Page 1

IN THE WORLD

ARGENTINA: EVERSPORT SRL Mob: +54 11 66042321 ventas@eversport.com.ar www.eversport.com.ar AUSTRIA: AGENTUR CONDOR Haselsteiner Thomas 3342 Opponitz Tel: +43 7444 / 22212 berg.condor@speed.at BULGARIA: ALPI BG LTD 1612 Sofia Tel: +359 28581969 Mob: +359 887 606 418 Fax: +359 2 856 24 51 alpi2002@abv.bg www.alpibg.com CHILE: COMERCIAL MADISON S.A. Santiago de Chile consultas@andesgear.cl www.andesgear.cl CYPRUS: CYPRUS OUTDOOR SHOP (Perfect Garden Trd. Co. Ltd.) 99300 Kyrenia North Cyprus Tel: +90 533 850 2707 info@cyprusoutdoorshop.com www.cyprusoutdoorshop.com COLOMBIA: NOMADA CAMPING LTDA Bogotà Tel: +57 (1) 288 8530 info@nomadacamping.com www.nomadacamping.com CROATIA: IGLU SPORT 10000 Zagreb Tel: +385 1 3700434 Fax: +385 1 3777082 iglusport@iglusport.hr www.iglusport.hr

CZECH & SLOVAK REPUBLIC: KAREL KADECKA HIMALAYA 170 00 Prague 7 Tel: +420 776 800 070 + 420 233931545 info@ferrino.cz www.ferrino.cz www.ferrino.sk ESTONIA: MATKaSPORT OU 11313 Tallinn Tel: +372 6813 130 Fax: +372 6813 131 info@matkasport.ee www.matkasport.ee FRANCE: ELEVEN OUTDOOR 74330 Poisy Tel: +33 4 50 603040 Fax: +33 4 50 603840 info@eleven-outdoor.fr GEORGIA: GXXM Outdoor Co. 3800, Tbilisi – Georgia Tel. +995 322470282 william.avaliani@gmail.com GERMANY: KRAFT JOACHIM 79292 Pfaffenweiler Tel: +49 (0)7664962477 joachim.kraft@iceagle.com GREECE: SPOSA SPORT GROUP Tel: +30 210 9626005 sales@sposaepe.gr www.sposahellas.com HONG KONG: ALP ACTION ASIA Ltd. Mong Kok Tel: +852 27263006 landis.ho@alpsports.hk

Ferrino ha ottenuto la certificazione UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità nella progettazione, produzione, vendita e commercializzazione di tende, zaini, borse, sacchi letto, accessori e abbigliamento tecnico per l’outdoor e l’alpinismo. Assistenza postvendita, manutenzione e revisione tende da campo. Una certificazione che attesta la qualità di quello che da sempre è il metodo di lavoro Ferrino.

INDIA: ALLIED SAFETY EQUIPMENTS PVT. LTD Thane – 401 104, MH Tel: +91 22 2845 4274 / 75 Fax: +91 22 2845 6980 info@allied-sepl.com

SERBIA & MONTENEGRO: GORA D.O.O. - Beograd Tel: +381 11 2520189 Fax: +381 11 2520189 www.gora-i.com info@ferrino.rs

IRAN: PARSOON Tehran-IRAN Tel: +98 21 66492398-99 Fax: +98 21 66411521 info@parsoon.ir www.parsoon.ir

SLOVENIA: IGLU SPORT 1000 Ljubljana Tel: +386 12412760 Fax: +386 12412757 info@iglusport.si www.iglusport.si

ICELAND: GG SPORT 200 Kopavogur, Tel. +354 571 1020 leifur@ggsport.is www.ggsport.is

SPAIN: SNOW FACTORY S.L. 08950 Esplugues De Llobregat Tel: + 34 934 80 29 96 info@snowfactory.es www.snowfactory.es

ISRAEL: Y.A. CAMPING LTD 79340 Nehora Tel: +972 54 4684118 Fax: +972 86 896128 a_y_ltd@netvision.net.il

SWITZERLAND: QUALITY OUTDOOR SAGL 6830 Chiasso, Ticino sales@qualityoutdoor.ch www.qualityoutdoor.ch

NORWAY: DIN SPORT A.S 6800 Forde Tel: +47 57 82 00 51 Fax: +47 57 82 00 71 arnmo@online.no

TURKEY: BAHRIYELI DOGA SPORLARI Ostim /Ankara Tel: +90 312 3108826 Fax: +90 312 3240797 bahriyeli@bahriyeli.com.tr www.bahriyeli.com.tr

POLAND: Agent: ACCS Sp. Z o. o. KRZYSZTOF BODEK 05-082 Blizne Laszczynskiego Tel: 0048 226702253 lub 63 Fax: 0048 223987823 accs@accs.waw.pl www.accs.waw.pl

UKRAINE: OPTIC TRADE UKRAINE PE 03142 Kyiv adi@sva.kiev.ua www.sva.kiev.ua

ROMANIA: SC TRAVEL SPORT 2400 Sibiu Tel: +40 269216428 Fax: +40 722620112 office@sportvirus.ro www.sportvirus.ro

Ferrino obtained the UNI ISO 9001 certification of its Quality System for design,manufacture, sale and trade of tents, backpacks, bags, sleeping bags, accessories and technical wear for outdoor and mountaineering. After sale, repair and maintenance for fields tents. This certification guarantees the Ferrino quality that is its most important goal.

POP01HI

FERRINO & C. S.p.A. C.so. Lombardia, 73 - San Mauro (Torino) - Italy Tel. +39.011.2230711 - Fax +39.011.2230700 www.ferrino.it

O U T D O O R 2019 9

2019


BRAND


Nous orons à tous la possibilité de s’amuser avec la nature, grâce à des produits vraiment authentiques et durables – 365 jours par an, dans toute condition météorologique, sur tout continent (testés par des professionnels et en laboratoire). Peu importe que vous soyez des professionnels, des passionnés de l’Outdoor ou de simples excursionnistes. Nous faisons notre travail avec respect, rectitude et un grand sens des responsabilités. L’heure est venue de s’amuser !

About Ferrino Ferrino, une des toutes premières marques de l’Outdoor en Italie, a été fondée dans le 1870 à Turin dans le nord de l’Italie. Nous sommes orgueilleux de ce que nous avons réalisé à ce jour ; nous en sommes maintenant à la cinquième génération au niveau de la gestion et de la propriété de la société, héritiers d’un grand patrimoine, sous le signe d’une mentalité dynamique et ouverte au monde. Le cœur battant de Ferrino est un département Recherche & Développement très fort, où travaillent des personnes pleines de passion pour l’outdoor. Des personnes qui développent et conçoivent les aspects fondamentaux de toute la gamme des produits. Certains articles hauts de gamme sont encore réalisés en Italie en l’établissement de Turin. Nous sommes rigoureux et pointilleux en ce qui concerne les contrôles qualité, en Italie et sur tous nos sites de production à travers le monde. Nous répondons avec un grand dévouement à la demande du marché pour la technologie italienne et nous nous engageons à respecter les réglementations nationales en garantissant des standards de très grande qualité – nous avons obtenu la certification UNI ISO 9001 en 1998.

Les relations avec les revendeurs et les distributeurs Ferrino Comme tous les rapports de travail, nous sommes intéressés par des relations à long terme, se basant sur les principes de l’équité, de l’amitié et du respect mutuel. Nous avons construit un service d’assistance parfaitement organisé et c’est avec orgueil que nous avons reçu en 2015 le Prix pour le meilleur service clients dans le secteur Outdoor en Italie. Nos produits sont vendus dans plus de 1200 magasins en Italie et dans une trentaine de pays à travers le monde. Le pourcentage des exportations est supérieur à 50%.

Des produits Ferrino sur mesure Nous avons acquis depuis des décennies une grande expérience et la capacité de développer des produits sur mesure et individuels, pour des exigences uniques comme des expéditions ou des événements particuliers. Dans les années 80, nous avons fabriqué des tentes spéciales pour les expéditions de Reinhold Messner. Depuis plus de 50 ans, nous fournissons des tentes et des accessoires à des organisations gouvernementales et humanitaires qui travaillent sur toute la planète, dont les Nations Unies, la Croix-Rouge Internationale et des Organisations d’aide et de secours international aux fugitifs et aux réfugiés.

Visión y misión de Ferrino, para todo el mundo Damos a todo el mundo la posibilidad de disfrutar de la naturaleza con unos excelen-tes productos realmente sostenibles -los 365 días del año, en todos los climas, en cada continente- que han sido probados por profesionales y en laboratorio. No im-porta si las personas son profesionales del outdoor, aficionados al aire libre o excur-sionistas ocasionales. Hacemos nuestro negocio con respeto, de una manera justa y con una alta responsabilidad. ¡Emociónate!

Sobre Ferrino Una de las marcas italianas más antiguas de outdoor, Ferrino fue fundada en 1870 en Turín, en el norte de Italia. Estamos orgullosos de ser la 5ª generación que gestiona la empresa, con una fuerte tradición, una mentalidad muy abierta y una in-fluencia global. El núcleo de Ferrino es un departamento de I+D muy fuerte, con per-sonas llenas de pasión por el outdoor que desarrollan y diseñan las partes principa-les de la gama de productos. Algunos artículos de gama alta todavía se fabrican en Italia en la empresa de Turín. Somos muy estrictos y precisos con los controles de calidad en Italia y en todas las áreas de producción en todo el mundo. Mantenemos fielmente la demanda de tecnologías y estándares italianos y garantizamos alta cali-dad -desde 1998 hemos obtenido la certificación UNI ISO 9001.

Relaciones de Ferrino con distribuidores y comerciantes Al igual que todas nuestras relaciones de negocios, estamos interesados en las relaciones a largo plazo, justas, respetuosas y amistosas. Hemos construido un departamento de servicio muy bien organizado, y estamos felices de haber obtenido en 2015 el premio al mejor servicio posventa en la industria del outdoor en Italia. Nuestros productos están disponibles en más de 1.200 tiendas en Italia y en alrededor de 30 países de todo el mundo. La tasa de exportación es superior al 50 %. Desde hace muchas décadas, contamos con una gran experiencia y la capacidad para desarrollar y fabricar productos hechos a medida para necesidades únicas co-mo expediciones o emociones especiales. En los años 80 produjimos tiendas de campaña especiales para las expediciones de Reinhold Messner. Durante más de 50 años, hemos sido proveedores de tiendas de campaña y acceso-rios para organizaciones gubernamentales y humanitarias que trabajan en todo el mundo. Estas incluyen a las Naciones Unidas, la Federación Internacional de la Cruz Roja y organizaciones de rescate internacional y refugiados.

Embajadores

Des alpinistes, des explorateurs, des freeriders et des professionnels de l’outdoor : des personnes extraordinaires avec qui Ferrino projette - dans les moindres détails - chaque nouvelle entreprise, dès que l’aventure les appelle. Vous pouvez vous aussi interagir avec eux depuis cette page ! http://www.ferrino.it/en/experience/ambassador

Ferrino et le secteur

Ferrino y la industria

Nous sommes membres de l’EOG et de l’Italian Outdoor Group

Somos miembros de EOG y del Grupo Italiano Outdoor

www.ferrino.it

APPAREL Habillement/Prendas de vestir Rainwear Caps Gants/Guantes

6 40 49 50

SACS À DOS/MOCHILAS High Lab Mountaineering Trekking Hiking Active Daypack Baby/Kids Carriers

56 58 80 92 104 116 136 142

CLIMBING Guêtres/Polainas Bâtons/Bastones

144 150 152

TRAVEL

162

Productos a medida Ferrino

Montañeros, excursionistas, exploradores y profesionales del outdoor: un equipo extraordinario con el que Ferrino cuenta a la hora de preparar cada nuevo empeño, día tras día, hasta el más mínimo detalle. Cada vez que nos enfrentamos a un reto, y allá donde podamos disfrutar de la aventura. ¡Ahora puedes interactuar con ellos en esta página! http://www.ferrino.it/en/experience/ambassador

Ambassadeurs

INDEX

Vision & Mission Ferrino pour tous

SACS DE COUCHAGE / SACOS DE DORMIR High Lab Down Filling Synthetic Filling Camping Sleeping Gear

172 174 182 186 198 200

TENTES/TIENDAS High Lab 4 Seasons Lite line 3 Seasons Family Camp Gear

208 210 220 230 246 260 276

PRODUCTS INDEX

290


2


Dès les années 90, Ferrino a proposé et soutenu avec force des projets de tourisme responsable ; elle a promu et soutenu la philosophie à la base du projet narratif “The Clean Approach”. il s'agit d'un documentaire et d'une exposition de toiles photographiques et textuelles qui invitent à une réflexion sur le rapport entre l'homme et la nature à travers des activités outdoors durables. Ce projet unit la culture et l'émotivité en proposant une clé de lecture différente en mesure de créer une nouvelle connexion entre le monde des activités outdoors et celui de l'écologie.

"¿Pueden un par de esquís alpinos o una splitboard ayudarnos a sentir como parte del todo? Y apoyando las manos sobre la roca, ¿podemos llegar a intuir nuestra posición en el mundo? The Clean Approach es un documental sobre el redescubrimiento de la profunda relación entre el ser humano y la naturaleza a través de la práctica de actividades al aire libre sostenibles. Si por un lado las prácticas al aire libre pueden ser un medio para aumentar la conciencia de los seres humanos con respecto a su propia y efectiva pertenencia al mundo natural -llevándonos a una visión biocéntrica de la existencia- por otro lado, si se practican sin conciencia medioambiental, pueden representar a su vez un impacto en el ecosistema. El viaje de tres aficionados a las actividades al aire libre “limpias” durante las cuatro estaciones del año por algunas áreas naturales protegidas acompaña a la reflexión filosófica, antropológica y emocional sobre la pertenencia del ser humano al ecosistema y sobre el concepto de "límite" en sus diferentes formas. Una aventura para descubrir aquellos lugares donde el ser humano y la naturaleza se encuentran sin máscara, para conocerse con más profundidad y reconocerse el uno en la otra". Ya desde los años 90, Ferrino propone y colabora activamente en proyectos de turismo responsable, convirtiéndose en promotor y defensor de la filosofía que subyace en el proyecto narrativo "The Clean Approach". Un documental y una exposición de fotografías y textos que invitan a una reflexión sobre la relación entre el ser humano y la naturaleza a través de actividades al aire libre sostenibles. Un proyecto que combina cultura y emotividad, proponiendo una alternativa clave a la lectura capaz de crear una nueva conexión entre el mundo de las actividades al aire libre y el de la ecología.

3

"Une paire de skis d'alpinisme ou une splitboard peuvent-elles contribuer à nous donner la perception de faire partie d'un tout ? Pouvons-nous percevoir notre position dans le monde en posant nos mains sur la roche ? The Clean Approach est un documentaire sur la redécouverte du rapport profond entre l'homme et la nature à travers la pratique d'activités outdoors durables. Si d'un côté les activités outdoors peuvent permettre d'améliorer la prise de conscience des êtres humains concernant leur appartenance effective au monde naturel - ce qui nous mène à porter un regard biocentrique sur l'existence - d'un autre côté, si l'on pratique des activités sans prendre conscience de l'environnement, celles-ci peuvent à leur tour avoir un impact sur l'écosystème. Le voyage de trois passionnés de “clean” outdoor à travers les quatre saisons et des zones naturelles protégées, accompagne une réflexion philosophique, anthropologique et émotionnelle sur l'appartenance humaine à l'écosystème et sur le concept de “limite” sous ses différentes formes. Une aventure à la découverte de ces lieux où l'homme et la nature se rencontrent sans masques pour se connaître au plus profond d'eux-mêmes et se reconnaître l'un dans l'autre.”


“L'observation du changement des glaciers n'en arrêtera pas la fonte, mais il s'agit d'une action importante pour sensibiliser la population sur un thème souvent sous-évalué”

4

“Observar la transformación de los glaciares no detendrá su desaparición, pero es una acción importante para sensibilizar a la población sobre un tema que a menudo se subestima” Documenter les variations des principaux glaciers montagnards de la Planète au cours des 100 dernières années et attester de cette manière les changements climatiques : voici l'objectif de “Sur les traces des glaciers”, le projet photographique– scientifique promu par Fabiano Ventura et par l'association MacroMicro, avec le support technique d'organismes et de sociétés, dont Ferrino. Presque 10 ans après la première expédition, en 2009, le projet qui a mesuré à travers la technique du “repeat photography” qui consiste en une comparaison photographique entre des images historiques et modernes obtenues à partir du même endroit - l'état des principaux glaciers du monde, est arrivée au printemps 2018 sur l'Himalaya. Ici, au cours des quelques deux mois de séjour, l'équipe a suivi au Népal les traces de Vittorio Sella et de Douglas William Freshfield qui firent le voyage du Kangchenjunga en en documentant pour la première fois les régions géographiques ainsi que les parcours des expéditions britanniques entre 1921 et 1138 au Tibet, sous les versants Nord de l'Everest et du Cho Oyu.

L'expédition sur l'Himalaya est la cinquième du projet ultra décennal élaboré par Fabiano Ventura en personne ; ce photographe paysagiste et diffuseur collabore avec de nombreuses institutions scientifiques dont le Département des Sciences de la Terre de l'Université de Milan qui a lancé une recherche sur le bilan massique des glaciers visités au cours des expéditions. L'équipe d' “On the trail of the glaciers” voyage cette année avec un équipement et un habillement technique spécial expéditions fournis par Ferrino. Le projet est en ligne avec les valeurs de respect de l'environnement de la société qui estime, de par sa culture, qu'il est fondamental de fournir un effort pour sensibiliser la population sur ce thème souvent sous-évalué au niveau global. Pour suivre l'expédition en temps réel: www.sulletraccedeighiacciai.com facebook.com/Onthetrailoftheglaciers instagram.com/Onthetrailoftheglaciers vimeo.com/fabianoventura


William Osgood Field, 1941. © Alaska and Polar Regions Collections & Archives, Elmer E. Rasmuson Library, University of Alaska Fairbanks

Fabiano Ventura, 2013 © Archivio F. Ventura

72 ans plus tard, la partie finale du glacier Muir dans le Parc National du Glacier Bay en Alaska s'est retiré de plus de 20 km au point de disparaître de la branche est du fjord Muir.

Alberto Maria De Agostini, 1931. © Museo Borgatello di Punta Arenas

Después de 72 años, el extremo del glaciar Muir en el Parque nacional y reserva de la Bahía de los Glaciares en Alaska, ha retrocedido casi 20 km hasta desaparecer por el lado este del fiordo Muir. Lac Argentino et front du glacier Upsala qui a subi un recul de plus de 15 km et une réduction de l'épaisseur de plus de 500 mètres.

Documentar los cambios de los glaciares más importantes de las cadenas montañosas del planeta durante los últimos 100 años y demostrar de esta forma el cambio climático son los objetivos de “Tras la pista de los glaciares“, el proyecto fotográfico-científico promovido por Fabiano Ventura y la asociación MacroMicro, con el apoyo técnico de algunas instituciones y empresas, entre las que se encuentra Ferrino. Casi 10 años después de la primera expedición, en 2009, el proyecto, que mediante la técnica de la secuenciación cronológica de fotografías - comparación fotográfica entre imágenes antiguas y modernas obtenidas desde el mismo punto - ha medido el estado de los glaciares más importantes del mundo, ha llegado en la primavera de 2018 hasta el Himalaya. Allí, durante los casi dos meses de permanencia, el equipo ha seguido las huellas de Vittorio Sella y Douglas William Freshfield en Nepal, que en 1899 completaron su recorrido en círculo alrededor del Kangchenjunga documentando por primera vez sus áreas geográficas, así como los pasos de las expediciones realizadas entre 1921 y 1938 en el Tíbet, bajo la vertiente norte del Everest y Cho Oyu.

La expedición al Himalaya es la quinta del proyecto que ha durado varias décadas creado por Fabiano Ventura, fotógrafo paisajista y comunicador que cuenta con la colaboración de numerosas instituciones científicas, entre las que se encuentra el Departamento de Ciencias de la Tierra de la Universidad de Milán, que ha puesto en marcha una investigación sobre el balance de masa de los glaciares visitados durante las expediciones. El equipo de “Tras la pista de los glaciares” viaja desde este año equipado con equipamiento y ropa técnica de expedición de Ferrino. El proyecto comparte los valores de la empresa de respeto por el medio ambiente, que por su cultura considera fundamental el esfuerzo para sensibilizar a la población sobre este tema, a menudo subestimado a nivel mundial. Para seguir la expedición en tiempo real: www.sulletraccedeighiacciai.com facebook.com/Onthetrailoftheglaciers instagram.com/Onthetrailoftheglaciers vimeo.com/fabianoventura

5

Fabiano Ventura, 2016 © Archivio F. Ventura

Lago Argentino y frente del glaciar Upsala, que ha sufrido un retroceso de más de 15 km y una pérdida de espesor de más de 500 metros.


APPAREL

man 20206S10 BALTIC BLU

20206S13 LIGHT RED

20206S04 ANTRACITE

KUNENE JACKET MAN 20206 220 g

HL STORM SHIELD

Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste ultra légère, très compacte, en tissu 2,5 couches respirant, imperméable, idéal pour les randonnées et les activités aérobiques intenses

Chaqueta muy ligera y compacta, de tejido 2.5 layer transpirable, impermeable, ideal para trail running y actividades aeróbicas intensas

Capuche élastiquée • Poignets bordés en tissu élastiqué • Poches latérales • Fermeture à glissière étanche • Poche de compression Tissus HL STORMSHIELD LIGHT • Imperméabilitè 20.000 mm, Respirabilité 20.000 mm • Hydrofugation: traitement DWR • 100% Nylon, poids 73 g/m 2

Capucha elastizada • Puños de tejido elastizado • Bolsillos laterales • Cremallera estanca • Funda de compresión Tejidos HL STORMSHIELD LIGHT • Impermeabilidad to 20.000 mm, Transpirabilidad 20.000 mm • Tratamiento hidròfugo DWR • 100% Nylon, peso 73 g/m2

woman 21206S79 PLUM VIOLET

21206S04 ANTRACITE

KUNENE JACKET WOMAN 21206 185 g

HL STORM SHIELD

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

6

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste ultra légère, très compacte, en tissu 2,5 couches respirant, imperméable, idéal pour les randonnées et les activités aérobiques intenses

Chaqueta muy ligera y compacta, de tejido 2.5 layer transpirable, impermeable, ideal para trail running y actividades aeróbicas intensas

Capuche élastiquée • Poignets bordés en tissu élastiqué • Poches latérales • Fermeture à glissière étanche • Poche de compression Tissus HL STORMSHIELD LIGHT • Imperméabilitè 20.000 mm, Respirabilité 20.000 mm • Hydrofugation: traitement DWR • 100% Nylon, poids 73 g/m 2

Capucha elastizada • Puños de tejido elastizado • Bolsillos laterales • Cremallera estanca • Funda de compresión Tejidos HL STORMSHIELD LIGHT • Impermeabilidad to 20.000 mm, Transpirabilidad 20.000 mm • Tratamiento hidròfugo DWR • 100% Nylon, peso 73 g/m 2


20326Y01 BLACK

20326Y03 YELLOW

APPAREL

man 20326Y89 FANGO

ACADIA JKT MAN 20326 530 g

HL STORM SHIELD

Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste en tissu 3 couches légère et résistante aux lignes essentielles. Les poches zippées latérales assurent également l'aération grâce au double curseur et au sac-poche en maille filet qui permet le passage de l'air.

Chaqueta en tejido 3 capas ligera y resistente con un diseño esencial. Los bolsillos laterales con cremallera sirven también como sistema de ventilación gracias al doble cursor y al bolsillo interior de malla que permite el paso del aire.

Poches latérales zippées avec double curseur et doublure en maille filet • Poche napoléon zippée • poignet velcro • capuche élastique Tissus HL STORM SHIELD LIGHT 3L : colonne d'eau 20 000 / respirabilité 20 000 • traitement hydrofuge • 100% Polyamide 20D ripstop • Poids 133 g/m 2 • HL membranes

Bolsillos laterales con cremallera con doble cursor y bolsillo interior de malla • Bolsillo cremallera “Napoleón” • puño con velcro • capucha elastizada Tejidos HL STORM SHIELD LIGHT 3L: columna de agua 20.000 / transpirabilidad 20.000 • tratamiento hidrófugo • 100% Poliamida 20D Ripstop • Peso 133 g/m 2 • HL membrane

woman 21326Y01 BLACK

21326Y14 LIGHT BLUE

21326Y03 YELLOW

ACADIA JKT WOMAN 21326 440 g

HL STORM SHIELD

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Chaqueta en tejido 3 capas ligera y resistente con un diseño esencial. Los bolsillos laterales con cremallera sirven también como sistema de ventilación gracias al doble cursor y al bolsillo interior de malla que permite el paso del aire.

Poches latérales zippées avec double curseur et doublure en maille filet • Poche napoléon zippée • poignet velcro • capuche élastique Tissus HL STORM SHIELD LIGHT 3L : colonne d'eau 20 000 / respirabilité 20 000 • traitement hydrofuge • 100% Polyamide 20D ripstop • Poids 133 g/m 2 • HL membranes

Bolsillos laterales con cremallera con doble cursor y bolsillo interior de malla • Bolsillo cremallera “Napoleón” • puño con velcro • capucha elastizada Tejidos HL STORM SHIELD LIGHT 3L: columna de agua 20.000 / transpirabilidad 20.000 • tratamiento hidrófugo • 100% Poliamida 20D Ripstop • Peso 133 g/m 2 • HL membrane

7

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste en tissu 3 couches légère et résistante aux lignes essentielles. Les poches zippées latérales assurent également l'aération grâce au double curseur et au sac-poche en maille filet qui permet le passage de l'air.


APPAREL

man 20370P34 BRIGHT BLUE

20370P01 BLACK

20370X86 DARK ORANGE

VALDEZ JACKET S MAN 20370 810 g

HL STORM SHIELD

Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste 4 saisons multi-activités 3 couches, coupe très confortable et totalement imperméable. Parfaite dans toute condition climatique, elle garantit une protection totale contre les agents atmosphériques.

Chaqueta 4 estaciones multiactividad en tejido de 3 capas, corte muy cómodo y completamente impermeable. Perfecta para todos los climas, asegura una protección completa contra los agentes atmosféricos.

Double réglage capuche • Fermetures-éclair d'aération • Poche Napoléon • Poches internes • Poches latérales avec fermetures-éclair étanches • Poignet à fermeture velcro Tissus HL STORM SHIELD: 100% Polyester 3 couches laminé imperméable (10.000 mm), respirant (10.000 g/m 2/24h) • Membrane HL MEMBRANE

Doble regulación en la capucha • Cremalleras de ventilación • Bolsillo “Napoleón” • Bolsillos internos • Bolsillos laterales con cremalleras estancas • Puños con cierre velcro Tejidos HL STORM SHIELD: 100% Poliéster 3 capas laminado impermeable (10.000 mm), transpirable (10.000 g/m 2/24h) • Membrana HL MEMBRANE

woman 21354E22 DARK BROWN

21354E01 BLACK

MASHERBRUM HL JACKET WOMAN 21354 380 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

8

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste imperméable assurant une excellente respirabilité. Capuche réglable et poche de rangement à emporter toujours avec soi en voyage ou au trekking.

Chaqueta impermeable con óptima transpirabilidad. Capucha regulable y funda, para llevar sempre consigo en viaje o trekking.

Capuche élastiquée • Poches latérales • Poignets fermeture par agrippant Tissus Nylon Ripstop respirant. Imperméabilité 10.000 mm. Traitement DWR. Poids 110 g/m 2

Capucha elastizada • Bolsillos laterales • Puño con cierre de velcro Tejidos Nylon Ripstop transpirable. Impermeabilidad 10,000 mm. Tratamiento DWR. Peso 110 g/m 2


W NE 20042Y01 BLACK

20042Y55 SAGE GREEN

APPAREL

man 20042Y86 DARK ORANGE

KOBUK JKT MAN 20042 440 g

HL WINDSHIELD

Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Kobuk Jacket Man est la veste légère en tissu stretch enduit et respirant, garantissant la plus haute protection contre le vent et une excellente respirabilité également grâce à la doublure interne en tissu anti-odeur. Vêtements thermiques légers également parfaits pour les journées d'été venteuses.

Kobuk Jacket Man es la chaqueta ligera en tejido elástico resinado y transpirable que garantiza la máxima protección contra el viento y una excelente transpirabilidad gracias también al forro interior en tejido antiolor. Ideal para los días de verano con viento y como térmico ligero.

Doublure interne • poignets élastiques • poches zippées latérales • capuche réglable • bas de la veste réglable Tissus HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • 95% polyamide - 5% élasthane 20D, Pu coating, poids 68 g/m2, water repellent doublure : 97% polyester – 3% élasthane 138 g/m2 traitement séchage rapide anti-odeur

Forro interior • puño elástico • bolsillos laterales con cremallera • capucha ajustable • bajo de la chaqueta ajustable Tejidos HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • 95% poliamida - 5% elastano 20D, recubrimiento de PU, peso 68 g/m2, hidrófugo forro: 97% poliéster – 3% elastano 138 g/m2 tratamiento secado rápido y antiolor

woman W NE

21042Y01 BLACK

21042Y86 DARK ORANGE

KOBUK JKT WOMAN 21042 350 g

HL WINDSHIELD

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Kobuk Jacket Woman es la chaqueta ligera en tejido elástico resinado y transpirable que garantiza la máxima protección contra el viento y una excelente transpirabilidad gracias también al forro interior en tejido antiolor. Ideal para los días de verano con viento y como térmico ligero.

Doublure interne • poignets élastiques • poches zippées latérales • capuche réglable • bas de la veste réglable Tissus HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • 95% polyamide - 5% élasthane 20D, Pu coating, poids 68 g/m2, water repellent doublure : 97% polyester – 3% élasthane 138 g/m2 traitement séchage rapide anti-odeur

Forro interior • puño elástico • bolsillos laterales con cremallera • capucha ajustable • bajo de la chaqueta ajustable Tejidos HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • 95% poliamida - 5% elastano 20D, recubrimiento de PU, peso 68 g/m2, hidrófugo forro: 97% poliéster – 3% elastano 138 g/m2 tratamiento secado rápido y antiolor

9

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Kobuk Jacket Woman est la veste légère en tissu stretch enduit et respirant, garantissant la plus haute protection contre le vent et une excellente respirabilité également grâce à la doublure interne en tissu anti-odeur. Vêtements thermiques légers également parfaits pour les journées d'été venteuses.


APPAREL

man 20204S04 ANTRACITE

20204Y34 BRIGHT BLUE

HOSTE JACKET MAN 20204 380 g

HL WINDSHIELD

Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Coquille très légère, au toucher souple, représentant l’évolution des coquilles traditionnelles. Le tissu stretch multidirectionnel avec membrane (10 000 mm) assure une protection totale contre le vent. Les empiècements en HL Thermo Light Stretch permettent une excellente respiration.

Softshell muy ligero, extremadamente suave, resultado de la evolución de los tejidos softshell tradicionales. El tejido stretch multidireccional con membrana (10.000 mm) asegura protección completa contra el viento. Las aplicaciones de HL Thermo Light Stretch permiten la máxima transpiración.

Capuche avec réglage par élastique • Poches latérales • Poignet en lycra • Ouverture latérale zippée • Réglage à la taille Tissus HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • Imperméabilité 10 000 mm, respirabilité 5 000 mm • Hydrofugation : traitement DWR • Poids 160 g/m 2 HL THERMO LIGHT STRETCH

Capucha con regulación con elástico • Bolsillos laterales • Puños de lycra • Apertura lateral con cremallera • Regulación en la cintura Tejidos HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • Impermeabilidad 10.000 mm, Transpirabilidad 5.000 mm • Tratamiento hidrófugo DWR • Peso 160 g/m 2 HL THERMO LIGHT STRETCH

woman 21204S04 ANTRACITE

21204Y35 ACTIVE RED

HOSTE JACKET WOMAN 21204 350 g

HL WINDSHIELD

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

10

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Coquille très légère, au toucher souple, représentant l’évolution des coquilles traditionnelles. Le tissu stretch multidirectionnel avec membrane (10 000 mm) assure une protection totale contre le vent. Les empiècements en HL THERMO LIGHT STRETCH permettent une excellente respiration.

Softshell muy ligero, extremadamente suave, resultado de la evolución de los tejidos softshell tradicionales. El tejido stretch multidireccional con membrana (10.000 mm) asegura protección completa contra el viento. Las aplicaciones HL THERMO LIGHT STRETCH permiten la máxima transpiración.

Capuche avec réglage par élastique • Poches latérales • Poignet en lycra • Ouverture latérale zippée • Réglage à la taille Tissus HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • Imperméabilité 10 000 mm, respirabilité 5 000 mm • Hydrofugation: traitement DWR • Poids 160 g/m 2 HL THERMO LIGHT STRETCH

Capucha con regulación con elástico • Bolsillos laterales • Puños de lycra • Apertura lateral con cremallera • Regulación en la cintura Tejidos HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • Impermeabilidad 10.000 mm, Transpirabilidad 5.000 mm • Tratamiento hidrófugo DWR • Peso 160 g/m 2 HL THERMO LIGHT STRETCH


APPAREL

unisex 20377Q01 BLACK

RUBONDO VEST UNISEX 20377 320 g

HL WARMSTRETCH

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Gilet en tissu élastique et respirant, assurant une bonne résistance au vent.

Vest de tejido elastizado transpirable con buena resistencia al viento.

Poches latérales zippées Tissus: HL warmstretch medium 90% Polyester - 10% Élasthane

Bolsillos laterales con cremallera Tejidos: HL warmstretch medium 90% Poliéster -10% Elastano

unisex 20318S04 ANTRACITE

STANLEY'S VEST UNISEX 20318 240 g

HL WINDSHIELD

Tailles / medidas XXS - XS - S - M - L - XL - XXL - XXXL

Chaleco para actividades aeróbicas. La parte delantera y los lados están confeccionados con softshell laminado con una elevada resistencia al viento. La espalda es de tejido stretch (elastane 20%) muy transpirable que dona a la prenda un gran confort de uso aún en situaciones de esfuerzo.

Poche Napoleon • 2 poches frontales en filet (ventilation) • Tissu stretch laminé 3 couches • Réglage à la taille Tissus HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • Imperméabilité 10.000 mm, Respirabilité 5.000mm • Hydrofugation: traitement DWR • Poids 160g/m 2

Bolsillo Napoleon • 2 bolsillos frontales de rejilla (ventilación) • Tejido stretch laminado de 3 capas • Regulaciòn en la cintura Tejidos HL WINDSHIELD LIGHT STRETCH • Impermeabilidad 10.000 mm, Transpirabilidad 5.000 mm • Tratamiento hidrófugo DWR • Peso 160 g/m 2

11

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Gilet pour les activités aérobiques. Le devant et les flancs sont réalisés en softshell laminé présentant une résistance élevée au vent. Le dos est en tissu stretch (élasthanne 20%) hautement respirant qui apporte au vêtement une vestibilité et un confort fantastiques même en cas d’usage sous effort.


APPAREL

man 20327S10 BALTIC BLU

20327N04 ANTRACITE

GROBER JKT MAN 20327 520 g

HL WINDSHIELD

Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste softshell pour toutes les activités sportives, réalisée en tissu avec membrane respirante, elle assure l'isolation thermique et la protection totale contre le vent et les précipitations de faible intensité.

Chaqueta softshell para todas las actividades deportivas, realizada en tejido con membrana transpirable, asegura aislamiento térmico y una protección completa contra el viento y la lluvia de poca intensidad.

Réglage capuche • Poches latérales • Poignet à fermeture velcro Tissus HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Imperméabilité 5.000 mm, respirabilité 5.000 mm

Regulación en la capucha • Bolsillos laterales • Puños con cierre velcro Tejidos HL WINDSHIELD 4 WAY STRETCH • Impermeabilidad 5.000 mm, Transpirabilidad 5.000 mm

woman 21327N04 ANTRACITE

21327S10 BALTIC BLU

GROBER JKT WOMAN 21327 460 g

HL WINDSHIELD

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

12

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste softshell pour toutes les activités sportives, réalisée en tissu avec membrane respirante, assure isolation thermique et protection totale contre le vent et les pluies de faible intensité.

Chaqueta softshell para todas las actividades deportivas, confeccionada con tejido con membrana transpirable, asegura aislamiento térmico y protección total contra el viento y las precipitaciones de poca intensidad.

Réglage capuche • Poches latérales Tissus HL windshield 4 WAY STRETCH • Imperméabilité 5.000 mm, respirabilité 5.000 mm

Regulación en la capucha • Bolsillos laterales Tejidos HL windshield 4 WAY STRETCH • Impermeabilidad 5.000 mm, Transpirabilidad 5.000 mm


20364R21 ORION

20364X86 DARK ORANGE

APPAREL

man 20364R01 BLACK

SAGUARO JACKET MAN 20364 430 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste isolante réalisée avec le matériau innovant Primaloft ® ThermoPlume. Ce nouveau garnissage est constitué par de petits « flocons » équivalant à des plumes en termes de légèreté et de douceur mais leur résistance à l'eau garantit la stabilité thermique.

Chaqueta aislante con la innovadora Primaloft ® ThermoPlume. Este nuevo relleno está formado por pequeños “copos” semejantes a la pluma e igualmente ligeros y suaves y asegura la estabilidad térmica porque son resistentes al agua.

Fond réglable avec coulisse • poignet élastique • poches latérales et poche napoléon Tissus HL Superlight : 100% Polyester Ripstop 20 D, poids 43 g/m 2, traitement hydrofuge • Sac de compression Garnissage: Primaloft ® Black Thermoplume : 190 g

Fondo regulable con cinta • puño elastizado • bolsillos laterales y bolsillos “Napoleón” Tejidos HL Superlight: 100% Poliéster Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, tratamiento hidrófugo • Funda de compresión Relleno Primaloft ® Black Thermoplume: 190 g

woman 21364R14 LIGHT BLUE

21364R01 BLACK

21364R07 ICE

SAGUARO JKT WOMAN 21364 350 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Chaqueta aislante con la innovadora Primaloft ® ThermoPlume. Este nuevo relleno está formado por pequeños “copos” semejantes a la pluma e igualmente ligeros y suaves y asegura la estabilidad térmica porque son resistentes al agua.

Fond réglable avec coulisse • poignet élastique • poches latérales et pochette sur la hanche Tissus HL Superlight : 100% Polyester Ripstop 20 D, poids 43 g/m 2, traitement hydrofuge • Sac de compression Garnissage: Primaloft ® Black Thermoplume : 150 g

Fondo regulable con cinta • puño elastizado • bolsillos laterales y bolsillo en el costado Tejidos HL Superlight: 100% Poliéster Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, tratamiento hidrófugo • Funda de compresión Relleno Primaloft ® Black Thermoplume: 150 g

13

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste isolante réalisée avec le matériau innovant Primaloft ® ThermoPlume. Ce nouveau garnissage est constitué par de petits « flocons » équivalant à des plumes en termes de légèreté et de douceur mais leur résistance à l'eau garantit la stabilité thermique.


APPAREL

man 20016X01 BLACK

20016X34 BRIGHT BLUE

BREITHORN JKT MAN 20016 380 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste thermique doublée en Polartec ® Alpha ® Direct 120 qui n'exige aucune autre doublure en tissu à l'intérieur. Cette construction de la pièce avec le rembourrage spécial Polartec ® permet un équilibre exceptionnel de la thermicité et de la respirabilité, tout en garantissant les meilleures performances durant l'exercice d'un sport.

Chaqueta térmica forrada con Polartec ® Alpha ® Direct 120 que no necesita otro forro de tejido en el interior. Esta confección de la prenda con el relleno especial de Polartec ® permite un equilibrio excepcional entre aislamiento térmico y transpirabilidad, garantizando las máximas prestaciones durante las actividades deportivas.

Fond réglable avec lien de serrage • poignet élastique • capuche avec réglage postérieur • poches latérales et petite poche sur le côté Tissus : HL Superlight 100% Polyamide Ripstop 30D, poids de 50 g/m 2 , traitement Hydrofuge Rembourrage Polartec® Alpha® Direct 120

Bajo regulable mediante cordón • puño elástico • capucha con ajuste en la parte trasera • bolsillos laterales y bolsillo pequeño en el lateral Tejidos: HL Superlight 100% Poliammide Ripstop 30D, peso 50 g/m 2, tratamiento hidrófugo Relleno Polartec ® Alpha ® Direct 120

woman 21016X34 BRIGHT BLUE

21016X01 BLACK

21016X79 PLUM VIOLET

BREITHORN JKT WOMAN 21016 340 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

14

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste thermique doublée en Polartec ® Alpha ® Direct 120 qui n'exige aucune autre doublure en tissu à l'intérieur. Cette construction de la pièce avec le rembourrage spécial Polartec ® permet un équilibre exceptionnel de la thermicité et de la respirabilité, tout en garantissant les meilleures performances durant l'exercice d'un sport.

Chaqueta térmica forrada con Polartec ® Alpha ® Direct 120 que no necesita otro forro de tejido en el interior. Esta confección de la prenda con el relleno especial de Polartec ® permite un equilibrio excepcional entre aislamiento térmico y transpirabilidad, garantizando las máximas prestaciones durante las actividades deportivas.

Fond réglable avec lien de serrage • poignet élastique • capuche avec réglage postérieur • poches latérales et petite poche sur le côté Tissus : HL Superlight 100% Polyamide Ripstop 30D, poids de 50 g/m2 , traitement Hydrofuge Rembourrage Polartec® Alpha® Direct 120

Bajo regulable mediante cordón • puño elástico • capucha con ajuste en la parte trasera • bolsillos laterales y bolsillo pequeño en el lateral Tejidos: HL Superlight 100% Poliammide Ripstop 30D, peso 50 g/m 2 , tratamiento hidrófugo Relleno Polartec ® Alpha ® Direct 120


20325R01 BLACK

20325R18 OPALE

APPAREL

man 20325R34 BRIGHT BLUE

MALATRA JACKET MAN 20325 460 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste dessous-dessus multi-saisons: coupe-vent et matelassée à l'avant, tissu stretch thermique dans le dos et sur les côtés, capuche et épaule en tissu Highloft. Parfaite pour les activités aérobies en hiver.

Chaqueta para todas las estaciones: anti-viento y acolchada en la parte delantera, tejido stretch térmico en la espalda y en los lados, capucha y hombreras en tejido Highloft. Ideal para actividades aeróbicas durante el invierno.

2 Poches latérales • Capuche avec bord élastique • Réglage à la taille Tissus HL Superlight 100% Polyester Ripstop 20 D, poids 43 g/m 2, traitement Hydrofugation • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL Thermo medium stretch 91% Polyester – 9% Élasthane – 260 g/m 2 Garnissage Primaloft Silver 40 g/m 2

2 bolsillos laterales • Capucha con borde elástico • Regulación en la cintura Tejidos HL Superlight 100% Poliéster Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, tratamiento hidrófugo • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliéster • HL Thermo medium stretch 91% Poliéster – 9% elastano – 260 g/m 2 Relleno Primaloft Silver 40 g/m 2

woman 21325R07 ICE

21325R01 BLACK

21325Y79 PLUM VIOLET

MALATRA JACKET WOMAN 21325 370 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Chaqueta para todas las estaciones: anti-viento y acolchada en la parte delantera, tejido stretch térmico en la espalda y en los lados, capucha y hombreras en tejido Highloft. Ideal para actividades aeróbicas durante el invierno.

2 Poches latérales • Capuche avec bord élastique • Réglage à la taille Tissus HL Superlight 100% Polyester Ripstop 20 D, poids 43 g/m 2, traitement Hydrofugation • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Polyester • HL Thermo medium stretch 91% Polyester – 9% Élasthane – 260 g/m 2 Garnissage Primaloft Silver 40 g/m 2

2 bolsillos laterales • Capucha con borde elástico • Regulación en la cintura Tejidos HL Superlight 100% Poliéster Ripstop 20 D, peso 43 g/m 2, tratamiento hidrófugo • HL THERMOSOFT Thermolite 100% Poliéster • HL Thermo medium stretch 91% Poliéster – 9% elastano – 260 g/m 2 Relleno Primaloft Silver 40 g/m 2

15

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste dessous-dessus multi-saisons: coupe-vent et matelassée à l'avant, tissu stretch thermique dans le dos et sur les côtés, capuche et épaule en tissu Highloft. Parfaite pour les activités aérobies en hiver.


APPAREL

man EW

20043Y03 YELLOW

20043Y04 ANTRACITE

20043Y55 SAGE GREEN

CONGAREE JKT MAN 20043 630 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Congaree Jacket man è la felpa tecnica con tessuto a doppia costruzione ideale come termico estivo utilizzabile in escursioni e viaggio. I fianchi in tessuto stretch garantiscono una perfetta vestibilità

Congaree Jacket Man es la sudadera técnica con tejido de doble confección ideal como térmico en verano para llevar durante las excursiones y los viajes. Los costados en tejido elástico garantizan un ajuste perfecto

Empiècements en tissu stretch sur les côtés • poignées élastiques • poches zippées latérales • capuche réglable • bas de la veste réglable Tissus Principal : 81% polyester - 13% Empiècements : 85 % polyamide – 15 % rayonne - 6% élasthane, poids 350 g/m 2 élasthane 250 g/m2

Aplicaciones en tejido elástico en los costados • puño elástico • bolsillos laterales con cremallera • capucha ajustable • bajo de la chaqueta ajustable Tejidos Principal: 81% poliéster - 13% rayón - 6% elastano, peso 350 g/m2 Aplicaciones: 85 % poliamida 15 % elastano 250 g/m2

woman W NE

21043Y03 YELLOW

21043Y14 LIGHT BLUE

21043Y35 ACTIVE RED

CONGAREE JKT WOMAN 21043 510 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

16

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Congaree Jacket Woman est le sweat-shirt technique réalisée avec du tissu à double construction parfaitement thermique en été pour les excursions les voyages. Les côtés en tissu stretch garantissent une coupe parfaite.

Congaree Jacket Woman es la sudadera técnica con tejido de doble confección ideal como térmico en verano para llevar durante las excursiones y los viajes. Los costados en tejido elástico garantizan un ajuste perfecto.

Poches zippées latérales • capuche réglable • bas de la veste réglable Tissus 81% polyester - 13% rayonne - 6% élasthane, poids 350 g/m 2

Bolsillos laterales con cremallera • capucha ajustable • bajo de la chaqueta ajustable Tejidos 81% poliéster - 13% rayón - 6% elastano, peso 350 g/m 2


20065Q01 BLACK

APPAREL

man 20065S55 SAGE GREEN

MARAKELE JACKET MAN 20065 440 g

HL THERMOGRID

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Deuxième couche avec tissu thermique construction Microgrid interne qui garantit un excellent équilibre chaleur / respiration.

Segunda capa térmica compuesta internamente por un tejido reticular que asegura un perfecto equilibrio entre calor y transpiración.

Tasche laterali zip • polsino elasticizzato Tissus: HL Thermogrid stretch - Polyester 93% Élasthane 7% bi-stretch • Poids 280 g/m 2

Bolsillos laterales con cremallera • puño elastizado Tejidos HL Thermogrid stretch Poliéster 93% - Elastano 7% bi-stretch • Peso 280 g/m 2

unisex 20380R04 ANTRACITE

20380R13 LIGHT RED

EMILIUS ANORAK UNISEX 20380 210 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL - XXL

Camiseta técnica de manga larga de alto rendimiento ideal para esfuerzos aeróbicos en la montaña. El tejido está compuesto internamente por una fibra de polipropileno hidrofóbica que impide la absorción de la humedad corporal y aumenta la evaporación de la transpiración manteniendo el cuerpo seco y a una temperatura constante. Parte exterior de poliéster con trama de nido de abeja que asegura un mayor confort táctil.

Tissus 49% Polypropylène 51% Polyester • Poids 141 g/m 2

Tejidos 49% Polipropileno 51% Poliéster • Peso 141 g/m 2

17

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Maillot technique à manches longues performant particulièrement indiqué pour les efforts aérobies en montagne. Le tissu est entièrement constitué par une fibre en polypropylène hydrofuge qui ne permet pas d'absorber l'humidité corporelle et accélère l'évaporation de la sueur en maintenant le corps sec et à température constante. Partie externe en polyester construit en nid d'abeille qui garantit un meilleur confort tactile.


APPAREL

man 20366X37 DEEP SKY

20366X01 BLACK

20366P34 BRIGHT BLUE

20366X87 LIGHT ORANGE

TAILLY JACKET MAN 20366 350 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Deuxième couche d'un poids moyen garantissant d'excellentes caractéristiques thermiques et de confort grâce également aux propriétés stretch du tissu Polartec ® Power Dry ® Grandes poches latérales • Poignet élastique • Réglage élastique du bas Tissus Polartec ® Power Dry ® : 92% polyester – 8% élasthanne • Poids 176 g/m 2

Segunda capa de peso medio con elevadas capacidades térmicas y de comodidad gracias a las propiedades stretch del tejido Polartec ® Power Dry ® Amplios bolsillos laterales • Puños elastizados • Regulación con elástico en el fondo Tejidos Polartec ® Power Dry ®: 92% Poliéster – 8% Elastano • Peso 176 g/m 2

woman 21366X01 BLACK

21366X87 LIGHT ORANGE

TAILLY JACKET WOMAN 21366 360 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Deuxième couche d'un poids moyen garantissant d'excellentes caractéristiques thermiques et de confort grâce également aux propriétés stretch du tissu Polartec ® Power Dry ®

18

Grandes poches latérales • Poignet élastique • Réglage élastique du bas Tissus Polartec ® Power Dry ®: 92% polyester – 8% élasthanne • Poids 176 g/m 2

Segunda capa de peso medio con elevadas capacidades térmicas y de comodidad gracias a las propiedades stretch del tejido Polartec ® Power Dry ® Amplios bolsillos laterales • Puños elastizados • Regulación con elástico en el fondo Tejidos Polartec ® Power Dry ®: 92% Poliéster – 8% Elastano • Peso 176 g/m 2


20600X42 FOREST

20600X86 DARK ORANGE

APPAREL

man 20600X37 DEEP SKY

WEISSHORN T-SHIRT MAN 20600 170 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Maillot à manches longues et encolure ras-de-cou, convenant à toute exigence grâce au tissu hautement performant, polypropylène à l'intérieur, à séchage rapide.

Camiseta de mangas largas y cuello redondo indicada para cualquier exigencia por su tejido muy funcional con parte interior de polipropileno y de secado rápido.

Tissus : Polyester 74% - Polypropylène 26% séchage rapide • Poids : 131 g/m 2

Tejidos: Poliéster 74% - Polipropileno 26% secado rápido • Peso: 131 g/m 2

woman 21600X86 DARK ORANGE

21600X37 DEEP SKY

21600X38 VIOLET

WEISSHORN T-SHIRT WOMAN 21600 130 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Camiseta de mangas largas y cuello redondo indicada para cualquier exigencia por su tejido muy funcional con parte interior de polipropileno y de secado rápido.

Tissus: Polyester 74% - Polypropylène 26% séchage rapide • Poids: 131 g/m 2

Tejidos: Poliéster 74% - Polipropileno 26% secado rápido • Peso: 131 g/m 2

19

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Maillot à manches longues et encolure ras-de-cou, convenant à toute exigence grâce au tissu hautement performant, en polypropylène à l'intérieur, à séchage rapide.


APPAREL

Photo: Pillow Lab

woman 21402S17 SAND

21402S55 SAGE GREEN

PERINET L/S WOMAN 21402 180 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

20

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Chemise en tissu filé mélangé coton, bambou et synthétique. Excellent mélange de matériaux pour un équilibre entre le confort et les performances également grâce aux propriétés de séchage rapide et anti-odeur de la fibre de bambou.

Camisa de tejido mixto algodón, fibra de bambú y sintético. Óptima combinación de materiales para obtener un equilibrio entre comodidad y resultados gracias también a las propiedades de secado rápido y antiolor de la fibra de bambú.

Poche de poitrine • Manches enroulables • Aération en filet sur le dos Tissus 48% Bambou – 42% Polyester – 10% coton - anti UV UPF 25+

Bolsillo en el pecho • Manga enrollable • Ventilación de malla en la espalda Tejidos 48% Bambú – 42% Poliéster – 10% Algodón - anti UV UPF 25+


20311S19 WHITE

APPAREL

man 20311Y03 YELLOW

MESA T-SHIRT MAN 20311 160 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS T-shirt en tissu mélangé avec fibre de Lyocell garantissant des performances de séchage rapide associées à une sensation tactile naturelle.

Camiseta de tejido mixto con fibra de Lyocell que asegura un secado rápido y una sensación táctil natural.

Tissus : Polyester 76% - Lyocell 19% - Élasthane 5% • Poids 175 g/m 2

Tejidos: Poliéster 76% - Lyocell 19% - Elastano 5% • Peso 175 g/m 2

woman 21311S44 PEACH

21311Y51 ACQUA

21311Y83 TORMALINA

MESA T-SHIRT WOMAN 21311 110 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Camiseta de tejido mixto con fibra de Lyocell que asegura un secado rápido y una sensación táctil natural.

Tissus : Polyester 76% - Lyocell 19% - Élasthane 5% • Poids 175 g/m 2

Tejidos: Poliéster 76% - Lyocell 19% - Elastano 5% - Peso 175 g/m 2

21

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS T-shirt en tissu mélangé avec fibre de Lyocell garantissant des performances de séchage rapide associées à une sensation tactile naturelle.


APPAREL

man W NE 20095Y33 ACID GREEN

20095Y37 DEEP SKY

20095Y87 LIGHT ORANGE

DENALI T-SHIRT MAN 20095 150 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Denali T-shirt est le T-shirt léger et performant en tissu Coolmax à séchage rapide avec traitement anti-odeur pour toutes les activités sportives. Tissus Coolmax 100% polyester, poids 142 g/m 2 avec traitement antiodeur Sanitized

Denali T-Shirt Man es la camiseta ligera y de elevadas prestaciones en tejido Coolmax, de secado rápido y con tratamiento antiolor, indicada para cualquier actividad deportiva. Tejidos Coolmax 100% poliéster, peso 142 g/m 2 con tratamiento antiolor Sanitized

man 20052S25 SKY

GLASSHOUSE T-SHIRT MAN 20052 160 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

22

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS T-shirt polyvalent et léger en tissu Coolmax en nid d’abeilles, pour des activités sportives difficiles.

Camiseta polivalente y ligera de tejido Coolmax a nido de abeja, para actividades deportivas intensas.

Tissus Coolmax ® 100% Polyester. Frais à séchage ultra-rapide et inodore avec traitement antibactérien.

Tejidos Coolmax ® 100% Poliéster. Fresco de secado muy rápido e inodoro con tratamiento antibacteriano.


20309S76 BORDEAUX

APPAREL

man 20309S33 ACID GREEN

ORANGE T-SHIRT MAN 20309 140 g Tailles / medidas S - XS - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS T-shirt polyvalent en tissu stretch à séchage rapide, idéal pour les activités d’été. Coutures plates pour un confort maximum même lorsqu'on porte un sac à dos.

Camiseta polivalente en tejido stretch de secado rápido, ideal para las actividades de verano. Costuras llanas para obtener la máxima comodidad usando la mochila.

Tissus Polyester 74% - Polypropylène 26% séchage rapide • Poids : 131 g/m 2

Tejidos Poliéster 74% - Polipropileno 26% de secado rápido • Peso: 131 g/m 2

woman 21309S51 ACQUA

21309S85 CORAL RED

ORANGE T-SHIRT WOMAN 21309 100 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Camiseta polivalente en tejido stretch de secado rápido, ideal para las actividades de verano.

Tissus Polyester 74% - Polypropylène 26% séchage rapide • Poids :131 g/m 2

Tejidos Poliéster 74% - Polipropileno 26% de secado rápido • Peso: 131 g/m 2

23

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS T-shirt polyvalent en tissu stretch à séchage rapide, idéal pour les activités d’été.


APPAREL

woman W NE 21044Y03 YELLOW

21044Y34 BRIGHT BLUE

21044Y35 ACTIVE RED

KENAI TANK WOMAN 21044 80 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Kenai tank woman est le débardeur élastique en tissu jersey confortable et respirant, parfait pour le temps libre en été Tissus jersey élastique 86% polyamide – 14 % élasthane 145 g/m 2 résistant UV UPF 50+ et à séchage rapide

Kenai Tank Woman es la camiseta sin mangas elástica en tejido de punto confortable y transpirable, ideal para el tiempo libre durante los días de verano. Tejidos punto elástico 86% poliamida – 14 % elastano 145 g/m 2 resistente a los rayos UV UPF 50+ y de secado rápido

woman W NE

21045Y46 WILD DOVE

21045Y51 ACQUA

KENAI DRESS WOMAN 21045 150 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

24

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Kenai dress woman est la robe d'été en jersey élastique, d’un poids moyen idéal, pour le temps libre et les moments de détente après une journée consacrée au sport.

Kenai Dress Woman es el vestido de verano en punto elástico de peso medio, ideal para el tiempo libre y durante los momentos de descanso después de una jornada dedicada al deporte.

Tissus jersey élastique 86% polyamide – 14 % élasthane 145 g/m 2 résistant UV UPF 50+ et à séchage rapide

Tejidos punto elástico 86% poliamida – 14 % elastano 145 g/m 2 resistente a los rayos UV UPF 50+ y de secado rápido


APPAREL

25

Photo: Pillow Lab


APPAREL

Photo: Pillow Lab

unisex 20313N01 BLACK

ELGON PANTS UNISEX 20313 470 g

HL GETDRY

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL - XXL

26

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon technique de montagne en tissu mixte nylon Bamboo fortement élastiqué bidirectionnel. Coupe ergonomique, renforts sur les genoux et entrejambe en tissu Duratech. Empiècements réfléchissants.

Pantalón técnico para montaña de tejido mixto nylon Bamboo muy elastizado bidireccional. Corte ergonómico. Refuerzos en las rodillas y en el interior de la pierna de tejido Duratech. Inserts reflectantes.

Ceinture avec boucle à déclenchement rapide incluse • Poches latérales • Genoux préformés en tissu anti-usure • Fond de jambe extensible avec glissière • Poche arrière • Fond de jambe en tissu anti-usure Tissus HL GETDRY Bamboo: Tissu bi-élastiqué d’un poids moyen (64% polyamide 11% élasthanne 25% bambou).

Cinturon con hebilla de desengache ràpido includa • Bolsillos laterales • Rodillas preformadas de tejido antidesgaste • Fondo de la pierna extensible con cremallera • Bolsillos traseros • Fondo de la pierna de tejido antidesgaste Tejidos HL GETDRY Bamboo: Tejido bielástico de peso intermedio (64% poliamida 11% elastano 25% bamboo).


W NE

APPAREL

man 20250Y01 BLACK

NAVARINO PANTS MAN 20250 440 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon technique en HL GETDRY Soft Stretch, très respirant et compressible. Grâce à la grande élasticité de son tissu, il convient parfaitement aux activités d'alpinisme d'été. Genoux préformés • renfort bas de jambe antiabrasion • zip bas de jambe pour extension • poches zippées latérales • poche zippée sur le genou • poche d'assise Tissus HL GETDRY SOFT STRETCH: Polyamide 89% - élasthane 11%, Traitement séchage rapide, poids 205 g/m2

Pantalón técnico en HL GETDRY Soft Stretch, muy transpirable y comprimible. La elevada elasticidad del tejido hace que sea ideal para las actividades de montaña en verano. Rodilla preformada • refuerzo en el bajo de la pierna resistente a la abrasión • cremallera para extensión del bajo de la pierna • bolsillos laterales con cremallera • bolsillo con cremallera en la rodilla • bolsillo trasero Tejidos HL GETDRY SOFT STRETCH: Poliamida 89% - elastano 11%, Tratamiento secado rápido, peso 205 g/m 2

woman W NE

21250Y01 BLACK

NAVARINO PANTS WOMAN 21250 400 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

Pantalón técnico en HL GETDRY Soft Stretch, muy transpirable y comprimible. La elevada elasticidad del tejido hace que sea ideal para las actividades de montaña en verano.

Genoux préformés • renfort bas de jambe antiabrasion • zip bas de jambe pour extension • poches zippées latérales • Poche zippée sur le genou Tissus HL GETDRY SOFT STRETCH: Polyamide 89% - élasthane 11%, Traitement séchage rapide, poids 205 g/m 2

Rodilla preformada • refuerzo en el bajo de la pierna resistente a la abrasión • cremallera para extensión del bajo de la pierna • bolsillos laterales con cremallera • bolsillo con cremallera en la rodilla Tejidos HL GETDRY SOFT STRETCH: Poliamida 89% - elastano 11%, Tratamiento secado rápido, peso 205 g/m 2

27

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon technique en HL GETDRY Soft Stretch, très respirant et compressible. Grâce à la grande élasticité de son tissu, il convient parfaitement aux activités d'alpinisme d'été.


APPAREL

man 20077Q21 ORION

20077Q01 BLACK

MUPA PANTS MAN 20077 370 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon léger et stretch pour l'excursionnisme d'été.Genoux préformés en tissu ripstop pour une meilleure résistance aux abrasions.Ceinture de taille élastique avec fermeture à bouton et ceinture

Pantalón ligero y stretch para excursionismo de verano. Rodillas preformadas de tejido ripstop para una mayor resistencia al desgaste. Cintura elastizada con botón y cinturón

Ceinture avec boucle à décrochage rapide comprise • poches latérales • fond de jambe extensible avec zip Tissus: HL Getdry monostretch 84 % Polyester - 16% Élasthane, Traitement de séchage rapide et anti-UV UPF 50+ Poids 162 g/m 2

Cintura con hebilla de desenganche rápido incluida • bolsillos laterales • fondo de la pierna extensible con cremallera Tejidos: HL Getdry monostretch: 84 % Poliéster - 16% Elastano, Tratamiento secado rápido y contra rayos UV UPF 50+ • Peso 162 g/m 2

woman 20177Q01 BLACK

MUPA PANTS WOMAN 20177 350 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

28

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon léger et stretch pour l'excursionniste d'été. Genoux préformés en tissu ripstop pour une meilleure résistance aux abrasions. Ceinture de taille élastique avec fermeture à bouton et ceinture

Pantalón ligero y stretch para excursionismo de verano. Rodillas preformadas de tejido ripstop para una mayor resistencia al desgaste. Cintura elastizada con botón y cinturón.

Ceinture avec boucle à décrochage rapide comprise • poches latérales • poche sur le genou • fond de jambe extensible avec zip Tissus: HL Getdry monostretch: 84 % Polyester - 16% Élasthane, Traitement de séchage rapide et anti-UV UPF 50+ Poids 162 g/m 2

Cintura con hebilla de desenganche rápido incluida • bolsillos laterales • bolsillo en la rodilla • fondo de la pierna extensible con cremallera Tejidos: HL Getdry monostretch: 84 % Poliéster - 16% Elastano, Tratamiento secado rápido y contra rayos UV UPF 50+ • Peso 162 g/m 2


20012N05 IRON BROWN

20012N04 ANTRACITE

APPAREL

man 20012N06 MOONROCK

USHUAIA PANTS MAN 20012 460 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon en tissu Stretch bi-directionnel convertible en short. Idéal pour le voyage et l’excursion, léger et à séchage rapide. Ceinture avec boucle à déclenchement rapide incluse.

Pantalones largos de tejido Stretch bi-direccional transformables en short. Ligeros, ideales para viajes y excursionismo, de secado rápido. Cinturón con hebilla de desenganche rápido incluida.

Poches sur la taille • Double poche à soufflet sur la jambe • Genou préformé • Réversibilité long / court • Bas de jambe réglable Tissus HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, élasthanne 15% • Poids 150 g/m 2. • Séchage rapide • Traitement anti-UV UPF 40+

Bolsillos en la cintura • Doble bolsillo fuelle en las piernas • Rodillas preformadas • Reversible largo / corto • Bajos regulables Tejidos HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, elastano 15% • Peso 150 g/m 2. • Secado rápido • Tratamiento anti-UV UPF 40+

woman 20112N06 MOONROCK

20112N05 IRON BROWN

20112N04 ANTRACITE

USHUAIA PANTS WOMAN 20112 390 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

Pantalones largos de tejido Stretch bi-direccional transformables en short. Ligeros, ideales para viajes y excursionismo, de secado rápido. Cinturón con hebilla de desenganche rápido incluida.

Poches sur la taille • Double poche à soufflet sur la jambe • Genou préformé • Réversibilité long / court • Bas de jambe réglable Tissus HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, élasthanne 15% • Poids 150 g/m 2 • Séchage rapide • Traitement anti-UV UPF 40+

Bolsillos en la cintura • Doble bolsillo fuelle en las piernas • Rodillas preformadas • Reversible largo / corto • Bajos regulables Tejidos HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, elastano 15% • Peso 150 g/m 2 • Secado rápido • Tratamiento anti-UV UPF 40+

29

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon en tissu Stretch bi-directionnel convertible en short. Idéal pour le voyage et l’excursion, léger et à séchage rapide. Ceinture avec boucle à déclenchement rapide incluse.


APPAREL

man 20058N04 ANTRACITE

20058N05 IRON BROWN

20058N06 MOONROCK

20058N20 TANK

20058Y57 DIRT BROWN

HERVEY PANTS MAN 20058 420 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon de trekking en tissu Stretch, coupe sèche. Très léger, à encombrement réduit et à séchage rapide, il est l’idéal même pour des voyages difficiles. Ceinture avec boucle à déclenchement rapide incluse.

Pantalones para trekking de tejido Stretch, corte seco. Muy ligeros, de volumen reducido y secado rápido, son ideales también para viajes difíciles. Cinturón provisto de hebilla con desenganche rápido incluido.

Empiècements élastiqués • Poches sur la taille • 2 poches jambe • Genou préformé • Bas de jambe réglable • Poches arrière • Poche de rangement Tissus HL GETDRY BISTRETCH: Polyamide 85%, élasthanne 15% • Poids 150 g/m 2 • Séchage rapide • Traitement antiUV UPF 40+.

Inserts elásticos • Bolsillos en la cintura • 2 bolsillos en la pierna • Rodilla preformada • Bajos regulables • Bolsillos traseros • Bolsillo de viaje Tejidos HL GETDRY BISTRETCH: Poliamida 85%, elastano 15% • Peso 150 g/m 2 • Secado rápido • Tratamiento contra los rayos UV UPF 40+.

woman 20158N04 ANTRACITE

20158N05 IRON BROWN

20158N06 MOONROCK

20158Y57 DIRT BROWN

HERVEY PANTS WOMAN 20158 370 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

30

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon de trekking en tissu Stretch, coupe sèche. Très léger, à encombrement réduit et à séchage rapide, il est l’idéal même pour des voyages difficiles. Ceinture avec boucle à déclenchement rapide incluse.

Pantalones para trekking de tejido Stretch, corte seco. Muy ligeros, de volumen reducido y secado rápido, son ideales también para viajes difíciles. Cinturón provisto de hebilla con desenganche rápido incluido.

Empiècements élastiqués • Poches sur la taille • 2 poches jambe • Genou préformé • Bas de jambe réglable • Poches arrière • Poche de rangement Tissus HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, élasthanne 15% • Poids 150 g/m 2 • Séchage rapide • Traitement anti-UV UPF 40+.

Inserts elásticos • Bolsillos en la cintura • 2 bolsillos en la pierna • Rodilla preformada • Bajos regulables • Bolsillos traseros • Bolsillo de viaje Tejidos HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, elastano 15% • Peso 150 g/m 2 • Secado rápido • Tratamiento contra los rayos UV UPF 40+.


20059N06 MOONROCK

20059N04 ANTRACITE

20059Q05 IRON BROWN

APPAREL

man 20059Y57 DIRT BROWN

HERVEY SHORT MAN 20059 280 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Short pour excursions en tissu stretch, coupe ergonomique, longueur à micuisse. Ceinture avec boucle à déclenchement rapide incluse Empiècements élastiqués • Poches sur la taille • Poches arrière Tissus HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, élasthanne 15% • Poids 150 g/m 2 • Séchage rapide • Traitement anti-UV UPF 40+ • Longueur d’entrejambe: 25,5 cm (size 50)

Pantalones cortos para excursionismo de tejido stretch, corte ergonómico, longitud hasta medio muslo. Cinturón provisto de hebilla con desenganche rápido incluido. Inserts elásticos • Bolsillos en la cintura • Bolsillos traseros Tejidos HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, elastano 15% • Peso 150 g/m 2 • Secado rápido • Tratamiento contra los rayos UV UPF 40+ • Largo de entrepierna: 25,5 cm (size 50)

woman 20159S04 ANTRACITE

20159S05 IRON BROWN

20159S06 MOONROCK

20159Y57 DIRT BROWN

HERVEY SHORT WOMAN 20159 230 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Empiècements élastiqués • Poches sur la taille • Poches arrière Tissus HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, élasthanne 15% • Poids 150 g/m 2 • Séchage rapide • Traitement anti-UV UPF 40+ • Longueur d’entrejambe: 21 cm (size 44)

Pantalones cortos para excursionismo de tejido stretch, corte ergonómico, longitud hasta medio muslo. Cinturón provisto de hebilla con desenganche rápido incluido. Inserts elásticos • Bolsillos en la cintura • Bolsillos traseros Tejidos HL GETDRY BISTRETCH: Nylon 85%, elastano 15% • Peso 150 g/m 2 • Secado rápido • Tratamiento contra los rayos UV UPF 40+ • Largo de entrepierna: 21 cm (size 44)

31

Short pour excursions en tissu stretch, coupe ergonomique, longueur à micuisse. Ceinture avec boucle à déclenchement rapide incluse


APPAREL

man 20253S04 ANTRACITE

20253S17 SAND

20253S20 TANK

MASAI PANTS MAN 20253 370 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon zip-off en tissu monostretch, idéal pour les randonnées et les voyages. Ce pantalon offre une utilisation extrêmement polyvalente dans différentes conditions climatiques grâce à ses propriétés de séchage rapide alliées à la possibilité de le transformer en pantalon court grâce à son système zip-off. Poche arrière zippée • Poche genou zippée • Poches frontales zippées • Transformation en pantalon court grâce au système zip-off Tissus HL GETDRY MONOSTRETCH: 84 % Polyester - 16% Élasthane, Traitement de séchage rapide et anti-UV UPF 50+ Poids 162 g/m2

Pantalón con cremallera off de tejido monostretch ideal para trekking y viaje. La capacidad de secado rápido y la posibilidad de transformarlo en un pantalón corto mediante el sistema zip off, lo hacen muy versátil para el uso en diferentes condiciones climáticas. Bolsillo cremallera trasero • Bolsillo cremallera rodilla • Bolsillos cremallera delanteros • Reducción longitud pierna mediante sistema zip off Tejidos HL GETDRY MONOSTRETCH: 84 % Poliéster - 16% Elastano, Tratamiento secado rápido y contra rayos UV UPF 50+ • Peso 162 g/m 2

woman 21253S17 SAND

21253S20 TANK

21253S04 ANTRACITE

MASAI PANTS WOMAN 21253 330 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS

32

Pantalon zip-off en tissu monostretch, idéal pour les randonnées et les voyages. Ce pantalon offre une utilisation extrêmement polyvalente dans différentes conditions climatiques grâce à ses propriétés de séchage rapide alliées à la possibilité de le transformer en pantalon court grâce à son système zip-off. Poche genou zippée • Poches frontales zippées • Transformation en pantalon court grâce au système zip-off Tissus HL GETDRY MONOSTRETCH: 84 % Polyester - 16% Élasthane, Traitement de séchage rapide et anti-UV UPF 50+ Poids 162 g/m 2

Pantalón con cremallera off de tejido monostretch ideal para trekking y viaje. La capacidad de secado rápido y la posibilidad de transformarlo en un pantalón corto mediante el sistema zip off, lo hacen muy versátil para el uso en diferentes condiciones climáticas. Bolsillo cremallera rodilla • Bolsillos cremallera delanteros • Reducción longitud pierna mediante sistema zip off Tejidos HL GETDRY MONOSTRETCH: 84 % Poliéster - 16% Elastano, Tratamiento secado rápido y contra rayos UV UPF 50+ • Peso 162 g/m 2


20252S04 ANTRACITE

APPAREL

man 20252S45 CINNABAR

SAMBURU PANTS MAN 20252 320 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon de trekking en tissu monostretch et au design minimal. Excellent également pour voyager grâce à ses propriétés de séchage rapide et à sa protection anti-UV.

Pantalón para trekking de tejido monostretch y diseño minimal. Óptimo también para viaje por la capacidad de secado rápido y protección contra los rayos UV.

Poche arrière zippée • Poche genou zippée • Poches frontales zippées Tissus HL GETDRY MONOSTRETCH: 84% Polyester, 16% élasthanne, traitement séchage rapide et anti-UV UPF 50+ • Poids 162 g/m 2

Bolsillo cremallera trasero • Bolsillo cremallera rodilla • Bolsillos cremallera delanteros Tejidos HL GETDRY MONOSTRETCH: 84% Polyester, 16% Elastano, tratamiento secado rápido y contra los rayos UV UPF 50+ • Peso 162 g/m 2

woman W NE

21252Y04 ANTRACITE

21252Y05 IRON BROWN

21252Y17 SAND

SAMBURU PANTS WOMAN 21252 290 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

Pantalón para trekking de tejido monostretch y diseño minimal. Óptimo también para viaje por la capacidad de secado rápido y protección contra los rayos UV.

Fermeture à boutons avec cordon de réglage • poche zippée sur le genou • poches sur le devant TissusHL GET DRY MONOSTRETCH: 84 % Polyester - 16% Élasthane, Traitement de séchage rapide et anti-UV UPF 50+ Poids 162 g/m 2

Cierre con botón con cordón de ajuste • bolsillo con cremallera en la rodilla • bolsillos frontales TejidosHL GET DRY MONOSTRETCH: 84 % Poliéster - 16% Elastano, Tratamiento secado rápido y contra rayos UV UPF 50+ • Peso 162 g/m 2

33

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon de trekking en tissu monostretch et au design minimal. Excellent également pour voyager grâce à ses propriétés de séchage rapide et à sa protection anti-UV.


APPAREL

man 20062S04 ANTRACITE

20062S17 SAND

YARRA PANTS MAN 20062 350 g Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon de voyage en coton mélangé stretch pour garantir le maximum du confort et de la praticité. Les poches au niveau du genou avec fermeture Velcro dissimulée sont pratiques et utiles pour ranger tout le nécessaire de voyage. Empiècements élastiques à la taille • fermeture à bouton • poches à la taille • poches avec velcro au niveau du genou • poche d'assise zippée • genou préformé • réglage élastique bas de jambe Tissus : Coton 57% - Polyester 40% - 3% élasthane séchage rapide • Poids 195 g/m 2

Pantalones para viaje de algodón mixto stretch para asegurar el máximo confort y practicidad. Los bolsillos en las rodillas con cierre velcro escondido son útiles para llevar todo lo necesario durante el viaje. Inserciones elásticas en la cintura • cierre con botón • bolsillos en la cinturón • bolsillos en la rodilla con velcro • bolsillo trasero con cremallera - rodillas preformadas • bajos regulables con elástico Tejidos: Algodón 57% - Poliéster 40% - 3% Elastano secado rápido • Peso 195 g/m 2

man 30004S17 SAND

30004S04 ANTRACITE

YARRA SHORT MAN 30004 330 g Tailles / medidas 44 - 46 - 48 - 50 - 52 - 54 - 56 - 58 - 60

34

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantacourt de voyage en coton mélangé stretch pour garantir le maximum du confort et de la praticité. Les poches latérales avec velcro sont pratiques et utiles pour ranger tout le nécessaire de voyage.

Pantalones cortos para viaje de algodón mixto stretch para asegurar el máximo confort y practicidad. Los bolsillos laterales con velcro escondido son prácticos y útiles para llevar todo lo necesario durante el viaje.

Empiècements élastiques à la taille • fermeture à bouton • poches à la taille • poches au niveau du genou avec velcro • poche d'assise zippée Tissus : Coton 57% - Polyester 40% - 3% élasthane séchage rapide • Poids 195 g/m 2

Inserciones elásticas en la cintura • cierre con botón • bolsillos en el cinturón • bolsillos en la rodilla con velcro • bolsillo trasero con cremallera Tejidos: Algodón 57% - Poliéster 40% - 3% Elastano secado rápido • Peso 195 g/m 2


APPAREL Photo: Pillow Lab

woman 21431N05 IRON BROWN

21431N17 SAND

KRUGER SHORTS WOMAN 21431 130 g

HL GETDRY

Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

Pantalón corto de tejido Ripstop ligero y de secado rápido. Ideal para cualquier actividad gracias a sus característica de ligereza y resistencia.

Poche sur jambe avec fermeture velcro • Taille avec élastique aux hanches Tissus HL GETDRY RIPSTOP: Ripstop Polyamide 100% à séchage rapide • Poids 110 g/m 2

Bolsillo en la pierna con cierre velcro • Cintura con lados elastizados Tejidos HL GETDRY RIPSTOP: Ripstop Poliamida 100% de secado rápido • Peso 110 g /m 2

35

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon court en tissu ripstop léger à séchage rapide. Convient à toute activité grâce à ses qualités de légèreté et de résistance.


APPAREL

unisex 20207S04 ANTRACITE

KUNENE JACKET X-TRACK UNISEX 20207 220 g

HL STORMSHIELD LIGHT

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL - XXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Veste ultra légère, très compacte, en tissu 2,5 couches respirant, imperméable, idéal pour les randonnées et les activités aérobiques intenses

Chaqueta muy ligera y compacta, de tejido 2.5 layer transpirable, impermeable, ideal para trail running y actividades aeróbicas intensas

Capuche élastiquée • Poignets bordés en tissu élastiqué • Poches latérales • Fermeture à glissière étanche • Poche de compression Tissus HL STORMSHIELD LIGHT • Imperméabilitè 20.000 mm, Respirabilité 20.000 mm • Hydrofugation: traitement DWR • 100% Nylon, poids 73 g/m 2

Capucha elastizada • Puños de tejido elastizado • Bolsillos laterales • Cremallera estanca • Funda de compresión Tejidos HL STORMSHIELD LIGHT • Impermeabilidad to 20.000 mm, Transpirabilidad 20.000 mm • Tratamiento hidròfugo DWR • 100% Nylon, peso 73 g/m2

unisex 20379L33 ACID GREEN

20379L01 BLACK

RACE VEST X-TRACK UNISEX 20379 100 g

HL SUPERLIGHT

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL - XXL

36

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Gilet antivent ultra-léger et compressible pour le trail running. Col et épaule avec bordure élastique pour une adhérence parfaite au corps.

Chaleco antiviento ligero y compresible para trail running. Cuello y hombros con borde elástico para una perfecta adherencia al cuerpo.

Poche de poitrine Napoléon • Taille, col et épaule élastiques • Logos réfléchissants Tissus HL SUPERLIGHT: 100% Polyamide 20Dx50D Ripstop • Traitement hydrofuge DWR • Poids 33 g/m2

Bolsillo pectoral “Napoleón” • Cintura, cuello y hombros elastizados • Logos reflectantes Tejidos HL SUPERLIGHT: 100% Poliamida 20Dx50D Ripstop • Tratamiento hidrófugo DWR • Peso 33 g/m 2


20317S55 SAGE GREEN

APPAREL

man 20317S13 LIGHT RED

LAVAREDO X-TRACK T-SHIRT MAN 20317 150 g Tailles / medidas S - M - L - XL - XXL - XXXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS T-shirt technique performant avec tissu coolmax à séchage rapide et traitement antibactérien , avec poches élastique à la taille .

Camiseta técnica polivalente con tejido coolmax de secado rápido y tratamiento antibacteriano.provista de bolsillos elastizados en la cintura.

Tissus : Polyester 100 % Coolmax traitement antibactérien - Poids 130 g/m 2

Tejidos: Poliéster 100 % Coolmax tratamiento antibacteriano - Peso 130 g/m 2

woman 21317Y35 ACTIVE RED

21317S10 BALTIC BLU

LAVAREDO X-TRACK T-SHIRT WOMAN 21317 90 g Tailles / medidas XS - S - M - L - XL

Camiseta técnica polivalente con tejido coolmax de secado rápido y tratamiento antibacteriano. provista de bolsillos elastizados en la cintura. La parte de los hombros presenta un tejido reticular que favorece la transpiración durante la actividad deportiva..

Tissus : Polyester 100 % Coolmax traitement antibactérien - Poids 130 g/m 2 Polyester 94,5% - Élasthane 5,5 % séchage rapide - Poids 100 g/m 2

Tejidos: Poliéster 100 % coolmax tratamiento antibacteriano - Peso 130 g/m 2 Poliéster 94,5% - Elastano 5,5 % secado rápido - Peso 100 g/m 2

37

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS T-shirt technique performant avec tissu coolmax à séchage rapide et traitement antibactérien , avec poches élastique à la taille. La partie au niveau des épaules est réalisée en tissu tramé pour favoriser la respirabilité durant l'activité.


APPAREL

unisex 20256S01 BLACK

GARIWERD SHORT X-TRACK UNISEX 20256 200 g

HL GETDRY

Tailles / medidas XS - S - M - L - XL - XXL

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Pantalon en tissu HL Monostretch à séchage rapide, léger et confortable grâce à sa taille entièrement élastique. Idéal pour les randonnées, il permet une excellente respirabilité grâce aux empiècements en filet sur l'entre-jambe. Logos réfléchissants • Poches frontales zippées • Ouverture centrale zippée • Poche en filet porte-objets Tissus HL GETDRY MONOSTRETCH: 84 % Polyester - 16% Élasthane, Traitement de séchage rapide et anti-UV UPF 50+ Poids 162 g/m 2 • Empiècements en filet stretch: 80% polyamide 20% élasthanne • Poids 150 g/m 2

Pantalón de tejido HL Monostretch de secado rápido, ligero y cómodo gracias a la cintura completamente elástica. Ideal para trail running, permite la máxima transpirabilidad con las aplicaciones de malla en el interior de la pierna. Bandas reflectantes • Bolsillos delanteros con cremallera • Apertura cremallera central • Bolsillos de malla portaobjetos Tejidos HL GETDRY MONOSTRETCH: 84 % Poliéster - 16% Elastano, Tratamiento secado rápido y contra rayos UV UPF 50+ • Peso 162 g/m 2 • Inserts de malla stretch: 80% Poliammide 20% Elastano • Peso 150 g/m 2

woman 30105S25 SKY

30105Y35 ACTIVE RED

SASSA SHORT PANTS WOMAN 30105 180 g Tailles / medidas 40 - 42 - 44 - 46 - 48 - 50

38

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS Jupe running avec short élastique interne souple et léger qui associe performance et style.

Falda para running con pantalón corto interno elastizado suave y ligero que conjuga resultado y estilo.

Poche dans le dos en filet élastique • Coutures plates pour le plus grand confort Tissus :· tissu jupe : 80% polyamide – 20% élasthane · tissu short interne : 71% polyamide – 29% élasthane

Bolsillo trasero de malla elastizada • costura llanas para una mayor comodidad Tejidos:· Tejido falda: 80% poliamida – 20% elastano · tejido pantalón corto interno: 71% poliamida – 29% elastano


APPAREL

man

Tailles / medidas

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS

woman

Tailles / medidas

Photo: Dino Bonelli

39

DETAILS TECHNIQUES - DETALLES TÉCNICOS


RAINWEAR

40

Photo: Pillow Lab


RAINWEAR

MOTION Blouson anti-pluie en tissu nylon. Muni d’ouverture frontale avec rabat coupe-vent, coutures étanchées, système d’aération postérieur, une poche latérale transformable en poche de rangement avec ceinture de taille. Chaqueta para la lluvia de nylon. Provista de apertura delantera con protección contra el viento, costuras termoselladas, sistema de ventilación trasero, un bolsillo lateral que se transforma en funda con cinturón

ACC Black

ARR Red

ABB Blue Navy

MOTION MAN 65900 • Taglie-Sizes: S/M/L/XL/XXL/XXXL

ACC Black AII Light Grey MOTION WOMAN 65901 • Taglie-Sizes: XS/S/M/L

VR Red

VB Blue Navy

MOTION KID 65902 • Taglie-Sizes: 6 years VR - VB • 8/10 years VB

ZIP MOTION PANTS 65179ACC • Taglie-Sizes: XS, S, M, L, XL, XXL Pratique pantalon coupe-vent en tissu nylon doté d’une ouverture latérale zippée complète sur les hanches • Coutures étanchées • Résistance à la colonne d'eau: 2000 mm • Fermeture à la taille par élastique et stopper.

41

Cómodos pantalones cortaviento de tejido de Nylon con apertua lateral completa con cremallera • Costuras termoselladas • Resistencia a columna de agua 2000 mm • Regulación de la cintura con cinta y tope.


RAINWEAR

RANDO 65163EBB • one size only • 390 g • h 150 cm Pratique pèlerine anti-pluie en matériel nylon ripstop aluminisé imperméable. Ouverture frontale complète avec patte coupe-vent de protection et système frontal d’aération • Résistance à la colonne d'eau: 2000 mm • Coutures étanchées • Fermeture au poignet par du velcro et de l'élastique • Poche • Capuche ergonomique avec réglage One touch • Partie arrière pour l'utiliser avec un sac à dos Práctico poncho para la lluvia de Nylon Ripstop aluminizado impermeable. Apertura delantera completa con peto de protección contra el viento y sistema de ventilación delantera • Resistencia a la columna de agua: 2000 mm • Costuras termoselladas • Cierre de los puños con velcro y elástico • Funda • Capucha perfilada regulable con sistema One touch • Sección trasera para usar con la mochila

HBB Blue

TREKKER RP 78121 • Taglie-Sizes S/M • 450 g • h 140 cm 78122 • Taglie-Sizes L/XL • 470 g • h 150 cm

HRR Red

HVV Forest Green

Pratique pèlerine anti-pluie en matériel Nylon Ripstop aluminisé imperméable avec structure postérieure utilisable avec sac à dos. Ouverture frontale complète avec patte coupe-vent de protection et système frontal d’aération. • Résistance à la colonne d'eau: 2 000 mm • Coutures étanchées • Fermeture aux poignets par auto-agrippant et élastique • Sac de rangement • Capuche ergonomique avec réglage One Touch • Partie arrière pour l'utiliser avec un sac à dos. Práctico poncho antilluvia de Nylon Ripstop aluminizado impermeable con apertura trasera para usarlo con la mochila. Apertura delantera completa con peto de protección contra el viento y sistema de ventilación frontal • Resistencia a la columna de agua: 2000 mm • Costuras termoselladas • Cierre de los puños con elástico y velcro • Funda • Capucha perfilada regulable con sistema One Touch •Abertura trasera para usarlo con la mochila.

ABB Blue HIKER 65911 • Taglie-Sizes S/M • 320 g • h 155 cm • Taglie-Sizes L/XL • 340 g • h 160 cm Pèlerine anti-pluie en Nylon, avec structure au dos pour l’utiliser avec un sac à dos • Coutures étanchées • Résistance à la colonne d'eau: 2000 mm • Poche de rangement • Capuche ergonomique avec réglage par système One Touch.

42

Poncho antilluvia de Nylon, con sección trasera para el uso con mochila • Costuras termoselladas • Resistencia a columna de agua 2000 mm • Funda • Capucha anatómica regulable con sistema One touch.


Réalisés en tissu imperméable anti-humidité et anti-déchirure. Les coutures sont thermosoudées et hermétiques pour garantir le maximum de robustesse et de résistance. Confeccionados en tejido impermeable antihumedad y antidesgarro. Las costuras termoselladas son estancas para garantizar la máxima robustez y resistencia.

HBB HRR Blue Red TODOMODO® RP 78055 • Taglie-Sizes S/M • 350 g • h 135 cm 78086 • Taglie-Sizes L/XL • 550 g • h 150 cm

RAINWEAR

RAIN PROTECTION SYSTEM

HVV Olive Green

Tissu Nylon Ripstop aluminisé • Coutures hermétiques • Résistance à la colonne d'eau: 2 000 mm • Sac de rangement • Boutons à pression et oeillets renforcés (L/XL) qui permettent une utilisation polyvalente, par exemple comme toile de tente, sac de bivouac ou collecteur d’eau. • Capuche ergonomique avec réglage One Touch Tejido Nylon Ripstop aluminizado • Costuras termoselladas • Resistencia a la columna de agua:2000 mm • Funda • Provista de botones a presión y orificios reforzados (L/XL) que permiten usarla de diferentes maneras, por ejemplo: como toldo-tienda, bolsa de vivac o recolector de agua • Capucha perfilada regulable con sistema One Touch

ABB Blue

AAA Orange

AVV Green

DRYRIDE 65152 • one size only • 300 g • h 130 cm Pratique pèlerine conçue pour aller en vélo même avec la pluie • Tissu Nylon Ripstop aluminisé • Coutures étanchées • Résistance à la colonne d'eau: 2 000mm • Sac de rangement • Capuche ergonomique avec réglage par système One Touch • Bandes réfringentes frontales et postérieures • Oeillets en ruban pour fixation aux poignets • Ouvertures latérales pour faire sortir les mains. Práctico poncho pensado para andar en bicicleta aún con la lluvia • Tejido Nylon Ripstop aluminizado • Costuras termoselladas • Resistencia a columna de agua 2000mm • Funda • Capucha anatómica regulable con sistema One touch • Banda reflectante delantera y trasera • Anillos de cinta para fijación en los puños • Aperturas laterales para poder usar las manos.

ABB Blue

ARR Red

R-CLOAK 65160 • one size only • 270 g • h 140 cm Pèlerine avec capuche en Nylon Ripstop et boutons à pression le long des bords latéraux • Coutures étanchées • Résistance à la colonne d'eau: 2000 mm • Poche de rangement. Poncho con capucha de Nylon y botones a presión en los bordes laterales • Costuras termoselladas • Resistencia a columna de agua 2000 mm • Funda.

ABB Blue

ARR Red

AVV Green

ALL Lime

ARR Red

AVV Green

ALL Lime

PONCHO 65161 • 400 g • h 130 cm

PONCHO JUNIOR 65162 • 320 g • h 120 cm

Poncho realizado con suave PVC (sin ftalatos), con capucha y botones a presión en los bordes.

43

Poncho réalisé en PVC souple (sans phtalates) avec capuche et boutons pression le long des bords.


FABRIC Gamme innovante de tissus qui ore la protection maximale également dans les situations les plus extrêmes. La HL MEMBRANE, combinée avec le tissu, garantit une grande respirabilité et une haute résistance à la force pénétrante des agents externes. Innovadora gama de tejidos que ofrece la máxima protección aún en las situaciones más extremas. La HL MEMBRANE, combinada con el tejido, asegura una elevada transpiración y resistencia a la fuerza penetrante de los agentes atmosféricos.

BREATHABLE

WATERPROOF

WINDPROOF

WATER REPELLENT

Gamme de tissus Softshells idéaux pour les activités d’alpinisme et d’excursionnisme, conçus pour orir une protection optimale contre le vent et une excellente respirabilité Gama de tejidos Softshells ideales para las actividades de alpinismo y excursionismo, pensados para ofrecer una protección completa del viento y una transpiración excelente. .

WINDPROOF

BREATHABLE

WATER REPELLENT

44

STRETCH

4 STRETCH


FABRIC Tissus hydrofuges et antivent peu encombrants et extrêmement légers. Grâce à leur structure particulière, antiplume, traspirante et hautement compressible, ils sont également parfaits pour les vestes rembourrées et pour les vêtements antivent superlégers et packable. Tejidos hidrófugos y anti-viento caracterizados por un volumen y un peso muy reducidos. Su particular estructura anti-pluma, transpirable y muy compresible, los hace ideales sea para chaquetas acolchadas que para prendas anti-viento y fundas.

kg

ULTRALIGHT

PACKABLE

WATER REPELLENT

WINDPROOF

BREATHABLE

La technologie HL THERMO assure des propriétés exceptionnelles d’isolation thermique, de confort et de respirabilité et le poids le plus léger possible. Des tissus de diérents types et poids, conçus pour maintenir une température corporelle toujours adaptée à la situation. La tecnología HL THERMO asegura excepcionales propiedades de aislamiento térmico, confort y transpiración con el menor peso posible. Tejidos de diferentes tipos y pesos, estudiados para mantener una temperatura corporal siempre adecuada a las condiciones.

BREATHABLE

45

THERMAL


FABRIC Grâce à leur construction particulière, Les tissus HL WARMSTRETCH représentent l’équilibre parfait entre la protection thermique, antivent et la respirabilité. Grâce aux propriétés stretch et au traitement hydrofuge, ils sont également parfaits pour les activités les plus contraignantes comme le ski alpinisme. Los tejidos HL WARMSTRETCH, por su especial construcción, representan el equilibrio perfecto entre protección térmica, anti-viento y transpiración. Las propiedades stretch y el tratamiento hidrdófugo permiten usarlos también en las prendas para las actividades más extremas, como el esquí alpinismo.

BREATHABLE

WATER REPELLENT

STRETCH

4 STRETCH

Les tissus HL GETDRY sont synonymes de confort, de fonctionnalité et de très hautes performances. La technologie spéciale permet à l’humidité de glisser le long des fibres et en favorise l’évaporation. La sueur est rapidement éliminée pour une agréable sensation de fraîcheur et de sec. Los tejidos HL GETDRY son sinónimos de confort, funcionalidad y altísimo rendimiento. La tecnología usada permite a la humedad deslizar a lo largo de las fibras favoreciendo su evaporación. La transpiración se elimina rápidamente regalando una sensación muy placentera de frescura.

STRETCH

QUICK DRY

4 STRETCH

46

UV RESISTANT


El aislamiento PrimaLoft® Gold es la solución ideal para los que aman la aventura y necesitan protección en condiciones extremas. Las microfibras retienen el calor corporal ofreciendo el aislamiento térmico sintético más eficaz que se conozca, sumado a la repelencia al agua que permite mantener el 96% del calor aún en las peores condiciones de humedad. A estas propiedades térmicas sin iguales se asocian la transpirabilidad, compresibilidad y una excepcional suavidad SILVER INSULATION L’isolation PrimaLoft® Silver, caractérisée par un poids extrêmement réduit, est parfaite pour les performances techniques. Des millions de poches d'air retiennent la chaleur du corps dans des conditions extrêmes, permettant une grande liberté de mouvement lors de toutes les activités sportives. PrimaLoft® Silver a été conçu pour durer dans le temps ; compressibilité, respirabilité et souplesse complètent la série des qualités. Le traitement breveté PrimaLoft® garantit des performances optimales également en présence d'humidité. El aislamiento PrimaLoft® Silver, caracterizado por un peso muy reducido, es el ideal para las prestaciones técnicas. Millones de pequeñas bolsas de aire retienen el calor corporal en condiciones extremas permitiendo una gran libertad de movimiento en todas las actividades deportivas. PrimaLoft® Silver ha sido fabricado para durar mucho tiempo, y su compresibilidad, transpirabilidad y suavidad completan la lista de beneficios. El tratamiento patentado PrimaLoft® garantiza resultados óptimos aún con la humedad

Les tissus Polartec® Power Dry® sont conçus pour que la peau reste sèche lorsqu’on transpire. Tous les produits de cette série sont réalisés suivant une procédure qui utilise deux constructions différentes pour les deux côtés du tissu (interne et externe). On obtient de cette manière deux surfaces différenciées : une surface optimisée pour éloigner la sueur de la peau et une surface pour sécher rapidement

FABRIC

GOLD INSULATION L’isolation PrimaLoft® Gold est le meilleur choix pour les amateurs d'aventure qui exigent une protection dans des conditions extrêmes. Les microfibres emprisonnent la chaleur du corps et en font le système d'isolation thermique le plus efficace auquel s'ajoute l'hydrofugation qui permet de maintenir 96% de la chaleur du corps même dans les pires conditions d'humidité. Ces propriétés thermiques uniques sont complétées par une respirabilité, une compressibilité et une souplesse exceptionnelles.

Los tejidos Polartec® Power Dry® están diseñados para mantener la piel seca cuando se suda. Todos los productos de esta serie están confeccionados según un proceso patentado que utiliza dos confecciones diferentes para los dos lados del tejido (interior y exterior). De esta forma se obtienen dos superficies diferenciadas: una optimizada para alejar el sudor de la piel y la otra para secarse rápidamente.

COOLMAX® ACTIVE Tissu qui transfère la sueur de la peau à l'extérieur, où elle peut évaporer rapidement. Cet effet de régulation thermique aide le client à rester plus sec et améliore son confort. Éloigne la sueur du corps • Vous maintient frais, au sec et à votre aise • Léger, souple et respirant. Tejido que expulsa el sudor de la piel hacia el exterior donde se evapora rápidamente. El efecto de regulación térmica ayuda al usuario a permanecer seco y cómodo. Aleja el sudor del cuerpo • Te mantiene fresco, seco y a tu placer • Ligero, suave y transpirable.

BLACK INSULATION L'isolation PrimaLoft® Black garantit toutes les performances nécessaires pour affronter les aventures quotidiennes ; elle est caractérisée par une grande efficacité thermique complétée par la souplesse, la compressibilité et le moelleux. Comme tout produit PrimaLoft®, il garantit une bonne chaleur à un poids réduit sans être encombrant ; il est d'ailleurs bien plus similaire à la plume que tout autre tissu isolant de sa catégorie.

47

El aislamiento PrimaLoft® Black garantiza todos las prestaciones necesarias para hacer frente a las aventuras de todos los días y se caracteriza por su eficiencia térmica a la cual se añaden suavidad, compresibilidad y suavidad. Como todos los productos PrimaLoft® asegura calor con peso reducido y resulta más similar a la pluma que cualquier otro tejido aislante de su categoría


FABRIC

SIZING CHART

T T T (P our (C our (C our ec d ad d in d ho e tu e er e h ra ta ) po as a ) ille itr ) nc in he e s

Vestes, coquilles souples, pulls (Chaquetas, softshell, jerseys) cm

XS

Tour de poitrine (Pecho)

78/84

84-92

92-96

96-104 104-112 112-120 120-128

Tour de taille (Cintura)

76/79

80-83

84-87

88-91

Tour de hanches (Caderas)

78/84

84-90

90-96

96-102 102-108 108-114 114-120

Pantalon (Pantalones) cm

XS

Tour de poitrine (Talla)

44

Tour de taille (Cintura)

76-79

80-83

84-87

88-91

Tour de hanches (Caderas)

92-95

96-99 100-103 104-107 108-111 112-115 117-120 122-125 127-130

Longueur d’entrejambe (Largo de entrepierna)

76,5

79

81,5

92-95

96-99 101-104

92-95

84

96-99

85,5

86

101-104 106-109 111-114

86,5

87

87,5

L (L ong ar u go eu de r d en ’en tr tre ep ja ie m rn be a)

Vestes, coquilles souples, pulls (Chaquetas, softshell, jerseys) cm Tour de poitrine (Pecho)

78-86

86-90

90-98

98-102

102-104

Tour de taille (Cintura)

62-66

66-70

70-74

74-78

78-82

Tour de hanches (Caderas)

84-92

92-96

96-104

Tour de taille (Cintura)

65-70

69-74

73-78

Tour de hanches (Caderas)

90-93

94-97

98-101

80

81,5

83

82-86

104-108 108-112

Pantalon (Pantalones) cm Tour de poitrine (Talla)

Longueur d’entrejambe (Largo de entrepierna)

77-85

84-91

102-105 106-109 84,5

85

90-97 110-113 85,5

ICONS DESCRIPTION Grâce au traitement hydrofuge spécial, ce vêtement n'absorbe pas les gouttes d'eau qui restent compactes et glissent rapidement sur le tissu. Por su especial tratamiento hidrófugo, la prenda no absorbe las gotas de agua que permanecen compactas y se desprenden rápidamente del tejido. WATER REPELLENT

QUICK DRY

Tissu élastique qui garantit une excellente liberté de mouvement. Tejido elastizado que garantiza una óptima libertad de movimiento. UV RESISTANT

STRETCH

Tissu extensible dans les quatre directions pour le maximum du confort et une agilité absolue. Tejido extensible en cuatro direcciones para el máximo confort y agilidad. WINDPROOF

4 STRETCH

WATERPROOF

BREATHABLE

Tissu complètement résistant à l'effet pénétrant de l'eau pour une imperméabilité totale. Tejido completamente resistente a la penetración del agua asegura una impermeabilidad absoluta. Tissu respirant qui permet un acheminement rapide de l'humidité vers l’extérieur prévenant ainsi la formation de la condensation et permettant au corps de rester sec Tejido transpirable que expulsa rápidamente la humedad hacia el exterior evitando la formación de condensación y dejando el cuerpo seco.

THERMAL

kg

48

Le tissu protège la peau contre les effets nocifs des rayons UV en créant un bouclier de protection. El tejido protege la piel de los efectos negativos de los rayos UV creando un escudo defensor. Tissu qui garantit une protection excellente contre l'action pénétrante du vent, également dans les situations les plus hostiles. Tejido que garantiza una excelente protección contra el viento aún en las situaciones más adversas. Tissu performant qui permet de maintenir une température corporelle constante en cas d'écarts thermiques également dans des conditions de froid extrême. Tejido estudiado para mantener la temperatura constante del cuerpo en el caso de variaciones térmicas y en condiciones de frío extremo. Vêtement au poids ultraléger, confortable et fonctionnel. Prenda cómoda y funcional con un peso muy ligero.

ULTRALIGHT

Vêtement léger et compressible pour garantir un volume minimal. Prenda ligera y compresible para asegurar el mínimo volumen. PACKABLE

Le traitement quick dry garantit un séchage rapide en acheminant l'humidité vers l'extérieur pour un confort optimal. El tratamiento quick dry asegura un secado rápido expulsando la humedad hacia el exterior para un confort óptimo.

DOWN FILLING

Vêtement avec rembourrage en plume naturelle pour une résistance idéale aux températures les plus basses. Prenda con relleno de óptima pluma natural ideal para resistir a las temperaturas más bajas.

Vêtement avec rembourrage en fibres synthétiques le rendant particulièrement chaud, isolant et léger. 100gr/m2 Prenda rellena con fibras sintéticas muy ligera que aisla y mantiene el cuerpo caliente.

INSULATION


CAPS

RAIN CAP

55970V

Size: One size only 50 g Casquette de trekking imperméable et respirante avec coutures étanchées Détails techniques • Tissu polyester avec membrane respirante • Réglage par agrippant/ élastique arrière pour une vestibilité correcte • Visière frontale préformée pour abriter du soleil et de la pluie • Bande essuie sueur avec dry mesh. Gorro para trekking impermeable y transpirable con costuras termoselladas. Detalles técnicos • Tejido poliéster con membrana transpirable • Regulación con velcro/elástico trasera para un calzado correcto • Visera frontal preformada que protege del sol y de la lluvia • Faja limpia-sudor con dry mesh.

AIR CAP

55972V

Size: One size only 60 g Casquette super aérée avec des pièces en filet. Détails techniques • Tissu Nylon Supplex Ripstop 100% • Réglage par agrippant/ élastique arrière pour une vestibilité correcte • Visière frontale préformée pour abriter du soleil et de la pluie • Bande essuie sueur avec dry mesh. Gorro muy aireado con inserts de malla. Detalles técnicos • Tejido Nylon Supplex Ripstop 100% • Regulación con velcro/elástico trasera para un calzado correcto • Visera frontal preformada que protege del sol y de la lluvia • Faja limpia-sudor con dry mesh.

DESERT CAP

55973V

Size: One size only 90 g Casquette pour une utilisation dans des climats chauds avec une protection pour le cou amovible. Détails techniques • Tissu Nylon Supplex Ripstop 100% • Réglage par agrippant/ élastique arrière pour une vestibilité correcte • Visière frontale préformée pour abriter du soleil et de la pluie • Bande essuie sueur avec dry mesh. Gorro para utilizar en climas calurosos con protección para el cuello amovible. Detalles técnicos • Tejido Nylon Supplex Ripstop 100% • Regulación con velcro/elástico trasera para un calzado correcto • Visera frontal preformada que protege del sol y de la lluvia • Faja limpia-sudor con dry mesh.

PACK-IT HAT

55974V

Size: One size only 80 g Chapeau de trekking avec aile de poche. Détails techniques • Tissu Nylon Supplex Ripstop 100% • Coulisse de réglage par élastique et stopper • Bande essuie sueur avec dry mesh • Réglage au menton par ruban avec stopper amovible. Sombrero para trekking con ala packable. Detalles técnicos • Tejido Nylon Supplex Ripstop 100% • Cinta de regulación con elástico y tope • Faja limpia-sudor con dry mesh • Regulación en el cuello con cinta con tope amovible.

SUVA HAT

55976 G01 black Size: One size only 70 g Chapeau imperméable et respirant avec coutures étanchées. Détails techniques • Tissu polyester avec membrane respirante • Entièrement revêtu à l’intérieur en tissu filet pour un meilleur confort et aération • Coulisse de réglage par élastique et stopper • Aile relevable latéralement par système agrippant • Bande essuie sueur • Réglage au menton par stopper amovible. y

transpirable

con

costuras

Detalles técnicos • Tejido poliéster con membrana transpirable • Revestido internamente con tejido de malla para mayor comodidad y ventilación • Cinta de regulación con elástico y topr • Ala elevable lateralmente con sistema de velcro • Banda antisudor • Regulación en el mentón con tope amovible.

49

Sombrero impermeable termoselladas.


GLOVES

TABLEAU MATERIEL GANTS - TABLA DE MATERIALES DE GUANTES MODEL CREST

MEMBRANE

Softshell

PALM

LINING

Leather

Microfleece

USE Ski mountaineering / cross country skiing / snowshoeing, dry tooling / ice climbing / mixed routes / summer mountaineering.

GRIP

Microfleece

Running / summer mountaineering / ski mountaineering cross country skiing / snowshoeing.

JIB

Microfleece

Running / summer mountaineering / ski mountaineering cross country skiing / snowshoeing.

MERCURY

50

OUTER SHELL

Elasticated Micro Fleece

Welded texture tape reinforcement

Running / Summer mountaineering / Snowshoeing and as a Liner glove

META

Softshell

Ski mountaineering / cross country skiing / snowshoeing summer mountaineering / running.

REACT

Nylon Dobby

SCREAMER

Wind Breaker

Soft Grip

Dry Tooling / Summer mountaineering / Snow Shoes

TACTIVE

Wind Breaker

Soft Grip

Summer mountaineering/ Mountain skiing Running / Snow Shoes

Dyntex®

Leather

Primaloft Gold

Mountaineering, dry tooling, ice climbing, mixed routes, ski mountaineering, alpine skiing.


GLOVES

GRIP

55340G01 Size: XS/S/M/L/XL/XXL 45 g (size M) Gants chauds et respirants pour les activités d'aérobic par temps froid, à porter seuls ou comme des sous–gants. Le dos est constitué par un microfleece particulier en forme de grille qui retient et distribue mieux la chaleur. L'élasticité des tissus utilisés et un système de coutures d'avant-garde garantissent un chaussant parfait et le plus grand confort. Paumes renforcées présentant une texture antidérapante pour optimiser la prise et des empiècements réalisés dans un matériau conducteur au niveau de l'index et du pouce pour l'utilisation de dispositifs tactiles.

W NE TOUCH SCREEN

Utilisation • running, alpinisme d'été, ski alpinisme, ski de fond, raquettes de neige. Guante cálido y transpirable indicado para practicar actividades deportivas en climas fríos, puede utilizarse solo o como guante interior. La parte posterior es de microfleece especial de rejilla que retiene y distribuye mejor el calor. La elasticidad de los tejidos utilizados y un sistema de costuras vanguardista garantizan un ajuste perfecto y el máximo confort. Palma reforzada de tejido antideslizamiento para optimizar el agarre e inserciones de material conductor en el dedo índice y pulgar para utilizar dispositivos con pantalla táctil. Uso • running, alpinismo estival, esquí-alpinismo, esquí de fondo, raquetas de nieve.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

JIB

55350G01 Size: XS/S/M/L/XL/XXL 40 g (size M) Gants chauds et respirants pour les activités d'aérobic par temps froid, à porter seuls ou comme des sous–gants. Le microfleece élastique et un système de coutures d'avant-garde garantissent un chaussant parfait et le plus grand confort. Empiècements réalisés dans un matériau conducteur au niveau de l'index et du pouce pour l'utilisation de dispositifs tactiles.

W NE

TOUCH SCREEN

Utilisation • running, alpinisme d'été, ski alpinisme, ski de fond, raquettes de neige. Guante cálido y transpirable indicado para practicar actividades deportivas en climas fríos, puede utilizarse solo o como guante interior. El microfleece elástico y un sistema de costuras vanguardista garantizan un ajuste perfecto y el máximo confort. Inserciones de material conductor en el dedo índice y pulgar para utilizar dispositivos con pantalla táctil. Uso • running, alpinismo estival, esquí-alpinismo, esquí de fondo, raquetas de nieve.

MERCURY

55206WC

Size: XS/S/M/L/XL 50 g (size M)

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

TOUCH SCREEN

Gant élastiqué idéal pour toutes les activités aérobiques dans des climats froids réalisé en tissu à haute isolation thermique et respirabilité qui maintient la peau sèche en cas de transpiration et assure la chaleur avec un poids et un encombrement minimaux. Avec des pièces sur le pouce et l’index pour une utilisation touch screen sans devoir ôter le gant. Utilisation • Running, alpinisme d’été, raquettes à neige et sous gant • Fermeture au poignet par élastique • Empaumure avec empiècements antiglisse/anti-usure. Guante elastizado ideal para todas las actividades deportivas en climas fríos, realizado en tejido de máximo aislamiento y transpirabilidad, mantiene seca la piel en el caso de transpiración y asegura calor con mínimo peso y tamaño. Con inserts en el pulgar e índice para uso touch screen sin necesidad de sacarse el guante.

51

Uso • Running, alpinismo estival, raquetas de nieve y guante interior • Cierre del puño con sistema elastico • Interior de la palma con inserts antideslizamiento/ antidesgaste.


GLOVES

META

55330G01

TOUCH SCREEN

W NE

Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 60 g (size M) Gants en softshell coupe–vent et hydrofuge pour différents types d'activités. Les paumes renforcées avec des empiècements en silicone garantissent une prise sûre des bâtons et des piolets. Empiècements réalisés dans un matériau conducteur au niveau de l'index et du pouce pour l'utilisation de dispositifs tactiles. Utilisation • ski alpinisme, ski de fond, raquettes de neige, alpinisme d'été, running. Guante de softshell cortavientos e hidrófugo indicado para diferentes tipos de actividades. La palma reforzada con inserciones de silicona garantiza un agarre seguro de los bastones y el piolet. Inserciones de material conductor en el dedo índice y pulgar para utilizar dispositivos con pantalla táctil. Uso • esquí-alpinismo, esquí de fondo, raquetas de nieve, alpinismo estival, running.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

SCREAMER 55400V

Sizes: XS/S/M/L/XL 85 g (size M) L’empaumure en silicone garantit une prise sûre et parfaite des piolets ou des bâtons. Le tissu coupe-vent respirant « Wind Breaker » protège et privilégie son emploi dans toutes les activités. Utilisation • Dry tooling, alpinisme d’été, ski alpinisme, ski de fond, running d’hiver • Fermeture au poignet par élastique • Passant sur l'index pour l’accrocher à la veste ou au sac à dos • Empaumure et intérieur doigts en silicone antiglisse/anti-usure. La palma de silicona garantiza un agarre securo y perfecto del piolet o los bastones. El tejido “Wind Breaker” cortavientotranspirable aísla y se adapta a todas las actividades. Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Uso • Dry tooling, alpinismo estival, esquí-alpinismo, esquí de fondo, running invernal • Cierre del puño con sistema elástico • Cinta sobre el dedo índice para fijarlo a la chaqueta o a la mochila • Palma e interior de los dedos de silicona antideslizamiento/antidesgaste.

TACTIVE 55800V

Sizes: XS/M/L/XL 95 g (size M) Moufle en tissu coupe-vent-respirant Wind Breaker garantissant le maximum de thermicité. En cas de nécessité on peut renverser la partie supérieure pour libérer les doigts. Utilisation • Alpinisme d’été. Ski-alpinisme, running d’hiver, raquettes de neige • Fermeture au poignet par élastique. Empaumure renforcée en Soft Grip.

52

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Guante manopla de tejido cortaviento-transpirable “Wind Breaker” que garantiza el máximo aislamiento térmico. Es posible plegar la parte superior para tener los dedos libres. Uso • Alpinismo estival, esquí-alpinismo, running invernal, raquetas de nieve • Cierre del puño con sistema elástico • Interior de la palma reforzado con Soft Grip.


CREST

GLOVES

W NE

TOUCH SCREEN

55320G01 Sizes: XS/S/M/L/XL/XXL 90 g (size M) Gants en softshell, chauds et légers, pour différents types d'activités. Protection garantie par l'enveloppe externe en softshell coupe–vent et hydrofuge, confort thermique amélioré par le revêtement interne en microfleece, polyvalence optimale grâce à la paume renforcée, aux poignets réglables et aux empiècements réalisés dans un matériau conducteur au niveau de l'index et du pouce pour l'utilisation de dispositifs tactiles. Utilisation • ski alpinisme, ski de fond, raquettes de neige, dry tooling, escalade sur glace, voies mixtes, alpinisme d'été. Guante de softshell, cálido y ligero, indicado para diferentes tipos de actividades. Protección garantizada por el revestimiento exterior de softshell cortavientos e hidrófugo, confort térmico aumentado por el revestimiento interior de microfleece, máxima versatilidad gracias a la palma reforzada, el puño regulable y las inserciones de material conductor en el dedo índice y pulgar para utilizar dispositivos con pantalla táctil. Uso • esquí-alpinismo, esquí de fondo, raquetas de nieve, dry tooling, escalada en hielo, vías mixtas, alpinismo estival.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

REACT

TOUCH SCREEN

55310

Sizes: XS/S/M/L/XL /XXL 155 g (size M )

W NE

Gants rembourrés et imperméables, caractérisés par un chaussant sec qui assure la plus grande sensibilité en utilisant l'équipement: le choix idéal pour les sports d'hiver en montagne. Des mains toujours chaudes et sèches, grâce au rembourrage en Primaloft ® Gold Insulation qui assure un très haut confort thermique et à la membrane Dyntex ® imperméable et respirante. Paumes en cuir renforcées sur les articulations en EVA moulé sous pression pour protéger contre les chocs, poignets réglables et empiècements réalisés dans un matériau conducteur au niveau de l'index et du pouce pour l'utilisation de dispositifs tactiles. Utilisation • alpinisme, dry tooling, escalade sur glace, voies mixtes, ski alpinisme, ski alpin.

Uso • alpinismo, dry tooling, escalada en hielo, vías mixtas, esquí-alpinismo, esquí alpino.

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

53

Guante acolchado e impermeable, caracterizado por un ajuste seco que aporta la máxima sensibilidad durante el uso del equipo: la elección ideal para las actividades invernales en la montaña. Manos siempre calientes y secas, gracias al relleno de Primaloft ® Gold Insulation con elevado confort térmico y a la membrana Dyntex ® impermeable y transpirable. Palma de piel, refuerzos en los nudillos de EVA fundida a presión para proteger de los golpes, puño regulable e inserciones de material conductor en el dedo índice y pulgar para utilizar dispositivos con pantalla táctil.


54


PA AGE G 208 08

55

PA AG GE E 172 2

TENTS

PAGE PA GE 56

SLEEPINGBAGS

BACKPACKS

EQUIPMENT


56

Photo: Pillow Lab


PAGE 58

Les produits High Lab offrent les plus hauts standards de la technologie et de la sécurité. Le R&D recherche ce qu'il y a de mieux en matière d'innovation, de matériaux, de solutions techniques, de confort, de praticité d'utilisation et de performances. Après de nombreuses expérimentations et de nombreux tests en laboratoire et dans les conditions les plus difficiles, notre ligne est en mesure de répondre à la perfection aux exigences des professionnels et des amateurs de l'outdoor.

Los productos High Lab se colocan al vértice de la tecnología y de la seguridad. La R&D se sirve de las mejores innovaciones, materiales, soluciones técnicas, comodidad, practicidad de uso y resultados. Después de numerosos experimentos y ensayos en laboratorio y en las condiciones más difíciles, la gama proporciona una respuesta precisa a las exigencias de usuarios profesionales y amantes del outdoor.

BACKPACKS

HIGHLAB

MOUNTAINEERING Une gamme de sacs à dos conçue pour les alpinistes et les professionnels de la montagne, en mesure d'apporter toutes les solutions techniques requises par ce type d'utilisateurs. La praticité et la facilité d'utilisation, le confort, la solidité et la résistance sont largement garantis.

Una gama de mochilas pensada para alpinistas y profesionales de la montaña con todas las soluciones técnicas que exige esta categoría de usuarios. Practicidad y facilidad de uso, comodidad, solidez y resistencia están ampliamente garantizadas.

PAGE 80

TREKKING Des sacs à dos de grande et moyenne capacité, faciles et confortables à transporter. Ils sont extrêmement pratiques grâce à la subdivision adaptable du contenu. Ils sont parfaits pour les longs voyages et le trekking.

Mochilas de media y gran capacidad, fáciles y cómodas para llevar. Extremadamente prácticas gracias a la versátil subdivisión del peso.

PAGE 92

HIKING Une gamme de sacs à dos de grande et moyenne capacité. On a porté une attention particulière à la circulation de l'air dans le dos. Le système D.N.S. crée un espace entre le dos et le sac à dos, garantissant une ventilation et un confort parfaits.

Una gama de mochilas de media y gran capacidad. La característica principal es la circulación del aire en la espalda. El sistema D.N.S. crea un espacio entre la espalda y la mochila asegurando una pefecta aireación y comodidad.

PAGE 104

ACTIVE

PAGE 120

Mochila de tamaño pequeño, ligera y compacta. Adherencia y estabilidad perfectas para los trail runner o para quien practica deportes como el ciclismo, caminata, etc.

57

Des sacs à dos d'une capacité réduite, légers et compacts. Une adhérence et une stabilité parfaites pour les trail runner ou les athlètes multisport comme les cyclistes, les hiker, etc.


58

Photo: Pillow Lab


HIGHLAB

FEATURES

BACK SYSTEM

L M S

DORSO RESPIRANT

ESPALDA TRANSPIRABLE

Dos, bretelles ou ceintures de taille super respirants grâce au rembourrage à cellules ouvertes associé à un tissu réticulaire super respirant.

Espalda, tirantes o cinturón super transpirables gracias a la combinación de un acolchado de células abiertas y tejido reticular muy transpirable.

HOLLOW BACK SYSTEM Dos, bretelles et ceintures de taille super respirants grâce aux rembourrages préformés associé à des canaux d'aération et à un tissu réticulaire super respirant.

Espalda, tirantes y cinturón muy transpirables gracias a la combinación de rellenos preformados y con canales de ventilación con un tejido reticular muy transpirable.

AIR CONVECTOR TECH Dos ergonomique super respirant en tissu réticulaire, les rembourrages anatomiques à double densité garantissent une excellente transpiration. Le dos est renforcé par un panneau en polyéthylène avec renfort à l’intérieur pour une meilleure distribution de la charge et de stabilité dans le transport.

Espalda ergonómica muy transpirable de tejido reticular, los acolchados pespunteados perfilados de doble densidad aseguran una óptima transpiración. El panel rígido interno de polietileno en la espalda permite una mejor distribución del peso y estabilidad en el transporte. SIMBOLI DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT SYMBOLS ESTENSIONE EXTENSION

MISURE SIZES

ESTENSIONE EXTENSION

VERTEBRA C7 C7 VERTEBRA

L

S S

Extrêmement pratique et confortable, le réglage a lieu grâce au coulissement de la glissière bretelles sur une double armature en aluminium auto-adaptable pour une meilleure distribution des charges à la hauteur de la ceinture de taille.

ANCA HIP

Extremadamente práctico y confortable, la regulación se efectúa mediante el desplazamiento de los tirantes sobre un bastidor de aluminio automodelable para distribuir mejor el peso en el cinturón.

59

DOUBLE ERGO ADJUSTMENT


FABRIC

DYNEEMA® Tissu composite, très léger en fibre DSM Dyneema® à haute ténacité.

Tejido muy ligero compuesto de fibra DSM Dyneema® de elevada resistencia

CORDURA® Tissu de longue durée et extrêmement résistant à la déchirure. Il garantit une bonne tenue du sac à dos.

Tejido de gran duración y excelente resistencia al desgarro. Garantiza a la mochila un rendimiento seguro.

DOUBLE DYAMOND CORDURA® Tissu en fibre de polyamide hautement résistant 210D présentant des caractéristiques de robustesse exceptionnelles.

Tejido de fibra poliamida de alta densidad 210D con excepcionales características de resistencia.

305 P RIPSTOP HP CORDURA® Tissu en fibre de polyester HP (high performance) 305D Ripstop.

Tejido de fibra de poliéster HP (high performance) 305D Ripstop.

REINFORCED LAMINATED FABRIC Polyéthylène chlorosulfoné résistant aux déchirures et à l’abrasion.

Polietileno clorosulforado resistente a los desgarros y a la abrasión.

NYLON DOBBY 50D LITE Tissu super léger garantissant une résistance excellente aux déchirures et aux ruptures grâce à la trame Ripstop.

Tejido superligero que garantiza una resistencia excelente a las roturas y a los desgarros gracias a la trama Ripstop.

OUTDRY®

Seam Cucitura

OutDry® membrane

Outer fabric Tessuto esterno

La technologie d'imperméabilisation OutDry® est basée sur un processus breveté de laminage : grâce à l'action combinée de la pression et de la température, la membrane imperméable est thermosoudée à l'intérieur du sac. Le système OutDry 3D permet de créer une forme tridimensionnelle qui, s'adaptant à la forme du sac à dos, adhère à la surface interne en scellant parfaitement les coutures et tout autre point de pénétration de l'eau. Ce processus rend le sac à dos absolument imperméable (colonne d'eau de 10 000 mm également au niveau des coutures) et il augmente la résistance des tissus en garantissant une durée de vie prolongée.

La tecnología de impermeabilización Outdry® utiliza un proceso patentado de laminado: con la acción combinada de presión y temperatura la membrana impermeable viene termosoldada en el interior de la mochila. El sistema Outdry 3D permite crear una forma tridimensional que, adaptándose al perfil de la mochila, se adhiere a la superficie interior sellando perfectamente las costuras y cualquier punto de entrada del agua. Este proceso confiere a la mochila una impermeabilidad absoluta (10.000 mm de columna de agua aún sobre las costuras) y aumenta la resistencia de los tejidos asegurando una mayor duración.

WELDED TECHNICAL SYSTEM Garantit une imperméabilité absolue de tentes et sacs à dos de la dernière génération grâce à la soudure remplaçant les coutures dans les zones de jonction.

Garantiza la impermeabilidad absoluta de tiendas y mochilas de última generación gracias a la soldadura sustitutiva de las costuras en las zonas de unión.

60

TRIPLES COUTURES / COSTURAS TRIPLES Les tissus sont solidarisés les uns aux autres au moyen d’une double couture superposée protégée par une bordure en nylon, elle-même fixée par une troisième couture.

Los tejidos están unidos con una doble costura superpuesta protegida con un borde de nylon, fijado a su vez con una tercera costura.

FERMETURES À GLISSIÈRE YKK /

CREMALLERAS YKK


HIGHLAB

PRODUCTS BACK SYSTEM

BACK VENTILATION

ACCESS

RAIN COVER

38 1,5 / 0,950 70 x 34 x 28

P. 63

ULTIMATE 38

45 + 10 0,970 / 0,570 65 x 30 x 28

P. 65

RADICAL 45+10

30 0,490 / 0465 62 x 31 x 23

P. 66

RADICAL 30

80+10 0,990 / 0,680 73 x 37 x 27

P. 67

RADICAL 80+10

20 0,260 45 x 28 x 18

P. 67

MEZZALAMA 20

60 + 10 1,90 76 x 32 x 28

P. 68

XMT 60+10

61

80+10 2,65 85 x 35 x 28

P. 69

XMT 80+10


HIGHLAB OUTDRY® BACKPACKS

DRY HIKE 48 +5 HIKING line on page 109

DRY HIKE 32 HIKING line on page 108

DRY UP 22 ACTIVE line on page 121

DRY RUN 12 ACTIVE line on page 120


HIGHLAB

ULTIMATE 38 75736 GCC 38 l max/min* 1,5 / 0,950 kg 70x34x28 cm

EW

* sans panneau de renfort du dos ni ceinture de taille et capuche sin panel rígido en la espalda, cinturón y tapa Tissu

305 P Ripstop HP Cordura laminé avec membrane OutDry ® Poches Sur la capuche • Sur la ceinture de taille Key features Sac à dos 100% imperméable grâce à la technologie OutDry, avec daisy chain frontal et fermeture supérieure roll up Tejido

305 P Ripstop HP Cordura laminado con membrana OutDry ® Bolsillos En la tapa • En el cinturón Key features Mochila 100% impermeable con tecnología OutDry, con daisy chain frontal y cierre superior roll up

NNO DELL’A zaino inismo Alp

2018

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Capuche amovible Tapa extraíble

63

Poches sur la capuche Bolsillos en la tapa


HIGHLAB DYNEEMA® BACKPACKS

DESERT KAT ACTIVE line on page 126

MEZZALAMA 20 HIGHLAB line on page 67

RADICAL 30 HIGHLAB line on page 66

RADICAL 80+10 HIGHLAB line

64

on page 67


HIGHLAB

RADICAL 45+10 75578 FRR 45+10 l 970 g 680 g sans panneau de raidissement dos et bâton en aluminium sin panel rígido en la espalda y estructura de aluminio 570 g sans panneau de raidissement dos, bâton en aluminium et capuche sin panel rígido en la espalda, estructura de aluminio y tapa 65x30x28 cm Réalisé en tissu Dyneema ® composite ultraléger et hautement résistant • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Sur la capuche • De sécurité • Sur la ceinture de taille • Interne dans le dos Key features Sac à dos d'alpinisme polyvalent super léger. Accès frontal au corps du sac à dos. Tissu

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Confeccionado con tejido ligero compuesto por fibra Dyneema ® muy resistente • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos En la tapa • De seguridad • En el cinturón • Interior en la espalda Key features Mochila para alpinismo polivalente extremadamente ligera. Acceso frontal al cuerpo de la mochila.

65

Tejido


HIGHLAB

RADICAL 30 75574DRR 30 l max./min.* 490 - 465 g 62x31x23 cm * without ski-holder and Dyneema cord Réalisé en tissu Dyneema ® composite ultraléger et hautement résistant • Double Dyamond Cordura ® • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Sur la capuche • Latérales en résille • Sur la ceinture de taille Key features Sac à dos d'alpinisme super léger (poids min. 465 g) et résistant, système de compression latérale rapide. Fast compression system avec cordon Dyneema® Tissu

Tejido

Confeccionado con tejido ligero compuesto por fibra Dyneema ® muy resistente • Double Dyamond Cordura ® • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos En la tapa • Laterales de malla • En el cinturón Key features Mochila de alpinismo extremadamente ligera (peso mín 465 g) y resistente, sistema de compresión lateral rápido. Fast compression system con correa Dyneema ®

66

Fast compression system

Front compression

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix


HIGHLAB

RADICAL 80+10 75569CRR 80+10 l 990 g 810 g Sans panneau de renfort du dos Sin panel rígido en la espalda 680 g Sans panneau de renfort du dos et la capuche Sin panel rígido en la espalda en la tapa 73x37x27 cm

990MAX g 680 MIN g

Réalisé en tissu Dyneema ® composite ultraléger et hautement résistant • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50 D Dot Dobby Ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Frontal • Double sur la capuche • Sur la ceinture de taille • Capuche amovible transformable en bandoulière Key features Sac à dos (80+10 l), super léger (poids min. 680 g) et résistant Tissu

Tejido

Confeccionado con tejido ligero compuesto por fibra Dyneema ® muy resistente • Double Dyamond Cordura ® • Nylon 50 D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Delantero • Doble en la tapa • En el cinturón • Tapa amovible transformable en riñonera Key features Mochila para expediciones extensible (80+10l), extremadamente ligera (peso mín 680g) y resistente

MEZZALAMA 20 75697CAW 20 l 260 g 45x28x18 cm Réalisé en tissu Dyneema ® composite ultraléger et hautement résistant Poches Porte pelle • Compartiment inférieur porte crampons Key features Spécialement conçu pour les compétitions de ski alpinisme, super léger (260 g) et résistant, porte ski frontal, compartiment séparé pour les crampons Tissu

Confeccionado con tejido ligero compuesto por fibra Dyneema ® muy resistente Bolsillos Portapala • Compartimento inferior portacrampones Key features Pensada específicamente para las competencias de esquí alpinismo, muy ligera (260 g) y resistente, porta esquís frontal, compartimento separado para crampones Tejido

67

porte-crampons porta crampones


HIGHLAB Ph: Cala

XMT 60+10 75650BCC 60+10 l 1.9 kg 76x32x28 cm Double Dyamond Cordura ® • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Double sur la capuche • De sécurité • Latérales en maille filet • Pochette sur ceinture de taille Key features Sac à dos pour les expéditions extra européennes, Corps extensible (+ 10 l.), Accès frontal au corps du sac à dos Tissu

Double Dyamond Cordura® • Supertex® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Doble en la tapa • De seguridad • Laterales de malla • En el cinturón Key features Mochila para expediciones extraeuropeas, Cuerpo extensible (+ 10 l.), Acceso frontal a la mochila

68

Tejido


HIGHLAB

XMT 80+10 75651GCC 80+10 l 2,65 kg 85x35x28 cm

W NE

Double Nylon Cordura ® • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Capuche amovible et transformable en sac à dos • Double sur la capuche • Double de sécurité sur la capuche • Latérales en maille filet • Sur la ceinture de taille Key features Idéal pour les trekkings contraignants et les expéditions extra européennes, corps extensible + 10 l, double fond à soufflet avec accès frontal

Tissu

Double Nylon Cordura ® • Supertex ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Tapa amovible y transformable en riñonera • Doble en la tapa • Doble de seguridad en la tapa • Laterales de malla • En el cinturón Key features Ideal para trekking dificultoso y expediciones extraeuropeas, Cuerpo extensible + 10 l, Doble fondo con fuelle con acceso delantero Tejido

Accès frontal Acceso delantero

69

Capuche amovible et transformable en sac à dos Tapa amovible y transformable en riñonera


HIGHLAB

HIGHLAB

COLLECT TION

Everything you can ask a backpack for a safe ride,

70

The rest still depends on you.

Photo: L. Zanette

FOR MORE INFORMATION


HIGHLAB SAFETY SYSTEMS Nos dispositifs utilisés avec les systèmes de sécurité obligatoires (pelle, sonde, arva) augmentent les probabilités de survie en cas d’avalanche.

Unidos a los instrumentos de seguridad obligatorios (pala, sonda, arva) el uso de nuestros dispositivos aumenta las probabilidades de supervivencia ante un alud.

L’AIRSAFE permet la respiration en cas d’ensevelissement

EL AIRSAFE permite respirar debajo de la nieve

L’AIRBAG prévient les traumatismes et permet le flottement sur la neige lorsqu’on est emporté par une avalanche.

EL AIRBAG previene los golpes y evita quedar sepultado.

IL RIFLETTORE RECCO augmente la possibilité d’être retrouvé en cas d’accident.

EL RECCO REFLECTOR aumenta las posibilidad de ser detectados cuando se produce un accidente.

AIR SAFE

AIR SAFE SYTEM

BREATHE SAFE

LIGHT SAFE

SAFE 30

FULL SAFE

✓ ✓

AIR BAG SYTEM ALPRIDE AIR BAG SYTEM ALPRIDE 2.0 RECCO TECHNOLOGY

GLIDE SAFE

✓ ✓

71

PRODUCTS


HIGHLAB

AIR SAFE SYSTEM

IN OUT

CO2

O2

OUT

EXPIRATION

IN

Air Safe agit immédiatement en préservant les voies aériennes contre le risque d’obstruction lors d’un ensevelissement provoqué par une avalanche puis en évitant l’inhalation d’air saturé en dioxyde de carbone entraînant l’asphyxie. À travers l’embout anatomique, l’air inspiré à l’avant du corps est expulsé dans le dos, permettant à la personne ensevelie de continuer à respirer en attendant les secours, augmentant ainsi les probabilités de survie.

Air Safe se activa inmediatamente resguardando las vías aéreas que pueden quedar obstruidas durante un alud y, además, evita que el usuario respire aire saturado de anhídrido carbónico y muera asfixiado. A través del tubo anatómico el aire inspirado por la parte anterior del cuerpo va expulsada en la parte dorsal permitiendo a la persona poder continuar a respirar mientras llega el auxilio. De esta forma aumentan las probabilidades de supervivencia.

EMBOUT ANATOMIQUE

TUBO ANATÓMICO

L’embout anatomique avec serredents réduit de façon draconienne le risque de perdre ce dispositif durant l’ensevelissement sous une avalanche.

El tubo boca anatómico se aprieta con los dientes reduciendo radicalmente el riesgo que pueda escapar de su boca durante el alud.

VALVES À BILLE ANTIGEL

VÁLVULAS DE ESFERA ANTICONGELACIÓN

L’extrême légèreté et précision des billes garantissent une commutation rapide et efficace qui rend la respiration aisée et naturelle. Grâce aux mouvements de l’utilisateur durant l’activité, les billes de INSPIRATION la valve restent en mouvement évitant la congélation jusqu’à une température testée de -40° C.

La extrema ligereza y precisión de las esferas aseguran una conmutación rápida y eficaz que facilita y hace natural la respiración. Gracias al movimiento del usuario durante la actividad física, las esferas de las válvulas permanecen en movimiento evitando la congelación hasta una temperatura comprobada de -40°C.

AIR SAFE INTEGRATED

Embout anatomique

Tubo anatómico

À l’inspiration, le clapet à bille permet le flux de l’air prélevé dans la partie supérieure sur la bretelle.

Durante la Inspiración la válvula de esferas permite la circulación del aire que se toma de la parte superior en el tirante.

À l’expiration, le clapet à bille envoie le CO2 qui est expulsé dans la partie inférieure du sac à dos.

Durante la Espiración la válvula de esferas direcciona el CO2 para ser expulsado en la parte inferior de la mochila.

IN

72

OUT


La forme arrondie de l’Airbag permet, si l’on est emporté par une avalanche, la plus grande protection contre d’éventuels traumatismes de la partie supérieure du corps et de la tête ainsi qu’un flottement optimal dans l’avalanche, évitant un ensevelissement profond.

La forma redondeada del Airbag permite, en caso de atropello, la máxima protección de eventuales traumas de la parte superior del cuerpo y de la cabeza y un flote optimal en el alud, evitando un entierro profundo.

On actionne l’airbag en tirant la poignée. On libère ainsi le gaz de la cartouche qui, grâce à la valve interne, gonfle ce dernier en trois secondes.

Tirando la manija se acciona el airbag liberando el gas del cartucho que, con la ayuda de la válvula interna, hincha el airbag en tres segundos.

Alpride Sur modèles: Glide Safe, Safe 30, Full Safe 30

Alpride En modelos: Glide Safe, Safe 30, Full Safe 30

Alpride 2.0 Sur modèles: Light Safe 20

Alpride 2.0 En modelos: Light Safe 20

HIGHLAB

AIR BAG SYSTEM

AIR BAG INTEGRATED Sur: Technologie Alpride certifiée TUV Protection du cou et de la tête

Seguro: Tecnología Alpride certificada TUV Protección del cuello y de la cabeza

Résistant: Température d’utilisation : -30 °C / +50 °C

Resistente: Temperatura de uso: -30 °C / +50 °C

Rapide: emps de gonflage de l’airbag : 3 secondes

Rápido: Tiempo de hinchado del Airbag: 3 segundos

Léger: C’est le système le plus léger actuellement sur le marché : 1.2 kg

Ligero: Es el dispositivo más ligero que actualmente ofrece el mercado 1.2 kg

Pratique: On admet le transport aérien dans la cale de l’avion d’un sac à dos intégré avec Airbag et équipé de cartouches de gaz comprimé Conforme aux normes IATA (International Air Transport Association).

Práctico: Se puede transportar en la bodega del avión una mochila completa de Airbag y equipada con cartuchos de gas comprimido porque es Conforme con la IATA (International Air Transport Association).

ALPRIDE SET CARTRIDGE

75599

Chaque airbag est équipé de deux cartouches : Cartouche remplie avec de l’ARGON : ce gaz garantit une rapidité de gonflage optimale. Contient 15 l de gaz détendu. Pression interne 180 bars. Cartouche remplie avec du CO2 : ce gaz garantit une expansion et un volume optimaux de l’airbag. Contient 30 l de gaz détendu. Pression interne 70 bars. C’est la cartouche utilisée pour les airbags des motos. Le mélange de ces deux gaz garantit la vitesse optimale de gonflage et le volume de l’airbag. ILS N’ONT PAS DE DATE DE PÉREMPTION.

Cada airbag está equipado con 2 cartuchos: Cartucho cargado con ARGON: este gas garantiza la velocidad optimal de hinchado. Contiene 15 litros de gas expandido con una presión interna de 180 bares. Cartucho cargado con CO2: este gas garantiza expansión y volumen optimal del airbag. Contiene 30 litros de gas expandido con una presión interna de 70 bares. Es el mismo cartucho que se utiliza en los airbag para motocicleta. La mezcla de estos dos gases asegura una velocidad optimal de hinchado y volumen del airbag. NO TIENEN VENCIMIENTO

73

440 g


HIGHLAB

LIGHT SAFE 20 75593EAA 20 l max. 2,15 kg min. 1,05 g without airbag and canister (1,1 kg) 54 x 30 x 23 cm Double Nylon Cordura ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Interne de sécurité Key features Sac à dos avec NOUVEAU système Air bag Alpride 2.0 réflecteur Recco caractérisé par une légèreté extrême. Dos, bretelles et ceinture de taille rembourrés et matelassés • Ruban de cuisse • Panneau amovible dans le dos • Boucle en aluminium de sécurité sur ceinture de taille, bretelles et ruban de poitrine. Tissu

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Double Nylon Cordura ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Interior de seguridad Key features Mochila con NUEVO sistema Air bag Alpride 2.0 y reflector Recco extremadamente ligera. Espalda, tirantes y cinturón acolchados y pespunteados • Cinturón de cinta para el arnés • Espalda con panel amovible • Pasador de aluminio de seguridad en el cinturón, en los tirantes y en la correa pectoral.

AIR

BAG

CH

YS

NO

TEM

LOGY

Tejido

S

RECC

O

TE

Ruban cuissard amovible à positionner à droite ou à gauche.

74

CERTIFIÉ CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN 89/686/ECC CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMATIVA EN 89/686/ECC

Cinta lateral inferior amovible utilizable a la derecha o a la izquierda.


HIGHLAB

TECHNOLOGY

L’unité de gonflage et les bouteilles ont été positionnées sur la partie interne / latérale du sac à dos. Cela facilite l’accès et l’organisation du contenu. La unidad de hinchado y los cartuchos están ubicados en la parte interior/lateral de la mochila. Esto permite un acceso más cómodo a ellos y una mejor organización del contenido de la mochila

Nouvelle poignée d’actionnement plus simple à empoigner même avec des gants ou des moufles. Réglable en hauteur.

FL

Y

Nueva manija de accionamiento más fácil de empuñar aún con guantes o manoplas. Altura regulable.

YT

75

O

READ


HIGHLAB

AIR SAFE 75563ECC 330 g

Key features Bandoulière pratique et légère laissant une grande liberté de mouvement avec le respirateur AIRSAFE intégré.

Key features Práctica y ligera bandolera que permite una amplia libertad de movimiento con respirador AIRSAFE incorporado.

CERTIFIÉ CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN 89/686/ECC CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMATIVA EN 89/686/ECC

...Sous la neige on ne se rend pas compte du temps qui passe…

Quand on m’a tiré de là, j’ai demandé l’heure : 61 minutes s’étaient écoulées

76

Franco Girodo Guide Alpin et Tester Ferrino

del tiempo que pasa… Cuando me rescataron he preguntado qué hora era: habían pasado 61 minutos

...Je respirais bien et j’aurais pu résister plus longtemps.

...Debajo de la nieve no te das cuenta

...Respiraba bien

y podía resistir más tiempo Franco Girodo Guía Alpina y Ferrino Tester


HIGHLAB

BREATHE SAFE 25 75592CCC 25 l max./min.* 1,65/1,25 kg 55x30x23 cm * without airsafe, waist belt and additional straps Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Interne de sécurité • Rembourrée porte masque • Sur la ceinture de taille Key features Sac à dos pour freeride/ski alpinisme avec respirateur AIRASAFE et catadioptre RECCO, dos rembourré et matelassé avec bretelles en tissu réticulaire respirant • Ceinture de taille amovible rembourrée et ergonomique en tissu réticulaire respirant • Ruban de cuisse amovible utilisable à droite ou à gauche • Panneau amovible dans le dos • Boucle de sécurité en aluminium sur ceinture de taille, bretelles et ruban de poitrine Tissu

Double Nylon Cordura ® • Diamond HD •Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Interior de seguridad • Acolchado para mascarilla • En el cinturón Key features Mochila para freeride/esquí alpinismo provista de respirador AIRASAFE y reflector RECCO, espalda acolchada y pespunteada con tirantes de tejido reticular transpirable • Cinturón amovible acolchado y ergonómico de tejido reticular transpirable • Cinta para el arnés amovible utilizable a la derecha o a la izquierda • Espalda con panel amovible • Pasador de aluminio de seguridad en el cinturón, en los tirantes y en la correa pectoral

AIR

SAF

E

CH

SY

NO

ST

EM

LOGY

Tejido

RECCO

TE

Ruban cuissard amovible à positionner à droite ou à gauche. Cinta lateral inferior amovible utilizable a la derecha o a la izquierda.

77

CERTIFIÉ CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN 89/686/ECC CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMATIVA EN 89/686/ECC


HIGHLAB

GLIDE SAFE 20 75590CAA 20 l max. 2,9 kg min. 1,7 kg without airbag and canister (1,2 kg) 52x31x21 cm Double Nylon Cordura ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Interne de sécurité • Rembourrée porte masque • Sur la ceinture de taille Key features Sac à dos d'hiver avec airbag ALPRIDE et catadioptre RECCO intégrés. Dos rembourré et matelassé et bretelles en tissu réticulaire respirant • Ruban de cuisse amovible utilisable à droite ou à gauche • Panneau amovible dans le dos • Boucle de sécurité en aluminium sur ceinture de taille, bretelles et ruban de poitrine Tissu

Double Nylon Cordura ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Interior de seguridad • Acolchado para mascarilla • En el cinturón Key features Mochila invernal con airbag ALPRIDE y reflector RECCO incorporados. Espalda acolchada y pespunteada y tirantes de tejido reticular transpirable • Cinta para el arnés amovible utilizable a la derecha o a la izquierda • Espalda con panel amovible • Pasador de aluminio de seguridad en el cinturón, en los tirantes y en la correa pectoral

AG AIR B

S

CH

YS

NO

TEM

LOGY

Tejido

RECCO

TE

Ruban cuissard amovible à positionner à droite ou à gauche.

78

CERTIFIÉ CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN 89/686/ECC CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMATIVA EN 89/686/ECC

Cinta lateral inferior amovible utilizable a la derecha o a la izquierda.


HIGHLAB

FULL SAFE 30 75591CAA 30 l max. 3,4 kg min. 2,2 kg without airbag and canister (1,2 kg) min. 1,8 kg (without airsafe 400 g) 52x31x28 cm Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Interne de sécurité • Rembourrée porte masque • Sur Poches la ceinture de taille Key features Le premier sac à dos de 30 l commercialisé avec 3 systèmes d'airbag ALPRIDE intégrés, un respirateur AIRSAFE et un catadioptre RECCO. Dos rembourré et matelassé et bretelles en tissu réticulaire respirant • Ruban de cuisse utilisable à droite ou à gauche • Panneau amovible dans le dos • Boucle de sécurité en aluminium sur ceinture de taille, bretelles et ruban de poitrine Tissu

Double Nylon Cordura ® • Diamond HD • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Interior de seguridad • Acolchado para mascarilla • En Bolsillos el cinturón Key features La primera mochila de 30 litros en el mercado, con los 3 sistemas de airbag ALPRIDE incorporados, respirador AIRSAFE y reflector RECCO. Espalda acolchada y pespunteada y tirantes de tejido reticular transpirable • Cinta para el arnés utilizable a la derecha o a la izquierda • Espalda con panel amovible • Pasador de aluminio de seguridad en el cinturón, en los tirantes y en la correa pectoral

TEM

Tejido

sans airsafe - sin airsafe max. 3,2 kg min. 2 kg (without airbag and canister 1,2 kg) 52x31x28 cm

AIR B

AG

S

AIRSAFE

RECCO

AIRBAG

CERTIFIÉ CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN 89/686/ECC CERTIFICACIÓN SEGÚN LA NORMATIVA EN 89/686/ECC

79

75589DAA

YS

SAFE 30


80

Photo: Pillow Lab


MOUNTAINEERING

FEATURES

BACK SYSTEM

DORSO RESPIRANT

ESPALDA TRANSPIRABLE

Dos, bretelles ou ceintures de taille super respirants grâce au rembourrage à cellules ouvertes associé à un tissu réticulaire super respirant.

Espalda, tirantes o cinturón super transpirables gracias a la combinación de un acolchado de células abiertas y tejido reticular muy transpirable.

BREATHABLE "O" SYSTEM Dos, bretelles ou ceinture de taille super respirante grâce à la combinaison d’un rembourrage préformé avec des canaux d’aération en "O" et du tissu réticulaire super respirant.

Espaldas, tirantes o cinturón muy transpirables gracias a la combinación de un acolchado preformado con canales de ventilación con forma de “O” y tejido reticular muy transpirable.

L M S

HOLLOW BACK SYSTEM Dos, bretelles et ceintures de taille super respirants grâce aux rembourrages préformés associé à des canaux d'aération et à un tissu réticulaire super respirant.

Espalda, tirantes y cinturón muy transpirables gracias a la combinación de rellenos preformados y con canales de ventilación con un tejido reticular muy transpirable.

AIR CONVECTOR TECH Espalda ergonómica muy transpirable de tejido reticular, los acolchados pespunteados perfilados de doble densidad aseguran una óptima transpiración. El panel rígido interno de polietileno en la espalda permite una mejor distribución del peso y estabilidad en el transporte.

81

Dos ergonomique super respirant en tissu réticulaire, les rembourrages anatomiques à double densité garantissent une excellente transpiration. Le dos est renforcé par un panneau en polyéthylène avec renfort à l’intérieur pour une meilleure distribution de la charge et de stabilité dans le transport.


MOUNTAINEERING 82

FABRIC

CORDURA® Tissu de longue durée et extrêmement résistant à la déchirure. Il garantit une bonne tenue du sac à dos.

Tejido de gran duración y excelente resistencia al desgarro. Garantiza a la mochila un rendimiento seguro.

DIAMOND DOBBY 300D Tissu en fibre de polyester 300D à haute ténacité qui grâce à la trame Diamond Dobby présente des caractéristiques exceptionnelles de solidité.

Tejido de fibra de poliéster 300D de alta resistencia que, gracias al texturizado Diamond Dobby, tiene excelentes características de solidez.

DIAMOND HD Tissu en fibre de polyester 210D avec trame à haute densité, excellent rapport poids/robustesse.

Tejido de fibra de poliéster 210D con tramado de alta densidad, óptima relación peso/resistencia.

420D HD INVISIBLE RIPSTOP Tissu en fibre de polyester à haute ténacité qui offre d’exceptionnelles caractéristiques de solidité grâce à la trame ripstop.

Tejido de fibra de poliéster extremadamente resistente; el tramado ripstop le otorga excepcionales características de solidez.

REINFORCED LAMINATED FABRIC Polyéthylène chlorosulfoné résistant aux déchirures et à l’abrasion.

Polietileno clorosulforado resistente a los desgarros y a la abrasión.

TRIPLES COUTURES

COSTURAS TRIPLES

Les tissus sont solidarisés les uns aux autres au moyen d’une double couture superposée protégée par une bordure en nylon, elle-même fixée par une troisième couture.

Los tejidos están unidos con una doble costura superpuesta protegida con un borde de nylon, fijado a su vez con una tercera costura.

FERMETURES À GLISSIÈRE YKK /

CREMALLERAS YKK


BACK SYSTEM

BACK VENTILATION

ACCESS

RAIN COVER

20 0375 / 0,345 43 x 29 x 24

P. 84

LYNX 20

MOUNTAINEERING

PRODUCTS

25 0,580 / 0,540 46 x 32 x 24

P. 84

LYNX 25

30 0,695 58 x 30 x 24

P. 85

LYNX 30

32 + 5 1,45 / 0,800 70 x 30 x 22

P. 86

TRIOLET 32+5

48 + 5 1,6 / 0,950 75 x 33 x 23

P. 87

TRIOLET 48+5

22 1,1 48 x 28 x 24

P. 89

FITZROY 22

30 + 5 1,3 / 1,050 54 x 30 x 29

P. 89

MAUDIT 30+5

50 2,25 / 1,05 70 x 30 x 25

P. 90

O.P. 50

83

50 1,4 54 x 35 x 27

P. 91

GUARDIAN 50


MOUNTAINEERING

LYNX 20 75571 GCC 20 l max./min.* 375/345 g 43x29x24 cm * sans rainure porte-piolet et bande porte-skis * sin anillos porta piolet y cintas porta esquís

W NE Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Porte-crampons Porta crampones

Tissu Diamond HD Key features Sac à dos ultraléger (poids min. 345 g) et solide pour les compétitions de ski alpinisme, système porte skis rapide, compartiment inférieur pour les crampons Tejido Diamond HD Key features Mochila extremadamente ligera (peso mín. 345 g) y resistente para las competencias de esquí alpinismo, sistema porta esquís rápido, compartimento inferior portacrampones.

LYNX 25 75572 EAA • ECC 25 l max./min.* 580/540 g 46x32x24 cm * sans bande porte-skis * sin cintas porta esquís

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Tissu Diamond HD Poches Latérales Key features Sac à dos pour le ski alpinisme, pour les excursions journalières, système porte skis rapide, compartiment inférieur pour les crampons.

ECC

Tejido Diamond HD Bolsillos Laterales Key features Mochila para esquí alpinismo para excursiones diarias, sistema porta esquís rápido, compartimento inferior portacrampones. Porte-crampons Porta crampones

84

EAA


MOUNTAINEERING

LYNX 30 75573 EAA • ECC 30 l 695 g 58x30x24 cm

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Tissu Diamond HD Poches Sur la capuche • Latérales • Sur ceinture de taille Key features Sac à dos polyvalent, léger et riche en accessoires, compartiment pour les crampons et une corde, accès externe pour sonde et pelle. Tejido Diamond HD Bolsillos En la tapa • Laterales • En el cinturón Key features Mochila polivalente, ligera y bien equipadai, compartimento para crampones y cuerda, acceso exterior a la sonda y a la pala.

EAA

porte-crampons/corde porta crampones/cuerda

ECC

on Lynx 20 / Lynx 25 / Lynx 30

Œillet renforcé pour tirer un compagnon en difficulté Anillo reforzado para conducir una persona con dificultades

85

Œillets sur bretelles pour l'introduction poches et porte-bouteille (non inclus) Anillos en los tirantes para introducir bolsillos y porta botella (no incluidos)


MOUNTAINEERING

TRIOLET 32+5 75581 GCC • GAA 32+5 l max./min.* 1,45/0,80 kg 70x30x22 cm * sans capuche, panneau de renfort du dos ni ceinture de taille * sin tapa, panel rígido en la espalda y cinturón Tissu Diamond dobby 300D Poches Sur la capuche • De sécurité • Postérieure • Sur la ceinture de taille • Latérales en maille filet Key features Sac à dos pour l'alpinisme caractérisé par un accès frontal rapide et un système de transport structuré qui garantit la plus grande stabilité sur tout terrain. Extrêmement polyvalent, il permet de transporter du matériel supplémentaire en étendant la doublure supérieure (+5 litres) et de moduler le poids en fonction du type d'activité exercée, en enlevant, à l'aide de gestes simples la capuche, la ceinture lombaire et le panneau de raidissement du dos.

W NE

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Tejido Bolsillos

Diamond Dobby 300D En la tapa • De seguridad • Trasero • En el cinturón • Laterales de malla Key features Mochila de alpinismo caracterizada por un acceso frontal rápido y un sistema de transporte estructurado que garantiza la máxima estabilidad sobre cualquier terreno. Extremadamente versátil, permite transportar material extra extendiendo el cubremochila superior (+5 litros) y modular el peso en función del tipo de actividad desarrollada, desmontando con facilidad la tapa, el cinturón lumbar y el panel rígido de la espalda.

86

GAA

GCC

Capuche amovible Tapa extraíble


75661 GCC 48+5 l max./min.* 1,6/0,95 kg 75x33x23 cm

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

* senza cappuccio, pannello d'irrigidimento dorso e cintura a vita * without lid, back support panel and waist belt

W NE

MOUNTAINEERING

TRIOLET 48+5

Tissu Poches

Diamond dobby 300D Sur la capuche • De sécurité • Postérieure • Sur la ceinture de taille • Latérales à soufflet Key features Sac à dos pour l'alpinisme caractérisé par un accès frontal rapide et un système de transport structuré qui garantit la plus grande stabilité sur tout terrain. Extrêmement polyvalent, il permet de transporter du matériel supplémentaire en étendant la doublure supérieure (+5 litres) et de moduler le poids en fonction du type d'activité exercée, en enlevant, à l'aide de gestes simples la capuche, la ceinture lombaire et le panneau de raidissement du dos. Tejido Bolsillos

Diamond Dobby 300D En la tapa • De seguridad • Trasero • En el cinturón • Laterales con fuelle Key features Mochila de alpinismo caracterizada por un acceso frontal rápido y un sistema de transporte estructurado que garantiza la máxima estabilidad sobre cualquier terreno. Extremadamente versátil, permite transportar material extra extendiendo el cubremochila superior (+5 litros) y modular el peso en función del tipo de actividad desarrollada, desmontando con facilidad la tapa, el cinturón lumbar y el panel rígido de la espalda.

Accès frontal Acceso frontal

87

Poche postérieure Bolsillos trasero


MOUNTAINEERING

88

Photo: Pillow Lab


MOUNTAINEERING

FITZROY 22 75580CCC 22 l 1,1 kg 48x28x24 cm Tissu

420D HD invisible ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches De sécurité • Latérales en maille filet • Petite sur ceinture de taille • Porte sonde/pelle Key features Sac à dos de montagne 4 saisons avec catadioptre RECCO

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

Tejido

420D HD invisible ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric De seguridad • Laterales de malla • En el cinturón • Bolsillos Porta pala/sonda Key features Mochila para montaña 4 estaciones provista de reflector RECCO

Cuissard amovible avec boucles de sécurité en aluminium Arnés amovible con pasadores de seguridad de aluminio

MAUDIT 30+5 75294ECC 30+5 l max./min.* 1,3/1,050 kg 54x30x29 cm * sans panneau de renfort du dos * sin panel rígido en la espalda Tissu

420D HD invisible ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Petite sur la ceinture de taille • De sécurité • frontale avec double accès extérieur et intérieur Key features Système d'accès au corps "full opening".

Official Purveyor to the National Skiing and Alpine School of Chamonix

FULL OPENING

420D HD invisible ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos En el cinturón • De seguridad • Delantero con doble acceso externo e interno Key features Sistema de acceso al cuerpo de la mochila "full opening".

89

Tejido


MOUNTAINEERING

O.P. 50 75669FCC 50 l 2,25 kg 1,70 kg Sans 5 poches additionnelles Sin 5 bolsillos adicionales 1,05 kg Sans 5 poches additionnelles, capuche, porte-casque, panneau de renfort du dos ni ceinture de taille Sin 5 bolsillos adicionales, tapa, portacasco, panel rígido en la espalda y cinturónt 70x30x25 cm Tissu Poches

Official Purveyor to the Italian National Alpine and Cave Rescue Corps.

W NE

®

Cordura • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Double sur la capuche • Sur la ceinture de taille • pour corde dans le dos • Deux internes porte– matériel • Capuche amovible Key features Sac à dos conçu et fourni à l’École Nationale de Techniciens de Secours Alpin. Avec 5 poches amovibles de différentes couleurs, pour le transport du matériel de secours (4 de 18x20x10 + 1 poche pour les crampons de 13x32x12 cm), catadioptre amovible RECCO, poignée utilisable avec un treuil. Capuche amovible et fermeture du corps avec système roll up. Cordura ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Doble en la tapa • En el cinturón • Portacuerda en la espalda • Dos internos portamateriales • Tapa amovible Key features Mochila diseñada y utilizada por la S.N.A.T.E. provista de 5 bolsillos amovibles de colores diferentes para transportar material de primeros auxilios (4 da 18x20x10 + 1 bolsillo para crampones de 13x32x12 cm), reflector amovible RECCO, manija cabrestante. Tapa amovible y cierre de la mochila con sistema roll up. Tejido Bolsillos

O.P. 50 VOID 75674HCC Sans poches additionnelles - Sin bolsillos adicionales 50 l max./min.* 1,70/1,05 kg * Sans capuche, porte-casque, panneau de renfort du dos ni ceinture de taille * Sin tapa, portacasco, panel rígido en la espalda y cinturónt

Porte-nom Ventanilla para nombre Poignée pouvant être utilisée avec un cabestan Manija cabrestante

90

Cuissard amovible avec boucles de sécurité en aluminium Additional pockets only on 75669

Poches pour corde Bolsillos portacuerda

Arnés amovible con pasadores de seguridad de aluminio


MOUNTAINEERING

GUARDIAN 50 75215ACC 50 l max./min.* /1,4 kg 54x35x27 cm Official Purveyor to the Italian National Alpine and Cave Rescue Corps.

* sans poches additionnelles * sin bolsillos adicionales Tissu Cordura ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Accès frontale au corps du sac à dos Key features Sac à dos développé en collaboration avec les techniciens et les médecins du sauvetage en hélicoptères de la région du Val d'Aoste et utilisé par ces derniers lors des interventions de premier secours. Tejido Cordura ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Acceso frontal al cuerpo de la mochila Key features Mochila diseñada con la colaboración de los técnicos y de los médicos de la Región Valle D'Aosta equipada para los primeros auxilios.

75215ATC Configuration Technique • Sac à dos porte-corde (77199 en option) • Sac à dos porte-matériel • Poche portecrampons • 5 poches porte-matériel Configuración Técnica • Mochila portacuerda (77199 opcional) • Mochila portamaterial • Bolsillo portacrampones • 5 bolsillos portamaterial

RECCO

Porte-nom Ventanilla para nombre Poignée pouvant être utilisée avec un cabestan Manija cabrestante

75215AMC Cuissard amovible avec boucles de sécurité en aluminium Arnés amovible con pasadores de seguridad de aluminio

91

Configuration Médicale • Sac à dos pour instrumentation médicale. Configuración Médica • Mochila para instrumental médico.


92

Photo: Pillow Lab


TREKKING

FEATURES

BACK SYSTEM

AIR CONVECTOR TECH Dos ergonomique super respirant en tissu réticulaire, les rembourrages anatomiques à double densité garantissent une excellente transpiration. Le dos est renforcé par un panneau en polyéthylène avec renfort à l’intérieur pour une meilleure distribution de la charge et de stabilité dans le transport.

Espalda ergonómica muy transpirable de tejido reticular, los acolchados pespunteados perfilados de doble densidad aseguran una óptima transpiración. El panel rígido interno de polietileno en la espalda permite una mejor distribución del peso y estabilidad en el transporte.

SIMBOLI DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT SYMBOLS ESTENSIONE EXTENSION

MISURE SIZES

ESTENSIONE EXTENSION

VERTEBRA C7 C7 VERTEBRA

ANCA HIP

L

S S

DOUBLE ERGO ADJUSTMENT Extrêmement pratique et confortable, le réglage a lieu grâce au coulissement de la glissière bretelles sur une double armature en aluminium auto-adaptable pour une meilleure distribution des charges à la hauteur de la ceinture de taille.

Extremadamente práctico y confortable, la regulación se efectúa mediante el desplazamiento de los tirantes sobre un bastidor de aluminio automodelable para distribuir mejor el peso en el cinturón.

WOMAN SPECIAL FEATURES

Curvatura ergonómica Acolchado diferenciado en el cinturón

Estamos muy atentos a las diferentes exigencias de los apasionados de outdoor: por ello hemos creado la línea WOMAN, que comprende mochilas y sacos de dormir estudiados para responder a las necesidades específicas del público femenino, con la garantía de elevadas prestaciones y máxima comodidad.

93

Courbure ergonomique Rembourrage différencié sur la ceinture de taille

Nous sommes très attentifs aux différentes exigences des passionnés d’outdoor : voilà pourquoi nous avons créé la ligne WOMAN, qui comprend des sacs à dos et des sacs de couchage conçus pour répondre aux demandes spécifiques du public féminin, avec la garantie de performances élevées et de confort maximum.


FABRIC

JACQUARD WEAVE 500D Tissu en fibre de polyester 500D résistant aux déchirures et à l’abrasion.

Tejido de fibra de poliéster 500D resistente a los desgarres y a la abrasión.

DOUBLE TECH Tissu en fibre de polyester 210D extrêmement léger et robuste grâce à la trame Ripstop renforcée par un double fil.

Tejido de fibra de poliéster 210D muy ligero y resistente gracias al tramado Ripstop de doble hilo de refuerzo.

210D HD INVISIBLE RIPSTOP Tissu en fibre de polyester à haute ténacité qui offre d’exceptionnelles caractéristiques de solidité grâce à la trame ripstop.

Tejido de fibra de poliéster extremadamente resistente; el tramado ripstop le otorga excepcionales características de solidez.

420D HD INVISIBLE RIPSTOP Tissu en fibre de polyester 420 D à haute densité, excellent rapport poids/ robustesse.

Tejido de fibra de poliéster 420 D alta densidad con una óptima relación peso/ resistencia.

SUPERTEX® Tissu en fibre de polyester 60D extrêmement robuste, idéal pour un sac à dos qui doit supporter des sollicitations continues dans le temps.

Tejido de fibra de poliéster 600D extremadamente resistente, apto para una mochila que debe soportar usos continuos en el tiempo.

94

REINFORCED LAMINATED FABRIC Polyéthylène chlorosulfoné résistant aux déchirures et à l’abrasion.

Polietileno clorosulforado resistente a los desgarros y a la abrasión.

TRIPLES COUTURES

COSTURAS TRIPLES

Les tissus sont solidarisés les uns aux autres au moyen d’une double couture superposée protégée par une bordure en nylon, elle-même fixée par une troisième couture.

Los tejidos están unidos con una doble costura superpuesta protegida con un borde de nylon, fijado a su vez con una tercera costura.


TREKKING

PRODUCTS BACK SYSTEM

BACK VENTILATION

ACCESS

RAIN COVER

50 + 10 1,95 80 x 38 x 30

P. 96

OVERLAND 50+10

65 + 10 2,20 80 x 45 x 30

P. 97

OVERLAND 65 + 10

60 2,35 70 x 44 x 34

P. 98

TRANSALP 60 LADY

60 2,45 74 x 44 x 34

P. 99

TRANSALP 60

80 2,55 82 x 48 x 37

P. 99

TRANSALP 80

CHILKOOT 90 90 2,2 / 1,65 85 x 48 x 35

NARROWS 50 50 1,5 70 x 40 x 30

NARROWS 70 70 1,65 80 x 45 x 30

P. 100

95

75 2,05 / 1,5 85 x 46 x 32

P. 101

CHILKOOT 75

P. 101

75 2,4 84 x 42 x 31

P. 102

RAMBLER 75

P. 102

100 2,65 85 x 52 x 40

P. 99

TRANSALP 100


TREKKING

OVERLAND 50+10 75670 HCC 50+10 l 1,95 kg 80x38x30 cm

W NE

Tissu Poches

Polyester invisible ripstop 210D Double poche sur la capuche • De sécurité • Latérales et frontale à soufflet • Sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos • Corps extensible (+10 l) Key features Sac à dos de trekking au profit linéaire avec un équipement riche. Accès à la partie inférieure du sac à dos et capuche amovible. Tejido Bolsillos

Poliéster invisible ripstop 210D Doble en la tapa • De seguridad • Laterales y frontal con fuelle • En el cinturón • Interior en la espalda • Cuerpo extensible (+10 l) Key features Mochila de trekking con perfil lineal y muchos accesorios. Acceso a la parte inferior de la mochila y tapa extraíble.

96

Elastique sur la capuche Elástico en la tapa

Capuche amovible Tapa extraíble


TREKKING

OVERLAND 65+10 75671 HCC

W NE

65+10 l 2,20 kg 80x45x30 cm Tissu Poches

Polyester invisible ripstop 210D Double poche sur la capuche • De sécurité • Latérales et frontale à soufflet • Sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos • Corps extensible (+10 l) Key features Sac à dos de trekking avec dos réglable, au profil linéaire avec de nombreux accessoires. Double accès à la partie frontale et inférieure du sac à dos et capuche amovible. Tejido Bolsillos

Poliéster invisible ripstop 210D Doble en la tapa • De seguridad • Laterales y frontal con fuelle • En el cinturón • Interior en la espalda • Cuerpo extensible (+10 l) Key features Mochila de trekking con espalda regulable, perfil lineal y muchos accesorios. Doble acceso a la parte delantera e inferior de la mochila y tapa extraíble.

Accès frontale Acceso delantero

Dos réglable DEA Espalda regulable DEA

97

Poches frontale Bolsillos frontal


TREKKING

Photo: Archivio La Venta

TRANSALP 60 LADY 75708 EBB 60 l 2,35 kg 74x44x34 cm Jacquard Weave 500D • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Double sur la capuche • De sécurité • Latérales • Frontale • Petites sur la ceinture de taille Key features Conçu pour la morphologie féminine la forme et la construction des bretelles et la ceinture de taille présentent une ergonomie parfaite pour les femmes est un sac à dos de trekking très solide et riche en équipements, double accès à la partie centrale et inférieure. Tissu

Jacquard Weave 500D • Supertex ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Doble en la tapa • De seguridad • Laterales • Delantero Bolsillos • En el cinturón Key features Pensada para el cuerpo femenino la forma y la construcción de los tirantes y el cinturón resultan ideales para la anatomía de la mujeres una mochila para trekking extremadamente resistente y con numerosos accesorios, doble acceso a la parte central e inferior.

98

Tejido

N

MA WO


TREKKING

TRANSALP 60 TRANSALP 80 TRANSALP 100 75006 60 l 2,45 kg 74x44x34 cm

75690

75691

80 l 2,55 kg 82x48x37 cm

100 l 2,65 kg 85x52x40 cm

Jacquard Weave 500D • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Double sur la capuche • De sécurité • Frontale • Latérales • Petites sur la ceinture de taille Key features Sac à dos de trekking très solide et riche en accessoires, double accès à la partie centrale et inférieure.

Tissu

Jacquard Weave 500D • Supertex ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Doble en la tapa • De seguridad • Frontal • Bolsillos • Bolsillos En el cinturón Key features Mochila para trekking extremadamente resistente y con numerosos accesorios, doble acceso a la parte central e inferior. Tejido

EMM

W NE

ECC

Accès frontale Acceso delantero

99

EBB


TREKKING

RAMBLER 75 W NE

75752 75 l 2,4 kg 84x42x31 cm Jacquard Weave 500D • Supertex ® Water Resistant • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Sur la capuche • De sécurité • Frontale • Latérales • Poches Petite sur la ceinture de taille Key features Sac à dos spacieux de trekking avec dos réglable pour une adaptabilité parfaite. Tissu

EMM

Jacquard Weave 500D • Supertex ® Water Resistant • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric En la tapa • De seguridad • Delantero • Laterales • En Bolsillos el cinturón Key features Mochila espaciosa para trekking con espalda regulable para una perfecta sujeción. Tejido

100

EBB

Photo: Pillow Lab


TREKKING

CHILKOOT 75 75750 75 l max/min* 2,05/1,5 kg 85x46x32 cm

W NE

* sans panneau de renfort du dos * sin panel rígido en la espalda Tissu Supertex ® • Double Tech Poches Sur la capuche • De sécurité • Latérales • Frontale Key features Sac à dos de trekking avec grande ouverture frontale pour un accès confortable à tous les compartiments du sac à dos.

EBB

Tejido Supertex ® • Double Tech Bolsillos En la tapa • De seguridad • Laterales • Delantero Key features Mochila para trekking con amplia apertura frontal para acceder cómodamente a todos sus compartimentos.

ESS

CHILKOOT 90 75751EBB 90 l max/min* 2,2/1,65 kg 85x48x35 cm * sans panneau de renfort du dos * sin panel rígido en la espalda Tissu Supertex ® • Double Tech Poches Sur la capuche • De sécurité • Latérales • Frontale Key features Sac à dos de trekking avec grande ouverture frontale pour un accès confortable à tous les compartiments du sac à dos.

101

Tejido Supertex ® • Double Tech Bolsillos En la tapa • De seguridad • Laterales • Delantero Key features Mochila para trekking con amplia apertura frontal para acceder cómodamente a todos sus compartimentos.


TREKKING

NARROWS 50 W NE

75016 50 l 1,5 kg 70x40x30 cm Tissu Jacquard Weave 500D • Supertex ® Poches Sur la capuche • De sécurité • Latérales Key features Sac à dos de trekking multipoche pour optimiser l'organisation du contenu.

FCC

Tejido Jacquard Weave 500D • Supertex ® En la tapa • De seguridad • Laterales Bolsillos Key features Mochila para trekking con múltiples bolsillos que facilitan la organización del contenido.

Élastique frontal porte-matériel Elástico frontal portamateriales

NARROWS 70 75017FBB 70 l 1,65 kg 80x45x30 cm Tissu Jacquard Weave 500D • Supertex ® Poches Sur la capuche • De sécurité • Latérales Key features Sac à dos de trekking multipoche pour optimiser l'organisation du contenu.

102

Tejido Jacquard Weave 500D • Supertex ® Bolsillos En la tapa • De seguridad • Laterales Key features Mochila para trekking con múltiples bolsillos que facilitan la organización del contenido.

Élastique frontal porte-matériel Elástico frontal portamateriales

FMM


TREKKING

103

Photo: Pillow Lab


104

Photo: Pillow Lab


HIKING

FEATURES

BACK SYSTEM

DRY NET SYSTEM La transpiration est assurée par le tissu réticulaire, alors que la distribution de la charge et la stabilité dans le transport est optimisée grâce au bât.

La transpiración está garantizada por el tejido reticular, mientras que la distribución del peso y la estabilidad en el transporte ha sido optimizada mediante un bastidor .

WOMAN SPECIAL FEATURES Nous sommes très attentifs aux différentes exigences des passionnés d’outdoor : voilà pourquoi nous avons créé la ligne WOMAN, qui comprend des sacs à dos et des sacs de couchage conçus pour répondre aux demandes spécifiques du public féminin, avec la garantie de performances élevées et de confort Courbure ergonomique maximum. Rembourrage différencié sur la ceinture de taille

Estamos muy atentos a las diferentes exigencias de los apasionados de outdoor: por ello hemos creado la línea WOMAN, que comprende mochilas y sacos de dormir estudiados para responder a las necesidades específicas del público femenino, con la garantía de elevadas prestaciones y máxima comodidad.

105

Curvatura ergonómica Acolchado diferenciado en el cinturón


HIKING

FABRIC

JACQUARD WEAVE 500D Tissu en fibre de polyester 500D résistant aux déchirures et à l’abrasion.

Tejido de fibra de poliéster 500D resistente a los desgarres y a la abrasión.

210D HD INVISIBLE RIPSTOP Tissu en fibre de polyester à haute ténacité qui offre d’exceptionnelles caractéristiques de solidité grâce à la trame ripstop.

Tejido de fibra de poliéster extremadamente resistente; el tramado ripstop le otorga excepcionales características de solidez.

305 P RIPSTOP HP CORDURA® Tissu en fibre de polyester HP (high performance) 305D Ripstop.

Tejido de fibra de poliéster HP (high performance) 305D Ripstop.

OUTDRY®

Seam Cucitura

OutDry® membrane

Outer fabric Tessuto esterno

La technologie d'imperméabilisation OutDry® est basée sur un processus breveté de laminage : grâce à l'action combinée de la pression et de la température, la membrane imperméable est thermosoudée à l'intérieur du sac. Le système OutDry 3D permet de créer une forme tridimensionnelle qui, s'adaptant à la forme du sac à dos, adhère à la surface interne en scellant parfaitement les coutures et tout autre point de pénétration de l'eau. Ce processus rend le sac à dos absolument imperméable (colonne d'eau de 10 000 mm également au niveau des coutures) et il augmente la résistance des tissus en garantissant une durée de vie prolongée.

La tecnología de impermeabilización Outdry® utiliza un proceso patentado de laminado: con la acción combinada de presión y temperatura la membrana impermeable viene termosoldada en el interior de la mochila. El sistema Outdry 3D permite crear una forma tridimensional que, adaptándose al perfil de la mochila, se adhiere a la superficie interior sellando perfectamente las costuras y cualquier punto de entrada del agua. Este proceso confiere a la mochila una impermeabilidad absoluta (10.000 mm de columna de agua aún sobre las costuras) y aumenta la resistencia de los tejidos asegurando una mayor duración.

SUPERTEX® Tissu en fibre de polyester 60D extrêmement robuste, idéal pour un sac à dos qui doit supporter des sollicitations continues dans le temps.

Tejido de fibra de poliéster 600D extremadamente resistente, apto para una mochila que debe soportar usos continuos en el tiempo.

106

REINFORCED LAMINATED FABRIC Polyéthylène chlorosulfoné résistant aux déchirures et à l’abrasion.

Polietileno clorosulforado resistente a los desgarros y a la abrasión.

TRIPLES COUTURES

COSTURAS TRIPLES

Les tissus sont solidarisés les uns aux autres au moyen d’une double couture superposée protégée par une bordure en nylon, elle-même fixée par une troisième couture.

Los tejidos están unidos con una doble costura superpuesta protegida con un borde de nylon, fijado a su vez con una tercera costura.

FERMETURES À GLISSIÈRE YKK /

CREMALLERAS YKK


HIKING

PRODUCTS

48 1,8 73 x 44 x 36

FINISTERRE 30 LADY 30 1,65 65 x 34 x 25

FINISTERRE 40 LADY 40 1,70 65 x 37 x 26

FLASH 32 32 1,4 57 x 33 x 33

DURANCE 30 30 1,65 65 x 36 x 25

DURANCE 40 40 1,70 67 x 38 x 25

ALTA VIA 35 35 1,45 66 x 41 x 30

ALTA VIA 45 45 1,55 68 x 45 x 30

P. 108 P. 109 P. 110

107

FINISTERRE 48

P. 111

38 1,67 67 x 40 x 32

P. 111

FINISTERRE 38

P. 112

28 1,65 65 x 34 x 25

P. 112

FINISTERRE 28

P. 113

48+5 1,95 70 x 43 x 27

P. 114

DRY HIKE 48+5

RAIN COVER

P. 114

32 1,65 60 x 22 x 27

ACCESS

P. 115

DRY HIKE 32

BACK VENTILATION

P. 115

BACK SYSTEM


HIKING

DRY HIKE 32 75008ECC 32 l 1,65 kg 60x22x27 cm Tissu

305 P Ripstop HP Cordura laminé avec membrane OutDry ® Poches Poches • Sur la capuche avec des coutures étanches et glissière imperméable • Dans le dos pour l'introduction du système d'hydratation • Latérale en résille • sur la ceinture de taille Key features Sac à dos entièrement imperméable grâce à la technologie Outdry ®. Le dos D.N.S. garantit une ventilation parfaite. 305 P Ripstop HP Cordura laminado con membrana OutDry ® Bolsillos En la tapa con costuras termoselladas y cremallera impermeable • En la espalda para contener el sistema de hidratación • Laterales de malla • En el cinturón Key features Mochila completamente impermeable con tecnología Outdry ®. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación.

108

Tejido


HIKING

DRY HIKE 48+5 75207FCC 48+5 l 1,95 kg 70x43x27 cm Tissu

305 P Ripstop HP Cordura laminé avec membrane OutDry ® Poches Sur la capuche avec coutures étanchées et zip imperméable • De sécurité sous la capuche • Sur le dos pour le système d'hydratation • Latérales à soufflet • Sur la ceinture de taille Key features Sac à dos entièrement imperméable grâce à la technologie Outdry ®. Le dos D.N.S. garantit une ventilation parfaite.

W NE

305 P Ripstop HP Cordura laminado con membrana OutDry ® Bolsillos En la tapa con costuras termoselladas y cremallera impermeable • De seguridad debajo de la tapa • En la espalda para el sistema de hidratación • Laterales con fuelle • En el cinturón Key features Mochila completamente impermeable con tecnología Outdry ®. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación.

109

Tejido


HIKING

FINISTERRE 28 75738HCC 28 l 1,65 kg 65x34x25 cm Polyester Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Renforts Reinforced Laminated Fabric Poches Sur la capuche • De sécurité • Frontale à soufflet • Latérales en résille • Sur la ceinture de taille • Interne dans le dos Key features Sac à dos au profil linéaire, muni de tous les équipements. Le système d'aération du dos D.N.S garantit une ventilation parfaite. Tissu

Poliéster Invisible Ripstop 210D • Superte x® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric En la tapa • De seguridad • Frontal de fuelle • Laterales Bolsillos de malla • En el cinturón • Interior en la espalda Key features Mochila con perfil lineal y provista de todos los accesorios. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación.

110

Tejido

Photo: Pillow Lab

W NE


HIKING

FINISTERRE 38 75734 38 l 1,67 kg 67x40x32 cm Polyester Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Sur la capuche • De sécurité • Frontale à soufflet • Latérales à soufflet • Petite sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos Key features Sac à dos au profil linéaire, muni de tous les équipements. Le système d'aération du dos D.N.S garantit une ventilation parfaite.

Tissu

HRR

Poliéster Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric En la tapa • De seguridad • Delantero de fuelle • Bolsillos Laterales de fuelle • En el cinturón • Interior en la espalda Key features Mochila con perfil lineal y provista de todos los accesorios. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación. Tejido

HBB

HCC

FINISTERRE 48 75735 48 l 1,8 kg 73x44x36 cm Polyester Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Sur la capuche • De sécurité • Frontale à soufflet • Latérales à soufflet • Petite sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos Key features Sac à dos au profil linéaire, muni de tous les équipements. Le système d'aération du dos D.N.S garantit une ventilation parfaite

Tissu

HRR

Poliéster Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric En la tapa • De seguridad • Delantero de fuelle • Bolsillos Laterales de fuelle • En el cinturón • Interior en la espalda Key features Mochila con perfil lineal y provista de todos los accesorios. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación. Tejido

HCC

111

HBB


HIKING

FINISTERRE 30 LADY 75576HMM 30 l 1,65 kg 65x34x25 cm

W NE

Polyester Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Renforts Reinforced Laminated Fabric Sur la capuche • De sécurité • Frontale à soufflet • Latérales Poches en résille • Sur la ceinture de taille • Interne dans le dos Key features Conçu pour la morphologie féminine. La forme et la construction des bretelles et de la ceinture de taille présentent une ergonomie parfaite pour les femmes. Sac à dos slim pour les excursions avec de nombreuses poches. Le système d'aération du dos D.N.S garantit une parfaite ventilation. Tissu

N

MA WO

Poliéster Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Refuerzos Reinforced Laminated Fabric En la tapa • De seguridad • Frontal con fuelle • Laterales Bolsillos de malla • En el cinturón • Interior en la espalda Key features Pensada para el cuerpo femenino la forma y la construcción de los tirantes y el cinturón resultan ideales para la anatomía de la mujer. Mochila slim para excursión provista de numerosos bolsillos. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación Tejido

FINISTERRE 40 LADY 75575HBB 40 l 1,70 kg 65x37x26 cm

W NE

Polyester Invisible Ripstop 210D • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Sur la capuche • De sécurité • Frontale à soufflet • Latérales à soufflet • Petite sur la ceinture de taille • Interne sur le dos Key features Conçu pour la morphologie féminine. La forme et la construction des bretelles et de la ceinture de taille présentent une ergonomie parfaite pour les femmes. Sac à dos slim pour les excursions avec de nombreuses poches. Le système d'aération du dos D.N.S garantit une parfaite ventilation. Tissu

Poliéster Invisible Ripstop 210D • Supertex® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos En la tapa • De seguridad • Delantero de fuelle • Laterales de fuelle • En el cinturón • Interno en la espalda Key features Pensada para el cuerpo femenino la forma y la construcción de los tirantes y el cinturón resultan ideales para la anatomía de la mujer. Mochila slim para excursión provista de numerosos bolsillos. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación.

112

Tejido

N

MA WO


HIKING FLASH 32 75221 DCC 32 l 1,4 kg 57x33x33 cm Jacquard Weave 500D • Supertex ® • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Supérieure • Frontale • Latérales en maille filet • Petite sur la ceinture de taille • De sécurité intérieure • Intérieure sur le dos Key features Sac à dos slim avec double ouverture supérieure et inférieure pour un accès pratique et efficace.

Tissu

Jacquard Weave 500D • Supertex ® • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Superior • Frontal • Laterales de malla • En el cinturón Bolsillos • Interior de seguridad • Interior en la espalda Key features Mochila para expediciones slim con doble apertura superior e inferior para un acceso práctico y funcional.

113

Tejido


HIKING

DURANCE 30 75730 30 l 1,65 kg 65x36x25 cm

DURANCE 40 75731 40 l 1,70 kg 67x38x25 cm

W NE

Jaquard Weave 500D • Supertex ® Sur la capuche • De sécurité • Frontale • Latérales • Petite sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos Key features Sac à dos pour les excursions, d'une forme traditionnelle, multipoche et accès inférieur. Le système d'aération du dos D.N.S garantit une parfaite ventilation. Tissu Poches

EBB

Jaquard Weave 500D • Supertex ® En la tapa • De seguridad • Delantero • Laterales • En el cinturón • Interior en la espalda Key features Mochila para excursión de línea tradicional, multibolsillos y acceso inferior. La espalda D.N.S. asegura una perfecta aireación. Tejido Bolsillos

114

EMM

Photo: Pillow Lab


HIKING

ALTA VIA 35 75217 35 l 1,45 kg 66x41x30 cm Tissu Jacquard Weave 500D • Supertex ® Water Resistant Poches Sur la capuche • Latérales • Frontale Key features Sac à dos pour les excursions, avec de nombreuses poches et dos super respirant avec système DNS.

CRR

Tejido Jacquard Weave 500D • Supertex ® Water Resistant En la tapa • Laterales • Delantero Bolsillos Key features Mochila para excursión provista de numerosos bolsillos y de espalda muy transpirable DNS.

CBB

ALTA VIA 45 75218 45 l 1,55 kg 68x45x30 cm Tissu Jacquard Weave 500D • Supertex ® Water Resistan Poches Sur la capuche • Latérales • Frontale Key features Sac à dos pour les excursions, avec de nombreuses poches et dos super respirant avec système DNS.

DBB

Tejido Jacquard Weave 500D • Supertex ® Water Resistant Bolsillos En la tapa • Laterales • Delantero Key features Mochila para excursión provista de numerosos bolsillos y de espalda muy transpirable DNS.

115

DRR


116

Photo: Dino Bonelli


ACTIVE

FEATURES

BACK SYSTEM

S

ESPALDA TRANSPIRABLE

Dos, bretelles ou ceintures de taille super respirants grâce au rembourrage à cellules ouvertes associé à un tissu réticulaire super respirant.

Espalda, tirantes o cinturón super transpirables gracias a la combinación de un acolchado de células abiertas y tejido reticular muy transpirable.

HOLLOW BACK SYSTEM Dos, bretelles et ceintures de taille super respirants grâce aux rembourrages préformés associé à des canaux d'aération et à un tissu réticulaire super respirant.

Espalda, tirantes y cinturón muy transpirables gracias a la combinación de rellenos preformados y con canales de ventilación con un tejido reticular muy transpirable.

DRY NET SYSTEM La transpiration est assurée par le tissu réticulaire, alors que la distribution de la charge et la stabilité dans le transport est optimisée grâce au bât.

La transpiración está garantizada por el tejido reticular, mientras que la distribución del peso y la estabilidad en el transporte ha sido optimizada mediante un bastidor.

117

L M

DORSO RESPIRANT


ACTIVE

FABRIC

DYNEEMA® Tissu composite, très léger en fibre DSM Dyneema® à haute ténacité.

Tejido muy ligero compuesto de fibra DSM Dyneema® de elevada resistencia

DOUBLE DYAMOND CORDURA® Tissu en fibre de polyamide hautement résistant 210D présentant des caractéristiques de robustesse exceptionnelles.

Tejido de fibra poliamida de alta densidad 210D con excepcionales características de resistencia.

305 P RIPSTOP HP CORDURA® Tissu en fibre de polyester HP (high performance) 305D Ripstop.

Tejido de fibra de poliéster HP (high performance) 305D Ripstop.

NYLON DOBBY 50D LITE Tissu super léger garantissant une résistance excellente aux déchirures et aux ruptures grâce à la trame Ripstop.

Tejido superligero que garantiza una resistencia excelente a las roturas y a los desgarros gracias a la trama Ripstop.

210D HD INVISIBLE RIPSTOP Tissu en fibre de polyester à haute ténacité qui offre d’exceptionnelles caractéristiques de solidité grâce à la trame ripstop.

Tejido de fibra de poliéster extremadamente resistente; el tramado ripstop le otorga excepcionales características de solidez.

DIAMOND HD Tissu en fibre de polyester 210D avec trame à haute densité, excellent rapport poids/robustesse.

210D Tejido de fibra de poliéster 210D con tramado de alta densidad, óptima relación peso/resistencia.

OUTDRY®

Seam Cucitura

OutDry® membrane

Outer fabric Tessuto esterno

La technologie d'imperméabilisation OutDry® est basée sur un processus breveté de laminage : grâce à l'action combinée de la pression et de la température, la membrane imperméable est thermosoudée à l'intérieur du sac. Le système OutDry 3D permet de créer une forme tridimensionnelle qui, s'adaptant à la forme du sac à dos, adhère à la surface interne en scellant parfaitement les coutures et tout autre point de pénétration de l'eau. Ce processus rend le sac à dos absolument imperméable (colonne d'eau de 10 000 mm également au niveau des coutures) et il augmente la résistance des tissus en garantissant une durée de vie prolongée.

La tecnología de impermeabilización Outdry utiliza un proceso patentado de laminado: con la acción combinada de presión y temperatura la membrana impermeable viene termosoldada en el interior de la mochila. El sistema Outdry 3D permite crear una forma tridimensional que, adaptándose al perfil de la mochila, se adhiere a la superficie interior sellando perfectamente las costuras y cualquier punto de entrada del agua. Este proceso confiere a la mochila una impermeabilidad absoluta (10.000 mm de columna de agua aún sobre las costuras) y aumenta la resistencia de los tejidos asegurando una mayor duración.

118

REINFORCED LAMINATED FABRIC Polyéthylène chlorosulfoné résistant aux déchirures et à l’abrasion.

Polietileno clorosulforado resistente a los desgarros y a la abrasión.

TRIPLES COUTURES

COSTURAS TRIPLES

Les tissus sont solidarisés les uns aux autres au moyen d’une double couture superposée protégée par une bordure en nylon, elle-même fixée par une troisième couture.

Los tejidos están unidos con una doble costura superpuesta protegida con un borde de nylon, fijado a su vez con una tercera costura.

FERMETURES À GLISSIÈRE YKK /

CREMALLERAS YKK


DRY RUN 12 12 0,500 42 x 22 x 12

DRY UP 22 22 0,650 46 x 26 x 15

X-RUSH VEST 5 0,27 (S) 0,28 (M) 0,29 (L)

X-TRACK VEST 5 0,350

X-TRACK 15 15 0,280 40 x 26 x 20

X-TRACK 20 20 0,580 45 x 30 x 30

DESERT KAT 20 0,530 45 x 30 x 20

X-CROSS SMALL 10 0,440 40 x 21 x 13

X-CROSS LARGE 12 0,470 48 x 22 x 13

X-RIDE 10 10 0,350 47 x 22 x 12

SPARK 13 13 0,540 49 x 25 x 14

SPARK 23 23 0,750 52 x 27 x 15

ZEPHYR 12+3 12 + 3 0,850 43 x 28 x 25

ZEPHYR 17+3 17 + 3 0,870 43 x 28 x 26

ZEPHYR 22+3 22 + 3 0,920 45 x 30 x 30

ACTIVE

BACK VENTILATION

ACCESS

RAIN COVER

P. 135 P. 134 P. 134 P. 133 P. 132 P. 129 P. 128 P. 128 P. 126 P. 125 P. 124 P. 123 P. 122 P. 121 P. 120

BACK SYSTEM

119

PRODUCTS


ACTIVE

DRY RUN 12 75188ECC 12 l 500 g 42x22x12 cm Tissu

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Deux porte-gourde sur les bretelles • En résille sur les Poches bretelles • Sur la ceinture de taille • Dans le dos pour l'introduction du système d'hydratation • Grande poche frontale en résille Key features Sac à dos de trail running entièrement imperméable grâce à l'utilisation de la Technologie Outdry® Tejido

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Dos portabotella en los tirantes • De malla en los Bolsillos tirantes • En el cinturón • En la espalda para contener el sistema de hidratación • Amplio frontal de malla Key features Mochila para trail running completamente impermeable con tecnología Outdry ®

120

Deux poches porte-gourde sur les bretelles Dos bolsillos porta-botella en los tirantes

Double sangle de poitrine Doble correa pectoral

Bretelles réglables en longueur Tirantes de longitud regulable


ACTIVE

DRY UP 22 75261HCC 22 l 650 g 46X26X15 cm Tissu Poches

305P Ripstop HP Cordura laminé avec membrane Outdry De sécurité intégrée au compartiment extérieur postérieur du dos pour un accès rapide. Les coutures et la fermeture éclair étanches garantissent une imperméabilité totale • Dans le dos avec accès depuis l'extérieur pour l'introduction du système d'hydratation Key features Sac à dos pratique de ville entièrement imperméable grâce à la technologie Outdry

W NE

Tejido Bolsillos

305P Ripstop HP Cordura laminado con membrana Outdry De seguridad en el compartimento exterior trasero de la espalda que permite un acceso rápido. Las costuras selladas con calor y la cremallera resistente al agua aseguran una impermeabilidad total • En la espalda con acceso desde el exterior para introducir el sistema de hidratación. Key features Práctica mochila para la ciudad completamente impermeable gracias a la tecnología Outdry

Fermeture supérieure roll up Cierre superior roll up

121

Poches de sécurité postérieur Bolsillos de seguridad trasero


ACTIVE

X-RUSH VEST 75853 HCCS (size S) 5l 270 g

75853 HCCM (size M) 280 g

75853 HCCL (size L) 290 g Tissu

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Renforts Reinforced Laminated Fabric Poches Compartiment frontal extensible • Poche frontale en maille filet • Deux porte–gourde sur les bretelles • Sur les bretelles en maille filet et tissu • Latérales en maille filet Key features Grâce au maximum de l'essentiel associé au confort et à la stabilitéce sac à dos est parfait pour le trail running. Il est proposé en 3 tailles pour l'adapter parfaitement à l'utilisateur Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Frontal extensible • Dos portabotella en los tirantes • De malla en los tirantes • Laterales en los tirantes • Amplio bolsillo frontal de malla Key features La máxima esencialidad combinada con el confort y la estabilidad hacen que sea ideal para el trail running. Se ofrece en 3 tallas para asegurar un ajuste perfecto en el usuario

122

Tejido

W NE


ACTIVE

X-TRACK VEST 75852 ECC 5l 350 g Tissu

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Renforts Reinforced Laminated Fabric Frontale extensible • Deux porte–gourde sur les Poches bretelles • En maille filet sur les bretelles • Latérales sur les bretelles • Grande frontale en maille filet Key features Le maximum de l'essentiel pour le trail running. Conçu pour les trail plus courts et les skyrace. Le système de réglage de la longueur des épaules F.A. (fast adjustment) et le réglage latéral permettent une adaptabilité parfaite à toutes les tailles des utilisateurs Tejido

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Bolsillos Frontal extensible • Dos portabotella en los tirantes • De malla en los tirantes • Laterales en los tirantes • Amplio bolsillo frontal de malla Key features La máxima esencialidad para el trail running. Creada para los trail más breves y las skyrace. Sistema estabilizador de carga F.A. (fast adjustment) y la regulación lateral permite adaptarla perfectamente al cuerpo del usuario

“F.C. System” (Fast compression system) avec cordon en Dyneema ®. Ce système permet de comprimer le sac à dos porté

Deux poches porte-gourde sur les bretelles Dos bolsillos porta-botella en los tirantes

Bretelles réglables en longueur Tirantes de longitud regulable

123

“F.C. System” (Fast compression system) con cinta de Dyneema ®. Este sistema permite efectuar la regulación con la mochila en la espalda


ACTIVE

X-TRACK 15 75212ECC 15 l 280 g 40x26x20 cm Tissu Poches

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Grandes en filet sur ceinture de taille • Deux porte– gourde sur les bretelles Key features Sac à dos ergonomique ultraléger pour trailrunner, qui permet une stabilité et une distribution parfaites du contenu grâce aux grandes poches en résille sur la ceinture de taille Tejido Bolsillos

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Amplios de malla en el cinturón • Dos portabotella en los tirantes Key features Mochila ergonómica extremadamente ligera para trailrunner, permite una perfecta estabilidad y distribución del peso gracias a los amplios bolsillos de malla en el cinturón.

124

Deux poches porte-gourde sur les bretelles Dos bolsillos porta-botella en los tirantes

Photo: D. Bonelli


ACTIVE

X-TRACK 20 75219 ECC 20 l 580 g 45x30x30 cm Tissu

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Poches Deux porte–gourde sur les bretelles • En maille filet sur les bretelles • Compartiment inférieur porte–matériel avec accès latéral. Ouverture de ce compartiment avec zip pour utiliser le sac à dos à corps unique • Sur ceinture de taille dont une avec application en filet maille pour séchage rapide • Intérieure de sécurité avec crochets porte-clé • Intérieure en maille filet Key features Sac à dos pour trail de moyenne et longue distance, bretelles réglables en longueur, Fast compression system qui permet de comprimer le sac à dos lorsqu'il est porté Tejido

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Dos portabotella en los tirantes • De malla en los tirantes Bolsillos • Compartimento inferior portamateriales con acceso lateral. El compartimento se abre con cremallera si se desea utilizar la mochila como un cuerpo único • En el cinturón, de los cuales uno con inserción de malla para secado rápido • Interior de seguridad con llavero • Interior de malla Key features Mochila para trail de media y larga distancia, estabilizador de carga, Fast compression system que permite la compresión de la mochila sobre el cuerpo.

Deux poches porte-gourde sur les bretelles Dos bolsillos porta-botella en los tirantes

Bretelles réglables en longueur Tirantes de longitud regulable

Compartiment inférieur portematériel avec accès latéral. Compartimento inferior portamateriales con acceso lateral.

Compartiment inférieur ouvrant pour utiliser le sac à dos avec un corps unique Compartimento inferior abrible que transforma la mochila en un cuerpo único

125

“F.C. System” (Fast compression system) avec cordon en Dyneema ®. Ce système permet de comprimer le sac à dos porté “F.C. System” (Fast compression system) con cinta de Dyneema ®. Este sistema permite efectuar la regulación con la mochila en la espalda


ACTIVE

DESERT KAT 75660DRR 20 l 530 g 45x30x20 cm Réalisé en tissu Dyneema® composite ultraléger et hautement résistant • Double Dyamond Cordura® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Deux porte gourde sur les bretelles • Compartiment Poches inférieur porte matériel avec accès latéral • Sur ceinture de taille dont une avec application en résille pour séchage rapide • Intérieure de sécurité • Intérieure en résille Key features Sac à dos pour trail de moyenne et longue distance, bretelles réglables en longueur, Fast compression system avec cordons Dyneema®, super léger (530 g) et résistant Tissu

Tejido

Confeccionado con tejido ligero compuesto por fibra Dyneema ® muy resistente • Double Dyamond Cordura® • Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Dos porta botella en los tirantes • Compartimento inferior Bolsillos portamateriales con acceso lateral • En el cinturón de los Key features Mochila para trail de media y larga distancia, estabilizador de carga, Fast compression system con cintas Dyneema ®, extremadamente ligero (530 g) y resistente

126

“F.C. System” (Fast compression system) avec cordon en Dyneema ®. Ce système permet de comprimer le sac à dos porté “F.C. System” (Fast compression system) con cinta de Dyneema ®. Este sistema permite efectuar la regulación con la mochila en la espalda

Deux poches porte-gourde sur les bretelles Dos bolsillos porta-botella en los tirantes

Bretelles réglables en longueur Tirantes de longitud regulable

Compartiment inférieur portematériel avec accès latéral. Compartimento inferior portamateriales con acceso lateral.

Compartiment inférieur ouvrant pour utiliser le sac à dos avec un corps unique Compartimento inferior abrible que transforma la mochila en un cuerpo único


79121AC 48 g Ø7 x 14,5 cm

ACTIVE

X-TRACK BOTTLE HOLDER

Key features Porte bouteille additionnel pratique avec passant postérieur pour le porter à la main. La sangle de compression amovible garantit le maximum de stabilité pendant l’activité sportive. Conçu pour la ligne de sacs à dos X TRACK il est en tout cas compatible avec tous les sacs à dos Ferrino. Key features Práctico portabotella adicional con asa trasera para utilizar “a mano”. La cinta de compresión amovible asegura la máxima estabilidad durante las actividades deportivas. Estudiado para la línea de mochilas X TRACK pero compatible también con todas las mochilas Ferrino.

X-TRACK CASE 79122AC 35 g 16x7x6 cm

Photo: D. Bonelli

127

Key features Pratique pochette additionnelle porte objet. L’élastique interne garantit le maximum de stabilité pendant l’activité sportive. Conçue pour la ligne de sacs à dos X TRACK elle est en tout cas compatible avec tous les sacs à dos Ferrino. Key features Práctico bolsillo adicional portaobjetos. El elástico interno asegura la máxima estabilidad durante las actividades deportivas. Estudiado para la línea de mochilas X TRACK pero compatible también con todas las mochilas Ferrino.


ACTIVE

X-CROSS SMALL / LARGE 75850ESMR 10 l 440 g 40x21x13 cm

75850ELXLR 12 l 470 g 48x22x13 cm

Tissu Poches

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Deux porte–gourde rembourrés au niveau de la sangle lombaire avec application empiècement en filet pour une adhérence optimale à toutes les tailles • Sur la ceinture de taille • De sécurité avec crochets porte clefs • Deux porte–gourde sur les bretelles • En résille sur les bretelles Key features Sac à dos parfait pour les runner les plus exigeants. Il est proposé en deux tailles pour une adaptabilité optimale. Longueur du dos : Small 40 cm. / Large 48 cm Tejido Bolsillos

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Dos portabotella acolchados en la parte lumbar con inserciones de malla para una perfecta adhesión al cuerpo del usuario • En el cinturón • De seguridad con llavero • Dos portabotella en los tirantes • De malla en los tirantes Key features Es una mochila perfecta para los runners más exigentes. Se presenta en dos tallas para optimizar el uso. Altura de la espalda:Small 40 cm/ Large 48 cm

128

Passant pour lumière postérieure de sécurité Trabilla para luz trasera de seguridad

Deux porte-gourde rembourrés Dos porta botella acolchados

Double sangle de poitrine Doble correa pectoral


ACTIVE Photo: D. Bonelli

X-RIDE 10 75851CRR 10 l 350 g 47x22x12 cm Tissu Poches

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Latérales en filet porte gourde • de sécurité avec crochet porte clés Key features Sac à dos léger et compact conçu pour le bike et le running. Le dos du sac à dos avec une extension verticale de 47 cm garantit un form fit optimal et une stabilité parfaite. Tejido Bolsillos

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Laterales de malla porta botella • de seguridad con llavero Key features Mochila ligera y compacta pensada para las actividades de bike y running. La espalda de la mochila con una extensión vertical de 47 cm garantiza una óptima adaptabilidad al cuerpo y una perfecta estabilidad.

Photo: Pillow Lab

OEillets sur bretelles pour l'introduction poches et porte-bouteille (non inclus) Anillos en los tirantes para introducir bolsillos y porta botella (no incluidos)

129

Passant pour lumière postérieure de sécurité Trabilla para luz trasera de seguridad


ACTIVE

Photo: D. Bonelli

X-FLAT 75018FCC 65 g 30x11x3 cm Tissu

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant Poches Double poche frontale avec zip réfléchissante pour les situations de mauvaise visibilité Key features Sac banane pratique super-léger et extrêmement compact pour emporter avec soi tous les objets essentiels, à la ville ou à la montagne. Tejido

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable Bolsillos Doble bolsillo delantero con cremallera reflectante para ser visto en el caso de escasa visibilidad Key features Práctica riñonera muy ligera y extremadamente compacta ideal para llevar los objetos principales, en ciudad o en montaña.

X-BELT 75036FCC 60 g Tissu Poches

Nylon 40D élastique Double poche frontale avec zip réfléchissantes pour les situations de mauvaise visibilité Key features Ceinture de running élastique, légère et confortable. Indiqués pour le transport d'objets nécessaires pour l'entraînement : Smartphone, clés et portefeuille. Nylon 40D elastizado Doble bolsillo delantero con cremallera reflectante para ser visto en el caso de escasa visibilidad Key features Cinturón de running elástico, ligero y cómodo. Útil para llevar los objetos necesarios durante el entrenamiento: teléfono celular, llaves, billetera

130

Tejido Bolsillos


75902 ERR 135 g 36x23x8 cm

ACTIVE

X-EASY

Tissu Poches

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop 1 poche avec séparation interne en résille • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • (Gourde non comprise) Key features Sac banane Lite avec forme anatomique et porte– gourde individuel pour utilisation Bike / Running. Tejido Bolsillos

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop 1 con división interior de malla• Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable • (Portabotella no incluida) Key features Riñonera Lite con forma anatómica provista de portabotella individual para Bike / Running.

X-SPEEDY 75900CRR 180 g 54x16x10 cm Tissu Poches

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop 2 poches dont une avec des pièces en filet pour un séchage rapide Key features Modelage ergonomique, avec porte–bouteille individuel à la taille en tissu réticulaire respirant Tejido Bolsillos

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop 2 bolsillos de los cuales uno con inserciones de malla para secado rápido Key features Modelada anatómicamente, con portabotella individual en la cintura de tejido reticular transpirable.

X-HYPER 75901CRR 220 g 65x16x10 cm Tissu Poches

Nylon 50D Dot Dobby Ripstop 2 poches dont une avec des pièces en filet pour un séchage rapide Key features Ergonomically shaped, double bottle waist holder in breathable mesh fabric. Nylon 50D Dot Dobby Ripstop 2 bolsillos de los cuales uno con inserciones de malla para secado rápido Key features Ergonomically shaped, double bottle waist holder in breathable mesh fabric.

131

Tejido Bolsillos


ACTIVE

SPARK 13 75259 13 l 540 g 49x25x14 cm Tissu Poches

Polyester Invisible Ripstop 210D Latérales en maille filet • Deux sur ceinture lombaire, dont une avec empiècement en maille filet pour séchage rapide • Intérieure de sécurité et crochet porte-clés • Supérieure • En maille filet sur bretelle • Dans le dos pour l'introduction du système d'hydratation Key features Sac à dos multisport polyvalent et résistant, muni de poches et de compartiments pour organiser au mieux le matériel, élastique à l'avant et ruban porte–lampe. Le dos, les bretelles et la ceinture lombaire profilés et revêtus de filets transpirants, garantissent une adaptabilité parfaite et un excellent confort de transport. Tejido Bolsillos

Poliéster Invisible Ripstop 210D Laterales de malla • Dos en la cinturón, de los cuales uno con inserción de malla para un secado rápido • Interior de seguridad con gancho llavero • Superior • De malla en el tirante • En la espalda para contener el sistema de hidratación Key features Mochila para todos los deportes, versátil y resistente, provista de bolsillos y compartimentos para organizar el contenido, elástico frontal y cinta portalámpara. La espalda, los tirantes y el cinturón lumbar perfilados y revestidos con mallas transpirables, aseguran una perfecta adaptabilidad al cuerpo y una excelente comodidad.

FVV

132

FRR

FCC

on Spark 13 / Spark 23


ACTIVE

SPARK 23 75260 23 l 750 g 52x27x15 cm Tissu Poches

Polyester Invisible Ripstop 210D Frontale en maille filet • Latérales en maille filet • Deux sur ceinture lombaire, dont une avec empiècement en maille filet pour séchage rapide • Intérieure de sécurité avec crochet porte-clés • Supérieure • En maille filet sur bretelle • Dans le dos pour l'introduction du système d'hydratation Key features Sac à dos multisport polyvalent et résistant, muni de poches et de compartiments pour organiser au mieux le matériel, grande poche frontale en maille filet élastique et ruban porte–lampe. Le dos, les bretelles et la ceinture lombaire profilés et revêtus de filets transpirants, garantissent une adaptabilité parfaite et un excellent confort de transport. Tejido Bolsillos

Poliéster Invisible Ripstop 210D Delantero de malla • Laterales de malla • Dos en la cinturón, de los cuales uno con inserción de malla para un secado rápido • Interior de seguridad con gancho llavero • Superior • De malla en el tirante • En la espalda para contener el sistema de hidratación Key features Mochila para todos los deportes, versátil y resistente, provista de bolsillos y compartimentos para organizar el contenido, amplio bolsillo delantero de malla elastizada y cinta portalámpara. La espalda, los tirantes y el cinturón lumbar perfilados y revestidos con mallas transpirables, aseguran una perfecta adaptabilidad al cuerpo y una excelente comodidad.

FRR

FCC

133

FVV


ACTIVE

ZEPHYR 12+3 75810 12+3 l 850 g 43x28x25 cm

EW

Tissu Poches

Diamond HD Latérales en maille filet • De sécurité • Deux frontales • Sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos • Sur bretelle Key features Sac à dos multisport polyvalents et indiqués pour le running, le vélo tout-terrain et le hiking. Le dos D.N.S garantit une ventilation parfaite. Grand soin des détails, avec œillets porte–casque, extension + 3 l, passant postérieur pour lumière de sécurité Tejido Bolsillos

Diamond HD Laterales de malla • De seguridad • Dos delanteros • En el cinturón • Interior en la espalda • En el tirante Key features Mochila para practicar múltiples deportes, versátil e indicada para running, mountain bike y excursionismo. La espalda con sistema DNS asegura una perfecta ventilación. Gran cuidado de los detalles como los anillos portacasco, la extensión +3 l y la trabilla trasera para la luz de seguridad.

HGG

HCC

HRR

ZEPHYR 17+3 75811 17+3 l 870 g 43x28x26 cm

W NE

Tissu Poches

Diamond HD Latérales en maille filet • De sécurité • Deux frontales • Sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos • Sur bretelle Key features Sac à dos multisport polyvalents et indiqués pour le running, le vélo tout-terrain et le hiking. Le dos D.N.S garantit une ventilation parfaite. Grand soin des détails, avec œillets porte–casque, extension + 3 l, passant postérieur pour lumière de sécurité Diamond HD Laterales de malla • De seguridad • Dos delanteros • En el cinturón • Interior en la espalda • En el tirante Key features Mochila para practicar múltiples deportes, versátil e indicada para running, mountain bike y excursionismo. La espalda con sistema DNS asegura una perfecta ventilación. Gran cuidado de los detalles como los anillos portacasco, la extensión +3 l y la trabilla trasera para la luz de seguridad.

134

Tejido Bolsillos

HCC

HGG

HRR


ACTIVE

ZEPHYR 22+3 75812 22+3 l 920 g 43x30x30 cm

W NE

Tissu Poches

Diamond HD Latérales en maille filet • De sécurité • Deux frontales • Sur la ceinture de taille • Intérieure sur le dos • Sur bretelle Key features Sac à dos multisport polyvalents et indiqués pour le running, le vélo tout-terrain et le hiking. Le dos D.N.S garantit une ventilation parfaite. Grand soin des détails, avec œillets porte–casque, extension + 3 l, passant postérieur pour lumière de sécurité Tejido Bolsillos

Diamond HD Laterales de malla • De seguridad • Dos delanteros • En el cinturón • Interior en la espalda • En el tirante Key features Mochila para practicar múltiples deportes, versátil e indicada para running, mountain bike y excursionismo. La espalda con sistema DNS asegura una perfecta ventilación. Gran cuidado de los detalles como los anillos portacasco, la extensión +3 l y la trabilla trasera para la luz de seguridad.

HRR

HCC

HGG

on Zephyr 12+3 / Zephyr 17+3 / Zephyr 22+3

Passant postérieur pour lumière de sécurité Trabilla trasera para la luz de seguridad

Œillets porte–casque Anillos portacasco

135

Dos, bretelles et ceintures de taille super respirants grâce aux rembourrages préformés associé à des canaux d'aération et à un tissu réticulaire super respirant Espalda, tirantes y cinturón muy transpirables gracias a la combinación de rellenos preformados y con canales de ventilación con un tejido reticular muy transpirable


DAYPACKS

FISSION 28 75804 EII 28 l 900 g 46x30x20 cm Tissu Poches

Tissu Two tone water resistant Compartiment postérieur rembourré porte–Notebook (max 15,6 po.) et tablette • Compartiment antérieur porte– matériel / vêtements subdivisé en deux compartiments dont un est fermé avec une glissière • De sécurité interne avec porte clefs • Frontal • Supérieure Key features Sac à dos avec compartiment postérieur rembourré porte–Notebook/Tablette (max 15,6 po.). Conforme aux dimensions du bagage à main pour le transport aérien. Tejido Bolsillos

Two tone water resistant Compartimento trasero acolchado para Notebook (máx 15,6”) y Tablet • Compartimento delantero portamateriales / vestimenta subdividido en dos compartimentos de los cuales uno cerrado con cremallera • De seguridad interior con llavero • Frontal • Superior Key features Mochila con compartimento trasero acolchado porta Notebook/Tablet (máx. 15,6"). Respeta las medidas del equipaje de mano para viajes en avión.

LA CRUZ 22 75803DII 22 l 590 g 48x32x17 cm Tissu Poches

Two tone water resistant Latérale rembourrée pour Notebook (max. 15,6 po.) • frontale avec organizer intérieur Key features Sac à dos pratique avec poche rembourrée porte– Notebook et accès rapide au dos. Two tone water resistant Lateral acolchado para el ordenador portátil (max 15,6”) • delantero con organizador interno Key features Práctica mochila con bolsillo acolchado porta Notebook y acceso rápido desde la espalda.

136

Tejido Bolsillos


DAYPACKS

ROCKER 25 75806 FCC • FBB • FVV 25 l 450 g 47x30x20 cm Tissu Poches

Polyester invisible ripstop 210D Frontale • Latérales en maille filet • Organizer interne avec compartiment rembourré porte–tablette • Élastique à l'avant Key features Sac à dos multifonctions avec dos rembourré et de nombreuses poches pour une organisation parfaite.

FVV

Tejido Bolsillos

Poliéster invisible ripstop 210D Delantero • Laterales de malla • Organizador interior con compartimento porta-tablet • Elástico frontal Key features Mochila multifuncional con espalda acolchada provista de numerosos bolsillos para una perfecta organización.

FCC

FBB Rubans de compression interne pour fixer le notebook Cintas de compresión interior para asegurar el Note Book.

CORE 30 75807 FCC • FBB • FVV 30 l 500 g 49x30x22 cm Tissu Poches

Polyester invisible ripstop 210D Frontale • Latérales et frontale en maille filet • Organizer interne avec compartiment rembourré porte–tablette Key features Sac à dos multifonctions avec dos rembourré et de nombreuses poches pour une organisation parfaite.

FBB

Tejido Bolsillos

Poliéster invisible ripstop 210D Delantero • Laterales y delantero de malla • Organizador interior con compartimento acolchado porta-tablet Key features Mochila multifuncional con espalda acolchada provista de numerosos bolsillos para una perfecta organización.

FCC

FVV

137

Rubans de compression interne pour fixer le notebook Cintas de compresión interior para asegurar el Note Book.


DAYPACKS

XENO 75126 25 l 300 g 45x31x26 cm Tissu Supertex ® Water Resistant Poches Grande frontale Key features Practical city backpack with padded shoulder straps. Tejido Supertex ® Water Resistant Bolsillos Amplio bolsillo frontal Key features Practical city backpack with padded shoulder straps.

FCC

FRR

FII

BAIXA 75800BCC 15 l 215 g 45x27x21 cm Tissu Nylon ripstop lite 50D Key features Sac à dos packable transformable en sac banane avec bretelles en résille respirante.

138

Tejido Nylon ripstop lite 50D Key features Mochila packable que se transforma en riñonera, con tirantes de malla transpirable.


DAYPACKS

139

Photo: Archivio La Venta


ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

140

88330V - 88331V

88332V - 88338V

88345W - 88346W

88347V - 88348V

88340

88333 - 88334W

88342 - 88343

88336

88337V

88344

88349V

88339W

88350

88351

88341

BOUCLE A RESSORT HEBILLA CIERRE RÁPIDO

88330V 88331V 88332V 88338V

20 mm 25 mm 40 mm 50 mm

AGRIPPANT MALE + FEMELLE VELCRO MACHO + HEMBRA

88350

25 mm – 1 m

CORDON TERMINAL CORDÓN CON TERMINAL

88351

3 mm – 120 cm

RUBAN AVEC BOUCLE A RESSORT CINTA CON HEBILLA CIERRE RÁPIDO

88345W 88346W

60 mm – 2 m 38 mm – 2 m

SANGLE DE POITRINE CORREA PECTORAL

88341W

RUBAN AVEC BOUCLE PASSANTE 3 ENTREES CINTA CON HEBILLA PASADOR 3 LUCES

88347V 88348V

25 mm – 1 m 20 mm – 1 m

PARTIE TERMINALE CORDON ÉLASTIQUE (2 pièces) TERMINAL CUERDA ELÁSTICA (2 piezas)

88344

BOUCLE PASSANTE 3 entrées (4 pièces) HEBILLA PASADOR 3 luces (4 piezas)

88333 88334W

20 mm 25 mm

PAIRE EXTRA-FORTS AVEC BOUCLE PAR DE CINTAS CON HEBILLA

88340

BOUCLE PASSANTE CEINTURE (2 pièces) HEBILLA PASADOR CINTURÓN (2 piezas)

88342

COUPLE LACETS PORTE-SKIS PAR DE CORDONES PORTAESQUÍS

88336

STOPPEURS DE CORDE (2 pièces) TOPE PARA CUERDA (2 piezas)

88337V

CORDON ELASTIQUE STOPPEUR CORDÓN ELÁSTICO TOPE CUERDA

88349V

3,5 mm – 150 cm

RUBAN RECHANGE SACS A DOS CINTA DE REPUESTO MOCHILAS

88339W

2m

88343

38 mm 25 mm


Système avec bât permettant le transport de grandes quantités de matériel sans pénaliser le confort d'utilisation. Tissu • Tissu • Supertex® Water Resistant Système de transport • Dos rembourré et matelassé en tissu réticulaire respirant • Bât en aluminium ayant les caractéristiques suivantes : diamètre de la structure principale 25 mm et 20 mm. • Profondeur d’appui 25 cm. • Hauteur totale : 80 cm. • Hauteur du plan de charge 66 cm • Largeur 34 cm. • Capacité de charge jusqu'à 75 kg • Bretelles ergonomiques matelassées à double densité en tissu réticulaire respirant, avec réglage supérieur • Ceinture de taille rembourrée et ergonomique en tissu réticulaire respirant Poches • Pochettes sur ceinture de taille Accessoires • Système de sangles et de velcros renforcés pour fixer le bât au dos • Poignée de transport renforcée • Sangle de poitrine

ACCESSOIRES

ALU FRAME 61590V • 2,3 kg

Sistema con bastidor que permite transportar gran cantidad de materiales sin penalizar la comodidad de uso. Tejidos • Supertex® Water Resistant Sistema de transporte • Espalda acolchada y pespunteada de tejido reticular transpirable • Bastidor de aluminio con las siguientes características: diámetro estructura principal 25 mm y 20 mm. • Profundidad de apoyo 25 cm • Altura total: 80 cm • Altura de la superficie de carga 66 cm • Ancho 34 cm • Capacidad de carga hasta 75 kg • Tirantes ergonómicos acolchados con doble densidad de tejido reticular transpirable, con estabilizador de carga • Cinturón ergonómico acolchado de tejido reticular transpirable Bolsillos • Bolsillos en el cinturón Accesorios • Sistema de cintas y velcros reforzados para fijar el bastidor a la espalda • Asa de transporte reforzada • Correa de ajuste pectoral

COVER 0 72006 HGG yellow HVV green 15/30 l

COVER 1 72007 HGG yellow HVV green 25/50 l

COVER 2 72008 HGG yellow HVV green 45/90 l

COVER REG 72011 Q yellow V green Cover regolabile

Sursac en polyester Ripstop imperméable • Le bord élastique permet de l'adapter à différentes mesures. Cubremochila de poliéster Ripstop impermeable • Gracias al borde elástico se adapta adiversas medidas

COVER REFLEX 0 72046DGG 15/30 l

COVER REFLEX 1 72047DGG 25/50 l

COVER REFLEX 2 72048EGG 45/90 l

Sursac haute visibilité en polyester Ripstop imperméable. Le bord élastique permet de l'adapter à différentes dimensions. Cubremochila de elevada visibilidad de poliéster Ripstop impermeable. El borde elástico se adapta a diversas medidas.

H2 BAG 1 l 79000V

H2 BAG 2 l 79001V

H2 BAG 3 l 79010V

Depósito indicado para contener exclusivamente agua, con amplio tapón de rosca y asa extraíble para el transporte que permite una limpieza rápida y un llenado rápido y fácil (hielo). Tubo y válvula de succión con protección de neopreno anticongelación. Tratado con Microban®. Tratamiento antibacteriano que evita la formación de moho, microorganismos y malos olores en caso de que se utilice el depósito durante un tiempo prolongado.

141

Récipient pouvant contenir exclusivement de l’eau, muni d’un grand bouchon à vis et d’une poignée amovible pour le transport. Nettoyage rapide, remplissage simple et rapide (glaçons). Tube et valve de succion avec protection en néoprène antigel. Traité avec Microban®. Traitement antibactérien évitant la formation de moisissures, de microorganismes et de mauvaises odeurs en cas d’utilisation prolongée du récipient.


Photo: Franco Voglino

KIDS CARRIERS

Ligne d’accessoires même pour les plus petits: Des sacs à dos au sacs de couchage aux porte-enfants, une série de produits pratiques et sûrs pour vire les expériences outdoor en plein confort et avec le maximum de tranquillité. Línea de accesorios adaptados para los más pequeños: mochilas, sacos de dormir y mochilas portabebés. Una serie de productos prácticos y seguros para salir a cualquier lugar con los más pequeños con total tranquilidad y comodidad.

WOMBAT

72199ABB 2,7 kg

Porte-bébé complet et confortable. Indiqué pour les enfants qui restent assis tout seuls (plus ou moins à partir de 6 mois) – il peut y avoir de grandes différences individuelles. La charge maximale (enfant et bagage) est de 20 kg. Tissus • S.L.F. Système de transport • Dos S.E.A. • Dos rembourré et matelassé en tissu réticulaire respirant • Bretelles et ceinture de taille rembourrées et matelassées en tissu réticulaire respirant • Réglage supérieur des bretelles • Réglage en hauteur du siège de l’enfant • Bretelles croisées réglables en hauteur pour un blocage pratique et plus sûr de l’enfant et une meilleure stabilité • Bouton de sécurité sur le pied basculant de la structure portante pour éviter des fermetures accidentelles du siège Poches • Poches sur la ceinture de taille • Grand compartiment arrière • Poches latérales en maille filet • Deux poches arrière Accessoires • Sangles de compression

• Le produit est conforme à la norme EN13209-1:2004 et il a été testé dans le cadre de cette norme par l'institut IISG

142

• El producto es conforme con la norma EN13209-1:2004 y ha sido probado para dicha norma por IISG

Bouton de sécurité Botón de seguridad

Portabebé completo y confortable. Indicado para los niños que permanecen sentados solos (más o menos a partir de los 6 meses), considerando que pueden existir grandes diferencias individuales. El peso máximo (niño y bagaje) es de 20 kg. Tejidos • S.L.F. Sistema de transporte • Espalda S.E.A. • Espalda acolchada y pespunteada de tejido reticular transpirable • Tirantes y cinturón acolchados y pespunteados de tejido reticular transpirable • Estabilizador de carga • Regulación de la altura del asiento del niño • Tirantes cruzados con altura regulable para fijar al niño de manera cómoda y segura y mantener una mejor estabilidad • Botón de seguridad en el pie móvil del armazón para evitar que la parte del asiento se cierre accidentalmente Bolsillos • Bolsillos en el cinturón • Amplio bolsillo trasero • Bolsillos laterales de malla • Dos bolsillos traseros Accesorios • Compresión con cintas


KIDS CARRIERS

CARIBOU 72154ARR 2,25 kg Porte-bébé complet et confortable. Indiqué pour les enfants qui restent assis tout seuls (plus ou moins à partir de 6 mois) – il peut y avoir de grandes différences individuelles. La charge maximale (enfant et bagage) est de 20 kg. Tissus • S.L.F. Système de transport • Dos rembourré et matelassé en tissu réticulaire respirant • Bretelles et ceinture de taille rembourrées et matelassées en tissu réticulaire respirant • Réglage supérieur des bretelles • Réglage en hauteur du siège de l’enfant • Bretelles réglables en hauteur pour un blocage pratique et plus sûr de l’enfant et une meilleure stabilité • Bouton de sécurité sur le pied basculant de la structure portante pour éviter des fermetures accidentelles du siège Poches • Petites poches sur la ceinture de taille • Grande poche à l’intérieur • Poches latérales Accessoires • Sangles de compression Portabebé completo y confortable. Indicado para los niños que permanecen sentados solos (más o menos a partir de los 6 meses), considerando que pueden existir grandes diferencias individuales. El peso máximo (niño y bagaje) es de 20 kg. Tejidos • S.L.F. Sistema de transporte • Espalda acolchada y pespunteada de tejido reticular transpirable • Tirantes y cinturón acolchados y pespunteados de tejido reticular transpirable • Estabilizador de carga • Regulación de la altura del asiento del niño • Tirantes con altura regulable para fijar al niño de manera cómoda y segura y mantener una mejor estabilidad • Botón de seguridad en el pie móvil del armazón para evitar que la parte del asiento se cierre accidentalmente Bolsillos • Bolsillos en el cinturón • Amplio bolsillo trasero • Bolsillos laterales Accesorios • Cintas de compresión

Bouton de sécurité Botón de seguridad

• Le produit est conforme à la norme EN13209-1:2004 et il a été testé dans le cadre de cette norme par l'institut IISG • El producto es conforme con la norma EN13209-1:2004 y ha sido probado para dicha norma por IISG

CARRIER COVER

72203AII 240 g

Protection complète anti–pluie / vent, utilisable sur les modèles Caribou et Wombat, avec l'art. 72202 Baby Carrier Suncover. Tissu Polyester 200D. Avec sac de rangement. Protección completa contra la lluvia/viento, puede utilizarse en los modelos Caribou y Wombat combinada con el art. 72202 Baby Carrier Suncover. Tejido de poliéster 200D. Provista de funda.

BABY CARRIER CHANGING MATTRESS

72201AII

82x37 cm. (aperto - open) – 20x37 (ripiegato - folded) 250 g Pratique matelas à langer rembourré en tissu Polyester 200D. Muni de sac de rangement. Cómodo cambiador acolchado de tejido Poliéster 200D. Provisto de funda.

BABY CARRIER HEADREST CUSHION

72200ACC 180 g

Pratique appui-tête pour enfant en tissu Polyester 200D et coton respirant pour les parties au contact du cou. Muni de sac de rangement. Práctico reposacabeza para niños de tejido Poliéster 200D y algodón transpirable en las partes en contacto con el cuello. Provisto de funda.

BABY CARRIER SUNCOVER

72202AII 180 g

Protección para el sol para utilizar en los modelos Caribou y Wombat de tejido Poliéster 200D con inserts de mosquitera. Provista de funda.

143

Protection du soleil utilisable sur les modèles Caribou et Wombat en tissu polyester 200D avec pièces en moustiquaire. Muni de sac de rangement.


144 CLIMBING


CLIMBING

145

Photo: F. Ravassard


CLIMBING

Ligne d’accessoires répondant dans tous les détails aux exigences de ceux qui pratiquent la varappe. Un mélange de technologie, de confort et de performance au service de la fonctionnalité et de la sécurité. Línea de accesorios que responde en cada detalle a las exigencias de quien practica la escalada. Una mezcla de tecnología, comodidad y elevado rendimiento al servicio de la funcionalidad y de la seguridad.

CEUSE ROCK SLAVE 77213CCC • 420 g • 55x35 cm Sacoche porte-corde en tissu Nylon Oxford léger et robuste. • Bandoulière réglable • Sangles de compression frontales • Poignée de transport • Toile porte-corde avec oeillets en couleur différenciées.

146

Funda portacuerda de Nylon Oxford ligero y resistente • Bandolera regulable • Cintas de compresión frontal • Asa de transporte • Tela portacuerda con anillos de colores diferentes.

Photo: Pillow lab


CLIMBING

Backpack supplied to the Instructors of the Italian National Mountain Rescue Corps

CONTENITORE VALANGHIVO 75444 • 260 g • 57x30x6 cm Sac en tissu Polyester Oxford réalisé pour le transport du matériel pour intervention en cas d’avalanche • Compatible avec le sac à dos Rescue 45 • Grande ouverture zippée renforcée et double curseur • Pièce frontale à haute visibilité réfringente • Poches intérieures • Dos rembourré • Poignée et bretelles en ruban. Contenedor de tejido Poliéster Oxford realizado para el transporte del material para intervención en caso de alúd • Compatible con la mochila Rescue 45 • Amplia apertura con cremallera reforzada y doble cursor • Insert frontal reflectante de gran visibilidad • Bolsillos internos • Espalda acolchada • Asa y tirantes de cinta.

Backpack supplied to the Instructors of the Italian National Mountain Rescue Corps

ROPE BAG 77202N • 140 g Pratique sac porte-corde en tissu Nylon-Oxford léger et robuste • Fermeture de sécurité supérieure par cordon et stopper • Doté de double poignée latérale en ruban et oeillet pour la fixation des bouts de la corde • Conçu pour ranger la corde sans besoin de l’enrouler • Sac faisant partie de l’équipement du Corps National italien du Secours Alpin et Spéléologique • Double oeillet dans la partie supérieure et oeillet sur le fond • Porte-nom.

147

Práctica bolsa portacuerda de ligero y robusto tejido nylon-Oxford • Cierre de seguridad superior con cordoncillo y tope • Provista de doble asa lateral de cinta y anillo de cinta superior para la fijación de los extremos de la cuerda • Diseñada para colocar la cuerda sin necesidad de enrollarla • Bolsa del equipo del Cuerpo Nacional de Rescate Alpino y Espeleológico italiano • Doble anillo en la parte superior y anillo en la base • Ventana para nombre.


CLIMBING

CRASH PAD ROCK SLAVE 77214DCA • 5,7 kg • 130 x 100 x 12,5 cm Crash pad avec rembourrage à 3 épaisseurs formant un sandwich constitué par deux couches d'éponge à haute densité qui contiennent une couche d'éponge à cellules ouvertes • Fermeture-éclair de jonction qui permet d'assembler les matelas également du côté court ( Dimensions: 200 x 65 x 12,5 cm) • Bretelles amovibles transformables en bandoulière avec boucles de réglage en aluminium anti-écrasement • Poignées de transport • Compressions latérales avec boucle en aluminium antiécrasement • Tapis pour la nettoyage des chaussures. Crash pad con relleno 3 estratos que forman un sandwich compuesto por dos estratos de espuma de elevada densidad que encierran un estrato de espuma de células abiertas • Cremallera de unión que permite acoplar los colchones también en el lado corto (Medidas: 200 x 65 x 12,5 cm) • Tirantes amovibles que se transforman en bandolera con trabillas de regulación de aluminio anti-aplastamiento • Asas de transporte • Compresiones laterales con trabilla de aluminio anti-aplastamiento • Alfombrilla para la limpieza del calzado.

SEGGIOLINO PAD ROCK SLAVE PAD SEAT ROCK SLAVE 77215BCC • 450 g Pratique siège rembourré renforcé par barres en plastique • Rubans latéraux pour régler le siège • Poignée de transport et poche extérieure en filet • Complètement ouvrable et transformable en petit tapis.

148

Cómoda silla acolchada reforzada con barras de plástico • Cintas laterales para regular el asiento • Asa de transporte y bolsillo exterior de malla • Se abre completamente y se transforma en alfombra.


Sonda valanghe • Indispensabile dispositivo di sicurezza per le escursioni fuori pista • 6 elementi da 38 cm • Montaggio ultrarapido con cavo in acciaio rivestito anti-usura • Completa di custodia.

CLIMBING

ASCENT 78399V • 230 cm • 270 g

Avalanche probe • A vital piece of safety equipment for ski touring excursions • 6 sections 38 cm each • Ultra rapid assembly with wear resistant steel cable. Bag included.

POWDER PROBE 78368HCU • 240 cm • 180 g Sonde pour avalanche • 6 éléments de 40 cm • Montage ultra rapide par cordon • Complet d’étui en S.L.F. (Strong Light fabric). Sonda para alud • 6 elementos de 40 cm.• Montaje muy rápido con cordoncillo • Con funda de S.L.F. (Strong Light Fabric).

DRU 78412GBB • 22x26x7 cm • 520 g Pelle pour la neige avec poignée ergonomique et manche télescopique. Pala para nieve con empuñadura ergonómica y mango telescópico.

DRAGON 78148V • 370 g Casque polyvalent, le meilleur compromis entre robustesse et poids • Calotte extérieure en P.P. (polypropène) et intérieure en H.I.P.S. (polystyrène) antichoc • L’intérieur est revêtu de tissu respirant DRI-LEX • Réglage postérieur indépendant par système rapide de “CAT-EYS“ en polycarbonate escamotable pour le transport dans le sac à dos • Système d’aération avec fentes garantissant une ventilation optimale • Système de fixation de la lampe frontale intégré dans le casque même • Taille unique réglable de 46 cm à 61 cm.

149

Casco polivalente, el mejor compromiso entre robustez y peso • Parte exterior de P.P. (Polipropileno) e interior de H.I.P.S. (Poliestirol) antigolpe • La parte interior está revestida con tejido transpirable DRI-LEX • Regulación individual trasera con sistema rápido “CATEYS” de policarbonato escamoteable para llevar en la mochila • Sistema de ventilación con orificios que garantizan una circulación óptima del aire • Sistema de fijación de la linterna frontal integrado en el casco • Talla única regulable de 46 a 61 cm.


GAITERS

HCC GCC black

HVV green

ZERMATT 77310 HCC • HVV • 330 g

GAITERS

ZERMATT CABLE 77306 GCC • 330 g Guêtre réalisée en S.L.F. (Strong Light Fabric) robuste et imperméable • Ouverture totale frontale par fermeture éclair, patte agrippante et boutons pression • Munie de bande réfléchissante • Réglage supérieur par élastique et système de fermeture rapide “One Touch” • Sangle sous le pied remplaçable en reinforced laminated fabric résistant aux déchirures et à l’abrasion • Sangle remplaçable avec câble en acier (Zermat cable) • Munie de sac de rangement.

r an m os c h ella d a s ées

Polaina de tejido S.L.F. (Strong Light Fabric) robusto e impermeable • Apertura total frontal con cremallera, velcro y botones automáticos • Provista de banda reflectante • Regulación superior con elástico y sistema de cierre rápido “One Touch”• Correa debajo del pie sustituible de reinforced laminated fabric, resistente a los desgarros y a la abrasión • Cinturón sustituible por cable de acero (Zermat cable) • Provista de funda.

te ra s é t u t s o C r es C o ut u

BCC black S-M / L-XL

BSS Sand S-M

NORDEND 77305 S-M / L-XL • 270 g (L-XL) Guêtre fabriquée en DuPont™ Cordura® et Jaquard Weave 500D • Coutures étanchées • Ouverture frontale scratchée • Réglage supérieur par ruban • Sangle sous le pied remplaçable en reinforced laminated fabric résistant aux déchirures et à l’abrasion. • Munie de sac de rangement. Polaina de DuPont™ Cordura® e Jaquard Weave 500D • Costuras termoselladas • Apertura delantera con velcro • Regulación superior con cinta • Cordoncillo debajo del pie sustituible de reinforced laminated fabric resistente a los desgarres y a la abrasión.• Provista de funda.

HCC-DCC black

HRR-GRR red

CERVINO 77313 HCC - HRR • 220 g CERVINO CABLE 77314 DCC - GRR • 220 g

150

Robuste guêtre en tissu Supertex® imperméable • Ouverture latérale par autoagrippant et boutons pression • Réglage supérieur par élastique et système de fermeture rapide “one touch” • Deux versions de la sangle sous le pied remplaçable: en reinforced laminated fabric et avec câble en acier. Polaina resistente de tejido Supertex® impermeable • Apertura lateral con velcro y botones automáticos • Regulación superior con elástico y sistema de cierre rápido “One Touch” • Dos versiones de correas debajo del pie sustituibles: de reinforced laminated fabric y con cable de acero.


GAITERS EBB blue

HCC black

STELVIO 77320 • 220 g Guêtre en tissu Supertex® imperméable • Complètement ouvrable par fermeture éclair et boutons pression • Sangle en ruban sur le bas. Polaina de tejido Supertex® impermeable • Se abre completamente con cremallera y botones automáticos • Correa de cinta en el fondo.

HBB-EBB blue GCC black 77308 - 77321 77321 SELLA 77321 EBB - GCC • 190 g - H 39 cm 77308 HBB MEDIUM • 150 g - H 28 cm Pratique guêtre en Double Tech • Complètement ouvrable par fermeture éclair latérale • Sangle en ruban sur le fond (Sella et Sella Medium). Práctica polaina de Double Tech • Se abre completamente con cremallera lateral • Correa de cinta en el fondo (Sella y Sella Medium).

RECHANGES GUETRES REPUESTOS POLAINAS 77318HCU Sangle en reinforced laminated fabric- Correa de reinforced laminated fabric 77319HCU

151

Sangle avec câble en acier - Correa con cable de acero


Ferrino propose une gamme complète de bâtons, pour tout type d'activité outdoor en amateur ou de compétition.

Ferrino ofrece una línea completa de bastones dedicada a las actividades al aire libre para aficionados o competidores.

USE

WINTER Gamme dédiée au ski alpinisme/freeride pour les utilisateurs les plus exigeants

Línea dedicada al esquí-alpinismo/freeride para los usuarios más exigentes

TREKKING HI-TECH Pour les utilisateurs les plus experts qui exigent légèreté et fiabilité.

HI-TECH Para los usuarios más expertos que exigen ligereza y seguridad.

OUTDOOR Usage fréquent et besoin de fiabilité, de résistance et de durée dans le temps.

OUTDOOR Uso frecuente y fiabilidad, resistencia y duración.

CLASSIC Gamme dédiée à tous les usages en toute saison.

CLASSIC Línea dedicada a todos los usos y para todas las estaciones.

RUNNING Gamme de produits extrêmement légers et compacts pour des performances optimales.

Línea de productos muy ligeros y compactos para obtener un resultado excelente.

LIGHT BACKPACKING Gamme de produits conçus pour ceux qui vivent l'outdoor avec un équipement essentiel. Extrêmement performants, légers et compacts : leur volume et leur poids sont minimes lorsqu'on les range dans un sac à dos.

Gama de productos diseñados para los que disfrutan del aire libre con un equipamiento esencial. Con excelentes prestaciones, ligeros y compactos, guardados en la mochila ocupando muy poco espacio y apenas pesan.

NORD WALKING Gamme spécifique dédiée aux amateurs du Nordic Walking.

Línea específica dedicada a los apasionados de la marcha nórdica.

MEASURES

135 cm

152

60 cm

Photo: Pillow Lab

EXTENSION POUR BÂTON

EXTENSIÓN DEL BASTÓN

Le bâton, subdivisé en 2 ou 3 sections télescopiques, peut être réglé à la hauteur optimale dans la gamme d'extension.

El bastón, compuesto de 2 o 3 tramos telescópicos, puede ser regulado a la altura deseada graduando la extensión.


POLES

EQUIPMENT FAST ADJUSTMENT SYSTEM Blocage efficace et rapide grâce au mécanisme externe à levier qui permet de régler la longueur du bâton même lorsqu'on porte des gants.

Bloqueo eficaz y rápido mediante sistema de palanca con presión externa para regular la longitud del bastón aún con los guantes.

UNLOCK

LOCK

INTENSITY UP LOCKING

FAST ADJUSTMENT SYSTEM Système de décrochage rapide de la dragonne qui permet d'un seul geste d'avoir immédiatement les mains libres.

Sistema de desenganche rápido de las dragoneras que libera las manos inmediatamente con un sólo movimiento.

Chaque bâton est équipé en fonction du modèle d'une rondelle, d'un disque ou d'un embout silencieux.

Según los modelos, los bastones están provistos de rosetas de nieve o punta silenciosa.

GRAN TOUR SPANTIK ORTLES JET EIGER

PLIXI NUPTSE BATURA KAMET MUSTANG DIORITE KAILASH ULTAR TOTEM DIRAN GTA ALPENSTOCK HORN CREEK STEP-IN

• • • •

• • • • • • • •

• • •

• • • • •

• • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• •

• • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

P. 154 P. 154 P. 154 P. 155 P. 155 P. 156 P. 156 P. 156 P. 157 P. 157 P. 157 P. 158 P. 158 P. 158 P. 159 P. 159 P. 159 P. 160 P. 160 P. 160

153

PRODUCTS


POLES

GRAN TOUR

78405EEE

130 cm

460 g PER PAIR

110 cm Caractéristiques : 5 sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075 - diamètre 16/14/12.2 • Poignée anatomique et antidérapante, embout en tungstène • Sac de rangement • Levier lock and go en aluminium

W NE

Características: 5 secciones telescópicas de aleación de aluminio 7075 diámetro 16/14/12.2 • Empuñadura anatómica y antideslizamiento, punta de tungsteno • Funda de transporte • Levier lock and go en aluminium

Size (folded): 35 cm

SPANTIK 78388HCC

135 cm

600 g PER PAIR

115 cm Caractéristiques : 5 sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075 ø18/16/14/14/14 mm • Poignée anatomique et antidérapante dont le revêtement recouvre une partie de la première section • Embout en tungstène Características: 5 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 ø18/16/14/14/14 mm • Empuñadura anatómica y antideslizamiento con revestimiento continuo en el primer tramo • Punta de tungsteno

Size (folded): 40 cm

ORTLES 78214HAZ

135 cm

580 g PER PAIR

115 cm Caractéristiques : 5 sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075 diamètre 18/16/14/14/14 • Poignée anatomique antiglisse • pointe en tungstène

154

Características: 5 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 diámetro 18/16/14/14/14 • Empuñadura anatómica antideslizamiento • Punta de tungsteno

Size (folded): 40 cm


78413HCU 110 CM • 78414HCU 120 CM 78424HCU 130 CM

POLES

JET

400 g (120 cm)

W NE

PER PAIR

Caractéristiques : Bâton ultra léger muni d'un système de montage/démontage ultra rapide • Aluminium 7075 diamètre 14 mm. • Poignée antidérapante anatomique • Pointe en tungstène Características: Bastón ultraligero con sistema de montaje/desmontaje ultrarápido • Aluminio 7075 de 14 mm de diámetro. • Empuñadura ergonómica antideslizamiento • Punta de tungsteno

ULTRA-RAPID ASSEMBLY/ DISASSEMBLY Size (folded): 35 cm

EIGER

78152V 115 CM • 78153HCU 125 CM 78186HCU 135 CM 240 g (115 cm) PER PAIR

Caractéristiques : Bâton ultra léger muni de système de montage/démontage ultra rapide • Duraluminium 7001 T6 dérivant de l’aéronautique aux caractéristiques exceptionnelles de légèreté, résistance et élasticité • Poignée ergonomique antiglisse • Pointe en vidiam. Características: Bastón muy ligero provisto de sistema de montaje/ desmontaje rápido • Duraluminio 7001 T6 diámetro 13 mm, de origen aeronáutico con excepcionales características de ligereza, resistencia y elasticidad • Empuñadura anatómica antideslizamiento • Punta de vidiam.

155

Size (folded): 35 cm


POLES

PLIXI

78218GCC 135 cm

EW

560 g PER PAIR

60 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en alliage aluminium 7075 ø16/14/12mm • Poignée anatomique et antiglisse dont le revêtement continue sur une partie de la première section, pointe en tungstène disque basculant Características: 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 ø/16/14/12 mm  • Empuñadura anatómica y antideslizamiento con revestimiento continuo en el primer tramo, punta de tungsteno, rueda basculante. 

DISQUE BASCULANT RUEDA BASCULANTE.

NUPTSE

78396EEE

135 cm

450 g PER PAIR

60 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en carbone • Ø16/14/12 mm • Poignée anatomique et antidérapante dont le revêtement recouvre une partie de la première section. • Embout en tungstène. • Levier lock and go en aluminium Características: 3 tramos telescópicos de carbono • Ø16/14/12 mm • mpuñadura anatómica y antideslizamiento con revestimiento continuo en el primer tramo • Punta de tungsteno. • Sistema lock and go en aluminio

BATURA 78409FFF

135 cm

600 g PER PAIR

62 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques triangulaires en alliage d'aluminium 7075 ø18/16/13 mm • Poignée anatomique antidérapante avec revêtement continuant sur une partie de la première section • Embout en tungstène • Levier lock & go en aluminium

TRIANGULAR Características: SHAPE 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075

156

ø18/16/13 mm • Empuñadura anatómica antideslizamiento con revestimiento continuo en el primer tramo • Punta de tungsteno • Palanca lock & go de aluminio


78397EEE

135 cm

520 g

POLES

KAMET PER PAIR

85 cm Caractéristiques : Deux sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075 (diamètre 16/14) • Poignée anatomique antidérapante dont le revêtement recouvre une partie de la première section • pointe en tungstène. Réglable de 85 à 135 cm. • Levier lock and go en aluminium Características: Dos tramos telescópicos en aleación de aluminio 7075 (diámetro 16/14) • Empuñadura anatómica y antideslizamiento con revestimiento extendido hasta el primer tramo • Punta de tungsteno. Regulable de cm. 85 a 135 cm • Sistema lock and go en aluminio

MUSTANG

78376HCC

135 cm

550 g PER PAIR

65 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en alliage aluminium 7075 • ø16/14/12 mm • Poignée anatomique et antiglisse dont le revêtement continue sur une partie de la première section, • pointe en tungstène. Características: 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 • ø16/14/12 mm • Empuñadura anatómica y antideslizamiento con revestimiento continuo en el primer tramo • punta de tungsteno.

DIORITE

78133V

140 cm

580 g PER PAIR

68 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en alliage aluminium 7075 • ø18-16-14 mm • Poignée anatomique et antiglisse dont le revêtement continue sur une partie de la première section, pointe en tungstène.

157

Características: 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 • ø18-16-14 mm • Empuñadura anatómica y antideslizamiento con revestimiento continuo en el primer tramo, punta de tungsteno.


POLES

KAILASH

78379HCU

135 cm

410 g PER PAIR

60 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en carbone - ø16/14/12 mm • Poignée anatomique et antiglisse, pointe en tungstène. Características: 3 tramos telescópicos de carbono – ø16/14/12 mm • Empuñadura anatómica antideslizamiento, punta de tungsteno.

ULTAR

78403HCU

W NE

135 cm

520 g PER PAIR

65 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075 ø16/14/12 mm • Poignée antidérapante et anatomique avec réglage du lacet par déclic, embout en tungstène Características: 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 ø16/14/12 mm • Empuñadura anatómica y antideslizamiento con regulación con correa a presión, punta de tungsteno

TOTEM

CLICK ADJUSTMENT

78132EVV

135 cm

700 g PER PAIR

65 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en alliage aluminium ø18/16/14 mm • Bâton avec schock absorber • Poignée anatomique double densité, antiglisse, pointe en tungstène Características: 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio ø18/16/14 mm • Bastón con shock absorber • Empuñadura anatómica de doble densidad, antideslizamiento, punta de tungsteno

158

SHOCK ABSORBER


135 cm

500 g

POLES

DIRAN

78394EEE

PER PAIR

63 cm Caractéristiques : 2 sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075 et une section en alliage d'aluminium 7075 revêtue de bois • ø16/14/12 mm • Poignée anatomique et antidérapante pointe en tungstène. Características: 2 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 y un tramo de aleación de aluminio 7075 revestido de madera • ø16/14/12 mm • Empuñadura anatómica y antideslizamiento, punta de tungsteno.

GTA

78119 DRR RED · DBB BLUE 135 cm

650 g PER PAIR

60 cm Caractéristiques : 3 sections télescopiques en alliage aluminium ø18-16-14 mm • Poignée anatomique, pointe en tungstène. Características: 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio ø18-16-14 mm • Empuñadura anatómica, punta de tungsteno.

ALPENSTOCK

78017CVV

120 cm

250 g

70 cm Caractéristiques : Bâton de randonnée avec système de réglage LOCK&GO rapide Constitué par 2 sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075- ø16/14 mm • Poignée anatomique • Pointe en acier trempé

159

Características: Bastón de senderismo con sistema de regulación LOCK&GO para la regulación rápida Compuesto por 2 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075- ø16/14 mm • Empuñadura anatómica • Punta de acero templado


POLES

CREEK 78227HCU

135 cm

550 g PER PAIR

65 cm Caractéristiques : Bâton de nordic walking et de trekking • 3 sections télescopiques en alliage d'aluminium 7075 - ø16/14 /12mm • Poignée antidérapante en liège • Embout en tungstène • Passants pour les mains réglables, amovibles. Características: Bastón para nordic walking y trekking • 3 tramos telescópicos de aleación de aluminio 7075 - ø16/14 /12 mm • Empuñadura de corcho antideslizamiento • Punta de tungsteno • Pasadores para las manos de longitud regulable, extraíbles.

W NE

STEP-IN

78380HCU

135 cm

490 g PER PAIR

85 cm Caractéristiques : Bâton pour le nordic walking • 1 section télescopique en alliage d'aluminium 7075 et une section en alliage d'aluminium 7075 revêtue de bois - ø16/14 mm • Poignée en liège antidérapant • Pointe en tungstène • Passants pour les mains d'une longueur réglable, amovibles. Características: Bastón para nordic walking • 1 tramo telescópico de aleación de aluminio 7075 y un tramo de aleación de aluminio 7075 revestido de madera - ø16/14 mm • Empuñadura de corcho antideslizamiento • Punta de tungsteno • Pasadores para las manos de longitud regulable, amovibles.

HORN

78228HCU 110 CM • 78229HCU 115 CM • 78230HCU 120 CM 390 g (115 cm) PER PAIR

W NE Caractéristiques : Bâton de nordic walking • section télescopique en carbone - ø16 mm • Poignée antidérapante en liège • Embout en tungstène • Passants pour les mains réglables, amovibles. Características: Bastón para nordic walking • Sección única de carbono – ø16 mm • Empuñadura de corcho antideslizamiento • Punta de tungsteno • Pasadores para las manos de longitud regulable, extraíbles.

160

DEUX EMBOUTS POUR SENTIER DE TERRE PAR DE TAPONES PARA TERRENOS IRREGULAR 78391

DEUX EMBOUTS POUR TREKKING PAR DE TAPONES PARA TREKKING 78385


POLES

161

Photo: P. M. Libertini


TRAVEL

UXMAL 30 72608HCC 30 l • 2,60 kg • 50x33x20 cm Trolley conforme aux dimensions de bagage à main prévues pour l'avion, idéal pour ceux qui ne veulent pas renoncer à la praticité lors des voyages d'affaires et pendant le temps libre. Tissus • Laminated PU foam Supertex water resistant • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Système de transport • Trolley avec poignée réglable double hauteur. • Double poignée de transport supérieure et latérale rembourrée et renforcée Poches • Compartiment frontal avec deux poches internes : une poche en tissu et une poche en maille de sécurité avec porte-clefs. • Poche frontale. • Poche interne en maille filet porte–objets dans le compartiment principal. • Accessoires • Compressions latérales externes. • Compressions intérieures • Fermeture zippée principale cadenassable.

W NE

Maleta con ruedas conforme con las medidas del equipaje de mano para el avión. Ideal para quien no quiere renunciar a la comodidad en los viajes de negocios y durante el tiempo libre. Tejido • Laminated PU foam Supertex water resistant • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Sistema de transporte • Ruedas con asa ajustable de doble altura. • Doble asa de transporte superior y lateral acolchada y reforzada. Bolsillos • Compartimiento frontal con dos bolsillos interiores: uno de tela y otro de malla de seguridad con llavero. • Frontal. • Bolsillo interior de malla portaobjetos en el compartimento principal. Accesorios • Compresiones laterales externas • Compresiones internas • Cremallera principal con candado.

TIKAL 40 72610HCC 40 l • 1,15 kg • 55x33x20 cm Sac pratique à plusieurs compartiments transformable en sac à dos, conforme aux dimensions des bagages à main pour le transport aérien Tissus • Laminated PU foam Supertex water resistant • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Système de transport • Système de transport avec bretelles escamotables • Dos rembourré • Double poignée de transport supérieure et latérale rembourrée et renforcée Poches • Sac intérieur divisé en deux compartiments zippés • Compartiments postérieurs porte–documents, Notebook (max. 15,6”) et Tablette. • Poche frontale Accessoires • Compressions latérales externes. • Compressions intérieures • Fermeture zippée principale cadenassable.

162

Práctica bolsa con multicompartimento transformable en mochila, conforme con las medidas del equipaje de mano para el avión. Tejido • Laminated PU foam Supertex water resistant • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Sistema de transporte • Sistema de transporte con tirantes escamoteables • Espalda acolchada • Doble asa de transporte superior y lateral acolchada y reforzada Bolsillos • Bolsa interior dividida en dos compartimentos cerrados con cremallera. • Compartimiento trasero portadocumentos, ordenador portátil (máx. 15,6”) y tableta. • Frontal Accesorios • Compresiones laterales externas • Compresiones internas • Cremallera principal con candado.

W NE


TRAVEL

CUZCO 80 72595HCC 80 l • 3,70 kg • 73x37x35 cm Sac de voyage à plusieurs compartiments, aisément transportable avec un trolley à poignée réglable double hauteur ou avec bretelles. Day pack frontal détachable. Tissus • Laminated PU foam Supertex water resistant • Renforts en Reinforced Laminated Fabric Système de transport • Trolley avec poignée réglable double hauteur. • Système de transport avec bretelles escamotables • Coussinet lombaire rembourré • Double poignée de transport supérieure et latérale rembourrée et renforcée Poches • Compartiment frontal avec deux poches internes : une poche en tissu et une poche en maille de sécurité avec porte-clefs. • Poche interne en maille filet porte–objets dans le compartiment principal. • Day pack frontal détachable avec poche frontale et poche interne en maille filet de sécurité avec porte-clefs. Accessoires • Compressions latérales externes • Compressions intérieures • Fermeture zippée principale cadenassable. • Porte chaussures

W NE

163

Mochila-maleta con múltiples compartimentos, fácilmente transportable con ruedas con asa ajustable de doble altura y con tirantes. Con Daypack frontal extraíble. Tejido • Laminated PU foam Supertex water resistant • Refuerzos de Reinforced Laminated Fabric Sistema de transporte • Ruedas con asa ajustable de doble altura. • Sistema de transporte con tirantes escamoteables • Cojín lumbar acolchado • Doble asa de transporte superior y lateral acolchada y reforzada. Bolsillos • Compartimiento frontal con dos bolsillos interiores: uno de tela y otro de malla de seguridad con llavero. • Bolsillo interior de malla portaobjetos en el compartimento principal. • Daypack frontal extraíble con bolsillo frontal y bolsillo interior de malla de seguridad con llavero. Accesorios • Compresiones laterales externas • Compresiones internas • Cremallera principal con candado. • Porta zapatos


TRAVEL

CARGO BAG 72057V • 100 l • 3.5 kg • 80x35x35 cm Grand sac transportable sur roues, très résistant aux abrasions. Tissu polyester enduit PVC (sans phtalates) • Accès large avec femeture-éclair verrouillable • Marques réfléchissantes • Pochette extérieure transparente porte-adresse • Rubans de compression intérieurs et extérieurs • 2 poches latérales • Fond rigide • Poignée de transport et bandoulière. Bolsa grande con ruedas, muy resistente a las abrasiones. Tejido poliéster con inducción de PVC (sin ftalatos) • Amplio acceso con cremallera provista de cierre con candado • Bandas reflectantes • Tarjeta exterior transparente para datos personales • Cintas de compresión internas y externas • 2 bolsillos laterales • Fondo rígido • Asa de transporte y bandolera.

TRANSPORTER 72000V • 950 g • 105x40 cm

TWO WAY 72019V • 400 g • 95x35x40 cm

Sac de transport pour sacs à dos et sacs en tissu Supertex® water resistant • Fond renforcé • Bretelles et ceinture de taille rembourrées escamotables • Poignée de transport renforcée • Bandoulière réglable • Poche intérieure • Fermeture cadenassable • Enveloppe extérieure transparente porte adresse •Volume: 110 l

Sac en robuste nylon-Oxford pour protéger le transport de sacs à dos et sacs de différentes dimensions, transformable en sursac de sac à dos • Enveloppe extérieure transparente porte adresse • Fermeture zippée cadenassable • Poignées de transport renforcées supérieures et latérales • Volume: 130 l.

Funda para el transporte de mochilas y bolsas de tejido Supertex® water resistant • Fondo reforzado • Tirantes y cinturón acolchados escamoteables • Asa de transporte reforzada • Bandolera regulable • Bolsillo interior • Cierre con candado • Ventana exterior transparente para identificación • Volumen: 110 l

Funda de robusto nylon-Oxford para proteger durante el transporte las mochilas y bolsas de varias medidas. Se transforma en cubremochila • Ventana exterior transparente para identificación • Cremallera con candado • Asas de transporte reforzadas superiores y laterales • Volumen: 130 l.

AQUASTOP LITE 72170V • 10 l • Ø 21 x h 47 cm 72171V • 20 l • Ø 24 x h 55 cm 72172V • 30 l • Ø 30 x h 67 cm Sacs légers en Nylon Ripstop enduit, coutures étanchées, fermeture enroulable et boucle pour obtenir un étui étanche et imperméable. Bolsas ligeras de Nylon Ripstop con inducción, costuras termoselladas, cierre enrollable y hebilla para obtener un contenedor estanco e impermeable.

164

AQUASTOP 72101V XS • BUSTA/BAG • 2 l • 23x40 cm 72102V S • SACCA/SACK • 7 l • Ø 19 x h 45 cm Sacs thermosoudés en nylon enduit avec fermeture enroulable et boucle pour obtenir un étui étanche et imperméable • Bretelles pour le transport dans les tailles M-L-XL. Fundas de nylon con inducción termosoldado con cierre enrollable y hebilla, para obtener una bolsa estanca e impermeable • Tirantes para el transporte en las medidas M-L-XL.

72103V M • SACCA/SACK • 20 l • Ø 22 x h 75 cm 72104V L • SACCA/SACK • 40 l • Ø 26 x h 80 cm 72105V XL • SACCA/SACK • 70 l • Ø 30 x h 100 cm


Sac banane Lite avec forme anatomique et porte–gourde individuel pour utilisation Bike / Running. Tissu Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Poches • 1 poche avec séparation interne en résille • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • (Gourde non comprise)

TRAVEL

X-EASY 75902ERR• 135 g • 36x23x8 cm

Riñonera Lite con forma anatómica provista de portabotella individual para Bike / Running. Tejido Nylon 50D Dot Dobby Ripstop Bolsillos• 1 con división interior de malla• Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable • (Portabotella no incluida)

X-SPEEDY 75900CRR • 180 g • 54x16x10 cm Sac banane Lite d'une forme anatomique avec un porte-gourde pour le Bike / Running. Tissu Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • 2 poches dont une avec des pièces en filet pour un séchage rapide • Crochet porte-clés • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • Logos et bandes réfléchissantes • (Bouteilles d'eau non inclus). Riñonera Lite de forma anatómica provista de porta botella individual para usar durante Bike / Running. Tejido Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • 2 bolsillos de los cuales uno con inserciones de malla para secado rápido • Llavero • Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable • Logos y bandas reflectantes • (Botellas de agua no incluidos).

X-HYPER 75901CRR • 220 g • 65x16x10 cm Sac banane Lite d'une forme anatomique équipé de double portegourde pour Bike / Running. Tissu Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • 2 poches dont une avec des pièces en filet pour un séchage rapide • Crochet porte-clés • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • Poche central en tissu réticulaire • Logos et bandes réfléchissantes • (Bouteilles d'eau non inclus). Riñonera Lite de forma anatómica provista de doble porta botella para usar durante Bike / Running. Tejido Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • 2 bolsillos de los cuales uno con inserciones de malla para secado rápido • Llavero • Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable • Bolsillo central in tejido reticular • Logos y bandas reflectantes • (Botellas de agua no incluidos).

X-FLAT 75018FCC • 65 g • 30x11x3 cm Sac banane pratique super-léger et extrêmement compact pour emporter avec soi tous les objets essentiels, à la ville ou à la montagne. Tissu Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • Double poche frontale avec zip réfléchissante pour les situations de mauvaise visibilité Práctica riñonera muy ligera y extremadamente compacta ideal para llevar los objetos principales, en ciudad o en montaña. Tejido Nylon 50D Dot Dobby Ripstop • Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable • Doble bolsillo delantero con cremallera reflectante para ser visto en el caso de escasa visibilidad

X-BELT 75036FCC • 60 g

Cinturón de running elástico, ligero y cómodo. Útil para llevar los objetos necesarios durante el entrenamiento: teléfono celular, llaves, billetera Tejido Nylon 40D elastizado • Doble bolsillo delantero con cremallera reflectante para ser visto en el caso de escasa visibilidad

165

Ceinture de running élastique, légère et confortable. Indiqués pour le transport d'objets nécessaires pour l'entraînement : Smartphone, clés et portefeuille. Tissu Nylon 40D élastique • Double poche frontale avec zip réfléchissantes pour les situations de mauvaise visibilité


TRAVEL

WC black

WV green

SUTTON 72487 • 150 g • 30x10x11 cm Sac banane en tissu 420D HD Ripstop doté de: Grand compartiment avec ouverture supérieure • Poche frontale • Poche de sécurité postérieure • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • Crochet porte-clés. • Porte-matériels frontal en ruban. Riñonera de tejido 420D HD Ripstop provista de: Amplio compartimento con apertura superior. • Bolsillo frontal • Bolsillo trasero de seguridad. • Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable. • Gancho llavero. • Portamateriales de cinta frontal

WC black HARROW 72486 • 130 g • 26x10x11 cm Sac banane en tissu 420D HD Ripstop doté de : Grand compartiment avec ouverture supérieure • Poche de sécurité postérieure • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • Crochet porte-clés. Riñonera de tejido 420D HD Ripstop provista de: Amplio compartimento con apertura superior. • Bolsillo trasero de seguridad. • Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable. • Gancho llavero.

VC black IBIS 72556HCC • 200 g • 26x10x10 cm Sac banane multipoche en S.L.F ((Strong Light Fabric) muni de grande ouverture supérieure • Poche de sécurité postérieure • 2 poches latérales placées sur la ceinture de taille • Poche frontale • Parties au contact du corps en tissu réticulaire respirant • Organizer intérieur • Porte-téléphone amovible en néoprène. Riñonera multibolsillo de tejido S.L.F. (Strong Light Fabric) con amplia apertura superior • Bolsillo posterior de seguridad • 2 bolsillos laterales ubicados en el cinturón • Bolsillo frontal • Partes en contacto con el cuerpo de tejido reticular transpirable • Organizador interior • Portateléfono amovible de neopreno.

DAA

DSS

DCC

SECURITY BELT 72096 Ceinture en ruban avec poche intérieure zippée pour cacher les billets

166

Cinturón de cinta con bolsillo interior con cremallera para guardar dinero


TRAVEL

Une ligne d’accessoires “lite” née pour les exigences du voyageur qui doit abattre les poids pour les bagage en avion, mais qui en même temps doit pouvoir bénéficier d’une série de produits compacts et performants dans toutes les occasions. Una línea de accesorios “lite” creada para las exigencias de quien viaja en avión y debe reducir el peso de su equipaje, pudiendo elegir entre una serie de productos compactos y adecuados pensados para cada ocasión.

BBB blue PUDONG 72484 • 25 l • 100 g (sac à dos - mochila) - 6 g (sac - funda) Sac à dos de voyage packable, ultra léger. Totalement imperméable grâce aux coutures étanches Tissu Cordura® siliconé Ripstop • Renforts en Hypalon® • Bretelles en tissu réticulaire respirant • Système latéral avec cordon réglable et stopper servant de porte-matériel/ compression Mochila para viaje packable, muy ligera. Completamente impermeable con costuras termoselladas. Tejido Cordura® siliconado Ripstop • Refuerzos de Hypalon® • Tirantes de tejido reticular transpirable • Sistema lateral con cinta regulable y tope para uso portamateriales / compresión.

WB blue

WR red

WV green

LYDD 72492 • 15 l • 55 g Shopper bag de voyage packable ultra léger. Tissu en Cordura® siliconé Ripstop • Poignées de transport.

167

Shopper bag para viaje packable muy ligera. Tejido de Cordura® siliconado Ripstop • Asas de transporte.


TRAVEL

WB blue

WR red

WV green

HANEDA 72512 • 290 g Plieur de chemises ultra léger. Tissu en Cordura® siliconé Ripstop • Panneau interne rigide avec instructions plieur de chemise • Fermeture avec agrippant. Folder camisas muy ligero. Tejido de Cordura® siliconado Ripstop • Panel interior rígido con instrucciones para plegar las camisas • Cierre con velcro.

Muni de sac de rangement pour le garder une fois fermé Provisto de funda para colocarlo una vez cerrado

WB blue

WR red

WV green

SCHIPHOL Size SMALL 72513 • 4 l • 55* g * (Housse non inclue - Funda excluida) Porte-vêtements ultra léger. Tissu en Cordura® siliconé Ripstop • Fenêtre en filet. Porta-prendas de vestir muy ligero. Tejido de Cordura® siliconado Ripstop • Ventana de malla.

Muni de sac de rangement pour le garder une fois fermé Provisto de funda para colocarlo una vez cerrado

WB blue

WR red

WV green

SCHIPHOL Size MEDIUM 72514 • 6 l • 65* g * (Housse non inclue - Funda excluida) Porte-vêtements ultra léger Tissu en Cordura® siliconé Ripstop • Fenêtre en filet. Porta-prendas de vestir muy ligero Tejido de Cordura® siliconado Ripstop • Ventana de malla.

TRAVEL VACUUM STORAGE BAGS 78406 • 40X50 cm (2 p) 78407 • 50X70 cm (2 p) Sacs sous vide pour la conservation et la réduction de l'espace des vêtements dans votre bagage ou chez vous. Protège le contenu contre la saleté, la poussière, l'humidité et les insectes. Pour obtenir trois fois plus d'espace dans votre bagage, il suffit d'enrouler et de comprimer le contenu pour extraire l'air.

168

Bolsas al vacío para conservar y reducir el espacio de las prendas en su maleta o en casa. Protege el contenido de la suciedad, el polvo, la humedad y los insectos. Para obtener un espacio triplicado, es suficiente enrollar y comprimir el contenido para que salga todo el aire.


TRAVEL COSMETIC 72133 FCC • 160 g • 23x12x15 cm Trousse de voyage rembourrée en Supertex ® Grand compartiment intérieur avec filet de protection • Poche intérieure de sécurité zippée en filet • Crochet et miroir • Poignée de transport Neceser de viaje acolchado de tejido Supertex ® Amplio compartimento interior con malla de protección • Bolsillo interior de seguridad de malla con cremallera • Colgador y espejo • Asa de transporte

BPP purple HEATHROW 72496 • 35 g • 10x11cm Portefeuille à compartiments multiples ultra léger. Tissu en Cordura® siliconé Ripstop • Poches intérieures porte cartes • Compartiment pour billets • Pochette intérieure porte-monnaie • Fermeture zippée. Billetera con múltiples compartimentos muy ligera. Tejido de Cordura® siliconado Ripstop • Bolsillos interiores para tarjetas • Compartimento para los billetes • Bolsillo interior para monedas • Cierre con velcro.

KINGSFORD 15” 72501WC • 200 g • 39x28x4 cm KINGSFORD 17” 72502WC • 210 g • 42x30x4 cm Housse laptop en tissu élastiqué. Poche frontale avec fermeture • Idéale pour contenir l’ordinateur portable pendant les voyages.

169

Porta-laptop de tejido elastizado. Bolsillo frontal con cierre • Ideal para guardar el notebook durante el viaje.


TRAVEL MATRIX 72117V • 40 g • 18x14 cm Porte-documents à porter sous les vêtements en coton Ripstop respirant • Avec bandoulière, fermeture agrippante et poche frontale • Idéal pour mettre en lieu sûr son argent, ses papiers et ses cartes de crédit • Arrière en T.N.T. anti-transpiration. • Technologie RFID BLOCKER protection anti-clonage Portadocumentos de algodón Ripstop transpirable para debajo de la ropa • Con bandolera, cierre de velcro y bolsillo frontal • Ideal para guardar dinero, documentos y tarjetas de crédito • Parte trasera de T.N.T. antisudoración. • Tecnología RFID BLOCKER protección anticlonación

ANOUK 72119 • 60 g • 22.5x13 cm Porte-documents avec bandoulière en Supertex® (noir) en coton Ripstop respirant (sable). Idéal pour contenir de l’argent, des papiers et des cartes de crédit • Arrière en T.N.T. anti-transpiration. • Technologie RFID BLOCKER protection anti-clonage Portadocumentos con bandolera de tejido Supertex® (negro) de algodón Ripstop transpirable (sand). Ideal para guardar dinero, documentos y tarjetas de crédito • Parte trasera de T.N.T antisudoración. • Tecnología RFID BLOCKER protección anticlonación

DRAKE 72116V • 60 g • 30x14 cm Sacoche à porter sous les vêtements en coton Ripstop respirant munie de 2 compartiments zippés • Idéale pour mettre en lieu sûr son argent, ses papiers et ses cartes de crédit • Arrière en T.N.T. anti-transpiration • Micro-réglage par élastique sur ceinture de taille avec boucle désarticulée pour plus de confort. • Technologie RFID BLOCKER protection anti-clonage Pequeña bolsa de algodón Ripstop transpirable para debajo de la ropa con 2 compartimentos con cremallera. • Ideal para guardar con seguridad dinero, documentos y tarjetas de crédito • Parte trasera de T.N.T. antisudoración • Regulación con elástico en el cinturón con hebilla articulada para una mayor comodidad. • Tecnología RFID BLOCKER protección anticlonación

AERE 72118V • 50 g • 32x11 cm Sacoche à porter sous les vêtements en coton Ripstop respirant. • Munie d'un compartiment zippé • Idéale pour mettre en lieu sûr son argent, ses papiers et ses cartes de crédit • Arrière en T.N.T. anti-transpiration. • Technologie RFID BLOCKER protection anti-clonage Pequeña bolsa de algodón Ripstop transpirable para debajo de la ropa. • Compartimento con cremallera • Ideal para guardar con seguridad dinero, documentos y tarjetas de crédito • Parte trasera de T.N.T. antisudoración. • Tecnología RFID BLOCKER protección anticlonación

SHIELD 72179W • 50 g • 19x18 cm

170

Porte-documents à porter sous les vêtements en coton Ripstop respirant, avec double bandoulière de sécurité réglable • Arrière en T.N.T. anti-transpiration • Idéal pour mettre en lieu sûr son argent, ses papiers et ses cartes de crédit • Deux compartiments zippés. Portadocumentos de algodón Ripstop transpirable para debajo de la ropa con doble bandolera de seguridad regulable • Parte trasera de T.N.T. antisudoración • Ideal para guardar dinero, documentos y tarjetas de crédito • Dos compartimentos con cremallera.

72119 FC black

72119 FP sand


TRAVEL

TPU WATERPROOF BAG 10 X 18 78451CCC • 50 g • 10x18 cm Support pour téléphone portable / imperméable en TPU avec serrure ABS. Fenêtre transparente à l'avant pour pouvoir utiliser toutes les fonctions du téléphone. Il protège votre smartphone de l'eau, du sable, de la pluie, de la poussière et de la neige. Fourni avec une bandoulière. Portacelular / impermeable de TPU con cierre ABS. Ventanilla delantera transparente que permite el uso completo de las funciones del teléfono. Protege tu smartphone del agua, de la arena, de la lluvia, del polvo y de la nieve. Provisto de bandolera.

S AB S cie rr e e A B r se rru

TPU WATERPROOF BAG 11 X 20 78450CCC • 70 g • 11x20 cm Support pour téléphone portable / imperméable en TPU avec bracelet élastique et bandoulière. Fermeture en ABS, fenêtre transparente à l'avant pour pouvoir utiliser toutes les fonctions du téléphone. Il protège votre smartphone de l'eau, du sable, de la pluie, de la poussière et de la neige. Portacelular / impermeable de TPU provisto de brazal elástico y bandolera. Cierre ABS, Ventanilla delantera transparente que permite el uso completo de las funciones del teléfono. Protege tu smartphone del agua, de la arena, de la lluvia, del polvo y de la nieve.

SACHET IMPERMÉABLE FUNDA IMPERMEABLE 78330V S • 14x12 cm 78331V M • 22x17 cm 78332V L • 31x26 cm Sachet de rangement hermétique protège-objets • Muni de cordon pour le transport • Disponible en 3 tailles. Funda impermeable para protección de objetos • Provista de cinta para el transporte • Disponible en 3 medidas.

SHELL MAP 72509DCC • 105 g • open: 27x42 - close: 27x15 cm

Portamapa/Portadocumentos con compartimentos. Tejido Diamond HD • Bolsillo transparente con cierre de velcro • Llavero • Bolsillo interior de tejido y bolsillo de malla • Pasadores interiores portamateriales de cinta elástica • Bandolera de cinta amovible • Cierre con velcro.

171

Porte carte/porte-documents à compartiments. Tissu Diamond HD • Poche transparente avec fermeture à agrippant • Porte-clés intérieur • Poche intérieure en tissu et poche en filet • Passants élastiques intérieurs porte matériel • Bandoulière en ruban amovible • Fermeture avec agrippant.


172


Tous nos sacs de couchage ont été testés aux termes de la norme européenne EN 13537 2012 et de la norme successive EN ISO 23537-1:2016 par un institut indépendant de recherche textile. Un mannequin spécial doté de capteurs est introduit à l'intérieur du sac de couchage pour identifier les températures optimales d'utilisation en fonction des températures ambiantes.

Todos nuestros sacos de dormir han sido probados según la norma europea EN 13537 2012 y la norma posterior EN ISO 23537-1:2016 en un instituto independiente de investigación textil. Se introduce un maniquí especial, dotado de sensores, en el interior del saco de dormir para establecer la temperatura óptima de uso en función de la temperatura ambiente.

RECOMMENDED RANGE WOMAN

T

T

MAX

+15

RISK RANGE

T

COMFORT

-4

COMFORT

SLEEPINGBAGS

WE USE THE EN ISO 23537-1:2016

T

LIMIT

EXTREME

-11 -30 TRANSITION

RISK

RECOMMENDED RANGE MAN

Definition des valeurs de confort et extremes

Definiciones de los valores confort y extremos

Température maximale de confort elle indique la température maximale qui permet à un homme standard de dormir sans trop suer. Elle se vérifie quand les glissières du sac de couchage sont ouvertes, les bras sont dehors et la capuche est ouverte.

Temperatura máxima de confort es la temperatura máxima que permite a un hombre estándar dormir sin transpirar en exceso. Se comprueba con las cremalleras del saco de dormir abiertas, los brazos fuera y la capucha abierta.

Température de confort elle indique la valeur de température se rapportant à une femme standard qui parvient à passer une nuit entière de sommeil dans une position décontractée.

Temperatura de confort es el valor de temperatura (para una mujer estándar) que permite pasar una noche entera de sueño en posición relajada.

Température extrême c'est la température minimale à laquelle le sac de couchage protège l'utilisateur (femme adulte standard) de l'hypothermie. Elle permet de passer six heures de sommeil inconfortable sans que la température intérieure ne descende à des niveaux dangereux. Dans le choix de votre sac de couchage, nous vous conseillons de vous orienter en retenant les valeurs indiquées des températures confort, intermédiaires, même en fonction du niveau de votre préparation athlétique. Les sensations de chaud et de froid sont dues au fait que notre corps est en train de produire une quantité majeure ou mineure de chaleur par rapport à celle que nous sommes en train de disperser dans le milieu environnant. for more information: www.ferrino.it

Límite inferior de confort define la temperatura mínima (para un hombre adulto estándar) que le permite dormir en posición fetal ocho horas sin despertarse. Temperatura extrema es la temperatura mínima a la que el saco de dormir puede proteger al usuario (mujer adulta estándar) de una hipotermia. Permite pasar como máximo 6 horas de sueño con sensación de frío sin que la temperatura interior descienda hasta niveles peligrosos.

Al escoger un saco de dormir, te aconsejamos que te orientes teniendo en cuenta los valores indicados en el nivel de confort y según tu preparación física. Las sensaciones de calor y de frío se deben a que nuestro cuerpo está produciendo continuamente una cantidad mayor o menor de calor en relación a lo que estamos expulsando al exterior.

173

Limite inférieure de confort définit la température minimale (se rapportant à un homme adulte standard) à laquelle on peut dormir dans une position pelotonnée pendant huit heures sans se réveiller.


174

Photo: M. Spataro


Les coutures entre la couche interne et la couche externe ne sont jamais communicantes, elles permettent de réduire la dispersion de la chaleur.

Llas costuras entre la capa interna y la externa no se comunican entre ellas para evitar la dispersión de calor.

HIGHLAB

FEATURES

WELDED TECHNICAL SYSTEM Permet d’éliminer les coutures extérieures, qui sont remplacées par des canaux soudés. La déperdition de la chaleur est réduite au minimum ainsi que les pertes éventuelles de duvet dans le temps

Permite eliminar las costuras exteriores y sustituirlas por canales soldados. De esta forma, la dispersión del calor y la pérdida de plumón se reducen al mínimo.

CONSTRUCTION EN TUILES "SHINGLE"

CONSTRUCCIÓN EN FORMA DE TEJAS "SHINGLE"

Meilleure isolation thermique à encombrement égal.

Mayor aislamiento térmico con igual volumen.

GARNISSAGES / RELLENOS

Certified to RDS by ICEA [RDS 2017-004]

L'objectif du Responsible Down Standard (RDS) est de garantir aux consommateurs que le duvet et les plumes utilisés pour les garnissages proviennent d'animaux qui n'ont pas fait l'objet de traitements leur procurant de la douleur, de la souffrance ou du stress. La procédure de contrôle “RDS” comprend toute la filière de production et elle s'étend à : • l'élevage • la collecte et le traitement des plumes (sélection, dépoussiérage, lavage à fond, élimination de l'eau en excès, séchage). • la fabrication des articles

El objetivo del Responsible Down Standard (RDS) es garantizar al consumidor que el plumón y las plumas utilizadas para el relleno se han obtenido de animales que no han sido tratados con dolor, sufrimiento o estrés. El procedimiento de control “RDS” incluye toda la cadena de suministro y se extiende a: • cría • recogida y tratamiento de las plumas (selección, desempolvado, lavado a fondo, eliminación del exceso de agua, secado); • fabricación de las prendas.

TRAÇABILITÉ Toutes les phases de la filière doivent être gérées de manière à garantir l'impossibilité de confondre les produits certifiés avec d'autres articles et/ou de les remplacer par d'autres produits. Cela permettra au client final de consulter le site Internet R.D.S. pour identifier les sociétés certifiées. Ferrino aussi figurera sur cette liste.

TRAZABILIDAD Todas las fases de la cadena de suministro se deben gestionar para garantizar que los productos certificados no se confundan con otros ni se sustituyan. Esto permitirá al cliente final ver en el sitio web R.D.S. cuáles son las empresas certificadas. Ferrino también estará en esta lista.

175

RDS CERTIFIED DOWN


HIGHLAB

GARNISSAGES / RELLENOS

EXTRADOWN Les garnissages en duvet Extradown se composent de duvet et de plumes de oie (avec un très haut pouvoir calorifique).

Los rellenos de pluma Extradown están constituidos por plumón y pluma de oca (con el máximo poder calórico).

PRIMALOFT SILVER DOWN BLEND Mélange de duvet hydrofuge et de fibres superfines en mesure d’offrir un confort thermique élevé équivalant à un garnissage 100% en duvet 650 fill down. Maintient 94% de la chaleur corporelle également par temps humide. formée par 40% de fibres ultrafines PrimaLoft et par 60% de duvet de canard 90/10 (650 Fill Down). Les traitements d’imperméabilisation du duvet sont Fluorocarbon Free /Bluesign approved. Sèche 4 fois plus rapidement que le duvet traditionnel et elle est plus facile à laver en machine.

MIx de pluma repelente al agua y fibras superfinas que ofrecen un confort elevato equivalente a un relleno del 100% de pluma 650 fill down. Mantiene el 94% del calor corporal aún en condiciones de tiempo húmedo. Compuesto por el 40% de fibras superfinas PrimaLoft® y por el 60% de pluma blanca de oca 90/10 (650 Fill Down). Los tratamientos de impermeabilización de la pluma son Fluorocarbon Free /Bluesign approved. Seca 4 veces más rápido que la pluma tradicional en la lavadora y es fácil de limpiar.

MICROFIBER MICROFIBER

Combinaison de microfibres de 2D et 3D offrant une excellente souplesse comparable uniquement au duvet. L’exceptionnelle résilience alliée à un élevé rendement thermique en font une des fibres synthétiques les plus innovantes. Maintient en outre son pouvoir thermique même quand elle est humide ou comprimée.

TISSUS

Combinación de microfibras de 2D y 3D que ofrece una excelente suavidad comparable solo con el plumón. La óptima resistencia unida al elevado rendimiento térmico hacen de ella una de las fibras sintéticas más innovadoras. Mantiene además sus capacidades térmicas incluso cuando está húmeda o comprimida.

/ TEJIDOS

PERTEX® MICROLIGHT 30D Tissu en nylon miniripstop, léger et respirant aux caractéristiques coupe-vent, anti-duvet et excellente rapidité de séchage

Tejido de nylon miniripstop, ligero y traspirable con características antiviento, antiplumón y una excelente rapidez de secado.

292T 40D POLYESTER Grâce à sa construction particulière, c’est un tissu respirant, antiduvet et très léger. Il garantit une résistance optimale aux rayons ultraviolets.

Gracias a su construcción particular es un tejido transpirable, antiplumón y muy ligero. Garantiza una resistencia óptima a los rayos ultravioletas.

20D 380T POLYESTER Pour ceux qui recherchent aujourd'hui le plus grand confort associé à une résistance extrême. Tissu hautement performant particulièrement indiqué pour l'intérieur des sacs de couchage.

Para los que buscan el máximo confort combinado con una resistencia extrema. Especialmente indicado como tejido interior en los sacos de dormir con máximas prestaciones.

NYLON 30D 184T MINI RIPSTOP Le toucher et la légèreté du tissu exaltent les propriétés des produits ! Ses caractéristiques fiberproof garantiront la durée à vie de votre sac de couchage.

¡La suavidad al tacto y la ligereza del tejido resaltan las propiedades de los productos en los que se utiliza! Sus características fiberproof aseguran la duración de por vida de tu saco de dormir.

176

NYLON 20D 380T MINI RIPSTOP Spécialement conçu pour l'utilisation avec la technologie W.T.S ce nylon ripstop extrêmement léger présente une résistance étonnante et il associe les propriétés anti–plume à une respirabilité extraordinaire.

Específicamente diseñado para el uso con tecnología W.T.S, este Nylon Ripstop extremadamente ligero sorprende por su resistencia, uniendo a una extraordinaria transpirabilidad propiedades que evitan la pérdida del plumón.


HIGHLAB

PRODUCTS FILLING

KEY FEATURES

STUFF SACK MEASURES

0,900

16 x 25 cm

215 x 80 x55 +20

+5

0

P. 178

HL SILVER

-14

1,900

25 x 40 cm

220 x 85 x 60 +15

-13

-22

P. 179

HL REVOLUTION 1200

-45

1,600

MICROFIBER

20 x 37 cm

220 x 80 x 55 +20

+9

+4

P. 180

HL AIR

-10

1,500

MICROFIBER

24 x 37 cm

215 x 80 x 50 -4

-10

-30

177

+15

24 x 44 cm

P. 181

HL MYSTIC


HIGHLAB

HL SILVER Ligne de sacs de couchage avec jonction des coutures W.T.S. et garnissage Primaloft Silver Down Blend. Un pas en avant dans la technologie de l'isolation thermique. Línea de sacos de dormir con unión de las costuras W.T.S. y relleno Primaloft Silver Down Blend. Un paso adelante en la tecnología del aislamiento térmico.

HL SILVER

HL SILVER

W.T.S. Welded Technical System

86801 CAA 215x80x55 cm 900 g 16x25 cm EXT. Pertex® Microlight 30D Nylon Mini Ripstop INNER 100% 40D 292T polyester FILLING 350 g Primaloft Silver insulation Down Blend

+20

+5

0

-14

178

Jonction avec coutures Unión con costuras

Jonction avec soudure W.T.S. Unión con soldadura W.T.S.


Sac de couchage en duvet et plumes de oie avec une excellente thermicité

EW

HIGHLAB

HL REVOLUTION Saco de dormir de plumón y plumas de oca con el máximo aislamiento térmico

HL REVOLUTION 1200 W.T.S. 86245HAA 220x85x60 cm 1900 g 25x40 cm EXT. Nylon 20D 380TMini Ripstop INNER Nylon 20D 380TMini Ripstop FILLING 1200 gr Extradown 95/5 800 cuin

+15

W.T.S. Stretch System

-22

-45

HL REVOLUTION 1200 W.T.S.

WTS S TRETCH S YSTEM Soudure pour remplacer les coutures extérieures pour réduire au minimum la déperdition de la chaleur. Construction Stretch des canaux intérieurs pour obtenir un sac de couchage dans lequel bouger librement. +15% de place à disposition. Soldadura sustitutiva de las costuras exteriores para minimizar la dispersión de calor. Construcción Stretch de los canales interiores para obtener un saco de dormir dentro del cual poder moverse libremente. + 15% de espacio a disposición.

179

Sac de rangement en coton supplémentaire : pour ranger le sac sans le comprimer excessivement. Funda de algodón adicional: permite guardar el saco sin comprimirlo excesivamente cuando no se utiliza

-13


HIGHLAB

HL AIR Sac de couchage avec matelas gonflable intégré. N’exige pas l’utilisation d’un matelas additionnel et permet d’économiser poids et encombrement à l’intérieur du sac à dos. Fermé il occupe les mêmes dimensions qu’un sac de couchage traditionnel. Avec soupapes intérieures pour gonfl age et dégonfl age séparées. Saco de dormir con colchón hinchable integrado. No es necesario el uso de un colchón adicional y permite ahorrar peso y espacio en el interior de la mochila. Cerrado ocupa las mismas dimensiones de un saco de dormir tradiconal. Con válvulas internas separadas para hincharlo y deshincharlo.

HL AIR 86265W • D dx / S sx 220x80x55 cm 1.600 g 20x37 cm EXT. Nylon Cirè 240T 40D W/R INNER Nylon Cirè 210T 70D W/R FILLING Shingle construction 620 gr Microfiber

180

+20

+9

+4 -10

Matelas intégré Colchón integrado


W NE

Sac de couchage en microfibre avec de très hautes performances d’isolation thermique.

HIGHLAB

HL MYSTIC

Saco de dormir de microfibra con las mejores prestaciones de aislamiento térmico.

HL MYSTIC 86267HAA 215x80x55 cm 1.500 g 24x44 cm 24x37 cm EXT. Nylon 30D 184T Mini Ripstop INNER Polyestere 20D 380T FILLING 960 gr Microfiber Polyester

+15

-4

-10

-30

FRONT ZIP Sac drap parfait pour améliorer l'hygiène et le confort thermique de votre sac de couchage ou pour des séjours dans des refuges ou des Auberges de jeunesse. Saco sábana ideal para mejorar la higiene y el confort térmico de tu saco de dormir o para usar en las camas de hostales o refugios.

HL SILK MUMMY 86510CWW 220x80x50 cm 110 g 7x13 cm

HL SILK SQ 210x80 cm 130 g 7x13 cm

181

86511CWW


182

Photo: Pillow Lab


Llas costuras entre la capa interna y la externa no se comunican entre ellas para evitar la dispersión de calor.

DOWN FILLING

Les coutures entre la couche interne et la couche externe ne sont jamais communicantes, elles permettent de réduire la dispersion de la chaleur.

SLEEPINGBAGS

FEATURES

GARNISSAGES / RELLENOS

RDS CERTIFIED DOWN El objetivo del Responsible Down Standard (RDS) es garantizar al consumidor que el plumón y las plumas utilizadas para el relleno se han obtenido de animales que no han sido tratados con dolor, sufrimiento o estrés. El procedimiento de control “RDS” incluye toda la cadena de suministro y se extiende a: • cría • recogida y tratamiento de las plumas (selección, desempolvado, lavado a fondo, eliminación del exceso de agua, secado); • fabricación de las prendas.

TRAÇABILITÉ Toutes les phases de la filière doivent être gérées de manière à garantir l'impossibilité de confondre les produits certifiés avec d'autres articles et/ou de les remplacer par d'autres produits. Cela permettra au client final de consulter le site Internet R.D.S. pour identifier les sociétés certifiées. Ferrino aussi figurera sur cette liste.

TRAZABILIDAD Todas las fases de la cadena de suministro se deben gestionar para garantizar que los productos certificados no se confundan con otros ni se sustituyan. Esto permitirá al cliente final ver en el sitio web R.D.S. cuáles son las empresas certificadas. Ferrino también estará en esta lista.

DOWN Le rapport entre le duvet et les plumes de canard, exprimé en pourcentage, correspond à la carte d’identité du sac de couchage en duvet. L’unité de mesure CUIN exprime la capacité d’expansion en “pouces” tous les 30 g de plumes. A une valeur plus élevée correspond un degré plus élevé d’isolation thermique.

TISSUS

La relación entre plumón y pluma de oca, expresada en porcentaje, es el documento de identidad del saco de dormir de plumón. La unidad de medida CUIN expresa la capacidad de expansión de 30 g de plumón en pulgadas. Cuanto más alto sea este valor, mayor será el aislamiento térmico.

/ TEJIDOS

390T 20D NYLON Tissu présentant d’excellentes caractéristiques de respirabilité, de résistance et de légèreté. Particulièrement indiquée pour le tissu externe et interne des sacs de couchage. Anti–plume et résistant aux UV.

Tejido con óptimas características de transpirabilidad, resistencia y ligereza Particularmente indicado para el tejido exterior e interior de los sacos de dormir. Antipluma y resistente a los rayos UV.

183

Certified to RDS by ICEA [RDS 2017-004]

L'objectif du Responsible Down Standard (RDS) est de garantir aux consommateurs que le duvet et les plumes utilisés pour les garnissages proviennent d'animaux qui n'ont pas fait l'objet de traitements leur procurant de la douleur, de la souffrance ou du stress. La procédure de contrôle “RDS” comprend toute la filière de production et elle s'étend à : • l'élevage • la collecte et le traitement des plumes (sélection, dépoussiérage, lavage à fond, élimination de l'eau en excès, séchage). • la fabrication des articles


FILLING

STUFF SACK MEASURES

22 x 42 cm

1,480

22 x 32 cm

215 x 80 x 50 +15

-9

-16

P. 185

LIGHTEC 1400 DUVET

-37

20 x 39 cm

1,150

20 x 36 cm

215 x 80 x 50 +15

-4

-11

P. 185

LIGHTEC 1200 DUVET

-30

17 x 35 cm

0,950

17 x 32 cm

215 x 80 x 50 +15

0

-6

P. 185

LIGHTEC 1000 DUVET

-23

15 x 30 cm

0,760

15 x 27 cm

215 x 80 x 50 +18

+3

-2

P. 185

LIGHTEC 800 DUVET

-18

LIGHTEC 850 W DUVET 16 x 30 cm

0,800

16 x 27 cm

200 x 75 x 50 +20

184

KEY FEATURES

+5

0

-15

P. 185

DOWN FILLING

PRODUCTS


DOWN FILLING

Ligne de sacs de couchage en duvet pour les utilisateurs les plus exigeants. Parfaits pour ceux qui exigent le maximum de performances, un poids extrêmement réduit, une grande isolation et des dimensions vraiment réduites. Caractérisés par la forme en 3D dans la partie inférieure qui en augmente le confort

SLEEPINGBAGS

LIGHTEC

Línea de sacos de dormir de plumón para los usuarios más exigentes. Ideal para quien exige grandes resultados, peso extremadamente reducido, óptimo aislamiento y dimensiones mínimas. Se distinguen por la forma 3D en la parte inferior que incrementa el confort

LIGHTEC 1400 DUVET 86706FGR 215x80x50 cm 1480 g 22x42 cm 22x32 cm EXT. 100% Nylon 390T 20D INNER 100% Nylon 390T 20D FILLING 900 g Down 80/20 550 cuin

+15

-9

-16

-37

LIGHTEC 1200 DUVET 86703FGR 215x80x50 cm 1150 g 20x39 cm 20x36 cm EXT. 100% Nylon 390T 20D INNER 100% Nylon 390T 20D FILLING 650 g Down 80/20 550 cuin

LIGHTEC 850 W DUVET Additional filling in the foot part

+15

-11

-30

LIGHTEC 1000 DUVET

3D SHAPE

86702FGR 215x80x50 cm 950 g 17x35 cm 17x32 cm EXT. 100% Nylon 390T 20D INNER 100% Nylon 390T 20D FILLING 450 g Down 80/20 550 cuin

+15

LIGHTEC 850 W DUVET

0

-6

-23

LIGHTEC 800 DUVET

86701FGR

86700FGR

200x75x50 cm 800 g 16x30 cm 16x27 cm EXT. 100% Nylon 390T 20D INNER 100% Nylon 390T 20D FILLING 350 g Down 80/20 550 cuin

215x80x50 cm 760 g 15x30 cm 15x27 cm EXT. 100% Nylon 390T 20D INNER 100% Nylon 390T 20D FILLING 300 g Down 80/20 550 cuin

+20

+18

+5

0

-15

+3

-2

-18

185

3D SHAPE

-4


186

Photo: Pillow Lab


Llas costuras entre la capa interna y la externa no se comunican entre ellas para evitar la dispersión de calor.

CONSTRUCTION EN TUILES "SHINGLE"

CONSTRUCCIÓN EN FORMA DE TEJAS "SHINGLE"

Meilleure isolation thermique à encombrement égal.

Mayor aislamiento térmico con igual volumen.

SLEEPINGBAGS

Les coutures entre la couche interne et la couche externe ne sont jamais communicantes, elles permettent de réduire la dispersion de la chaleur.

SYNTHETIC FILLING

FEATURES

GARNISSAGES / RELLENOS

HIGH THERMAL FIBER COMPACT® COMPACT HIGH

THERMAL

FIBER

Fibre qui unit un haut degré de résistance à un maximum de légèreté. Particulièrement compacte, elle a été conçue pour garantir une capacité thermique élevée, tout en conservant sa forme originale. Les trois fibres qui la composent garantissent une compressibilité et une souplesse exceptionnelle. Elle est lavable, inodore, anallergique, sans additifs chimiques.

Fibra que une un elevado grado de resistencia a la máxima ligereza. Particularmente compacta, ha sido estudiada para garantizar una gran capacidad térmica, siempre conservando su forma original. Las tres fibras que la componen garantizan una excepcional compresión y suavidad. Es lavable, hipoalérgica, sin aditivos.

HIGH THERMAL FIBER PERFORMANCE® PERFORMANCE HIGH

THERMAL

FIBER

Fibre hautement thermique, limite la déperdition de la chaleur grâce à la cavité de ses fibres. Matériel isolant de très haute qualité, conçu pour être la solution idéale dans des conditions atmosphériques particulièrement difficiles. L’association de deux fibres creuses d’une épaisseur différente permet de retenir l’air et évite la déperdition de la chaleur. Elle est lavable, inodore, anallergique, sans additifs chimiques.

Fibra de elevado rendimiento térmico, limita la dispersión del calor gracias a las cavidades de sus fibras. Material aislante de gran calidad, estudiado para ser la solución perfecta en condiciones atmosféricas particularmente desfavorables. Este material nace de dos fibras huecas de diferente espesor que permiten conservar el aire sin dispersión de calor. Es lavable, hipoalérgica, sin aditivos.

MICROFIBER

Combinaison de microfibres de 2D et 3D offrant une excellente souplesse comparable uniquement au duvet. L’exceptionnelle résilience alliée à un élevé rendement thermique en font une des fibres synthétiques les plus innovantes. Maintient en outre son pouvoir thermique même quand elle est humide ou comprimée.

Combinación de microfibras de 2D y 3D que ofrece una excelente suavidad comparable solo con el plumón. La óptima resistencia unida al elevado rendimiento térmico hacen de ella una de las fibras sintéticas más innovadoras. Mantiene además sus capacidades térmicas incluso cuando está húmeda o comprimida.

187

MICROFIBER


FILLING

TISSUS

/ TEJIDOS

NYLON 310T 40D DIAMOND RIPSTOP POLYESTER 240T PONGEE RIPSTOP Particulièrement indiqués pour le tissu extérieur et intérieur du sac de couchage grâce aux bonnes caractéristiques de respirabilité et de résistance combinées à une excellente légèreté.

PONGEE 240T POLYESTER Il est spécialement indiqué pour la partie intérieure du sac de couchage grâce à sa souplesse. En outre, il est très résistant et il se distingue pour ses qualités de légèreté et de respirabilité exceptionnelles.

Particularmente indicado para la parte interna del saco de dormir por su suavidad. Además, es muy resistente y se destaca por su máxima ligereza y transpirabilidad.

190 T POLYESTER Fibre en polyester, particulièrement résistante, fournit résistance aux rayons ultraviolets et est.

Fibra de poliéster posee una óptima resistencia a los rayos U.V y es también muy resistente.

210T DOBBY 70D RIPSTOP POLYESTER 260T RIPSTOP POLYESTER Fibre en polyester. Fournit résistance aux rayons ultraviolets. La trame du tissu Ripstop le rend particulièrement résistant aux déchirures.

Fibra de poliéster . Ofrece una óptima resistencia a los rayos U.V. La construcción Ripstop lo hace resistente a los desgarros.

35% COTTON/65% POLYESTER La densité de fabrication de la trame du tissu évite que le duvet ne sorte.

La densidad de construcción evita la salida del plumón.

PRODUCTS

-8

-15

25 x 45 cm 25 x 38 cm

-36

NIGHTEC 600 LITE PRO L 1,450 220 x 80 x 55 +18

+1

MICROFIBER -5

19 x 40 cm 19 x 33 cm

-22

NIGHTEC 600 LITE PRO M 1,250 205 x 75 x 50 +18

+1

MICROFIBER -5

17 x 40 cm 17 x 33 cm

-22

LIGHTEC SM 1100 COMPACT

1,1 215 x 80 x 50 +18

+2

HIGH

-3

THERMAL

FIBER

18 x 37 cm 18 x 30 cm

-20

LIGHTEC SHINGLE SQ COMPACT

1,2 215 x7 5 +20

HIGH

+3

-2

THERMAL

FIBER

17 x 40 cm 17 x 34 cm

-18

LIGHTEC SM 850 COMPACT

1,1 215 x 80 x 50 +20

+8

+4

HIGH

THERMAL

FIBER

18 x 37 cm 18 x 30 cm

-10

188

LIGHTEC SSQ 950 COMPACT

0,950 215 x 75 +20

+9

HIGH

+5

-9

THERMAL

FIBER

15 x 29 cm 15 x 25 cm

P. 190

+15

MICROFIBER

P. 190

2,2 220 x 80 x 55

P. 192

NIGHTEC 800

P. 190

STUFF SACK MEASURES

P. 192

KEY FEATURES

P. 192

FILLING

P. 192

SYNTHETIC

Indicado especialmente para la parte interior del saco de dormir por su suavidad. Además, es muy resistente y destaca por su gran ligereza y transpiración.


15 x 25 cm 15 x 20 cm

+10

LIGHTEC 550 COMPACT

0,550 215 x 80 x 50 +24

HIGH

+20

THERMAL

FIBER

12 x 24 cm 12 x 20 cm

+10

LEVITY 02 COMPACT

1,550 220 x 78 x 50 +20

+2

HIGH

THERMAL

FIBER

22 x 42 cm 22 x 34 cm

-3

-19

LEVITY 02 XL COMPACT

1,8 230 x 90 x 60 +20

+2

HIGH

THERMAL

FIBER

22 x 45 cm 22 x 35 cm

-3

-19

LEVITY 01 COMPACT

0,950 220 x78 x 50 +20

+11

HIGH

THERMAL

FIBER

16 x 30 cm 16 x 24 cm

+7

-5

LEVITY 01 SQ COMPACT

1,150 220 x 78 +20

+13

HIGH

THERMAL

FIBER

17 x 31 cm 17 x 25 cm

+9

-3

YUKON PRO PERFORMANCE

1,550 220 x 80 x 50 +18

+5

HIGH

THERMAL

FIBER

22 x 43 cm 22 x 36 cm

0

-15

YUKON PRO SQ PERFORMANCE

2 220 x 80 +20

+7

HIGH

THERMAL

FIBER

23 x 43 cm 23 x 37 cm

+3

-12

YUKON PRO LADY PERFORMANCE

1,5 205 x 75 x 50 +18

+5

HIGH

THERMAL

FIBER

22 x 43 cm 22 x 36 cm

0

-15

YUKON PLUS PERFORMANCE

1,3 220 x 80 x 50 +20

+8

+4

HIGH

THERMAL

FIBER

21 x 40 cm 21 x 33 cm

-10

YUKON PLUS SQ PERFORMANCE

1,7 220 x 80 +20

+10

HIGH

THERMAL

FIBER

21 x 44 cm 21 x 37 cm

+7

-7

YUKON PLUS SQ MAXI PERFORMANCE

1,95 230 x 90 +20

+10

HIGH

THERMAL

FIBER

22 x 45 cm 22 x 38 cm

+7

-7

YUKON SQ PERFORMANCE

1,2 220 x 80 +20

+14

HIGH

THERMAL

FIBER

19 x 36 cm 19 x 26 cm

+10

-2

SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING

189

FIBER

P. 193

+20

THERMAL

P. 193

+24

HIGH

P. 194

COMPACT

0,700 215 x7 5

P. 194

LIGHTEC 700SQ

P. 195

16 x 22 cm

0

P. 195

16 x 28 cm

P. 196

+12

FIBER

P. 196

+15

THERMAL

P. 196

+22

HIGH

P. 197

COMPACT

0,900 215 x7 5

P. 197

LIGHTEC 900SQ

P. 193

STUFF SACK MEASURES

P. 197

KEY FEATURES

P. 197

FILLING


SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING

NIGHTEC Sacs de couchage idéaux pour un usage 4 saisons. Le garnissage synthétique garantit le maximum de thermicité et le système Dual-zip un excellent confort.

W NE

Sacos de dormir ideales para las 4 estaciones. El relleno sintético garantiza el máximo aislamiento térmico y el sistema Dual-zip un confort excelente..

NIGHTEC 800 86366 HBG 220x80x55 cm 2.200 g 25x45 cm 25x38 cm EXT. 90% Nylon 310T 40D Diamond Ripstop 10% Polyester 190T INNER 100% Polyester 190T FILLING Microfibre 1510 g shingle construction

+15

-8

-15

-36

NIGHTEC 600 LITE PRO L 86309 HBG 220x80x55 cm 1.450 g 19x40 cm 19x33 cm EXT. 90% Nylon 310T 40D Diamond Ripstop 10% Polyester 190T INNER 100% Polyester 190T FILLING Microfibre 740 g shingle construction

+18

+1

-5

-22

NIGHTEC 600 LITE PRO M 86708 HBG

190

205x75x50 cm 1.250 g 17x40 cm 17x 33 cm EXT. 90% Nylon 310T 40D Diamond Ripstop 10% Polyester 190T INNER 100% Polyester 190T FILLING Microfibre 570 g shingle construction

+18

+1

-5

-22

DUAL ZIP


191

Photo: Archivio La Venta

SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING


SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING

LIGHTEC shingle Sac de couchage au poids et aux dimensions extrêmement réduites, offrant d'excellentes performances thermiques grâce à la construction en tuile “shingle”. Sacos de dormir de peso y medidas muy reducidos, aseguran un óptimos resultados térmicos por su construcción en forma de tejas “shingle”.

COMPACT HIGH

THERMAL

FIBER

LIGHTEC SM 1100

(shingle)

86650EBB blue 215x80x50 cm 1100 g 18x37 cm 18x30 cm EXT. 100% 260T Ripstop Polyester INNER 100% Polyester FILLING 120 / 60 g/m2 H.T.F. Compact

+18

+2

-3

-20

LIGHTEC SHINGLE SQ 86266HBB • D dx S sx blue 215x75 cm 1200 g 17x40 cm 17x34 cm EXT. 100% 260T Ripstop Polyester INNER 100% Polyester FILLING 100/50 g/m2 H.T.F. Compact

+20

+3

-2

LIGHTEC SM 850

-18 (shingle)

86651EVV green 215x80x50 cm 1100 g 18x37 cm 18x30 cm EXT. 100% 260T Ripstop Polyester INNER 100% Polyester FILLING 50 g/m2 H.T.F. Compact

+20

+8

+4

-10

LIGHTEC SSQ 950

(shingle) 86652HVV • D dx S sx green

192

215x75 cm 950 g 15x29 cm 15x25 cm EXT. 100% 260T Ripstop Polyester INNER 100% Polyester FILLING 100/50 g/m2 H.T.F. Compact

+20

+9

+5

-9


SLEEPINGBAGS

Sacs de couchage d'un poids extrêmement réduit, ils offrent d'excellentes performances thermiques. Idéal pour ceux qui, pour leur activité, ont besoin d’un encombrement minimum.

SYNTHETIC FILLING

LIGHTEC

Sacos de dormir de peso y dimensiones extremadamente reducidas, ofrecen óptimos resultados térmicos. Ideales para quien, en la propia actividad, necesita transportar tamaños mínimos.

COMPACT HIGH

THERMAL

FIBER

LIGHTEC 900SQ 86157EB • D dx S sx blue 215x75 cm 900 g 16x28 cm 16x22 cm EXT. 100% 260T Ripstop Polyester INNER 100% Polyester FILLING 100 g/m2 H.T.F. Compact

+22

+15

+12

0

LIGHTEC 700SQ 86154 EV • D dx S sx green 215x75 cm 700 g 15x25 cm 15x20 cm EXT. 100% 260T Ripstop Polyester INNER 100% Polyester FILLING 50 g/m2 H.T.F. Compact

+24

+20

+10

LIGHTEC 550 86153 EVV green 215x80x50 cm 550 g 12x24 cm 12x20 cm EXT. 100% 210T Ripstop Polyester INNER 100% Polyester FILLING 50 g/m2 H.T.F. Compact

+24

+20

+10

193

Photo: Pillow Lab


SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING

LEVITY Réalisés avec garnissage HTF High Thermal Fiber Compact®, qui garantit une grande capacité thermique associée à une compressibilité et à une souplesse exceptionnelles. Recommandé en cas d'activités exigeant un encombrement minimum. Sont caractérisés par la forme 3D dans la partie inférieure qui en augmente le confort. Fabricados con relleno HTF High Thermal Fiber Compact®, que garantiza una elevada capacidad térmica y una excepcional compresión y suavidad. Apto para quienes en la propia actividad necesitan medidas reducidas. Se caracterizan por la forma 3D en la parte inferior que aumenta la comodidad. COMPACT HIGH

THERMAL

FIBER

LEVITY 02 / 02 XL

LEVITY 02 86704EVV 220x78x50 cm 1550 g 22x42 cm 22x34cm EXT. 100% Polyester Pongee 240T Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 120 g/m2 HTF Compact (4 layers)

+20

+2

-3

-19

LEVITY 02 XL 86705EVV

194

230x90x60 cm 1800 g 22x45 cm 22x35cm EXT. 100% Polyester Pongee 240T Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 120 g/m2 HTF Compact (4 layers)

+20

+2

-3

-19

3D SHAPE


SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING

LEVITY 01 86601 HVV • D dx S sx 220x78x50 cm 950 g 16x30 cm 16x24 cm EXT. 100% Polyester Pongee 240T Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 60 g/m2 HTF compact (2 layers)

+20

+11

+7

-5

LEVITY 01

LEVITY 01 SQ 86602 EV • D dx S sx 220x78 cm 1150 g 17x31 cm 17x25 cm EXT. 100% Polyester Pongee 240T Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 60 g/m2 HTF compact (2 layers)

LEVITY 01 SQ

+13

+9

-3

195

+20


YUKON PRO YUKON PRO

Sacos fabricados con relleno de H.T.F High Thermal Fiber Performance ®, de altas prestaciones gracias a la mezcla de dos fibras huecas diferentes.

YUKON PRO SQ

Réalisés avec garnissage en H.T.F High Thermal Fiber Performance®; performances élevées dues au mélange de deux fibres creuses aux caractéristiques différentes.

YUKON PRO LADY

SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING

YUKON

PERFORMANCE HIGH

THERMAL

FIBER

YUKON PRO 86359 ERR red • BVV green 220x80x50 cm 1.55 kg 22x43 cm 22x36 cm EXT. 100% Polyester 210T Dobby Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 120 g/m2 HTF Perfomance (4 layers)

+18

+5

0

-15

YUKON PRO SQ 86360 ERR red 220x80 cm 2 kg 23x43 cm 23x37 cm EXT. 100% Polyester 210T Dobby Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 120 g/m2 HTF Perfomance (4 layers)

+20

+7

+3

-12

YUKON PRO LADY 86367ERR 205x75x50 cm 1.5 kg 22x43 cm 22x36 cm EXT. 100% Polyester 210T Dobby Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 120 g/m2 HTF Perfomance (4 layers)

+18

+5

0

196

Additional filling in the foot part

-15


SLEEPINGBAGS

SYNTHETIC FILLING

YUKON PLUS 86357 EB • D dx S sx blue 220x80x50 cm 1.3 kg 21x40 cm 21x33 cm EXT. 100% Polyester 210T Dobby Ripstop INNER 100% Polyester Pongee 240T FILLING 200 g/m2 HTF Perfomance (2 layers)

+20

+8

+4

-10

YUKON PLUS SQ 86358 EB • D dx S sx blue 220x80 cm 1.7 kg 21x44 cm 21x37 cm EXT. 100% Polyester 210T Dobby Ripstop INNER 35% Cotton – 65% Polyester FILLING 200 g/m2 HTF Perfomance (2 layers)

+20

+10

+7

-7

YUKON PLUS SQ MAXI 86365 EBB 230x90 cm 1,95 kg 22x45 cm 22x38 cm EXT. 100% Polyester 210T Dobby Ripstop INNER 35% Cotton – 65% Polyester FILLING 200 g/m2 HTF Perfomance (2 layers)

YUKON PLUS

+20

+10

+7

-7

YUKON SQ 86356 EB • D dx S sx blue

+20

+14

+10

-2

197

YUKON SQ / PLUS SQ / PLUS SQ MAXI

220x80 cm 1.2 kg 19x36 cm 19x26 cm EXT. 100% Polyester 210T Dobby Ripstop INNER 35% Cotton – 65% Polyester FILLING 100 g/m2 HTF Perfomance (2 layers)


CAMPING

SLEEPINGBAGS

TRAVEL Sacs de couchage complètement ouvrables, jumelables et transformables en couverture, garnissage “Fibre H4“. Par rapport à un garnissage en polyester traditionnel, l'isolation élevée de cette fibre permet de réduire le poids du garnissage de 40% environ. Sacos de dormir con apertura completa, acoplables y transformables en manta, relleno “Fibra H4”. En comparación a un relleno de poliéster tradicional, el gran aislamiento de esta fibra permite reducir el peso del relleno un 40% aproximadamente.

TRAVEL 200 86320 • VF blue 200x90 cm 1.9 kg 21x46 cm EXT. 35% Cotton – 65% Polyester INNER 100% Cotton/Flannel FILLING 800 g H4 Fibre (2 layers)

TRAVEL 190

198

86352M • VK mustard 190x80 cm 1.6 kg 23x44 cm EXT. 35% Cotton – 65% Polyester INNER 100% Cotton/Flannel FILLING 700 g H4 Fibre (2 layers)


CAMPING

Sac léger avec intérieur en coton et extérieur en nylon: La couche intermédiaire en tissu “non tissé“ avec enduisage aluminisé augmente la capacité thermique. On peut l’utiliser comme sac de couchage léger en été, ou même comme sac pour s’abriter ou comme drap.

SLEEPINGBAGS

COLIBRI

Saco ligero con interior de algodón y exterior de nylon: su capa intermedia de tejido “no tejido” con revestimiento aluminizado aumenta su capacidad térmica. Se puede utilizar como saco de dormir ligero en verano, se puede usar también como saco de refugio o como sábana.

COLIBRI 86099CBB 190x75 cm 600 g 14x37 cm

RIDER PRO Doublure thermique et sac de survie en polyester avec enduisage thermo-isolant aluminisé à l'intérieur, imperméable. Sa forme momie est très grande et permet d'y introduire parfaitement un sac de couchage. La partie supérieure peut être fermée en forme de capuche et la fermeture à glissière centrale permet de l'ouvrir à moitié. Funda térmica y saco de supervivencia de poliéster recubierto con material termoaislante aluminizado en el interior, impermeable. La forma de momia es muy amplia para introducir fácilmente el saco de dormir. La parte superior se puede cerrar como una capucha y se abre por la mitad mediante una cremallera central.

RIDER PRO 230x80x50 cm 260 g

199

86369DVV


SLEEPINGBAGS

Sac drap parfait pour améliorer l'hygiène et le confort thermique de votre sac de couchage ou pour des séjours dans des refuges ou des Auberges de jeunesse. Saco sábana ideal para mejorar la higiene y el confort térmico de tu saco de dormir o para usar en las camas de hostales o refugios.

TRAVEL LINER Sac drap dans un coton doux naturel, non teint, pour maintenir le sac de couchage frais et propre. Sac de rangement.

TRAVEL MUMMY

Saco sábana de algodón natural muy suave, no teñido, mantiene el saco de dormir fresco y limpio. Funda custodia.

TRAVEL SQ

86501CWW

86502CWW

270 g 11x16 cm

300 g 11x16 cm

80

210

220 80

50

COMFORT LINER Sac drap en pur coton, non teint, pour maintenir le sac de couchage frais et propre. Produit pratique et confortable grâce à la fermetureéclair latérale (Longueur 150 cm) et à la poche porte-oreiller. Sac de rangement.

COMFORT MUMMY 86503CBB

Saco sábana de puro algodón, mantiene el saco de dormir fresco y limpio. La cremallera lateral (Longitud 150 cm) y el bolsillo porta almohada hacen este producto práctico y confortable. Funda custodia.

COMFORT SQ 86504CBB

320 g 11x16 cm

390 g 11x16 cm

80

ZIP

ZIP

150 cm

150 cm

210

220 80

50

COMFORT SQ XL

COMFORT DOUBLE

86505CBB

86506CBB

450 g 11x18 cm

800 g 15x23 cm

ZIP

ZIP

150 cm

150 cm

200

220

200

90

185


PRO MUMMY

Saco sábana confeccionado en poliéster satinado muy ligero para reducir el peso y el tamaño de la funda. El bolsillo porta almohada y la abertura lateral aseguran practicidad y comodidad. Funda custodia.

SLEEPINGBAGS

PRO LINER Sac drap réalisé dans un polyester satin très léger pour réduire le poids et la dimension du sac de rangement. La poche porte-oreiller et l'ouverture latérale garantissent praticité et confort. Sac de rangement.

PRO SQ

86507CBB

86508CBB

240 g 9x16 cm

270 g 9x16 cm

80 210

220 80

50

PRO SQ XL 86509CBB

350 g 9x18 cm

220

90

SILK LINER Sac drap essentiel en pure soie pour un confort thermique unique. Très léger et compact, il représente la solution idéale pour les utilisateurs les plus exigeants.

SILK MUMMY

Saco sábana esencial de pura seda que regala un confort térmico sin paragones. Muy ligero y compacto es la solución ideal para los usuarios más exigentes.

SILK SQ

86510CWW

86511CWW

110 g 7 x13 cm

130 g 7x13 cm

80

210

220

80

201

50


MATTRESSES

SUPERLITE 700 78224FAG • 700 g • 183 x 51 x 3,8 cm • ø 18 x 30 cm folded SUPERLITE 600 78223FAG • 600 g • 183 x 51 x 2,5 cm • ø 15 x 30 cm folded SUPERLITE 420 78225FAG • 420 g • 120 x 51 x 2,5 cm • ø 12 x 30 cm folded

W NE

En tissu polyester. La mousse alvéolaire innovante permet de réduire le poids et l’encombrement. La haute densité garantit un plus grand confort et une meilleure isolation. Valve en laiton revêtue de caoutchouc pour permettre une utilisation parfaite également par temps froid. Kit de réparation, sangles élastiques de fermeture et stuff bag fourni. De tejido de poliéster. El innovador relleno alveolar reduce su peso y su tamaño. La alta densidad asegura mayor comodidad y aislamieno. Válvula de latón completamente revestida con goma para poder ser utilizado aún con bajas temperaturas. Kit de reparación, elàsticos de contenciòn y funda de transporte incluidos.

BLUENITE 2.5 78203FBB • 1150 g • 183 x 51 x 2.5 cm • ø 20 x 27 cm folded BLUENITE 3.8 78204FBB • 1350 g • 183 x 51 x 3.8 cm • ø 22 x 27 cm folded BLUENITE 78205FBB • 2150 g • 193 x 63 x 5 cm • ø 19 x 70 cm folded

W NE

Réalisé en tissu de polyester anti-tâche, antidérapant et imperméable. Valve en laiton revêtue de caoutchouc pour permettre une utilisation optimale également en cas de basses températures. Mousse à haute densité pour améliorer l’isolation thermique et le confort. Comprend un kit de réparation, sangles élastiques de fermeture et un sac de rangement. • 78205: Muni d’agrippant latéral pour jumeler 2 ou plusieurs matelas. Confeccionado en tejido de poliéster antimancha, antideslizante e impermeable. Válvula de latón revestida de goma para optimizar el uso a bajas temperaturas. Espuma de alta densidad para mejorar el aislamiento térmico y la comodidad. Incluye kit de reparación, elàsticos de contenciòn y funda. • 78205: Provisto de velcro lateral para acoplar 2 o más colchones.

AIR-LITE 78216FBB • 400 g • 185 x 56 x 5 cm • ø 8,5 x 33 cm folded Matelas super-léger en nylon 20D. Sac de rangement: Dry bag 33x8,5 cm. Kit de réparation Colchón autohinchable extremadamente ligero de nylon 20D. Funda: Dry bag 33x8.5 cm. Repair kit..

AIR-LITE PUMP 78217FBB • 85 g • 55x30 Pompe supplémentaire pour matelas Air-lite également utilisable comme sac de rangement.

202

Bomba adicional para colchón Air-lite que se puede usar también como funda.


MATTRESSES

DREAM 78200W • 950 g • 183 x 51 x 2.5 cm • ø 17 x 33 cm folded 78201HVV • 1100 g • 183 x 51 x 3.5 cm • ø 20 x 33 cm folded 78202W • 1850 g • 188 x 60 x 5 cm • ø 17 x 75 cm folded En robuste tissu polyester 190T doublé avec mousse expansée. Fourni de sachet de rangement, kit de réparation, élastiques de compression • 78202W: Muni d’auto-agrippant latéral pour jumeler 2 ou plusieurs matelas.

FABR

IC

COUPLE DREAM 78190W • 2900 g • 190 x 130 x 3.5 cm • ø 20 x 76 cm folded

NEW

De tejido de poliéster resistente 190 T acoplado con resina expandida. Provisto de funda, kit de reparación, elásticos de contención • 78202W: Provisto de velcro lateral para acoplar 2 o más colchones.

En robuste tissu polyester 190T doublé avec mousse expansée. Fourni de sachet de rangement, kit de réparation, élastiques de compression. De tejido de poliéster resistente 190 T acoplado con resina expandida. Provisto de funda, kit de reparación, elásticos de contención.

DREAM PILLOW 78213EVV • 1 kg • 180 x 51 x 3.5 cm • ø 18 x 33 cm folded Autogonflant avec coussin. Tissu polyester solide “soft” 190T contrecollé avec de la mousse expansée. Avec sachet de rangement, kit de réparation, élastiques de fixation. Autoinflable con cojín. De tejido poliéster “soft” 190 T muy resistente acoplado con resina expandida. Provisto de funda, kit de reparación, elásticos de compresión.

SWEEL SLEEP 78222 DVV • 1,9 kg • 193 x 70 x 9,5 cm • ø17 x 34 cm folded Matelas constitué par 23 tubes horizontaux, 190 T Polyester. Rubans de compression, sac de rangement et kit de réparation

203

Colchón compuesto por 23 tubos horizontales, 190 T Polyester. Cintas de compresión, funda y kit de reparación.


MATTRESSES

SWIFT 60 78210 • 780 g • 200 x 60 cm • ø 12 x 35 folded En tissu polyester constitué par 23 tubes horizontaux. Pompe à pied incluse. De tejido poliéster compuesto de 23 tubos horizontales. Hinchador de pie incluido.

GONFLABLE 6 BOUDINS avec pompe HINCHABLE 5 TUBOS con bomba 78005W • 800 g • 180 x 50 cm (gonfio - inflated) En tissu polyester, formé de 6 boudins et oreiller. Pompe à pied incluse. De tejido de poliéster compuesto por 6 tubos y cojín. Foot pump incluida.

GONFLABLE LEGER 6 BOUDINS MAT1 HINCHABLE LIGERO 6 TUBOS 78027DVV • 800 g • 180 x 50 cm (gonflé - hinflado) • Pompe à pied incluse - Foot pump incluida En tissu polyester, formé de 6 boudins. De tejido de poliéster compuesto por 6 tubos y cojín.

W NE STRONG COT XL 96014 • 9 kg 210 x 80 x 50 cm ouvert/abierta - 105 x 22 x 12 cm fermé/cerrada Châssis en aluminium avec articulations en acier galvanisé • Toile en polyester • Disposition de 4 trous pour la fixation éventuelle d'une tente moustiquaire • Barres de stabilisation comprises • Sac de rangement avec bandoulière Estructura de aluminio con articulaciones de acero galvanizado • Toldo de poliéster • Preparación de 4 orificios para la posible fijación de una tienda con mosquitera • Barras estabilizadoras incluidas • Funda de transporte con bandolera.

204

BARRES STABILISATRICES COMPRISES BARRAS ESTABILIZADORAS INCLUIDAS


COTS

RESCUE 97147EBB • 7,3 kg 189x64x40 cm ouvert/abierta – 97x22x14 cm fermé/cerrada Pieds en aluminium renforcés à l'intérieur par un tube en fer et châssis en acier auquel est fixée la toile en polyester. Poche porte objets latérale et sac de rangement pour le transport. Varillas de aluminio reforzadas en el interior por un tubo de hierro y estructura de acero que sostiene el doble techo de poliéster. Bolsillo portaobjetos lateral y funda para el transporte.

BRANDINA STEEL ALU HEAVY DUTY 97104V • 10,4 kg 217x100x60 cm ouvert/abierta – 128x19x11 cm fermé/cerrada Réalisé avec châssis en aluminium et pieds en acier pour le rendre particulièrement résistant • En tissu polyester • Poche latérale • Poche pour le transport. Realizada con armazón de aluminio y patas de acero que la hacen particularmente resistente • Tejido de poliéster • Bolsillo lateral • Funda para el transporte.

BRANDINA DA CAMPO CAMPING COT Châssis en aluminium avec articulations en acier galvanisé • Toile en polyester • Disposition pour barres de stabilisation supplémentaires non comprises (Art. 97265) • Sac de rangement avec bandoulière. Estructura de aluminio con juntas de acero galvanizado • Tela de poliéster • Preparada para barras estabilizadoras adicionales no incluidas (Art. 97265) • Funda de transporte con bandolera. 97065CBB CAMP blue • 5.6 kg 97065CVV green • 5.6 kg 189 x 64 x 40 cm ouvert/abierta - 94 x 18 x 10 cm fermé/cerrada PAIRE DE BARRES STABILISATRICES PAR DE BARRAS ESTABILIZADORAS 97265

DELUXE EXTRA STRONG 78346V • 8,6 kg 200 x 80 x 50 cm ouvert/abierta - 100 x 19 x 15 cm fermé/ cerrada Châssis en aluminium avec articulations en acier galvanisé • Réalisé en structure d’aluminium épaisseur majorée le rendant particulièrement résistant • En tissu polyester • Poches en maille filet • Poche pour le transport.

205

Bastidor de aluminio con juntas de acero galvanizado • Realizada con estructura en forma de caja de aluminio de gran espesor que la hace particularmente resistente • Tejido de poliéster • Bolsillo de malla • Funda para el transporte.


ACCESSORIES NAP 78009BGG • 370 g • 180 x 55 x 1 cm 78020BGG Pliable / Plegable • 340 g • 180 x 50 x 1 cm Matelas en polyéthylène expansé à cellules fermées réticulé • Face supérieure aluminisée goffrée réfléchissante et face inférieure avec film caoutchouté antiglisse. Colchones de polietileno expandido con células cerradas reticulado • Lado superior aluminizado gofrado reflectante y lado inferior con película gomosa antideslizamiento.

MINIPOMPA MINIPUMP 78010V • 130 g • 29 x 5,3 cm Pompe à double effet pour matelas. Bomba de doble efecto para colchones.

SAC DE COUCHAGE UNISERVICE SACO DE DORMIR MONOUSO 86179V • 220x100 cm 1 sac de couchage avec taie incluse • 100 % Tissu non tissé 1 saco de dormir con funda incorporada • 100 % Tejido no tejido

SET DRAP UNISERVICE JUEGO DE SÁBANAS MONOUSO 86181 Set drap uniservice pratique et hygiénique. 100% Tissu non tissé 2 draps140x240 cm • 1 taie 50x80 cm

206

Juego de sábanas monouso práctico e higiénico. 100% Tejido no tejido 2 sábanas 140x240 cm • 1 funda 50x80 cm

SAC DE COMPRESSION FUNDA DE COMPRESIÓN 86049W • 110 g • ø 25x60 cm 86290 - SMALL • 80 g • ø 18x38 cm Sac de compression pour réduire au minimum le volume du sac de couchage pendant le transport. Réalisé en robuste 210T Nylon. Funda de compresión para reducir al mínimo el volumen del saco de dormir durante el transporte. Fabricada en 210T Nylon resistente.

SAC DE RANGEMENT FUNDA DE TRANSPORTE 86147W MEDIUM • 60 g • ø 21x37 cm Sac avec double fermeture de protection/extension • Réalisé en robuste 210T Nylon. Funda de transporte con doble cierre de protección/extensión • Realizada en 210T Nylon resistente.


ACCESSORIES RAIN TARP 78211COO • 530 g • 240 x 240 cm • 22 x 12 cm fermée/cerrado Toile en Polyester Diamond avec enduisage polyuréthane 2000 mm, protégeant contre la pluie et le soleil intense et servant de protection pour votre hamac ou individuellement comme refuge. Toldo de Poliéster Diamond con con inducción de poliuretano 2000 mm, protege de la lluvia o del sol intenso y se puede utilizar como cobertizo para la hamaca o individualmente come refugio.

MINI HAMAC MINI HAMACA 78021V • 220 g • 180 cm Hamac de bivouac. Le hamac est monoplace : ne pas y faire monter plus d'une personne à la fois. • Sachet de rangement Hamaca para campamento. La hamaca ha sido pensada para un uso individual y no para más de una persona. • Con funda

SET TRAVEL SET TRAVEL 78317V

OREILLER AUTO-GONFLANT COJÍN AUTOHINCHABLE 78344V • 290 g • 40 x 30 x 7 cm

CUSCINO FLOCCATO FLOCK PILLOW 78398EEE • 42 x 30 cm

Kit confort de voyage composé de : Appui-tête gonflable de voyage entièrement floqué • Masque de repos.

Pratique oreiller auto-gonflant doté de soupape à rotation • Encombrement minimum quand il est rangé dans sa poche.

Appui tête gonflable • Entièrement floqué

Juego confort para viaje compuesto por: • Reposacabezas hinchable de viaje completamente gamuzado • Mascarilla para noche

Práctico cojín autohinchable con válvula de rotación • Muy compacto cuando se guarda en la funda.

Reposacabezas hinchable • Completamente gamuzado

W NE

Coussin pratique en polyester stretch souple, avec valve dotée d'une membrane de sécurité qui permet le gonflage et le dégonflage rapide. Poche de rangement à encombrement réduit. Práctico cojín hinchable de poliéster elástico suave, con válvula dotada de membrana de seguridad que permite el inflado y desinflado rápidos. Funda de tamaño reducido.

OREILLER GONFLABLE PETIT COJÍN HINCHABLE PETIT 78187V • 120 g • 39 x 25 cm Pratique oreiller gonflable, en tissu souple. Poche de rangement à encombrement réduit. Práctico cojín hinchable, de tejido suave. Funda de tamaño reducido.

207

AIR PILLOW 78226 • 80 g • 40 x 28 cm


208


PAGE 208

Les tentes High Lab atteignent le plus haut niveau de la recherche et de la technologie Ferrino. Elles sont le résultat de tests effectués en laboratoire et à haute altitude pour fournir une réponse ponctuelle et avancée aux utilisateurs professionnels qui doivent faire face à des conditions extrêmes aussi bien du point de vue climatique qu’environnemental.

Las tiendas high Lab están al vértice de la investigación y de la tecnología Ferrino. Son el resultado de pruebas efectuadas en laboratorio y en alta cota para proporcionar una respuesta precisa y avanzada a usuarios profesionales que deben enfrentarse a condiciones extremas tanto desde el punto de vista climático como ambiental.

BACKPACKS TENTS

HIGHLAB

4 SEASONS Il s’agit d’une ligne projetée dans les plus menus détails idéale pour une utilisation en montagne. La ligne utilise les meilleurs matériels disponibles et présente les qualités qui caractérisent une tente qualité Ferrino: résistance aux agents atmosphériques, design, fonctionnalité, poids, rapidité de montage et de démontage.

Una línea diseñada cuidando los mínimos detalles, ideal para alta montaña. Utiliza los mejores materiales disponibles y satisface todas las prestaciones de calidad que distinguen una tienda Ferrino: resistencia a los agentes atmosféricos, diseño, funcionalidad, peso y rapidez de montaje y desmontaje.

PAGE 220

LITE Ligne de tentes super légères réalisées avec structure en duraluminium solidaire

Linea de tiendas extremamente ligeras con estructura de duraluminio solidarizada

PAGE 232

3 SEASONS Une ligne étudiée pour une utilisation dans des conditions de climat doux. Une attention particulière a été consacrée à la recherche du maximum d’aération et à un montage facile.

Una línea estudiada para el uso en condiciones de clima templado. Se ha prestado especial atención a la búsqueda de la máxima ventilación y facilidad de montaje.

PAGE 250

FAMILY

PAGE 264

Tiendas de grandes dimensiones, diseñadas para los que necesitan espacios amplios para estancias prolongadas en camping. Fabricadas para garantizar robustez, buena resistencia al viento y una óptima ventilación.

209

Tentes de grandes dimensions, conçues pour ceux qui ont besoin de grands espaces pour un camping pratique permanent. Construites pour garantir robustesse, bonne résistance au vent et aération optimale.


210

Photo:


HIGHLAB

Construction en 3 couches pour renforcer les angles du tapis de sol.

Construcción con 3 capas para reforzar las esquinas del suelo.

Permet une aération optimale lorsqu'elle est enroulée et protège l'intérieur de la tente lorsqu'on la déroule sous la pluie.

Permite una excelente ventilación cuando está enrollada y protege el interior de la tienda en el caso de mal tiempo cuando se encuentra extendida.

Permet de régler la distance du double toit à partir de la base.

Permite regular la distancia del doble techo desde la base.

Œillet en ruban pour fixer la tente au sol à l’aide de piolets, skis ou corps morts en cas de montage sur neige.

Cintas para fijar la tienda en el suelo con piolets, esquí o objetos inertes en caso de montaje en la nieve .

Système de tirants reliés aux arceaux par des manchons de ventilation, pour plus de stabilité.

Sistema de tensores conectados a las varillas a través de los manguitos de ventilación, para una mayor estabilidad.

Double toit avec bande de renfort sur le pourtour en tissu polyester Oxford 210D. Il fonctionne comme un harnais pour garantir une meilleure résistance lorsque les conditions météo sont difficiles.

Doble techo con banda de refuerzo perimetral de tejido poliéster Oxford 210D. Funciona como un arnés para asegurar una mayor resistencia en caso de condiciones climatológicas adversas.

Réalisées avec des tissus résistant au feu conformes aux spécifications de la norme CPAI-84.

Realizadas con tejidos fire-retardant conformes con las condiciones impuestas por la norma CPAI-84.

Arceaux en alliage Duraluminium trempé 7001 T6, aux caractéristiques exceptionnelles de légèreté, résistance et élasticité.

Varillas de duraluminio templado 7001 T6, que se destacan por su ligereza, resistencia y elasticidad.

Tous les piquets de la ligne High Lab sont en aluminium.

Todas las piquetas utilizadas en la línea High Lab son de aluminio.

211

FEATURES


TEFLON® SHIELD+ FABRIC PROTECTOR Teflon™ fabric protector forme une barrière moléculaire autour de chaque fibre. Les liquides perlent et glissent sur le tissu. Les résidus peuvent être facilement essuyés ou épongés à l’aide d’un chiffon propre, tandis que les poussières sèches peuvent être facilement brossées. Les tests ont montré que les tissus Teflon™ is a trademark of traités avec la technologie déperlante de DuPont The Chemours Company FC, LLC, sèchent plus rapidement que les tissus non traités. used under license by Teflon® Shield+ fabric protector offre une Ferrino S.p.a. excellente déperlance contre l’eau et les graisses. SUR LES MODÈLES: Maverick 2

El protector de tejidos Teflon™ forma una barrera molecular alrededor de cada fibra individual. Los líquidos derramados de deslizan y resbalan, y cualquier residuo puede limpiarse o secarse fácilmente con un paño limpio. Las manchas secas pueden cepillarse con facilidad. Las pruebas han demostrado que los tejidos tratados con la tecnología de impermeabilización DuPont se secan antes que los tejidos que no han sido tratados. El protector de tejidos Teflon® Shield+ ofrece una excelente capacidad de repulsión tanto de la suciedad con base de agua como de aceite. INCLUIDO EN: Maverick 2

PRODUCTS

MAX/MIN* MAX H

46 X 17 cm 3,2 / 2,8 kg 105 cm

PILIER 3 MAX/MIN* MAX H

52 X 19 cm 4,55 / 4,05 kg 125 cm

SNOWBOUND 2 MAX/MIN* MAX H

50 X 20 cm 4,8 / 4,2 kg 100 cm

SNOWBOUND 3 MAX/MIN* MAX H

52 X 20 cm 5,9 / 5,3 kg 125 cm

CAMPO BASE MAX/MIN* MAX H

72 X 31 cm 15 / 14 kg 230 cm

COLLE SUD MAX/MIN* MAX H

80 X 31 cm 16 / 15 kg 220 cm

PORTALEDGE MAX/MIN*

120 X Ø30 cm 9,6 kg

P. 213 P. 214

PILIER 2

P. 215

MAX H

P. 216

MAX/MIN*

42 X 16 cm 2,5 / 2,2 kg 100 cm

POLES

P. 216

MAVERICK 2

SIZE

P. 217

DATA

P. 217

MODELS

P. 218

HIGHLAB

FABRIC

212

MAX H

*FLY SHEET, INNER TENT AND POLES ONLY


HIGHLAB MAVERICK 2 99067 DAA

m3 1.5 m3 42x16 cm max / min 2,5 kg 2,2 kg Poids minimum : seulement double toit et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo y varillas

Key features Tienda compacta muy ligera monocapa con vestíbulo delantero útil para almacenar objetos, completamente impermeable. Estructura Double cross Materiales Doble techo Poliamida Ripstop 40D, peso 80 g/m 2, con Membrana Texit ® 10000 mm. y Teflon™ Shield+ finishing Suelo Poliamida 70D, peso 95 g/m 2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm. Varillas 2 de aluminio solidarizadas • Varillas exteriores Vestíbulo delantero • Puerta de entrada delantera con mosquitera Entrada exterior Ventilación Bocas y mangas de ventilación que se cierran desde adentro Bolsillos interiores • Anillos portamateriales Storage

213

Key features Tente compacte et ultralégère à une seule toile, avec abside antérieure pour le stockage de matériel, entièrement hydrofuge. Structure Double cross Matériaux Double toit Polyamide Ripstop 40D, poids 80 g/m 2, avec Membrane Texit ® 10000 mm et Téflon™ Shield+ finishing Tapis de sol Polyamide 70D, poids 95 g/m 2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm. Arceaux 2 en aluminium préassemblés • Arceaux extérieurs Abside à l'avant • Portes d'entrée à l'avant avec moustiquaire Entrée extérieure Ouïes et manchon de ventilation refermables de l'intérieur Aération Poches intérieures • Œillets porte–matériel Storage


HIGHLAB PILIER 2 99068 DAA

m3 1.8 m3 46x17 cm max / min 3,2 kg 2,8 kg

214

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Idéale pour les expéditions et la haute montagne, résistance maximale au vent. Structure Géodétique Matériaux Double toit Polyester Ripstop 50D, 80 g/m 2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 4000 mm, hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm, hydrofuge Arceaux 3 en aluminium préassemblés de différentes couleurs pour faciliter le montage • Toile intérieure suspendue aux arceaux avec des fourreaux continus en filet Abside à l'avant entièrement enroulable • Porte chambre avec Entrée moustiquaire extérieure entièrement ouvrante et à ranger dans une poche spéciale Ouïes de ventilation refermables de l'intérieur Aération Storage Poches intérieures • Porte–objet amovible sur le faîte intérieur de la chambre

Key features Ideal para alpinismo y campos de altura, máxima resistencia al viento. Estructura Geodésica Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 50D, 80 g/m 2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 4000 mm, hidrófugo Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm, hidrófugo Varillas 3 de aluminio solidarizadas de color diferente para facilitar el montaje • Tienda interior suspendida de las varillas con canalesguías continuos de malla Vestíbulo delantero enrollable • Puerta de la tienda interior con Entrada mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Ventilación Bocas de ventilación que se cierran desde adentro Storage Bolsillos interiores • Portaobjetos amovible en la parte alta de la tienda interior


HIGHLAB PILIER 3 91163 EAA

m3 3,2 m3 52x19 cm max / min 4.55 kg 4.05 kg

Key features Idéale pour les expéditions et la haute montagne, résistance maximale au vent Structure Géodétique Materiales Double toit Polyester Ripstop 50D, 80 g/m 2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 4000 mm, hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm, hydrofuge Arceaux 3 en aluminium préassemblés de différentes couleurs pour faciliter le montage • Toile intérieure suspendue aux arceaux avec des fourreaux continus en filet Abside à l'avant entièrement enroulable • Abside à l'arrière • Entrée Porte chambre avec moustiquaire extérieure entièrement ouvrante et à ranger dans une poche spéciale Ouïes de ventilation refermables de l'intérieur Aération Storage Poches intérieures • Porte–objet amovible sur le faîte intérieur de la chambre

Key features Ideal para alpinismo y campos de altura, máxima resistencia al viento Estructura Geodésica Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 50D, 80 g/m 2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 4000 mm, hidrófugo Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m 2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm, hidrófugo Varillas 3 de aluminio solidarizadas de color diferente para facilitar el montaje • Tienda interior suspendida de las varillas con canalesguías continuos de malla Vestíbulo delantero enrollable • Vestíbulo trasero • Puerta de la Entrada tienda interior con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Ventilación Bocas de ventilación que se cierran desde adentro Storage Bolsillos interiores • Portaobjetos amovible en la parte alta de la tienda interior

215

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas


HIGHLAB SNOWBOUND 2

SNOWBOUND 3

99098 DAFR

99099 DAFR

m3 1.9 m3

3.3 m3 20x52 cm 5.9 kg 5.3 kg

20x50 cm max / min 4.8 kg 4.2 kg

216

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tente d'expédition en altitude avec système RB assurant des performances maximales en termes de résistance au vent. L'hydrofugation totale est garantie par le triple renfort au niveau des angles du tapis de sol. Système de tirants raccordé aux arceaux par l'intermédiaire des manchons de ventilation Structure Géodétique Matériaux Double toit Polyester Ripstop 50D, 80 g/m 2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 4000 mm, hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m 2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm, hydrofuge Arceaux 4 en aluminium préassemblés d'une longueur identique facilitent le montage • 1 arceau véranda en aluminium d'une couleur différente • Fourreaux continus de suspension de la chambre en filet Entrée 1 Abside et entrée à l'arrière • Portes chambre entièrement ouvrantes et à ranger dans une poche spéciale Ouïes de ventilation refermables de l'intérieur Aération Storage Poches intérieures • Œillet porte–matériel

Key features Tienda para expedición en altitud con sistema RB asegura máximas prestaciones de resistencia al viento. La completa impermeabilidad está garantizada por el triple refuerzo en las esquinas del suelo. Sistema de tensores unidos a las varillas a través de las mangas de ventilación Estructura Geodésica Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 50D, 80 g/m 2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 4000 mm, hidrófugo Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m 2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm, hidrófugo Varillas 4 de aluminio solidarizadas de igual longitud para facilitar el montaje • 1 varilla de aluminio para el porche de color diferente • Canales-guías de suspensión de la tienda interior continuos de malla Entrada 1 vestíbulo y entrada trasera • Puertas de la tienda interior con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Ventilación Bocas de ventilación que se cierran desde adentro Storage Bolsillos interiores • Anillos portamateriales


HIGHLAB CAMPO BASE 90124 W 31x72 cm

max / min 15 kg 14 kg

230

ADDITIONAL FLOOR

430

115

Key features Tente à une seule toile pour camp de base/cantine. Équipée d'un tapis de sol supplémentaire amovible en polyéthylène, d'une fenêtre sur le faîte avec obscurcissant, fenêtres en TPU sur les côtés Structure Géodétique Matériaux Double toit Polyester-Oxford thermo-isolant aluminisé, 130 g/m 2 4000 mm W/R • Fenêtre sur le faîte en TPU avec obscurcissant Arceaux 4 en aluminium préassemblés diamètre 13 mm • 2 diamètre 8,5 mm • 2 véranda en acier • Arceaux extérieurs diamètre 13 mm pour un montage rapide et pratique Entrée Porte véranda avec fenêtre en moustiquaire Aération Ouïes de ventilation Storage Porte–objets auxiliaires en moustiquaire au plafond • Œillets porte–matériel

200

115

Key features Tienda monocapa para usar como campo base/comedor. Provista de suelo de polietileno adicional amovible, ventana en poliuretano en la parte superior con oscurecedor, ventanas en TPU en los lados Estructura Geodésica Materiales Doble techo Poliéster-Oxford aluminizado termoaislante, 130 g/m 2 4000 mm W/R • Ventana en la parte alta de TPU con oscurecedor Varillas 4 de aluminio solidarizadas diámetro 13 mm • 2 diámetro 8,5 mm • 2 del porche de acero • Varillas exteriores diámetro 13 mm para un montaje fácil y rápido Entrada Puerta del porche con ventana mosquitera Ventilación Bocas de ventilación Storage Portaobjetos auxiliar de malla en el techo • Anillos portamateriales

COLLE SUD 99094 W 31x80 cm

max / min 16 kg 15 kg 150

Key features Tente géodétique spacieuse pour les expéditions, pouvant accueillir jusqu'à six personnes, munie d'un réglage à ruban pour accrocher le double toit à la base Structure Geodetica Matériaux Double toit Polyester-Oxford aluminisé, 130 g/m 2, 4000 mm W/R Intérieur Nylon Ripstop, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester Oxford aluminisé, 130 g/m 2, 4000 mm W/R Arceaux En aluminium préassemblés diamètre 13 mm • De couleurs différentes pour faciliter le montage • Fourreaux continus de suspension de la chambre Entrée Double Manchons de ventilation • Ouvertures auxiliaires Aération Storage Poches intérieures

80 380

Key features Amplia tienda geodésica para expediciones, puede hospedar hasta seis personas, provista de regulación con cinta para enganchar el doble techo a la base. Estructura Geodésica Materiales Doble techo Poliéster-Oxford aluminizado 130 g/m 2 4000 mm W/R Tienda interior Nylon Ripstop 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster Oxford aluminizado, 130 g/m 2, 4000 mm W/R Varillas De aluminio solidarizadas diámetro 13 mm • De color diferente para facilitar el montaje • Canales-guías de suspensión continuos de la tienda interior de malla Entrada Doble Ventilación Mangas de ventilación • Aperturas auxiliares Storage Bolsillos interiores

217

220


HIGHLAB TENTS

99109W Sac de rangement portaledge - Funda portaledge

PORTALEDGE

99111 W

200 x 120 cm - Custodia portaledge - Portaledge stuff sack: 120 cm Ø30 cm 9.6 kg

218

Le Portaledge Ferrino réalisé pour ceux qui doivent passer une ou plusieurs nuits en paroi. Le lit de camp peut être utilisé en version découverte et selon les conditions atmosphériques une pratique toile de couverture garantit son imperméabilité. Tissus Toile extérieure en Polyester Oxford 210 D aluminisé 4000 mm W/R (couverture) • Structure interne en Supertex® 600D anti-déchirure, anti-dérapant, résistant à l’humidité (portaledge) • Sac de rangement en Supertex® renforcé 1200 D • Double renfort dans les points les plus sujets à l’usure • Coutures étanchées dans la toile de couverture • Fenêtre en PU Structure Structure portante formée de: Tubes du pourtour en duraluminium diamètre 30mm, reliés entre eux par des joints en acier inoxydable • Tensionneur central amovible en duraluminium: diamètre 30 mm • 9 courroies de soutien/ tensionnement de la structure réglables par boucle en acier • Multiplicateur d'ancrage supérieur en acier pour l’ancrage à la paroi Entrée et aération (Couverture) Deux entrées • Ouïe de ventilation Accessoires Daisy chain porte-matériels

COPERTURA PORTALEDGE

99109 W

Custodia - Stuff sack: 42 cm Ø14 cm 2 kg El Portaledge Ferrino ha sido realizado para quien debe pasar una o varias noches en la pared de la montaña. La tienda-cama puede ser usada descubierta o, según las condiciones climáticas, cubierta con una tela que garantiza una completa impermeabilidad. Tejidos Tela exterior de Poliéster Oxford 210 D aluminizado 4000 mm W/R (copertura) • Estructura interior de tejido Supertex® 600D antidesgarro, antideslizamiento y resistente a la humedad (portaledge) • Funda de tejido Supertex® reforzado 1200 D • Doble refuerzo en los puntos de mayor desgaste • Costuras termoselladas en la tela de copertura • Ventana de PU Estructura Estructura de sostén compuesta por: Tubos de duraluminio perimetrales de 30 mm de diámetro, solidarizados con juntas de acero inoxidable • Tensor central amovible de duraluminio: 30 mm de diámetro • 9 correas de sostén/tensión de la estructura regulables con trabillas de acero • Multiplicador de anclaje superior de acero para fijación a la pared. Entrada y ventilación (Copertura) Dos entradas • Bocas de ventilación Accesorios Daisy chain portamateriales


HIGHLAB

219

Photo: R. Moiolaa


220


Construcción con 3 capas para reforzar las esquinas del suelo.

Permet une aération optimale lorsqu'elle est enroulée et protège l'intérieur de la tente lorsqu'on la déroule sous la pluie.

Permite una excelente ventilación cuando está enrollada y protege el interior de la tienda en el caso de mal tiempo cuando se encuentra extendida.

Permet de régler la distance du double toit à partir de la base. Avec système de boucles en aluminium.

Permite regular la distancia del doble techo desde la base. Con sistema de trabillas de aluminio.

Système de tirants multipoint qui évite la déformation des arceaux et donc la rupture en cas de rafales de vent.

Sistema de tensores “multipoint” para impedir que las varillas se deformen y se rompan en caso de vientos fuertes.

Réalisées avec des tissus résistant au feu conformes aux spécifications de la norme CPAI-84.

Realizadas con tejidos fire-retardant conformes con las condiciones impuestas por la norma CPAI-84.

Arceaux en alliage Duraluminium trempé 7001 T6, aux caractéristiques exceptionnelles de légèreté, résistance et élasticité

Varillas de duraluminio templado 7001 T6, que se destacan por su ligereza, resistencia y elasticidad

Ouïes de ventilation avec système anti-tempête

Bocas de ventilación con sistema antitormenta

Œillet en ruban pour fixer la tente au sol à l’aide de piolets, skis ou corps morts en cas de montage sur neige.

Cintas para fijar la tienda en el suelo con piolets, esquí o objetos inertes en caso de montaje en la nieve

4 SEASONS

Construction en 3 couches pour renforcer les angles du tapis de sol.

221

FEATURES


MODELS

DATA

SIZE

POLES

P. 223

SOLO 40 X 13 cm MAX/MIN*

2 / 1,8 kg

MAX H

90 cm

P. 224

MANASLU 2 50 X 17 cm MAX/MIN*

2,6 / 2,4 kg

MAX H

105 cm

P. 225

PUMORI 2 40 X 15 cm MAX/MIN*

2,9 / 2,65 kg

MAX H

105 cm

LHOTSE 3

P. 226

4 SEASONS

PRODUCTS

42 X 17 cm MAX/MIN*

3,3 / 3 kg

MAX H

110 cm

P. 227

LHOTSE 4 50 X 22 cm MAX/MIN*

5,2 / 4,85 kg

MAX H

155 cm

P. 228

SVALBARD 3.0 54 X 19 cm MAX/MIN*

4,15 / 3,95 kg

MAX H

120 cm 75

170

75

222

*FLY SHEET, INNER TENT AND POLES ONLY


4 SEASONS EW

SOLO 99057HAAFR

m3 1 m3 13x40 cm max / min 2 kg 1,8 kg

Key features Tente 4 saisons 1 place lorsqu'il faut prévoir des dimensions et des poids minimaux. La structure en aluminium à double croisement garantit les plus hautes performances en termes de résistance au vent. Enfin, l'abside frontale constitue un espace supplémentaire pour l'équipement encombrant. Structure Double cross Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 3000 mm, hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et transpirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 8000 mm, hydrofuge Arceaux Structure portante avec arceaux en duraluminium préassemblés Entrée Abside antérieure • Porte avec moustiquaire extérieure complètement ouvrable et rangement possible dans une poche spéciale Storage Poche porte-objets et œillets porte-matériel

Key features Tienda 4 estaciones 1 plaza ideal para los usuarios que necesitan dimensiones y peso reducidos. La estructura de aluminio con juntas radiales asegura las máximas prestaciones en cuanto a resistencia al viento. El vestíbulo delantero proporciona un espacio adicional para equipos voluminosos. Estructura Double cross Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D 85 g/m 2 recubierto de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 3000 mm, hidrófugo. Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y traspirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m 2, recubierto con poliuretano, impermeabilidad 8000 mm, hidrófugo Varillas Estructura con varillas de duraluminio solidarizadas Entrada Vestíbulo delantero • Puerta con mosquitera exterior que se abre completamente y se guarda en el bolsillo correspondiente Storage Bolsillos portaobjetos y anillos portamaterial

223

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas


4 SEASONS MANASLU 2 99070 HAAFR

m3 1.3 m3 17x50 cm max / min 2.6 kg 2.4 kg

224

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tente 4 saisons adaptée à tous ceux qui désirent des dimensions et un poids réduits ainsi qu'un montage facile. Sa structure en duraluminium avec joints radiaux et ses détails techniques garantissent les meilleures performances en termes de fiabilité. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane, thermoisolant aluminisé, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux Structure portante avec arceaux en duraluminium préassemblés Entrée Abside à l'avant • Porte avec moustiquaire extérieure complètement ouvrante et à ranger dans une pochette spéciale Storage Poches porte-objets et œillets porte-matériel

Key features Tienda 4 estaciones ideal para las personas que necesitan grandes dimensiones, peso mínimo y facilidad de montaje. La estructura de duraluminio con juntas radiales y óptimas soluciones técnicas aseguran el máximo rendimiento y seguridad. Estructura Túnel Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m 2, con inducción aluminizada termoaislante, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas Estructura principal con varillas de duraluminio solidarizadas Entrada Front vestibule • Door with outer mosquito net that opens fully and can be stored away in a special pocket Storage Storage pockets and gear loops


4 SEASONS PUMORI 2 99077 EAFR

m3 1,4 m3 15x40 cm max / min 2.9 kg 2.65 kg

Key features Tente 2 places pour une utilisation 4 saisons réalisée avec arceaux en aluminium et joints radiaux qui la rendent stable, légère et confortable. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane, thermoisolant aluminisé, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 4000 mm., hydrofuge Arceaux Structure portante avec arceaux en duraluminium préassemblés • Arceau de faîte en duraluminium Entrée Abside à l'avant et entrée à l'arrière • Portes avec moustiquaire extérieure complètement ouvrantes et à ranger dans une pochette spéciale Poches porte–objets et œillets porte-matériel Storage

Key features Tienda de dos plazas para utilizar en las 4 estaciones realizada con varillas de aluminio y juntas radiales que la hacen estable, ligera y confortable. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 4000 mm., hidrófugo Varillas Estructura principal con varillas de duraluminio solidarizadas • Varilla de la parte alta de duraluminio Entrada Vestíbulo delantero y entrada trasera • Puertas con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Storage Bolsillos portaobjetos y anillos portamateriales

225

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas


4 SEASONS LHOTSE 3 99071 HAAFR

m3 1.9 m3 42x17 cm max / min 3.3 kg 3 kg

226

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tente 4 saisons pour les alpinistes et les excursionnistes qui souhaitent un refuge spacieux, léger et solide, pour toute situation. La chambre avec de nombreuses poches et accessoires de rangement, accueille aisément 3 personnes, tandis que les absides protégeant les deux entrées offrent un espace supplémentaire pour l'équipement encombrant. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux 3 en duraluminium préassemblés de différentes couleurs pour faciliter le montage Entrée Absides • Portes avec moustiquaire extérieure complètement ouvrantes et à ranger dans une pochette spéciale Storage Poches porte-objets et œillets porte-matériel • Porte-objet amovible sur le faîte interne de la chambre

Key features Tienda 4 estaciones para los alpinistas y los excursionistas que desean un refugio amplio, ligero y resistente, apropiado a cualquier tipo de situación. La tienda interior está provista de numerosos bolsillos y accesorios porta objetos y aloja 3 personas cómodamente. Los vestíbulos que protegen las dos entradas ofrecen un espacio adicional para el equipamiento de grandes dimensiones. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas 3 de duraluminio solidarizadas de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Storage Bolsillos portaobjetos y anillos portamateriales • Portaobjetos amovible en la parte alta de la tienda interior


4 SEASONS LHOTSE 4 99069 HAAFR

m3 4 m3 50x22 cm max / min 5,2 kg 4,85 kg

Key features Confort maximum et espace associés à la solidité, à l'aération et à l'isolation thermique. La solution idéale comme camp de base. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux 3 en duraluminium préassemblés de différentes couleurs pour faciliter le montage Entrée Deux Absides • Portes avec moustiquaire extérieure complètement ouvrantes et à ranger dans une pochette spéciale Storage Poches porte-objets et œillets porte-matériel • Porte-objet amovible sur le faîte interne de la chambre

Key features Máximos confort y espacio se unen a la resistencia, ventilación y aislamiento térmico. La solución ideal para utilizarla en un campo base. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Nylon Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas 3 de duraluminio solidarizadas de color diferente para facilitar el montaje Entrada Dos vestíbulos • Puertas con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Storage Bolsillos portaobjetos y anillos portamateriales • Portaobjetos amovible en la parte alta de la tienda interior

227

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas


4 SEASONS

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

SVALBARD 3.0 99056 HAAFR

m3 1.9 m3 54x19 cm max / min 4.15 kg 3.95 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

228

75

170

75

Key features Tente 4 saisons pour les alpinistes et les excursionnistes qui ont besoin d'une tente spacieuse et solide pour toute situation. La structure en duraluminium à double croisement, garantit les plus hautes performances en termes de résistance au vent. Les absides protégeant les deux entrées offrent un espace supplémentaire pour l'équipement encombrant. Structure Double cross Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane aluminisé thermo–isolant, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Ripstop 70D, 55 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester Oxford 210D, 130 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant. imperméable 8000 mm., hydrofuge Arceaux 3 en duraluminium préassemblés de différentes couleurs pour faciliter le montage Entrée Absides • Portes avec moustiquaire extérieure complètement ouvrantes et petite poche spéciale de rangement. Storage Poches intérieures

Key features Tienda 4 estaciones para alpinistas y excursionistas que necesitan una tienda amplia y robusta apta para cualquier situación. La estructura de duraluminio con doble cruz asegura una resistencia al viento excelente. Los vestíbulos que protegen las dos entradas ofrecen un espacio adicional para el equipamiento de grandes dimensiones. Estructura Doble cruz Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Ripstop 70D, 55 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster Oxford 210D, 130 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas 3 de duraluminio solidarizadas de colores diferentes para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Storage Bolsillos interiores


4 SEASONS 1987 - 2017 30 años de Svalbard

Svalbard est la tente qui

Svalbard es la tienda que representa

représente au mieux l'esprit

mejor el espíritu de aventura

d'aventure de Ferrino.

de la empresa Ferrino.

Une tente fiable, polyvalente qui a

Una tienda segura, versátil,

été perfectionnée et mise à jour au

que durante treinta años de actividad

cours de 30 années d'activité dans

en desiertos y montañas

les déserts et sur les montagnes

ha sido perfeccionada y actualizada

pour suivre constamment l'évolution

introduciendo nuevas tecnologías y

technologique et les exigences

satisfaciendo las exigencias

de ceux qui demandent toujours

de quien desea

le maximum à leur tente.

lo mejor de su tienda.

1987

1997

2009

2017

SVALBARD 3

SVALBARD 3 T9 4000

SVALBARD 3 T9 4000

SVALBARD 3.0

• PREMIER MODÈLE SVALBARD

• ABSIDE PLUS SPACIEUSE L’habitabilité est améliorée

• ARCEAUX EXTÉRIEURS Résistance au vent améliorée • CHAMBRE SUSPENDUE AU DOUBLE TOIT pour un montage plus rapide et protégé • VARILLAS EXTERIORES Mejor resistencia al viento • TIENDA INTERIOR SUSPENDIDA DEL DOBLE TECHO para un montaje más rápido y protegido

• RÉDUIT LE POIDS • STRUCTURE DOUBLE CROSS Améliore la résistance au vent

• PRIMER MODELO SVALBARD

• VESTÍBULO MÁS AMPLIO Optimiza el espacio habitable

• REDUCCIÓN DEL PESO • ESTRUCTURA DOUBLE CROSS Mayor resistencia al viento

229

1987 - 2017 30 ans de Svalbard


230

Photo:


LITE

Réglage tirants F.A. “Fast Adjustment”

Regulación de los tensores F.A. “Fast Adjustment”

Réalisées avec des tissus résistant au feu conformes aux spécifications de la norme CPAI-84.

Realizadas con tejidos fire-retardant conformes con las condiciones impuestas por la norma CPAI-84.

Permet de régler la distance du double toit à partir de la base. Avec système de boucles en aluminium.

Permite regular la distancia del doble techo desde la base. Con sistema de trabillas de aluminio.

Arceaux en alliage Duraluminium trempé 7001 T6, aux caractéristiques exceptionnelles de légèreté, résistance et élasticité

Varillas de duraluminio templado 7001 T6, que se destacan por su ligereza, resistencia y elasticidad

MOINS D’1 KG PAR PERSONNE MENOS DE 1 KG POR PERSONA

231

FEATURES


LITE

FEATURES

ON RED COLOR

ON OLIVE COLOR

PRODUCTS MODELS

DATA

SIZE

POLES

33 X 14 cm MAX/MIN*

1,5 / 1,38 kg

MAX H

80 cm

P. 234

LIGHTENT 1

35 X 17 cm MAX/MIN*

1,85 / 1,65 kg

MAX H

100 cm

P. 234

LIGHTENT 2

41 X 18 cm MAX/MIN*

2,48 / 2,28 kg

MAX H

120 cm

P. 235

LIGHTENT 3

232

34 X 13 cm MAX/MIN*

1,7 / 1,5 kg

MAX H

90 cm

P. 236

NEMESI 1

*FLY SHEET, INNER TENT AND POLES ONLY


LITE MODELS

DATA

SIZE

POLES

36 X 16 cm MAX/MIN*

2,4 / 2,2 kg

MAX H

110 cm

P. 237

NEMESI 2

43 X 16 cm MAX/MIN*

1,9 / 1,8 kg

MAX H

110 cm

P. 239

ATRAX 2

30 X 14 cm MAX/MIN*

0,99 / 0,83 kg

MAX H

80 cm

P. 240

SINTESI 1

35 X 16 cm MAX/MIN*

1,6 / 1,4 kg

MAX H

100 cm

P. 241

SINTESI 2

42 X 17 cm MAX/MIN*

2,7 / 2,5 kg

MAX H

110 cm

P. 242

FORCE 2

39 X 17 cm MAX/MIN*

2,25 / 2,05 kg

MAX H

110 cm

P. 243

FLARE 2

36 X 14 cm MAX/MIN*

2,5 / 2,3 kg

MAX H

105 cm

P. 244

PHANTOM 2

2,7 / 2,5 kg

MAX H

110 cm

*FLY SHEET, INNER TENT AND POLES ONLY

233

37 X 18 cm MAX/MIN*

P. 245

PHANTOM 3


LITE

MIN 1,38kg

W NE

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

HRRFR

HOOFR

MIN 1,65kg W NE

HOOFR

HRRFR

LIGHTENT 1

LIGHTENT 2

91144 HRRFR Red - 91144 HOOFR Olive - 91144 FOFR Olive floor 3.000 mm

91145 HRRFR Red - 91145 HOOFR Olive - 91145 FOFR Olive floor 3.000 mm

m3 0.6 m3

1 m3 17x35 cm 1.85 kg 1.65 kg

14x33 cm max / min 1.5 kg 1.38 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

100

120 50

234

225

Key features Un vrai exemple de légèreté et de fiabilité. Munie de deux arceaux en duraluminium préformés qui augmentent l'habitabilité de la chambre. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge (Art. 91144FOFR - 91145FOFR Olive - Tapis de sol imperméable 3.000 mm) Paleria 2 en duraluminium préassemblés • De couleurs différentes pour faciliter le montage Entrée Abside • Porte avec moustiquaire Storage Poches intérieures porte-objets

Key features Un excelente ejemplo de ligereza y fiabilidad. Provista de dos varillas de duraluminio solidarizadas para ampliar el espacio disponible. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo (Art. 91144FOFR 91145FOFR Olive - Suelo impermeable 3.000 mm) Varillas 2 de duraluminio solidarizadas • De color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puerta con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos


LITE

MIN 2,28kg

W NE

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

HRRFR

HOOFR

LIGHTENT 3 91136 HRRFR Red - 91136 HOOFR Olive - 91136 FOFR Olive floor 3.000 mm

m3 1.4 m3 18x41 cm max / min 2.48 kg 2.28 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Un excelente ejemplo de ligereza y fiabilidad. Provista de dos varillas de duraluminio solidarizadas para ampliar el espacio disponible. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo (Art. 91136 FOFR Olive Suelo impermeable 3.000 mm) Varillas 2 de duraluminio solidarizadas • De color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puerta con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos

235

Key features Un vrai exemple de légèreté et de fiabilité. Munie de deux arceaux en duraluminium préformés qui augmentent l'habitabilité de la chambre. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge (Art. 91136 FOFR Olive - Tapis de sol imperméable 3.000 mm) Arceaux 2 en duraluminium préassemblés • De couleurs différentes pour faciliter le montage Entrée Abside • Porte avec moustiquaire Storage Poches intérieures porte-objets


LITE

W NE

MIN 1,50kg Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

NEMESI 1 91166 HOOFR

m3 0.9 m3 13x34 cm max / min 1.7 kg 1.5 kg

236

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tente à 1 places réalisées avec des tissus FR avec structure en duraluminium solidaire des joints radiaux et de l’arceau du faîte qui sont une garantie d’habitabilité et de facilité de montage. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire et Polyester Ripstop 70D, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Arceaux En duraluminium préassemblés • De faîte en duraluminium de différentes couleurs Entrée Abside • Portes en moustiquaire entièrement ouvrantes Storage Poches intérieures porte-objets

Key features Tienda de 1 plazas realizadas con tejidos FR con estructura de duraluminio solidarizada con juntas radiales y varilla en la parte superior que son garantía de comodidad y facilidad de montaje. Estructura Dome Material es Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera y Poliéster Ripstop 70D, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Varillas De duraluminio solidarizadas • De la parte alta de color diferente Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera con apertura completa Storage Bolsillos interiores portaobjetos


LITE W NE

MIN 2,20kg Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

NEMESI 2 91167 HOOFR

91167 FOFR • floor 3.000 mm

m3 1.4 m3 16x36 cm max / min 2.4 kg 2.2 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

110

60 110

130

60 210

Key features Tienda de 2 plazas realizadas con tejidos FR con estructura de duraluminio solidarizada con juntas radiales y varilla en la parte superior que son garantía de comodidad y facilidad de montaje. Estructura Dome Material es Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera y Poliéster Ripstop 70D, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo (Art. 91167 FOFR Olive Suelo impermeable 3.000 mm) Varillas De duraluminio solidarizadas • De la parte alta de color diferente Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera con apertura completa Storage Bolsillos interiores portaobjetos

237

Key features Tente à 2 places réalisées avec des tissus FR avec structure en duraluminium solidaire des joints radiaux et de l’arceau du faîte qui sont une garantie d’habitabilité et de facilité de montage. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire et Polyester Ripstop 70D, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge (Art. 91167 FOFR Olive - Tapis de sol imperméable 3.000 mm) Arceaux En duraluminium préassemblés • De faîte en duraluminium de différentes couleurs Entrée Abside • Portes en moustiquaire entièrement ouvrantes Storage Poches intérieures porte-objets


LITE

238

Photo: R. Moiolaa


LITE

TECHNOLOGIES in Featherlite NSL™ pressfit™ adopt from Pressfit™ protector adopted from previously developed technology

expanded end it makes pole end more than 20% stronger than main tube, which allows thin wall tent pole possible

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

MIN 1,80kg

ATRAX 2 92170 FVO

m3 1.4 m3 43x16 cm max / min 1.9 kg 1.8 kg

Key features La tente Atrax représente l'évolution maximale en termes de légèreté et de technicité. Elle est conçue pour les backpackers qui ont besoin d'une tente pour tout type d'activité, mais extrêmement compacte et légère. Structure Dôme Matériaux Double toit Nylon Ripstop 20D, 36 g/m2, Siliconé/PU, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Mousquetaire avec renforts en Nylon Ripstop 20D, Siliconé Tapis de sol Nylon Ripstop 40D, 55 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux Mono structure portante DAC Featherlite avec arceaux en duraluminium Entrée Abside • Portes en moustiquaire Storage Poches intérieures porte-objets

Key features La tienda Atrax representa la máxima evolución en cuanto a ligereza y tecnicidad. Concebida para los backpackers que necesitan una tienda apta para cualquier tipo de actividad que sea extremadamente compacta y ligera. Estructura Dome Material es Doble techo Nylon Ripstop 20D, 36 g/m2, Siliconado/PU, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera con refuerzos de Nylon Ripstop 20D, Siliconado Suelo Nylon Ripstop 40D, 55 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas Mono-estructura portante DAC Featherlite con varillas de duraluminio Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos

239

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas


LITE

830 gMIN

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

SINTESI 1 91174 HOOFR

m3 0.6 m3 14x30 cm max / min 990 g 830 g Poids minimum : seulement double toit et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo y varillas

240

Key features Tente à 1 places destinées à tous les utilisateurs qui recherchent un produit ultra léger sans compromis. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Ripstop 50D 60 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Tapis de sol Polyester 50D, 60 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux 3 en duraluminium préassemblés de différentes couleurs pour faciliter le montage Entrée Abside • Porte en moustiquaire Aération Frontale Storage Poches intérieures porte–objets

Key features Tienda de 1 plazas destinadas a todos los usuarios que necesitan un producto muy ligero sin renunciar a las comodidades. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Ripstop 50D, 60 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Suelo Poliéster 50D, 60 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas 3 de duraluminio solidarizadas de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera Ventilación Delantera Storage Bolsillos interiores portaobjetos


LITE

1,4kgMIN Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

SINTESI 2 91175 HOOFR

m3 1.1 m3 16x35 cm max / min 1.6 kg 1.4 kg Poids minimum : seulement double toit et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo y varillas

Key features Tienda de 2 plazas destinadas a todos los usuarios que necesitan un producto muy ligero sin renunciar a las comodidades. Estructura Half Dome Material es Doble techo Poliéster Ripstop 50D, 60 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Suelo Poliéster 50D, 60 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas 1 de duraluminio solidarizada para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos

241

Key features Tente à 2 places destinées à tous les utilisateurs qui recherchent un produit ultra léger sans compromis. Structure Demi-Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 50D 60 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Tapis de sol Polyester 50D, 60 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux 1 en duraluminium préassemblé pour faciliter le montage Entrée Abside • Porte en moustiquaire Storage Poches intérieures porte–objets


LITE

EW

2,50 MIN kg

FORCE 2 91135 HRRFR

m3 1,8 m3 17x42 cm max / min 2,70 kg 2,50 kg

242

H

UN

GG LES

O VER

Key features Tente 2 places conçue pour le backpacking, extrêmement solide et habitable. Le système des arceaux externes permet de monter la tente dans des conditions météo difficiles sans mouiller la chambre. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire et Polyester Ripstop 70D, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm, hydrofuge. Arceaux 3 arceaux en duraluminium préassemblés de différentes couleurs pour faciliter le montage Entrée Deux absides • Porte avec moustiquaire extérieure complètement ouvrable et rangement possible dans une poche spéciale Storage Poches porte-objets

RT NE EN

T

IN

Poids minimum : seulement double toit et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo y varillas

G by T

O

Key features Tienda de 2 plazas diseñada para acampadas con excepcionales características de resistencia y habitabilidad. El sistema de varillas exteriores permite montar la tienda incluso en caso de condiciones meteorológicas adversas sin mojar la habitación. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera y Poliéster Ripstop 70D, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, recubierto con poliuretano, impermeabilidad 8000 mm, hidrófugo Varillas 3 varillas de duraluminio solidarizado con colores diferenciados para facilitar el montaje Entrada Dos vestíbulos • Puerta con mosquitera exterior que se abre completamente y se guarda en el bolsillo correspondiente Storage Bolsillos portaobjetos


LITE EW Monostructure en duraluminium avec connecteur central et arceaux de différentes couleurs Estructura única de duraluminio con conector central y varillas de diferente color

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

MIN 2,05 kg

FLARE 2 91137HRRFR

m3 1,5 m3 17x39 cm max / min 2,25 kg 2,05 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tienda de 2 plazas diseñada para acampadas con excepcionales características de ligereza, resistencia y habitabilidad. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera y Poliéster Ripstop 70D, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, recubierto con poliuretano, impermeabilidad 8000 mm, hidrófugo Varillas Estructura única de duraluminio con conector central y varillas de diferente color para facilitar el montaje. Entrada Vestíbulo • Puerta con mosquitera exterior que se abre completamente y se guarda en el bolsillo correspondiente Storage Bolsillos portaobjetos

243

Key features Tente 2 places conçues pour le backpacking, extrêmement légère, solide et habitable. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire et Polyester Ripstop 70D, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux Monostructure en duraluminium avec connecteur central et arceaux de différentes couleurs pour faciliter le montage. Entrée Abside • Porte avec moustiquaire extérieure complètement ouvrable et rangement possible dans une poche spéciale Storage Poches porte-objets


LITE

MIN 2,30 kg

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

W NE

FVO

HRRFR

PHANTOM 2 91172 HRRFR Red

91172 FVO Olive • floor 3.000 mm

m3 1.5 m3 14x36 cm max / min 2.5 kg 2.3 kg

244

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tente deux places, caractérisées par une excellente habitabilité et aération garanties par la structure en duraluminium avec arceau de faîte et par la double entrée avant et arrière avec abside. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire et Polyester Ripstop 70D, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8.000 mm, hydrofuge (Art. 91172FVO Olive - Tapis de sol imperméable 3.000 mm) Arceaux 3 en duraluminium préassemblés de couleurs différentes pour faciliter le montage Entrée Absides • Portes avec moustiquaire entièrement ouvrantes et à ranger dans une poche spéciale Storage Poches intérieures porte–objets

Key features Tienda de dos plazas con óptima habitabilidad y ventilación garantizadas por la estructura de duraluminio con varilla para la parte superior y doble entrada delantera y trasera con vestíbulo. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera y Poliéster Ripstop 70D, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8.000 mm., hidrófugo (Art. 91172FVO Olive - Suelo impermeable 3.000 mm) Varillas 3 de duraluminio solidarizadas de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera con apertura completa y relativo bolsillo custodia Storage Bolsillos interiores portaobjetos


LITE MIN

2,50 kg

W NE

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

PHANTOM 3 91173 HRRFR

m3 1.9 m3 18x37 cm max / min 2.7 kg 2.5 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tienda de tres plazas con óptima habitabilidad y ventilación garantizadas por la estructura de duraluminio con varilla para la parte superior y doble entrada delantera y trasera con vestíbulo. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Ripstop 70D, 85 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 3000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera y Poliéster Ripstop 70D, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 95 g/m2, con inducción de poliuretano, impermeabilidad 8000 mm., hidrófugo Varillas 3 de duraluminio solidarizadas de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera con apertura completa y relativo bolsillo custodia Storage Bolsillos interiores portaobjetos

245

Key features Tente trois places, caractérisées par une excellente habitabilité et aération garanties par la structure en duraluminium avec arceau de faîte et par la double entrée avant et arrière avec abside. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Ripstop 70D 85 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 3000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire et Polyester Ripstop 70D, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 95 g/m2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 8000 mm., hydrofuge Arceaux 3 en duraluminium préassemblés de couleurs différentes pour faciliter le montage Entrée Absides • Portes avec moustiquaire entièrement ouvrantes et à ranger dans une poche spéciale Storage Poches intérieures porte–objets


246

Photo:


Regulación de los tensores F.A. “Fast Adjustment”

Construction en 3 couches pour renforcer les angles du tapis de sol.

Construcción con 3 capas para reforzar las esquinas del suelo.

Permet une aération optimale lorsqu'elle est enroulée et protège l'intérieur de la tente lorsqu'on la déroule sous la pluie.

Permite una excelente ventilación cuando está enrollada y protege el interior de la tienda en el caso de mal tiempo cuando se encuentra extendida.

Permet de régler la distance du double toit à partir de la base.

Permite regular la distancia del doble techo desde la base.

Arceaux en alliage Duraluminium trempé 7001 T6, aux caractéristiques exceptionnelles de légèreté, résistance et élasticité

Varillas de duraluminio templado 7001 T6, que se destacan por su ligereza, resistencia y elasticidad

3 SEASONS

Réglage tirants F.A. “Fast Adjustment”

247

FEATURES


3 SEASONS

FABRIC

DIAMOND FABRIC Tissu polyester Diamond thermo-isolant

Tejido Poliéster Diamond termoaislante

FEATURES

PRODUCTS MODELS

DATA

SIZE

POLES

33 X 12 cm MAX/MIN*

1,25 / 0,95 kg

MAX H

65 cm

P. 250

SLING 1

39 X 14 cm MAX/MIN*

1,7 / 1,5 kg

MAX H

100 cm

P. 251

SLING 2

248

40 X 14 cm MAX/MIN*

2,7 / 2,5 kg

MAX H

105 cm

P. 252

GOBI 2

*FLY SHEET, INNER TENT AND POLES ONLY


DATA

SIZE

POLES

43 X 15 cm MAX/MIN*

3,15 / 2,75 kg

MAX H

110 cm

P. 252

GOBI 3

3 SEASONS

MODELS

36 X 13 cm MAX/MIN*

1,9 / 1,6 kg

MAX H

110 cm

P. 253

MTB

50 X 17 cm MAX/MIN*

3,9 / 3,5 kg

MAX H

130 cm

P. 254

TENERE 3

55 X 18 cm MAX/MIN*

6,1 / 5,55 kg

MAX H

180 cm

P. 254

TENERE 4

47 X 14 cm MAX/MIN*

3,35 / 2,95 kg

MAX H

130 cm

P. 255

KALAHARI 3

48 X 18 cm MAX/MIN*

4,15 / 3,5 kg

MAX H

135 cm

P. 256

SKYLINE 3 ALU

48 X 18 cm MAX/MIN*

4,7 / 4 kg

MAX H

135 cm

P. 257

SKYLINE 3 FIBERGLASS

6,8 / 6,1 kg

MAX H

180 cm

*FLY SHEET, INNER TENT AND POLES ONLY

249

51 X 22 cm MAX/MIN*

P. 258

SHABA 3


3 SEASONS

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

SLING 1 99122FVV

m3 0.5 m3 33x12 cm max / min 1.25 kg 0.95 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

250

Key features Tente 1place destinée à tous les utilisateurs qui recherchent un produit ultra léger. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieure Moustiquaire Tapis de sol Polyester 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo–isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Arceaux 2 en duraluminium préassemblés préformés • De couleurs différenciées pour faciliter le montage Entrée Abside antérieure • Porte en moustiquaire Storage Poches intérieures porte-objets

Key features Tienda 1plaza ideal para quien necesita un producto ultraligero. Estructura Túnel Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2 con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tejido interior Mosquitera Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2 con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo Varillas 2 Varillas de duraluminio solidarizadas preformadas • Varillas de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulo delantero • Puerta con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos


3 SEASONS EW

Réglage du double toit à la base avec boucles en aluminium. Regulación en la base del doble techo con trabillas de aluminio.

SLING 2 99108 HVV

m3 0.9 m3 39x14 cm max / min 1.7 kg 1.5 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Tienda ideal para los usuarios que necesitan dimensiones y peso reducidos y facilidad de montaje. Estructura Túnel Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera Suelo Poliéster 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.500 mm., hidrófugo Varillas 2 de duraluminio solidarizadas preformadas • De color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulo • Puerta con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos

251

Key features Tente indiquée pour tous ceux qui souhaitent des dimensions et un poids minimaux ainsi qu'un montage facile. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire Tapis de sol Polyester 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo–isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Arceaux 2 en duraluminium préassemblés préformés • De différentes couleurs pour faciliter le montage Entrée Abside • Porte en moustiquaire Storage Poches internes porte–objets


3 SEASONS GOBI 2

GOBI 3

91199 EVV

91198 DVV

m3 1.5 m3

1.9 m3 43x15x14 cm 3.15 kg 2.75 kg

40x14 cm max / min 2.7 kg 2.5 kg

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

252

Key features Ligne de tentes à deux et trois places, caractérisées par une excellente habitabilité et aération garanties par la double entrée avant et arrière avec abside. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Moustiquaire et Polyester Diamond hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 2500 mm, hydrofuge Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés Entrée 2 Absides • 2 portes en moustiquaire Aération Ouïes de ventilation refermables à l'intérieur Storage Poches internes porte–objets

Key features Línea de Tiendas de dos y tres plazas con excelente habitabilidad y ventilación garantizadas por la doble entrada delantera y trasera con vestíbulo Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.000 mm., hidrófugo Tienda interior Mosquitera y Poliéster Diamond hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.500 mm, hidrófugo Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas Entrada 2 Vestíbulos • 2 puertas con mosquitera Ventilación Bocas de ventilación que se cierran desde adentro Storage Bolsillos interiores portaobjetos


3 SEASONS MTB 99031 EVV

m3 1.1 m3 13x36 cm max / min 1.9 kg 1.6 kg Poids minimum : seulement double toit et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo y varillas

Key features Dedicada al cicloturismo, es ideal para los que buscan una tienda de peso y tamaño mínimos y fácil de montar. Estructura Half Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.000 mm., hidrófugo Suelo Poliéster 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.500 mm., hidrófugo Varillas 1 de fibra de vidrio solidarizada Entrada Puerta delantera y trasera con mosquitera Ventilación Trasera Storage Bolsillos interiores portaobjetos

253

Key features Conçue pour le cyclotourisme, elle est idéale pour tous ceux qui désirent des dimensions et des poids minimums ainsi qu'un montage facile. Structure Demi-Dôme Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Tapis de sol Polyester 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Arceaux 1 en fibre de verre préassemblé Entrée Porte à l'avant et à l'arrière avec moustiquaire Aération Ventilation à l'arrière Storage Poches internes porte–objets


3 SEASONS TENERE 3

TENERE 4

91033 AVV

91034 AVV

m3 2.6 m3

5.3 m3 55x18 cm 6.1 kg 5.55 kg

50x17 cm max / min 3.9 kg 3.5 kg

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

130

180

254

100

210

Key features Ligne de tentes pour le camping d’été dotées d’une grande abside antérieure avec arceau préformé permettant une habitabilité supérieure et une aération optimale grâce au système « air » dans la chambre. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Diamond hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés • Arceau véranda préformé pour une meilleure habitabilité Entrée Abside • 2 portes dont une en moustiquaire Storage Poches internes porte–objets

Key features Línea de tiendas para camping de verano provista de amplio vestíbulo delantero con varilla preformada que permite una mayor habitabilidad y una óptima ventilación gracias al sistema “air” en el interior. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Diamond hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.500 mm., hidrófugo Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Varilla del porche preformada que permite ampliar el espacio habitable Entrada Vestíbulo • 2 puertas de las cuales una con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos


3 SEASONS KALAHARI 3 92047 AVV

m3 2.6 m3 47x14 cm max / min 3.35 kg 2.95 kg Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

130

180

210

Key features Tente trois places d'un poids réduit, chambre intérieure dotée du système d'aération “camera air“. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Diamond hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 85 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Arceaux 2 en fibre de verre préassemblés Entrée Abside • 2 portes dont une en moustiquaire Storage Poches internes porte–objets

Key features Tienda de 3 plazas de peso reducido, tienda interior con sistema ventilación “camera air”. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Diamond hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 85 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2.500 mm., hidrófugo Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas Entrada Vestíbulo • 2 puertas de las cuales una con mosquitera Storage Bolsillos interiores portaobjetos

255

80


3 SEASONS SKYLINE 3 ALU 91186 CBA

m3 2.6 m3 48x18 cm max / min 4.15 kg 3.5 kg

256

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Caractérisée par une forme classique en coupole, solide et facile à monter, elle a été complètement rénovée au niveau des solutions : un nouveau système de ventilation pour réduire la formation de la condensation, de nombreuses poches et accessoires pour augmenter le confort de la chambre ce ne sont que quelques-unes des nouveautés introduites pour faire de cette tente 3 saisons l'instrument idéal pour tout type d'excursion. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Diamond hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester-Oxford 150D, 110 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Arceaux 3 en duraluminium préassemblés • Arceau véranda avec référence couleur différenciée pour faciliter le montage Entrée Absides • Portes avec moustiquaire extérieure entièrement ouvrantes et à ranger dans une poche spéciale Aération Ouïes de ventilation avec système anti-tempête Storage Poches internes porte–objets

Key features Caracterizada por la clásica forma de cúpula, resistente y fácil de montar, ha sido completamente renovada en las soluciones: un nuevo sistema de ventilación para reducir la formación de condensación, muchos bolsillos y accesorios para aumentar la comodidad de la tienda interior, sono sólo algunas de las novedades introducidas para hacer de esta tienda 3 estaciones el instrumento ideal para cualquier tipo de excursión. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Diamond hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster Oxford 150D, 110 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Arco del porche de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Ventilación Bocas de ventilación con sistema antitormenta Storage Bolsillos interiores portaobjetos


3 SEASONS SKYLINE 3 FIBERGLASS 91185 CBB

m3 2.6 m3 48x18 cm max / min 4.7 kg 4 kg

Key features Caractérisée par une forme classique en coupole, solide et facile à monter, elle a été complètement rénovée au niveau des solutions : un nouveau système de ventilation pour réduire la formation de la condensation, de nombreuses poches et accessoires pour augmenter le confort de la chambre... ce ne sont que quelquesunes des nouveautés introduites pour faire de cette tente 3 saisons l'instrument idéal pour tout type d'excursion. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Diamond hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester-Oxford 150D, 110 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés • arceau véranda avec référence couleur différenciée pour faciliter le montage Entrée Absides • Portes avec moustiquaire extérieure entièrement ouvrantes et à ranger dans une poche spéciale Aération Ouïes de ventilation avec système anti-tempête Storage Poches internes porte–objets

Key features Caracterizada por la clásica forma de cúpula, resistente y fácil de montar, ha sido completamente renovada en las soluciones: un nuevo sistema de ventilación para reducir la formación de condensación, muchos bolsillos y accesorios para aumentar la comodidad de la tienda interior, sono sólo algunas de las novedades introducidas para hacer de esta tienda 3 estaciones el instrumento ideal para cualquier tipo de excursión. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Diamond hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster Oxford 150D, 110 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Arco del porche de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Ventilación Bocas de ventilación con sistema antitormenta Storage Bolsillos interiores portaobjetos

257

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas


3 SEASONS SHABA 3 92031 CBB

m3 4.8 m3 51x22 cm max / min 6.8 kg 6.10 kg

258

Poids minimum : seulement double toit, chambre intérieure et arceaux Peso mínimo: sólo doble techo, tienda interior y varillas

Key features Confort maximum dans un espace minimum. Tente haute et spacieuse avec de nombreuses poches et une grande abside frontale. La solution idéale pour le camping sans renoncer au confort. Structure Dôme Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Diamond hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester-Oxford 150D, 110 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol supplémentaire amovible pour la zone séjour en Polyéthylène imperméable Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés • Arceau véranda préformé pour améliorer l'habitabilité • Arceau véranda avec référence couleur différenciée pour faciliter le montage Entrée Absides • Portes avec moustiquaire extérieure entièrement ouvrantes et à ranger dans une poche spéciale Aération Ouïes de ventilation avec système anti-tempête Storage Poches internes porte–objets

Key features Máxima comodidad en el mínimo espacio. Tienda alta y espaciosa con muchos bolsillos y un amplio vestíbulo delantero. La solución ideal para quien ama el camping sin renunciar a la comodidad. Estructura Dome Materiales Doble techo Poliéster Diamond 70D, 75 g/m 2, con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Diamond hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster Oxford 150D, 110 g/m 2, con inducción de poliuretano termoaislante, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo adicional amovible para la zona-día de Polietileno impermeable Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Varilla del porche preformada que permite ampliar el espacio habitable • Arco del porche de color diferente para facilitar el montaje Entrada Vestíbulos • Puertas con mosquitera exterior con apertura completa y relativo bolsillo custodia Ventilación Bocas de ventilación con sistema antitormenta Storage Bolsillos interiores portaobjetos


3 SEASONS

259

Photo: Archivio La Venta


260

Photo:


FAMILY

FEATURES

Permite regular la distancia del doble techo desde la base.

Système de tirants multipoint qui évite la déformation des arceaux et donc la rupture en cas de rafales de vent.

Sistema de tensores “multipoint” para impedir que las varillas se deformen y se rompan en caso de vientos fuertes.

Grand sac de rangement en Supertex® avec compartiment arceaux et piquets, renforcé en polyéthylène.

Amplia bolsa-funda de tejido Supertex® con compartimento reforzado con polietileno para varillas y piquetas.

RT NE EN

G by T

O

261

H

GG LES

O VER

UN

T

IN

Permet de régler la distance du double toit à partir de la base.


MODELS

DATA

SIZE

POLES

75 X 35 X 35 cm 13 kg MAX H

180 cm

P. 264

FLOW 4

READY STEADY 3 80 X 30 X 30 cm 13 kg MAX H

180 cm

P. 266

FAMILY

PRODUCTS

60 X 35 X 35 cm 16,7 kg MAX H

215 cm

P. 267

CHANTY 5 DELUXE

65 X 30 X 30 cm 15 kg MAX H

200 cm

P. 268

TRILOGY 5

55 X 28 X 28 cm 12,5 kg MAX H

180 cm

P. 269

PROXES 4 ADVANCED

64 X 28 X 28 cm 13,2 kg

262

MAX H

200 cm

P. 269

PROXES 5 ADVANCED


DATA

SIZE

FAMILY

MODELS

POLES

55 X 25 X 25 cm 11 kg MAX H

180 cm

P. 270

PROXES 4

63 X 27 X 27 cm 12 kg MAX H

200 cm

P. 271

PROXES 5

66 X 29 X 29 cm 14,5 kg MAX H

210 cm

P. 271

PROXES 6

55 X 20 X 25 cm 9 kg MAX H

175 cm

P. 272

METEORA 3

55 X 25 X 25 cm 10,5 kg MAX H

175 cm

P. 273

METEORA 4

12,8 kg MAX H

195 cm

263

65 X 25 X 30 cm

P. 273

METEORA 5


pe per rf o f o r r m m an anc ce e

FAMILY

h hig e r a do ut H i n c he u r h a l Gonf

FLOW 4 92168 FMM

m3 5.3 m3

264

H

UN

GG LES

O VER

Key features Tente familiale avec structure pneumatique à la place des arceaux traditionnels. Ce système facilite et accélère le montage grâce à la pompe à air (incluse). Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 m., hydrofuge Intérieur Polyester hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 80 g/m 2 imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 3 pneumatiques Entrée Grande abside à l'avant • À l'avant, sur le côté et à l'arrière • Portes chambre avec moustiquaire extérieure • Porte latérale double toit avec moustiquaire intérieure. Aération Ouïes et fenêtres d’aération Storage Poches intérieures porte-objets

RT NE EN

T

IN

75x35x35 cm 13 Kg

G by T

O

Key features Tienda familiar con estructura neumática en vez de las varillas tradicionales. Este sistema permite un montaje fácil y rápido utilizando la bomba de aire (incluida). Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2 con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2 impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 3 arcos neumáticos Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera, lateral y trasera • Puertas de la tienda interior con mosquitera externa • Puerta lateral del doble techo con mosquitera interna Ventilación Bocas y ventanas de ventilación Storage Bolsillos interiores portaobjetos


FAMILY

265

Inflation Inflaciรณn


FAMILY

Structure pneumatique en un seul corps Estructura neumática de cuerpo único

READY STEADY 3 92145 BWW

m3 4.4 m3

266

H

UN

GG LES

O VER

Key features Tente 3 places caractérisée par une innovante structure pneumatique à la place des arceaux traditionnels. Ce système, uni à la commodité de la chambre intérieure prémontée, permet de la monter facilement et rapidement en utilisant une pompe à air normale. Structure Tunnel Matériaux Doppio tetto Double toit Polyester Oxford 210D 130 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant aluminisé, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge Intérieur Texlite H.T. 75D, 70 g/m 2, hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 70 g/m 2, enduisage polyuréthane thermo-isolant aluminisé, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux Structure pneumatique intérieure Entrée Grande abside à l'avant avec tapis de sol cousu sur la toile extérieure • À l'avant, sur le côté et à l'arrière • Portes chambre avec moustiquaire • Porte à l'avant et sur le côté double toit avec moustiquaire intérieure Storage Poches intérieures porte–objets

RT NE EN

T

IN

80x30x30 cm 13 Kg

G by T

O

Key features Tienda 3 plazas caracterizada por una innovadora estructura neumática en vez de las varillas tradicionales. Este sistema, unido a la comodidad de la tienda interior premontada, permite un montaje fácil y rápido utilizando una simple bomba de aire. Estructura Túnel Materiales Doble techo Poliéster Oxford 210D, 130 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo Tienda interior Texlite H.T. 75D, 70 g/m 2, hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 70 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas Estructura neumática entera Entrada Amplio vestíbulo delantero provisto de suelo cosido a la tienda exterior • Delantero, lateral y posterior • Puertas de la tienda interior con mosquitera • Puerta delantera y lateral del doble techo con mosquitera interior Storage Almacenamiento Bolsillos interiores portaobjetos


FAMILY 92148 Additional canopy maxi » Page 274

CHANTY 5 DELUXE 92162 CWW

m3 8.4 m3

Key features Tente 5 places caractérisée par une chambre intérieure très spacieuse, avec une zone séjour confortable. Le tapis de sol en polyéthylène imperméable cousu sur tout le périmètre du double toit garantit le maximum de protection. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester Diamond hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 80 g/m 2, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 3 en acier préassemblés préformés pour une meilleure habitabilité • Arceaux extérieurs Entrée Grande abside à l'avant • À l'avant, sur le côté et à l'arrière • Portes chambre avec moustiquaire extérieure • Portes toit avec moustiquaire intérieure • Toile de séparation chambre amovible Storage Poches intérieures porte–objets

Key features Tienda 5 plazas compuesta por una tienda interior muy amplia, con zona día confortable. El suelo de polietileno impermeable cosido en todo el perímetro del doble techo asegura la máxima protección. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster Diamond hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas preformadas que permiten aumentar el espacio habitable • Varillas exteriores Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera, lateral y trasera • Puertas de la tienda interior con mosquitera exterior • Puertas del techo con mosquitera interior • Separador interior amovible Storage Bolsillos interiores portaobjetos

267

60x35x35 cm 16.7 Kg


FAMILY Tapis de sol double toit ouvrable Suelo del doble techo que se abre

92148 Additional canopy maxi » Page 274

TRILOGY 5 92163 DBB

m3 7.6 m3

268

H

UN

GG LES

O VER

Key features Tente tunnel spacieuse et confortable dotée d'une grande zone séjour à l'avant et d'un système d'aération, idéale pour le camping permanent. Le tapis de sol cousu sur tout le périmètre du double toit garantit la plus grande protection. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 80 g/m 2, enduisage polyuréthane, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 4 en fibre de verre préassemblés • Arceaux extérieurs Entrée Grande abside à l'avant • À l'avant, sur le côté et à l'arrière • Portes chambre avec moustiquaire • Porte à l'avant du double toit avec moustiquaire intérieure Storage Poches intérieures porte–objets

RT NE EN

T

IN

65x30x30 cm 15 Kg

G by T

O

Key features Tienda con forma de túnel espaciosa y confortable provista de una amplia zona día delantera y de sistema de ventilación ideal para la acampada estacional. El suelo cosido a lo largo de todo el doble techo asegura la máxima protección. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 4 de fibra de vidrio solidarizadas • Varillas exteriores Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera, lateral y trasera • Puertas de la tienda interior con mosquitera • Puerta delantera del doble techo con mosquitera interior Storage Bolsillos interiores portaobjetos


FAMILY

Arceau supplémentaire positionné dans la partie frontale pour en améliorer l'habitabilité Varilla adicional colocada en la pared delantera para mejorar el espacio habitable

92149 Additional canopy Proxes 4 adv 92148 Additional canopy maxi Proxes 5 adv » Page 274

EW

PROXES 4 ADVANCED PROXES 5 ADVANCED 7,6 m3 64x28x28 cm 13,2 Kg

O VER

UN

H

Key features Tente tunnel spacieuse et confortable dotée d'une grande zone séjour à l'avant grâce à l'arceau supplémentaire positionné dans la paroi frontale pour en améliorer l'habitabilité Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 m., hydrofuge Intérieur Polyester hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 80 g/m 2, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 4 en fibres de verre préassemblés • Arceaux extérieurs Entrée Grande abside antérieure • À l'avant, sur le côté et à l'arrière • Portes chambre avec moustiquaire extérieure • Porte latérale double toit avec moustiquaire intérieure. Storage Poches intérieures porte-objets

RT NE EN

T

IN

55x28x28 cm 12,5 Kg

G by T

O

Key features Tienda con forma de túnel espaciosa y cómoda provista de una amplia zona día que, gracias a la varilla adicional ubicada en la pared delantera, mejora el espacio habitable Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2 con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 4 Varillas de fibria de vidrio solidarizadas • Varillas exteriores Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera, lateral y trasera • Puertas de la tienda interior con mosquitera externa • Puerta lateral del doble techo con mosquitera interna Storage Bolsillos interiores portaobjetos

269

92146FMM

m3 5,3 m3

GG LES

91164HSS


FAMILY

92149 Additional canopy » Page 274

PROXES 4 92138 A

m3 5.3 m3 55x25x25 cm max / min 11 Kg

RT NE EN

H

GG LES

O VER

UN

T

IN

170 180

G by T

O

210

240 260

270

420

Key features Tente 4 places munies de tapis de sol additionnel cousu le long du pourtour du double toit pour garantir le maximum de protection et d’habitabilité. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester hydrofuge et respirant Tapis de sol polyester 70D, 80 g/m 2, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés • Arceaux extérieurs Entrée Grande abside à l'avant • À l'avant, sur le côté et à l'arrière • Portes chambre avec moustiquaire extérieure • Porte sur le côté double toit avec moustiquaire intérieure Storage Poches intérieures porte–objets

Key features Tienda 4 plazas provistas de suelo adicional cosido a lo largo de todo el perímetro del doble techo para garantizar la máxima protección y habitabilidad. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Varillas exteriores Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera, lateral y trasera • Puertas de la tienda interior con mosquitera exterior • Puerta lateral del doble techo con mosquitera interior Storage Bolsillos interiores portaobjetos


FAMILY

Proxes 4 / 5 / 6

92148 Additional canopy maxi » Page 274

Chambre séparée par toile de séparation amovible Tienda interior separada con divisorio amovible

PROXES 5

PROXES 6

92142

92143

m3 7.6 m3

9.4 m3 66x29x29 cm 14.5 Kg

200 210

UN

H

300 320

G by T

O

360 380

420

Key features Tentes 5/6 places munies de tapis de sol additionnel cousu le long du pourtour du double toit pour garantir le maximum de protection et d’habitabilité. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester hydrofuge et respirant Tapis de sol polyester 70D, 80 g/m 2, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés • Arceaux extérieurs Entrée Grande abside à l'avant • À l'avant, sur le côté et à l'arrière • Portes chambre avec moustiquaire extérieure • Porte sur le côté double toit avec moustiquaire intérieure Storage Poches intérieures porte–objets

Key features Tiendas 5/6 plazas provistas de suelo adicional cosido a lo largo de todo el perímetro del doble techo para garantizar la máxima protección y habitabilidad. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Varillas exteriores Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera, lateral y trasera • Puertas de la tienda interior con mosquitera exterior • Puerta lateral del doble techo con mosquitera interior Storage Bolsillos interiores portaobjetos

271

420

O VER

210

210

RT NE EN

T

IN

190 200

GG LES

63x27x27 cm max / min 12 Kg


FAMILY

92149 Additional canopy » Page 274

EW

METEORA 4

91138HMM

99124 EMM

m3 3,7 m3

4.8 m3 55x25x25 cm 10.5 Kg

O VER

UN

272

H

Key features Tentes 3/4 places munie d'un tapis de sol supplémentaire cousu le long du pourtour du double toit pour garantir le maximum de protection et d’habitabilité. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 80 g/m 2, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés • Arceaux extérieurs Entrée Grande abside à l'avant • À l'avant et sur le côté • Portes chambre avec moustiquaire • Porte sur le côté double toit avec moustiquaire intérieure Storage Poches intérieures porte–objets

RT NE EN

T

IN

55x20x25 cm 9 Kg

GG LES

METEORA 3

G by T

O

Key features Tiendas 3/4 plazas provista de suelo adicional cosido a lo largo del perímetro del doble techo para asegurar la máxima protección y habitabilidad. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Varillas exteriores Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera y lateral • Puertas de la tienda interior con mosquitera • Puerta lateral del doble techo con mosquitera interior Storage Bolsillos interiores portaobjetos


FAMILY EW 92148 Additional canopy maxi » Page 274

METEORA 5 91154HMM

m3 7,1 m3

G by T

O

Key features Tienda 5 plazas provista de suelo adicional cosido a lo largo del perímetro del doble techo para asegurar la máxima protección y habitabilidad. Estructura Túnel Material es Doble techo Poliéster Diamond 70D 75 g/m 2, con inducción de poliuretano, aluminizado termoaislante, impermeabilidad 2000 mm., hidrófugo Tienda interior Poliéster hidrófugo y transpirable Suelo Poliéster 70D, 80 g/m 2, impermeabilidad 2500 mm., hidrófugo • Suelo del doble techo de polietileno impermeable completamente sellado Varillas 3 de fibra de vidrio solidarizadas • Varillas exteriores Entrada Amplio vestíbulo delantero • Delantera y lateral • Puertas de la tienda interior con mosquitera • Puerta lateral del doble techo con mosquitera interior Storage Bolsillos interiores portaobjetos

273

H

UN

GG LES

O VER

Key features Tente 5 places munie d'un tapis de sol supplémentaire cousu le long du pourtour du double toit pour garantir le maximum de protection et d’habitabilité. Structure Tunnel Matériaux Double toit Polyester Diamond 70D 75 g/m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 2000 mm., hydrofuge Intérieur Polyester hydrofuge et respirant Tapis de sol Polyester 70D, 80 g/m 2, imperméabilité 2500 mm., hydrofuge • Tapis de sol double toit en polyéthylène imperméable entièrement soudé Arceaux 3 en fibre de verre préassemblés • Arceaux extérieurs Entrée Grande abside à l'avant • À l'avant et sur le côté • Portes chambre avec moustiquaire • Porte sur le côté double toit avec moustiquaire intérieure Storage Poches intérieures porte–objets

RT NE EN

T

IN

65x25x30 cm 12,8 Kg


ACCESSORIES

CANOPY

CANOPY MAXI

92149 Auvent additionnel Canopy adicional

92148 Auvent additionnel Canopy adicional

53x20 cm. - Aperto/Open 235x250x190 cm

available for: Proxes 4/ 4 advanced - Meteora 3/4

58x21 cm. - Aperto/Open 240x390x195 cm •

3 kg.

available for: Chanty 5 deluxe - Trilogy 5 - Meteora 5 Proxes 5/6/5 advanced

Pratiques vérandas additionnelles pour augmenter l’habitabilité des tentes famille, complètement amovibles. Tissus Polyester Diamond 190 T, 75 g/ m 2, enduisage polyuréthane thermoisolant aluminisé, imperméabilité 1000 mm Structure 1 arceau en fibre de verre

Cómodos porches adicionales para aumentar la habitabilidad de las tiendas familiares completamente amovibles. Tejidos Poliéster Diamond 190T 75 g/m 2 con inducción de poliuretano aluminizado termoaislante, impermeabilidad 1000 mm Estructura 1 varilla de fibra de vidrio

préassemblé préformé augmentant l’habitabilité supérieure • Piquets en acier • Coutures étanchées Accessoires Système de tirants “Multi point” • Ruban de réglage à la base • Sac de rangement • Kit de réparation

solidarizada preformada que permite una mayor habitabilidad • Piquetas de acero • Costuras termoselladas Accesorios Sistema de tensores “Multi Point” • Regulación con cinta en la base • Funda de transporte • Kit de reparación

Photo:

274

2,2 kg.


ACCESSORIES 88274

88164 - 88165

88149

88312 - 88302 - 88301

88167 - 88166

88284

88259 - 88252

88285 - 88286

88317 - 88316 - 88315

88319

88263 - 88262

88307

88324 - 88314 - 88313

GLISSIERE TYPE 5 - 4 CURSEURS D.T. CREMALLERA TIPO 5 - 4 CURSORES D.T

88161

4m

PIQUET TOLE (5 pièces) PIQUETA CHAPA (5 piezas)

GLISSIERE TYPE 8 - 4 CURSEURS D.T. CREMALLERA TIPO 8 - 4 CURSORES D.

88162

4m

PIQUET BULLDOG EN T (2 pièces) PIQUETA BULLDOG EN T (2 piezas)

GLISSIERE TYPE 10 - 4 CURSEURS D.T. CREMALLERA TIPO 10 - 4 CURSORES D.T.

88163

4m

GLISSIERE TYPE 8 DIVISIBILE CREMALLERA TIPO 8 DIVISIBILE

88164 88165

180 cm 160 cm

ANNEAU ELASTIQUE C/CLIP (4 pièces) ANILLO ELÁSTICO C/CLIP (4 piezas)

88166

ANNEAU ELASTIQUE BASE TENTE (4 pièces) ANILLO ELÁSTICO BASE TIENDA (4 piezas)

88167

ÉPINGLE ALUMINIUM (5 pièces) AGUJÓN ALUMINIO (5 piezas)

88252V

PIQUET DURALUMINIUM (10 pièces) PIQUETA DURALUMINIO (10 piezas)

88259V

EPINGLE ACIER (5 pièces) PIQUETA EN ACERO (5 piezas)

78138 88284V

25 mm

88286

88285

30 cm 25 cm

TUYAU FIBRES DE VERRE (10 pièces) TUBO FIBRA DE VIDRIO (10 piezas)

88301V 88302V

7,9 mm - 60 cm 9,5 mm - 60 cm

ELASTIQUE POUR TUYAU FIBRES DE VERRE ELÁSTICO PARA TUBO FIBRA DE VIDRIO

88307V

50 m

88311V

88310V

Ø8 mm - 425 cm Ø9,5 mm - 425 cm

88312V

11 mm

88313

ARC ARCEAUX FIBRES DE VERRE ARCO VARILLAS FIBRA DE VIDRIO 25 mm - 1 m

88311 - 88310

TUYAU FIBRES DE VERRE (10 pièces) TUBO FIBRA DE VIDRIO (10 piezas) ARCEAU ALUMINIUM (2 pièces) VARILLA ALUMINIO (2 piezas)

88314

17 cm

TUYAU FIBRES DE VERRE (2 pièces) TUBO FIBRA DE VIDRIO (2 piezas)

88315V 88316V 88317V

Ø8,5 mm - 50 cm Ø9,5 mm - 50 cm 7,9 mm - 60 cm 9,5 mm - 60 cm 11 mm - 60 cm

88262

5 mm - 20 cm

ARC ARCEAUX ALUMINIUM ARCO VARILLAS ALUMINIO

88319V

9,5 mm - 425 cm

EPINGLE ACIER EN T (5 pièces) PIQUETA EN ACERO T (5 piezas)

88263

5 mm - 20 cm

ELEMENT TUBUL. ALU. (2 pièces) ELEM. TUBUL. ALU. (2 piezas)

88324

11 mm - 60 cm

TIRANT (4 pièces) TENSOR (4 piezas)

88276V

4m

GUARDASPAZIO medium

78138

860 g 175 x h 95 x 40 cm

PIQUET EXAGON PIQUETA EXAGON

88149

275

88161 - 88162 - 88163


CAMP GEAR

276

Photo: Pillow Lab


277

CAMP GEAR


CAMP GEAR

SPORT ROBE THERMAE 86251 A orange • Size S/M • 600 g 86251 A orange • Size L/XL • 800 g Peignoir confortable en tissu polyester microfibre, avec deux poches, disponible en deux tailles. Sèche rapidement. Complet de sachet de rangement. Cómodo albornoz de tejido poliéster microfibra dotado de dos bolsillos, disponible en dos medidas. Se seca rápidamente y está provisto de funda.

SPORT ROBE LITE JUNIOR 86256 A orange • 430 g • (9/12 years) Peignoir compact et léger pour l’activité sportive. En tissu polyester microfibre, il sèche rapidement et est muni de sachet de rangement. Albornoz compacto y ligero para las actividades deportivas. De tejido de poliéster microfibra, se seca rápidamente y está provista de funda.

SPORT ROBE LITE KID 86255 A orange • 330 g • (6/9 years)

SPORT TOWEL 86195V B blue • Size M: 30 x 60 cm • 60 g 86196V B blue • Size L: 45 x 90 cm • 140 g 86197V B blue • Size XL: 60 x 120 cm • 230 g

278

Serviette souple en tissu polyester microfibre. Sèche rapidement et est fourni avec sachet de rangement. Toalla suave de tejido de poliéster microfibra. Se seca rápidamente y está provista de funda.

X-LITE TOWEL 86236V B blue • Size S: 25x35 cm • 20 g 86237V B blue • Size M: 30x60 cm • 40 g 86238V B blue • Size L: 45x90 cm • 100 g 86239V B blue • Size XL: 60x120 cm • 170 g 86248V B blue • Size XXL: 90x180 cm • 280 g Serviette compacte et légère pour l’activité sportive. En tissu polyester microfibre, elle sèche rapidement et est munie de sachet de rangement. Toalla compacta y ligera para las actividades deportivas. De tejido de poliéster microfibra, se seca rápidamente y está provista de funda.


CAMP GEAR

CORDA ELASTICA CUERDA ELÁSTICA 78343V • ø 8 mm Set de 2 extensibles pour bloquer les bagages avec crochets en métal et capuche de protection. • Extensibles de 60 à 90 cm. • Couleurs : rouge, bleu. Juego de 2 elásticos para sujetar maletas con ganchos de metal y capucha de protección • Extensibles de 60 a 90 cm. • Colores: rojo, azul.

SECHOIR ELASTIQUE TENDEDERO ELÁSTICO 78329W • 2.10 m Corde élastique séchoir avec crochets en métal et capuche de protection. • Complète de 8 pinces à linge en métal. Cuerda elástica para colgar la ropa con ganchos de metal y capucha de protección • Se sirve con 8 pinzas metálicas.

TELO SURVIVAL MANTA SURVIVAL 78048V • 55 g • 210 x 130 cm Toile en film de polyester, très légère mais protégeant de la chaleur excessive comme du froid. Manta de supervivencia de poliéster, muy ligera, protege tanto del calor excesivo como del frío.

LOCK 78441 • 32 g Parfait pour garantir la sécurité du bagage pendant les voyages en avion. Certificat TSA. Ideal para la seguridad de las maletas durante los viajes en avión. Certificado TSA.

CABLE LOCK 78449DCC • 55 g Parfait pour garantir la sécurité du bagage pendant les voyages en avion. Certificat TSA. Le système à câble en facilite l'utilisation pour la fermeture des systèmes à zip.

MOUSQUETONS PORTE-CLES MOSQUETONES LLAVERO 78339V • ø 6 mm Set de 2 mousquetons porte-clés en aluminium anodisé. • Couleurs assorties. Juego de 2 mosquetones llavero de aluminio anodizado • Colores surtidos.

279

Ideal para la seguridad de bolsas y maletas durante los viajes en avión. Certificado TSA. El sistema cóncavo permite usarlo fácilmente sirviéndose del cierre con cremalleras.


CAMP GEAR THERMOS EXTREME A une température extérieure de 5°C il maintient pour 16 heures une température intérieure de 50°C pour le mod. 0,5 l, de 60°C pour le mod. 0,75 l et de 65°C pour le mod. 1 l. A una temperatura exterior de 5°C mantiene por 16 h una temperatura interior de 50 °C en el modelo. 0,5 l, 60°C en el modelo 0,75 l, y de 65°C en el modelo 1 l. 79362 HCC black • HVV green • 0.35 l • 360 g • 19 x ø 7.4 cm 79344 CCC black • EVV green • 0.50 l • 420 g • 24 x ø 7.4 cm 79345 CCC black • EVV green • 0.75 l • 500 g • 30 x ø 7.4 cm 79358 CCC black • EVV green • 1 l • 600 g • 30 x ø 9 cm Acier inox 18/10 • Isolation sous vide • Infrangible. Acero inoxidable 18/10 • Aislamiento al vacío • Irrompible.

DRINK 0,75 79361DBX Box - 0,75 l Avec cover et bandoulière. Con funda y bandolera.

NEODRINK Munie de poche.

280

Con funda. 79290V • 0.75 l 79290VX Box 79291V • 1 l 79291VX Box 79292V • 1 l con tracolla - with shoulder strap 79292VX Box


En aluminum avec bouchon à vis qui permet d'ouvrir et de fermer la bouteille de façon aisée et rapide • Avec mousqueton.

CAMP GEAR

FLIP 79195CCX Box - 0,75 l

De aluminio con tapón a rosca que permite abrir y cerrar la botella de modo fácil y rápido • Provista de mosquetón.

TRICKLE 79009EXX Box - 1 l En aluminium, avec un bouchon à visser permettant d’ouvrir et de fermer la bouteille de façon pratique et rapide. • Munie de mousqueton. De aluminio, con tapón a rosca que permite abrir y cerrar la botella de manera rápida. • Provista de mosquetón.

RAINBOW 79311VX • 1 l with Box (no. 3 green/ no. 3 red/ no. 3 blue) En aluminium, avec un bouchon à visser permettant d’ouvrir et de fermer la bouteille de façon pratique et rapide. • Munie de mousqueton.

281

De aluminio, con tapón a rosca que permite abrir y cerrar la botella de manera rápida. • Provista de mosquetón.


CAMP GEAR

DRINK 1 l 79287 VB • VR 1 l En aluminium, avec un bouchon à visser permettant d’ouvrir et de fermer la bouteille de façon pratique et rapide. • Munie de mousqueton. De aluminio, con tapón a rosca que permite abrir y cerrar la botella de manera rápida.• Provista de mosquetón.

GRIND KID 79197CCX • 0,4 l En aluminium, avec fermeture par enclenchement avec bouton qui permet d'ouvrir et de fermer la bouteille de façon aisée et rapide. De aluminio, provista de cierre a presión con tapón de succión que permite abrir y cerrar la botella de modo fácil y rápido.

FIASCHETTA PORTALIQUORI HIPFLASK 79295V • 0.14 l Pratique flacon muni de bouchon à visser pour permettre une fermeture rapide et hermétique. • Muni de poche de revêtement en néoprène. Práctica petaca provista de tapón a rosca para permitir un cierre rápido y hermético. • Con funda de neopreno.

NEOFLASK 79296V • 0.5 l Munie de poche.

282

Con funda.


CAMP GEAR SHOWER DELUXE 96017DVV • 20 l Douche solaire en Polyester extrêmement résistant avec poignée pour l'accrochage et 'téléphone' pour le jet d'eau, sangles pour la fixation du tuyau de douche et thermomètre indicateur de la température de l'eau. On obtient de l'eau chaude après une exposition de 2/3 heures au soleil. Avec sac de rangement étanche

DOCCIA SOLARE SOLAR SHOWER 78327V • 20 l Douche solaire en PVC avec soupape de blocage du flux de l’eau et corde pour l’accrocher. L’eau est chaude après 2/3 heures d’exposition au soleil.

Ducha solar de Poliéster muy resistente provista de soporte y de “teléfono” para el chorro de agua, cuerdas para sujetar el tubo de la ducha y termómetro que indica la temperatura del agua. El agua se calienta expuesta al sol por 2/3 horas aproximadamente. Con funda estanca.

Ducha solar de PVC con válvula para bloquear el flujo del agua y cuerda para enganchar. El agua se calienta después de una exposición al sol de unas 2/3 horas.

CONCA 78134V • 5 l • 200 g • 26x26x13 cm

TANK 78444V • 7 l

Bac repliable avec anses.

Jerrycans pliables en plastique résistant avec anse et robinet.

Contenedor plegable con asas.

Recipientes plegables de plástico resistente con asa y grifo.

TAPPO A SUZIONE SUCTION CAP 79346 Bouchon à succion pour gourdes drink.

TAPPO A VITE SCREW CAP 79347

PIETANZIERA CON CONTENITORI FOOD FLASK WITH CONTAINERS 79332V • 1.5 l • 1120 g • 22.5 x ø13 cm

Bouchon à visser de rechange pour gourdes drink.

Porte-mets infrangible à double paroi isolante sous vide • Set de trois récipients • Grande ouverture.

Tapón a rosca de repuesto para botellas drink.

Fiambrera irrompible con doble pared aislante al vacío • Set de tres contenedores • Gran abertura.

283

Tapón de succión para botellas drink.


CAMP GEAR TAZZA CON MOSCHETTONE CUP WITH SNAP-HOOK 79308V • 100 g • 7 cm

TAZZA INOX STAINLESS STEEL CUP 79305V • 70 g • 7 cm

En acier inox avec mousqueton.

En acier inox avec anse pliable.

De acero inoxidable con mosquetón.

De acero inoxidable con mango plegable.

TAZZA CUP 79299V • 60 g • 8 cm

BICCHIERE PIEGHEVOLE INOX STAINLESS STEEL FOLDING CUP 78793V • 130 g • 6 cm

En aluminium avec anse.

Gobelet pliant en acier inoxydable, muni d'étui.

De aluminio con mango.

Vaso plegable de acero inoxidable, con funda.

SET POSATE ALU 78287 • 60 g Set de couverts en aluminium anodisé ultra légers et compacts. Juego de cubiertos de aluminio anodizado ultraligeros y compactos.

POSATE TRAVEL TRAVEL CUTLERY 78026V • 170 g

POSATE CLIP CLIP CUTLERY 78309V • 130 g

Solides et pratiques couverts en acier inox, contenus dans un étui en nylon avec oeillet pour attacher à la ceinture

Jeu de couverts en acier inox et anse en aluminium. Avec étui.

Resistentes y prácticos juego de cubiertos de acero inoxidable, dentro una cómoda funda de nylon con trabilla para colgarla en el cinturón.

POSATE CUTLERY 78033V • 50 g

POSATE CON ASTUCCIO CUTLERY WITH CASE 78037HCU • 100 g

Jeu de cuillère, fourchette et couteau multifonction en acier inox.

Série de couverts en acier avec pratique étui en polyester. Passants pour fixation à la ceinture

Juego de cuchara, tenedor, cuchillo multiuso de acero inoxidable.

284

Juego de cubiertos de acero inoxidable y mango de aluminio. Con funda.

Juego de cubiertos de acero con práctica funda de poliéster. Trabilla para el cinturón


CAMP GEAR POPOTE MONO HARD 78279 • 420 g • ø 17 cm chiuso - closed En aluminium anodisé avec traitement anti-adhésif. Composée de : 1 marmite 1,2 l, 1 couvercle avec des trous utilisable comme passoire, 1 poêle, 1 tasse en plastique, 1 poignée. Sachet de rangement en filet. De aluminio galvanizado con tratamiento antiadherente. Compuesta por: 1 olla de 1,2 litros, 1 tapa con orificios para usar como colador, 1 cazuela, 1 taza de plástico, 1 pinza asidora. Bolsa funda de malla.

POPOTE MAXI CON FORNELLO POPOTE MAXI WITH STOVE 78276 • 950 g • ø 20 cm chiuso - closed En aluminium anodisé avec traitement anti-adhésif. Composée de : 2 marmites 1,7 l – 1,4 l, 1 poêle, 1 couvercle, paravent, 1 poignée, fourneau à alcool. Sachet de rangement en filet. De aluminio galvanizado con tratamiento antiadherente. Compuesta por: 2 ollas de 1,7 – 1,4 litros, 1 cazuela, 1 tapa, paraviento, 1 pinza asidora, hornillo de alcohol. Bolsa funda de malla.

POPOTE MINI CON FORNELLO POPOTE MINI WITH STOVE 78277 • 330 g • ø 14 cm chiuso - closed

TEIERA TEAPOT 78288 • 200 g • 1,4 l

En aluminium anodisé avec traitement anti-adhésif. Composée de : 1 marmite 0,7 l, 1 poêle, paravent, 1 poignée, fourneau à alcool. Sachet de rangement en filet.

Théière en aluminium anodisé pour usage expéditions, trekking, camping. Tetera de aluminio galvanizado para usar en excursiones, trekking, camping.

285

De aluminio galvanizado con tratamiento antiadherente. Compuesta por: 1 olla de 0,7 litros, 1 cazuela, paraviento, 1 pinza asidora, hornillo de alcohol. Bolsa funda de malla.


CAMP GEAR POPOTE MONO 78040V • 250 g • ø 19 cm chiuso - closed En aluminium brillant, formée de : • 2 poêles dont l’une avec anse • 1 marmite avec couvercle • 1 tasse en plastique. De aluminio brillante, compuesta por: • 2 cazuelas, de las cuales 1 con mango • 1 olla con tapa • 1 taza de plástico.

POPOTE DUO 78024V • 330 g • ø 18 cm chiuso - closed En aluminium brillant, formée de : • Marmite • Poêle • 2 assiettes aluminium • Anse à pince • 2 tasses en plastique • Courroie de fermeture. De aluminio brillante, compuesta por: • olla • sartén • 2 platos de aluminio • mango de pinza • 2 tazas de plástico • correa de cierre.

POPOTE SCOUT 78056HCU • 460 g • ø 17.5 cm chiuso - closed En robuste aluminium brillant.1 marmite avec poignée de fermeture • 1 poêle avec poignée pliable • 1 assiette creuse en aluminium. De aluminio brillante muy resistente • 1 olla con mango de cierre • 1 sartén con mango plegable • 1 plato hondo de aluminio.

POPOTE SIX COOLER 78435 • 1.7 kg • ø 29.5 cm chiuso - closed Popote en acier avec traitement anti-adhésif formée de : • couvercle/passoire • Poêle • 6 assiettes aluminium • 6 tasses en plastique.

286

Popote de acero con tratamiento antiadherente compuesta por: • tapa/colador • sartén • 6 platos de aluminio • 6 tazas de plástico.


CAMP GEAR Pratique récipient pliable, en silicone pour aliments : usage trekking, camping. Práctico recipiente plegable, de silicona para alimentos: uso trekking, camping.

Photo: Pillow Lab

UNIVERSAL POPOTE HANDLE 78432V • 40 g Anse universelle en aluminium. Pinza asidora universal de aluminio.

287

CONTENITORE PIEGHEVOLE con coperchio FOLDING CONTAINER with lid 78275 • 300 g • ø 19 cm chiuso – closed


CAMP GEAR

SNAP 78293 • 50 g (con batteria – with battery) • 60x36x39 mm Lampe frontale résistant aux agents atmosphériques • LED à 3 intensités – 4 leds blanches et 4 leds rouges • bande élastique réglable et amovible • Utilise piles 1xAAA (non fournies) 20 lumens. Lámpara frontal resistente a los agentes atmosféricos • LED con 3 intensidades- 4 leds blancos y 4 rojos • cinta elástica ajustable y amovible • Utiliza pilas 1xAAA (no incluida). 20 lumens.

BLITZ 78273 • 84 g • 62x37x44 mm Lampe frontale résistante aux agents atmosphériques. Une DEL Blanche à trois fonctions et 2 DELs rouge à deux fonctions. Bande élastique réglable amovible. Utiliser 3 piles AAA (non comprises). 140 lumen. Lámpara frontal resistente a los agentes atmosféricos. Un led blanco con tres funciones y 2 led rojos con dos funciones. Cinta elástica ajustable y amovible. Utiliza pilas 3xAAA (no incluidas). 140 Lumens.

DINAMO 9 LED LAMP 78297 • 500 g • Ø 11x23 cm Lampe à lanterne avec 9 leds pour camping. Câble 12 V pour voiture et kit chargeur téléphone • Batterie rechargeable 4.8 V Ni-MH. Lámpara tipo linterna con 9 led para acampadas. Cable 12 V para coche y kit recarga teléfono • Batería recargable 4,8 V Ni-MH.

LAMP 2AA 78357V • 70 g • 16 x ø 3.5 cm Torche imperméable avec revêtement antichoc munie d’un pratique lacet • Utilise 2 piles AA (non fournies).

288

Linterna impermeable con revestimiento antigolpe provista de un práctico cordón para la muñeca • Utiliza 2 pilas AA (no incluidas).


CAMP GEAR

MAGNET LAMP 78551DWG • 70 g Puissante lanterne de camping résistante aux agents atmosphériques ayant des dimensions réduites. Elle peut atteindre 150 lumens en modalité de haute luminosité. On peut l'utiliser horizontalement, l'accrocher ou la suspendre à des pièces métalliques au moyen de sa base magnétique. Alimentée par 3 batteries AAA (non incluses). Potente lámpara para acampada de tamaño pequeño resistente a los agentes atmosféricos. Puede alcanzar 150 lúmenes de luminosidad máxima. Se puede usar horizontalmente, colgarla o engancharla en partes metálicas sirviéndose de su base magnética. Usa 3 pilas stilo AAA (no incluidas).

COLTELLO CON POSATE KNIFE WITH CUTLERY SET 78111HCU • 90 g

COLTELLINO 11 FUNZIONI 11 FUNCTION KNIFE 78324V • 110 g

En acier inox • Complet d'étui pour le transport avec oeillet pour la ceinture • Couteau avec lame de 6 cm • Tire-bouchon • Poinçon • Décapsuleur • Ouvre-boîte • Cuillère • Fourchette.

En acier inox, complet d’étui pour le transport avec passant pour la ceinture. • Couteau avec lame de 6 cm. • Nettoie ongles. Poinçon. •Tournevis cruciforme. •Poinçon pour cordes. •Tirebouchon. •Tournevis plat- ouvre-bouteille. • Scie. • Ote éclats. • Ciseaux. • Ouvre-boîtes. De acero inoxidable, con funda para el transporte y anillo para enganche en el cinturón • Cuchillo con hoja de 6 cm • Limpia-uñas • Punzón • Destornillador cruz • Punzón para cables • Sacacorchos • Destornillador cabeza plana-abrebotellas • Sierra • Pelador • Tijeras • Abrelatas.

289

De acero inoxidable • Con funda para el transporte y anillo para el cinturón • Cuchillo con hoja de 6 cm • Sacacorchos • Punzón • Abrebotellas • Abrelatas • Cuchara • Tenedor.


INDEX

CREST

A ACADIA AERE AIR CAP AIR-LITE AIR-LITE PUMP AIR PILLOW AIR SAFE ALPENSTOCK ALTA VIA ALU FRAME ANOUK AQUASTOP AQUASTOP LITE ASCENT ATRAX

7 170 49 202 202 207 76 159 115 141 170 164 164 149 239

143 143 143 138 156

CUSCINO FLOCCATO/FLOCK PILLOW

207

CUSCINO GONFIABILE PETIT/ PETIT FLOCK PILLOW

207

CUZCO

163

DELUXE EXTRA STRONG

205

DENALI

22

DESERT CAP

49

DESERT KAT

126

DINAMO 9 LED LAMP

288

DIORITE

157

DIRAN

159

DOCCIA SOLARE/SOLAR SHOWER

283

DRAGON

149

DRAXE

170

DREAM

203

DREAM PILLOW

203

DRINK

282

DRINK SPORT

282

DRU 284 288 202 205 205 77 14 171

CABLE LOCK 279 CAMPO BASE 217 CANOPY 274 CANOPY MAXI 274 CARGO BAG 164 CARIBOU 143 CARRIER COVER 143 CERVINO 150 CEUSE 146 CHANTY 267 CHILKOOT 101 COLIBRI 199 COLLE SUD 217 COLTELLINO 11 FUNZIONI/ 11 FUNCTION KNIFE 289 COLTELLO CON POSATE/ KNIFE WITH CUTLERY SET 289 COMFORT LINER 200 CONCA 283 CONGAREE 16 CONTENITORE PIEGHEVOLE CON COPERCHIO/ FOLDING CONTAINER WITH LID 287 CONTENITORE VALANGHIVO 147 COPERTURA PORTALEDGE 218 CORDA ELASTICA/ELASTIC CORD 279 CORE 137 COSMETIC 169 COUPLE DREAM 203 COVER 141 CRASH PAD 148 CREEK 160

149

DRY HIKE

H2 BAG HANEDA HARROW HEATHROW HERVEY HIKER HL AIR HL MYSTIC HL REVOLUTION HL SILVER HORN HOSTE

108, 109

DRYRIDE

43

DRY RUN

120

DRY UP

121

DURANCE

114

EIGER

155

ELGON

26

EMILIUS

17

FINISTERRE FISSION FITZROY FLARE

136 89 243 113 264

FORCE

242

FULL SAFE

155 51

158 255 157 24 169 9 35 6, 36

L

282

FLOW

JET JIB

KAILASH KALAHARI KAMET KENAI KINGSFORD KOBUK KRUGER KUNENE

110, 111, 112

FLASH

166

K

280, 281

FIASCHETTA PORTALIQUORI/HIPFLASK

IBIS

J

F FANCY

141 168 166 169 30, 31 42 180 181 179 178 160 10

I

E

C

290

207

H

D

B BABY CARRIER CHANGING MATTRESS BABY CARRIER HEADREST CUSHION BABY CARRIER SUNCOVER BAIXA BATURA BICCHIERE PIEGHEVOLE INOX/ STAINLESS STEEL FOLDING CUP BLITZ BLUENITE BRANDINA DA CAMPO/CAMPING COT BRANDINA STEEL ALU HEAVY DUTY BREATHE SAFE BREITHORN BUSTA IMPERMEABILE/WATERPROOF BAG

53

CUSCINO AUTOGONFIABILE/ SELF-INFLATING PILLOW

LA CRUZ LAMP 2AA LAVAREDO LEVITY LHOTSE LIGHTEC LIGHTECH SHINGLE LIGHTENT LIGHT SAFE LOCK LYDD LYNX

136 288 37 194, 195 226, 227 185, 193 192 234, 235 74 279 167 84, 85

MAGNET LAMP MALATRA MANASLU MARAKELE MASAI MASHERBRUM MATRIX MAUDIT MAVERICK MERCURY MESA META METEORA MEZZALAMA 20

289 15 224 17 32 8 170 89 213 51 21 52 272, 273 67

79

M G GARIWERD

38

GLASSHOUSE

22

GLIDE SAFE

78

GOBI

252

GONFIABILE 6 TUBI CON POMPA/ 6-TUBE AIRBED WITH PUMP

204

GONFIABILE 6 TUBI LEGGERO/ 6-TUBE LIGHTWEIGHT AIRBED

204

GRAN TOUR

154

GRIP GROBER GTA GUARDIAN

51 12 159 91


207 206 279 41 253 28 157

RICAMBI GHETTE/GAITER PARTS RIDER PRO ROCKER ROPE BAG RUBONDO

254

THERMOS EXTREME

280

TIKAL

162

TPU WATERPROOF BAG TRANSALP SACCA COMPRESSIONE/ COMPRESSION STUFF SACK SACCA CUSTODIA/STUFF SACK SACCOLETTO MONOUSO/ DISPOSABLE SLEEPING BAG SHEET SAFE 30 SAGUARO SAMBURU SASSA SCHIPHOL SCREAMER SECURITY BELT SEGGIOLINO PAD SELLA SET LENZUOLA MONOUSO/ DISPOSABLE SHEET SET SET POSATE ALU SET TRAVEL/TRAVEL SET SHABA SHELL MAP SHIELD SHOWER DELUXE SILK LINER SINTESI SKYLINE SLING SNAP SNOWBOUND SOLO SPANTIK SPARK SPORT ROBE SPORT ROBE THERMAE SPORT TOWEL STANLEY’S STELVIO STENDINO ELASTICO/ ELASTIC CLOTHES LINE STEP-IN STRONG COT XL SUPERLITE SUTTON SUVA HAT SVALBARD SWEEL SLEEP SWIFT

206 102 27 236, 237 280 282 190 150 156

90 90 23 154 96, 97

P PACK-IT HAT PERINET PHANTOM PIETANZIERA CON CONTENITORI/ FOOD FLASK WITH CONTAINERS PILIER PLIXI PONCHO POPOTE PORTALEDGE POSATE CLIP/CLIP CUTLERY POSATE CON ASTUCCIO/ CUTLERY WITH CASE POSATE/CUTLERY POSATE TRAVEL/TRAVEL CUTLERY POWDER PROBE PRO LINER PROXES PROXES ADVANCED PUDONG PUMORI

279

TENERE

TODOMODO® RP

S

O O.P. O.P. VOID ORANGE ORTLES OVERLAND

TELO SURVIVAL/SURVIVAL BLANKET

TOTEM

N NAP NARROWS NAVARINO NEMESI NEODRINK NEOFLASK NIGHTEC NORDEND NUPTSE

151 199 137 147 11

49 20 244, 245 283 214, 215 156 43 285, 286 218 284 284 284 284 149 201 270, 271 269 167 225

206 206 206 79 13 33 38 168 52 166 148 151 206 284 207 258 171 170 283 201 240, 241 256, 257 250, 251 288 216 223 154 132, 133 278 278 278 11 151

INDEX

MINI AMACA/MINI HAMMOCK MINIPOMPA/MINIPUMP MOSCHETTONI PORTACHIAVI/ SNAP-HOOK KEY-RINGS MOTION MTB MUPA MUSTANG

43 158 171 98, 99

TRANSPORTER

164

TRAVEL

198

TRAVEL LINER

200

TRAVEL VACUUM STORAGE BAGS

168

TREKKER

42

TRICKLE

281

TRILOGY

268

TRIOLET

86, 87

TWO WAY

164

ULTAR

158

UNIVERSAL POPOTE HANDLE

287

U

USHUAIA

29

UXMAL

162

VALDEZ

8

V

W WEISSHORN WOMBAT

19 142

X X-BELT X-CROSS X-EASY XENO

279 160 204 202 166 49 228 203 204

130, 165 128 131, 165 138

X-FLAT

130, 165

X-HYPER

131, 165

X-LITE TOWEL XMT X-RIDE X-RUSH VEST

278 68, 69 129 122

X-SPEEDY

131, 165

X-TRACK

124, 125

X-TRACK BOTTLE HOLDER

127

X-TRACK CASE

127

X-TRACK VEST

123

R 36 65, 66, 67 281 49 207 100 42 43 53 266 205

T TACTIVE TAILLY TANK TAPPO A SUZIONE/SUCTION CAP TAPPO A VITE/SCREW CAP TAZZA CON MOSCHETTONE/ CUP WITH SNAP-HOOK TAZZA/CUP TAZZA INOX/STAINLESS STEEL CUP TEIERA/TEAPOT

52 18 283 283 283

Y YARRA

34

YUKON

196, 197

ZEPHYR

134, 135

Z 284 284 284 285

ZERMATT ZIP MOTION PANTS

150 41

291

RACE RADICAL RAINBOW RAIN CAP RAIN TARP RAMBLER RANDO R-CLOAK REACT READY STEADY RESCUE


WARRANTY

LA GARANZIA FERRINO Ogni articolo Ferrino è studiato nei minimi particolari e realizzato con i materiali più idonei all’utilizzo a cui sarà sottoposto. I severi controlli “Qualità Ferrino” garantiscono un prodotto privo di difetti di materiali e di confezione. Qualora si evidenziassero questi tipi di difetti, ci si può avvalere della garanzia che ha durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Per i prodotti High Lab la garanzia ha validità 3 anni. Si ricorda inoltre che: La garanzia non copre difetti causati da utilizzo improprio o dovuti alla normale usura dei componenti in seguito a uso prolungato. L’acquirente deve riconsegnare l’articolo difettoso al punto vendita in cui ha effettuato l’acquisto unitamente allo scontrino fiscale (condizione di validità della garanzia). Il negoziante provvederà a inoltrarlo al distributore o direttamente alla Ferrino. Ferrino provvederà, a sua discrezione, a sostituirlo o ripararlo. Se il difetto risulta non coperto da garanzia, la riparazione sarà eseguita a costi contenuti comprensivi di quelli di spedizione. Questa garanzia non limita i diritti del consumatore così come definiti dalle leggi vigenti dei vari paesi.

Ferrino ha da tempo richiesto l’accordo dei propri fornitori ad operare secondo principi di fiducia reciproca e di assoluto rispetto di diritti umani e dell’ambiente in cui si opera. Ha pertanto rilanciato un’azione volta in particolare a controllare che non possano verificarsi condizioni di sfruttamento dei minori di 15 anni così come previsto dalla convenzione n.138 dell’Organismo Internazionale del Lavoro.

ITA

THE FERRINO WARRANTY

CODE OF CONDUCT FOR SUPPLIERS

Every Ferrino item has been studied in every detail and made using the most suitable materials for its intended purpose. The stringent “Ferrino Quality” controls guarantee that products are free from defects in material and workmanship. In the unlikely event that any defects of this type should appear, they are covered by this warranty, which is valid for two years from the date of purchase. High Lab products have 3 years warranty. We would also like to remind you that: The warranty does not cover defects caused by improper use or normal wear and tear of parts following prolonged use. The purchaser must return the faulty item to the point of sale where the purchase was made, along with proof of purchase (a condition required for the validity of the warranty). The retailer will then forward the item to the distributor or directly to Ferrino. Ferrino will, at its discretion, replace or repair the item. If the fault is not covered by the warranty, repairs will be carried out at low cost, inclusive of shipping or postage. This warranty does not affect the consumer’s statutory rights, as specified by the laws in force in the country of use.

For some time now, Ferrino has required its suppliers to underwrite a commitment to operate according to principles of mutual trust and absolute respect for human rights and protection of the working environment. The company has recently re-launched a special programme to prevent the use of any labour under the age of 15, in compliance with the International Labour Organisation Convention no. 138.

LA GARANTIE FERRINO

CODE DE CONDUITE DANS LES RELATIONS AVEC NOS FOURNISSEURS

Chaque article Ferrino est conçu dans les moindres détails et réalisé avec les matériels les plus appropriés à son utilisation finale. Les sévères contrôles “Qualità Ferrino” garantissent un produit sans défaut des matériels et de fabrication. Au cas où ce type de défauts devrait apparaître, on pourra faire valoir la garantie qui a une durée de 2 ans à compter de la date d’achat du produit. Pour les produits High Lab la garantie a une durée de 3 ans. Nous vous rappelons en outre que : La garantie ne couvre par les vices causés par une utilisation impropre ou dus à l’usure normale des composants après un usage prolongé. L’acheteur doit restituer l’article défectueux au point de vente où il a effectué l’achat, avec le ticket de caisse (condition de validité de la garantie). Le commerçant s’occupera de le remettre au distributeur ou directement aux établissements Ferrino. Ferrino s’occupera, à sa discrétion, de le remplacer ou de le réparer. Si le défaut n’est pas couvert par la garantie, la réparation sera effectuée à des coûts contenus incluant ceux de l’expédition. Cette garantie ne porte pas atteinte aux droits du consommateur tels qu'ils sont définis par les lois en vigueur dans les différents pays.

LA GARANTÍA FERRINO Cada artículo Ferrino ha sido diseñado meticulosamente y fabricado con los materiales más adecuados para el uso al cual está destinado. Los estrictos controles de "Calidad Ferrino" previenen cualquier posible defecto en los materiales o la construcción. No obstante, si detecta alguna anomalía puede hacer uso de la garantía, válida durante 2 años a partir de la fecha de compra del producto. Para los productos High Lab la garantía es válida 3 años. Le recordamos que: La garantía no cubre ni los defectos causados por un uso inadecuado ni los debidos al desgaste normal de las piezas después de un uso prolongado. El comprador debe entregar el artículo defectuoso en el punto de venta donde realizó la compra, junto con el ticket de compra (condición imprescindible para la validez de la garantía). El comerciante se ocupará de remitirlo al distribuidor o directamente a la empresa Ferrino. Quedará a la entera discreción de Ferrino la reparación o sustitución del producto. Si el defecto no está cubierto por la garantía, la reparación irá a cargo del cliente, incluyendo los gastos de envío pertinentes. Esta garantía no limita los derechos que tiene el consumidor de acuerdo con las leyes vigentes en cada país.

292

CODICE DI CONDOTTA NELLE RELAZIONI CON I PROPRI FORNITORI

EN Ferrino a depuis longtemps sollicité ses fournisseurs afin d’agir selon les principes de confiance réciproque et de respect absolu des droits de l’homme et de l’environnement. Ferrino a donc lancé une campagne visant à empêcher toute exploitation des mineurs âgés de moins de 15 ans conformément à la Convention n.138 de l’Organisation Internationale du Travail.

FRA CÓDIGO DE CONDUCTA EN LAS RELACIONES CON LOS PROVEEDORES Desde hace tiempo Ferrino ha establecido un acuerdo con sus proveedores para colaborar según los principios de recíproca confianza y de absoluto respeto de todos los derechos humanos y del ambiente en el cual se actúa. Es así que ejercita un atento control para impedir que se verifiquen condiciones de explotación de los menores de 15 años como prevé la convención N° 138 del Organismo Internacional del Trabajo.

SPA

Ferrino & C. S.p.A. si riserva il diritto di modificare le indicazioni contenute in questo catalogo a suo insindacabile giudizio e senza preavviso.

Ferrino & C. S.p.A. se réserve le droit de modifier les indications contenues dans ce catalogue sur simple décision de sa part et sans préavis

Ferrino & C. S.p.A. reserve the right to change the information in this catalogue at their own discretion and with no prior warning.

Ferrino & C. S.p.A. se reserva el derecho de modificar las indicaciones contenidas en este catálogo según su incuestionable decisión y sin previo aviso


BRAND

Photo: R. Moiola


IN THE WORLD

ARGENTINA: EVERSPORT SRL Mob: +54 11 66042321 ventas@eversport.com.ar www.eversport.com.ar AUSTRIA: AGENTUR CONDOR Haselsteiner Thomas 3342 Opponitz Tel: +43 7444 / 22212 berg.condor@speed.at BULGARIA: ALPI BG LTD 1612 Sofia Tel: +359 28581969 Mob: +359 887 606 418 Fax: +359 2 856 24 51 alpi2002@abv.bg www.alpibg.com CHILE: COMERCIAL MADISON S.A. Santiago de Chile consultas@andesgear.cl www.andesgear.cl CYPRUS: CYPRUS OUTDOOR SHOP (Perfect Garden Trd. Co. Ltd.) 99300 Kyrenia North Cyprus Tel: +90 533 850 2707 info@cyprusoutdoorshop.com www.cyprusoutdoorshop.com COLOMBIA: NOMADA CAMPING LTDA Bogotà Tel: +57 (1) 288 8530 info@nomadacamping.com www.nomadacamping.com CROATIA: IGLU SPORT 10000 Zagreb Tel: +385 1 3700434 Fax: +385 1 3777082 iglusport@iglusport.hr www.iglusport.hr

CZECH & SLOVAK REPUBLIC: KAREL KADECKA HIMALAYA 170 00 Prague 7 Tel: +420 776 800 070 + 420 233931545 info@ferrino.cz www.ferrino.cz www.ferrino.sk ESTONIA: MATKaSPORT OU 11313 Tallinn Tel: +372 6813 130 Fax: +372 6813 131 info@matkasport.ee www.matkasport.ee FRANCE: ELEVEN OUTDOOR 74330 Poisy Tel: +33 4 50 603040 Fax: +33 4 50 603840 info@eleven-outdoor.fr GEORGIA: GXXM Outdoor Co. 3800, Tbilisi – Georgia Tel. +995 322470282 william.avaliani@gmail.com GERMANY: KRAFT JOACHIM 79292 Pfaffenweiler Tel: +49 (0)7664962477 joachim.kraft@iceagle.com GREECE: SPOSA SPORT GROUP Tel: +30 210 9626005 sales@sposaepe.gr www.sposahellas.com HONG KONG: ALP ACTION ASIA Ltd. Mong Kok Tel: +852 27263006 landis.ho@alpsports.hk

Ferrino ha ottenuto la certificazione UNI ISO 9001 del proprio Sistema Qualità nella progettazione, produzione, vendita e commercializzazione di tende, zaini, borse, sacchi letto, accessori e abbigliamento tecnico per l’outdoor e l’alpinismo. Assistenza postvendita, manutenzione e revisione tende da campo. Una certificazione che attesta la qualità di quello che da sempre è il metodo di lavoro Ferrino.

INDIA: ALLIED SAFETY EQUIPMENTS PVT. LTD Thane – 401 104, MH Tel: +91 22 2845 4274 / 75 Fax: +91 22 2845 6980 info@allied-sepl.com

SERBIA & MONTENEGRO: GORA D.O.O. - Beograd Tel: +381 11 2520189 Fax: +381 11 2520189 www.gora-i.com info@ferrino.rs

IRAN: PARSOON Tehran-IRAN Tel: +98 21 66492398-99 Fax: +98 21 66411521 info@parsoon.ir www.parsoon.ir

SLOVENIA: IGLU SPORT 1000 Ljubljana Tel: +386 12412760 Fax: +386 12412757 info@iglusport.si www.iglusport.si

ICELAND: GG SPORT 200 Kopavogur, Tel. +354 571 1020 leifur@ggsport.is www.ggsport.is

SPAIN: SNOW FACTORY S.L. 08950 Esplugues De Llobregat Tel: + 34 934 80 29 96 info@snowfactory.es www.snowfactory.es

ISRAEL: Y.A. CAMPING LTD 79340 Nehora Tel: +972 54 4684118 Fax: +972 86 896128 a_y_ltd@netvision.net.il

SWITZERLAND: QUALITY OUTDOOR SAGL 6830 Chiasso, Ticino sales@qualityoutdoor.ch www.qualityoutdoor.ch

NORWAY: DIN SPORT A.S 6800 Forde Tel: +47 57 82 00 51 Fax: +47 57 82 00 71 arnmo@online.no

TURKEY: BAHRIYELI DOGA SPORLARI Ostim /Ankara Tel: +90 312 3108826 Fax: +90 312 3240797 bahriyeli@bahriyeli.com.tr www.bahriyeli.com.tr

POLAND: Agent: ACCS Sp. Z o. o. KRZYSZTOF BODEK 05-082 Blizne Laszczynskiego Tel: 0048 226702253 lub 63 Fax: 0048 223987823 accs@accs.waw.pl www.accs.waw.pl

UKRAINE: OPTIC TRADE UKRAINE PE 03142 Kyiv adi@sva.kiev.ua www.sva.kiev.ua

ROMANIA: SC TRAVEL SPORT 2400 Sibiu Tel: +40 269216428 Fax: +40 722620112 office@sportvirus.ro www.sportvirus.ro

Ferrino obtained the UNI ISO 9001 certification of its Quality System for design,manufacture, sale and trade of tents, backpacks, bags, sleeping bags, accessories and technical wear for outdoor and mountaineering. After sale, repair and maintenance for fields tents. This certification guarantees the Ferrino quality that is its most important goal.

POP01HI

FERRINO & C. S.p.A. C.so. Lombardia, 73 - San Mauro (Torino) - Italy Tel. +39.011.2230711 - Fax +39.011.2230700 www.ferrino.it

O U T D O O R 2019 9

2019

Profile for SnowFactory

SS19 FERRINO  

SS19 FERRINO  

Advertisement