NEWSLETTER 3ο ΤΕΥΧΟΣ

Page 1


Εξαμηνιαία έκδοση του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Σ.Ν.Ε.Γ.) Ακαδημαϊκό έτος 2009-2010 Τεύχος 3ο - Δεκέμβριος 2009 Διανέμεται δωρεάν Συντακτική επιτροπή Πρόεδρος Άννα Αναστασιάδη - Συμεωνίδη (Καθηγήτρια Φιλοσοφικής Σχολής Α.Π.Θ.) Μέλη Δημήτρης Μαυροσκούφης (Αναπλ. καθηγητής τμήματος Φιλοσοφίας και Παιδαγωγικής Α.Π.Θ.) Αγγελική Κοιλιάρη (Καθηγήτρια τμήματος Γερμανικής Γλώσσας & Φιλολογίας Α.Π.Θ.) Γεωργία Γαβριηλίδου (μέλος διδακτικού προσωπικού του ΣΝΕΓ) Χριστίνα Τακούδα (μέλος διδακτικού προσωπικού του ΣΝΕΓ) Θεοδώρα Καλδή – Κουλικίδου (Προϊσταμένη Γραμματείας ΣΝΕΓ) Επιμέλεια εντύπου Κουτσιλιέρη Αθανασία Γραμματεία Σ.Ν.Ε.Γ. Σχεδιασμός & σελιδοποίηση T: 2310 555335 Επιμέλεια παραγωγής Γιανσακίδου Άννα Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης 54124 Θεσσαλονίκη – Ελλάδα Τ: +30 2310 997571, 997475, 997576, 997572, 997923 F: +30 2310 997573 E: thkaldi@phil.auth.gr, school-mg@lit.auth.gr www.auth.gr/smg www.smg.edu.gr

Περιεχόμενα

πρόλογος03 δράσεις04 εκδηλώσεις08 άρθρα σπουδαστών18 αναδημοσίευση άρθρων26 χρήσιμες πληροφορίες30


πρόλογος03

Γ

ια το εορταστικό χειμωνιάτικο τεύχος του ΣΝΕΓ

η επιμέλεια του εντύπου άρχισε από το καλοκαίρι. Το υλικό εμπλουτίστηκε με δράσεις ανοιξιάτικες και καλοκαιρινές και με αποκλειστικό επίκεντρο τους σπουδαστές του σχολείου. Χαιρόμαστε ιδιαίτερα που οι ίδιοι οι σπουδαστές εκδηλώνουν ενδιαφέρον για την «αποτύπωση» των εντυπώσεών τους ή των δραστηριοτήτων τους κατά τη διάρκεια των μαθημάτων και επιθυμούν να εμπλακούν στη διαδικασία αυτή, η οποία τους φαίνεται ευχάριστη και δημιουργική. Με την ευκαιρία των εορτών που πλησιάζουν απο-

Κουτσιλιέρη Αθανασία

φασίσαμε τη δημιουργία ενός εορταστικού τεύχους για να συμφωνεί με το κλίμα των ημερών και ευχόμαστε σε όλους τους αναγνώστες να έχουν μία ευτυχισμένη, δημιουργική και αποδοτική σε όλους τους τομείς χρονιά!

Καλές γιορτές!


04δράσεις

ράζης

Αμβ Νίκος

καλοι: Οι δάσ ανδρή ξ ε λ Α τερίνα

& Κα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ… PORTFOLIO!

Κατερίνα Αλεξανδή - Νίκος Αμβράζης

Κατά τη διάρκεια του ακαδημαϊκού έτους 2008-09 εφαρμόστηκε στο Σχολείο Νέας Ελληνική Γλώσσας μια χρήσιμη πρακτική, σε εξατομικευμένο επίπεδο του σπουδαστή, που μπορεί να συμβάλει αποτελεσματικά στον προσανατολισμό του στη γενικότερη νέα αντίληψη σχετικά με το πώς λειτουργεί η διαδικασία της διδασκαλίας, με την ανάπτυξη των επιμέρους γλωσσικών του δεξιοτήτων. Πρόκειται για το Portfolio -ή αλλιώς τον «Φάκελο Εργασιών Σπουδαστή». Ο Νίκος Αμβράζης εξάσκησε με τη χρήση του Portfolio την παραγωγή γραπτού λόγου και η Κατερίνα Αλεξανδρή την παραγωγή προφορικού λόγου, στα τμήματα αρχαρίων που είχαν αναλάβει (Α1γ και Α1ε). Η όλη διαδικασία είχε διάρκεια 13 εβδομάδες κατά τις οποίες οι παραπάνω διδάσκοντες εναλλάσσονταν στα τμήματά τους για να καλυφθούν και οι δύο δεξιότητες σε κάθε τμήμα ξεχωριστά. Οι φάκελοι εργασιών των σπουδαστών, οι σχετικές μαγνητοσκοπήσεις, η εμπειρία των συμμετεχόντων αλλά και μια προσομοίωση μαθήματος παρουσιάστηκαν στην «Ημέρα Portfolio» την 21η Μαΐου 2009 τόσο στους φοιτητές όσο και στους διδάσκοντες των άλλων τμημάτων. Οι φοιτητές που συμμετείχαν στη διαδικασία βελτίωσαν σημαντικά, όπως προκύπτει από την αξιολόγηση του Portfolio, τις συγκεκριμένες δεξιότητες, ενώ παράλληλα οργάνωσαν και διεύρυναν τις στρατηγικές μάθησης που χρησιμοποιούσαν. Λεπτομέρειες για τη διαδικασία και τα αποτελέσματά της θα είναι διαθέσιμες με την έκδοση των πρακτικών των συνεδρίων για την Ελληνική Γλώσσα στην Αθήνα και τη Φλώρινα, όπου παρουσιάστηκε το Portfolio. Μείνετε συντονισμένοι!


δράσεις05

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗΣ ΦΙΛΟΛΟΓΩΝ

Αθανασία Κουτσιλιέρη

Το ΣΝΕΓ σε συνεργασία με το Ε.ΠΑ.ΔΙ.Π.Ε (Ελληνικό Παρατηρητήριο για τη Διαπολιτισμική Παιδεία & Εκπαίδευση) διοργάνωσε για τους αποφοίτους φιλολόγους «Πρόγραμμα κατάρτισης φιλολόγων σε θέματα διαπολιτισμικής αγωγής και εκπαίδευσης» διάρκειας 200 ωρών. Το πρόγραμμα πραγματοποιήθηκε από 30 Ιουνίου έως 1 Δεκεμβρίου 2009. Το πρόγραμμα περιελάμβανε σεμιναριακά μαθήματα, εξ αποστάσεως εκπαίδευση, παρακολούθηση μαθημάτων διδασκαλίας της νέας ελληνικής γλώσσας ως ξένης σε τμήματα διαφορετικών επιπέδων του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας και πρακτική άσκηση σε σχολεία. Πραγματοποιήθηκαν 4 κύκλοι: ο 1ος κύκλος αποτελούσε εισαγωγή στους όρους της διαπολιτισμικής επικοινωνίας και της πολιτισμικής ετερότητας, ο 2ος κύκλος αφορούσε τη δυναμική των κοινωνικών σχέσεων και την αγωγή σε πολυπολιτισμικές τάξεις, ο 3ος άγγιξε θέματα διδασκαλίας σε μεικτές τάξεις και τέλος ο τελευταίος κύκλος αφορούσε τη διδασκαλία της ελληνικής ως δεύτερης/ξένης γλώσσας. Μεγάλο ήταν το ενδιαφέρον που επέδειξαν οι συμμετέχοντες για κατάρτιση σε θέματα διαπολιτισμικής αγωγής και εκπαίδευσης και περαιτέρω συνέχιση αυτής της προσπάθειας, καθώς η διαπολιτισμικότητα είναι ένα θέμα επίκαιρο.


06δράσεις

Οι Μορφωτικές Συμβάσεις του ΥΠΕΠΘ γέφυρα γνωριμίας με την Ελλάδα Η ανακοίνωση για τη δημοσίευση της υπουργικής απόφασης που ανέθετε τη διοργάνωση θερινού σεμιναρίου ελληνικής γλώσσας και πολιτισμού 2009 σε αλλοδαπούς υπηκόους, υποτρόφους του Υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων, έφθασε στο Σχολείο τέλος Μαρτίου του 2009. Την αρχική ευφορία διαδέχθηκε η άμεση ενεργοποίηση για την όσο το δυνατόν καλύτερη προετοιμασία της σημαντικής αυτής διοργάνωσης, που θα παρουσίαζε το πρόσωπο της Ελλάδας σε φίλους από διάφορες χώρες, ερευνητές ή φοιτητές. Το πρόγραμμα είχε οριστεί να πραγματοποιηθεί κατά το μήνα Ιούλιο. Ο άξονας αναφοράς ήταν η εκμάθηση, η βελτίωση της ελληνικής γλώσσας και η γνωριμία των συμμετεχόντων με τον ελληνικό πολιτισμό και το σύγχρονο πρόσωπο της χώρας μας. Μεγάλος πονοκέφαλος είναι η αλήθεια. Πώς θα μπορούσε να προσφερθεί μια γερή δόση από Ελλάδα στο μικρό διάστημα των τεσσάρων εβδομάδων; Αλλά συνάμα ήταν μια πρόκληση που άξιζε να δοκιμάσουμε. Πενήντα δύο ήταν τελικά οι φιλοξενούμενοι που πήραν μέρος στο πρόγραμμα, προερχόμενοι από Αζερμπαϊτζάν, Αρμενία, Βουλγαρία, Εσθονία, Κίνα, Κροατία, Λετονία, Μεξικό, Ουγγαρία, Πολωνία, Ρουμανία, Σερβία-Μαυροβούνιο, Σλοβακία, Σλοβενία, Τουρκία και Τσεχία.

με το Ν

ομάρχη Οι σπουδαστές Θεσσαλ ονίκης

Το πολιτιστικό κομμάτι του προγράμματος υπήρξε μεγάλο και πολυσχιδές: • Το καλωσόρισμα στην πόλη μας έγινε επίσημα από το Νομάρχη Θεσσαλονίκης κ. Π. Ψωμιάδη σε μια σεμνή αλλά χαρούμενη μικρή δεξίωση στον αύλειο χώρο της Νομαρχίας, με τη συνοδεία ελληνικής μουσικής.

Η διαμονή τους είχε εξασφαλιστεί σε δωμάτια των φοιτητικών εστιών και η διατροφή τους σε φιλικό εστιατόριο δίπλα στην πανεπιστημιούπολη.

• Πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις, ξεναγήσεις και εκδρομές στο Αρχαιολογικό & Βυζαντινό Μουσείο της Θεσσαλονίκης καθώς και στον αγροτουριστικό συνεταιρισμό του Μονοπήγαδου Θεσσαλονίκης, όπου οι σπουδαστές είχαν την ευκαιρία να γευθούν παραδοσιακά βιολογικά προϊόντα, φτιαγμένα με μεράκι και κέφι από τις γυναίκες του χωριού, σύμφωνα με συνταγές φερμένες από τις πατρίδες τους στον Πόντο.

Τέσσερις τάξεις δημιουργήθηκαν για να καλύψουν τις διαφορετικές γλωσσικές ανάγκες των σπουδαστών. Το γλωσσικό εργαστήριο, που λειτούργησε υπό την επίβλεψη εξειδικευμένου διδακτικού προσωπικού του Σχολείου, κάλυψε τις ανάγκες όσων θέλησαν να εφαρμόσουν στην πράξη όσες γνώσεις αποκτούσαν μέσα στις τάξεις.

• Οι ημερήσιες εκπαιδευτικές εκδρομές που διοργανώθηκαν στον αρχαιολογικό χώρο της Βεργίνας, στην καταπράσινη όαση δροσιάς στον Άγιο Νικόλαο Νάουσας, στη μοναστική πολιτεία των Μετεώρων και στη μαγευτική Χαλκιδική με τις καταγάλανες θάλασσες υπήρξαν ιδιαίτερα επιτυχείς και έδεσαν τους σπουδαστές μεταξύ τους.


δράσεις07

• Η προβολή ελληνικών ταινιών, παλαιών και σύγχρονων, τους έδωσε μια μικρή γεύση από την ηθογραφία και τη ζωή των παλιών και νέων Ελλήνων. • Τα μαθήματα παραδοσιακών χορών συγκέντρωσαν σχεδόν όλο τον αριθμό των σπουδαστών, οι οποίοι με πολύ ενδιαφέρον επιδόθηκαν σε μια φιλότιμη προσπάθεια να εξοικειωθούν με τις χορευτικές φιγούρες. • Η επίσκεψη και συμμετοχή στη γιορτή της σαρδέλας που διοργάνωσε ο Δήμος Καλαμαριάς, στο τέλος Ιουλίου, δίπλα στη θάλασσα, παρέα με τους ψαράδες της περιοχής υπό τους ήχους λαϊκής μουσικής, ένωσε τους σπουδαστές με τους ντόπιους κατοίκους και επισκέπτες.

Θεοδώρα Καλδή – Κουλικίδου

• Η παρακολούθηση της αρχαίας τραγωδίας «Βάκχες» του Ευριπίδη στο πλαίσιο του θεσμού «Γιορτές Ανοιχτού Θεάτρου» του Δήμου Θεσσαλονίκης τους έδωσε μια μικρή γεύση από αρχαιότητα. • Τέλος, η γεμάτη ζεστασιά και μουσική γιορτή που διοργανώθηκε σε ταβέρνα το προηγούμενο βράδυ της λήξης του προγράμματος συμπλήρωσε με τον καλύτερο τρόπο τον κύκλο του προγράμματος. Ελπίζουμε ότι οι εμπειρίες και οι γνώσεις που πήραν μαζί τους οι φίλοι μας από τις διάφορες χώρες του κόσμου να είναι ένα μικρό κομμάτι από την Ελλάδα που θα κρατήσουν στη ψυχή τους και θα τους συνοδεύει σε όλη τους τη ζωή.


08εκδηλώσεις

Δημιουργικό εργαστήρι παραδοσιακής βιβλιοδεσίας

Οι δασκάλες: Κατερίνα Αλεξανδρή, Ελένη Κούλαλη και Βαλεντίνα Χούμα

Με αφορμή τη Διεθνή Μέρα Μουσείων, τη Δευτέρα 18 Μαΐου 2009, στις 11π.μ. και για 2 ώρες, πραγματοποιήθηκε δημιουργικό εργαστήρι παραδοσιακής βιβλιοδεσίας στο Βυζαντινό Μουσείο Θεσσαλονίκης. Το εργαστήρι πραγματοποιήθηκε στην αίθουσα εκπαιδευτικών προγραμμάτων του Μουσείου. Αρχικά, επισκεφτήκαμε το εργαστήρι του χαρτιού, όπου γνωρίσαμε από κοντά τα διάφορα είδη χαρτιού με τα οποία γίνεται η συντήρηση των παλαιών βιβλίων και ξεφυλλίσαμε συντηρημένα βυζαντινά βιβλία του 11ου αιώνα. Αμέσως μετά, έγινε μία σύντομη παρουσίαση της ιστορίας της βιβλιοδεσίας. Παρουσιάστηκαν υλικά, όπως ο πάπυρος, η περγαμηνή και το χαρτί, τα οποία είχαμε τη δυνατότητα να αγγίξουμε με τα ίδια μας τα χέρια, και εργαλεία που χρησιμεύουν για την παραδοσιακή κατασκευή, το δέσιμο και τη διακόσμηση των βιβλίων. Στη συνέχεια, μας μοίρασαν υλικά και εργαλεία, και σε ομάδες των πέντε ατόμων επιδοθήκαμε στην κατασκευή του δικού μας βιβλίου, με τον παραδοσιακό τρόπο που μας επέδειξαν οι εκπαιδευτές. Αφού κατασκευάσαμε το βιβλίο μας, είχαμε το χρόνο να το διακοσμήσουμε με πολύχρωμα νήματα, όπως ήθελε ο καθένας. Μετά την ολοκλήρωση του εργαστηρίου, το Βυζαντινό Μουσείο μάς πρόσφερε μια ξενάγηση στη μόνιμη έκθεσή του, η οποία είχε διάρκεια περίπου μία ώρα. Εκεί απολαύσαμε μοναδικά βυζαντινά εκθέματα και παράλληλα είχαμε τη δυνατότητα να εξασκήσουμε τη γλώσσα, αφού η ξενάγηση έγινε αποκλειστικά στα ελληνικά!

«Κατά τη διάρκεια του εργαστηρίου μου άρεσε πολύ η νέα εμπειρία που έζησα. Ήταν κάτι που δεν το είχα ξανακάνει ή ξαναδεί και γι’ αυτό το λόγο μου κέντρισε το ενδιαφέρον. Είμαι άνθρωπος που του αρέσει να γνωρίζει νέα πράγματα και εμπειρίες πιστεύω πως έτσι ο άνθρωπος αποκτά γνώσεις και γενικά γίνεται πλούσιος πνευματικά.» Masa Radojicic, Σερβία, τμήμα Β1

«Κατά τη διάρκεια του εργαστηρίου μου άρεσε ιδιαίτερα η παρουσίαση των ιστορικών δεδομένων που αναφέρονταν στη βιβλιοδεσία: οι πληροφορίες για τον πάπυρο, την περγαμηνή, το χαρτί, ο τρόπος προετοιμασίας αυτών των υλικών, το φτιάξιμο και το δέσιμο των παλιών βιβλίων. Πολύ ενδιαφέρον είχε επίσης η διαδικασία κατασκευής του δικού μου βιβλίου.» Rita-Ionela-Petruia-Arabatzoglou, Ρουμανία, τμήμα Β1

«Νομίζω ότι κύριος στόχος της όλης δραστηριότητας ήταν να κατανοήσουμε ορισμένα πράγματα σε σχέση με τη βιβλιοδεσία. Να καταλάβουμε δηλαδή ότι παλαιότερα υπήρχαν άλλοι τρόποι βιβλιοδεσίας, διαφορετικοί από τις σύγχρονες μεθόδους, και ότι η βιβλιοδεσία μπορεί να αποτελέσει μια ιδιαίτερη τέχνη που απαιτεί δημιουργικότητα. Πιστεύω πως αυτός ο στόχος επιτεύχθηκε πλήρως!» Miguel Fernandez, Ισπανία, τμήμα Β1


εκδηλώσεις09

«Ήταν η πρώτη φορά που συμμετείχα σε κάτι τέτοιο εδώ στην Ελλάδα. Η διαδικασία ήταν απλή και ξεκάθαρη. Έτσι, δε μου φάνηκε δύσκολο να την καταλάβω. Έφτιαξα το δικό μου βιβλίο και τα πήγα καλά. Νομίζω ότι θα συνεχίσω να το κάνω και μόνος μου. Ίσως στο μέλλον να φτιάξω κάτι πολύ μεγάλο με τον ίδιο τρόπο.» Gaylord Booto, Κονγκό, τμήμα Α1

«Η διαδικασία κατασκευής βιβλίου και μάλιστα δικού μου, μου φάνηκε ιδιαίτερα ενδιαφέρουσα. Είναι σίγουρα κάτι που θα ήθελα να επαναλάβω στο μέλλον, τουλάχιστον σαν χόμπι.» Masa Radojicic, Σερβία, τμήμα Β1

«Η διαδικασία κατασκευής του δικού μου βιβλίου ήταν πολύ ωραία γιατί συμμετείχα ενεργά. Θεωρώ ότι θα μπορούσα να την επαναλάβω και μόνη μου στο μέλλον ή να τη δείξω σε ορισμένους φίλους μου.» Rita-Ionela-Petruia-Arabatzoglou, Ρουμανία, τμήμα Β1

«Ήταν μια ενδιαφέρουσα επίσκεψη στο μουσείο. Μου έκανε εντύπωση η αγάπη για το βιβλίο. Μου άρεσε πολύ το εργαστήρι που κάναμε σε σχέση με το πώς να φτιάχνουμε μόνοι μας ένα μικρό βιβλίο. Κράτησα το βιβλίο που έκανα για να το θυμάμαι.» Karoli Mitilda, Αλβανία, τμήμα Α1

«Ήταν μια μεγάλη μου επιθυμία να επισκεφτώ το βυζαντινό μουσείο. Πριν από χρόνια στη θεολογική σχολή είχα διαβάσει πολλά για τη βυζαντινή ιστορία. Είμαι ενθουσιασμένος με την επίσκεψη γιατί έμαθα πολλά. Ιδιαίτερα μου άρεσε όταν φτιάξαμε βιβλία από περγαμηνή.» Ivan Krstic, Σερβία, τμήμα Α1

«Μου άρεσε πολύ η υπερβολική αγάπη και φροντίδα για τα παλιά βιβλία. Έμαθα για τα πρώτα είδη του χαρτιού που οι άνθρωποι χρησιμοποιούσαν. Όταν τα είδαμε και τα πιάσαμε μας φάνηκε πως επισκεφτήκαμε το παρελθόν. Το εργαστήρι που κάναμε στο τέλος, πώς να φτιάξουμε βιβλίο με απλά υλικά, ήταν σπουδαίο και ενδιαφέρον. Το μικρό βιβλίο-τεράδιο που έχω στο σπίτι είναι ένα σημαντικό ενθύμιο για όλη μου τη ζωή.» Kadillari Jona, Αλβανία, τμήμα Α1

«Δεν ήξερα ότι παλιά μπορούσαν να κάνουν τέτοια βιβλία και μου άρεσε η χειρωνακτική δουλειά, όπως το να πλέκω τα υλικά για να φτιάξω βιβλίο. Αυτό το βιβλίο που έκανα θα το κρατήσω για πάντα.» Al Sagarat Majd, Ιορδανία, τμήμα Α1

«Πέρασα μια αξέχαστη μέρα. Με βοήθησε να καταλάβω πόση δουλειά πρέπει να κάνουν μερικοί άνθρωποι για να διατηρούν και να δένουν τα παλιά βιβλία, που τόσο πολύ αξίζουν. Επιπλέον, έμαθα και πώς να φτιάξω ένα μικρό βιβλίο, που τώρα είναι δικό μου. Ήταν ένα πολύ ωραίο ομαδικό εργαστήρι.» Shehri Herta, Αλβανία, τμήμα Α1


10εκδηλώσεις

Ημέρα των γλωσσών Η 26η Σεπτεμβρίου έχει οριστεί ως πανευρωπαϊκή Ημέρα των Γλωσσών. Στο Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Α.Π.Θ., ένα χώρο που εξ ορισμού αποτελεί σταυροδρόμι γλωσσών και πολιτισμών, δε θα μπορούσαμε να μη γιορτάσουμε την ημέρα αυτή, αποτίοντας φόρο τιμής στη γλώσσα μας, αλλά και στις μητρικές γλώσσες των σπουδαστών μας. Για το λόγο αυτό, οργανώσαμε στις τάξεις μας την εκδήλωση «Οι γλώσσες γιορτάζουν», αποτελούμενη από δύο μέρη. Στο πρώτο μέρος οι σπουδαστές μας είχαν την ευκαιρία να παρουσιάσουν κάτι από τη δική τους γλώσσα. Η προθυμία και ο ενθουσιασμός τους ήταν μεγάλος, γιατί μετά από έξι εβδομάδες εντατικά μαθήματα νέων ελληνικών μπορούσαν να έρθουν στη θέση του δασκάλου και να μοιραστούν με τους συμμαθητές τους στοιχεία της γλώσσας και του πολιτισμού τους που θα είχαν οι ίδιοι επιλέξει. Για παράδειγμα, ο Χαβιέ από την Ισπανία μάς ξενάγησε σε ιστότοπους στο διαδίκτυο χρήσιμους για την πρώτη επαφή με την ισπανική γλώσσα και λογοτεχνία, η Νίνα από τη Σουηδία έφερε ν’ ακούσουμε ένα γνωστό τραγούδι από τη χώρα της, ο Συρίλ από τη Γαλλία απήγγειλε θεατρικότατα ένα ποίημα του Ρεμπώ και η Μουαντάλα από το Μαλάουι μετέφρασε κάποιες φράσεις στη μητρική της γλώσσα προς μεγάλο ενθουσιασμό των υπόλοιπων σπουδαστών.

Αντίστοιχα, οι σπουδαστές των μέσων και προχωρημένων επιπέδων είχαν τη δυνατότητα να παρακολουθήσουν την παρουσίαση με τίτλο: «Γνωμικά και φράσεις στα αρχαία ελληνικά που χρησιμοποιούνται και σήμερα», ένα ταξίδι στην ιστορία και τον ελληνικό πολιτισμό, που κληροδότησε όχι μόνο στα νέα ελληνικά, αλλά και σε άλλες ευρωπαϊκές γλώσσες φράσεις όπως «γνώθι σαυτόν» και «παν μέτρον άριστον».

Χριστίνα Τακούδα

Το δεύτερο μέρος της εκδήλωσης ήταν αφιερωμένο στην ελληνική γλώσσα. Οι διδάσκουσες του ΣΝΕΓ κκ. Έφη Κατούδη, Κατερίνα Σταυριανάκη και Χριστίνα Τακούδα, ύστερα από προτροπή και με την πολύτιμη καθοδήγηση της Προέδρου της Επιτροπής Εποπτείας κας Άννας Αναστασιάδη, είχαν ετοιμάσει πρωτότυπο διδακτικό υλικό διαβαθμισμένο σε επίπεδα ελληνομάθειας, το οποίο παρουσιάστηκε με τη μορφή ηλεκτρονικών διαφανειών Η/Υ σε όλες τις τάξεις που είχαν μάθημα τη συγκεκριμένη ημέρα.

Έτσι, στους σπουδαστές που μόλις είχαν ολοκληρώσει το αρχάριο επίπεδο παρουσιάστηκε η θεματική: «Το ελληνικό αλφάβητο από την αρχαιότητα ως σήμερα», μια αναδρομή στην ιστορία του ελληνικού αλφαβήτου και στη συνεισφορά του στη διαμόρφωση των άλλων ευρωπαϊκών αλφαβήτων, διανθισμένη με πολλές εικόνες, χάρτες, συγκριτικούς πίνακες και φωτογραφίες.

Κοινό στοιχείο και στις δυο παρουσιάσεις ήταν οι παιγνιώδεις δραστηριότητες που προβλέπονταν για το τέλος, ένα είδος διαγωνισμού ταχύτητας και γνώσης/ κατανόησης των πληροφοριών που μόλις είχαν μεταδοθεί. Το παιχνίδι αυτό και τα αναμνηστικά δώρα που δόθηκαν στους νικητές, έδωσαν ένα επιπλέον κίνητρο στους σπουδαστές για την ενεργή συμμετοχή τους και, κυρίως, συνέβαλαν στο να κρατηθεί η ημέρα αυτή στη μνήμη τους ως μια ημέρα χαράς και γιορτής όλων των γλωσσών.


εκδηλώσεις11

Θεατρικό Εργαστήρι ΣΝΕΓ Αγάπη, αγάπη σε γλώσσα ελληνική Για ένα τετράμηνο λειτούργησε στο ΣΝΕΓ, κάθε Παρασκευή, θεατρικό εργαστήριο ανοιχτό για όλους, όπου πήραν μέρος αρχάριοι σπουδαστές από πολλά τμήματα. Η διαδικασία αυτή, πέραν του καλλιτεχνικού στόχου, εμπλέκει και τις τέσσερις δεξιότητες (κατανόηση - παραγωγή γραπτού λόγου, κατανόηση - παραγωγή προφορικού λόγου), ενώ η έμφαση στον προφορικό λόγο που απαιτεί η θεατρική δραστηριότητα εγείρει ερωτήματα που η παραδοσιακή διδασκαλία δεν απαντά. Η τελική παρουσίαση του εργαστηρίου στη γιορτή της 26ης Μαΐου 2009, με τίτλο «Αγάπη, αγάπη σε γλώσσα ελληνική», στηρίχτηκε στις προτάσεις τριών ομάδων εργασίας, που επέλεξαν να παρουσιάσουν μέρος της δουλειάς τους πάνω σε οικεία και αγαπητά τους θεατρικά έργα: • «Γλάρος» του Άντον Πάβλοβιτς Τσέχωφ • «Ένα χαμένο γράμμα» του Ίον Λούκα Καρατζιάλε • «Γαμπρός 14 χρονών» του Άντον Ζάκο Τσαγιούπι Το να δεσμεύσεις και να αναδείξεις τη δημιουργικότητα τριών ομάδων εργασίας στο διάστημα ενός θεατρικού εργαστηρίου, αποτελεί διδακτική και καλλιτεχνική πρόκληση. Η ενασχόληση με τρία, πολύ γνωστά στους σπουδαστές, θεατρικά κείμενα μάς φέρνει, εντέλει, σε θέση να δεχόμαστε από αυτούς το μεγαλύτερο δώρο: Ανακαλούμε μνήμες από παραστάσεις του γνωστού έργου του Τσέχωφ, χαιρόμαστε τον κλασικό των ρουμανικών γραμμάτων Καρατζιάλε, και γνωρίζουμε μέσα από τη μετάφραση των σπουδαστών μας τον δημοφιλή, στη γειτονική Αλβανία, Άντον Ζάκο Τσαγιούπι, και το σπουδαίο έργο του.

Οι τρεις ιστορίες αγάπης (ο ιδανικός/άτυχος έρωτας, το κωμικό παράνομο ζευγάρι και ο ψευδοπουριτανισμός ενός γάμου συμφέροντος στο ορεινό χωριό) κλείνουν με χορό κι ένα τραγούδι από το «Μεγάλο Ερωτικό» του Μάνου Χατζιδάκι . Οι νεαροί φίλοι μας ξεκινούν τη φοιτητική τους ζωή μέσα από αυτήν την πανηγυρική εκδήλωση κι εμείς κρατάμε δροσερές εικόνες από το τέλος: «Αγάπη μου, γλώσσα ελληνική»


12εκδηλώσεις

Μουσική: 1. Κιθάρα, αυτοσχεδιασμός και τραγούδι επί σκηνής από τον σπουδαστή Γιάννη Μαυρομάτη. Για το απόσπασμα του Τσέχωφ επιλέχθηκε μουσική από το ρωσικό ροκ συγκρότημα Сплин ( Spleen), για το ρουμανικό έργο, αυτοσχεδιασμός και το “Smoke on the water” των Deep Purple. 2. Για την αλβανόφωνη ομάδα επιλέχθηκε το παραδοσιακό τραγούδι «Τούτο το μήνα» με τις φωνές των αδελφών Πρατσινάκη. 3. Για τη λήξη, το τραγούδι του Μάνου Χατζιδάκι «Μπερδεύτηκα», από το «Μεγάλο Ερωτικό». Κοστούμια, Σκηνικός χώρος Το κόκκινο χρώμα στο κοστούμι ή στο χώρο ενοποίησε οπτικά τις τρεις ιστορίες αγάπης. Η ερωτευμένη Νίνα στο «Γλάρο» δοκιμάζεται ως ηθοποιός με το μακρύ κόκκινο φόρεμά της. Το παράνομο ζευγάρι στο έργο του Καρατζιάλε παίζει μια σκηνή αγωνίας μπροστά σε μια μεγάλη κόκκινη κουβέρτα, ενώ οι 4 ηθοποιοί του «Γλάρου» σχολιάζουν κοροϊδευτικά. Η κουβέρτα παύει να είναι φόντο/σκηνή και κουκουλώνει κυριολεκτικά το ζεύγος σε μια αρκετά τολμηρή σκηνή. Τέλος, το κόκκινο παραδοσιακό κοστούμι της αλβανής νύφης, με τη φούστα και το μακρύ σάλι, ήταν ζωγραφισμένο στο χέρι (χρώματα σμάλτου σε κόκκινη τσόχα), από τη διδάσκουσα, με φυτικά μοτίβα υφαντών από την κοινή μας ηπειρώτικη παράδοση.

Γενική επιμέλεια, σκηνοθεσία: Παυλίνα Γραικού Επιμέλεια φροντιστηρίου, κειμένων: Κορνηλία Γκιβίση Δημιούργησαν, μετέφρασαν από τα αλβανικά, έπαιξαν οι: • Μαρία-Αλεξάνδρα Ανκιντίν (Ρουμανία) • Κίνγκσλευ Ατζενουγουρέ (Νιγηρία) • Χριστίνα Γιαννακίδη (Ρωσία) • Γιόνα Καντιλλάρι (Αλβανία) • Μιτίλντα Καρόλι (Αλβανία) • Λεντισιόνα Λιτσολλάρι (Αλβανία) • Ραγχέντ Αμπού Νταούντ (Παλαιστίνη) • Μισέλ Λοχέγα Πούγκε (Κονγκό) • Αλέξανδρος Πρελιπκεάν (Ρουμανία) • Σβετλάνα Σαρίκοβα (Ρωσία) • Χέρτα Σέχρι (Αλβανία) • Guest: Τζάμπερ Αλχμαντάν (Κουβέιτ)

Παυλίνα Γραικού

Συντελεστές – Σκηνοθετικό σημείωμα

Η προβολή στη μεγάλη οθόνη της αίθουσας τελετών έδειξε υλικό από την προετοιμασία και το επίπονο έργο των τριών ομάδων με τεχνικές τελευταίας τεχνολογίας και άρτιο αισθητικό αποτέλεσμα, σε επιμέλεια του σπουδαστή Κωνσταντίνου Κόβατς. Οι σελιδοδείκτες που διανεμήθηκαν με εικόνες από τα εργαστήρια σε έξι εκδοχές ήταν ευγενική προσφορά του εικαστικού/γραφίστα Δημήτρη Ξαρχάκου.


εκδηλώσεις13

Μια έκθεση που παρουσιάζεται από τον Κίνγκσλυ Ατζενουγουρέ στην τάξη Α1-α Η γνωστή human right activist, Νίκη Ρουμπάνη, ήρθε στη Θεσσαλονίκη για να κάνει ένα σεμινάριο. Ευτυχώς, αυτή μας έδωσε μια ευκαιρία να τη συναντήσουμε και να κάνουμε μαζί της ένα εργαστήριο μετά το μάθημα. Ήταν μια σπάνια ευκαιρία για μας, και μας άρεσε πολύ. Η Νίκη έφερε μαζί της κούκλες φτιαγμένες από κάποιες κοπέλες στο καταφύγιο θυμάτων βίας στην Αθήνα. Με αυτές τις κούκλες, κάναμε ένα βίντεο παραμυθιού. Δηλαδή τους δώσαμε ζωή και ιστορία. Ήταν υπέροχα. Μετά κάναμε συζήτηση με αυτό το θέμα, και μιλούσαμε πολλή ώρα. Η Νίκη μας εξήγησε για την ιδέα και τη δουλειά της, και μας είπε μερικές ιστορίες για κοπέλες που έχουν πάθει από Trafficking. Επίσης, της διηγηθήκαμε τις δικές μας ιστορίες από τη χώρα μας. Κάθε χρόνο, εκατοντάδες κοπέλες παθαίνουν από αυτό το πρόβλημα. Πολλοί νέοι χάνουν το μέλλον τους, πολλές οικογένειες χάνουν τα αγαπημένα τους παιδιά, και τα καλά όνειρα πολλών παιδιών χάνονται. Πολλές φορές, τα κορίτσια ξεγελιούνται με τις μεγάλες υποσχέσεις που τους δίνουνε, μια καλή δουλειά, εκπαίδευση, και ο γάμος είναι μερικές από αυτές. Όταν έρθουν στην Ευρώπη, χρησιμοποιούνται ως σκλάβες.

Το πρόβλημα μεγαλώνει κάθε μέρα και, γι’αυτό, η Νίκη Ρουμπάνη πήρε την απόφαση να οργανώσει κάτι μέσα σε μια μη κυβερνητική οργάνωση. Αυτή η δουλειά δεν είναι εύκολη, ούτε κατάλληλη είναι για μια γυναίκα, έχει επικίνδυνες επιπτώσεις. Η κυβέρνηση πρέπει να βοηθήσει από μια άλλη πλευρά. Όλοι οι άνθρωποι πρέπει να συμμετέχουν για να λυθεί το πρόβλημα.


14εκδηλώσεις

Παραμυθια Τα παραμύθια που ακολουθούν είναι αποτέλεσμα της προσπάθειας των μαθητών αρχαρίου τμήματος και παρατίθενται χωρίς διορθώσεις. Η παραγωγή των παραμυθιών έγινε μετά από μόλις 2 μήνες διδασκαλίας της ελληνικής γλώσσας.

Βασιλίσα – Ωραία Σε ένα βασίλειο έμενε ένας έμπορος. Ήταν παντρεμένος δώδεκα χρόνια και είχε μονο μία κόρη τη Βασιλίσα – Ωραία. Όταν η γυναίκα του πέθανε η κόρη του ήταν 8 χρονών. Πριν από τον θάνατο η μητέρα έδωσε την κόρη της ένα κουκλάκι και είπε: -Άκουσέ με Βασιλίσουσκα! Εγώ πεθαίνω και αφήνω αυτή τη κούκλα για σένα. Έχε αυτή πάντα μαζί σου και μην την δείξεις ποτέ. Όταν έχεις λύπη, δώσε φαγητό στην κούκλα και ζήτησε τη συμβουλή της. Η κούκλα θα φάει και θα απαντήσει. Μετά η μητέρα φίλησε την κόρη της και πέθανε. Ύστερα ο πατέρας πήρε την απόφαση να παντρέφτηκε πάλι. Ο έμπορος ήταν πολύ ωραίος άντρας με καλό χαρακτήρα. Του αρέσε μια γυναίκα που ήταν χήρα. Αυτή η χήρα δεν ήταν νεαρή και είχε δύο κόρες. Ο έμπορος και η χήρα παντρεύτηκαν άλλα ο έμπορος ήταν απογοητευμένος γιατί η χήρα δεν ήταν καλή μητέρα για την Βασιλίσα. Η Βασιλίσα ήταν η πιο όμορφη κοπέλα από όλες στην πόλη και η χήρα και οι κόρες της ζήλεψαν και της έδιναν δύσκολες δουλειές στο σπίτι και έξω. Η Βασιλίσα έκανε όλες τις δουλειές τέλεια και έγινε πιο όμορφη, όμως η μητριά της με τις κόρες της έγιναν πιο κακές και πιο άσχημες και δεν έκαναν δουλειές στο σπίτι τους ποτέ. Η κουκλίτσα βοηθούσε την Βασιλίσα πάντα. Αργά το βράδυ η Βασιλίσα είπε: - Μένω στο σπίτι μου με τον πατέρα μου άλλα δεν έχω ευτυχία. Έχω πολλές δουλειές και τίποτα άλλο. Τι να κάνω?

πήγαν σε ένα άλλο σπίτι κοντά στο δάσος. Στον δάσος έμενε μια γιαγιά – Γιαγγά που έτρωγε ανθρώπους. Η μητριά έστελνε την Βασιλίσα στον δάσος πολύ συχνά, άλλα η Βασιλίσα γύριζε στο σπίτι πάντα γιατί η κούκλα της έδειχνε τον δρόμο για το σπίτι και πάντα μακριά από την γιαγιά – Γιαγγά. Ήταν άνοιξη. Η μητριά έδωσε τις βραδινές δουλειές για τις τρεις κοπέλες και πήγε να κοιμηθεί. Στο δωμάτιο ήταν μόνο ένα κερί. Η μια κοπέλα από τις δύο αδελφές έσβησε το κερί τυχαία και είπε: -Τι θα κάνουμε τώρα? Δεν έχουμε φως και έχουμε πολλές δουλειές ακόμα. Πρέπει να πάμε στη γιαγιά – Γιαγγά! -Εγώ δεν θα πάω – είπε η πρώτη αδελφή. -Ούτε εγώ – είπε η δευτέρη αδελφή. -Βασιλίσα, εσύ πρέπει να πας! – είπαν και οι δύο. Πρώτα η Βασιλίσα πήγε στο δωμάτιο της και πήρε την κούκλα: -Τι θα κάνω, κουκλάκι μου? Πρέπει να πάω στην γιαγιά – Γιαγγά τώρα, και αυτή θα με φάει. Η κούκλα απάντησε: -Μη φοβάσαι. Θα είμαι μαζί σου. Η Βασιλίσα περπάτησε όλη τη νύχτα και την άλλη μέρα. Μόνο το βράδυ αυτή είδε το σπίτι της γιαγιάς – Γιαγγά. Ο φράχτης ήταν από ανθρώπινα κόκαλα. Πάνω στον φράχτη ήταν κρανία. Η νύχτα ήρθε και τα μάτια στα κρανία είχαν φωτισμένα.

Η κούκλα έκανε, όλες τις δουλειές αντί για την Βασιλίσα.

Η Βασιλίσα ήταν πολύ φοβισμένη και δεν μπόρεσε να τρέξει.

Πολλά χρόνια πέρασαν. Η Βασιλίσα έγινε πολύ όμορφη νύφη. Όλα τα αγόρια ήθελαν να παντρεύτουν τη Βασιλίσα και μόνο αυτήν! Δεν κοίταζαν τις κόρες της μητριάς. Η μητριά έγινε πιο κακιά για τη Βασιλίσα.

Λίγο αργότερα η Βασιλίσα άκουσε πολύ δυνατή φασαρία και κρότο και είδε την γιαγιά – Γιαγγά.

Μια φορά ο έμπορος πήγε σε άλλη πόλη για πολύ καιρό. Όμως η γυναίκα του με τις κόρες της και με την Βασιλίσα

Αυτή πέτουσε μέσα σε ένα μεγάλο γουδί και είπε: -Φου, φου, ποιός είναι εδώ? Η Βασιλίσα ήρθε κοντά της και είπε: -Εγώ είμαι εδώ, γιαγιά – Γιαγγά. Θα ήθελα ένα κερί.


εκδηλώσεις15

-Εντάξει, άλλα πρώτα εσύ πρέπει να μείνεις μαζί μου και να δουλέψεις. Και εγώ μετά θα σου δώσω ένα κερί. Αν δεν θέλεις θα σε φάω.

Σβετλάνα Σαρίκοβα, Ρωσία, Μόσχα

Η Γιαγγά άνοιξε την πόρτα και οι δύο πήγαν στο σπίτι. Η Γιαγγά είπε: -Εγώ πεινώ. Εσύ πρέπει να μαγειρέψεις κάτι για μένα. Η Βασιλίσα μαγείρεψε και μετά το δείπνο η Γιαγγά είπε: -Αύριο πρέπει να καθαρίσεις το σπίτι, τον κήπο, και να πλύνεις τα πιάτα. Αν δεν τα κάνεις όλα θα σε φάω. Την άλλη μέρα η κούκλα έκανε όλες τις δουλειές και όταν η Γιαγγά γύρισε το βράδυ όλες οι δουλειές ήταν έτοιμες. Η Γιαγγά είπε: - Για αύριο έχεις τις ίδιες δουλειές. Θέλω να σε ρωτήσω. Πως έκανες όλες τις δουλειές? - Η ευλογία της μαμάς μου με βοήθησε. - Φύγε, φύγε από εδώ. Δεν θέλω τις ευλογημένες κοπέλες. Θα σου δώσω φωτιά. Η Γιαγγά έδωσε ένα κρανίο στην Βασιλίσα. Τα μάτια του κρανίου πήραν φωτιά. Η Βασιλίσα πήρε το κρανίο και έτρεξε στο σπίτι της. Όταν γύρυσε στο σπίτι ήταν πρωί. Αυτή θέλησε να πετάξει το κρανίο, άλλα το κρανίο είπε: - Μη με πετάξεις ! Πρέπει να με πάρεις μαζί σου. - Η Βασιλίσα πήγε στο σπίτι και έφερε το κρανίο. Η μητριά της και οι κόρες της μητριάς χαιρέτησαν την Βασιλίσα πολύ ζεστά γιατί δεν είχαν φως τις περασμένες μέρες. Άλλα όταν αντίκρυσαν το κρανίο, αυτές κάηκαν. Η Βασιλίσα έθαψε το κρανίο, έκλεισε το σπίτι και πήγε να μείνει σε μια καλή γιαγιά και να περιμένει τον πατέρα της. - Η Βασιλίσα είπε: - Αγαπημένη μου γιαγιά, θα ήθελα να φτιάξω ένα ύφασμα και τα λεφτά θα τα πάρεις εσύ. - Τέσσερις μήνες η Βασιλίσα και η κούκλα της έκαναν το ύφασμα. Την άνοιξη το ύφασμα ήταν έτοιμο. Όταν η γιαγιά είδε το ύφασμα ενθουσιάστηκε. Το ύφασμα ήταν καταπληκτικό. - Η γιαγιά είπε: - Αυτό το ύφασμα είναι μόνο για τον βασιλιά. Θα το πάω στο παλάτι.

Όταν ο βασιλιάς είδε το ύφασμα την διατάξε να ράψει ένα πουκάμισο και έδωσε δώρα στην γιαγιά. Όταν το πουκάμισο ήταν έτοιμο, η Βασιλίσα το μετέφερε στο παλάτι. Όταν ο βασιλιάς είδε την Βασιλίσα την ερωτεύτηκε και είπε: - Θέλω να γίνεις γυναίκα μου. Η Βασιλίσα τον ερωτεύτικε επίσης. Αυτοί έκαναν τον γάμο. Όταν ο πατέρας της Βασιλίσας γύρισε, ήταν πολύ ευτυχισμένος. Ο πατέρας της και η γιαγιά έμειναν μαζί με τη Βασιλίσα στο παλάτι. Η Βασιλίσα σε όλη της τη ζωή είχε την κούκλα πάντα μαζί της, στην τσέπη της.


16εκδηλώσεις

Ο βασιλιάς,η κόρη του και το άτομο από το πνεύμα Σύσταση. Το παραμύθι είναι κατάλληλο γία όλους και θα μας διδάσκει

Τώρα ο βασιλιάς έχει φασαρίες. Τι μπορεί να κάνει; Ύστερα,έστειλε για τις μάγισσες του για να γιατρέψουν το μάτι αλλά αυτοί προσπάθησαν και δεν μπόρεσαν. Ο πόνος κράτουσε και έγινε χειρότερος. Το επόμενο πρωί,ήρθε το άτομο από το πνεύμα στο βασιλιά και είπε,

Αν είστε ένας βασιλιάς,Η ζωή σας και η της κόρης σας,ποια είναι η πιο συμαντική για σας;

«μπορώ να γιατρέψω εσας, αλλά θέλω κάτι από σας» και ο βασιλιάς είπε στο άτομο

Είμαι Ατσενουγκουρέ Κίγκσλυ,ενας μαθητής στην τάξη Α1α στο Σχολείο Νεας Ελληνικής Γλώσσας

« τι θέλετε να μου δώσετε; Θα σας δώσω μισή από το βασίλειο μου και πολλά λεφτά»

Αυτό είναι το παραμύθι,

Το άτομο από το πνεύμα τι θέλει;

Ο βασιλιάς,η κόρη του και το άτομο από το πνεύμα.

Και το άτομο από το πνεύμα είπε, «θέλω μόνο τη κόρη σας,και όλα θα είναι καλά για σας.»

Τι ωραιός,γνωστός και πλούσιος βασιλιάς! Αλλά δεν έχει κάτι. Τι; Μια φορά και έναν καιρό,ύπηρξαν ένας βασιλιάς που έχει μια πολύ όμορφη κόρη. Αυτός αγαπούσε τη κόρη του πάρα πολύ και δεν ήθελε να τη χάσει καθόλου. Ο βασιλιάς ήταν πλούσιος και είχε όλα που χρειάζεται και επίσης ήταν γνωστός αλλά είχε μόνο μια πηγή πίσω από το σπίτι του και δεν έχει ποτάμι στη πόλη του. Όλοι οι άντρωποι στο βασίλειο του χρησιμοποιύσαν την πηγή και με την οικογένεια του. Ο βασιλιάς μπορεί να χρησιμοποιεί την πηγή κάθε χρόνο; Ίσως!!! Μια μέρα, ο βασιλιάς πήγε για πλύσιμο στην πηγή και είδε ένα JUJU δέντρο που φύτρωσε μέσα στην πηγή και δεν μπόρεσε να χρησιμοποιήσει την πηγή. Ήταν θυμομένος και κάλεσε πενήντα από τους νεαρούς άντρες του να περιορίσουν το δέντρο. Άρχισαν να κόβουν το δέντρο ,όμως τα κλαδιά φύτρωναν πάλι αμέσως. Τι μυστικό δέντρο είναι αυτό; Ίσως το δέντρο θέλει κάτι,τι; Θα δούμε Είπαν λοιπόν στο βασιλιά ότι ήταν ανίκανοι να καταστρέψουν το δέντρο. Αυτός θύμωσε και πήγε στην πηγή το επόμενο πρωί με το τσεκούρι του. Τότε το juju δέντρο ανάγκασε ένα μικρό κομματάκι ξύλου να πάει στο μάτι του . Ο βασιλιάς πόνεσε πολύ, έριξε κάτω το τσεκούρι και πήγε πίσω στο σπίτι του. Ο πόνος όλο και δυνάμωνε, και δεν μπορούσε να φάει ή να κοιμηθεί για τρεις ημέρες.

Όταν ο βασιλιάς, το άκουσε αυτό, άρχισε να κλάψει και τον παρακάλεσε αλλά το άτομο δεν συνφώνησε και έφυγε. Όλη μέρα ο βασιλιάς έκλαψε και όλοι στο βασίλειο του τον παρακάλεσαν για να συνφώνησε με το άτομο από το πνεύμα και να δίνει τη κόρη του. Αν είστε ο βασιλιάς,μπορείτε να δώσετε την κόρη σας; Τί έκανε, ο βασιλιάς; Τελικά ο βασιλιάς συωφώνησε και έστειλε ξανά για το άτομο από το πνεύμα. Και αυτός ήρθε και είπε ’’ το JUJU δέντρο θέλει, εφτά γλυκοπατάτες,εφτά άσρες γίδες και εφτά καθαρά γουρουνια και όλα θα είναι καλά». Μετά έβαλε κάποια φάρμακα στο μάτι και πήρε τη κόρη του βασιλιά και έφυγε. Ο βασιλιάς έγινε καλά αλλά η κόρη του ελλείπουσα. Και τώρα πού είναι η κόρη του βασιλιά; Με ποιον ζούσε; Για δύο χρόνια, η κόρη του βασιλιά έμεινε με το άτομο από το πνεύμα και το άτομο την έδωσε νόστιμα φαγητά γιατί ήθελε να φάει την κοπέλα αλλά αυτή δεν έτρωγε ποτέ. Ένα κρανίο που ζούσε μαζί με την κοπέλα την είπε πριν, « μη φας!!!,γιατί αν φας το φαγητό,το άτομο από το πνεύμα θα σε σκοτώσει μετά,αλλά αν μου δώσεις όλα τα φαγητά θα σε βοηθήσω» Έτσι η κοπέλα έδωσε όλα τα φαγητά στο κρανίο. Καλό φίλο είναι το κρανίο; Αυτό γίνεται παχύ κάθε μέρα και η κοπέλα,πιο λεπτή. Και τι έγινε επόμενος. Μια


εκδηλώσεις17

μέρα το άτομο από το πνεύμα, ήθελε να φάει την κοπέλα γιατί νόμισα ήταν έτοιμη και πήγα να καλέσει άλλα άτομα από το πνεύμα για να φάνε μαζί.Το κρανίο ήξερα αυτό και είπε στη κοπέλα, «πρέπει να φύγεις τώρα γιατί όταν γύρισε το άτομο από το πνεύμα, θα σε σκωτώσει.Θα επιστρέψεις στον πατέρα σου. Υπάρχουν δύο δρόμοι πίσω από το σπίτι,πέρνεις το δρόμο που είναι δεξιά και δεν κοιτάζεις πίσω,και έχεις να τρέξεις πιο γρήγορα. Και παίρνεις αυτά τα φάρμακα,θα σε βοηθήσουν. Καλή τύχη.»

Ατζενουγκουρέ Κίγκσλυ-Α1α από την Νιγηρία

Και τελικά τι έγινε, η κόρη του βασιλιά είναι σε σίγουρα χέρια; Η κοπέλα έτρεξε στο σπίτι του πατέρα της και είπε στον πατέρα της για να βγάλει πολλά φαγητά έξω,και ο βασιλιάς το έκανε αυτό που είπε η κόρη του. Όταν γύρισε το άτομο από το πνεύμα,και δεν βρήκε η κοπέλα, άρχισε να τρέξει και να ξαναφέρει την κοπέλα γιατί ήταν πολύ πεινασμένος και ήθελε να φάει κάτι οπωσδήποτε. Στο δρόμο είδε τα φαγητά που ο βασιλιάς έβγαλε έξω και άρχισε να φάει τα φαγητά. Όταν τέλειωσε όλα τα φαγητά επέστρεψε στο πνεύματος κόσμου αλλά άφησε ένα συμάδι πίσω από το σώμα της κόρης ούτως ώστε να την γνωρίσει άλλη φορά. Έτσι όλοι οι άντρωποι του κόσμου έχουν ένα συμάδι πίσω από το σώμα τους και όταν είμαστε αρρώστοι ή έχουμε πρόβλημα δεν προσκαλούμε πάλι τα άτομα από το πνεύμα. Τι δίδαγμα μάθαμε; Αν έχουμε κάτι που αγαπάμε πολύ, πρέπει να προσέχουμε επειδή, άλλοι άντρωποι θέλουν αυτό οπωσδήποτε. Ευχαριστώ πολύ


18άρθρασπουδαστών

ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟ ΘΕΡΙΝΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ Ένα ραντεβού με την Ελλάδα Ελλάδα, χώρα του ήλιου και της θάλασσας… Χώρα που συνενώνει την αρχαιότητα και το παρόν… Εδώ στη Θεσσαλονίκη είχα τη δυνατότητα να μάθω ελληνικά και να γνωρίσω τη ζωή των σύγχρονων Ελλήνων. Όλο αυτό χάρη στο ΣΝΕΓ! Είχαμε καθημερινά μαθήματα που βελτίωναν τις γνώσεις μας, όχι μόνο στην ελληνική γλώσσα αλλά και στον ελληνικό πολιτισμό και στην ιστορία της Ελλάδας!

Η Θεσσαλονίκη είναι μοναδική και υπέροχη πόλη. Η πόλη του Μεγάλου Αλεξάνδρου! Κάναμε πολλές εκπαιδευτικές εξορμήσεις στα μουσεία της πόλης, για παράδειγμα: στο αρχαιολογικό μουσείο, στο βυζαντινό μουσείο, στο μουσείο του Λευκού Πύργου, εκδρομές στη Βεργίνα, στους Δελφούς, στο Βόλο, στα Μετέωρα… Στο Αρχαιολογικό μουσείο μου προκάλεσε ζωηρή εντύπωση ο πάπυρος του Δερβενίου. Στο Βυζαντινό μουσείο είδα πολλές όμορφες βυζαντινές εικόνες! Και ο Λευκός Πύργος είναι ένα ακόμα ιστορικό σύμβολο της πόλης! Πολύ ωραία ήταν η εκδρομή στη Βεργίνα όπου βρίσκεται το μνήμα του Φιλίππου Β’. Η Βεργίνα είναι ένας από τους σημαντικότερους αρχαιολογικούς χώρους της Ελλάδας που φιλοξενεί τη χρυσή λάρνακα του Φιλίππου, το χρυσό στεφάνι… που ήταν πολύ πολύ ωραία! Τα Μετέωρα μου άρεσαν επίσης πολύ. Είναι μεγαλοπρεπή, πολύ ενδιαφέροντα! Όλες οι εκδρομές πάντως μας πληροφόρησαν για την ιστορία της Ελλάδας.

Perkhach Roksolana, Ουκρανία, τμήμα Β1β

Τα μαθήματα κύλησαν με πολύ ενδιαφέρον γιατί συζητούσαμε για επίκαιρα θέματα και τη σύγχρονη Ελλάδα. Αυτό γινόταν και με παιχνίδια, διαγωνισμούς, κουίζ και οπωσδήποτε πολλές ασκήσεις γραμματικής! Για να καταλάβουμε καλύτερα τον ελληνικό πολιτισμό ακούγαμε στα μαθήματα ελληνικά τραγούδια και είδαμε ελληνικές ταινίες.

Το ΣΝΕΓ δημιουργεί καταπληκτική ατμόσφαιρα για εκμάθηση και επικοινωνία! Εδώ φτάνουν απ’ όλο τον κόσμο μαθητές με κοινό σκοπό να γνωρίσουν την Ελλάδα. Εδώ έκανα γνωριμίες με φοιτητές απ’ όλο τον κόσμο, γνώρισα την Ελλάδα και βελτίωσα τις γνώσεις μου στα ελληνικά! Στη μνήμη μου πάντα θα μείνουν τα μαθήματα, πολλά εκθέματα της παλαιοχριστιανικής και βυζαντινής περιόδου, περίπατοι στην πλατεία Αριστοτέλους, εύθυμες βραδιές, φεστιβάλ, συναυλίες και η περίφημη μπουγάτσα! Αυτό ήταν το πρώτο και υπέροχο ραντεβού μου με την Ελλάδα!


άρθρασπουδαστών19

Η διαμονή μου στη Θεσσαλονίκη

Η Θεσσαλονίκη για μένα ήταν μια πολύ ενδιαφέρουσα εμπειρία. Πρώτα απ’ όλα είχα την ευκαιρία να γνωρίσω την πόλη και τους κατοίκους. Το σημαντικότερο όμως ήταν να μάθω τα ελληνικά. Οι άνθρωποι εδώ στη Θεσσαλονίκη ήταν πολύ φιλικοί απέναντί μου κι έμαθα αρκετά καλά τη γλώσσα. Μου δόθηκε η ευκαιρία να γνωρίσω την ελληνική κουλτούρα και τον πολιτισμό με τις εκδρομές που πραγματοποίησε το ΣΝΕΓ. Τον καιρό που πέρασα εδώ δε θα τον ξεχάσω ποτέ και θα τον θυμάμαι με αγάπη.

Albantakis Laura Irena Teresa, Γερμανία, τμήμα Β1β

Kaye Noah, Η.Π.Α, τμήμα Β1β

Το περασμένο σαββατοκύριακο έφυγα από τη Θεσσαλονίκη και πήγα μια εκδρομή στην Κωνσταντινούπολη. Άκουσα πως η πόλη είναι τόσο μαγευτική κι έτσι πρότεινα σε μερικούς φίλους να πάμε εκεί μαζί. Ευτυχώς γνωρίσαμε μια φίλη από το ΣΝΕΓ που μένει εκεί με την οικογένειά της κι έγινε η ξεναγός μας. Στην Κωνσταντινούπολη έχει πολλή κίνηση, γι’ αυτό μετακινούμασταν με πλοίο αντί με λεωφορείο ή ταξί. Είδαμε το βασιλικό ανάκτορο, τα αρχαία ρωμαϊκά μνημεία και το ιστορικό κέντρο. Μετά φάγαμε στην ψαραγορά και δοκιμάσαμε αρκετά γλυκά ˙ μου άρεσαν πολύ. Έψαχνα κι ένα βιβλίο των αρχαίων της πόλης και το βρήκα. Είναι ένα βιβλίο με παλιές φωτογραφίες της πόλης και του τουρκικού κράτους. Θα το δείξω στους συμμαθητές μου στο πανεπιστήμιο στην Αμερική. Στην εκδρομή αυτή δεν κοιμήθηκα πολύ, όμως δεν πειράζει!

Χουσεΐν Σούλε, τμήμα β1β

Σαββατοκύριακο στην Κωνσταντινούπολη

Στις δεκαπέντε Αυγούστου ήρθα στη Θεσσαλονίκη με το αεροπλάνο. Ήταν πολύ νωρίς, αλλά ο καιρός ήταν πολύ καλός κι έκανε ζέστη. Πρώτη πρόκληση για μένα στο αεροδρόμιο στη Θεσσαλονίκη. Έπρεπε να πάρω το λεωφορείο για το διαμέρισμά μου, που βρισκόταν στην περιοχή «Σαράντα Εκκλησιές». Βεβαίως υπήρχαν και ταξί, αλλά γενικά προτιμώ την πρόκληση. Αλλά ποιο λεωφορείο οδηγεί εκεί; Δύσκολο! Λοιπόν πήγα σ’ ένα λεωφορείο και ρώτησα τον οδηγό – στα ελληνικά βέβαια! Ενώ τον ρωτούσα, μιλούσε στο τηλέφωνο μ’ ένα φίλο του. Ο οδηγός με κοίταξε και είπε στο φίλο του: «Τι λες; Έχω μια κοπέλα μπροστά μου και ρωτάει το δρόμο της στα ελληνικά! Πλάκα ε;!» Φοβόμουν… Αλλά –ευτυχώς– μου εξήγησε σε ποια στάση έπρεπε να κατέβω για να πάρω το λεωφορείο 15 για τις «Σαράντα Εκκλησιές». Και τον κατάλαβα! Όταν έφτασα στο σπίτι μου, ο ιδιοκτήτης με περίμενε για να μου δώσει το κλειδί του δωματίου μου. Πήρα μια τρομάρα όταν μπήκα στο διαμέρισμα: ήταν πολύ παλιό και δεν ήταν καθόλου όπως το φανταζόμουν! Και το χειρότερο; Ήταν πολύ ακριβό! Ήθελα να βάλω τα κλάματα! Έτσι είναι η Ελλάδα; Σίγουρα όχι, αλλά στην αρχή απογοητεύτηκα από την κατάσταση. Προπαντός ο συγκάτοικός μου, που ήταν Έλληνας, δεν ήθελε να μιλήσει ελληνικά μαζί μου. Δεν ξέρω γιατί – μήπως ήθελε να εξασκήσει τα αγγλικά του; Ευτυχώς το σχολείο, δηλαδή οι φοιτητές και οι καθηγητές ήταν πάρα πολύ ωραίοι! Ήμουν πολύ χαρούμενη και η τάξη μου ήταν καταπληκτική! Συνεπώς, είχα την τύχη να συναντήσω πολλούς συμπαθητικούς ανθρώπους από διαφορετικές χώρες, για παράδειγμα από τη Γαλλία, την Αφρική ή την Αμερική. Έκανα μερικά μικρά ταξίδια άλλοτε με το πανεπιστήμιο κι άλλοτε με την παρέα μου. Λοιπόν πήγα στον τάφο του πατέρα του Αλέξανδρου, Φίλιππου Β’ στη Βεργίνα, στα Μετέωρα και στο τέλος στο καλύτερο: στις ανασκαφές στους Δελφούς! Γενικά όλα τα ταξίδια ήταν πολύ ωραία! Και η Θεσσαλονίκη; Ευτυχώς θα μείνω ακόμα λίγες μέρες προτού γυρίσω στη Γερμανία!


20άρθρασπουδαστών

ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ ΣΠΟΥΔΑΣΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΟΝΓΚΟ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΣΤΗ ΘΕΣ/ΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ Φοιτητής από τη Θεολογική Σχολή του Ορθόδοξου Πανεπιστημίου του CONGO KINSHASA - Ο ΑΓΙΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ Ο ΑΘΩΝΙΤΗΣ-

Προσωπικές σκέψεις Κάθε πράγμα συμβαίνει για έναν ειδικό και εξαιρετικό λόγο και είναι για το καλό μας να αξιοποιούμε κάθε ευκαιρία που έχουμε μπροστά μας.

Eντυπώσεις μιας σπουδάστριας Με λένε Μαριάν, είμαι μια Αιγύπτια με Ελληνική καταγωγή. Μένω στην Αλεξάνδρεια-την Αλεξάνδρεια των Ελλήνων- που ήταν και θα παραμένει η ηγέτιδα του πολιτισμού. Όταν ήμουνα μικρή άκουγα τη γιαγιά μου να μιλάει για την Ελλάδα. Πάντοτε μου έλεγε πώς είναι η πιό όμορφη χώρα του κόσμου. Όλη τη ζωή μου, ονειρευόμουν να πάω εκεί να τη γνωρίσω από κοντά.

Mina Marianne, Αίγυπτος, τμήμα Β2α

Η Ελλάδα έχει ενδιαφέρουσα ιστορία. Από εκεί ακτινοβολούσε το φως της γνώσης, και εκεί γεννήθηκε η φιλοσοφία, η επιστήμη και η δημοκρατία. Φέτος, για πρώτη φορά, την επισκέφτηκα. Δυστυχώς όμως, πέρασα εκεί μόνο 30 μέρες στη Θεσσσαλονίκη της Μακεδονίας τη γενέτειρα του Μ. Αλεξάνδρου, του ιδρυτή της πόλης μου και που τη διάλεξε να δώσει το όνομά του. Η Θεσσαλονίκη είναι μια ιδιαίτερη πόλη με ιδιαίτερη ομορφιά. Τι ωραία που είσαι, Θεσσαλονίκη μου! Η θάλασσα και οι φημισμένες παραλίες σου, δημιουργούν ιδιαίτερα αισθήματα σε κάθε επισκέπτη. Τα μικρά τα σπίτια με τα λουλούδια και τα δέντρα στην άνω πόλη, οι βόλτες στα στενά σου, το φραπέ στις καφετέριές σου, οι εκκλησίες σου με τις πανέμορφες σπάνιες τοιχογραφίες, όλα αυτά δεν μπορούν να φύγουν από το μυαλό μου. Για κάποια στιγμή αισθάνθηκα σαν να πετούσα στον ουρανό. Δεν βρίσκω λέξεις να εκφράσω την αγάπη μου για τη Θεσσαλονίκη, όμως αν θα διάλεγα μια δεύτερη πατρίδα μετά την Αλεξάνδρεια θα ήταν αυτή η εκπληκτική πόλη. 30 μέρες έχουν περάσει χωρίς να καταλάβω, ήταν οι πιο χαρούμενες μέρες τις ζωής μου. Θα φύγω, αλλά η Θεσσαλονίκη θα μείνει για πάντα στην καρδιά μου.

Τα φοιτητικά χρόνια είναι χρόνια ανταλλαγής και διαμόρφωσης ιδεών και απογείωσης προς νέες κατευθύνσεις. Είναι καιρός για νέες ιδέες και για ανακάλυψη καινούριων πραγμάτων για το θέλημα του Θεού, για όλο τον κόσμο, για διαφορετικούς πολιτισμούς και κυρίως για τον εαυτό μας. Είναι καιρός να αναπτύξουμε νέες ικανότητες και να τις εφαρμόσουμε στον πραγματικό κόσμο. Τέλος είναι καιρός για καινούργιες φιλίες, για δουλειά, και ίσως για να πραγματοποιήσουμε τα όνειρά μας.

Για το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας Η εκμάθηση της Νέας Ελληνικής Γλώσσας είναι ο βασικός λόγος του ταξιδιού μου στην Ελλάδα και της εγγραφής μου στο Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Εκτός από τα μαθήματα, το Πανεπιστήμιο οργάνωσε ημερήσιες εκδρομές στο κέντρο της πόλης της Θεσσαλονίκης, αλλά και στην περιφέρεια, για να δώσει την ευκαιρία στους σπουδαστές να έρθουν σε επαφή με την ιστορία, την καλλιέργεια, τον πολιτισμό, τη θρησκεία, τη γεωγραφία, τη μυθολογία, την οικονομία και τον πλούτο της Ελλάδας. Τόσο στο πλαίσιο των μαθημάτων όσο και των εκδρομών και των υπόλοιπων δραστηριοτήτων, οι σπουδαστές μπορούμε να γνωριστούμε μεταξύ μας και να μοιραζόμαστε νέες ιδέες και εμπειρίες. Η πρώτη εκδρομή στη Βεργίνα μας επέτρεψε να δούμε τους βασιλικούς τάφους των Ελλήνων και κυρίως τον τάφο του Φιλίππου Β΄, πατέρα του Μεγάλου Αλέξανδρου. Οι εκδρομές στο Αρχαιολογικό Μουσείο, στο Λευκό Πύργο και στα Άγια Μετέωρα μας βοήθησαν να μάθουμε ακόμα περισσότερα πράγματα σχετικά με τους αρχαίους λαούς γενικά, και με την αρχαία και τη σημερινή Ελλάδα ειδικότερα.


άρθρασπουδαστών21

Διαπίστωσα στην τάξη ότι η ελληνική γλώσσα είναι μια εύκολη γλώσσα να τη μάθει κανείς, εάν εκ των προτέρων έχει το μεράκι και την επιθυμία να τη μάθει. Δεν μου ήταν δύσκολο να’ ρθω αμέσως σε επαφή με τη γλώσσα, επειδή είχα τις απαραίτητες γνώσεις από τα αρχαία ελληνικά, που τα έμαθα πριν από χρόνια στο λύκειο, και μου επέτρεψαν να αγαπήσω την ελληνική γλώσσα και να την κατακτήσω εύκολα. Επίσης είναι απλό και πιο εύκολο να κατακτήσει κανείς μια γλώσσα, όταν βρίσκεται κοντά σε όσους τη μιλάνε και κυρίως όταν μένει στη χώρα όπου έχει τις ρίζες της η γλώσσα. Έχει τη δυνατότητα να την ακούει στις αγορές, στα καταστήματα, στους δρόμους, στα λεωφορεία, και έτσι να μαθαίνει περισσότερα για τη γλώσσα, εμπλουτίζοντας αυτά που μαθαίνει μέσα στην τάξη. Την ίδια ευκαιρία εκμεταλλεύτηκα κι εγώ, ώστε να συζητώ με τους συμφοιτητές μου και άλλους μετά το μάθημα για διάφορα θέματα με σκοπό την εξάσκηση της γλώσσας.

Στο σημείο αυτό θα θέλαμε να εκφράσουμε τις θερμές μας ευχαριστίες στην κ. Θεοδώρα Καλδή-Κουλικίδου, την προϊσταμένη της Γραμματείας του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας, η οποία μας υποδέχτηκε με αγάπη και μας έδινε χρήσιμες συμβουλές, όποτε τις χρειαζόμαστε. Επίσης ευχαριστούμε πολύ τις δασκάλες μας Κωνσταντία Κούλλια και Αθανασία Κατσαλήρου για τη βοήθεια που μας πρόσφεραν στην προσπάθεια βελτίωσης των ελληνικών μας. Ευχαριστούμε πάρα πολύ τον καθηγητή της Βυζαντινής Μουσικής τον κύριο Γιάννη Λιάκο για όλες τις προσπάθειες που έκανε για να μάθουμε καλά τη βυζαντινή μουσική. Τέλος ευχόμαστε ολόψυχα ‘’καλή πρόοδο’’ στους συμμαθητές μας Nina Grytsyk, Anna Kostenko, Olga, Svyatoslav,Eduardo, Anna Malanjuk,Mariam Miva,Susana , Luis David, Ira , Camille...

Σε δύο μήνες σχεδόν μαθημάτων, έμαθα σημαντικά πράγματα, τα οποία μου επέτρεψαν να εκφράζομαι, να καταλαβαίνω και να μεταφέρω μηνύματα σε άλλους συνομιλητές. Όμως δε θα περιοριστώ σ’ αυτό το επίπεδο, θα συνεχίσω να μαθαίνω τα ελληνικά και στο πανεπιστήμιό μου στο Κονγκό. Πρόκειται για ένα καινούριο πανεπιστήμιο που εξελίσσεται γρήγορα και ήσυχα, ονομάζεται «Ορθόδοξο Πανεπιστήμιο του Κονγκό» και είναι αφιερωμένο στον Άγιο Αθανάσιο τον Αθωνίτη. Έτσι θα βοηθήσω, όσο μπορώ, τους ελληνόφωνους καθηγητές που κατεβαίνουν περιοδικά στο πανεπιστήμιο για να κάνουν μάθημα. Η εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας στο Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας (Σ.Ν.Ε.Γ.) μου έδωσε κι άλλες ευκαιρίες όπως :

Ευχαριστούμε το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας και ελπίζουμε να κάνει ακόμα περισσότερα για τους αλλοδαπούς σπουδαστές.

DAVID MBUYI, Κονγκό, τμήμα Β2α

ΠΡΟΔΡΟΜΟΣ (JEAN BAPTISTE) KANKU, Κονγκό, τμήμα Β2α

Ευχαριστίες

Tην πρώτη επαφή με άλλους φοιτητές από διάφορα μέρη (Oυκρανία, Γαλλία, Γερμανία, Ισπανία, Αμερική, Τουρκία, Αγγλία...). Εκδρομές στα αξιοθέατα της Θεσσαλονίκης, αλλά και σε άλλες περιοχές της Ελλάδας όπως στη Βεργίνα, στο Γαλαξίδι, στους Δελφούς, στο Βόλο, στον Άγιο Ιωάννη του Πηλίου, στα Άγια Μετέωρα ... Την εκμάθηση της Βυζαντινής Μουσικής με πολύ καλούς καθηγητές. Γενικά, είμαι ευτυχισμένος που έζησα ευχάριστες στιγμές στη Θεσσαλονίκη όπου οι κάτοικοι είναι φιλόξενοι και φιλικοί. Τέλος, ευχαριστώ το Σ.Ν.Ε.Γ. και ιδιαίτερα την κυρία Θεοδώρα Καλδή, προϊσταμένη της γραμματείας, για τη στήριξή της, και τις δασκάλες Κωνσταντία Κούλλια και Αθανασία Κατσαλήρου, που με καθοδήγησαν στη γλωσσική μου εξέλιξη και με βοήθησαν να πραγματοποιήσω το στόχο για τον οποίο ήρθα στη Θεσσαλονίκη.


22άρθρασπουδαστών

The summer EILC 2009 has been the best experience of my life. I like the city and the people I have met. I have made so many friends and hope to stay in touch with them.

Kamelia Duczmal , Πολωνία, τμήμα Α1α

During the lessons we had really friendly atmosphere, we could learn and have good time together. I loved trips, I was surprised that they were that interesting and well organized. Μ’ αρέσει πολύ εδώ!

Τα μαθήματα ήταν πολύ καλά, η δασκάλα ήταν φιλική, η πόλη είναι υπέροχη. Διασκέδασα την εμπειρία με όλη την καρδιά μου. Ευχαριστώ πάρα πολύ!

Teija Ylonnen, Φινλανδία, τμήμα Α1β

Van de Walle Lieven, Βέλγιο, τμήμα Β1β

Mwadala Betina Reech, Αγγλία , τμήμα A1α

ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ ΣΠΟΥΔΑΣΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ SUMMER EILC 2009

Language course is a safe place to start Erasmus year! Besides, we can learn language and culture and we have place where we can share our everyday experiences. After few weeks, I suddenly noticed that people really use those words that the teacher teaches us at lessons: από την, στο σπίτι, μου αρέσει, τι κάνεις. Always after good course you have more questions and thoughts than before. But my one thought is over the other: Θέλω να μάθω και άλλα!


άρθρασπουδαστών23

Σήμερα είναι 14 Σεπτεμβρίου, μεγάλη μέρα για μένα… Θα ανοίξετε τα μάτια σας πιο πολύ κι εγώ θα δω εκεί μιαν ερώτηση: «Τι παράξενη που είσαι! Σήμερα είναι Δευτέρα και δεν είναι εθνική γιορτή, τι σημαντικό έγινε στη ζωή σου;» Καλά. Ανησυχείτε; Θα σας εξηγήσω αμέσως. Μ’ ακούτε; Πρωί 18 Αυγούστου, βγαίνω έξω, παίρνω το δρόμο για το πανεπιστήμιο. Θέλω να κοιμηθώ λίγο ακόμα και ξαφνικά την είδα. Σταμάτησα κι άρχισα να την κοιτάζω προσεκτικά. Αυτή ήταν όμορφη γυναίκα, ενδιαφέρουσα, μαγική….

Πάνω στης Σαλονίκης τα κάστρα τις νύχτες του καλοκαιριού μπορείς να δεις τον Θερμαϊκό να τρέχει στης νύφης του την αγκαλιά. Από την κάτω πόλη χάνεται και δεν φτάνει της κίνησης ο αχός που σε οδούς και πλατείες γεμάτες κόσμο βαρύνει το θολό αέρα. Μόνο, ύστερα απ’ τη βροχή, ανεβαίνει στα στενάκια -χαιδεύοντας το λαμπρό το καλντερίμιτο κρύο αεράκι απ’ το λιμάνι, σαν να’ θελε να σηκώσει col suo freddo abbracio όλες τις φυλές του Ισραήλ που κάποτε το πατούσαν. Και στο τέλος της πορείας του εμείς απ’ το φυλάκιό μας το χαιρετούμε κρατώντας το βλέμμα στον Πύργο το Λευκό που στέκεται με την ασπράδα του τη μαγική, την ανυπόστατη σαν να’ τανε ο Μεγαλέξανδρος στην άκρη του κόσμου που περιμένει να τον βρει το «μόρσιμον ήμαρ». Και πίσω ένα καράβι να πάει στου ήλιου τα μέρη ψάχνοντας καινούριες πόλεις, καινούριες περιπέτειες, καινούριες θάλασσες.

Μarina Khatalakh, Ουκρανία, τμήμα Γ1β

Danielle Mazza, Ιταλία, τμήμα Γ1β

Πάνω στης Σαλονίκης τα κάστρα

Φορούσε άσπρο μακρύ φόρεμα, στο λαιμό της ήταν δεμένο ένα ωραίο γαλάζιο μαντίλι, το οποίο πάρα πολύ ταίριαζε με τα γαλανά της μάτια. Αυτή ήταν σγουροκαστανομάλλα και τα μαλλιά της έμοιαζαν με το λιμάνι! Γιατί; Γιατί ήταν κάπως έτσι φτιαγμένα με βοστρύχους σαν πολλά μικρούτσικα καραβάκια που κουνιούνταν σαν να λικνίζονταν στα κύματα. Στα αυτιά της πρόσεξα δύο διαφορετικά σκουλαρίκια, το πρώτο ήταν ο Λευκός Πύργος και το δεύτερο η ελληνική σημαία. Λίγο κάτω απ’ το μαντίλι στο στήθος της είδα ένα χρυσό παντατίφ με το πρόσωπο του Μεγαλέξαντρου. Αυτό έλαμπε στον ήλιο. Ακόμα πρόσεξα τα χέρια της, ήταν διακοσμημένα με δαχτυλίδια από παλιές ωραίες εκκλησίες, τα κάστρα, την Καμάρα ως και την πλατεία Αριστοτέλους παρατήρησα… Η ομορφούλα καθόταν στην καφετέρια, έπινε φραπέ και χαμογελούσε. Κάθε μέρα την προσπερνούσα. Γύρω της υπήρχε κόσμος, έτρεχαν οι άνθρωποι και βεβαίως αυτοκίνητα πολλά, μποτιλιάρισμα στους στενούς δρόμους. Έλαμπε ο ήλιος, είτε συννέφιαζε, είτε έβρεχε και κάθε μέρα είχα μια μεγάλη επιθυμία, μόνο να μάθω πώς την λένε, αλλά ντρεπόμουνα και δεν τολμούσα να ρωτήσω. Και μόνο σήμερα, σήμερα μάζεψα όλες μου τις δυνάμεις και ήσυχα ρώτησα: «Κυρία, συγνώμη, μπορώ να ρωτήσω; Πώς σας λένε;» Αυτή μου χαμογέλασε και απάντησε «Με λένε Θεσσαλονίκη».


24άρθρασπουδαστών

Συνθέτοντας το puzzle ενός θερινού προγράμματος … 13 μαθητές από την τάξη Β1γ του Θερινού Προγράμματος του ΣΝΕΓ αποτύπωσαν τις εντυπώσεις και τα συναισθήματά τους σε τέσσερα puzzle βάζοντας ο καθένας το δικό του κομμάτι και συνεχίζοντας από εκεί που τελείωσε ο προηγούμενος… -Tον Αύγουστο του 2009,- ήμασταν στη Θεσσαλονίκη και βρήκαμε πολλούς καλούς φίλους. - Η πόλη είναι πολύ ωραία και υπάρχουν πολλά πράγματα που μπορούμε να κάνουμε. - Το καλύτερο πράγμα είναι οι ταβέρνες όπου υπάρχει το ούζο δωρεάν. - Γνώρισα τη Θεσσαλονίκη και πέρασα πολύ ωραία εδώ με τους φίλους μου. - Πήγα στις εκδρομές με τους φίλους μου - και έμαθα ελληνικά. - Ήταν πολύ ενδιαφέρον. Δυστυχώς αυτό το ταξίδι έχει ένα τέλος. - Και αυτό είναι το πιο δύσκολο από όλα αλλά μπορούμε να θυμόμαστε όλα τα καλά πράγματα. - Αλλά ίσως δεν είναι το τέλος του ταξιδιού μας, γιατί βρήκαμε πολλούς φίλους και τώρα μπορούμε να συναντηθούμε καμία φορά σε διάφορες χώρες.- Ήρθα στην Ελλάδα. - μετά από ένα ταξίδι δέκα ωρών και εγώ είδα για πρώτη φορά την πόλη της Θεσσαλονίκης. - Τώρα πιστεύω ότι η Θεσσαλονίκη είναι ένα κομμάτι μου… - Και ήταν καταπληκτικό ταξίδι γιατί αυτή η πόλη μου έκανε μεγάλη εντύπωση. - Εγώ κατάλαβα ότι θα τη νοσταλγώ μετά την επιστροφή στην πατρίδα μου. Και τώρα δεν θέλω να πάω στο σπίτι μου στη Σερβία. Πώς μπορώ να μείνω; - Για να βελτιώσω τα ελληνικά μου και να βλέπω τους φίλους μου.Και ο καιρός είναι τόσο ωραίος…- Αλλά φυσικά πρέπει να προσέχεις την τρελή γυναίκα κοντά στο Λευκό Πύργο.- Αλλά οι άλλοι Έλληνες δεν είναι τρελοί, είναι πολύ ευγενικοί! - Τον Αύγουστο του 2009, - γνώρισα πολλούς ανθρώπους στο Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας στη Θεσσαλονίκη. - Ήρθα για πρώτη φορά στη Θεσσαλονίκη και τώρα μου αρέσει πολύ αυτή η πόλη.- Κάναμε πολλά ταξίδια σε όλη την Ελλάδα.Ελπίζω να έρθω στη Θεσσαλονίκη ξανά το επόμενο καλοκαίρι - γιατί θα ήθελα πολύ να συναντήσω εδώ τους νέους φίλους που γνώρισα εδώ και έχω μάθει πολλά πράγματα με αυτούς… Δεν θέλω να πάω σπίτι μου.-

Θα έρθω στη Θεσσαλονίκη ξανά - γιατί δεν θα μπορώ να ζω αν δεν ξαναδώ ποτέ την Άννα. - Και γι’ αυτό εγώ διάλεξα την Ελλάδα να είναι ένα κομμάτι μου για πάντα. - Τώρα έχουμε φίλους και ιστορίες από τη Θεσσαλονίκη, όπως έλεγε το ποίημα Ιθάκη του Καβάφη… Μόνο να περάσει το ταξίδι και αν έχεις τύχη να βρεις την Ιθάκη σου… - Στις 19 Αυγούστου άρχισαν τα μαθήματα - στο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. - Δεν ήξερα τίποτα αλλά νομίζω ότι τώρα όλοι ξέρουμε κάτι, δηλαδή τώρα όλοι μπορούμε να μιλάμε καλύτερα.- Είχαμε μαθήματα, κάναμε βόλτες και πηγαίναμε για εκδρομές, είδαμε πολύ ωραία μέρη εδώ στην Ελλάδα. - Αυτό μας έκανε πιο πλούσιους, είδαμε άλλους πολιτισμούς γιατί όλοι ήμασταν από διαφορετικά μέρη, δηλαδή ο καθένας από εμάς είχε και κουβαλούσε κάτι ενδιαφέρον.- Και θέλουμε να γυρίσουμε ξανά.- Τώρα μπορούμε να μιλάμε ελληνικά και ξέρουμε μαθητές από όλη την Ευρώπη και τον κόσμο. - Στις 19 Αυγούστου άρχισε ο πιο ωραίος μήνας της ζωής μου - και τότε γνώρισα ανθρώπους από όλο τον κόσμο και άρχισε μια άλλη εποχή στη ζωή μου.- Υ.Γ. Χάρη στη βοήθεια της δασκάλας μας, έμαθα το πάρα πολύ αστείο «Μπράβο σας» (=Έτσι μπράβο…) -


άρθρασπουδαστών25 the class were also like me. Another great thing I felt in the class was Mrs. Kalfa’s understanding and tolerance for those differences among students.

I JUST FOLLOWED WHAT LUMIERE SAID...

In my opinion, those trips to places of cultural and historical interest was a great idea. It is really difficult and expensive to do it by yourself. It is another great advantage of the course. There were also dance courses. It was so much fun to see some of my classmates attending and practising Greek Folk Dances. We also had presentations about the history of Greece. I especially liked it when Mrs. Anna Kalfa explained the origins of words that we use in our languages and which turned out to be Greek. All these activities strengthened the overall outcome of our language course.

If you are an adult like myself, you start developing hesitations in every step of your actions. For example, when it comes to deciding to attend a new, foreign language course. I have to say, things were pretty easy from the beginning. After a phone call to the course administration, I was very clear on documents and procedures. My first primal fear was about those Greek letters. At first, I really thought that it would take forever to learn them. To keep it short, it was all done within two days. I sometimes needed to review my notes, but I was fine and feeling comfortable. For me, a true teacher with charm and willing to commit himself or herself is a key factor in every course. As we all know, motivating students is crucial. Simply, I was so lucky. My teacher, Anna Kalfa, came into the classroom with great charm and enthusiasm from the very first till the very last day. We were 17 students in the class, from various backgrounds (nationality, age, gender, culture, occupation etc). Obviously, we had either similar or different expectations from the course. From the very beginning, the teacher created an environment of respect in the class. The essential communication shared, besides the course content, was respect among the group members. I have to say we had very interesting people in the class from Australia, Syria, Romania, Germany, Italy, Austria, Serbia, England, Ireland, Russia and Turkey. Well, we were like United Nations and it was real fun and a great experience to be part of this group. As we all know, people may have different ways or speed in learning things. It takes me a bit of time when it comes to learning a language. Some of my friends in

E. Nezih Orhon, Associate Professor of Film, Turkey (Ευχαριστούμε την κ. Άννα Κάλφα για τη βοήθειά της)

I really wanted to attend a Greek language course ,for many reasons, but I didn’t know where to look for one. There was a considerable amount of people around me, who either had attended such courses or had information on them. The one common thing among all this, was the name. It was ‘Greek Language Courses at Aristotle University of Thessaloniki’. So I decided to register on a ‘ Summer Intensive Greek Language Course at Aristotle University of Thessaloniki’.

While I am writing these lines, I am thinking that all my life, when I travelled around Turkey, especially to historic sites, I always observed and paid attention to those funny looking letters carved on ancient Greek monuments and ruins. For me, they were kind of part of another world. I was not able to read or understand any of them. Today, I have plans to visit those sites again. Even if I do not understand all those words or sentences, at least, I can read them. I may catch some sentences, some words, some possible meanings. I feel more confident afer the Language course. Back home in Turkey, more and more I watch Greek television stations from my satellite. I started following what is going on in Greece. Using the Internet is not only checking my emails and the daily news, but also trying to follow Greek Networks and news sites. Again, I feel so happy about those Greek letters, which meant nothing to me just a month ago. My family is so happy about it, too. They always felt so special about Greece. I listened to many stories from them concerning their history and friends. They were all about Greeks and Greece. Now, they are happily saying : “our son learnt Greek”. As Louis Lumiere, one of the founders of cinema, once said: “A day without learning a new thing is a lost day in my life”, I gained a lifetime experience. Every day during the course, I learnt new things to reflect on . I sometimes hear in films, people saying, “Get a life!”. In my words, it is “Get a language, Get Greek!”. It may sound like a cliche commercial, but it is me, it is how I am feeling about it. I sincerely want to thank all the people around me who encouraged me to attend this Greek Language Course at Aristotle University of Thessaloniki, all my classmates at the course, my teacher Mrs. Anna Kalfa and the people who contributed to this programme at AUTH. I feel totally new now. I want to thank all of you behalf of myself and my family.


26αναδημοσίευσηάρθρων ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ» 11.09.09, ΣΕΛ.7 Συντάκτρια: Ζώγια Kουταλιανού

Η γλώσσα ανοίγει δρόμους Τούρκοι φοιτητές επιδεικνύουν όλο και μεγαλύτερο ενδιαφέρον για την εκμάθηση των Ελληνικών ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ. Ολο και μεγαλύτερο ενδιαφέρον επιδεικνύουν οι Τούρκοι για την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας, όπως δείχνουν τα στοιχεία του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας του Αριστοτέλειου Πανεπιστήμιου Θεσσαλονίκης που αυτές τις ημέρες αποχαιρετά τους αποφοίτους των θερινών προγραμμάτων. Ενώ μέχρι πριν από δύο χρόνια ξεχώριζαν οι Γερμανοί σπουδαστές, αποτελώντας την πλέον πολυάριθμη ομάδα μεταξύ αντιπροσωπειών από 60 χώρες, σήμερα στην πρώτη θέση είναι οι Τούρκοι με 19 σπουδαστές σε σύνολο 280 που παρακολουθούν το Μηνιαίο Εντατικό Θερινό Πρόγραμμα εκμάθησης Ελληνικής. Αυξανόμενη ροή Αντίστοιχα δυναμική είναι η παρουσία τους και στο πρόγραμμα Γλωσσικής Προετοιμασίας για φοιτητές Erasmus, καθώς στο σύνολο 94 φοιτητών, οι 22 προέρχονται από τη γείτονα χώρα. «Πρόκειται για μια διαρκώς αυξανόμενη ροή Τούρκων σπουδαστών τα τελευταία τέσσερα χρόνια», παρατήρησε η διευθύντρια του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας, κ. Θεοδ. Καλδή, σημειώνοντας πως οι προτιμήσεις τους επικεντρώνονται στα πανεπιστήμια της Θεσσαλονίκης και της Κρήτης. Αρκετοί από αυτούς, σύμφωνα με τα στοιχεία, παρακολουθούν το τμήμα Ελληνικής Γλώσσας στο Πανεπιστήμιο της Κωνσταντινούπολης ή της Σμύρνης, ενώ άλλοι σπουδάζουν αντικείμενα που σχετίζονται με την Ελληνική Ιστορία και Τέχνη. Ετσι, η 26χρονη Σεράπ Γκιος που σπούδασε Αρχαία Ελληνικά στην Αγκυρα και συνεχίζει με Ρωμαϊκή και Αρχαιοελληνική Λογοτεχνία, η Μαριβέ Ταμπούς, που σπούδασε Οθωμανική Ιστορία και θέλει να κάνει το διδακτορικό της στα γυναικεία κινήματα της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας του 19ου αι., και η αρχιτέκτονας Μίλικερ Σουμάρτας, 29 ετών, που μελετά την αρχιτεκτονική κληρονομιά της Τενέδου, μαθαίνουν τα Ελληνικά για να συνεχίσουν τις σπουδές τους και να τα αξιοποιήσουν επαγγελματικά. «Η γλώσσα είναι μια πόρ-

τα που σου ανοίγει δρόμους», είπε στην «Κ» ο 39χρονος Νέζι Ορχόν, πανεπιστημιακός δάσκαλος στο Εσκί-Σεχίρ με καταγωγή από τα Χανιά, που πάντα άκουγε ιστορίες ελληνοτουρκικής φιλίας και σήμερα είναι ένας εκ των πρωτεργατών του Ελληνοτουρκικού Φεστιβάλ Ταινιών Μικρού Μήκους που θα «τρέξει» την ερχόμενη άνοιξη στη Θεσσαλονίκη. Υπάρχουν κι εκείνοι που μαθαίνουν Ελληνικά για καθαρά συναισθηματικούς λόγους. Οπως ο Χασάν Γκρις, 38 ετών, από τη Σμύρνη, που κατάγεται από τη Θεσσαλονίκη και την Καβάλα και, μολονότι κανείς από τους δικούς του δεν μιλούσε Ελληνικά, κατέληξε ότι «είναι η πιο όμορφη γλώσσα στον κόσμο». Ή, όπως η 20χρονη Βανέσα Ναστράογλου, χριστιανή, από πατέρα Ελληνα και μητέρα Αρμένισσα που ανάλαβε να φέρει τα ελληνικά στο Χατάι στα σύνορα με τη Συρία όπου κατοικεί. Αλλά και η Σούλεϊ Χουσεΐν, 32 ετών, μέλος της Μουσουλμανικής Μειονότητας της Κομοτηνής που από τα οκτώ χρόνια της ζει στην Κωνσταντινούπολη και δεν θέλει την επόμενη φορά που θα ανανεώσει το ελληνικό διαβατήριό της να το κάνει μιλώντας αγγλικά. Ωστόσο, όπως επισήμανε ο κ. Γκρις στην «Κ», δεν υπάρχουν πολλές δυνατότητες να μάθει κανείς τα Ελληνικά στην Τουρκία. Η ελληνική πλευρά θα πρέπει να προωθήσει την ελληνική γλώσσα, συμπλήρωσε ο κ. Ορχόν. Στην Τουρκία είναι πολλοί εκείνοι που θέλουν να μάθουν, αλλά λείπουν τα φροντιστήρια και οι δάσκαλοι, κατέληξε η 23χρονη Μαριβέ. Αιτήματα για συνεργασίες Στον αντίποδα της ελληνικής πλευράς, τα αιτήματα τουρκικών πανεπιστημίων για συνεργασίες με ελληνικά ΑΕΙ έχουν πληθύνει, και στο ζήτημα της διδασκαλίας των Ελληνικών. Ηδη, στο πλαίσιο της συνεργασίας ΑΠΘ και Πανεπιστήμιου του Τσανάκαλε εδώ και τέσσερα χρόνια, Ελληνες πανεπιστημιακοί διδάσκουν Ελληνικά στους Τούρκους με μεγάλη προσέλευση, καθώς το εαρινό εξάμηνο του 2009, 97 φοιτητές σε δύο τμήματα παρακολούθησαν μάθημα της Νέας Ελληνικής.


αναδημοσίευσηάρθρων27

ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ «ΤΑ ΝΕΑ» 12.09.09, ΣΕΛ.24 Συντάκτης: Γιάννης Παπαδόπουλος

Τί είδε ο ελληνΟαμερικάνος. Οι εντυπώσεις ενός καθηγητή που επισκέφθηκε για πρώτη φορά την πατρίδα των γονιών του. Ο ιστορικός Άντριου Μάνις μεγάλωσε σε ένα σπίτι χωρίς αναμνήσεις. Όταν η οικογένειά του μετανάστευσε στην Αμερική έκοψε τον ομφάλιο λώρο με τις ρίζες και το παρελθόν. Η Ελλάδα ήταν γι΄ αυτόν μια χώρα μακρινή και άγνωστη. Μέχρι που πριν από μερικούς μήνες ταξίδεψε σε αυτήν και τη γνώρισε από την καλή και από την... ανάποδη. Ήταν μια σχέση μίσους και αγάπης. Ο Άντριου Μάνις, γιος Ελλήνων μεταναστών στην Αλαμπάμα των ΗΠΑ, ήθελε να ξεχάσει την ελληνική κληρονομιά του. Το πρόβλημα του πατέρα του με το αλκοόλ τον ωθούσε μακριά από τις ρίζες του. Ακόμα και η μητέρα του, νησιώτισσα από την Κάρπαθο, δεν μιλούσε ποτέ στον γιο της στα ελληνικά και επέμενε η οικογένεια να αλλάξει το επώνυμό της από «Μανιατάκης» σε «Μάνις». Όμως μέσα από σκόρπιες διηγήσεις συγγενών η δίψα να γνωρίσει την πατρίδα των γονιών του έμεινε ζωντανή. Χρειάστηκε να περάσουν σχεδόν έξι δεκαετίες μέχρι να επισκεφθεί ο κ. Μάνις για πρώτη φορά την Ελλάδα. Ως υπότροφος του Ιδρύματος Φουλμπράιτ εξασφάλισε την παραμονή του για τέσσερις μήνες στη Θεσσαλονίκη και δίδαξε δύο μαθήματα στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο. «Αξέχαστη εμπειρία». «Ήταν μια αξέχαστη εμπειρία που με συγκίνησε και με έκανε πιο ολοκληρωμένο άνθρωπο. Μια εμπειρία που θα ήθελα να ξαναζήσω...» λέει στα «ΝΕΑ» ο κ. Μάνις, βραβευμένος ιστορικός και καθηγητής στο Πανεπιστήμιο Μacon State στην Τζόρτζια. Ο κ. Μάνις γεννήθηκε στο Μπέρμιγχαμ της Αλαμπάμα το 1954. «Ο πατέρας μου μεγάλωσε στην Αθήνα και επισκεπτόταν την Ελλάδα συχνά», λέει. «Εγώ δεν είχα την ευκαιρία να πάω όσο ήμουν μικρός. Τα χρήματα για το ταξίδι ήταν πολλά και δεν ήμασταν πλούσια οικογένεια». Σε μια προσπάθεια να αποδεσμευτεί από το πα-

ρελθόν του ο κ. Μάνις άφησε την Ορθόδοξη Εκκλησία και έγινε βαπτιστής. Δίδαξε σε πανεπιστήμια στη Νέα Ορλεάνη και τη Βιρτζίνια πριν καταλήξει στην Τζόρτζια. Μελετά τον ρόλο της θρησκείας στην αμερικανική ιστορία, καθώς και την περίοδο του κινήματος των κοινωνικών δικαιωμάτων. Μαγεύτηκε από την ομορφιά. Στους τέσσερις μήνες που παρέμεινε στην Ελλάδα ο κ. Μάνις μαγεύτηκε από την ομορφιά του τοπίου και τη φιλοξενία των κατοίκων, απογοητεύτηκε από τις απαρχαιωμένες εγκαταστάσεις του πανεπιστήμιου και μίσησε την ελληνική γραφειοκρατία. Γνώρισε την Ελλάδα από την καλή και από την ανάποδη. Και όταν επέστρεψε στην Αμερική έγραψε στην τοπική εφημερίδα «Μacon Τelegraph» δύο λίστες με τις 10 καλύτερες και τις 10 χειρότερες εντυπώσεις από το ταξίδι του. Λίστες που δημοσιεύουμε σήμερα στα «ΝΕΑ».


28αναδημοσίευσηάρθρων

«ομοgeneia.ana-mpa.gr» 15-09-09 Συντάκτρια: Διαμαντένια Ριμπά

Θεσσαλονίκη Γέφυρα φιλίας με τους λαούς του κόσμου το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ Ταξίδεψαν από μέρη μακρινά, στα τέσσερα σημεία του ορίζοντα, με σκοπό να βελτιώσουν την ελληνική γλώσσα, την οποία επέλεξαν να μάθουν από αγάπη, ανακαλύπτοντας νέους ορίζοντες. Τα βήματά τους τούς οδήγησαν στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), που εδώ και 34 χρόνια, ανελλιπώς, διοργανώνει εντατικά θερινά μαθήματα, μέσα από το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας. Οι 360 αλλοδαποί σπουδαστές, από 60 χώρες, μαζί με 94 φοιτητές Erasmus από 19 χώρες της Ευρώπης, που συμμετείχαν στο φετινό πρόγραμμα, έζησαν στιγμές αξέχαστες στον ένα μήνα που διήρκησε. Εμπλούτισαν τις γνώσεις τους στην ελληνική γλώσσα, ήρθαν πιο κοντά στον πολιτισμό μας, βίωσαν την καθημερινότητα μας, ενώ θαύμασαν σημαντικά αξιοθέατα σε όλη την Ελλάδα. Η αποχαιρετιστήρια γιορτή, που τα τελευταία χρόνια, διοργανώνεται από τη Νομαρχία Θεσσαλονίκης, ήταν άλλη μία αφορμή να εκφράσουν ευχαριστίες στο πανεπιστήμιο, που δικαίως προτιμάται ολοένα και περισσότερο από ξένους σπουδαστές, λόγω των ποιοτικών προγραμμάτων που προσφέρει. Οι υποτροφίες που δίνονται (φέτος 117) αποτελούν έναν ακόμα λόγο για τους νεαρούς φιλέλληνες να βάλουν τα δυνατά τους να διακριθούν. Μία από τις τυχερές είναι και η 36χρονη Ρομίνα Ουλόα Ριβέρος, γυναικολόγος-μαιευτήρας, από το Σαντιάγο της Χιλής. Αφορμή να μάθει τα ελληνικά, όπως αναφέρει στο ΑΠΕ-ΜΠΕ, στάθηκαν τα τραγούδια της Χαρούλας Αλεξίου, που έτυχε να ακούσει παραμονή της Ολυμπιάδας της Αθήνας. Το βαρύ ωράριό της, οι οικογενειακές υποχρεώσεις και τα δύο μικρά παιδιά που έχει δεν στάθηκαν επ’ ουδενί εμπόδιο.

«Επικοινώνησα άμεσα με την ελληνική πρεσβεία, αναζητώντας τρόπο να μάθω ελληνικά. Στάθηκα τυχερή που βρήκα τη Χριστίνα Χάσκα, με την οποία κάνω ιδιαίτερα, αφού μαθήματα νεοελληνικής παραδίδονται μόνο στην Ελληνική Κοινότητα, που όμως είναι πολύ μακριά για να μπορέσω να ανταπεξέλθω», αναφέρει σε άψογη ελληνική η Ρομίνα. «Οι μέρες που έζησα στη Θεσσαλονίκη άλλαξαν τη ζωή μου. Φεύγω ευτυχισμένη, έχοντας ανακαλύψει ένα νέο κόσμο. Αυτό που συνεχώς σκέφτομαι τελευταία είναι πώς θα καταφέρουμε να βάλουμε την νεοελληνική στο πανεπιστήμιο του Σαντιάγο», τονίζει. Για τον Εβρενσέλ Ουρούμ, διακοσμητή-γραφίστα από την Κωνσταντινούπολη, η ελληνική γλώσσα ήταν οικία από τα παιδικά του χρόνια, καθώς άκουγε να την μιλούν ο παππούς και η γιαγιά του, που είχαν γεννηθεί στη Θεσσαλονίκη και τα Χανιά, αντίστοιχα. «Δυστυχώς, ο πατέρας μου δεν έμαθε να μιλάει ελληνικά. Για εμένα ήρθε ως φυσική συνέχεια των φιλικών σχέσεων που έχω αναπτύξει με συναδέλφους στην Ελλάδα», αναφέρει ο 29χρονος Εβρενσέλ, δηλώνοντας μας ότι του αρέσει πολύ η χώρα μας. Δεν μας κρύβει ότι επιθυμία του είναι να υπάρξει μεγαλύτερη προσέγγιση μεταξύ των δύο λαών, σημειώνοντας- χαριτολογώντας- με την αισιοδοξία που διακρίνει τους νέους, «πως τα αδέλφια μιας οικογένειας πάντα μαλώνουν, στο τέλος όμως τα βρίσκουν». Ο 22χρονος Λουίς Νταβιντ Κορντίλο, από τη Μάλαγα της Ισπανίας, μας δηλώνει ότι τον έλκει ο σύγχρονος πολιτισμός της Ελλάδας. Σπουδάζει στη Σχολή Διερμηνείας στο πανεπιστήμιο της πόλης, έχοντας επιλέξει την ελληνική, μαζί με τα ιταλικά και τα γαλλικά. «Εμείς, οι μεσογειακοί λαοί μοιάζουμε πολύ, γι΄ αυτό και πρέπει να αναπτύξουμε ακόμα περισσότερο της μεταξύ μας σχέσεις», σημειώνει ο Λουίς Νταβίντ και μας δηλώνει ότι θα επιδιώξει να μείνει στη χώρα μας περισσότερο χρόνο. Δεν τον ελκύει μόνο η αρχαία Ελλάδα, αλλά και ο σύγχρονος πολιτισμός της. Ξεχωρίζει τον Ρίτσο και τον Καζαντζάκη, ενώ με δική του πρωτοβουλία ανέβασαν στο πανεπιστήμιο στα ελληνικά το έργο «Η πόλη», της Λούλας Αναγνωστάκη, το οποίο θα ήθελε να μεταφράσει ο ίδιος κάποια στιγμή στα ισπανικά. Ο Λιουμπομίρ Γκεοργίεφ, από τη Σόφια, δεν μετάνιωσε που επέλεξε μόνος του να έρθει στο πρόγραμμα. Τελειόφοιτος της Νομικής μας διαβεβαιώνει ότι, η ελληνική γλώσσα προσελκύει το ενδιαφέρον πολλών Βουλγάρων, καθώς η Ελλάδα είναι ένας σημαντικός εταίρος για την πατρίδα του, όπου κατέχει μία από τις πρώτες θέσεις στις επενδύσεις.


αναδημοσίευσηάρθρων29

Στην αποχαιρετιστήρια γιορτή, που πραγματοποιήθηκε, χθες το βράδυ, στην αίθουσα τελετών του ΑΠΘ (και όχι στους κήπους της νομαρχίας, λόγω της κακοκαιρίας), οι σπουδαστές παρουσίασαν ένα υπέροχο πρόγραμμα, με τραγούδια και χορούς από την πατρίδα τους. Αίσθηση προκάλεσαν ο Ντανιέλε Μάτζααπό την Ιταλία και η Καταλά Μαρίνα από την Ουκρανία, οι οποίοι επιλέχθηκαν μεταξύ όλων των σπουδαστών, για να διαβάσουν τα ποιήματα για τη Θεσσαλονίκη, που είχαν γράψει σε ελεύθερη μορφή, στο μάθημα της λογοτεχνίας. Κοινή ήταν η αναφορά στο Λευκό Πύργο, το Μέγα Αλέξανδρο, τα Κάστρα και τα στενάκια, την πλατεία Αριστοτέλους, που όλα μαζί συνθέτουν τη μαγική πορεία τους στη φιλόξενη πόλη. Με λόγια αγάπης κατευόδωσε τους φοιτητές ο Πρύτανης του ΑΠΘ, Αναστάσιος Μάνθος, εκφράζοντας τη μεγάλη ικανοποίησή του για τη λειτουργία της Σχολής, που κάθε χρόνο ολοένα αυξάνει τον αριθμό των σπουδαστών και των χωρών, απ΄ όπου προέρχονται. Μίλησε με συγκίνηση για τη γιορτή αυτή της ειρήνης και της συναίνεσης, αναφερόμενος στην προσφορά των νέων στο μπόλιασμα των πολιτισμών. Χαιρετισμό απηύθυναν, επίσης, η πρόεδρος της Επιτροπής Εποπτείας του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας, καθηγήτρια του Τμήματος Φιλολογίας του Α.Π.Θ., Άννα Αναστασιάδη - Συμεωνίδη, η εκπρόσωπος του Νομάρχη Θεσσαλονίκης, Χριστίνα Κελεσίδου, όπως και εκπρόσωποι του διδακτικού προσωπικού της Σχολής. Στο τέλος της εκδήλωσης όλοι οι σπουδαστές έγιναν μία μεγάλη παρέα και χόρεψαν ελληνικού χορούς, υπό τους ήχους της ορχήστρας της Στρατιωτικής Σχολής Αξιωματικών Σωμάτων. «Περισσότεροι από 35.000 αλλοδαποί σπουδαστές έχουν περάσει από τη Σχολή Νέας Ελληνικής Γλώσσας, μεταξύ αυτών και ο Καντάφι. Στα πολλά εκπαιδευτικά προγράμματα του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ σε ετήσια βάση προσέρχονται περισσότεροι από 1.250 σπουδαστές, ελληνικής και μη καταγωγής, απ΄ όλο τον κόσμο, όπως μας αναφέρει η προϊσταμένη της Γραμματείας, Θεοδώρα Καλδή-Κουλικίδου.Το Σχολείο ιδρύθηκε το 1977,τα μαθήματα όμως ξεκίνησαν νωρίτερα, στις αρχές της δεκαετίας του ΄70, υπό την εποπτεία της Φιλοσοφικής Σχολής. «Κάθε φορά που φεύγουν οι σπουδαστές μας δεν μπορώ να μην συγκινηθώ», σημειώνει η κα Καλδή, η οποία έχει να διηγηθεί πολλές συγκινητικές ιστορίες, μέσα από τη 18ετη θητεία της στη Γραμματεία του Σχολείου. Οι μαθητές που πέρασαν ήταν όλων των ηλικιών, όπως για παράδειγμα ένας 83χρονος γιατρός από την Ιταλία, όπως και αρκετοί επώνυμοι.

«Είναι μοναδικό το συναίσθημα να υποδεχόμαστε φιλέλληνες απ’ όλες τις ηπείρους, από μέρη γνωστά και κάποιες φορές άγνωστα, όπως είναι κάποιο μικρό νησάκι του Ειρηνικού. Από εδώ πέρασε και ο Καντάφι», αναφέρει η κα Καλδή. «Χαρά μας- αναφέρει- ήταν η επίσκεψη του σπουδαστή μας Τακού Αραμάκι, από την Ιαπωνία, ο οποίο συνόδευε τον πρίγκιπα του θρόνου της Ιαπωνίας, όπως και πολλών άλλων, γνωστών και μη αλλοδαπών που φοίτησαν στο Σχολείο μας. Πρόσφατα, μας επισκέφθηκε και ο κ. Τονγκ, από τη βασιλική αυλή της Ταϊλάνδης, ο οποίος μας είπε ότι θα ήθελε να δει να διδάσκονται τα ελληνικά στο πανεπιστήμιο της Μπανγκόκ». Εν τω μεταξύ, η προσπάθεια που δρομολογήθηκε το 2008 για τη δημιουργία Ένωσης Αποφοίτων βρίσκει ήδη μεγάλη ανταπόκριση. Δεν είναι λίγοι αυτοί που κατέχουν σήμερα καλές θέσεις στα Υπουργεία Εξωτερικών των χωρών όπου ζουν, άλλα και σε άλλα υψηλά πόστα, όπως μας διαβεβαιώνει η κα Καλδή.


30χρήσιμεςπληροφορίες ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ (αλλοδαπών ή σχετικές με αλλοδαπούς που ζουν στη Θεσσαλονίκη) • Σύλλογος Αλβανών Μεταναστών “Μητέρα Τερέζα” *

Valbona Hyftuna T: 6932 855699 / 2310 526150 Μιμόζα Ντάκο

• Σύλλογος Αλβανών *

T: 6945 273035 / F: 2310 556350 E: mimozadako@msn.com

T: 6945 639509 E: dito07@mail.com

• Σύλλογος Γεωργιανών Νομού Θεσσαλονίκης “Ιβέρια” *

Δημήτρης Κεβλισβίλι

• Σύλλογος Νιγηριανών *

Femi Akintayo

T: 6946 250540 E: femiakint@yahoo.com

T: 2310 241516

• Σύλλογος Κονγκολέζων *

Uba Zabo

• Παναφρικανικός Σύνδεσμος Β. Ελλάδας *

Ζαν Μαρί Λουμφουανκέντα T: 6946 014370 E: updowngr@hotmail.com

• Ένωση Φίλων της Ρουμανίας *

Ανανία Ιλιάνα & Μιχάλης

• Δίκτυο Γυναικών Μεταναστριών Βορείου Ελλάδας (Κέντρο Εργάνη) * • Αντιρατσιστική Πρωτοβουλία (στέκι Μεταναστών-κοινωνικό έργο) *

• Κοινωνικής Οργάνωσης Υποστήριξης Νέων “Άρσις” *

• Ελληνοαραβικό Πολιτιστικό και Μορφωτικό Κέντρο

• Thessaloniki Community Voice • Ένωση Ρωσόφωνων φοιτητών

T: 6972 302288 www2.webng.com/eufr www.ergani.gr Φιλίππου 51 T: 2310 241015 / 6947 714113 www.socialcenter.gr Πτολεμαίων 35 & Συγγρού T: 2310 526150 / 2310 522813 www.arsis.gr / E: infothes@arsis.gr Ηρώδου του Αττικού 6 - Λαδάδικα Τ: 2310 514858

Πλατεία Συντριβανίου 4 T: 2310 233362

www.communityvoice.gr / E: thess@communityvoice.gr

Μαρία Σκιντίνα

T: 6938 703637 Βασ.Όλγας 107 T: 2310 814403 / 2310 830665 Αλ. Σβώλου 18 T: 2310 288289

T: 23920 24515

• Mέριμνα Ποντίων Κυριών

• Κέντρο Πολιτισμού Federico Garcia Lorca • The Greek - Swedish Club • ΤOWER (Thessaloniki Organisation for Women’s Employment and Recources)

• Ι.W.O.G International Womens Organization of Greece • Womens Network Helpline

Monica Soffronow

T: 6979 113063 www.tower4women.gr iwogth-ess@yahoo.com T: 6973 753959

ΕΚΚΛΗΣΙΕΣ • The Anglican Chaplaincy of Thessaloniki

• The Roman Catholic Church

• Αρμενική Εκκλησία Θεσ/νίκης

*οι παραπάνω διευθύνσεις μας δόθηκαν από την Οργάνωση “Άρσις”

Παλαιών Πατρών Γερμανού 13 T. 2310 426756 / 2310 256002 Φράγκων 19 T: 2310 539550 Διαλέττη 4 T: 2310 275352 / F: 2310 263761



Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας

Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης 54124 Θεσσαλονίκη – Ελλάδα www.auth.gr/smg www.smg.edu.gr


Millions discover their favorite reads on issuu every month.

Give your content the digital home it deserves. Get it to any device in seconds.