¡¡

¡ ¡

Ì Ì

¡

¡

Gliss. ¡K

ÌÌ 

¡  ÌÌ  

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

5

2. 4.

¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì 

¡ ¡

D.C. ¡ ¡ ¡¿ ¡

211


Jauntxoa Egilea: Anthony Alan Griffin. Alboka Taldeko "Lorius" diskoan. Resc 126.

FJ - 15 ( ) 

 ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ( )

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

ยก ยกยก ยก ( )

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  K ยก

( ) ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก

1

ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก

ยกยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยกยก

ยกยกยกยก ยกยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยกยก 2

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

( )

ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก 

1

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , 2

K ยก

ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก

ยกยก

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )

ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ( )

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก

212

 ยก ยก ยก ยกยก ยกยก  2

ยก ยก  ยก ยก ยก  ยกยก

K ยก ,


Fandangoa FJ - 18 16

Juan Mari Beltran Argiñena

( )

¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

1

ÌÌ

2

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ( ) ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡

D.C.

2

¡ ¡¡ ¡  Ì Ì

¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

213


Dringilin dango FJ FJ - 17 16

Ibon Koteron Agorria

( )

K ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ 

( )

K ¡

2  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

1

K K ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡

¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ( )

( )

K ¡

1

Kopla

( )  ¡K K¡K ¡ ¡  ¡D.C. , Drin -gi - lin

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡¡

as - pal-di ho-ne-tan ez don dan-tza-tu a- rin- a - ri - ne 2

K ¡

Ì

¡ K ¡

¡ ¡ ¡ ( )

  ¡Ì ¡ ¡ ¡

( )

K ¡

214

ÌÌ

K¡K  ¡ ¡ ¡ , K ¡

K ¡

he - ga - ran

K¡K  ¡ ¡ ¡ , K ¡

dan - tza - tu Drin - gi - li

K ¡

K ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ÌÌ  K ¡

da - bil ta - ri-ne 1

¡¡¡

K ¡

Ì¡



ÌÌ

a- rin - a - ri- ne dan-go Ma -

-

-

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ K ¡

¡ ¡ ¡ K ¡

1 2 ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡

K  K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡

K

K

K

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡

 ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡

1 2  ¡ K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì  ¡ ¡ ÌÌ 

K ¡

K ¡

K ¡

ri - ne.

( ) ¡

K ¡

dango Ma - ri - ne

K N  ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ Ì¡  ( ) Ì Ì Ì   ( )

2

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ÌÌ  K ¡

Kopla

‹


( )

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì  K ¡

1

( ) ¡K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ K ¡

K ¡

( )

 ¡  ¡K ¡ ¡  ¡K ¡ ¡  ¡K¡ , , ,

( )

2

K ¡

Ì

¡

¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ( )

K ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ Ì¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡

K ¡

K ¡

 ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ÌÌ 

1 K K K   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ , , ,

K ¡

Kopla

K ¡

K K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

1 2 ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ Ì ¡

1 ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡

( )

3

¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡

3 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡3 ¡ Ì ¡  ¡ Ì Ì

( )

K

¡ Ì ¡ 

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

2

K ¡

K ¡

‹

ÌÌ

2

K ¡

Ì Ì

¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ 

Kopla

‹

7 BUKATZEKO

Ì Ì

Hitzak: Jon Sarasua Dringilin dango Marine ) hegaran dabil tarine ) bis aspaldi honetan es don Marino dringilin dango ) dantzatu arin-arine (bis) ez doat baietz esango ) bis Dringilin dango Marine. arin-arin hori baino hobe dozak bi fandango (bis) Marino dringilin dango.

Dringilin dango ea badan ) aukera-rik (bat) porrusaldan )bis lauan ba jakianat eta probau gure jonat maldan (bis) aukera bat porrusaldan.

Dringilin dango maitea ) gauza ona dok bakea )bis hik trikitiaz batera jo gure dik albokea (bis) gauza ona dok bakea.

215


Kupelarteko Jotea FJ - 17 18

 ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ( ) 

( ) ¡

K

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

( ) ¡ ¡K ¡

¡ 1

( ) ¡ ¡K ¡

¡

K ¡

¡¡¡ ¡ ¡¡¡

( ) ¡ ¡

K

¡ ¡ ¡¡¡ ( )

2

K ¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Kopla Ì ¡ Ì ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

N ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡¡

 ¡ Ì¡ ¡, ¡

K ¡

K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡  ¡K¡ ¡ N¡ ¡ ¡ ÌÌ 

N ¡ ¡ ¡ ÌÌ 

K ¡

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡

2

N ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡

216

¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡

N ¡ ¡ ÌÌ  ¡¡

 Ì ( ) Ì

K ¡

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡  ÌÌ 

( ) ¡

( ) ¡K¡ ¡

Musika: Fede de Dios Hitzak: Ibai Atutxa

¡¡

ÌÌ K ¡

K ¡

¡¡ ¡ ¡  

N ¡ ¡ ¡ ÌÌ  K

¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡

1

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 

Ì¡  ¡ N¡ Ì  Ì

¡ ,

¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡


( )

Ì¡ ¡ ¡ ,¡ Ì Ì

¡ ¡

( )

Ì¡  ¡ ¡ K ¡

¡ ¡ ¡¡¡ ( )

¡ ¡ ¡¡¡¡ ( ) ¡

K

2K

( ) ¡

Kopla

¡ ¡ ¡ ¡

( )

1

K ¡

‹

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

ÌÌ  

Ì Ì

1K ¡

ÌÌ  

Sagardoaren ederrak ai! sagardoaren ederrak berpiztu deuzkuz inderrak berriz piztu inderrak eta kendu hazurren ugerrak ai!kendu hazurren ugerrak berpiztu deukuz inderrak.

K ¡

Ì ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡¡¡

N ¡ ¡ ¡ ÌÌ 

¡ ¡

Gliss.

ÌÌ

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

 Gliss. N ¡ ¡ ¡ ÌÌ  ¡ ¡ ÌÌ

Kupel artean jotea ai! kupel artean jotea entzuten da albokea beran baino lehenago elejidu bikotea ai! elejidu bikotea entzuten da albokea.

K ¡

K ¡¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

( ) Ì  Ì

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

 ¡ ¡

2

¡ ¡K ¡ ¡  Ì ¡ ¡  Ì

Ì Ì

K ¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ K ¡

¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ 

Kopla

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ  

¡ ¡ ¡

K ¡

‹

¡¡ ¡ N¡

¡¡

Bagoaz despedidean ai! bagoaz despedidean ilana datorrenean dantzatu dogu bi koplatan agur hirugarrenean ai! agur hirugarrenean iluna datorrenean.

217


Fandango aparta Juan Mari Beltran Argiñena. J. Goikoetxea-J. M. Beltranen "Beti ttun-ttun" diskoan. NOCD. CDNO 21.

FJ - 19

   ¡ A ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡  ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,

1   ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

  Ì2 

K ¡ ¡¡ ¡¡  ¡  ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì  ,

 Ì  Ì

K¡ K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ , ,

  Ì1 

2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì 

 Ì  Ì

¡ ¡ ¡ ¡  ¡K¡ Ì  ¡¡ ¡ ¡  ¡  ,

  1Ì 

Ì 

2

 Ì 

 ÌÌ 

B

Ì 

Atik Bra eta jarraitu

‹

Ì 

 Ì  Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

 Ì  Ì

¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡

218

1

Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ   ,

ÌÌ  

¡¡¡

K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡  ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ,

2

 Ì 

Ì  Ì 

K ¡¡ ¡ Ì  , ÌÌ  

¡¡ ¡¡ ¡¡

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

Ì 

Ì 

Ì 

¡


Barakaldotik Arratiara Egilea: Kepa Junkera Urraza. Leonen Orroak. Elkar 449 (Transkripzioa J. M. Beltran Argiñena)

FJ - 20

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì   ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì   ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ Ì



K N BUKATZEKO KODA    ¡  ¡ ¡ ¡ ¡N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  Ì   Ì Ì Ì Ì Ì  Ì K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì  ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì 

K N    ¡  ¡ ¡ ¡ ¡N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  Ì Ì Ì Ì Ì  Ì   ¡ ¡K ¡K¡K ¡  ¡  ,¡ ¡

K ¡

K ¡¡  ¡K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡, ¡ , , 

 Ì 

¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ  K ¡ ¡ ,

¡¡ ¡K ¡¡ ¡¡ ¡ ,

Ì 

K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ  ¡ ¡, ¡ ¡ , , , 

 ¡¡ ¡K ¡¡K¡K ¡¡ ,

K ¡

N ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ 

K ¡¡  ¡¡ ¡¡ ,

ÌÌ  K ¡ ¡ ,

¡¡ ¡¡ ¡K ¡¡

K ¡ ¡    ¡  ¡ ¡¡ ,

K ¡

D.C.

 O 

Ì 

¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ 

ÌÌ 

K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡  ¡K¡ ¡¡ , ,

¡¡ ÌÌ

¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ 

K ¡¡  ¡¡ ¡¡ ,

ÌÌ  ÌÌ 

K ¡

K ¡



K ¡

CODA

¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ 

K    ¡  ¡ ¡  ¡¡  O ¡  Ì 

ÌÌ  ÌÌ  ¡ 

219


Igorreko jotea (2) Herri doinuak - Ibon Koteron

FJ - 21 ( ) 

K ¡

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ 1

K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡

( )

K ¡

¡ ¡ ¡

 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡

2K  ¡ N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì 

¡ N¡ ¡ Ì

  ¡Ì  ¡ ¡

K ¡

K ¡

3

K ¡

¡ ¡¡¡¡

¡ K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

¡ ¡¡¡¡ 3

1 (  ) ¡K ¡ ¡ ¡

( )

( )

K ¡

2

K ¡

 ¡ 

K ¡ ¡ ,

K ¡

( )

K ¡

¡ ¡ ¡ 2

K ¡

( ) ¡

K ¡

¡

K ¡

K ¡

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ 3

   ¡  ¡K¡ ¡Ì  ¡ ¡  ,

¡ ¡ ¡Ì ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

K ¡

K ¡

K ¡ ¡ ,

¡ 

K ¡

Ì Ì

¡¡

K ¡ ¡ ,

¡ ¡

2  1   ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡   ¡ ,

K ¡ ¡ , 1

¡¡¡¡¡

K ¡

¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ 220

K ¡

¡ ¡K¡

 ¡

N ¡ ¡ ¡ Ì

KKopla¡ ¡ ¡ ¡  K ¡ ¡ ¡ 1 K ¡K ¡K  ¡  ¡ ¡ Ì  ¡  ,¡ ¡ Ì  ¡  ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

2

K ¡

K ¡

( )

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  3

K ¡

K ¡

3

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì ¡ ¡ 3

N ¡ ¡¡¡ ¡

1

K ¡

¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

K ¡

3

¡ ¡¡¡¡ ¡ 3

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 


( ) Ì

¡

Ì () ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ÌÌ  ,

¡

¡

Kopla

Ì Ì

‹ K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ () ¡

K

()

K ¡

¡ ¡¡¡¡

K ¡

¡ ¡¡¡¡

 ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ 1

( ) ¡K ¡

¡ ¡ ¡

2

( ) ¡

( ) Ì 

Ì

K ¡

K ¡

¡

K ¡

¡ ¡¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡

1

K ¡

Ì Ì

2

K ¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ 

K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡

¡ ¡ ¡

K ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡ ¡

K ¡

¡

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡

BUKATZEKO

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡

Ì Ì

Kopla

ÌÌ  

‹

¡ ¡

221


Mendirik mendi lainoa (Jota) Dultzaineroen errepertorio herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

FJ - 21 22 ( ) 

K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡¡¡ 

( )

K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡K ¡ ¡

( )

K ¡

1

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

KKopla ¡ ¡   Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ 2

( ) ¡ ¡ ¡ ¡

¡

2

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ÌÌ K ¡

ÌÌ

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 ¡ ¡ ¡ ¡  ,¡ ¡ ¡ ¡ Ì 

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

K ¡



K ¡ ¡ , ¡

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡  Ì  K ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ  ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( )

( )

¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡

1

ÌÌ

K Kopla ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ Ì Ì Ì ( )

222

2

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡

‹

¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ÌÌ 

¡ ¡


Albokalifornia Mixel Ducau; Bidaia Duo World music & publishing; 2007.

FJ - 23

 ¡K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡   ¡   ( )

( ) ¡

¡ ( )

( )

1

( )

 ¡¡

¡

( ) ¡ ¡ ( )

¡ ¡

¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡

2

 ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡¡

¡¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D.C. K  ¡



¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Ì Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

2 K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡

K ¡

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

2

( )

K ¡

¡

¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

1

K ¡

¡¡

BUKATZEKO

¡¡ 

ÌÌ

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡Ì

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ÌÌ    , K ¡

¡ ¡

 ÌÌ   223


Uriondo Egilea: Kepa Junkera Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

FJ - 24

K K K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ,  ¡ ¡ ¡¡¡¡¡

¡  ¡K ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

Coda

¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡¡¡¡¡

K

¡ ¡ ¡ ¡

¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

¡¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ Ì

2

Ì Ì

ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

 ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡Ì  ¡ ¡ Ì Ì

¡ ¡ Ì 1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ  K ¡

224

K ¡

¡ ¡¡ ¡ 2

 ÌÌ 

ÌÌ

¡ ¡¡ ¡ Ì ¡¡

K

¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ Ì

D.C. ¡

¡

Coda

ÌÌ  

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡


Albistur Egilea: Iñaki Malbadi Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

FJ - 25 K ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ 

K ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ 1

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì

K ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

2

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2

Ì Ì

1

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

K K  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì ,

Ì

¡¡

K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ,

¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡

¡ ¡ ¡

1

ÌÌ

2

 ÌÌ

¡

K

(¡ )

D.C. ¡ ¡ ¡ ¡

225


Laskurain (fandango 29) Bonifacio Laskurain txistulariaren errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

FJ - 26

¡  ¡ ¡

 Ì

¡

ÌÌ  

Ì

¡ ¡

Ì

¡Ì ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  Ì Ì Ì

¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ Ì

¡ Ì

 Ì   Ì

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡

226

¡

2

ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡

Ì Ì Ì

¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

2

¡ ¡ ¡  ÌÌ

ÌÌ ÌÌ Ì 1

¡

K ¡

¡ Ì

¡

Ì

Ì

¡ ¡ ¡ ¡  ÌÌ

1

¡ ¡ ¡ Ì

1

¡

¡ ¡Ì ¡

¡

¡

ÌÌ

¡¡

Ì

¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡K ¡ ¡

¡ Ì

¡

Ì 

K ¡

¡

¡ ¡¡ ¡

Ì

¡

¡ ¡Ì ¡

Ì Ì

K ¡

¡ ¡ ¡ K ¡

¡

¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡ ¡ D.C.

2

¡ ¡ ¡  Ì 

¡

¡ ¡ ¡


Ama, nik neska nahi det Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

FJ - 27

3

3

  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡   K ¡

K ¡

K ¡

3

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 3

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ 1  Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡

  ¡K Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì 

¡ Ì

¡¡

¡ ¡¡¡¡ Ì

 ¡ ¡¡¡¡ Ì

¡

K ¡

 ¡ ¡ ¡   Ì

K ¡

 Ì

¡

¡

¡¡ ¡ ¡ K ¡

Ì

¡ Ì

1

¡ Ì Ì

K ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì1  ¡ ¡  Ì

K ¡

¡

¡ ¡

¡ ¡¡¡¡ Ì

¡

K ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡

¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡  Ì 

Ì

Ì

¡

2

Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

2

K ¡

K ¡

¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

2

¡ ¡ ¡ ¡  Ì 

¡ ¡ ¡ ¡

¡

D.C. K (¡ ) ¡ ¡ ¡ ¡

¡

227


Albokarako trikitixa Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

FJ - 28

3

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡  K ¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

3

3

K  K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

1

 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

Ì 

 ¡K¡ ¡ ¡¡ ¡K¡ ¡¡ ÌÌ ,¡ ,

¡ Ì ¡ Ì

 ¡K ÌÌ ¡ Ì ¡ Ì ¡,

¡¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  Ì  K ¡

 ¡  ¡K¡ ¡K ¡K¡ ¡ ¡K¡ ¡ ¡¡ ¡K¡ ¡¡ ÌÌ ¡  , ¡, , ¡ , ¡ , K ¡¡ ,

K ¡

K K K ¡¡  ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ,

¡ Ì ¡ Ì

K ¡¡ ,

Ì  ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ

¡¡ ÌÌ 

K K K K  ¡¡  ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ,

1

ÌÌ ¡¡ Ì

K KK ¡¡  ¡¡, ¡¡ ¡¡, ¡¡ ,

2

¡ Ì 

 Ì

¡¡ D.C.

K

¡ ¡( ¡ )¡ ¡ ¡ ¡¡

Andre Madalen FJ - 29

Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

K   ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 228


1

2

 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡

K ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡  Ì 

K  ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡



1

¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

 Ì2

¡

D.C.

¡ ¡ ¡

Ì 

K ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ Ì  Ì Ì

BUKATZEKO

¡ ¡Ì ¡

¡ ¡

Fandango - dultzaina (1) Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, F-J 1. Albokarako moldalketa J. M. Beltran Argiñena

FJ - 30

  ¡ Ì   

Ì  1 Ì

¡

¡ Ì ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì

K ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ Ì ¡¡

¡ Ì

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2

Ì

K ¡

¡  Ì 

 ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

1  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡  ¡¡¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ D.C.

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  Ì  K ¡

K ¡

Ì

¡

229


Fandango trikitixa FJ - 29 31

Herrikoia / Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena 3

  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì ¡  K ¡

3

¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

K ¡

1  ¡ ¡ ¡ Ì 

Ì

K ¡

2

¡ ¡  Ì 

Ì

K ¡

K ¡

¡  Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡

1



¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ Ì  2 Ì

 Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ÌÌ K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡

Ì ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

1  ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì  ¡

230

¡

K ¡

K ¡

K ¡

Ì

Ì

K ¡

¡ Ì

¡

¡ 

¡ ¡¡¡¡¡¡

¡ ¡ ¡¡ ¡

K ¡

Ì ¡ D.C.

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì 

Ì

K

(¡ )¡ ¡


Fandango - dultzaina (2) FJ - 32

Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, F-J 3. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

  ¡ Ì  ¡

¡

 ¡ ¡ ¡ Ì

¡

ÌÌ

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

¡ ¡ ¡

 ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  2 Ì

 Ì

Ì K ¡

¡

¡ ¡

Ì

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

¡

¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡

¡¡

1

K ¡ ¡ ¡ ¡ 

Ì  ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

 ¡ ¡ ¡ Ì

Ì1 Ì

Ì Ì

¡ ¡

¡

Ì2   Ì 

K ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

D.C. ¡

¡

231


Josetxuk hilko dau AP - 21

Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa. Leon Bilbao. Xoxoa diskak. X-11.115. Elkar-triki K-165 (3. buelta moldatua)

3 K K K K  K Ì K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , , , , ,

( ) ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

K ¡

K ¡

3

¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡

2.

( ) ¡  ¡

( ) ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡

ai



Jo - se-txukko-ju-kodeu

zo-zo - a

sa - si - en

K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , Ma - ri-txuk i - pin-tzeko

¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ 

K ¡ ¡¡  ,

sal-tsa - txu

Jo-setxuk

go-zo - a

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ 232

¡ ¡

Jo - se-txukko-ju-kodeu

K

( ) ¡

1

¡¡  ¡ ¡K ¡  ¡ ¡ ¡ 

K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡  , ,

( ) ¡

¡¡  ¡ ¡  ¡

Kopla K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡   ,  , ,

¡¡ ¡ , ¡ ( ) ¡  ¡K

  ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ 3

K ¡

en

¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡¡   

3

K ¡

¡ ¡

3

¡ ¡¡ ¡

K ¡

¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡¡   

K ¡

( ) ¡

K   ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡

¡  ¡K ¡ ¡ ÌÌ ,

¡

zo-zo - a

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , Ì

K ¡

sal - tsa - txu

sa - si -

K K ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ , ,

go-zo - an

ai

ai

K ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ , , kojukodeu K ¡

sa - si - en

¡ ¡ ¡ ,

K  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì

zo-zo - a

¡¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡


( )

K ¡

Ì Ì 2.

( ) ¡

 ¡ ¡¡  ¡

( )

K ¡

1

¡  ¡ ¡  ¡ ¡Ì

¡ ( ) ¡  ¡ ¡ ¡ ( )

K ¡

2.

¡ Ì

¡  ¡ ¡  ¡

K ¡

¡

2

K ¡

¡

Kopla K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

( )

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì

‹

¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡¡ 3

 ¡ ¡ ¡ ¡¡

 ÌÌ

3

1

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡  ¡

K ¡

3

¡ ¡ ¡ ¡¡

¡  ¡ ¡  ¡

3

‹

¡

¡  ¡ ¡¡  ¡

1  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

Kopla K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡  ,



¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì

¡

 7

¡

Josetxuk kojuko deu sasien zozoa Josetxuk kojuko deu sasien zozoa Maritxuk ipinteko saltsatxu gozoa ai ai ai saltsatxu gozoa Josetxuk kojuko deu sasien zozoa Josetxuk esango deu auxe bai gozoa Josetxuk esango deu auxe bai gozoa Maritxuk esangotso neuk ipiñikoa ai ai ai neuk ipiñikoa Josetxuk esango deu auxe bai gozoa Despedidia da ta ibili kontuen Despedidia da ta ibili kontuen akabetara noa urrengo puntuen ai ai ai urrengo puntuen Despedidia da ta ibili kontuen

233


Garat'i albokaz Musika Herrikoia / Leon Bilbao albokariari hartua. J. M. Beltran, Txanbela taldeko "Doinurik Doinu" diskoan. IZ 265.

AP - 32

7 S ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡   ¡K  ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡¡  ¡¡ ¡  ¡¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ 4 

( )

( ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

) ¡K

( )

K ¡

¡ ¡  ¡ ¡  ¡ 2 ( ) ¡  ¡

K ¡ , Biz

( )

e - ba - tsi

Gat hor

Ì ( ) ¡

K

234

O

K ¡

K ¡

3

-

K ¡

¡  ¡ ¡  ¡ S ¡ 

1

K ¡ ,

K ¡

¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡,

Biz - kai-ko A-rra - ti - an al-bo -

K ¡ ¡¡ ¡ ,

i - he - si

Ai,

oi,

K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , Xi - be - ro - an K ¡

¡¡¡¡

  ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡

1

e - ba - tsi

rhi-Ox-ka-xen bar-na hor do - a

¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

K ¡

¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡, ¡Ì ¡ ¡¡ 

do - a i- he - si

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,

( ) Ì

K ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ 

( )

¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡¡  ¡

- kai-ko A-rra - ti- an al-bo - ka

¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡   , ka

S 1 2 ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡S  ¡  ¡  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  4  Ì  ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ,

( )

¡  ¡ ¡¡  ¡

3

Kopla

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

be - har-ko

a-gu - ro

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡, ¡¡¡¡

K ¡

¡¡¡¡

2 Kopla K K ¡   Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,

‹

i - ka - si.

K ¡

¡¡¡¡

K ¡

¡¡¡¡

K ¡

K ¡

-

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡¡ Ì


( )

K K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

K ¡

K

 ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡    ¡ ¡   K ¡

( ) ¡ ¡ ¡

K

¡

K

¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

1 2 Kopla ¡ ¡ ¡Ì ¡  ¡Ì  ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ,

( )

 Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡

( )

K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ , ,

2 ( ) ¡  ¡

K

K ¡ ,

Kopla K ¡

¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡,

K ¡

¡¡¡ ¡¡ K ¡

‹

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì

Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡   K ¡

‹

1 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,

¡ ¡ ¡ Ì



7

Ì Ì

Garat,i albokaz (hitzak: Agiña) Bizkaiko Arratian alboka ebatsi Orhi-Oskaxen barna hor doa ihesi Ai, oi, Gat... hor doa ihesi Xiberoan beharko aguro ikasi.

Etxaunekin jo du Maulen ta Basaurin Bedaxagarrekilan Iruñen, Donostin Ai, oi, Gat... Iruñen, Donostin Euskadi bera bait da Euskiulan-Donaixtin.

Alboka deabruen arrabots bezala Xiberoan xirula berekin txanbela Ai, oi, Gat... berekin txanbela Atabalez laguntzen Gat maisua dela.

Xibero hiltzen ari tristetasun hotzez Itzarri asmoz gatoz atabalan galdez Ai, oi, Gat... Lakarrira galdez Maite zaitugu, zatoz zure atabal hotsez.

235


Iurretakoa AP - 13

Herrikoia. R. M. Azkue. CPV. 253. Pieza de albogue de Tomasa Otxandategi, de Yurreta. J. M. Beltran Argiñena, "Azala" diskoan. IZ - 184 3

( ) ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì

( ) ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

( ) ¡K ¡ ¡

¡ ¡

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ 

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡   ¡ ¡ ¡  K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ 

K ¡ ¡¡¡¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K   ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡

K K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ,

2. eta 4. ZATIEN ALDAERAK

¡ ¡

¡ 

K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡

D.C.

¡ 

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,

( )

K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

( )

K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

236

¡¡ ¡¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡


Bigarrena (Txilibrin) AP - 4 3

Txilibrin albokariaren errepertoriokoa

7

7

( ) ¡ ¡Ì  ¡ ¡ ¡ ¡  3

( ) ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡K ¡

( ) ¡

2

( ) ¡ 

Ì

( ) ¡

K ¡

¡

¡

¡

K K 7¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡Ì

  ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡

¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡

K ¡

K ¡

K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ Ì ,

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K

K

K K ¡ ¡¡ Ì

3

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

K Kopla ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡  ¡ , ¡ ,

¡ ¡K ¡ ¡ ¡  ¡ ,

K   ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

1

¡ Ì

¡



K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ , , K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ Ì

( )

K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

( )

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡   ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ Ì , ( )

K ¡

3

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡S ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

KKopla 1 2 K K  ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ,  Ì

‹

K ¡

3

K ¡

¡¡¡¡¡ ¡

K ¡

¡¡¡¡

7

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

237


Eugenioren porrusalda AP - 5

Herrikoia. Eugenio Etxebarriak 1999-10-24an Albokarien Hernaniko 6. Topaketan jo zuen porrusalda. Transkriptzioa: J. M. Beltran.

K K K K K K K ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ K K K K K K K 7 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡  Ì , , ,¡ ¡, ,¡ , , Ì , , , ,, , , ( ) Ì

( ) ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì

K

K ¡

K ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡  ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡

K K   ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

1

( ) 

¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì    K Kopla 2  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ ,  ( )

¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ( ) ¡ 

238

K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ,

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡¡¡ Ì Ì Ì ,

K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,

¡

¡

K ¡

¡

¡

¡

K ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ Ì ,

K ¡

¡

D.C. 


Rau rau rau (bueltea) Musika: Zegamako Gorrotxategi albokarien errepertorioko "bueltea". J. M. Beltranen "Arditurri" diskoan. Elk-614

AP - 6 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Kopla K

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ( )

¡¡

¡ ( )

3

( )

( )

¡ ¡ ¡

  ¡ K ¡

¡

1

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

3

3

K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

( ) ¡

¡

K ¡

¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

KOPLA DOINU ALDAERA

D.C.



¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡

2

 Ì

¡

3

¡¡¡¡ ¡

¡ BUKATZEKO

Ì

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

Al- par-ga-tak

Er - ni- on gel - di-tu nin-tzan oi-ne-ko mi - nez.

u-rra-tu-ta

¡ ¡

Ì

Rau rau

rau,

za-pa-ta-rik

ez;

¡¡¡¡ Ì za - pa - ta - rik

ez.

¡ ¡

Ì

¡¡¡ ¡ Ì

Rau rau

rau,

oi -ne-ko mi - nez.

Hitzak: M. Lekuona XX. mende hasieran Oiartzunen bildutakoak. Alpargatak urratuta zapatarik ez; Ernion gelditu nintzan oineko minez. Rau rau rau, zapatarik ez. Rau rau rau, oineko minez.

Arantzazura nua ai nere poza! hantxen ikusiko det praile kaska-motza. Rau rau rau, ai nere poza! Rau rau rau, praile kaska-motza.

Auxe duk egia zortziko berria: hiru txiki ardoekin librako ogia. Rau rau rau, zortziko berria. Rau rau rau, librako ogia.

Arantzazu mendiko grabelin gorria; neskatxa muxu-gorri engañagarria. Rau rau rau, grabelin gorria. Rau rau rau, engañagarria.

239


Adios Atxuri AP - 7

1913an Rudolf Trebitschek Igorreko Anbrosio Gorostiaga albokariari grabatua.

( )

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

K ¡

K

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ 

Kopla

2

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡  , , ( ) ¡ 

K ¡¡ ¡  ,

( ) ¡ 

3

K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , 3

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ

3

3

¡ K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

3

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

K ¡

¡¡ ¡ ¡

3

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Kopla

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

( ) ¡K

¡¡¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( )

K  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

2

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡

240

3

( ) ¡K

3 K K ¡  ¡¡ ¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,

K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

Kopla

K ¡

¡ 

K ¡ ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì , K ¡

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,


K K ¡  ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,

K ¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

( ) ¡ 

K K ( ) ¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ , ,

3

 ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

3

3

3

1 Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

K ¡

¡¡¡¡

Kopla

2 ¡  ¡  ¡K ,

K ¡

¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

K ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , ( ) ¡ 

( ) ¡

K

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,

¡¡¡¡¡

Kopla ( ) ¡K ¡ ¡

¡¡

( ) ¡

K ¡

¡¡¡¡

K ¡

¡¡¡¡

K K ¡  ¡¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , K ¡

¡¡¡¡

K ¡

¡¡¡¡ ¡

K ¡

1

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

K  ¡ ¡¡¡¡

2 ¡  ¡  ¡K ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì

K K ¡  ¡¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì , ,

K K ¡  ¡¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ,

Hau da, gutxi gora behera (ez da bat ere garbi entzuten), 1913ko grabazioan agertzen dena, ordena eta neurriak. Bost tarte instrumentalak (16 konpasetakoak) eta beste horrenbesteko kopla tarte. Instrumental 1. eta 3. tarte doinu baten aldaerak dira eta beste horrenbeste gertatzen da 2. eta 4. tarteekin. Nabarmena da ere, buelta batetik bestera kopla doinuan nolako aldaera txiki agertzen dira. Jotzerakoan, bakoitzak ikusiko du horrela jo edo nolako moldaketa egin nahi duen. R. Trebitschen dokumentaziotik hartutako hitzak: Adios Atxuri te banoa bier etorriko nas urrin ezpanoa adios aiteri te adios amari orain banoiela Zaragozara ni

Goierengo kaniarada lidea labana galdara sorzutata mutil barrabana txikitxu polit hori, norena, norena, Aitena da amena, Jangoikorena.

241


Horra errekaldeko hiru neskatila Herrikoia. R. M. Azkue. CPV, 249. 343 orri. Moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 8

K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ,

( )



K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡

kopla:B). - rra e - rre-kal - de - ko hi - ru nes-ka - ti - la

( )

¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ , Ì

¡ Ì

¡

¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,

jan

da lo - di - tu - ten di - ra.

Oi!

ai!

oi!

lo - di - tu - ten di -

( ) Ì

¡ Ì

¡

¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ,

ra

Ai!

oi!

ai!

hi - ru nes- ka - ti

( )

ka - la - ba - ze - a

K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ la

ra

( ) ¡

¡ ¡ Ì la

ra

la

la

ra

la

ra

la 1

¡¡  ¡ ¡ ¡

¡

la

la

ra la

ra

-

K 2 ¡  Ì , - Ho - - la. -

-

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

¡

¡ ¡ ¡ ¡

la

la

la

ra K ¡

la

la

ra

la 2

¡

 ¡ 

D.C.K

ra

la

ra

BUKATZEKO

¡  ÌÌ ,

la

Horra errekaldeko hiru neskatila kalabazea jan da lodituten dira. Oi! ai! oi! lodituten dira. Ai! oi! ai! hiru neskatila. La ra la ra ..... Bata da ialperra ta bestea nagia, horra hirugarrena erritxal garbia. Oi! ai! oi! bestea nagia Ai! oi! ai! erritxal garbia. La ra la ra .... R. M. Azkue: Lo aprendí de José Etxandia, de Gorozika (B). El pasaje "Lara lara" es un solo de albogue.

242


Arin arin

Herrikoia (Arratia). Bizkaiko dultzaina, arinarin 1. 180 orri. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 9 ( )

K ¡

3 3 K 7 K ¡3 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡K ¡K   ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡  , ,

K ¡ ¡ 

K ¡ ¡Ì ,

( ) ¡

( )

(Rep. Patxi Bilbao dultzaineroa)

2

¡

K ¡

¡ ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì

1 K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

1

( ) ¡

K ¡ ¡ ,

( ) ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡K ¡  , ,

( )

¡ ¡¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡¡ ,

( ) ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡, ¡ 

K ¡  ,

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , ¡ , , ¡ , ( ) ¡ 

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  , , , ,

¡

K ¡ ,

K ¡

K ¡

K ¡ ¡ ,

K ¡ ,

K ¡

K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ , K ¡

¡ ¡ ¡ D.C.K K ¡

¡ ,

K ¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡¡

BUKATZEKO

Ì Ì

K ¡¡ , ¡ ¡¡

¡ ¡

243


Asmatutako porrusalda Hitzak: Herrikoia Musika: Juan Mari Beltran Argiñena

AP - 10 3

3

3

3

( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

( )  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( ) ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 2 ( ) ¡

K ¡

K ¡ ,

K ¡

  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ 3

1 ¡ ¡   ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ Ì

¡

Kopla K ¡

3

¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ , ¡

K ¡

K ¡ ,

K ¡

 ¡¡¡¡

K K ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ÌÌ ¡  , ¡  , ¡  ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( ) ¡

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,

Baratzeko pikuak hiru txorten ditu (bis) neska mutil-zaleak hankak arin ditu, ai, oi, ai, ankak arin ditu. Baratzeko pikuak hiru txoten ditu. Hankak arinak eta burua arinago (bis) dantzan hobeto daki artajorran baino ai, oi, ai, artajorran baino Hankak arinak eta burua arinago.

244

K

¡¡¡ D.C.


Porrusalda berria AP - 11

Juan Mari Beltran Argiñena

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ , Ì

( )

K (¡ ) ¡ ¡ ¡   ¡¡¡ Ì

( ) Ì

K ¡

Ì

( ) ¡ 

¡

2

¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì

( ) ¡K

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1

( ) ¡

K ¡ ,

K ¡

¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì

 ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

KK ( ) ¡ ¡ ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

¡

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡¡

K¡K ¡K K ¡K ¡ ¡ ¡ KKopla K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ,

K¡K ¡K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡, ¡, ¡¡  ¡¡  K ¡ ¡ ,

K ¡

¡¡¡¡ ¡ ,

K ¡ ,

K ¡

K ¡K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ , ¡ ¡ ,

K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ,

K K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , ,

D.C.

245


Txakur berdea Egilea: Anthony Alan Griffin Alboka taldeko "Bi beso lur" diskoan. AZ 004.

AP - 12 3 K K  ( ) ¡ ¡ ¡ ¡¡  ,  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

( ) ¡

Ì ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ 

3

K ¡

K ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 3

K ¡

¡¡¡¡ ¡ ¡

¡

3

¡¡

 ¡Ì ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ( ) ¡

Ì ¡

¡

¡¡¡¡ ¡

K 2 (BukatzekoKKODA) ¡  ¡  ¡¡ , ,

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ 1 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ Ì¡ ¡ ¡ ( )

K ¡

K ¡¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡  ,

¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡

K 2 ¡  ¡  ¡ ,

K ¡

K ¡ ¡ ,

K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ,

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡  , , 3

( )

¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡  ¡ , ,

( ) ¡

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  , ( ) ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 246

K  ¡2  ¡  ,

K ¡  ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ,

K ¡ ,


K ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ,

( ) ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ 3 1

( ) ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

K ¡

K  2 ¡  ¡  ,

K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

K ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ , ,

1

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡

2

K ¡  ¡  ,

K ¡ ,

K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ,

K BUKATZEKO ¡ ¡ ÌÌ ¡ ,

D.C.

247


Hamaika kolore Egilea: Ibon Koteron -Kepa Junkera Leonen orroak diskoan. Triki-Elkar KD-449

AP - 12 13 ( ) 

¡ ¡ ¡  ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

K ¡

( ) ¡

K   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡

K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

1 ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )

da ha da nahia

-

2

da

a

-

da

zaz

-

Bil Bil K ¡

-

di-bi-de - a

es-ku-bi-de - a-ren es-kui - ne - ko bi-de - a. 1

( )

2

¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡ ÌÌ

KK K K ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡

( )

¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ Ì K ¡



pi i - de - a

¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì

( ) ¡K ¡

bo bo

Ì Ì

 ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡

K ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , ¡

K ¡

Ì ¡¡¡¡ Ì

248

 ¡ 

( )

 ÌÌ

K ¡1 ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ , , ,

Bil - bo Bil - bo

K ¡K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , ( )

¡

¡

mai - ka ko - lo - re a - ren me - tro - a

Kopla

2

K ¡



KK K ¡ ¡ ¡¡¡ , ¡ ¡ ¡ ,

K K K  K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì Kopla K

K ¡  ,¡ ¡  ¡ ,

 ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ,

K ¡

‹

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ,¡


1

( ) ¡

2

¡¡ ¡ ¡ ¡¡

( ) ¡K ¡

( )

¡ ( ) ¡

K ¡

¡

K ¡

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡  ,

K Kopla K ¡ ¡ ¡ , ,

‹

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

 ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 2

 ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡, ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡  ÌÌ

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

K 2 ¡  ÌÌ ,  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

1  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡



3

 ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡

K ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

3

(  ) ¡K

( )

¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡

K Kopla K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

K ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ‹

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ



¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

Hitzak: Jon Sarasua Bilbo da hamaika kolore Bilbo da zazpi idea Bilbo da nahiaren metroa Bilbo da adibidea eskubidearen eskuineko bidea.

Bilbo da Cortes Ingelesa Bilbo da mundu-leihua Bilbo da españar bandera Bilbo da Plaza Muyoa Autonomiatik askatasun oihua

Bilbo da le(hen)go euskalduna Bilbo da museo toki Bilbo da pareta iluna Bilbo da hiri iriki Artxanda txuloan milaka txoko txiki.

Bilbo da txakurren otxoa Bilbo da eskale kaia Bilbo da kafeen antzoki Bilbo da habe garaia disimulo barik bizi da bizinahia.

249


Hi, Zelta! (Albokarako zatiak) Egilea: Anthony Alan Griffin Alboka taldeko "Lorius" diskoan. Resc 126

AP - 14 ( )

K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡   ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ( )

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

 ¡Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )

¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ Ì

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì

3

3

2

 ¡ 

K ¡

K ¡  ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ , 3

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡

3

( ) ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ Ì

250

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡

¡

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡, ¡ ¡, ¡

( ) ¡

2

K ¡  ¡ ,

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡Ì

¡

1

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1

( ) ¡

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K 2 ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ,

D.C. K ¡

3

¡ ¡ ¡¡¡

K ÌBUKATZEKO ¡ ¡ Ì ¡ ,


Behatz nahastuak (arin arin) Juan Mari Beltran Argiñena

AP - 15 3

( ) ¡ ¡ ¡¡¡¡

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ( ) ¡

( )

Ì ( ) ¡

( ) ¡

¡ ¡

5

7

   ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡¡¡ ¡¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

K   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

2

¡

 Ì

¡ ¡ K ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

D.C. 



251


Saltoka Egilea: J. M. Beltran Argiñena J. Goikoetxea - J. M. Beltranen "Beti ttun-ttun" diskoan. CDNO 21

AP - 16

S  ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ( ) ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ 4 S ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ 4

¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡    ( ) ¡ 

S 2 ¡¡  Ì  4

1

( )

 ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ( )

Ì Ì

Ì Ì

Ì Ì

Ì Ì

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

( ) Ì Ì

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

( ) Ì

Ì ( )

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

 ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡¡ 

( ) ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡   ¡

Ì Ì

Ì Ì

S ¡  ¡ ¡  ¡ 4

S ¡¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡¡    4

S ¡¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡     4

1 ¡  ¡  ( ) ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ 

252

Ì Ì

S 2 ¡¡  Ì  4


A

( ) Ì Ì

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

( ) Ì Ì

Ì Ì

Ì Ì

Ì Ì

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

( ) Ì

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

ÌÌ

Ì ( )

1 ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

¡¡ ¡ ¡ ( )

¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ 

 ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡

( )

K1 ¡

K ¡

K ¡

2

¡  ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡

K  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡

¡  ¡  Ì

¡  ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ 2

B

K ¡

¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡¡ ¡

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

A-B

‹

253


Keltarina Musika: Fede de Dios Hitzak: Ibai Atutxa

AP - 17 ( )

K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

( )

K ¡

1

K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ 

1  N¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ 

2

Ì

Kopla

¡ ¡ ¡ ¡¡ N¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

2 ¡ ( ) ¡ ¡ ¡

N¡1 N¡2  ¡ ¡ ¡ ¡  Ì

K ¡

O  ¡K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡  , ¡  K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡K ¡Ì  ¡ , ,

K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ Ì Ì

K ¡K K ¡ ¡Ì ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡Ì ¡K ¡ Ì , K ¡

 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì 

( ) ¡K ¡ ¡ ¡ ¡

( )

 ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡

N¡2 ¡ Ì ¡ ¡¡ Ì ( )

( ) ¡ ¡ 

254

O ¡K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡

( )

2

K ¡

K ¡

K ¡ ¡K ¡K ¡ ¡¡K ¡Ì ¡K ¡ , ,

K  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K

K

¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

1 N ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

Kopla

‹

K ¡¡

K ¡

K ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ 

K K ¡  ¡ ¡   ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K 1 2 K ¡¡¡¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , ,


( ) ¡

K

K  K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡¡¡¡ ¡¡¡¡ K ¡

Kopla

( )

Ì

‹

K ¡

1 2 K ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  Ì ,

O

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

3

1 2 ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

1

( ) ¡

3

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡¡¡¡ ¡¡¡¡

Kopla

Ì Ì

ndo_ Ì ___ __ssassa ÌÌ__Gli Gli ___ Ì __ ___ ndo

K ¡

‹

Ì

¡ ¡¡

ÌÌ

¡

¡ ¡

Ì Ì ÌÌ

2

3

3

O

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡¡ ¡¡ ¡¡ , ÌÌ

S S ¡Ì ¡  ¡ ÌÌ ÌÌ

¡¡

Hodeiak negar baten ta gabaren hotza hodeiak negar baten ta gabaren hotza egun hartan lapurtu eustien bihotza ai! oi! ene! eustien bihotza hodeiak negar baten ta gabaren hotza Ilargiek atara zauen arpegie ilargiek atara zauen arpegie neska haren ederra hura mirarie! ! ai! oi! ene! hura mirarie!! ilargiek atara zauen arpegie Begiak itsasoa ulea eguzki begiak itsasoa ulea eguzki nitzako gure nauen irripar ta guzti ai! oi! ene! irripar ta guzti begiak itsasoa ulea eguzki Eta despedidean lehenengo mosue eta despedidean lehenengo mosue inpemuko beroa zeruko goxue ai! oi! ene! zeruko goxue eta despedidean lehenengo mosue

255


Erraza Juan Mari Beltran Argiñena

AP - 18

  ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ 

Ì

  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

D.C.

Ì



Albokajun Mixel Ducau; Bidaia Duo World music & publishing; 2007

AP - 19

3

2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡

( )

K ¡

K ¡

K ¡

1

K ¡

3

( )

1

 ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( )

2

1, 2

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ D.C.

BUKATZEKO

¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 256

Ì Ì


Albokasbah Mixel Ducau; Bidaia Duo World music & publishing; 2007

AP - 20 ( )

K ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡

( ) ¡  ¡

( )

¡¡

¡

( )

¡¡

¡¡

¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡  ( )

¡

¡¡

¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡



K ¡

¡¡

¡ ¡ ¡ ¡Ì

( )

2

K ¡

¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( ) ¡ 

K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡

Ì ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡

¡¡

¡¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡

 ¡¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡

1

K ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

K ¡

Ì Ì

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

Ì Ì

¡

( ) ¡ ¡

K

¡¡

  ¡K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

( )

¡  ¡ ¡ ¡ ¡Ì

Diskoan errepikatzen da

K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

¡ ( ) ¡¡¡¡¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡ Ì

K ¡

¡

K ¡

¡¡

¡



¡ ¡ 257


Nahi duzuna Egilea: Kepa Junkera Urraza Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 21

K ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ , ( )

( )

¡¡¡¡ ( ) ¡

K ¡

K ¡

3

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì 

3

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

3

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì 

3 K ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

Bukatzeko KODAra

¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

K ¡

3

3

K 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡¡

K 2 ¡  ¡  Ì ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ Ì1 ¡ ¡ ¡ Ì

K ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡

258

K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

2

 ¡ 

D.C.K ¡ ¡

,

Ì Ì

KODA

¡ ¡


Arin-arin (txistulariena) Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 22

K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ , ( ) 

K ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ,

( ) ¡

K ¡ ¡¡¡¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K 2 ¡¡  ¡  ,

1

( )

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

3

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ 3

( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

1

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡¡ ¡

K ¡

K 2 ¡¡  ¡  ,

¡

3

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

  ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

 ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ Ì

K ¡

1 ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì

¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡

¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 2

D.C.K

 ¡ 

¡ ¡

,

259


Korapiloa - Zarata AP - 23

Herrikoia. Trikitilarien errepertoriokoa. Tapia eta Leturia. 1998. Elkar 498-499. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena 3

3

3

3

  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ K ¡  ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡  , ,

K ¡ ,

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡  , , ,

K ¡ ,

 ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ , ¡

K ¡ ,

 ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ 1  ¡

K 2 ¡ ,  ¡ 

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ ¡ ¡

260

K ¡

K ¡

2

¡ ¡  ¡ 

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡Ì  , , D.C. K ¡

¡¡ Ì

K ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , , BUKATZEKO

¡ Ì

¡

Ì Ì


Arin-arin trikitixa Herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 24

3

  (¡K)¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  3

3

3

1

¡ ¡ ¡ ¡

2

¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡



K ¡

3

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 3

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡

K K  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

2

 ¡  1

3

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡¡ ,

K ¡

3

2

3

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

D.C.

261


Bizkaiko Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 25 A

  ¡ ¡¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  , ¡



‹

¡ ¡¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,

3

3

 ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ Atik Bra eta jarraitu

K ¡

B

3

3

  ¡ ¡¡¡ ¡ ¡

1

K ¡

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì D.C.

O  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡



Neska zaharrak Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 26

  (¡K)  ¡ ¡K ¡ ¡K ¡  ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡  ¡

 Ì

K K K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡    ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡

3

Ì

1

¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ Ì

262

K ¡

K ¡

3

3

2

 ¡ 

K ¡

¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ 

1 ¡ K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡, ¡ ¡ ¡ ¡ 

K ¡

K ¡

¡  ¡ ¡¡ ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

¡   ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡



 ¡ 

¡  ¡ ¡ ¡ Ì

3

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡

Ì ¡ ¡  Ì 2

D.C.


Iriarte Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 27

  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡



K ¡

  ¡  ¡ ¡

¡  ¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡

¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ 

¡  ¡ ¡

K ¡

¡ ¡

¡ ¡

 O  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

¡¡  ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì

D.C.



Sagarna Herrikoia. Paulo Sagarna dultzaineroaren errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, A-P 1. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 28 3

  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡  ¡ ¡

K ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ,

3

¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  

K ¡ ,

K   ¡K ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡  ¡K ¡ ¡  ¡K ¡

K ¡

¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ Ì K ¡

K ¡

K ¡

D.C.

 263


Agirretxe Herrikoia. Agirretxe anaiak dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, A-P 28. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 29

 ¡  ¡ ¡

¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡

1

2

Ì

 ¡



K ¡

¡ ¡  ¡¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡

¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡  ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡

 ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡1 ¡  ¡  Ì2 ¡  ¡    ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡  ¡

K ¡

¡¡¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

 ¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡¡  ¡ ¡  ¡ Ì ¡

¡ ¡  ¡

 O  ¡¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

D.C.



Monttetarrak AP - 30

Herrikoia. Monttetarrak dultzaineroen errepertoriokoa Dultzaina Gipuzkoan, A-P 5. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

  ( ¡K)  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡

¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

  ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì

264

¡

K ¡

¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡


 ¡



K ¡

K K K   ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡

K ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡

K ¡

¡

¡

K ¡

¡¡¡¡

¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì , ,

 ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì

D.C.



Arin arin Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

AP - 31

 ¡  ¡  ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  Ì

  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

1

2

Ì

 Ì



 ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Ì K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡¡¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

¡

¡¡

K ¡

¡  ¡¡ ¡ ¡

K ¡¡¡¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

¡¡¡¡ ¡ ¡

¡  ¡ ¡ ¡ Ì

D.C.

265


Artolak deuko Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa

M-1

7 K K K K K K K ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก , , , ( ) ยก

K

K K K 1 ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก , ยก ยก ยก  , ,

2

( ) ยก 

ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ( ) ยกK ยก

2

( ) ยกK ยก

ยก ยก ยกยก ยก ยก

K ยก

ยก

K ยก

ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก  ยกยก ยก ยก

K ยก  ยก ยก ยก ยก a

be - re - a

( )

ยกยก  ยกK ยกยก ยก ยก 

a

to - lak

( ) ยกK

ยก ยก ยก ยก ยก

K

a

K ยก

be-re - a

K ยก

due

K ยก

be - re - a

Ar - to - lak

ยก ยกKยกK ยก ยก ยก , be-re - a K ยก

K ยก

K ยก

Ar-to-lak

  ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก

K K  ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยกยก  ยก ยก ยก  ยก   266

deu-ko

K ยก

ยก ยกK ยกยก ยก ยก ,

K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , deu-ko

deu - ko

Ar - to - lak

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก Bil-bo-ko

ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก  ,

ยก ยก ยก  ยก  K ยก ยกKยก ยก ยกK , , deu-ko

K ยก

K ยก

K ยก

fa-me-

ยกยก ยกK ยกK ยก ยกK , ,

mun - du gu - zi - ko

  ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก

du - e-la

K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,

K ยก

Ar-to-lak

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก du - e - la

K ยก

K ยก

ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยกยก  ,

K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,

K ยก

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก

deu-ko

1

K ยก

Kopla

du - e - la K ยก

K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

Ar-to-lak

( ) ยกK

K ยก

jen - de -

ยก ยกK ยกK ยก ยกK , , deu - ko

fa - me -

K K ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยกยก  ยกยก ยก , ,  , ba - rren - ka-le - a K ยก

K ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยกยก  ยก ยก ยก 


( ) ยกK ยก

1 K รŒ2 ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  รŒ  ,

Kยก  ยก ยก ยก ยก , ยก

( ) ยก ยก ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก

K ยก

Go-xe - an

K ยก

ยก  an

( )

ยก ยก

K ยก

ยก ยก ยก

ยกยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก

Pari - xen, gau - be - an

Au - xe ka K ยก

ยก

K ยก

ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก , le

ยก ยก ยก ยกยก 

K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก รŒ 

Kopla (aldaera) K

2 ( ) ยก  ยก

( ) ยกK

K ยก

 ยกยก ยก ยกยก ยกยก  K ยก

hau

K ยก

pa - seu ez

  ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก

K ยก

K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK , , Pari - sen, Pa - ris - ko

- la - le - - a -lu - ze - -

ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ,

ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , ,

ke - ro

a - tze - ko - man-do - a neu - re -

  ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก

K ยก

ยก

KK ยกยกยก ,

K ยก ,

a.

( ) ยกK

K ยก

ยก  ยก ยก ยก

K ยก

ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ,

K ยก

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก

K ยก

ยก ยกK ยกK ยก ยกK รŒ  ยก , , รŒ

Artolak deuko, Artolak deuko, Artolak deuko famea berea deuela, berea deuela, mundu guztiko jentea. Artolak deuko, Artolak deuko, Artolak deuko famea berea deuela, berea deuela, Bilboko Barrenkalea. Goxean Parisen, gaubean Parisen Parisko kalea luzean, Auxe kale hau paseu ezkero, atzeko mandoa neurea.

267


Durangon bazkaldute Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa

M-2

K K ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก , ยก, , ( ) 

K ยกยก ยก ,

( ) ยก

K ยก ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก , ยก , ,

K K ยกK K ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,

K 1 ยกยก ยกยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  , , ,

K K ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก , ยก ,

2 K ( ) ยก ยก ยกK ยก ยก ยก รŒรŒ  ยก ,

K ยก

Du - ran-gon baz - kal - du - te

( ) รŒ 

K ยก

รŒ ra K

K

K ยก ,

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก -

268

-

K ยก ยกยก ยก ยก , K ยก

K ยก

te

K ยก ,

go - az mo - re - na

go- az mo- re - na

K ยก

-

ยก ยก ยก ยกยก

ยก ยก ยก ยกยก ยกK ,

K ยก

-

K ยก

K K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก , K ยก

( ) ยกK ยก

ra

ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , Ur - ki-o - la - ra

( )

-

Ma- รฑa - ri - en

go -

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK รŒ  ยก ยก ยก ยก , ยก , รŒ Du-ran-gon baz - kal - du

Ur - ki - o - la

( ) ยก

ยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ,

K 1 K K 2 K ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก  ยก  ยก ยก  ยกK ยก K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก, , , , , ,

( ) ยก

( ) ยก

K ยก

K ยก

Ma - รฑa - ri - en K ยก

go - ra

K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก  , , San An - to - ni - o - ra

1 K รŒ ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ,

ai ai

2 K ยก  ยก  ยก ยก ,

San An-to - ni - o - ra.

K K K ยกยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกยก  ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก , ,  , ,

K 1 2 K ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกยก  ยก ยกK  ยกยก  ยก ยก  ยกยก ยก ยกยก ยกK ยก ,   ,  , , 


K K K K K K K K ยก ยกK K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ยก , ยก  ยก ยก, ยก ,ยก ยก , K ยก ยก ยก ยก ยกยก   ยก ยก ยก ยก  

K 2 รŒ ยก    ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก  ยก ยก ยก รŒ  ( ) 

1

K ยก

Ur - ki - o - la - ra

( ) ยก ยก ยก ยก ยก za - pa - tak

u

( )

ยก ยก ยก ยก ยก za - pa - tak

( ) ยกK

( ) ยกK

K ยก

K ยก

K ยก รŒรŒ  ,

K ยก

rru - tu

K ยก รŒรŒ  ,

u - rru - tu

Ai - te San An

Kยก K ยก ยก ยก , ยก ,

ยก ยก ยก ยก

ba - rri - ak ein - goi - ttu

ai ai

K ยก ,

รŒรŒ  

ยก ยก ยก ยก ba - rri - ak

ein

-

1

K ยก

joan

K ยก ,

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยก

joan

K ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก   Ur - ki - o - la - ra

-

to

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยก

-

K ยก ,

Ai - ta San An - to 2

 รŒรŒ 

K ยก ยกK ยก , da

ยกยก

ยก

K ยก

K ยก ,

da

ยก ยก ยก ยกยก

K ยก ,

ni - o mo - re - na K ยก

-

ยกยก

ยก ยก ยก ยกยก

K ยก ,

ni - o mo - re - na

ยกยก  

goi - ttu.

Durangon balkadute Maรฑarien gora Durangon balkadute Maรฑarien gora Urkiolara goaz morena San Antoniora ai ai ai Urkiolara goaz morena San Antoniora. Urkiolara joan da zapatak urrutu Urkiolara joan da zapatak urrutu Aite San Antoniok morena barriak eingo ittu Aite San Antoniok morena barriak eingo ittu.

269


Goxean Parisen beti Parisen: zeinean? J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.

M-3

K ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,ยก ยก ยก ยก  ยก, ยก  รŒ  , ( ) 

Go - xe-an

( )

Pa-ris-en, gau-be-an

( )

Pa - ri - xen,

Pa - ris - go

ยก

K ยก ,ยก  ยกยก ยก ยกยก ยกยก  ยก ยก ยกยก

an.

Ho - neik

2

Pa-ri-sen: zein e - an?

al - bo-kok zu - re - ak

ยก ยกยก ยก  ,

ka - le - an lu - ze - an

K ยก ยก ยก ยก ,

di - re;

-

Ho-rreik

Go-xe - an

K ยก ,

ยกยก ยก ยก ยกยก 

man-du - ok ni - ri -

K K K ยกK K K 1 ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , รŒ ยก , , ยก ยก , ยก ยก, ยก  ยก ,  2

ยก

Ba - ko - tzak be-re-na/i mi-ni K ยก

de - gun,

K  K ยก ยก  ยก ยก ยก , ยก ยก ,ยก 

ta/har- tu de - gu - zen bi - di - ak. - Ho - neik

ยกยก ยกK ยก ยกK ยก   , ,

K ยก

ยก 

ak.

K ยก ยกK ยก ยกK K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ,  ,

K ยก ยก, D.C.

1

K ยก

ยก

Goxean Parisen, Gaubean Parisen, beti Parisen: Zeinean? Goxean Parisen, gaubean Parisen, Parisgo kalean luzean. Honeik albokok, zureak dire; Horreik manduok, niriak. Bakotzak berena imini degun ta hartu deguzen bidiak.

270

Go-xe-an

K ยก

ak.

( )

be-ti

1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK รŒ ยก , , ยก ยก , , ยก

Pa - ri - xen, gau - be - an

( )

Pa-ri-sen,

K ยก

K 2 ยก ,ยก  ยก 

ยก ยกยก ยก

,


Albokari bat parisen. Tillac*.

1

(*) AZKUE, Resurrección Mª de. (1942): Euskalerriaren Yakintza. Literatura Popular del País Vasco. II. Madrid. Espasa Calpe. 23-26. or.

271


Goxean Parisen (III') J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.

M-4

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก  ยก, ยก  ยก ยก ยก ยก, ยก , ( ) 

Go-xe- an

( )

ยก ยก ยก ยก ยก

Pa-ris-en gau-be-an

Pa - ri-sen Pa-ris-go

K ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,

ka - le au pa - seu

ez - ke - ro ko - da - ko

ka-le- an lu - ze - a!

K 1 ยก , ยก

ยกยก ยก ยก ยก

Au - xe

ยก ยกยก ยก  ,

man-do - a neu - re - a.

Go - xe - an

ยก ยก ยกK ยก K ยก ยกK ยกK ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก   ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ,ยก ยก , , ( )

2

( ) ยก 

K ยก

ยก ยก ยก ยก 

ยก ยกยก ยก ยกยก ,

K ยก ยก ,

K 1 ยก ยก ,

K ยก

ยก ยก ยก 

K K K ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยก,  ยก ยก ยก , ( )

2

D.C.

( ) ยกK ยก

ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ,

K ยก

K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยกยก ยก , , , 1

2

Go-xe-an BUKATZEKO

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก, ยก  ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก, ( )

Go-xe-an

Pa-ris-en gau-be-an

Pa - ri-sen Pa-ris-go

ka-le-an lu - ze - a!

K 1 ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก  , ,  , , ( )

ka-le au pa - seu

272

ez-ke-ro ko-da-ko

man-do - a neu - re

-

Go-xe-an

2

Au - xe

7

รŒรŒ   a.


Goizean Parisen (A. eta A. Goikoetxea) Zeanurin, 1952an, Andoni Goikoetxea eta Arantza Goikoetxeari, Alan Lomaxek grabatutako martxa. Alboka eskoletako moldatutako bertsioa

M-5

7 K K รŒ ยก ยก ยก รŒรŒ , ,

( )

K K ยก ยก ยก   ยก ยกยก ยก ยก ยก ,

K ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก , ,

1 K ยกK K ยกK K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ,ยก ยก  ยก ,ยก 

( ) ยก 

( )

2

ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

K ยก

3 2 ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก     ,

K ยก

Goi- ze - an

( ) ยก

K

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , , ยก ยก , Pa - ri-sen Pa- ris- ko

( ) ยก

K

ka - le lu - zi - a!

Hau-xe

K ยก

K ยกยกยกยก ยก ยก ยก , ka-le au pa- sau

ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , Pa - ris - en gau- be - an K ยก

ยกยก ยกยก ยก ยก ยก,ยก ez- ke- ro a- tze- ko

K K K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก  ยก, , ,

K ยก ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก , ,

man-do - a neu-ri - a.

( )

( )

1 K ยกK K 2 ยก ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยกยก  ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , , ,

K ยก

K ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก D.C. K

ยก ( ) ยก  ยก ยก,

BUKATZEKO K

รŒ

ยกยก

ยก

Ad libitum

รŒรŒ  

7

รŒ

ยกยก รŒ

ยก ยก ยก ยกยก ยก รŒรŒ  273


Artolak deuko 1913an Rudolf Trebitschek Anbrosio Gorostiaga Igorreko albokariari hartua.

M-6

( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก

( ) ยก

ยกยก  ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ,  ยก ยก  ยก ยก , ,

K K  ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

K 4  ยก ยก รŒ ยก , ยก ยก ยก ยก  ยก ยก รŒ 2

( ) ยก ยก

4 1 ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก

K ยก 

K  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ,

3 K K K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก , ,

( ) ยก

K ยก ยก ยกK K ยก ยกK ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก  ยกยก ยก ยก , , , ,

( ) ยก

K K K ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก , , , , , ,

3

3 Kยก K Kยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยกยก     ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก, ยก ยก ยก ,ยก

274


3 3 K K รŒรŒ ยก ยก ยก  ยกยก ยกKยกยก ยกยก ยกยก  ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยกยก ยกKยกยก ยกยก ยกยก  ยกยก  ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก    ,   ,   ,

( ) 

K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) รŒ รŒ ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

K Kยก ยก K ยกK K ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก , ยก, ,ยก ยก ยก, ,

K ยก ยก  ยกยก ยกK ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยกยก  ยก ยกK ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยกK ยก ยก ยก   ยก , , , ,

( )

3 K K K K K K ยก ยก ( ) ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก  ยก ยก ยก 3 K K ยกK ยก K ( )  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก , ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , ยก  ยก

K ยก

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก

3

K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก K ยก  ยก ยก ยก  ยก2 ยกK ยก ยก ยก  ยก ยก ( ) ยกK ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก  ยก , ยก ยก ยก ยก , , 1

7 K K K K K K K  K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก , ยก  ยก ยก ยก, ยก, , ,ยก ยก, ยก  ยก  ยก  , 8

() ยก 

8

Hau da, gutxi gora behera, 1913ko grabazioan agertzen dena, ordena eta neurriak. Jotzerakoan, bakoitzak ikusiko du horrela jo edo nolako moldaketa egin nahi duen.

275


Biribilketa (II bis.) Manuel Garcia Matos-ek Txilibrini hartua. Anuario Musical. Volumen XI (1956) FA tonuan idatzia Transkriptzioa: J. M. Beltran, M. G. Matosen partituran oinarriturik.

M-7

( ) 

 ( ) ยก

ยก

ยกยก

K K ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก ,

K 1. 2. K ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก   ยก  ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  , ยก  ยก, ,

K K Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก  , ( ) ยก

2

( ) ยกS ยกยก  ยก

( ) ยก ( ) ยก

( ) ยก

S

276

ยกยก  ยก ยก ยก   

K K K K ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก   ยก , ยก ,ยก ยก  ยก ยก , ,

K ยกยก ยก ,

K K ยกยก ยก ยกยก ยก , ,

K ยกยก ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก  , ยก ,

K 2 ยก ยก  ยก, ยก   ยก  ยก  ยก ยก ยก 1

K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก  , , ,

( ) ยกS ยกยก ยก

1

S ยก

K K S K K S ยกยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก ยก  ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก  ยก ยกยกยกยกยก

K 1. 2. ยก ยกK ยก ยกS ยก ยกK ยกS ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก   รŒ  ยก , ยก ยก ,   รŒ  ยก ยก

ยก ยก

D.C.


Martxa (Eugenio Etxebarria) Herrikoia. Eugenio Etxebarria 1999an jotakoa. Transkripzioa: J. M. Beltran Argiรฑena.

M-8

7 KยกK K K K K K K ยกK ยกK ยกK ยก ยก K K K K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ,, , , , , , , ,,,,,,

( )

( )

 ยกรŒ  ยก ยก ยก

K K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , K ยก

3 3 K K 1 2 K ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก  ยก   ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก ยก ยก , ,

K ยก

3 3 K K 1 2 K K ( ) ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก 3

( )

KยกK ยก  ยก ยก ยกยก ยก ยก , K ยก

K ยก

KยกK K K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก , , ,

K ยก

ยก ยก ยกยกK ยก ยก ยก

K ยก

ยก ยก ยกยกK ยก ยก ยก

K K K K 2 K K K ยก1 ยกK ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก ยก   ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , , ยก ยก   ยก ยก ,   ยก ยก , ยก , ยก , ( ) ยก

3 K K 1 2 K K K K ( ) ยก ยกยก  ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  , , , , ,  3 3 3 K K K Kยก Kยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ( )   ยก  ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก 3 K 1 2 K K ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก ,ยก ยก ยก ยก

( )

K ยก

ยก  ยก ยก ยก

K ยก

K ยก

ยกยกยก ยกยกยก

K ยก

K ยก

K ยกK K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK , , ,

K K ยก1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  , , K ยก

2

7

รŒรŒ   277


Aite, aite M-9

Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa.

7 K ยกK K  ยกK ยก K K ยกK ยก K K ยกK ยก K  K รŒ ( ) ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก,   ยก ,ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก ยก ยก , ,

1K ยก

ยกยก ยกK ยก ยกK  , ,

K ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก K K ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก  ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก  ยก   ยก ยก ยก ยก  2

( ) ยก 

( )

K ยก

ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก 

K ยก

1 2 ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยกยก  ยกยก ยก ยก    

K ยก

ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก

Kopla K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก

( ) ยก ยก

Ai-te,

ai - te da tu - tu- lun

ber - de

ยก ยกยก ยก , a-ma

K K K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก , ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก , , a-ma da ma-sus - te 1

ai-te

yo-an da

Bi-to- ri - e - ra

2

( ) ยก 

a-ma

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก , te

( )

ai - te

ยก ยก  ยก ยก ( )

le-po-an ar - tu K ยก

K ยกยกยกยก ยก ,

te. K ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก , K ยก

K ยก

1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ,

KK K K K K  ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยกยก ยก ยกยก ,

1 2 Kopla K ยก ยก K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก , ยก, ยก ยก,

( ) ยก ยก

Ai-tee

-

to-rri da Bi-to-ri - e-tik

ย‹

a-ma.....

1. Aite, aite da tutulun berde ama ama da masuste (bis) aite yoan da Bitoriera ama lepoan artute (bis) 2. Aite etorri da Bitorietik ama bidean galdute (bis) Aitek tope deu ama kamaran gona gorrie yantzite (bis) 3. Bitoriera urten neuen da neure senarra artute (bis) Billaerreal baรฑo arago erri txiki bat genuen (bis)

278


Antonio kopla kopla Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.

M - 10

K  ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก  ยก  ( )    ยก 

ยก ยก ยก ยก ยกK รŒ  ยก , รŒ

An-to-niok ko - pla

di-ru - e bol - tsa - ra

( ) ยกK

( )

-

a

K ยก

ยก

ยกยกยกยก

( ) ยกK ยก

K 1 ยกK ยก  ยก , ยก , ยก

ยก ยก ยก ยก

yoa - ten da pla - za - ra,

K 2 ยก ยก  ยก ยก  รŒรŒ , 1

K ยก

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , ,

1 2 ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก  รŒรŒ ยก , ,

( )

a - ma - ka nes - ka

K ยก ยก,

2 (BUKAERA)

 ยก 

la - rai

K ยก

ra.

K ยก K K  K  K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก  ยก , ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก , , , , ,

( ) ยก

K ยก ,

ยก ยก ยก ยกยก zo - ro mai - ti

ko - pla

K ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก , K ยก

K  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ,

K ยก

K ยก

ยก ยกK ยก ยก ยก ,

K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , ,

D.C.

BUKAERA

รŒ รŒ

ยก ยก

Antoniok kopla kopla dirue boltsara (bis) amaka neska zoro maitia joaten da plazara larai amaka neska zoro maitia joaten da plazara. Aite San Antonio Urkiolakoa (bis) askoren biotzeko maitia santu debotoa a a askoren biotzeko maitia santu debotoa. Agure buru zuri feture bakoa (bis) katuek yan dotsola maitia surteko taloa ai ai katuek yan dotsola maitia surteko taloa. Maรฑeritik gorako etxe zapal baten (bis) amalu neska mutil (morena) morokile yate e en amalu neska mutil (morena) morokile yaten.

279


Artakamara Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" "Yantza luzea"ren zati batzuk. Moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

M - 11

K K KK KK K K ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกรŒ ยก  ( )   ยก ยก, ยก ยก ยก รŒ  , , ( ) ยก ยก ยก ยก ยก

ยก

2 K ยก ยก ยก ยก   รŒรŒ , 1

KK KK K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,

K K 1 2 K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก   ยก  ยก ยก , , Ar - ta K K K K Kopla K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก , , , , ka - ma - ra mo - txo - li - รฑo - a Do - min - gi - llo - a le - po - an ho - ne K K K K 1 ยกK ยกK 2 ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , txek jai - ok pa - sau ar- te-an ez tot bes-te-rik go - go - an. Ar - ta - an. K K K K K ยก ยก ยก K ( )  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , , , K ( ) ยก ยก , ยก

K ยก

K ยกK K ยกยกยก 1 ยก ยก ยก ยก ( ) ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  , , , K K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยกยกยกยกยกยก ยก ยก , ยก, Kopla K 2 K  ยก ยก ( ) ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ,

K ยกยก ยก ยก ยกK , ยก ยก ยก

1 K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก , ยก ยก ,

( )

280

K ยกยก ,

2

ยก ยก

K K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , K ยก

K K ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , , K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก  ยก

K 2 ยก ยก  รŒรŒ ,

D.C.

K ยก1  ยก   ยก ยก ยก  , K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

BUKATZEKO

รŒรŒ

ยกยก

K ยกยก ,


Anton ta andrea (Artolak deuko) J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.

M - 12

K K K K ยกK K ยกK K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยกยก ยกยกยกยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก , , , 

( )

K 1 2 K K ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยกK  ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกยก   ,   , , ,

( ) ยก

K

K 1 K K K ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก  ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก  , , ยก ยก , , , ,

( ) ยก

K

( )

K ยก

2

K K KยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก , K ยก

Ar-to - lak

( ) ยก

K

K ยก

K ยก

ยก ยกยก ยก ยก ยก du - e - la

( )

deu-ko

2

ยก a.

K ยก

ยก

be - re - a

Ar-to - lak K ยก

deu-ko

An - ton

Ar-to - lak deu-ko fa-me - a

be-re - a

1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยกK ยก  , ,

du - e - la

K ยก

Bil - bo - ko

K ยก ยก ,

An - ton taan - dre - a

K K K K K  ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก a.

K K K K ยก ยกKยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกKยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,

K ยก

K ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก

An - ton

K ยก

An - ton taan - dre - a

-

Ba- rren-ka - lle - a.

ยก

K ยก

K ยก ,

ยก

hi - ruu - me

Ar - to - lak

K ยก ยก , ta

an

K ยก

-

K ยก , dre

K K ยกยก ยก ยก ,

K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, , ,

i - ruu - me

ta an - dre - a.

K K K K K K K K K K K  ยก ยก ( ) ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก  ยก , ยก  ,  , , , , , K 1 2 D.C.  BUKATZEKO ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก  ยก ยกK  รŒ ยก ยก  ยก ,  ยก  ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก , ยก ยก, ยก , ( )

Artolak deuko, Artolak deuko, Artolak deuko famea berea deuela , berea deuela, Bilboko Barrenkallea. Anton , Anton ta andrea iru ume ta andrea (bis).

(bis)

281


Gorrotxategien Martxea Zegamako Gorrotxategitarren errepertoriokoa. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburuko partituran eta Patxi Gorrotxategiri zuzenean hartutakoan oinarriturik J. M. Beltran Argiรฑenak egindako moldaketa. Orhiko xoria. elkar -729.

M - 13

K ยก ยก ยกK K ยก ยก  ( ) ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก,  ยก ยก ,ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก,  ยก ยก

K ยก  ยก  ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , 

4 K 1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก     ยก ยก   ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก,  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก ,ยก   ยก  ยก  ,

( )

1     ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก      ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก  

K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ,ยก  ยก ยก ยก,  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก,  ยก ยก 2

( ) ยก 

K K ยกยก  ยก  ยก  ยก ยก ,  ยก  ยก  ,ยก

K K 1 2 K K ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก    ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก ยก   ยก  ยกยก ยก ยก ยก ยก    , , , , ( ) 

( )

K ยก  ยก ยก ยก ,

K K ยกยก ยก ยกยก ยก , ,

K K ยกยก ยกยก  ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก  , ,

K K ยกยก ยกยก  ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ,  ,

K ยกยก ,

K 4 K 1 2 K K ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , , , , , ( )

282

 ยกยก  ยกยก  ยก ยก ยกยก  ยกยก  ยก ยกยก  ยกยก  ยก ยก ยกยก  ยกยก  ยก ยกยก  ยกยก  ยก ยก ยกยก  ยกยก ยก ยกยก , ,


ยกยก ยก , ( )

K K K ยกยก ยก ยก ยก1  ยก  ยก  ยก2  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,  ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก , , ,

K K 4 1 K K ยก ยก ( )  รŒ  ยก ยก ยก ยก ยก      ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ  ยก  ยก, ยก  ,ยก ยก  ยก  ,ยก ยก  รŒ  ยก ยก ยก  K K 2 K K ยก ยกK ยกK K ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )   ยก ยก     รŒ  ยก ยก,   ยก ,ยก ,ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก  ยก ,ยก ,ยก  ยก  ยก  ยก ,ยก K ยก ยก  ( ) ยก  ยก ยก, ( )

2

รŒ รŒ

K 4 K 1 K K ยก  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก   ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก ยก  , , , ,

K ยก ยก ยก   ยกยก ยก ยก ยก ,

K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,

1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,

( )

K ยก ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , , ,

K 2 ยก ยก ยก  ยก  ,

ยก

ยกยก

283


Felisa Lekue J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.

M - 14

K Kยก K K ยกKยก ยกK K K K K ยกK K K K K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ( ) ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก     ยก  ยก  ยก ยก, ยก  , , , , , , , K 2 K ยกK K ยก ยกK ยกK ยกK ยก K ยกK ยกK ยก K ยกK K K K ยก ยก ยกยก , ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก ,  ยก ยก, , , , , , ( )

1

( ) ยกK ยก

K 1 2 D.C. K BUKATZEKO K K K ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก  ยก  ยก ยกยก รŒรŒ ยก , ยก ยก ยก ยก ยก   , , , , , ,

Karrakan trakatan Herrikoia / Izukaitz taldea "otsoa dantzan" diskoan. Xoxoa. X-11.132. Moldaketa: J. M. Beltran Argiรฑena

M - 16 15

K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก , , Ka-rra-kan tra-ka-tan, a-ke-rra dan - tzan o-tso - a bi - bo-lin jo - ten, a- za- ga K K 1 2 K K ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , , , K ยก ยก ยก ยก ( )  ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก  

ri - a su - a - ri

puz - ke, er - bi - a

K ยก

u - ru - na/e - ral - ten. Ka - rra- kan

K K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , , 3 K K 2 K 1 K  ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก , , ( )

( ) ยก 

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก K  ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ,

3 3 K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก , ,

( ) ยก  ยก  ยก 284

ten.

3

1

ยกยก

ยก  ยก  ยกยก

K ยก

3

ยกยก ยก  ยก ยก ยก ยก 

2

D.C.

BUKATZEKO

ยกยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก  ยกยก 

ยกยก  


Ababatxue lo ta lo Herrikoia. Izukaitz taldea "otsoa dantzan" diskoan. Xoxoa. X-11.132. Moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 15 16

K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก  , ,

( ) 

ยก ยก

ยกยกยก

K 1 2 KK K K K K K ยก ยกยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,

( ) ยก ยกK ยก

A - ba - ba -

K K ยกK K KK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก   ยก  ยก  ยก  ยก ยก ยก , , ( ) 

txu - ek lo ta

lo

K ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ( )

zuk o-rain K ยก

1

ยก

K ยก

K ยก

nik ge - ro; zuk

K ยก

gu - ra

K K K ยก ยกK ยก ยกยก ยก  ยกยก ยก ยก  ยก  , , ,

ba - ten bi-ok e - gin - go

( )

e - ta

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก

K ยก

2

K ยก

ยก ยก ยก  ยก 

lo K ยก

ta

lo.

Lo

umm

lo

du-zun or-du-en

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , umm

ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก

A - ba - ba

ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )

2

ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก

2

D.C.

BUKATZEKO

K ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก  ยก ยก ยก รŒรŒ 

ยกยก  

Ababatxuek lo ta lo, zuk orain eta nik gero; zuk gura duzun orduen baten biok egingo lo ta lo. Lo umm lo umm

285


Yantza luzearen Segurako alborada Herrikoia. J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua. "Yantza luzea"aren 76 konpasetik 153 konpasera. .

M - 17

K K K K K ยก  ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก  ยก  ยก ยก K ยก ยกยก ยกยก ยก ยก รŒ รŒ , , ( )

K ยก

K K K K ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , ,

K K K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก  , , , ,

K KK Kยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก ยกยก ยก ยก รŒ รŒ , , ,

K K ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , K K K K K K K K ยก  ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  รŒ ยก  ยก  ยก  ยก ,ยก ยก  ยก  ยก ,ยก ยก ยก รŒ , K K K K K  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ,ยก , , , ( ) ยก ยกK ยก

K ยก

K ยก

(SOL M) Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa / albokarako moldaketa: J. M. Beltran Argiรฑena.

K ยกK K Kยก   ยกK ยกK  ยกK  ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก    ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก          , , , ยก 



K ยก  ยกK ยก ยก   Kยก ยก  ยก ,ยก ยก ยก ยก ,  ยก , ยก ยก ยก  ยก 



K ยก

K ยก  ยกK ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,  ยก , ยก ยก รŒ  ,

(DO M) Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa / albokarako moldaketa: J. M. Beltran Argiรฑena.

K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ         ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    , , ,



K ยก ยกK ยก ยก Kยก  ยก ยก ยก  ยก ยก, ยก ยก ยก , ยก  ยก, ยก , ยก  ยก 



286

K ยก

K ยก ยกK ยก ยก Kยก ยก รŒ ยก ยก, ยก ยก ยก , ยก  ยก ยก ยก ยก, รŒ ,


Asmatutako Eugenioren martxa M - 18

Juan Mari Beltran Argiรฑena. Eugenio Etxebarriari 1968an entzundako martxa ikasi nahian sortutakoa.

K K K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก , ยก ยก ยก  รŒ , K 1 K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   , , ยก

ยกยกยกยกยก รŒยก 

2    ยก ยกK ยก  ,

ยก ยก ยก 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก , ยก ยก , รŒ   รŒ ( ) 

1 2 K ยกยก ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก , ,ยก ยก , ,

( ) ยก

( ) ยก

K K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , ,

( ) ยก

K 1 2 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  รŒรŒ ,

D.C.

BUKATZEKO

รŒรŒ

ยกยก

287


Sagardotik gintonikera M - 19

Hitzak: Jon Lopategi. Musika: J. M. Beltran Argiรฑena. Txanbela taldearen "Hirugarren koxkan" diskoan. IZ-318.

K K ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก     รŒ ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  รŒ ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก X  ,ยก ad libitum K ยก

( )

3

   ยก ( ) 

K ยก

K ยกK ยก ยก ยก ยก ,

K ยก

3

3

K K K K ยก ยก Kยก ยก ยก  ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ,

ยก ยก ยก ยก

K 2 1 K K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  รŒรŒ , K Kopla K  ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ  ยก  ยก ยก ยก ยก , ยก  ยก  , ( )

K ยก

Le - hen-gou - ni - for - me

( )

tra - je

ta kor - ba - ta.

K ยก

K K  ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  , , ,

ยก  ยก ,ยก ยก  K ยก ยก ยก  ยกยก , ( ) 

K ยก

ยก

Kopla

ย‹

ba - ke - ro - en

pra - ka.

K ยก

2

 รŒ  ka.

-

ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก , 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ 

K  ยก ยก ยก ยก ยก,

ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

( ) ยก

288

txa-ke - ta - re - kin

K K  ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ,

( ) ยกK

( )

a

K 1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก, รŒ  , O-rain la-rruz - ko

( )

-



Kopla

ย‹

K ยก ยกยก ยก ยก ยก รŒรŒ ,

ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยกK , , , ,

1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก ยกยก ยก ยก ยก รŒ รŒ , 

2

  ยกยก ยก ยก รŒ 

K K K  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก , , ,


1 ¡ ¡K ¡  ,

( )

K ¡

K  ¡ ¡ ¡ ¡¡  , ( )

2

K¡ K ¡ ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡¡  

-

K ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ,

txi - ka "ya - te - ba - le"

 ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K Ì1  ¡ ¡ , , hitz - po - tto-lo - ak,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ  ,

Kopla K ()  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ , ¡  ¡  "de - ke- bas - ti - o" - e - ta

K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ,

eus-ke-ra-ren "ka - le"

2

D.C.  K

Er-de- ra - ti - ko BUKATZEKO

 ¡  ¡ ¡¡ ÌÌ ,

7

ÌÌ  

le".

1. Lehenengo uniformeak, traje ta korbata. Orain larruzko txaketarekin, bakeroen praka. 2. Ardo ta sagardoa, edari pobreak. Gin tonikaren egarri dira, oraingo progreak. 3. Ondo ornitu gara, ille ta bizarrez. Modak agintzen duela eta, mozteko alferrez. 4. "Dekebastio" eta, txika "yatebale". Erderatiko hitz pottoloak, euskeraren "kale". 5. Lanean ari dena, norbaieten esklabo. Gazteak nora joan behar du, lanik ez ba dago.

289


Ekaitza

(Goiz goizetik)

Hitzak: Antton Aranburu. Musika: Bixente Beltran. Kazkabarra taldearen "Ihauteriak" diskoan "goiz goizetik". elkar-114.

M - 20

K K7 ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก , ยก ยก ยก   ยก , ยก ยก , , ยก ( )

2 K ยก ยกK ยก ยกK ยก 1 K K K ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก , ,

( ) ยก 

K ยกK ยก ยก ยก K K ยก ยกK ยก K K ยกK ยก ยก K ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ยก , ยก , ยก  ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ( ) 

K ยก

K K 1 2 K K K K K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ,  ยก ยก ,  รŒ ยก ยก ยก ยก ยก , , , Goiz goi - ze - tik ka - lez

K ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

re

K ยก ยก ,

i - rrin - tzi - a

K K 1 ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , bai - ta bi - zi - a.

Goiz goizetik kalez kale hau da gure irrintzia gizaldien eskubidez gurea baita bizia.

290

K ยก

ยก ยก ยก ยก gi - zal - di K ยก

ยก Goiz

-

KK ยกยกยก , en

K ยก ยก ,

KK ยก ยก ยก ยก ยก ,

es - ku - bi - dez

K 2 ยกK D.C. รŒ  ยก  ยก  ยก ยก ยก รŒ  , goi

ka - le hau da gu -

BUKATZEKO

gu - re - a

ยกยก 

a.

Irrintzi bat etorkizun hobe baten zinaldari geroaren hostadarra geure gainean getari.

Batasunez bihotz batez gure eskuak gurutza gero hori amts hori ez baitugu amts hutsa.


Ilunabarrean (Arre-arre mandako) Hitzak: P. Esnal. Musika: Bixente Beltran. Kazkabarra taldeko "ameskide" diskoan "arre-arre mandako". Elkar-181.

M - 21

K K7 ¡  K KK ¡  ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡    ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  , , ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

1

¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡ , 

2

K K K ¡ ¡ ¡K¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡¡ ¡K¡ ¡ ¡ , ( )

K ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ,

K ¡

1 K¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,

K K K 2 K K 1 K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡       , , , , ( )

2

A-rre

( )

a - rre man-da - ko-a

a-rre

a- rre man-da - ko.

A-rre

ko.

Bi-har ga-

1 1 K K K K K K ¡ K K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ , ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ , ¡ ¡ ¡  ¡ , , , , ,

ra To - lo - sa - ra - ko ta e-tzi

I - ru - ña - ra - ko.

Bi-har ga - I - ru - ña - ra - ko

K K¡ K K K ¡  ( )¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ , , , D.C.  1 2 BUKATZEKO K K ¡ ¡ Ì ¡  ¡ ( ) ¡ K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ,  ¡  ¡  ¡ Ì ¡ , , , Arre-arre mandakoa, arre-arre mandako. (bis) Bihar gara Tolosarako ta etzi Iruñarako. (bis) Eta handik zer ekarriko, handik zer ekarriko? (bis) Zapatak eta gerrikoa, zapatak eta gerriko. (bis) Zeinentzako gerrikoa zapatak zeinentzako? (bis) Aitarentzako gerrikoa, zapatak amarentzako. (bis)

291


Arrapaladan (Mari trapuzar) Herrikoia-J. M. Beltran Argiรฑena "Arditurri" diskoan. Elkar-614.

M - 22

K K K 1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก   , , , ( ) 

Ma-ri 2

( ) ยก 

a,

tra - pu - zar i - รฑa - rar - te - ko sa - si

e -gun - do be - re

ez - ton

i - ku - si eu - re

รŒรŒ

ga- rri- an go - ru - a

K K K K ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , , ,

2 K 1 K ยก รŒ  ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ 

( ) ยก

2 K ยก K ยก1 ยก ยก ยก ยก ยก   ยก  ยก ยก ยก , ,

ยก  ยกยก  ยก 

ยก ยก รŒ ยก  ยก ยก  รŒ 

K K K ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,

ยก  ยกยก  ยก ยก  ยก ยก ยก   

ยก  ยกยก  ยก 

1

( ) ยก 

2

2

( )

 ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

3 K 1 2 ( ) ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  รŒ  ยก ยก  รŒ ยก ยก , K 2 ยก ยก ยก  ยก ( ) ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก  ,

292

ยกยก  ยก  

K ยก ยกK ยก ยก, ,

1 K ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก    , , ,

1 2 ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก รŒ ยก ยก , , ยก ยก ยก ยก  รŒ 

( )

e - gon -

ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก

รŒรŒ

a.

( ) ยก

Ma - ri

K K 1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยกยก ยก  , , ,

2

( ) รŒ

ar - te - an jai - o - a

1

2

 ยก  ยก ยก ยก  รŒรŒ 

 ยก  ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,

รŒรŒ  

1 K ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก   , , ,

K 1 2 ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก , ,


( )

1 2 K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡¡ ¡ , ¡

K K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡1  ¡ ¡K ¡ ¡  ¡2  ¡ ¡ ¡  ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡  ¡ ¡, ¡  ¡ ¡, ¡  , ( )

K 2 K 1 K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ , , , K ¡

Ai - ta

K K ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡1  ¡ ¡K ¡ ¡  2¡  ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ , , , ( )

ta se - mea ta - ber - nan da-goz a - ma

a- la - ba yo - ku - an

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

( )

2

¡

K ¡

( ) ¡  ¡

os - te -

¡ ¡ ¡ ¡ 

e - gon - go di - tun a - bar - ka za -rrak ka - ku - an.

Os - te -

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

an. 1

an,

K 1 ¡ ¡ ,

K ¡

ra be - re

Ai - ta

 BUKATZEKO ¡¡ ¡ ¡ ÌÌ   D.C.

2

¡  ¡ ¡ ¡  ¡¡ 

¡¡  

Mari trapuzar, iñararteko sasi artean jaioa (bis) Egundo bere ezton ikusi eure garrian gorua (bis) Aita ta semea tabernan dagoz ama ta alaba yokuan: (bis) Ostera bere egongo ditun abarka zarrak kakuan. (bis)

293


Albokaren kalejira Azala taldea. Azala taldearen "Marrutxipi" diskoan. Elkar-104.

M - 23

ยก ยก ยก ยก ยก 7   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก K ยก ยก  ยก ยก ยก , ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , , ( )

ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก , , ( )

( ) ยก

ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกยก ยกK , , ,

1 ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก   , ,

K K Kยก K ยก ยกK K ยก  K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก  ยก  ยก ,ยก  ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ยก  ยก ยก, ( )

2

K ยก

( ) ยก 

1 K 2 K ยกยก ยก K ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก  รŒรŒ

ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยก

ยกยกยก ยกยกยก ยกยกยก ยกยกยก ยกยกยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก BI ALBOKARAKO

( ) ยกยก

ยกยก ยกยก ยกยก 

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  

( ) ยกยก

ยกยก ยกยก ยกยก 

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก รŒรŒ  

294

D.C.




Adunatik ... Erniora Egilea: Iรฑaki Aristeta "Txatarras"

M -- 26 24

K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ( )

A - du - na -

( )

ยก  ra

( )

รŒ ra.

( ) ยก

ti - kan be - de - ra - tzi - e - tan

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก pa - sa - tu

ยกยก ยก ยก ยก 

ยก ยก ยก men - di K ยก

ge - ra ba - so - pe - ta - ti - kan

K ยก ,

mar - tza-ren ir - te - e -

ยก ยก ยก

ยก ยกยก ยก ยก ยกK ,

taAiz - kui - tze - ta - tik Za - ra - te -

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยก  , Sas - ka - ra - te - ko bi - de - an go - az go - ra K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก

ar - na - sa - be - ro - tu

( )

K ยก

I - tu - rriotz

K ยก

tai - ri - tsi

An - da - za - rra - te - ra

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก

ยก ยก ยก bi - de - an

goa-zen Ze - la - tu - ne - ra.

K K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  , , , , , , ,

1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก,  รŒรŒ

( )

Adunatikan bederatzietan Mendi martxaren irteera Pasatu gera basopetatikan Ta Aizkuitzetatik Zaratera Saskarateko bidean goaz gora Ta iritsi Andazarratera Arnasa berotu Iturriotz bidean Goazen Zelatunera.

K ยก

D.C.

BUKATZEKO

ยก  ยก ยก ยก รŒรŒ

Zelatunera iritsitakoan Gosaldu egin degu nahiko Txoixo, gazta, sagardo tragoa Ta kafia ere berotzeko Gurutzerako bidean goaz gora Ta iritsi gera hamabitako Batzuek parrez izerditan besteak lixto argazkirako.

ยกยก

Erniotikan Aduna begira Herri txiki eta polita Belkoain tontorra ikusten degu ta Erriberan hainbat fabrika Zizurkil ondoan paraje ederra Egingo ahal diegu bixita Zentroan bazkaldu,bueltan Adunara Bertso ta irrintzika.

295


Odolaren boza Hitzak: Edorta Jimenez. Musika:Kepa Junkera. I. Koteron-K. Junkeraren "Leonen orroak" diskoan. Elkar-449. (Hernaniko albokarien talderako egindako moldaketa)

M - 24 25

X X

( )

X   X ( ) X 

XX

XX  

X X

XX  

XX

XX

 X 

XX

XX

XX

K ยก ยก ,

K K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ยก ยก ,

XX  

XX

 ยกK ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก   , ยก ยก ( )

XX

K ยก

K ยก ,

1 2  K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒรŒ ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก รŒ

( )

( )

K K K K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยกK ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยก รŒ  , , , , Al - bo - ka - ren

( )

K ยก

( )

296

รŒรŒ

K ยก ยกK ยก ยก ยก ,

riz

da - tor goi - za

ยก

K ยก

รŒ 

KK ยก ยก ยก ยก ยก , dai - gun

lo - tsa,

K ยก

ยก

goa - zen K ยก

K ยก

ยก oi

-

ยก

K ยก ยกK ยก ,

K ยก

K ยก ,

la - rra - ren

K ยก

ar -

K K ยก ยก  ยก ยกK ยก , , ba! K ยก

ยก

zauK ยก

ยก 

kar - karaz;

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, ยก ยก ยก dai - gun

K K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,

K ยก

soi - nua - ren

ยก 

jai - e - ta - ko po - za;

ยก ยก

du

( )

o - do- la - ren bo- za

K ยก ยกK ยก  ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก , , gi - a,

( )

ga - rra,

K ยก

K ยก , gal -

ยก  ยกยก ยก ยก

el - kar go - za!

K  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , , , , , ,


( )

ยก ยก

K ยก ยก ,

ยก

K ยก

K ยก ยกK ยก ,

K ยก

K ยก ,

1

K ยก

ยก 

2

ยก  ยกยก ยก ยก  รŒ 

ยก K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก K ยก K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก K ยก K ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก ยก , , , , , ( )

( ) ยก

K ยก

ยก ยก ยก ยก

K ยก ยก ยก ,

( )

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก

ยก K ยก ยก ,

1

ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก , ยก , รŒ ( )

ยก

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ,ยก ยก ,ยก

K ยก ยก  ยก ,

ยก  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , 2

ยก

ยก  ยกยก ยก ยก  รŒรŒ

รŒรŒ

D.C. 

1. Albokaren garra, odolaren boza; Soinuaren argia, jaietako poza; Gozazen ba! zauriz dator goiza oilarraren karkaraz; galdu daigun lotsa, daigun elkar goza!

3. Mende bat joanda alboka ez da hil: hona albokariak, trebe ta bipil, Goazen ba! neska eta mutil, soinu eta panderoz; ze alboka badabil oinak doaz arin.

2. Bilbo la Bieja mehatzari-auzo; odol ta kedarrez, mende bat da igaro. Goazen ba! bihotz eta gogo, eskuak jostari ta begiak uso: edan daigun gozo!

4. Gazteak kalean, gora eta behera; ni gura nauzula, egia ete da? Goazen ba! hau grinaren garra! egundo artean elkarrenak gara eta goazen sutara.

297


Nabilela Ibon Koteron Agorria "Airea" diskoan. Elk-646.

M - 25 26 ( ) 

ยกยกยกยกยกยก  ยก ยก ยก  รŒ  ( ) ยก

ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก

( )

 ยกรŒ ยก ยก ยก ยก ยก

( )

K ยก

K ยก

K ยก

K ยก

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกรŒ ยก ยก ยก ยก ยก 

K ยก

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก

K 1 2 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก

ยกยกยก ยกยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยก รŒ

K ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยกK K ยกK   K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก   ยก  ยก ยก ยก ยก ยก

3. bueltan Fine-ra

K ยก

K ยกK ยก ยก ยกยกยก , ( )

K ยก

( ) ยก ยก

K

K ยก

KK KK K K K   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , K ยก

K K K K ยก ยก ยก   ยก  ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก  , ,

( )

 ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก  , ( )

K K 2 ยกยก ยก ยกK ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก  , Zer - ta - ra - ko da

ja - kin- du - ri - a

ja

K ยก

-

K KK    ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , Zer

298

i - kus - ten du

be - gi goi- be - lak

1

K ยก

ยก  ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก 

K K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , kin - go/ez pa - du K ยก

e - gi - a?

K K K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

fal - ta

ba - zai - o

ar - gi - a?


K K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

¡ ¡

( )

Maha - tsek

( )

Hain

¡

e - mon ez - e - an

K ¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡

¡¡ 

( )

ar - do - rik

i - lun, hain K ¡

¡

K ¡

¡

a - le - gi

Ì  -

o

K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , al

ker,

¡

K ¡

hain hu - tsik na - bil

Ì 

ÌÌ 

K ¡

¡

da hu - tsa

K ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ,

¡ -

ez

K ¡

¡

K ¡

¡

zaha - gi - a?

K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , ni

zu

¡¡  

ga - be

D.C.

¡ ¡ ¡

a?

Fine

( ) ¡

¡¡ ¡ ¡K ¡ 

Ì 

Ì 

¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Etxea galdu marraskilloa, narrazten doa barea! Lurra kenduta ez al liteke gerta hilda zizarea? Nora joango da tximeleta hil badiote lorea? Askok ez bide du onartu nahi herri bat dena gurea! Zertarako da jakinduria jakingo ez badu egia? Zer ikusten du begi goibelak falta bazaio argia? Mahatsek ardorik emon ezean ez al da hutsa zahagia? Hain ilun, hain oker, hain hutsik nabil zu barik alegia!

299


Atzieta Juan Mari Beltran Argiรฑena

M - 27

K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ   ยก  , , ( )

K 2 1 K K K  ยก ยกยก ยก ยกยกยกยก ยก ยกยกยกยก ยก  ยก ( )ยก ยก ยก , ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ( )

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

( ) ยก

1

2

ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยกK ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยกยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

1 ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

300

2

ยก ยก ยก   ยก 

D.C.K

ยกยก ยก รŒรŒ  

BUKATZEKO

ยกยก


Fitaren bila Anthony Alan Griffin

M - 28

K K K K K K K ยก ยก ยก (ยก ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก , ยกยกยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, , , , ( )

( )

รŒ รŒ ( ) ยก ยก ยก

ยก ( ) ยก

K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK , , , , , , , , K 1 ยก ยก ยก รŒรŒ ,

K K K K  ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,ยก , , , 2

1 K K 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก  รŒรŒ ,

K K K ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยกยก ยก ยก ,

K K K K K ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยก ยกยกยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , รŒ รŒ   ยก ยก ยก , , K K ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ ยก , ยก  ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก, ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ( ) ยก ยก ยก

( )

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK ยก K  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก , , , ,

( ) ยก ยก ยก ยก รŒ ยก , ยก ยก รŒ ( )

  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , 1

ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,

K ยก  ยก  ยก   ยกยก ยก ยกยก ยกยกยกยก ยกยก ยก ยกยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 2

K 1 2 ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒรŒ

D.C.

301


Tarzan

(Julenen kalejira) Egilea: Julen Begoรฑa Transkripzioa: J. M. Beltran

M - 29

ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ( ) ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยกยก ยก ยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก , ( ) ยก ยก

K K K K K ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยกK ยก  ยก  ยก  ยก ยก ยก ,   ยก ยก ยก , ยก  ,ยก ยก  ยก  , ( ) 

K K K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยกK ยก  ยก  ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,  ยก  ยก , ยก  ยก, ยก  ยก 

 K ยกยก  ยก  ยก ยก   , รŒ รŒ

BI AHOTSETAN K  K K K K K K K K K K  ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก     ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยก ,ยก , ยก ,ยกยก ยก  ยก ,ยก , ,ยก ยก  ยก , ยก  ยก ,ยก ยกยก  ยก  ยก  ยก  ยก  ยกยก ,ยก ยก ,ยก ยก ยกยก,

K K ยก ยกK ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, , ยก, ยก  ยก , ยก  ยก ยก, ยกยก  ยก  รŒ  ( )

( ) ยก 

( ) ยก 

302

K K K K ยกK KยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก, , ยก  , ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก  , , 1 K K K K ยกK KยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก  ยก , ยก  ยก ยก ยก  ยก  รŒรŒ  , , ,

ยกยก  ยก ยกK  ยก ยกK ยกK ยกKยก ยกK  ,  , ,  ยกยก  ยก  ยก ยกK ยก ยกK ยกKยกKยก ยกK   , , , 2 ยก  ยก ยกK  รŒ  ยก ,  รŒ

รŒ รŒ

D.C.


Anbototik Siziliara Ibon Koteron, Kepa Junkera

M - 30

NK NK K NK K NK K K K ยก K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก , ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก A ( ) 

( )

K ยก

( )

K ยก

2 Nยก 1 ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก

BK ยก

N K ยกK K ยกKยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ,ยก , , ยก  , ยก ยก , , K ยก

Kยก K K K ยกKยก ยกK ยก  ยก ยก ยก Nยก ยกK ยกK ยกK ยก  D ยก ยก Nยก ยก ยก Kยก  ยก ยก , ยก  ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก  , ยก ยก , ยก , ยก   ยก  ยกยก , ,

( ) ยกK ยก ยก ยก ยก

K

ยก

N K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , , K ยก

K K ยกK K ยก  ยก ยก Nยก K ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก , ยก , ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก, ยก

2. bueltan E-1era

( ) ยก ยก ยก ยก 

E

K ยกยก ,

KN Kยก  ยก ยก Nยก ยก ยกK ยก ยก  FยกK ยก ยกKN ยก ยก ยก ,ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก    ยก , ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ( )

( )

( )

K ยก

K ยก

ยก ยก ยก ยกยก 

K ยก

N N ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก

K ยก

K ยก ยก ยก ยกKยก, ยกK ยก ยก ยก , , K ยก

K

ยก ยกยกยก ยกยกยก

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  

D.C. eta E-1

ย‹

K N K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ,

E-1

K ยก

K ยก

K K F-1K N K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก    ยก , ยก ยก ยกยก ยก , ยก ยก ยกยก K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยกยก ยก , ยก ยก ยกยก ยก , ยก ยก ยกยก

K ยก

K ยก

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก 3

K ยก

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  7

K ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก   ยกยก  ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก, ยก รŒรŒ

303


Euskaraz bizi (Nafarroa oinez 1991) M - 31

K ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก , ( )

Hitzak: Agiรฑa / Musika: J. M. Beltran Argiรฑena. Albokari talderako moldatua.

K ยก ยก K ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก K ยก  ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก , , ,ยก  , , , ,

K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยกยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK , , , ,

ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , , ,

K 2 K 1 ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยกK   , , , Mai -

( ) ยก  ยก

K

( ) ยก 

K K K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก K ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก , , ยก , , , , , , ta - sun ka - tez lo - tuz Kor - tes ta Ga - ra - zi I - ra - ti ta Bar - de - ak ( ) ยก

K K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก , ยก ,ยก ยก  ยก ยก, ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก , ra - tu a - ra - zi A - ra - lar - tik Lei - re - ra

K ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก K ยก ยก , , , , geu - re - a - ri eu - tsi A-

K K K ยกK K K  ยก ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , ta - rra - bi - an oi - hu - a gaur eus - ka - raz bi - zi. ( ) ยก

K K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก , , ,

K K ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก , , K ยก

K 1 2 D.C.K K ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก   ยก ยก ยกยก    ,  , , , , ,

Maitasun katez lotu Kortes ta Garazi Irati ta Bardeak loratu arazi, Aralartik Leirera geureari eutsi, Atarrabian oihua gaur euskaraz bizi.

304

K ยก ยก ,lo -


Goizaldean M - 32

   ยกK K ยก K ยก  ยก ยก ยก , ,   ยก 

ยก ยก

Juan Mari Beltran Argiรฑena

K K ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก ,

ยก ยก

K K ยก ยก ยกยก ยก รŒ  ยก ยก ,

K K K ยกยกยก ยก ยก , ,

ยก 

K ยก ยก ยก ยก ยก   ยก  ยก ยก ยก  ,

K K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , ยก

ยก 

   รŒ

  ยกK ยก 

ยก ยก ยก ยกยก ยก 

 ยก  ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก

ยก 

K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , ยก

ยก ยกK ยก K ยก  ยก ยก ยก  , ,

ยก ยก

K ยก

ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ,ยก รŒ 

ยก 

ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก ยก ยก

ยก 



Ay! Mari Migel M - 33

Herrikoia. R. M. Azkue, CPV. 87, 142. orri. Ubidea (Bizkaia)

ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก  Ay

K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ,

Ma-ri Mi - gel

Nun

do - naar-kan - do - ri

K 1 ยก ยก ยกK ยก K ยก ยก ยก , ยก รŒ , ,

ยก  gel

Nun

Za - pi ta

ku

ken - tzen ka - tu - e.

-

si

o - ne - lan

ยก ยก

K ยก ยก ,

neu - re

bu

e

ยก 

ยก ยก ยก

Ay

Ma - ri Mi -

K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก   รŒ  ยก ยก ยก

don - a ka - tu - e

K ยก ยกยก  ยก ยก ,

ยก ยก

-

K ยก

2

ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก รŒ ,  ga - tik ez - to - na

ยก 

K 1 ยก ยก , -

K ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ,

ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก Se - ku - la

be

za - pi e - sa - na -

-

re

ez - tot

i -

2

ยกยก ยก ยก  รŒรŒ   

ru - e.

305


Agur Euskal Herriari Hitzak: Orixe. Musika:Urko. Urkoren "Sakonki maite zaitut Euskal-Herria" diskoan. Novola - NLX-1066.

M - 34

Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

K  ยกK   ยก  ยก , - pi Zaz

K ยก ยก ,

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก รŒ

K ยก ยกยก  ,

Esku - al - e - rri

-

ek

bat

ยก

K ยก

e - gin de - za - gun

gu -

1 2 K K K K ยก ยกK ยก K K K ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก , , , , , zi - ak be - thi be - thi gau - den gu eus - kal - dun. Zaz - dun. K K K K K K ยกรŒ ยก ยก ยก ยก  ยก ยกยก ยกรŒ ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกยก   ,  , gur e - ta o - ho - re Es - kual - he - rri - a - ri La - pur - di, Ba K K K K K K ยก  ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก รŒ ยก , , ยก  ยก ,ยก รŒ  , ,

K ยก

K ยก

na - bar, Zi - be - ro gai - na - ri.

ยก  ri

Biz - kai, Na-par, Gi - puz - ko,

K K K K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , Zaz-pi - ak bat be - sar - ka lot be - i

K ยก

K ยก ยก ,

- tez el -

Zazpi Eskual-erriek bat egin dezagun guziak bethi bethi gauden gu euskaldun. Agur eta ohore Eskual-herriari Lapurdi, Baxenabar, Zibero gainari. Bizkai, Napar, Gipuzko eta Arabari, Zazpiak bat besarka lot beitez elgarri. Zazpi Eskual-erriek .................... Haritz eder bat ba da gure mendietan zazpi adarrez dena zabaltzen airetan. Frantzia'n Espainia'n bi alderdietan hemen hiru eta han lau bat da zazpiretan. Zazpi Eskual-erriek .................... Hi haiz Eskual-herriek haritz hori bera arrotza nausiturik maztua sobera. Oi gure arbasoak ez othoi ez beida zein goratik garen gu jautsiak behera.

306

e - ta

K ยก , K ยก ยก , AK ยก xe -

K ยก

A - ra - ba -

D.C.

K K K ยก ยก ยก ยก ยก , , ga - rri.


Urruti nere menditik Sakabi-Egaรฑazpi diskoan. Herri Gogoa 125. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 35

K K ยกK K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก, ยก ,

K ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,

K ยก ยก ยก , ยก

ยก

1 ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก 

2

 ยก 

ยก

ยก

ยกยก  

K K ยกK ยก ยกK ยกK ยก K Kยก K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   , , , , , ,  , ยก ยก , K ยก

U

-

rru - ti ne - re

men - di - tik joan

nin- tzan di - ru

-

tu nahirik.

K 2 1 K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก     , , , U

ยก ยก ยก ยก

K ยก ยก ,

turik, er - di - bi - tu - rik,

K ยก ยก ,

ยก tu

-

a

K ยก ยก ,

K ยก

-

U - rru - ti - e-tan ne-re bi - ho - tza,

K ยก ยก ,

K ยก ยกยก , gel - di

-

tu

K ยก

K ยก ยก ,

nin - tzan tris

K ยก ยก ยก ยก ยก ,

-

K ยก

ยก ยก

nahi - ga - be -

K ยก ยกยก ,

K ยก ยกยก ,

K ยก ,

te - rik

pa - ke

san -

K ยก ยกK ยก ยก ยก  รŒ  ,

D.C.

ยก

gal - du - rik.

1. Urruti nere menditik joan nintzan dirutu nahirik (bis) urrutietan nere bihotza, nahigabeturik, erdibiturik, gelditu nintzan tristerik pake santua galdurik.

4. Hemen igande goizean meza ezkilak deitzean (bis) zenbat ots goguangarrizko senditu ditut bihotzean haien poza barrenean elizarako bidean.

2. Nere bihotza zegoen Euskalerriaz pentsatzen (bis) egun guztiaz gauza bat beti zitzaidan bai oroitzen zer pozik nintzan bizitzen haurtxo nintzanean hemen.

5. Dana zeguen ederrik, guztia pozez beterik, (bis) intzez loriak, txoriek denak zorionez abesturik, baina guzien gainetik ni nenguen atsegiรฑik.

3. Goguan nuen etxea gaztain artean gordea (bis) menditxo gainean agertzen zan herriko eleiz maitea ta hango kanpandorrea, ainbat oroitzez betea.

6. Ez naiz ni, Jauna, gehiago nere menditikan juango (bis) atxurra nere lagun detela baserrian naiz biziko Zuri eskerrak emango pakez bete nauzulako.

307


Elizatikan konbeturaino Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 36

K K 1 K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก  ยก, ยก   ยก  ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  E - li - za - ti - kan ko - ben - tu-rai-no

e - gin

di - gu - te gal - tza - ra.

E - li -

K K K K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก รŒ ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก , 2

K ยก

ra.

Az - ke - ne-ko e-gu-na da

e - ta

az - ke - ne-ko e-gu-na da

e - ta

az-ke-

Kยก K 1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  รŒ  ยก , ne - ko e - gu - na da

ยก ยก  รŒ  Txin

txin

e - ta goa - zen

guz-ti - ok dan - tza - ra.

Az-ke - ra.

ยกยก  ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกรŒ  ยก 

K 1 ยกยก ยก ยก ยกยก ยก รŒ   ,

txi libi- tu - soi-nu - a

txi-libi - tu dan - bo - lin.

txin

txin



K K ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ 2

lin.

K ยก

K ยก

Ho-rre - la bi-zi ba-gi-na

be - ti

ho-rre - la bi-zi ba-gi-na

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , la bi - zi ba - gi - na

be - ti on - do

be - ti

1

D.C.ยก ยก

ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ,

gi - na - ke Ka - ta - lin.

Elizatikan konbenturaino egin digute galtzara. (bis) Azkeneko eguna da eta, azkeneko eguna da eta, azkeneko eguna da eta goazen guztiok dantzara. Txin txin txilibitu soinua txin txin txilibitu danbolin. (bis) Horrela bizi bagina beti, horrela bizi bagina beti, horrela bizi bagina beti ondo ginake Katalin. Horrela bizi bagina beti ondo ginake Katalin (bis).

308

2

ho - rre -

ยก


Guria Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, M 2. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 37

  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก  ยก ,  ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก ยก  ยก2 

ยก

K ยก

 ยก ยกK ยก  ,

K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก 

ยก ยก ยก ยก  ,

K 1 ยก ยก  ,

ยก ยก ยกยก ยก

ยก

ยก ยก ยกยก 

K K K K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก

ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก 

K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยกK ยกK  , ,

D.C. 2

 รŒ 

ยก 

ยก ยก ยกยก

BUKATZEKO

รŒ 

ยก 

Martxa Sagarna-Montte Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa Dultzaina Gipuzkoan, M 3. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 38

  ยกK  ยก , 

K ยก

K ยก ยก ,

K K ยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยกK ยก ยกK ยก K ยก  ยก  ยก ยก, ยก , ยก  , 

K ยก

K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก, ,

K ยก ยก  , 1

ยก ยกK ยก  ,

  ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยก  ยก ยก , ยก , ยก , ยก , , ,  ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก ,

1 K ยก ยก ยก  ,

K 2 ยก ยก ยก  รŒ  ,

K ยก ยก ยก ,

K 2 ยก ,ยก  ยก  K ยก

ยก 

K ยก ยกK ยก ยก , , K ยก

D.C.

ยก 

K ยก , ยก

309


Orioko arraunlariena M - 39

Gipuzkoako Dultzaineroen errepertoriokoa. Dultzaina Gipuzkoan, M 1. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

  ยก ยก  ยก ยกK ยกKยกK ยก ยก ยก  , ยก 

K ยก

K K ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก ยก , , , ,

 ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก1  ยก ยกK ยก ยก  ยก2  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ,ยก ,  ,  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,  ยก ยกK ยก ยกK 1  ยก ยก  2  ยก ยก  รŒ ,ยก , 

D.C.

K ยก

ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ,

BUKATZEKO

K ยก

ยก  ยก ยก ยก รŒ 

ยก 

Kalejira Herrikoia. Trikitilarien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

M - 40

K K K   ยก ยก ยก  ยกK ยกK ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก  ยก ยก , ยก , , , K 1 2 K K K ยก  ยก K ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  , , K K K ยก  ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยก ยกรŒ  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  , , D.C. 1

2

 ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก   ยก ยก ยก  รŒ ยก 310

BUKATZEKO

ยก  ยก ยกยก ยก รŒ 

ยก 


Erromeria M - 41

Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK   ยกK  ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก,ยก ยก ยก  , ยก , ยก , ยก , , ,  ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก 1ยกยก  ยกยก ยกK  2ยกยก  ยกยก ยกK ยก  , , ,   ,ยก , , K K ยกK ยก K ยกK K ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   , ,ยก , , , , , 1 2 K  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก  ยก ยกK ยกK  รŒ  ยก ,ยก ,ยก ,  ,  ,

 ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยกK K ยก K ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก

ยก รŒ ยก ยก ยก ยก ยก , ยก รŒ 

 ยกยก ยก ยก ยก  ,ยก

K  ยกK ยก ยก ยก ยก ยก 

K K   ยกยก ยก ยกยก ยก ยก  , ,

ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก , ยก ,

ยก ยก

ยก ยก

ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก , ,ยก

ยก1 ยก ยก ยก ยก , ยก ยก รŒ 

D.C. รŒ  ยก 2ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก  ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกBUKATZEKO รŒ   ยก , , ยก , ยก , , ยก



ยก ยก

311


Arabar Errioxako dantzak Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 42

 (1) ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก    ,  ยกยกยก  ยก ยก

K ยก

K ยก

ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก รŒ 

 ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

K ยก

ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก ยกยก K ยก

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ,

K ยก

ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก ยกยก ยก ยกK ยก  , ยก

ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก รŒ 

D.C.



 (2) ยก  ยกยก ยก ยก ยก  ยก     ,ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก 

 ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ 

K K K K K   ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ,ยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ยกยก , , , ,

 ยก 

312

ยก 

K ยก

ยก  ยกยก ยกยก ยก ยก  ยก  ,

K ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก  , ยก , , , K ยก

D.C.




Kalejira herrikoia M - 43

Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

KK K K K K K  ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,

  ยก ยกK ยก ยกK ยก 

1 2 K K K K  ยกK ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก   ยก ยก , ยก ยก ยก  ยก ยก ,  ยก ยก ยก , ,

 ยก  ยกK ยก ยกK ยกK ยก K ยก ยกK ยก  ยก ยก , , ,  ยก ยก ยก ยก 2

 ยก ยก  ยก 

K K 2 K 1 ยก ยก ยกยก ยก  ยก ยกยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก , , ,

K ยกยก ,

1 2 K K ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยกยก ยกK ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  ยกยก ยกK ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยกK ยก  ยก ยก ยก  รŒ  , , ,

  ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยกK ยกK   , ยก ยก ยก ยกยกยก รŒ 3

K ยก

3

3

ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก

ยก ยกยกยก รŒ

K K ยกยกยก ยกยก ยก

K ยก

3

ยก1  ยก ยกK ยก  ยก , 

BI AHOTSETAN K K K K K K K ยกยก  ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  ยก  ยกยก ยกK ยกยกยกK ยกยก ยกK ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก  ยกยก ยกK ยกยก , , , , , , ,

 ยกยก ยกยกK ยกยก ,



ยก 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

1  ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยกยกยกยก รŒ

K ยก

K ยก ยก  ,

K ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

K ยก

K ยก

K ยก

ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก

2

ยก ยก ยก ยก  รŒ

K ยก ยก ,

ยก

D.C.

313


Txuri urdin M - 44 K  ยก  ยก  ยก 

K ยก

K ยก ยกKยก ,ยก ,

K K ยก ยกยก ยก ยก รŒ  , ,

Egilea: Ricardo Sabadie Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

 ยกK ยก K ยก K ยก  ยก  ยก ยกK ยกK รŒ ยก ยก  ยก , รŒ , , ,



K ยก

K K ยก ยกK ยกK ยก  ยก  ยก ยก, ยก ,ยก , ยก , รŒรŒ K ยก

K ยก

 ยกK ยก K ยก K ยก  ยก  ยก ยกK ยก ยกK รŒ  ยก ยก  , , รŒ , ,

K ยก

K ยก  ยก  ยก ยกKยก ,ยก , K ยก

K ยก

K K ยก ยกยก ยก ยก รŒ  , ,

K K ยก ยกK ยก ยก, ยก ยกK ยก ยก, รŒ รŒ , , K ยก

ยก  ยก 

K ยก

K ยกK K K ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ,ยก รŒ  , ,

K ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK รŒ  , , , ,

1   ยกK ยก  ยก ยกK ยก  ยกยกK ยกK ยกK ยก  ยก ยกK ยก  ยก ยกK ยกK ยกK ยก  ยก ยกK ยก  ยก  ยก,  , ยก, รŒ  รŒ  ยก,  ,

2  ยกยก  ยกยก  รŒรŒ  

 ยกK ยก  ยก  ยก  ยก  รŒ  

314

K K ยก ยก ยก  ยก ,

K K ยก ยก  ยก ยก , 

ยก  ยก   ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก  ยก  ยก ยกK ยกKยก ยกK ยกK ยก  ยก   ยก ยก  รŒ รŒ ยก  , ยก,

 ยก ยกK ยก ยกK รŒ  , , 1

รŒรŒ

Kยก K ยก Kยก K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยกK ยกK ยก ยกK  ยก ยก รŒ รŒ ยก , ยก, ยก ยก  ยก  

2

K ยก

ยก  ยกK ยก  ยกยก  ยกยก  รŒรŒ 

รŒ รŒ

D.C.


Altxa gaztiak (Athletic) M - 45

Herrikoia, Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

  ยกK  ยกK K ยก ยก ยกK  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยกK K ยก ยก ยกK   ,  ยก ,ยก ยก ยก ยก , ยก  ยก ยก , ยก , ยก ,ยก ยก ยก ยก , ยก  K K K K K 2 K ยก K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก,  ยก  ยก ยก ยก ยก  รŒ  1

K K K ยกK K 1 K  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก2  ยกK ยก   ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก , ยก ยก ,ยก ยก  , , , K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ,  ยก ยก   

1

รŒ รŒ

K ยก ยก  ยก  ยก  ,

K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ,

K K ยกK K ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยก ยก , ยกยก ยก ยก ยก , ยก , ยกยกยก ,

 รŒ  2

ยก  ยก   รŒรŒ

K K ยก ยก ยก ยกK ยกKยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก   ยก รŒ  รŒ , ,

1 2  ยกK ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกKยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก  ยก  ยก K ยก ยกK ยก  ยกK ยก   รŒ  ยก ยก   , , , ,

ยก 

D.C.

315


Beti eskamak kentzen Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 46

K K K ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ,

  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก

Be - ti es - ka - mak ken - tzen, ken- tzen, ken - tzen, ken - tzen,

 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก Be - ti

ยก

es - ka - mak ken - tzen,

K ยก ยก ,

K ยก ยก ,

ken - tzen,

ken - tzen,

 ยก ยก  ยก ยก ยก ยก 

ยก ยก ยก ยก 

Zer ga - ra gu,

nor ga - ra gu,

 ยก ยก ยก ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยก 

zer ga - ra gu,

nor ga - ra gu,

ken - tzen, ken -tzen.

K ยก ยก ยก ยก , ken- tzen,

รŒ 



ken - tzen.

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ,

eus

-

kal - du

-

nak

ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก eus - kal - du

-

ga - ra

Beti eskamak kentzen, kentzen, kentzen, kentzen, kentzen, kentzen. Beti eskamak kentzen, kentzen, kentzen, kentzen, kentzen.(bis) Zer gara gu, nor gara gu, euskaldunak gara gu, zer gara gu, nor gara gu, euskaldunak gara gu.(bis)

316

K ยก ยก ยก ยก  ,

ga - ra gu,

รŒ  gu.




Udaberria Egilea: Jose Inazio Ansorena Miner Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena

M - 47

  ยก ยก  ยก  ยกK ยก     ยกK ยก   ยก

K ยก

ยก  ยก 

ยกยกยก

1

ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  , ,

K ยก

ยก 

2

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K  ยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกยก ยกK ยก ยก , , รŒ , , 1 2 K K K  ยกยกยกยก K ยก  ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก    ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก      , , ,

K K ยก ยก , ยก ยก ยก  , 

 ยก1

K ยก

K ยก

ยก ยก ยก 2

ยก ยก ยก  ยก  K ยก

K ยก

K ยก

ยก 

K ยก ยก ยก , K ยก

ยก ยกK ยก  , ยก ยกK รŒรŒ ,

K ยก

K ยก ยกK K ยก ยก ยก ,ยก ยก  , K ยก

D.C.

ยก ยก

ยก ยก

317


Puntepioa Herrikoia. Bizkaiko albokarien errepertoriokoa

BES -1 ( )

K ¡ ¡   ¡

¡ ¡ ¡

( ) ¡

¡ ¡ Ì ( )

K ¡

¡

K ¡

¡

( ) ¡

K ¡

( )

K ¡

K ¡

( )

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡¡

K

K ¡

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K

K

¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡

K ¡

¡¡

¡

K ¡

¡

¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡

¡

K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ K ¡

¡ ¡ ¡

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

K

K

¡Ì ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ K

K

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

318

K

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡


Josepa Antoni Herrikoia. "Katuaren testamentua" kantutegian. "Arratiako kanta galduak" diskoan. Arratia Konpainia 1937. Ak-37.2006.

BES -2

Jo - se

-

Ì Ì

¡ ¡ ¡ K ¡

¡

ba - ten

a

¡ ¡K ¡

K ¡

e - mon 1

Ì

K ¡

¡ -

la

-

¡ 

K ¡ ¡ ,

ez

a - rren

¡

K ¡

¡  ¡K ¡ ,

ko - lo

-

re

¡

¡

paAn - to - ni

K ¡

tan

K ¡ ¡ ,

K  ¡ ¡¡ 

¡ ¡  Ì

K ¡

go - rri

Ì 

¡ ¡Ì ¡

ba,

ai - tak K ¡

K

¡ ¡ ¡ ¡ bi - la

2

¡ ¡  ¡ Ì  ÌÌ

K ¡

K

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

tu - ko

do K ¡

deu

BUKATZEKO CODA-ra

K ¡ ¡ ,

¡ ¡

¡ ¡ ¡ -

ka - pi -

-

te - rik

Ì

¡

se

-

na -

K  ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

rra. K ¡

¡ ¡ ¡ 1

Ì 

¡ ¡Ì ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ 

¡¡ ¡ ¡ ¡

D.C.

3

K ¡

K ¡

ÌÌ

¡ ¡Ì ¡

K ¡

¡ ¡ ¡

CODA

ÌÌ

¡

JosepAntoni, kolore gorri kapitan baten alaba, aitak doterik emon ez arren bilatuko deu senarra. Astelenean ezkondu eta, martitzenean basora, eguastenean orbela batu, eguenean etxera. Bariekuan bendeja prestau zapatuan be plazara, domekan bere apaindu eta hamarretako mezara.

319


Txikitxuterik Herrikoia. Maurizia Aldeiturriaga. "Maurizia, Leon eta Basilio" diskoan. Elkar-165. Transkripzioa: J. M. Beltran Argiรฑena

BES -3

K ยก K K K K K ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก         ยก  ยก ยก, ยก  ยก  รŒ  ยก  ยก ยก   ยก ยก,  ยก  ยก ,ยก ยก  ยก ,ยก X  , ( )

ยก ยก ยก ยกK ยก  ยกK ยก ยกK รŒ  ยก , , ยก  ( ) ยก

1, 2, 3 K K K ยก ยก ยก , ยก  ยก ยก ยก  ยก  รŒ  ยก  ยก ,  ,

K ยก K K K K K ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก รŒ  ยก  ยก ,ยก ยก  ยก,  ,ยก ยก  รŒ  ยก , ยก  ยก ,ยก ยก  ยก  XX ( )

4

Txikitxuterik aitek eta amak bainindaude nonbradu estudioak irakatsiten Salamankara biraldu. Salamankatik nentorrenian bidean neban pensadu estudiante tunante baino hoba nauela ezkondu.

Ai ezkondu nintzan ezkondu baie ein jatan damutu fraka baltzetan hari zurie sekule ez jatan faltadu.

Martxa gisako Julen Begoรฑaren bertsioa

( ) 



K ยก ยก K ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก K ยกK ยกK รŒ ยก ยก,  ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก  รŒ  , , ,

K K ยกยก  ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก  ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก  ยก  ยกK ยก ยก ยกK ยก  ยกK ยก ยกK ยกK ยก  ยกK ยก     ,   ,  , , , 1 K 2 ยก ยก K ยก ยก K ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ยกK  รŒ ยก ( )  ยก  ยก ,ยก  ยก  ยก  ยก  ยก ยกยก ยก  ยก ,ยก ยก  ยก ,ยก ยก  ยก  ยก  ยก  รŒ , ( )

K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก  ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก , ยก , , ยก   , ,  K K K ยกK ยก ยกK ยก K ยกK ยกK ยฐ ยก1K ยก ยกK ( ) ยก ยก ยกK ยก K ยกK  ยกK ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก  ยก  ยก , ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , , , ( ) ยก ยก ยก ยก ยกK

K ยก

ยก ยกK ยก  รŒรŒ 

 ยฐ ยก2K ยกK ยกK K ยกK K K  K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก  ยก  ยก  ยก  ยก ,ยก ยก  ยก, ยก ยก ยก  ยก, ยก  ยก  ยก  ยก  ยก  , , 320


Ababatxuek lo ta lo BES -4

J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklórico" liburutik hartua.

( )

K ¡

 ¡ A

-

¡ ba

( ) ¡

¡

¡

zuk

( ) ¡

¡ ¡

Ì

K ¡

K ¡

ba

¡ -

¡ ¡

Ì e

( )

-

¡ ¡

¡

gin - go

lo

¡

¡

txu - ek

lo

ta

¡

¡ ¡

rain

e - ta

nik

ge

¡ ¡

Ì

ta

lo

¡

Ì Ì -

¡ ¡ ¡¡

or - du - en

ba

¡ -

ro

¡¡ ¡

¡

ten

Ì

bi - ok K ¡

Ì lo

glissando

glissando

¡¡

¡

do - zun K ¡

lo

¡ ¡ K ¡

Ì Ì

¡

¡ ¡¡ ¡

zuk gu - re

( ) ¡

-

K ¡

o

¡ ¡

¡

Ì

¡

ummm

¡¡

Ì

Ì

ummm

lo

ummm.

Ababatxuek lo ta lo, zuk orain eta nik gero, zuk gure dozun orduen baten, biok egingo lo ta lo. Ummm, ummm, lo, ummm

321


Donostiako BES -5

J. M. Barrenetxearen "Alboka. Entorno folklรณrico" liburutik hartua.

ยกยก  ยกยก ยก ยก  ยก   ( )

Do - nos

( )

ยก ยก ยก รŒ lak

ba

ti - a - ko

ยก ยก ยก รŒ

ยก

txu

ba - tek

di - tuz

za - ba - lak:

an - txe

ยก

ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก

-

K ยก

tek

i - ru

2

รŒ

K ยก

a - lar - gun

1

ยก ยก ยก

ยก ยก ยกยก 

รŒ

ga - lan - tak.

K ยก ยก ยกK ยก ยกยก ,

ยกยก

Do-nos

-

ba - tek

ti - a - ko

eu - ke - zan

2 K 1 ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  รŒรŒ ,

K ยก

e - rri - txu

a - lar - gun

D.C. 

ba - tek

i - ru

BUKATZEKO

ยก ยก ยก ยก รŒรŒ

Donostiako erritxu batek egalak dituz zabalak: antxe eukazan alargun batek iru alaba galantak.

e - ga -

ยกยก ยกK ยก ยกยก ยก ,

ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก an-txe

ยก ยก ยก ยก

eu - ka - zan

a - la - ba ga - lan - tak.

322

K ยก

  ยกยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก

ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก , ยก

( ) ยก ยกK ยก

e - ga -

ยก ยก ยก ยก

K ยก

a - la-ba

ยก ยกK ยก ยกยก

ยก

ยก ยกยก

lak di - tuz za - ba - lak

e - rri -

ยกรŒ

ยก ยก ยก ยก ยก

รŒ รŒ ( )

ยก ยก ยก รŒ รŒ

( ) รŒ รŒ

( )

-

K ยก

ยกยก


Amaia (Arratiatik Txilibrin) BES -6

Silbestre Elezkano"Txilibrin"albokariaren errepertoriokoa. Transkripzioa: J. M. Beltran Argiรฑena (orhiko xoria diskoan / Elk-729)

( ) 

รŒ  รŒ A

( )

-

-

-

ยก  ยก 

รŒ bo

รŒ รŒ

รŒรŒ  

-

ka - ri

ยก  ยก  รŒ  รŒ

rra

-

tia - tik

-

li

รŒ -

ยก ยก ยก

ยก ยก ยก

ยก

-

ยกยก  ยก  

ka,

al -

รŒรŒ

รŒรŒ

รŒรŒ

brin.

 ( )   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ( )

albo

รŒรŒ  

Fine

รŒ 

รŒ Txi

-

รŒ รŒ

รŒรŒ

ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ 



ยก ยก ยก K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก

ยกยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ รŒ ( ) ยก

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก ยก

ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก รŒรŒ ยก  

D.C.



Arratiatik alboka, albokari Txilibrin.

323


Deia J. M. Beltran Argiรฑena "Egurraren orpotik dator" diskoan. NO-CD Rekords. CDNO-04

BES -7

N Oso librea N K Kยก  K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก  , รŒ ยก , รŒ ,

N K ยก ยก ยก  ยก ยกยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก  ,

Bizia

( ) 

ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก       ( ) 

K K ยก ยก  S ยกK  K ยกK K ยก ยก ยก ยก , ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ,  ยก  ยก ยก ยก, ยก ยก ยก 4 , , ,

Oso librea

รŒ

3 K K S K K K K  ยก K ( )ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  , ยก ยก , ยก, ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก , ยก4 ,ยก   รŒ ,

( ) ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยกยกยกยก ยกยก

( ) 

รŒ ( ) รŒ

324

ยก

Bizia

K ยก ยก    ยก ยก ยก ยก ,

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

K ยก 5 ยกS  ยก K ยก 7 K ยก 5 ยกS ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 4  ยก, ยก ,ยก ยก ยก ยก 4 , , 44

Oso librea

K ยก ยก  ,

ยกยก

ยกยก  

ยก

5 1 S 2 7 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ 4 ,

K ยก ,


Sorgin etxean J. M. Beltran Argiñena. (Otazu, 1994-09-08) "Arditurri" diskoan. Elkar-614.

BES -8 ( ) 

 ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡¡¡ ¡ ¡

( )

 ¡

( ) ¡

( ) Ì ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ 1

K ¡

K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

1

¡

K ¡

2

2

 Ì¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ 1

¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ Ì ¡ Ì

2

D.C.

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡

Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ BUKATZEKO

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡  ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  Ì

¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡

K ¡

¡

325


Rap Egilea: Oskar Mtnez. de Gereñu Moldaketa J. M. Beltran Argiñena

BES -9 ( ) 

¡  ¡ ¡¡

( ) ¡ ¡ ¡ 

K ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ 

K ¡ Ì ,

¡¡

Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) Ì

K ¡

Ì

326

K ¡¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ 

ÌÌ

¡ ¡ K ¡

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì

¡

¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡Ì

¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡¡ ¡

K ¡ ¡ ,

¡¡  

Ì Ì

¡

ÌÌ

( ) ¡ ¡ ¡

¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡

Ì

K ¡ ¡ ,

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì

( )

( ) Ì

¡¡  

K ¡¡ ¡ ,

K ¡

¡

¡¡

¡

¡¡

¡¡ ¡ ¡ Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡¡

¡¡

¡

ÌÌ

¡¡ ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡Ì K ¡¡ ÌÌ ,

K ¡

¡

¡




Izar iheskorra X. Solano / J. Garmendia Etzakit taldea. Triki Elkarlanean KD-485. Izar iheskorra kantaren albokarako zatiak

BES -10

7

Ì ¡¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ Ì

   Ì

Ì

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,

Ì

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

Ì

 Ì

K K ¡ ¡ ¡ , ,

ERREPIKATZEKO

JARRAITZEKO

¡

Ì

KJARRAITZEKO ¡¡ ¡¡  ÌÌ  ,

¡¡ ¡ Ì

Ì

K ¡ Ì ,

¡ ¡ ¡ ¡

D.C. 

ÌÌ

Ì

BUKATZEKO

¡ ¡¡ Ì

K ¡  ,

K K ¡ ¡ ¡ , ,

K¡ ¡ ¡ ¡ , ¡

Ì ÌÌ

¡¡¡¡

K ¡ ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ¡

Ì K ¡¡ ¡¡   ,

¡¡¡¡ Ì

K ¡ ,

ERREPIKATZEKO

ÌÌ

 7

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

327


Hilbehera BES -11

Izukaitz taldea. "otsoa dantzan" diskoan Xoxoa. X-11.132.

K ยก ยก  ยก ยก รŒรŒ ยก ยก  ยก  , ยก ( )

ยกยก ยก ยกยก ยกยก  ยกK ยก ยก รŒรŒ  ,

( ) รŒ 

รŒ ( ) ยกK ยก

รŒ

K K K ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,

K ยก ยก  ยกK ยก รŒ ยก ยก ยก ยก รŒ รŒ ,

รŒรŒ

ยก  ยกK ยก รŒ รŒ ( )

K K K K ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  ยก ยก , , ,

ยก

รŒ รŒ

ยก ยก  ยกK ยก ยก  ยกK ยก ยก , ยก ยก ,

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ รŒ รŒ รŒ

ยก

ยก  ยกK ยก ยก ,

ERREPIKATZEKO BUKATZEKO K K ยก ยก รŒ ยก ยก รŒ ยก    ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก  รŒ  ยก ยก ยก ยก ยก  , ยก  ยก,

( )

Hanka hotzak BES -12

Egilea: Anthony Alan Griffin. Alboka taldeko "Bi beso lur" diskoan. Aztarna AZ-004.

( ) 

ยก ยกK ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก  , ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก 

( ) ยก

1 2 Kยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก  , ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก, ยกยก ยก ยก

 43

() ยก

328

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1 ยก  2 ยก ยก ยก  ยก ยก  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,ยก

D.C.


Ezpatadantza (Oskorri) BES -13

ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  43 ยก  รŒ ยก รŒ  ( ) 

( ) ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก

A. Latxa - N. de Felipe. Oskorri. "Hau hermosurie!" diskoan. Elkar. ELK 78. A

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก , ยก

K K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยกยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกK ยกยก ยก  , , ,

A bis K K ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกK ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก  ,

( )

K ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยกยก ยกK , , ,

K K  K K 3 K K ยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ( )

( ) ยก

2

K 3 K 1 K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก   , 3

( ) ยก ยกK ยก ยกK ยก

( ) ยก

K ยก

K K K K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

A bis-etik ra eta jarraitu

K K ยกรŒ ยก ยก ยก 

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ,รŒ , ยก , , 

Kยก K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก ยก ยก , ( ) ยก

A bis-etik ra eta jarraitu

7

รŒรŒ  

1. Gerra oihurik nahi bazendu, hau duzu ezpatadantza, lur zahar honek eskatzen du erraietatik bengantza.

4. Baina egia ulertzeko entzun gauza bat bakarrik; herri harro hau ehortzeko ez da sortuko indarrik.

2. Eztarri ezpatak alerta, kopla eder ta zorrotzak, Ez gaitezen sekula gerta geure etxean arrotzak.

5. Jo ezak, lagun, sano gogor panderua ta gitarra, batasun indarrak dituk hor, hau duk aire herritarra!

3. Mende luze isil latzetan mihietatik zintzilik, egun ilunpe garratzetan gogo gintuzkete hilik.

6. Oi albokari, izan zintzo, putz egiok adarrari, odol beroa zaiguk mintzo, lot guztiok burrukari.

329


Bosteko Hitzak: Juanjo Uria. Musika: J. M. Beltran Argiรฑena. "Hirugarren koxkan" diskoan. IZ 318. (Kopla albokarako moldatua)

BES -14

3 K K K K K K K7  Kopla  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก , ,ยก , , ยก   43 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ,

Jaun an - dre - ok al-bo - tik da-to-rren

( )

a-hots li-rai - na,

e-do -

K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก  , nor li - lu - ra - tu e - ta hun - ki - tze-ko hai - na,

Pa - sai - a - ko/a rran-tza - le ba- ten a -

K K K ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยกK ยก , , , ( ) ยก

la - ba da bai - na

( )

guk ez

du - gu

o-rain - dik le - ga - tzik

jan ha - la-jai - na.

K K K K ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

7 K K K 1 2 K K ยก  ยก ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก ( )ยก ยก ยก ,  ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ( )

( )

K 1 K 2 7 K ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,  ยก  ยก  ยก  ,

N N N  ยกยก ยก ยก

Kยก K ยก ยก ยก , ยก ยก, ยก ยก ยก

K ยก ยกK ( ) ยก ยก ยก ยก , ยก ยก 330

ย‹

ยก ยกK ยก ยก ,

K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก  ยก , ยก ยก ยกยก ยก ยก

( ) ยก  ยกK ยก

Kopla

7

ยก ยก

K ยก ยก ยก  ยก  ยก   ยก  ยก  ยก  1

K ยก

2

Kopla

ย‹

K ยก

ยก ยก N N N ยก ยก ยก ยก

ยก Kopla

ย‹

K ยก  ยก ,ยก


( )

K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ , ,

K 1 2 K ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡,  ¡  ( )

ALBOKARAKO MOLDATUTAKO TARTEA

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

( ) ¡ 

¡ 

¡ 

K ¡¡  ¡¡ ¡  

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ , ( )

7

2.

¡ ¡

 ¡  ¡

Kopla

‹

¡¡   ¡ ¡

¡  ¡¡ 

¡ ¡ ¡¡

BUKATZEKO

Ì ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Jaunandreok albotik datorren ahots liraina, edonor liluratu eta hunkitzeko haina, Pasaiako arrantzale baten alaba da baina guk ez dugu oraindik legatzik jan halajaina. Orioko seme hau taldeko Xakilixuta, antena beti erne ipar aldera piztuta, horrez gain pastelero ofizioz jabetuta, beti daukagu neska politez inguratuta. Talde honen sortzaile aizu zaitugunez gero, agian errespeto apur bat duzu espero, baina hain zara gizon berritsu eta saltsero, ezin egongo gara zure mende egunero. Orain gaztena nor den dagokigu bereiztea, helburutzat ahalik eta gehien ikastea, baina komeni zaigu zuei jakin araztea, atsegin dula neska gazteekin amestea. Tanborradetan eta kaldererotan afana, donostiarra baina errez moskeatzen dana, gogoko du musika baita ere patxarana, horra zein talde txukun ta xelebrea garana.

331


Itxinako behe-lainoak Egilea: Kepa Junkera Urraza. Ibon Koteron & Kepa Junkeraren "Leonen Orroak" diskoan. Elkar-449.

BES - 15

A

( )

ยก ยก รŒ  รŒ ยก รŒ  ( )

 รŒ

ยก ยก ยก รŒ รŒ รŒ

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก

K ยก

K ยก

ยกยก ยก ยก

รŒ

รŒรŒ

K ยก

K ยก

ยกยก ยก ยก

รŒรŒ

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก

Bukatzeko Coda K ยก

K ยก

รŒรŒ



รŒรŒ



K KK K K K ยก K ยก K ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก  ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก, ยก   ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , , , , , , ( ) 

B

KK K KK K K  ยก ยก K ยก K ยก K ยก K ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก  ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก , , , , , K K ยก ยก ยก ยกKยก   ยก ยก ยก ยก ยก , ( )

( ) ยกK รŒ 

D

ยก ยกยกยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

รŒ 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

3

( )

K ยก

 รŒ ยก ยก ยก ยก รŒ

รŒ ยก ยก ยก รŒ รŒ

K ยก

รŒ 



K ยก

3

รŒ ยก ยก ยก รŒรŒ

รŒ ยก ยก ยก ยก รŒ 

รŒ 

รŒรŒ

ยก

Coda

K ( ) ยก ยก ยก ยก ยก

332

K ยก

รŒรŒ

K

ยกยกยกยก ยก

K ยก

รŒรŒ

รŒรŒ


Martxa herrena BES - 16

Juan Mari Beltran Argiรฑena "Arditurri" diskoan. Elk-614.

( ) 

K ยก ยก ยก     ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยกยก  ยก   ยก ยก ยก รŒรŒ   ยก 



 ยกยก  ยก  ยกยก  ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก  ยก  ยกยก  ยก  ยก ยก ยก รŒรŒ



K ยก ยกKยก ยกK K K K K K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกKยก ยก ยก ยกยก , , , , ,

K ยก ยก ยกK ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก, รŒ ,



K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก  ( ) ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก รŒ   , , , ,



( )

K K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก, ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก รŒรŒ , ,



( )

 ยกยก ยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ



( )

K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก รŒรŒ



( )

 ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ



( )

( )

K ยก

333


Arditurri Juan Mari Beltran Argiñena "Arditurri" diskoan. Elk-614.

BES - 18 17

    ¡

K ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡

Ì

-

tu - rrial - de - an

¡¡

¡

la - mi - ek

 ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ 

Ì Ì

¡ ¡  ¡ ¡ ¡

Ar - di

ka - ko

Kopla

Ì

¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡

 ¡   ¡ ¡K ¡ ¡

K ¡

"A - ve

¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ K ¡

u - ju - ka

1

Ì

1

Ì

Ce - sar"

en - tzun

1

e - rre-

¡ ¡ ¡

2

Ì

¡  ¡  Ì

¡  ¡  Ì2 ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ‹

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

2

¡  Ì ¡ 

Kopla

¡ ¡

¡ ¡

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡  Ì2  ¡ ¡

Arditurri aldean "Ave Cesar" entzun errekako lamiek ujuka erantzun. Eskutik eskura Arkaleko harria sorgiñek egina da Olaberriko zubia. Neguan bailara otez horitua Altzibarko bileran "suelto" ta "agarraua".

Ì

¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡¡

Kopla

‹

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡

334

¡ ¡ ¡ ¡

Ì Ì

e - ran - tzun.

¡  ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

Ì

¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡


Alboka zortzikoa Juan Mari Beltran Argiรฑena

17 BES - 18

K ( )  ยก  ยก  ยก, ยก K ยก , ยก

ยก  ยกยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยกK ยก ,

( )

( )

ยก  ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก ยกK ยก ,

K K  ยก ยกK ยก  ยกยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก , ,

K () ยก  ยก ยก , ยก

K ยก

1

2

ยก  ยก  ยกK รŒ ,

ยก  ยก ยก 

K K ยก ยก  ยกยก ยก  ยก ยก รŒ , ,

K ยก  ยกยก ยกยก  ยก ยกK รŒ  ยก ยก รŒ ยก  , , 1

ยก  ยก

ยก  ยก ยก 

K ยก

K ยก ยก  ยกยก ยก  ยก , D.C.

K  ยก ยก  ยก ยก  ยก ยกK ยก , , 2

ยก



ยก

Adarra (mazurka) Egilea: Anthony Alan Griffin. Alboka taldeko "Lorius" diskoan. Resistencia. RESC 126.

BES - 19 ( )

ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก ยก รŒ  ยก ยก  ,  ,  ,  ( ) ยก

ยก ยกยกยกยกยกยก ยก รŒ ( ) ยก

ยก

รŒ

ยกยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก  ยก, ยก  ,ยก ยก

  ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยกยก ยก ยกยก  ยก ยก ยกยก ยก , ,

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก, ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก

D.C.

รŒ



335


Sugoiren dantza Egilea: Ibon Koteron. Ibon Koteron & Kepa Junkeraren "Leonen Orroak" diskoan. Elkar KD-449.

BES - 20 ( )

K ยก

 ยก ( ) ยก

K K ยก ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , , ,

( ) ยก 

K K K K K K ยก   ยก ยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยกยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก , , ,

K ยก

K ยก

K K 1 2 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกK K  รŒ  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , ,

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกยกยกยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ( ) 

( ) ยก

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ  ยก

K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก

( ) ยก

K K ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

( ) ยก

1

 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ

รŒ ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ 2

( ) ยก

( ) ยก

K ยก

K ยก

ยก ยก รŒ ยก ยก รŒ

K K  ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก

ยกยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก ยก 336

ยกยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก รŒรŒ  

 ยกยก 




San Adriango zelai berdeak Egilea: Agustin Zufiria

BES BES -- 22 21 ( )

K ยก

K ยก

E ยก ยกยกยก ยก ( )

K ยก

1 2  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก รŒ

Kยก Kยก Kยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก X

( ) ยก

ยก ยก ยก ยก ยก

ยก  ยกK ยก ยก ,

1

K ยก

K ยก

K ยก

ยก ยก ยก รŒ

2

K ยก

 ยก ยก  ยก ยก 

K ยก ยก ,

K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ( )  ยก ยก ยก ยก    , 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

( ) ยก

( )

K ยก  ยก2 ยก ยก ยก ยก  ,

K ยก ยก ,

K K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K K K K K  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  , 2

( ) ยก ยก ยก

ยก

ยก ยกยก 

รŒรŒ  

D.C.

KBUKATZEKO ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ,

ยกยก  

337


Hurrean urrin sarri BES - 21 22

Hitzak: Ibai Atutxa. Musika: Fede de Dios.

K  ( )  ยก  ยก 3 4 , ยก รŒ  ( )

N ยกยกยกยกยกยก

รŒ 

N K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก รŒ ยก , ยก ยก K (ยก )

KN K 1 K N ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก, ยก , ยก ยก, ยก ยก รŒ K ยก

2 ( ) ยกK ยก รŒ

รŒรŒ

รŒ รŒ

ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ

รŒรŒ

รŒรŒ

รŒรŒ

รŒรŒ



N ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ 

รŒรŒ

ยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )

( )

K ยก

รŒ รŒ

N KN K N K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,

( ) ยก

( )

K ยก  ยก ยก NรŒ  ยก ยก ยก รŒ ,

1

K ยกยก

K K K ยก ยก , ยก ยก ยก รŒรŒ  ,

2



K ยกยก

K K ยก ยกK ยก ยก ยก รŒรŒ  , ,

 ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก ยก

K K    ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยกยกยก   ยก ยก ยก , ( )

( )

338

K ยก

   K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , รŒ , ,


N  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡¡

K ¡

       1 ¡ K ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì , , , ,

 ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ K ¡

K ¡

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

N ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ , , KN K ¡ Ì ¡ ¡ , ¡ ,¡ Ì 

¡ ¡

ÌÌ

N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ N¡ ¡ Ì ¡ , ¡ ¡ 

( )

( )



2

( )

( )

K ¡K K Ì ¡ ¡ , ¡ ¡ Ì  ,

       K K K K ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ,

K Ì ( ) ¡ K ¡ ¡ ¡ , Ì , 2

1

K ¡¡

Ì Ì

Ì Ì

N ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

Ì Ì

¡ ¡

Arreta erreta larri-rri arrats arrotz harrigarri-rri arreta erreta larri-rri arrats arrotz harrigarri-rri. Irrizko arrasto urri hurrean urrin nau sarri-rri irrizko arrasto urri hurrean urrin nau sarri.

339


Kale nagusia Dantza berria (1) Juan Mari Beltran Argiñena

BES - 23 ( )

K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ( ) ¡

¡ ( ) ¡

¡

K ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡¡ ¡

¡

¡ ¡¡

¡ ¡ ¡

( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

340

¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

¡

Ì

K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡

¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

D.C.

BUKATZEKO

¡ ¡  Ì

¡


Polka erraza BES - 24 25

Juan Mari Beltran Argiñena

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡

¡

K

Ì

¡

¡

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡

¡¡

Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡¡

¡ ¡ ¡ ¡

¡

D.C.

Ì



341


Albokarien Hernaniko seigarren topaketa 25 BES - 24

Hitzak: Estitxu Eizagirre. Musika: J. M. Beltran Argiรฑena (1999)

7

( ) 

ยก  ยกยก รŒ

ยก ยกยก ยก รŒ

ยก รŒรŒ

K Kopla ยก

 ยก ยก ยกยก

รŒรŒ

รŒ

ยก

Sei- ga- rren to - pa Txi - li - brin, Juan, Eu -

( )

ยก ยกยก ยก ยก รŒ ยก

รŒ

ke - ta ge - nio

( )

รŒ

os - pa- tzen da biz-kai - ta - rrak

ยก

gin gai - tzik. zi - re - nak.

( )

ยก ยก ยก

po - zik, de - nak,

ยกยก ยก ยก รŒ

รŒ

K ยกK  ยก   ยก, ยก, K ยก

K ยกยก ยก ,

( )

รŒ รŒ ( ) ยก ยก ยก

ยก 342

K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก  ยก  , , , ,

K ยก

รŒ รŒ

Kopla

ยก ยกยกยก

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก

ย‹

K ยก

ta men-dee - tan al - bo - ka - ren

ยก

ยก รŒรŒ  ka - sik tres - nak

รŒ

รŒรŒ

K ยก

K ยกK ยก ยก, ยก,

รŒรŒ



K ยกK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , , , ,

K ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก ยก , ,

K 7 ยก ยก ยก ยก ยก K ยกK   ยก ยก รŒ ยก ยก ยก , ยก ยก   ยก , K ยก

ยก ยก ยก ยก รŒ

ez di - o/ei - zan- du

bi - zi de - na bai - zik. e - man zi - o - te - nak.

K ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,

( )

( ) ยก

ยก รŒรŒ

ยก ยก ยก ยก รŒ ยก

ยก รŒ

รŒ

ยก รŒ ยก ยกยก ยก ยก

den- bo- rak al - bo - ka - ri as - pal - di xa - mar gaz - te

Sor- tu zen ez - ke - roz - tik Bi - zi - rik i - raun ze - zan

ez da i - raun du - e - na e - te - nik ga - bear - na - sa

( ) 

ยก ยก ยกยก รŒ

รŒ 

รŒรŒ

ยก ยกยก ยก รŒ

K ยก

ยกยกยกยกยกยก

ยก รŒรŒ

K ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , K ยก

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ รŒ ,

K K   ยกยก ยก ยกยก ยก , ,


( ) ยก ยก ยก ยก

ยก ( )

K ยก K ยก K ยก ยกK ยก  ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก K ยก K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก , ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก   , , , , , ,

7

ยก ยก  ยก ยก รŒ ยก ยก ยก รŒ ยก รŒรŒ

รŒรŒ

K ยก

ยก ยก ยกยก

ERREMATE GISA K  K  ( ) ยก ยกยกยก K ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก , ,

K ยก ยก ยก ยก รŒรŒ ยก ,  ( ) ยก

Kopla

ย‹

รŒรŒ

รŒรŒ

ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ,

K K K   ยกยก ยก ยก ยก ยก, ยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก, รŒรŒ  ,

K K Kยก ยกยก ยก ยกยกยก  ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก , รŒ ยก ยก รŒ , ,

7

 รŒรŒ 

1. Seigarren topaketa ospatzen da pozik Denborak albokari Ez dio egin gaitzik.. Sortu zen ezkeroztik ta mendeetan kasik ez da iraun duena bizi dena baizik.

3. Lehen taldeak badu grazia ta letxea, alboka Alan Griffinen esku erortzea. Besterik ez zen falta, hauxe da trantzea! Irlandesak euskaldunei adarra jotzea!

5. Xabaltx taldeak duen jotzeko irrika! Nahiz polifonia zen beraien musika bihurtu da poligamia benetan polita musika talde bati adarra jarrita.

2. Txilibrin, Juan, Eugenio bizkaitarrak denak, aspaldi xamar gazte izandu zirenak. Bizirik iraun zezan albokaren tresnak etenik gabe arnasa eman ziotenak.

4. Ibon Koteronek du kuadrila osatua, trikitixa nahiz ta zen infernuko auspoa. Ta txalaparta berriz jentilen jokua egiten dute gaurko musika kultua.

6. Eguerdian bazkari ederra dugunez albokariak bete jan eta edanez ta muxugorritzean joko dute errez alboka edo trabeska zuzen inork ere ez.

343


Gogoaren bidezidorretatik Juan Mari Beltran Argiñena "Orhiko xoria" diskoan. Elkar 729.

BES -26

K K Ì K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  43 ¡ , ¡ , ¡ ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ Ì

K ¡K ¡ ¡ ,¡ , ¡¡¡ ¡

K K ¡ ¡ , ¡ ¡, ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

( ) 

( ) ¡

( )

K

¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡

K K Ì ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ Ì ( ) ¡

K

TXALAPARTA



¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ ¡

K

¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡

¡ Ì   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡Ì ¡ ¡

( ) 

Ì  ¡ ¡ ¡ Ì 2

( ) 

 43

ÌÌ

K K  ¡¡ ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡, ¡ ¡ Ì

( ) 

( ) ¡

K



 ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1

 ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ÌÌ



¡ ¡ O ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,  , , ¡ , TXIRULA

1 2 ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ , , , ¡ , ,

344


ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก1  ยก ยก   2 ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก , ยก , , , , ,   43 K K K ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,   ยก ยก ยก  ยก  , ( )

K K K 2 ยก ยก ยก ยก  ยก ,  ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก , 1

( )

ยก ยก ยก

K K ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ( )

K ยก

1 K K 2 ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก  รŒรŒ , ,

( ) 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก ยก ยก   ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก ยก รŒ ( ) ยก ยก ยก ยก , รŒ ( )

รŒ รŒ

K ยกยก ยก ยกK ยก ยกยก ยก ,

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก 

ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

ยก ยกยกยก ยกยกยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒรŒ



345


Leonen orroak BES - 27

Egilea: Ibon Koteron. (Transkripzioa: J. M. Beltran) Ibon Koteron & Kepa Junkeraren "Leonen Orroak" diskoan. Elkar KD-449.

K K K ¡ ¡ ¡   K K    ¡K  ¡Ì  ¡ ¡ ¡  ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  Ì ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡      Ì  Ì



¡ ¡K ¡ ¡ ¡

K K 1 ¡Ì  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ Ì Ì

K ¡ ¡ ¡ Ì K ¡

¡

K K ¡  ¡ ¡ ¡ ,

K ¡

¡ ¡ Ì ¡

¡ ¡ ¡  ÌÌ  2

K ¡

FINE

K

K

¡¡ ¡¡ ¡

¡¡ ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡

   ¡¡  K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡K ¡  K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡, ,   ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡K ¡¡  K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ,   ¡  K ¡ ¡¡1 ¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡

¡

K ¡

2 ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ÌÌ 

K K K K K K ¡ ¡   ¡¡ ¡K ¡¡¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,

K K K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ,

  ¡K ¡  ¡K ¡ Ì  ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

346



¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡  ¡K Ì1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ,

K ¡Ì  ¡ ¡ 

K ¡

¡

K ¡

2 D.C. eta FINE Ì ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡  Ì  ¡ ¡

K ¡


Mendietan (Albokarako idatzitako zatia) Jose Olaizola Gabarain (1883-1969)

BES - 28 ( ) ¡  ¡ ¡

( ) ¡ ¡

¡ ¡

¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡

¡ ¡¡

¡

¡¡ ¡¡ ¡¡

¡¡ ¡¡ Ì¡ 

¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡¡¡¡¡¡ 6

6

6

( ) Ì ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 6

6 6

( ) Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

6

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì

6

347


Loretxoa Egilea: Benito Lertxundi. Albokarako bertsioa: Iñigo Ibarretxe. Exkixu taldea / Moldaketa eta transkriptzioa J. M. Beltran.

BES - 29

K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì   E¡ ¡ , ( )

K ¡

( ) Ì 

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

( )

Ì ( ) ¡K ¡

K ¡

( ) ¡

K

K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì   ¡ ¡ ,

1

K

K ¡

¡¡¡ ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡ ¡ ¡

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

K ¡

K ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

348

¡ ¡  Ì 

K ¡

¡¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ K ¡

K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ ¡

( ) ¡

2

K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡

( )

K K K ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡¡  ,

K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  , K ¡

¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ 

K ¡

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K

K ¡ ¡  ¡ ¡  Ì  ¡ ¡ ¡ Ì 

K ¡

( )

( ) ¡

K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡¡ ,

K K K K K ¡K K ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( ) ¡ ¡K ¡

K ¡ ¡  ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ Ì 

K ¡

K ¡

Ì  ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡

K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K K K ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì  ¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

Ì Ì


Baltseoan eta saltoka BES - 31 30 ( )

Juan Mari Beltran Argiรฑena

7

Baltseoan

ยก ยก ยก รŒ ยกยก รŒ ยก ยกยกยก ยก ยก ยก รŒ

  รŒ

ยก

รŒ รŒ

ยก

ยก ยก ยก

ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก รŒ

ยกยก

รŒ

ยก

รŒ รŒ

K ยก

( ) ยก

ยก ยก รŒรŒ

( )

ยก ยก ยก

ยก

รŒ

ยก ยก ยก

ยก ยก ยกยก

ยก

SaltokaK

( )

K ยก

รŒ  รŒ ยก รŒ ยก K ยก

( )

ยก ยก

ยก

ยก ยกยกยกยก

Baltseoan

ย‹

ยก ยก ยก รŒรŒ

K K ยก ยก   ยก  ยกยก ยก ,



ยก ยกKยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก , , ,ยก ยก,

K ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก , ยก , รŒ , , รŒ

 ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,

( ) ยกK ยก ยก



K K K K K  ยก ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยกยก ยกยกยกยกยก  ยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยก ยก ยกยกยกยกยกยกยกยก ยกยกยกยก  

( ) 

( )

รŒรŒ

K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ,ยก ยก ,ยก ยก ,ยก ยก ,ยก รŒ รŒ ,

K ยก K K ยก Kยก ยกK รŒ  ยก ยก    ยก ยก ,ยก ,ยก ยก ,ยก ,ยก , รŒ  , ( ) 

ยก ยก ยก

ยก

K ยก

K ยก

ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก

K ยก



ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ,

Baltseoan K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก    ยก รŒ ยก รŒรŒ ยก ย‹ ยก ยก ยก รŒ รŒ

349


Akelarre

Egilea: Parradust taldea. Parradust taldearen partituran oinarriturik egindako transkriptzioa.

BES - 30 31 ( )

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡     

( ) ¡ 

1 2 K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

1 2  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ÌÌ

( )

K K ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ , K ¡

K K K K K 1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ,  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , , , ( )

( )

1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡¡

K¡ K K¡ K K K¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ Ì ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì Ì , , , , 1 2 K ¡ K¡ K ¡¡ ¡ ¡ ¡ K K ¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ , ¡  ¡ ,  ¡ ¡ ¡  ¡ ,¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ( )

2

K ¡

1 2 K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  Ì Ì , K¡ K K K¡ K 1 ¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì , , , K 2 K ¡¡¡ ¡ K ¡¡¡ ( ) ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   , , , ¡ , ,¡ ¡ , ,

( ) ¡

K K ¡  ¡ ¡ ¡¡  ¡ , K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ , ¡ ¡ , 

¡ ¡ K ¡ ¡ ¡K ¡¡ ,¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡, , , K ¡¡ K ¡¡ K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡ ,¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡ ¡, ¡ ,¡ ¡  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡, ¡  ¡  ¡ ,¡ ¡ ,¡ ¡ 

350


K ¡  ( ) ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   , K K 1 2 K ¡ ¡ ( ) ¡  ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ¡  ¡ ¡ ¡  Ì ,

¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡  ¡ ¡ ¡

K K K K K ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡   , , , 1 2 K ¡ K¡ K   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K K ( ) ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ , ¡  ¡ ,  ¡ ¡ ¡  ¡ ,¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ,¡ ¡  K K K¡ ¡ 1 2 K  ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ( ) ¡ ¡¡ ¡  ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡  ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  Ì , K K K K K 1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ( ) ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ,    , , , K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ , ¡ ¡ , , , ¡¡ ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K K K ¡ ¡ ( ) ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ , , , , ( )

2

K ¡¡¡ ¡ ¡ , ¡ , K ¡¡ K ( ) ¡ ¡ ¡ , ( )

¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡, ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡, ¡ ¡K ¡¡ ¡ ¡, , , , K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡K ¡  ¡ ¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ,

K ¡ ¡ ¡¡ ¡, ,

K ¡¡ ¡ K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡  ¡  ¡ ¡¡ ¡, , ,  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

1 2 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

( )

K ¡ ¡ ¡¡ ,¡ ,

K ¡

¡

351


Oihaneko zuhainetan Txanbelaren errepertorioko Zuberoako kantu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 32 ( )

¡ ¡ ¡ Ì   ¡ ¡ Ì Oi- ha -ne - ko

( )

zu- hai- ne - tan

e - der zu - hai - nik

¡¡¡ ¡ ¡ Ì

Eu - ro - pa - ko

po - pu - lie - tan

K

¡ ¡ ¡ Ì ¡

¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì

( ) ¡

Ì ¡ Ì Hu - ra

K ¡

¡ Ì

za - ha - rre - na,

¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì

¡¡¡ ¡ ¡ Ì

lo - ri - us

be

-

K ¡

re lu - rre - tan

go - re - na.

¡ Ì

fa -ma - tu - rik

üs - kal - du

kan -ta - bri - a K ¡

N Ì ¡ Ì 

K ¡

¡¡¡ Ì

K ¡

¡

Ì

-

na.

¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì 

¡ ¡ ¡ ÌÌ 

¡ Ì

da

( )

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì 

-

re-en se- mi - a,

¡¡¡ Ì

¡ Ì ¡

be - ti li - bre

e - gon

de

K ¡

-

Ì na.

Xarmegarri bat badüt Txanbelaren errepertorioko Zuberoako kantu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

BES - 33 3

( ) ¡ Ì ¡ ¡ Ì   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Xar - me-ga - rri

() ¡ ¡ ¡ Ì

bat

¡ Ì

a - mo - di - o - tan

gi

( )

¡ ÌÌ  ¡ ÌÌ ¡ ¡ ha-ren ai - re

( )

¡ ¡ ¡ Ì pa - re - rik

352

ba

ba - di - a

düt

¡ ¡¡ ¡ Ì

-

ra

bi - ak - al - kha - rre

¡

¡¡ -

¡

Ì

¡¡ -

¡ ¡ ¡ Ì

¡ ÌÌ 

taz

a - gra-da

be - thi,

niz

¡ ¡¡ ¡ Ì

-

ez-pei-tzeit

¡

ü - dü

¡¡ -

ÌÌ

ki;

Ì 

¡ ¡ Ì  la

Ì Ì

mai-te bi - ho - tze - tik

¡ ¡ Ì 

xar - ma - an

¡ Ì

-

¡ ¡ ¡ Ì ¡ ÌÌ 

Ì ri.

Ì Ì ÌÌ


Bortian Ahüzki Txanbelaren errepertorioko Zuberoako kantu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 34 ( )  ¡ Bor -



K

ti - an

A - hüz - ki,

nes - ka - ti - la

 ¡ ( )

K ¡

hi -



( ) ¡

hur

ru - or

ba - di - ra

K ¡

-

hu - nak o - so - ki

K ¡ ¡ ¡ Ì  , han di - re.a - ge - ri K  ¡ ¡ ¡Ì ¡¡ ¡ Ì  ¡

Ì

ey - je - rrak

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡

¡ Ì

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡ ( )

Ì Ì

¡ ¡ ¡ ¡

Ì de,

ay!

3

be

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

Ba - sa - na - bar o - ro - o

-

tan

-

na

¡

¡ 

ez

du

char - man - tik K ¡

-

K ¡ ¡ ¡ Ì ,

te

pa - re - rik.

Barkhamendu (Konpostelako pelegria) Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 735 (Lakarri-Zuberoa) Txanbela taldearen "hirugarren koxkan", IZ-318. Goizaldean Arrastia kantua.

BES - 35 K (¡ )   Ì

K ¡

Bar e -

¡ kha ta



Ì Ì

ÌÌ

- men - du ge - ro K ¡

¡ ¡ ¡ E - gin

¡

Ì se

Ì la

-

gur

¡¡

-

K ¡

Ì gal jen

K ¡

Ì

- dez - de K ¡

na o

¡

ÌÌ 

-

ziet

ho

Ì

ba - dau

¡

-

¡ ¡ ¡

¡ go nak

Jin - ko - a - ri zier o - ro - ri.

¡ -

be - nik K ¡

¡ ¡ ¡

¡

ki;

Jin - ko - ak

bar - ka

¡

bat

be - de - ra

¡

¡

Ì -

¡¡ ¡ ¡

Ì

Ì  Ì Ì

Ì

¡

K ¡

do - lu

ÌÌ 

¡ de

-

za

dut

¡ -

gu -

ÌÌ

ri.

353


Lo hadi aingรผria "Etxaun-Iruri Kantan" liburuan. Beste bertsio bat: I. Koteron- X. Valleren "Albokak 2.1".

BES - 36

K ยก  ยก ,

K ยก ยกK ยก  ยก ยก , ยก

ยก

K ยก ยกK ยก  ยก ยก ,ยก ยก 

K ยก ยกยก ยก ,

ยก

K ยก

K ยก ยก ยก , K ยก ยก ,

K ยก

K ยก

K ยก ยก ,

K ยก ยก ,

K ยก ยก  , K ยก ยก ยก ,

ยก

K ยก ยก ,

K K ยก( ยกยก) ยก , ,

K K Kยก K K K ยก ยกK ยก  ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก, ยก ยก, ยก ยก, ยก ,ยก  ยก  ยก  ยก ยก,  ยก ,ยก ยก ยก ยก  , , K ยก

ยก

K ยก

K ยก ยก ,

K ยก

K ยก ยก ,

K ยก K ยก K ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก ,ยก , ยก , ยก , ยก , , ,

K K K K K K K K ยก ยก ยก ยก ยก    ยก ยก ยก ยก ยก ,ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก  ยก  ยก ยก,  ยก ,ยก ยก  , , 1. Lo hadi aingรผria amaren altzuan Hire erri eijerra botz ezpaiรฑ xokhuan Axolbian gรผtรผk bainan ni trixtรผra goguan Hau gaitza dรผk kanpuan ta aita itxasuan 2. Beha zak aize beltza mehatxรผkaz ari Zer gai haldi lรผzia, zuรฑen etsigarri Harritรผrik ikhara niz lothรผ Khรผrรผtxiari Othoitzez jinkuari egin dezan argi 3. Lo hadi lo maitia ez egin nigarrik Zeren nihaur aski nรผk heben dolรผgarri Egik zelรผko aingรผrier erri batez batzarri Phentsa dezen aitari jin dakigรผn sarri" Oharrak: Lehentze khantatรผrik Eskiula-n, "Matalaz" phastualin.

354


Bentatik nator bentara noa BES - 37

Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

Ì ( )  Ì  Ben

( )

Ì Ì go

-

¡ -

ta - tik

¡

Ì Ì

dut

¡ ¡ ¡ ( )

¡ ¡ ¡

¡

Ì Ì

¡ Ì

-

Ì -

o

-

no - a

ben - tan da

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

go

-

¡ ¡ ¡

kra - be - li - ne - tan har -

  Ì

ÌÌ

ne - re

¡ ¡ ¡

ta - ko/a - rro - sa

¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡ ¡

ben - ta - ra

ben

a - mo - ri

( )

¡ ¡ ¡

na - tor

a

( ) ¡ ¡¡ ¡ tu

¡¡ ¡ ¡¡

¡

¡ ¡ ¡

a.

¡ ¡ ¡¡

¡ ÌÌ

Ì Ì

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡¡

¡ Ì

¡

Ì Ì

Ì

Ì

¡ D.C.

¡

ÌÌ



Bentatik nator, bentara noa bentan da nere gogoa, bentako arrosa krabelinetan hartu dut amorioa . Ez takit zer dan, neure maitea, ene aspaldiko bizia, gurina sutan oi dan bezala urtu zait gorputz guzia.

355


Nere andria polita dala Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 38

 ¡

Ne - re

¡ an

K ¡

¡

¡ ¡

¡

an - dri - a

K ¡

¡

-

K

di - da - te K

K

si - ta - ko

pre - zi - u - e - tan

ku - e - tan

¡ ¡ ¡ ¡

e - ro - si - ta - ko

¡ ¡ ¡

kan sal - du - ko

Nere andria polita dala kalian esan didate, didate. Erositako preziuetan prezio erositakuetan erositako preziuetan pozikan salduko nuke.

356

¡ ¡ ¡ Ì

¡

¡

ta

da - la

1

¡

di - da

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡

-

¡ ¡¡ ¡

¡ ¡  ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

¡

po - li

¡ ¡ ¡

e - san K

¡ ¡¡

 ¡

¡

-

K ¡

te.

nu - ke.

¡

¡ 2

¡

¡

 ¡ ¡ ¡ te.

E - ro -

K K ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ pre - zi - o

¡ ¡ ¡ Ì

e - ro

¡ ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ -

po - zi -

2

¡ ¡ ¡  Ì 

Astelenian ezkondu eta martixenian basora, basora. eguastenian orbela batzen orbela batzen eguastenian eguastenian orbela batzen eguenian etxera.

-

si - ta -

¡Ì ¡ ¡ 

pre - zi - u - e - tan

E - ro

¡

ka - li -

Ne - re

1

Ì

¡

¡

D.C.

ke.

Nere andriak kamixa zarra beria balu ezerrez, ezerrez; zazpi astian soñian dauka soñian dauka zazpi astian zazpi astian soñian dauka erantzitzeko alperrez.


Asto guziak Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 486 (Hazparne) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 39

As - to gu - zi - ak

Ì

ez

an

¡

¡

de - ne

¡ ¡

Ì -

a

-

ra

goi - ze - an

K ¡ ¡  ,

Pu - rru - tu - ne - ko

mu - ti

K ¡

Ì

an

ai

-

de

-

o

Ì

an

K ¡ Ì ,

K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡

da

mai - a - tza - ren

er

K ¡

-

-

la

-

ka

A - mi - ku - tzen

sor

-

-

Ì Ì ¡¡  

Ì

he

jei - ki-tzen

¡ ¡ ¡ ¡

¡ di

-

¡

¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

Ì

¡

K ¡

K ¡ Ì ,

ka - rri - ka gu - zi - a ba - dau

¡ ¡ ¡

ma - rru-maz

¡ 

di

¡ ¡ ¡ ¡

¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ 

K ¡

Ì K ¡

K ¡ Ì ,

K ¡ ¡  ,

¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

K ¡ , -

tu -

Ì

an.

Asto guziak ez dira goizean ohean Purrutuneko mutila jeikitzen denean karrika guzia badauka marrumaz aidean Amikutzen sortua da maiatzaren erdian.

357


Hamaika amaren seme Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 382 (Mondragon) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 40

K ¡¡   ,

 ¡

Ha

-

¡ ¡

mai - ka/a - ma - ren

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ra - man bear - ko

¡¡

¡ ti

-

¡

di - tu

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

se - me

do - lo - rez

¡

¡

o - rain - go/au - zi

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡

kan

au - rre - ra bi - zi

¡

¡ ¡

ki - tsu/ez - eu - ki - ak

a

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ teko - ko

K ¡K ¡ ¡ ,

lau

¡

pro - bin

ak,

ak!

-

ma/e -txean

tzi

-

i

-

lak

i - la - ga -

¡¡

al

du - ten guz - ti - ak

eu

¡ 

u - txi - ak:

¡¡  ÌÌ  ,

ak.

Amaika amaren seme dolorez aziak eraman bearko ditu oraingo auziak! Ilak ilagatikan aurrera biziak, al duten guztiak, eukitsu ezeukiak ama etxean utxiak: gerra au irabazteko lau probintziak.

358

K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

D.C. K

¡

e -

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ -

-

-

a - zi - ak K ¡

¡

K ¡¡ ,

¡¡  

K ¡ ¡ ,

-

¡ ¡ ¡ ¡

ge - rra/au i - ra - baz BUKATZEKO

¡¡


Ama zuriak neri Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 41

 ¡ A

K ¡

¡ pa

-

¡

¡

ma

zu K ¡

¡ ri

-

1

dit

¡ ¡ ¡

-

ri

¡

Ì Ì

an

pa

¡ ¡ ¡   Ì ez

Ì

a

ÌÌ  

ji - ra - ta,

-

-

¡

¡Ì 

ak

ne

¡

Ì

sa

-

¡ ¡ ¡ Ì

¡

¡Ì

-

e - gin

gu - rrik

ÌÌ  

Ì -

ÌÌ  

ri,

ÌÌ



ta

¡ mai

¡¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡¡

-

bu - ru - a

ti - a

D.C.

2

 ¡ ¡ ¡

Ì

ÌÌ

ji - ra - ta.

Ama zuriak neri, parian pasata ez dit agurrik egin maitia burua jirata. Ama zuriak neri ez agurrik egiteko zer palazio dauka maitia zuri emateko. Palazio eder bat haitzaren gainean ez da euririk sartzen maitia ari ez dunian ez da haizerik sartzen maitia ez dabilenian.

359


Anttoni eta Antton BES - 42

Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

¡ ¡  ¡ ¡  Ì  An - tto

-

ni

An - tto - ni

K ¡ ¡ ¡ ¡

Ì  ni,

Ai

Ì ri

-

1

ne - gu go - rri

ze - ru - a

an

ka - bi - a

Ai mai - te

¡

zu - re ho - tza

-

¡

bat be-ro - tze - ko

ren

du a - tse

¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ÌÌ

¡ ¡

ne

-

bil - du - ko

nu

ke

¡ ¡

ta

ja - na - ri

ga -

K

re

bi - ho - tzak

du

K ¡

-

¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì bi - on-tzat

¡

¡ Ì -

e - lu -

¡¡¡ ¡ ¡ Ì

bil - du - rra!

¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ Ì

gin

¡

Ì Ì

¡ ¡ ¡

-

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

¡

ho - tza K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

lu - rra

Ì ¡ ¡ ¡¡ Ì

ez

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

360

¡ -

¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ÌÌ ¡ ¡

goi - bel,

Ì

K ¡

¡

Hor - ma - txo -

K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡

be

K ¡

hor kon - pon.

ak

¡ ¡ ¡ ¡

a - te

2

¡

rra;

An - tton

¡ ¡  ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡

Ì

na - go

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ai

on - do - an

Ì 

K ¡

An - tton

¡ ¡ ¡ ¡ ÌÌ

Ì 

a - te

Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ on - do - an

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

e

-

Ì

gu - rra.

ka

¡

¡ an

¡ -

bi

D.C.


Eusko gudariak Hitzak: José María de Gárate. Musika: herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 43

K ¡K K ¡  ¡ ¡   ¡ ¡  ¡  ,  Eus

-

ko

K ¡ ,

¡ ¡

K ¡

ger 1

K ¡

¡ te

K ¡

gu - da - ri

-

¡

tu

ko.

-

rik

Eus

men - di

¡ 

ga-ra K ¡

¡

dau - ka

-

K ¡

-

Eus - ka-dias - ka - tze

nok i

guo - do-labe

¡

-

ku - rri -

¡

te - ko.

-

-

ko,

¡ ¡ dez e

I

-

¡ -

K ¡

¡Ì 

rrin - tzi bat

ma -

¡ ¡

K 2 ¡¡  ¡   ,

tze - an.

I

-

en -

¡  ¡ ¡¡  ¡

goa - zen

¡ ¡  ñan a

real

K ¡

-

K ¡  ¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡    ,

ton-to - rre - an

¡ ¡  -

¡ 

¡ ¡ ¡

1

¡ ¡ 

¡

-

K ¡

ak

K ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡ ,

tzun da K ¡

¡

-

¡  ¡K ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡¡

¡ ¡ ¡

2 K ¡  ¡ ,

¡

K ¡ ¡ ,

da

-

¡

K ¡

gu-da - ri

D.C.

an.

Eusko Gudariak gara Euskadi askatzeko, gerturik daukagu odola bere aldez emateko. Irrintzi bat entzun da mendi tontorrean goazen gudari danok Ikurriñan atzean.

361


Martxa baten lehen notak Hitzak: JosAnton Artze. Musika: Mikel Laboa. Mikel Laboaren "lau bost" diskoan. Xoxoa X 11.146.

BES - 44

¡  Ì

¡ ¡

E -

guz - ki - ak

¡ ¡

¡

ko

e

ba

-

lu

-

rre

¡¡

-

¡ ¡ ¡

¡

¡

ur - tzen

du

han

K ¡ ¡ ¡¡

¡

¡ ¡

¡ Ì

K ¡

¡ ¡

-

-

-

¡¡ ¡ ¡ ra

gel - di

K ¡

-

K ¡

¡ rra

¡

K ¡

K ¡

¡ ¡

¡

goi - an ¡¡

u - har - ka

¡¡

gai - tza

Ì¡ den

¡ ,

¡

da

ta



rra.

K ¡Ì ¡ ¡ ¡Ì ¡K ¡ ¡ ¡Ì   ¡

¡¡

¡Ì ¡  ¡ ¡¡  ¡¡

¡¡

¡¡ ¡ ÌÌ

ÌÌ

¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡K ¡¡ ¡ ÌÌ

¡Ì ¡  ¡ ¡¡  ¡¡

¡¡

¡¡ ¡ ÌÌ

ÌÌ

Eguzkiak urtzen du han goian / gailurretako elurra uharka da jausten ibarrera / geldigaitza den oldarra. Gure baitan datza eguzkia / illuna eta izotza urratu dezakeen argia / urtuko duen bihotza. Bihotza bezain bero zabalik / besoak eta eskuak gorririk ikus dezagun egia / argiz beterik burua. Bakoitzak urraturik berea / denon artean geurea etengabe gabiltza zabaltzen / gizatasunari bidea. Inon ez inor menpekorikan / nor bere buruaren jabe herri guztiok bat eginikan / ez gabiltza gerorik gabe. Batek goserikan diraueno / ez gara gu asetuko beste bat inon loturik deino / ez gara libre izango.

362

i -

Fine

ÌÌ -

-

¡¡ ¡

jaus - ten

ÌÌ -

-

¡

da

¡ ol

¡ ¡

¡

gai - lu - rre

¡ Ì

¡ ¡¡

¡ ¡ ¡

D.C.


Txoria txori Hitzak: JosAnton Artze. Musika: Mikel Laboa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 45

¡  ¡K ¡K   ¡ ¡ ¡ ¡ He - go - ak

Ì

¡

Ì

zan - go

zen

e

K ¡

-

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì ba - ki

Ì

2

Ì Ì

K ¡

 Ì

ÌÌ

a - go

Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

nik...

Ì 1

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì

ez

zu - en al - de - gin - go

¡

K ¡

¡

Ì

¡ ÌÌ 

Ì

ÌÌ

ho - ne - la

1

Ì 

K

Ì

¡

2

 Ì 

Ì

Ì

i -

¡  ¡ 

Ì ¡¡

ÌÌ

¡¡

ez

zen

gehi -

¡ ¡ ¡ e - ta

K ¡¡¡ ¡

txo - ri - a

¡

K

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ne - re - a

¡ K ¡

K ¡

txo - ri - a/i - zan - go

nik

Ì

¡ Ì

ba - niz - ki - o

Bai - nan

¡ ¡ ¡ Ì

K ¡

K ¡

nu - en

¡ ¡ ¡

txo - ri - a

Ì

Ì

nu - en

¡

Ì

K

¡¡¡ ¡

mai - te

¡

e - ta

D.C.

Ì

Ì

mai - te.

Hegoak ebaki banizkio nerea izango zen, ez zuen aldegingo. Bainan, honela ez zen gehiago txoria izango eta nik... txoria nuen maite. eta nik... txoria nuen maite.

363


Haizea dator ifarraldetik Egilea: Xabier Lete. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 46

¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì

K ¡ ¡ ¡ ¡, ¡  ¡ ¡

i - fa-rral - de - tik

he-go be - ro - tik

3

3

E ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ Ì Hai-ze - a

da - tor 3

Ì  tza, 1

K ¡

Ì

¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

ez da na - ba - ri

lan-bro ar - te - an

a-sa-ba

¡ ¡ ¡  Ì 

K K K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ X e-gu-ne - ro - ko

la - gu - nak

3

ÌÌ  

¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì K ¡

za - lan - tza,

ar - do txar

Ì 

ba - lan - tza.

K ¡

3

K ¡

di - tut

K ¡

¡ ¡ ¡ bel - du - rra

3

3

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì

¡¡¡

e - ra - gi - ten dit

no-ra e -

ho - nek 3

1

¡ ¡ ¡ ¡

zaha-rren ba - ra -

3

2

3

¡ ¡¡ ¡¡ ¡

364

3

3

¡¡¡ ¡¡ Ì

tza...

ze - ko

e - kai -

¡¡¡ ¡ ¡ Ì

tza...

e - ta

3

2

¡¡ ¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡ ¡  e - gu - ne - ze - ko

Ì

ba - lan - tza.

1. Haizea dator ifarraldetik, hego berotik ekaitza, ez da nabari lanbro artean asaba zaharren baratza... eguneroko lagunak ditut beldurra eta zalantza, ardo txar honek eragiten dit noraezeko balantza.

3. Etxea hustuz badoa ere noizbait bazuen biztunik, ez dut onartzen ordez datorren maizter aldrebes hiztunik... nahi ez badugu denon artean eraman karga astunik gurdi okerra zuzen lezakeen dotrinarikan ez dut nik.

2. Itzal gaiztoak isurtzen dira mendi hegaletan behera argi apalak badoaz laster bat-batean itzaltzera... izen zehatzak uzten ditugu erortzen zulo beltzera, prestatzen gera etxe hustua arrotz guziei saltzera.

4. Agur oihanak, agur itsaso, atariko lizardia imajinetan izkutatzen zait hurbileko izadia odolarekin pozointzen dugu herri baten izerdia irrintzi gorriz auzika dator irabazleen zaldia.

D.C.


Maiteaz galdezka Egilea: Xabier Lete. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 47

K ¡ E ¡  ¡ , E

-

K ¡

K K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ,¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  K ¡

gun - sen - ti ba-te - an mai - te - a zen hi- la

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ko - a - ren bi - la.

Ne - re - kin

es - pli - ka ze - di - la:

au - rrez au - rre

ze

-

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ÌX zu - taz mai - te

e - gi - na dut gal - de

K ¡ , Jai -

K ¡ ,

K ¡

Behin -

¡¡ ¡ ¡ ¡ , Zu-taz mai-

K ¡

e - gi-na dut gal - de.

¡¡ ¡ ¡ Zu-taz mai-

K D.C. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ,

¡  ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ , te

K 2 ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì ,

ru goi i - xi-la.

e - gi - na dut gal - de

K ¡

ir-ten nin - tzen

K ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ,

 ¡K ¡K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ E ¡ , te

ka - le - ra

K ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ , ,

1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡K  ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ,, ¡ ,  ¡

goz u - tzi ze - za - la

K ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡K ¡ , ,

K ¡

-

zu - taz mai - te

e - gi - na dut gal - de.

Zutaz, maite, ...

Egunsenti batetan maitea zen hila kalera irten nintzen Jainkoaren bila. Nerekin aurrez aurre esplika zedila: Behingoz utzi zezala zeru goi ixila.

Bakardade handi bat neukan bihotzean, negar egiten nuen zutaz oroitzean. Galdera egin nion Jaunari hotzean. Gizonok nora goaz mundutik hiltzean?.

Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde

Zutaz, maite, ...

Etxeruntz nindoala ohiukatzen nuan: Jainkoa ez da bizi gizonen onduan. Urruti zegok hura han bere zeruan, gu bakarrik utzirik umezurtz munduan.

Orduak pasa ziren ezer ez nuen entzun nik ez dakit, maitea, konprenditzen duzun. Arratsaren ilunak eguna bildu zu(e)n Jainkoak inondikan ez zidan erantzun.

Zutaz, maite, egina dut galde. Zutaz, maite, egina dut galde zutaz maite galdera egin dut, baina Jainkoak ez zidan erantzun.

365


Itsasoa laino dago Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 48

¡  Ì  I

-

¡ Ì Bai

¡

¡

tsa

- so

-

o

-

 ¡

¡

nik

zu

na

-

¡ ¡

txori - ek

be

¡

¡

a

lai - no

da

Ì Ì

¡

ko

al

Ì

zai

¡

¡ Ì

¡

-

¡

¡

ÌÌ  

-

-

tut

de

¡

-

¡

¡ -

Ì 

-

mai - te

Ì

rai

¡¡

go

-

no;

¡ -

Ì 

a

ÌÌ  

¡ ¡ ¡

¡

ren

u - me - ak

bai

-

go

Ì -

no.

Itsasoa laino dago / Baionako barraraino; Nik zu zaitut maiteago / Txoriek beren umeak baino. Itsasoa laino dago / Baionako barraraino; Nik zu zaitut maiteago / Arraintxoek ura baino.

366






Kontrapasa Herrikoia. R. M. Azkue CPV, 266. Contrapas de tamborileros. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 49

K ¡  ¡ , ¡ 2

¡

K K K ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

 ¡  K ¡ ,

¡

K ¡

¡ ¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡  Ì¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì¡ ¡ ¡ ,

¡ Ì

K ¡ ,

¡

K ¡

¡ ¡ ¡

K ¡¡  ,

1

¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ 

¡ ¡¡

K ¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1

¡

1

¡

K

¡ ¡¡ ¡ K ¡ ¡ ,

2 K ¡  ,  ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ,

K ¡

¡

K 2 ¡  ¡  ¡¡ ,

¡ D.C.

367


Agurra Herrikoia. Txistularien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 50

¡ ¡   ¡ E ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

1

K ¡

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡

K ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡Ì  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡K ¡K ¡ ¡   ,

 ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡ Ì ¡ , , K ¡

K ¡

¡¡¡¡¡

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡  

2

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡

K K K K K K K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡    ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡         ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡¡   

K K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì K ¡

¡  ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡  ¡

368

1

K ¡

¡

¡¡¡¡¡

K ¡

K K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡

¡¡  ¡  

2

K ¡

¡

¡¡¡¡Ì


Aita San Migel - Arta kamara Herrikoia. R. M. Azkue, CPV, 202. Albokarako Moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 51

K ยก K ยก  ยก ยก ( ) ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก ยก   43 ยก ,  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ( ) ยก ยก

( )

K ยกยก ยก  K ยก ยก ยก ,

1 K 2 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ,  ยก

K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยกยก , ,

1 K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

( ) ยก

K 2 ยก ยก ยก  ยก  ,

K BUKATZEKO ยก ยก, ยกยก

K D.C. ยก

Banango zaharra Bizkaiko Txistularien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 52

K K 1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก   43 ยก ,  ยก ยก ( ) 

( ) ยก

( ) ยก

2

ยก ยก

ยก ยก ยก

ยก ยก

ยก ยกยก

K ยก  ยก ยก ยก ,

ยก ยก 1

ยก

ยก ยก

K 2 ยก  ยก  ,

K ยก ยก , 

ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก

D.C.

K ยก ,

K BUKATZEKO ยก ยกยก , 369


Zortziko (zortzinango) Bizkaiko Txistularien errepertoriokoa. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 53 ( ) 

43

1 K K 2 ยก K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ,ยก  ยกยก  ยก  ยก ,

ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ( ) ยก

BUKATZEKO D.C.K K ยก ยก ยก รŒ รŒ ยก ยก ยก ยก ยก, ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก, รŒรŒ

( ) ยก

ยกยก

Bautista Bazterretxe Euskal abesti herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 54

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  KรŒ ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก K ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก , รŒ รŒ ยก E ยก ยกยก , รŒ รŒ K ยก

Bau - tis-taBaz-te - rre - txe 1

X ยก ยกยกยก ยก X K ยก

os - tu-ta di-ho - a.

ยกยก ยกยก ยกยก XX ยก ยก K K ยก ยก

i - ku-si-kodi-tu - zu

mu-ti-ko pi-jo - a, 2

 ยก ยก ยกยก ยก ยก

รŒ รŒ

os-tu-ta di-ho - a.

 ยก

K ยก

K ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก รŒ ยก ยก รŒ ,

Bel - tzak e-ta txu - ri

ยกรŒ ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยกK ยกยกK ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก 

K ยก

-

ak

D.C.

รŒ รŒ 

ni-ri gur-di ar-da-tza ni - ri gu-di ar-da-tza e-ma-ten ez ba - dai - zu.

Gurdi ardatza ezik itai ta area besteren behar gabe (Bis) badaukat neria;

370

K ยก

ni-ri gu-di ar-da-tza ni - ri gur-di ar-da-tza

sega, poto, labana, gainera bostortza ferian erosia (Bis) daukat nik zorrotza.


Sagar-dantza Herrikoia (Baztan) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 55

K ¡ ¡ ,

( ) 

 ¡

K ¡ ¡ ,

( )

¡

¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

K ¡

¡ ¡

¡ ¡ 

( ) 

K K K K K ¡ ¡¡ ¡¡¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡   ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ¡¡ ¡  ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡    3

( )  ¡ ¡  ( )

Ì

¡

¡ ¡¡ ¡¡ Ì K ¡

( )

 ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì

¡ ¡¡¡

( )

¡ ¡¡¡

2

K  ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡   Ì Ì

( )

1

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡

¡

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ K

Ì 

1

2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ Ì   1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì K ¡

¡

¡¡ ¡

 Ì

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

2

¡¡ ¡  ÌÌ 

¡

371


Araban bagare Gotzan Mendibil eta Xeberri. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 56

¡  ¡  Ì  A - ra

¡ ¡¡ ¡ Ì  -

run

ban ba-ga - re

K ¡

Ì ¡ Ì ¡ ba - ga - ra

bai

Ì ¡ Ì  Ì  Ì Guz - ti - ok

Ì ¡K ¡ ta

hitz

K ¡

-

ta

La-pur - di

¡¡¡ ¡ Ì ¡¡ ¡ ga - ra Eus - ka - di

¡ ¡ ¡ Ì ez-ber-di - nez

K ¡

guz - ti - ok

Ì ¡ Ì ¡

K ¡

ba - ga - ra

ta

A -

Ì

ÌÌ

Na - fa - rran.

a - nai-ak ga - ra 1

¡ ¡ ¡ Ì

du - gu hiz-ke - ra.

Araban bagare Gipuzkoan bagera Ziberun bagire ta Bizkaian bagara baita ere Lapurdi ta Nafarran. Guztiok gara euskaldun guztiok anaiak gara nahiz eta hitz ezberdinez bat bera dugu hizkera.

372

¡¡  

Ì

Ì ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì ¡ ¡ ¡ Ì K ¡

bat be - ra

Zi - be -

¡ Ì 

¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ ¡ Ì ¡

e - re

¡¡ ¡

an ba-ge - ra

¡ Ì

ta Biz - kai - an

Ì ¡ ÌÌ 

-

¡ ¡ ¡ Ì 

1

¡¡ ¡ ¡¡ ÌÌ

ba - gi - re

2

Gi-puz - ko

¡ ÌÌ 

Ì

Ì

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì

Ì ¡ Ì naiz

D.C.

2

 ÌÌ

e-

Ì

¡ ¡


Egia da, egia da BES - 57

Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

 ¡ ¡ ¡ ÌÌ     Ì  E - gi - a

¡¡K ¡¡K ¡

da,

e - gi - a

 ¡ ¡ ¡ Ì Ì Ì

¡¡K ¡¡K ¡

e - gi - a

e - gi - a

da,

K ¡

K ¡

Ì 

¡ ¡ ¡¡ Ì

¡ Ì ¡ Ì 

da,

nik i - ku - si

du - da - la - ko,

¡ ¡ ¡¡ Ì

Ì  da,

por-que loe vis - to

  ¡K ¡¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ Ì ¡ Ì  ¡   ¡ ÌÌ   Ì  Ì Ì

K ¡

¡ ¡¡ Ì

Beste aukera

 ¡ ¡ ¡ ÌÌ   Ì   ÌÌ 

¡Ì ¡K ¡ ¡K ¡

¡ ÌÌ

¡Ì ¡K ¡ ¡K ¡ ¡K ÌÌ  K ¡

ÌÌ 

Ì 



Ì 



yo.

¡¡¡ ¡¡¡  Ì Ì ¡

¡ ¡K ¡ ¡ ÌÌ ¡¡ ÌÌ  ¡ Ì  K ¡

¡ Ì 

K K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ÌÌ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ 

 Ì 

¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ ¡¡ Ì ¡¡ ÌÌ  ¡¡ ¡¡ ¡¡ ÌÌ

¡¡ Ì 

D.C.

¡Ì  ¡ ¡

Ì 



373


Euskara jalgi hadi plazara Kontrapas Hitzak: B. Etxepare (1545). Musika: Xabier Lete. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 58

  ¡K ¡K  ¡ ¡ ¡

K ¡

Ga - ra - zi

 ¡K Ì ka

-

ko

rri

he

¡ ¡ Ì 

da - di

-

ri

e - man

  Ì 

 Ì

K ¡

-

-

ka

Ì di

¡

Eus 1

ha

K ¡

-

-

K ¡

Ì

-

-

a

K ¡

K ¡

K ¡



Ì Ì

¡ ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì Ì

¡ ¡ ¡¡ ¡

o

be - har

Ì

Ì Ì

ra,

eus

-

du

-

¡ -

-

ri

ka

-

K ¡

e - man

¡ ¡K ¡

di K

K

eus - ka - ra -

¡

Ì

en

tor

¡ -

Ì 

nui - a.

Ì 

Ì

ra

jal

¡ -

2

¡

Ì

di

pla - za - ra

Garaziko herria benedika dadila, euskarari eman dio behar duien tornuia. Euskara, euskara jalgi hadi plazara. Bertze jendek uste zuten ezin eskriba zaiteien; orai dute forogatu enganatu zirela. Euskara,... Lengoajetan ohi hintzan estimatze gutitan; orai aldiz hik behar duk ohorea orotan.

¡ Ì 

 ¡ ¡¡ ¡ Ì a

-

di

-

¡ ¡¡ ¡¡

a

Ì Ì

¡

K ¡  ¡ ¡ ¡  ¡ ÌÌ  ,

Ì 

tor - nui

¡

K ¡

be - ne - di -

eus - ka - ra

be - har dui - en

 ¡K ¡  ¡K ¡ ¡ ,

-

la,

¡ ¡ ¡ Ì

o

374

Ì

¡¡ ÌÌ 

 Ì Ì

¡ ¡ ¡

¡

Ì 

Ì 

gi

D.C.

pla - za - ra.

Euskara, euskara habil mundu guzira. Bertzeak oro izan dira bere goien gradora; orai hura iganen da bertze ororen gainera.

Euskara ... Oraidano egon bahiz inprimitu bagerik, hi engoitik ebiliren mundu guzietarik. Euskara ...

Euskara ... Baskoak orok preziatzen, euskara ez jakin arren, orok ikasiren dute orai zer den euskara.

Ezein ere lengoajerik ez franzesa ez berzerik orai ez da erideiten euskararen parerik. Euskara, euskara jalgi hadi dantzara.


Salamancara Abesti herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

BES - 59

  Ì Gaz

¡

¡ -

te

K ¡

K ¡

nin - du - ten

Ì

¡ -

Ì 

bi

-

¡Ì ¡ ¡ 

¡

tu - di - an - te

 ¡K Ì ¡ Ì ¡ e - la

¡¡ Ì

Ì

¡ Ì 

e - re

Ì Ì

¡ -

nu - en

 ÌÌ

to -

Ì 

Ì

¡¡

Ì ¡ Ì

Ì

¡ -

la -

ÌÌ

pen - sa - tu

Ì 

K ¡ ¡ ¡ ¡

bai - no 2

Ì 

K ¡

¡ ¡¡ ¡

nan - te

-

bi - dal - du. K ¡

¡ ¡K ¡ ¡K ¡

¡

es

nin - do - a

de - an

tu

frai - le

¡ Ì 

ÌÌ

¡

Ì

rik

-

e - ta

la - man - ca - ra

 Ì 

es

K ¡

Ì

¡

ta.a - mak

bai

K ¡ ¡¡ ¡

Ì

-

K ¡¡¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡Ì  ¡ ¡ ÌÌ 

Sa - la - man - ca - ra

  ¡K  Ì

¡ Ì

e

non - bra - tu

di - o - ra

1

ai - tak

Ì ¡ Ì

 ¡ ¡ ¡ Ì  ¡

 ¡K Ì

¡¡ ¡ ¡

¡

gaz - te - tik

 ¡ ¡K ¡ ¡K ¡

Sa

K ¡

¡

¡ Ì ¡

ho - be

¡ Ì 

nu -

Ì 

ez - kon - du

Gazte gaztetik aitak ta amak fraile ninduten nonbratu bai eta ere estudiora Salamancara bidaldu. Salamancara nindoalarik bidean nuen pentsatu estudiante tunante baino hobe nuela ezkondu.

Hitz erdi batez maite nuela erran nion belarrira baina, gaixoa, herabetua ihes joan zen kanpora. Ez ahal nauzu, izar ederra, kondenatzen infernura! Ez da sekulan ene gogotik histuko zure itxura.

Ostatu xume polit batean gosez gelditu bainintzen neska xarmant bat ari zitzaidan mahainean zerbitzatzen. Begia kartsu, ezpaina lore, enekin aise mintzatzen aingeru hori ordu berean ene bihotz barnean zen.

Aita Jainkoak egin banindu zeruetako giltzari orduntxe bai jakinen nuen atea nori ireki. Lehenengo aitari, gero amari, gero anai-arrebari, ta azken orduan isil-isilik nire maite politari.

375


Txantxibiri-Saltzen saltzen Abesti herrikoia Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

BES - 58 60

K K K K   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡

Txan-txi - bi - ri txan-txi - bi - ri ga - bil-tza - ni - an

 ¡ ¡ Ì Ì ¡ Ì

¡

ka - li - a

 ¡ ¡ ¡ ¡

-

an

Ì Ì

zazpi as - to

-

ha - ma - lau

Ì

ren

gai

zi

 ¡ ¡ ¡¡¡ be

-

 Ì zi

¡ -

ni

 2 Ì  ¡ ¡ ¡ ¡

Ì

K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

tzen

 Ì 

Ì 

txi - ki-txi - ki

-

¡ ¡ ¡¡ ¡

ak

a - tso-ak

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

to - nak

no - la

de - mon - tre

kon-pon-tzen

Ì Ì -

¡

Ì

ren

gai

Ì -

tzen

ÌÌ

1

¡ -

¡

K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ txa-kur txi-ki ba - ten

Ì "es

1

¡ ¡ ¡

ne - an.

sal - tzen K ¡

¡ ¡ ¡¡ ¡ 

Ì 

Ì 

-

Ì

¡

Ì

ta

muy

bien"

2

Ì 

e - sa - ten du kon - fi - te - ro - ak

376

jo -

an.

ra - me - lu - ak



¡

¡ ¡Ì ¡

 Ì  Sal

ÌÌ 2

Ì  -

o - ko

¡ ¡ ¡

zazpi as - to

Ì 

tron - pe - ta

-

Ì ¡

Ì 

¡ ¡ ¡ ¡

ran

a - tso

¡ ¡¡ ¡¡¡¡¡ ¡ Ì ¡

ran

¡ ¡ ¡ Ì

rriz

¡ -

-

¡ ¡Ì ¡

K ¡

1

¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ As - to - ak

¡ ¡K ¡ ¡K ¡

¡ ¡ ¡

E - lo - rri

K ¡

 ¡ ¡ ¡

Ì 

fi - te - ro - ak

ka -


K ¡  ¡¡ ,

 ¡ ¡ 

Cuan - do

 ÌÌ

¡ ¡

bal

e

 ¡

Ì Ì -

Ì

¡

gu

¡

K ¡

ni

¡ -

tu

-

Ì  -

¡ -

an.

K ¡ ¡¡ ,

¡ 

K ¡

-

Ì

¡ ¡ ¡

txan - dia - no

kar - na -

¡ ¡ ¡ ¡

an

K ¡ ¡ ,

¡ txo

K ¡

aO

1

 Ì paal

¡

va - mos

re - mos

Ì

"me

Ì

ca - guen

K ¡

mar,

¡ ¡ ¡ ¡

ko - la - te"

¡ ¡ 

la

¡

co

Ì Ì

son - bre - ro

K 2 ¡  Ì ,  

K ¡ ,

¡ -

me -

¡ ko -

¡

an.

Txantxibiri, txantxibiri gabiltzanian Elorrioko kalian, hamalau atso tronpeta jotzen zazpi astoren gainian.

Saltzen, saltzen, txakur txiki baten karameluak, Está muy bien! esaten du konfiteroak (bis).

Astoak ziren txiki-txikiak, atsoak, berriz, kristonak! Nola demontre konpontzen ziran zazpi astoren gainian (bis).

Cuando vamos a Otxandiano karnabal egunian, me cagüen la mar, comeremos chocolate sonbrero kopa altuan.

377


Begiak parrez parrez Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena. Askotan "Ama zuriak neri" abestiarekin batera kantatzen da.

BES - 61

  ¡ Be

K ¡ -

gi

-

 ¡ ¡ ¡

Ì

bi - o - tza

ne

 ¡ ¡

¡

Ì

ak

pa

K ¡

¡

¡ -

Ì Ì

joa

-

¡

do

-

K ¡

¡

lo

 ¡ ¡ ¡ Ì

-

¡ ¡Ì  Ì

gu - rrik

-

gu - rrik

  ¡¡ ¡ ¡

Ì 

Ha - la - xe

mai

ÌÌ

¡

¡ -

ti

-

¡

a

zu - gan - dik

 Ì 

Ì 

Ì Ì

¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì 

e-gin mai

e-gin mai

pa - ri - an

-

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ Ì -

ti - a

bu-ru - a

ti - a

bu-ru - a

Ì Ì

ji - ra - ta,

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì  -

ÌÌ

pa - sa - ta,

ji - ra - ta.

Begiak parrez parrez bihotza negarrez (bis) Halaxe joaten nintzan maitia zugandik dolorez (bis) Ama zuriak neri parian pasata, (bis) ez dit agurrik egin maitia burua jirata. (bis) Ama zuriak neri ez agur egiteko, (bis) zer palazio dauka maitia zuri emateko. (bis) Palazio eder bat haitzaren gainian, (bis) ez da euririk sartzen maitia ari ez dunian ez da haizerik sartzen maitia ez dabilenian.

378

¡

¡

2

Ì 

¡

ne - ri

¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ez dit a

rrez

rez.

¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì Ì Ì -

Ì 

Ì

rrez.

¡ ¡

pa -

rez.

A - ma zu - ri - ak

ez dit a

-

nin - tzan 1

rrez

Ì 

ga

¡

ten

 Ì

-

K ¡

¡

¡

ÌÌ




Isil isilik dago Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena

BES - 62

  Ì  I

-

¡

¡ ¡ ¡ Ì

Ì 

sil

i - si - lik

da

 Ì Ì

¡ ¡

Ì Ì

an K ¡

-

¡

¡ ¡ ¡

ren

ga - i - ne - an.

 Ì Ì e

-

-

¡ ¡

 Ì Ì rran

-

¡ ¡

tan

es - na

Ì Ì

¡

Ì 

ak

be

-

zu - re

ÌÌ

lei - ho

 Ì

Ì

ten

zait

K ¡

¡ -

pe

-

¡

Ì Ì

ba - rre

Ì 

po - lit

¡ ¡ -

tu -

Ì  ti

ge - ra

Ì

¡¡

ti

joa - te

Ì Ì

¡

-

Ì

bi - e

¡ -

K ¡

-

u -

Ì Ì

¡¡ -

bi -

Ì

¡ ¡

a

a -

¡

¡ ¡ ¡

ko

u - rru - ti -

Ì  -

an

¡ ¡K ¡ ¡K ¡

Ì

ne - ga - rra

ir

Ì 

ni -

bat

Ì 

ze - ni K ¡

ik

¡ ¡Ì ¡ be - gi

nai

-

Ì ¡

Ì -

Ì 

tzen

K ¡

¡

-

¡¡

  ¡ ¡ ¡ Ì Ì

¡ ¡

Ì

Goi - ze-ko/or - du

Pa - sa - tzen

 ¡ ¡¡ ¡ ¡

kai - an

Ì 

Ì Ì

ra.

go

txu - ri

K   ¡ ¡ ¡

Ì 

¡ ¡ ¡

Ì Ì

Ì 

Ì Ì

tza - le

 Ì 

¡ ¡

Ì Ì

un - tzi

 Ì ra

-

Ì 

Ì 

K ¡

-

¡ te -



ta - tik.

379


Nafar doinu bildumatxoa Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 63-a

  ¡ ¡  ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡  ¡K  ¡ , Ì ¡ ¡ 

 ÌÌ

K K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ K ¡

 ¡K ¡ ¡  ¡K 1  , Ì  ¡ Ì

2

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ Ì 

 ¡ Ì ¡

K K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

1

¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡K ¡ Ì Ì

Ì

¡

¡  ¡ Ì

Ì ¡ Ì ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡¡  Ì  Ì ¡

Ì ¡K ¡ ¡¡ ÌÌ  ¡ ÌÌ ¡¡ ¡¡ ¡¡ Ì

Ì ¡K ¡ ¡¡ ÌÌ  ¡ ÌÌ ¡¡ ¡¡

1 ¡ ÌÌ ¡ ¡K ¡ ¡ Ì

2

Ì

1

 ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì 380

K ¡ ¡¡  ¡ ,

K ¡ ¡¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡K ¡ ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ 

 ¡1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡  ¡2 ¡ ¡ ¡ Ì ¡  Ì    Ì Ì

K ¡

K ¡

K K K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì 

¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡

 ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì  2 Ì

K K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡

2

Ì ¡ ¡¡  ¡ Ì

Ì


Nafar doinu bildumatxoa (Pasodoblea erritmoan) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 63-b

  ยก ยก ยก ยก

KยกK ยกK K ยกK K ยก K ยก  ยก ยก ยก ยก ยก รŒ , , , ,

 รŒ

K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก , K ยก

 ยกK ยกK ยก ยกK 1 , , รŒ  ยกK ยก  ,

K ยก

K ยก ยก ,

K ยก ยก ยก ยก ,

KยกK ยกK K ยกK K ยก K ยก ยก ยก ยก ยก ยก , ยก ,ยก ,ยก ยก ยก, K ยก

K ยก ยก ,

2

ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ

K ยก ยก ยกK ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก , ,ยก , , , , KK K K K K K ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , KK K K ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก , ,

K ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK รŒ , , , ,

K  ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก  , , ยก ยก ,

1 K ยกรŒ ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกK ยกK ยก ยกK รŒ , , , ,

 ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก

ยก ยกยก ยก ยก ยกยก ยก ยก

ยก ยก ยก  รŒ

ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก

2 K K ยก  ยก1 ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก    ยก ยก ยก ยก ยก ,  ยก , ยก ยก ยก รŒ

 ยก  ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก1 K  ยก , ยก , ยก  ยกK ยก  ยก,

ยก ยก ยกยก ยกรŒ 

K 2K ยก ยก  ,  ยก, ยก  K ยก ยก ยกยก ยก ยกK ยก  ยก ยก ยก ,

 ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก1 K  ยก , , ยก ยก, ยก รŒ , , , ,

2

ยก ยก ยกยก K ยก ยก ,

K  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก  รŒ ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกรŒ  2 K ยก ยก ยก ยก  ,ยก ยก 

K ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก 381


Bilbainadas Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 64

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡

K ¡

 ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ , ¡ ,

1

2

¡ ¡ ¡¡  Ì

Ì

Ì

  ¡K   ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,

Ì



  ¡  ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

Ì



¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡  ¡¡

 ¡2 ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  Ì

382

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì Ì Ì

¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡

¡¡ ¡¡

Ì1 Ì

K ¡

¡  ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡

¡

¡ ¡ ¡  Ì2 ¡¡ ¡ Ì

K ¡

¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

D.C.


Lantzeko zortzikoa Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 65

  ¡  ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡   ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  Ì2

K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

 ¡K ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡ ¡¡

 ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

1

¡ ¡¡ K ¡

¡ 

¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì

1

¡  ¡  2

D.C.

383


Ilun-ikarak BES - 66

Mikel Arregi. Imanol Larzabal, "Joan-etorrian" diskoan. ELK-159/160. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ 

¡ Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ Ì

 ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

384

¡ ¡ ¡¡ ¡¡ K ¡

K ¡

¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡ ¡ ¡

¡ ¡

¡ ¡K ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡¡ D.C.

¡

Ilun-ikarak azken argia uxatu dizu urrutira, zeru-sapaian izar bakanak itzal etzanei begira, ilun-txintako sorgin-usaiak espazioan dirdira.(Bis)

Parke ixileko banku txuria ezpain beroen lankide, antsi zaharrak zantzu berritan bihotz gordinen senide, tristura hegan paseatzen da arratsaren solaskide.(Bis)

Mendi-hegitan argi-oroitza eguzkiaren keinua, baso beltzean hosto-firfira gauezkoen erreinua. itsas ondoko tamarindotan olatuen errainua. (Bis)

Gau-ezkilaren oihartzun hotsa irrixtatzen da kolokan, zirrrara mutu baten gisara maitearen soinekoan, bakardadea sekretuekin korapiltzen den zokoan.(Bis)

Itsas-txoriak txio-txioka harat-honako haizetan, berde argien edertasuna more motelduz uretan, txalupa geldi kulunkarien isladarekin hizketan.(Bis)

Itxas-aideak gesalez dakar murmuriozko solasa, suspiriotan ezin jarioz pena lurrinduen hatsa, haize boladak txikordatzen du maiteminduen jolasa.(Bis)


Txamarra txartxo bat (Eguberritako abesti bildumatxoa, 1) Herrikoia. R. M. Azkue, C.P.V. 984 (Hernani) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 67

¡ ¡ ¡  Ì 

¡ ¡ ¡ ¡

Txa - ma - rra

o

-

K ¡ ¡ ¡ ¡ gus - tu

rren

es - tal - ga -

Ì 

¡ ¡ ¡ Ì o - ri

¡ non

zu - ri

gor - putz

K ¡

¡

Ì rri

e - man - go

¡ ¡ ¡ Ì

on - gi

oi

ga - ba - ren

on!

¡

Ì

de - gu

non?

ni - zu - ke

Ì

ba - litz

¡ ¡ ¡ ¿Yai - o

2

 ÌÌ

e -

¡ ¡ ¡

K

Ì Ì

1

K ¡

¡

¡¡¡ ¡

¡ ¡ ¡

¡

K ¡

¡

Ì K ¡

¡ ¡¡ ¡

K ¡

lu - ze - la - bu - rre - an K ¡

¡Ai

Jau - na

¡ ¡ ¡

an - diz

 Ì 

rri

bat

K ¡¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ,

¡ ¡ ¡  der

txar - txo

Ì 

¡ ¡ ¡

ÌÌ

be -

D.C.

Txamarra txartxo bat, Jauna, zuri, gorputz eder orren estalgarri, emango nizuke gustu andiz, luze-laburrean ongi balitz. ¡Ai, oi ganaren on! ¿Yaio berri ori non degu, non?

Lagunak ere baditugu; lau artzai eta bost unai gartsu: Santxo, Peru eta Martin Anton, Frantzisko, Paulo, Beltxior, Simon. ¡Ai, oi ganaren on! ¿Yaio berri ori non degu, non?

385


Artzain buru txuri bi (Haur eder baten bila) (Eguberritako abesti bildumatxoa, 2) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 68

  ยกK ยกK ยก    ,

K ยก

Ar - tzain

 ยกK ยกK ยก  ,  Be - len

ยก ยก bu - ru

K ยก

K ยก

ยก ยก

-

go es

-

K ยก ยก ยกยก ยก ,

K ยก ยกK ยก  ยกK ยก ยก  ยกK ยก ยกK ยก ยก , ,

txu - ri

An - ton

K ยก

bi

K ยก ยก, ยก ยกยก

K ยก ยกK ยก  ,

tal - pe

ra

e - to

ยก

K ยก

-

  ยกK ยกK  ยกS ยกK  ยกS ยกK ยก  , ยก,  4 , 4 , Sar - tu



K ยก

di - ra

KK ยก ยก ยก  ,

K ยก

BUKATZEKO

Ai,

K ยก

ยก ยก

es - kein - tza e

   ยก ยกK ยก  

ba - rre

K ยก

hau

-

-

na

K ยก

-

e - ta

ยก ยก

ar - ku - me-txo

K ยก

ยก ยก

K ยก

ki - gu.

-

-

ren zo-ra-ga-rri - a Je - sus

jai - o

ba - na.

da - Be-le - nen!

 ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก  ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก  ยก ยกยก ยก รŒรŒ ยก ยก ยก ยก ยก   He - rri - rik he

-

rri bi - la ga - bil - tza bi - la

ga - bil

Haur eder baten bila gabiltza zoratzen, ta izarrak esan digu galdetzeko hemen. Jaungoikoaren herri maite Jerusalem ] esan zaiguzu laister Jesus non jaio den. ] (bis) Artzai buru txuri bi Anton eta Peru, Belengo estalpera etorri zaizkigu. Sartu dira barrena Manueltxogana, eskaintza egin diote arkumetxo bana. Batek arkumia ta besteak ardia, ondo konpontzen dira Jose ta Maria. Ai hau gauaren zoragarria, Jesus jaio da Belenen! Herririk herri bila gabiltza bila gabiltza beraren.

386

-

tza

ยก a,

D.C. K ยก ยก รŒ  ,

ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกยก  ยก ยกยก ยก รŒรŒ   gau -a

u

K ยก ยก รŒ ,

Ma - nu - el - txo - ga - na

gin

te

-

-

K K ยก ยก,  ยก ยก  ยก ยก ยก , 4 , 4 ,

K ยก ยกK ยก  ,

-

K ยก

rri zaiz

K ยก ยก ยก ยกยก , dio

Pe - ru

be - ra - ren.


Hator hator (Eguberritako abesti bildumatxoa, 3) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 69

   ยก Ha

 ยก ยก ja

K ยก

-

K ยก  ยก ยก tor

ยก -

te

-

ra,

ga - bon

K ยก

K ยก ,ยก ยก

K ยก ,ยก ยก

K ยก

K ยก

   ยกK ยกK ยก ยก  ยก ยก ยก E - ra - gi - ok

ยก

ยก

K ยก

ยก ยก

gaz - tai - nak

 ยก

K ยก

ยก

txa - pla

plun

K ยก

gaz - tai - nak

K ยก ยก, ยกยก

zi - me - lak

ga

ba

a - ma - ren

poz

a

ยก ยก ยกยก ยก ยก

K ยก

ยก

K ยก

-

ยก ยก

gaz - tai - nak

K ยก

-

ยก  ยก

bo - li

ยก dek

ยก 

ยก

K ยก รŒ , -

na - ri

ยก ยก ยกยก ยก

rit. ...... K

K ยก

e - rre - a - te - an

ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยก

ยก

Ga - bon ga - ba

zai

po-zik i - ga - ro

ko

tse - gi - nez.

K ยก ยก  ,

ยก ยกK ยก ยกยก ยก  dan

ยก ยก

i - ku - si - ko

ยก

au - rre- ko

-

Kยก ยก ยก ยก ยก ,

K ยก รŒ ,

ยก  ยก

ยกยกยกยก ยก

K ยก

os - pa - tu - tze

ยก ยก

mu - til

K ยก

-

K ยก ยกยก ยกยก ,

ยก

4

K ยก

on - do - an,

e - rre - a - te - an

รŒ

K ยก ยกK ยก ,

ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยกK ยก ,

K ยก

ยก

ta/a - ma - ren

K ยก ยกยก ยก ,

K ยก

e - txe - ra

ยก 

K ยก

K ยก

ยก

4

ai - ta ba - rre - ez - ka



ยก  ยก ยกK รŒ ,

K ยก

K ยก รŒ ,

ai - ta - ren K ยก

Kยก ยก ยก ,

ha - tor mu-til

 ยก ยกK ยกK ยกK ยก , 

K ยก

txi - pli

รŒ -

ยกยก ยก



gun.

Hator, hator mutil etxera gaztainak zimelak jatera gabon gaba ospatutzeko aitaren amaren ondoan ikusiko dek aita barrezka amaren poz atseginez Eragiok mutil aurreko danbolinari gaztainak erre artean txipli, txapla plun gabon gaba pozik igaro zaigun

387


Horra horra gure Olentzero (Eguberritako abesti bildumatxoa, 4) Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 70

  ยกK ยกK ยก  ยก  ยก ยก  ยก ยก ,

 ยกK ยก  ยก K ยก รŒ , ยก ยก ,  ยกK ยกK ยก  ยก ยก  ยก ยก  ยก ,

K ยก ยกK ยก  ยก ยก  ยก ยก  ยก ,

  ยกK ยก  ยก ยก  ยก ยกยก  , ยก

1 K ยก ยก  ยก ยก  ยก ยกK รŒ , ,

ยกยก

KK ยก ยก ยก  ยก ยก  ยกยก ยก  ยก , K ยกยก ยกยก  ยกยก ยกยก  ยกยก ยก    ,

ยก

K K   ยก  ยก ยก, ยก  ยก ยก, 2

K  ยก  ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก  ยก K ยก K ยก ยกK ยก  ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ,  ยก ยก ,  , ยก , , , , , , K ยกK ยกK K ยกK ยกK ยก  ยกK ยก K ยก K ยก ยกK ยก  ยก ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยกK ยก ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , , , , , , , 

K ยก

K  ยก ยก ยกยก ยก ยก ,

K K ยกยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก  ยกยก  , ,   ,

Olentzero joan zaigu Mendira lanera Intenzioarekin Ikatz egitera. Aditu duanean Jesus jaio zela Lasterka etori da Berri ematera

388

rit.

K ยก ยกK ยก ยก ยกK ยกK ยก  ยก , ,

ยก 

Horra, horra, gure Olentzero Pipa hortzean duela Eserita dago Kapoiak ere baitu Arraultzatxuekin Bihar meriendatzeko Botil ardoakin


Olentzero begi gorri- Olentzero buru handia (Eguberritako abesti bildumatxoa, 5)

BES - 71

Herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

Olentzero begi gorri

K K ยกS K S ยกK ยก ยก  ยก ยกยก ยกยก   ยก ,ยก   4 , , 4



O - len-tze - ro

S K K S K S K ยกS K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก , , 4 4 , , 4 , 4

be-gi

go - rri

K K ยกS K ยกS ยกK ยกK  ยกS ยกK  ยก, ,ยก   ยก ยก,   4 ยก ยก,  ยก ,  , 4 4 ri?

Zu-rri - o - la - ko

non ha - rra - pa-tu duk

S K ยกยก ยกK ยก  ยกยก ยก  ยก ยกยก ยก ยกยก   , 4 ,

ar - kai - tze - tan

bart a - rra - tse - ko

K K ยกS ยกK  S K ยกK  ยก ยกK ยก  ยก, ยก,   ยก ยก  ยก4 ยก, ยก  ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก , 4 , tan.

K ยกยก , ri?

O - len - tze - ro

be-gi

K K S K S KK K ยก ยกยก  ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกยก ยก   , 4, 4 , , 4, 4 , Zu-rri - o - la - ko

ar-kai-tze - tan

Olentzero buru handia

  ยก  

K ยก

K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,

O - len - tze - ro



go - rri

K ยก

ยก

K ยก

buru

K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,

barta - rra - tsi - an

K ยก

K ยก ยกK ยก ยกK ยก , ,

edan

K K K ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก , , , K ยก

Ai,



K ยก

ur - de

K ยก

tri - paun - di - a!

ยก

K ยก ยก ,

K ยก ยก K ยก  ยก , ยก ,

Ai,

ur - de

tri - paun - di - a!

du

K ยก

K ยก

hamar

la

a - rrai ho -

K ยก ยก ยกK ยก  , ,

la

jan - tzi - a

K K ยก ยก ยก ยก ยกK ยก   , , , a - rru - ko K ยก

la

ยก ยก ยก ยก tra la

ha - mai - ke -

ha - mai - ke - tan.

enten - di - men - tuz

la

S ยกยก 4

K ยก ,

K ยก ยกยก ,

K ยก

ยก ยก ยก ยก tra la

S ยก ยก 4

K ยกS K ยก ยก ยก รŒ , 4 ,

K ยก ยกK ยก ยกK ยก , , o - men

ho -

K K S ยกยก ยกยก  ยกยก  , , 4

bart a - rra - tse - ko

han - di - a K ยก

ha - rra - patu - duk

K S ยกK S ยก  ยก ยก ยก  ยก ,ยก  ยก , 4 4

a - rrai

ยก  ยก ยกK ยกK ยก  ยกK ยก ยก  ยก , , 4 , 4

K ยก

non

S ยก ยก 4

K ยก ,

K ยก

la K ยก

K ยก , la

za - gi - a

ยก ยก ยก ยก ยกK , tra la la la

K ยก

ยก ยก ยก ยก 

la



tra la la la

389


Pasacorredeiras de Monel Galiziako doinu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 72

  ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยกยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   Fine

 ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 

K ยก

K K K  ยก ยกยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยกยก ยก

K ยก

K K K ยก ยก   ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

ยกยกยก

K ยก

K ยก

K ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยกรŒ ยก ยก ยก K ยก

K ยก

ยกยก ยก ยก ยก ยก

D.C.

ยกยกยก

K ยก

ยกยก

Cantigueras Galiziako doinu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 73

K ยก (1) ยก   ยก ยก  ยก ยก ยก ยก , ยก ยก

1 ยก ยก ยกยก ยก ยก  ยกK ยก ยก ยก ยก รŒ ,

Can-ta mi-รฑa com - pa - รฑei - ra

mi-รฑa com-pa - รฑei - ra

K ยกK ยกK K ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก K ยก

de - ja-me su - bir

al

ca - rro ca-rre - te - ro Y,ay,

ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก รŒ mu-e-ro mo - re - na por

D.C. (1)

รŒ

ti.

-

ho-mes ta dos

to - dos, -

-

 ยก ยก ยก

can - ta

Y,ay,

K K K K ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ,ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก de - ja-me su - bir

al

390

le

....

le - va le - va -

K ยก K K ยกK ยกK K K K  ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก , ยก , , , , , ,, -

o - llos, -

Ai, le le -

2 K K K K 1 ยก ยกK ยกKยกK ยกKยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกK ยก ยกK ยกKยกK ยกKยกK ยกยก , , ,, , , ,, , , , , , ,

le

ca - rro que me

K K K K K K ยกK K   ยกยก  ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก , , , , (2)

A - go - ra que veu a gue - rra le - va do/o meu que-ri - di - รฑo 2 K K ยก ยก

K KยกK K K 1 ยกK K ยก ยก ยก, ยก, ,ยก ,ยก ยก ยก ยก , de los me/a vis

K ยก

2

le -

-

ai, le -

D.C. (2)

ยกยก


Lugoko muรฑeira Galiziako doinu herrikoia. Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiรฑena.

BES - 74

  ยกยก ยก  ยก   ยก 

ยก ยกยก ยกยก ยก 

ยก ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยก

1  ยก  ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก 

K ยก ยก ยกยก ยกยก ,

ยก ยก 2 ยก ยก ยก  ยก 

K ยก

K K ยก ยกยก ,

K Kยก K K K K K K K   ยกK ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ,ยก , , , , 1 2 ยก ยก BUKATZEKO ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยกK ยก ยกK ยกK  ยก  ยก D.C. ยก ยก ยก รŒ  ยก ยก    ยก ยก ,



Euskal Muรฑeira BES - 75

Juan Mari Beltran Argiรฑena

K K ยก ยกK   ยก ยก  ยกK ยกK ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก , ยก , ยก , ยกยก ยก , ยก , ยก ,ยก 1 2 K K ยกK Kยก ยก ยกK K ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก  ยก , ยก , ยก , , ยก ยก ยก  ยก ,



  ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ,ยกยก ยก ,ยกยก ยก , ยก , ยก , ยก , ยก D.C.  ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 1  ยก ยกK  2  ยกK ยก ยก BUKATZEKO รŒ  ยก  ยก , ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ,  ยก ยก 391


Muiรฑeirea Egilea: Ibon Koteron. Albokak 2.1. Lur Soinuak Bilduma 1 Hernaniko albokari taldearen bertsioa.

BES - 76

N N N   ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก N N N  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

N K ยก ยก  ยก ยก ยก   ยกยก ยกยก ยก ยกยก ยก ยก

N N 3   ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก 3

K ยก

Kopla N N N N   ยก ยก ยก ยก ยก ยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยก  ยก ยกยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

N N N Bukatzeko Coda  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกยก ยกยกยก ยก ยก ยก ยก ยกยกยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก   ยกยกยก ยก ยกยกยก ยก ยกยกยก ยกยกยก ยก   ยก  ยก ยก ยก  ยก ยก ยก  K ยก

  ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยก

3

K ยก

ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก

K ยก  ยก ยก ยก   ยกยก  ยก ยก ยก ยกยก ยก ยกยก ยกยก ยก ยก ยก ยก ยก

3

  ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยกK ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก ยก   ยกK ยก 

392

ยก ยก ยก 

Kopla-ra

ย‹

Coda

ยกยก 

ยกยก 

ยกยก 

ยกยก 

ยกยก


Adelita (mexikar korridoa) Albokarako moldaketa J. M. Beltran Argiñena.

BES - 77

  K¡K ¡  ¡K¡K ¡ K ¡  ¡ K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡, ¡  , ¡, ¡ ¡ ¡,

 ¡ ¡ ¡ ¡K¡  ¡¡¡K ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1Ì ¡ ¡ ¡ ,

¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ÌÌ  K K ¡ ¡

2

¡ ¡ ¡¡ Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ K ¡¡ ¡ ¡¡  ¡ ¡ ¡ ¡

KK K K  ¡ ¡ K ¡  ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ , ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡, , K 2 D.C. BUKATZEKO K K K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1 ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ Ì ¡ ¡¡ ¡¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ Ì

Kukua (kukuvicka) BES - 78

 E ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì X K  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì Ì

  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ Ì ¡ X  Ì

Bulgariako dantza tradizionala. Albokarako moldaketa Aitor Larrañaga.

¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡Ì Ì ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì  Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡

K ¡¡¡¡¡¡¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ Ì  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì  Ì

  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡K Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , 393


Jota, alboka berria (Sol-Sol / Do M) Juan Mari Beltran Argiñena, 2004

SOL - 1

K ¡  ¡ ¡ ¡ ¡  ¡, ¡¡  Ì

¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ,  ,

2. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡  ¡ ¡Ì

2.

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡

¡

Ai

al

¡

Ì Ì -

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡

Kopla

bo

-

¡

ka

¡ ¡ ¡¡ Ì

¡

-

ka diz

be - rri pla - za

be ho

¡ ¡ ¡¡ Ì

¡

ba - ten zu - re

ja au

bo han

¡ ¡¡¡ Ì rri

-

rri rri

-

¡ ¡ ¡ ¡

an

Ai,

be - rri

be

rri ne

-

rri

-

poz aur - kez

¡

Ì Ì -

ka

a tan

-

¡ ai,

¡ ¡ ¡ ¡

¡¡¡ ¡ Ì be - rri

¡

a

Ì Ì

mo - du be aur - kez - ten

¡ ¡ ¡  ÌÌ

a an

al - bo

-

¡ ¡ ¡

¡Ì

¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡Ì ¡ ¡ ¡ -

¡

-

¡ ¡Ì ¡  1.

¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡

¡Ì ¡ ¡  -

¡

Ì  Ì

¡ ¡  ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡

1.

¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì  ¡ ¡

¡¡ ¡

ten

-

al -

¡ -

rri da

¡

¡ ¡¡ ¡Ì

¡

da

zu - re

¡ ¡¡¡ Ì

be - rri

¡

au -

¡ ¡K ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

a.

¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡   ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡ ¡ ¡

394

2. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡  ¡ ¡Ì ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ 1.


¡ ¡ 2. ¡ ¡ ¡ Ì  ¡ ¡ ¡ ¡

¡¡ ¡ ¡ 1. ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¡

Ì Ì

Kopla

¡

‹

¡ ¡¡¡ Ì

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ Ì Ì ¡ 1.

2.

¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ Ì ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡

Ì Ì

¡

¡ ¡ ¡ Ì Kopla

‹

 ¡ ¡¡ ¡ 1.

¡ ¡ ¡ ¡Ì ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡¡ 2.

¡ ¡Ì ¡  ¡ ¡ ¡ ÌÌ

¡

Ai alboka berri berria (bis) modu berri baten jarria, poz handiz plaza honetan aurkezten da zure aurrian (bis) Ai alboka berri berria.

395


Alboka berrirako Porrusalda Juan Mari Beltran Argiñena, 2009

SOL - 2

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡

¡

K 1 ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡

¡2 ¡ ¡ ¡  Ì ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ di - ra gu - re - tzat

¡ ¡¡

o - ne - nak,

la - gu - nak.

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ,

¡

mu - si - ka, dan - tza,

¡ ¡ ¡ ¡  K ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ ¡ nak

K ¡ , He -

Kopla

rri - ko fes - tak

K ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

  ¡K ¡ ¡¡ ¡ ¡Ì 

¡ ¡ ¡ ¡ Ì Ì ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡

Ho - rre-ta - ra-ko/a - kui-lu/e-go-ki - ak

¡ 

al - bo - kak,

kan-tu ta de -

K ¡ ¡ ¡¡¡ ¡ ¡ ,

in - gu - ru e - ta

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ Ì ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ gi - ro bai pa - re - ga - be - ak.

He - rri - ko fes-tak

di- ra gu-re - tzat

K ¡ ,

o - ne - nak!

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 Ì ¡

2

 ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡  Ì

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

396

Kopla

‹

1

2

Ì

 ¡ 

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì

¡ ¡ ¡

K ¡ , K ¡

K ¡ ,


3

K ¡

¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡  ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ 3

1

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Kopla

2

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡1 ¡ ¡  ¡2  ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡  ,

¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡

¡ ¡¡ ¡ 

K ¡¡¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡ ¡ ¡   K ¡  , ¡ ¡¡ ¡ ¡¡ ¡ 

K ¡ ,

K ¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ,

K ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ Ì ¡ ¡ Ì ,

7

ÌÌ

Herriko festak dira guretzat onenak, musika, dantza, kantu ta denak lagunak. Horretarako akuilu egokiak albokak, inguru eta giro bai paregabeak. Herriko festak dira guretzat onenak!

397

ALBOKA. INGURU FOLKLORIKOTIK ESKOLARA (partiturak)  

"Alboka. Inguru folklorikotik eskolara" liburuan barneratu diren partiturak. Liburua gure dendan salgai dago.

Advertisement