__MAIN_TEXT__

Page 1

Τεύχος 6ο


Εξαμηνιαία έκδοση του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Σ.Ν.Ε.Γ.) Ακαδημαϊκό έτος 2010-2011 Τεύχος 6ο - Ιούνιος 2011 Διανέμεται δωρεάν Συντακτική επιτροπή Πρόεδρος Άννα Αναστασιάδη - Συμεωνίδη (Καθηγήτρια Φιλοσοφικής Σχολής Α.Π.Θ.) Μέλη Δημήτρης Μαυροσκούφης (Αναπλ. καθηγητής τμήματος Φιλοσοφίας και Παιδαγωγικής Α.Π.Θ.) Αγγελική Κοιλιάρη (Καθηγήτρια τμήματος Γερμανικής Γλώσσας & Φιλολογίας Α.Π.Θ.) Γεωργία Γαβριηλίδου (μέλος διδακτικού προσωπικού του ΣΝΕΓ) Χριστίνα Τακούδα (μέλος διδακτικού προσωπικού του ΣΝΕΓ) Ελένη Κουτούση (Προϊσταμένη Γραμματείας ΣΝΕΓ) Επιμέλεια εντύπου Κουτσιλιέρη Αθανασία Γραμματεία ΣΝΕΓ Σχεδιασμός & σελιδοποίηση www.kitchenwas.gr Επιμέλεια παραγωγής Γιανσακίδου Άννα Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης 54124 Θεσσαλονίκη – Ελλάδα Τ: +30 2310 997571, 997475, 997576, 997572, 997923 F: +30 2310 997573 E: school-mg@lit.auth.gr elen@auth.gr www.smg.auth.gr www.smg.edu.gr

Περιεχόμενα

πρόλογος03 μήνυμα αντιπρύτανι04 δράσεις05 εκδηλώσεις16 άρθρα σπουδαστών26 φωτογραφικό άλμπουμ36 συμβολή ΣΝΕΓ38 σύνδεσμος αποφοίτων41 χρήσιμες πληροφορίες46


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: πρόλογος03

6

ο τεύχος του περιοδικού μας. Σε μία εποχή προβληματισμού και επαναπροσδιορισμού το Σχολείο συνεχίζει την

προσπάθειά του για βελτίωση της ποιότητας των υπηρεσιών του με την εξωτερική αξιολόγηση και την εξωστρέφειά του

Ελένη Κουτούση, Προϊσταμένη Γραμματείας ΣΝΕΓ

με την αποστολή μέλους του διδακτικού προσωπικού του για τη διδασκαλία της ελληνικής γλώσσας στο Canakkale. Οι σπουδαστές μας συμμετέχουν στις πολιτιστικές εκδηλώσεις του Σχολείου, στην ομάδα ΣΙΝΕΣΝΕΓ ενώ παράλληλα αρθρογραφούν για την πρώτη μέρα τους στην πόλη, τις σχέσεις των δύο φύλων και το πως ονειρεύονται το μέλλον. Η δυναμική τους και η σύνδεσή τους με τον εκπαιδευτικό χώρο δε σταματά στο πιστοποιητικό επάρκειας της ελληνικής γλώσσας αλλά ιδρύουν σύνδεσμο αποφοίτων και γράφουν για τις μνήμες τους. Το Σχολείο με την ποικιλομορφία του και πολιτισμικότητα του συνέδεσε για ακόμη μία χρονιά ανθρώπους από διαφορετικές γωνιές της γης και κουλτούρες, με ένα κοινό στόχο, την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας και του πολιτισμού, την παιδεία. Άλλωστε, σύμφωνα με το Σωκράτη: Η παιδεία είναι πανηγύρι της ψυχής, γιατί σ’ αυτήν υπάρχουν πολλά θεάματα και ακούσματα της ψυχής.


04μήνυμαΑντιπρύτανι :-):-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-)

Το λαμπρό παράδειγμα μιας πανεπιστημιακής μονάδας Το Σχολείο της Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Α.Π.Θ., που λειτουργεί υπό την εποπτεία της Φιλοσοφικής του Σχολής, έχει συμπληρώσει ήδη σαράντα χρόνια εκπαιδευτικής προσφοράς. Χρησιμοποιώ σκοπίμως τον όρο προσφορά, γιατί οι Επιτροπές Εποπτείας, οι εργαζόμενοι και οι διδάσκοντες στο Σχολείο εδώ και χρόνια κατόρθωσαν με τον υπερβάλοντα ζήλο τους να καθιερώσουν το Σχολείο λόγω των εξαιρετικών αποτελεσμάτων της εργασίας τους και όχι μέσω μιας τυπικής αξίωσης ή απόδειξης για τη γνώση της ελληνικής γλώσσας. Μετά τα πρώτα δειλά βήματα της δεκαετίας του ’70 το Σχολείο συμπορεύθηκε με την εκρηκτική πορεία των ανταλλαγών των ευρωπαϊκών εκπαιδευτικών προγραμμάτων του ΑΠΘ στη δεκαετία του ’90, ενώ με την οργάνωση των θερινών μαθημάτων γλώσσας και πολιτισμού προσήλκυσε σπουδαστές, ερευνητές και ειδικές κατηγορίες ενδιαφερομένων απ’ όλο τον κόσμο, καλύπτοντας όλες τις ανάγκες του από τα έσοδά του. Η έμπνευση και η άκρως συνεπής εργασία του Σχολείου αποτυπώνεται στην έκθεση αξιολόγησης, που πραγματοποιήθηκε πριν λίγο καιρό από εξωτερικούς κριτές κατά τη διαδικασία της ΑΔΙΠ, μία διαδικασία που εφαρμόζεται με εντατικούς ρυθμούς στα Τμήματα και τις Σχολές του Α.Π.Θ. Θεωρώ ότι η έκθεση των εξωτερικών αξιολογητών του Σχολείου συνιστά ορόσημο για την παραπέρα πορεία του Σχολείου, γιατί το ουσιαστικό συμπέρασμά

της είναι η άκρως ικανοποιητική ποιότητα της παρεχόμενης εκπαίδευσης με την επισήμανση ελλείψεων στις υποδομές, κυρίως κτηριακές, πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα να διεξάγονται τα μαθήματα εν μέρει εκτός των κεντρικών εγκαταστάσεων του Α.Π.Θ. Αυτή η πρακτική έχει ως συνέπεια να μην έρχονται όλοι οι σπουδαστές σε καθημερινή επαφή με την υπόλοιπη πανεπιστημιακή κοινότητα, ώστε να συμμετέχουν στα ποικίλα γεγονότα, επιστημονικά, πολιτιστικά και κοινωνικά του Α.Π.Θ. Χωρίς να παραβλέπω το γεγονός της πολυδιάσπασης των εγκαταστάσεων των ακαδημαϊκών μονάδων του Πανεπιστημίου μας, θεωρώ ότι η σημασία του έργου που επιτελεί το Σχολείο της Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Α.Π.Θ. καθιστά αναγκαία την εξεύρεση αυτοτελούς λειτουργικού κτηρίου, ως κέντρου ελληνομάθειας και πολιτισμού που εκφεύγει ακόμη και από τα όρια του Α.Π.Θ. και που πρέπει να απασχολήσει και τους τοπικούς παράγοντες της Θεσσαλονίκης. Με τη χαρά αυτής της επικοινωνίας εύχομαι στους συντελεστές της λειτουργίας του Σχολείου και τους σπουδαστές καλή προκοπή με το ενδιαφέρον του Πανεπιστημίου διαρκές. Δέσπω Αθ. Λιάλιου, Καθηγήτρια Τμήματος Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογίας, Αντιπρύτανις Α.Π.Θ.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: δράσεις05

Αθανασία Κουτσιλιέρη, διοικητικό προσωπικό ΣΝΕΓ

ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ 2011 Για 14η χρονιά το Σχολείο λειτούργησε ως εξεταστικό κέντρο για τη διεξαγωγή των εξετάσεων πιστοποίησης ελληνομάθειας. Τη φετινή χρονιά οι εξετάσεις πραγματοποιήθηκαν σε 6 συνολικά επίπεδα, καθώς εναρμονίστηκαν με το Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις Γλώσσες. Το Πλαίσιο αυτό καθορίζει τα επίπεδα γλωσσομάθειας από Α1 έως και Γ2 ανάλογα με το επίπεδο γνώσης της γλώσσας, ικανότητας χειρισμού και επικοινωνίας με αυτή ως εξής:

Α1 «στοιχειώδης γνώση» Α2 «βασική γνώση» Β1 «μέτρια γνώση» Β2 «καλή γνώση» Γ1 «πολύ καλή γνώση» Γ2 «άριστη γνώση» Οι υποψήφιοι που πήραν μέρος στις εξετάσεις για τα παραπάνω επίπεδα έφτασαν τους 267.


06δράσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Η εμπειρία της εσωτερικής και της εξωτερικής αξιολόγησης του ΣΝΕΓ Όπως είναι γνωστό, το ΣΝΕΓ αποτελεί ανεξάρτητη αυτοτελή μονάδα του Α.Π.Θ., που λειτουργεί υπό την εποπτεία της Φιλοσοφικής Σχολής, υπάγεται απευθείας στη Σύγκλητο και δε διαθέτει μέλη ΔΕΠ αλλά μόνο μέλη ΕΕΔΙΠ του κλάδου Ι. Τα τακτικά μέλη της Επιτροπής Εποπτείας του ΣΝΕΓ, καθώς και το ένα αναπληρωματικό, δεν ανήκουν οργανικά στο ΣΝΕΓ αλλά είναι μέλη ΔΕΠ που υπηρετούν σε Τμήματα της Φιλοσοφικής Σχολής και ορίζονται από τη Σύγκλητο του Πανεπιστημίου με διετή θητεία. Γι’ αυτό, λοιπόν, το ΣΝΕΓ απευθύνθηκε το 2009 στην ΑΔΙΠ (Αρχή Διασφάλισης Ποιότητας) με το ερώτημα αν θα μπορούσε να προχωρήσει στη διαδικασία αξιολόγησης παρά τη συγκεκριμένη σύνθεση του προσωπικού του και το ιδιόμορφο θεσμικό πλαίσιό του. Ύστερα από τη θετική απάντηση της ΑΔΙΠ, η Επιτροπή Εποπτείας συγκρότησε την ΟΜΕΑ (Ομάδα Εσωτερικής Αξιολόγησης), η οποία στην τελική μορφή της απαρτίστηκε από τους εξής: • Δημήτρη Μαυροσκούφη, Καθηγητή (τότε Αναπληρωτή Καθηγητή) του Τμήματος Φιλοσοφίας και Παιδαγωγικής, Αναπληρωτή Πρόεδρο της Επιτροπής Εποπτείας του ΣΝΕΓ, • Αγγελική Κοιλιάρη, Καθηγήτρια του Τμήματος Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας, μέλος της Επιτροπής Εποπτείας, • Γεωργία Γαβριηλίδου, μέλος ΕΕΔΙΠ κλάδου 1 του ΣΝΕΓ, • Χριστίνα Τακούδα, μέλος ΕΕΔΙΠ κλάδου 1 του ΣΝΕΓ, • Θεοδώρα Καλδή-Κουλικίδου, διοικητικό υπάλληλο, προϊσταμένη της Γραμματείας του ΣΝΕΓ, η οποία στην πορεία, μετά την αφυπηρέτησή της, αντικαταστάθηκε από την κ. Ελένη Κουτούση, τη νέα προϊσταμένη της Γραμματείας του ΣΝΕΓ. Πρόεδρος της ΟΜΕΑ ορίστηκε ο κ. Μαυροσκούφης. Για τη διαμόρφωση της Έκθεσης Εσωτερικής Αξιολόγησης η ΟΜΕΑ στηρίχθηκε στις προβλεπόμενες από την

ΑΔΙΠ διαδικασίες, όπως αυτές περιγράφονται στα έγγραφα και στον επίσημο ιστότοπό της, στις ήδη υπάρχουσες διαδικασίες αξιολόγησης του ΣΝΕΓ και στην εμπειρία άλλων Τμημάτων που είχαν προχωρήσει σε εσωτερική αξιολόγηση. Παράλληλα, υπήρξε στενή συνεργασία και με τις κεντρικές υπηρεσίες του Α.Π.Θ. Πολύτιμες υπήρξαν, επίσης, οι παρατηρήσεις της Προέδρου της Επιτροπής Εποπτείας του ΣΝΕΓ και μέλους της ΑΔΙΠ καθηγήτριας Άννας Αναστασιάδη-Συμεωνίδη. Στη συλλογή και την ταξινόμηση των δεδομένων αποφασιστική υπήρξε η συμβολή της Γραμματείας του ΣΝΕΓ. Η ΟΜΕΑ άντλησε πληροφορίες και δεδομένα από τις ακόλουθες πηγές: 1) τα στατιστικά στοιχεία που διέθετε η Γραμματεία του ΣΝΕΓ, 2) τα πρακτικά των τελευταίων πέντε ετών της Επιτροπής Εποπτείας, 3) τις ετήσιες εκθέσεις πεπραγμένων προς την Πρυτανεία, 4) τις αξιολογήσεις του διδακτικού προσωπικού από τους σπουδαστές, 5) δημοσιεύματα που αφορούσαν την υπηρεσία. Παρόλο που το ΣΝΕΓ έχει κάνει, από την ίδρυσή του έως σήμερα, σημαντικά βήματα για την προσαρμογή του στα σύγχρονα δεδομένα, το άκαμπτο και απαρχαιωμένο νομικό πλαίσιο που το διέπει αποτελεί τροχοπέδη για την περαιτέρω ανάπτυξή του. Πρώτον, το ΣΝΕΓ για την ελληνική πολιτεία αποτελεί κυρίως ένα προπαιδευτικό ή επικουρικό στάδιο για τους μελλοντικούς φοιτητές. Δεύτερον, το μόνιμο διδακτικό προσωπικό αποτελείται αποκλειστικά από μέλη ΕΕΔΙΠ κλάδου Ι, χωρίς όμως ακαδημαϊκή εξέλιξη ανάλογη των μελών ΔΕΠ, παρά τα αυξημένα τυπικά και ουσιαστικά προσόντα τους. Τρίτον, η διοίκησή του αποτελείται από τρία μέλη ΔΕΠ με διετή θητεία, τα οποία υπηρετούν σε Τμήματα της Φιλοσοφικής


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: δράσεις07

Σχολής του Πανεπιστημίου, ασκώντας παράλληλα και πλείστα άλλα καθήκοντα. Και τέταρτον, δεν έχει ακόμη υπογραφεί από το ΥΠΔΜΘ το εδώ και πολύ καιρό εγκεκριμένο από τη Σύγκλητο σχέδιο ΠΔ, με το οποίο προβλέπεται, πλην του γενικότερου εκσυγχρονισμού του πλαισίου λειτουργίας του ΣΝΕΓ, και θέση διευθυντή.

ουργεί προβλήματα στην ίδια την εκπαιδευτική διαδικασία αλλά και στις τελικές εντυπώσεις που διαμορφώνουν οι αλλοδαποί σπουδαστές του ΣΝΕΓ, μεταξύ των οποίων, υπάρχουν πρόξενοι, ακαδημαϊκοί, υπάλληλοι οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ανώτεροι στρατιωτικοί κ.ά.

Η Έκθεση Εσωτερικής Αξιολόγησης κατέληγε με τη διαπίστωση ότι τα κυριότερα θετικά και αρνητικά στοιχεία του ΣΝΕΓ είναι τα ακόλουθα:

Α) Θετικά στοιχεία:

Β) Αρνητικά στοιχεία: 1) η δραματική μείωση του μόνιμου διδακτικού προσωπικού, γεγονός που αναγκάζει το ΣΝΕΓ να προβαίνει στην πρόσληψη ωρομίσθιου διδακτικού προσωπικού με σύμβαση έργου, το οποίο αμείβεται αποκλειστικά από τα έσοδα του ΣΝΕΓ, μέσω των εισπραττόμενων διδάκτρων, 2) η μείωση και του διοικητικού προσωπικού, το οποίο ενισχύεται με ειδικούς επιστήμονες που προσλαμβάνονται με σύμβαση ορισμένου έργου και αμείβονται επίσης από το ΣΝΕΓ, 3) η έλλειψη κατάλληλης και επαρκούς στέγης, πρόβλημα χρόνιο το οποίο ταλανίζει ιδιαίτερα το ΣΝΕΓ. Όσα θετικά σημεία αναφέρθηκαν παραπάνω αποτελούν παραδείγματα καλής και, ενδεχομένως, πρωτοποριακής πρακτικής στο χώρο των αντίστοιχων φορέων εκμάθησης γλωσσών των Πανεπιστημίων της Ελλάδος. Τα θετικά σχόλια των σπουδαστών, καθώς και η καταξίωση και αναγνώριση από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και τους επίσημους φορείς, ενισχύουν τη βούληση του ΣΝΕΓ να συνεχίσει με περισσότερη όρεξη και δυναμισμό το έργο που επιτελεί. Θεωρούμε ότι τα αρνητικά σημεία και ιδιαίτερα εκείνο της στέγης είναι πολύ σημαντικό στη μετέπειτα εξέλιξη και πορεία του ΣΝΕΓ. Η ακαταλληλότητα και η στενότητα των χώρων δημι-

Καθηγητής Δημήτρης Κ. Μαυροσκούφης Τμήμα Φιλοσοφίας και Παιδαγωγικής Αναπλ. Πρόεδρος της Επιτροπής Εποπτείας και Πρόεδρος της ΟΜ.Ε.Α. του Σ.Ν.Ε.Γ.

1) η πραγματοποίηση σημαντικών βημάτων για τη διεθνή αναγνώριση και καταξίωση του έργου του ΣΝΕΓ, 2) η οικονομική αυτονομία του, η οποία του επιτρέπει να επενδύει στην ενίσχυση των πολλαπλών δυνατοτήτων του και στην παροχή καλύτερου επιπέδου υπηρεσιών, 3) η συνεχής επιμόρφωση του υπηρετούντος στο ΣΝΕΓ διδακτικού προσωπικού και η ενημέρωσή του στα σύγχρονα δεδομένα της διδακτικής, 4) η συνεχής αξιολόγηση του διδακτικού προσωπικού, 5) η ανάληψη από πλευράς του ΣΝΕΓ πρωτοβουλιών, όπως είναι τα πρωτοποριακά προγράμματα επιμόρφωσης και συνεργασιών, 6) οι ενέργειες προβολής του στο εσωτερικό και το εξωτερικό (διαφήμιση, συμμετοχή σε ευρωπαϊκές εκθέσεις γλωσσών, ενημερωτικό υλικό).

Η Έκθεση Εσωτερικής Αξιολόγησης, αφού συζητήθηκε σε συνεδρίαση της Επιτροπής Εποπτείας, υποβλήθηκε το Μάρτιο του 2010 στην ΑΔΙΠ, η οποία όρισε ως εξωτερικούς αξιολογητές τους εξής: 1) την καθηγήτρια M.-P. Masson από το Πανεπιστήμιο του Montpellier (Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών, πρ. αντιπρύτανι), ως πρόεδρο της επιτροπής, τον κ. Κ. Μπόμπα, αναπληρωτή καθηγητή στο Πανεπιστήμιο της Λίλλης, διευθυντή του Τμήματος Ρομανικών, Σλαβικών και Ανατολικών Γλωσσών, τον κ. Φ. Βαλετόπουλο, αναπληρωτή καθηγητή στο Πανεπιστήμιο του Poitiers (Τμήμα Επιστημών της Γλώσσας) με έρευνα στη θεωρητική γλωσσολογία και στη χρήση των ΤΠΕ στη διδακτική της ΝΕ, και την κ. Γ. Αγγουράκη, επίκουρη καθηγήτρια Θεωρητικής Γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο Κύπρου (Τμήμα Βυζαντινών και Νεοελληνικών Σπουδών), υπεύθυνη του Σχολείου Ελληνικής Γλώσσας του ίδιου Πανεπιστημίου και του Διδακτικού Προγράμματος του Σχολείου. Η εξωτερική αξιολόγηση πραγματοποιήθηκε κατά το τριήμερο από 7 έως 9 Φεβρουαρίου 2011. Οι αξιολογητές επισκέφθηκαν τους χώρους του ΣΝΕΓ στη Φιλοσοφική Σχολή και στο Γαλλικό Ινστιτούτο, ενημερώθηκαν από τον πρόεδρο και τα μέλη της ΟΜΕΑ με βάση υλικό παρουσίασης που είχε ετοιμαστεί από την προϊσταμένη της Γραμματείας κ. Κουτούση, συναντήθηκαν και συζήτησαν με όλες τις κατηγορίες του διδακτικού προσωπικού και με σπουδαστές, καθώς και με μέλη της Επιτροπής Εποπτείας, την ΟΜΕΑ και το προσωπικό της Γραμματείας. Το σχέδιο της Έκθεσής τους γνωστοποιήθηκε στο ΣΝΕΓ λίγες μέρες μετά, προκειμένου να υποβληθούν από την πλευρά των ενδιαφερομένων, του προσωπικού δηλαδή και της Επιτροπής Εποπτείας οι παρατηρήσεις τους σε σημεία για τα οποία υπήρχαν διαφωνίες ή παρανοήσεις. Σε γενικές γραμμές, πάντως, οι εξωτερικοί αξιολογητές έκριναν με πολύ θετικό τρόπο το έργο του ΣΝΕΓ, επισημαίνοντας παράλληλα και τα προβλήματα που και η ΟΜΕΑ ανέφερε στη δική της έκθεση. Η όλη διαδικασία της αξιολόγησης εκτιμούμε ότι αποτέλεσε χρήσιμη εμπειρία για το σύνολο του προσωπικού, η οποία πιστεύουμε ότι θα αποβεί ωφέλιμη τόσο για το Σχολείο όσο και για το Πανεπιστήμιό μας γενικότερα.


08δράσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Επίδειξη του νέου διαδραστικού πίνακα στο ΣΝΕΓ Την Πέμπτη 3 Μαρτίου 2011 στις 7.00 μ.μ. πραγματοποιήθηκε επίδειξη της λειτουργίας του διαδραστικού πίνακα στους διδάσκοντες του ΣΝΕΓ από την υπεύθυνη του εργαστηρίου πολυμέσων κ. Κατερίνα Αλεξανδρή. Αφού παρουσιάστηκαν οι βασικές λειτουργίες του πίνακα, δόθηκε έμφαση στις πιθανές χρήσεις του από τους διδάσκοντες, με στόχο την ενίσχυση της διδασκαλίας. Ακολούθησε συζήτηση σχετικά με τη χρησιμότητα του πίνακα στο μάθημα και τον τρόπο ενσωμάτωσής του σε αυτό.

Οι διαδραστικοί πίνακες βρίσκουν εφαρμογή στη διδασκαλία ποικιλοτρόπως, καθώς μπορεί να γίνει: α) χρήση οποιουδήποτε λογισμικού που υπάρχει εγκαταστημένο στον υποστηρικτικό υπολογιστή, π.χ. οποιοδήποτε διδακτικό υλικό, φυλλομετρητές ιστού ή άλλες δημοφιλείς εφαρμογές, μόνο με έναν ψηφιακό μαρκαδόρο (υπάρχει η δυνατότητα ταυτόχρονης χρήσης και δεύτερου μαρκαδόρου, για συνεργασία περισσότερων χρηστών του)

Κατερίνα Αλεξανδρή, διδάσκουσα στο ΣΝΕΓ

Η Επιτροπή Αξιολόγησης της ΑΔΙΠ, κατά την επίσκεψή της στο ΣΝΕΓ, διαπιστώνοντας την ύπαρξη διαδραστικού πίνακα στο εργαστήρι πολυμέσων, χαρακτήρισε το Σχολείο ως πρωτοποριακό, καθώς αποδεικνύεται εμπράκτως ότι αφουγκράζεται τις ανάγκες των σπουδαστών του και ακολουθεί τις τάσεις της εποχής.

β) χρήση του περιβάλλοντος του ηλεκτρονικού υπολογιστή (επιλογή με αφή, σύρσιμο κτλ.), διαχείριση σχολίων, σημειώσεων και επισημάνσεων, κατά τη χρήση παρουσιάσεων, και γ) αποθήκευση κάθε είδους σημειώσεων που δημιουργούνται επάνω στην επιφάνεια του διαδραστικού πίνακα κατά τη διάρκεια του μαθήματος. Τα αποτελέσματα που έχουν προς το παρόν παρατηρηθεί στους σπουδαστές του ΣΝΕΓ κατά τη χρήση του διαδραστικού πίνακα είναι: • Αύξηση του ενδιαφέροντος για το μάθημα, ενίοτε και του ενθουσιασμού τους, που αποτελούν απόρροια της αύξησης δημιουργικότητας των διδασκόντων. • Λιγότερες σημειώσεις μέσα στην τάξη, καθώς τα αρχεία αποθηκεύονται και τους αποστέλλονται με ηλεκτρονικό μήνυμα. • Αυξημένη ανταπόκριση και δυνατότητα αφομοίωσης σύνθετων εννοιών, λόγω του πολυτροπικού περιβάλλοντος (εικόνα, ήχος, δυνατότητα επέμβασης στα αρχεία κτλ.). Η δυνατότητα για καλύτερη εκμάθηση για σπουδαστές με διαφορετικά στιλ μάθησης (ακουστικό, οπτικό, κιναισθητικό).


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: δράσεις09

ΕΚΘΕΣΗ ΠΕΠΡΑΓΜΕΝΩΝ Σεπτέμβριος 2010 – Μάιος 2011

Το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας συνεχίζει για μια ακόμη χρονιά το έργο του, υλοποιώντας ποικίλα προγράμματα και αναλαμβάνοντας νέες πρωτοβουλίες που αφορούν τη βελτίωση των υπηρεσιών του καθώς και την παρακολούθηση των νέων δεδομένων στη γλωσσοδιδακτική.

1. Προγράμματα απευθυνόμενα σε αλλοδαπούς και ομογενείς σπουδαστές και φοιτητές 1.1 Τακτικά προγράμματα Με την έναρξη του ακαδημαϊκού έτους 2010-2011 ξεκίνησαν διάφορα προγράμματα εκμάθησης της ελληνικής γλώσσας για αλλοδαπούς και ομογενείς σπουδαστές καθώς και προγράμματα για φοιτητές των Ευρωπαϊκών Εκπαιδευτικών Προγραμμάτων (LLP/Erasmus). Αριθμός/πρόγραμμα

Πρόγραμμα

Αρ. Σπουδαστών

Αρ. Τμημάτων

1

Ακαδημαϊκού έτους 20 ωρών/εβδομάδα

152

8

1

Ακαδημαϊκού έτους 10 ωρών/εβδομάδα

132

7

2

Τρίμηνο Χειμερινό/Εαρινό 20ωρών/εβδομάδα

130

7

2

Τρίμηνο Χειμερινό/Εαρινό 10ωρών/εβδομάδα

162

10

1

Εντατικό μηνιαίο χειμερινό 20ωρών/εβδομάδα

53

3

2

Εντατικό 15/νθήμερο για φοιτητές Erasmus

82

4

1

Εντατικό χειμερινό EILC 2011

26

2

*Ας σημειωθεί ότι το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας είναι η μόνη υπηρεσία ανάμεσα σε όλα τα Ελληνικά Ιδρύματα Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης που διοργανώνει προγράμματα γλωσσικής προετοιμασίας για φοιτητές LLP/Erasmus (EILC) δύο φορές το χρόνο σε σύγκριση με άλλα Ιδρύματα που διοργανώνουν μία ή καμία φορά. Ο δε ετήσιος αριθμός των φοιτητών Erasmus που συμμετέχει στα προγράμματα είναι κατά πολύ μεγαλύτερος από τον αριθμό συμμετεχόντων στα υπόλοιπα Ιδρύματα. 1.2. Ειδικά προγράμματα 1. Για όγδοη (8η) συνεχή χρονιά πραγματοποιήθηκε το πρόγραμμα “Study Abroad” στο πλαίσιο συμφωνίας με το «Κέντρο Ελληνικών Σπουδών Paideia» (Η.Π.Α.). Κατά το χειμερινό εξάμηνο 2010 (4/10-17/12/2010) παρακολούθησαν 7 φοιτητές και κατά το εαρινό εξάμηνο 2011 (7/2-15/4/2011) παρακολουθούν 18 φοιτητές. 2. Στο πλαίσιο της επιστημονικής συνεργασίας του Α.Π.Θ. με το Πανεπιστήμιο του Canakkale Τουρκίας το Σχολείο έστειλε μέλος του διδακτικού προσωπικού που απασχολεί με σύμβαση έργου, το οποίο δίδαξε στους φοιτητές του εκεί Πανεπιστημίου την ελληνική γλώσσα κατά το χρονικό διάστημα 7/3-7/4/2011. Το ΣΝΕΓ κάλυψε οικονομικά τα έξοδα αμοιβής για τη διδασκαλία. 1.3. Προγράμματα απευθυνόμενα σε φοιτητές Α.Ε.Ι. 1. Πραγματοποιήθηκαν, όπως κάθε χρόνο, μαθήματα ελληνικής γλώσσας για τους αλλοδαπούς φοιτητές των διαφόρων Τμημάτων και Σχολών του Α.Π.Θ. για όλα τα εξάμηνα για τα οποία προβλέπεται η διδασκαλία της ξένης γλώσσας σύμφωνα με το πρόγραμμα σπουδών του κάθε τμήματος. Συγκεκριμένα παρακολούθησαν: • Χειμερινό εξάμηνο: 136 φοιτητές (68 Α΄ εξάμηνο, 48 Γ΄ εξάμηνο, 20 Ε΄ εξάμηνο) • Εαρινό εξάμηνο: 67 φοιτητές (32 Β΄ εξάμηνο, 25 Δ΄ εξάμηνο, 10 Στ΄ εξάμηνο) Για έβδομη (7η) συνεχή χρονιά πραγματοποιήθηκαν μαθήματα ενισχυτικής διδασκαλίας για τους αλλοδαπούς προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς υποτρόφους του Α.Π.Θ. και κατά τα δύο εξάμηνα. Στο χειμερινό εξάμηνο παρακολούθησαν 14 υπότροφοι σε δύο τμήματα, ενώ στο εαρινό παρακολουθούν 22 υπότροφοι σε δύο τμήματα.


10δράσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

2.Εξετάσεις Ελληνομάθειας 1.Πραγματοποιήθηκε στις 2 Οκτωβρίου 2010 εξέταση για το πιστοποιητικό επάρκειας της ελληνικής γλώσσας με τη συμμετοχή 111 σπουδαστών. Η επόμενη εξέταση έχει οριστεί για τις 4 Ιουνίου 2011. Σημειώνεται ότι το πιστοποιητικό επάρκειας της ελληνικής γλώσσας είναι απαραίτητη προϋπόθεση για εγγραφή των αλλοδαπών στην τριτοβάθμια εκπαίδευση. 2.Το Σχολείο λειτουργεί επίσης ως εξεταστικό κέντρο για λογαριασμό του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας για τη χορήγηση Πιστοποιητικού Ελληνομάθειας του Υπουργείου Παιδείας Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων καθώς και για τις τελικές εξετάσεις του προγράμματος «Διαδρομές στη διδασκαλία της ελληνικής ως ξένης γλώσσας» (επιπέδου Γ2+). Οι εξετάσεις πραγματοποιήθηκαν στις 10,11 και 12 Μαΐου 2011. Επίσης λειτούργησε ως εξεταστικό κέντρο του ΚΕΓ για πτυχίο ελληνομάθειας για επαγγελματικούς σκοπούς (Νοέμβριος 2010). 3. Διοργανώνονται εξετάσεις ελληνομάθειας για διορισμό στο Ελληνικό Δημόσιο μέσω διαδικασιών του Α.Σ.Ε.Π. (μετά από εκδήλωση ενδιαφέροντος).

3. Επιμορφωτικά Σεμινάρια για το Διδακτικό προσωπικό Α/Α

Θεματική ενότητα

Διάστημα

Διάρκεια

1

Χρήση των ΤΠΕ στη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης γλώσσας & Ανάπτυξη συγγραφικών δεξιοτήτων για τη χρήση της ελληνικής δεύτερης/ξένης γλώσσας

8-9/10/2010

6 ώρες

2

Πρόγραμμα: Νέα Μάθηση (Μάθηση μέσω σχεδιασμού)

22-23/10/2010

7 ώρες

3

Σώματα κειμένων

4,5,12/2/2011

13 ώρες

4

Ηλεκτρονική ταξινόμηση λαθών

3,8/3/2011

4 ώρες


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: δράσεις11 4.Άλλες δράσεις • Επιτόπια επίσκεψη 4 εξωτερικών αξιολογητών στο πλαίσιο της διαδικασίας εξωτερικής αξιολόγησης του ΣΝΕΓ εκ μέρους της ΑΔΙΠ (7-9/2/2011). • Έγκριση για επαναπροκήρυξη μιας θέσης ΕΕΔΙΠ Ι για τη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης ξένης σύμφωνα με το άρθρο 23 του Ν.3494/ 04-09-2009. • Ένταξη στο πρόγραμμα «ΔΙΑΥΓΕΙΑ» • Ανάπτυξη Συστήματος Διαχείρισης Ποιότητας σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9001:2008 (σε εξέλιξη) • E-learning (προς το παρόν χρήση νέων τεχνολογιών στη διδασκαλία, εμπλουτισμός εργαστηρίου με διαδραστικό πίνακα και χρήση του κατά τη διδασκαλία από το διδακτικό προσωπικό) • Εμπλουτισμός Βιβλιοθήκης (ολοκλήρωση καταλογογράφησης) • Επίσημη σελίδα του Σ.Ν.Ε.Γ. στο facebook • Σύνδεσμος Αποφοίτων (βελτίωση οργάνωσης/εμπλουτισμός του Μητρώου)

Η Πρόεδρος της Επιτροπής Εποπτείας Άννα Αναστασιάδη – Συμεωνίδη, Καθ. Φιλοσοφικής Σχολής Α.Π.Θ.

• Οργάνωση προβολών ταινιών ελληνικού κινηματογράφου «ΣΙΝΕ Σ.Ν.Ε.Γ.» • Συνεργασία με το Κέντρο Ελληνικού Κινηματογράφου για διάθεση ταινιών με ελληνικούς υπότιτλους • Έκδοση 5ου τεύχους του περιοδικού Newsletter ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Δεκέμβριος 2010), η διάθεσή του γίνεται κυρίως ηλεκτρονικά. • Έκδοση ημερολογίου συνταγών 2011 με παραγωγές σπουδαστών του ΣΝΕΓ • Πολιτιστικές- εκπαιδευτικές επισκέψεις σε μουσεία • Συμμετοχή των τμημάτων σε εκπαιδευτικά προγράμματα των μουσείων • Πολιτιστικές εκδηλώσεις –εκπαιδευτικές εκδρομές • Εορτασμός ευρωπαϊκής ημέρας γλωσσών (συνεργασία με Γερμανικό & Γαλλικό Ινστιτούτο) (παραγωγή διδακτικού υλικού) • Χώρος Έρευνας εξωτερικών ερευνητών (από το 2004, 28 άτομα) (ενδεικτικά αναφέρουμε Μαθήματα προφοράς σε ετήσια προγράμματα από μέλος του διδακτικού προσωπικού) • Χώρος πρακτικής άσκησης μελλοντικών καθηγητών της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας • Επικοινωνία με φορείς του Α.Π.Θ. (Επιτροπή Κοινωνικής Πολιτικής και ΚΕ.ΣΥ.ΨΥ.) για διοργάνωση επιμορφωτικών σεμιναρίων για το διοικητικό προσωπικό (πρώτες βοήθειες, διαχείριση κρίσεων με συμβουλευτική παρέμβαση από ψυχολόγους) • Ανακύκλωση χαρτιού και μπαταριών σε ειδικούς κάδους • Δωρεάν διάθεση περιοδικών στους σπουδαστές

Συμμετοχή Ανδρών - Γυναικών 2010-2011 39% Άντρες 61% Γυναίκες

ΜΕΣΟΣ ΟΡΟΣ ΗΛΙΚΙΑΣ

28

ΕΤΗΣΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ

295 ΑΤΟΜΑ

3μηνο ΧΕΙΜΕΡΙΝΟ

144 ΑΤΟΜΑ

ΜΗΝΙΑΙΟ ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ

54 ΑΤΟΜΑ

3ΜΗΝΟ ΕΑΡΙΝΟ

151 ΑΤΟΜΑ

15ήμερο εαρινό για φοιτητές Erasmus

38 ΑΤΟΜΑ

15ήμερο χειμερινό για φοιτητές Erasmus

64 ΑΤΟΜΑ

EILC WINTER

26 ΑΤΟΜΑ


12δράσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Iso στο Σχολείο Το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας το Μάρτιο του 2011 προχώρησε σε πρόχειρο μειοδοτικό διαγωνισμό για την ανάπτυξη και υποστήριξη της εφαρμογής Συστήματος Διαχείρισης Ποιότητας (παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών) στοχεύοντας στη λήψη πιστοποιητικού σύμφωνα με το διεθνές πρότυπο ISO 9001:2008.

FACE BOOK

Λόγω της αυξημένης ανταγωνιστικότητας και της συντονισμένης προσπάθειας που γίνεται από την πλευρά του Σχολείου για επικαιροποίηση και εναρμόνιση με τα διεθνή πρότυπα αναγνώρισης και πιστοποίησης ποιότητας, το Σχολείο θέλησε να ενισχυθεί με την απόκτηση αυτού του πιστοποιητικού που έχει και διεθνή αναγνώριση. Η οργάνωση και τυποποίηση των διεργασιών και των λειτουργιών, η τήρηση συγκεκριμένων διαδικασιών λειτουργίας και η προσπάθεια επίτευξης προκαθορισμένων στόχων τέθηκαν ως πρώτοι στόχοι του Σχολείου. Η τεκμηρίωση της πορείας και των αποτελεσμάτων του και η αξιολόγηση των παρεχόμενων υπηρεσιών βάσει συγκεκριμένων δεικτών στα αποτελέσματα της πιστοποίησης ουσιαστικά ενισχύουν και βελτιώνουν τον τρόπο οργάνωσης του Σχολείου, το οποίο λειτουργεί με ποιότητα και διαφάνεια σε όλες του τις διαδικασίες. Επιπλέον το Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας προετοιμάζει το Σχολείο ενόψει πιθανών μελλοντικών νομικών απαιτήσεων. Η συγκεκριμένη προσπάθεια βρήκε υποστήριξη από όλα τα μέλη του διοικητικού προσωπικού και συνεχίζεται με αμείωτο ρυθμό ενώ αναμένεται να ολοκληρωθεί στις 31 Αυγούστου 2011.

Κλεοπάτρα Κουλικίδου, διοικητικό προσωπικό ΣΝΕΓ

Ελένη Κουτούση, Προϊσταμένη Γραμματείας ΣΝΕΓ

Ποιοι ήταν οι λόγοι που οδήγησαν το Σχολείο να λάβει αυτή την απόφαση?

Το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Α.Π.Θ., στο πλαίσιο διάδοσης των δραστηριοτήτων του στο ευρύ κοινό, έγινε πριν από περίπου 4 μήνες μέλος της σελίδας κοινωνικής δικτύωσης, Facebook. Υπό την ονομασία «School Of Modern Greek Language», η επίσημη σελίδα του Σ.Ν.Ε.Γ. αριθμεί μέχρι στιγμής 317 μέλη, σπουδαστές και μη, ενώ ενημερώνεται σχεδόν καθημερινά παρέχοντας πληροφορίες για το έργο του καθώς και ποικίλες πολιτιστικές δραστηριότητες που μπορούν να ενδιαφέρουν τα μέλη του. Η σελίδα επίσης δίνει τη δυνατότητα πρόσβασης σε πρόσφατο φωτογραφικό υλικό εκπαιδευτικών επισκέψεων και εκδρομών των σπουδαστών του, ενώ στο μέλλον θα διαθέτει και συνδέσμους με video από τις διάφορες εκδηλώσεις του. Προσκαλούμε τους τωρινούς και απόφοιτους σπουδαστές μας καθώς και τους φίλους της ελληνικής γλώσσας να γίνουν μέλη της ομάδας του Σχολείου στο Facebook.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: δράσεις13

ESN σημαίνει εθελοντισμός

ESN AUTh

Ο εθελοντισμός είναι στάση ζωής. Ένας εθελοντής γεμίζει εποικοδομητικά τον ελεύθερό του χρόνο, προσφέρει στην κοινωνία και στο συνάνθρωπο, εξελίσσεται σε προσωπικό επίπεδο. Πολλοί άνθρωποι, σήμερα, επιλέγουν να δράσουν εθελοντικά και συλλογικά, προκειμένου να πετύχουν την αλλαγή που θέλουνε να δούνε, και ιδίως όταν αυτή δεν μπορεί να επιτευχθεί με άλλα μέσα. Ένα μεγάλο ποσοστό των εθελοντών είναι νέοι άνθρωποι, οι οποίοι, γεμάτοι με την ενέργεια και τον ενθουσιασμό της νιότης, κινούν τα νήματα προς την κατεύθυνση της αλλαγής και της καινοτομίας, αποδεικνύοντας ότι το μέλλον μπορεί να είναι πιο ευοίωνο, αν ο καθένας μας προσπαθήσει να αλλάξει προς το καλύτερο το μικρόκοσμό του.

Κάτι ανάλογο συμβαίνει και στην κοινότητα των ERASMUS φοιτητών και των μελών του ESN που συνυπάρχουν στα πανεπιστήμια ανά την Ευρώπη. Μέσα στο δίκτυo τής ESN δραστηριοποιούνται άνθρωποι νέοι, ακούραστοι, δημιουργικοί, ανήσυχοι, οι οποίοι ζουν την καθημερινότητά τους μέσα σε ένα περιβάλλον πολυπολιτισμικότητας, και καταφέρνουν όχι μόνο να επιβιώσουν, απλά, αλλά και να απολαύσουν κάθε στιγμή, αλληλεπιδρώντας με φοιτητές από όλα τα μήκη και πλάτη της Ευρώπης. Στην προσπάθειά τους να κάνουν την εμπειρία των φοιτητών ERASMUS πιο πλούσια και συναρπαστική, οργανώνοντας ποικίλες δραστηριότητες για αυτούς, οι ίδιοι κοινωνικοποιούνται, επικοινωνούν, διασκεδάζουν, μαθαίνουν να λειτουργούν μέσα σε ομάδα, να είναι υπεύθυνοι και ενεργοί πολίτες. Πέρα από τις προσωπικές αυτές δεξιότητες που αναπτύσσουν, συμβάλλουν και στην εξέλιξη του περιβάλλοντός τους και παραπέρα της κοινωνίας της οποίας αποτελούν σημαντικό κομμάτι. Με άλλα λόγια, έχοντας συχνά ζήσει και οι ίδιοι την εμπειρία του ERASMUS, αλλαγμένοι, στη συνέχεια, και γεμάτοι ιδέες, «κλεμμένες» από άλλες κουλτούρες και νοοτροπίες, προσπαθούν δειλά δειλά να τις εφαρμόσουν και στο κομμάτι της κοινωνίας όπου δραστηριοποιούνται οι ίδιοι, κάνοντάς την καλύτερη και δείχνοντας στους ξένους φοιτητές μια άλλη οπτική της πόλης τους. Κλείνοντας, ο εθελοντισμός μέσα στο ESN, αλλά και γενικότερα, κάνει το άτομο να αισθανθεί ότι ο ρόλος του μέσα σε μια κοινωνία δεν είναι απλός και μονοδιάστατος, ότι ο καθένας έχει το δικό του μερίδιο ευθύνης για τη διαμόρφωση του περιβάλλοντος μέσα στο οποίο ζει και ότι η συμβολή όλων είναι αναγκαία για να υλοποιηθούν έννοιες όπως, συνεργασία και κοινωνική αλληλεγγύη.


14δράσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Εθελόντρια στο Πρόγραμμα Υποδοχής Φοιτητών E.I.L.C.

Ως φοιτήτρια που είχα την εμπειρία διαβίωσης στο εξωτερικό (Σουηδία) με το πρόγραμμα Erasmus, ένιωσα την ανάγκη να διατηρήσω με κάποιον τρόπο την επαφή μου με αυτό. Μόλις ενημερώθηκα λοιπόν για το εθελοντικό πρόγραμμα υποδοχής φοιτητών E.I.L.C., «άρπαξα» την ευκαιρία. Έτσι, παρέλαβα μια φοιτήτρια από τη Γερμανία και ανέλαβα να την βοηθήσω να προσαρμοστεί τις πρώτες της μέρες στη Θεσσαλονίκη.

Συγκεκριμένα, στην αρμοδιότητα μου είχα δύο νέους, έναν από την Ιταλία και έναν από τη Γαλλία. Ο νεαρός από την Ιταλία δεν επικοινώνησε καν γιατί προφανώς θα είχε ήδη γνωστούς εδώ στην Ελλάδα που θα μπορούσαν να τον κατατοπίσουν. Ο νεαρός από τη Γαλλία όμως χρειάστηκε σε πολλά τη βοήθεια μου από την πρώτη μάλιστα στιγμή. Από την πρώτη μέρα της άφιξης του, τον ξενάγησα στην πανεπιστημιούπολη του Α.Π.Θ. αλλά και στη Θεσσαλονίκη. Τις επόμενες μέρες ψάξαμε για σπίτι και βρήκαμε μαζί αυτό που του ταίριαζε. Επίσης, του έδειξα από πού μπορεί να ψωνίζει ρούχα αλλά και τρόφιμα. Έκτοτε, έχουμε βγει κάποιες φορές για καφέ και τον έχω συστήσει σε δικές μου παρέες. Θεωρώ ότι είμαστε φίλοι και χαριτολογώντας τον αποκαλώ πλέον “my little son” καθότι μικρότερος ηλικιακά και προστατευόμενος μου στην Ελλάδα. Εν κατακλείδι, ο εθελοντισμός σε αυτό το πρόγραμμα μου έδωσε την ευκαιρία να έρθω σε επαφή με μια άλλη κουλτούρα, να προσφέρω, αλλά και να αποκτήσω έναν καινούριο φίλο. Πραγματικά άξιζε τον κόπο!

Ελπινίκη Κάλλη, φοιτήτρια Βιολογικού τμήματος Α.Π.Θ.

Κατερίνα Τζέκου, μεταπτυχιακή φοιτήτρια Τμήματος Φιλοσοφίας & Παιδαγωγικής στη Σχολή Α.Π.Θ.

Γενικά, η εμπειρία μου ως εθελόντρια στο πρόγραμμα είναι πολύ θετική και γι’ αυτόν τον λόγο θα δηλώσω συμμετοχή ξανά.

Η συμμετοχή μου στο πρόγραμμα με βοήθησε να έρθω σε επαφή με φοιτητές και κουλτούρες από πολλές χώρες, και μάλιστα από κάποιες που δεν είχα τη δυνατότητα να γνωρίσω κατά τη διάρκεια των σπουδών μου στη Σουηδία, όπως η Σερβία και η Τουρκία. Ερχόμενη σε επαφή και με έναν Πολωνό φοιτητή που σπούδαζε ελληνικά, χάρηκα που μπόρεσα να τον βοηθήσω να εξασκήσει το λόγο του, ενώ συγχρόνως συνειδητοποίησα το πόσο σημαντική είναι η ελληνική γλώσσα και σε πόση εκτίμηση την έχουν στο εξωτερικό, σε σημείο μάλιστα που να υπάρχουν τμήματα ελληνικής γλώσσας στα ξένα πανεπιστήμια. Ακόμα, μπόρεσα να δω τη Θεσσαλονίκη και με ένα άλλο μάτι, το μάτι του φοιτητή που έρχεται για πρώτη φορά σε αυτήν. Άφησα λοιπόν τον αυτό μου να παρασυρθεί από την αίσθηση αυτή, και να νιώσει πως περιηγείται και ανακαλύπτει τα αξιοθέατα και τον πολιτισμό της. Ένιωσα ξανά φοιτήτρια Erasmus, αλλά αυτή τη φορά στην ίδια μου την χώρα! Γενικά πάντως, αυτό που έχω να δηλώσω και αυτό που μου έμεινε από την όλη επαφή με το πρόγραμμα είναι ότι πρώτον δημιούργησα μια καινούργια φίλη, δεύτερον έκανα γνωριμίες με φοιτητές από άλλες χώρες και ένιωσα πως ήμουν ξανά φοιτήτρια Erasmus και τρίτον ένιωσα όμορφα που μπόρεσα να βοηθήσω τον συνάνθρωπό μου.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: δράσεις15

Εμπειρίες από το εθελοντικό πρόγραμμα υποδοχής φοιτητών E.I.L.C. Φέτος το καλοκαίρι, ήμουν για πρώτη φορά εθελόντρια στο πρόγραμμα υποδοχής φοιτητών E.I.L.C. που πραγματοποιήθηκε στο Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Σ.Ν.Ε.Γ.) του Α.Π.Θ. Καθώς η συμμετοχή στο πρόγραμμα ΕRASMUS είναι κάτι που πολλές φορές έχω σκεφτεί, αλλά προς το παρόν δεν έχω πραγματοποιήσει, η συμμετοχή στο εθελοντικό πρόγραμμα ήταν για μένα μια καλή ευκαιρία για να έρθω σε επαφή με φοιτητές ERASMUS στη χώρα μου! Μέσα από το πρόγραμμα, εκτός από το πνεύμα προσφοράς και αλληλεγγύης που αυτόματα αναπτύσσεται, απέκτησα όμορφες εμπειρίες. Καταρχήν ήρθα άμεσα σε επαφή με άτομα από άλλες χώρες τις Ευρώπης, όχι μόνο με τους φοιτητές που είχα αναλάβει να υποδεχτώ, αλλά και με τους υπόλοιπους συμμαθητές τους στο πρόγραμμα για την εκμάθηση των ελληνικών. Τις ημέρες του Αυγούστου, που η Θεσσαλονίκη ήταν άδεια από φοιτητές και εργαζόμενους, εμείς ήμασταν μια μεγάλη ανάμικτη παρέα. Κούγκα Χριστίνα, Φοιτήτρια Οδοντιατρικής Σχολής Α.Π.Θ

Διαρκώς υπήρχε ανταλλαγή απόψεων και αλληλεπίδραση. Με ρωτούσαν για εκφράσεις στα ελληνικά που τους φαίνονταν περίεργες, για το πώς ζητάμε κάτι, τι σημαίνει η μία ή η άλλη λέξη που τυχαία μπορεί να έβλεπαν σε πινακίδες και αντίστοιχα μου έλεγαν πώς λέγεται κάτι στη δική τους γλώσσα. Με ρωτούσαν για την ελληνική κουζίνα και αντίστοιχα μου έλεγαν συνταγές από δικά τους τυπικά πιάτα. Συζητούσαμε και για το εκπαιδευτικό σύστημα και πήρα διάφορες πληροφορίες σχετικά με τα πανεπιστήμια του εξωτερικού και τον τρόπο εξετάσεων και διδασκαλίας. Είπαμε για μουσική, για ιστορία, για σχέσεις και γενικά θέματα που απασχολούν τους νέους και πραγματικά μου έκανε εντύπωση το πόσα κοινά μπορείς να βρεις με ανθρώπους από άλλη χώρα που μόλις τους γνωρίζεις. Ή ακόμα το πόσο κάποια πράγματα που σε μας θεωρούνται δεδομένα μπορούν να κάνουν τόσο εντύπωση σε άτομα από άλλη χώρα, όπως για παράδειγμα το δωρεάν γεύμα στη λέσχη..!

Επίσης ήταν πολύ ωραίο να βλέπεις πώς βλέπουν οι Ευρωπαίοι την πόλη μας. Για τη Θεσσαλονίκη και την πανεπιστημιούπολη άκουσα κατά βάση θετικά σχόλια! Το ίδιο και για τη ζωή της πόλης και τον τρόπο διασκέδασης των φοιτητών. Το μόνο πρόβλημα, το οποίο ίσως να δυσχέραινε την επικοινωνία μας, ήταν το γεγονός ότι οι συζητήσεις μας ήταν στα αγγλικά. Ήταν πραγματικά περίεργο τόσο για μένα, όσο και για αυτούς φαντάζομαι, να πρέπει να σκέφτεσαι τι να πεις και πώς θα το διατυπώσεις γραμματικά σωστά σε μια γλώσσα εκτός της μητρικής σου. Ακόμα μέσα από την υποδοχή των φοιτητών, αναγνωρίζεις και τα βασικά προβλήματα που μπορεί να έχει ένας φοιτητής ERASMUS. Για παράδειγμα θέματα τραπεζικών συναλλαγών, τηλεφωνικής επικοινωνίας ή θέματα γραμματείας (χορήγηση πάσο). Για μένα που ενδιαφέρομαι να συμμετάσχω στο πρόγραμμα ERASMUS ήταν σημαντικό να πάρω μια ιδέα από τις διαδικασίες αυτές που μπορεί να χρειάζεται να αντιμετωπίσει ένας φοιτητής στο εξωτερικό. Όταν το πρόγραμμα έλαβε τέλος και κάποιοι φοιτητές θα πήγαιναν σε άλλες πόλεις της Ελλάδας για το πρόγραμμα ERASMUS αισθανόμουν μια νοσταλγική διάθεση, γιατί με κάποιους μοιραστήκαμε χαρούμενες στιγμές. Η συμμετοχή μου ήταν μια πολύ καλή εμπειρία και με χαρά θα ξαναδήλωνα συμμετοχή στο πρόγραμμα υποδοχής!!


16εκδηλώσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Kινηματογραφική Λέσχη στο Σχολείο Νέας Ελληνικής ΣΙΝΕΣΝΕΓ Tα τελευταία χρόνια στο Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας πολλοί συνάδελφοι προβάλλαμε στα πλαίσια των μαθημάτων μας, μία ή και δύο ελληνικές ταινίες εκμεταλλευόμενοι το σύγχρονο εξοπλισμό που σταδιακά απέκτησαν οι αίθουσες διδασκαλίας του σχολείου. Το νέο είναι ότι από το Δεκέμβρη του 2010 λειτουργεί πιλοτικά κινηματογραφική λέσχη, με την προβολή μίας ταινίας το μήνα. Στόχος μας πάντα είναι να γνωρίσουν οι σπουδαστές μας διάφορες όψεις της ελληνικής πραγματικότητας και να εξοικειωθούν ακόμα περισσότερο με την ελληνική γλώσσα. Προσδοκία μας ήταν και είναι η κινηματογραφική λέσχη να λειτουργεί και ως «τόπος συνάντησης» φοιτητών του ΣΝΕΓ και να συμβάλλει στη μεταξύ τους δικτύωση. Αποφεύγοντας συνειδητά τον πολύ εμπορικό κινηματογράφο, επιλέξαμε ταινίες σύγχρονων ελλήνων κινηματογραφιστών που με τη ματιά τους μάς ταξιδεύουν στον τόπο, στην ελληνική κοινωνία με τις πολλές διαφορετικές όψεις της, αλλά και τα προβλήματά της. Ωστόσο κρίναμε αναγκαίο να προβληθούν και ορισμένες ταινίες παλαιότερων κινηματογραφιστών που άνοιξαν το δρόμο στο σύγχρονο ελληνικό σινεμά. Οι προβολές του ΣΙΝΕΣΝΕΓ, όπως βαφτίσαμε τη λέσχη στις προκαταρτικές μας συζητήσεις οι σινεφίλ συνάδελφοι, ξεκίνησαν την Παρασκευή 10 Δεκεμβρίου, την πρώτη πραγματικά κρύα μέρα του φετινού χειμώνα, με την κλασική ταινία «Στέλλα» του Μιχ.Κακογιάννη και η προσέλευση των σπουδαστών ήταν ικανοποιητική. Τους επόμενους μήνες, μέχρι τη στιγμή που γράφεται αυτό το σημείωμα, προβλήθηκαν οι εξής ταινίες: «Νήsos» του Χρ. Δήμα, «Όλα είναι δρόμος» του Παντ. Βούλγαρη, «Λούφα και παραλλαγή» του Ν. Περάκη και «Peppermint» του Κ. Καπάκα. Σε κάποιες προβολές αξίζει να σημειωθεί ότι είχαμε περί τους εξήντα θεατές. Επίσης υπήρξαν και αρκετοί συνάδελφοι που παρακολούθησαν τις προβολές συνοδεύοντας τους φοιτητές τους.

Όλες οι ταινίες πρέπει να τονιστεί προβάλλονται χωρίς αγγλικούς υπότιτλους! Τις δύο τελευταίες μάλιστα τις δείξαμε με ελληνικούς υπότιτλους, πράγμα που φαίνεται να βοηθά ιδιαίτερα τους σπουδαστές μας. Στο σημείο αυτό οφείλουμε να ευχαριστήσουμε δημόσια το Ελληνικό Κέντρο Κινηματογράφου για την ευγενική παραχώρηση εκ μέρους του όλων των ταινιών που διαθέτει με ελληνικούς υπότιτλους, δουλειά που έχει γίνει για να βοηθηθούν οι έλληνες κωφοί. Η πληροφόρηση των φοιτητών για τις ταινίες γίνεται κάθε φορά έγκαιρα μέσα από τις αφισέτες της λέσχης που με πολύ φαντασία σχεδιάζει ο συνάδελφος Ν. Βερβίτης καθώς και από τους δασκάλους, οι οποίοι φροντίζουν ώστε να διανεμηθεί το σχετικό πληροφοριακό υλικό που ετοιμάζει η υπεύθυνη της λέσχης και προωθείται μέσω της Γραμματείας του ΣΝΕΓ σε όλους. Στο ενημερωτικό αυτό φυλλάδιο υπάρχει πάντοτε μια σύντομη περίληψη του έργου (και στην αγγλική γλώσσα για τους αρχάριους σπουδαστές μας), μια σύντομη αναφορά στο σκηνοθέτη και το έργο του καθώς και ενδεικτικά αποσπάσματα κριτικών. Η δημιουργία κλειστής ομάδας στο facebook δίνει επίσης τη δυνατότητα στους φοιτητές μας που στην πλειονότητά τους είναι εξοικειωμένοι με το μέσο, να παρακολουθούν trailer των ταινιών (που πρόκειται να προβληθούν στο πλαίσιο της λέσχης), να αναρτούν οι ίδιοι τα σχόλιά τους, αλλά και να ενημερώνονται και για άλλες εκδηλώσεις που γίνονται στην πόλη μας και σχετίζονται με τον κινηματογράφο, ελληνικό και διεθνή. Η ανταπόκριση των σπουδαστών, την πρώτη αυτή χρονιά της ύπαρξης της λέσχης, ήταν ικανοποιητική.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: εκδηλώσεις17

Στους νέους ανθρώπους από τους οποίους αποτελείται στην συντριπτική πλειονότητα το κοινό μας, άρεσαν ιδιαίτερα τις σύγχρονες χιουμοριστικές ταινίες και μάλιστα κάποιοι από αυτούς εξέφρασαν την επιθυμία να προβάλλουμε όχι μόνον μία, αλλά και δύο ταινίες το μήνα. Επίσης πρότειναν να συμπεριλάβουμε και σημαντικές ταινίες από τις δικές τους χώρες, εφόσον υπάρχει η δυνατότητα να τις βρούμε υποτιτλισμένες στα ελληνικά. Ήδη ο Cagdas Polili (φοιτητής του Β2 από τη Βόρεια Κύπρο) μας παραχώρησε δύο ταινίες/ντοκιμαντέρ που είναι κυπριακές παραγωγές, συνεργασία των δύο κοινοτήτων του νησιού. Επίσης η Daria Gribova (φοιτήτρια του τμήματος Γ από τη Βουλγαρία), ψαγμένη σινεφίλ η ίδια, σύστησε έναν κατάλογο δέκα ταινιών από την πολύ πρόσφατη κινηματογραφία (βλ. «Ροζ» του Αλ. Βούλγαρη, «Κυνόδοντας» του Γ. Λάνθιμου, «Αttenberg» της Α. Τσαγγάρη, «Χώρα προέλευσης» του Σ. Τζουμέρκα κτλ). Κλείνουμε αυτό το σύντομο σημείωμα για τη νεοσύστατη λέσχη ΣΙΝΕΣΝΕΓ παραθέτοντας κάποιους στίχους από το χιπ χοπ τραγούδι του Βo που ανέβασε στην ομάδα του facebook o Αsem Tamimi από την Παλαιστίνη, φοιτητής σε τμήμα αρχαρίων. Αυτός ήταν ο δικός του ιδιαίτερος τρόπος να σχολιάσει τις ταινίες και την ατμόσφαιρα της λέσχης γενικότερα. Μας λέει λοιπόν ο Αsem μέσα από τα χείλη του έλληνα χιπ χόπερ: «Θα ’θελα όλοι να περνάμε καλά και να μην μας νοιάζει για τίποτα, να μην έχουμε προβλήματα κι εμάς να μην μας θεωρούνε θύματα… Να’ μαστε όλοι ωραία, σαν μια όμορφη παρέα».

Σεβαστιάνα Μικρούλη, διδάσκουσα στο ΣΝΕΓ, υπεύθυνη για την κιν/φική λέσχη

Αυτό φαίνεται τόσο από τα σχόλιά τους στα φυλλάδια αξιολόγησης που μοιράσαμε στις πρώτες τέσσερις προβολές, όσο και από τα σχόλια που διαβάσαμε στον τοίχο της ομάδας στο fb.

ΥΓ. Θέλω προσωπικά να ευχαριστήσω όλους τους δασκάλους του ΣΝΕΓ που υποστήριξαν τη λέσχη ενθαρρύνοντας τους φοιτητές τους να παρακολουθήσουν ελληνικό σινεμά ξεπερνώντας τις όποιες αναστολές τους για την κατανόηση της γλώσσας καθώς και τη γραμματεία μας που φρόντιζε για την έγκαιρη προώθηση του πληροφοριακού υλικού. Ιδιαίτερες ευχαριστίες στους συνεργαζόμενους δασκάλους: Ν.Βερβίτη, Μ.Καπουρκατσίδου, Ε.Κούλαλη & Χρ. Μαλιγκούδη, για τον ενθουσιασμό με τον οποίο αγκάλιασαν την αρχική ιδέα της λειτουργίας της λέσχης και την πολύτιμη σε επιμέρους θέματα βοήθειά τους, τη Χριστίνα Τακούδα, συνάδελφο, ΕΕΔΙΠ, για την ιδέα της να απευθυνθούμε το ΕΛΚΕΚΙ προς ανεύρεση ταινιών με ελληνικούς υπότιτλους, την Anthi Wiedenmayer, επίκουρη καθηγήτρια στο γερμανικό τμήμα για την παραχώρηση της ταινίας «Εθνικός Κήπος» του Απ. Καρακάση και τέλος την Καλλιόπη Πουτούρογλου, πρώην συνάδελφο, φίλη και φανατική σινεφίλ για τις πολύτιμες συμβουλές της.


18εκδηλώσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης στη Θεσσαλονίκη, που επισκεφθήκαμε την προηγούμενη εβδομάδα, είναι βέβαια ένας θησαυρός αυτής της πόλης. Λόγω της παραγωγικής πολιτιστικής σκηνής της Θεσσαλονίκης, η οποία σίγουρα οφείλεται και σε αυτό το μαγευτικό μουσείο, δεν αποτελεί έκπληξη ότι η Θεσσαλονίκη έχει αναγνωριστεί μία από τις καλύτερες πόλεις για επίσκεψη το 2011. Ήταν η δεύτερη επίσκεψή μου στο μουσείο αυτό και ήμουν για ακόμη μία φορά κατάπληκτος με την ομορφιά των έργων τέχνης. Η επίσκεψή μας επικεντρώθηκε κυρίως σε ανθρωπολογικά θέματα του μουσείου. Τα δύο έργα τέχνης τα οποία με εντυπωσίασαν περισσότερο σε αυτήν την επίσκεψη με την αυθεντικότητα και το ύφος τους ήταν «Νίκη, η ιδέα του αντιγράφου ως ιδέα» του καλλιτέχνη Γιώργου Λαζόγκα και «Το Καρουζέλ για τα παιδάκια του Βιετνάμ» του καλλιτέχνη Αλέξη Ακριθάκη. Τελικά, θα ήθελα να πω ότι ήμασταν πολύ ευχαριστημένοι με την οδηγό μας, η οποία είχε πολλές γνώσεις και εμβάθυνε στις δημιουργικές ικανότητες και τη φαντασία των καλλιτεχνών. Επίσης, είχαμε την ευκαιρία να συμμετάσχουμε σε ένα εκπαιδευτικό εργαστήριο τέχνης.

Ένα απόγευμα στο μουσείο Ariadna del Carmen Garcia Rodriguez (Παναμάς), τμήμα β1α

George Elias Sarraf (Η.Π.Α.), τμήμα β1α

Σκέψεις και συναισθήματα από την επίσκεψη στο Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης

Την περασμένη εβδομάδα, η δασκάλα μας μας πήγε στο Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης της Θεσσαλονίκης. Το θέμα της επίσκεψης ήταν το ανθρώπινο σώμα σε πλαστικές τέχνες. Είχαμε μια ξεναγό στο μουσείο που μας εξήγησε πώς άλλαξε η έννοια του σώματος, πώς άλλαξαν επίσης οι τεχνικές και τα χρησιμοποιούμενα υλικά. Και στο τέλος κάναμε, ένα εργαστήριο, όπου έπρεπε να κάνουμε μια ανθρώπινη φόρμα με πλαστελίνη. Ήταν συμπαθητικό. Από τα κυκλαδικά εδώλια έως τα γλυπτά του 20ού αιώνα, είδαμε πώς οι τέχνες έδωσαν μορφή στο ανθρώπινο σώμα. Όμως, αν και οι αλλαγές ήταν προφανείς, νομίζω ότι η διάθεση ή το αίσθημα των έργων δε διαφέρουν τόσο πολύ με το χρόνο. Τα περισσότερα έργα έδειξαν μια παρόμοια τοποθέτηση για το ανθρώπινο σχήμα: όλα είχαν μια νηφάλια έκφραση ή μια σοβαρή διάθεση. Το χαρούμενο πρόσωπο, η έκφραση της χαράς και της ελπίδας, φιλικά χαμόγελα και το ενθουσιασμένο άτομο έλειπαν πολύ. Μου φαίνεται ότι οι καλλιτέχνες είχαν μια παρόμοια ιδέα για το τι είναι ανθρώπινο συναίσθημα. Από τα υλικά της φύσης ως τα υλικά που κατασκευάζει ο άνθρωπος υπάρχει ένα επαναλαμβανόμενο μοτίβο: βάσανο και πόνος.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: εκδηλώσεις19

ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ Δεν έχω ενδιαφέρον για τις φωτογραφίες, αλλά το μουσείο ήταν πολύ καλό και μου άρεσαν πολύ οι φωτογραφίες. Anas Holy (Συρία), τμήμα Α1γ

____________

Στο Μουσείο Κινηματογράφου περάσαμε πολύ καλά. Μου άρεσαν πολλές φωτογραφίες των καλλιτεχνών. Είναι απίστευτο τι μπορεί να σημαίνει μια φωτογραφία. Και νομίζω ότι αυτό το μάθημα που έγινε στο μουσείο είναι ωραία μέθοδος για να μαθαίνουμε τη γλώσσα, γιατί η ξεναγός μιλούσε μόνο ελληνικά.

Στο Μουσείο Φωτογραφίας περάσαμε πολύ καλά. Οι φωτογραφίες ήταν πολύ όμορφες. Εμείς κοιτούσαμε με ενδιαφέρον, αλλά δεν καταλάβαμε από την αρχή ότι αυτές οι φωτογραφίες έχουν ιστορίες και, όταν μας εξήγησαν, εμείς κοιτούσαμε με περισσότερη προσοχή και πέρασε η ώρα με περισσότερο ενδιαφέρον. Υπήρχαν φωτογραφίες από όλο τον κόσμο και η καθεμιά είχε το δικό της νόημα. Ελπίζω να πάμε εκεί πάλι.

Aleksandra Popovic (Βοσνία-Ερζεγοβίνη ), τμήμα Α1γ

Diana Tavadova (Αρμενία), τμήμα A1γ

____________


20εκδηλώσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ ΤΟΥ TOULOUSE LAUTREC «ΤΟΥ ΦΑΪΝΤ ΛΟΤΡΕΚ1» Την Παρασκευή 17 Δεκεμβρίου 2010 στις 9π.μ., το ετήσιο τμήμα Γ1 επισκέφθηκε το Τελλόγλειο Ίδρυμα Τεχνών Α.Π.Θ. για να ανακαλύψει τον ζωγράφο Toulouse Lautrec, αλλά και την ατμόσφαιρα της Belle Epoque (19ος-20όςαι.), παρέα με την Αρχαιολόγο-Παιδαγωγό του ΣΝΕΓ Δώρα Σεϊτανίδου και την ξεναγό του Μουσείου. Οι εύστοχες ερωτήσεις και παρατηρήσεις των σπουδαστών του Γ1 έδωσαν ζωντάνια στην καθιερωμένη ξενάγηση, η οποία εμπλουτίστηκε με τις γλωσσικές ασκήσεις της Παιδαγωγού, γεγονός που ενθουσίασε τους συμμετέχοντες καθώς συνδύασαν το … τερπνόν μετά του ωφελίμου. Το υλικό της έκθεσης (περισσότερα από 170 έργα) προέρχεται από το Μουσείο Orsay στο Παρίσι, από το Μουσείο Toulouse Lautrec στο Albi καθώς και από το Château du Bosc (έργα και οικογενειακά κειμήλια) στη Naucelle. Αντικείμενα, όπως τα γυαλιά του, ένα κουτί με χρώματα και μια παλέτα του, το κουκλοθέατρό του, δύο γιαπωνέζικες κούκλες και ένα ζωγραφισμένο βότσαλο, παραχωρήθηκαν από την κόμισα Nicole Tapié de Céleyran, μικρή ανιψιά του καλλιτέχνη. Εκτίθενται, επίσης, διπλά έργα των Lautrec και Van Gogh, που ρίχνουν φως στο πόσο οι δυο ζωγράφοι επηρέασαν ο ένας τον άλλον. Ποικίλα και ενδιαφέροντα στοιχεία για την εποχή, αλλά και για την προσωπική ζωή του καλλιτέχνη, προσφέρει στον επισκέπτη και το πλούσιο αρχειακό και φωτογραφικό υλικό από το Αρχείο Σπητέρη. Ενώ τον απόηχο της προσωπικότητας του Toulouse Lautrec σε πιο σύγχρονες εφαρμογές δίνουν μαντίλες, υφάσματα και ρούχα του Γιάννη Τσεκλένη, εμπνευσμένα από τον καλλιτέχνη και τους ιμπρεσιονιστές. 1 2

To find Lautrec. http://www.tf.auth.gr

Κατερίνα Αλεξανδρή, διδάσκουσα στο ΣΝΕΓ του Γ1 τμήματος

Λίγα λόγια για την έκθεση και τον δημιουργό2:

Ο Henri Marie Raymond de Toulouse Lautrec (18641901), γοητευτική, ιδιόρρυθμη προσωπικότητα και γεννημένος αριστοκράτης, μετά την αναπηρία του, ασχολήθηκε με τη ζωγραφική. Στη σύντομη ζωή του έφτιαξε υπέροχες αφίσες και περιέγραψε τον κόσμο που μπαινόβγαινε στο ατελιέ του καθώς και στα καμπαρέ όπου σύχναζε. Ο ταραγμένος ψυχικός του κόσμος και οι καταχρήσεις τον οδήγησαν στο αλκοόλ κι από κει στον πρόωρο θάνατο. Γεννήθηκε στο Αλμπί, γιος του κόμη Αλφόνς Ντε Τουλούζ-Λοτρέκ και της κόμισσας Αντέλ. Στα 14 του παθαίνει το πρώτο σοβαρό ατύχημα κι αυτό δίνει άλλοθι στην οικογένειά του, για την εκ γενετής ατροφία των ποδιών του. Τέσσερα χρόνια μετά πηγαίνει στο Παρίσι και παρακολουθεί μαθήματα ζωγραφικής στο ατελιέ των Λεόν Μπονά και Φερνάν Κορμόν. Το 1884 ανοίγει δικό του ατελιέ στη Μονμάρτρη, τη συνοικία των καλλιτεχνών. Συναναστρέφεται με μοντέλα, ιερόδουλες και τραγουδίστριες. Το 1891 γίνεται διάσημος σε όλο το Παρίσι εξαιτίας της τεράστιας επιτυχίας της πρώτης του αφίσας για το Μουλέν-Ρουζ. Τον επόμενο χρόνο, με πρωτοβουλία των φίλων του, πάει στο Λονδίνο, για να απομακρυνθεί από τους πειρασμούς του Παρισιού. Το 1899, αλκοολικός και συφιλιδικός, με πρωτοβουλία της μητέρας του, μεταφέρεται σε ιδιωτική κλινική λίγο έξω από το Παρίσι και νοσηλεύεται για τρεις μήνες, όπου δεν σταματά να σχεδιάζει. Βγαίνοντας θα πει «με τα σχέδιά μου αγόρασα την ελευθερία μου». Το 1900 πηγαίνει στο Μπορντό και μετά πάλι στο Παρίσι, αδύναμος και καταβεβλημένος. Πεθαίνει στις 9 Σεπτεμβρίου στον Πύργο Μαλρομέ, στο Μπορντό, σε ηλικία μόλις 37 ετών.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: εκδηλώσεις21

Επίσκεψη στο Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης Θεσσαλονίκης

«Εξερευνήσαμε τον κόσμο της τέχνης και της αυτό-έκφρασης μια καταπληκτική μέρα στο Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης στη Θεσσαλονίκη. Η περιπέτειά μας ξεκίνησε πρωί πρωί. Τα παιδιά από την τάξη των ελληνικών, η δασκάλα μας, η ξεναγός μας και εγώ ξεκινήσαμε το ταξίδι μας […] Αν θέλεις να μάθεις μια γλώσσα αυτή η μέθοδος είναι πολύ καλή: να μαθαίνεις για την τέχνη, να μαθαίνεις για την ιστορία, να δημιουργείς. Το πιο ωραίο μέρος της επίσκεψης ήταν το εργαστήριο της γλυπτικής. Κάναμε γλυπτά και μπορέσαμε να γίνουμε δημιουργοί. Κάθε μαθητής μίλησε στα ελληνικά για το γλυπτό του και για το πώς νιώθει. Μάθαμε πολλές λέξεις, είδαμε τον κόσμο με τα μάτια ενός άλλου ανθρώπου. Το πιο σημαντικό ήταν ότι γίναμε καλύτεροι σαν άνθρωποι. Γι’ αυτό είναι σημαντικό να μαθαίνεις μια άλλη γλώσσα, να μπορείς να καταλαβαίνεις, να επικοινωνείς, να δημιουργείς, να αγαπάς, να εξερευνάς τον κόσμο».

«Προμηθέας Λυόμενος»

Sarah Meenan Wilson, Μ. Βρετανία

Arzu Eker Roditakis, Τουρκία

«Πριν δύο εβδομάδες πήγαμε στο Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης για να δούμε το τμήμα γλυπτικής. Ήταν καλά, γιατί δεν ήθελα να πάω μόνη μου και η Δώρα που συναντήσαμε εκεί μας έδωσε πολλές πληροφορίες για τα γλυπτά που δεν ήξερα πριν. Για παράδειγμα μας είπε ότι πρέπει να δούμε αν ένα γλυπτό είναι γραμμικό ή όχι, και αν έχει κίνηση. Επίσης μας είπε τις ιστορίες μερικών έργων τέχνης. Μετά πήγαμε στο εργαστήριο και κάναμε τα δικά μας γλυπτά. Είχε πλάκα. Εγώ έκανα ένα αφηρημένο γλυπτό που συμβόλιζε τη μετάφραση. Ένιωσα σα μικρό παιδί.

Ana Maritza Cruz Monroy, Μ. Βρετανία

Εντυπώσεις από τους σπουδαστές του τμήματος α2, διδάσκουσα: Μαρίνα Κοκκινίδου

Είμαι φοιτήτρια από την Αγγλία και προς το παρόν σπουδάζω στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Η οικογένειά μου δεν είναι πλούσια, έτσι με δίδαξε ότι η εκπαίδευση είναι κι αυτή ένα είδος πλούτου. Ήρθα στη Θεσσαλονίκη, προκειμένου να βελτιωθώ και γιατί ήταν μια πρόκληση για μένα. Το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης με ενέπνευσε να εκφράσω τη σκέψη μου. Έπλασα με πηλό ένα χέρι με αλυσίδα, αλλά η αλυσίδα ήταν σπασμένη. Παρίστανε τους περιορισμούς που θέτει η αμάθεια από τους οποίους μπορούμε να δραπετεύσουμε με τη μόρφωση. Το ονόμασα «Προμηθέας Λυόμενος», επειδή ο Προμηθέας μας έδωσε τη φωτιά για να μας ελευθερώσει από το σκοτάδι και να επιτρέψει την πρόοδο. Γεννιόμαστε στο σκοτάδι της αμάθειας και η γνώση είναι η φωτιά μας. Κάθε μέρα μαθαίνω και κάθε μέρα σπάζω την αλυσίδα μου…»


22εκδηλώσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Angelina Lyubenova Gianneka, Βουλγαρία

«[…] Εμένα προσωπικά μου έκαναν εντύπωση όλα τα έργα, επειδή για πρώτη φορά είχα ξεναγό να μου εξηγήσει έργα σύγχρονης τέχνης. Πάντα προσπερνούσα τέτοια έργα, επειδή δεν καταλάβαινα γιατί υπάρχουν και τι σημαίνει η σύγχρονη τέχνη. Επίσης πάρα πολύ μου άρεσε και χάρηκα πραγματικά για το εργαστήριο που μας οργάνωσαν. Η επίσκεψη στο Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης μου άλλαξε γενικά τη γνώμη γι’ αυτό το είδος των καλλιτεχνικών έργων. Ήταν μια ξεχωριστή εμπειρία για μένα, επειδή για πρώτη φορά «είδα» πραγματικά τα έργα της σύγχρονης τέχνης». «Εντυπωσιακό το Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης στη Θεσσαλονίκη. […] Οι καλλιτέχνες με το χέρι τους έβαλαν στα έργα τους τη δύναμη της σκέψης τους μεταφέροντας στους επισκέπτες ζωντανά συναισθήματα, αληθινή κίνηση, βαθιά έκφραση αλλά και ρεαλισμό. Πολύ ενδιαφέρον είχε και το μικρό εργαστήρι του Μακεδονικού Μουσείου. Εκεί ο καθένας από τους επισκέπτες μπορεί να εκφράσει το ταλέντο του με ένα μικρό έργο τέχνης εμπνεόμενος από την προηγούμενη περιήγηση στο μουσείο. […] Φεύγοντας αισθάνεσαι περηφάνια για ό,τι είδες και για όλα όσα μπόρεσες να καταλάβεις…»

«Κάθε φορά που πάω σ’ ένα μουσείο σύγχρονης τέχνης είναι ακόμη μια προσπάθεια να γίνω λιγότερο αρνητική προς αυτά που θεωρούνται σήμερα έργα τέχνης. Δεν είμαι κατά της τέχνης ούτε προτιμώ τυφλά τους κλασικούς. Όμως δεν αρκεί για μένα απλώς να ξέρω ότι αυτό ή εκείνο θεωρείται έργο τέχνης […]

Georgia Mulyukina, Ρωσία

Anna Banti, Σουηδία

«Την Τρίτη στις 7.12.2010 επισκέφθηκα με την τάξη μου το Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης. […] Τα καλλιτεχνικά έργα ήταν πολύ διαφορετικά το ένα από το άλλο αλλά και πολύ όμοια, επειδή όλοι οι καλλιτέχνες εκφράζουν μέσα από αυτά τα συναισθήματά τους. Η επίσκεψη στο Μακεδονικό Μουσείο μου προκάλεσε διάφορα αισθήματα. Με έκανε να αναρωτηθώ τι σκεφτόταν ο καλλιτέχνης όταν έφτιαχνε το έργο του και τι αισθανόμουν εγώ όταν το έβλεπα. Αυτό όμως που μου άρεσε πιο πολύ ήταν στο τέλος όταν φτιάξαμε τα δικά μας καλλιτεχνικά έργα με πηλό. Για μια στιγμή ένιωσα σαν μικρό παιδί και ήταν πολύ ευχάριστα.»

Alma Gjanci, Αλβανία

(Eντυπώσεις από τους σπουδαστές του τμήματος β2, διδάσκουσα: Μαρίνα Κοκκινίδου)

Στο Μακεδονικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης είδαμε μερικά γλυπτά από διάφορες εποχές και επιπλέον ρίξαμε μια ματιά στα υπόλοιπα που υπάρχουν εκεί. Η ξεναγός μας έκανε καλή δουλειά και μας εξήγησε τα έργα που είδαμε. […] Αν όμως κάποιο έργο δε «μιλάει» στην ψυχή μου, καμιά εξήγηση δε θα με βοηθήσει να καταλάβω το σκοπό του και δυστυχώς θα μείνω αδιάφορη. Νομίζω καταλαβαίνετε τι θέλω να πω. Τα σύγχρονα έργα συχνά εκφράζουν κάτι, αναφέρονται σε κάτι, προσπαθώντας ακόμα και να είναι πολύ παράξενα και διαφορετικά. Και δε μπορώ να χαρακτηρίσω ένα μουσείο από αυτά τα έργα. Απλά, προτιμώ να δω για μια φορά τον Μονέ στον τρίτο όροφο του Ερμιτάζ (στην Αγία Πετρούπολη), που είναι το έργο που «μιλάει» σε μένα και στο οποίο ανταποκρίνομαι εγώ.»


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: εκδηλώσεις23

Το Λαογραφικό Εθνολογικό Μουσείο Μακεδονίας/ Θράκης μέσα από τα μάτια φοιτητών προχωρημένης ελληνομάθειας (Β2) O πρώτος όροφος Εδώ βλέπουμε την εξέλιξη της τεχνολογικής σκέψης. Από τα διάφορα εργαλεία και τους νερόμυλους που χρησιμοποιούνταν για το άλεσμα των σιτηρών, το κόψιμο των ξύλων και το χτύπημα των υφαντών καταλαβαίνουμε ότι πολλά πράγματα που χρησιμοποιούμε σήμερα οφείλουν την εμφάνισή τους στα πρώτα αυτά εργαλεία.

Το να μαθαίνεις μια ξένη γλώσσα δεν είναι μόνο να παρακολουθείς τα μαθήματα στο Σχολείο. Είναι εξίσου σημαντικό να εμπλουτίζεις τις γνώσεις σου με πληροφορίες για την ιστορία, την παράδοση και τον πολιτισμό του λαού του οποίου τη γλώσσα διδάσκεσαι. Περπατώντας στην παραλία της Θεσσαλονίκης παρατηρούσα συχνά ένα όμορφο παλιό κτήριο κοντά στον δρόμο. Την Τρίτη 8 Φεβρουαρίου το μάθημά μας πραγματοποιήθηκε στο κτήριο αυτό που δεν είναι άλλο από το Λαογραφικό και Εθνολογικό Μουσείο Μακεδονίας- Θράκης.

Mirjana Grkovska (Π.Γ.Δ.Μ.) & Pavel Ζheleznov (Ρωσία)

To ισόγειο Αυτός ο χώρος μας εξοικειώνει με την παραδοσιακή αρχιτεκτονική της Μακεδονίας και της Θράκης. Κοιτάζοντας τις μακέτες σπιτιών που δημιούργησαν φοιτητές της αρχιτεκτονικής σχολής καταλαβαίνουμε από τα υλικά που χρησιμοποιούνται και τον αριθμό των ορόφων, πόσο πλούσια είναι η οικογένεια που κατοικεί το κάθε σπίτι. Μου άρεσαν ιδιαίτερα αυτά τα μικρά σπίτια-μακέτες. Κάθε λεπτομέρεια είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε σχεδόν περιμένεις κατοίκους να βγουν από αυτά τα μικρά σπιτάκια…

Mirjana Grkovska (Π.Γ.Δ.Μ.), Simge Ilgeν (Κύπρος), Cagdas Polili (Κύπρος) & Pavel Ζheleznov (Ρωσία)

Αμέσως με κατέπληξε η αντίθεση του ωραίου παλιού κτηρίου με τα υπόλοιπα σπίτια που είναι γύρω του. Το Μουσείο είναι από μόνο του ένα αρχιτεκτονικό μνημείο. Χτίστηκε ως κατοικία της οικογένειας του τραπεζίτη Γιακό Μοδιάνο σε σχέδια του αρχιτέκτονα Ελί Μοδιάνο και αποτελεί αξιόλογο δείγμα εκλεκτικισμού των αρχών του 20ού αιώνα. Βαμμένο σε αποχρώσεις του κόκκινου και της ώχρας έχει χαρακτηριστικά στολίσματα, πολύ ωραίες αψίδες, λυγερές κολόνες και περίτεχνα μαύρα κάγκελα. Όταν το βλέπεις σου φαίνεται ότι βρίσκεσαι σε άλλη εποχή! (Mirjana Grkovska (Π.Γ.Δ.Μ.), Pavel Ζheleznov (Ρωσία) & Veronika Zheleznovα(Ρωσία))

Ήταν ιδιαίτερη τιμή να συμμετέχουμε κι εμείς ως επισκέπτες στην παρουσίαση των εκθεμάτων των τριών βασικών χώρων του ορόφου. Η δυναμική ξεναγός μας ήθελε από μας να μοιραστούμε σε τρεις ομάδες και η καθεμία να περιγράψει στους υπόλοιπους με το δικός της τρόπο μετά από τη δικής της «έρευνα», την αίθουσα που της είχε ανατεθεί. Το πιο ενδιαφέρον πράγμα ήταν η ομαδική εργασία που έκανα με τις 3 συμμαθήτριές μου. Στη αίθουσά μας υπήρχαν κάποιες εικόνες σχετικές με τη γεωργία. Είδαμε πώς οι άνθρωποι προετοίμαζαν το έδαφος και κουβαλούσαν τα σιτηρά, κυρίως το αλεύρι, για να κάνουν το ψωμί τους. Την περίοδο εκείνη οι άνθρωποι αυτοσυντηρούνταν, με τη γεωργία κυρίως. Για μένα ήταν πολύ ενδιαφέροντες οι φούρνοι που υπήρχαν στα χωριά εκείνη την εποχή. Τέτοιοι φούρνοι υπάρχουν ακόμη σήμερα σε κάποια χωριά στην πατρίδα μου, Κύπρο. Οι γυναίκες ζυμώνουν το ψωμί, το αφήνουν να φουσκώσει και μετά το βάζουν στο φούρνο που βρίσκεται στον κήπο τους. Έτσι έκαναν το ψωμί και οι γυναίκες στο όχι και τόσο μακρινό παρελθόν κι εδώ, στη Βόρεια Ελλάδα! Tέλος, η ξαφνική μας συνάντηση στον χώρο αυτόν με έναν από τους δημιουργούς της έκθεσης ήταν μια έκπληξη για μας. Όταν άρχισε να μας εξηγεί τι επιδιώκουν να μεταδώσουν στους επισκέπτες με τον τρόπο που έστησαν τα εκθέματα, στην αίθουσα επικράτησε ησυχία. Ακούγαμε προσεκτικά, ήταν μαγικό! Είδαμε έναν παθιασμένο άνθρωπο που αγαπάει πολύ αυτό που κάνει.


24εκδηλώσεις :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Ο δεύτερος όροφος Εδώ μας καλωσορίζει μια πανέμορφη έκθεση παραδοσιακών ενδυμασιών της περιοχής. Ίσως να ακούγεται αστείο, αλλά για μένα η Ελλάδα ως χώρα των αρχαίων μύθων, των ηρώων και των θεών του Ολύμπου νόμιζα ότι θα έχει και τα αντίστοιχα παραδοσιακά ρούχα, δηλαδή ρούχα λευκά που θα έμοιαζαν στους αρχαίους χιτώνες! Επίσης δεν γνώριζα ότι οι παραδοσιακές στολές της Ελλάδας είναι τόσο διαφορετικές από εκείνες της Λιθουανίας. Οι ελληνικές είναι πολύ πιο υπέροχες και επίσημες. ΄Αλλωστε δεν ήξερα πως άντρες και γυναίκες φορούσαν «γοητευτικές φούστες»!

(Εmmanuel Kamanya, Ουγκάντα)

Eνδυμασία δεν σημαίνει βέβαια μόνον ρούχα, αλλά επίσης πανέμορφα κοσμήματα και διάφορα άλλα αξεσουάρ που σκέπαζαν το σώμα του ανθρώπου. Η ενδυμασία προστάτευε το σώμα από το κρύο κι από τη ζέστη, τα κοσμήματα όμως το προφύλασσαν από το κακό μάτι. Με εντυπωσίασε η ομορφιά των παραδοσιακών κοσμημάτων. Μεγάλες ζώνες, σκουλαρίκια γεμάτα χρώματα και παντατίφ τέλεια ταιριαστά με τις περίτεχνες ενδυμασίες που διέθεταν πολλές μικρές κεντημένες λεπτομέρειες.(Milda Valantiejute (Λιθουανία) & Juliana Romanchina (Λιθουανία)) Όταν μπήκαμε στο χώρο αυτό, οι ενδυμασίες που έβλεπα μου φάνηκαν γνωστές. Ο λόγος ήταν ότι τα παραδοσιακά ρούχα μοιάζουν πάρα πολύ με αυτά που φοριούνται στην χώρα μου, την Κύπρο και που έχουμε την ευκαιρία να τα βλέπουμε μόνον όταν χορευτικά συγκροτήματα εκτελούν παραδοσιακούς χορούς. Με ενθουσίασε η πληροφορία ότι ο στολισμός στο πίσω ειδικά μέρος των ρούχων, πιστευόταν ότι προστάτευε τους ανθρώπους από το κακό μάτι και τους διαβόλους. Επίσης μια ανύπαντρη γυναίκα εκείνης της εποχής δεν μπορούσε να φορέσει ένα ρούχο με άνοιγμα στο στήθος. Δηλαδή, αν ζούσα στη Θεσσαλονίκη στα τέλη του 19ου αιώνα θα μπορούσα εύκολα, με την πρώτη ματιά κιόλας, να καταλάβω ποια γυναίκα ήταν ανύπαντρη, ευτυχισμένη και ποια όχι. Τέλος μέσα από τις παραδοσιακές ενδυμασίες μπορούμε να αντιληφθούμε τον κοσμοπολιτισμό της περιοχής στα τέλη του 19ου με αρχές του 20ού αιώνα. (Cagdas Polili, Κύπρος) Αυτή είναι μια σύντομη μόνον αναφορά για την επίσκεψή μας στο Μουσείο, αλλιώς θα έγραφα ένα μεγάλο βιβλίο με πλούσιο φωτογραφικό υλικό.

Υ.Γ. Στα πλαίσια της συνεργασίας του Σχολείου Νέας Ελληνικής γλώσσας με την αρχαιολόγο/παιδαγωγό κ. Δώρα Σεϊτανίδου, αξίζει να σημειωθεί ότι οι φοιτητές του 20ωρου τμήματος Β2 επέλεξαν οι ίδιοι να ξεναγηθούν στο Λαογραφικό - Εθνολογικό Μουσείο Μακεδονίας/Θράκης. (Το Β2 είχε δασκάλες τις κ. Σεβαστιάνα Μικρούλη & Χριστίνα Τακούδα)


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: εκδηλώσεις25

«H Λωξάντρα» Simge İlgen (Τουρκία), Pavel Zheleznov (Ρωσία), Çağdaş Polili (Kύπρος), τμήμα Β2

Στις αρχές του περασμένου Μαρτίου οι μαθητές του τμήματος Β2 με τη δασκάλα μας κ. Χριστίνα Τακούδα είχαμε την ευκαιρία να παρακολουθήσουμε την καταπληκτική παράσταση «Λωξάντρα» από το Κρατικό Θέατρο Βορείου Ελλάδος, βασισμένη στο γνωστό μυθιστόρημα της Μαρίας Ιορδανίδου. Εκείνη τη νύχτα ταξιδέψαμε στην Κωνσταντινούπολη, στις αρχές του 20ού αιώνα, με εξαιρετική αρμονία ανάμεσα στους ηθοποιούς και την ορχήστρα. Η Λωξάντρα μάς έδωσε την εικόνα μιας δυνατής γυναίκας, η οποία λατρεύει και φροντίζει τον άντρα και τα παιδιά της αφιερώνοντας τη ζωή της στην οικογένεια. Μια ζωντανή γυναίκα με χιούμορ, που καταφέρνει να γελάει και όταν υποφέρει. Μας έμαθε ότι ο πόνος είναι μέρος της ζωής, ο θάνατος είναι μια πραγματικότητα και η ζωή συνεχίζεται. Αξίζει να πούμε ότι οι ηθοποιοί δεν «έπαιξαν», «ήταν» όπως τους παρακάλεσε ο σκηνοθέτης κ. Σωτήρης Χατζάκης. Αν και δεν καταλάβαμε όλες τις ατάκες, αντιληφθήκαμε ότι το θέατρο δεν έχει γλώσσα και με την μαγική ατμόσφαιρα του έργου αισθανθήκαμε σαν μέλη της οικογένειας της Λωξάντρας. Να τελειώσουμε με τα λόγια του σκηνοθέτη κ. Σωτήρη Χατζάκη: «Η Λωξάντρα αγαπά. Θυμώνει, πεισμώνει, χαριεντίζεται, κυριαρχεί, θρηνεί, επιβιώνει. Και μας μαθαίνει ότι η ζωή έχει ένα σκληρό πυρήνα, το φυσικό νόμο. Η φύση δεν υπάρχει για να θρέφει τον άνθρωπο, άλλα τον εαυτό της. Μέσα σε αυτή τη φροντίδα μαθαίνουμε κι εμείς να επιβιώνουμε, κοντά της, μέσα της. Γι’ αυτό η Λωξάντρα μαγειρεύει. Το φαγητό είναι αίμα, μας κρατάει θερμούς, διώχνει τα ρίγη του παγερού κόσμου, τους αναίμακτους δαίμονες της ατονίας».


26άρθρασπουδαστών :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

ΚΑΛΑΝΤΑ Την Παρασκευή 17 Δεκεμβρίου 2010 στις 11 π.μ., το ετήσιο τμήμα Γ1 επισκεφτήκαμε τη Γραμματεία του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας. Για ποιο λόγο; Για να τραγουδήσουμε τα κάλαντα δίπλα στο χριστουγεννιάτικο δέντρο!!! Με το αζημίωτο, φυσικά… Οι κοπέλες της Γραμματείας τραγούδησαν μαζί μας χριστουγεννιάτικα και πρωτοχρονιάτικα κάλαντα από διάφορες περιοχές της Ελλάδας και στη συνέχεια μας προσέφεραν παραδοσιακά γλυκά, μελομακάρονα και κουραμπιέδες… μμμ… Χαλάλι οι πρόβες που κάναμε και τα σκουφάκια που φορέσαμε!

(Εmmanuel Kamanya, Ουγκάντα)

Αξίζει να σημειωθεί ότι εκτός από φιλόξενες, ήταν και ιδιαιτέρως γαλαντόμες! Δεν μας άφησαν να φύγουμε με άδεια χέρια αλλά μας έδωσαν το κατιτί μας: από μια τσάντα με δωράκια-έκπληξη! Μα, δεν ήταν ανάγκη, καλές μας κυρίες… Οι σπουδαστές του ετήσιου τμήματος Γ1 (2010-2011): Georgi Donchev (Βουλγαρία), Natia Giunashvili (Γεωργία), Dariya Gribanova (Ουκρανία), Shushanik Grigoryan (Αρμενία), Boryana Hristozova (Βουλγαρία), Anna Kostina (Ρωσία), Alexandre Andre Yves Looten (Γαλλία), Lusine Margaryan (Αρμενία), Boris Meschanov (Ρωσία), Elisavet Novotna (Τσεχία), Ruben Jose Paim Rodriguez (Πορτογαλία), John Papaspanos (Η.Π.Α.), Tereza Pazdirkova (Τσεχία), Milena Savic (Σερβία), Nataliia Suchkova (Ουκρανία), Alexandra Vasmatzis (Σουηδία), Irina Voinovschi (Μολδαβία), Orlin Yanchev (Βουλγαρία), Τατιάνα Αδάμκοβιτς (+μωρό Τατιάνας, που τραγουδούσε από την κοιλιά), Ναταλία Σοτσένκο. Δασκάλα: Κατερίνα Αλεξανδρή


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: άρθρασπουδαστών27

Γυναίκες από την Αφροδίτη, Άντρες από τον Άρη

____________

Οι γυναίκες και οι άντρες είναι όντως διαφορετικοί. Αλλά από πού προέρχονται οι διαφορές; Είναι γενετικές ή κοινωνικές; Ή μήπως κάτι ενδιάμεσο; Επίσης πρέπει να τονιστεί πως υπάρχουν και μεγάλες διαφορές ανάμεσα στα φύλα. Βλέπουμε γυναίκες να εμφανίζονται και να συμπεριφέρονται όπως περιμένουμε να φέρονται οι άντρες και το αντίστοιχο με τους άντρες. Αυτό πρέπει να θεωρηθεί σαν ένα ακραίο φαινόμενο, κάτι που ακολουθεί τη μόδα ή μήπως πάντα υπήρχε αλλά δεν το βλέπαμε;

____________ Παλιά η σχέση μεταξύ των γυναικών και των ανδρών ήταν πολύ καλή στο Μπαγκλαντές. Οι γυναίκες πίστευαν τους άνδρες τους, αν και οι άνδρες δεν τους έδιναν πολλή ελευθερία. Οι περισσότερες γυναίκες μαγείρευαν, δούλευαν στο σπίτι και μεγάλωναν τα παιδιά τους. Και οι άνδρες δούλευαν έξω από το σπίτι και κέρδιζαν χρήματα και αγόραζαν τα απαραίτητα πράγματα για τα μέλη της οικογένειάς τους. Μόνο οι άνδρες αποφάσιζαν για τα προβλήματά τους, γιατί είχαν οικονομική δύναμη. Επομένως, τα αποτελέσματα ήταν και θετικά και αρνητικά.

Η ατομικότητα όπως τη βλέπουμε τώρα είναι ένα καινούριο φαινόμενο στην ιστορία μας. Τα πρώτα βήματα προς μεγαλύτερη ατομική ελευθερία φαίνεται να πάρθηκαν από ομάδες αντρών και εξαιτίας αυτού είχαμε ανισότητα ανάμεσα στα φύλα για ένα χρονικό διάστημα. Βλέπαμε τις γυναίκες να ανήκουν σε άντρες, στους πατεράδες τους, στους συζύγους και στους γιους τους. Τώρα όμως βλέπουμε τις γυναίκες να επαναστατούν από αυτό το σύστημα όλο και πιο πολύ και να ζητούν και αυτές την προσωπική τους ανεξαρτησία. Αυτή η αλλαγή προκαλεί κάποιες ταραχές ανάμεσα στα φύλα, που με το χρόνο όμως θα μειώνονται όλο και περισσότερο συγχρόνως με τις αδικίες που επίσης υπάρχουν. Τελικά θα ήθελα να γυρίσω στην ερώτηση από εκεί που αρχίσαμε, στη διαφορά μεταξύ των φύλων. Φυσικά έχουμε διαφορές, γενετικές και ορμονικές, που έχουν αποδειχτεί και επιστημονικά. Όπως επίσης υπάρχουν άνθρωποι που είναι περισσότερο ή λιγότερο επηρεασμένοι από την αντρική και τη γυναικεία βιολογία. Πέρα όμως από αυτά τα βιολογικά στοιχεία που μας έχουν δοθεί, η κοινωνία μας επηρεάζει αποφασιστικά στο να αλλάζουμε και να σχηματιζόμαστε αντίστοιχα μ’ αυτήν. Οι ρόλοι των φύλων βρίσκονται λοιπόν σε μια συνεχώς οργανική ανάπτυξη, σε μια ιστορία χωρίς τέλος. Αυτή είναι η ιστορία της ανθρωπότητας.

Τα θετικά αποτελέσματα ήταν τα εξής: α) Οι άνθρωποι αγαπιόντουσαν πολύ και μάλωναν λίγο. β) Δεν αποφάσιζαν να πάρουν διαζύγιο γρήγορα. γ) Τα παιδιά μεγάλωναν, έμεναν στο σπίτι και τους βοηθούσαν πολύ, όταν ήταν ηλικιωμένοι και τους έδειχναν μεγάλο σεβασμό.

Shoaibur Md Rahman (Μπαγκλαντές), τμήμα β1β

Rebeka Amanatidou (Σουηδία), τμήμα Β2

Σε μια επιφανειακή και συνοπτική παρατηρήση φαίνεται πως οι ρόλοι μεταξύ των φύλων έχουν περάσει από τεράστιες αλλαγές κατά την πορεία της ανθρωπότητας. Παλιά η γυναίκες δούλευαν μέσα στα σπίτια και οι άντρες δούλευαν έξω στα χωράφια ή ακόμα παλιότερα ασχολούνταν με το κυνήγι στα δάση. Αυτό χρησιμοποιείται σαν μία απόδειξη πως οι άντρες πάντα είχαν πιο πολύ ελευθερία από τις γυναίκες. Ξεχνάμε όμως ότι ένας μόνος άντρας δε μπορούσε να επιζήσει χωρίς την οικογένειά του. Όλος ο τρόπος ζωής έχει αλλάξει από τότε και, όσον αφορά το ρόλο της γυναίκας απέναντι στον άντρα, αυτό μας μπερδεύει στη σύγκριση που προσπαθούμε να κάνουμε με τα πολύ παλιά χρόνια και το παρόν.

Τα αρνητικά αποτελέσματα ήταν τα εξής: α) Οι γυναίκες δεν μπορούσαν να βγουν έξω χωρίς την άδεια των ανδρών τους, δηλαδή δεν είχαν ελευθερία. β) Η κοινωνία δεν επέτρεπε στις γυναίκες να δουλέψουν εκτός του σπιτιού με άλλους ανθρώπους. Έτσι, δε μπορούσαν να αποκτήσουν σωστή εκπαίδευση και ανώτατες σπουδές. γ) Οι γυναίκες βασανίστηκαν περισσότερο από τους άνδρες τους και δε μπορούσαν να κάνουν τίποτε γι ‘αυτό. Και τώρα! Το σύστημα έχει αλλάξει πάρα πολύ. Ξέρετε ποιος άλλαξε το σύστημα; Φυσικά η εκπαίδευση. Τώρα οι άνθρωποι είναι πιο μορφωμένοι και ενημερωμένοι και διεκδικούν τα δικαιώματά τους. Οι γυναίκες μπορούν να δουλεύουν έξω και να κάνουν ό,τι θέλουν και να είναι οικονομικά ανεξάρτητες. Αλλά η σχέση μεταξύ των δύο φύλων έχει φτωχύνει πλέον και λείπουν βασικά πράγματα που ενώνουν ουσιαστικά δύο ανθρώπους, όπως η πίστη, η αγάπη, ο σεβασμός κτλ. Άρα, οι νέοι αποφασίζουν να πάρουν διαζύγιο ευκολότερα. ____________ Γενικά πιστεύω ότι είναι το ίδιο παντού στον κόσμο. Καμιά φορά η γυναίκα δουλεύει ή μένει στο σπίτι σα νοικοκυρά. Όταν τελειώνουν οι έφηβοι το λύκειο πηγαίνουν ή στο πανεπιστήμιο ή ακολουθούν μια εκπαίδευση για 2,5 – 3 χρόνια. Όλοι το κάνουν αυτό. Ιδιαίτερα για τις γυναίκες είναι σημαντικό να έχουν ένα πτυχίο, γιατί τις περισσότερες φορές είναι πιο δύσκολο να βρούνε μια καλή δουλειά.


Maria Kathryn Tomlinson (Μ. Βρετανία), τμήμα Β2

Ένας άλλος λόγος είναι ότι οι γυναίκες θέλουν να είναι ανεξάρτητες από τους άνδρες. Οι νέες γυναίκες στη δική μου ηλικία δε σκέφτονται καθόλου να παντρευτούν πριν τα 30 τους. Ο γάμος γενικά δεν παίζει μεγάλο ρόλο στη Γερμανία. Κάθε χρόνο όλο και λιγότερα ζευγάρια παντρεύονται. Αλλά ακόμα και αν αποφασίσουν να κάνουν οικογένεια δε θέλουν να μένουν στο σπίτι για πολύ καιρό. Οι περισσότερες μένουν στο σπίτι για 1 χρόνο, το πολύ για 2 χρόνια. Μετά δε μπορούν να περιμένουν να δουλέψουν πάλι. Το παιδί το αφήνουν στον παιδικό σταθμό. Όμως τα τελευταία χρόνια η εικόνα άρχισε να αλλάζει σιγά σιγά. Η γυναίκα, έχει καλύτερο μισθό, πηγαίνει στη δουλειά μετά από 1 ή 2 μήνες και ο άνδρας μένει στο σπίτι για 1 – 2 χρόνια. Καμιά φορά το ζευγάρι αποφασίζει ότι η γυναίκα θα μείνει στο σπίτι και δε θα επιστρέψει στη δουλειά για να μεγαλώσει το παιδί ή τα παιδιά. Έτσι έχουμε μια πολύ παραδοσιακή εικόνα. Η γυναίκα μένει στο σπίτι για να ασχοληθεί με τις δουλειές και την οικογένια. Ο άνδρας πηγαίνει στη δουλειά και φέρνει τα λεφτά στο σπίτι, όμως και οι δύο το αξίζουν. Πολλές φορές και οι δύο συνεχίζουν να δουλεύουν, γιατί το οικονομικό βάρος είναι αρκετά μεγάλο. Όταν και οι δύο δουλεύουν το θέμα για το ποιος θα κάνει τις δουλειές του σπιτιού παραμένει δύσκολο, γιατί η γυναίκα έχει βασικά τρεις δουλειές. Είναι εργαζόμενη, μητέρα και νοικοκυρά. Επιπλέον και σύζυγος. Είναι πραγματικά αδύνατο να αντέξει όλο αυτό το βάρος. Γι’ αυτό το λόγο οι άνδρες χρειάζεται να βοηθούν τις γυναίκες στο μεγάλωμα των παιδιών αλλά και με τις δουλειές του σπιτιού. Έτσι θα έχουν και οι δύο ένα ευτυχισμένο μέλλον μπροστά τους.

____________ Σύφωνα με μια πρόσφατη επιστημονική έρευνα οι άνδρες και οι γυναίκες έχουν μόνο 78 διαφορετικά γονίδια. Όμως, ποιες είναι αυτές οι διαφορές και είναι τόσο σημαντικές που επηρεάζουν τις σχέσεις μεταξύ ανδρών και γυναίκων; Επιπλέον θα υπάρξει ποτέ κατανόηση του ενός φύλου για το άλλο; Ο δημοσιογράφος μας ο Τhomas Smith πήρε συνεντεύξεις από το κοινό και από έναν επιστήμονα τον Harold Gardner. O κος Gardner δήλωσε στο δημοσιογράφο γι’ αυτό το θέμα... «Κατά τη διάρκεια της προηγούμενης δεκαετίας οι επιστήμονες αποκάλυψαν ότι υπάρχουν μεγάλες διαφορές στον εγκέφαλο ενός άντρας και μιας γυναίκας που συνεπάγονται γλώσσα, μνήμη, αισθήματα, χωρική επίγνωση κτλ. Δηλαδή δεν είναι παράξενο που σκέφτονται και αντιδρούν με διαφορετικό τρόπο. Παρ’ όλες τις διαφορές οι άντρες και οι γυναίκες έχουν τις ίδιες πνευματικές ικανότητες, ωστόσο διαπρέπουν σε διαφορετικές δραστηριότητες. Γενικά, οι άνδρες είναι πιο ικανοί στα μαθηματικά, ενώ οι γυναίκες τα πηγαίνουν καλύτερα με τις ξένες γλώσσες.»

____________ Στη συνέχεια ο κος Smith ρώτησε το κοινό για το ποιες είναι οι πιο προφανείς διαφορές που παρατηρούνται ανάμεσα στα δύο φύλα. Μια νοικοκυρά, η κ. Kelly απάντησε... «Οι γυναίκες προσέχουν τους υπαινιγμούς και σκέφτονται το νόημα, ενώ οι άνδρες πρέπει να ακούσουν το μήνυμα πολλές φορές και η σημασία πρέπει να είναι προφανής.» Ένας οικοδόμος ο Michael Saltham, συμφώνησε με την κ. Kelly λέγοντας ότι «οι άνδρες μιλάνε με φράσεις, την ώρα που οι γυναίκες μιλάνε με παραγράφους και κάπου κάπου μπερδεύονται». Επομένως, παρόλο που οι διαφορές μεταξύ των ανδρών και των γυναικών προκαλούν προβλήματα κατανόησης, ο καθένας έχει κάτι πολύ χρήσιμο να προσφέρει και πρέπει να σεβόμαστε τις διαφορές μας.

____________

Μίρα Χάρτμανν Αθανασούλη, τμήμα Β2

Kagel Mandy (Γερμανία), τμήμα Β2

28άρθρασπουδαστών :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Οι άντρες και οι γυναίκες έχουν πολλές ομοιότητες καθώς και πολλές διαφορές. Ο παραδοσιακός ρόλος της γυναίκας ήταν να κάθεται στο σπίτι με τα παιδιά, να μαγειρεύει και να φροντίζει το σπίτι, ενώ ο παραδοσιακός ρόλος του άνδρα ήταν να δουλεύει για να βγάλει λεφτά και να προστατεύει την οικογένειά του. Τα τελευταία πενήντα χρόνια όμως, αυτοί οι στερεοτυπικοί ρόλοι έχουν αλλάξει πολύ. Οι γυναίκες σήμερα θέλουν να εργαστούν και να έχουν τη δική τους σταδιοδρομία. Στη σημερινή κοινωνία υπάρχουν πολύ περισσότερες ευκαιρίες για να σπουδάσουν και να βρουν δουλειά οι γυναίκες. Παρά το γεγονός αυτό, υπάρχουν ακόμα πολλές ανισότητες. Υπάρχει μια γυάλινη οροφή που σημαίνει ότι οι γυναίκες δε μπορούν να καταλαμβάνουν τις καλύτερες θέσεις σε μια εταιρία ή στη δουλειά τους και συνήθως κερδίζουν και λιγότερα χρήματα. Το πιο σημαντικό πρόβλημα είναι όμως ότι οι άνδρες δεν έχουν αλλάξει τόσο πολύ όσο οι γυναίκες. Ιδίως στις χώρες της Μεσογείου οι άντρες περιμένουν τώρα από τις γυναίκες και να δουλεύουν και να φροντίζουν το σπίτι. Στην Αγγλία τα πράγματα είναι πιο ισότιμα, αλλά εξακολουθούν να υπάρχουν αυτά τα προβλήματα σε πιο ήπια μορφή. Οι γυναίκες αισθάνονται υποτιμημένες και καταπονημένες και οι άντρες αισθάνονται ότι απειλούνται από τις εργαζόμενες γυναίκες. Λόγω της αλλαγής των παραδοσιακών ρόλων, πολλά ζευγάρια δυσκολεύονται να συμβιβαστούν και να καταλάβουν ο ένας τον άλλον. Δυστυχώς γι’ αυτό το λόγο πολλοί γάμοι σήμερα καταλήγουν πολύ γρήγορα σε διαζύγιο.


Igic Tatiana, Σερβία

____________

-Η πρώτη μου μέρα, όταν ήρθα εδώ, ήταν πολύ αγχωτική. Έπρεπε να δώσω εξετάσεις για το μεταπτυχιακό μου. Έγραψα καλά και μετά πήγα με το φίλο μου βόλτα στην παραλία. Είχε πολύ κόσμο. Κάποιοι κάθονταν πάνω στο γρασίδι, κάποιοι έπαιζαν μουσική, κάποιοι πουλούσαν διάφορα πράγματα και πολλοί περπατούσαν ή έτρεχαν. Εκείνη τη στιγμή κατάλαβα ότι σ’ αυτήν την πόλη υπάρχει μια θέση για τον καθένα…

Mueller Alexander Georg, Γερμανία

Stanojevic Djurgjica, Κροατία

____________

-Κατεβαίνω από το τρένο και καταλαβαίνω ότι κανείς δε με περιμένει, αν και ένας φίλος μου έπρεπε να με περιμένει… Πρώτη φορά σε μια άγνωστη πόλη και δεν φοβάμαι. Γιατί; Δεν ξέρω. Συναντώ ανθρώπους πολύ ευγενικούς. Μόνη μου μες το λεωφορείο τη νύχτα και είμαι χαρούμενη. Γιατί; Δεν ξέρω. Εíμαι περήφανη, γιατί ήρθα μόνη μου στο σπίτι του φίλου μου. Κάνεις δε με βοήθησε. Μόνο ο Θεός και οι Θεσσαλονικείς!

Tochkow Elina, Αυστρία

-Για μένα η πρώτη φορά που ήρθα στη Θεσσαλονίκη ήταν όταν ήμουν δέκα έξι χρονών. Είχα έρθει με τους δικούς μου και μείναμε τρεις μέρες. ΄Ηταν Ιούλιος και έκανε ζέστη. Η πόλη μου φάνηκε καθαρή και όμορφη με πολλές καφετέριες και μαγαζιά. Πιστεύω ότι όσοι την ξέρουν καλά, την αγαπούν αυτήν την πόλη. Γι΄αυτό κι εγώ μετά από τόσον καιρό είμαι και πάλι εδώ…. ____________

Povirnary Raudarius, Ρουμανία

-Η Θεσσαλονίκη ήταν για μένα ένα όνειρο! Στην οικογένειά μου έχουμε πολλές ενδιαφέρουσες ιστορίες. Μια από αυτές είναι ότι ο παππούς μου είναι από τη Θεσσαλονίκη, γι’ αυτό κι εγώ ήθελα να έρθω εδώ! Την πρώτη μέρα τη θυμάμαι καλά. Συνάντησα μια φίλη μου και πήγαμε στην παραλία. Η θάλασσα ήταν τόσο ήρεμη… Το ίδιο κι εγώ…

-Το πρώτο πρωί, μόλις σηκώθηκα, έφαγα και πήγα μια βόλτα στο κέντρο. Πρώτη φορά είδα ρωμαϊκά μνημεία που μου «μιλούσαν» για την ιστορία της πόλης. Μετά πήγα μια βόλτα στην εκκλησία της Αγίας Σοφίας, που μου «μίλησε» για τους χριστιανούς, που προσπαθούσαν να ζήσουν αφιερώνοντας τη ζωή τους στο Θεό. Δύο διαφορετικές εμπειρίες από την ίδια πόλη… ____________

-Όταν πρώτη φορά ήρθα στη Θεσσαλονίκη, συνειδητοποίησα ότι ήμουν σε μία πόλη που έχει όλα όσα χρειάζονται για μια καλή ζωή: ήλιο, θάλασσα, όμορφη φύση, νόστιμα και φρέσκα φαγητά, πολλά μπαρ και καφετέριες, χαμογελαστούς ανθρώπους. Μου άρεσε αυτός ο τρόπος ζωής και κατάλαβα ότι θέλω να μείνω σ΄ αυτήν την πόλη… ____________

-Όταν την είδα για πρώτη φορά, μου φάνηκε μια μεγάλη πόλη με φαρδιούς δρόμους, πολλή κίνηση και μεγάλα καταστήματα. Σιγά-σιγά κατάλαβα ότι είναι εύκολο να προσανατολιστείς. Περπατούσα όλη μέρα και δεν κουράστηκα. Ήθελα να δω και να μάθω όσο πιο πολλά μπορούσα. Όταν γύρισα σπίτι εκείνο το βράδυ, είπα: «Αυτή είναι η πόλη που θέλω να μείνω…»

____________

____________

-Η πρώτη μου μέρα στη Θεσσαλονίκη ήταν πολύ ενδιαφέρουσα. Μέχρι τότε δεν είχα μείνει ποτέ σε μία μεγάλη πόλη και τότε ξεκινούσε η «περιπέτεια». Ήταν η πρώτη φορά που θα ζούσα μόνος μου μακριά από την οικογένειά μου. Πιστεύω ότι ποτέ στη ζωή μου δε θα ξεχάσω αυτήν την «πρώτη μέρα στη Θεσσαλονίκη»….

-Θυμάμαι ότι ο καιρός ήταν ζεστός, αν και ήταν Χριστούγεννα. Μου άρεσε πολύ η παραλία και η πλατεία Αριστοτέλους. Φάγαμε ψάρια σε μία ταβέρνα και το φαγητό ήταν πολύ νόστιμο. Ο κόσμος σε όλα τα μαγαζιά ήταν ευγενικός. Σκεφτόμουν συνέχεια τη ζωή μου στη Θεσσαλονίκη στο μέλλον…

Patel Alina, Ουκρανία

Popova Eleni, Μολδαβία

Να τι λένε τα ίδια γι αυτό:

-Η πρώτη μέρα σε μια ξένη χώρα με άγνωστη γλώσσα και άγνωστους ανθρώπους είναι δύσκολη. Σκέφτεσαι πολύ τι σε περιμένει. Όλη τη μέρα έκανα βόλτα. Περπάτησα πολύ! Θυμάμαι τα ωραία ζαχαροπλαστεία, γεμάτα από γλυκά και τη μυρωδιά από τα τσουρέκια, που κάνουν για το Πάσχα… ____________

Simonyan Larisa, Ρωσία

Αφορμή γι’ αυτό το άρθρο ήταν μια εργασία στο σπίτι για την εμπέδωση του Αορίστου, καθώς και μία περιήγησή μας στα ρωμαϊκά μνημεία της πόλης με τελικό προορισμό το Λευκό Πύργο. Τα παιδιά κινούνταν πλέον άνετα στους δρόμους της πόλης. Πώς ένιωσαν, όμως, την πρώτη μέρα, όταν αντίκρυσαν για πρώτη φορά την… όμορφη Θεσσαλονίκη;

Bimbi Holta, Αλβανία

Η πρώτη μέρα στη Θεσσαλονίκη…..

Balezdrova Yanica, Βουλγαρία

(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: άρθρασπουδαστών29


30άρθρασπουδαστών :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Cauchi Mario, Αλβανία

____________

-Η πρώτη μου σκέψη ήταν ότι η Θεσσαλονίκη μοιάζει με τα Τίραννα: μαγαζιά, πολλοί άνθρωποι, αυτοκίνητα, κίνηση. Δε μου άρεσαν οι ζωγραφιές στους τοίχους και το χάος από τις εργασίες για το μετρό. Το απόγευμα όμως πήγα με ένα φίλο μου στην παραλία. Ήταν καταπληκτικά. Θάλασσα, ήλιος, μπαρ, καφετέριες, όμορφα κορίτσια… Γενικά μ’ αρέσει η Θεσσαλονίκη, γιατί είναι και Βαλκάνια και Ευρώπη και παλιά και καινούργια μαζί…

Khmel Elena, Ρωσία

____________

-Προτού επισκεφτώ τη Θεσσαλονίκη, ήδη ήξερα κάποια πράγματα γι’ αυτήν από την ιστορία. Είχα ακούσει πόσο όμορφη πόλη είναι, αλλά στην πραγματικότητα είναι υπέροχη….

Zisi Anamaria, Αλβανία

____________

-Η πρώτη μου μέρα στη Θεσσαλονίκη ήταν δύσκολη. Ήμουν μόνη μου σε μία μεγάλη πόλη και πρώτη φορά χωρίς την οικογένειά μου. Έπρεπε να κάνω πολλά πράγματα και είχα φόβο. Αλλά νομίζω ότι αυτή η δυσκολία έχει και την ομορφιά της…

Minnaeva Nadiya, Ρωσία

____________

-Μόλις πέρασα από τους δρόμους της, κατάλαβα ότι οι άνθρωποι εδώ ζουν πολύ καλά και άνετα, γιατί σ΄ αυτήν την πόλη έχει πολλά όμορφα μέρη και μια θάλασσα που την αγκαλιάζει…

Abramycheva Leyla, Ρωσία

____________

-Η πρώτη μέρα στη Θεσσαλονίκη δεν ήταν εύκολη για μένα. Η ξαδέλφη μου με προσκάλεσε σε ένα ιταλικό εστιατόριο, όπου εγώ έπεσα στη σκάλα και έσπασα τα πιάτα. Αλλά παρ΄όλα αυτά εγώ εμπιστεύτηκα αυτήν την πόλη…


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: άρθρασπουδαστών31

ΟΙ ΠΡΩΤΕΣ ΜΕΡΕΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Ο Απόδημος Έλληνας

Τώρα, όμως, που γίναμε γονείς, άλλαξαν τα πράγματα - περνάμε περισσότερη ώρα στο σπίτι. Ωστόσο, βρήκαμε κι εδώ μια φωτεινή πλευρά, γνωριστήκαμε με πολλούς ενδιαφέροντες ανθρώπους - τους γείτονές μας, άλλους γονείς σε παιδικές χαρές και βρεφικά καταστήματα. Με άλλα λόγια, ανακαλύψαμε έναν καινούριο κόσμο ανοιχτόκαρδων Ελλήνων, με τους οποίους έχουμε πολλά κοινά και μάλιστα τους έχουμε φίλους, διατηρούμε ηλεκτρονική αλληλογραφία, γιορτάζουμε μαζί... Περνάμε ωραία, τι να σας πω! Συμβάλλει πολύ, βέβαια, και η ελληνική γλώσσα. Γι’ αυτό, ήθελα να εκφράσω τη βαθιά μου ευγνωμοσύνη προς τις δασκάλες μου, την κ. Ελένη Κούλαλη και την κ. Κατερίνα Αλεξανδρή, οι οποίες όχι μόνο μας δίδαξαν τη γλώσσα μαζί με τους συμμαθητές μου στα τμήματα Β1 και Γ1 τα σχολικά έτη 2010 και 2011, αλλά και μας βοήθησαν να αντιληφθούμε την ελληνική πραγματικότητα και νοοτροπία, αφού πάντα διατηρούσαν θετική ατμόσφαιρα στην τάξη και διοργάνωναν εκδρομές, επισκέψεις στον κινηματογράφο, στο θέατρο κ.ά. Να σημειωθεί, επιπλέον, ότι ποτέ δεν αρνήθηκαν να μας στηρίξουν, όποτε χρειάστηκε. Είμαι απολύτως ικανοποιημένος με τα μαθήματά μας!

Erica Bexley, Αυστραλία, τμήμα β2

Boris Meshchanov, Υποπρόξενος Ρωσίας, τμήμα γ1

Από τις πρώτες μέρες μου στην Ελλάδα, συγκεκριμένα στη Θεσσαλονίκη, γοητεύτηκα από τη θάλασσα, τον ήλιο και την καλοσύνη του κόσμου. Περπατούσα κάθε μέρα με τα πόδια, επισκεφτήκαμε μαζί με τη γυναίκα μου την Άνω Πόλη, την παραλία, τα κεντρικά μουσεία, τη Διεθνή Έκθεση, τον Πύργο του ΟΤΕ και πολλά άλλα μέρη που δε θα μπορούσα να τα θυμηθώ όλα. Πριν γεννηθεί ο πρώτος μας γιος, ο Γιώργος, δε θέλαμε να πάει χαμένη ούτε μια ώρα σε αυτή την πανέμορφη πόλη. Και όχι μόνο στην πόλη... Στις υπέροχες θάλασσες της Χαλκιδικής και της Θάσου, τους αινιγματικούς αρχαιολογικούς χώρους της Βεργίνας και του Δίου - κάθε αργία και μια καινούρια εκδρομή...

Κλασσικός τύπος που δυσκολεύεται να καταλάβει πως ο χρόνος αλλάζει τα πράγματα. Στο αεροδρόμιο, μόλις φτάνει η πτήση του από την Αυστραλία, συμπληρώνει την αίτηση του τελωνείου στο πολυτονικό. Αισθάνεται τελείως άνετα στην Ελλάδα, ενώ για τους συμπατριώτες του φαίνεται παράξενος. Κάθε φορά που πηγαίνει σε μια ταβέρνα ρωτάει το σερβιτόρο αν έχουν κοκκινέλι σήμερα ή μόνο ρετσίνα. Αυτά τα λίγα προβλήματα γίνονται μεγάλα στα μπουζούκια όπου μόνο αυτός θέλει να πετάει λουλούδια και να σπάει πιάτα. Μια αιτία είτε θυμηδίας είτε οργής: δε βλέπει ποτέ τις αταξίες που προκαλεί – ευτυχώς μάλλον! Στο τέλος, γυρίζει στην Αυστραλία. Εκεί πέρα, καθισμένος σ’ ένα τραπέζι μαζί με τους άλλους παππούδες, λέει συνεχώς ότι στην Ελλάδα τίποτα δεν έχει αλλάξει από τα παλιά. Φυσικά, οι άλλοι συμφωνούν…


32άρθρασπουδαστών :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Ο ρόλος των ρομπότ στη μελλοντική μας κοινωνία

Μια αρχαία πόλη στο Μπαγκλαντές

Γενικά πιστεύω πως σε πολλές δουλειές, αν και όχι στις περισότερες, θα μπορούν να μας αντικαταστήσουν τα ηλεκτρικά βοηθήματα όλο και πιο πολύ. Στην οδήγηση οχημάτων, στη χειρουργική ιατρική και σε πολλά χειροτεχνικά, βιοτεχνικά επαγγέλματα η ρομποτική βοήθεια θα γίνει ένα απαραίτητο εργαλείο που θα μας απαλλάξει από πολλές σκληρές και μονότονες, δύσκολες ή ακόμα και επικίνδυνες δουλειές. Φυσικά τα ρομπότ, αν και πιο αποτελεσματικά από εμάς, θα εργάζονται χωρίς συναισθήματα. Τα ρομπότ κάνουν απλά αυτό που τους λέμε να κάνουν και η ευθύνη γι’ αυτά πέφτει σ’ αυτούς που τα κατασκευάζουν και τα μεταχειρίζονται. Αν η κοινωνία μας πιστεύει πως τα ρομπότ μπορούν να κάνουν καλύτερη δουλειά από εμάς όπως π.χ. οι δάσκαλοι και οι νοσοκόμες, δε φταίνε τα ρομπότ. Αυτό δείχνει απλά πώς η κοινωνία μας βλέπει και πώς μας θέλει να είμαστε. Αποτελεσματικοί σα ρομπότ.

Shoaibur Md Rahman, Μπαγκλαντές, τμήμα β1β

Rebeka Amanatidou, Σουηδία, τμήμα Β2

Πιστεύω πως στο μέλλον θα έχουμε όλο και πιο πολλά ρομπότ στην κοινωνία μας. Ήδη τώρα βλέπουμε τα ρομπότ να μας απαλλάσσουν από πολλές σημαντικές δουλειές. Έχετε ακούσει για ρομπότ δασκάλους που δοκιμάζονται πιλοτικά σε απομακρυσμένα σχολεία στην Ιαπωνία; Επίσης σε ένα ρεπορτάζ στην τηλεόραση έδειχνε ρομποτάκια που προγραμματίστηκαν να γυρνούν μέσα σε μεγάλα πάρκα και να ποτίζουν. Αυτόνομα ρομπότ που τα μεταχειρίζονται για σκούπισμα και σφουγγάρισμα πατωμάτων και κλειστών χώρων έχουν κυκλοφορήσει στην αγορά εδώ και μερικά χρόνια τώρα.

Στις αρχές του 20ού αιώνα το Μπαγκλαντές ανήκε στην Ινδική Υποήπειρο. Φανταστείτε ότι τότε οι άνθρωποι στην πόλη μου δούλευαν περισσότερο στη γη (δηλαδή ήταν γεωργοί). Τα χωριά ήταν μικρά, επειδή ζούσαν λίγοι άνθρωποι. Αν και δούλευαν στη γη, δε χρησιμοποιούσαν τις μηχανές όπως σήμερα. Όμως καλλιεργούσαν τη γη τους με τα βόδια για την παραγωγή των προϊόντων. Τώρα έχει αλλάξει το σύστημα των καλλιεργειών και τα χωριά είναι μεγάλα, επειδή ζούνε πολλοί άνθρωποι. Βέβαια δεν υπήρχε ρεύμα και υγραέριο. Εξαρτιόταν από το ξύλο, το πετρέλαιο ή το κάρβουνο, για να φωτίζουν το χώρο και να μαγειρεύουν λόγω της έλλειψης ηλεκτρικού ρεύματος. Οι δρόμοι δεν ήταν πλακόστρωτοι (ή ασφαλτοστρωμένοι) άλλα χωματόδρομοι. Το περιβάλλον δεν ήταν πολύ καλό και καθαρό. Υπήρχαν πολλά δάση στα οποία ζούσαν πολλά ζώα. Το νερό δεν ήταν μολυσμένο όπως σήμερα αλλά πολύ καθαρό. Αν και η υγειονομική περίθαλψη δεν ήταν τόσο καλή δεν υπέφεραν από πολλές ασθένειες όπως σήμερα. Τότε συλλέγανε τα φάρμακα από τη φύση. Το βασικό πράγμα που έλειπε από την κοινωνία ήταν η ασφάλεια. Αν και υπήρχε αστυνομία, λόγω της μεγάλης απόστασης οι αστυνομικοί δεν μπορούσαν να φτάσουν στις άλλες περιοχές μέσα σε μια ώρα όπως σήμερα. Ως αποτέλεσμα, οι ληστές ή οι διαρρήκτες άρπαζαν την ιδιοκτησία των ανθρώπων. Έτσι προσπαθούσαν να μείνουν μαζί σαν μια οικογένεια και έκαναν πολλά παιδιά για να αυξήσουν την ασφάλειά τους.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: άρθρασπουδαστών33

Αν οι τοίχοι μπορούσαν να μιλήσουν…

(από την περιήγηση των σπουδαστών/στριών του τμήματος Β2 στη Ρωμαϊκή Θεσσαλονίκη τον Απρίλιο του 2011, οι σκέψεις ενός σπουδαστή μπροστά στα Ανάκτορα του Γαλέριου) Υποθέτω πως έχετε ακούσει αυτήν τη φράση: «Αν οι τοίχοι μπορούσαν να μιλήσουν, θα είχαν να διηγηθούν…». Και εγώ, το Ανάκτορο του Γαλέριου, που χιλιάδες άνθρωποι περνάνε από μπροστά μου, ακούω αυτήν τη φράση πολλές φορές κάθε μέρα.

Η Μόσχα κατά τη δεκαετία του 80 ήταν η πρωτεύουσα της Σοβιετικής Ένωσης. Επίσης, περίμενε να αναλάβει τους Ολυμπιακούς Αγώνες, οι οποίοι για πρώτη φορά θα γίνονταν σε μια σοσιαλιστική χώρα. Το 1975-1980 στο πλαίσιο της προετοιμασίας, σύμφωνα με το γενικό σχέδιο ανάπτυξης της Μόσχας (όπως και του Λένινγκραντ, του Κίεβου, του Μίνσκ και του Τάλιν), κατασκευάστηκαν και ανακατασκευάστηκαν γύρω στις 20 αθλητικές και άλλες εγκαταστάσεις για τους αγώνες. Οι πιο διάσημες από αυτές είναι το Ολυμπιακό Αθλητικό κέντρο, το κεντρικό Στάδιο που πήρε το όνομα από τον Β.Ι. Λένιν (νυν Λυζνικί), το αεροδρόμιο Σερεμέτιεβο-2 και το στάδιο του Σ.Μ. Κίροφ στο Λενινγκράντ. Για τη διαφήμιση των Ολυμπιακών Αγώνων στη Σοβιετική Ένωση αναπτύχθηκε ένα πρόγραμμα που προέβλεπε τη διακίνηση λαχνών, έργα αθλητικής λογοτεχνίας αλλά και μια σειρά αθλητικών αφισών. Το σύμβολο ήταν το Ολυμπιακό Αρκουδάκι «Μίσα». Ο δημιουργός των συμβόλων της Μόσχας ήταν ο ρώσος εικονογράφος παιδικών βιβλίων Βίκτωρ Τσίζικοβ. Γενικά για τους Ολυμπιακούς Αγώνες χτίστηκαν 78 κτήρια. Υπάρχουν ακόμα πολλές λεπτομέρειες για την προετοιμασία της χώρας, αλλά είναι ατελείωτες. Όσα και να πει κανείς, πάντα θα έχει την αίσθηση, ότι κάτι ξέχασε...

Μπορεί να σας φαίνεται παράξενο, αλλά εγώ μπορώ να μιλήσω. Αρκεί να θέλω. Και γενικά, αν και μπορώ να μιλήσω, βαριέμαι και δε με νοιάζει τι λένε οι άνθρωποι. Ωστόσο, σήμερα κάτι διαφορετικό συμβαίνει εδώ. Ήρθε ένα παιδί και είπε ότι το κέντρο της Θεσσαλονίκης δεν είμαι εγώ, αλλά ο Λευκός Πύργος. Γι’ αυτόν το λόγο, θα μιλήσω για πρώτη και τελευταία φορά, ώστε να αποφεύγονται οι παρεξηγήσεις για τη Θεσσαλονίκη. Όμως, θα ’θελα να υπενθυμίσω την παροιμία «τα εν οίκω μη εν δήμω» σε όσους περιμένουν από εμένα να κουτσομπολέψω τους ανθρώπους που περνάνε από μπροστά μου και να διηγηθώ προσωπικές τους στιγμές.

Polili Cagdas, Κύπρος, τμήμα Β2

Elen Kharatsidis, Ρωσία, τμήμα B2

Η Μόσχα του 1980

Λοιπόν, για χρόνια είμαι εδώ και παρατηρώ τους ανθρώπους. Όλες οι σημαντικές εξελίξεις γίνονται εδώ. Αρχίζουν στο Λευκό Πύργο ή στην Καμάρα και τελειώνουν στην Καμάρα ή στο Λευκό Πύργο. Δηλαδή, όλα όσα γίνονται, γίνονται εδώ. Γι’ αυτό είμαι το Κέντρο. Για παράδειγμα, θέλεις να πεις κάτι σημαντικό σε έναν/ μια φίλο/ φίλη όταν κάνετε βόλτα μαζί. Πού θα το πεις; Ακριβώς εδώ! Θα συναντηθείτε στην Καμάρα και θα κατεβείτε προς την θάλασσα. Εδώ είναι η κατάλληλη στιγμή και ο κατάλληλος τόπος να πεις ό,τι θέλεις. Και μετά μπορείτε να συνεχίσετε στην παραλία. Κλείνοντας, μπορώ να πω ότι το παιδί που μου έλεγε ότι δεν είμαι το κέντρο πείστηκε πως είμαι Κέντρο ακούγοντας εμένα και βλέποντας την ατμόσφαιρα γύρω μου. Και πρόσθεσε έναν ακόμη προσωπικό λόγο, ότι δίπλα μου υπάρχει ένα μαγαζί από το οποίο μπορεί να πάρει κανείς τα καλύτερα τρίγωνα σε όλη την Ελλάδα. Σας περιμένω λοιπόν εδώ να σας δείξω πού είναι το Κέντρο!


34άρθρασπουδαστών :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Βλάδισλαβ Τοπουζίδης, τμήμα Β2

Η αρχιτεκτονική του Μινσκ Η αρχιτεκτονική του Μινσκ στις αρχές του 20ού αιώνα ήταν διαφορετική από τις άλλες χώρες. Οι δρόμοι ήταν μεγάλοι και φτιαγμένοι από σκληρά υλικά όπως η πέτρα, η οποία βοηθούσε στην τελειοποίηση των ωραίων για εκείνη την εποχή κτηρίων. Συνήθως στο κέντρο του Μινσκ υπήρχαν σιδηροδρομικοί σταθμοί που βοηθούσαν στις συγκοινωνίες και στις μεταφορές των κατοίκων κάνοντας τη ζωή πιο εύκολη και για τις κατώτερες οικονομικά τάξεις. Τα πεζοδρόμια τότε ήταν ψηλά και στενά, ενώ κάθε 20 μέτρα υπήρχαν ειδικά φτιαγμένες σκάλες για να μπορούν με άνεση οι άνθρωποι να κατεβαίνουν με ασφάλεια στους δρόμους. Τα κτήρια δεν ήταν ψηλά διότι ήταν μονοκατοικίες.

Αυτό που έκανε ξεχωριστό το Μινσκ ήταν η εκκλησία του σε στιλ μπαρόκ, χτισμένη στα μέσα του 17ου αιώνα με αρχές του 18ου. Κάτι που ξεχώριζε τους πλούσιους από τους φτωχούς ήταν ο τρόπος ενδυμασίας. Στον τρόπο ντυσίματος των πλουσίων ποτέ δεν έλειπε ένα κομψό καπέλο. Στο Μινσκ ακόμα και στο κέντρο η φύση (τα δέντρα, τα λουλούδια, οι θάμνοι) δημιουργούσε την αίσθηση οικειότητας του ανθρώπου με το περιβάλλον. Παρόλο που πέρασαν πολλά χρόνια και άλλαξαν πολλά πράγματα όπως οι μορφές των κτηρίων, το ντύσιμο των ανθρώπων, οι δρόμοι και τα πεζοδρομία, αυτό που μένει σταθερό είναι τα ήθη και τα έθιμα, ο πολιτισμός και το περιβάλλον, του οποίου δεν έχει μειωθεί η αξία σε σχέση με άλλες πόλεις.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: άρθρασπουδαστών35

Πού και πώς θα ζούμε το 2061

Μπορείτε να φανταστείτε το μέλλον μας σε 50 χρόνια; Πώς θα είναι η ζωή μας τότε; Νομίζω ότι το επόμενο βήμα θα είναι να «φορέσουμε» την τεχνολογία και το μεθεπόμενο να τη βάλουμε μέσα στο σώμα μας. Στο εγγύς μέλλον, όλοι οι πολίτες θα φορούν ένα κεντρικά ελεγχόμενο, σούπερ I-phone, το οποίο θα «σκανάρει» όποιον βρίσκεται κοντά του. Φαντάζομαι μια εφεύρεση,το apparat που θα είναι τόσο μικρό που θα μπορούμε να το έχουμε σε μέγεθος μενταγιόν και να το φοράμε σαν κόσμημα, για να το έχουμε πάντα μαζί μας. Αυτό είναι ενδιαφέρον, γιατί δε θα πρέπει συνέχεια να βάζουμε το χέρι στην τσέπη για να βγάλουμε το I-phone.

Mitic Sonja (Σερβία), τμήμα B2

Αυτό το apparat των ανθρώπων θα αξιολογεί με τον εξής τρόπο: Όταν μπαίνω σε ένα καφέ θα κατατάσσει σε διάφορες κατηγορίες και έτσι θα είμαι η έβδομη ομορφότερη γυναίκα και θα έχω την τέταρτη καλύτερη πιστωτική αξιολόγηση. Επίσης θα υπάρχει και ένα πάνελ για τα συναισθήματα: αν δεις κάποιον/α που σου αρέσει, θα καταγράφει τους χτύπους της καρδιάς σου, καθώς ανεβαίνουν την ώρα που τον/την αναζητάς με το βλέμμα. Και αυτός/ή ξέρει πόσο τον/τη θέλεις και μπορεί κάποιος να σε απορρίψει ή να σε αποδεχτεί. Φαντάζομαι ότι θα μένουμε στα «έξυπνα» σπίτια. Τι σημαίνει αυτό; Θα υπάρχει ένα ρομπότ το όποιο θα είναι ο βασικός νοικοκύρης για το όλο σπίτι.Το ρομπότ θα υπολογίζει τι θα πρέπει να αγοράσουμε στο σούπερ-μάρκετ, τι θα μας λείπει από το ψυγείο, ποια υλικά θα πρέπει να πάρουμε. Επίσης θα μας λέει τι πρόγραμμα της τηλεοράσης θα έχουμε εκείνη την ημέρα και θα μας προτείνει ποια μουσική να ακούσουμε. Φαντάζομαι ότι θα μας ετοιμάζει το μπάνιο και θα μας κάνει μασάζ όταν είμαστε κουρασμένοι. Δεν μπορώ να φανταστώ ότι υπάρχει κανείς που δεν θα ήθελε να μένει σ’ αυτό το «έξυπνο» σπίτι. Τι λέτε;


36φωτογραφικόάλμπουμ :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-)

ΒΟΛΤΑ ΣΤΗΝ ΑΝΩ ΠΟΛΗ

ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΛΕΥΚΟ ΠΥΡΓΟ


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-: φωτογραφικόάλμπουμ37

ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ


38συμβολήΣΝΕΓ :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-)

ΌΤΑΝ Η ΓΛΩΣΣΑ ΔΕΝ ΤΣΑΚΙΖΕΙ ΚΟΚΚΑΛΑ ΓΚΡΕΜΙΖΕΙ ΤΕΙΧΗ, ΧΤΙΖΕΙ ΓΕΦΥΡΕΣ

Έτσι και φέτος, κατά το διάστημα 7 Μαρτίου έως 3 Απριλίου, είχα την ευκαιρία για δεύτερη φορά να εκπροσωπήσω το ΣΝΕΓ στο Çanakkale της Τουρκίας απόρροια της συνεργασίας που άρχισε πριν πολλά χρόνια από την κ. Δήμητρα Μανάβη και συνεχίζεται μέχρι σήμερα με την ανταλλαγή καθηγητών μεταξύ των δυο Πανεπιστήμιων, δίνοντας έτσι την ευκαιρία σε έλληνες και τούρκους φοιτητές να έρθουν σε επαφή με την ελληνική και την τουρκική γλώσσα αντίστοιχα. Τα μαθήματα είχαν ως στόχο, για άλλη μια φορά, την κατάκτηση βασικών γλωσσικών δεξιοτήτων στην ελληνική γλώσσα

και σ’ αυτά συμμετείχαν σε αντίθεση με πέρσι, όχι μόνο φοιτητές αλλά και καθηγητές του Πανεπιστημίου του Çanakkale αποδεικνύοντας με τον καλύτερο τρόπο την απήχηση και τη σημασία που έχει το συγκεκριμένο πρόγραμμα. Πιο συγκριμένα, η διδασκαλία επικεντρώθηκε σε μια πρώτη γνωριμία των σπουδαστών με το ελληνικό αλφάβητο, σε μια προσπάθεια αρχικής απόκτησης της ικανότητας ανάγνωσης και γραφής, αλλά και στην εκμάθηση βασικών καθημερινών επικοινωνιακών λέξεων.

Εύα Αναγνωστάκη, διδάσκουσα στο ΣΝΕΓ

Όταν πέρυσι για πρώτη φορά μου προσφέρθηκε να εκπροσωπήσω το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας (ΣΝΕΓ) του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης στο Çanakkale της Τουρκίας στο πλαίσιο της συμφωνίας διεπιστημονικής συνεργασίας του με το Πανεπιστήμιο Onsekiz Mart, με σκοπό την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας σε τούρκους φοιτητές, περισσότερο το θεώρησα σαν μια μεγάλη πρόκληση παρά σαν μια οικειοθελή πράξη. Τόσο η ιδέα της διαμονής μου σε μια παραδοσιακά «μη ιδιαίτερα φιλική» χώρα όσο και η δυσκολία επικοινωνίας με τους Τούρκους λόγω της γλώσσας αποτέλεσαν σημαντικούς ανασταλτικούς παράγοντες όχι όμως ικανούς να με αποτρέψουν. Αυτή τη φορά όμως τα πράγματα ήταν διαφορετικά. Τα τείχη στο μυαλό μου είχαν ήδη γκρεμιστεί και παρά το κουραστικό και πολύωρο ταξίδι Θεσσαλονίκη- Çanakkale, οι γέφυρες που είχα ήδη κτίσει από πέρσι έκαναν το ταξίδι μου να μοιάζει πιο σύντομο και σίγουρα πιο απολαυστικό.

Τα μαθήματα όμως δεν εξαντλήθηκαν στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας. Το πρόγραμμα αυτό στάθηκε αφορμή να ανακαλύψουμε κοινά σημεία αναφοράς ανάμεσα στους δυο γειτονικούς λαούς τόσο σε επίπεδο γλώσσας όσο και σε επίπεδο κουλτούρας και νοοτροπίας και γενικότερα να κατανοήσουμε ιδιαιτερότητες και συμπεριφορές των δυο λαών που εκ πρώτης όψεως φαίνονται τουλάχιστον δυσνόητες. Σ’ αυτό το σημείο θα ήθελα να ευχαριστήσω την αποσπασμένη φιλόλογο του ΥΠΕΠΘ κα Μαρία Μπαχτσέ τόσο για την καθημερινή της στήριξη όσο και για τη συμβολή της τόσα χρόνια στη διατήρηση του συγκεκριμένου προγράμματος διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας στην Τουρκία αλλά και την πρόεδρο του τμήματος Δυτικών γλωσσών κ. Sevinc Ozer για τη θερμή της υποδοχή. Τέλος ένα μεγάλο ευχαριστώ στο ΣΝΕΓ και προσωπικά στην πρόεδρό του κ. Άννα Αναστασιάδη Συμεωνίδη για τη συνέχιση του συγκεκριμένου προγράμματος.


(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:συμβολήΣΝΕΓ39

Öznur Cengiz, Μέλος διδακτικού προσωπικού στο Canakkale Onsekiz Mart University

Canakkale Γεια σας απο το Canakkale. Είμαι η Οζνούρ, μέλος του διδακτικού προσωπικού του Canakkale Onsekiz Mart University. To stay in Thessaloniki for one month is an interesting experience for me. During this month I have had a chance not only to meet very nice students, kind professors and administrators but also to be closely acquainted with Greek culture. This exchange programme has enabled an interaction between students and me that we have shared many ideas, traditions, cultural details, etc. Moreover, to recognize the similarities between Turkish and Greek is so entertaining. So I hope this kind of exchange programmes increases in future years due to the cooperation between COMU, my university, and AUTh. I believe wholeheartedly that it will be fruitful for both students and lecturers to be in touch in academic and cultural level.


40συμβολήΣΝΕΓ :-):-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-)

Αθανασία Κουτσιλιέρη, διοικητικό προσωπικό ΣΝΕΓ

ΕΠΙΜΟΡΦΩΤΙΚΑ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ ΔΙΔΑΚΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ Η επιμόρφωση του διδακτικού προσωπικού του Σχολείου συνεχίζεται και εμπλουτίζεται με νέες θεματικές που στόχο έχουν την καλύτερη αξιοποίηση των νέων τεχνικών και μεθόδων στη διδακτική των γλωσσών. Τα σεμινάρια (συνολικής διάρκειας 16 ωρών) που πραγματοποιήθηκαν με την έναρξη της νέας χρονιάς είναι τα παρακάτω: • « Σώματα κειμένων» με εισηγητή τον κ. Αλέξανδρο Τάντο, εκλεγμένος λέκτορας στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (Φεβρουάριος 2011) • «Ταξινόμηση λαθών» με εισηγητές τους φιλολόγους Μαρία Μητσιάκη, Γεωργία Φωτιάδου και Δημήτρη Τζημώκα (Μάρτιος 2011)


-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:σύνδεσμοςΑποφοίτων41

Παναγιώτης Ανδρέου, διδάσκων στο ΣΝΕΓ

ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΠροφοράΣ στο ΣΝΕΓ Για πολλά χρόνια η προφορά έπαιζε το ρόλο της «Σταχτοπούτας» στη διδασκαλία των ξένων γλωσσών, καθώς οι «ετεροθαλείς αδελφές» της, το λεξιλόγιο και η γραμματική, δεν την άφηναν να εμφανιστεί δημοσίως. Μ’ αυτά τα λόγια ο Kelly, το 1969, υπογράμμιζε την έμφαση που έδιναν, επί χρόνια, διδάσκοντες, γλωσσολόγοι κ.ά, στη διδασκαλία της γραμματικής και του λεξιλογίου, βάζοντας στο περιθώριο την προφορά. Σήμερα, παρόλο που η έρευνα έχει αναδείξει το ρόλο και τη σημασία της προφοράς, εντούτοις στη διδακτική πράξη συνήθως είναι απoύσα. Οι λόγοι που συμβαίνει αυτό είναι πολλοί και διάφοροι, όπως π.χ. η μη συνειδητοποίηση της σημασίας της προφοράς από διδάσκοντες και διδασκόμενους, η άποψη των διδασκόντων ότι η μελέτη της προφοράς είναι δύσκολη και ότι δεν ενδιαφέρει τους μαθητές τους, η έλλειψη κατάλληλου διδακτικού υλικού, κ.ά. Φέτος, για πρώτη φορά, το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας (ΣΝΕΓ), με στόχο τη βελτίωση της προφοράς των σπουδαστών του, αποφάσισε να προσφέρει στους μαθητές των ετήσιων προγραμμάτων μαθήματα προφοράς. Ο χρόνος που δόθηκε γι’ αυτά τα μαθήματα ήταν 45 λεπτά την εβδομάδα για τα 20ωρα τμήματα και 22,5 λεπτά την εβδομάδα για τα 10ωρα τμήματα. Συνολικά 15 τμήματα, περίπου 250 σπουδαστές, επωφελήθηκαν από το συγκεκριμένο πρόγραμμα.

Πριν την έναρξη των μαθημάτων έγινε προσπάθεια, με διάφορους τρόπους (ηχογραφήσεις, συζητήσεις με τους κύριους διδάσκοντες και τους σπουδαστές των τμημάτων, διαγνωστικά τεστ, άμεση παρατήρηση κτλ.), ανίχνευσης και καταγραφής των λαθών προφοράς των σπουδαστών, με στόχο η διδασκαλία να είναι, όσο το δυνατόν, περισσότερο εστιασμένη στις πραγματικές ανάγκες των σπουδαστών. Στα μαθήματα που ακολούθησαν, το μεγαλύτερο ποσοστό των δραστηριοτήτων που χρησιμοποιήθηκαν στην τάξη δημιουργήθηκε από μία ομάδα ερευνητών, υπό την εποπτεία της κ. Κατερίνας Νικολαΐδου, αναπληρώτριας καθηγήτριας του Α.Π.Θ. Μέσω των συγκεκριμένων δραστηριοτήτων, δόθηκε η δυνατότητα στους μαθητές για εξάσκηση τόσο στην αντίληψη όσο και στην παραγωγή των ήχων και των υπερτεμαχιακών στοιχείων. Παρ’ όλες τις δυσκολίες που αντιμετωπίσαμε, κυρίως λόγω των διαφορετικών αναγκών και του μεγάλου αριθμού των σπουδαστών, θεωρούμε ότι το εγχείρημα του ΣΝΕΓ είναι απόλυτα επιτυχημένο, όπως δείχνει και η ενθουσιώδης συμμετοχή των σπουδαστών στα μαθήματα.


42σύνδεσμοςΑποφοίτων :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-):-)

ΜΝΗΜΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΝΕΓ ____________ Πόσες φορές θυμάται κανείς τα φοιτητικά του χρόνια, πόσες φορές θυμόμαστε τους συμφοιτητές μας και αναρωτιόμαστε αν και αυτοί μας θυμούνται ακόμα, είμαι σίγουρος ότι συμβαίνει το ίδιο με όλους μας. Δεν κρύβω ότι πολλές φορές επιθύμησα να ξαναβρεθώ με τους συμφοιτητές μου, να τους δω ξανά ή έστω να έχω κάποιου είδους επικοινωνία μαζί τους, να μάθω πού βρίσκονται και πώς εξελίχτηκε η επαγγελματική τους σταδιοδρομία.

Πριν λίγο καιρό με κάλεσε το Σχολείο για μια συνάντηση στο πλαίσιο της εξωτερικής αξιολόγησης από την ΑΔΙΠ και ήταν πολύ ευχάριστη έκπληξη. Η συνάντηση έγινε με μια επιτροπή 4 ατόμων και προς μεγάλη μου έκπληξη ήταν εκεί και άλλα πέντε άτομα που ήταν φοιτητές στο Σχολείου πριν και μετά από εμένα. Άρχισε η επιτροπή να μας κάνει διάφορες ερωτήσεις που χρειάζονταν για την αξιολόγηση του ΣΝΕΓ και παρόλο που αυτή η διαδικασία δεν κράτησε πολύ ώρα, μας έφερε στη μνήμη εκείνα τα χρόνια που ήταν για όλους μας ευχάριστα. Έτσι μετά το τέλος της συμμετοχής μας στη συνάντηση αξιολόγησης μείναμε οι πρώην φοιτητές του ΣΝΕΓ για να συζητήσουμε κάτι που μάλλον το επιθυμούμε όλοι μας και αυτό είναι το πώς θα μπορούσαμε να οργανωθούμε καλύτερα και τι θα μπορούσαμε να κάνουμε σε τέτοιες συναντήσεις. Έτσι άρχισαν οι ιδέες -προτάσεις, που ήταν οι εξής:

Ανδρέας Νάχλας, απόφοιτος ΣΝΕΓ

Στo Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας τα πράγματα ήταν πολύ διαφορετικά από άλλα εκπαιδευτικά ιδρύματα, επειδή ήμασταν από διαφορετικές χώρες και διαφορετικούς πολιτισμούς και αυτό για όλους μας ήταν κάτι το διαφορετικό. Ίσως αυτός να είναι ένας λόγος παραπάνω που επιθυμώ να κρατηθεί κάποιου είδους επαφή με το Σχολείο και τους συμφοιτητές μου και το προσωπικό.

• Να γραφτούμε στο σύνδεσμο αποφοίτων και με ποιο τρόπο (ηλεκτρονικά ή με τον κλασικό τρόπο) • Πώς μπορούμε να οργανώσουμε μια συνάντηση τουλάχιστον κάθε χρόνο, και τι θα κάνουμε σ’ αυτή τη συνάντηση (πολιτιστική βραδιά με θέμα την ανάδειξη των διαφορετικών πολιτισμών από τις διάφορες χώρες και καθένας να παρουσιάσει αυτό που ξέρει καλύτερα) • Έναν ιστοχώρο που να παρουσιάζει όλες της δραστηριότητες του συνδέσμου. • Οργάνωση εκδρομών. • Οργάνωση μαθημάτων ελληνικών από το ΣΝΕΓ για εμάς. Προσωπικά, μου άρεσε πάρα πολύ η συνάντηση με τους απόφοιτους σπουδαστές και η συζήτηση με την επιτροπή εξωτερικής αξιολόγησης, καθώς μου έδωσε την ευκαιρία να θυμηθώ τα παλιά χρόνια στο ΣΝΕΓ. Μακάρι τέτοιες συναντήσεις να ξαναγίνουν και στο μέλλον.


-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:σύνδεσμοςΑποφοίτων43

____________ Λυσιμελής ο αγώνας της επιβίωσης, Θεϊκός, απροσπέλαστος και καταλυτικός για την ανθρώπινη ύπαρξη. Εισχωρεί απρόσκλητος στα ριζώματα της καρδιάς και τα καψαλίζει, τα κατακαίει και ύστερα τα σκορπάει στον άνεμο της λησμονιάς. Μα κάθε μάχη έχει ένα νικητή και ένα νικημένο και ο ηττημένος πάντα φεύγει και η φυγή δεν έχει τελειωμό.. Ωστόσο, μια στιγμή είναι ικανή να αλλάξει τη ζωή ενός ανθρώπου για πάντα, αλλά ποιός φανταζόταν ότι το όνειρο ενός απελπισμένου νέου θα κρατούσε τρείς μέρες και τρείς νύχτες, όσο μπόρεσε και άντεξε σε ένα καταφύγιο στην καμένη, από εμφύλιο πόλεμο, πρωτεύουσα του Λιβάνου;

Έχοντας κερδίσει υποτροφία από το Ελληνικό κράτος, το 1985 εγκαταστάθηκε στη Θεσσαλονίκη, όπου παρακολούθησε μαθήματα ελληνικής γλώσσας και πολιτισμού, στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο.

Ψυχή εκτροχιασμένη και εγκλωβισμένη .

Θεοδώρα Κουλικίδου, Άννα Χατζηπαναγιωτίδου, Νέλη Νέστορα.. Ονόματα καθηγητριών που θα παραμείνουν χαραγμένα στο νου, αλλά και στην ψυχή, του νεαρού, Λιβανέζου, ο οποίος αρίστευσε στις σπουδές του, έχοντας στον πλευρό του τις καλύτερες καθηγήτριες του κόσμου όπως συνήθιζε να λέει.

Ένιωθε, μάλλον ήξερε ότι η ζωή του θα συνοψιζόταν σε έναν τόπο καταδικασμένο, με τις δοκιμασίες να χαλκεύουν τον χαρακτήρα του. Σ’ εκείνη την ατμόσφαιρα υπήρχαν δυσαρμονίες και ανισορροπίες, όπου το χώμα μύριζε ακόμα φρεσκοχυμένο αίμα.

Σε εκείνη τη σχολή του παλαιού κτιρίου της φιλοσοφικής έμαθε να αγαπάει κάθε τι ελληνικό..

Αλλά παρά το γεγονός ότι ήταν σφραγισμένος, καταλάβαινε πράγματα που δεν καταλάβαινε προηγουμένως.

Έμαθε να αγαπάει την καινούργια πατρίδα που τον αγκάλιασε.

Το πνεύμα ελεύθερο και η ψυχή πετούσε σε μακρινές πατρίδες. Εκεί στην Ελλάδα, όπου όλο και πιο πολύ τη λαχταρούσε.

Έμαθε να αγαπάει και τις χαμένες πατρίδες. Η Ελληνική έγινε η γλώσσα της σκέψης του και η Θεσσαλονίκη έγινε το καινούργιο σπίτι του..

Η Χώρα της Ορθοδοξίας και της Δημοκρατίας. Δύο έννοιες άγνωστες και λησμονημένες.

Άρχισε να καταγράφει τις καινούργιες εμπειρίες του σε άψυχο και άχρωμο χαρτί.

Και σταμάτησε ο βομβαρδισμός και ξημέρωσε ο Θεός τη μέρα Του. και βρέθηκε ο νεαρός στην εκκλησία, Κυριακή ξημερώματα...

Οι σκέψεις έγιναν σελίδες και οι σελίδες βιβλία.. Μαζί με τον αδελφικό του φίλο, τον Σάλεχ Ντάχνταλ, απόφοιτο της ίδιας σχολής, δημιούργησαν καινούργια δεδομένα..

-Τρείς υποτροφίες όλο και όλο μας έμειναν..Κάνε μια αίτηση και έχει ο Θεός., είπε ο ιερωμένος.

Ένωσαν τη σκέψη τους, και η προσπάθειά τους καρποφόρησε. Τα ελληνικά γράμματα έγιναν μυθιστόρηματα.

-Και πώς ήξερε ότι επιθυμούσα να φύγω; Αναρωτήθηκε ο νεαρός

Η κα. Κουλικίδου μοιράστηκε την αγωνία τους από την πρώτη στιγμή και τους στήριξε γενναιόδωρα και απλόχερα..

-Όλοι φεύγουν, τελικά, συνέχισε ο μαυροντυμένος παπάς. Τρείς μέρες αρκούσαν να βρεθεί ο νεαρός Λιβανέζος στη χώρα της Ακροπόλεως και του Αριστοτέλη. Μια υποτροφία ήταν ικανή να του ανοίξει την πύλη της γνώσεως. Και το ταξίδι του ξεκίνησε... Γεννημένος στον Λίβανο το 1965, ο Σιμόν Σάαντ, είναι το δεύτερο παιδί μιας πολύτεκνης παραδοσιακής ελληνορθόδοξης οικογένειας. Μαθήτευσε σ’ ένα από τα καλύτερα σχολεία της Τρίπολης, δεύτερης σπουδαιότερης πόλης της χώρας.

Σιμόν Σάαντ, απόφοιτος ΣΝΕΓ

Και πράγματι είχε ο Θεός ..

Το πρώτο βιβλίο τους «Λαβωμένη Αθωότητα» πήρε το πρώτο βραβείο στον Διαγωνισμό Λογοτεχνίας του International Festival, Interartia, το 2009 και οι συγγραφείς είχαν τιμηθεί με τη διάκριση Artist of the year την ίδια χρονιά.. Ακολούθησε το δεύτερο βιβλίο τους «Ματωμένα Όνειρα» που τιμήθηκε με την ίδια διάκρηση το 2010. Ο Σιμόν Σάαντ ζει και εργάζεται ως καθηγητής ξένων γλωσσών στη Θεσσαλονίκη.


44σύνδεσμοςΑποφοίτων :-):-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-) Είμαι παιδί μιας πολύτεκνης οικογένειας από την Δαμασκό την καρδιά της Ανατολής, γαλουχημένος με τις χριστιανικές ορθόδοξες παραδόσεις. Η αγάπη μου για τα μικρά παιδιά με οδήγησε να δραστηριοποιηθώ ως δάσκαλος σε κατηχητικά της ενορίας μου σε νεαρή ακόμη ηλικία. Ο ήχος της βυζαντινής μουσικής με είχε από μικρός μαγέψει και ήδη από τα μαθητικά μου χρόνια συμμετείχα ως μέλος στην βυζαντινή χορωδία του Πατριαρχείου της Αντιοχείας. Εκεί γνώρισα τον αείμνηστο πρωτοψάλτη διδάσκαλό μου, ελληνικής καταγωγής Δημήτριο Καπλάνη. Ο σημαντικός αυτός άνθρωπος γέμισε την ψυχή μου από Ελλάδα……. Ήταν όαση χαράς για μένα να κάθομαι να τον ακούω να μιλάει για την πατρίδα του που τόσο αγαπούσε και νοσταλγούσε….. Πόσα κοινά στοιχεία μας συνέδεαν τους δύο λαούς σκεφτόμουν….. Κάθε τι που με άγγιζε , κάθε τι που έτρεφε την ψυχή και το μυαλό μου , γινόταν ποίημα , και στίχος στον οποίο έβρισκε διέξοδο η έμπνευση της εφηβικής μου νιότης…. Ποιος να φανταζόταν ότι χρόνια μετά σε μια άλλη χώρα μακριά από την πατρίδα μου αυτή η έμπνευση θα με οδηγούσε στο πρώτο μου βιβλίο…… Η ιδέα να συνεχίσω τις σπουδές μου έξω από την Δαμασκό δεν άργησε να έρθει από τον Δεσπότη του Πατριαρχείου. Όλα όσα είχα ακούσει από τον αείμνηστο δάσκαλό μου τόσα χρόνια , μα και η επιθυμία του πατέρα μου να σπουδάσω στην Ελλάδα και όχι κάπου αλλού , ο αδερφός μου Πατήρ Αρσένιος που ήδη βρισκόταν στην Ελλάδα και η κυρία Θεοδώρα Καλδή Κουλικίδου , αποτέλεσαν για μένα ισχυρό κίνητρο για την απόφασή μου. Θα ερχόμουν στην Ελλάδα….. Ανάμικτα συναισθήματα με κατέκλισαν ….λαχτάρα από την μία … και ο φόβος για το άγνωστο…. από την άλλη… Ήρθα στην Ελλάδα για πρώτη φορά το 2001-2002 με σκοπό να συνεχίσω τις σπουδές μου. Ήδη στην πατρίδα μου είχα λάβει το πρώτο μου πτυχίο στα Τουριστικά και Αραβικά. Αρχικά όμως όπως κάθε αλλοδαπός φοιτητής έπρεπε να κάνω γλώσσα καθώς δεν γνώριζα καθόλου ελληνικά. Διδάχθηκα την Ελληνική γλώσσα στο διδασκαλείο γλωσσών του ΑΠΘ . Το χρονικό αυτό διάστημα ήρθα σε επαφή με άτομα που με στήριξαν και με περιέβαλαν με πολύ αγάπη. Η εμπειρία μου από την πρώτη αυτή επαφή με την ελληνική κουλτούρα μου άφησε πολύ γλυκές αναμνήσεις , και ευκαιρία για ταξίδια σε πολλά μέρη της Ελλάδας. Έτσι απέκτησα τα γλωσσικά εφόδια για να σπουδάσω Πληροφορική. Παράλληλα τελειοποίησα τις σπουδές μου στα Αγγλικά ( επίπεδο Proficiency ) , καθώς και τα Ελληνικά αποκτώντας το Δ΄ Επίπεδο πιστοποίησης της Ελληνομάθειας του Υπουργείου Παιδείας.

Dahdal Saleh, απόφοιτος ΣΝΕΓ

____________

Η ζωή μου εδώ συνάντησε πολλές δυσκολίες και ο δρόμος μου δεν ήταν στρωμένος με ροδοπέταλα…. Συνάντησα όμως ανθρώπους που μέχρι σήμερα συνεχίζουν να με στηρίζουν και αγαπούν. Θα σταθώ κυρίως στην Κυρία Θεοδώρα Κουλικίδου-Καλδή η οποία ήταν από τους πρώτους ανθρώπους που με στήριξε και συνεχίζει μέχρι σήμερα να με στηρίζει ηθικά.. Την ευχαριστώ θερμά για ότι έχει κάνει για μένα…. Το Πατέρα Δαβίδ Τζουμάκα Αρχιμανδρίτη , πνευματικό μου για την ψυχική και όχι μόνο στήριξη που μου παρέχει…… Να του δίνει ο Θεός χρόνια…. Την σύζυγό μου που με την υπομονή και την αγάπη της με στηρίζει ακούραστα…. Και πολλοί άλλοι που με το λιθαράκι τους με βοήθησαν να χτίσω την δεύτερη μεγάλη μου οικογένεια εδώ στην Ελλάδα…. Τα κοινά θρησκευτικά , μα και πολλά πολιτισμικά στοιχεία της χώρας μου με την Ελλάδα με οδήγησαν να δημιουργήσω μια όμορφη οικογένεια, με μία σύζυγο-ιατρό λάτρη του αραβικού πολιτισμού και μουσικής , και δύο υπέροχα παιδιά. Εργάζομαι ως καθηγητής αγγλικών και αραβικών , καθώς και μεταφραστής. Έχοντας το σπόρο της συγγραφής μέσα μου από τα μαθητικά μου χρόνια στην Δαμασκό , το πλήθος των όμορφων εντυπώσεων , αναμνήσεων και εμπειριών μου στην Ελλάδα αργότερα βοήθησαν ώστε ο σπόρος αυτός να ανθίσει γράφοντας το πρώτο ολοκληρωμένο έργο-μυθιστόρημα στα ελληνικά με τον καρδιακό μου φίλο και κουμπάρο Simon Saad. Το έργο αυτό με τίτλο « ΛΑΒΩΜΕΝΗ ΑΘΩΟΤΗΤΑ » πήρε το 1ο βραβείο στην κατηγορία μυθιστόρημα στον Λογοτεχνικό διαγωνισμό του International Art and Society το 2009 (www. artsociety.gr ), το οποίο ήδη κυκλοφορεί από τις εκδόσεις University Studio Press σε γνωστά βιβλιοπωλεία της Θεσσαλονίκης και της Αθήνας. Αλλά και το 2ο έργο με τίτλο « ΜΑΤΩΜΕΝΑ ΟΝΕΙΡΑ» έλαβε το 1ο βραβείο στην κατηγορία μυθιστόρημα στον ίδιο λογοτεχνικό διαγωνισμό το 2010 όπου πρόκειται και αυτό να εκδοθεί. Και στις δύο συμμετοχές οι συγγραφείς έλαβαν την τιμητική διάκριση Artist of the Year 2009 και 2010 αντίστοιχα. Έπονται και άλλα έργα στη συνέχεια τα οποία ακόμη δεν έχουν ολοκληρωθεί και είναι όλα γραμμένα στην ελληνική γλώσσα. Σκοπός μας κάποια στιγμή να εκδοθούν και αυτά. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με μας μπορείτε να βρείτε στο….website : http://lebanon-syria.blogspot.com/ καθώς και στο group στο facebook: 1ο Βραβείο-στην κατηγορία Μυθιστόρημα_the first prize-novel writing 09 &10 http://www.facebook.com/video/video.php?v= 10150168415966799&comments#!/home.php? sk=group_190981104278371 Ευχαριστούμε πολύ


-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:(-:σύνδεσμοςΑποφοίτων45

Ιωάννα Δουλιάκα, διοικητικό προσωπικό ΣΝΕΓ

ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΑΠΟΦΟΙΤΩΝ Σ.Ν.Ε.Γ. Η έκδοση του περιοδικού του Σχολείου, του οποίου γίνονται αποδέκτες όλα τα εγγεγραμμένα μέλη του Συνδέσμου Αποφοίτων του Σ.Ν.Ε.Γ., αλλά και η εισαγωγή ξεχωριστού ιστοτόπου (link) στην ιστοσελίδα μας, αποτελούν σημαντικές πηγές ανταπόκρισης των αποφοίτων σπουδαστών στο κάλεσμά μας για διατήρηση της επαφής τους με το Σχολείο. Σήμερα ο Σύλλογός μας αριθμεί 86 μέλη από 36 διαφορετικές χώρες και κουλτούρες, αλλά προσδοκούμε αύξηση του αριθμού αυτού με τη δική σας βοήθεια και με τη στήριξη της Πρυτανείας του Α.Π.Θ. Εάν ενδιαφέρεστε να γίνετε μέλη του Συνδέσμου μας, μπορείτε να συμπληρώσετε, την παρακάτω φόρμα εγγραφής και να τη στείλετε ταχυδρομικώς στην παρακάτω διεύθυνση: Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας - Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης – 54124 Θεσσαλονίκη Ελλάδα.

ΕΓΓΡΑΦΗ ΜΕΛΟΥΣ ΣΤΟ ΣΥΝΔΕΣΜΟ ΑΠΟΦΟΙΤΩΝ ΤΟΥ ΣΝΕΓ ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΔΡΑΣ ΓΥΝΑΙΚΑ ΕΠΩΝΥΜΟ: ΟΝΟΜΑ: ΧΩΡΑ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ: ΕΤΟΣ ΦΟΙΤΗΣΗΣ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΝΕΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ: ΣΠΟΥΔΕΣ: ΕΠΑΓΓΕΛΜΑ: ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΑΤΕ ΤΙΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΠΟΥ ΑΠΟΚΤΗΣΑΤΕ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ;

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ (ΟΔΟΣ, ΑΡΙΘΜΟΣ): Τ.Κ. ΠΟΛΗ: ΧΩΡΑ: ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ (e-mail): ΤΗΛΕΦΩΝΟ: ΦΑΞ:


46χρήσιμεςΠληροφορίες :-):-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-):-):-):-):-):-):-):-) ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ (αλλοδαπών ή σχετικές με αλλοδαπούς που ζουν στη Θεσσαλονίκη) • Σύλλογος Αλβανών Μεταναστών “Μητέρα Τερέζα” * • Σύλλογος Αλβανών * • Σύλλογος Γεωργιανών Νομού Θεσσαλονίκης “Ιβέρια” * • Σύλλογος Νιγηριανών * • Σύλλογος Κονγκολέζων * • Παναφρικανικός Σύνδεσμος Β. Ελλάδας * • Ένωση Φίλων της Ρουμανίας * • Δίκτυο Γυναικών Μεταναστριών Βορείου Ελλάδας (Κέντρο Εργάνη) * • Αντιρατσιστική Πρωτοβουλία (στέκι Μεταναστών-κοινωνικό έργο) * • Κοινωνική Οργάνωση Υποστήριξης Νέων “Άρσις” * • Ελληνοαραβικό Πολιτιστικό και Μορφωτικό Κέντρο • Thessaloniki Community Voice • Ένωση Ρωσόφωνων φοιτητών • Mέριμνα Ποντίων Κυριών • Κέντρο Πολιτισμού Federico Garcia Lorca • The Greek - Swedish Club • ΤOWER (Thessaloniki Organisation for Women’s Employment and Recources) • Ι.W.O.G International Womens Organization of Greece • Womens Network Helpline • The A21 Campaign (human trafficking) • Αρμένικη νεολαία Ελλάδος

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΑ ΚΕΝΤΡΑ

• Κέντρο Συμβουλευτικής και Ψυχολογικής Υποστήριξης (ΚΕ.ΣΥ.ΨΥ) • Επιτροπή Κοινωνικής Πολιτικής Α.Π.Θ. Υπόγειο κτιρίου Διοίκησης,

Valbona Hyftuna T: 6932 855699 / 2310 526150 Μιμόζα Ντάκο T: 6945 273035 / F: 2310 556350 E: mimozadako@msn.com Δημήτρης Κεβλισβίλι T: 6945 639509 E: dito07@mail.com Femi Akintayo T: 6946 250540 E: femiakint@yahoo.com Uba Zabo T: 2310 241516 Ζαν Μαρί Λουμφουανκέντα T: 6946 014370 E: updowngr@hotmail.com Ανανία Ιλιάνα & Μιχάλης T: 6972 302288 www2.webng.com/eufr www.ergani.gr Φιλίππου 51 T: 2310 241015 / 6947 714113 www.socialcenter.gr Πτολεμαίων 35 & Συγγρού T: 2310 526150 / 2310 522813 www.arsis.gr / E: infothes@arsis.gr Ηρώδου του Αττικού 6 - Λαδάδικα Τ: 2310 514858 Πλατεία Σιντριβανίου 4 T: 2310 233362 www.communityvoice.gr / E: thess@communityvoice.gr Μαρία Σκιντίνα T: 6938 703637 Βασ.Όλγας 107 T: 2310 814403 / 2310 830665 Αλ. Σβώλου 18 T: 2310 288289 Monica Soffronow T: 23920 24515 T: 6979 113063 www.tower4women.gr iwogth-ess@yahoo.com T: 6973 753959 www.thea21campaign.org www.ayf.gr

T: 2310 992643, 992621 Υγειονομική Υπηρεσία κάτω Φοιτητικής Λέσχης Α.Π.Θ. T: 2310.99.5386, F: 2310.99.5360 spc.web.auth.gr / E: socialcom@ad.auth.gr

ΕΚΚΛΗΣΙΕΣ • The Anglican Chaplaincy of Thessaloniki • The Roman Catholic Church • Αρμενική Εκκλησία Θεσ/νίκης • Εβραϊκή Συναγωγή, Κοινοτικά Γραφεία, Ραββινεία, Κοινοτικό Κέντρο: *οι παραπάνω διευθύνσεις μας δόθηκαν από την Οργάνωση “Άρσις”

Παλαιών Πατρών Γερμανού 13 T: 2310 426756 / 2310 256002 Φράγκων 19 T: 2310 539550 Διαλέττη 4 T: 2310 275352 / F: 2310 263761 Τσιμισκή 24, T: 270.256, 221.124, 272.840, 277.803 E: jct1@compulink.gr.


Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας

Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης 54124 Θεσσαλονίκη – Ελλάδα www.smg.auth.gr www.smg.edu.gr

Profile for snegauth

NEWSLETTER 6o TEYXOΣ  

NEWSLETTER 6o TEYXOΣ  

Profile for snegauth
Advertisement