FRANSKA 3–5
LIBERS
ÖVNINGAR I FRANSKA 50 dialoger för muntlig och skriftlig översättning
CD-rom med pdf-filer innehållande kopieringsunderlag
Claude Kayat
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
1
ISBN 978-91-47-11853-3 © 2014 Claude Kayat och Liber AB
Första upplagan 1
Skriv gärna ut materialet och sätt in det i en pärm. Förstasidan passar att sätta på pärmens framsida.
Undantag Kopiering är tillåten av de sidor som är markerade Kopiering tillåten. Kopiering får dock endast ske till eleverna på den egna skolan och kopiorna får ej på något sätt spridas utanför den egna skolans verksamhet.
Liber AB, 113 98 Stockholm tfn 08-690 90 00 www.liber.se Kundservice tfn 08-690 93 30, fax 08-690 93 01 e-post: kundservice.liber@liber.se
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
50 dialoger för muntlig och skriftlig översättning
Kopieringsförbud Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen. Kopiering, utöver lärares och elevers rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt BONUS-avtal, är förbjuden. BONUS-avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningssamordnare, t.ex. kommuner och universitet. Intrång i upphovsmannens rättigheter enligt upphovsrättslagen kan medföra straff (böter eller fängelse), skadestånd och beslag/förstöring av olovligt framställt material. Såväl analog som digital kopiering regleras i BONUS-avtalet. Läs mer på www.bonuspresskopia.se.
ÖVNINGAR I FRANSKA
Projektledning och redaktion Göran Lundqvist Grafisk form Eva Jerkeman Mångfaldigande Trudani AB, Bollnäs 2014
Libers
FRANSKA 3–5
Kopiering tillåten
2
Till elever och lärare Libers övningar i franska – 50 dialoger innehåller översättningsträning i form av tre pdf-filer – en för varje steg – med övningsunderlag för utskrift och kopiering. Var och en av de 50 dialogerna kan göras i fem skilda etapper, där turtagningen växlar enligt en återkommande modell som beskrivs nedan. Med hjälp av dialogerna aktiveras språkliga färdigheter, både muntliga (1:a till 4:e steget) och skriftliga (5:e steget). Dialogerna bygger på en replikväxling mellan två personer, markerade A och B. I några få fall förekommer en roll C, men det rör sig oftast om så få repliker att den rollen kan spelas av någon av A- eller B-rollsinnehavarna. Alternativt kan en tredje person engageras för dessa dialoger. Dialogerna är uppdelade i tre olika nivåer med en svårighetsprogression mellan nivåerna: • 20 dialoger är avsedda för Franska 3 • 20 dialoger är avsedda för Franska 4 • 10 dialoger är avsedda för Franska 5 Ämnesvalen för dialogerna är mycket skiftande och avsikten är att du som elev ska kunna välja dialoger kring ämnen som intresserar dig. Det kan röra sig om alltifrån enkla vardagssituationer till dialoger om aktuella samhällsfrågor, vetenskap eller kultur. Många dialoger innehåller en liten ”knorr” som ska få dig att fundera vidare och tänka efter. Innehållet reflekterar modernt franskt talspråk med aktuella ord, uttryck och konstruktioner samt deras motsvarigheter på svenska. När du översätter är det viktigt att tänka på att den översättning som ges i materialet inte är huggen i sten. Ibland finns det många olika sätt att återge en fransk mening på svenska, och detsamma gäller förstås också omvänt. Den översättning som finns i materialet återger EN tänkbar och rimlig möjlighet. När du översätter är det alltså viktigt att du inte fastnar om du inte kommer på exakt den föreslagna översättningen, utan det viktigaste är att du får flyt i språket och kommer vidare. Dialogträningen kan göras i följande 5 steg: 1:a steget Du och din kamrat fördelar rollerna A, B (och ibland C) och läser sedan dialogerna högt tillsammans. Byt därefter roller och läs en gång till. Efter läsningen kan ni prata om ord och uttryck som är nya för er och repetera dem tillsammans. Fråga er lärare eller konsultera en enspråkig ordbok (t.ex. Larousse eller Petit Robert) om det är någonting som ni inte förstår eller vill undersöka vidare. 2:a steget B-rollens repliker finns bara på svenska och den som tar denna roll ska nu försöka säga den på franska. Den som läser A-rollen kontrollerar med 1:a steget att det som B-rollsinnehavaren säger någorlunda överensstämmer med den föreslagna översättningen. Byt sedan roller och läs en gång till. 3:e steget A-rollens repliker finns bara på svenska och den som tar denna roll ska nu försöka säga den på franska. Den som läser B-rollen kontrollerar med 1:a steget att det som A-rollsinnehavaren säger någorlunda överensstämmer med den föreslagna översättningen. Byt sedan roller och läs en gång till.
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
4
4:e steget Nu finns alla replikerna bara på svenska. Fördela rollerna likt tidigare och titta på det 2:a resp. 3:e steget för att kontrollera att kamraten sagt det som någorlunda överensstämmer med den föreslagna översättningen. Byt sedan roller och läs en gång till. 5:e steget Här är det meningen att du individuellt eller i par ska försöka översätta dialogen skriftligt till franska. Du kan antingen skriva din översättning på raderna i det 4:e steget eller fritt på raderna i det 5:e. Du kan också använda skrivraderna i 5:e steget för att anteckna ord och uttryck som du tycker är särskilt viktiga att lära sig. Lycka till med dialogträningen!
Stockholm i augusti 2014 Claude Kayat
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
5
Innehåll FRANSKA DIALOG
RUBRIK
________________________________________________________________________________ 3 1 La rencontre • Mötet 3 2 À Nice • I Nice 3 3 Faire des achats • Gå och handla 3 4 Au musée • På muséet 3 5 Avoir faim • Vara hungrig 3 6 Les cousins • Kusinerna 3 7 Élodie et Thierry • Élodie och Thierry 3 8 Rencontre aux Galeries Lafayette • Möte på Galeries Lafayette 3 9 Le baby-sitter suédois • Den svenska barnvakten 3 10 Alex et sa grand-mère • Alex och hans mormor 3 11 Les infos accablantes • Nedslående nyheter 3 12 L’insolation • Solsting 3 13 Deux acteurs comiques • Två komiker 3 14 À destination de Tunis • På väg till Tunis 3 15 À bord • Ombord 3 16 Produits de beauté • Skönhetsprodukter 3 17 Talents divers • Olika talanger 3 18 La marmotte • Sjusovaren 3 19 Visite à la ferme • Besök på bondgården 3 20 Pappy sort faire ses achats • Farfar går ut och handlar __________________________________________________________________________________ 4 1 Le grincheux • Gnällspiken 4 2 Un fana de football • En fotbollsfantast 4 3 Les mystères de la vie • Livets mysterier 4 4 Changer de vie • Byta liv 4 5 Événements imprévus • Oförutsedda händelser 4 6 Silence, ou je tire ! • Tyst, annars skjuter jag! 4 7 Un vieux copain de classe • En gammal klasskompis 4 8 Un retard impardonnable • En oförlåtlig försening 4 9 Cadeaux d’adieu • Avskedspresenter 4 10 Tatouages • Tatueringar 4 11 Les produits bio • Ekologiska produkter 4 12 La crise économique • Den ekonomiska krisen 4 13 Au marché aux puces • På loppmarknaden 4 14 La robe de Clotilde • Clotildes klänning 4 15 L’expert en informatique • Dataexperten 4 16 Les choses essentielles de la vie • Det viktigaste i livet 4 17 Deux amis inséparables • Två oskiljaktiga vänner 4 18 L’institut suédois s’il vous plaît ? • Var ligger svenska institutet? 4 19 Allergique aux chats • Allergisk mot katter 4 20 Déclaration de vol • Stöldanmälan ___________________________________________________________________________________ 5 1 Mes iivres et mes films préférés • Mina favoritböcker och favoritfilmer 5 2 Sylvie au jardin • Sylvie i trädgården 5 3 la journée de la femme • Kvinnodagen 5 4 La notion d’identité • Identitetsbegreppet 5 5 Les bonnes résolutions • Goda föresatser 5 6 Que faire plus tard ? • Vad göra längre fram? 5 7 Animaux dangereux ou inoffensifs ? • Farliga eller ofarliga djur? 5 8 Le dernier rapport PISA • Den senaste PISA-rapporten 5 9 Peut-on vivre sans smartphone ? • Kan man leva utan smartphone? 5 10 Tu comprends l’argot, Måns ? • Förstår du slang, Måns? ___________________________________________________________________________________
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
6
FRANSKA 3
DIALOG
La rencontre • Mötet
1
1:a
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till andra, tredje, fjärde och femte steget. A Salut ! Quelle chaleur ! Tu es nouveau ici. Comment tu t’appelles ? A Hej! Vilken värme! Du är ny här. Vad heter du? B Je m’appelle Magnus Magnusson. Oui, il fait vraiment trop chaud. B Jag heter Magnus Magnusson. Ja, det är verkligen för varmt. A Tu n’es pas français, n’est-ce pas ? Tu es de quelle nationalité ? A Du är inte fransman, väl? Vad är du för nationalitet? B Je suis suédois, mais je suis né en Grèce. À Athènes. Et toi ? B Jag är svensk, men jag är född i Grekland. I Aten. Och du? A Je suis italienne. J’habite à Rimini. Et toi, tu habites où ? A Jag är italienska. Jag bor i Rimini. Och du, var bor du? B J’habite à Malmö. C’est dans le Sud de la Suède. Tu connais la Suède ? B Jag bor i Malmö. Det ligger (är) i södra Sverige. Känner du till Sverige? A Je sais seulement que c’est en Europe du Nord. Quel âge as-tu ? A Jag vet bara att det ligger i norra Europa. Hur gammal är du? B J’ai seize ans. Et toi ? Je parie que tu as le même âge que moi ! B Jag är sexton. Och du? Jag slår vad om att du är lika gammal som jag! A J’ai dix-sept ans. Je suis née le 5 avril. À cinq heures du matin. A Jag är sjutton år. Jag är född den femte april. Klockan fem på morgonen. B Moi aussi ! À huit heures du soir. Nous sommes nés le même jour !
Mais pas la même année ! Et pas à la même heure ! B Jag med! Klockan åtta på kvällen. Vi är födda samma dag! Men inte samma år! Och inte på samma klockslag! A As-tu des frères et sœurs ? Moi je suis enfant unique. C’est bien dommage. A Har du syskon? Jag, jag är enda barnet. Det är verkligen synd. B J’ai un frère plus jeune que moi et une sœur plus âgée que moi. Ils sont en Italie !
À Rimini ! B Jag har en bror som är yngre än jag och en syster som är äldre än jag. Dom är i Italien! I Rimini! A Vraiment ? À Rimini ! C’est une jolie ville. Ils doivent bien s’amuser ! A Verkligen? I Rimini! Det är en fin stad. Dom har nog riktigt roligt!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
1:1
FRANSKA 3
DIALOG
La rencontre • Mötet
1
2:a
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till tredje, fjärde och femte steget. A Salut ! Quelle chaleur ! Tu es nouveau ici. Comment tu t’appelles ? A Hej! Vilken värme! Du är ny här. Vad heter du? B ________________________________________________________________________________________ B Jag heter Magnus Magnusson. Ja, det är verkligen för varmt. A Tu n’es pas français, n’est-ce pas ? Tu es de quelle nationalité ? A Du är inte fransman, väl? Vad är du för nationalitet? B ________________________________________________________________________________________ B Jag är svensk, men jag är född i Grekland. I Aten. Och du? A Je suis italienne. J’habite à Rimini. Et toi, tu habites où ? A Jag är italienska. Jag bor i Rimini. Och du, var bor du? B ________________________________________________________________________________________ B Jag bor i Malmö. Det ligger (är) i södra Sverige. Känner du till Sverige? A Je sais seulement que c’est en Europe du Nord. Quel âge as-tu ? A Jag vet bara att det ligger i norra Europa. Hur gammal är du? B ________________________________________________________________________________________ B Jag är sexton. Och du? Jag slår vad om att du är lika gammal som jag! A J’ai dix-sept ans. Je suis née le 5 avril. À cinq heures du matin. A Jag är sjutton år. Jag är född den femte april. Klockan fem på morgonen. B ________________________________________________________________________________________ B Jag med! Klockan åtta på kvällen. Vi är födda samma dag! Men inte samma år! Och inte på samma klockslag! A As-tu des frères et sœurs ? Moi je suis enfant unique. C’est bien dommage. A Har du syskon? Jag, jag är enda barnet. Det är verkligen synd. B ________________________________________________________________________________________ B Jag har en bror som är yngre än jag och en syster som är äldre än jag. Dom är i Italien! I Rimini! A Vraiment ? À Rimini ! C’est une jolie ville. Ils doivent bien s’amuser ! A Verkligen? I Rimini! Det är en fin stad. Dom har nog riktigt roligt!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
1:2
FRANSKA 3
DIALOG
La rencontre • Mötet
1
3:e
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till fjärde och femte steget. A ________________________________________________________________________________________ A Hej! Vilken värme! Du är ny här. Vad heter du? B Je m’appelle Magnus Magnusson. Oui, il fait vraiment trop chaud. B Jag heter Magnus Magnusson. Ja, det är verkligen för varmt. A ________________________________________________________________________________________ A Du är inte fransman, väl? Vad är du för nationalitet? B Je suis suédois, mais je suis né en Grèce. À Athènes. Et toi ? B Jag är svensk, men jag är född i Grekland. I Aten. Och du? A ________________________________________________________________________________________ A Jag är italienska. Jag bor i Rimini. Och du, var bor du? B J’habite à Malmö. C’est dans le Sud de la Suède. Tu connais la Suède ? B Jag bor i Malmö. Det ligger (är) i södra Sverige. Känner du till Sverige? A ________________________________________________________________________________________ A Jag vet bara att det ligger i norra Europa. Hur gammal är du? B J’ai seize ans. Et toi ? Je parie que tu as le même âge que moi ! B Jag är sexton. Och du? Jag slår vad om att du är lika gammal som jag! A ________________________________________________________________________________________ A Jag är sjutton år. Jag är född den femte april. Klockan fem på morgonen. B Moi aussi ! À huit heures du soir. Nous sommes nés le même jour !
Mais pas la même année ! Et pas à la même heure ! B Jag med! Klockan åtta på kvällen. Vi är födda samma dag! Men inte samma år! Och inte på samma klockslag! A ________________________________________________________________________________________ A Har du syskon? Jag, jag är enda barnet. Det är verkligen synd. B J’ai un frère plus jeune que moi et une sœur plus âgée que moi. Ils sont en Italie !
À Rimini ! B Jag har en bror som är yngre än jag och en syster som är äldre än jag. Dom är i Italien! I Rimini! A ________________________________________________________________________________________ A Verkligen? I Rimini! Det är en fin stad. Dom har nog riktigt roligt!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
1:3
FRANSKA 3
DIALOG
La rencontre • Mötet
1
4:e STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till femte steget. A ________________________________________________________________________________________ A Hej! Vilken värme! Du är ny här. Vad heter du? B ________________________________________________________________________________________ B Jag heter Magnus Magnusson. Ja, det är verkligen för varmt. A ________________________________________________________________________________________ A Du är inte fransman, väl? Vad är du för nationalitet? B ________________________________________________________________________________________ B Jag är svensk, men jag är född i Grekland. I Aten. Och du? A ________________________________________________________________________________________ A Jag är italienska. Jag bor i Rimini. Och du, var bor du? B ________________________________________________________________________________________ B Jag bor i Malmö. Det ligger (är) i södra Sverige. Känner du till Sverige? A ________________________________________________________________________________________ A Jag vet bara att det ligger i norra Europa. Hur gammal är du? B ________________________________________________________________________________________ B Jag är sexton. Och du? Jag slår vad om att du är lika gammal som jag! A ________________________________________________________________________________________ A Jag är sjutton år. Jag är född den femte april. Klockan fem på morgonen. B ________________________________________________________________________________________ B Jag med! Klockan åtta på kvällen. Vi är födda samma dag! Men inte samma år! Och inte på samma klockslag! A ________________________________________________________________________________________ A Har du syskon? Jag, jag är enda barnet. Det är verkligen synd. B ________________________________________________________________________________________ B Jag har en bror som är yngre än jag och en syster som är äldre än jag. Dom är i Italien! I Rimini! A ________________________________________________________________________________________ A Verkligen? I Rimini! Det är en fin stad. Dom har nog riktigt roligt!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
1:4
FRANSKA 3
Å
DIALOG
La rencontre • Mötet
1
5:e
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Översätt hela dialogen skriftligt till franska. Skriv på skrivraderna i det 4:e steget eller helt fritt här, om du tycker att det saknas plats. Du kan också använda skrivraderna här nedan för att anteckna ord och uttryck som du tycker är särskilt viktiga att lära sig. __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
1:5
FRANSKA 4
DIALOG
Le grincheux • Gnällspiken
1
1:a
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till andra, tredje, fjärde och femte steget. A Je m’ennuie à mort et il n’y a rien d’intéressant à la télé. En tout cas pour l’instant. Où est-ce
que j’ai mis la télécommande ? Je dois toujours la chercher ! A Jag har dödstråkigt och det finns inget intressant på teve. I varje fall inte just nu. Var har jag lagt fjärrkontrollen? Jag måste alltid leta efter den! B Zappe un peu voir ! Tiens ! Un reportage animalier ! Tu n’aimes pas les animaux ? B Zappa lite så får vi se! Kolla! Ett reportage om djur. Gillar du inte djur? A Pas tous les animaux. Je trouve ce reportage barbant ! Absolument sans intérêt ! Et
maintenant, encore pire ! Un journal télévisé ! A Inte alla djur. Jag tycker det här reportaget är jättetrist. Helt ointressant! Och nu, ännu värre! En nyhetssändning! B Tu n’aimes pas les journaux télévisés non plus ? Mais il faut se tenir informé de ce qui se
passe dans le monde ! B Gillar du inte nyhetssändningar heller? Man måste ju hålla sig informerad om vad som händer ute i världen! A Je m’en fiche royalement ! Ça ne me concerne pas ! Et de toutes façons, les journalistes ne
sont jamais objectifs ! Ils n’interviewent que ceux qui pensent comme eux ! A Det struntar jag fullständigt i! Det angår inte mig! Och hur som helst är journalister aldrig objektiva. De intervjuvar bara dom som tänker som dom själva! B Ils ont bien le droit d’avoir leurs opinions, comme tout le monde ! On n’y peut rien ! B Dom har väl rätt att ha sina åsikter som alla andra! Det kan man inte göra nåt åt! A Leurs reportages, c’est plus de la propagande que de l’information. Tellement biaisés ! Ça me
dégoûte ! Et les débats politiques me font bâiller. A Deras reportage, det är mera propaganda än information! Så vinklade! Jag känner avsmak! Och politiska debatter får mig att gäspa. B Écoute, Jérôme, dis-moi ce qui te ferait plaisir, propose quelque chose au lieu de te plaindre
sans arrêt ! B Hördudu, Jerôme, säg mig vad som skulle göra dig glad, föreslå nåt i stället för att klaga hela tiden! A Rien ne me ferait plaisir. Je vais me coucher ! J’espère au moins que mes rêves seront plus
beaux que la réalité ! A Ingenting skulle kunna göra mig glad. Jag går och lägger mig! Jag hoppas åtminstone att mina drömmar blir vackrare än verkligheten! B Ça m’étonnerait! Les grincheux comme toi ne font que des cauchemars! B Det skulle förvåna mig! Gnällspikar som du har bara mardrömmar!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
2:1
FRANSKA 4
DIALOG
Le grincheux • Gnällspiken
1
1:a 2:a
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till tredje, fjärde och femte steget. A Je m’ennuie à mort et il n’y a rien d’intéressant à la télé. En tout cas pour l’instant. Où est-ce
que j’ai mis la télécommande ? Je dois toujours la chercher ! A Jag har dödstråkigt och det finns inget intressant på teve. I varje fall inte just nu. Var har jag lagt fjärrkontrollen? Jag måste alltid leta efter den! B ________________________________________________________________________________________ B Zappa lite så får vi se! Kolla! Ett reportage om djur. Gillar du inte djur? A Pas tous les animaux. Je trouve ce reportage barbant ! Absolument sans intérêt ! Et
maintenant, encore pire ! Un journal télévisé ! A Inte alla djur. Jag tycker det här reportaget är jättetrist. Helt ointressant! Och nu, ännu värre! En nyhetssändning! B ________________________________________________________________________________________ B Gillar du inte nyhetssändningar heller? Man måste ju hålla sig informerad om vad som händer ute i världen! A Je m’en fiche royalement ! Ça ne me concerne pas ! Et de toutes façons, les journalistes ne
sont jamais objectifs ! Ils n’interviewent que ceux qui pensent comme eux ! A Det struntar jag fullständigt i! Det angår inte mig! Och hur som helst är journalister aldrig objektiva. De intervjuvar bara dom som tänker som dom själva! B ________________________________________________________________________________________ B Dom har väl rätt att ha sina åsikter som alla andra! Det kan man inte göra nåt åt! A Leurs reportages, c’est plus de la propagande que de l’information. Tellement biaisés ! Ça me
dégoûte ! Et les débats politiques me font bâiller. A Deras reportage, det är mera propaganda än information! Så vinklade! Jag känner avsmak! Och politiska debatter får mig att gäspa. B ________________________________________________________________________________________ B Hördudu, Jerôme, säg mig vad som skulle göra dig glad, föreslå nåt i stället för att klaga hela tiden! A Rien ne me ferait plaisir. Je vais me coucher ! J’espère au moins que mes rêves seront plus
beaux que la réalité ! A Ingenting skulle kunna göra mig glad. Jag går och lägger mig! Jag hoppas åtminstone att mina drömmar blir vackrare än verkligheten! B ________________________________________________________________________________________ B Det skulle förvåna mig! Gnällspikar som du har bara mardrömmar!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
2:2
FRANSKA 4
DIALOG
Le grincheux • Gnällspiken
1
1:a 3:e
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till fjärde och femte steget. A ________________________________________________________________________________________ A Jag har dödstråkigt och det finns inget intressant på teve. I varje fall inte just nu. Var har jag lagt fjärrkontrollen? Jag måste alltid leta efter den! B Zappe un peu voir ! Tiens ! Un reportage animalier ! Tu n’aimes pas les animaux ? B Zappa lite så får vi se! Kolla! Ett reportage om djur. Gillar du inte djur? A ________________________________________________________________________________________ A Inte alla djur. Jag tycker det här reportaget är jättetrist. Helt ointressant! Och nu, ännu värre! En nyhetssändning! B Tu n’aimes pas les journaux télévisés non plus ? Mais il faut se tenir informé de ce qui se
passe dans le monde ! B Gillar du inte nyhetssändningar heller? Man måste ju hålla sig informerad om vad som händer ute i världen! A ________________________________________________________________________________________ A Det struntar jag fullständigt i! Det angår inte mig! Och hur som helst är journalister aldrig objektiva. De intervjuvar bara dom som tänker som dom själva! B Ils ont bien le droit d’avoir leurs opinions, comme tout le monde ! On n’y peut rien ! B Dom har väl rätt att ha sina åsikter som alla andra! Det kan man inte göra nåt åt! A ________________________________________________________________________________________ A Deras reportage, det är mera propaganda än information! Så vinklade! Jag känner avsmak! Och politiska debatter får mig att gäspa. B Écoute, Jérôme, dis-moi ce qui te ferait plaisir, propose quelque chose au lieu de te plaindre
sans arrêt ! B Hördudu, Jerôme, säg mig vad som skulle göra dig glad, föreslå nåt i stället för att klaga hela tiden! A ________________________________________________________________________________________ A Ingenting skulle kunna göra mig glad. Jag går och lägger mig! Jag hoppas åtminstone att mina drömmar blir vackrare än verkligheten! B Ça m’étonnerait! Les grincheux comme toi ne font que des cauchemars! B Det skulle förvåna mig! Gnällspikar som du har bara mardrömmar!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
2:3
FRANSKA 4
DIALOG
Le grincheux • Gnällspiken
1
1:a 4:e STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till femte steget. A ________________________________________________________________________________________ A Jag har dödstråkigt och det finns inget intressant på teve. I varje fall inte just nu. Var har jag lagt fjärrkontrollen? Jag måste alltid leta efter den! B ________________________________________________________________________________________ B Zappa lite så får vi se! Kolla! Ett reportage om djur. Gillar du inte djur? A ________________________________________________________________________________________ A Inte alla djur. Jag tycker det här reportaget är jättetrist. Helt ointressant! Och nu, ännu värre! En nyhetssändning! B ________________________________________________________________________________________ B Gillar du inte nyhetssändningar heller? Man måste ju hålla sig informerad om vad som händer ute i världen! A ________________________________________________________________________________________ A Det struntar jag fullständigt i! Det angår inte mig! Och hur som helst är journalister aldrig objektiva. De intervjuvar bara dom som tänker som dom själva! B ________________________________________________________________________________________ B Dom har väl rätt att ha sina åsikter som alla andra! Det kan man inte göra nåt åt! A ________________________________________________________________________________________ A Deras reportage, det är mera propaganda än information! Så vinklade! Jag känner avsmak! Och politiska debatter får mig att gäspa. B ________________________________________________________________________________________ B Hördudu, Jerôme, säg mig vad som skulle göra dig glad, föreslå nåt i stället för att klaga hela tiden! A ________________________________________________________________________________________ A Ingenting skulle kunna göra mig glad. Jag går och lägger mig! Jag hoppas åtminstone att mina drömmar blir vackrare än verkligheten! B ________________________________________________________________________________________ B Det skulle förvåna mig! Gnällspikar som du har bara mardrömmar!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
2:4
FRANSKA 4
Å
DIALOG
Le grincheux • Gnällspiken
1
1:a 5:e
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Översätt hela dialogen skriftligt till franska. Skriv på skrivraderna i det 4:e steget eller helt fritt här, om du tycker att det saknas plats. Du kan också använda skrivraderna här nedan för att anteckna ord och uttryck som du tycker är särskilt viktiga att lära sig. __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
2:5
FRANSKA 5
DIALOG
Mes livres et mes films préférés • Mina favoritböcker och favoritfilmer
1
1:a
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till andra, tredje, fjärde och femte steget. A Les livres que je préfère ? Les livres drôles et intelligents. La plupart sont hélas soit stupides,
soit ennuyeux, soit les deux à la fois. A Dom böcker som jag föredrar? Roliga och intelligenta böcker! Dom flesta är tyvärr antingen enfaldiga eller tråkiga, eller både och. B Tu es vraiment injuste ! Il y a des livres intelligents qui ne sont peut-être pas très drôles, mais
qui ne sont pas ennuyeux pour autant. B Du är verkligen orättvis! Det finns intelligenta böcker som kanske inte är särskilt roliga, men som fördenskull inte är tråkiga. A Peut-être bien. Mais dans la plupart des cas, les livres qui ne sont pas drôles sont vachement
soporifiques ! Ce qui caractérise l’intelligence, c’est le plus souvent l’humour. Il y a hélas trop d’auteurs qui se croient profonds et qui ne sont qu’ennuyeux ! A Kanske det. Men i de flesta fall är böcker som inte är roliga otroligt sövande. Det som kännetecknar intelligens, det är oftast humor. Det finns tyvärr alltför många författare som tror sig vara djupsinniga och som bara är tråkiga! B Moi, je suis omnivore ! J’apprécie tous les genres de livres : les drôles, les sérieux, les histoires
d’amour et les livres de science-fiction ou de fantasy. B Jag är allätare, jag! Jag uppskattar alla sorters böcker: roliga, seriösa, kärlekshistorier, science-fiction eller fantasy. A Et quels genres de films apprécies-tu ? Moi je vais très rarement au cinéma parce que j’ai
horreur des effets spéciaux, de la violence et de la bêtise de la plupart des films. On croirait qu’ils sont faits pour des enfants de dix ans. A Och vad för slags filmer uppskattar du? Själv går jag mycket sällan på bio, eftersom jag avskyr specialeffekterna, våldet och dumheterna i dom flesta filmer. Man skulle kunna tro att dom är gjorda för tioåringar. B C’est vrai pour certains films très commerciaux. Mais on donne parfois des films bien faits,
drôles ou sérieux, sans effets spéciaux, qui touchent ou qui font réfléchir. B Det är sant vad gäller vissa mycket kommersiella filmer. Men man visar ibland välgjorda filmer, roliga eller allvarliga, utan specialeffekter, som berör eller får en att tänka. A En tout cas, le plus frappant, c’est le manque d’originalité. J’ai l’impression qu’ils s’imitent
tous les uns les autres ! A Hursomhelst, det mest slående är ändå bristen på originalitet. Jag har intrycket att dom alla härmar varandra! B Si tu réfléchis bien, tu trouveras sûrement des exceptions ! B Om du tänker efter ordentligt så hittar du säkert undantag!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
3:1
FRANSKA 5
DIALOG
Mes livres et mes films préférés • Mina favoritböcker och favoritfilmer
1
1:a 2:a
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till tredje, fjärde och femte steget. A Les livres que je préfère ? Les livres drôles et intelligents. La plupart sont hélas soit stupides,
soit ennuyeux, soit les deux à la fois. A Dom böcker som jag föredrar? Roliga och intelligenta böcker! Dom flesta är tyvärr antingen enfaldiga eller tråkiga, eller både och. B ________________________________________________________________________________________ B Du är verkligen orättvis! Det finns intelligenta böcker som kanske inte är särskilt roliga, men som fördenskull inte är tråkiga. A Peut-être bien. Mais dans la plupart des cas, les livres qui ne sont pas drôles sont vachement
soporifiques ! Ce qui caractérise l’intelligence, c’est le plus souvent l’humour. Il y a hélas trop d’auteurs qui se croient profonds et qui ne sont qu’ennuyeux ! A Kanske det. Men i de flesta fall är böcker som inte är roliga otroligt sövande. Det som kännetecknar intelligens, det är oftast humor. Det finns tyvärr alltför många författare som tror sig vara djupsinniga och som bara är tråkiga! B ________________________________________________________________________________________ B Jag är allätare, jag! Jag uppskattar alla sorters böcker: roliga, seriösa, kärlekshistorier, science-fiction eller fantasy. A Et quels genres de films apprécies-tu ? Moi je vais très rarement au cinéma parce que j’ai
horreur des effets spéciaux, de la violence et de la bêtise de la plupart des films. On croirait qu’ils sont faits pour des enfants de dix ans. A Och vad för slags filmer uppskattar du? Själv går jag mycket sällan på bio, eftersom jag avskyr specialeffekterna, våldet och dumheterna i dom flesta filmer. Man skulle kunna tro att dom är gjorda för tioåringar. B ________________________________________________________________________________________ B Det är sant vad gäller vissa mycket kommersiella filmer. Men man visar ibland välgjorda filmer, roliga eller allvarliga, utan specialeffekter, som berör eller får en att tänka. A En tout cas, le plus frappant, c’est le manque d’originalité. J’ai l’impression qu’ils s’imitent
tous les uns les autres ! A Hursomhelst, det mest slående är ändå bristen på originalitet. Jag har intrycket att dom alla härmar varandra! B ________________________________________________________________________________________ B Om du tänker efter ordentligt så hittar du säkert undantag!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
3:2
FRANSKA 5
DIALOG
Mes livres et mes films préférés • Mina favoritböcker och favoritfilmer
1
1:a 3:e
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till fjärde och femte steget. A ________________________________________________________________________________________ A Dom böcker som jag föredrar? Roliga och intelligenta böcker! Dom flesta är tyvärr antingen enfaldiga eller tråkiga, eller både och. B Tu es vraiment injuste ! Il y a des livres intelligents qui ne sont peut-être pas très drôles, mais
qui ne sont pas ennuyeux pour autant. B Du är verkligen orättvis! Det finns intelligenta böcker som kanske inte är särskilt roliga, men som fördenskull inte är tråkiga. A ________________________________________________________________________________________ A Kanske det. Men i de flesta fall är böcker som inte är roliga otroligt sövande. Det som kännetecknar intelligens, det är oftast humor. Det finns tyvärr alltför många författare som tror sig vara djupsinniga och som bara är tråkiga! B Moi, je suis omnivore ! J’apprécie tous les genres de livres : les drôles, les sérieux, les histoires
d’amour et les livres de science-fiction ou de fantasy. B Jag är allätare, jag! Jag uppskattar alla sorters böcker: roliga, seriösa, kärlekshistorier, science-fiction eller fantasy. A ________________________________________________________________________________________ A Och vad för slags filmer uppskattar du? Själv går jag mycket sällan på bio, eftersom jag avskyr specialeffekterna, våldet och dumheterna i dom flesta filmer. Man skulle kunna tro att dom är gjorda för tioåringar. B C’est vrai pour certains films très commerciaux. Mais on donne parfois des films bien faits,
drôles ou sérieux, sans effets spéciaux, qui touchent ou qui font réfléchir. B Det är sant vad gäller vissa mycket kommersiella filmer. Men man visar ibland välgjorda filmer, roliga eller allvarliga, utan specialeffekter, som berör eller får en att tänka. A ________________________________________________________________________________________ A Hursomhelst, det mest slående är ändå bristen på originalitet. Jag har intrycket att dom alla härmar varandra! B Si tu réfléchis bien, tu trouveras sûrement des exceptions ! B Om du tänker efter ordentligt så hittar du säkert undantag!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
3:3
FRANSKA 5
DIALOG
Mes livres et mes films préférés • Mina favoritböcker och favoritfilmer
1
1:a 4:e STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Välj var sin roll och läs hela dialogen högt. Byt roller, så att båda får läsa alla repliker. Fråga läraren om det år något ni undrar över. Fortsätt sedan till femte steget. A ________________________________________________________________________________________ A Dom böcker som jag föredrar? Roliga och intelligenta böcker! Dom flesta är tyvärr antingen enfaldiga eller tråkiga, eller både och. B ________________________________________________________________________________________ B Du är verkligen orättvis! Det finns intelligenta böcker som kanske inte är särskilt roliga, men som fördenskull inte är tråkiga. A ________________________________________________________________________________________ A Kanske det. Men i de flesta fall är böcker som inte är roliga otroligt sövande. Det som kännetecknar intelligens, det är oftast humor. Det finns tyvärr alltför många författare som tror sig vara djupsinniga och som bara är tråkiga! B ________________________________________________________________________________________ B Jag är allätare, jag! Jag uppskattar alla sorters böcker: roliga, seriösa, kärlekshistorier, science-fiction eller fantasy. A ________________________________________________________________________________________ A Och vad för slags filmer uppskattar du? Själv går jag mycket sällan på bio, eftersom jag avskyr specialeffekterna, våldet och dumheterna i dom flesta filmer. Man skulle kunna tro att dom är gjorda för tioåringar. B ________________________________________________________________________________________ B Det är sant vad gäller vissa mycket kommersiella filmer. Men man visar ibland välgjorda filmer, roliga eller allvarliga, utan specialeffekter, som berör eller får en att tänka. A ________________________________________________________________________________________ A Hursomhelst, det mest slående är ändå bristen på originalitet. Jag har intrycket att dom alla härmar varandra! B ________________________________________________________________________________________ B Om du tänker efter ordentligt så hittar du säkert undantag!
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
3:4
FRANSKA 5
Å
DIALOG
Mes livres et mes films préférés • Mina favoritböcker och favoritfilmer
1
1:a 5:e
STEGET
DIALOG FÖR 2 PERSONER. Översätt hela dialogen skriftligt till franska. Skriv på skrivraderna i det 4:e steget eller helt fritt här, om du tycker att det saknas plats. Du kan också använda skrivraderna här nedan för att anteckna ord och uttryck som du tycker är särskilt viktiga att lära sig. __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________
LIBERS ÖVNINGAR I FRANSKA: 50 DIALOGER © Claude Kayat och Liber AB
Kopiering tillåten
3:5