Page 1

Slovenskonemška gospodarska zbornica DeutschSlowenische Industrie- und Handelskammer

2017 POLETJE SOMMER

Ustvarjamo prihodnost / Zukunft gestalten

Energetski prehod Nemška vizija energije prihodnosti.

Energiewende Die deutsche Vision für die Energie der Zukunft.

6


V SREDIŠČU IM FOKUS

3

Pametno poslovanje Smart Business

P

U

nter dem Motto „Umschalten auf Zukunft“ treibt die Bunreklopi na prihodnost se glasi projekt nemške vlade na desregierung Deutschland die Energiewende und mit ihr temo pametna energija, imenovan tudi Energetski preodas Thema „Smarte Energie“ voran. brat. Auf diese Weise möchte sie in den Bereichen der Cilj je torej čim hitreje vstopiti v novo dobo obnovljivih ­E nergieumwandlung, -speicherung und -übertraenergij. Pri tem so energetska učinkovitost, energetski gung schnellstmöglich das Zeitalter der erneuerbaren prihranki ter izgradnja objektov za pridobivanje obnovljiEnergien etablieren. Die wichtigsten Handlungsfelder sind dabei ve energije in inteligentnih tehnologij na področju pretvorbe, shra­Energieeffizienz, Energiesparen, Ausbau der erneuerbaren Energien njevanja in prenosa energije najpomembnejši stebri energetskega und intelligente Technologien. preobrata. Vorreiter der Energiewende sind heute schon viele Industriebetriebe. Številni industrijski obrati že prevzemajo vodilno vlogo v svojih Auf dem Weg zur transparenten Fabrik treiben sie die Entwicklung von prizadevanjih za energetski preobrat z iskanjem učinkovitih tehnoeffizienten Technologien und Systemen zur Datenanalyse voran. Dielogij in analizo podatkov za pregledno proizvodnjo. S tem ustvarjajo se bilden die Grundlage dafür, den Schritt von der „Industrie 4.0“ zur podlago za nadaljnji razvoj Industrije 4.0 v smeri »pametne proizvo„Smart Factory“ zu gehen. dnje«. V Nemčiji so stroški električne energije v industriji medtem Ein effizienter Umgang mit Energie ist dabei ein entscheidendes postali druga največja stroškovna postavka, takoj za stroški dela. Wettbewerbsmerkmal, gerade für KMU: Nach den Lohnkosten stellen Učinkovitejše izkoriščanje energije torej pomeni odločilno konkudie Stromkosten in der deutschen Industrie inzwischen den zweitgrößrenčno prednost prav pri malih in srednje velikih podjetjih. ten Kostenfaktor dar. Nemčija je vodilna v Industriji 4.0 na področju digitalizacije Deutschland ist führend in der „Industrie 4.0“ und der damit verbun­proizvodnje, ki je z njo povezana. Z doslednim uresničevanjem stradenen Digitalisierung in der Produktion. Mit der konsequenten Verfoltegije Industrija 4.0 – proizvodnja za prihodnost nemška industrijska gung der Strategie „Industrie 4.0 – die Fabrik der Zukunft“ verschaffen podjetja pridobivajo pomembno konkurenčno prednost pred drugisich deutsche Industrieunternehmen deutliche Wettbewerbsvorteile. mi. Da bi bilo mogoče običajne tovarne preoblikovati v tovarne s »paUm herkömmliche Fabriken in eine „Smart Factory“ umzuwandeln, metno proizvodnjo«, je treba zagotoviti celoten sklop inovativnih tehbedarf es eines Mixes aus innovativen Automationstechnologien, nologij avtomatizacije, »integrirano energijo«, »pametne materiale«, ­„Integrated Energy“, „Smart Materials“, „Energy-Efficiency“ und­„Di»energetsko učinkovitost« in »digitalne dvojčke«. gital Twins“. ­ Slovensko-nemška gospodarska zbornica se Die AHK Slowenien hat sich 2017 dieser je letos te tematike lotila pod sloganom »Smart ­Themen unter dem Motto „Smart Business People Business Smart People«. Z dogodki, kot so »ProGERTRUD RANTZEN Smart People “ angenommen. Von „World Class izvodnja svetovnega razreda«, »Energetska Manufacturing“ über „Energieeffizienz in der Proučinkovitost proizvodnje« in naš »Dan za nemPredsednica upravnega duktion“ bis zu unserem „Deutsch-Slowenischen ško-slovensko gospodarstvo«, bomo poskrbeli odbora Slovensko-nemške Wirtschaftstag“: Mit uns kommen deutsche und za izmenjavo izkušenj med nemškimi in slovengospodarske zbornice slowenische Geschäftsleute in den Dialog, um skimi gospodarstveniki ter k razvoju in uveljaviVorstandsvorsitzende Erfahrungen auszutauschen und neue Ideen, Getvi novih idej in poslovnih modelov. Naš cilj je der AHK Slowenien schäftsmodelle oder Qualifizierungsmaßnahmen povezati akterje na obeh zadevnih trgih, da bi zu entwickeln. Unser Ziel ist es, die Akteure beilahko skupaj preklopili na prihodnost s »Smart der Märkte zusammenzubringen und mit „Smart Business Smart People«. • ­Business Smart People“ gemeinsam umzuschalten auf die Zukunft.  •


4

Izdajatelj in nosilec avtorskih pravic / Herausgeber Slovensko-nemška gospodarska zbornica / AHK Slowenien Predsednica / Geschäftsführerin Gertrud Rantzen AMBITION 6 Junij 2017 / Juni 2017 Glavni in odgovorni urednik/ Chefredakteur Žiga Fišer Uredništvo / Redaktion Anne-Kathrin Velten, Igor Savič, Nenad Senić Fotografije / Bilder Urban Štebljaj, Getty Images, Ralph Larmann, Bundesbank, Protim Ržišnik Perc, Shutterstock Prevodi / Übersetzungen AdriatIQa Vsebinska in oblikovna zasnova, izvršno uredništvo in produkcija / Produktion PM, poslovni mediji d.o.o. Oglasno trženje / Marketing presse@ahkslo.si Tisk / Druck Tiskarna Oman d.o.o. Naklada / Auflage 2.500 Zahvaljujemo se našim premium partnerjem: Wir danken unseren Premiumpartnern:

ENERGIJA / ENERGIE

VSEBINA /INHALT

Definicija: sposobnost telesa, da opravi svoje delo; človekova telesna sposobnost za opravljanje fizičnega ali umskega dela.

6

Izvor: beseda energija izvira iz starogrškega izraza energeia – dejavnost oziroma energos – dejaven, delaven.

Poraba energije v Nemčiji Energiewende in Deutschland

Povezani pojmi: življenje, vir, elan, delo, trud, elektrika, sonce, voda, zrak, pogon, vnema, navdušenje, intenzivnost, vitalnost, dinamičnost, sila, moč, učinkovitost, aktivnost, energetika. Uporaba: Naša energija je vezana na naš odnos do dela. Tudi v prihodnje se bomo trudili ostati energični, polni delovne vneme, dinamični ter učinkoviti pri ustvarjanju novih priložnosti poslovanja na nemškem in slovenskem trgu. Definition: Das körperliche Arbeitsvermögen eines Menschen; die körperliche Fähigkeit eines Menschen, physische oder intellektuelle Arbeit zu leisten. Quelle: Das Wort Energie stammt vom griechischen Begriff energeia ab und bedeutet Aktivität, beziehungsweise von energos: tätig, wirksam. Verbundene Begriffe: Leben, Quelle, Elan, Arbeit, Anstrengung, Elektrizität, Sonne, Wasser, Luft, Antrieb, Eifer, Begeisterung, Intensität, Vitalität, Dynamik, Kraft, Stärke, Effizienz, Aktivität, Energetik. Verwendung: Unsere Energie ist an unsere Einstellung zur Arbeit gebunden. Wir wollen uns auch in Zukunft bemühen, mit voller Energie und Arbeitseifer sowie dynamisch und effizient neue Geschäftsmöglichkeiten auf dem deutschen und slowenischen Markt zu schaffen.

V številkah / In Zahlen

8

18

Dobro usposobljena in produktivna delovna sila Qualifizierte und produktive Arbeitskräfte

20

30 Poslovni slovarček Geschäftswörterbuch

32

Najčistejša energija je tista, ki je ne potrebujemo Die sauberste Energie ist jene, die wir nicht benötigen

33 Moja domovina

Energetska učinkovitost Meine Heimat s pravnega vidika Die Energieeffizienz aus juristischer Sicht

22

5

34

10–16 Energetska politika / Energiepolitik

PODNEBJU PRIJAZNO PO NEMŠKO KLIMAFREUNDLICH MADE IN GERMANY

Nova ikona Hamburga kot gonilna sila Raziskovalno učenje gospodarstva 21. stoletja Ein Meisterwerk Forschungsbasiertes der Architektur als Lernen im 21. Jahrhundert wirtschaftliches Zugpferd

24

Strateško partnerstvo za bolj zeleno Slovenijo Eine strategische Partnerschaft für ein grüneres Slowenien

26

Premik urinega kazalca za večje prihranke. Še vedno? Die Zeitumstellung bringt größere Energieeinsparungen. Immer noch?

37 Inženir dveh kultur Ingenieur zweier Kulturen

38 Dogodki Events

28–29 Obisk / Besuch

NA PRAVI POTI DIE RICHTUNG STIMMT


6

7

Proizvodnja električne energije iz obnovljivih virov energije v Nemčiji v milijardah kWh / Entwicklung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien in Deutschland; Bruttostromerzeugung in Milliarden Kilowattstunden Vetrna energija / Windenergie

Biomasa / Biomasse

Fotovoltaika / Fotovoltaik

187,4 188,3 50

180 161,4

160

40

151,3 123,1

31,5

120 104,4 100

Delež bruto porabe električne energije – OVE / EE – Anteil am Bruttostromverbrauch

ENERGIJA V SLOVENIJI IN NEMČIJI

V ŠTEVILKAH

40 20

93,2

88,3

80 60

56,6 36,0

38,5

45,1

25,1

16,3

17,0

15,1

11,6

10

9,3

25,3

18,9

20

20,3

14,2 10,2

7,7

6,6

30

23,5

62,5

45,6

31,7

27,3

94,9

71,6

7,6

6,2

4,7

3,4

0 Leta / Jahre

ENERGIE IN SLOWENIEN UND DEUTSCHLAND

142,4

140

0 1990

1995

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

Delež bruto porabe električne energije v odstotkih / Anteil am Bruttostromverbrauch in Prozent

Hidroelektrarne / Wasserkraft

200

2016

17 %

IN ZAHLEN WIND Im Jahr 2016 überstieg die Menge der in Europa durch Windkraft produzierten Energie erstmals die Energieproduktion durch Kohle.

KOHLE GLEICHWERTIG In Slowenien war im Jahr 2016 die Energiemenge aus

je znašal delež energije iz obnovljivih virov pri

erneuerbaren Quellen einschließlich der Wasserenergie

oskrbi z energijo v Sloveniji leta 2015, medtem

genauso hoch wie die Menge der aus Kohle produzierten

ko je v Nemčiji leta 2016 delež oskrbe z

Energie.

energijo iz obnovljivih virov znašal 29 %.

11,9 %

celotne energije v Nemčiji proizvedejo vetrne elektrarne.

Kar

86 %

nove energetske moči v EU prinaša moč vetrne, solarne, biomasne in vodne energije.

6%

PREMOG ENAKOVREDEN

Die meisten Windräder wurden 2016 in Deutschland

17 %

V Sloveniji je bila količina energije, proizvedena iz obnovljivih virov energije vključno s

betrug der Anteil der Energie aus erneuerbaren

hidroenergijo, v letu 2016 enaka količini

domačih virov energije v Sloveniji v primerjavi

Največ novih vetrnic je leta 2016 namestila

z letom 2015. Povečala se je predvsem količina

Nemčija, medtem ko so Francija, Nizozemska,

hidroenergije (za 18 odstotkov), premoga (za 9

Finska, Irska in Litva podrle svoje dosedanje

odstotkov) in obnovljivih virov (za 4 odstotke).

rekorde v postavitvi vetrne infrastrukture.

VETER

VETRNE ELEKTRARNE

Leta 2016 je bila količina v Evropi proizvedene

Evropa je največjo investicijo na področju

energije z vetrno močjo prvič večja od energije,

energetike, 27 milijonov evrov in pol, vložila v

proizvedene s premogom.

gradnjo vetrnih elektrarn na morju.

und Litauen übertrafen ihre bisherigen Rekorde bei der Installation von Windrädern.

Slowenien im Jahr 2015. In Deutschland waren es 29 %.

VETRNICE

aufgestellt. Frankreich, die Niederlande, Finnland, Irland

Quellen an der Energieversorgung in

energije, proizvedene iz premoga.

več je leta 2016 znašala skupna količina

Skoraj

WINDRÄDER

Fast

PREDZADNJI

6%

mehr betrug im Jahr 2016 die gemeinsame Menge der landeseigenen Energiequellen Sloweniens im Vergleich zu 2015. Vor allem die

Slovenija s tremi megavati vetrnih elektrarn

Menge der Wasserenergie hat sich erhöht (um

deli s Slovaško predzadnje mesto v EU; za

18 %), die der Kohle (um 8 %) und die der

Slovenijo je samo še Malta, kažejo podatki

erneuerbaren Energiequellen (um 4 %).

publikacije Wind in Power za leto 2016. S  Viri: stat.si, bmwi.de, erneubare-energien.de

Die größte Investition im Bereich der Energetik mit

11,9 %

erneubare-energien.de

27,5 Millionen Euro tätigte Europa für den Bau von Windkraftwerken am Meer.

der gesamten Energie in Deutschland werden von Windkraftwerken produziert.

Ganze S  Quelle: stat.si, bmwi.de,

WINDKRAFTWERKE

86 %

VORLETZTER Slowenien teilt sich mit drei Megawatt an Energie aus

der erneuerbaren Energie werden in der

Windkraftwerken den vorletzten Platz in der EU mit der

EU aus Wind-, Solar-, Biomassen- und

Slowakei. Hinter Slowenien liegt nur noch Malta, berichtet

Wasserenergie gewonnen.

die Publikation „Wind and Power“ für das Jahr 2016.


8

www.knaufinsulation.si

POSLOVNA STRATEGIJA /GESCHÄFTSBEREICH STRATEGIE

Poraba energije v Nemčiji Energiewende in Deutschland

Izolacijske rešitve za gradbeništvo

Naložbe v energijo iz obnovljivih virov – 2016: 14,2 milijarde evrov / Investitionen und erneuerbare Energien – 2016: 14,2 Bio. Euro Vodna energija / Wasserkraft

11,2 %

Vetrna energija na kopnem / Windenergie an Land

34,5 %

Vetrna energija na morju / Windenergie auf See

6,6 %

Fotovoltaika / Fotovoltaik

20,3 %

Globoka geotermalna energija / tiefe Geothermie

0,1 %

Biološka trda goriva** / biogene Festbrennstoffe**

5,8 %

Biološka tekoča goriva / biogene flüssige Brennstoffe

0,2 %

Bioplin* / Biogas*

17,2 %

Deponijski plin / Deponiegas

0,2 %

Biološki delež odpadkov / biogener Anteil des Abfalls

3,2 %

Plin iz čistilnih naprav / Klärgas

0,8 %

Izolacijske rešitve za gradbene panele

11,2 %

Vodna energija / Wasserkraft

41,1 %

Vetrna energija / Windenergie

20,3 %

Fotovoltaika / Fotovoltaik

Izolacijske rešitve za vrata

27,5 %

Geotermalna energija / Geothermie

7,4 %

Toplota iz biomase / Biomasse Wärme

9,7 %

Električna energija iz biomase / Biomasse Strom

1,8 %

Sončno-toplotna energija / Solarthermie

5,3 % 11,1 % 0,2 % 18,3 % 46,2 %

Vodna energija / Wasserkraft Vetrna energija na morju / Windenergie auf See Vetrna energija na kopnem / Windenergie Land

Proizvodnja električne energije iz obnovljivih virov v Nemčiji v letu 2016 / Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien in Deutschland im Jahr 2016

Izolacijske rešitve za belo tehniko

Izolacijske rešitve za dimniške napeljave

Izolacijske rešitve za protihrupne ograje

Biomasa / Biomasse

* Vključno z biometanom. ** Vključno z blatom iz čistilnih naprav. Zvezno ministrstvo za gospodarstvo in energijo na podlagi statistike zveze Arbeitsgemeinschaft Energiebilanzen (AGEB Stat), različica: februar 2017, začasni podatki. *inkl. Biomethan. **inkl. Klärschlamm; BMWi auf Basis Arbeitsgruppe Erneuerbare Energien – Statistik (AGEE-Stat); Stand: Februar 2017; Angaben vorläufig

Fotovoltaika / Fotovoltaik

Zelene rešitve Urbanscape®

Izolacijske rešitve za sisteme sončnih kolektorjev

challenge. create. care.

Izolacijske rešitve za strojno in energetsko opremo

KNAUF INSULATION® – SVET UČINKOVITIH REŠITEV ZA STAVBE, INDUSTRIJO, ENERGETIKO IN OKOLJE 60-letne izkušnje na področju energetske učinkovitosti, požarne varnosti, zvočne izolativnosti in zelenih rešitev: ■

Široka paleta produktov in rešitev iz kamene in steklene volne;

Inovativna steklena volna proizvedena s postopkom bio-obnovljivih veziv (ECOSE® Technology);

Knauf Insulation, d.o.o., Škofja Loka svetovanje@knaufinsulation.com oem@knaufinsulation.com urbanscape@knaufinsulation.com telefon: 04/ 5114 000

Izolacijske rešitve za vse tipe stavb in uporab v gradbeništvu;

Namenske izolacijske rešitve za prvo vgradnjo (OEM);

Inovativne zelene rešitve Urbanscape® za zelene strehe, hortikulturo, urejanje krajine in vrtnarstvo.


10

11

Varovanje podnebja tvori danes jedro energetske politike v vseh evropskih državah. Volivci in politiki zahtevajo od energetske industrije brezogljično družbo in postopno opuščanje fosilnih goriv. Smer je jasno začrtana: EU do leta 2050 načrtuje zmanjšanje izpustov toplogrednih plinov za od 80 do 95 odstotkov. Toda odgovori na vprašanje, kako doseči ta cilj, so še vedno zelo različni. Nemški pristop, poimenovan Energiewende, izstopa kot najbolj ambiciozen in edinstven v Evropi. XDR. THOMAS SICHLA

VELIKI TRENDI, KI SPREMINJAJO ENERGETIKO – TRIJE D-JI DIE DREI DS ODER DIE GROSSEN TRENDS, WELCHE DIE ENERGIEWIRTSCHAFT VERÄNDERN

D

ARBEITEN

PODNEBJU PRIJAZNO PO NEMŠKO

KLIMAFREUNDLICH MADE IN GERMANY

ENERGIEPOLITIK

ENERGETSKA POLITIKA

Klimaschutz – kein Thema beschäftigt die Energiepolitik in den europäischen Ländern mehr. Wähler und Politiker fordern von der Energieindustrie eine massive Reduzierung der CO2-Emmissionen, die Nutzung fossiler Brennstoffe soll also zurückgehen. Eine Zielmarke ist schon gesetzt: Die EU plant eine Senkung der Treibhausgasemissionen um 80 bis 95 Prozent bis zum Jahr 2050. Wie dieses Ziel erreicht werden kann, darüber gibt es immer noch sehr unterschiedliche Antworten. Der deutsche Weg ist die „Energiewende“, die sich europaweit als einzigartiges und hochambitioniertes Vorzeigeprojekt abhebt. X DR. THOMAS SICHLA

DEKARBONIZACIJA

DECENTRALIZACIJA

DIGITALIZACIJA

Prizadevanja za zmanjšanje emisij ogljikovega dioksida so globalni trend in mnoge države v Evropi in tudi drugih regijah, kot je Kitajska, vodijo pri širjenju obnovljivih virov in proizvodnji električne energije brez CO2.

Vse več gospodinjstev in podjetij ni več samo porabnikov električne energije, temveč jo tudi proizvajajo. Danes je v nemško distribucijsko omrežje priklopljenih že več kot 1,3 milijona energetskih sistemov in naprav za shranjevanje energije.

Decentralizacije energetskega sistema si ni mogoče zamisliti brez digitalizacije. Omrežno povezovanje in avtomatizacija se krepita z izjemno hitrostjo, tako v distribucijskih omrežjih kot pri odjemalcih.

DEKARBONISIERUNG Die Bemühungen um die Senkung der Kohlenstoffemissionen sind ein globaler Trend und zahlreiche europäische Länder und andere Regionen der Welt – wie z. B. China – haben beim Ausbau erneuerbarer Energien und bei der CO2-freien Stromerzeugung die Nase vorn.

D

DEZENTRALISIERUNG Immer mehr Haushalte und Unternehmen verbrauchen nicht nur Strom, sie produzieren ihr auch selbst. Heute sind bereits über 1,3 Millionen Energiesysteme und -speicher an das deutsche Verteilnetz angeschlossen.

D

DIGITALISIERUNG Keine Dezentralisierung des Energiesystems ohne Digitalisierung. Die Vernetzung und die Automatisierung schreiten in den Netzen und bei den Kunden rasant voran. Die Abnehmer erwarten dabei individuelle Lösungen und interaktive Möglichkeiten, wodurch neue digitale Märkte und Dienstleistungen entstehen.


12

13 die Nutzung von Ökostrom als Ersatz für fossile Brennstoffe, insbesondere Heizöl, umgesetzt werden. Dies ist kein Selbstläufer. Deutschland steht nun vor der anspruchsvollen Aufgabe, gleiche Voraussetzungen für die verschiedenen Energiequellen anzugleichen. Daher kommt die sogenannte Sektorkopplung (sector coupling) auf die energiepolitische Agenda. Die Bereiche Strom, Wärmeversorgung und Verkehr müssen einheitlich betrachtet werden und zum Beispiel steuerlich die gleichen Voraussetzungen bekommen.

»Nobena država ne more sama voditi prehoda v nizko­ ogljično družbo – ne Nemčija in ne Slovenija, kjer smo pri­ sotni s svojim podjetjem RWE Ljubljana. Zato kot ena izmed vodilnih evropskih energetskih družb vidimo velik potencial v partnerstvu s slovenskimi podjetji, kjer lahko združimo domače in mednarodne vire za zagotovitev učinkovitega in ekonomičnega razvoja energetskega trga.« Karl Kraus, glavni izvršni direktor družbe innogy SEE (Slovenija, ­Hrvaška in Slovaška) „Kein Staat ist in der Lage, die Umstellung auf eine Gesellschaft mit niedrigem CO2-Ausstoß allein zu schaffen – weder Deutschland noch Slowenien, wo wir mit unserem Unternehmen RWE Ljubljana vertreten sind. Wir, als eines der führenden europäischen Energieunternehmen, sehen daher großes Potenzial in der Partnerschaft mit den slowenischen Unternehmen, um eine effektive und wirtschaftliche Entwicklung des Energiemarktes zu gewährleisten“, meint Karl Kraus, CEO innogy SEE innogy SEE (Slowenien, Kroatien und Slowakei).

Za razliko od drugih članic EU, ki želijo v prihodnosti uporabljati tudi jedrsko energijo, je Nemčija usmerjena izključno v obnovljive vire kot prihodnje ponudnike energije brez emisij. Cilj nemške energetske revolucije je v večinski meri dekarbonizacija družbe z ­obnovljivimi energetskimi viri, kot so veter, sonce, voda in biomasa. Toda tudi v primeru proizvodnje električne energije iz popolnoma obnovljivih virov in brez izpustov CO2 bi Nemčija še vedno z veliko razliko zgrešila zastavljene cilje glede zaščite podnebja. Zakaj? Ker je bil energetski prehod do sedaj samo prehod pri električni energiji, pri tem pa je treba vedeti, da ta predstavlja samo 20 odstotkov celotne porabe energije in 40 odstotkov izpustov CO2. Zato je jasno, da je treba energijo iz obnovljivih virov v precej večji meri uporabiti tudi v drugih panogah, kot sta ogrevanje in transport (e-mobilnost). Čeprav bo neposredna uporaba o ­ bnovljivih virov imela mesto tudi v teh panogah, je najpomembnejši vzvod njihova elektrifikacija, kar je mogoče narediti z uporabo zelene električne energije kot zamenjave za fosilna goriva, zlasti za kurilno olje. Toda da bi se to lahko uresničilo, je Nemčija pred zahtevno nalogo izenačitve možnosti za različne energetske vire. Tako imenovano panožno združevanje (sector coupling), pri katerem se področja električne energije, ogrevanja in transporta z energetskega (pa tudi davčnega) vidika obravnava enotno, je naslednji nujni podvig. Hrbtenica energetskega prehoda

Vse več gospodinjstev in podjetij ni več samo porabnikov električne energije, temveč jo tudi proizvaja. Danes je v nemško omrežje za distribucijo električne energije priklopljenih že več kot 1,3 milijona velikih in malih energetskih sistemov na obnovljive vire in oddaljenih sistemov za shranjevanje energije. V tem novem ener-

Das Rückgrat der Energiewende

Die Struktur des Energiesystems ändert sich gerade massiv und das Wort „Prosumer“ macht die Runde: Immer mehr Haushalte und Unternehmen verbrauchen nicht mehr länger Strom, sondern erzeugen diesen auch. Über 1,3 Millionen große und kleine Anlagen für erneuerbare Energie und Energiespeicher sind an das deutsche Netz angeschlossen. In dieser neuen Energiewelt bekommen die klassischen großen Kraftwerke eine neue Rolle – sie stellen Reservekapazität zur Verfügung. Denn trotz des massiven Ausbaus von Kapazitäten entscheiden oft Tageszeit und Wetter über die Produktionsmöglichkeiten aus erneuerbaren Quellen. Die Fragmentierung des Systems und die Schwankungen stellen die Stromnetze vor ganz neue Herausforderungen. Die klimafreundliche Stromerzeugung wird erst dann wirklich effizient, wenn das Netz die gesamte erzeugte Energie intelligent verteilen kann. Die Verteilnetze bilden daher das Rückgrat der Energiewende, stehen aber vor großen Herausforderungen. Steigende Investitionen und innovative Lösungen werden zu höheren operativen Kosten führen und müssen bezahlt werden. Wer dies tun wird ist offen. Nach Angaben des Düsseldorfer Instituts für Wettbewerbsökonomie (DICE) werden die Gesamtkosten für die deutsche Energiewende bis 2025 allein im Stromsektor 520 Milliarden Euro überschreiten. getskem svetu bodo imele velike in centralizirane elektrarne vse bolj vlogo rezervnih zmogljivosti. Progresivno širjenje p ­ roizvodnje električne energije zlasti iz solarnih panelov in vetrnih elektrarn, ki niha glede na čas dneva in vreme, pa pomeni velik izziv za distri­bucijska omrežja. Podnebju prijazna proizvodnja električne energije se bo v celoti izplačala le, če bo omrežje lahko preneslo vso proizvedeno energijo. Močna in inteligentna distribucijska omrežja so zato hrbtenica energetskega prehoda, izzivi pred nemškimi omrežji pa bodo zahtevali nova vlaganja in inovacije, pa tudi povečanje operativnih stroškov. In smo pred še vedno nerazrešenim vprašanjem, kdo in kako bo plačal te stroške, ki se jim ne bo mogoče izogniti. Po podatkih inštituta Düsseldorf Institute for Competition Economics bodo skupni stroški nemškega energetskega prehoda samo v panogi električne energije do leta 2025 presegli 520 milijard evrov.

Deutschland will ausschließlich auf erneuerbare Energien als künftige Quelle emissionsfreier Energie zurückgreifen und gleichzeitig aus der Kernenergie aussteigen. Hier liegt ein großer Unterschied zu anderen EU-Ländern, die klar auf Kernkraft als CO2-freie Energiequelle setzen. Das langfristige Ziel ist, nur mit erneuerbaren Energien wie Wind, Sonne, Wasser und Biomasse auszukommen. Dieser ambitionierte Weg, die Stromerzeugung komplett aus erneuerbaren Energien und ohne CO2-Emissionen zu stemmen, hat jedoch einen Haken: Deutschland wäre noch immer ziemlich weit von der Erfüllung der Klimaschutzziele entfernt. Warum? Die Energiewende bezieht sich bisher nur auf Strom; dieser macht jedoch nur 20 Prozent des gesamten Energieverbrauchs und 40 Prozent der CO2-Emissionen aus. Daher ist klar, dass die Energie aus erneuerbaren Quellen in viel größerem Umfang auch in anderen Sektoren wie Wärmeversorgung und Verkehr (Stichwort: Elektromobilität) genutzt werden muss. In einigen Bereichen können Erneuerbare direkt genutzt werden, ein zentraler Impuls ist jedoch deren Umstellung auf Strom. Dies kann durch

DER PLAN FÜR DAS ENERGIEVERSORGUNGSUNTERNEHMEN DER ZUKUNFT Ambiciozen energetski prehod s fosilnih goriv in jedrske energije na obnovljive vire je prinesel viharne čase za nemška oskrbovalna podjetja in lani porodil novo energetsko podjetje v Nemčiji, ko je RWE prenesel poslovanje na področju obnovljivih virov, omrežij in maloprodaje na novo družbo innogy. S prvo javno ponudbo delnic v oktobru 2016 je innogy postal največ vredna energetska družba v Nemčiji.

Nicht zuletzt wegen erwähnten Nutzung von Strom in verschiedenen Sektoren wird sich die Nachfrage nach Strom in Deutschland mit aller Wahrscheinlichkeit erhöhen; einige Studien sprechen von mindestens einer Verdoppelung. Um diesen Trend zumindest zu begrenzen und den Übergang in eine CO2-freie Gesellschaft offen zu halten, muss Energieeffizienz verbessert werden. Hier bieten sich noch immer zahlreiche ungenutzte Möglichkeiten. Zwischen 2008 und 2015 hat sich die Energieeffizienz auf nur um 1,3 Prozent pro Jahr verbessert, während das politische Ziel für Deutschland 2,1 Prozent beträgt (Quelle: AG Energiebilanzen 2015). Um die Ziele für das Jahr 2020 zu erreichen, müsste die Effizienz jährlich um 3,3 Prozent verbessert werden. Es führt also kein Weg daran vorbei, hier noch kräftig zuzulegen. Der Übergang in eine CO2-freie Gesellschaft wird nicht erfolgreich sein, wenn die Deutschen sich nicht zu einer effektiveren Nutzung bewegen lassen. Die öffentliche Unterstützung ist zwar immer noch groß, aber …

NADALJEVANJE NA STR. 16

NAČRT ZA ENERGETSKO PODJETJE PRIHODNOSTI

Effizienz an erster Stelle

Der ambitionierte Übergang von fossilen Brennstoffen und Kernenergie zu erneuerbaren Energien brachte stürmische Zeiten für die deutschen Versorger und die Gründung eines ganz neuen Energieunternehmens in Deutschland mit sich: innogy. Diese Tochter von RWE hat die Bereiche Erneuerbare Energien, Netze & Infrastruktur und Vertrieb übernommen. Mit dem Börsengang im Oktober 2016 wurde innogy das, nach Marktkapitalisierung, größte Energieunternehmen in Deutschland.

Nach Meinungsumfragen ist für 90 Prozent der Deutschen die Energiewende eine wichtige, wenn nicht sogar eine sehr wichtige Frage. Die Befragten sind sich ebenfalls bewusst, dass solch ein großes Unterfangen auch hohe Kosten mit sich bringen wird. Wenn wir genauer in die Daten schauen, wird deutlich, dass die Öffentlichkeit in ihrer Meinung eher gespalten ist. Einerseits geht die Umstellung es für mehr als die Hälfte der Deutschen viel zu langsam voran, andererseits aber haben die Menschen allmählich genug von den steigenden Kosten. Die Bereitschaft, mehr Geld für grünen Strom zu bezahlen, lässt nach. Die Kunden sind jedoch nicht die Einzigen, die FORTSETZUNG AUF S. 16


14

15

IZPUSTI CO2 V RAZLIČNIH PANOGAH

CO2–EMISSIONEN IN VERSCHIEDENEN SEKTOREN

8% Kmetijstvo / Landwirtschaft

1% Drugo / Andere

13 % Stavbe / Gebäude

20 %

Industrija / Industrie

40 % Energetika / Energiedienstleistungen

PODATKI ZA LETO 2014

18 %

Prevoz / Transport

ANGABEN FÜR 2014


Aksialni ventilator Weishauptove toplotne črpalke na zrak/voda s pretočno optimiziranim obrisom (»sovje krilce«)

16

omenjene elektrifikacije različnih panog bo povpraševanje po električni energiji v Nemčiji najverjetneje naraščalo; nekatere raziskave napovedujejo podvojitev porabe ali celo še višjo rast. Eden izmed načinov, da se zoperstavimo temu trendu vsaj do določene mere in pospešimo prehod v brezogljično družbo, je izboljšanje energetske učinkovitosti, kjer ostajajo številne priložnosti še ne­ izkoriščene. Podatki za obdobje 2008–2015 namreč kažejo, da se je energetska učinkovitost na letni ravni izboljšala samo za 1,3 odstotka, politični cilj za Nemčijo pa je 2,1 odstotka (vir: AG Energiebilanzen 2015). Da bi dosegli cilje za leto 2020, bi bilo potrebno letno izboljšanje učinkovitosti v višini 3,3 odstotka. Brez nadaljnjega izboljšanja ­energets­­ke učinkovitosti tako obstaja le malo verjetnosti za doseganje ciljev brezogljične družbe. Kakorkoli bo že Nemčija pridobivala električno energijo, prehod ne bo uspešen, če ne bo uspela prepričati svojih prebivalcev, naj jo porabljajo bolj učinkovito. Še vedno visoka javna podpora, a …

Po različnih javnomnenjskih raziskavah je za 90 odstotkov Nemcev energetski prehod pomembno ali zelo pomembno vprašanje. Vprašani se prav tako zavedajo, da ta velik podvig tudi precej stane. Toda če se bolj poglobimo v podatke, je javnost bolj raz­ deljena. Na eni strani je za več kot polovico državljanov prehod na ­obnovljive vire prepočasen, toda na drugi ima marsikdo dovolj naraščanja davkov. Pripravljenost plačati več za zeleno električno energijo upada. Odjemalci pa niso edini, ki se soočajo z dilemami nemškega energetskega prehoda. Te so še bolj pereče v strokovnih krogih in v energetski panogi. Kako bo nov energetski sistem sploh deloval? Kako bomo v novem svetu decentraliziranih virov zagotovili raven varnosti in zanesljivosti dobave, na katero so naši odjemalci navajeni in jo pričakujejo? Kako bomo preprečili, da nam ne bo prehod zapustil neskončnega finančnega bremena? Mnogo stvari je še nejasnih, toda eno drži: poslovanje po starem ni združljivo z ambicioznimi nemškimi cilji glede varovanja okolja.

»Z vso hitrostjo gremo proti integriranemu evropskemu trgu, kjer nihče ne more biti izoliran otok. Uspešna preobrazba energetske panoge bo evropska.« Karl Kraus, glavni izvršni direktor družbe innogy SEE (Slovenija, Hrvaška in Slovaška) „Mit Höchstgeschwindigkeit bewegen wir uns auf einen integrierten europäischen Markt zu, auf dem niemand eine Insel sein kann. Der erfolgreiche Wandel des Energiesektors wird auf europäischer Ebene erfolgen“, so Karl Kraus, CEO innogy SEE innogy SEE (Slowenien, Kroatien und Slowakei).

mit den Dilemmas der deutschen Energiewende konfrontiert sind. Diese Problematik ist in Fachkreisen und in der Energiebranche noch viel brennender. Wie wird das neue Energiesystem überhaupt funktionieren? Wie werden wir in der neuen, dezentralen Welt sicher und zuverlässig liefern, wie Kunden dies kennen und von uns erwarten? Wie können wir verhindern, dass die Energiewende für uns keine endlose finanzielle Belastung darstellen wird? Viele Dinge sind noch ungeklärt, aber eines ist klar: Das alte Geschäftsmodel ist mit den ehrgeizigen deutschen Klimaschutzzielen nicht vereinbar. Eine europäische Energiewende?

Der Ursprung der deutschen Energiewende war national und – wie von einigen Kritikern gern hervorgehoben wird – nicht ideal, was den Einfluss auf die europäischen Nachbarn betrifft. Den deutschen Entscheidungsträgern wird jetzt klar, dass für einen wirklichen Projekterfolg die Gestaltung und die Einführung einer gemeinsamen europäischen Energievision notwendig ist – nicht zuletzt, weil die deutschen Bemühungen allein den Klimawandel sicherlich nicht aufhalten werden. Klar ist, dass der Wandel der Energieindustrie auf europäischer Ebene erfolgen muss und dass dies die einzige Möglichkeit ist, um auf effektive und ökonomisch sinnvoll – sowohl in Deutschland als auch in ganz Europa – Erfolg zu haben.  •

Umetnost tihe moči.

Evropska Energiewende?

Zanesljive, visoko učinkovite toplotne črpalke od Weishaupta pridobijo toploto iz zraka. To ne opravljajo samo vztrajno in zmogljivo, temveč tudi zelo tiho. Za to skrbijo med drugim posebno oblikovani ventilatorji, ki imajo za vzgled tihi način letenja sove. Weishaupt d.o.o., Teharje 1, 3000 Celje, (03) 425 72 50, www.weishaupt.si

Izvor nemškega energetskega prehoda je bil nacionalen in, kot nekateri kritiki radi izpostavijo, z manj kot idealnim vidikom glede vpliva na evropske sosede. Toda nemškim odločevalcem je vse bolj jasno, da bosta za končni uspeh projekta ključna oblikovanje in uvedba skupne evropske energetske vizije – tudi zato, ker nem­ ška prizadevanja sama ne morejo prinesti potrebnega preobrata pri podnebnih spremembah. Jasno je, da mora biti preobrazba energetske industrije evropska in da je to edini način, da do nje pridemo učinkovito in ekonomično – tako v Nemčiji kot v celotni Evropi. •

To je zanesljivost.

WAS BEDEUTET DIE ENERGIEWENDE? KAJ JE ENERGIEWENDE? Energiewende označuje prehod Nemčije v nizkoogljično in podnebju prijazno družbo. Zakonodaja za prehod, sprejeta leta 2010, vključuje ambiciozno od 80- do 95-odstotno znižanje toplogrednih plinov (glede na leto 1990) in 60-odstotni delež obnovljivih virov do leta 2050. Pomemben del programa je tudi opustitev nemških jedrskih reaktorjev do leta 2022.

Die Energiewende bezeichnet Deutschlands Übergang zur einer klimafreundlichen Gesellschaft mit niedrigem CO2-Ausstoß. Das Gesetz zur Energiewende, das 2010 verabschiedet wurde, sieht bis zum Jahr 2050 eine ambitionierte 80- bis 95-prozentige Senkung der Treibhausgase (im Vergleich zu 1990) sowie einen 60-prozentigen Anteil von erneuerbaren Energien vor. Dazu kommt, dass bis 2022 alle deutschen Kernkraftwerke vom Netz sind.

gorilniki

kondenzacijska tehnika

solarni sistemi

toplotne črpalke


18

19

Davčni sistem in davčni organi

Steuersystem und -behörden

Bedingungen für F&E

PRILOŽNOSTI CHANCEN

Zugang zu Fördermitteln

Razpoložljivost in kakovost lokalnih dobaviteljev

Verfügbarkeit und Qualität lokaler Zulieferer

Razpoložljivost strokovne delovne sile

Verfügbarkeit von Fachkräften

Predvidljivost gospodarske politike

TVEGANJA

Javna uprava

Öffentliche Verwaltung

RISIKEN Boj proti korupciji

Bekämpfung von Korruption

Sistem poklicnega izobraževanja

Berufsausbildungssystem

Berechenbarkeit der Wirtschaftspolitik

Ocena gospodarskega položaja

verfügen diese Unternehmen oft über eine höhere Wettbewerbsfähigkeit als

Tudi v letu 2017 se je potrdil vzorec, ki lasten poslovni položaj in lastne

die Masse der lokalen Unternehmen.

poslovne obete potrjuje kot ugodnejše od tistih v panogi in celo bistveno

Erfreulich ist, dass sich die Beurteilung der Wirtschaftslage in Slowenien

ugodnejše glede na splošni gospodarski razvoj. Razlog za to je, da nemška

spürbar verbessert hat. Im Vergleich zum MOE-Durchschnitt liegt die

podjetja pretežno delujejo v proizvodnem sektorju in so posledično izvozno

positive Einschätzung deutlich höher.

naravnana. Zaradi njihove tehnološke in finančne zmogljivosti ter izkušenj s tujino je za takšna podjetja pogosto značilna večja konkurenčnost, ki odstopa od mase lokalnih podjetij. Pozdravimo lahko dejstvo, da se je ocena gospodarskega položaja v Sloveniji občutno izboljšala in je precej nad povprečjem srednje in vzhodne Evrope.

60 40 20 0

Beurteilung der Wirtschaftslage

-20

Auch 2017 bestätigte sich das Muster, dass die eigene Geschäftslage und die

-40

eigenen Geschäftsaussichten günstiger beurteilt werden als die der Branche

-60

technologischen und finanziellen Ausstattung und ihrer Auslandserfahrung

-100

Srednje- in vzhodnoevropska regija za Nemčijo danes predstavlja

Die Region Mittel- und Osteuropa (MOE) ist für Deutschland heute einer

enega najpomembnejših gospodarskih prostorov bodisi kot trgovins-

der wichtigsten Wirtschaftsräume, als Handelspartner ebenso wie als

ki partner ali kot naložbena lokacija. Zato nemške gospodarske zbor-

Investitionsstandort. Deshalb führen deutsche Auslandshandelskammern

nice v državah srednje in vzhodne Evrope že od leta 2006 izvajajo

(AHK) in den Ländern Mittel- und Osteuropas seit 2006 eine gemeinsame

enotno raziskavo o gospodarskem položaju in naložbenih pogojih.

Umfrage zur wirtschaftlichen Lage und zu den Investitionsbedingungen

Vsako leto je v vprašalnik vključena ocena gospodarskega položaja,

durch. Gefragt wird alljährlich nach der Einschätzung der Wirtschaftslage,

gospodarske politike, operativnega okolja za naložbe v Sloveniji in

der Wirtschaftspolitik, dem operativen Umfeld für Investitionen in Slowenien

razmer na trgu dela. Najnovejša raziskava vseh nemških gospodar-

und der Arbeitsmarktsituation. Die jüngste Umfrage aller deutschen

skih zbornic, ki delujejo v 11 vzhodnoevropskih državah EU in drugih

Auslandshandelskammern in den elf osteuropäischen EU-Ländern und vier

4 državah Zahodnega Balkana, se je izvajala februarja 2017.

übrigen Ländern des westlichen Balkans fand im Februar 2017 statt.

2017

Produktionssektor tätig und damit exportorientiert sind. Aufgrund ihrer

-80 2016

Der Grund dafür ist, dass die deutschen Unternehmen überwiegend im

2015

und sogar wesentlich günstiger als die gesamtwirtschaftliche Entwicklung.

2014

N

Steuerbelastung

2013

W

Flexibilität des Arbeitsrechts

Infrastruktur

Pogoji za raziskave in razvoj

Dostop do finančne podpore

SCHWÄCHEN

Davčna obremenitev

Akademische Ausbildung

Infrastruktura

Arbeitskosten

2012

emški investitorji praviloma dajejo poudarek optimalnemu razmerju med stroški, usposobljenostjo, razpoložljivostjo, produktivnostjo in regulativnim okoljem na trgu dela. S tega vidika Slovenija za nemške in druge tuje investitorje ponuja dobre pogoje. Pomemben dejavnik je razpoložljivost strokovne delovne sile. 21 odstotkov podjetij, ki so sodelovala v raziskavi, meni, da je na voljo dovolj strokovne delovne sile, 31 pa se jih s tem ne strinja. Kljub temu Slovenija v srednji in vzhodni Evropi primerjalno zaseda četrto mesto. Kakovost ponudbe delovne sile je odvisna predvsem od usposobljenosti delavcev, pri čemer 67 odstotkov odgovorov kaže na visoko stopnjo zadovoljstva. Slovenija prepriča z usposobljenostjo delavcev tudi v primerjavi s srednjo in vzhodno Evropo. Od 15 držav, vključenih v raziskavo, je Slovenija v tem pogledu dosegla najboljši rezultat. Po drugi strani sistem poklicnega izobraževanja po mnenju sodelujočih v raziskavi še vedno ne izpolnjuje njihovih pričakovanj, saj jih zgolj 23 odstotkov meni, da je sistem poklicnega izobraževanja prilagojen potrebam podjetij. Zato je tudi stopnja nezadovoljstva visoka, in sicer 46-odstotna. Visoka, skoraj 60-odstotna stopnja strinjanja je bila izražena glede visoke produktivnosti in pripravljenosti za delo pri delojemalcih. Slovenija je pri tem zasedla drugo mesto med srednje- in vzhodnoevropskimi državami, kar potrjuje kakovost visoke izobrazbene usposobljenosti. Po drugi strani pa regulativno okolje ne daje vedno razloga za­ ­zadovoljstvo. Kar 68 odstotkov podjetij, ki so sodelovala v raziskavi, ocenjuje prožnost delovnopravne zakonodaje kot nezadostno. Slovenija je glede prožnosti delovnopravne zakonodaje na repu vseh držav srednje in vzhodne Evrope. Kljub pomanjkljivostim, ki jih investitorji opažajo v nekaterih segmentih naložbenega okolja, pa nemški gospodarstveniki pogoje lokacije na splošno še vedno ocenjujejo kot ugodne. To se jasno odraža tudi v tem, da bi zelo velika večina, tj. kar 90 odstotkov v raziskavo vključenih podjetij, za svoje naložbe ponovno izbrala Slovenijo, le 10 odstotkov pa bi se jih odločilo za drugo lokacijo. •

orauf kommt es deutschen Investoren auf dem Arbeitsmarkt an? In der Regel auf ein optimales Verhältnis von Kosten, Qualifikation, Verfügbarkeit, Produktivität und regulatorischem Umfeld. Unter diesen Gesichtspunkten bietet Slowenien für deutsche und andere ausländische Investoren gute Bedingungen. Ein wichtiger Faktor ist dabei die Verfügbarkeit von Fachkräften. Von den befragten Unternehmen sind 21 Prozent der Meinung, dass diese ausreichend zur Verfügung stehen. Dem­gegenüber stehen 31 Prozent, die meinen, dass dies nicht der Fall ist. Dennoch: Im MOE-Vergleich belegt Slowenien den vierten Platz. Die Qualität des Arbeitskräfteangebots hängt vor allem von der Qualifikation der Mitarbeiter ab. Hier herrscht bei 67 Prozent der Antworten eine hohe Zufriedenheit. Slowenien überzeugt mit der Qualifikation der Arbeitnehmer auch im MOE-Vergleich: Von 15 untersuchten Ländern erreicht es den Bestwert. Das Berufsbildungssystem entspricht jedoch nach wie vor nicht den Erwartungen der Umfrageteilnehmer. Nur 23 Prozent sind der Meinung, dass das Berufsbildungssystem auf die Bedürfnisse der Unternehmen ausgerichtet ist. Dementsprechend hoch ist die Unzufriedenheit mit 46 Prozent. Eine besondere Zustimmung mit knapp 60 Prozent erfährt die hohe Produktivität und Leistungsbereitschaft der Arbeitnehmer. Slowenien liegt hier an zweiter Stelle im MOE-Vergleich und bestätigt damit die qualitativ hochwertige Ausbildung. Nicht immer zufriedenstellend ist hingegen das regulatorische Umfeld. Von den befragten Unternehmen schätzen 68 Prozent die Flexibilität des Arbeitsrechts als unzureichend ein. In diesem Punkt bildet Slowenien das Schlusslicht aller MOE-Länder. Auch wenn deutsche Unternehmer Mängel in bestimmten Bereichen des Investitionsumfeldes sehen, werden die Standortbedingungen insgesamt als günstig beurteilt. Das spiegelt sich in einer großen Mehrheit wider: 90 Prozent der befragten Unternehmen würden Investitionen erneut in Slowenien tätigen, nur zehn Prozent würden alternative Standorte bevorzugen.  •

Akademska izobrazba

Prožnost delovnopravne zakonodaje

Produktivität der Arbeitnehmer

SLABOSTI

2011

X GERTRUD RANTZEN

Slowenien hat sich überzeugend gegen 14 Standorte in Mittel- und Osteuropa (MOE) durchgesetzt: Bei der Qualifikation der Arbeitnehmer geht es als Sieger hervor, bei deren Produktivität und Leistungsbereitschaft belegt es den zweiten Platz.

STÄRKEN

Stroški dela

2010

Slovenija je v primerjavi s 14 drugimi trgi v srednji in vzhodni Evropi pri vprašanju, ki se nanaša na usposobljenost delovne sile, njeno produktivnost in pripravljenost za delo, prepričljivo zasedla 1. in 2. mesto.

Produktivnost delojemalcev

Qualifikation der Arbeitnehmer

2009

Qualifizierte und produktive Arbeitskräfte

PREDNOSTI

2008

Dobro usposobljena in produktivna delovna sila

Usposobljenost delojemalcev

2007

UMFRAGE

2006

RAZISKAVA

Analiza SWOT v primerjavi s srednjo in vzhodno Evropo / SWOT-Analyse im MOE-Vergleich


20

21

DOBRE PRAKSE

GUTE GESCHÄFTSPRAXIS

Energetska učinkovitost ­­ s pravnega vidika

Die Energieeffizienz aus juristischer Sicht

Zaradi novih direktiv EU o energiji čakajo gospodarstvo in javni sektor zahtevne naloge.

Die neuen Energierichtlinien der EU stellen die Wirtschaft und den öffentlichen Sektor vor komplexe Aufgaben.

X EVA TESAR TERSEGLAV

U si je zastavila cilj, da bo do leta 2020 porabila 20 % manj primarne energije, zato je med drugim sprejela Direktivo 2012/27/EU o energetski učinkovitosti, ki naj bi bistveno pripomogla k doseganju tega cilja. Vse države članice morajo energijo uporabljati učinkoviteje in zato morajo to direktivo prenesti v svojo nacionalno zakonodajo. Odvetniška pisarna Wolf Theiss je spremljala postopek sprejemanja novih direktiv in njihovo izvajanje v posameznih jurisdikcijah v srednji, vzhodni in južni Evropi. Naši strokovnjaki iz posameznih držav srednje in vzhodne Evrope so združili svoje znanje in pripravili priročnik, da bi zainteresirani javnosti omogočili strukturiran in pregleden vpogled v zadevo. V njem so tematsko razvrščeni učinki novih direktiv EU po posameznih državah, vsebuje pa tudi odgovore na posamezna vprašanja o novih predpisih. V Sloveniji je na primer marca 2014 začel veljati nov energetski zakon EZ-1, s katerim je bilo v nacionalno zakonodajo prenesenih več direktiv EU, med drugim tudi Direktiva 2012/27/EU o energetski učinkovitosti. Slovenija se je odločila, da bo energetsko učinkovitost spodbujala na vseh področjih, med drugim v proizvodnji, pri prevozu in pri končni porabi energije, na primer pri obnovi zgradb v javnem in zasebnem sektorju. Zahteve, ki jih določa Direktiva 2012/27/EU, je izpolnila tako, da je ustrezno prilagodila nacionalne predpise, zlasti tiste, ki se nanašajo na obnovljive vire energije in zmanjšanje porabe energije. Slovenski energetski zakon določa, da morajo velika podjetja med drugim vsaka štiri leta izvesti revizijo v zvezi z energijo. Velika podjetja so podjetja, ki izpolnjujejo najmanj dve od naslednjih treh meril, in sicer imajo več kot 250 zaposlenih, njihov letni promet je višji od 40 milijonov evrov in vrednost njihovega premoženja presega 20 milijonov evrov. Revizija v zvezi z energijo obsega podroben pregled porabe energije zgradbe ali skupine zgradb, tehnološkega procesa ali industrijskih naprav, vključno s prevozom. Ministrstvo za infrastrukturo je v predpisih določilo, da je treba revizije v zvezi z energijo prvič izvesti najpozneje do 31. decembra 2017. •

E

S  Če želite izvod priročnika o energetski učinkovitosti v srednji, vzhodni

ie EU hat sich zum Ziel gesetzt, bis zum Jahr 2020 20 Prozent ihres Primärenergieverbrauchs einzusparen, und hat unter anderem die Richtlinie 2012/27/EU über die Energieeffizienz verabschiedet. Diese soll einen erheblichen Beitrag zur Erreichung des Ziels leisten. Alle Mitgliedstaaten wurden dazu verpflichtet, Energie effizienter zu nutzen und dies in ihre Gesetzgebung aufzunehmen. Wolf Theiss verfolgte den Prozess der Verabschiedung neuer Richtlinien und deren Umsetzung in den einzelnen Jurisdiktionen in Mittel-, Ost- und Südosteuropa. Unsere Experten aus einzelnen MOE-Ländern sammelten ihr Wissen und brachten es in Form eines Handbuchs heraus, um einem interessierten Publikum einen strukturierten Überblick an die Hand geben zu können, in dem die Auswirkungen der neuen EU-Richtlinien nach einzelnen Ländern geordnet, thematisch aufbereitet und einzelne Fragen zu den neuen Regelungen beantwortet werden. In Slowenien zum Beispiel ist das neue Energiegesetz EZ-1 im März 2014 in Kraft getreten und hat mehrere EU-Richtlinien in die nationale Gesetzgebung aufgenommen, unter anderem die Richtlinie 2012/27/EU über die Energieeffizienz. Slowenien entschied sich für Energieeffizienz in allen Bereichen – Produktion, Transport und Endverbrauch (zum Beispiel Renovierung von Gebäuden im öffentlichen und privaten Sektor) – und erfüllte die Anforderungen der Richtlinie 2012/27/EU durch entsprechende Anpassungen der nationalen Rechtsvorschriften insbesondere in Bezug auf erneuerbare Energiequellen und die Reduktion des Energieverbrauchs. Gemäß dem slowenischen Energiegesetz sind große Gesellschaften (das heißt solche, die mindestens zwei der drei folgenden Kriterien erfüllen: (1) mehr als 250 Arbeitnehmer; (2) Jahresumsatz übersteigt 40 ­­­­­ Millionen Euro; (3) Wert der Aktiva übersteigt 20 Millionen Euro) unter anderem dazu verpflichtet, alle vier Jahre Energieaudits durchzuführen. Der Energieaudit umfasst eine detaillierte Überprüfung des Energieverbrauchs eines Gebäudes oder einer Gruppe von Gebäuden, der technologischen Prozesse oder Industrieanlagen einschließlich des Transports. Im Rahmen der Regeln des Infrastrukturministeriums für Energieaudits müssen diese erstmals bis spätestens 31. Dezember 2017 durchgeführt werden.  •

D

in južni Evropi z naslovom Wolf Theiss Guide to Energy Efficiency in CEE&SEE, ki ga je pripravila odvetniška pisarna, pišite na elektronski naslov

S  Um ein Exemplar des „Wolf Theiss Guide to Energy Efficiency in CEE &

BDSupport@wolftheiss.com.

SEE“ zu erhalten, kontaktieren Sie bitte: BDSupport@wolftheiss.com.


22

23

DOBRE PRAKSE / GUTE GESCHÄFTSPRAXIS

Raziskovalno učenje 21. stoletja Forschungsbasiertes Lernen im 21. Jahrhundert Prejemnica Nagrade nemškega gospodarstva 2017, Založba Rokus Klett, si je laskavi naziv pridobila predvsem zaradi prenosa sodobnih informacijsko-komunikacijskih tehnologij na vse stopnje poučevanja, s čimer prispevajo tudi k višji kognitivni sposobnosti in abstraktnemu mišljenju. Der Gewinner des Preises der Deutschen Wirtschaft 2017, der Verlag Rokus Klett, erhielt den renommierten Preis vor allem für den Transfer moderner Informations- und Kommunikationstechnologie in allen Unterrichtsstufen. Damit trägt das Unternehmen auch zu höheren kognitiven Fähigkeiten und zum abstrakten Denken bei.

čbeniški trg v Sloveniji je zelo konkurenčen. Tekma med podjetji neizogibno pelje k nenehnemu ­dvigovanju kakovosti in vse tekmece spodbuja k razvoju. Založba Rokus Klett je ena redkih, ki že od ustanovitve pred 25 leti izhaja iz potreb učencev in učiteljev. Ne gre le za največjega izobraževalnega založnika v Sloveniji, ampak tudi založnika, ki sodobne načine podajanja znanja najbolje implementira v učbenike. »V šolstvu moramo interaktivnost vpeljevati postopno in zelo preudarno, korak za korakom, ter pri tem paziti, da tehnologija ne prevlada nad didaktiko in razvojno psihologijo. Smo zagovorniki koncepta kombiniranega učenja (t. i. blended learning). Didaktično dovršena interaktivna gradiva v uravnoteženi kombinaciji s tiskanimi gradivi

U

er Markt für Unterrichtsmaterialien ist in Slowenien einem starken Wettbewerb ausgesetzt. Dies führt unweigerlich zu einer stetigen Qualitätsverbesserung und spornt alle konkurrierenden Unternehmen zu Weiterentwicklungen an. Der Verlag Rokus Klett ist einer der wenigen, der bereits seit seiner Gründung vor 25 Jahren auf die Bedürfnisse von Schülern und Lehrern spezialisiert ist. Bei Rokus Klett handelt es sich nicht nur um den größten Bildungsverlag in Slowenien, sondern auch um einen Verlag, der moderne Wissensvermittlung bestmöglich in die Lehrbücher implementiert. „Im Schulwesen muss die Interaktivität stufenweise und mit viel Bedacht eingeführt werden, Schritt für Schritt, und dabei müssen wir darauf achten, dass die Technologie gegenüber der Didaktik und Entwicklungs­psychologie nicht die Oberhand gewinnt. Wir vertreten das Konzept des kombinierten Lernens (Blended Learning). Das didaktisch ausgeklügelte interaktive Lern­ material in ausgewogener Kombination mit den

D

X ŽIGA FIŠER

omogočajo nazornejšo vizualizacijo učne vsebine, razvoj višjih kognitivnih sposobnosti in abstraktnega mišljenja oziroma pridobivanje znanja na današnjemu času primernejši način,« pravi direktorica Maruša Kmet. Zaradi svoje vizije in inovativnosti koncepta interaktivnih gradiv je Rokus Klett k sodelovanju pritegnil ugledni National Geographic. Tako so vsi interaktivni učni kompleti za naravoslovne predmete izšli pod obema blagovnima znamka, zaradi česar se poslovne priložnosti založbi odpirajo tudi v ZDA in drugod po svetu. Letos jeseni bodo češki osnovnošolci začeli uporabljati Rokusov napredni digitalni učbenik za nemški jezik, zasnovan tudi z mislijo na tuje trge. V Avstriji in Nemčiji so že v pogovorih, sedaj pa nameravajo vstopiti tudi na srbski in hrvaški trg. »Ustvarjanje interaktivnih gradiv je proces,

ki zahteva skrbno načrtovanje, implementacijo in preizkušanje. Glavna faza preizkušanja poteka še pred uradno objavo. Po objavi novosti redno spremljamo uporabo v količinskem in praktično uporabniškem smislu, torej merimo več vidikov uporabniške izkušnje. Oddelek za podporo uporabnikom redno beleži tudi odzive, ki nam jih posredujejo uporabniki. Vse potrebne izboljšave ali dodatne nadgradnje izvajamo sproti, saj interaktivno gradivo omogoča ravno to,« je še dodala Maruša Kmet in dodala, da »je nagrada nemškega gospodarstva tudi dodatna spodbuda za pospešeno uresničevanje naše vizije, da postanemo ne le vodilni ponudnik interaktivnih izobraževalnih gradiv v Sloveniji in jugovzhodni Evropi, ampak tudi pomemben razvijalec interaktivnih izobraževalnih rešitev širše v Evropi in zunaj nje«. •

Druckmaterialien ermöglicht eine anschauliche Visualisierung der Lern-inhalte, eine bessere Entwicklung der höheren kognitiven Fähigkeiten und des ­abstrakten Denkens beziehungsweise das ­Aneignen von Wissen auf eine Weise, die der heutigen Zeit angepasst ist“, erklärt die ­Geschäftsführerin Maruša Kmet. Durch seine Vision und das innovative Konzept für interaktive Materialien ist es dem Verlag Rokus Klett gelungen, das bekannte Medienunternehmen National Geographic ins Boot zu holen. In dieser Kooperation sind alle interaktiven Lernpakete für die naturwissenschaftlichen Fächer erschienen, was dem Verlag das Tor zu den Märkten in den USA und der ganzen Welt öffnet. In diesem Herbst werden die Schüler in der Tschechischen Republik zum ersten Mal das digitale Lehrbuch für Deutsch verwenden, das auch mit dem Gedanken an die internationalen Märkte konzipiert wurde. In Österreich und Deutschland laufen die Verhandlungen bereits, der nächste Schritt ist der Eintritt in den serbischen und ­kroatischen Markt.

„Das Konzipieren von interaktiven Materialien ist ein Prozess, der eine sorgfältige Planung, Implementierung und Tests erfordert. Die Haupttestphase läuft noch vor der offiziellen Veröffentlichung. Nach der Veröffentlichung des neuen Produkts wird die Anwendung hinsichtlich der Anzahl und der praktischen Erfahrungen der Nutzer ständig begleitet. Das bedeutet, dass wir die Erfahrungen der Nutzer aus mehreren Blickwinkeln kennenlernen. Die Abteilung für den Kundensupport registriert alle Rückmeldungen der Nutzer. Alle erforderlichen Verbesserungen oder Upgrades werden laufend durchgeführt, denn gerade das ist bei interaktivem Material möglich“, ergänzt Maruša Kmet und fügt noch hinzu, dass „der Preis der Deutschen Wirtschaft eine zusätzliche Motivation für eine schnellere Realisierung unserer Vision ist, nicht nur der führende Anbieter von interaktiven Bildungsmaterialien in Slowenien und Südosteuropa zu werden, sondern auch ein wichtiger Entwickler von interaktiven Bildungslösungen innerhalb und außerhalb Europas“.  •


24

25

DOBRE PRAKSE / GUTE GESCHÄFTSPRAXIS

Strateško partnerstvo za bolj zeleno Slovenijo Eine strategische Partnerschaft für ein grüneres Slowenien Dva nemška koncerna sta v Sloveniji začela strateško povezavo, ki se bo prenesla tudi v druge države, s čimer bosta obe podjetji, Knauf Insulation in Messer, pripomogli k manj izpustom CO2 in bolj zeleni najprej Slovenji in nato Evropi. Zwei deutsche Konzerne sind eine strategische Verbindung eingegangen, die sich auch auf andere Länder übertragen lässt. Damit leisten beide Unternehmen, Knauf Insulation und Messer, einen Beitrag zu einem geringeren CO2-Ausstoß und zu einem grüneren Slowenien. X ŽIGA FIŠER

er Hersteller von Dämmstoffen Termo, Škofja Loka, hat die Entscheidung getroffen, einen strategischen Partner zu suchen. Die interessanten Technologien und die entwicklungsorientierte Einstellung des Unternehmens wurden von der Gesellschaft Knauf Insulation erkannt. Sie kaufte das Unternehmen und führte neue Sichtweisen, laufende technologische Verbesserungen und nicht zuletzt auch eine neue Technologie mit Schwerpunkt auf Umweltverträglichkeit ein. Die Fabrik in Škofja Loka erhielt aufgrund ihrer Innovationskraft schon bald den Sonderstatus einer OEM-Fabrik. Zum Zeitpunkt der letzten Wirtschafts- und Finanzkrise, als bei der Gesellschaft Knauf Insulation Innovationen im Herstellungsprozess und bei den Produkten eingeführt wurden, waren die Karten genau richtig gemischt.

D

odjetju, ki proizvaja izolacijski material, Termo, Škofja Loka, se odloči, da si poišče strateškega partnerja. Zanimive tehnologije in razvojno naravnanost so prepoznali pri družbi Knauf Insulation. Omenjeno škofjeloško podjetje so kupili in vanj pripeljali nove poglede na poslovanje, nenehne tehnološke izboljšave in ne nazadnje tudi novo tehnologijo s poudarkom na okoljski sprejem­lji­ vosti. Tovarna v Škofji Loki je zaradi svoje inovativnosti kmalu dobila poseben status tovarne OEM s samostojno komercialno organizacijo. Vse te karte so se ravno prav sestavile med zadnjo gospodarsko in finančno krizo, ko so pri Knauf Insulation uvedli inovacije v proizvod-

P

nem procesu in proizvodih. V Škofji Loki proizvajajo izolacijski material kameno volno, pri pridobivanju katere je treba taliti kamenje. Za to so potrebne visoke temperature, ki so jih do nedavnega dosegali s koksom. Danes pa to počnejo s plinom, ki za svoje zgorevanje potrebuje kisik. Veliko kisika, ki jim ga dobavlja strateški partner Messer Slovenija. »Danes, ko naša kisikarna še ne stoji, v Knauf Insulation dnevno pripeljemo kar šest velikih cistern kisika. Po postavitvi bodo nižji transportni stroški in hkrati nižja tudi okoljska obremenitev,« pravi Danilo Lukač, direktor Messer Slovenija. V družbi Knauf Insulation na partnerstvo gledajo kot na primer win-win. Generalni direktor

družbe v Sloveniji Tomaž Lanišek dodaja, da si je podjetje s tem »zagotovilo dolgoročnega dobavitelja pomembne proizvodne komponente po konkurenčni ceni, kar daje stabilnost pro­­ izvodnemu procesu. Tako bo olajšan tudi prehod na čistejšo tehnologijo tudi za druge proizvodne linije.« Messer bo poleg dobave kisika urejal tudi manjšo oskrbo ostalih poslovnih partnerjev s plini kot sta dušik in argon. »Tehnologija, ki smo jo uvedli v Sloveniji, se bo v kratkem širila tudi v druge tovarne Knauf Insulationa po svetu in teh je več kot 30, kar pomeni, da smo s slovenskim znanjem in partnerstvom postavili podlago in zgled celemu svetu, seveda znotraj naše korporacije,« sklene Lanišek. •

In Škofja Loka wird der Dämmstoff Steinwolle produziert, für dessen Herstellung Steine geschmolzen werden müssen. Dafür sind hohe Temperaturen erforderlich, die bis vor Kurzem mit Koks als Energieträger erreicht wurden. Heute wird dafür Gas verwendet, das zum Verbrennen große Mengen Sauerstoff benötigt, der von dem strategischen Partner Messer Slovenija geliefert wird. „Heute, da wir noch kein Sauerstoffwerk haben, werden wir täglich mit sechs großen Sauerstoffzisternen beliefert. Mit der Eröffnung des ­Sauerstoffwerks werden wir die Transportkosten und gleichzeitig auch die Umweltbelastung senken“, erklärt Danilo Lukač, Geschäftsführer der Firma Messer Slovenija. In der Firma Knauf Insulation wird diese Partnerschaft als Win-win-Situation betrachtet. Der Generaldirektor in Slowenien, Tomaž Lanišek,

fügt hinzu: „Die Firma hat sich damit einen langfristigen Lieferanten für eine bedeutende Produktionskomponente zu einem konkurrenzfähigen Preis gesichert, was dem Herstellungsprozess Stabilität verleiht. Das erleichtert auch bei den anderen Produktionslinien den Übergang zu einer saubereren Technologie.“ Messer wird neben Knauf Insulation auch andere kleinere Geschäftspartner mit Gas wie Stickstoff und Argon versorgen. „Die Technologie, die wir in Slowenien eingeführt haben, wird sich in Kürze auch auf die anderen mehr als 30 Werke von Knauf Insulation ausbreiten. Das bedeutet, dass wir mit dem slowenischen Know-how und dieser Partnerschaft innerhalb unserer Kooperation eine Basis und ein Vorbild für die ganze Welt geschaffen haben“, sagt Lanišek abschließend.  •


26

27

VPRAŠANJE / FRAGE

Premik urinega kazalca za večje prihranke. Še vedno? Die Zeitumstellung bringt größere Energieeinsparungen. Immer noch? Premik ure na poletni čas je sprva veljal za najboljšo rešitev glede varčevanja dnevne svetlobe, danes pa odpira nove dimenzije razumevanja – večinoma v smeri smiselnosti uporabe. Die Sommerzeit wurde einst eingeführt, um Energie zu sparen. Heute hingegen wird über ihre Zweckmäßigkeit diskutiert.

D

X TINA VESIAK

remikanje urinih kazalcev je kot prva država v celoti med prvo svetovno vojno uzakonila Nemčija, da bi prihranili pri takrat najpomembnejšem energentu, premogu. Ideja o podaljšanju dneva pa se je porodila ameriškemu izumitelju Benjaminu Franklinu, ki je leta 1784 predlagal, da bi poleti ljudje prej legli v posteljo in prej vstali, ob tem pa bi privarčevali nekaj sveč. Miselnost o premiku ure se je zatem razširila tudi na novozelandska in desetletje pozneje britanska tla, kjer je Williama Willeta poleg osnovnega argumenta o prihranku energije k premiku kazalcev vodila tudi želja, da bi kot strasten ljubitelj golfa smel poletne večere preživeti na travi, ne da bi ga med igro zmotila tema. Danes idejo o varčevanju z energijo pod vprašaj postavljajo številne statistične analize elektrodistribucijskih družb. Mnoge med njimi izpostavljajo pojav centralne toplote in klimatizacije, kjer je glavni porabnik energije temperatura in ne razsvetljava. Prav tako dokazujejo, da enomesečno varčevanje dne-

P

eutschland war das erste Land, das während des Ersten Weltkrieges per Gesetz die Zeitumstellung einführte. Damit wollte man Einsparungen beim damals wichtigsten Energielieferanten, der Kohle, erreichen. Die Idee, den Tag zu verlängern, stammt vom amerikanischen Erfinder Benjamin Franklin. Er schlug im Jahr 1784 vor, die Menschen mögen im Sommer früher schlafen gehen und früher aufstehen, um so Kerzen zu sparen. Die Idee von der Zeitumstellung verbreitete sich bald auch in Neuseeland und ein Jahrzehnt später in Großbritannien, wo William Willet nicht nur vom Argument der Energieersparnis angetrieben wurde, sondern auch vom eigennützigen Wunsch, als leidenschaftlicher Golfspieler die Sommerabende auf dem Rasen zu verbringen, ohne während des Spiels von der Dunkelheit gestört zu werden. Heute wird die Idee der Energieersparnis durch zahlreiche statistische Analysen der Energielieferanten infrage gestellt. Viele davon stellen die Zentralheizungen und die Klimaanlagen in den Mittelpunkt, bei denen die Temperatur und nicht die Beleuchtung der Hauptenergiefresser ist. Zudem führen sie den Beweis, dass ein einmonatiges Sparen durch Tageslicht die

vne svetlobe ne zmanjša bistveno stroškov ­energije. Kvečjemu naj bi slednje še povečalo, če upoštevamo zajeten račun, ki ga izstavlja naša notranja biološka ura. Tako so na primer izsledki nedavne javnomnenjske raziskave o smiselnosti prestavitve ure pokazali, da je kar 75 odstotkov Nemcev prepričanih, da je premik ure odveč in bi ga najraje odpravili, medtem ko jih 23 odstotkov premik v času prepoznava kot smiseln. Izsledki raziskave pa prav tako nakazujejo, da skoraj vsak četrti Nemec čuti posledice premika ure, ki se odražajo predvsem v občutku utrujenosti, težavah s spanjem ali celo v depresiji. Vse glasnejše so tudi zdravstvene zavarovalnice, ki zaradi premikanja ure beležijo vse več nesreč na cestah. Kos pogače gre tudi nemškim železnicam, ki morajo eno uro zadrževati nočne vlake na postajah, da bi s tem preprečili zmedo v voznem redu. Argumentu o manjši porabi energije pa ni naklonjeno niti nemško združenje energetike in vodnega gospodarstva BDEW, ki opozarja, da tovrstno varčevanje z energijo že več

let sploh ni učinkovito. Vprašanje je, zakaj nadaljujemo s tem, a morda v razmislek pripomore dejstvo, da raz­ svetljava danes pomeni mnogo manjši delež celotne porabe energije kot nekoč, ta odstotek pa se po zaslugi varčnejših tehnologij še naprej zmanjšuje. To je tudi glavni razlog, zakaj je Rusija leta 2011 tehtanju o ­smiselnos­­ti prestavljanja ure naredila konec. Seveda v upanju, da bi jih uvedba celoletnega poletnega časa odrešila množičnih samomorov in srčnih napadov, a se je rešitev izkazala za neustrezno, saj so leta 2014 prešli na celoletni zimski čas. Najbolj obetajoča rešitev na področju varčevanja z energijo je podlegla tudi razpravam v Veliki Britaniji, kjer se nikakor niso strinjali, da bi svetla jutra zamenjali z jutranjo temo ali pa čudovite sončne vzhode z zapoznelimi, kot bi se to zgodilo na Finskem in Švedskem. Zdi se, da ni rešitve. A kaj storiti? Ohraniti sedanje stanje in s tem obiti morebitno jutranjo zmedo ali razmisliti o bolj ustrezni alternativi? To je sedaj vprašanje! •

Energiekosten nur unwesentlich verringert. Eventuell können die Kosten sogar steigen, wenn man die Rechnung, die uns unsere innere biologische Uhr präsentiert, miteinbezieht. So zeigen beispielsweise die Ergebnisse einer kürzlich durchgeführten Meinungsumfrage über die Sinnhaftigkeit der Zeitumstellung, dass ganze ­­­­75 ­­Prozent der Deutschen überzeugt sind, dass die Zeitumstellung überflüssig ist und dass man sie besser abschaffen sollte, während nur 23 Prozent die Zeitumstellung als sinnvoll erachten. Die Ergebnisse der Studie zeigen auch, dass fast jeder vierte Deutsche unter den Folgen der Zeitumstellung leidet, die vor allem als Müdigkeit, Schlafstörungen oder sogar Depressionen auftreten. Auch die Krankenversicherungen protestieren immer lauter, da sie wegen der Zeitumstellung mehr Verkehrsunfälle verzeichnen. Ebenso ist die Deutsche Bahn wenig von der Zeitumstellung begeistert, da sie die Nachtzüge eine Stunde lang in den Stationen halten muss, um ein Chaos bei den Fahrplänen zu verhindern. Dem Argument, man würde dadurch Energie sparen, kann nicht einmal der deutsche Energieverband BDEW etwas abgewinnen. Er weist darauf hin, dass Energiesparen auf diese Weise schon seit Jahren ineffizient ist.

Nun stellt sich die Frage, warum wir trotzdem daran festhalten. Vielleicht sollte auch die Tatsache beachtet werden, dass die moderne Beleuchtung im Vergleich zu früher einen wesentlich kleineren Anteil des gesamten Energieverbrauchs ausmacht und dieser Anteil aufgrund der immer besseren Technologie sogar noch kleiner wird. Das ist auch der wesentliche Grund dafür, dass Russland im Jahr 2011 dem Streit um die Zeitumstellung ein Ende gesetzt hat. Die Hoffnung, die Einführung der ganzjährigen Sommerzeit würde der Vielzahl an Selbstmorden und Herzinfarkten entgegenwirken, war vergebens, denn im Jahr 2014 wurde die ganzjährige Winterzeit eingeführt. Vielversprechendste Lösungen für das Energiesparen hatten auch bei den Debatten in Großbritannien keinen Erfolg, als man keine Zustimmung dafür finden konnte, einen hellen Morgen gegen morgendliches Dunkel einzutauschen oder die wundervollen Sonnenuntergänge gegen verspätete, wie es in Finnland und Schweden vorgesehen war. Es scheint, als gäbe es keine Lösung. Was also sollte getan werden? Den derzeitigen Zustand beibehalten und damit die mögliche morgendliche Verwirrung vermeiden oder über eine bessere Alternative nachdenken? Das ist hier die Frage!   •


28

29

OBISK

BESUCH

Na pravi poti

Die Richtung stimmt

Predsednik nemške zvezne banke je v Ljubljani posvaril pred naraščajočo inflacijo, vendar je po njegovem mnenju razvoj v Nemčiji in Sloveniji pozitiven.

Bundesbankpräsident Jens Weidmann warnt in Ljubljana vor der steigenden Inflation, sieht aber Deutschlands und Sloweniens Entwicklung positiv.

X ANNE-KATHRIN VELTEN

er Besuch in Ljubljana war keineswegs ein ­­Pflichttermin ­­– das war Jens Weidmann anzumerken. Der Charme der Stadt und speziell die slowenischen Künstler begeisterten ihn, so der Präsident der Deutschen Bundesbank. In seiner Rede vor der Slowenischen Nationalbank Anfang März fand er allerdings deutliche Worte für die Geldpolitik in Europa. Steigende Energie- und Lebensmittelpreise haben die Inflation auf eine Rekordmarke getrieben. Nach Einschätzung von Weidmann könnte diese 2017 wegen ­zudem gestiegener Ölpreise sogar weit über den bisherigen Prognosen liegen. Er erwartet eine Revision um etwa einen halben Prozentpunkt nach oben für die gesamte Eurozone. Erst zum Jahresende dürften die Teuerungsraten zurückgehen. Die EZB geht für den Währungsraum bislang von 1,3 Prozent Preissteigerung aus. Im Januar war die Inflation in der Eurozone mit 1,8 Prozent bereits nahe an die EZB-Zielmarke von knapp zwei Prozent herangerückt. Die Diskussion über einen Ausstieg aus der ultralockeren Geldpolitik wurde dadurch befeuert. Weidmann gilt als Kritiker des Kurses von EZB-Chef Mario Draghi. Auch in Ljubljana kritisierte er den Ankauf von Staatsanleihen durch die Zentralbanken und wünschte sich eine expansivere Geldpolitik. Derzeit setzen die nationalen Regierungen notwendige Strukturreformen nicht um. „Die niedrigeren Zinssätze geben den Regierungen wenig Grund, die Haushalte zu konsolidieren“, mahnte Weidmann. Er wiederholte, dass die EZB es nicht verpassen dürfe, ihre Politik zum passenden Zeitpunkt zu straffen. „Der robuste wirtschaftliche Aufschwung und eine steigende Kapazitätsauslastung im Euroraum werden ebenfalls den Preisdruck allmählich hochtreiben“, so der Bundesbankpräsident. Der Wirtschaft attestierte er eine gute Verfassung. „Der Aufschwung hat sich stabilisiert.“ Besonders Slowenien und Deutschland stünden äußerst gut da. Tatsächlich ist die Kapazitätsauslastung in Deutschland spürbar höher als die des Euro-Währungsgebiets insgesamt, die Beschäftigung und das Verbrauchervertrauen liegen auf einem Rekordhoch. Die Bundesbank erwartet, dass die Wirtschaft auch 2017 mit 1,8 Prozent wachsen wird. „Aber das ist nichts im Vergleich zu den für Slowenien prognostizierten Zahlen“, so Weidmann. Diese beeindruckten den Ökonomen fast so wie die Stadt selbst. Die Europäische Kommission erwartet in den Jahren 2017 und 2018 eine Wachstumsrate von drei Prozent aufgrund höherer Konsumausgaben und beschleunigter Investitionen.  •

D

redsednik nemške zvezne banke Jens Weidmann je povedal, da obisk v Ljubljani ni bil obveznost in da ga je navdušil čar mesta, zlasti pa so ga navdušili slovenski umetniki. V govoru pred Banko Slovenije na začetku marca je kljub temu brez zadržkov opisal monetarno politiko v Evropi. Zaradi naraščajočih cen električne energije in živil je inflacija dosegla rekordno raven. Po njegovih ocenah bi lahko leta 2017 zaradi višjih cen nafte presegla dosedanje napovedi. Pričakuje, da se bo na celotnem evrskem območju zvišala za približno 0,5 odstotne točke. Šele ob koncu leta bi se lahko stopnja inflacije ponovno znižala. Evropska centralna banka predvideva, da se bodo cene na evrskem območju zvišale za 1,3 odstotka. Januarja se je inflacija v evrskem območju z 1,8 odstotka že skoraj približala ciljni stopnji ECB, ki znaša dva odstotka. To je razplamtelo razprave o opustitvi zelo sproščene monetarne politike. Weidmann je kritik smeri, ki jo je ubral predsednik ECB Mario Draghi, in tudi v Ljubljani je kritiziral dejstvo, da centralne banke kupujejo državne obveznice, saj si sam želi ekspanzivnejšo monetarno politiko. Trenutno nacionalne ­vlade ne izvajajo potrebnih strukturnih reform in opozoril je, da »zaradi nizkih obrestnih mer vlade praktično nimajo razloga za konsolidacijo proračuna«. Znova je poudaril, da ECB ne sme zamuditi priložnosti za racionalizacijo svoje politike ob primernem času. »Tudi robustna gospodarska rast in naraščajoča izkoriščenost zmogljivosti v evrskem območju bosta postopno povečevali pritisk na cene,« meni predsednik banke. Potrjuje, da je gospodarstvo v dobrem položaju in da se je rast stabilizirala. Zlasti napovedi za Slovenijo in Nemčijo so zelo pozitivne. Dejansko je izkoriščenost zmogljivosti v Nemčiji bistveno večja kot v celotnem evrskem območju, zaposlenost in zaupanje potrošnikov pa sta na rekordni ravni. Deutsches Bundesbank pričakuje, da se bo gospodarska rast tudi v letu 2017 povečala za 1,8 odstotka. »Vendar to ni nič v primerjavi z napovedmi za Slovenijo,« je dejal Weidmann, saj so te na ekonomista naredile skoraj enak vtis kot mesto. Evropska komisija v letih 2017 in 2018 pričakuje triodstotno stopnjo rasti zaradi višjih izdatkov za potrošnjo in pospešenih naložb. •

P

»VLADE BI MORALE KONSOLIDIRATI PRORAČUNE.« „REGIERUNGEN SOLLTEN HAUSHALTE KONSOLIDIEREN.“


30 DIALOG / DIALOG

Poslovni slovarÄ?ek GeschäftswĂśrterbuch Sledi deset besednih zvez, ki jih boste lahko s pridom uporabili v vaĹĄem naslednjem poslovnem pogovoru s partnerji iz druge drĹžave. Zehn Sätze, die man beim nächsten Geschäftstermin gut gebrauchen kann

6.

  Biti na voljo

Zur VerfĂźgung stehen ÂťPo okrogli mizi so vsi strokovnjaki na voljo za vpraĹĄanja.ÂŤ „Nach der Diskussionsrunde stehen alle Experten fĂźr Fragen zur VerfĂźgung.“

ÂťNova ideja je pri vodstvu vzbudila veliko zanimanje.ÂŤ „Die neue Idee hat bei der GeschäftsfĂźhrung groĂ&#x;es Interesse geweckt.“

7.

  Lotiti se Ä?esa In Angriff nehmen

ÂťKonÄ?no se moramo lotiti tega projekta.ÂŤ „Wir mĂźssen dieses Projekt endlich in Angriff nehmen.“

2375

40 40

12

373

5

40 29 29

0

233

12

12 8 12

SKUPAJ255 uporabna povr!ina# 6585 prostori tehni"ni # skupna prodajna povr!ina

#tevilo parkirnih mest

5

386

386

8 591

37

47,97 m2 280 162,78 m2

12

S

11,57 m2 54,58 m2 6,32 m2 5,96 m2 2,10 m2 5,74 m2 11,93 m2 16,18 m2

uporabna povr!ina

114,38 m2

garderoba garderoba lo"a teh. prostor shramba

12,17 m2 12,12 m2 8,07 m2 0,44 m2 3,79 m2

6 9 11 12 548

tehni"ni prostori

SKUPAJ uporabna povr!ina# tehni"ni prostori # skupna prodajna povr!ina

#tevilo parkirnih mest

47,97 m2 231 114,81 m2 7

!TIRISOBNO 1 predprostor 2 bivalni prostor s kuhinjo 3 kopalnica 4 kopalnica 5 wc 7 hodnik 8 soba 10 spalnica

202 686

389

43,12 m2 0,48 m2 4,37 m2

1455

36,59 m2

114,38 m2 36,59 m2 150,97 m2

2

lega stanovanja v objektu - tloris

Vsa stanovanjska oprema je vrisana informativno. Velikost in pozicija radiatorjev je vrisana informativno. Investitor si pridr"uje pravico do sprememb, ki ne vplivajo na funkcionalnost stanovanj.

40 40

2

Vsa stanovanjska oprema je vrisana informativno. Velikost in pozicija radiatorjev je vrisana informativno. Investitor si pridr!uje pravico do sprememb, ki ne vplivajo na funkcionalnost stanovanj.

1.1675

0

12

110 12

40

40

40

45 40

810

370 452 2

2555

420

114,81 m2

Dunajska cesta

EKO SREBRNA HIĹ A d.o.o.

S

160

40

40

40

40

40

40

775

uporabna povr!ina

tehni"ni prostori

lega stanovanja v objektu - tloris

40

18,63 m2 36,56 m2 6,25 m2 6,08 m2 15,98 m2 15,25 m2 11 16,06 m2

8 terasa 9 teh. prostor 591 shramba

12 GREEN WALL

Dunajska cesta

predprostor bivalni prostor s kuhinjo kopalnica kopalnica spalnica soba soba

290

S

GREEN WALL

1 2 3 4 5 6 7

621

686

4SS

3805

5

3805

6

5SS

"TIRISOBNO

2

118

12

930

12

4

C-5-1

J

1

ÂťKdor kupuje cenejĹĄe izdelke, mora vzeti v zakup slabĹĄo kakovost.ÂŤ „Bei den Verhandlungen mussten wir auch ein paar Dinge in Kauf nehmen.“

POMS

12 12 12 40 12

In Kauf nehmen

a

lic

au

ev

bi$

Ro

12

100

ca

uli

12

517

5

1.221

4075

7

4

12

12

22

a ev

179

Vzeti v zakup

53

12 1.780

1.860

12

POMS

Ro

9

3

59

248 1.750

838

22

265

3

bi$

10.

1.670 12 12 80

577

537

GREEN WALL

SS

A-9-1

6

PS

V

(Gute) Arbeit leisten ÂťDanes si opravil zares dobro delo.ÂŤ „Heute hast du wirklich gute Arbeit geleistet.“

1

7

lega stanovanja v objektu - prerez

8

  Opravljati (dobro) delo

2

S

 

5.

Feierabend machen

ÂťZa danes sem konÄ?al (z delom).ÂŤ „Ich mache jetzt Feierabend.“

838

9.

Z

Nicht infrage kommen

KonÄ?ati z delom

2.M 1.M 9 8 7 6 5 4 3 2 1 M P 1.K 2.K 3.K 4.K

GREEN WALL

29

236

7

377

12

40

100

V

22

438

EKO SREBRNA HIĹ A d.o.o. INFORMACIJE IN PRODAJA UFM

Z

500

40

SS

40

2375

lega stanovanja v objektu - prerez

EKO SREBRNA HIĹ A

110

2775

40

386

386 1.1545

ÂťOdpoved udeleĹžbe ne pride v poĹĄtev.ÂŤ „Die Teilnahme abzusagen kommt nicht infrage.“

40

9

8

J

4.

40

2955

10

ÂťVodstvo je zaÄ?elo s pogajanji.ÂŤ „Die GeschäftsfĂźhrung hat die Verhandlungen in Gang gebracht.“  

  Ne pride v poťtev

314

2955

12

40

40

40

In Gang bringen

309

40

6215 12

635 12

12

8.

45

12

Auf Kritik stoĂ&#x;en

ÂťPredlog o spremembi pravilnika je sproĹžil ĹĄtevilne kritike.ÂŤ „Die vorgeschlagene Regeländerung ist auf Kritik gestoĂ&#x;en.“

ZaÄ?eti z neÄ?im

1.0275

12

309

45

110

3.

  SproŞiti kritiko

45

2.M 1.M 9 8 7 6 5 4 3 2 1 M P 1.K 2.K 3.K 4.K

40

  

EKO SREBRNA HIĹ A

PS

ÂťPrvotni naÄ?rt o prenovi prostorov smo opustili.ÂŤ „Den ersten Plan zur Renovierung der Räumlichkeiten haben wir aufgegeben.“

12

Plan aufgeben

12

  Opustiti naÄ?rt

40

2.

40

1.

Interesse wecken

Mit zielgerichteten Sprachkursen zu verhandlungssicherem Wirtschaftsdeutsch. Handeln und verhandeln Sie erfolgreich – auf Deutsch! Mehr Infos unter: http://slowenien.ahk. de/markteinstieg/aus-und-weiterbildung/

40

  Vzbuditi zanimanje

S ciljno usmerjenimi jezikovnimi teÄ?aji do odliÄ?ne poslovne nemĹĄÄ?ine. VeÄ? na: http://slowenien.ahk.de/sl/ nemski-trg/seminarji-in-izobrazevanja/

lega shrambe v objektu - tloris mezzanina

INFORMACIJE IN PRODAJA UFM mail: prodaja@akropola.si XXXFLPTSFCSOBIJTBTJ


32

33

KOLUMNA / KOLUMNE

KOLUMNA / KOLUMNE

Najčistejša energija je tista, ki je ne potrebujemo Die sauberste Energie ist jene, die wir nicht benötigen

Moja domovina Meine Heimat MEDEJA LONČAR Siemens Slovenija

MARCUS TENZER Bosch Rexroth

ls Sohn eines Kapitäns habe ich von klein auf die Länder der Welt sowie Respekt vor fremden Kulturen kennengelernt – Vielfalt und Wandel prägen seit j­ eher mein Leben. Mittlerweile – nach vielen Um­zügen und Erfahrungen – verstehe ich unter Heimat nicht nur einen bestimmten Ort, sondern das Gefühl: „Ich bin am richtigen Platz.“ Meine Frau und meine drei Töchter sind das Fundament meiner persönlichen Heimat, die Übereinstimmung der Umgebung mit unseren Wertvorstellungen definiert unsere Heimat. Seit dem Jahr 2000 arbeite ich für Bosch in verschiedenen Funk­tionen, seit Anfang 2015 als Geschäftsleiter von Bosch Rexroth in Slowenien. An drei Standorten – Škofja Loka, Železniki und Šenčur – entwickeln und produzieren wir Elektromotoren und Transformatoren für industrielle Anwendungen. Mit Blick auf das Unternehmen und seine Werte habe ich in all den Jahren bei Bosch eine starke und konsequente Orientierung kennen- und schätzen gelernt. Neben den in der Geschäftswelt oft anzutreffenden ­Prinzipien Zukunfts- und Ertragsorientierung, Initiative, Konsequenz, Zuverlässigkeit, Glaubwürdigkeit und Legalität stehen bei B ­ osch weitere Werte im Fokus: Offenheit, Vertrauen, Fairness sowie Verantwortung, Nachhaltigkeit und Vielfalt. Das sind Werte, die mich auch privat geprägt haben und die mir sehr wichtig sind. Die ­Orientierung an all diesen Werten macht das Unternehmen zum Teil zu meiner Heimat. Ist Slowenien Teil meiner Heimat? Passt die Umgebung zu ­meinen Wertvorstellungen? Meine bisherigen Erfahrungen in dem Land sind eindeutig. Insbesondere Verantwortung und Nach­ haltigkeit sind allgegenwärtig – sei es in Bezug auf den familiären Zusammenhalt oder im Umgang mit der wunderschönen Natur ­dieses Landes. Aber auch der aktive und mutige Umgang mit Veränderungen sowie das offene Miteinander prägen das Land. Gerade diese Agilität und die vertrauensvolle Zusammen­arbeit sind Stärken, auf die sich Slowenien gerade in Zeiten globaler Unsicher­heit (VUCA) verlassen kann. Aus voller Überzeugung kann ich sagen, dass Slowenien Teil meiner Heimat geworden ist. Als Mitglied im Vorstand der AHK Slowenien und Vertreter der deutschen Industrie möchte ich aktiv an der Gestaltung der Schwerpunktthemen – insbesondere im Bereich ­„Industrie 4.0“ – mitwirken. •

A

ie Energiesysteme der Zukunft werden es zur Aufgabe haben, den Ausstoß von Treibhausgasen im Ver­gleich zu heute deutlich zu senken. Die Verbesserung der Energieeffizienz wird dadurch zur treibenden Kraft für En­­t­wicklungen in der Industrie. Innovative Technologien, die eine bessere Nutzung von festen Brennstoffen und erneuerbaren Energi­equellen ermöglichen, tragen zwar viel dazu bei, aber für den künftigen Bedarf wird das leider nicht ausreichen. Der wachsende Anteil erneuerbarer Energiequellen, der sich ändernde Transport elektrischer Energie und die fortschreitende Dezentralisierung der Stromerzeugung zwingen alle Beteiligten am Markt, ihre Kräfte zu bündeln und ein komplexes Energieversorgungsnetz mit neuen Geschäftsmodellen zu schaffen. Die ­Digitalisierung, die vor allem die Serviceleistungen revolutionieren wird, spielt dabei eine Schlüsselrolle: Die lokalen Energie- und Verteilungssysteme befinden sich in der Übergangsphase von der Gleichstromversorgung zum Netzsystem. Sogar die Einfamilienhausbesitzer werden dadurch gleichzeitig Energieanbieter und Käufer aus dem Energienetz. Siemens hat bereits 100 Millionen Euro in die Verbesserung der Energieeffizienz seiner Gebäude und Anlagen investiert und damit zu den 20 Millionen Euro Einsparung pro Jahr ab 2020 beigetragen. Wir haben uns zum Ziel gesetzt, bis zum Jahr 2030 einen Groß­ teil der Siemens-Standorte CO2-neutral zu machen. Im Jahr 2017 haben wir den ersten Platz als CO2-ärmstes Unternehmen unter den 200 größten Unternehmen und den ersten Platz unter den 100 nach­haltigsten Unternehmen der Welt erreicht. Auch für Slowenien bieten sich auf dem Weg zur nachhaltigen Wirtschaft noch viele Chancen – sowohl für die Unternehmen als auch auf nationaler Ebene. Offenheit für neue Technologien, die Vernetzung zwischen den unterschiedlichsten Akteuren, vor allem aber eine klare Strategie im Bereich der Energetik und der Energie­ effizienz werden für Slowenien und die Unternehmen aus den unterschiedlichsten Industriezweigen eine wettbewerbsfähige ­Positionierung auf den globalen Märkten ermöglichen. •

D

nergetski sistemi prihodnosti bodo morali ustvariti manjše vrednosti toplogrednih izpustov, kot jih imamo danes. Izboljšanje energetske učinkovitosti tako postaja gonilo razvoja v industriji. K temu sicer veliko prispevajo inovativne tehnologije, ki omogočajo boljšo uporabo trdih goriv in obnovljivih virov energije, vendar to, žal, ne bo zadostovalo za potrebe v prihodnosti. Zaradi povečevanja deleža obnovljivih virov energije, spremenljivega pretoka električne energije in vedno bolj decentralizirane proizvodnje bodo morali vsi deležniki na trgu združiti moči in ustvariti kompleksno oskrbovalno energetsko omrežje z novimi poslovnimi modeli. Ključno vlogo bo imela tudi digitalizacija, ki bo revolucionarno spreminjala predvsem izvajanje servisnih storitev: lokalni energetski in distribucijski sistemi so v tranziciji iz enosmerne oskrbe v mrežni sistem. Celo lastniki individualnih hiš bodo sočasno ponudniki električne energije in kupci energije iz omrežja. Siemens je že investiral 100 milijonov evrov v izboljšanje energetske učinkovitosti svojih stavb in opreme ter s tem že prispeval k 20 milijonom evrov prihrankov na letni ravni od leta 2020 naprej. Naš cilj je, da bodo do leta 2030 številne Siemensove lokacije CO2-nevtralne. V letu 2017 smo med 200 največjimi podjetji zasedli prvo mesto kot ogljično najčistejše podjetje in prvo mesto med sto najbolj trajnostno naravnanimi korporacijami na svetu. Tudi v Sloveniji imamo na poti v trajnostno naravnano gospodarstvo še veliko priložnosti – tako za podjetja kot na nacionalni ravni. Odprtost za nove tehnologije, povezovanje deležnikov iz različnih sfer, predvsem pa jasna strategija na področju energetike in učinkovite rabe energije bodo omogočili konkurenčno umestitev Slovenije in podjetij iz različnih industrij na globalnih trgih. •

E

ot sin kapitana sem že v otroštvu spoznaval dežele sveta in se naučil spoštovati tuje kulture. Raznolikost in spremembe že od takrat zaznamujejo moje ­življenje. Po mnogih selitvah in izkušnjah domovina sedaj zame ni en določen kraj, ampak občutek, da »sem na pravem mestu«. Moja žena in tri hčerke so temelj moje osebne domovine, zato je naša domovina tam, kjer se okolica ujema z našimi vrednotami. Od leta 2000 sem zaposlen pri podjetju Bosch, kjer sem delal na različnih položajih. Od začetka leta 2015 sem poslovodja podjetja Bosch Rexroth v Sloveniji. Na treh lokacijah, in sicer v Škofji Loki, Železnikih in Šenčurju, razvijamo in proizvajamo elektro­ motorje in transformatorje za industrijsko uporabo. Zaradi podjetja in njegovih vrednot sem v letih, odkar delam za Bosch, spo­ znal in začel ceniti močno in sistematično usmeritev. Poleg načel usmerjenosti v prihodnost in prihodke, pobude, doslednosti, zanesljivosti, verodostojnosti in legalnosti, ki so pogosta v poslovnem svetu, so pri podjetju Bosch v ospredju tudi druge vrednote, kot so odprtost, zaupanje, pravičnost in odgovornost, trajnost ter raznolikost, ki so me zaznamovale tudi v zasebnem življenju in jih zelo cenim. Zaradi spoštovanja vseh teh vrednost je podjetje del moje domovine. »Ali je Slovenija del moje domovine? Ali se okolica ujema z mojimi vrednotami?« Dosedanje izkušnje v tej državi so jasen odgovor. Zlasti odgovornost in trajnost sta v Sloveniji vseprisotni vrednoti, bodisi v družinskem življenju bodisi pri ravnanju s prečudovito naravo. Vendar sta za državo značilna tudi odprto in pogumno spopadanje s spremembami ter odprtost do drugih ljudi. Ravno ta prožnost in sodelovanje, polno zaupanja, sta prednosti, na kateri se lahko Slovenija zanese prav v času negotovosti v svetu (VUCA). Brez dvoma lahko rečem, da je Slovenija postala del moje domovine. Kot član uprave Slovensko-nemške gospodarske zbornice in predstavnik nemške industrije želim dejavno sodelovati pri obravnavi ključnih vprašanj, zlasti na področju Industrije 4.0. •

K


35

KULTURA /KULTUR

Nova ikona Hamburga kot gonilna sila gospodarstva Ein Meisterwerk der Architektur als wirtschaftliches Zugpferd

S

S Filharmonijo na reki Labi (Elbphilharmonie) Hamburg ni bogatejši le za izredno impresivno koncertno dvorano izjemnih arhitekturnih razsežnosti. Turistično atraktivna severnonemška metropola naj bi z novim simbolom mesta veliko pridobila tudi z vidika gospodarstva. Mit der Hamburger Elbphilharmonie eröffnete in diesem Jahr ein beeindruckendes Konzerthaus von herausragendem architektonischen Format. Von der Strahlkraft des neuen Wahrzeichens soll die Elbmetropole auch ökonomisch und touristisch profitieren. X MAJA HORVAT, DZT

a koncu sodobnega hamburškega mestnega predela HafenCity, največjega projekta urbanega razvoja v Evropi, s svojo edinstveno strešno konstrukcijo že vse od slovesne otvoritve januarja letos obiskovalce z vsega sveta navdušuje 110 metrov visoka steklena atrakcija. Umeščena med znameniti skladiščni predel Speicherstadt, pristanišče in center mesta, spektakularna koncertna hiša, obdana z vodo na kar treh straneh, spominja na primerljive svetovne

N

kulturne ikone, kot sta Guggenheimov muzej v španskem Bilbau in operna hiša v Sydneyju. Izjemno privlačnost novega ponosa mesta je bilo moč opaziti še pred zaključkom ­gradnje – minulo leto je denimo število pešcev in kolesarjev, ki so se podali proti filharmoniji, korenito naraslo, na trenutke pa jih je bilo kar za skoraj dvakrat toliko kot pred štirimi leti. Hamburški turizem si že obeta nekaj sto tisoč dodatnih obiskovalcev, vstopnice za ogled številnih odmevnih koncertov in pri-

pektakuläre Architektur an der Spitze der modernen HafenCity, Europas größtem innerstädtischen Stadt­e ntwicklungsprojekt: Seitdem der 110 Meter hohe Glasgigant mit seiner einzig­artigen Dachlandschaft im Januar eröffnet wurde, prägt er das Stadtbild. Als Herzstück zwischen City, Speicherstadt und Hafen erinnert die Elbphilharmonie nicht umsonst an vergleichbare kulturelle Glanz­ stücke wie das Guggenheim-Museum in Bilbao oder das Opernhaus von Sydney. Schon ­w ährend der Bauarbeiten wirkte das neue Wahr­z eichen der Stadt sehr anziehend auf Neugierige: Bereits im Vorjahr besuchten mehr und mehr Fußgänger und Radfahrer die Baustelle – teilweise mehr als doppelt so viele wie noch vier Jahre zuvor. Mit diesem Interesse rechnet auch die Tourismus­branche und kalkuliert mit Hunderttausenden von zusätzlichen Touristen. Die Vorzeichen dafür sind günstig: Tickets für die vielfältigen Musikkonzerte und die insgesamt 300 Veranstaltungen allein im Premierenjahr 2017 sind bereits jetzt nur noch schwer zu ergattern. Das wirkt sich unter anderem positiv auf die Anzahl der Übernachtungen von aus­ ländischen Gästen aus. Aktuelle Statistiken zeigen ein deutliches Plus von acht Prozent. Bei Besuchern aus Slowenien verzeichnete die Deutsche Zentrale für Tourismus im Jahr 2016 sogar eine Steigerung von 40,1 Prozent im Vergleich zum Vorjahreszeitraum – und dieser Trend hält an. Auf drei Seiten von Wasser umgebene Konzert­haus zieht jedoch nicht nur ­Touristen und Musikliebhaber an. Das Bauwerk erhöht auch das Bauwerk den Pulsschlag der Hansestadt. In Zukunft soll es lokal, regional und international Brücken zwischen Politik, Wirtschaft und Kultur bauen. Das architektonische Meisterwerk gibt dem Ruf Hamburgs als „Tor zur Welt“ einen nachhaltigen Impuls, ­welcher über das Jahr 2017 hinauswirken soll. So erwartet der Wirtschaftsstandort – die größte Nicht-Hauptstadt Europas – nicht nur, dass sich die Kaufkraft langfristig erhöht. Vor a ­ llem neue ­U nternehmen und hoch qualifizierte Fachkräfte sollen gewonnen werden. Schon jetzt wird vielerorts der Elb­ philharmonie-Effekt beschworen. ­D ieser soll die Millionenstadt aufgrund ihrer Multifunktion­a lität und Zugkraft auch öko­ nomisch in eine neue Ära überführen. •

reditev, katerih bo v otvoritvenem letu 2017 v filharmoniji na sporedu kar več kot 300, pa so že skoraj razprodane. Tudi najnovejše statistike že kažejo na znatno povečanje števila prenočitev tujih gostov v Hamburgu, za osem odstotkov, Nemška turistična organizacija pa je ravno pri slovenskih gostih v preteklem letu v primerjavi z letom 2015 zabeležila izjemno 40,1-odstotno rast števila prenočitev, pri čemer pozitivni trend še vedno narašča. Cilj nove hamburške filharmonije pa ni le

postati priljubljena točka za vse obiskovalce in ljubitelje dobre glasbe ter krepiti utrip nemške hanzeatske metropole. V prihodnosti naj bi na lokalni, regionalni ter medna­ rodni ravni gradila tudi mostove med politiko, gospodarstvom in kulturo. Arhitekturni biser Hamburga oziroma tako imenovanih »Nemških vrat v svet« krepi mestno podobo z močnim trajnostnim zagonom, ki naj bi se obdržal še daleč po letu 2017, mesto pa si kot pomembno poslovno središče ter največja

»ne-prestolnica« Evrope, poleg dolgoročnega povečanja kupne moči, obeta tudi dobiček od podjetij in visoko kvalificiranega kadra. Marsikje je že zdaj moč občutiti poseben vpliv filharmonije, ki naj bi priljubljeno mil­ ijonsko nemško mesto na osnovi njegove več­ namenskosti ter privlačnosti uspešno popeljal v novo obdobje. •


37 ROJEN V NEMČIJI / GEBOREN IN DEUTSCHLAND

Inženir dveh kultur Ingenieur zweier Kulturen Otrok slovenskih staršev, rojen v Nemčiji, ki se je vrnil v Slovenijo in tu spisal zgodbo o uspehu. Ein Kind slowenischer Eltern, geboren in Deutschland, kehrte nach Slowenien zurück und schrieb hier eine Erfolgsgeschichte. X ŽIGA FIŠER

iveti dve kulturi je čast, izziv in ne nazadnje tudi prednost. Tako je najin kratek pogovor začel Andrej Ržišnik, ki skupaj z družino že 33 let živi in dela v Sloveniji. Skupaj s poslovnim partnerjem, prav tako Andrejem, imata podjetje Ržišnik Perc, v katerem združujejo arhitekturno, inženirsko, marketinško in informacijsko znanje ter podjetjem pomagajo pri njihovih naložbah, marketinških akcijah in izzivih informacijske tehnologije. »Leta 1991 je bila zanimiva situacija, ko so slovenska podjetja začela iskati druge poti in nova tržišča. Nemčija je bila ena teh držav, kjer pa je naše podjetje podjetjem, ki so se predstavljala na sejmih, nudilo vso podporo, od A do Ž,« o prvih korakih podjetja pove Ržišnik. V Ljubljano je prvič prišel leta 1984. Kot študent arhitekture v Nemčiji je namreč za en semester šolanja v tujini izbral Ljubljano. V slovenski prestolnici je spoznal svojo bodočo soprogo. Med študijem ga je naj­ bolj impresionirala enakost slovenske mladine in »dejstvo, da smo v Nemčji vedno plačali vsak svoj zapitek, v Sloveniji pa so študentje vsi vrgli denar skupaj na mizo.« Andrej Ržišnik je tretja generacija slovenske družine, ki se je okoli preloma minulega stoletja preselila v Nemčijo. Tako njegov oče kot on sta se poročila s Slovenkama, ki sta ju spoznala na svoji turistični ali študijski poti v Sloveniji. Nemčijo obišče le še poslovno, saj se njegova širša družina srečuje v Sloveniji, prijatelji iz Nemčije pa se pri njem ustavljajo vsako leto na njihovi poti na Jadransko obalo. In kateri del narave po njegovem mnenju najbolj prepriča Nemce? »Pestrost Slovenije in dejstvo, da se lahko v enem dnevu zapeljete od gora do morja, Nemce vedno očara.« Pravi, da sta se nemška in slovenska kultura v zadnjem obdobju zelo zbližali, pa bi kljub temu pri Nemcih tu in tam pričakoval več fleksibilnosti. Pri slovenski mladini pa opaža, da se je pripravljena bolj boriti kot denimo nemška. Sicer pa si podjetnik, ki skupaj s poslovnim partnerjem vodi okoli 150 zaposlenih, v prihodnosti najbolj želi, »da bomo našim zanamcem uspeli zapustiti odprto Evropo skupnih vrednot«. •

Ž

ANDREJ RŽIŠNIK

wei Kulturen gleichzeitig zu leben ist eine Ehre, Herausforderung und nicht zuletzt auch ein Vorteil. So begann Andrej Ržišnik zu erzählen, der zusammen mit seiner Familie seit 33 Jahren in Slowenien lebt und arbeitet. Zusammen mit seinem Geschäftspartner, der ebenfalls Andrej heißt, führt er das Unternehmen Ržišnik Perc. Darin vereinen sie ihr Wissen in den Bereichen Architektur, Ingenieurwesen, Marketing und EDV und helfen anderen Unternehmen bei ihren Investitionen, Marketingaktionen und den Herausforderungen der Informationstechnologie. „Im Jahr 1991 hatten wir die interessante Situation, dass die slowenischen Unternehmen anfingen, alternative Wege und neue Märkte zu suchen. Deutschland war eines dieser Länder. Auf Messen boten wir anderen Unternehmen eine Unterstützung von A bis Z an“, berichtet Ržišnik über die ersten Schritte seiner Firma. Nach Ljubljana kam er erstmals im Jahr 1984. Die slowenische Hauptstadt hatte er sich als Architekturstudent in Deutschland für sein Auslandssemester ausgesucht. Dort lernte er seine zukünftige Ehefrau kennen. Während seines Studiums beeindruckten ihn am meisten die Gleichberechtigung der slowenischen Jugendlichen sowie die Tatsache, dass „in Deutschland immer jeder seine eigenen Getränke zahlte und in Slowenien die Studenten alle zusammen ihr Geld auf den Tisch legten“. Andrej Ržišnik gehört zur dritten Generation einer slowenischen Familie, die um die Wende des vergangenen Jahrhunderts nach Deutschland übersiedelte. Sowohl sein Vater wie auch er heirateten Sloweninnen, die sie während eines Urlaubs oder Stu­ dienaufenthalts in Slowenien kennenlernten. Nach Deutschland reist er nur noch geschäftlich, denn seine weitere Verwandtschaft trifft sich in Slowenien, und die Freunde aus Deutschland besuchen ihn jedes Jahr auf der Durchreise an die Adria. Und welcher Teil der slowenischen Natur begeistert die Deutschen am meisten? „Die Vielfalt Sloweniens und die Tatsache, dass man an einem einzigen Tag von den Bergen bis zum Meer fahren kann, bezaubern die Deutschen.“ Er sagt, dass die deutsche und die slowenische Kultur einander in den letzten Jahren sehr nahegekommen seien, aber trotzdem würde er von den Deutschen hier und da ein bisschen mehr Flexibilität erwarten. Bei der slowenischen Jugend fällt ihm auf, dass sie eher bereit ist zu kämpfen als zum Beispiel die deutsche. Zum Abschluss wünscht sich der Unternehmer, der zusammen mit seinem Partner an die 150 Mitarbeiter beschäftigt, dass es künftig gelingt, „unseren Nachkommen ein offenes Europa der gemeinsamen Werte zu hinterlassen“.  •

Z


DOGODKI

38 14.

jun

Poletno druženje članov Maribor

4.

okt

Tradicionalno druženje, ki vedno poteka zunaj glavnega mesta, bomo tokrat preživeli v štajerski prestolnici. Skupaj z našimi člani se bomo na splavu spustili po Dravi, pristali v središču mesta ter si ogledali najstarejšo trto na svetu. Veselo bo!

14.

sep

International Business Drink Ljubljana

EVENTS

14.

Sommerfest Maribor

9.–11. okt

sep

International Business Drink Ljubljana

Das erste nachsommerliche Zusammentreffen steht auch dieses Jahr im Zeichen geselligen Networkings. Unsere Partner werden dort ebenfalls vertreten sein: die Botschaft des Königreichs der Niederlande, die Britisch-Slowenische Industrie- und Handelskammer und die Italian Trade Agency.

Industrija 4.0 gospodarska delegacija Nemčija

Digitalizacijo nemške industrije boste lahko videli z lastnimi očmi. Ogledali si bomo pametne integrirane tovarne (Bosch/BMW) in spoznali nemški pogled na prihodnost digitalizacije proizvodnje in podjetij v celoti ter si ogledali, kaj lahko v proizvodnem procesu dosežemo s prediktivno analitiko.

4.

okt

Die traditionelle Gesellschaft wird Zeit in der steirischen Hauptstadt verbringen. Gemeinsam mit unseren Mitgliedern werden wir auf einem Floß die Drau entlangfahren, in der Stadtmitte an Land gehen und die älteste Weinrebe der Welt sehen. Freunde fürs Leben werden! Wir freuen uns auf einen gemütlichen Nachmittag!

14.

Ljubljana

Kako lahko pri uspešni digitalizaciji proizvodnje in drugih procesov v podjetju sodelujejo fakultete, podjetja in drugi deležniki, bomo vprašali ugledne slovenske poslovneže in nekatere znanstvenike. Dobrih praks je kar nekaj.

Prvo popoletno druženje poslovnežev bomo tudi letos oplemenitili s povezovanjem. Naši partnerji bodo Veleposlaništvo kraljevine Nizozemske, Britansko-slovenska gospodarska zbornica in Italijanska trgovinska organizacija.

jun

Smart Fruštek

Smart Frühstück Ljubljana

Hochrangige slowenische Geschäftsleute und einige Wissenschaftler werden uns verraten, wie Fakultäten, Unternehmen und andere Stakeholder zusammenarbeiten, um die Digitalisierung der Produktion innerhalb eines Unternehmens erfolgreich zu meistern. Es gibt bestimmt viele interessante Methoden zu entdecken!

9.–11. okt

Smart Business Smart People – Wirtschaftsdelegation Deutschland

Die exklusive Möglichkeit, Einblicke in die deutsche Industrie zu bekommen. Wir werden gute Beispiele für Smart Factory besuchen (Bosch/BMW) und die deutschen Ansichten über die Zukunft der Digitalisierung von Produktion und Unternehmen als Ganzes kennenlernen.

IEDC EXECUTIVE MBA Transforming your executive potential into executive performance Achieve your personal transformation and become a better version of yourself During the Executive MBA studies you will undergo a personal transformation that will change your attitudes and perspectives which will consequently improve the quality of your relationships. Personal transformation is an ongoing process. Innovative teaching methods like Art&Leadership will transform your inner critic into an inner coach.

Increase your chances for a career promotion An EMBA Degree is sure to contribute to your career growth. IEDC alumni survey shows that around 40% of EMBA Program graduates advanced from middle to top management positions and more than 60% of EMBA Program attendees are promoted during or after finishing the EMBA Program. Invest in an EMBA Program and advance your career.

Prosper in a unique environment The IEDC Bled School of Management is situated at Lake Bled in Slovenia. The mesmerizing setting will stimulate your learning process and provide an exceptional educational experience that you will never forget.

IEDC-Bled School of Management• Prešernova cesta 33, 4260 Bled • Slovenia • info@iedc.si • www.iedc.si


Ambition 02/2017  

Energetski prehod: Nemška vizija energije prihodnosti Gospodarstvo Slovenije in Nemčije v številkah Raziskava gospodarskega okolja v državah...

Ambition 02/2017  

Energetski prehod: Nemška vizija energije prihodnosti Gospodarstvo Slovenije in Nemčije v številkah Raziskava gospodarskega okolja v državah...

Advertisement