a product message image
{' '} {' '}
Limited time offer
SAVE % on your upgrade

Page 1

2020

VISIT

SÆBY

SÆBY

LYNGSÅ

VOERSÅ


VELKOMMEN TIL SÆBY WELCOME TO SÆBY WILLKOMMEN IN SÆBY

2


Skov og vand mødes i smuk forening i Sæby. I midten af det hele finder du den charmerende købstad, hvor du kan gå på opdagelse i de gamle gader eller hos de mange kunsthåndværkere og gallerier. Nede ved Sæby Å finder du en af landets bedste flagermus-spots, hvor store træer og det rene vandløb giver gode betingelser for dyrelivet, blot 100 meter fra Sæby Torv. Til fods kan du følge åen frem til havnen. Den populære lystbådehavn får fremadrettet endnu bedre forhold og plads til lystsejlere fra ind- og udland. Skal du en tur uden for byen, kan du besøge de dejlige strande i området. Her kan børn og voksne dyppe sig i det klare vand eller være heldige at finde rav. Hjertelig velkommen til Sæby – en by fuld af gode historier! BIRGIT S. HANSEN, BORGMESTER RENÉ ZEEBERG, TURISTDIREKTØR

Where woodland and water come together in beautiful harmony. In the centre of it all lies the charming market town, where you can go exploring through the old streets or among the many artisans and galleries. Down by Sæby Stream, you’ll find one of Denmark’s finest bat sighting spots, where large trees and the clear waters provide excellent conditions for wildlife only 100 metres from Sæby Square. You can walk along the stream from the old watermill to the picturesque marina. Once complete, Sæby’s popular marina will be able to offer even better conditions and room for boaters from Denmark and abroad. If you feel like taking a walk outside the town, the area has a number of wonderful beaches worth visiting and where children and grown-ups alike can go for a dip in the clear waters. If you’re lucky, you may even find a piece of amber. Welcome to Sæby - a town full of great stories! In Sæby vereinen sich auf harmonische Weise Wald und Wasser. Und mittendrin finden Sie ein charmantes Städtchen, in dem Sie auf Entdeckungstour durch die alten Straßen oder in den vielen Kunsthandwerksbetrieben und Galerien gehen können. Am Flüsschen Sæby Å finden Sie einen der besten Orte Dänemarks, um Fledermäuse zu beobachten. Die hohen Bäume und das reine Wasser bieten Lebensraum für eine Vielzahl an Tierarten, nur 100 Meter entfernt von Sæby Torv. Sie können zu Fuß am Fluss entlang laufen, angefangen bei der schönen Wassermühle zum Hafen. So soll der beliebte Jachthafen Seglern aus Dänemark und dem Ausland bald noch mehr Platz und Möglichkeiten bieten. Wenn es Sie auf Ihrer Entdeckungstour etwas nach außerhalb verschlägt, bietet sich ein Besuch der wunderschönen Strände der Gegend an. Das klare Wasser lädt Jung und Alt zum Baden ein, und wenn Sie Glück haben, finden Sie sogar Bernstein. Herzlich willkommen in Sæby – einer Stadt voller großartiger Geschichten! VISIT SÆBY

3 3


4


Oplev charmerende Sæby Feel the charm Fühle den Charme

Sæby i børnehøjde  Fun for kids Spaß für Kinder

6

Arts & craft Kunst und Handwerk

22 Aktiv ferie for alle

Shopping i Sæby 50 Shopping Einkaufen

Kunst og håndværk

Activities for all Aktivitäten für alle

Historiske bygninger  Historical buildings Historische Gebäude

28 Nyd naturen 

Restaurants and Cafes Restaurants und Cafés

Lyngså and Voerså Lyngså und Voerså

16

40

Enjoy the nature Genieße die Natur

Spisesteder54 Sov godt i Sæby

Det Sker i Sæby69 Lyngså og Voerså What’s on Veranstaltungen

12

Hotels and more Hotels und mehr

74 Godt at vide 

60

79

Nice to know Schön zu wissen

VISIT SÆBY

5


OPLEV CHARMERENDE SÆBY Hele området, der er nænsomt bevaret, har en helt særlig charme og idyl, som mange forbinder med Sæby. Her kan du nyde stokroserne foran de gamle huse og besøge mange af byens unikke kunsthåndværkere og gallerier. På en slentretur gennem Algade kan du se flere af Sæbys historiske købmandsgårde – for eksempel det tidligere Clasens Hotel, der blev udødeliggjort i Herman Bangs roman ”Sommerglæder” (1902). En anden spændende bygning er den statelige Retfærdigheden, der førhen havde funktion som retsbygning. I dag huser Retfærdigheden Sæbys Turistbureau, et hyggeligt galleri med arbejdende værksted samt en række koncerter og arrangementer året rundt.

TIPS Se Sæbys smukke bagside! Følg Fiskerstien langs åen frahavnen til broen ved Vandmøllen. En idyllisk spadseretur langs de skønne haver bag Algades gamle købmandsgårde, Clasens Hotel m.v.

6

Enjoy a different view! Follow the path Fiskerstien along the stream from the harbour to the bridge at the water mill. An idyllic stroll along the beautiful gardens behind Algade’s old merchant’s houses, Clasens Hotel, etc.

Folgen Sie dem Fiskerstien entlang dem Fluss vom Hafen zur Brücke an der Wassermühle. Ein idyllischer Spaziergang entlang der schönen Gärten hinter den alten Kaufsmannshöfen an der Algade, dem Clasens Hotel u. a.


DISCOVER THE CHARMING TOWN OF SÆBY The entire area, which has been carefully preserved, possesses a uniquely idyllic charm that many have come to associate with Sæby. It’s a place where you can admire hollyhocks growing along the fronts of old houses and visit many of the town’s unique artisans and galleries. Take a stroll down Algade, where you will pass by many of Sæby’s historical merchant houses such as the former Clasen’s Hotel, immortalised in the Danish author Herman Bang’s novel “Summer Joys” (1902). Another interesting building is the stately-looking Retfærdigheden (meaning Justice), which used to serve as a courthouse. Today, Retfærdigheden houses Sæby’s Tourist Office, a cosy gallery with active workshops and a number of concerts and events throughout the year.

ENTDECKEN SIE DAS BEZAUBERNDE SÆBY Das liebevoll erhaltene Städtchen strahlt einen besonderen Charme und eine Idylle aus, die Sæby für viele einzigartig macht. Hier können Sie die Stockrosen vor den alten Häusern bewundern und viele der einzigartigen Kunsthandwerksbetriebe und Galerien der Stadt besuchen. Bei einem Spaziergang durch die Algade können Sie einige von Sæbys historischen Handelshäuser entdecken – zum Beispiel das ehemalige Clasens Hotel, das Herman Bang in seinem Roman „Sommerglæder“ (1902) verewigte. Ein weiteres faszinierendes Gebäude ist die stattliche Retfærdigheden, die früher als Gericht fungierte. Heute beherbergt die Retfærdigheden Sæbys Touristeninformation und eine hübsche Galerie mit Arbeitswerkstatt. Außerdem finden hier das ganze Jahr über Konzerte und Veranstaltungen statt.

VISIT SÆBY

7


KLOSTERKIRKEN Sct. Mariæ Kirke (også kaldet Sæby Kirke i folkemunde) er den tilbageblevne del af et stort karmeliterkloster fra 1400-tallet. Det blev opført på initiativ af Børglum-bispen, der ejede Sæbygård og brugte havnen til sin omfattende samhandel med resten af Norden. Med klosteret fulgte yderligere handel og velstand, og i 1524 fik Sæby købstadsrettigheder. Efter reformationen i 1536 blev klosteret brudt ned, men kirken bevaret. Den er kendt for sin rige udsmykning med enestående kalkmalerier og et imponerende Maria-alter. Kirken er netop blevet gennemrenoveret for 10 millioner kroner, og de unikke kalkmalerier står smukkere end nogensinde. I 2019 fik Sæby Kirke tildelt en stjerne i Michelin Guiden, som et unikt sted, der er værd at se.

TIPS Middelalder-graffiti finder du på de gamle munkestole. Navne og tegninger snittet i træværket – ikke af munkene, men af latin­ skoledrenge, der brugte kirken fra 1550-1739.

8

You will find Medieval graffiti on the old choir stalls. Names and drawings carved into the woodwork - not by the monks, but by the grammar school boys who used the church from 15501739.

Mittelalterliche Graffiti finden Sie am alten Mönchsgestühl. Namen und Zeichnungen, die ins Holz geschnitzt wurden – aber nicht von Mönchen, sondern von Schülern der Lateinschule, die von 1550 bis 1739 in der Kirche stattfand.


THE MONASTERY CHURCH St. Mary’s Church (also known simply as Sæby Church) is what remains today of a large Carmelite monastery from the 1400s. It was built at the initiative of the bishop of Børglum, who owned the Sæby estate and used the harbour for his extensive trade with the rest of the Nordic region. The monastery resulted in further trade and prosperity, and in 1524 Sæby received its municipal charter. After the Reformation in Denmark in 1536, every part of the monastery except the church was deconstructed. The church is known for its extravagant decor with unique frescoes and an impressive altar to the Virgin Mary. The church has recently undergone a comprehensive renovation for the sum of DKK 10 million, and today the unique frescoes stand out more beautifully than ever before. In 2019, Sæby Church was awarded a star in the Michelin Guide as a unique place worth visiting.

DIE KLOSTERKIRCHE Die Marienkirche (im Volksmund auch Sæby Kirke genannt) ist das Überbleibsel eines großen Karmeliterklosters aus dem 15. Jahrhundert. Sie wurde im Auftrag des Bischofs zu Børglum errichtet, der im Besitz von Sæbygård war und den Hafen für seine ausgedehnten Handelsgeschäfte mit dem übrigen Norden benötigte. Nach der Erbauung des Klosters florierten Handel und Wohlstand, und im Jahr 1524 erhielt Sæby Stadtrechte. Nach der Reformation im Jahr 1536 wurde das Kloster abgerissen, die Kirche blieb jedoch erhalten. Sie ist bekannt für ihre üppigen Ornamente mit einzigartigen Fresken und den beeindruckenden Marienaltar. Die Kirche wurde kürzlich für 10 Millionen Kronen komplett renoviert, und die einzigartigen Fresken sind nun schöner als je zuvor. 2019 bekam die Marienkirche einen Stern im Guide Michelin als einzigartige Sehenswürdigkeit verliehen.

VISIT SÆBY

9


SÆBY MUSEUM Konsul Ørums Gård var en af Sæbys store købmandsgårde, centralt beliggende mellem Algade og åen tæt ved landevejen til Frederikshavn. I dag er den gamle bindingsværksbygning indrettet som museum, hvor historien bliver levende for både børn og voksne. Hvordan var det at gå i skole i gamle dage? Hvordan fiskede man rav? Og hvorfor ser byen ud, som den gør? ­I middelalderudstillingen kan børnene lege ridder eller prinsesse for en dag.

10

SÆBY MUSEUM

SÆBY MUSEUM

Consul Ørum’s house was one of the large merchants houses in Sæby, positioned centrally between Algade and the stream, close to the road to Frederikshavn. Today the old timber-framed building is a museum where history comes alive for both children and adults. What was it like to go to school in the old days? How was amber collected? And why does the town look like it does today? In the Medieval exhibition, children can play at being a knight or a princess for a day.

Der Konsul Ørums Gård war einer der großen Kaufmannshöfe in Sæby, der zentral zwischen der Algade und dem Fluss an der Landstraße nach Frederikshavn lag. Heute ist das alte Fachwerkhaus als Museum eingerichtet, in dem die Geschichte für Kinder und Erwachsene lebendig wird. Wie war es, in früheren Zeiten in die Schule zu gehen? Wie fischte man nach Bernstein? Und wie entstand das heutige Stadtbild? In der Mittelalterausstellung können die Kinder für einen Tag in die Rolle von Rittern oder Prinzessinnen schlüpfen.


SE HVORDAN ÅNDEHULLET BLEV TIL PULSERENDE TURISME I hjertet af det gamle Sæby finder du det stemningsfulde museum, hvor du kan opleve historien om Stygge Krumpen. Se også kunstmalernes Sæby fra slutningen af 1800-tallet, og oplev hvordan fundet af Jernkilden formede turisternes Sæby i 1900-tallet. Museet byder på prøv-selv-aktiviteter i den nye middelalderudstilling, hvor man bl.a. kan lege ridder eller prinsesse for en dag. SE UDSTILLINGER, ÅBNINGSTIDER OG AKTIVITETSK ALENDER PÅ K YSTMUSEET.DK

Billetprisen er 75 kr. – gratis i alderen 0 – 18 år - gælder alle museets afdelinger i 7 dage Algade 1, 9300 Sæby. Tlf. 98 46 10 77

VISIT SÆBY

11


KUNST OG HÅNDVÆRK I SÆBY Kunst og kunsthåndværk har længe været en stor del af Sæbys spændende kulturhistorie. Kendte forfattere som Henrik Ibsen og Herman Bang valfartede til glade sommerdage i Sæby, hvor de fandt inspiration og genklang hos andre ligesindede kunstnere fra hele Skandinavien. I dag finder du stadig et levende kunst- og kulturliv med løbende udstillinger i byens gallerier og flere dygtige kunsthåndværkere, som laver smukke ting i glas, porcelæn og keramik i deres arbejdende værksteder. Her kan børn og voksne også være med til at puste fine glaskugler hos Sæby Glaspusteri eller male på keramik og lave små ting hos Glashuset.

12


ARTS AND CRAFTS IN SÆBY Arts and crafts have long played a role in Sæby’s fascinating cultural history. Famous writers like Henrik Ibsen and Herman Bang would travel to spend happy summer days in Sæby, seeking inspiration and the company of like-minded artists from all over Scandinavia. Today, you can still find a vibrant arts and cultural scene in the town, with regular exhibitions in Sæby’s galleries and numerous talented artisans who create beautiful objects out of glass, porcelain and ceramics in their workshops. Children and grown-ups alike can try their hand at blowing glass orbs at Sæby Glasshouse or paint on ceramics and create small glass ornaments at Glashuset.

KUNST UND HANDWERK IN SÆBY Kunst und Kunsthandwerk machen einen großen Teil von Sæbys faszinierender Kulturgeschichte aus. Berühmte Schriftsteller wie Henrik Ibsen und Herman Bang strömten nach Sæby, um glückliche Sommertage zu erleben, und fanden bei gleichgesinnten Künstlern aus ganz Skandinavien Inspiration und Anklang. Auch heute noch gibt es eine lebendige Kunst- und Kulturszene mit regelmäßigen Ausstellungen in den Galerien der Stadt und viele geschickte Kunsthandwerker, die in ihren Werkstätten wunderschöne Gegenstände aus Glas, Porzellan und Keramik herstellen. Hier können Jung und Alt auch selbst tätig werden und beispielsweise in Sæbys Glasbläserei feine Glaskugeln blasen oder im Glashuset auf Keramik malen und Glaskunst herstellen.

VISIT SÆBY

13


BY

14

D

GALLERI NÜRNBERG • Algade 14, 9300 Sæby • Tlf. 2663 5258 • www.galleri-nurnberg.dk

ER

AM

GLASKUNST • BRONZEKUNST MALERIER • VIN/ SPIRITUS NYHED RAV • BERNSTEIN • AMBER

Vi har overtaget salget af de smukke, unikke ravsmykker fra det tidl. Ravsliberen

Vestergade 4D 9300 Sæby. ..Tlf.: Tlf. 24 Vestergade 32 . 32 9300 Sæby +45 2424 Vestergade ..9300 Sæby Tlf. 24 24 2469 6950 50 6950 Mail: valdemar3@live.dk


Glashuset

GLASKUNST & KERAMIK

Glashuset i Sæby Gasværksvej 40b 9300 Sæby Tlf. 28 49 84 42 glashuset@ingesglas.dk www.glashusetsaeby.dk

Rav-Værkstedet v/Andreas & Beate Wörner Arbejdende værksted Arbeitende Werkstatt Ravsliberi Bernsteinschleiferei Alt i ægte naturrav / alles aus echtem Naturbernstein. I kombination med naturmaterialer og sølv / in Kombination mit Naturmaterialien und Silber. Åben/geöffnet: 01.02-18.12.2020

Februar-april: mandag-fredag 11-16 / Maj-september: mandag-fredag 10-17 Oktober-december: mandag-fredag 11-16 / Eller efter aftale/ oder nach Vereinbarung / Lukket helligdage / Feiertags geschlossen

www.rav-vaerkstedet.dk

Højtvedvej 7 · Mygdal · 9800 Hjørring · Tel +45 98 97 52 23

HÅNDLAVEDE DYPPEDE OG FORMSTØBTE LYS, SAMT ET STØRRE UDVALG I LYSESTAGER OG ANDET BRUGSKUNST DYP SELV LYS HVER ONSDAG OG TORSDAG I JULI OG AUGUST MÅNED, SAMT UGE 42. ÅBNINGSTIDER:

KRABBESBROVEJ 23 . ULSTED . 9370 HALS TLF: 40924401/ 31704400

JUNI - JULI - AUG - SEPT MAN – FRE KL. 14-18 NOV - DEC MAN– FRE KL. 15-18 LØR OG SØN KL. 10– 17

VISIT SÆBY

15


SÆBYGAARD SLOT Omgivet af brede voldgrave ligger renæssanceslottet Sæbygaard lidt vest for Sæby. Frem til reformationen i 1536 hørte det under bispesædet på Børglum, hvorefter det kom under kronen indtil slottet i 1560 blev overdraget til admiral Otte Rud og fru Pernille Oxe. Efter mandens død byggede hun et større renæssance-anlæg, hvoraf hovedbygningen stadig står tilbage om end den er ombygget flere gange siden. Siden 1723 har Sæbygaard Slot været i familien Arenfeldts besiddelse indtil det i 1988 blev omdannet til ”Den Selvejende Institution Sæbygaard”. Slottet er indrettet som museum med guidede omvisninger hver onsdag i juli, og stedet benyttes også til afholdelse af events ligesom enkelte lokaler kan lejes. ÅBNINGSTIDER & ARRANGEMENTER OPENING HOURS & EVENTS / ÖFFNUNGSZEITEN & VERANSTALTUNGEN: 30/6 – 13/8: Tirsdag-fredag / Tuesday-Friday / Dienstag bis Freitag: 12.00-16.00. Søndag / Sunday / Sonntag: 12.00-16.00 GUIDEDE OMVISNINGER / GUIDEDE TOURS / FÜHRUNGEN: 30/6 – 13/8: Onsdag / Wednesday / Mittwoch: 13.00. 1/9 - 31/5: Efter aftale / by appointment / Nach Vereinbarung FASTELAVN / SHROVETIDE / FASTNACHT: Søndag / Sunday / Sonntag 23/2 kl.14.00 JUL PÅ SÆBYGAARD SLOT / CHRISTMAS MARKET / WEIHNACHTSMARKT: Lørdag / Saturday / Samstag 28/11 & Søndag / Sunday / Sonntag 29/11: 10.00-16.00

16


SÆBYGAARD CASTLE Nestled in a location a little to the west of Sæby town lies Sæbygaard Castle, a Renaissance fortification surrounded by wide moats. Until Denmark’s Reformation in 1536, it fell under the episcopal seat of Børglum, after which it came under the Danish Crown before being transferred to Admiral Otte Rud and Mrs. Pernille Oxe in 1560. Following her husband’s death, Pernille Oxe constructed a major Renaissance facility on the site. The main building still stands, although it has been rebuilt several times since then. Sæbygaard Castle belonged to the Arenfeldt family from 1723 to 1988, where it was converted to the Sæbygaard Self-governing Institution (“Den Selvejende Institution Sæbygaard”). The castle has been turned into a museum with guided tours every Wednesday in July, and it is also used for hosting events in the castle or certain rooms available for rent.

SCHLOSS SÆBYGAARD Umgeben von breiten Burggräben liegt im Westen von Sæby das Renaissanceschloss Sæbygaard. Bis zur Reformation im Jahr 1536 gehörte es zur bischöflichen Residenz in Børglum, fiel anschließend an die Krone und wurde 1560 an Admiral Otte Rud und seine Frau Pernille Oxe übergeben. Nach dem Tod ihres Mannes baute Pernille Oxe eine größere Renaissanceanlage, deren Hauptgebäude nach wie vor steht, auch wenn es seitdem mehrmals umgebaut wurde. Seit 1723 war Schloss Sæbygaard im Besitz der Familie Arenfeldt, bis es 1988 in den Besitz der Privatstiftung „Den Selvejende Institution Sæbygaard“ überging. Das Schloss ist heute ein Museum, das jeden Mittwoch im Juli Führungen anbietet und auch als Veranstaltungsort gemietet werden kann.

VISIT SÆBY

17


VOERGAARD SLOT Voergaard Slot, der tidligere er kåret som Danmarks smukkeste herregård, er også hjemsted for et af landets mest berømte spøgelser - Ingeborg Skeel også kendt som Den Hvide Dame. På slottet møder du levende historiefortælling under sommerens middelalderdage, og du kan fordybe dig i Danmarks største privatejede kunstsamling med værker af Goya, Rubens og Raphael. Voergaard er Vendsyssels betydeligste slot, frem til reformationen i 1536 hørte det under Børglum Kloster. I dag er slottet en selvejende fond indrettet som museum. Det er indrettet og møbleret af dets sidste ejer, greve Oberbech-Clausen, og rummer foruden den store kunstsamling flere historiske møblementer, kostbare Mingvaser og Napoleons spisestel.

ÅBNINGSTIDER / OPENING HOURS / ÖFFNUNGSZEITEN: www.voergaardslot.dk ARRANGEMENTER / EVENTS / VERANSTALTUNGEN: MIDDELALDERDAGE / MEDIEVAL FESTIVAL / MITTELALTERTAGE: 11/7 – 18/7 JUL PÅ VOERGAARD SLOT / CHRISTMAS MARKET / WEIHNACHTSMARKT: 27.– 29/11 + 5.-6/12

18


VOERGAARD CASTLE Voergaard Castle, once named Denmark’s most beautiful estate, is also home to one of the country’s most well-known ghosts: Ingeborg Skeel, ”The White Lady”. At the castle, you can immerse yourself in live storytelling during its medieval festival event during the summer, as well as Denmark’s largest privately-owned art collection with works by Goya, Rubens and Raphael. Voergaard is the most important castle on Vendsyssel and belonged to the Børglum Monastery until the Reformation in 1536. Today, the castle is a self-governing foundation and functions as a museum. It has been decorated and furnished by its last owner, Count Oberbech-Clausen, and in addition to its vast art collection also contains several historical furnishings, precious Ming vases and Napoleon’s dinnerware.

SCHLOSS VOERGAARD Schloss Voergaard, das bereits als Dänemarks schönstes Herrenhaus ausgezeichnet wurde, ist auch die Heimat einer der berühmtesten Geister Dänemarks: Ingeborg Skeel, auch bekannt als die Weiße Frau. Auf dem Schloss können Sie an den Mittelaltertagen im Sommer lebendiges Geschichtenerzählen erleben und sich in Dänemarks größte private Kunstsammlung mit Werken von Goya, Rubens oder Raphael vertiefen. Voergaard ist das wichtigste Schloss Vendsyssels und gehörte bis zur Reformation im Jahr 1536 zum Kloster Børglum. Heute ist das Schloss ein Museum im Besitz einer Stiftung. Es wurde von seinem letzten Besitzer, Graf Oberbech-Clausen, eingerichtet und beherbergt neben der großen Kunstsammlung auch historische Möbel, kostbare Mingvasen und Napoleons Tafelservice.

VISIT SÆBY

19


NYHED

Fårups højeste!

INKLUDERET

I PRISEN

DANMARKS

E STØRST ND VANDLA

_annonce_saeby_skagen_2019_120x180mm.indd 1

20

29/11/2019 14.40


DEN GAMLE VANDMØLLE I SÆBY BLEV OPFØRT HELT TILBAGE I 1640

VOERGAARD SLOT

ET SKATKAMMER AF OPLEVELSER FOR HELE FAMILIEN

Skagen

Flauenskjold

Hirtshals

Voergaard Slot

Løkken

Frederikshavn Sæby

Aalborg

Se blodpletten der ikke kan fjernes, få historien om den herskesyge slotsfrue Ingeborg Skeel der kan få det til at løbe koldt ned af ryggen på både store og små. Mød Raphaël, Marie Antoinette, Napoleon og Stygge Krumpen i en fantastisk verden af uvurderlige kunstskatte og kongelige antikviteter og få jer et godt gys i de uhyyyggelige fangekældre. Åbningstider:

www.voergaardslot.dk

VISIT SÆBY

21


SÆBY I BØRNEHØJDE SÆBY FOR CHILDREN SÆBY AUS KINDERPERSPEKTIVE

22


Sæby er mit barndomsland – her er jeg vokset op, og her har jeg boet hele mit liv. Mange af mine skønne barndomsoplevelser, deler jeg i dag med mine børnebørn. Det er en stor glæde at se deres begejstring, når vi fisker krabber, leder efter rav eller ser vandflagermus ved Sæby Å. Sæby er i dén grad også for børnefamilier – det er en hyggelig lille købstad, som emmer af idyl og tryghed. Naturen giver mange skønne oplevelser året rundt, og det er sjovt for børnene at gå på opdagelse i Sæbygaard Skov. Om sommeren er der livlig aktivitet og masser af glade vandhunde ved vores dejlige strand, som inviterer til sjove vandaktiviteter. Minibyen Sæby er et andet fascinerende sted for børn og voksne – her føler man sig som ’Gulliver i Lilliput’, når man går rundt mellem de mange små miniatureudgaver af Sæbys historiske huse. For mig er Sæby en lille unik perle med en helt særlig atmosfære og hygge for hele familien. JØRGEN JENSEN MINIBYEN SÆBY

Sæby is the city of my childhood, I grew up here and I have lived here my whole life. I share my many great childhood memories with my grandchildren, and I take great joy in seeing their excitement when we go crab-fishing, looking for amber or spot Daubenton’s bats by Sæby Stream. Sæby is the perfect destination for families with children. The surrounding nature offers lots of wonderful sights and activities all year round, and children love to go exploring in Sæbygaard Forest. Sæby truly comes to life in the summer, with happy children playing along our wonderful beach - perfect for fun water activities. ‘Minibyen Sæby’ is another fascinating place for children and grown-ups alike – when walking among the many miniature versions of Sæby’s historical houses, it’s easy to feel like ‘Gulliver in Lilliput’. To me, Sæby’s a small, unique gem of a destination with a truly special atmosphere and fun for the whole family. Für mich ist Sæby in vielerlei Hinsicht gleichbedeutend mit Kindheit. In Sæby bin ich aufgewachsen, und ich lebe bereits mein ganzes Leben lang hier. Viele meiner Kindheitserinnerungen teile ich heute mit meinen Enkelkindern. Es ist eine große Freude, die Begeisterung in ihren Augen zu sehen, wenn wir Krabben fangen, Bernstein suchen oder Fledermäuse an dem Sæby Fluss beobachten. Die Natur lädt das ganze Jahr über zu schönen Erlebnissen ein, und die Kinder lieben es, im Sæbygaard Wald auf Abenteuerreise zu gehen. Im Sommer ist unser schöner Strand voller Leben und zieht kleine und große zu allen möglichen Wasseraktivitäten an. ”Minibyen Sæby” (Miniaturestadt) ist ein weiteres faszinierendes Ausflugsziel für alle – hier werden Sie sich wie ”Gulliver in Lilliput” fühlen, wenn Sie zwischen den vielen Miniaturausgaben von Sæbys historischen Gebäuden umherlaufen. Für mich ist Sæby ein einzigartiges, kleines Juwel mit einer ganz schönen Atmosphäre für die ganze Familie. VISIT SÆBY

23


MINIBYEN SÆBY I år 2000 gik en flok pensionister sammen om at bygge den gamle del af Sæby i størrelsesforhold 1:10. I dag -20 år senere bygges der stadig, og Minibyen Sæby består nu af 150 bygninger fra Algade/Strandgade kvarteret. I år koncentrerer byggerne sig om at få møllehjulene på Sæby Vandmølle til at snurre. Minibyen ligger perfekt lige ud til Kattegat. Medbragt mad og drikke kan nydes på overdækket terrasse. I sommersæsonen er der aktiviteter for børn.

SÆBY MINIATURE TOWN In the year 2000, a group of retirees came together to build the old part of Sæby in a 1:10 scale. Today - 20 years later - the ‘construction’ is still ongoing, and the Sæby Miniature Town now consists of 150 buildings from the Algade/Strandgade neighbourhood. This year, the builders are focused on making the mill wheels of Sæby Watermill spin. The miniature town is in an ideal location out by the Kattegat. Be sure to bring some food and drink, which you can enjoy under a covered terrace. There are activities for children throughout the summer season.

MINIATURESTADT SÆBY Im Jahr 2000 taten sich ein paar Rentner zusammen und bauten Sæbys Altstadt in einem Verhältnis von 1:10 nach. Auch heute – 20 Jahre später – wird noch daran gebaut, und ”Minibyen Sæby” (Miniaturestadt Sæby) umfasst nun 150 Gebäude des Stadtteils Algade/Strandgade. In diesem Jahr arbeiten die Bauherren daran, die Mühlräder von Sæbys Wassermühle dazu zu bringen, sich zu drehen. Die Ministadt ist perfekt am Kattegat gelegen. Sie können Ihre mitgebrachten Speisen und Getränke auf der überdachten Terrasse genießen. Während der Sommersaison werden auch Aktivitäten für Kinder angeboten. 24


Nordjyllands eksotiske verden – helt tæt på

er tkitlobbearge e n 8. o

Di n

4. o a

erril - 1 p

VISIT SÆBY

25


TILBEHØR  LETTERE SERVICE  UDLEJNING HVERDAGSCYKLER  RACE  MTB

TRANÅSVEJ 8A . 9300 SÆBY KONTAKT: RASMUS 28191528

Public Pool - Wellness - Fitness Outdoor Sauna & hot spa

26


Bådudlejnin ® y b g ørnereservatet Sæ yB Sæb

ootsverleih

Sæby Boa t rent

a

ls Ørnenes Nationalpark

Vi åbner i forbindelse med påskeen 2019 PÅSKEN:

Tur til Læsø · Tur til Hirsholmen · Fisketure Frokost kurv fra Klostergydens Fisk (skal bestilles)

Reise nach Læsø · Reise nach Hanstholm · Angelausflug Picknickkorb aus Klostergydens Fisk (Order) Trip to Læsø · Trip to Hanstholm · Fishing trip Lunchbag from Klostergydens Fisk (To be ordered) Sæby bådudlejning · saebybaadudlejning@gmail.com · Tlf. +45 20 46 80 06 www.sæby-bådudlejning.dk

ørnereservatet® Ørnenes Nationalpark

ÅBNINGSTIDER 2020:

Vi åbner i forbindelse

Sæby’s only fishmonger, Klostergydens Fisk, lives next to the bridge crossing the harbor. We offer everything: fresh fish, smoked fish, tapas, and ready-to-eat delicacies and specialties. With a panorama view of the ocean, you can enjoy delicious dishes in our garden, Åhaven. During summer, we host music events, paella evenings, herring buffets and more. Only the best from the sea is served at Klostergydens Fisk.

PÅSKEN med15.00 påskeen JULI 2019 5. - 13. April .................. Tirsdage, onsdage, APRIL (efter påske) PÅSKEN: torsdage, fredage ...... 10.00 Onsdage.......................... 10.00 & ....................................... 15.00 Lørdage ........................... 15.00 Lørdage & søndage..... 15.00 MAJ AUGUST Onsdage.......................... 10.00 Tirsdage, onsdage, Klostergydens hyggelige fiske forretning har til huse Lørdage ........................... 15.00 torsdage, fredage påBededagsferien havnen ved broen over åen. & lørdage ........................ 15.00 (8. - 10. maj) .................. 15.00 ViKr. tilbyder alt fra havfriske ferske fisk, nyrøgede fisk, SEPTEMBER Himmelfartsferien Onsdage .......................... tapas, delikatesser og15.00 specialiteter. (21. maj - 24.maj) ........ Forevisningen varer ca. 1 time 10.00 Lørdage ........................... 15.00 JUNIpanoramaudsigt og foregår Med over udendørs. å og hav, kan du nyde Onsdage & Torsdage .. 10.00 EFTERÅRSFERIEN uge 42 lækre retter i Åhaven. Åbent 1 time 11. før-forevisningen. 18. oktober ......15.00 Lørdage og søndage ... 15.00 i forbindelse med Forevisningen ca. 1 time og Pinsen Om sommeren Kun har viåbent hyggelige musik varer foregår udendørs. (30 maj. - 1.juni)forevisninger. ........... 15.00 arrangementer, paella aftener, sildebord m.m. Åbent 1 time før forevisningen.

Kun det bedste fra havet serveres hos Klostergydens Fisk.

Køb billetter online - www.eagleworld.dk

Skagensvej 9881 Bindslev (mellem Ålbæk og|Tversted) Klostergyden 9, 9300 Sæby | Tel.107 +45 ·9846 4240 | www.klostergydens-fi sk.dk klostergydens-fisk@mail.dk Tlf. 98 93 20 31 · info@eagleworld.dk

 

VISIT SÆBY

27


AKTIV FERIE I SÆBY AN ACTIVE HOLIDAY IN SÆBY AKTIVURLAUB IN SÆBY

28


For os er Sæby området den skønneste plet på jorden med varieret natur, børnevenlige strande og et rigt dyreliv. Vi har dybe familierødder i Voerså, hvor vi har udlejet kanoer og robåde gennem flere generationer, og glæden ved naturen og friluftsliv er en kerneværdi i vores familie. At være aktiv i naturen giver ikke kun en masse skønne oplevelser, men også en høj grad af livskvalitet, nærvær og ro, som mange måske savner i en travl hverdag. Det bedste vi ved, er at se de strålende glade ansigter hos vores gæster efter en skøn kanotur, og for os er det at være sammen i naturen den bedste gave, som man give sine børn. Netop i Sæby området finder du en verden af spændende muligheder for at være aktiv uanset om du er til cykelferie, MTB, vandring, kanoferie, lystfiskeri eller vandsport. Vi glæder os hver dag over at bo i et så naturskønt område, og vi håber, at du bliver lige så begejstret under dit besøg. IRMELIN & JOHNNY OLSEN, VOERSÅ FERIE/KANO

To us, the Sæby area is the most beautiful spot on earth with its varied landscapes, child-friendly beaches and abundant wildlife. We have deep family roots in Voerså, where we have rented out canoes and rowboats for several generations. Loving nature is an integral part of our family’s values. Being active outdoors not only comes with lots of wonderful experiences, but also a high quality of life which many people feel in need of. We love nothing better than seeing our guests beaming with happiness after a lovely canoe trip, and to us, being together in nature is the best gift you can give your children. In the Sæby area, you’ll find a world of fun possibilities to be active in nature, regardless of whether you enjoy cycling holidays, mountain biking, hiking, canoeing, fishing or water sports. We’re thankful every day to be living in such a scenic area, and we hope you’ll love it as much as we do. Die Region um Sæby ist für uns mit ihrer schönen Landschaft und ihren kinderfreundlichen Stränden eines der schönsten Flecke der Erde. Mit dem Ort Voerså verbinden uns tiefe familiäre Wurzeln, hier vermieten wir seit Generationen Kanus und Ruderboote. Die Freude an der Natur sind also Grundwerte in unserer Familie. Sich draußen in der Natur zu bewegen, bringt an schönen Erlebnissen, aber auch eine hohe Lebensqualität. Nichts freut uns so sehr, wie in die strahlenden Gesichter unserer Kunden zu blicken, wenn sie von einer Kanutour zurückkehren. Sich gemeinsam in der Natur aufzuhalten ist eines der besten Geschenke, dass man seinen Kindern machen kann. In Sæby finden Sie interessanten Angeboten für Outdoor-Aktivitäten – egal, ob Sie Fahrrad fahren oder Mountainbiken, wandern, Kanu fahren, angeln oder Wassersport betreiben möchten. Wir freuen uns darüber, umgeben von so wunderschöner Natur zu leben, und hoffen, dass Sie so begeistert von der Gegend sind wie wir. VISIT SÆBY

29


FANG DIN EGEN AFTENSMAD Fiskepladserne i og omkring Sæby er gode og varierede, så du kan roligt glæde dig til mange spændende fiskeoplevelser i din ferie. På havnen kan du fiske fra sydmolen men ikke fra nordmolen, som ligger inden for fredningszonen af Sæby Å. Molefiskeriet kan give havørred, fladfisk, fjæsing, hornfisk, sild og makrel. Sæby Nordstrand er et andet godt sted til at fiske fladfisk. Her går fladfiskene nemlig helt ind mellem høfderne for at søge føde. På strandene syd for Sæby - ved Lyngså og Voerså - finder du flere fine pladser for fiskeri. Her kan du fiske direkte fra stranden efter fladfisk og med mulighed for at hive pighvar og havørred i land. Sæby Å og Voer Å har begge opgang af havørred, og i Sæby er der endda fanget laks. Fiskekort købes hos JC Fisk på Sæby Havn, og Fisketegn kan købes på Sæby Turistbureau.

TIPS Både fra molen og fra kysten er der altid chance for at fange fjæsing. Det er en udmærket spisefisk, men også Danmarks eneste giftige fisk. Pas på den forreste pig på rygfinnen!

30

You might get lucky and a catch a greater weever from either the jetty and the coast. It is an excellent eating fish, but also the only poisonous fish in Denmark. Watch out for the front spine on the dorsal fin!

Von der Mole und der Küste bestehen immer Möglichkeiten, um Petermännchen zu fangen. Das ist ein ausgezeichneter Speisefisch, aber auch der einzige giftige Fisch in Dänemark. Achten Sie auf den vorderen Dorn auf der Rückenflosse.


CATCH YOUR OWN DINNER The fishing spots in and around Sæby are as great as they are varied, meaning you have every reason to look forward to a lot of good fishing expeditions on your holiday. At the harbour, you can go fishing from the south pier but not the northern one, which lies within the conservation zone of Sæby Stream. You can catch sea trout, flatfish, weever, herring and mackerel from the pier. Sæby Nordstrand (North Beach) is another great place to catch flatfish, as they sometimes venture all the way in between the jetties in search of food. At the beaches north of Sæby - by Lyngså and Voerså - you’ll find more great fishing spots. From these you can fish directly from the beach for flatfish you might get the chance of pulling in a turbot or sea trout. Sæby Stream and Voer Stream are both home to sea trout, and some salmon have even been caught in the former stream. Fishing cards can be purchased at JC Fisk at Sæby Harbour, and you can get a fishing licence at the Sæby Tourist Office.

FANGEN SIE IHR ABENDESSEN SELBST Die Angelplätze in und um Sæby sind gut und abwechslungsreich, sodass Sie sich während Ihres Urlaubs auf viele Angelerlebnisse freuen können. Am Hafen können Sie auf der Südmole angeln, aber nicht auf der Nordmole, die innerhalb der Schutzzone des Sæby Flusses liegt. Beim Molenangeln können Sie Meerforellen, Flundern, Petermännchen, Hornhechte, Heringe und Makrelen fangen. Auch am Sæby Nordstrand können Sie Flundern fangen. Hier gehen Flundern nämlich zwischen den Buhnen auf Nahrungssuche. An den Stränden südlich von Sæby – bei Lyngså und Voerså – finden Sie weitere schöne Plätze zum Angeln. Hier können Sie direkt am Strand Flundern fangen und vielleicht sogar Steinbutt und Meerforelle an Land ziehen. Sowohl im Sæby Fluss, als auch im Voer Fluss gibt es Meerforellen, und auch Lachs wurde in Sæby schon gefangen. Angelkarten können Sie bei JC Fisk am Hafen von Sæby kaufen, den Angelschein in der Touristeninformation von Sæby. VISIT SÆBY

31


TAG PÅ FLAGERMUS SAFARI I SÆBY Kun 100 meter fra torvet i Sæby kan du få en vild oplevelse! Her finder du nemlig én af Vendsyssels bedste lokaliteter for flagermus - Sæby Å. I Pindborggade ned til åen er der etableret en helt ny formidlingsplads. Det er en grøn oase med bænke, hvor du kan slappe af om dagen, og om aftenen kan du se flagermusene jage insekter hen over vandspejlet i åen med infrarøde kikkerter. Ud af Danmarks i alt 17 flagermusarter finder du 5 arter ved Sæby Å.

GO ON A BAT SAFARI IN SÆBY An experience you won’t soon forget can be had just 100 metres from the main square in Sæby, where you can explore one of Vendsyssel’s best bat habitats: Sæby Stream. A brand-new learning site has been set up on the road leading down to the stream (Pindborggade), where you can learn more about the local species of bats. There’s a green oasis with benches where you can relax during the day, and in the evening you can pull out a pair of infrared binoculars to watch bats flying about just above the surface of the water hunting insects. Denmark is home to 17 species of bats, and 5 can be found at Sæby Stream.

32

GEHEN SIE IN SÆBY AUF FLEDERMAUSSAFARI Nur 100 Meter vom Sæby Marktplatz entfernt können Sie auf Entdeckungstour gehen! Hier finden Sie nämlich einen der besten Orte in ganz Vendsyssels, um Fledermäuse zu beobachten: Sæby Fluss. In der Pindborggade in der Nähe des Flusses wurde hierzu eine komplett neue Beobachtungsplattform eingerichtet. Dieser Ort ist eine grüne Oase mit Bänke, auf der Sie tagsüber eine Pause machen und abends mit Hilfe von Infrarot-Ferngläsern Fledermäuse dabei beobachten können, wie sie Insekten über den Wasserspiegel des Flusses jagen. Von Dänemarks insgesamt 17 Fledermausarten können Sie am Sæby Fluss ganze fünf Arten beobachten.


Tilmeld dig på: skagenrun.dk

Distancer:

Marathon - ½ Marathon Walk & Talk ½ Marathon Grenen Rundt, 26 km 10 km - 5 km 5 km børneløb

Run - Skagen Marathon - Skagen Run - Skagen Marathon - Skagen Run - Skagen VISIT SÆBY

33


FULD FART PÅ MTB I SÆBY I den smukke Sæbygaard Skov finder du MTB-spor, der byder på udfordringer for både let øvede og erfarne mountainbike-kørere. Sporet er 5,1 km langt og er visse steder delt i to passager – hvid pil for alle og rød pil for de garvede. Flere steder på sporet er der etableret træbroer. Et hurtigt spor med et godt flow.

34


MOUNTAIN BIKING IN SÆBY In the beautiful Sæbygaard Forest there are a number of mountain biking trails that offer challenges for intermediate and veteran mountain bikers alike. The trail is 5.1 km long in total and forks into two paths at some points. The trails with the white arrows are suitable for everyone, and the ones with red arrows are for the hardcore mountain biker. Wooden bridges have been built across several waterways intersecting the trail. A fast trail with a great flow.

VOLLE FAHRT VORAUS BEIM MOUNTAINBIKING IN SÆBY Im schönen Sæbygaard Wald finden Sie Mountainbikewege, die sowohl für Anfänger als auch für erfahrene Mountainbiker Herausforderungen bereithalten. Die Strecke ist 5,1 km lang und teilt sich an einigen Stellen in zwei Passagen – wobei der weiße Pfeil für alle geeignet ist und sich der rote Pfeil speziell an Erfahrene richtet. An mehreren Stellen führt die Piste über Holzbrücken. Eine schnelle Strecke mit einem guten Flow.

VISIT SÆBY

35


PÅ CYKELTUR I RO OG MAG Tag cyklen med, når du holder ferie i Sæby-området. Mange ting opleves bedst på cykel – i fuld fart på racercykel eller mountainbike eller mere adstadigt på turcyklen, når du vil rundt til attraktioner og naturoplevelser. Sæby har et forrygende MTB-spor i Sæbygård Skov med udfordringer for både begyndere og erfarne mountainbike-kørere. Det kuperede terræn omkring Sæby byder på smuk natur og belønner dig med fantastisk udsigt. Langs kysten sydpå er terrænet fladt, du kommer gennem plantager, klitheder og strandenge til kystbyerne Lyngså og Voerså med herlige badestrande. Inde i landet bringer cyklen dig gennem skove, landbrugsland og hyggelige landsbyer. Har du ikke din egen cykel med, er der cykeludlejning hos Sæby Cykler.

TIPS På turistbureauet kan du få et cykel­kort med fem indtegnede cykelture rundt til interessante steder og smukke landskaber i hele området omkring Sæby. Så pak picnic kurven og tag på tur!

36

At the Tourist Office you can get a bike map with five plotted bike routes around interesting places and beautiful landscapes in the area around Sæby. So pack your picnic basket and go on a trip!

In der Touristeninformation erhalten Sie eine Fahrradkarte mit fünf eingezeichneten Touren zu interessanten Orten und durch schöne Landschaften in der Umgebung von Sæby. Packen Sie den Rucksack und radeln Sie los!


ENJOY A LEISURELY BIKE RIDE Bring your bike when you visit Sæby. Many things are best experienced by bike - at full speed on a racing- or mountainbike, or at a more leisurely pace when you want to enjoy the attractions and countryside. There is a great MTB track at the forest of Sæbygård with challenges for both beginners and experienced mountain bike riders. The hilly terrain surrounding Sæby offers beautiful scenery and rewards you with incredible views. The terrain along the coast going south is flat, and you pass through plantations, dune heaths and salt marshes to the coastal towns of Lyngså and Voerså with lovely beaches. Biking inland takes you through woods, farmland and quaint villages. If you haven’t brought bikes, you can rent one at Sæby Cykler.

UNTERWEGS AUF ZWEI RÄDERN Nehmen Sie das Fahrrad mit, wenn Sie Urlaub in der Umgebung von Sæby machen. Vieles lässt sich am besten mit dem Fahrrad erleben – bei vollem Tempo mit dem Rennrad oder etwas ruhiger mit dem Tourenrad, wenn Sie Sehenswürdigkeiten und Naturerlebenisse anpeilen. Sæby hat eine ausgezeichnete MTB-Strecke im Sæbygård-Wald mit Herausforderungen für A­nfänger und erfahrene Mountainbiker. Das hügelige Gelände in der Umgebung von Sæby bietet eine schöne Natur und belohnt Sie mit tollen Ausblicken. An der Küste in südlicher Richtung ist das Gelände flach. Sie kommen durch Plantagen, Dünen und über Strandwiesen in die Dörfer Lyngså und ­Voerså mit ihren wunderbaren Sandstränden. Im Binnenland radeln Sie durch Wälder, über Wiesen und Felder und durch gemütliche Dörfer. Wenn Sie selbst kein Fahrrad haben, können Sie sich im Sæby Cykler ein Fahrrad ausleihen.

VISIT SÆBY

37


Grøn rute Green trail Grüne Route 2,5 km. Blå rute Blue trail Blaue Route 5 km. Rød rute Red trail Rote Route 7,5 km.

78 m

Gedebjerget

Sort rute Black trail Schwarze Route 21,1 km.

øns

P. M

Nellemanns Have j

sve

ted

Sæbygård Skov

Sæby Vandmølle H Gr ans am sve j

Sæby

Jernkilden Skovlyst

Sæbygård Slot

vej

n Rose

j Toldbodve

Minibyen

ns

rde

No é

All

Gybels Plantage

n

veje

yst

tk Øs

Brolæggervej

0m

38

500 m

1000 m

Fruen fra havet


KLØVERSTIERNE Med et fælles udgangspunkt på havnen ved broen over Sæby Å er der etableret fire fantastiske vandreog løberuter rundt i Sæby og omegn. De fire kløverstier er mellem 2,5 og 21,5 km lange. Den korteste rute går gennem den historiske bykerne, vandmøllen og strandpromenaden. De mellemlange ruter går til Jernkilden, Nellemanns Have, Skovlyst og Gybels Plantage. Den længste tur tager dig hele vejen gennem Sæby og de skovklædte bakker bag byen. En herlig måde at opleve Sæby på - sammen med venner og familie.

THE CLOVER TRAILS

KLEEBLATTWEGE SÆBY

These are four great hiking and running trails in Sæby and the surrounding area that all commence from the bridge over the stream close to the marina. The four clover trails are between 2.5 and 21.5 km long. The shortest trail passes through the historic town centre, by the watermill and the beach promenade. The medium trails go to Jernkilden, Nellemanns Have, Skovlyst and Gybels Plantage. The longest trail will take you all the way through Sæby and the wooded hills behind the town. A wonderful way to experience Sæby with family or friends.

Vom gemeinsamen Ausgangspunkt am Hafen an der Brücke über den Sæby Å führen vier wunderbare Wander- und Laufrouten durch Sæby und seine Umgebung. Die vier mit einem Kleeblatt markierten Strecken sind zwischen 2,5 und 21,5 km lang. Die kürzeste Strecke verläuft durch den historischen Stadtkern zur Wassermühle und Strandpromenade. Die längste Strecke führt Sie den ganzen Weg durch Sæby und die bewaldeten Hügel hinter der Stadt. Eine fantastische Art, um Sæby zusammen mit der Familie oder den Freunden zu erleben.

Copyright: GST, COWI, Frederikshavn Kommune

VISIT SÆBY

39


NYD NATUREN VED SÆBY Pak madkurven og tag traveskoene på – naturen omkring Sæby byder på mange smukke oplevelser. Allerede inde i byen møder du den vilde natur langs åen, hvor der lever mange vandflagermus. I udkanten af Sæby finder du den hyggelige Nellemanns Have med en stor samling af paradisæbletræer og det gamle kursted Jernkilden, hvor kurgæster strømmede til fra 1890-1930. Herfra strækker Sæbygård Skov sig ud til det smukke Sæbygaard Slot og videre op mod Gedebjerget. Skoven er åben for alle og er det perfekte mål for en udflugt med madkurv eller en hyggelig gåtur. Skovens idyl inspirerede bl.a. den kendte danske maler P. Mønsted. I Sæbys sydlige udkant finder du den fine Gybels Plantage og Sæby Hundeskov. Hundeskoven er indhegnet, så din hund må løbe frit såfremt den kan styres. Se regler for brug af hundeskoven ved den sydlige indgang.

TIPS Ved Sæbygaard er der skabt en ny naturperle, idet Sæby Å er blevet genslynget, hvor der tidligere var dambrug. Lystfiskerne jubler over initiativet.

40

The stream at Sæbygaard has recently been returned to its former wild state, and anglers are very pleased with this new natural gem.

Bei Sæbygaard wurde durch die Renaturierung des Sæby Flusses eine neue Naturperle geschaffen. Eine Maßnahme, über die sich besonders die Angler freuen.


ENJOY THE NATURE NEAR SÆBY Pack your lunch and put on your hiking shoes; Sæby’s beautiful nature provides everything else you’ll need for your excursion. You don’t even have to step outside the town for a sample of the area’s wild nature; simply walk down along the stream, which is a thriving habitat for Daubenton’s bats. On the outskirts of Sæby lies the charming Nellemann’s Garden with a large collection of crab apple trees as well as the old health resort, Jernkilden, to which spa guests flocked between 1890-1930. From there, Sæbygaard Forest stretches out into the grounds of the stunning Sæbygaard Castle and further up towards Gedebjerget. Sometimes incorrectly translated as “Goat Mountain”, some tourists may be disappointed to discover the lack of a mountain (and goats) where Gedebjerget is supposed to be; it’s really more of a hill, and supposedly named after an old Viking chieftain named Gjede who used it as an observation post for spotting passing ships to plunder. Sæbygaard Forest is open to the public and makes for a wonderful picnic excursion or a pleasant walk. The tranquility of the forest inspired artists such as the renowned Danish painter P. Mønsted. On the southern outskirts of Sæby lies the lovely Gybel’s Plantation.

GENIESSEN SIE DIE NATUR IN SÆBY Packen Sie Ihren Picknickkorb und ziehen Sie sich Ihre Wanderschuhe an, denn die Natur um Sæby hält viele schöne Erlebnissen bereit. Bereits in der Stadt kommen Sie durch den Fluss und die dort lebenden Wasserfledermäuse mit einem Stück unberührter Natur in Berührung. Am Stadtrand von Sæby finden Sie den gemütlichen Nellemanns Garten mit einer großen Sammlung von Zierapfelbäumen und die alte Eisenquelle (Jernkilde), die zwischen 1890 und 1930 eine Vielzahl an Kurgästen anzog. Von hier aus erstreckt sich der Sæbygård Skov (Sæbygård Wald) bis zum hübschen Schloss Sæbygaard und weiter nach oben bis zum Gedebjerget. Der Wald ist für alle frei zugänglich und das perfekte Ausflugsziel für ein Picknick oder einen gemütlichen Spaziergang. Die Waldidylle inspirierte unter anderem den berühmten dänischen Maler P. Mønsted. Am südlichen Stadtrand von Sæby finden Sie die Gybels Plantage und den Hundewald von Sæby. Der Hundewald ist eingezäunt, damit Ihr Hund unter Ihrer Beobachtung frei herumlaufen kann. Die Verhaltensregeln für den Hundewald finden Sie am Südeingang. VISIT SÆBY

41


FIND SJÆLEROEN I SÆBY Allerede i 1800-tallet valfartede kurgæster til Sæby for at få sjælero og bedre helse. Her var den berømte Jernkilde et populært mål for kurgæsterne. Også i dag søger vi sjælero og nærvær i en travl hverdag, og netop i Sæby er der et roligt tempo uden stress og jag. Her er mange muligheder for afslapning med ture til stranden eller cykel- eller vandreture uanset årstid. Den friske luft, den høje himmel, den milde kyst og frodige skov er alle elementer, som gør dig godt og får dig til at slappe af. Vandring bliver mere og mere populært, og som noget nyt kan du forår og efterår deltage i Mindful Vandring – en slags gående meditation, hvor du oplever naturen på en ny og intens måde, samtidig med at du finder dyb ro i krop og sind. I stedet for at sidde stille indenfor med lukkede øjne bruges naturen, kroppen, åndedrættet og alle sanser til at træne nærværet i nuet.

MINDFUL VANDRING Periode: Fra uge 15-25 samt fra uge 34-42 (se online for datoer) Dag: Lørdage Tid: Kl. 14.30 (turen tager ca. 2 timer) Mødested: Klostergyden 9, ved fiskebutikken Pris: DKK 175,Book online her: www.voksenyoga.dk

42


FIND YOUR INNER CALM IN SÆBY As far back as the 1800s, spa guests flocked to Sæby to replenish their spirits and restore their health. The famous Jernkilde spa in particular was a popular destination for the visitors. Finding peace of mind and a quiet moment to live in the present is also a challenge in our times, however, and Sæby still possesses that air of calm far removed from the hustle and bustle of the big city. No matter the season, the area offers a lot of opportunities for relaxation, be it trips to the beach or going biking or hiking. The fresh air, unobstructed views, gentle coastline and lush woodland all come together to put the mind and soul at ease and help you relax. Hiking is becoming more and more popular, and this spring and autumn you can try out ‘Mindful Hiking’ at Sæby - a kind of walking meditation where you experience nature in a new and intense way while striving for a deep sense of calm in your body and mind. Instead of sitting indoors with your eyes closed, mindful hiking entails using nature, the body, the breath and all your senses to help you learn how to live in the present moment.

FINDEN SIE RUHE IN SÆBY Bereits 1800 strömten Kurgäste nach Sæby, um zur Ruhe zu kommen und ihrer Gesundheit etwas Gutes zu tun. Damals war die berühmte Eisenquelle ein beliebtes Ziel für Kurgäste. Auch heute suchen wir im hektischen Alltag nach Ruhe und Achtsamkeit. Und genau dadurch zeichnet sich Sæby aus: Hier ist alles etwas langsamer und gemütlicher, ganz ohne Stress und Hektik. Sæby bietet Ihnen das ganze Jahr über viele Möglichkeiten zum Entspannen: Spaziergänge am Strand, Fahrrad- oder Wandertouren. Die frische Luft, der weite Himmel, die sanfte Küste und die üppigen Wälder tun Ihnen gut und lassen Sie zur Ruhe kommen. Wandern erfreut sich zunehmender Beliebtheit. Wenn Sie es auch einmal probieren möchten, haben Sie im Frühling und im Herbst mit unseren meditativen Wandertouren die Gelegenheit dazu. Achtsames Wandern ist eine Art Meditation im Gehen, bei der Sie die Natur ganz neu und intensiv erleben können Meditatives Wandern und gleichzeitig tiefe Ruhe für Körper und Geist finden. Sie sitzen bei dieser Meditation also nicht mit geschlossenen Augen in einem geschlossenen Raum, sondern beziehen die Natur, Ihren Körper, Ihren Atem und mit allen Sinnen die Natur entdecken. VISIT SÆBY

43


GLADE STRANDDAGE OG LIV PÅ PROMENADEN Sæby har som den eneste by i landsdelen en rigtig strandpromenade. Den starter ved broen over åen på Sæby Havn og strækker sig flere km nordpå langs den børnevenlige badestrand, forbi feriecenter Sæby Søbad og videre ud til Hedebo Strandcamping. Ved Sæby Søbad finder du en helt ny badebro, som gør det let at komme ud på lidt dybere vand. Den hyggelige strandpromenade indbyder til mange sjove aktiviteter for store og små. I kan for eksempel kombinere en dag på stranden med en spadseretur i Sæbys gamle bydel og så forkæle jer selv med en lækker frokost eller en stor is på havnen. Det er også populært at cykle og løbe på strandpromenaden – så mulighederne er mange! Sæby Nordstrand indbyder til glade stranddage og ture året rundt. Stranden ligger tæt ved by og havn, og så er den populær - ikke mindst for børnefamilier. Her kan børnene trygt pjaske i vandkanten, bygge sandslotte og finde spændende strandskaller – og måske en flot ravklump især om efteråret og vinteren.

TIPS Der er gode chancer for at finde rav på stranden ved Sæby – især efter nogle dage med blæsevejr. Kig især i det opskyllede tang. Rekorden er en klump på 638 gram.

44

There’s a good chance that you will find amber on the beach at Sæby - after a windy day. Make sure to look in the washed-up seaweed. The record is a piece weighing 638 g.

Am Strand bei Sæby bestehen gute Aussichten, um Bernstein zu finden – besonders nach einigen windreichen Tagen. Suchen Sie besonders im angespülten Tang. Der Rekordfund wog ganze 638 Gramm.


HAPPY SUMMER DAYS ON THE BEACH AND LIFE ON THE PROMENADE Sæby is the only town in the region that can boast of having a real beach promenade. The promenade starts by the bridge across the stream at Sæby Harbour and stretches several kilometers along the child-friendly beach, past the beach resort Sæby Søbad and further out to the camping grounds of Hedebo Strandcamping. At Sæby Søbad, there’s a brand-new bathing jetty that makes it easy to get out into somewhat deeper waters. The charming beach promenade is perfect for lots of fun activities for children and grown-ups. For instance, you can combine a day at the beach with a stroll through Sæby’s Old Town and then spoil yourselves with a delicious lunch or a big ice cream by the harbour. Another popular activity is biking and running along the beach promenade - in other words, you’ve got plenty of options! Sæby’s northern beach, Nordstrand, is perfect for happy days at the beach and excursions all year round. The beach is close to both the town and harbour, and a very popular, especially among families with children. It’s a safe beach for children to splash around the water’s edge, build sandcastles and find interesting seashells - and perhaps even a nice piece of amber, especially in the autumn and winter months.

HERRLICHE STRANDTAGE UND DAS LEBEN AN DER PROMENADE Sæby verfügt als einzige Stadt im Landesteil über eine Strandpromenade. Sie beginnt bei der Brücke über dem Fluss in der Nähe des Hafens und erstreckt sich über einige Kilometer Richtung Norden entlang des kinderfreundlichen Badestrands, vorbei an Sæby Søbad und bis zu Hedebo Strandcamping. Bei Sæby Søbad finden Sie einen nagelneuen Schwimmsteg, über den Sie leicht ins tiefere Wasser gelangen. Die gemütliche Strandpromenade lädt zu vielen Aktivitäten für Jung und Alt ein. Sie können zum Beispiel einen Tag am Strand mit einem Spaziergang in Sæbys Altstadt kombinieren und sich anschließend mit einem leckeren Mittagessen oder einem großen Eis im Hafen verwöhnen. Auch Radfahren und Joggen auf der Srandpromenade ist eine beliebte Beschäftigung – die Möglichkeiten sind unerschöpflich! Sæby Nordstrand lädt das ganze Jahr über zu schönen Erlebnissen am Strand und Spaziergängen ein. Der Strand ist von der Stadt und vom Hafen aus gut zu erreichen und besonders bei Familien mit Kindern sehr beliebt. Hier können die Kinder sicher im seichten Wasser planschen, Sandburgen bauen und hübsche Muscheln finden – und im Frühling oder Herbst vielleicht einen schönen Bernstein. VISIT SÆBY

45


SÆBY HAVN Sæby Havn er ét af Sæbys charmerende åndehuller, der emmer af miljø og stemning. Om sommeren summer området af glade sommergæster og aktivitet hos de mange sejlere, der besøger den hyggelige havn fra alverdens lande. På havnen finder du hyggelige spisesteder med frisk fisk, og hver sommeraften spilles flaget ned til stor glæde for både gæster og Sæbynitter. Sæby Havn er også oplagt til en masse forskellige vandsportsaktiviteter. Havet ved Sæby indbyder også til Stand Up Paddle, en sjov aktivitet for både børn og voksne, især om sommeren. Resten af året er havnen også et populært sted til en hyggelig gåtur eller for at nyde et par afslappende timer med lystfiskeri fra molen.

TIPS Hver sommeraften spilles flaget ned kl. 21.00, og herefter sænker roen sig over området. Denne tradition trækker folk til fra nær og fjern. I perioden 19/6 - 9/8.

46

Every evening from 9/6 to 9/8 the flag is lowered to music at 9 pm, and afterwards calm falls upon the area. This tradition draws people from near and far.

Um 21 Uhr im Zeitraum vom 19.6.-9.8. wird unter Trompetenklängen die Flagge bei der Nordmole eingeholt. Eine Tradition, die viele Gäste aus Nah und Fern anzieht.


SÆBY HARBOUR Sæby Harbour is one of Sæby’s charming spots that’s rich with atmosphere and character. In the summer, the area is abuzz with happy summer guests and activity among the many boaters who visit the cosy harbour from all over the world. The harbour has several charming restaurants that serve fresh fish, and every summer evening the Danish flag is lowered to live music, much to the delight of guests and locals alike. Sæby Harbour is also an ideal place to go for a large variety of water sports activities. Stand-up paddleboarding - a fun activity for both adults and children - is especially popular at the harbour during the summer months. In other seasons, it remains a popular place for a pleasant walk or to enjoy a couple relaxing hours of fishing from the pier.

SÆBY HAFEN Im Sommer tummeln sich hier Sommergäste und Segler aus aller Herren Länder, die in den Hafen einfahren. Am Hafen finden Sie gemütliche Restaurants mit frischem Fisch, und im Sommer wird jeden Abend zur großen Freude von sowohl Gästen als auch Sæbys Einwohnern die Flagge unter Trompetenklängen eingeholt. Der Sæby Hafen eignet sich auch für eine Vielzahl an Wassersportarten. Besonders beliebt ist Stand-up-Paddling, eine unterhaltsame Beschäftigung für Groß und Klein. Aber auch in der Nebensaison ist der Hafen restliche Jahr ist der Hafen ein beliebtes Ziel für gemütliche Spaziergänge oder ein paar entspannenden Stunden beim Angeln auf der Mole.

VISIT SÆBY

47


Besøg vores flotte butik midt på torvet i Sæby. Vi har et stort udvalg af tøj til piger i alle aldre.

Søndergade 7, 9300 Sæby tlf. 9846 1017 Åbent mandag - fredag kl. 09.00-17.30 lørdag kl. 09.00-13.00

Vi forhandler danske kvalitetsgarner fra KAREN KLARBÆK, GEPARD GARN, ISAGER, FILCOLANA, HJERTEGARN, GEILSK OG PERMIN.

Sæby apotek_2015_58x42.indd 1

Vestergade 23 . Torvet . Sæby Tlf. 98 46 37 44 . www.anette-saeby.dk

08/10/14 13.32

Derudover er der et udvalg af garner fra Sandnes Garn, Järbo og Lang Yarns. Vi forhandler broderier fra Fru Zippe og Permin.

Wiberg Strik Vestergade 13,   9300  .STLF. æby  96 21 10 00 VESTERGADE 13 . 9300 SÆBY Tlf.:  96  21  10  00            

SHOPPING I SÆBY

ÅBNINGSTIDER

(Specialforretninger i Sæby)

NORMAL ÅBNING:

Mandag-fredag Lørdag

JULI ÅBNING:

Torsdage i juli Lørdage i juli Søndage i juli

9.30-17.30 9.30-14.00

9.30-20.00 9.30-15.00 11.00-15.00

OPEN BY NIGHT

Fredag 26. juni Fredag 7. august

9.30-22.00 9.30-22.00

Du finder mere info på

saeby.dk

48

Vi forhandle r tøj i

STR. 34-54


Trip to Læsø · Trip to Hanstholm · Fishing trip Lunchbag from Klostergydens Fisk (To be ordered) Sæby bådudlejning · saebybaadudlejning@gmail.com · Tlf. +45 20 46 80 06 www.sæby-bådudlejning.dk

Sæby’s only fishmonger, Klostergydens Fisk, lives next to the bridge crossing the harbor.

Klostergydens hyggelige fiske forretning har til huse på havnen ved broen over åen.

We offer everything: fresh fish, smoked fish, tapas, and ready-to-eat delicacies and specialties.

Vi tilbyder alt fra havfriske ferske fisk, nyrøgede fisk, tapas, delikatesser og specialiteter.

With a panorama view of the ocean, you can enjoy delicious dishes in our garden, Åhaven.

Med panoramaudsigt over å og hav, kan du nyde lækre retter i Åhaven.

During summer, we host music events, paella evenings, herring buffets and more.

Om sommeren har vi hyggelige musik arrangementer, paella aftener, sildebord m.m.

Only the best from the sea is served at Klostergydens Fisk.

Kun det bedste fra havet serveres hos Klostergydens Fisk.

Klostergyden 9, 9300 Sæby | Tel. +45 9846 4240 | www.klostergydens-fisk.dk | klostergydens-fisk@mail.dk

Slagter Tranholm er en specialbutik, hvor passion og nøjagtighed går hånd i hånd med stolte slagtertraditioner. Du finder os i gågaden. Are you on holiday in Sæby or in the surrounding country and you want to bring articles home, then you are welcome to shop during you holiday and collect them when you are going back home – also after closing time. Come in and have a talk with the butcher. Vestergade 32 A, 9300 Sæby Tlf. 98 46 20 20 · slagtertranholm.dk slagter.tranholm@gmail.com

VISIT SÆBY

49


SHOPPING I SÆBY SHOPPING IN SÆBY EINKAUFEN IN SÆBY

50


Sæby er en hyggelig lille købstad, der emmer af atmosfære. Her finder du unikke butikker, god service og godt værtskab. Byen er overskuelig og nem at komme rundt i, så tag dig endelig god tid til gå på opdagelse i byens mange spændende butikker. Som Sæbynit oplever jeg, at vi har et bredt udvalg og flere fine butikker med smukt kunsthåndværk. Her er alt fra nipsenåle til malerier – unikke ting, som du ikke finder andre steder. I Glashuset går vi meget op i kvalitet og i at skabe gode kundeoplevelser, som er skræddersyet til den enkeltes behov og ønsker. Det giver glade kunder, og der er flere som gerne besøger os flere gange om året. Det er ægte, det som vi giver i Sæby, og det skaber høj tilfredshed. Kunderne bliver gode ambassadører for os og for byen, og det er den bedste anbefaling, som vi kan få. INGE FRYDKÆR GLASHUSET

Sæby is a charming little market town full of atmosphere. It’s home to unique shops, great service and friendly locals. The town is easy to navigate and travel around in, so be sure to take your time exploring its many interesting shops. As a ‘Sæbynite’, I’ve found that we have a broad range of shopping possibilities here and several shops that sell beautiful works of art. You can find everything from pushpins to paintings; unique items that you won’t find anywhere else. At Glashuset (the Glasshouse), we are highly dedicated to quality and creating good customer experiences tailored to each person’s needs and wishes. This results in happy customers, and there are many who drop by several times a year. What we have to offer in Sæby is something genuine and sincere, and that’s what makes our customers so satisfied. They end up becoming excellent ambassadors for us and the town, and that’s the best recommendation we can possibly get. Sæby ist ein anheimelndes Städtchen mit besonderem Flair. Hier finden Sie urige Geschäfte, guten Service und große Gastfreundschaft. Die Stadt ist überschaubar und gut zu Fuß zu erkunden. Nehmen Sie sich also Zeit, um die vielen interessanten Läden der Stadt zu entdecken. Ich lebe in Sæby und finde, dass die Stadt eine große Auswahl und viele tolle Geschäfte mit hübschem Kunsthandwerk zu bieten hat. Hier findet man alles von Reißzwecken bis zu Gemälden – einzigartige Dinge, die es nur hier gibt. Im Glashuset legen wir großen Wert auf Qualität und schöne Kundenerlebnisse, die immer auf die individuellen Bedürfnisse und Wünsche abgestimmt sind. Unsere Kunden wissen das sehr zu schätzen und viele von ihnen besuchen uns mehrere Male im Jahr. Sæby bietet authentische Erlebnisse, die einfach glücklich machen. Unsere Kunden treten inzwischen als Botschafter für unsere Stadt ein, was die beste Empfehlung ist, die wir bekommen können. VISIT SÆBY

51


E5

BESØG VORES GÅRDHAVE SOM KAN OVERDÆKKES

E5

B LIVE MUSIK

A

D

C iks havn Til Freder

ak ke ve

j

Stien

1

Svalereden Camping & Hytteby

Bane Sæby

FRA PINSEN TIL ULTIMO AUGUST LØRDAGE FRA KL. 11-14 TORSDAGE I JULI KL. 18-21

Hedebo Strand Camping

Ki rk eb

ovej Hedeb

SÆBY

B

devej oelsmin

180

ds H.C. GaVej

gården Strand Anton Jacobsens gården Strand Vej

nget

Solvæ

gården

vej

Strand

Havandgården vænget Str

VI SES I SUPERBRUGSEN Oluf Kraghs Vej

Sk ova llé

de

Klotsterg

yden

Sø nd er ga

Kronen

j

sve

ng

Munkevang

osen vej

Kvisten

Slagt er

ivej

Slagteriv ej

ve j

Søva

vej bæk

e

Sols

K

L La ars Gy ngva de ds H g av nd H r e a vne b adeneR i ng o ve j

sV ej

Stationsvej

Ve s

te

rg

ad

e

Rådhusvej

Niels Juels Vej

den na

tensChres vej minde j kve bæ Sols

j

ve Rosen

s Vej

dersen

Chr. Pe

Knoppen n Sø t o f t e Bladet en ron

en ren

G

Godt h å bsvej v

de Skolega

Holger Pa chs Vej

j

vej

j

tsve

ega

ej Kærv

vej Vestm arks

Sæby

Kr

dlø sve

Katt

j

Vej

Va n

vej

dve

tran vns sha erik

P. Dicksensvej s Vej

Tranåsskolen

Toldbodvej

J

VE

RG

BO

ÅL

Tværgade

Bowling

et

ng

æ ev

ft To

Louis Nielsen

Borgerservice

Vesterallé

eEg ej v

en-

ge Bøvej

H

elpp Po vej as dre se Anøren S ej V e A. M

Ørnedalsbanen

P. Lunds

Chr. Pedersensvej 4 Sæby Tlf. 9689 8080 Elisabeth Billes Vej www.superbrugsen.dk

6

Tennis & llé badminton Stranda Skovallé Hal

s Vej

Hans Dyres Vej

Strandvejen

Sæby Søbad Feriecenter

s

ÅBENT ALLLE DAGE

6.30-20.45

Peder Munks Vej

KATTEGAT

Mågevej

Sæby PARADISMuseum JORDENE org db e Apotek Pin gad Ha Rådhusvej ys Vester Sæbygårdvej t al vn gadegade Kultur-øen gade Al en H Kulturhus gad nne p av e Grø Børnehave Kirke romnee Str SUPER Sæbygårdvej Vinkel andgad Sæbygårdve j BRUGSEN vej e Ga Børnehave sv æ Stygge Krumpens rksvej Sop j r ii Vej Allé e ne F Jernba h Fa u ob gv StationsJac or Vej lck s Sæbygårdpladsen Ålb parken el t mm Sæby Ga lds e f n Ældrecenter Are Sø er nd Søtrand gvej s n i R e Søndr Sæby Hallen Vandrerhjem

j

j lyve

ran

d Fre

Kildevej

Sæbygård Skolen Sæby Fritidscenter

Sofie Brahes Ve

vej

Kulturhus "Skovlyst" i ld ev ej

Hans Aabel

Sæbygård Slot

5

ders

Jernkilden

K

Golfbane

HER KAN DU ALTID GØRE Golfbane EN GOD HANDEL...

Bau

Skovparken

P. Mø ns

Chr. Rhuus

Tennisbaner

S

j ve ge

nta

Pla

G DINteds LOKALE MeldahlsVej vej SLAGTERMESTER Feriekoloni MARTIN

DIN LOKALE BAGERMESTER JOHNNY yÅ æb

re S Nord

4

parken

Strand

Henrik Ibsensvej

Kildemarken

SÆBYGÅRD SKOV DIN LOKALE UDDELER ANDREAS BECH

ænget

Birkev

ng Ly vej

js Ne

ws Dre Kaj Vej

j

husve

Eng

vej

Skov

d Haral teds Bergs Vej

gbak

E5

Hotel

j

Nejsi

Nellemans Have

Vikingvej

ve tved

Lang

Strandgården

nds

Rundstykker

den

Strandgår

vlu Ha

HVER DAG

svej Groth

3

P. Skades Vej

Morgentilbud

Strandet væng

en Bækk l Mikke s Nielsen Vej

v osGusta vej Zachvej ieds l Caral vej W Ew ds ngs Vej Ba Herman Drach vej yden manns Nejsigg ken g van ej sV igted øns P. M

j ve

ed tv

Chr. ildes LimVkej

Grønsiskevej Sneppevej

ng

La

Gedebjerg

Mygin dsvej

C6

52

gården

Strand

Strand

NSVEJ

ds Lauriens Bojs Vej

Nordre

ej

Hans Buchs Vej

IKSHAV

Poul ens Helges Vej

FREDER

indevej

Vestergade 33 . 9300 Sæby Ged Tlf. 98 46 e17 bjerg 47 v

Gedebjergvej

E

nten

ndka

Stra

Boelsm

Sæbys ældste bodega..

2

1

Rosenstien

Sæby Miniby


Kjolegården i Karup - er en smukt restaureret gård, hvor man i ro og mag kan se på et stort udvalg i tøj og tilbehør til piger i alle aldre. Kjolegården er vært ved en kop kaffe. Der er åbent på hverdage kl. 10.00-17.30, onsdag til kl. 20.00 og lørdag til kl. 13.00. Kjolegården hat eine große Auswahl an Kleidung und Zubehör für Frauen jeden Alters. Kjolegården sells a large range of clothes and accessories for girls of all ages. Kjolegården Sæby Kjolegården, Karupvej 51, Karup, 9300 Sæby, tlf. 9846 5068, www.kjolegaarden.dk VISIT SÆBY

53


SPISESTEDER I SÆBY DINING IN SÆBY ESSEN IN SÆBY

54


Sæby er en hyggelig lille kystby, hvor du kan få frisk fisk og skaldyr året rundt. Maden er prikken over i-et, når jeg selv er på ferie, og vi gør vores yderste for at give vores gæster den bedste madoplevelse. Personligt værtskab og højt serviceniveau er kendetegnende generelt i Sæby. Her er flere restauranter med noget for enhver smag uanset om du er til lækre fiskeretter, italiensk, amerikansk eller klassisk dansk mad. Et godt måltid mad er forbundet med friske råvarer tilberedt med kærlighed, og det kan både smages og mærkes, når du spiser hos os. Jeg synes, at Jacobs Fiskerestaurant er verdens skønneste spisested, hvor du kan nyde maden og den flotte udsigt over havn og hav. Mange kører langt for at besøge Sæby, og jeg forstår dem godt. Sæby er en charmerende lille oase, hvor du kan slappe af og nyde livet. Jeg håber, at du vil nyde dit besøg i Sæby, og huske at forkæle dig selv med gode madoplevelser. God mad er nemlig livets salt. JACOB JENSEN JACOBS FISKERESTAURANT

Sæby is a charming coastal town where you can get fresh seafood all year. I always look forward to the food when I’m on holiday, which is why we do our utmost to give guests the best possible dining experience. In Sæby’s eateries, you’ll find a warm and hospitable atmosphere and a high level of service. There are quite a few restaurants to choose from with something for any palate, be it tasty seafood, Italian, American or classic Danish food. To me, a good meal must be prepared with fresh ingredients and love, which you can taste and feel when dining at Jacobs Fiskerestaurant. I believe that our restaurant is the best, as you can enjoy both a great meal and a lovely view of the harbour. Guests don’t seem to mind driving great distances to visit Sæby, and I understand why; Sæby’s such a charming little oasis where you can relax. I hope you’ll enjoy your visit here, and that you’ll treat yourself to an excellent dining experience. After all, great food is the spice of life. Sæby ist eine gemütliche Küstenstadt, in der Sie das ganze Jahr über frische Meeresfrüchte genießen können. Für mich ist das Essen im Urlaub das Tüpfelchen auf dem i – deshalb tun wir unser Bestes, um unseren Gästen das beste kulinarische Erlebnis zu bieten. Sæby ist für seine Gastfreundschaft bekannt. Hier finden Sie Restaurants für jeden Geschmack, egal ob Ihnen der Sinn nach schmackhaften Fischgerichten, italienischer, amerikanischer oder klassischer dänischer Küche steht. Gutes Essen ist für mich gleichbedeutend mit frischen Zutaten, die mit Liebe zubereitet werden. Und wenn Sie bei uns Gast sind, können Sie das schmecken und fühlen. Ich finde, wir haben das schönste Restaurant, denn hier können unsere Gäste das Essen mit Blick auf den Hafen genießen. Sæby ist eine kleine Oase, in der Sie sich entspannen können. Ich hoffe, dass Sie Ihren Besuch hier genießen, und sich tolle kulinarische Erlebnisse gönnen werden. Denn gutes Essen ist das Salz des Lebens. VISIT SÆBY

55


Frøken Madsen´s Spisehus

Oplev atmosfæren og den hyggelige stemning i Sæbys gamle ægpakkeri. Spisehuset er beliggende midt i den charmerende gamle bydel, direkte ved Sæby å. Alsidig aften á la carte. Frokostbuffet lørdage og søndage. Gemütliches Restaurant liegt im alten, attraktiven Ortskern direkt am Flüsschen Sæby Å. Abends kann man hier á la carte speisen.

The restaurant is situated in the centre of the charming old part of town right by Sæby Å. Comprehensive evening á la carte.

Pindborggade 1B, 9300 Sæby, Tel. +45 9840 8036 www.frk-madsen.dk

BELLA FIRENZE

Italiensk eller Mexikansk • Udeservering Krystalgade 2, 9300 Sæby. Tlf 98 46 46 66

56


Kanoer & vandcykler · Værelser/Rooms · Kiosk

Sejl en tur på åen eller træd en vandcykel Kanoture fra 5-25 km. ind i landet. Nyd jeres mad og drikke ved åen. Hovedsæson: Maj Juni, Juli, August, September. Ellers åbent efter aftale. Verleih von Kanus, Ruder und Tretbooten Besuchen Sie Voerså. Hier finden Sie eine idyllische Umgebung. Mieten Sie ein Boot und fahren Sie den Fluss entlang, in der Hauptsaison Maj, Juni, Juli, August, Sept. oder nach Absprache.

Restaurant & Café · Pizzaria med stenovn, levende ild Hyggelige dobbeltværelser

Internet, TV og udsigt over åen.

Zimmervermietung

Gemütliche Zimmer mit Internet, TV und Blick auf den Fluss.

RESTAURANT & PIZZARIA stenovn

Layout: Limfjordsnyt.dk

RIVERSIDE VOERSÅ

Østkystvejen 344, Voersaa, Tlf. +45 9846 0051, post@voersaaferie.com · www.voersaaferie.com

VISIT SÆBY

57


livsstil & boligindretning kaffebar

Havnen 12, SĂŚby | FB & Instagram: rumklangindretning rumklang-indretning.dk | Tel. 9846 4414 58


Nyd Jacobs store fiske- og skaldyrsbuffet i vores nye flotte lokaler med udsigt over havnen! Altid friske råvarer og en overflod af krabbeklør, jomfruhummer, røde krebs, muslinger, rejer, røgvarer, og spændende fiskeretter med fisk fra dagens auktion. Tilbehør i friske salater, grønsager, flødekartofler og årstidens grønt. Det er en oplevelse, man ikke glemmer og gerne vender tilbage til. Vi har også et flot udvalg af a la carte-retter og både indendørs og udendørs servering for hele familien.

Bordbestilling anbefales på tlf. 98 46 11 56.

Åbent fra februar til oktober. Dagligt fra kl. 11.30.

Havnen 12, 9300 Sæby. Tlf. 9846 1156. www.jacobsfiskerestaurant.dk

VISIT SÆBY

59


OVERNAT I SÆBY ACCOMMODATION IN SÆBY ÜBERNACHTEN IN SÆBY

60


I årene 1894-1897 søgte forfatteren Gustav Wied, blandt mange ligesindede, mod Sæby. Her boede han med sin familie på Rolykke, og det var ham, der kom på navnet. Ro – fordi her var fred til at skrive og lykke fordi familien var med. Begge ord er for mig essensen af Sæby. Her er et charmerende købstadsmiljø med en særlig ånd og fredfyldt atmosfære. Der var heller ingen tvivl, da vi genåbnede Pensionat Rolykke i 2019 - for her hører vi hjemme. Sæby har en masse at byde på året rundt – byen ligger tæt på skov og strand, hyggelige spisesteder, unikke butikker og kunsthåndværkere. Og så er det meste i gå- eller cykelafstand. Sæby har overnatningsmuligheder til alle segmenter og temperamenter: hotel, camping, hotelpensionat, pensionat, Bed & Breakfast eller feriehus. Uanset hvad du vælger, så gør alle sit yderste for at give dig den bedste ferie. Og jeg håber, at også du vil føle dig hjemme her. TORBEN HOLM JACOBSEN ROLYKKE

In the years 1894-1897, Gustav Wied (the Danish writer) travelled to Sæby. He stayed in the town with his family at a guesthouse he named Rolykke - a combination of the Danish words ro (calm) and lykke (happiness). Ro, because it was a calm place to pursue his writing and lykke, because he had his family there. To me, calm and happiness encapsulate the essence of Sæby. It is a charming market town with a unique spirit and peaceful atmosphere. And we didn’t hestitate when we decided to reopen Guesthouse Rolykke in 2019; we knew we had found our home here. Sæby has plenty to offer all year round. The town is nestled beautifully between the forest and beach, and it has a variety of charming eateries as well as unique shops and artisans. Sæby offers accommodation for all segments: hotel, camping, guesthouse, B&B or holiday home. Whatever you choose, our goal is to ensure you have a perfect holiday, and I hope you’ll end up feeling at home here. In den Jahren 1894–1897 aufsuchte Gustav Wied, der dänische Autor, Sæby. Hier lebte er mit seiner Familie in einem Haus, das er Rolykke benannt. Ro für Ruhe, da er hier Ruhe zum Schreiben hatte. Und Lykke für Glück, weil die Familie dabei war. Ruhe und Glück sind für mich das, was Sæby ausmacht. Hier findet man eine Umgebung mit einer beschaulichen Atmosphäre, in der sich unsere Gäste wie zu Hause fühlen. Deshalb hatten wir keinerlei Bedenken, als wir 2019 die Pension Rolykke wiedereröffnet haben – denn hier gehören wir hin. Sæby hat das ganze Jahr über viel zu bieten und bietet Unterkünfte für alle Geschmäcker und Bedürfnisse: Hotels, Campingplätze, Hotelpensionen, Gästehäuser, Bed & Breakfasts oder Ferienhäuser. Was auch immer Sie wählen, wir werden alles tun, um Ihnen den besten Urlaub zu bieten. Und ich hoffe, dass Sie sich hier in Sæby auch wie zu Hause fühlen. VISIT SÆBY

61


DANLAND SÆBY SØBAD Feriecentret ligger lige ud for Strandpromenaden, tæt ved byen og Sæby havn. The holiday center is situated right on the Promenade, a short walk from the town center and the harbour. Der Ferienpark liegt direkt an der Promenade, nahe der Stadt und dem Hafen. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 1/1 - 31/12 Strandvej 204 • 9300 Sæby • Tel. +45 72 17 81 60 saby@danland.dk • www.danland.dk KORT/MAP/KARTE: S. 83 - E5

HELLES BED & BREAKFAST Hyggeligt B & B i centrum af Sæby. Max. 1,5 km i gåafstand til strand, havn og skov. Cosy B & B in the centre of Sæby. App. 1.5 km walk to the beach, harbour and woods. Gemütliches B & B im Zentrum von Sæby. Max. 1,5 km Gehabstand zu Strand, Hafen und Wald. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 1/1 - 31/12. Chr. Pedersensvej 6 • 9300 Sæby • Tel. + 45 22 55 02 94 hhjsra@gmail.com • www.hhbb.dk KORT/MAP/KARTE: S. 83 - D6

HOTELPENSION AAHØJ

Beliggende i en smukt anlagt gammel have ved Sæby Å. I hjemlige personlige rammer indbydes til ro og fordybelse. Located in beautifully landscaped grounds close to Sæby Å. A private and homely setting that invites rest and contemplation. Befindet sich in einem schön angelegten Garten am Sæby Å. In angenehmer, persönlicher Umgebung können Sie sich wunderbar erholen. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 1/1 - 31/12. Hans Aabelsvej 1 • 9300 Sæby • Tel. +45 98 46 11 27 info@aahoj.dk • www.aahoj.dk KORT/MAP/KARTE: S. 83 - D5

62


NR. ØRVAD Landlig idyl 9 km fra Sæby med plads til 1-10 personer. Adgang til køkken. Rural idyll 9 km from Sæby with seating for 1-10 persons. Access to kitchen. Ländliche Idylle 9 km von Sæby mit Platz für 1-10 Personen. Zugang zur Küche ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 1/1 - 31/12. Fredborgvej 46 • 9300 Sæby • Tel. +45 22 33 79 02 solkal@online.no www.sites.google.com/site/landoghav/bondegaardsferie

PENSIONAT ROLYKKE Nyrenoveret pensionat i klassisk stil. Centralt beliggende nær centrum, skov og strand. Newly renovated classic style guest house. Centrally located near the city center, forest and beach. Neu renoviertes Gästehaus im klassischen Stil. Zentral gelegen in der Nähe des Zentrums, des Waldes und des Strandes. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 1/1 - 31/12. Rolykkevej 12 • 9300 Sæby • Tel. +45 28 74 30 03 info@MC1.dk • www.rolykke.com KORT/MAP/KARTE: S. 83 - 5D

SÆBY SPEKTRUM & HOSTEL Bo godt og billigt i hyggelige og aktive omgivelser. Tæt på centrum, skov og strand. Fri parkering. Comfortable overnight accommodation in cosy and active surroundings. Close to city centre, forest and beach. Free parking. Wohnen Sie gut und günstig in einer gemütlichen, aktiven Umgebung. In der Nähe des Stadtzentrums, des Waldes und des Strandes. Kostenlose Parkplätze. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 1/1-31/12. Sæbygårdvej 32 • 9300 Sæby • Tel. +45 98 46 36 50 info@saebyspektrum.dk • www.saebyspektrum.dk KORT/MAP/KARTE: S. 83 - C5

VISIT SÆBY

63


STIHOLT HOTEL Tæt ved motorvejen, 10 km fra færgen i Frederikshavn - 5 km fra Sæby. Åbent døgnet rundt med butik og restaurant. Close to the motorway, 10 km from the ferry in Frederikshavn and 5 km from Sæby. Open 24 hours a day has a shop and a restaurant. In der Nähe der Autobahn, nur 10 km entfernt vom Fahrhäfen in Frederikshavn und 5 km von Sæby. Geöffnet rund um die Uhr, mit Shop und Restaurant. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 1/1 - 31/12. Trafikcenter Sæby Syd 1 • 9300 Sæby • Tel. +45 96 89 66 69 tcss@tcss.dk • www.trafik24.dk KORT/MAP/KARTE: S. 83 - A8

HEDEBO STRAND CAMPING Nyd Kattegat, naturen og ikke mindst hyggelige Sæby, blot en kort gåtur fra pladsen. Enjoy the Kattegat sea, countryside and not least, cosy Sæby, just a short walk from the campsite. Genießen Sie das Kattegat, die Natur und das gemütliche Sæby, das fußläufig entfernt vom Platz liegt. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET: 27/3 - 13/9. Frederikshavnsvej 108 • 9300 Sæby • Tel. +45 98 46 14 49 info@hedebocamping.dk • www.hedebocamping.dk KORT/MAP/KARTE: S. 82 - D2

SVALEREDEN CAMPING & HYTTEBY Direkte ved stranden. Faciliteter i høj kvalitet. 29 hytter og 4 dobbeltværelser. Directly by the beach. High quality facilities. 29 cottages and 4 double rooms. Direkt am Strand. Hochwertige Einrichtungen. 29 Hütten und 4 Doppelzimmer. ÅBEN/OPEN/GEÖFFNET:: 1/1 - 31/12. Frederikshavnsvej 112B • Sulbæk • 9900 Frederikshavn Tel. +45 98 46 19 37 info@svaleredencamping.dk • www.svaleredencamping.dk KORT/MAP/KARTE: S. 82 - D1

64


Kan du undvære dit sommerhus i blot 4 uger i højsæsonen? De første 41.800 kr. af din samlede lejeindtægt er skattefri, det er 40% af resten i øvrigt også

Sæby

Frederikshavn

Skagen

Hold jeres ferie på Toppen af Danmark!

Vi tilbyder: • Bred markedsføring • Airbnb, Booking.com, Feline, Cofman m.fl.

- i et af vores hyggelige feriehuse, tæt på vores skønne strande!

• Tryghed & personlig service • Lokalkendskab • Forudbetalt lejeindtægt • 20% rabat til dig på sommerhuse i 21 europæiske lande • Gratis tryghedsforsikring

Vi er det lokale turistbureau med mere end 40 års ekspertise i udlejning af feriehuse og særligt kendskab til vores lokalområde og vores historie.

Book sommerhus nu på: www.feriehuse.dk

Nyt! Vi har nu også åbnet lokalkontor i Sæby, hvorfra vi kan servicere vores gæster og husejere. Kontakt ejerrådgiver

Annette Bertelsen på 91339142 for en uforpligtende snak.

Strandvej 204 • 9300 Sæby

Sæby Turistbureau

+45 9846 1244

saeby@feriehuse.dk

VISIT SÆBY SDMKT-193_Advertisement 2020.indd 1

25/10/19 3:21 PM

65


HOTELLER & ØVRIG OVERNATNING 2020

Telefon Tel. Tel.

Værelser Rooms Zimmer

Laveste / højeste dagspris i højsæsonen Lowest / highest price per day in the peak season Niedrigster / höchster Tagespreis in der Hochsaison

SÆBY OG OMEGN DANLAND SÆBY SØBAD

+45 7217 8160

HELLE´S BED & BREAKFAST

+45 2255 0294

6

HOTELPENSION AAHØJ

+45 9846 1127

9

NR. ØRVAD

+45 2233 7902

6

PENSIONAT ROLYKKE

+45 2874 3003

5

SÆBY SPEKTRUM OG HOSTEL

+45 9846 3650

37

STIHOLT HOTEL

+45 9689 6669

10

340

525 795*/895*

895*/995*

250/300

350

600

585 360

650/700

500/710

460

600/810

525

650

* : Incl. morgenmad / incl. breakfast / Inkl. Frühstück

CAMPING 2020

Opening Season Öffnungszeiten

Antal pladser Pitches/ Plätze

HEDEBO STRAND CAMPING +45 98461449 www.hedebocamping.dk

27/3 - 13/9

600

97

68

Fra 35/ 110

40

15

Ja, kun 1 nat

SVALEREDEN CAMPING & HYTTEBY +45 98461937 www.svaleredencamping.dk

1/1 - 31/12

275

94

60

70

39

15

Nej

Åbningssæson

Pris pr. døgn Price per day / Preis pro Tag

SÆB

Enkeltværelse Single room Einzelzimmer

Ekstra opredning Extra bed Zustellbett

Legeplads Playground Spielplatz

Dobbeltværelse Double room Doppelzimmer

Afstand til bus Distance to bus Entfernung zur Bus

Udendørs swimming pool Outdoor swimming pool Freibad

Bad Bath Bad

Afstand til strand Distance to beach Entfernung vom Strand

Motionsrum Exercise room Fitnessraum

2+1 Familierum 2+1 Family room 2+1 Familienzimmer

TV-STUE TV-room TV-Raum

Trådløst internet Wireless internet Drahtloses Internet

Restaurant

TV

2+2 Familierum 2+2 Family room 2+2 Familienzimmer Lejligheder Apartments Wohnungen

66


Familierum Family room Fam. Zimmer

Lejligheder Apartments Wohnungen

Ekstra seng Extra bed Zustellbett

Højsæson Afstand i m. Se side Peakseason Distance, m. Page Hochsaison Entfernung, m Seite

Kort Map Karte

Fra 1.550-4.070

(2 nætter)+ forbrug

72/ 6 pers.

4/7 - 9/8

Ekstra nat 337-1.273

200

0

62

s.82

ja

ja

190

300

1000

62

s. 83

ja

ja

250*

500

500

62

s. 83

4000

10000

63

3/7 - 8/8

500

800

63

15/6 - 30/8

200

2000

63

ja ja

ja

ja

ja

3 / 2-4 pers.

1.800 - 3.700

2 / 4-5 pers.

1.100/1.200 100 175

Antal Amount/Anzahl

Pris pr. døgn Per day/Pro Tag

Pris pr. uge Week/Woche

Reservation Booking/Reservierung

500

s. 83 s. 83

64

s. 83

Udlejning kun på Afstand i km til ugebasis Distance in km/Entfernung in km Only weekly Fr. Havn Sæby rentaltals Nur Wochenbasis

Quickstop

BY 17

15

Kun til fastliggere

fra 400 700

2700/ 7200

Ja

365/ 695

1900/ 6200

Ja

29

(3 kat. hytter)

Ja

Ja

Uge 27 t.o.m. 31

10

2

50

0

Nej

9

3

0

0

Nej

Ja

Hjertestarter Defibrillator

Voksne Adults Erwachsene

Autocamperservice uden overnatning Auto camper service without staying the night Wohnmobil-Service ohne Übernachtung

Værelse egnet for kørestolsbruger Room suitable for wheelchair users Zimmer geeignet für Rollstuhlfahrer

Børn Children Kinder

Hytte Cabin Hütte

Parkering Parking Parkplatz

Pladsleje Rent of pitch area Platzmiete

Campingvogn Camper Wohnwagen

Ladestation til elbiler Charging station for electric cars Ladestation für Elektroautos

Strøm Electricity Strom

Bus Bus Bus

Hund Dog Hund

Strand Beach Strand

VISIT SÆBY

67


GUIDET BYVANDRING OPLEV CHARMERENDE SÆBY

ERLEBEN SIE DAS CHARMANTE SÆBY

Følg med på en guidet byvandring og tag på tidsrejse i den historiske del af Sæby. Undervejs går I ad charmerende små stræder, forbi de hyggelige huse i Algade og ned til byens stolte vartegn

Folgen Sie dem deutschsprachigen Guide durch den ältesten Teil von Sæby mit seinen kleinen Straßen, vorbei an den gemütlichen Häusern in der Algade und hinunter zum alten Wahrzeichen

– den smukke gamle klosterkirke med spændende kalkmalerier fra middelalderen. Fra kirken fortsætter turen til Sæbys hyggelige havn, hvor byens ikoniske skulptur ’Fruen fra Havet’ skuer ud over det blå hav.

der Stadt – der Klosterkirche mit den spannenden Kalkmalereien. Von der Kirche geht der Weg weiter zum schönen Hafen, wo das Wahrzeichen der Stadt, die große Skulptur „Das Frau aus dem Meer“, hinaus auf das blaue Meer blickt.

ONSDAGE I PERIODEN 24/6 - 26/8 MØDETID: KL. 14.00 VARIGHED: 1,5 TIMER

MITTWOCHS VOM 15/7 - 16/9 ZEITPUNKT: 14.00 UHR DAUER: 1,5 STUNDEN

BØRN 0 -12 ÅR GRATIS

KINDER 0-12 JAHRE GRATIS

PRIS: KR. 125,-

PREIS: DKK 125,-

TILMELDING OG BETALING PÅ TURISTBUREAUET

IST BEI ANMELDUNG IM SÆBY TURISTBUREAU ZU ZAHLEN

PLEASE CONTACT SÆBY TURISTBUREAU, ALGADE 14 FOR INFORMATION ABOUT GUIDED CITY-WALKS IN ENGLISH. PRICE PER PERSON DKK 125,(MIN. 8 PERSONS)

68


Auto & Marineservice

Autocentret Sæby Jupitervej 9 9300 Sæby Tlf. 28267826

Hvis du har brug for aktut hjælp så ring på +45 28 26 78 26 DØGNSERVICE

.hellaservicepartner.dk

- bare bedre bilværksted

denversorensen@hotmail.com

Sæbygaardvej 32 • DK-9300 Sæby + 45 98 46 36 50 info@saebyspektrum.dk • www.sfc.dk

CHAP!

SLEEP CHEAP!

Bo godt og billigt i hyggelige og aktive omgivelser. Tæt på centrum, skov og strand. Fri parkering. VISIT SÆBY

69


DET SKER I SÆBY Når foråret melder sin ankomst i Sæby, er det ikke kun blomsterne, der spirer frem. Du kan glæde dig til en forårsbuket af events, med højt tempo og masser af musik. I påskeferien er det på med løbeskoene i Gedebjerg Løbet. Der er flere ruter at vælge imellem, og du kommer vidt omkring i Sæbys smukke område. Pinsen byder bl.a. på den årlige Forårsfest i Nellemanns Have, stafetløbet 24 Timer Ved Havet og Sæby Jazzfestival. Her summer hele byen af forførende jazztoner, livlig stemning og masser af glade mennesker. I juni kan børnene glæde sig til den hyggelige Børne Musikfestival i Hørby. Det er også altid spændende at lede efter rav ved Sæbys kyst. Ravsliberen Frants byder på rav-jagt i årets skoleferier. Ferietid er det i høj grad om sommeren, og her lyder der de skønneste toner på torvet, og hver aften spilles flaget ned på Sæby Havn. I midten af juli byder Sæby Havnefest op til bal med forskellige aktiviteter og live musik fredag til søndag. Efteråret er lig med familiehygge og afslapning, og pludselig står julen for døren med hyggelige julemarkeder på Sæbygaard Slot og Voergaard Slot. Men pas hellere på – det siges at det spøger begge steder.

FEBRUAR 12.+19. Rav tur APRIL (SKÆRTORSDAG) 09. Gedebjergløbet MAJ 02. Mini-Triathlon 16. Forårsfest i Nellemanns Have (PINSEN) 28.-31. Sæby Jazzfestival (PINSEN) 30.-31. 24 timer ved havet (løb) JUNI 13. Hørby Børne musikfestival JULI 08. Rav tur 10.-12. Havnefest i sæby 70

JULI 11.-18. Middelalderdage på Voergaard Slot 22. Rav tur AUGUST 05. Rav tur 13.-16. Lyngså Marked OKTOBER 14. Rav tur NOVEMBER 28.-29. Gammeljul på Sæbygaard Slot 27. -29. Jul på Voergaard Slot DECEMBER 05.-06. Jul på Voergaard Slot


WHAT’S ON IN SÆBY When spring comes to Sæby, it’s not only the flowers that start to bloom. You can look forward to a veritable spring bouquet of events with plenty of action and lots of music. During the Easter holiday, you can throw on a pair of running shoes and join the Gedebjerg Race. There are several routes to choose from, taking you around much of the beautiful vicinity of Sæby. During Pentecost/Whitsun, Sæby hosts its annual Spring Festival in Nellemann’s Garden, the relay race 24 Hours by the Sea and Sæby Jazz Festival, where the streets come alive with seductive jazz tunes, a lively atmosphere and throngs of happy people. In June, there’s the fun Children’s Music Festival in Hørby for the little ones to look forward to. It’s also fun to go looking for amber by Sæby’s coast no matter the time of year. The amber cutter Frants arranges excursions to go looking for amber during school holidays. Sæby is particularly lively in the summer holidays, however, where the square resonates with beautiful tunes and the flag at Sæby Harbour is lowered to music every evening. In mid-July, the Sæby Harbour Festival features a ball with a variety of activities and live music from Friday to Sunday. The Danish autumn is a time of family fun and relaxation, followed soon after with the Christmas holiday season and charming Christmas markets at Sæbygaard Castle and Voergaard Castle. Visitors beware, however: Both castles are said to be haunted!

VERANSTALTUNGEN IN SÆBY Wenn der Frühling in Sæby vor der Tür steht, erwachen nicht nur die Blüten zum Leben. Freuen Sie sich auf ein Potpourri an Veranstaltungen mit reichlich Tempo und Musik. In den Osterferien werden beim Gedebjerg Løbet die Laufschuhe angezogen. Es gibt mehrere Routen zur Auswahl, auf denen Sie die wunderschöne Umgebung von Saeby entdecken werden. Pfingsten wartet unter anderem mit dem jährlichen Frühlingsfest in Nellemanns Garten, dem 24-Stunden-Staffellauf am Meer und dem Sæby Jazz Festival auf. Hier pulsiert die ganze Stadt mit reizvollen Jazzklängen, lebhafter Atmosphäre und vielen fröhlichen Menschen. Im Juni können sich die Kinder auf das gemütliche Kindermusikfestival in Hørby freuen. Spannend ist auch immer wieder die Suche nach Bernstein an der Küste von Saeby. Der Bernsteinjäger Frants lädt in den Schulferien des Jahres zur Bernsteinjagd ein. Im Sommer ist vor allem Urlaubszeit. Hier sind die schönsten Melodien auf dem Platz zu hören, und jeden Abend wird im Hafen von Sæby die Flagge eingeholt. Mitte Juli lädt das Sæby Hafenfest von Freitag bis Sonntag zum Tanz mit verschiedenen Aktivitäten und Live-Musik ein. Der Herbst bedeutet Gemütlichkeit und Entspannung mit der Familie. Und schon steht Weihnachten vor der Tür mit gemütlichen Weihnachtsmärkten auf Schloss Sæbygaard und Schloss Voergaard. Aber Vorsicht – an beiden Orten soll es spuken! VISIT SÆBY

71


ET SANDT VINTEREVENTYR Sæby er en oplevelse hele året, og om vinteren har byen en helt særlig ro, så du rigtigt kan slappe af og forkæle dig selv. Når sneen daler, er der næppe et smukkere sted end Sæbygård Skov, hvor åen snor sig mellem snepudrede træer, og efter en dejlig travetur venter varm kakao og boller i byens caféer. Stranden er også en skøn oplevelse på en vinterdag, og chancen for at finde rav endnu større end om sommeren. Er du vinterbader, kan du blandt andet bade i Sæby Havn, hvor vinterbaderklubben ”De blå næser” har lokaler og en dejlig sauna. Her er byens gæster også velkomne.

TIPS Oplev julen i Sæby! Nogle af de store oplevelser er ”Jul på slottet” på Voergård og julemarkedet på Sæbygaard, men også inde i byen er der julestemning og musik i gaden.

72

Enjoy Christmas in Sæby. Some of the great choices are Christmas at Voergård Castle and the Christmas market at Sæbygaard, but there is also Christmas spirit and music to be heard in the streets of the town.

Erleben Sie Weihnachten in Sæby! Zu den besonderen Erlebnissen zählen „Weihnachten auf dem Schloss“ auf Voergård und der Weihnachtsmarkt auf Sæbygård. Doch auch in der Stadt sind die Straßen von weihnachtlicher Stimmung und Musik erfüllt.


A TRUE WINTER WONDERLAND Sæby is an experience all year round, and in the winter a special calm falls over the town, which allows you to treat yourself to a truly relaxing holiday. Sæbygaard Forest is a stunning place to go for a walk once the winter snows arrive, with the stream calmly meandering between snow-covered trees. After a lovely walk in the quiet woods, you can head to one of the town’s cafés for some hot cocoa and freshly baked buns. The beach also makes for a wonderful excursion on a winter day, and you’re even more likely to come across a piece of amber there during the winter. If you’re a bold soul who enjoys winter swimming, you can head to Sæby Harbour where the winter bathing club “De blå næser” (The blue noses”) has its facilities and a lovely sauna. Visitors are of course also welcome there.

EIN WINTERMÄRCHEN WIRD WAHR Sæby ist das ganze Jahr über ein Erlebnis, und besonders im Winter strahlt die Stadt eine spezielle Ruhe aus, die zum Entspannen und Verwöhnen einlädt. Sobald der erste Schnee fällt, gibt es kaum einen schöneren Ort als Sæbygård Skov, wo sich das Flüsschen zwischen den schneebedeckten Bäumen entlangschlängelt. Und nach einem schönen Marsch durch den Wald empfangen Sie die Cafés der Stadt mit Kakao und Gebäck. Auch der Strand ist an einem kalten Wintertag ein tolles Erlebnis, und im Winter haben Sie sogar noch größere Chancen, Bernstein zu finden. Wenn Sie Winterschwimmer sind, können Sie Ihrer Leidenschaft im Hafen nachgehen, wo der Winterschwimmclub „Die blauen Nasen“ über Räumlichkeiten und eine Sauna verfügt. Hier sind die Gäste der Stadt herzlich willkommen.

VISIT SÆBY

73


LYNGSÅ For børnefamilier findes der næppe et skønnere sted at holde ferie end i Lyngså- området med én af østkystens bedste og mest børnevenlige badestrande. Her ligger masser af skønne feriehuse på store naturgrunde med god plads til leg. Stranden ved Lyngså har fine adgangsforhold. Fra Lyngså by kører du ad Sønderklitvej helt ned til klitrækken, hvor der findes en parkeringsplads med toiletbygning. Vil du have stranden næsten for dig selv, så vælger du i stedet Engvej, der ender ved Stensnæs. Lidt nord for Lyngså finder du det naturskønne område Professorens Plantage med shelters og bålplads. På hele strækningen er der fint fiskeri direkte fra stranden.

TIPS Lad kryddersnapsen minde dig om en dejlig ferie. Du finder malurt ved Stensnæs og langs Nordostvej gror der porsebuske. Så kan du nyde smagen af Lyngså hele vinteren.

74

Let a herbal schnaps remind you of a wonderful holiday. You can find wormwood at Stensnæs and bog myrtle bushes grow along Nord­ostvej. So you can enjoy the taste of Lyngså all winter.

Bereiten Sie einen Kräuterschnaps zu, der Sie an den schönen Urlaub erinnern wird. Bei Stensnæs finden Sie Wermut und am Nordostvej gedeihen Gagelsträucher. Damit können Sie den Geschmack von Lyngså den ganzen Winter hindurch genießen.


LYNGSÅ For families with children, it’s hard to find a more wonderful place to go on holiday than the Lyngså area, which is home to one of the east coast’s best and most child-friendly beaches. Dotted along the coast are lots of beautiful holiday homes on large nature sites with plenty of room for fun and play. The beach by Lyngså is also highly accessible. Simply drive from Lyngså town down the Sønderklitvej road all the way down to the dunes until you reach the parking area with toilet facilities. If you want the beach almost entirely to yourself, you can drive down Engvej instead, which ends at Stensnæs. Just north of Lyngså lies the scenic area of the Professor’s Plantation, with shelters and campfire sites. There’s also great fishing to be had from the beach along the entire stretch.

LYNGSÅ Für Familien mit Kindern gibt es kaum einen schöneren Ort für Urlaub als Lyngså. Lyngså hat einen der schönsten und kinderfreundlichsten Strände der gesamten Ostküste. Hier finden Sie viele hübsche Häuser und eine weitläufige Natur mit viel Platz zum Spielen. Der Strand von Lyngså ist gut zu erreichen. Vom Ort Lyngså fahren Sie auf dem Sønderklitvej bis ganz zur Dünenkette, wo Sie einen Parkplatz mit Toilettenhäuschen finden. Wenn Sie den Strand fast für sich allein haben möchten, fahren Sie stattdessen den Engvej bis nach Stensnæs. Nördlich von Lyngså finden Sie die wunderschöne Landschaft der Professorens Plantage mit Schutzhütten und Lagerfeuerplätzen. Auf der gesamten Strecke können Sie direkt am Strand angeln.

VISIT SÆBY

75


VOERSÅ

Landsbyen Voerså er naturligt opstået der, hvor Østvendsyssels største å, Voer Å, løber ud i havet. Her udvider åen sig, så der bliver en lille havn i selve landsbyen, ­mens der er anlagt en større havn mellem byen og havet. Her er der fine forhold for lystsejlere, lige som autocampere er velkomne. Ved havnen findes et fugletårn, en legeplads samt shelters tæt på den børnevenlige sandstrand. Voer Å er et af områdets bedste fiskevande. Du kan leje kano, vandcykel eller robåd ved ”Riverside Voerså”. Kanoen kan du få transporteret til en af fem afsætningspladser oppe ad åen, så turen kan være alt fra 5 til 25 km.

TIPS Fuglereservatet ved Stensnæs er et vigtigt yngleområde for mange kystfuglearter. Fra fugletårnet på Voerså Havn er der fint udsyn til det rige fugleliv.

76

The bird sanctuary at Stensnæs is an important breeding area for many coastal birds. From the bird tower at Voerså Marina there is a great view of the rich bird life.

Das Vogelreservat bei Stensnæs ist ein wichtiger Nistbereich für viele Küstenvogelarten. Vom Vogelbeobachtungsturm am Hafen von Voerså haben Sie einen guten Ausblick auf die reiche Vogelwelt.


VOERSÅ The village of Voerså was formed naturally where East Vendsyssel’s largest stream, Voer Å, flows into the sea. The stream widens here, so there is a small marina in the village itself, and there is a slightly larger harbour between the town and the sea. It is an excellent setting for pleasure crafts, just as motorhomes are welcome. By the sea there is a bird tower, a playground and shelters close to the child-friendly sandy beach. Voer Å is one of the ­area’s best fishing waters. At Riverside Voersaa you can rent canoes, pedalos or rowing boats. You can have a canoe transported to one of five launch points up the stream, so the trip can be anywhere from 5 to 25 kilometres.

VOERSÅ Das Dorf Voerså ist an der Mündung des größten Flusses von Ostvendsyssel, dem Voer Å, entstanden. Hier weitet sich der Fluss, so dass Platz für einen kleinen Hafen des Dorfes bleibt, während ein größerer Hafen zwischen Dorf und Meer angelegt wurde. Hier finden Segler ebenso gute Bedingungen wie die Gäste mit Wohnmobilen. Am Hafen gibt es einen Vogelbeobachtungsturm, einen Spielplatz sowie Unterstände in unmittelbarer Nähe des kinderfreundlichen Sandstrands. Der Voer Å ist einer der besten Schutzhütten der Umgebung. Bei ”Riverside Voerså” können Sie Kanus, Tretboote und Ruderboote mieten. Das Kanu können Sie sich an einen der fünf Ausgangspunkte oberhalb am Fluss bringen lassen, so dass Sie Touren zwischen 5 und 25 Kilometer paddeln können.

VISIT SÆBY

77


N

Larvik 3

S

40

og

¾ timer

Kandestederne

3 ¼

Tannis Bugt

Hulsig

tim

Råbjerg Mile

Kattegat

er

Skiveren Skagbanke Ørnereservatet

TVERSTED

597

Tuen

HIRTSHALS

Aalbæk Tversted Å

kk eb y

Børglum Vrensted Ingstrup

E

Saltum

Å

559

8 nd

ÅBYBRO

BIERSTED

Å

NR.HALNE

er

tim er

Lyngså Å

E45

Mølholt Præstbro Voerså

190

Ravnstrup

16

HJALLERUP

Sulsted

å

VADUM 9

DRONNINGLUND 559 Try

VODSKOV Horsens E45

ASÅ Rørholt

Gerå

Melholt

NØRRESUNDBY Vr.Hassing

EGHOLM

AALBORG Hasseris

Nyrup Sønderholm Frejlev 187 180 Torstrup SVENSTRUP NIBE H Vokslev Godthåb

1 E45 519

541 Hou

Romdrup Lillevorde

Koldkær

595 Sejlflod

HALS

507

Gudumholm Mou Gudum Gudumlund

Fjellerad 2 Volsted Gerding

Egense

Å

Nøvling Lundby Ferslev Gunderup Vårst Ellidshøj

or g

Gulbæk

KLARUP GISTRUP

nb

Ør.Hornum

Ør.Uttrup

de

Nørholm

Ulsted Ør.Hassing

583

GANDRUP

Lin

Gjøl

erby Byrsted 78

14 Vo

Agersted

VESTBJERG

55

mmen

G

lm

Ry

de 11

541

E45

E39

ho

Birkelse

15

Ørum

TYLSTRUP

Li

DYBVAD

Flauenskjold

Hallund Hollensted

KÅS F eby

SÆBY 553 13 Syvsten

Brønden Hellum

Ø.Brønderslev

55 585

tim

180

Karup

Try

585 Jerslev

6 7

e

Understed

E39

Ryå

585

Hørby

Nørre Å

PANDRUP

9

Sæsing

Thorshøj

Tolstrup

E45

ØSTERVRÅ

Ø.Hjermitslev BRØNDERSLEV

ne

o

Morild

r

time

FREDERIKSHAVN 12

Gærum Stenhøj 585

VRÅ

Thise

3¼ borg Gøte

Åsted Åsted Å

Lendum

Glimsholt

Serritslev

Stenum

55 V.Hjermitslev

35 Skærum Å

5

Grønhøj

e 45 min

Hirsholmen

Elling Å

Ilbro 553 TÅRS

Ra

LØKKEN

Kvissel Elling

Hørmested

Lørslev Ugilt

4

Hæstrup Rakkeby Harken

Sr.Rubjerg/ Gølstrup

Å

Hundelev

STRANDBY

Tolne

Sønderskov 35

3

Venne- HJØRRING bjerg

Nr.Lyngby Vittrup

Jerup

rs

D

Mosbjerg

SINDAL

Astrup

190

Sønderlev

Rubjerg Knude

rb yÅ

Vogn

Å

LØNSTRUP

Blæsbjerg

ge

2

Ug

Vidstrup

Liver

Skallerup

Bjergby 2

No

Tornby Nørlev 55

Ålbæk Bugt

40

BINDSLEV

Mygdal

-1

597 Horne E39 Uggerby

C

Grenen

Gl. Skagen

O sl

¼

B

Ø

SKAGEN

ime

2

ge rTo Be Se rsha rg y vn en isf jö (Fæ 15 r -2 r ur øe (Is rne 0 ti m lan )er d) 36 -5 1t im er

V

4½ t

d an ns ia ist Kr

St av an

d esun Lang

A

Komdrup

3 Nr.Kongerslev

4 Dokkedal

5

6


GODT AT VIDE

NICE TO KNOW • SCHÖN ZU WISSEN HJÆLP/ALARM / HELP/ALARM / HILFE/ALARM RING / CALL / NOTRUF: 112 Ved brand, ulykke, alvorlig sygdom m.v. In the event of fire, accidents, critical illness, etc. Bei Feuer, Unfällen, akuten Erkrankungen usw. POLITI / POLICE / POLIZEI RING / CALL/ NOTRUF : 114 LÆGE / DOCTORS / ÄRZTE Mandag-fredag: kl. 08.00 -16.00 Spørg Turistbureauet: +45 9846 1244 Monday-Friday: 08.00 -16.00. Ask at the Tourist Office. Montag-Freitag: 08.00 -16.00 Uhr Fragen Sie bitte im Touristbüro. LÆGEVAGT/ DOCTOR ON CALL/ ÄRZTLICHER NOTDIENST: Mandag-fredag: kl. 16.00 - 08.00. Lørdag, søndag og helligdage +45 7015 0300 Between 4 p.m. and 8 a.m. and Saturday, Sunday and public holidays. Zwischen 16.00 und 08.00 Uhr & Samstag, Sonntag & Feiertage. TANDLÆGE / ZAHNARZT / DENTIST Mandag-fredag: kl. 08.00-16.00 Spørg Turistbureauet: +45 9846 1244 Monday-Friday: 08.00-16.00: Ask at the Tourist Office. Montag-Freitag: 08.00-16.00 Uhr: Fragen Sie bitte im Touristbüro. TANDPINEVAGTEN, 9000 Aalborg: +45 7020 0255 Ved tandpine og små tandskader: Lørdage, søndage & helligdage: 09.00-10.00 EMERGENCY DENTAL TREATMENT: Saturday, Sunday & public holidays: 09.00-10.00 NOTDIENST: Samstag, Sonntag & Feiertage: 09.00-10.00 Uhr.

HJERTESTARTER / DEFIBRILLATOR Hent app’en Trygfonden Hjertestart – den viser dig hvor du finder den nærmeste hjertestarter. DEFIBRILLATOR: Download the app Trygfonden ­Hjertestart, which will show you where the n ­ earest defibrillator is located. Holen Sie sich die App Trygfonden­ Hjertestart, die Ihnen den nächstgelegene ­Defibrillator anzeigt. HANDICAPTOILETTER / TOILETS FOR THE DISABLED / BEHINDERTENTOILETTEN Handicaptoiletter findes på Krystaltorvet. TOILETS FOR THE DISABLED are found at Krystaltorvet. BEHINDERTENTOILETTEN finden Sie bei Krystaltorvet. INTERNET SÆBY TURISTBUREAU: +45 9846 1244 - Algade 14, Sæby TRAFIKCENTER SÆBY SYD: +45 9689 6669 - Trafikcenter Sæby Syd 1 SÆBY BIBLIOTEK: +45 9845 9300 - Rådhuspladsen 1, Sæby LADESTANDER TIL ELBILER/ LADESTATIONEN CHARGING POINTS FOR ELECTRIC CARS/ FÜR ELEKTROAUTOS: SUNDHEDSCENTRET, Sæbygårdvej, Sæby PARKERING / PARKING / PARKEN PARKERING med hjulene på fortovet er ikke tilladt. På pladser med tidsbegrænset parkering skal bilen forsynes med P-skive. PARKING with two wheels on the pavement is not permitted. Your car must have a parking disc to be be used in car parks with a time restriction. DAS PARKEN mit zwei Rädern auf dem Gehweg ist nicht erlaubt. Auf Plätzen mit befristeter Parkdauer ist eine Parkscheibe zu verwenden.

VISIT SÆBY

79


TKY

N

ev

EJE

kk

STV

Ba

ØS

541

Knøsvej

vej

is Tob

j Nørreve

Muslingevej

Knøsvej

NØRREKLIT

Grønsigvej

Solsbæ

Bjørnborgvej

kvej

vej

Sandenvej

Ålevej

Rimmevej

n

annsv

Nellem

Klitvej Mikkels

tien

n

Hejrevej

Silkehalevej

Klitten

Birthesvej

Kajsvej

Edithsvej

Emanue

Kirstensvej

Åsesvej

Elsebetsvej

Emanuelsvej

Annesvej

Mariesvej

Elinsvej

Hannesvej

Peters Vej

Linesvej

Estersvej

Kajsvej

Hvide klit

lsvej

Rovej Eriksvej

Fredvej

Agnethesvej

Dortesvej

Musvågevej

vej

Lærkesan gs

Undulatvej

SØNDERKLIT

Musvitvej

Spættevej Solsortevej Stærevej

Rødkælkevej

Kragevej

Skadevej

Sp vej urveRy vej le-

ej

estie vling Græ

VESTER SANDEN

Helledigevej

Bjørnborgvej

Nr. Klit I

Harestie n

Fyrkrogen

Tidsel bakvej-

Skovdue

evej Stork kvej

Granvej Gøgevej H vejøge-

Hjortestie

Candi dusvejNr. Klit II

Ibisvej

Tovesvej ej

80 Nellemannsvej

Uglevej Jørgensv

Ålevej

LYNGSÅ


541

eva

ng

Mejerivej

Møllevej

Skrænten

Sigbakken

LYNGSÅ FÆLLED

Lyngså Kirke

evej

Voe rs udle å Kano jning & ( 5 k Værelse m) s-

Sdr. Kirk

ØS

TK

YS

TV

EJE N

Tof t

gv

En

ej

rke da lsv ej

Bi

LYNGSÅ

Sdr. Klitvej

Lyngager

Hjortespringet

Nørr evej

Natur- Toften legeplads

Lynglund

Muslingevej

Skovstien

Østergårdsvej

Klitgårdsvej Snorgårdsvej

ej Engholmsvej

Birkedalsvej

Prebensvej

Bjarnesvej

STENSNÆS

Sdr. Klitvej Henriksvej

Nellemannsvej Henriksvej

ej

j dsve Sigri

sv Agathe

Antonsvej

ng

Emmasvej

va

dalsv

Sdr. Klitvej Engholmsvej Tunet

Harevænget

VISIT SÆBY

Birke

ej

mmen

gv

Mølleri

Solsb

Nordostvej ej

j

Nordostv

Nørreve En

81


els

La

m

j

ve tved

ades P. Sk Vej

svej

Groth

Henrik Ibsensvej Skovparken

ng Ly vej

g nta Plavej

e-

Stra nly

vej

ej ndv Bau vej ders Meldahlsvej

n ej dsv

Gra

en dpark Stran

t ænge Birkev

ej hus v Eng

Strandgården

Vestmarksvej

ng ej dv tve

E

Mågevej

vej egats

Jernkilden

ws Dre Kaj Vej

j Bangs Ve svej Herman mann Drach gyden Nejsig n e bakk ang Nejsig - v Vej jsig eds Ne nst ø P. M

Harald teds Bergs Vej

en

en

Strandgård

Strandgård

dStranen gård

Strand gården

vej Skov

Vikingvej

Strand-et væng

Havvænget

nget Solvæ

v Gusta s Wied Vej

Nellemanns Have

indeve Lang

Hedebo Strand Camping

gården Strand Anton Jacobsens Strand Vej gården

Carl s E wald Vej

j

n Bække l Mikkeens ls ie N Vej

Boels- ej mindev

Chr. ildes Limke V j

Oluf hs Krag Vej

ds Lauriens Bojs j Ve

Poul ens Helges Vej

190

D

nten ndka Stra

ej

Kratv

Svalereden Camping & Hytterby

Boelsm

dre Nor

irk eb a

kk ev ej

K

SÆBYGÅRD SKOV

Bo

J VNSVE IKSH A

vlu Ha

4

ager

Bakke husvej indevej

R

Gedebjerget

Strand

FREDE

3

j

rgve

ebje

Sæby

Ged

ien banest

Boelsm Hans Buchs Vej

Boels- ej mindev

sevej

i ndevej

Strandhu

2

C

ri vej

vej

1

B

kær

82 Frede vns ksha

H.C. Gads Vej

ej Strandv

Van g

Nordre

Grønsiskevej Sneppevej

A

Katt ej Kærv

d Fre

Louis N

osZach vej

Kild

KATTEGAT

SÆBY

F


7

6

n Va

sve dlø

j

8

lt iho St

541

j Ve ers

180

Køreteknisk Anlæg

svej

rve rku Me

j

ej

gaard

83

sv

l te Ho

to Ot

Sofie Brahes Vej

Hans Dyres Vej

nn

Ba

Holger Pa

chs Vej

Sæbygaard Slot

Kjeld

j erve

j

e

enSyr j ve

Falck

t

n Røen ej v

raS æ tt j ve

ardsvej

Kjeldga

g an ev

-

nde vej

Frederik Gybels Vej

Hundeskov

aardsKjeldg n parke

råSkde ga

Stadion

Nordjyllandshallen

st Kornblom vej

vej Valmue

G odt h å bsvej

Åka

N. C. N i e ls e ns V ej

Parallelvej Bakkevej Smallegade

Irisvej rvej Kløve ej Skelv

Grøftekanten

Privatskole

Virkelyst

Kastanieparken

ej iev tan

s Ka

Elm

j sve ldt n fe Are ej ev Pil

GYBELS PLANTAGE

j ve lla ej Fa sv nå a Tr

ÅL

rs

EJ

e nn BaVej

V væ fte RG To BO

e ng

to

Vej

Ot

Elisabeth Billes

Peder Munks Vej

Sæby Spektrum & Hostel

Pensionat Rolykke

e v ej Skovallé Ga r

Kildevej

st ie n

Sæby

tner

Roden

Ka

ave elh vej pp

Søndre

n ne

Knoppen S ø to f t e n

Bladet nen Kro Kvisten

arks vej

derm

Sk ova llé

Sæby Skoleafdeling

Rebslag ervej

Søn

Atletikstadion

Gre

Ringvej arken Ringp nget nevæ Grøn

Bispe vang

Brolæggervej

Farvervej

de

get

Rosenstien

Munkevang

g an Sø v

j sve

n væ se n Ro

nRose n have

Rosenn gyde

ga

svej

væ rk

Ga s

Al

Sæby Museum

Strandallé

Strandvej Danland Sæby Søbad

Sæby Friskole

VandJacob j mølle Severins Ve g a de ReimersvejHotelpension rg o Aahøj db e d n a i P Vesterg Torvet g y s t a ad le e gad e nn ø r G Helles Mikkel Bed & Breakfast Snors Vej ii Allé Fr Jernbane ob Jac

e

i ld

Kulturhus Manegen Rådhus vej Bib Svømmehal Ag havelioteks Borgerservice - ledeern t Bibliotek Sæbygårdvej ygå rd b æ S ve j Rådhuspladsen Stygge Krumpens So Vej Solvej ej Fa phu rgv Ve lck s Sæbygårdj lbo parken .l Å T å rnvej G

Sæbygård Skoleafdeling Sæ bygårdvej

Niels Juels Vej Sæ bygårdparken

Rådhusvej Rådhusvej

Myg vej inds

ad

V Stations-est er vej g

5

Knæve

Sønderga de sV ej

"Skovlyst"

Ø

rivej Slagte

Sø nde r g a de

H G ans r am Ve s j Barbra s Allé

Sæby Å

ej el v

ar

ss

Ha

rhede vej

elpp Po ej as v re ns d e An rens Sø ej s V ard elga ej V A. M Østerallé

en ark e rm All ve ns e Klø rd o j N ve da Bo

Sølys tvej

eEg ej v

Bækv ej

Kro nen

Åvej

Wenbo vej eve j

Ban

ge Bø vej ster allé

A ej rnv ho

Toldbodvej

j ve de

Gørtlervej

Lin

Hjulmagervej

Tværgade

Karetmagervej

Toldbodvej

æ vervej

keBirang v

Vesterallé

get

Viol-j ve

tervæ n

s

n

Klos

nsvej Brorso erk Apotenget væ

e mm

Farvervej

asOd lund

Sta

vej Uldalls

ien

yggervej

ly k keve j

Harmon

gtervej

Ro

nvej

ej Emili ev

ns Vej

Prio vangr-

ederse

Chr. P

Rose

ej sens V Bochsjve

Rosenkr ogen

de

Buntmagervej

Vej

Chr.

Skolega Hattemagervej

j

nvej

Skomagervej

K Peder

Sols

ejervej

P. Lunds

La La rs n Gy gva de ds Ha vn eb o gv e j

n Sø

Minibyen Sæby

en vn Ha

Ha vn en S Sæby Ha æby pr vn om e- Ma SKirke t rin Vin kelv ra ndga ena a de ej de n Havnegade

PARADISJORDENE

Kloster gyde -

demarken Vej

Kr

S st øn ra de nd r-

ls Ve Hans Aabe

Ri n

Rhuus

P. Kjærs Gyde

re

Chr. rge Fla us m ot sp

Rose

d

vej ak vns Leif B sha P. Alle ik r de ns kse Dic vej j Ve ns Nielse

tensChresvej minde j kve bæ Sols vej bæk

j Energi ve

Gylden vej

dals-

Fruen fra Havet


VISIT SÆBY Algade 14 9300 Sæby Tlf. +45 9846 1244 saeby@turisthusnord.dk www.visitsaeby.dk Åbningstider / Opening hours / Öffnungszeiten: www.visitsaeby.dk

facebook.com/visitsaeby

VisitSæby Toppen af Danmark

Lindgaard Grafisk.dk - Der tages for behold for trykfejl

#visitsaeby

Profile for Turisthus Nord

SÆBY 2020  

Byguide for Sæby, Lyngså & Voerså 2020

SÆBY 2020  

Byguide for Sæby, Lyngså & Voerså 2020