Simplicissimus: The Fall '14 German Issue

Page 21

Aber was hat das alles mit meiner Frau zu tun? Meine Frau, ein wandelndes Wörterbuch?

But what does any of that have to do with my wife? My wife, a walking dictionary?

Inzwischen ist die Sonne im Untergehen. Die letzten warmen Strahlen streifen sein in Gedanken versunkenes Gesicht. Er raucht immer noch. Plötzlich fällt sein Blick auf ein Buch mit der Aufschrift Wörterbuch der deutschen Sprache. Er schlägt es auf. Es scheint schon lange nicht mehr benutzt worden zu sein, denn ein Staubfilm hat sich darauf gelegt. Er pustet den Staub vorsichtig weg. Eine Zahl fällt ihm auf, es ist die 17. Hinter der 17 steht das Wort „Auflage“.

By now the sun’s going down. The last warm rays streak across his face sunk down in thought. He’s still smoking. Suddenly he notices a book with the title Dictionary of the German Language. He opens it. It seems not to have been used in a long while for it’s covered in a film of dust. He carefully wipes it off. A number catches his attention: 17. Behind the 17 is the word “edition.”

Ein Lächeln überzieht sein Gesicht und er sagt zu seiner Frau Maria: „Liebling, wir sollten diesen schönen Abend genießen.“

A smile draws over his face, and he says to his wife Maria: “Darling, we ought to enjoy this beautiful evening.”

19


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.