__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

elmetti - rockman EN 397 CE

298

Gli elmetti Rockman Di nuovissima concezione, la forma perfettamente bilanciata e la protezione posteriore garantiscono la perfetta salvaguardia dell’operatore anche quando questo è a testa china.

Rockman Helmets This innovative helmet combines a well-balanced shape with extra rear protection for the wearer, also when working in head-down positions.

Caratteristiche principali: 1. Certificazione EN 397 + resistenza a -30° C 2. Materiale polietilene 3. Peso 305 gr 4. N. 12 fori di ventilazione 5. Bardatura in polietilene e tessile 6. Superficie sfaccettata più rigida e più forte 7. Cupola con finitura antigraffio 8. Fascetta frontale tergisudore sostituibile 9. Fori per inserimento cuffie 10. Frontale piatto personalizzabile 11. Facile regolazione taglia 12. Attacco per sottogola

Main Characteristics: 1. EN 397 certification + res. down to -30° C 2. Polyethylene material 3. Weight 305 gr 4. Twelve ventilation holes 5. Polyethylene and fabric head-harness 6. More rigid and stronger faceted surface 7. Scratch-proof shell finish 8. Replaceable front sweatband 9. Holes for fitting earmuffs 10. Flat front for logo personalization 11. Simple size adjustment 12. Chinstrap attachment


elmetti - rockman EN 397 CE

298

Gli elmetti Rockman Di nuovissima concezione, la forma perfettamente bilanciata e la protezione posteriore garantiscono la perfetta salvaguardia dell’operatore anche quando questo è a testa china.

Rockman Helmets This innovative helmet combines a well-balanced shape with extra rear protection for the wearer, also when working in head-down positions.

Caratteristiche principali: 1. Certificazione EN 397 + resistenza a -30° C 2. Materiale polietilene 3. Peso 305 gr 4. N. 12 fori di ventilazione 5. Bardatura in polietilene e tessile 6. Superficie sfaccettata più rigida e più forte 7. Cupola con finitura antigraffio 8. Fascetta frontale tergisudore sostituibile 9. Fori per inserimento cuffie 10. Frontale piatto personalizzabile 11. Facile regolazione taglia 12. Attacco per sottogola

Main Characteristics: 1. EN 397 certification + res. down to -30° C 2. Polyethylene material 3. Weight 305 gr 4. Twelve ventilation holes 5. Polyethylene and fabric head-harness 6. More rigid and stronger faceted surface 7. Scratch-proof shell finish 8. Replaceable front sweatband 9. Holes for fitting earmuffs 10. Flat front for logo personalization 11. Simple size adjustment 12. Chinstrap attachment


ROCKMAN 4 EN 397 CE 381 44 Colore Blu 381 45 Colore Verde 381 43 Colore Rosso 381 46 Colore Arancio 381 42 Colore Giallo 381 41 Colore Bianco 381 47 Colore Grigio Versione con bardatura interna in terilene tessile morbido a quattro sostegni.

ROCKMAN 6 EN 397 CE 381 63 Colore Blu 381 64 Colore Verde 381 62 Colore Rosso 381 65 Colore Arancio 381 61 Colore Giallo 381 60 Colore Bianco 381 67 Colore Grigio Versione con bardatura interna in terilene tessile morbido a sei sostegni.

381 34 Blue colour 381 35 Green colour 381 33 Red colour 381 36 Orange colour 381 32 Yellow colour 381 31 White colour 381 37 Grey colour Model with polyethylene 6-point head harness.

381 44 Blue colour 381 45 Green colour 381 43 Red colour 381 46 Orange colour 381 42 Yellow colour 381 41 White colour 381 47 Grey colour Model with soft terylene fabric 4-point head harness.

381 63 Blue colour 381 64 Green colour 381 62 Red colour 381 65 Orange colour 381 61 Yellow colour 381 60 White colour 381 67 Grey colour Model with soft terylene fabric 6-point head harness.

Rockman T6 heat-resistant helmet EN 397 CE In polycarbonate and glass fiber. Six point terylene fabric head harness, resists to temperatures up to 150° C, weight 380 gr. Resistant to molten metal splashes (MM) and lateral deformation (LD).

381 82 Sottogola regolabile in pelle Adjustable leather chinstrap

381 12B Minicap EN 812 CE Minicasco di protezione adatto contro urti accidentali, idoneo nelle industrie alimentari e per visitatori. Colore blu. Taglia regolabile. 381 12 Versione colore bianco

Minicap EN 812 CE Mini-helmet providing protection against accidental impacts, suitable for food processing industries and site visitors. Blue colour. Adjustable size. 381 12 White colour version

381 20 Sottogola regolabile in nylon Adjustable nylon chinstrap

381 28 Lampada frontale Lampada frontale per elmetto a 1 Led bianco potente, che consente un’illuminazione fino a 35 metri, con un’autonomia di 140 ore e 1 Led rosso che fornisce un’illuminazione d’appoggio utile per garantire la visione notturna o un’illuminazione lampeggiante per aumentare la sicurezza.

381 28 Helmet lamp Front helmet lamp with one powerful white LED, which illumines up to 35 meters, with 140 hours autonomy and one red LED which provides lighting support to guarantee night vision or flashing lighting to increase safety.

Prot.ne capo e antirumore

381 24 Rockman T6 anticalore EN 397 CE In policarbonato e fibra di vetro. Bardatura in terilene sei sostegni, resiste a temperature di 150° C, peso gr 380. Resistente a schizzi di metalli fusi MM e deformazione laterale LD.

ROCKMAN 3 EN 397 CE 381 34 Colore Blu 381 35 Colore Verde 381 33 Colore Rosso 381 36 Colore Arancio 381 32 Colore Giallo 381 31 Colore Bianco 381 37 Colore Grigio Versione con interno in bardatura di polietilene rigido a sei sostegni.

381 99 Fascia tergisudore Rockman Rockman sweatband

299


ELMETTI - SCOTT EN 397 CE

300


STYLE 600 EN 397 CE 381 51 White colour 381 51V Vented version 381 52 Yellow colour 381 52V Vented version 381 53 Red colour 381 53V Vented version 381 54 Blue colour 381 54V Vented version 381 55 Grey colour 381 56 Orange colour 381 56V Vented version 381 57 Green colour 381 57V Vented version 381 58 High visibility yellow colour 381 58V Vented version 381 59 High visibility orange colour 381 59V Vented version

Style 600 è un casco in materiale ABS dal comfort e dalla particolare leggerezza Caratteristiche: 1 Certificazione EN 397 + resistenza a deformazione laterale LD + metallo fuso MM + isolamento 1000V + resistenza a -30°C. 2 Materiale ABS 3 Peso 340 gr 4 Bardatura interna tessile a sei sostegni 5 Fascetta assorbisudore in spugna di cotone 6 Disponibile ventilato (per il quale non vale isolamento elettrico) e non ventilato 7 Perfetto bilanciamento 8 Forma che facilita l’uso di protettori per l’udito 9 Facilmente regolabili per capo di circonferenza da 50 a 66 cm 10 Attacco sottogola

Style 600 is a helmet in ABS material offering great comfort and lightness Characteristics: 1 EN 397 certification + resistance to lateral deformation LD + resistance to molten metal MM + 1000V insulation + resistance to -30°C 2 ABS material 3 Weight 340 gr 4 Textile 6-points head harness 5 Sweatband in sponge-cloth 6 Available vented (for which the electrical insulation is not effective) and non vented 7 Perfectly balanced 8 Shape that facilitates hearing protection 9 Easily adjustable from 50 to 66 cm head circumference 10 Chinstrap attachment

Prot.ne capo e antirumore

STYLE 600 EN 397 CE 381 51 Colore Bianco 381 51V Versione ventilata 381 52 Colore Giallo 381 52V Versione ventilata 381 53 Colore Rosso 381 53V Versione ventilata 381 54 Colore Blu 381 54V Versione ventilata 381 55 Colore Grigio 381 56 Colore Arancio 381 56V Versione ventilata 381 57 Colore Verde 381 57V Versione ventilata 381 58 Colore Giallo Alta Visibilità 381 58V Versione ventilata 381 59 Colore Arancio Alta Visibilità 381 59V Versione ventilata

381 83 Sottogola regolabile per Style 600 Adjustable chinstrap for Style 600

Non in foto / Not pictured 381 81 Fascia tergisudore per Style 600 Sweatband for Style 600

301


PROTEZIONE DEL CAPO - MSA

EN 397 CE

383 18 Cuffie per elmetti V-GARD EN 352-3 Le cuffie per elmetti V-Gard sono diverse dagli altri dispositivi di protezione acustica in quanto le singole coppe sono state progettate appositamente per l’orecchio destro e sinistro, cosa che garantisce comfort e la massima aderenza. Bassa attenuazione: 25 dB H=27, M=22, L=15. Helmet mounted earmuffs V-GUARD EN 352-3 The V-GUARD helmet muffs are different from all other hearing protection devices as the individual cups are designed particularly for the left and the right ear, ensuring comfort and maximum adherence. Low attenuation: 25 dB H=27, M=22, L=15.

383 30 Mantella impermeabile per elmetto Da applicare con il velcro all’elmetto, garantendo la protezione del collo e delle spalle. Helmet impermeabile liner To be secured on to the helmet with velcro, ensuring neck and shoulders protection.

302

ELMETTI V-GARD Elmetti in polietilene ad alta densità (HDPE) stabilizzato UV, con bardatura Staz-On a 4 punti con cinghie in tessuto regolabile mediante cursore a scorrimento, per un’elevata stabilità. Fessure incorporate per il fissaggio di dispositivi di protezione udito e viso. Disponibile in varie colorazioni, incluso l’arancio fluorescente alta visibilità particolarmente adatto per chi lavora su strada. Dimensioni testa: 52-62 cm Peso: 350 gr Conformi alla EN 397 e rispondenti ai requisiti facoltativi: Temperatura molto bassa (a -30°C) Isolamento elettrico (440V C.A.)

V-GUARD HELMET Made of UV stabilized high density polyethylene (HDPE), with Staz-On 4 points head harness and textile straps with ratchet wheel adjustment, for increased stability. Incorporated slots for hearing and face protection. Available in a variety of colours, fluorescent high visibility orange included particularly suitable for road workers. Head dimensions: 52-62 cm Weight: 350 gr Approved EN 397 standard and responding to optional requirements: Very low temperature (-30°C) Electrical insulation (440 V C.A.)

ELMETTI V-GARD 500 Elmetti di elevata qualità con calotta in ABS, con bardatura Staz-On a 4 punti con cinghie in tessuto, regolabile mediante cursore a scorrimento per un’elevata stabilità. Disponibile nella configurazione ventilata (per la quale non vale l’isolamento elettrico) e non ventilata. Fessure incorporate per il fissaggio di dispositivi di protezione udito e viso. Dimensioni testa: 52-62 cm Peso: 400 gr Conforme alla EN 397 e ai seguenti requisiti facoltativi: Temperatura molto bassa (a -30°C) Isolamento elettrico (440V C.A.) Deformazione laterale (LD) Spruzzi di metallo fuso (MM)

V-GUARD 500 HELMET High quality helmet with ABS shell with Staz-On 4 points head harness and textile straps with ratchet wheel adjustment, for increased stability. Available in the vented (for which the electrical insulation is not effective) and non-vented shell versions. Incorporated slots for hearing and face protection. Head dimensions: 52-62 cm Weight: 400 gr Approved EN 397 standard and responding to optional requirements: Very low temperature (-30°C) Electrical insulation (440 V C.A.) Lateral deformation (LD) Molten metal splashes (MM)

383 03 Colore Bianco 383 04 Colore Giallo 383 05 Colore Rosso 383 06 Colore Verde 383 07 Colore Blu 383 08 Colore Arancio 383 09 Colore Arancio Fluorescente

383 03 White colour 383 04 Yellow colour 383 05 Red colour 383 06 Green colour 383 07 Blue colour 383 08 Orange colour 383 09 Fluo orange colour

383 10 Colore Bianco 383 11 Colore Giallo 383 12 Colore Rosso 383 13 Colore Verde 383 14 Colore Blu 383 15 Colore Arancio 383 16 Colore Nero 383 17 Colore Grigio

383 10 White colour 383 11 Yellow colour 383 12 Red colour 383 13 Green colour 383 14 Blue colour 383 15 Orange colour 383 16 Black colour 383 17 Grey colour

383 20 Visiera in policarbonato per arco elettrico EN 166 CE Visiera PC trasparente, 20 cm, per arco elettrico. Resistenza meccanica 120 m/sec. Protezione da spruzzi di liquidi, arco elettrico da cortocircuito, metalli fusi e solidi caldi. Polycarbonate visor for electric arc. EN 166 CE PC clear visor, 20 cm, for electric arc. Mechanical resistance 120 m/sec. Protection from splashes, short circuit electric arc, molten metal and hot solids.

383 19 Sottogola a due punti in elastico Il sottogola per elmetti V-Gard è particolarmente indicato per lavori in altezza e quando si opera in zone molto ventose. Elastic 2-points chinstrap The V-GUARD helmet chinstrap is particularly indicated for working at height and in very windy areas.


Firefighter Helmet MSA for structural fires Approved according to the new EN 443, the F1SF helmet sets the new standard for firefighter’s head protection and comfort. Dedicated to structural fire-fighting in buildings, tunnels and other structures, it fulfills the growing requirements of fire soldiers in all urban and industrial operations. Thanks to its unmatched comfort, its adjustable mask attachment feature and its interfaces for accessories, it is a true platform for all critical operations when the helmet must not be a burden for the wearer. With the reinforced shock absorption system and its new face shield according to EN14458, it keeps its unique style and remains the reference fire-fighting helmet throughout the world. Shell: High temperature polyamide Shock absorption padding: polyurethane with wool / aramide layer Cradle and chinstrap: aramide straps, leather, polyamide, polycarbonate Interfaces (SCBA mask and accessories): polycarbonate / polyamide 3 positions adjustment for SCBA mask Neck curtains: fire resistant wool, nomex, aluminized fabric (tested according to EN469) Colours: red, yellow, fluorescent yellow, orange, blue, black, green, gold, silver

Helmet F2 X-TREM for use in forest fires and first aid EN 12492 CE Vented, light polycarbonate shell. Safety goggles to ensure eye protection even in dust conditions EN 166 integrated to the structure with an adjustable elastic band. Retro-reflective stickers on the shell top warrant great visibility. Quick adjustment 3-point non fire chinstrap with integrated chincup. Head lamp attachement. Colours: orange, white, blue and yellow

Prot.ne capo e antirumore

383 01 Casco vigili del fuoco Msa per incendi strutturali Approvato secondo la nuova EN 443, l’elmetto F1SF stabilisce il nuovo standard per la protezione e il comfort della testa dei vigili del fuoco. Realizzato per l’antincendio di tipo strutturale, in edifici, tunnel e altre strutture, adempie i requisiti crescenti del personale antincendio in tutte le operazioni urbane e industriali. Grazie all’impareggiabile livello di comfort, la possibilità di attacco regolabile per la maschera e alle interfacce per i vari tipi di accessori, è considerato parte essenziale nell’esecuzione di tutte quelle operazioni critiche durante le quali l’elmetto non deve rappresentare un impedimento per l’operatore. Grazie al sistema rinforzato per ammortizzare gli urti e al nuovo schermo facciale, mantiene uno stile unico nel suo genere rimanendo punto di riferimento per i vigili del fuoco a livello internazionale. Calotta: poliammide iniettata ad elevata temperatura Imbottitura assorbimento urti: poliuretano con strato in lana/aramide Bardatura e sottogola: cinghie in aramide, cuoio, poliammide, policarbonato Interfacce (maschera per autorespiratore e accessori): policarbonato/poliammide 3 posizioni di regolazione per maschera autorespiratore Protezioni nucali: lana resistente alle fiamme, nomex, tessuto alluminizzato (testate secondo EN 469) Colori: rosso, giallo, giallo fluo, arancio, blu, nero, verde, oro, argento

383 02 Elmetto F2 X-Trem per applicazione in incendi boschivi e soccorso EN 12492 CE Calotta leggera in policarbonato con fori di ventilazione. Occhiali di protezione da schegge e fumo EN 166 integrati alla struttura tramite fascia elastica regolabile. Adesivi rifrangenti sulla struttura per migliorare la visibilità. Regolazione rapida con bardatura e sottogola a 3 punti con mentoniera integrata. Dispositivo porta torcia. Colori: arancio, bianco, blu, giallo

303


caschetti antiurto EN 812 CE

First base Lux EN 812 CE Versione con 4 led di luce fissati all’interno della tesa. Ciascun led sprigiona 9 m di potenza luce ed è alimentato da batteria al litio, da 3 volt, posizionata all’interno, che garantisce un’autonomia di 25 ore. First Base Lux EN 812 CE Version with 4 led that are placed inside the visor. Each led emits a light power of 9 meter and is powered by a 3 volt lithium battery, positioned inside the cap. It guarantees 25 hour autonomy.

First base casco antiurto EN 812 CE Studiato per applicazioni che non presentano gravi rischi d’urto. Il design si ispira ad un cappello da baseball, realizzato in tela 100% cotone. L’interno prevede una conchiglia protettiva leggera, in materiale ABS lavabile. Un ulteriore strato di schiuma di poliuretano con funzione di distanziatore incrementa il comfort dell’utilizzatore.

304

382 21 Colore Rosso 382 22 Colore Giallo 382 23 Colore Blu 382 24 Colore Grigio 382 25 Colore Verde 382 26 Colore Nero 382 27 Colore Royal 382 28 Colore Bianco 382 29 Colore Arancio

382 21 Red colour 382 22 Yellow colour 382 23 Blue colour 382 24 Grey colour 382 25 Green colour 382 26 Black colour 382 27 Royal blue colour 382 28 White colour 382 29 Orange colour

Non in foto / Not pictured 314 61 Batteria di ricambio per First base Lux Spare battery for First base Lux

First Base impact resistant cap EN 812 CE Designed for use in situation that do not present serious impact risks. The design looks like a baseball cap, in 100% cotton. Light internal protective shell in ABS, washable. An additional polyurethane foam layer functions as spacer and increases user’s comfort.

382 11 Colore Rosso 382 12 Colore Giallo 382 13 Colore Blu 382 14 Colore Grigio 382 15 Colore Verde 382 16 Colore Nero 382 17 Colore Royal 382 18 Colore Bianco 382 19 Colore Arancio

382 11 Red colour 382 12 Yellow colour 382 13 Blue colour 382 14 Grey colour 382 15 Green colour 382 16 Black colour 382 17 Royal blue colour 382 18 White colour 382 19 Orange colour


305 Prot.ne capo e antirumore


schermi da elmetto - scott EN 166 EN 1731 CE

306


Clear Mesh visor EN 166 CE Impact resistant face shield with wrap-around shape that allows a clear, undistorted view. The aluminium reinforced edge provides it with great rigidity. Height 20 cm.

390 03 Schermo in rete metallica EN 1731 CE Costituito da rete metallica aerata a protezione da impatti di prodotti grossolani, come sassi, legno, ecc. Altezza cm 20.

Metal mesh visor EN 1731 CE Made of aerated metal mesh providing protection against large solid bodies, like stones, wood, etc. Height 20 cm.

390 07 Adattatore in alluminio Adattabile a qualsiasi casco.

Aluminium adapter Adaptable to any helmet.

390 07 Adattatore in alluminio Adattabile a qualsiasi casco.

Aluminium adapter Adaptable to any helmet.

390 02 Schermo Mesh in policarbonato verde EN 166 CE In policarbonato con rinforzo in alluminio lungo il perimetro. Antiurto. Colore verde. Altezza cm 20 (non in foto)

Green Mesh polycarbonate visor EN 166 CE In polycarbonate with aluminium reinforced edges. Impact resistant. Green colour. Height 20 cm (not pictured)

390 40 Sistema Protector EN 166 EN 352 EN 1731 CE Protezione del viso tramite schermo in policarbonato chiaro, altezza cm 20 integrato a cuffie antirumore SNR 29dB, completo di sistema di adattamento compatibile con elmetti Rockman e Scott.

Protector System EN 166 EN 352 EN 1731 CE Face protection provided by a 20 cm high clear polycarbonate shield, combined with earmuffs SNR 29 dB, complete with helmet attachment for use with Rockman and Scott helmets.

390 41 Ricambio visiera

Spare visor

390 24 Schermo in policarbonato EN 166 CE Con protezione mento. Altezza cm 20.

Polycarbonate visor EN 166 CE With chin protection. Height 20 cm.

390 30 Adattatore in metallo Adatto per applicazioni in ambienti con forte calore.

Metal ADAPTER Suitable for use in environments with high heat.

390 22 Schermo Foco chiaro EN 166 CE Schermo da elmetto in policarbonato collegabile tramite adattatore. La particolare forma ergonomica, le ampie dimensioni e il cospicuo spessore danno grande sicurezza per la protezione da calore e da corpi solidi di grosse dimensioni diretti anche alle tempie e al collo. Altezza cm 25.

Foco clear visor EN 166 CE Face shield in polycarbonate, attachable to helmet by means of an adaptor. Its ergonomic shape, large size and considerable thickness make it ideal for protection against heat and large-size solid bodies. Protects the temples and neck as well. Height 25 cm.

390 33 Adattatore Foco in alluminio Speciale per schermo Foco, si adatta a tutti gli elmetti

Foco aluminium adaPTER Specially designed for Foco shields but can be applied to any helmet.

390 62 Schermo Termoguard chiaro EN 166 CE Idoneo per applicazioni con alti livelli di calore. Altezza cm 23,5.

Termoguard clear face shield EN 166 CE Suitable for use in the presence of high heat levels. Height 23,5 cm.

390 30 Adattatore in metallo Adatto per applicazioni in ambienti con forte calore.

Metal adaPTER Suitable for use in environments with high heat.

390 21 Schermo Foco dorato EN 166 CE Schermo da elmetto in policarbonato dorato. Ha forte potere riflettente dal calore sprigionato da forni o processi di fusione. Per la sua forma e le sue dimensioni molto ampie garantisce isolamento termico e protezione meccanica a viso, collo e tempie. All’interno la visuale risulta ottimale per la leggera colorazione verde; predisposta per la migliore operatività nelle lavorazioni di materiali incandescenti. Altezza cm 25.

Foco Gold visor EN 166 CE Polycarbonate gold visor for helmet. Provides high protection by reflecting the heat coming from furnaces or from fusion processes. Its shape and ample fit ensure thermal insulation and mechanical protection for face, neck and temples. The light green inner tint furthers an excellent vision. Designed for maximum efficiency when working with incandescent materials. Height 25 cm.

390 33 Adattatore Foco in alluminio Speciale per schermo Foco, si adatta a tutti gli elmetti.

Foco aluminium adaptEr Specially designed for Foco shields but can be applied to any helmet.

390 26 Schermo per operazioni di saldatura DIN 5 EN 169 CE Protegge da radiazioni, da infrarossi e ultravioletti. Altezza cm 23,5.

Welding face shield DIN5 EN 169 CE Provides protection against infrared and UV rays. Height 23,5 cm.

390 30 Adattatore in metallo Adatto per applicazioni in ambienti con forte calore.

Metal adaptEr Suitable for use in environments with high heat.

Prot.ne capo e antirumore

390 01 Schermo Mesh chiaro EN 166 CE Antiurto, la forma circolare gli conferisce una visione perpendicolare e mai distorta. Il rinforzo perimetrale di alluminio garantisce rigiditĂ . Altezza cm 20.

307


visiere frontali EN 166 EN 1731 CE

308

390 80 Visiera Ghost EN 166 CE Altezza visore cm 20, semicalotta imbottita e trattenuta alla testa da elastico regolabile.

390 81 Visiera Urban EN 1731 CE Visiera a rete di plastica, visore altezza cm 20, dotata di elastico regolabile.

Ghost Visor EN 166 CE Visor height 20 cm, padded half-shell visor secured to the head by adjustable elastic band.

Urban Visor EN 1731 CE Plastic gauze visor, height 20 cm, adjustable elastic band.


Nordika Visor EN 166 CE Clear polycarbonate visor, padded half-shell and adjustable in height and circumference. Visor height 20 cm.

390 10 Visiera Mesh chiara EN 166 CE Visiera completa composta da schermo in policarbonato; altezza cm 20. Rinforzato in alluminio lungo il perimetro. Il casco, regolabile in altezza e in circonferenza è dotato di rivestimento tergisudore in posizione frontale. Mesh clear visor EN 166 CE Full visor consisting of polycarbonate shield; height 20 cm. Aluminium reinforced edge. The helmet is adjustable in height and circumference and is padded with a frontal sweatband. Non in foto / Not pictured 390 01 schermo Mesh chiaro clear Mesh visor

390 11 Visiera Mesh verde Visore in policarbonato con grado di colorazione 3. Green Mesh visor Polycarbonate visor with colour-grade 3. Non in foto / Not pictured 390 02 schermo Mesh in policarbonato verde green mesh polycarbonate visor

390 12 Visiera Mesh a rete metallica EN 1731 CE La sua struttura in rete metallica molto sottile e fitta, permette l’arresto di corpi solidi anche di piccole dimensioni, altezza cm 20. Mesh metal gauze visor EN 1731 CE The very thin, close-knit metal gauze structure allows the arrest of even small solids; height 20 cm. Non in foto / Not pictured 390 03 schermo in rete metallica metal mesh visor

Prot.ne capo e antirumore

390 83 Visiera Nordika EN 166 CE Visiera frontale in policarbonato chiaro. Semicalotta dotata di bardatura imbottita e regolabile in altezza e circonferenza. Altezza visore cm 20.

390 45 Sistema Light Forestier EN 1731 S EN 352 -1 CE Schermo in rete metallica integrato a cuffie antirumore, SNR 29 dB. Molto utile per i lavori edili e di disboscamento. Light Forestier System EN 1731 S EN 352 -1 CE Metal gauze shield combined with earmuffs, SNR 29 dB. Very useful for construction work and deforestation.

309


OCCHIALI EN 166 CE

Nell’ottica di poter offrire molteplici soluzioni di protezione ed assolvere alla protezione della vista in qualunque situazione lavorativa, Sir mette a disposizione 6 serie di occhiali di protezione: 1. Serie Challenger 2. Serie donna Sport e Safety 3. Serie Sovraocchiali 4. Serie Sport lente chiara e lente colorata 5. Serie lente scura 6. Serie a mascherina In order to offer multiple protection solutions and respond to eyesight protection in any working situation, Sir offers six series of eyewear: 1. Challenger Series 2. Sport e Safety Ladies Series 3. Over-spectacles Series 4. Sport Series - Clear and colored lens 5. Dark lens Series 6. Safety Goggles Series

Nella sua filosofia progettuale Sir ritiene che il comfort dell’utilizzatore e lo stile del prodotto siano fattori tanto importanti quanto i livelli di protezione.

Marcatura delle lenti secondo EN 166 CE Safety Glasses marking by EN 166 CE standards Primo numero First number

2

Protezione dai raggi ultravioletti con possibile alterazione dei colori Protection from UV-rays with possible colours’s distorsion

3

Protezione dai raggi ultravioletti con buon riconoscimento dei colori Protection from UV-rays with good colour recognition

4

Protezione da raggi infrarossi Protection from infrared rays

5

Protezione da raggi solari senza specifica per infrarossi Protection from sunbeams not specifically for infrared

6

Protezione da raggi solari con specifica per infrarossi Protection from sunbeams specifically for infrared

Secondo numero Second number

SIR’s design philosophy considers the user’s comfort and the product’s style as important as the level of protection ensured.

Passaggio della luce da 74,4% a 99,9% Passage of light from 74,4% to 99,9%

1,7

Passaggio della luce da 43,2% a 58,1% Passage of light from 43,2% to 58,1%

2,5

Passaggio della luce da 17,8% a 29,1% Passage of light from 17,8% to 29,1%

3,1

Passaggio della luce da 8% a 17,8% Passage of light from 8% to 17,8%

SIR

310

Identificazione del produttore Producer identification Classe Ottica / Optical class

1 2

Per uso continuativo / For continual use Per uso intermittente / For intermittent use

Resistenza meccanica della lente Mechanical resistance of the lens

F

Model: all wrap-around models with ergonomic

side arms and wrap-around lenses providing a distortion-free 180° vision. Frame: all are highly durable and ergonomic. Many models have extendable side-arms and rubberized pads for better grip behind the ears. Nose Piece: most models feature a soft, non-slip, antiallergic nose piece for greater comfort. Lenses: all have a minimum thickness of 2,2 mm, a scratch resistant treatment and some models are available with a special anti-fog treatment. They have all been computer controlled.

Livello di protezione della lente in presenza di luce solare Level of protection in the presence of sunlight

1,2

Modello: tutti avvolgenti con stanghette

ergonomiche e lenti avvolgenti per visione a 180° senza distorsioni. Montatura: sono tutte altamente resistenti ed ergonomiche. In molti modelli le stanghette sono di tipo allungabile e con il finale rivestito in gomma per la miglior presa sul capo. Ponte nasale: la maggior parte dei modelli comprende un ponte comfort con caratteristiche di morbidezza, antiscivolo e antiallergico. Lenti: sono tutte con spessore minimo 2,2 mm, hanno un trattamento antigraffio ed alcuni modelli sono a disposizione con trattamento speciale antiappannante. Sono tutte controllate con processo computerizzato.

Tipo di filtro Type of filter

B

S

Lente resistente all’impatto di colpi (sfera di acciaio Ø 6 mm a velocità di 45 m al secondo) Lens resistant to blows (fl 6 mm ball-bearing travelling at 45 meters/sec.) Lente resistente all’impatto di colpi (sfera di acciaio Ø 6 mm a velocità di 120 m al secondo) Lens resistant to blows (fl 6 mm ball-bearing travelling at 120 meters/sec.) Lente resistente all’impatto di colpi (sfera di acciaio Ø 22 mm a velocità di 5,1 m al secondo) Lens resistant to blows (fl 22 mm ball-bearing travelling at 5,1 meters/sec.) Le lenti da saldatura sono identificate con un solo numero: 3 o 5 a seconda del grado di oscuramento della lente Welding lenses are identified with a single number: 3 or 5 according to the degree of darkening of the lens.


Serie Challenger Challenger è il primo occhiale di sicurezza su cui sono stati montati 2 led luminosi con potenza da 9 watt ciascuno con gittata di circa 20 m. Batterie intercambiabili integrate nelle stanghette permettono un’autonomia di 25 ore.

Challenger Series Challenger is the first safety spectacle on which 2 LEDs luminous have been mounted with power of 9 watt each and a field of light of 20 m. Interchangeable batteries integrated in the side arms allow autonomy for 25 hours.

413 25 Challenger 1 Modello colore azzurro

Challenger 1 Royal Blue model

Serie donna Sport e Safety Con speciale montatura di dimensioni adatte al viso femminile. Sono tutti con stanghette allungabili e ponte nasale comfort. Modelli molto fashion anche per utilizzi extra-lavorativi. Sport e Safety Ladies Series With special frames of suitable size for women’s faces. Featuring extendable side arms and comfort nose piece. Models very fashionable to wear even outside the workplace.

411 36 Radio EN 166 F CE Lente verde 3-3 1F

413 26 Challenger 2 Modello colore rosso

Radio EN 166 F CE Green lens 3-3 1F

Challenger 2 Red colour model

411 37 Ozono EN 166 F CE Lente chiara 2-1,2 1F

Ozono EN 166 F CE Clear lens 2-1,2 1F

411 38 Carbonio EN 166 F CE Lente grigia 5-2,5 1F

Carbonio EN 166 F CE Grey lens 5-2,5 1F

314 61 Batteria di ricambio per Challenger Spare battery for Challenger

Serie Sovraocchiali Vengono utilizzati per protezione degli occhiali da vista. La grande ampiezza e robustezza della lente, li rendono adatti anche per lavorazioni o mansioni piuttosto pesanti.

411 95 Idrogeno EN 166 F CE Idrogeno EN 166 F CE Lente dorata antiriflesso, Golden anti-reflection lens, trattamento antiappannante anti-fog treatment 5-1,7 1F 5-1,7 1F

Over-spectacles Series They are used to protect eyeglasses. The great breadth and strength of the lens make them suitable for heavy duty working and tasks.

411 40 Cobalto EN 166 F CE Lente dorata a specchio 1F

Cobalto EN 166 F CE Golden mirror lens 1F

Prot.ne capo e antirumore

411 93 Lava EN 166 F CE Con lente grigia 5-2,5 1F Lava EN 166 F CE Grey lens 5-2,5 1F 411 70 Terra EN 166 CE Versione con lente chiara ed astine snodabili ed allungabili. Lente 2-1,2 1S Terra EN 166 CE Model with clear lens and extendable, flexible side arms. Lens 2-1,2 1S

411 41 Argento EN 166 F CE Lente chiara trattamento antiappannante 2-1,2

Argento EN 166 F CE Clear lens, anti-fog treatment 2-1,2

411 39 Elio EN 166 F CE Lente gialla 2-1,2 1F

Elio EN 166 F CE Yellow lens 2-1,2 1F

311


OCCHIALI EN 166 CE

Serie Sport lente chiara Sport Series Clear lens

411 82 Cesio EN 166 CE Cesio EN 166 CE Astine snodabili, lente chiara Flexible side arms, clear lens 2-1,2 1F 2-1,2 1F

411 68 Acciaio EN 166 F CE Astine snodabili, lente chiara 2-1,2 1F

411 69 Sabbia EN 166 F CE Lente chiara 2-1,2 1F

Acciaio EN 166 F CE Flexible side arms, clear lens 2-1,2 1F

Sabbia EN 166 F CE Clear lens 2-1,2 1F

411 64 Gomma EN 166 F CE Parte comfort, lente chiara 2-1,2 1F

411 86 Iodio EN 166 F CE Lente chiara 2-1,2 1F

Gomma EN 166 F CE Comfort, clear lens 2-1,2 1F

Iodio EN 166 F CE Clear lens 2-1,2 1F

Serie Sport lente colorata

Sport Series Coloured lens

Sono occhiali per lavoratori che svolgono le loro mansioni all’aperto o alla guida di automezzi. Ma il loro uso va anche al di là del lavoro. Grazie allo stile decisamente fashion è normale l’uso anche nel tempo libero.

Spectacles for those performing their tasks outdoors or driving motor vehicles. However, their use is not limited to working situations. Thanks to their appealing design, they are perfectly suitable for leisure wear.

411 87 Magnesio EN 166 F CE Lente fumé specchiata blu 5-2,5 1F

312

Magnesio EN 166 F CE Blue mirror tinted lens 5-2,5 1F


411 84 Potassio EN 166 F CE Potassio EN 166 F CE Lente dorata antiriflesso, Golden antireflection, anti-fog trattamento antiappannante, lens, 5-1,7 1F lenti 5-1,7 1F

411 62 Nylon EN 166 1F CE Nylon EN 166 1F CE Lente chiara 2-1,2 1F Clear lens 2-1,2 1F

411 54 Roccia EN 166 F CE Roccia EN 166 F CE Lente chiara 2-1,2 1F. Possibilità Clear lens 2-1,2 1F. Possibility di applicare lenti correttive to apply prescription lenses

413 01 Sky EN 166 1F CE Lente chiara 2-1,2 1F

411 85 Titanio EN 166 F CE Lente gialla, amplificatore di luce, aumenta il contrasto. Idoneo per ambienti con poca luce e bassa visibilità. Lente 2-1,2 1F

411 94 Cromo EN 166 F CE Lente grigia completamente a specchio 1F

Cromo EN 166 F CE Grey full mirror lens 1F

411 59 Zinco EN 166 F CE Lente grigia 5-2,5 1F. Zinco EN 166 F CE Grey lens 5-2,5 1F

411 57 Uranio color EN 166 F CE Lente fumé marrone specchiata dorata 1F

Uranio color EN 166 F CE Golden mirrored, brown tinted lens 1F

413 07 Gemini EN 166 F CE Lente grigia e leggermente specchiata 5-2,5 1F

413 05 Antares EN 166 1F CE Antares EN 166 1F CE Lente chiara 2-1,2 1F Clear lens 2-1,2 1F

411 55 Uranio chiaro EN 166 F CE Lente chiara 2-1,2 1F

413 09 Land EN 166 F CE Lente chiara 2-1,2 1F

Uranio chiaro EN 166 F CE Clear lens 2-1,2 1F

Land EN 166 F CE Clear Lens 2-1,2 1F

Prot.ne capo e antirumore

Titanio EN 166 F CE Yellow lens, light amplifier, increases contrast. Ideal for low light conditions and low visibility. Lens 2-1,2 1F

Sky EN 166 1F CE Clear lens 2-1,2 1F

411 90 Xenio EN 166 F CE Xenio EN 166 F CE Lente antiappannante, ponte Anti-fog lens, comfort nose nasale comfort. Lente 2-1,2 1F piece. Lens 2-1,2 1F

411 89 Litio EN 166 F CE Lente a specchio grigia 1F

Litio EN 166 F CE Grey mirror lens 1F

Gemini EN 166 F CE Grey lens, slight mirror effect 5-2,5 1F

413 12 Venus EN 166 F CE Lente gialla, amplificatore di luce, aumenta il contrasto. Idoneo per ambienti con poca luce e bassa visibilità. Lente 2-1,2 F

Venus EN 166 F CE Yellow lens, light amplifier, increases contrast. Ideal for low light conditions and low visibility. 2-1,2 F

313


OCCHIALI EN 166 CE

314


Serie lente scura

Sono specifici per ambienti con forte luminosità. Il loro uso è previsto per taglio metalli e lavorazione in presenza di forni. La specchiatura, ove è prevista, serve come ulteriore protezione dal calore, dai raggi ultravioletti ed infrarossi. Sono tutti dotati di stanghette allungabili.

411 66 Ghiaccio EN 166 F CE Lente grigia completamente a specchio. Lente 5-2,5 1F

Ghiaccio EN 166 F CE Grey totally mirror lens 5-2,5 1F

Serie a mascherina

Piombo EN 166 F CE Dark lens. Apt to filter infrared rays, flexible side arms. Lens 5-2,5 1F

Specifically designed for environments with bright lighting, such as metal cutting shops or blast furnaces. The mirroring, where provided, serves as further protection from heat, UV and infrared rays. All models have adjustable side arms.

411 67 Acciaio scuro EN 166 F CE Idoneo a filtrare raggi infrarossi, stanghette snodabili. Lente 5 1F

Acciaio scuro EN 166 F CE Apt to filter infrared rays, flexible side arms. Lens 5 1F

413 02 Bora EN 166 F CE Lente scura colore grigio con stanghette allungabili, 5-2,5 1F

Bora EN 166 F CE Dark grey colour lens, extendable side arms, 5-2,5 1F

411 31 Globus EN 166 1F CE Lente chiara in acetato, aerazione tramite fori diretti, contorno interno accoppiato con morbida spugna che assicura sigillatura e completa aderenza al viso

Globus EN 166 1F CE Clear acetate lens, direct aeration holes; lining and foam padding guarantee a perfect seal and adherence to the face

411 77 Silicio EN 166 B CE Idoneo a filtrare raggi infrarossi, trattamento antiappannante. Lente 5 1B

Silicio EN 166 B CE Apt to filter infrared rays, anti-fog treatment. Lens 5 1B

Safety Goggles Series

A tenuta stagna di liquidi e polveri

411 75 Argilla EN 166 B CE Lente chiara in acetato, aerazione tramite fori diretti sul corpo. Lente 2-1,2 1B

411 65 Piombo EN 166 F CE Lente scura. Idoneo a filtrare raggi infrarossi, stanghette anche snodabili. Lente 5-2,5 1F

Dark lens Series

Resistant against liquid splashes and dust

Argilla EN 166 B CE Clear acetate lens, ventilated through air holes. Lens 2-1,2 1B

411 76 Selenio EN 166 B CE Lente chiara in policarbonato, aerazione tramite fori diretti. Lente 2-1,2 1B

Selenio EN 166 B CE Clear polycarbonate lens, direct aeration holes. Lens 2-1,2 1B

Accessori / Accessories

411 78 Mercurio EN 166 B 3 4 CE Lente chiara di massima dimensione per visione globale a 180°. Trattamento antiappannante. Lente 2-1,2 2B

Mercurio EN 166 B 3 4 CE Maximum size clear lens for 180° vision. Anti-fog lens, 2-1,2 2B

413 19 Vision EN 166 CE Occhiale in pvc-soft con elastico orientabile, si adatta perfettamente alla forma del viso. Lente in policarbonato con trattamento antiappannante 2-1,2 2B

Vision EN 166 CE Spectacles in soft PVC with wide adjustable headband, perfect adherence to the shape of the face. Anti-fog polycarbonate lens 2-1,2 2B

Prot.ne capo e antirumore

411 27 Custodia rigida per occhiali Possibilità di collegamento alla cintura Spectacles rigid case Possibility of belt hooking 411 29 Cordino elastico Per occhiali dotati di stanghette con terminale forato Elastic cord For spectacles with perforated side arms endings 411 28 Cordoncino elastico regolabile Per occhiali, collegamento tramite inserimento della stanghetta nella cavità dell’elastico Adjustable elastic headband For spectacles, connecting side arms directly through the holes of the band

315


inserti antirumore ad espansione

EN 352 CE

Caratteristiche generali: - Vanno arrotolati su due dita e poi inseriti nell’ orecchio, espandendosi riacquistano la forma originale adattandosi a tutte le forme del canale auricolare - Attenuazione del rumore piÚ alta sul mercato - Materiale espanso di schiuma poliuretanica preformata - Forma conica che ne facilita il corretto inserimento nel condotto uditivo - Ad espansione lenta al fine di permetterne il corretto inserimento - Igiene garantita dalla confezione singola in bustina di polietilene SNR (numero singolo di attenuazione) in decibel; indica il valore di attenuazione media calcolato su tutte le frequenze da 63 a 4000 Hz. General features: - Should be rolled up two fingers and then inserted into the ear; expanding they’ll regain their original shape, adapting to all forms of the ear canal - Greatest degree of noise attenuation currently available - Preformed expanded polyurethane foam - Cone-shaped, facilitating the correct insertion in the ear canal - Slow expansion ensures a proper fit inside the ear - Hygiene guaranteed by the single packaging in polyethylene bags SNR (Single Number Rating) in decibel; indicates the average value of noise attenuation calculated across all frequencies from 63 to 4000 Hz.

316


Per rumori ad alta intensitĂ : For high-intensity noise: SNR 34 dB

518 02 X-Flex EN 352 CE Scatola da 200 paia in singole polybag X-Flex EN 352 CE Box of 200 pairs in single polybag

518 32 X-Flex EN 352 CE Versione cordata, scatola da 200 paia in singole polybag X-Flex EN 352 CE Corded version, box of 200 pairs in single polybag

519 21 Distributore da 500 paia Dispenser unit of 500 pairs

518 12 X-Flex EN 352 CE Conf. da 10 paia

518 22 X-Flex EN 352 CE Conf. da 50 paia

X-Flex EN 352 CE Pack of 10 pairs

X-Flex EN 352 CE Pack of 50 pairs Non in foto / Not pictured 518 18 X-Flex EN 352 CE Ricarica da 200 paia per distributore X-Flex EN 352 CE Refill box of 200 pairs for dispenser

519 04 Ultra EN 352 CE Scatola da 200 paia in singole polybag Ultra EN 352 CE Dispenser box of 200 pairs in single polybag

Prot.ne capo e antirumore

Per rumori AD alta e altissima intensitĂ : For high and extremely highintensity noise: SNR 37 dB

Non in foto / Not pictured 519 14 Ultra EN 352 CE Versione cordata, scatola da 200 paia in singole polybag

Non in foto / Not pictured 519 12 Ultra EN 352 CE Ricarica per distributore 200 paia

Ultra EN 352 CE Corded version, dispenser box of 200 pairs in single polybag

Ultra EN 352 CE Dispenser refill box of 200 pairs

518 01 Multimax EN 352 CE Confezione da 200 paia in singole polybag Multimax EN 352 CE Pack of 200 pairs in single polybag

TAGLIA FEMMINILE E MASCHILE: WOMEN/MEN SIZE: SNR 35 dB

317


inserti antirumore riutilizzabili EN 352 CE

519 30 Onda EN 352 CE Inserti in poliuretano su archetto sagomato. Evita il contatto con il piano di lavoro. Confezione da 40 paia. Snr dB 21 Onda EN 352 CE Banded polyurethane ear plugs. Design prevents pods from touching the working surface. Pack 40 pairs. SNR 21 dB

318

518 86 QB 3 EN 352 CE Inserti in poliuretano su archetto sagomato. Evita il contatto con il piano di lavoro. Confezioni da 10 paia. Snr dB 23

518 87 Ricambio per QB 3 Conf. da 50 paia (non in foto) QB 3 spares pods Pack 50 pairs (not pictured)

QB 3 EN 352 CE Banded polyurethane ear plugs. Design prevents pods from touching the working surface. Pack 10 pairs. SNR 23 dB

518 07 Quiet EN 352 CE In composito anallergico. Modello lavabile. Confezione da 50 paia. Snr dB 28

518 10 Quiet con corda EN 352 CE In composito anallergico. Modello lavabile. Confezione da 50 paia. Snr dB 28

Quiet EN 352 CE In anallergic compound. Washable version. Pack 50 pairs. SNR 28 dB

Quiet with cord EN 352 CE In anallergic compound. Washable version. Pack 50 pairs. SNR 28 dB

518 76 QB 1 EN 352 CE Inserti in composito anallergico montati su archetto sagomato. Evita il contatto con il piano di lavoro. Modello lavabile. Confezione da 10 paia. Snr dB 26

518 77 Ricambio per QB 1 Conf. da 50 paia (non in foto) QB 1 spares pods Pack 50 pairs (not pictured)

QB 1 EN 352 CE Banded anallergic compound ear plugs. Design prevents pods from touching the working surface. Washable version. Pack 10 pairs. SNR 26 dB

519 18 Metal Blu EN 352 CE Inserti cordati in speciale compound anallergico e lavabile. Idonei per industria alimentare. Dotati di anima in metallo per essere rilevati al metal detector. Confezione da 200 paia. Snr dB 28

519 19 Metal Flex EN 352 CE Inserti cordati in speciale compound anallergico e lavabile. Idonei per industria alimentare. Dotati di anima in metallo su cordino e corpo per essere rilevati al metal detector. Confezione da 200 paia. Snr dB 28

519 17 Blu Power EN 352 CE Inserti cordati in speciale compound anallergico e lavabile. Confezione da 200 paia. Snr dB 29

Metal Blue EN 352 CE Corded ear plugs in special anallergic and washable compound. Suitable for food processing industry. Provided with metal core to be detected by metal detectors. Pack 200 pairs. SNR 28 dB

Metal Flex EN 352 CE Corded ear plugs in special anallergic and washable compound. Suitable for food processing industry. Provided with metal-detactable cord and ear plugs. Pack 200 pairs. SNR 28 dB

Blue Power EN 352 CE Corded ear plugs in anallergic and washable compound. Pack 200 pairs. Snr 29 dB


319 Prot.ne capo e antirumore


CUFFIE antirumore

EN 352 CE

Le cuffie Stark sono realizzate con cuscinetti in poliuretano anallergici ad ampia superficie di contatto. Le ampie coppe circondate da morbido poliuretano offrono morbidezza, comfort e bassa pressione distribuita sul viso. Tutte le cuffie Stark sono regolabili in altezza e coprono una vasta gamma di opzioni per tutte le situazioni. Stark ear muffs feature hypoallergenic polyurethane cushions with a large contact surface. The large cups enveloped in soft polyurethane provide softness, comfort and low pressure on the face. All Stark models are adjustable in height and offer a wide range of options for any situation.

320


SNR (Single Number Rating) in decibel; indicates the average value of noise attenuation calculated across all frequencies from 63 to 4000 Hz.

511 91 Stark 1 EN 352 CE La più piccola della gamma Stark, adatta per rumori di piccola portata. Snr dB 28

511 93 Stark 5 EN 352 CE Adatta per la protezione da rumori di media portata, designata per soddisfare ampie forme facciali. Snr dB 29

511 92 Stark 3 EN 352 CE Adatta per la protezione da rumori di media portata. Tipo pieghevole, idonea per l’inserimento nelle tasche degli indumenti. Snr dB 30

Stark 1 EN 352 CE The smallest of the Stark range, suitable for low noise level environments. SNR 28 dB

Stark 5 EN 352 CE Suitable for medium noise level environments, designated to meet large facial shapes. SNR 29 dB

Stark 3 EN 352 CE Suitable for medium noise level environments. Foldable, fit to be stored in clothes’ pockets. SNR 30 dB

511 41 Bilsom Compact C1F EN 352 CE Tipo pieghevole. Dimensione tascabile, disponibile con custodia. Snr dB 26 Bilsom Compact C1F EN 352 CE Foldable. Pocket-sized earmuff, available with carrying case. SNR 26 dB

Prot.ne capo e antirumore

SNR (numero singolo di attenuazione) in decibel; indica il valore di attenuazione media calcolato su tutte le frequenze da 63 a 4000 Hz.

511 95 Stark 9 EN 352 CE Adatta per la protezione da rumori di alta portata, anche di tipo aeroportuale. Banda in acciaio sagomato ad ampia superficie, garantisce stabilità e permette lunghi periodi di indossamento. Snr dB 32 Stark 9 EN 352 CE Suitable for high noise level environments, even in the aviation industry. Modelled, wide steel headband, ensuring stability and allowing long periods of wear. SNR 32 dB

321


CUFFIE - kombi EN 352 CE

511 01 CUFFIA RADIO HIGH-VIS EN 352 CE La cuffia ha integrato un sistema ricevitore radio e MP3. Dotazione di ingresso ausiliare per collegamento lettore MP3 o altro dispositivo. Dotazione di cavetto da 3,5 mm. Batterie ricaricabili con relativo caricabatteria. Snr dB 31 Radio High-Vis Ear muff EN 352 CE Ear muff with integrated radio receiver and MP3 system. Supplied with connection for MP3 player or other accessories. Supplied with 3,5 mm cable. Rechargeable batteries with battery charger. SNR 31 dB

511 50 Cuffia Bilsom Clarity EN 352 CE Modello con attacco da elmetto, può essere montata sia su casco Rockman che su Style 600. è disponibile anche con attacco universale. Utilizzabile in tre posizioni: lavoro, attesa, riposo. Snr dB 26 Bilsom Clarity Ear muff EN 352 CE Helmet-mounted model, can be used on Rockman and Style 600 helmets. Also available with universal adaptor. Usable in three positions: working, waiting and resting. SNR 26 dB Non in foto / Not pictured 511 74 Set 10 paia cuscinetti Ricambio per articolo 511 50 Spare pads set of 10 pairs For article 511 50

322


390 44 Sistema Forestier EN 1731 EN 352 CE Sistema forestale completo di adattatore da elmetto. Può combinare la doppia protezione del viso e dell’udito, tramite uno schermo in rete metallica, flessibile e leggero, e cuffie antirumore. Snr 26 dB Forestier System EN 1731 EN 352 CE Forestry system supplied with helmet adaptor. Suitable to combine face and hearing protection, through a light and flexible mesh visor and ear muffs. SNR 26 dB

511 53 Cuffia Bilsom Clarity EN 352 CE Disponibile con attacchi sia universali che per i nostri caschi Rockman e Style 600. Attenuazione di grande livello, fra le più alte della categoria. Può assumere tre diverse posizioni: lavoro, attesa, riposo. Snr dB 30

Prot.ne capo e antirumore

BILSOM CLARITY EARMUFF EN 352 CE Available either with universal adaptor or for Rockman and Style 600 helmets adaptor. Excellent level of attenuation, among the highest of its class. Usable in three positions: working, waiting and resting. SNR 30 dB Non in foto / Not pictured 511 73 Set 10 paia cuscinetti Ricambio per articolo 511 53 Spare pads set of 10 pairs For article 511 53

323

Profile for Sir Safety System SpA

10 - Protezione capo e antirumore  

Protezione capo e antirumore Catalogo SIR 2011-2014

10 - Protezione capo e antirumore  

Protezione capo e antirumore Catalogo SIR 2011-2014

Profile for sirsafety
Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded