Page 1


@Euroal_ facebook.com/euroal

EUROAL

www.euroal.net

11º Salón Internacional de Turismo 2-3-4 JUNIO 2016 | ESPAÑA

PRESENTACIÓN EUROAL 2016

Palacio de Congresos y Exposiciones de Torremolinos

Si trabajas en Turismo, tienes que estar en EUROAL Un evento pensado para hacer negocios, punto de encuentro anual que reúne a más de 3.000 profesionales y la oferta turística internacional en 3 jornadas.

S O I C EGO

TW OR K NE

N

OC

OM

PR

IN

G

N


Skål

Magazine | 3

MENSAJE PRESIDENTE

Estimados Skålegas, Estimados Amigos,

Estamos ya avanzados en el año Skål y la mayoría de los Clubes y Comités Nacionales habrán celebrado sus Asambleas Generales/Congresos y designado a sus juntas directivas para el 2016. A aquellos que han sido elegidos para integrar las directivas a nivel de Club, nacional y regional, mi sincera enhorabuena y, más importante aún, mi sincero agradecimiento por renunciar a vuestro preciado tiempo para trabajar para nuestra gran organización. Muchos miembros tienden a olvidar que somos una organización de voluntarios y que sus comités locales, nacionales e internacionales invierten una gran cantidad de horas de trabajo voluntario para mantener la organización en funcionamiento. Es digno de reconocer que los Skålegas siguen asumiendo el liderazgo, mientras que otras organizaciones tienen dificultades para hacerlo. Sin embargo, como organización, a veces sí nos cuesta cubrir puestos a nivel de Club y Comité Nacional y aquí, la necesidad de disponer de un plan de sucesión claramente definido, es de suma importancia. Si los Clubes y Comités Nacionales no identifican y forman a los miembros para asumir los distintos cargos directivos, se encontrarán a la deriva, incapaces de atraer a gente motivada no sólo para formar parte de la organización sino para progresar en el seno del Club. Les recuerdo que el Presidente del Club tiene la enorme responsabilidad de garantizar que el Club se mueve en la dirección que decidan los miembros y no menos importante, identifica a los miembros que puedan ostentar cargos en la junta directiva y eventualmente le reemplacen. Una de las características más importantes de un buen liderazgo es la capacidad de cambiar de representantes sin alterar el adecuado funcionamiento de la organización. En la página web, hay una serie de

herramientas disponibles en la sección de Reclutamiento de Socios para ayudar a los Clubes con problemas de liderazgo, incluyendo el Programa de Futuros Líderes y el Plan Operacional para el Desarrollo de la Membresía. Es altamente recomendable que los miembros de Comités, a todos los niveles, descarguen estos documentos y establezcan de qué manera y qué pueden hacer para reforzar el liderazgo en sus comités. En cuanto a la dirección general de Skål International, me gustaría poneros al día sobre dos iniciativas. En primer lugar, el Programa de Skål 2020. Parece haber cierta confusión sobre cuál es exactamente la esencia de este programa. Establecido bajo la presidencia de Karine Coulanges en 2014, los equipos del 2020 se componen de más de 25 Skålegas de todo el mundo y de todos los niveles de

la organización, incluyendo Skål Joven. ¿Su misión? Comenzar con un lienzo en blanco con el objetivo de cuestionar y revisar todos los elementos de la organización. No hay dirección equivocada, no hay límites, tenemos que reflexionar de manera novedosa y desarrollar un marco para el éxito. Debemos pensar a escala local y mundial, Actuar Globalmente. Se envió un cuestionario a todos los Skålegas solicitando su opinión sobre cómo ven la dirección futura. No se trataba de una encuesta de respuestas “Si o No”, se pedían opiniones e ideas. Ahora tenemos las respuestas y los equipos van a desarrollar estrategias y recomendaciones que serán presentadas durante la reunión de Medio Año del CIS en abril para su implementación. Posteriormente, se publicarán antes del Congreso de Mónaco, donde serán sometidos a la Asamblea General para su aprobación. Recuerden que sólo la


Skål

Magazine | 4

Asamblea General puede aprobar un cambio; no el Comité Ejecutivo, ni el Consejo Internacional, ni los equipos del 2020. Debe ser la Asamblea General la que decida y dé su consentimiento sobre la dirección que debemos tomar. Este proyecto no es tarea de un año. Su objetivo es desarrollar vías de cambios y mejoras entre ahora y el 2020 para garantizar que logramos nuestro objetivo y también mantener nuestros valores fundamentales. La segunda iniciativa es el nombramiento de un Director General. Tal como indiqué en mi último mensaje presidencial, no necesitamos un Secretario General ya que Yvonne Mansell ya cumple esta función. Yvonne supervisa el cumplimiento de las tareas administrativas de Skål. Lo que necesitamos es un eficiente CEO que lidere la organización y se asegure de que pasamos de un flujo de ingresos basado en las cuotas de socios a un flujo de ingresos mixto que también incluya patrocinios, ingresos por publicidad, etc. Él o ella deberá ser capaz de reconstruir el valor de la marca Skål en el sector de los viajes y el turismo y trabajar para que Skål se convierta en una organización “obligatoria” para las figuras de alto nivel en la industria. A pesar de que teníamos previsto cubrir este puesto hacia finales de marzo, por desgracia no hemos encontrado a la persona adecuada dentro de Skål. Si bien encontramos a la persona apropiada, no pudimos igualar una oferta que recibió de otra empresa por lo que decidimos volver a

Todos los Skål Clubes formados entre el 1 de junio de 2015 y el 31 de mayo de 2016 entrarán en un sorteo de 500€ que se deducirá de la inscripción al Congreso Mundial Skål de Mónaco 2016. El sorteo se llevará a cabo en la sede de Skål el 1 de junio de 2016 y el Club ganador será anunciado en el boletín electrónico e-Skål News. Si consideran que existe potencial en su región/país para formar un nuevo Skål Club o si posee contactos en países donde Skål todavía no está presente, puede ponerse en contacto con sandra.vera@skal.org para informarse de los requisitos necesarios.

anunciar la vacante del puesto, esta vez a nivel mundial y también fuera de Skål. Necesitamos a la persona adecuada y aunque hay firmes candidatos dentro de Skål, debemos asegurarnos de que lanzamos nuestras redes lo más ampliamente posible para atraer a los mejores candidatos. Con este fin, hemos contratado a una agencia profesional de contratación que ha iniciado la campaña de selección a nivel global. Si algún miembro considera que reúne los requisitos o conoce a alguien que sea apto para el puesto, por favor no duden en presentar su candidatura a través del siguiente enlace: http://www.skal.org/es/news-empleo Skålegas, quisiera concluir reiterando que los miembros del Club son el núcleo de la organización y son lo primero y lo más importante de lo que somos en Skål. Los nuevos socios del Club deben ser el foco de atención de todo lo que hacemos, es decir, debemos preguntarnos, ¿Cómo podemos conseguir que lo que aseguramos se cumple, o mejor aún, exceden sus expectativas de Skål? Si logramos esto, tendremos éxito y prosperaremos! Reciban un cordial y afectuoso saludo Skål,

Nigel A Pilkington Presidente Skål International 2016


Skål

Magazine | 6

77º CONGRESO MUNDIAL DE SKÅL INTERNATIONAL EN MÓNACO 29 DE OCTUBRE – 2 DE NOVIEMBRE DE 2016

¡BIENVENIDOS A MÓNACO! Estimados Skålegas, Skål International Mónaco se complace en invitarle junto a su pareja a disfrutar del 77º Congreso Mundial de Skål International que tendrá lugar en Mónaco del 29 de Octubre al 2 de Noviembre de 2016. Mónaco es el segundo estado más pequeño del mundo en cuestión de tamaño pero uno de los lugares más vibrantes y atractivos, con un corazón internacional y una vocación para acoger eventos inolvidables, fomentar el encuentro, la diversión y el networking entre amigos. ¡Una Fuente de Inspiración! Un cruce de culturas, con 120 nacionalidades diferentes

y diversidad lingüística, Mónaco posee todos los ingredientes para sorprenderle en muchos sentidos. Mónaco es un país seguro, Mónaco goza de un clima soleado, Mónaco es accesible y fácil de recorrer. Mónaco refleja Dinamismo con 5.000 empresas en su pequeño territorio; Mónaco es Deporte y Cultura con


Skål

Magazine | 7

concursos, museos, exposiciones y eventos musicales únicos.

principales lugares de interés turístico y una universidad internacional centrada en la innovación en los viajes.

Mónaco es Solidaridad, con cientos de asociaciones que colaboran con los menos afortunados y un Gobierno que respalda la investigación, la preservación del medioambiente y la sostenibilidad.

¡Vengan a Mónaco, será una fuente de inspiración, una experiencia realmente innovadora!

Mónaco es Ecología, con un Centro de congresos con certificación ecológica.

Axel Hoppenot, Antonio Ducceschi, Sergio Mangini, Constantine Panoussi

Por último, pero no menos importante, Mónaco es Innovación Turística, con constantes mejoras en sus

En nombre de todos los socios de Skål International Mónaco

Atentamente,


Skål

Magazine | 8

HOTELES Y PRECIOS

*La versión española de la página Web del Congreso estará disponible en breve

¡EL PLAZO DE INSCRIPCIÓN YA ESTÁ ABIERTO! NO PIERDA LA OPORTUNIDAD DE PERSONALIZAR SU EXPERIENCIA ESCOGIENDO EL HOTEL QUE PREFIERA. LAS PLAZAS SON LIMITADAS!

Precios para las inscripciones recibidas antes del 15 de Septiembre de 2016 INSCRIPCIONES Inscripción individual en Hotel de Lujo (Paquete de 4 noches en habitación individual) Inscripción doble en Hotel de Lujo (Paquete de 4 noches en habitación doble o twin)

PRECIOS (IVA INCLUIDO) 1755,00€

2650,00€

Inscripción individual en Hotel de Primera Clase (Paquete de 4 noches en habitación individual)

1580,00€

Inscripción doble en Hotel de Primera Clase (Paquete de 4 noches en habitación doble o twin)

2470,00€

HOTELES A ELEGIR: Fairmont Monte Carlo (Hotel sede) Monte Carlo Bay Hotel & Resort Hermitage Hotel Monte Carlo Le Méridien Beach Plaza

Novotel Monte Carlo Columbus Monte Carlo Riviera Marriot Hotel La Porte de Monaco

Inscripción Sólo Congreso

895,00€

No incluye hotel

Inscripción Sólo Congreso para Skål Joven (50% de descuento)

447,50€

No incluye hotel

Con el fin de cubrir los gastos de alojamiento adicionales que pudieran surgir en el caso de recibir inscripciones después del 15 de septiembre, los precios se incrementarán en 90€. No se aplicarán incrementos en las inscripciones de Sólo Congreso y Skål Joven. Las inscripciones recibidas después del 15 de septiembre serán bajo petición, en función de la disponibilidad de plazas.

CONDICIONES GENERALES: Pinchen aquí para leer las condiciones generales de inscripción y las condiciones de pago. El precio de inscripción incluye: • • • • • •

• 4 noches de alojamiento y desayuno en el hotel seleccionado • Eventos y sesiones de trabajo previstas en el programa • Fiesta de Bienvenida el 29 de octubre de 2016 • 3 almuerzos durante los 3 días del Congreso (30 Oct – 1 Nov 2016) • Cena de Gala del Presidente el 1 de noviembre de 2016 • Pase para el sistema público de autobuses

válido para 3 días dentro del Principado • • Traslado de ida y vuelta a la Cena de Gala Presidencial • El precio de inscripción no incluye: • • • Impuestos municipales (cuando proceda – Consulten la sección de Hoteles) • • Cena en restaurantes para la noche libre el 30 de octubre • • Fiesta temática el 31 de octubre • • Alojamiento Pre y Post Congreso • • Excursiones Pre y Post Congreso • • Excursiones para participantes y acompañantes • • Cargos de tarjeta de crédito y tasas de transferencia bancaria


Skål

INSCRIPCIÓN

Fiesta temática (opcional)

Cumplimenten su inscripción en línea aquí o a través de la Web del Congreso www.skalcongress.org

Martes 1 de Noviembre Foro del Comité Ejecutivo Foro de Turismo Reunión para socios Skål Joven Cena de Gala del Presidente

RESUMEN DEL PROGRAMA Sábado 29 de Octubre Llegada de los participantes (traslados públicos y privados desde el aeropuerto) Proceso de Inscripción Fiesta de Bienvenida Domingo 30 de Octubre Ceremonia de Apertura Business to Business Seminarios Cena Libre (opcional) Lunes 31 de Octubre Asamblea General de delegados y observadores Excursión para no delegados (opcional)

Magazine | 9

INDUMENTARIA Ceremonia de Apertura: traje o vestimenta típica del país de origen e insignias/collares de Skål Cena de Gala del Presidente: esmoquin o vestimenta típica del país de origen e insignias/collares de Skål Resto de actividades: elegante casual VIAJE A MÓNACO En avión El Principado de Mónaco goza de una ubicación geográfica muy privilegiada en el corazón de Europa, a menos de dos horas de vuelo desde las principales capitales europeas.


Skål

Magazine | 10

Podrá llegar de manera confortable y rápida con las numerosas opciones de vuelos directos disponibles. Más información en la web oficial del Aeropuerto de Niza: www.nice.aeroport.fr El Aeropuerto Internacional de Niza-Costa Azul se encuentra a 22 km de Mónaco y ofrece una amplia gama de opciones de transporte para su traslado a Mónaco. INFORMACIÓN SOBRE LÍNEAS AÉREAS AQUÍ: BENEFÍCIESE DE LOS DESCUENTOS EN VUELOS PARA EL CONGRESO MUNDIAL SKÅL DE MÓNACO 2016 Consulte aquí cómo llegar a Mónaco en coche o en tren o visiten la web del Congreso. REQUISITOS DE ENTRADA Cuando viaje a Mónaco, llegará primero a territorio francés; Francia aborda las cuestiones de inmigración y aduana de Mónaco, por lo tanto, cualquier extranjero que desea entrar en Mónaco y permanecer durante un periodo inferior a tres meses debe estar en posesión de un documento de viaje válido que sea aceptado para su entrada en Francia. La documentación requerida para viajar a Francia varía en función del país del que proceda. Por favor, póngase en contacto con el Consulado o Embajada de Francia más cercano para más información. Es recomendable que lleve consigo un seguro de viaje. Dado que las condiciones pueden variar, se recomienda consultar al Consulado o la Embajada de Francia para verificar estos requerimientos antes de iniciar el viaje.

TIEMPO El clima en Mónaco permite a los visitantes venir todo el año. Con un cálido clima mediterráneo que se ve influenciado por el clima oceánico y el clima subtropical húmedo, tenemos más de 300 días de sol y agradables temperaturas durante todo el año. En octubre y noviembre, las temperaturas diurnas oscilan entre los 12-15ºC (53-59ºF). Las noches pueden ser más húmedas, por lo que se recomienda llevar una chaqueta ligera para abrigarse en caso de que refresque al atardecer. IDIOMAS El idioma oficial del Principado de Mónaco es el francés, no obstante, el inglés y el italiano son idiomas muy entendidos y hablados en este destino internacional. DIVISA La moneda de Mónaco es el Euro. La mayoría de las tiendas de Mónaco aceptan pagos con las tarjetas de crédito más reconocidas a nivel internacional. Los turistas pueden cambiar divisas en cualquier banco u oficina de cambio de divisas. La mayoría de hoteles y agencias de viajes también ofrecen este servicio. EXCURSIONES PRE Y POST Estamos trabajando para ofrecerles diversas opciones de excursiones Pre y Post Congreso. Puede llegar antes o prolongar su estancia, disfrutar de unos días en Niza o San Remo, hacer escala en Dubái u optar por algunas de las excursiones Pre y Post Congreso organizadas por diversos Skål Clubes.

VISADO Para más información visiten www.skalcongress.org Todos los ciudadanos extranjeros que desean viajar a Mónaco deben justificar el propósito de su viaje mediante la presentación de un documento o medio de prueba oficial y la confirmación de alojamiento. Algunas nacionalidades necesitan visado para entrar en Mónaco. Antes de emprender su viaje hacia Mónaco, es imprescindible que solicite un visado en la Embajada o el Consulado francés en su propio país. La Secretaría le podrá facilitar una carta de invitación.

Le recomendamos que consulten la Web del Congreso con regularidad para ver la última información publicada. Para más información por favor contacten a: SKAL2016@publicreations.com.


Skål

Magazine | 12

POR PETER MORRISON, CONSEJERO INTERNACIONAL SKÅL DE NUEVA ZELANDA He sido Consejero Internacional de Nueva Zelanda durante los últimos tres años después de ocupar la presidencia del Comité Nacional durante un año. Estoy ahora entrando en mi cuarto y último año.

que realizamos en estas reuniones. El cambio que hemos hecho en la estructura de las reuniones ha sido todo un éxito. Ahora, el Comité Ejecutivo y la Directiva del Consejo se reúnen directamente después de cada reunión de Medio Año y de Congreso y la presentación de nuestras recomendaciones es un proceso mucho más rápido.

Nueva Zelanda tiene seis Clubes; Auckland, Hamilton, Rotorua, Wellington, Christchurch y Queenstown. Estamos a punto de fundar un nuevo Club en la región de Nelson/Marlborough que probablemente se denomine Tasmania. Contamos con un total aproximado de 300 miembros. Es un privilegio servir como Consejero Internacional de Nueva Zelanda y continuar con la excelente labor llevada a cabo por mis predecesores a lo largo de los últimos 60 años. Cabe destacar que hemos tenido dos Presidentes Internacionales, Phil Sims (2007/2008) y Nigel Pilkington (2015/2016). Jeff Tippen también desempeñó el puesto de Secretario del Consejo durante dos años (2007/2008). Que yo sepa, Nueva Zelanda siempre ha contado con la representación de nuestro Consejero en todas las Reuniones de Medio Año y los Congresos Mundiales. He podido comprobar que el Consejo ha ganado en fortaleza en los últimos años y que se implementa el trabajo

Las deliberaciones que mantuvimos el año pasado en Haarlem y finalizamos en Torremolinos dieron lugar a dos nuevas clasificaciones de miembros: Turismo Deportivo y Turismo Médico. Estos sectores ofrecen un ámbito muy extenso para conseguir nuevos miembros, ya que ambos están experimentando el mayor crecimiento del turismo. Los Clubes deberían tomarse el tiempo de revisar las definiciones de dichas clasificaciones de socios y contemplar las numerosas oportunidades que provee. Esta ha sido una importante iniciativa del Consejo que el Comité Ejecutivo ha respaldado con entusiasmo. A principios de marzo, asistí a la Asamblea General Anual de Australia en Hobart, Tasmania. Durante nuestro viaje de ida, paramos en Launceston para asistir al almuerzo mensual del Club, y se llevó a cabo una ceremonia de instalación de un nuevo miembro (creemos que el primero en todo el mundo) en la clasificación de Turismo Deportivo. Ha sido Director Comercial de la Liga de Fútbol de Australia que se basa en Melbourne y Launceston. Los demás Clubes australianos que también estaban presentes estaban muy entusiasmados. ¡Ya estaban enumerando los nuevos socios que podrían reclutar! Siempre he pensado, “Recibes lo que das”. Al decir esto, me resulta decepcionante que, de los 41 Consejeros Internacionales que tenemos, sólo 24 o 27 acuden a las reuniones, aunque últimamente, la cooperación ha ido creciendo año tras año y los países pueden comprobar el eficiente trabajo que se hace en el Consejo. Es realmente necesario que los países que no asisten a las reuniones acudan (de nuevo) y constaten que funciona mucho mejor. Estamos ansiosos por recibir a los Consejeros en Christchurch con ocasión de la reunión de Medio Año del Consejo Internacional Skål este mes. A pesar de la decepcionante cifra de asistentes, confiamos en que esta reunión dé resultados positivos para el Consejo.


Skål

Magazine | 13

Texto: Sara Vitali, Skål Joven de Italia PROPUESTA DE PROYECTO SOBRE SKÅL JOVEN PARA MEJORAR LAS REDES SOCIALES Y LA PÁGINA WEB Skål International ha ofrecido a los miembros Skål Joven la posibilidad de realizar un proyecto de desarrollo en relación con las redes sociales y la web. Este proyecto comienza con tres propuestas de desarrollo: renovación de la página Web de Skål Joven, uso efectivo de las redes sociales y creación de una presentación sobre Skål Joven. Durante el Congreso Mundial Skål de Torremolinos, Sara, Giada, Rodrigo y Radhakrishna elaboraron un documento borrador compartiendo sus ideas. Al cabo de cierto tiempo, se organizó una reunión por Skype con la Vicepresidenta Susanna Saari, quien les solicitó que empezaran a trabajar en la primera tarea de este documento. Los objetivos de desarrollo, en lo que respecta a los medios sociales en particular, consisten en alcanzar logros simples pero esenciales: Convertirse en una voz más fuerte dentro de Skål International. Promover el Skål y el Skål Joven para que Skål se convierta gradualmente en una organización para Skål joven, tal como lo es en la actualidad para los miembros “azules”. Es importante para los jóvenes conocerse los unos a los otros con la idea de poder colaborar y compartir sus valores. 1. Tener representación a nivel internacional (por ejemplo, a través de las redes sociales) 2. Ayudar a aquellos socios Skål Joven no tan activos a percibir las ventajas que brinda participar más activamente en la organización. 3. Ayudar a los miembros Skål Joven potenciales a descubrir lo que significa ser miembro, qué ventajas y oportunidades aporta. Es fundamental dejar de hablar acerca de lo que se puede conseguir a través de Skål, mucho mejor mostrar ejemplos reales de los beneficios. 4. Eliminar la confusión en la comunicación. Es importante mejorar nuestro sistema de comunicación electrónica. Rodrigo (México) y Radhakrishna (India) están actualmente trabajando juntos sobre ideas para la

presentación de Skål Joven 2016 y la propuesta estará finalizada para finales de esta primavera. Sara es la coordinadora y responsable del grupo de estrategias para las redes sociales compuesto por Rosemary Okaka (Kenia), Sonia Marceca (Italia), Erhan Us (Turquía), Altan Demirkaya (Canadá), Audrius Valius (Canadá) y Eda Kayhan (Turquía). “Para empezar, nos pusimos a reflexionar, analizar y debatir sobre el estado actual de las redes sociales de Skål Joven. Nuestra esperanza es crecer y convertirnos, en un futuro, en un comité de redes sociales de Skål Joven”, afirma Sara. Giada D’Aleo, coordinadora a cargo de la mejora y optimización de la página web oficial del grupo expresa: “Como Coordinador del trabajo, más que dar mi opinión sobre lo que está mal o ausente en la plataforma, yo soy la representante de un grupo compuesto por dos chicos de América, Troy-Lambert Zaffino de EE.UU. y Altan Demirkaya de Canadá, y una chica de Rumania, Adina Popescu. Todos ellos han colaborado de manera eficiente en la realización de un documento sobre las cuestiones que se deberían mejorar en la página Web de Skål Joven, para que sea más dinámica. “Esperamos que estas ideas tengan buena acogida y que se convierten en referentes para la Directiva de Skål para cualquier opinión y comentario en relación con un mejor rendimiento de la página web”.


Skål

Magazine | 14

ITB Berlin, la feria de turismo de referencia para la industria de todo el mundo, tuvo lugar durante la segunda semana de marzo. Naturalmente, Skål International está presente “ahí donde hay acción”. Además de gestionar el stand de Skål con el firme apoyo de Skål International Berlin y otros Skål Clubes alemanes, Skål International también participó en los actos en el ámbito de la protección de los niños y el empoderamiento de las mujeres en el turismo.

En mi calidad de Vicepresidenta responsable del Desarrollo de la Membresía y Skål Joven, y viviendo en Europa, fue una elección natural que yo asistiera a la ITB Berlin 2016 en nombre del Comité Ejecutivo. Sandra Vera de la Secretaría de Skål se encargó de concertar citas prefijadas para los días profesionales de la feria (más de 30 en total) y también traté de establecer el máximo posible de contactos durante mi estancia en Berlín.

Por último, durante los cinco días de gran afluencia, participé en tres eventos importantes que quisiera compartir con todos ustedes.

LA LUCHA CONTRA LA EXPLOTACIÓN SEXUAL DE NIÑOS EN LOS VIAJES Y EL TURISMO - THE CODE The Code (abreviatura de “El Código de Conducta para la protección de los niños frente a la explotación sexual en el turismo y la industria de viajes”) es una iniciativa de turismo responsable impulsada por la industria cuya misión es proporcionar concienciación, herramientas y apoyo a la industria del turismo para prevenir la explotación sexual de los niños. Skål International ha sido Miembro Afiliado de The Code durante numerosos años y ha ocupado un cargo en el Consejo. El martes 8 de marzo se desarrolló la Asamblea General Anual de The Code en Berlín, durante la cual Skål presentó su candidatura para permanecer en el Consejo durante otro período de tres años y yo fui la persona designada para representar a nuestra asociación. Me complace informar que tuvimos éxito. Esto significa que ahora Skål participará más activamente en El Código y definitivamente compartiré esta importante misión con todos nuestros miembros a nivel mundial. El mensaje más importante que quiero transmitirles en estos momentos es que ya no debemos utilizar el término “turismo sexual infantil”, ya que da la impresión de ser una modalidad “legal” de turismo como el turismo deportivo o médico o cualquier otra variante de turismo de intereses especiales existente.


La explotación de los niños ocurre en nuestro propio ámbito a nivel mundial y en la actualidad ya no se asocia únicamente con turistas masculinos ricos, de mediana edad y de raza blanca. Las personas involucradas en la explotación sexual de los niños en los viajes y el turismo (y éste es el término correcto que se debe utilizar) son hombres y mujeres de todas las edades, ricos y pobres, procedentes de todas las partes del mundo. De hecho, la mayor parte de la explotación sucede a nivel local y por parte de los habitantes locales en los destinos turísticos. Para leer más sobre The Code y unirse como empresa, por favor visiten: http://www.thecode.org/ Skål International seguirá proporcionando más información sobre The Code en las próximas eSkålNews y las revistas de Skål. RED MUNDIAL DE LA OMT PARA LA PROTECCIÓN DE LA INFANCIA EN EL TURISMO El 10 de marzo, participé en la 31ª Reunión de la Red Mundial para la Protección de la Infancia en el Turismo. Se trata de una iniciativa para prevenir todas las formas de explotación de niños y jóvenes en el sector del turismo. Bajo la dirección de Carol Bellamy, Presidenta de la Red y ex Directora Ejecutiva de UNICEF, la reunión se centró en las Estrategias de Negocio Responsables y la Protección Infantil en el Turismo, destacando las buenas prácticas impulsadas por la industria del turismo. El acontecimiento contó con las intervenciones de ABTA, TUI Group, así como el Presidente del Grupo Mundial de Trabajo de Alto Nivel para erradicar la Explotación Sexual de Niños en los Viajes y el Turismo, Dr. Najat Maalla M’jid, que proporcionó un avance del Estudio Global sobre la Explotación Sexual de los Niños en el Turismo y la Industria de los Viajes que se publicará íntegramente en junio de 2016 (enlace). Esta reunión me hizo verdaderamente reflexionar en la relevancia que tiene para Skål International y para sus miembros estar en la vanguardia de la información de investigación y saber de qué manera podemos mejorar las condiciones de los destinos turísticos con el fin de evitar que sucedan cosas tan horribles como la explotación infantil. Skål difundirá el estudio y el enlace una vez se publiquen.

PREMIOS MUNDIALES DE LA PAZ “CELEBRATING HER” Finalmente, el Sr. Ajay Prakash, Presidente de IIPT India, me invitó a asistir a la primera edición de los Premios Mundiales de la Paz celebrados bajo el título “Celebrating Her” el viernes 11 de marzo. Estos premios galardonan a mujeres capacitadas en el turismo y son organizados por ITB Berlin, IIPT India y la OMT. Skål International lleva tiempo trabajando estrechamente con IIPT (Instituto Internacional para la Paz a través del Turismo). IIPT es una organización sin fines de lucro dedicada a fomentar y facilitar las iniciativas de turismo que contribuyen a la comprensión internacional y la cooperación, mejorar la calidad del medio ambiente, la conservación del patrimonio, y a través de estas iniciativas, ayuda a crear un mundo pacífico y sostenible. El objetivo de los Premios Mundiales de IIPT India “Celebrating Her” es reconocer y exaltar a mujeres excepcionales en el ámbito de los viajes, el turismo y la hospitalidad; mujeres con claridad de visión y misión que aprecian y creen que el turismo podría convertirse en la primera industria de la paz mundial y que han trabajado de manera constante para promover el turismo como vehículo para la paz. En su discurso de clausura, el Sr. Taleb Rifai, Secretario General de la OMT, citó una frase de Margaret Thatcher: “Si quieres un discurso bien hecho, pídeselo a un hombre; si quieres un trabajo bien hecho, pídeselo a una mujer”. Me gustaría que en los años venideros, Skål International también designara a algunas de sus mujeres socias para optar a ser ganadoras de este premio excepcional.

Texto y fotos facilitados por la Vicepresidenta, Susanna Saari


Skål

Magazine | 16

NUEVA CLASIFICACION DE SOCIO DE SKAL Skål International ha incluido recientemente el Turismo Deportivo dentro de sus clasificaciones de miembros. David Cox, el primer miembro incorporado en esta clasificación, escribe sobre su propia experiencia. Durante numerosos años, he contemplado la organización Skål de lejos. Poseo un largo historial de trabajo dentro de la industria del turismo, pero nunca encontré el tiempo ni una delegación local que fuese adecuada para mí. Me mudé a Launceston en 2010 y desde entonces, me ha cautivado el espíritu de comunidad, apoyo y compañerismo que este hermoso rincón del mundo tiene que ofrecer. Me llevó un tiempo darme cuenta de que el Skål Launceston refleja cabalmente esas mismas cualidades que consideré tan atractivas y gratificantes cuando me trasladé aquí.

Entonces, ¿por qué ahora? ¿Por qué he esperado tanto tiempo? Sólo es cuestión de encontrar el momento adecuado y las circunstancias adecuadas. Soy un innovador nato y me gusta ir más allá de los límites ¿Quién hubiera pensado que un club de fútbol comparte algún tipo de sinergia con la industria de los viajes y el turismo? La realidad es que, aquí en Launceston, están directamente ligados. Durante la temporada baja de invierno, el Club de Fútbol de Hawthorn organiza 4 eventos deportivos importantes que generan una significativa suma de dólares para la economía local. Casi una tercera parte de todos los asistentes viajan para ver los partidos. Estos visitantes necesitan comida, alojamiento y todos los productos y servicios asociados que un visitante puede necesitar. Desde una perspectiva profesional, la afiliación a Skål me brinda acceso a canales que aún no han sido explorados. Me permite dar un significado de profundidad a mi producto y desafiar las ideas preconcebidas sobre los partidos y sobre los beneficios que puede aportar. He conseguido que se cambie la percepción hacia los partidos del Hawthorn como un simple juego de fútbol y que sea considerado un acontecimiento que ofrece oportunidades para la hospitalidad corporativa, patrocinio y cobertura nacional, señalización y paquetes que pueden ser utilizados como recompensas e incentivos. Mi pertenencia al club local me aporta nuevos contactos. Crea una oportunidad de ventas. Pero lo más importante es que me da la bienvenida en el seno de una comunidad de personas que miran los unos por los otros, que comparten una filosofía de vida común. Se trata de una unión a nivel local, con apoyo a nivel global. ¿Mi receta para el éxito? Tratar siempre a las personas con respeto. Buscar soluciones, no respuestas (¡Es un matiz importante!). Ser creativo en todo lo que hago, pensar de manera diferente, estar abierto a asumir riesgos razonables y aprender de los errores. ¡Y sobre todo, SOBRE TODO, divertirme! DAVID COX, SKÅL INTERNATIONAL LAUNCESTON David Cox es el Gerente de Operaciones del Club de Fútbol de Hawthorn en Tasmania, lo que significa básicamente que es responsable de todas las cuestiones que conciernen la relación Hawthorn/Tasmania dentro del estado. Desde la organización de distintas actividades los días de partido, marketing, gestión de los interesados, programas comunitarios y ventas, las funciones de David le obligan a hacer malabares con una cartera tan diversificada, siendo el último objetivo fijado maximizar la presencia de Hawthorn en Tasmania. Una medida clave es el grado en que Hawthorn puede impactar de manera


positiva en la economía del visitante potenciando los partidos como parte de la estrategia de los eventos de invierno del estado. Mientras que David trabaja ahora para uno de los mejores clubes de la AFL, cuenta con un amplio historial profesional en la industria del turismo. Antes de Hawthorn, trabajó durante 5 años para Tourism Tasmania, donde su función se centraba en enlazar mensajes de marca y estrategias de conversión, con el fin de generar contratos a través de acuerdos comerciales. Otras funciones que ha desempeñado en el sector público y privado han sido las propias de marketing global en una empresa de educación y formación, marketing de consumo tanto para Tourism NSW y Tourism Australia en los Estados Unidos, ventas y gestión para el Museo de Arte Contemporáneo de Sídney y ha trabajado para Tourism Northern Territory durante varios años. Foto: De izquierda a derecha: Tracey Jacobs, Presidenta de Skål International Launceston, David Cox, Denise Scrafton, Presidenta Saliente de Skål Australia, y Darren McKenna, otro nuevo socio incorporado en otra clasificación.

TURISMO DEPORTIVO, UNA PODEROSA HERRAMIENTA PARA EL PROGRESO

El aumento sin precedentes del número de personas que viajan para asistir a eventos deportivos por todo el mundo ha dado origen al término “Turismo Deportivo”. El turismo deportivo se define como un viaje específico por motivos no profesionales fuera del entorno habitual, ya sea para la participación activa o pasiva en competiciones, o que el motivo principal del viaje sea el deporte. El turismo y el ocio pueden actuar como elementos para completar la experiencia en general. El turismo deportivo es parte esencial del crecimiento del turismo mundial y representa el sector de crecimiento más rápido en el turismo mundial. Las economías de ciudades, regiones y países enteros son cada vez más dependientes de la creación de sinergias entre el deporte y el turismo para dar impulso al desarrollo económico y socio-económico y fomentar el cambio.

El crecimiento del turismo deportivo crea empleo y fomenta el crecimiento económico de un país.


Skål

Magazine | 18

LOS INGRESOS GENERADOS POR EL TURISMO DEPORTIVO NO SÓLO DERIVAN DEL GASTO DIARIO DEL TURISTA SINO QUE, INDIRECTAMENTE, LOS DESTINOS ANFITRIONES SE BENEFICIAN DEL DESARROLLO DE LA INFRAESTRUCTURA LOCAL, TALES COMO ESTADIOS, HOTELES, REDES DE TRANSPORTE, CARRETERAS, TELECOMUNICACIONES, AEROPUERTOS, ADEMÁS DE UNA COBERTURA MEDIÁTICA GLOBAL.

Más allá de los evidentes beneficios económicos, el turismo deportivo puede contribuir a promover la integración regional así como la interacción y la solidaridad entre las poblaciones. El turismo deportivo también puede ayudar a reducir la xenofobia y la discriminación ya que las personas se acostumbran a tratar con personas de diversas culturas. El turismo deportivo atrae a millones de espectadores que asisten a los eventos deportivos más famosos como la Copa del Mundo de Rugby, la Super Bowl, la Copa Ryder, el Giro de Italia, Wimbledon y acontecimientos importantes como los Juegos Olímpicos y la Copa Mundial de Fútbol de la FIFA, entre otros muchos eventos. También varía el tipo de turista deportivo, desde los “guerreros de fin de semana” que buscan autosuperarse mediante la participación en maratones, competiciones de ciclismo, kayak, surf, a los atletas más competitivos que viajan a diferentes países para participar en eventos deportivos. El turista deportivo también viaja para visitar estadios icónicos o incluso museos deportivos famosos, como el Museo de Las Leyendas de Cricket de Barbados. Acoger eventos deportivos masivos genera un resultado positivo. Barcelona duplicó el número de turistas durante los 10 años posteriores a los Juegos Olímpicos de 1992. Los negocios en Sídney generaron 2 mil millones de dólares a raíz de los Juegos Olímpicos de 2000 y en la última década, la ciudad se ha convertido en una fuerza motriz de una económica próspera.

Recientemente, el Mundial de Brasil 2014 atrajo a 3,7 millones de turistas nacionales e internacionales a los estadios. El elevadísimo gasto de 11 mil millones de dólares hizo que los beneficios de la competición fueran cuestionables, sin embargo, el impacto de dicho evento debe verse desde una perspectiva a más largo plazo y en aspectos más amplios. Brasil será el anfitrión de los Juegos Olímpicos de 2016 y ahorrará costes de infraestructura ya que la mayoría de estos estadios fueron construidos para la Copa Mundial de Fútbol 2014. Ahora que las necesidades y las expectativas de los consumidores son cada vez mayores, los destinos tienen que innovar en el ámbito del turismo deportivo y crear una oportunidad única para asegurar una experiencia exitosa e inolvidable. Algunos destinos de turismo deportivo son conocidos mundialmente, mientras que otros están luchando para que se les reconozca. El turismo deportivo tiene el potencial de ser una poderosa herramienta para el desarrollo y el progreso. Sin embargo, para alcanzar estos objetivos y cosechar los beneficios del turismo deportivo, es fundamental implementar una adecuada planificación y gestión.


Skål

Magazine | 19

Por Russell Butler, Pasado Presidente de Skål International Australia

Colin Schirmer, un hombre de espíritu indomable, con un ingenioso sentido del humor y por lo general una persona divertida. Era muy conocido, viajó incansablemente y sin lugar a dudas, era muy querido por todos los que le conocieron.

Con gran tristeza anunciamos la muerte del Skålega y amigo Colin Schirmer, que falleció repentinamente el sábado 27 de febrero de 2016 en su casa de Port Noarlunga, al sur de Australia. Estaba felizmente casado con Sam (Sandra) y era un padre orgulloso de sus hijas Amy y Nicola, que a menudo hablaba de sus logros y de sus parejas, Chris y Sam. Una familia muy unida con un amplio círculo de amigos y compañeros. Colin y Sam se trasladaron hace aproximadamente un año desde su casa familiar en Kings Park para vivir en la casa de sus sueños frente al mar en Port Noarlunga, al sur de Adelaida. También tenían una pequeña granja en Myponga en la que criaban ganado vacuno donde, como Colin solía decir, trabajaba en sus días de descanso. En 1977, Colin comenzó su carrera turística en Londres con NAT Eurotours, antes de incorporarse a Top Deck Travel como guía turístico en Europa durante tres años. Después de conocer a Sam, volvieron a Adelaida donde estableció la empresa Colin Schirmer’s Top Deck Travel en julio de 1980. Colin era un miembro de la sociedad dedicado y generoso, que compartió muchas alegrías en su vida. Fue miembro del Rotary International durante 31 años, ocupando diversos cargos en el comité, Tesorero y más tarde Presidente. Se mantuvo como miembro activo del Rotary International y recibió la insignia de zafiro al ser reconocido como Socio Paul Harris. Colin era un miembro dedicado de Skål y este artículo reflejará su compromiso como miembro, una de sus pasiones más duraderas. No sólo valoraba su adhesión a Skål International, sino que promovía ampliamente los valores de la membresía en todo el mundo. Era particularmente generoso con su tiempo, siempre representando a Skål y desempeñando un papel decisivo para resaltar la importancia y recaudar fondos para el FFV. Además, siempre participaba en la colecta de fondos de la comunidad local.

Era el perfecto anfitrión, ya fuese en su casa familiar con su horno de pizza fabricado a mano o compartiendo una buena copa de vino en uno de los muchos restaurantes de todo el mundo. Colin se afilió a Skål International Adelaide en 1990 y formó parte de la directiva desempeñando las funciones de Tesorero, Vicepresidente y Presidente del Club en 2007 y 2008. Colin ocupó el puesto de Auditor Interno de Skål International durante cuatro años desde 2009. En 2009, Colin fue nombrado Tesorero en funciones de Skål Australia y fue elegido Tesorero en 2010. Cesaría su cargo como Tesorero de Skål Australia durante la Asamblea General Anual celebrada en Hobart el 12 de marzo de 2016 para presentarse a otros puestos en Skål. Abundan los gratos recuerdos de sus tiempos en la directiva de Skål Australia. Colin no llevaba mucho tiempo como Tesorero cuando se le solicitó que presentara su primer informe financiero a la directiva; de ahí surgió su cuaderno de notas y un montón de páginas A4, todo unido, y ése fue su informe.


Skål

Magazine | 20

Colin contribuyó de manera significativa como Tesorero de Skål Australia gracias a la implementación de numerosos procesos de mejora. Entre dichas mejoras destacan la incorporación del software de contabilidad MYOB, el uso de la banca electrónica, la racionalización del proceso de pago de los Clubes y la adopción de un acuerdo bancario nacional para todos los Clubes. Durante su época en la directiva de Skål Australia, si en una discusión se entraba demasiado en discordia o se alargaba demasiado, Colin casi siempre encontraba la manera de inyectar humor a la situación. La diferencia de opiniones se olvidaba enseguida y no se podía hacer otra cosa más que reír con él. Colin asistió a numerosos Congresos Mundiales, desde Chennai en 2003, Antalya, Taipéi, Budapest, Turku, Seúl, Nueva York, Ciudad de México y Torremolinos. Tenía muchas ganas de viajar a Mónaco a finales de este año y a Hyderabad en 2017. Lo políticamente correcto no era algo que se asociaba especialmente con Colin, a menudo se ponía trajes tradicionales con entusiasmo, aunque su inclinación por los trajes o tocados nunca fue con objeto de ridiculizar, siempre los lució con un brillo en los ojos, con espíritu alegre y con el ánimo de formar parte de la ocasión. Siempre estaba listo para reírse, sobre todo de sí mismo; le encantaba una camisa chillona, un sombrero divertido, una corbata insólita, una prenda curiosa o un traje adquirido en algún mercadillo durante alguno de sus viajes. De hecho, Colin era el hombre del traje para todas las ocasiones. En el Congreso Mundial de Chennai, llegó a la Cena de Gala presidencial vestido con el atuendo formal de la India. ¿Quién podría olvidar su traje de “derviche’ en Turquía? ¿O cuando llegó disfrazado de la Novia de Drácula (con bigote) haciendo referencia a la obra “La Boda en Dimboola” con ocasión de la Asamblea Nacional de Skål Australia celebrada en Bunbury Margaret River? Son imágenes imborrables. Llegaron infinidad de mensajes de condolencias de parte de numerosos Pasados Presidentes de Skål International, Comités Nacionales, Clubes y a nivel personal. Una clara demostración del gran aprecio que despertaba Colin. Algunos de los mensajes recibidos manifestaban: - Una gran persona, un verdadero Skålega, una fuente de inspiración; - Una personalidad carismática con un sensacional sentido del humor; - Sus incansables cualidades para ayudar eran bien conocidas

y apreciadas por todos los que le conocíamos; - La persona más generosa con su tiempo, siempre disponible para los demás. - Haber conocido a Colin y haber podido compartir tiempo con él ha enriquecido nuestras vidas. - Son muchos y buenos los recuerdos que guardo de viajes por todo el mundo, viajes en autobús y tantas bromas sin mala intención. Dos de los numerosos mensajes recibidos: Denise Scrafton, Presidenta de Skål International Australia expresaba “Colin era un miembro clave de la Directiva de Skål Australia. Estamos consternados por el vacío enorme que ha dejado en la familia Skål y transmitimos todo nuestro apoyo a sus familiares y amigos. Numerosos Skålegas australianos han viajado por todos los rincones del mundo para asistir a los Congresos Internacionales con Colin. En todos estos viajes, disfrutar de la compañía de Col era increíble y divertido, siempre se aseguraba de que todo el mundo estuviese bien atendido. Colin era un simpático burlón, pero también un verdadero caballero”. Durante la Asamblea Nacional de Skål Australia, se proyectó una presentación para conmemorar la vida de Colin y después de la Asamblea, todos hicimos un brindis en su memoria. Como dijo un Skålega veterano, “A Col le hubiese gustado saber que nos tomamos una copa a su salud y sin tener que pagar la cuenta.” Nigel Pilkington, Presidente de Skål International, escribió: Fue con profunda conmoción y tristeza que leí la noticia del fallecimiento de un querido amigo y Skålega, Colin Schirmer. Cuesta creer que alguien tan lleno de vida como Colin deje simplemente de existir en un abrir y cerrar de ojos. La vida no es justa, sobre todo cuando alguien con una personalidad tan ingeniosa y auténtica como Colin nos deja. A Sam, Amy y Nicola, no hay palabras que consuelen vuestro dolor, pero las oraciones y pensamientos de toda la familia Skål están con vosotras. Shakespeare poseía las palabras adecuadas “La despedida es un dolor tan dulce”. Echaremos profundamente de menos el irónico sentido del humor de Col mezclado con una nota de seriedad y valiosos consejos, pero permanecerá en nuestros corazones. Sé que caminará con nosotros y cada vez que brindemos por él, recordaremos algunos de sus comentarios ingeniosos. Cuando los guerreros y los ancianos respetados de las antiguas tribus morían y comenzaban su viaje hacia “las eternas praderas de caza”, se les mostraba respeto diciéndoles que tuvieran un buen viaje en su búsqueda.


Skål Así que Col, que tengas un buen viaje, nunca te olvidaremos y vivirás eternamente en nuestros corazones. Todos extrañaremos a Colin, por su dedicación y entusiasmo hacia todo lo que representa Skål, y muchos le recordarán no sólo por su picardía y humor sino por sus amplios conocimientos, su sensatez política y una extensa red internacional. ¡Skål era importante para Colin y era algo que valoraba y por lo que dio todo y más! A Sam, Amy y Chris, Nicola y Sam, gracias por compartir a Colin con nosotros. Mientras compartimos vuestra tristeza, todos los miembros de Skål y amigos que tuvimos el placer

Magazine | 21

de su compañía y amistad a lo largo de los años, nos sentimos más enriquecidos y afortunados por haber conocido a E. Colin Schirmer. Nuestro más sentido pésame. Aunque no podamos aliviar el dolor, compartimos el abrumador sentimiento de pérdida y contáis con nuestro apoyo continuo. Colin, gracias por tu aportación a Skål, a la vida, y por tantos recuerdos que nos dejas. Que Descanse en Paz y Skål.

SKÅL INTERNATIONAL ESTAMBUL CELEBRARÁ SU 60º ANIVERSARIO EN 2016. LOS MIEMBROS DE SKÅL INTERNATIONAL ESTAMBUL, TANTO VETERANOS COMO NUEVOS, SON PROFESIONALES DE LA INDUSTRIA DEL TURISMO DE TURQUÍA QUE GOZAN DE UNA EXCELENTE REPUTACIÓN.

Participamos en actividades y eventos de todas las demás Asociaciones vinculadas con el turismo y seguimos el protocolo. Nos describimos como “la única plataforma que reúne a profesionales de todas las ramas del sector turístico”. Hemos sido capaces de conseguir que Skål sea percibida en Estambul como una asociación a la cual la gente quiere adherirse. Entre nuestros miembros, contamos con hoteleros, agentes de viajes, profesores especializados en turismo, profesionales que trabajan para compañías aéreas y sectores relacionados con el turismo, mientras que otras asociaciones se limitan a una sola rama de la industria. Este factor atrae a los profesionales del turismo al Club. Dado que nuestros miembros son bien conocidos en nuestra industria turística, atraen a su vez a los profesionales más jóvenes, por ser considerados modelos de conducta en sus sectores. Huelga decir que nuestros miembros más prominentes siguen siendo los pilares de nuestro Club y también actúan como asesores de la Junta Ejecutiva. Nuestro Club tiene un selectivo proceso de reclutamiento de miembros. Los candidatos a ser miembros Activos deben ocupar un puesto directivo en una empresa acreditada y con una experiencia de mínimo 3 a 5 años. Una vez que surge el interés por convertirse en miembro, los patrocinadores invitan al interesado a los almuerzos mensuales y se anuncia a todos los presentes, indicando su nombre y el cargo que ocupa. Esto permite a los miembros conocer al interesado y estar de acuerdo con su pertenencia al Club. Nuestros miembros Skål Joven suelen ser reclutados de las facultades universitarias de Turismo.

Ser un gran Club con 308 miembros implica mucho trabajo, por lo que necesitamos un comité muy trabajador para organizar los eventos mensuales y otras actividades. Nuestros almuerzos mensuales congregan a 100-150 miembros; también organizamos otros eventos sociales durante el año; nuestro sistema de comunicación escrita con nuestros miembros es adecuado; una vez al año, celebramos los premios “Skalité” y la “noche del cónyuge” en verano. Organizamos escapadas de fin de semana para nuestros miembros patrocinadas por nuestros socios hoteleros. Con el fin de que nuestros miembros sigan valorando el Club y podamos retenerlos, nos aseguramos de que se beneficien de la amistad y de la posibilidad de hacer negocios juntos y conocer a profesionales de alto nivel de todas las ramas de la industria.

Por Bahar Birinci, Presidenta, Skål International Istanbul


Skål

Magazine | 22

COLABORA PARA IMPULSAR EL TURISMO EN ST. KITTS

Desde 2012, St. Kitts ha dado importantes pasos para invertir en su futuro mediante la implementación de una intensa labor de gestión sostenible en colaboración con Sustainable Travel International. En los últimos cuatro años, St. Kitts ha llevado a cabo una evaluación conforme a los Criterios Globales de Turismo Sostenible, ha formado a más de 50 personas del sector público y privado en la gestión sostenible de destinos, ha ganado el Premio 2014 de la Organización de Turismo del Caribe (CTO por sus siglas en inglés), y ha formado un consejo integrado con personas del sector público y privado para dirigir la continua administración de la isla. Más recientemente, en febrero de 2015, St. Kitts y Sustainable Travel International han establecido la Fundación The Heart of St. Kitts con el fin de alentar una mayor concienciación en torno a las prioridades de sustentabilidad en St. Kitts y proporcionar financiación para proyectos locales cuyo objetivo es convertir la isla en un lugar mejor y más sostenible donde vivir y experimentar. La Fundación se compromete a respaldar proyectos que: • • Desarrollan productos turísticos impulsados por

• • • •

la comunidad • Conservan el hábitat terrestre y marino • Mejoran la gestión de residuos • Preservan la cultura y el patrimonio local

Gracias al apoyo de las empresas turísticas locales y los visitantes de la isla, la Fundación The Hearts of St. Kitts tiene como objetivo inspirar a los habitantes locales y los visitantes para cuidar del medio ambiente, la cultura y el legado duradero de St. Kitts. Más información sobre otros programas de turismo filantrópico de Sustainable Travel International aquí.


30 de Octubre – Mónaco

Fecha límite: 30 de Junio de 2016 2016

Nos complace anunciar la apertura del plazo para la presentación de proyectos para los Premios Turismo Sostenible 2016 que serán entregados el 30 de Octubre durante el 77º Congreso Mundial Skål en Mónaco. El objetivo de estos premios es reconocer las mejores prácticas en turismo sostenible y responsable en todo el mundo. Se invita a las empresas del sector público y privado, a las ONG’s así como a los organismos gubernamentales a participar mediante la presentación de proyectos o recomendar alguna empresa potencial de la industria del turismo.

¿Y QUÉ VENTAJAS APORTA GANAR? • •

• Hay nueve categorías distintas: • 1. Tour Operadores • 2. Alojamientos Urbanos • 3. Alojamientos Rurales • 4. Transportes • 5. Naturaleza y Fauna • 6. Actividades Marinas • 7. Proyectos Comunitarios y Gubernamentales • 8. Atracciones Turísticas Importantes • 9. Instituciones y Programas Educativos / Medios de Comunicación • ¡Es muy sencillo! Lea las normas, determine la categoría que se adapte a su empresa, cumplimente el formulario y envíelo. Sabemos que la preparación de la candidatura requiere tiempo, por lo que facilitamos el formulario de inscripción y toda la información más abajo para que pueda comenzar con el proceso cuanto antes.

• •

• Oportunidad para promover su negocio a nivel internacional. • Poder recoger el premio personalmente en la ceremonia de entrega durante el Congreso Mundial Skål en Mónaco (no incluye billete de avión). • Promover sus productos y servicios en la sesión Business to Business durante el Congreso Mundial Skål. • Interactuar con profesionales del turismo de Skål y establecer nuevos contactos y amistades. • Y lo más importante, poder experimentar y disfrutar de las ventajas que ofrece “Hacer Negocios entre Amigos”.

¡Participe y podrá ser uno de los ganadores de la edición 2016!

Para cualquier aclaración o pregunta, puede contactar con Sandra Vera: sandra.vera@skal.org


Marinda Holtzhausen, Skål International Cape Winelands

Skål marcó mi vida en un momento definitivo Mi historia comienza en enero de 2013 cuando viajé a la India para realizar una serie de presentaciones sobre el turismo en Sudáfrica. Estaba entusiasmada porque iba a conocer a Skålegas de Hyderabad. El itinerario programado nos llevó desde Bombay a Bangalore, Hyderabad, Nueva Delhi y de vuelta a Bombay. ¡El evento organizado por el Skål de Hyderabad fue simplemente Inolvidable! Caí enferma a mi regreso a la Ciudad del Cabo y durante 10 meses estuve tosiendo y carraspeando. Me recomendaron tratamiento para la gripe, la bronquitis, la neumonía, sólo por mencionar algunos. Visité varios médicos. Resulta que contraje la tuberculosis durante mi estancia en la India. Hoy en día, normalmente una señora caucásica de mediana edad no contrae tuberculosis. Pero siendo diabética de tipo 1, ocurrió. Con el fin de definir la cepa de tuberculosis, tenía que someterme a una broncoscopia. Sin seguro médico y tras asumir unos gastos considerables en facturas médicas durante 10 meses, me quedé en la miseria. Skål International Cape Winelands se volcó con rapidez para presentar, a través de Lavonne Wittmann, una solicitud de ayuda del Fondo Florimond Volckaert. Rebosé de alegría cuando la solicitud fue aprobada y el 25 de noviembre 2013, me sometí a la broncoscopia y recibí los tratamientos necesarios para combatir la tuberculosis y las complicaciones hepáticas asociadas. Skål me ayudó en un momento decisivo. Un año más tarde, en enero de 2014, me desperté ciega. Nunca había imaginado que ambas cosas estuviesen relacionadas. Sin embargo, los medicamentos de la tuberculosis causaron una hemorragia masiva detrás de mis globos oculares, provocando un desprendimiento de retina y la sangre se filtró por el gel vítreo de mis ojos. Causando una pérdida instantánea de la vista. Sin cobertura médica, en cada visita que realizaba a un oftalmólogo, oía: “Sí, podemos ayudarle. ¿No tiene seguro médico? Lo sentimos.” Incluso el cirujano oftalmólogo del

Hospital de Tygerberg me dijo: “Olvídelo. No volverá a ver nunca. Hemos hecho lo que hemos podido. Vuelva a casa.” Recuerdo perfectamente la conmoción, el dolor y la desesperación que sentí. Dios se había olvidado de mí. Ni siquiera me había escuchado. Me di por vencida. Ahorré el gasto de mi insulina. No tenía ningún futuro. No quería llegar al 2015 estando ciega. “¿Dios, me oyes?” Acudí a un culto de sanación en el Reino del Fuego en Stellenbosch. Durante el culto, el Pastor dijo: “Hay una señora que se encuentra sentada, con una blusa blanca y gafas. Tiene un problema en sus ojos. Uno peor que el otro. Es la segunda vez esta mañana que Dios me está hablando de usted. ¿Puede por favor levantar la mano?” ¡Dios me había escuchado! La vida después de este culto no se convirtió de repente en un agradable paseo por el parque. Finalmente, encontré al Dr. Johann Krüger de la Clínica Ocular y de Cirugía Láser Tygervalley, quien estaba dispuesto a operarme a pesar de no tener ninguna cobertura médica ni dinero. Skål International Cape Winelands y Skål International Cape Town unieron sus fuerzas y de nuevo se tramitó una solicitud de ayuda a través de Lavonne Wittmann. Los Skålegas de Sudáfrica y de todo el mundo abrieron sus corazones y sus carteras para colaborar generosamente con mi causa. ¡La solicitud de ayuda del Fondo Florimond Volckaert fue aprobado y me sometí a mi primera operación! Skål me volvió a ayudar en un momento decisivo. Me hicieron la primera vitrectomía el 16 de enero de 2015 y la segunda el 19 de marzo de 2015.He recuperado el 50% de la visión en mi ojo derecho y el 80% en mi ojo izquierdo. Fue un momento definitivo que marcó mi vida. No sólo recobré la vista. También recuperé mi fe. Ahora ayudo al Dr. Krüger con el marketing en los medios sociales para saldar mi considerable deuda con la Clínica Ocular y de Cirugía Láser Tygervalley. Siempre me sentiré honrada por el amor y la amistad extendida entre los Skålegas. Estaré eternamente agradecida por el #GiftofSight del Fondo Florimond Volckaert.


Skål

Magazine | 26

Skål Mauritius se ha embarcado en un proyecto de 2 años denominado Greening Mauritius. Durante el Congreso Mundial de Skål International 2015 celebrado en Torremolinos, España, los Skål Clubes de Londres y Mauricio firmaron un acuerdo de hermanamiento. La Ceremonia de Hermanamiento tuvo lugar durante el Foro del Comité Ejecutivo, celebrado el sábado 31 de octubre de 2015 a las 9:00 horas en el Centro de Convenciones Meliá.

Tras la Ceremonia de Hermanamiento, se presentó el logotipo del proyecto Greening Mauritius. El Skål londinense aportará su experiencia para apoyar este proyecto de 2 años que Skål Mauritius ha emprendido para convertir a Isla Mauricio en una isla verdaderamente ecológica. El hermanamiento entre ambos Clubes se anunció también durante el cóctel que Skål Londres organizó durante la WTM el miércoles 4 de noviembre de 2015 en la planta baja del pabellón del Club de Compradores de WTM. La presentación del proyecto Greening Mauritius tuvo lugar en presencia de Nigel Pilkington, recién elegido Presidente de Skål International, Alison Partridge, Presidenta de Skål Reino Unido, Paul Hoskins, Presidente de Skål Londres, y Skålegas de todo el mundo. Durante su intervención, el Presidente de Skål International Nigel Pilkington señaló que esta iniciativa “es un buen ejemplo que otros Skål Clubes podrían seguir”. La idea es convertir a Isla Mauricio en una isla de flores con plantas perennes y endémicas que serán plantadas para permitir a toda la población y a los turistas disfrutar de un entorno florido durante todo el año. Éste será un proyecto nacional mediante el cual el Skål Mauritius invita a todos los mauricianos, tanto del sector público y privado, a participar. Nuestro objetivo principal es plantar 1 millón de plantas en un período de dos años. En la primera fase del proyecto, se plantarán flores y árboles desde el aeropuerto y a lo largo de las autovías hasta el norte de


Skål

Magazine | 27

la isla, lo que potenciará la imagen de Isla Mauricio como isla de flores. La isla se dividirá en varias zonas, bordes de carretera, bosques, caminos de senderismo que conectan las diferentes ciudades y pueblos, rotondas y autovías. El proyecto consistente en convertir Isla Mauricio en un destino turístico lleno de flores durante todo el año, se desarrollará en diversas etapas en función de las respuestas a los sondeos difundidos en la isla. Skål Mauritius se ha convertido en patrocinador principal del proyecto Greening Mauritius en colaboración con el Ministerio de Medio Ambiente, que es el socio principal. Ya hemos participado en el lanzamiento de las tres fases que fueron iniciadas por el Ministerio de Medio Ambiente:

1. AUTOVÍA DE BALISON - 7 DE ENERO DE 2016 El inicio del proyecto tuvo lugar en la autovía de Balison al sur de la isla, en presencia de varios Ministros, entre ellos: Honorable Raj Dayal, Ministro de Medio Ambiente, Honorable Mahen Seeruttun, Ministro de Agroindustria, Honorable Anwar Husnoo, Ministro de la Comunidad Local, Honorable Alain Wong, Ministro de Administración Pública y Honorable Prem Koonjoo, Ministro de Recursos Marinos y Pesca. Skål Mauritius presentó el diseño paisajístico y donó más de 1.800 arbustos, plantas y árboles endémicos.

El Honorario Ministro Raj Dayal junto al Comisario Jefe de la Asociación de Scouts de Isla Mauricio, Ibrahim Ayoub, Presidente de Skål Mauritius, y otros Skålegas. 3. WOOTON - 16 DE MARZO DE 2016 La tercera fase del programa de embellecimiento del Ministerio de Medio Ambiente se puso en marcha en el centro de Isla Mauricio en Wootun en colaboración con Skål Mauritius y el servicio penitenciario de Isla Mauricio.

Varios miembros del Parlamento, Miembros de Cuerpos Diplomáticos y Skålegas también estuvieron presentes.

Plantación de árboles por el Alcalde de Curepipe y la Diputada Malini Seewocksingh

Plantación de árboles por los Honorables Ministros, Raj Dayal, Anwar Husnoo, Mahen Seeruttun, Alain Wong, Prem Konjoo y varios Diputados presentes. 2. EBENE - 6 DE FEBRERO DE 2016 Skål Mauricio se asoció con el Ministerio de Medio Ambiente y la Asociación de Scouts de Isla Mauricio para poner en marcha la segunda fase del proyecto de embellecimiento de la nueva autovía que parte desde Ebene a Terre Rouge-Verdun. La plantación de árboles y el acto simbólico se llevaron a cabo en Ebene.

Hasta la fecha, Skål Mauritius ha contribuido con más de 3.000 plantas y para los próximos 2 años, va a establecer la fundación Greening Mauritius invitando a otras partes interesadas como el Gobierno de Isla Mauricio y el sector privado a colaborar. Esta Fundación Greening Mauritius se encargará de recaudar fondos tanto a nivel local como internacional con el fin de poder implementar y cumplir con nuestros objetivos de conseguir nuestra isla “verde”.


Skål

Magazine | 28

La explotación sexual comercial infantil en el turismo por parte de delincuentes que viajan para participar en actividades sexuales con menores (trata de niños, prostitución infantil o pornografía infantil) es un problema creciente en los destinos de todo el mundo.

Los delincuentes sexuales pueden acceder a los niños de diversas maneras. Por ejemplo, los abusadores pueden buscar a niños en las calles, en la playa, en hoteles, clubs de karaoke y prostíbulos. En aquellos países en los que el matrimonio infantil es común, algunas familias acceden, a cambio de dinero, a que sus hijas menores se casen y que el matrimonio tenga la duración de la estancia del visitante. Las adopciones ilegales por parte de extranjeros constituyen otro punto de entrada para los delincuentes sexuales. Según el Estudio Global de las Naciones Unidas sobre la Violencia contra los Niños, se estima que 150 millones de niñas y 73 millones de niños menores de 18 años de edad sufren algún tipo de explotación sexual u otras formas de violencia sexual. Cada año, millones de niños son comprados y vendidos con fines de explotación sexual. La Organización Internacional del Trabajo (OIT) estima que aproximadamente 5,5 millones son explotados mediante trabajos forzados, incluida la explotación sexual forzada. Se han implementado acciones preventivas en todo el mundo para aumentar la concienciación y el conocimiento sobre la explotación sexual infantil en el turismo y fomentar la capacidad para la aplicación de medidas preventivas entre los profesionales del turismo, los estudiantes, las fuerzas de seguridad y las autoridades gubernamentales, en cooperación con los gobiernos y la industria turística. Se han hecho esfuerzos para mejorar las leyes y las políticas de prevención de la explotación sexual infantil en el turismo, pero hay grietas en el sistema que necesitan ser abordadas. En cuanto las medidas de prevención y protección se intensifican en un país en particular, los turistas sexuales que buscan a niños parecen desplazarse a un país vecino. Otra deficiencia es la falta de datos sobre los casos; vacíos legales; insuficiente formación y sensibilización; escasez de recursos para los servicios de cuidados y protección; falta de enjuiciamiento de los delincuentes; y la ausencia de cooperación por parte de las empresas. A pesar de que el sector de los viajes no es directamente responsable del abuso sexual de niños en el turismo, la industria turística debe desempeñar un papel clave en la erradicación de la explotación sexual de menores y se le anima a comprometerse a recurrir a prácticas éticas, particularmente mediante la adopción de códigos de conducta profesionales y otras medidas de autorregulación. Skål International es miembro del Consejo de The Code www.thecode.org, una iniciativa impulsada por la industria cuya misión es proporcionar concienciación, herramientas y apoyo a la industria del turismo para prevenir la explotación sexual de los niños; partidario de ECPAT International www.ecpat.net, una red mundial dedicada a la protección infantil; y como Miembro Afiliado de la OMT www.unwto. org, Skål respalda su red mundial para la protección de la infancia en el turismo.


El lugar donde cada uno encuentra su sol La Costa del Sol se ha convertido en uno de los destinos turísticos más completos. Aquí, cada persona puede encontrar la combinación perfecta de ocio, cultura, gastronomía, deporte y aventura con la que vivir una estancia inolvidable. Hay muchas maneras de disfrutar nuestro sol, 10 millones de visitantes ya han encontrado la suya.


Skål

Magazine | 30

David Dubois, Ex Presidente Inmediato del Consejo de la Industria de Convenciones y Presidente y CEO de IAEE, está listo para pronunciar el discurso inaugural de la ceremonia de apertura de IMEX Frankfurt, dando comienzo a tres días de oportunidades de negocios, networking y un completo programa educativo. Las actividades que se desarrollarán durante el acontecimiento que se llevará a cabo del 19 al 21 de abril en el Centro de Exposiciones Messe Frankfurt, han sido programadas en función de los comentarios realizados por los compradores y expositores, y han sido diseñadas para abordar algunos de los temas candentes del sector de reuniones y eventos. Aumentan los Compradores Invitados. Más de 20 nuevos grupos de compradores invitados de todo el mundo asistirán a IMEX Frankfurt este año. Entre ellos, compradores de los Estados Unidos, Polonia, China, África del Sur y América del Sur, además de UNICEO, la red de tomadores de decisiones en términos de eventos corporativos.

Además, la feria acogerá por primera vez la Cumbre Mundial de Eventos de la Sociedad Internacional de Eventos Especiales (ISES por sus siglas en inglés). Los nuevos horarios de citas de grupo otorgarán a los compradores más tiempo para deambular por los pabellones de la feria, conocer nuevos expositores y aprovechar las oportunidades de networking y educativas. La feria abrirá ahora sus puertas a las 9.45, y no habrá citas de grupo programadas antes de las 11:00 horas o después de las 16:00 horas. Los compradores tendrán la posibilidad de establecer contacto con un sinfín de nuevos expositores como Cerdeña, Catalunya Convention Bureau, Wyndham Hotels, Condor Airlines, Variety Cruises y ESA de América Central y del Sur. Numerosos expositores han ampliado la superficie de sus stands, entre ellos, la Autoridad de Turismo de Qatar, Sri Lanka, Serbia, Nueva Zelanda, Hong Kong y Portugal, y los grupos hoteleros Hilton International, Maritim Hotels y Preferred Hotels. TÓPICOS DE LAS SESIONES EDUCATIVAS Con más de 180 sesiones educativas en IMEX Frankfurt este año, los visitantes tendrán la certeza de encontrar alguna sesión que se ajuste a sus necesidades. El Centro de Inspiración (Inspiration Hub), donde se desarrollan todas las sesiones educativas celebradas durante la exposición, acogerá expertos que investigarán las competencias

empresariales, el aprendizaje creativo, la diversidad, la educación general, la salud y el bienestar, el marketing y las redes sociales, el desarrollo personal, la sostenibilidad, la tecnología, las tendencias y la investigación. Una de las novedades consiste en una serie de charlas breves y concisas enfocadas a ‘Tendencias y Futuro”. Estas charlas TED, introducidas en IMEX Frankfurt por la Red Sueca de Oficinas de Convenciones, promete aportar una “experiencia de aprendizaje innovadora e interactiva al estilo sueco’. La economía compartida es un tema candente en la edición de este año y forma parte del completo programa educativo que incluye una mesa redonda integrada por pioneros de la economía compartida que debatirán ¿Cómo trabajar con la nueva economía compartida? Representantes de alto nivel de MeetingRooms.com, VizEat y Maritz Travel hablarán en detalle de sus experiencias y analizarán de qué manera podrían la “antigua” y la nueva economía colaborar conjuntamente en beneficio mutuo. Jean-Michel, CEO y co-fundador de VizEat, líder europeo del Social Dining, explorará en profundidad la economía compartida, particularmente en torno al turismo gastronómico, durante su sesión “El inesperado potencial de las comidas compartidas”. El negocio personal es otra de las áreas de enfoque importantes, con sesiones diseñadas para ayudar a los compradores y


IMEX

Frankfurt

19–21 April 2016 “This is where events take shape.”

Events are born out of great conversations There are many advantages to be gained by coming to IMEX: you can get business done in half the time, make new contacts, and find out what’s new in the international meetings industry. But the real benefit of coming to IMEX – the thing that everyone loves – is meeting people face to face. Having a conversation about a forthcoming event is so much easier – and more enjoyable – when the person you’re talking to is sitting opposite you. IMEX is the place where business relationships are born – over smiles, handshakes, coffee, smoothies, baklava, tapas, dim sum, sushi, olives, wine, brandy… you get the idea.

imex-frankfurt.com Call: +44 (0)1273 227311 Email: info@imexexhibitions.com Tweet: @imex_group

Come to IMEX, 19-21 April 2016, Frankfurt. We look forward to seeing your #IMEXsmiles. Register now for IMEX 2016 imex-frankfurt.com/register

The worldwide exhibition for incentive travel, meetings and events.

“INSPIRATION ON EVERY CORNER”


Skål

Magazine | 32

expositores a crecer y desarrollarse tanto a nivel profesional como personal. Las sesiones educativas sobre Competencias Empresariales y Desarrollo Personal explorarán las habilidades de liderazgo, el desarrollo de la confianza y el fomento de vínculos sólidos. Jonathan Bradshaw hablará sobre la guía Meetology® que alude a la influencia y la persuasión, mientras que Laura Richey de WINiT (WomenInTravel) comparte sus consejos para Afrontar comportamientos difíciles. El tópico “El Negocio es Personal” ofrecerá a los compradores y expositores la posibilidad de asistir a sesiones de yoga y meditación fuera del centro de exposiciones, en el nuevo Be Well Lounge (respaldado por Weichlein Tours y la Oficina de Convenciones e Incentivos de Münich), o comenzar la jornada en el IMEXrun, patrocinado por Río de Janeiro. Tras su exitosa incorporación en IMEX America, la Sala de Juegos presentará sus “quirkshops” en IMEX Frankfurt. Esta novedad aporta un elemento creativo, interactivo y un espacio de juegos diseñado para proporcionar una nueva mirada a la planificación de reuniones.

Líder en Estrategia Empresarial, presentará una estrategia sobre cómo desarrollar ‘agilidad mental’, proporcionando ideas extraídas de un estudio que ha realizado entre más de 200 innovadores de éxito. Otra novedad de este año consiste en una entretenida y atractiva sesión educativa que simula un juicio en el que los participantes podrán prestarse voluntarios para convertirse en acusados y abogados defensores, y analizar un caso verdadero y ético que se desarrollará en un decorado que simula auténticamente una sala de tribunal. Una sesión de educación y networking exclusiva para ejecutivos de asociaciones, el Día de Asociación atrae a unos 300 profesionales de 40 países cada año. Para esta edición, se ha desarrollado un programa de colaboración en respuesta a las cuestiones planteadas por los participantes en el evento del año pasado: “¿Cómo mantener la relevancia?” Charles Leadbeater abordará este tema en su discurso. Siendo una autoridad líder en el ámbito de la innovación y la creatividad, ha asesorado a empresas, ciudades y gobiernos de todo el mundo y es considerado como uno de los pensadores de más alto nivel en Africa Advert Template.qxp_Layout 1 11/09/2015 12:14 Page 1 todo el mundo. Africa Advert Template.qxp_Layout 1 11/09/2015 12:14 Page 1 SESIONES ESPECÍFICAS Por último, el popular Foro de Políticos congrega hasta Como parte del programa educativo de la exposición, PCMA 40 políticos y personas con influencia en la política con Business School llega por primera vez a IMEX Frankfurt con su aproximadamente 80 líderes de la industria para debatir sobre prestigiosa Escuela de Negocios. Presentado por el Centro de el fomento y el respaldo de una exitosa industria de reuniones. Exposición Messe Frankfurt, este programa está abierto a todos El orador principal de este año será el Honorable Stuart Ayres, de manera gratuita y ofrece a los ejecutivos la oportunidad de Ministro de Comercio, Turismo y Grandes Eventos de Nueva desarrollar habilidades empresariales básicas y aprender de un Gales del Sur, que presentará la manera en la que las Reuniones profesor de nivel MBA. y Eventos pueden contribuir al optimismo político. Exclusively Corporate @IMEX es un evento educativo de Africa Advert Template.qxp_Layout 1 11/09/2015 12:14 Page 1 Africa Advert Template.qxp_Layout 1 11/09/2015 12:14 Page 1 networking dedicado en exclusiva a los planificadores IMEX Frankfurt tendrá lugar del 19 – 21 de Abril de 2016. Para corporativos de reuniones y eventos. El Dr. Kaihan Krippendorf, más información e inscripción visiten www.imex-frankfurt.com Africa Advert Advert Template.qxp_Layout Template.qxp_Layout 11 11/09/2015 11/09/2015 12:14 Page 1 Africa

Africa Advert Template.qxp_Layout 1 11/09/2015 12:14 Page 1

Discover the world world Discover the the Discover Discover the world world ** ** 7600 572******** 7600 572 7600 7600 exhibitors exhibitors

pre-scheduled pre-scheduled appointments in 2015 appointments in 2015

pre-scheduled from accross the world from accross the world world pre-scheduled appointments in 2015 appointments in 2015

Discover the the world world * Source: Independent research by Fusion Communications, January 2015 **ABC audited figures, February 2015 World Travel Market, WTM, RELX Group and the RE symbol are trademarks of

** Source: by Communications, January 2015 Source: Independent Independent research by Fusion Fusion Communications, Reedresearch Elsevier Properties SA, used under license.research * Source: Independent by Fusion Communications, January 2015 **ABC **ABC audited audited figures, figures, February February 2015 2015 **ABC audited figures, February 2015 World and RE trademarks World Travel Travel Market, Market, WTM, WTM, RELX RELX Group Group and the the RE symbol symbol areresearch * Source: Independent byofFusion Communications, January 2015 World Travel Market, WTM, RELX Group and the RE symbol are trademarks of Reed license. Reed Elsevier Elsevier Properties Properties SA, SA, used used under under license. **ABC audited figures, February 2015 Reed Elsevier Properties SA, used under license.

World Travel Market, WTM, RELX Group and the RE symbol are trademarks of Reed Elsevier Properties SA, used under license.

7600** 7600

pre-scheduled ** appointments in 2015

pre-scheduled appointments in 2015

572** 572

exhibitors **

from accross the world

exhibitors

from accross the world

2847** visitors: 2847** 16% international, 84% South African

visitors:

16% international, 84% South African

**** ** 2847 2847 ** ** 572 visitors: visitors: visitors: 572

16% international, exhibitors 16% international, 84% South African 84% Souththe African 84% South African from accross world 16% international,

exhibitors

from accross the world

** ** 2847 2847 visitors:

visitors:

16% international, 84% 16% Southinternational, African 84% South African

Register now

Register now Register wtmafrica.com Registernow now wtmafrica.com wtmafrica.com

wtmafrica.com


Skål

FERIAS DE TURISMO INTERNACIONALES Les invitamos a visitar el stand que Skål International ocupará en WTM Africa e IMEX Frankfurt 2016 e interactuar con otros profesionales del turismo.

Magazine | 33

personalidades de la industria de diferentes países del mundo. El Sr. Ray Bloom, Presidente del Grupo IMEX, ha confirmado su disponibilidad y disposición a asistir al desayuno. Para inscribirse, por favor contacten a thien@ thienconsult.de. Este año, celebraremos una década de cooperación y asociación entre IMEX Frankfurt y Skål International. Se celebrará una ceremonia de aniversario el martes 19 de Abril a las 14.15 horas en el stand de Skål.

STAND DE SKÅL INTERNATIONAL: W16 www.wtmafrica.com Skål International Cape Town organiza un evento de Networking Skål y un cóctel para el jueves 7 de abril de 2016 a las 18.00 horas en el Hotel Southern Sun Cullinan, Waterfront, 1 Cullinan Street, Cape Town. Para inscribirse, escriban a antes del martes 5 de abril de 2016 a Anne Lamb: anne@yebo.co.za. Recuerden traer dinero en efectivo para comprar boletos de la rifa. Si además desea obtener más publicidad patrocinando un premio, por favor escriban a michelle@tmesa.co.za.

SIMPOSIO PARA SKÅL JOVEN 2016 Animamos a los miembros Skål Joven a asistir al Simposio para Skål Joven 2016 que se desarrollará en Ankara, Turquía, del 21 al 24 de Abril. ¡No se pierdan y compartan esta excepcional experiencia profesional junto a otros jóvenes Skålegas de otras partes del mundo! Toda la información, el programa y el formulario de inscripción están disponibles en www.youngskalank.org

ANOTEN LA FECHA JORNADAS NACIONALES DE SKÅL EN AUSTRIA – “CONSTRUYENDO PUENTES SKÅL” Viena | 15-17 de Abril de 2016 80º Aniversario de Skål International Viena Entrega del Premio a la Calidad en el Turismo de Skål 2016 Programa e Inscripción 43º CONGRESO LATINOAMERICANO DE SKÅL El Salvador | 6-10 de Mayo de 2016 - Web

STAND DE SKÅL INTERNATIONAL: : F160 www.imex-frankfurt.com Se invita a todos los miembros de Skål al tradicional DESAYUNO SKÅL/IMEX FRANKFURT que tendrá lugar el jueves 21 de Abril de 2016 de 8.30 a 10.00 horas en el recinto ferial Messe Frankfurt, Pabellón nº 9.1, Sala Esprit. Disfruten de un desayuno con amigos de Skål y

55º CONGRESO NORTEAMERICANO DE SKÅL Boise, Idaho (Estados Unidos) | 8-11 de Junio de 2016 Web 45º CONGRESO ASIÁTICO DE SKÅL Singapúr | 14-17 de Julio de 2016 -Web Para más información acerca de los congresos/ reuniones nacionales y los eventos a nivel local y regional, por favor visiten www.skal.org


More types of hotels, more locations. Best Western Hotels and Resorts offers seven hotel brands to suit the needs of every guest in every market. Every hotel offers amenities such as FREE high speed Internet and breakfast on-site. With more than 4,100 hotels worldwide*, there’s a Best Western branded hotel that’s perfect for every destination.

SM

*Numbers are approximate and may fluctuate. Each Best Western® branded hotel is independently owned and operated. Best Western and the Best Western marks are service marks or registered service marks of Best Western International, Inc. ©2016 Best Western International, Inc. All rights reserved.

448.5001.16 SKAL Ad 2016 Final*.indd 1

1/13/16 9:31 AM

Skål News Magazine 261 | Versión en español