Issuu on Google+

GUIDE D’ACHAT BUYER’S GUIDE

PROPULSÉ PAR POWERED BY

stockli.com

Le mot « Suisse » est presque synonyme de précision technologique, et aucun manufacturier de ski n’est plus Suisse que Stöckli. Une compagnie ayant acquis une solide réputation dans les courses de niveau Coupe du monde avec des skis reconnus pour tracer des arcs rapides et impeccables. En moyenne, trois heures sont nécessaires pour confectionner, à la main, un seul ski Stöckli. Bien que sa spécialité soit le carving de course, Stöckli sait aussi user de son ingéniosité technologique pour d’autres concepts, comme pour les planches all-mountain. Grâce à son flex constant et prévisible, il permet une adaptation remarquablement facile pour les skieurs intermédiaires et avancés, comme s’il était l’extension de votre propre pied.

stöckli

The word “Swiss” is all but synonymous with technological precision, and no ski company is more Swiss than Stöckli. This is a company that has built a powerful reputation in World Cup racing with skis renowned for making crisp, fast arcs. It takes an average of three hours to build a single, hand-made Stöckli ski. Race-like carving might be Stöckli’s forte, but like any proud, Swiss company, it is capable of using its technological genius toward other concepts, like all-mountain boards. A consistent and predictable flex pattern make the Laser CX (for Comfort Cross) a ski that is remarkably easy for intermediate and advanced skiers to adapt to, as if it were an extension of your own foot.

LASER CX

██████████

1 0 0 6 9 1 1 6 $$$ 60% 40% ♀♂ TRAD | 149, 156, 163, 170, 177

Vous êtes un skieur intermédiaire/avancé et passez la plus grande partie de votre temps en piste. Vous n’êtes pas un coureur mais aimez bien la sensation ressentie lorsque vous taillez des courbes.

You’re a strong intermediate-advanced skier who spends most of your time on the piste. You aren’t a racer, but you like the feel of carving turns like a racer.

« Dynamique mais très contrôlable, la force de Stöckli », selon notre évaluateur. Pensez skiercross : attaquer des virages longs et rapides sur terrain varié, comme dans un parcours de course.

Our demo report praised the SX (for Super Cross) for being “dynamic but very controllable.” Think skiercross – fast, smooth turns on varied terrain. The SX attacks the piste as if on a race course.

LASER SX

██████████

9 9

7 0 1 2 0 $$$ 30% 70% ♀♂ TRAD | 154, 162, 170, 178

Vous êtes un expert et avez soif de vitesse. Vous pouvez même parfois vous lancer dans les portes sur un parcours de GS.

You’re an expert with a powerful need for speed. You might even jump into the gates on a GS course from time to time.

« La fluidité, quand vous changez de types de virages et de terrain, est vraiment débile », a confié notre évaluateur. Un ski de carving capable de prendre d’assaut la montagne entière.

Our demo skier sounded intoxicated writing about the SC. “The fluidity between turn shapes and terrain types is out of this world,” he gushed. This is a carver capable of cruising the entire mountain.

LASER SC

██████████

1 0 4 7 2 1 2 2 $$$ 60% 40% ♀♂ TRAD | 149, 156, 163, 170, 177

Vous êtes un skieur avancé/expert et même si vous skiez dans l’Est, vous voulez un ski capable d’affronter 30 cm de poudreuse, un lendemain de tempête.

You’re an advanced-expert skier who spends most of your time on Eastern pistes, but you want a ski that can handle a 10-inch powder morning.

Le bruit, lorsque vous enchaînez les virages à grande vitesse, c’est le sifflement du vent à travers l’ouverture de votre casque. « Une précision invraisemblable ! », a écrit notre évaluateur.

The sound you hear is the wind whistling in your helmet earholes as you link super-fast slalom turns. “What joy!” our demo skier wrote, praising this slalom specialist for its “unimaginable precision.”

LASER SL

██████████

9 9

6 6 1 1 9 $$$ 80% 20% ♀♂ TRAD | 150, 155, 160, 165, 170

Vous n’avez qu’une idée en tête – dévaler des virages de slalom à toute allure. Laissez s’échapper le coureur en vous.

You have one thing in mind – ripping slalom-shape turns as fast as possible. Let the racer within you come out.

Un pied de neige est tombé. Il vous faut un ski large, pour flotter en surface, avec une ligne de cotes assez creusée, pour garder le contrôle en neige durcie une fois la poudreuse disparue.

A foot of fresh fluff fell overnight. You want a ski wide enough to float atop the freshies, but with a deep enough sidecut to handle firmer stuff when the powder has been skied up.

STORMRIDER VXL

██████████

1 1 1 8 7 1 2 6 $$$ 20% 80% ♀♂ TRAD | 159, 169, 179, 189

Vous êtes un skieur avancé à expert et on peut vous retrouver dans les bols de Whistler ou sur les pistes de Tremblant. Peu importe la neige, peu importe le terrain, vous dites : « charge ! » * grandeure testée

You’re an advanced to expert skier as likely to be found in the bowls of Whistler as the pistes of Tremblant. Any snow, any terrain . . . charge! * size tested

Tailler des courbes n’est pas sensé être si facile. Fait de fibre de verre plutôt qu’un noyau de bois, il flotte à travers les virages avec « assurance et précision », selon notre évaluateur.

Carving just isn’t supposed to be this easy. The light and agile Spirit Motion, built with a fiberglass rather than wood core, flows through turns with “assurance and precision,” according to our demo report.

SPIRIT MOTION

██████████

9 8

6 9 1 1 8 $$$ 60% 40% ♀ TRAD | 149, 157, 165

Vous êtes une skieuse intermédiaire à avancée et recherchez une performance de carving de niveau expert, sans toutefois avoir à travailler fort pour y arriver.

You’re an intermediate to advanced skier who wants expert-level carving performance without having to work hard for it.

La couche de finition noire lui donne un style féroce, prêt à attaquer la montagne entière. En piste, un ski de carving sensationnel capable de dévaler les pentes quand la neige ramollit.

The all-black top sheet gives the Spirit 0 Two a ferocious look to attack the whole mountain. It is a killer carver on the piste but can still charge when conditions soften up.

SPIRIT 0TWO

██████████

1 0 8 7 5 1 2 6 $$$ 50% 50% ♀ TRAD | 156, 163, 170, 177

Les skieuses agressives aimeront son caractère tout-terrain. Assez agile pour virages serrés en piste, assez large pour les incursions en poudreuse.

Aggressive women will love the all-mountain characteristics of the 0 Two. Agile enough for tight turns on the piste, wide enough for occasional forays into powder.

Pensez à de la crème glacée – sucrée, crémeuse, et facile à digérer. Skiez confortablement et en confiance partout sur la montagne. Évitez toutefois de le pousser à grande vitesse.

Think ice cream here – sweet, smooth, and easy to digest. Cruise the mountain with comfort and confidence, and go almost anywhere as long as you don’t push the speedometer into the red zone.

ROTOR 74

DURCIE VARIÉE MOLLE

HARD MIXED

SOFT

SNOW TYPE

COUREUR DANS L’ÂME / RACE CARVER ■ TECHNIQUEMENT MONTAGNARD / MOUNTAIN TECHNICIAN FREESKIEUR TOUT-TERRAIN / ALL-MOUNTAIN FREESKIER ■ GUERRIER DE FIN DE SEMAINE / WEEKEND WARRIOR SKIEUR DE PLAISANCE / PLEASURE PURSUER ■ EXPLORATEUR TOUT-TERRAIN / ALL-MOUNTAIN EXPLORER

TYPE DE NEIGE

■ ■ ■

You’re someone who thinks of skiing as an easy-going cruise. You don’t attack the terrain; you prefer to throttle back and go with the flow.

SKIER TYPE

$=-750$ $$=750-1000$ $$$=1000-1500$ $$$$=+1500$

TYPE DE SKIEUR

30 | skipresse

COST

TYPE DE VIRAGES RAYON COURT RAYON LONG SHORT TURN X% X% LONG TURN TURN TYPE

COÛTS

Pour vous, skier c’est se la couler douce. Vous n’attaquez pas le terrain ; vous préférez vous laisser glisser.

██████████

1 0 8 7 4 1 2 1 $$$ 70% 30% ♀ TRAD | 149, 159

www.skipresse.com


Stöckli