Page 1

Firenze • Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011


IN

FLORENCE nasce per assecondare la volontà di un gruppo di aziende che scelgono di confrontarsi fra loro stesse al cospetto degli operatori economici italiani e stranieri. Un appuntamento, al centro dell’Italia, in un periodo dell’anno in cui si devono fare i riassortimenti per le vendite della primavera/estate. Un confronto all’insegna della competizione sulla qualità, senza l’obbligo di doversi misurare con concorrenze atipiche che basano prevalentemente sul prezzo la loro possibilità di penetrare nei mercati. Infatti tutto il processo di impostazione della manifestazione è stato improntato all’elemento base: quello della sola produzione italiana. Di più, senza presunzioni campanilistiche, si è ritenuto importante che la manifestazione si basasse principalmente su aziende fiorentine e toscane. Altro elemento “fondativo”, per privilegiare il valore dei prodotti rispetto alle forme di presentazione degli stessi, è stato trovato nella formula allestitiva: un preallestito di base per

tutti, all’insegna della sobrietà e della omogeneità, per far primeggiare la qualità degli oggetti. L’idea della manifestazione espositiva nasce quindi dall’esigenza di alcune aziende artigiane fiorentine di affrontare attivamente la difficile situazione economica mondiale, dato che nel panorama fieristico fiorentino e toscano era venuta a mancare una manifestazione espositiva destinata agli operatori economici. Come obiettivo importante di INFLORENCE, a medio termine, è stato posto anche quello di dare un contributo alla rivalutazione di settori merceologici un po’ trascurati, nel mondo del grande business, dall’imposizione nella sfera del privato di prodotti legati alla tecnologia e del tempo libero. Un vivo ringraziamento per la collaborazione offerta per la nascita della manifestazione va rivolto a CNA Firenze, Confartigianato Imprese Firenze, Camera di Commercio di Firenze (e la sua agenzia Promofirenze), Provincia di Firenze. Sicrea srl Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 3


IN

FLORENCE was established to satisfy the wish of a group of firms that choose to foster an exchange in the presence of Italian and foreign businesses. An event in the centre of Italy, at a time of year when businesses are replenishing their stock for spring/summer sales. A comparison under the banner of quality competition, without having to face atypical competition whose ability to penetrate the market is mainly based on price. In fact, the whole process of setting up the event was based on one thing: Italian Production Only. Furthermore, without provincial presumptions, it was considered important that the event be based primarily on Florentine and Tuscan businesses. Another “fundamental” element for prioritizing the product value was the choice to present the businesses in an exhibition formula: a basic exhibition shell for everyone, focusing on simplicity and uniformity, to highlight the quality of the items. 4

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011

The idea of the exhibition event grew out of the need of some Florentine artisan businesses to actively address the difficult global economic situation, given that in the arena of Florentine and Tuscan trade fairs, an exhibition aimed at small business economic operators was lacking. As INFLORENCE’s important medium term objective, it was also put in place to make a contribution to the revaluation of some sectors’ that, in the world of big business, have been somewhat neglected, due to the imposition, in the private sphere, of products related to technology and leisure. A heartfelt thanks for their cooperation in the creation of the event should go to CNA Firenze, Confartigianato Imprese Firenze, Florence Chamber of Commerce (and its agency Promofirenze), and the Province of Florence.

Sicrea srl


S

iamo soddisfatti per la nascita di INFLORENCE, manifestazione che metterà a disposizione degli artigiani del nostro territorio un’importante vetrina per rilanciare la nostra produzione artigianale. Una risposta decisa e fondamentale in un momento di crisi che ha coinvolto anche le nostre imprese artigiane. La risposta che arriva dal territorio è però incoraggiante e vede lo sforzo unitario delle aziende che si sono consorziate per affrontare unitariamente la difficile situazione economica. Ma un territorio ricco come quello fiorentino non poteva e non può scoraggiarsi , ed infatti, grazie anche alla secolare tradizione legata all’artigianato di qualità, con questo

nuovo evento, sarà offerto a Firenze un appuntamento che mostrerà alla Stazione Leopolda le eccellenze del settore. I ringraziamenti per la realizzazione di INFLORENCE vanno ad ogni singola impresa che ha contribuito a dar vita alla manifestazione, ma si estendono a tutte le associazioni coinvolte, CNA Firenze, Confartigianato Imprese Firenze, Camera di Commercio di Firenze ed a Sicrea.

Giacomo Billi Assessore allo Sviluppo Economico e Turismo della Provincia di Firenze

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 5


W

e are satisfied for the birth of INFLORENCE, an event that will provide the craftsmen of our territory with an important showcase for relaunching our artisan production. A strong and fundamental response in a moment of crisis that has also concerned our artisan businesses. The response that arrives from our territory is, however, encouraging, and shows the united effort of the businesses which have come together as a single whole to face the difficult economic situation. But a territory as rich as that of Florence could not and cannot lose heart and, in fact, thanks also to its centuriesold tradition of quality craftsmanship, with this new event Florence will be offered an appointment which will

6

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011

display, at the Stazione Leopolda, the sector’s products of excellence. Our thanks for the realization of INFLORENCE go to each single company that has contributed to create this event, but are also extended to all the associations involved, to the CNA Firenze, the Confartigianato Imprese Firenze, the Florence Chamber of Commerce and to Sicrea.

Giacomo Billi Economic Development and Tourism Councillor for the Province of Florence


B

envenuta Inflorence! Quando, poco più di un anno fa, con un gruppo di amici e colleghi, abbiamo pensato che ci sarebbe piaciuto allestire nuovamente una “vetrina” per le aziende nella nostra città, mi domandavo se questo fosse un desiderio velleitario o se la condivisione con tanti altri soggetti imprenditoriali di riportare a Firenze un appuntamento con la qualità, poteva destare l’interesse delle Istituzioni locali, delle Associazioni sindacali delle categorie produttive, dell’insieme del mondo dell’imprenditoria. Una piccola scintilla, voleva essere la nostra spinta, per accendere un fuoco in grado di illuminare il sistema. Ce l’abbiamo fatta, INFLORENCE parte, piccola ma bella, nel rispetto delle regole che ci siamo voluti dare fin dall’inizio e che ci auguriamo siano apprezzate dagli operatori che ci verranno a fare visita. Desidero ringraziare chi con me ha fatto i primi passi nell’”avventura” ed ha continuato a collaborare per in-

fondere negli altri fiducia nell’operazione che si stava promuovendo, in particolare Simone Petri e Vincenzo Mancini, e coloro che, membri del Comitato tecnico costituito in corso d’opera, hanno voluto mettere a disposizione le loro esperienze (Patrizia Bacarelli, Lorenzo Marconcini, Andrea Marzi, Marcello Pecchioli, , Piero Peroni, Giovanni Perrone, Piero Picchi, Paola Ugolini, Piero Vannucci) per varare la prima edizione. Ed un ringraziamento particolare lo faccio a nome di tutti a SICREA che, recepito il desideratum di noi imprenditori, ha saputo raccogliere il guanto di sfida e guidare la nascita di INFLORENCE fino a questo primo appuntamento in maniera professionale.

Massimiliano Benvenuti Rappresentante del primo Gruppo dei Promotori

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 7


W

elcome Inflorence! When, a little over a year ago, with a group of friends and colleagues, we thought we would like to set up a showcase for businesses in our city, I wondered if this was wishful thinking or if the desire shared by many other entrepreneurs to bring this quality event to Florence again could arouse the interest of local institutions, trade unions, various producers, and the entire business world. A small spark urged us on, to light a fire that could illuminate the system. We did it. INFLORENCE is taking off, small but beautiful, in accordance with the rules we wished to establish from the very beginning and we hope will be appreciated by the operators who will be visiting us. I would like to thank those who, with me, took the first steps in this adventure and continue to work together to instil in others, confidence in the endeavour we are promoting, in

8

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011

particular Simone Petri and Vincenzo Mancini, and those members of the Technical Committee assembled along the way, who decided to lend us their experience (Patrizia Bacarella, Lorenzo Marconcini, Andrea Marzi, Marcello Pecchioli, Piero Peroni, Giovanni Perrone, Piero Picchi, Paolo Ugolini, Piero Vannucci) to launch the first edition. And a special thanks is due to all of the people of SICREA, which on accepting the desideratum of us entrepreneurs, has been able to pick up the gauntlet and lead the creation of INFLORENCE to this first event in a professional manner.

Massimiliano Benvenuti Representing the first Group of Promoters


Le iniziative di approfondimento

U

na fiera è principalmente un luogo di scambi commerciali, ma un appuntamento in cui operatori di tante parti del mondo si incontrano crea anche l’opportunità di apprezzare elementi che racchiudono qualche cosa in più rispetto alla necessità di essere presenti sui mercati. Oggetti che sono stati creati per essere alla fine venduti, ma la cui nascita ha una storia che esula talvolta dalle capacità ideative dell’azienda che li ha prodotti (e sono stati progettati da altri), oppure nascono a seguito di uno stimolo specifico ed occasionale. A INFLORENCE si potranno vedere tre corner ad alta creatività che rispondono a questi criteri.

STUFE PAZZE InFlorence ospita una piccola mostra di grande suggestione, Le Stufe Pazze delle Ceramiche Castellamonte. Una selezione di stufe artistiche in ceramica di grandi dimensioni che reinterpretano capolavori d’arte o si ispirano a temi o soggetti diversi. Il laboratorio Ceramiche Castellamonte nasce verso la fine degli anni ‘70 con l’intento di riportare alla luce il grosso bagaglio culturale e storico che lega, fin dal 1700, la cittadina di Castellamonte alla produzione di ceramiche. Questo comune in provincia di Torino, è famoso infatti per la lavorazione in ceramica e per la manifattura di stufe artigianali in questo materiale. Agli anni ’80 risale l’idea di realizzare le Stufe Pazze, con la creazione della Post Stufa (1983), alla quale va il merito di aver dimostrato che si poteva essere “Stufa di CaFirenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 9


Le iniziative di “approfondimento”

stellamonte” anche senza riproporre gli stili del passato. Seguiranno poi negli anni omaggi ad artisti e correnti artistiche come Enrico Baj e Fortunato Depero e stufe d’autore ad opera di artisti e designer contemporanei come l’ Empire Fire Building, creata dal Designer Sante Segato, che si modifica nella forma diventando un grattacielo in mezzo alle nuvole, la Maternità di Candido Fior o ancora l’ interpretazione dell’Artista Elio Torrieri con Verdefuoco. Non solo. Il Laboratorio, attualmente diretto da Giampietro Elisa, con il supporto artistico di Adriano Filippi, consente di creare e realizzare stufe originali, partendo dall’idea particolare e fantasiosa di chiunque voglia riscaldare la propria abitazione con un tocco d’arte in più.

10

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011

CERAMICHE PER IL MUSEO DEL FUTURO La collezione di ceramica contemporanea d’autore di Este Ceramiche Porcellane srl si è andata formando in occasione delle tre Triennali di Este, città della ceramica. Nessuna materia come la terra, lavorata dall’uomo con sapienza antica, porta con sé quell’aura di magia creativa e di abilità. Si parte dalla pura argilla come materia prima per arrivare al prodotto artistico progettato da autori - designer di generazioni e radici diverse, ma tutti molto riconoscibili nei loro progetti per quella matrice personale che è indice di forte individualità artistica. Questo incontro è un raro e riuscito esempio della collaborazione fra progettisti e maestranze che si sono prestati per rilanciare le qualità, le capacità e ritrovare nuovi spunti per il prodotto contemporaneo.


SEDIE IN ARIA “Sedie in Aria” è il titolo dell’installazione cha vede protagoniste, all’ingresso della Stazione Leopolda, le creazioni artistiche di Sonia Coppi, trentacinquenne psicomotricista ed educatrice per bambini disabili. Audrey Hepburn, Brad Pitt, il David di Michelangelo, Batman, la Vespa 50 e tantissimi altri sono i soggetti a cui Sonia si ispira per creare le sue “sedie”, coloratissimi oggetti d’arredo, ormai divenuti autentici pezzi di design. Il progetto, inaugurato nella primavera del 2009, è nato con l’intento di personalizzare semplici oggetti d’arredo, come le sedute, vivacizzando al contempo l’ambiente domestico dove vengono collocate. Un modo per rendere più allegra la casa e rendere più piacevole la convivialità. L’idea è piaciuta così tanto che da allora quello della

“seggiolaia” è diventato un secondo lavoro. Le sedie dopo essere state trattate e preparate sono realizzate interamente a mano con tecnica pittorica mista che prevede l’utilizzo, a seconda del soggetto, di colori acrilici e ad acqua, stucchi, gessi, tessuti e minuterie metalliche, inserimento di resine e glitter. Alla pittura segue un trattamento di vetrificazione con prodotti professionali che rende la sedia lavabile e protetta. La produzione limitata garantisce l’accuratezza di esecuzione: i lavori infatti, in ogni fase, vengono eseguiti interamente a mano.

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 11


Focus initiatives

A

trade fair is primarily a place for commercial exchanges, but an event in which players from many parts of the world meet also creates the opportunity to appreciate elements that involve something more than just the need for a presence on the markets. Objects that were created to be sold at the end, but whose creation has a history that sometimes is beyond the design capabilities of the company that produced them (and have been designed by others), or are created as a result of a specific and occasional stimulus. At INFLORENCE, there are three highly creative corners that will meet these criteria.

12

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011

STUFE PAZZE InFlorence hosts a small, yet very suggestive exhibition, Le Stufe Pazze by Ceramiche Castellamonte. A selection of large, artistic ceramic stoves which reinterpret masterpieces of art, or are inspired by different themes or subjects. The Ceramiche Castellamonte workshop opened near the end of the 1970s with the intention of revealing the rich cultural and historical background that has linked, since 1700, the town of Castellamonte to the production of ceramics. This town in the province of Turin is, in fact, famous for its ceramics manufacture and for the artisan stoves made with this material. The idea of realizing the Stufe Pazze (Crazy Stoves) dates back to the 1980s, with the creation of the Post Stufa (1983), which can be given credit for having demonstrated that there can be “Stufa di Castellamonte� stoves made without reproposing styles of the past.


Over the years, there have followed tributes to artists and artistic trends such as Enrico Baj and Fortunato Depero and a line of artistic stoves created by contemporary artists and designers such as the Empire Fire Building, by the designer Sante Segato, which changes shape to become a skyscraper amidst clouds, the Maternity by Candido Fior or, again, the interpretation of the artist Elio Torrieri with Verdefuoco. Not only. In the workshop, currently directed by Giampietro Elisa, with the artistic support of Adriano Filippi, it is possible to create and realize original stoves, starting from the particular and imaginative idea of anyone who wants to heat their own home while adding an artistic touch.

CERAMICS FOR THE MUSEUM OF THE FUTURE The collection of contemporary artistic ceramics “Este Ceramiche” has taken form on the occasion of the three Triennial Exhibitions of Este, a “town of ceramics”. No material more than earth, worked by man with ancient mastery, is accompanied by such an aura of creative magic and skilfulness. We start with pure clay as our raw material, to create an artistic product designed by artists - of different generations and with different roots, but all very recognizable in their designs for that personal matrix which is an indication of their strong artistic individuality. This encounter is a rare and successful example of collaboration between designers and craftsmen who have contributed to relaunch qualities and skills and to discover new inspirations for the production of contemporary ceramics. Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 13


SEDIE IN ARIA “Sedie in Aria” (“Chairs in the Air”), is the title of an installation at the entrance of the Stazione Leopolda whose protagonists will be the artistic creations of Sonia Coppi, a thirty-five-year-old psychomotricist and educator of disabled children. Audrey Hepburn, Brad Pitt, Michelangelo’s David, Batman, the Vespa 50 scooter are just a few of the many subjects which inspire Sonia in creating her “chairs”: colourful, decorative objects which have, by now, become authentic design pieces. The project, inaugurated in the Spring of 2009, was started with the intention of personalizing simple pieces of furniture, such as chairs, and, at the same time, of enlivening any room of the home in which they were placed.

14

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011

A way to make a home more cheerful, and conviviality more enjoyable. The idea was so well liked that since then, “chair-making” has become her second job. The chairs, after having been treated and prepared, are realized entirely by hand with a mixed pictorial technique that calls for the use, depending on the subject, of acrylic or water-based colours, putties, plaster, fabrics and small metal items, the addition of resins and glitter. Painting is followed by vitrification with professional products that protects and makes the chair washable. The limited production guarantees accuracy of execution: in fact, all the work, in each and every stage, is done entirely by hand.


L’accoglienza

L

a denominazione della manifestazione, INFLORENCE, non ha voluto indicare solo il luogo di svolgimento (Italia – Firenze), ma ha avuto il compito di trasmettere con immediatezza e automaticamente tutto il vissuto del prodotto artigianale con le sue nobili discendenze dalla arti maggiori nel Rinascimento. Proprio in questa città! Non solo quindi le aziende che espongono alla Stazione Leopolda, ma anche la città è stata coinvolta. Si sono resi disponibili numerosi fra i più qualificati ristoranti tipici fiorentini per accogliere con sensibili facilitazioni gli operatori; il Consorzio Firenze Albergo, che conta oltre 150 strutture ricettive di ogni livello fra i propri associati, ha concesso un ragguardevole sconto del 25% agli operatori.

Sono stati programmati per i nostri ospiti, a titolo gratuito, i seguenti percorsi, di grande suggestione, nella Firenze dell’arte e in quella dell’artigianato (su prenotazione alla segreteria della mostra). Sabato 26 alle 17.30 Visita con accompagnamento di guida professionista a Palazzo Medici Riccardi, con partenza da Piazza della Repubblica. Termine circa ore 19.00. Domenica 27 alle 17.30 Visita con accompagnamento di guida professionista ai quartieri monumentali di Palazzo Vecchio, con partenza da Piazza della Repubblica. Termine circa ore 19.00.

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 15


Lunedì 28 alle 11.15 Visita con accompagnamento di guida professionista alla Chiesa di Ognissanti per vedere il Cenacolo del Ghirlandaio e il Crocifisso di Giotto, con partenza dalla Stazione Leopolda. Termine circa ore 12.30.

Alle ore 19.00 verrà offerto un drink agli ospiti prenotati da INFLORENCE. Nella stessa giornata, in occasione una festa aperta a tutta la città (LUNGO UN GIORNO), si potrà accedere libera-

mente dalle ore 10.30. INFLORENCE ha partecipato alla festa allestendo una “taSabato 26 alle 18.00 Visita al S.A.M. (Spazio Arti Mestieri, Via Giano della Bella, vola imbandita” con i prodotti di alcune aziende esposi20/1), un suggestivo edificio che ospita stabilmente nu- trici. merose botteghe artigiane, accompagnati dalla direzione.

16

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011


Reception

T

he name of the event, INFLORENCE, not only wishes to indicate the venue (Italy - Florence), but also immediately and automatically transmit the whole experience of the artisan crafts, with its noble descent from the fine arts in the Renaissance. Right in this city!

A number of tours, free of charge, in the highly suggestive artistic sites of Florence, and in the craft sector, have been planned (by appointment at the secretariat of the exhibition).

Saturday 26 at 17:30: professionally guided tour to the Not only the businesses exhibiting at the Stazione Leopolda, Palazzo Medici Riccardi, departing from Piazza della Rebut the city too has been involved. pubblica. Concludes at about 19:00. Some of the most qualified typical Florentine restaurants have made themselves available for catering to deal Sunday 27 at 17:30: professionally guided tour to the with larger numbers of operators; the Consorzio Firenze monumental quarters of Palazzo Vecchio, departing from Albergo, which has more than 150 facilities of all levels Piazza della Repubblica. Concludes at about 19:00. among its associates, has granted a considerable discount of 25% for operators. Monday 28 at 11:15 am: professionally guided tour to the Church, Chiesa di Ognissanti to see the Cenacolo (Last

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 17


Supper) by Ghirlandaio and Giotto’s Crocifisso (Crucifix), departing from the Stazione Leopolda. Concludes at approximately 12:30.

the management. At 19:00 a drink will be offered to guests booked by INFLORENCE.

The same day, as it is a party open to the entire city (ALL Saturday 26 at 18:00: visit to the S.A.M. (Spazio Arti Me- DAY LONG), there is free access from 10:30 on. stieri, Via Giano della Bella, 20 / 1), a striking building that INFLORENCE is participating in the party by setting up a houses several permanent workshops, accompanied by “table laden” with the products of some of the exhibitors.

18

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011


Espositori Exhibitors


Segreteria

20

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Firenze Bijoux is an example of the strength of Florentine craftsmanship, where tradition and techniques passed down through the generations combine with contemporary styling to give shape to unique creations. An exclusive design, completely Made in Italy.

Stand f1/f10

Alessandro Fanfani Via Lanza 40 50136 Firenze Tel. 055 667103 Fax 055 678733 info@alessandrofanfani.com www.alessandrofanfani.com Firenze Bijoux racconta la forza dell’artigianalità fiorentina dove tradizione e tecniche tramandate da generazioni si uniscono a stili contemporanei per dare forma a creazioni uniche. Un design esclusivo, completamente Made in Italy.


Since three generations, Benvenuti’s Company works in the silver craft field in Florence, with hand-crafted methods, such as traditional manufacturing of the precious metals.

INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Da tre generazioni Benvenuti opera nel settore orafo-argentiero in Firenze, con i metodi artigianali che si rifanno alle tradizionali lavorazioni dei metalli preziosi.

Stand b5

Argenteria Osvaldo Benvenuti Via Redi 2 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 740753 Fax 055 740753 info@osvaldobenvenuti.it www.osvaldobenvenuti.it


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

For 40 years, we have been producing classic and modern silverware, and a vast assortment of lamps.

Stand b17/ b18

Argenteria Donatello Via Borromini 36 50028 Tavarnelle V. di Pesa (Fi) Tel. 055 8071488 Fax 055 5071347 info@argenteriadonatello.it www.argenteriadonatello.it Da quarant’anni produciamo argenteria classica e moderna, e un vasto assortimento di lampade.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Silver ornaments, silver flowers and enamels, key rings and wedding favours.

Stand e3

Argenterie smi Italia Via Francesco Baracca 51 A 52100 Arezzo Tel. 0575 370041 Fax 0575 251742 smitalia@smitalia.it www.smitalia.it Soprammobili in argento, fiori in argento e smalti, portachiavi e bomboniere.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Arte Cornici makes artisan frames by hand. Complete with passepartout decorated by hand and fine art lithographs touched up by hand with watercolour.

Stand c3/c4

Arte Cornici di Frosali Simone Via di Casellina 1 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 754390 Fax 055 754390 artecornicigsf@virgilio.it www.artecornicidesign.it Arte Cornici realizza cornici artistiche lavorate artigianalmente. Complete di passepartout decorati a mano e stampe artistiche stampate a torchi a stella e acquarellate a mano.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Artistic reproductions of paintings, frescoes on canvas, works on wood, decorative friezes, fine art prints in any material and size, made to measure furnishings, 100% Made in Italy.

Stand c10

Artevera by Colorgis Via F. Turati 15 53048 Sinalunga (Si) Tel. 0577 679054 Fax 0577 636791 artevera@artevera.eu www.artevera.eu www.arteverashop.com Riproduzioni artistiche di dipinti, affreschi su tela, opere su legno, fregi decorativi, stampe artistiche in qualsiasi materiale e formato, complementi d’arredo su misura 100% made in Italy.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Since 1957, this company has been on the market with its line of prestigious pens marked “Cesare Emiliano”. The materials used for these products are gold and silver, together with leather, briar wood, horn and resin.

Stand e7

B.a.p. F.lli Baietto Via Castiglione 12 A 10036 Settimo Torinese (to) Tel 011 8000028 Fax 011 8006122 bap-pens@bap-pens.com www.bap-pens.com Dal 1957 l’azienda è presente sul mercato con la produzione di penne di prestigio firmate “Cesare Emiliano”. Le materie usate sono l’oro e l’argento abbinate a pelle, radica, corno e resina.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Gifts, mosaics, furniture and accessories in semi-precious stones, metal and wood. Creations of fashion accessories and costume jewellery, semi-precious stone, metal and fine wood.

Stand b7

Berti A e P Via del Padule 23 D 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 756554 Fax 055 756553 patrizio@bertimosaici.it www.bertimosaici.com Articoli da regalo, mosaici e complementi per arredamento in pietre semipreziose metallo e legno. Creazioni di accessori moda e bijoux in pietra dura, metallo e legni pregiati.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Art ceramics, sculptures. Production is carried out entirely by hand. Decorative objects, furnishings, antique reproductions, unique pieces.

Stand c5

Binati Stefania Ceramiche artistiche Via Ponte Nuovo 1 50012 Bagno a Ripoli Grassina (Fi) Tel. 055 640261 Fax 055 640261 laboratorio@ceramichebinati.it www.ceramichebinati.it Ceramiche d’arte, sculture. Produzione eseguita interamente a mano. Oggettistica, complementi d’arredo, riproduzioni antiche, pezzi unici.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

La Bottega Artigiana Mastrociliegia, within its vast selection, exhibits two significant articles: an original violin of the 50s, fully restored and decorated with a pyrographic floral motif, and a table lamp made of solid wood, made of wooden shapes of books.

Stand b10 Bottega Artigiana

Mastrociliegia Via Garibaldi 3 52027 San Giovanni Valdarno (AR) Tel. 055 942995 - 328 8169378 mastrociliegia@teletu.it www.atuttofuoco-pirografia.it www.collezionitoscane.it La Bottega Artigiana Mastrociliegia, nella sua vasta produzione, espone anche due oggetti significativi: un violino originale degli anni ‘50, completamente restaurato e decorato con pirografia di motivo floreale, e una lampada da tavolo in legno massello, costituita da diverse forme lignee di libri.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Manufacturing and artisan production items in sterling silver.Tableware and furnishing accessories in silver as tea and coffee sets, candlesticks, trays, vases, pitchers and table centerpieces.

Stand b1/b2

Braganti Antonio Via delle Carra 7 50144 Firenze Tel. 055 352601 Fax 055 354854 info@braganti.it www.braganti.it Lavorazione e produzione artigianale di articoli in argento massiccio.Argenteria per la tavola e complementi d’arredo in argento: servizi da tè e caffè, candelieri, vassoi, vasi, brocche e centri tavola.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Silverware, chandeliers, candlesticks, wedding favours, tableware. Silver covered sculptures.

Stand b3

Cellerini Danilo & C. Via del Campofiore 102 50136 Firenze Tel. 055 6550283 Fax 055 6550284 cellerini.danilo@virgilio.it Argenteria, bomboniere, lampadari, candelabri, articoli per la tavola. Sculture rivestite in argento.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

La Torre has been in business for more than 25 years with its furnishings (table tops, statues, fountains, pots, stoves, etc...) ensuring creations that are unique and precious.

Stand a4 Ceramica d’Arte

La torre Via San Colombano 187 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 7310835 Fax 055 720587 info@latorre.it www.latorre.it La Torre è sul mercato da più di 25 anni con i suoi complementi d’arredo (piani tavolo, statue, fontane, vasi, stufe, ecc.) riuscendo ad assicurare alle sue creazioni una preziosità unica.


Imagination colours the objects it touches: imagination that paints a new world.

INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

L’immaginazione colora gli oggetti che tocca: è la fantasia che dipinge un mondo nuovo.

Stand b21 / b22

Ceramiche Virginia Via Virginio 378 50025 Montespertoli (Fi) Tel. 0571 671156 Fax 0571 671462 info@ceramichevirginia.it www.virginiacasa.it


Snc Coli produces fusion frames, completely handmade. Artisan craftsmanship.

INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Coli Snc produce cornici in fusione, completamente fatte a mano. Lavorazione artigianale.

Stand e2

Coli di Coli Massimiliano e Sabrina Via del PodestĂ 129 50125 Firenze Tel. 055 2047826 Fax 055 2047826 colisnc@tin.it


The historical Coltellerie Saladini offers elegant and functional design objects such as knives, collectibles, cigar cutters, cutlery and table accessories.

INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

La storica ditta Coltellerie Saladini propone manufatti di design eleganti e funzionali come coltelli da collezione, tagliasigari, posateria e accessori per la tavola.

Stand b9

Coltellerie Saladini Via Solferino 19/21 50038 Scarperia (Fi) Tel. 055 8431010 Fax 055 8468946 info@coltelleriasaladini.it www.coltelleriasaladini.it


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Sterling silver, silver plate and leather frames. Gift items and furnishing accessories.

Stand b1 /b2

Del Conte Via delle Carra 7 50144 Firenze Tel. 055 352601 Fax 055 354854 info@braganti.it www.delconte.com Cornici in argento, silver plate e pelle. Articoli da regalo e complementi di arredo.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

An old artisan boutique, that for over 50 years, with the historical brand “Fi 360” works in silver creating exclusive original works in silver 925/000, appreciated throughout the world.

Stand e9

De Vita Argenti dal 1960 Via Vittorio Michelassi 8/4 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 7224219 Fax 055 720441 silverway@virgilio.it Antica bottega artigiana che da oltre 50 anni, con lo storico marchio “360 Fi”, lavora l’argento dando forma esclusiva alle proprie creazioni in lastra 925/000 apprezzate nel mondo.


The Riccardo Bianchi firm creates oil paintings on canvas or board, on commission.

INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

La ditta Bianchi Riccardo esegue, su commissione, dipinti a olio su tela o tavola.

Stand c11

Ditta Bianchi Riccardo di Bianchi Gianna Via dell’Oratorio 15 50018 Scandicci (Fi) Tel. 328 3265060 riccarte@tin.it info@bianchiriccardo.it www.bianchiriccardo.it


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Earth, Air, Water, and Fire: from the magic of the four elements comes each of these refined objects, embellished with details in gold or platinum and mounted on silver. Ceramic fashion accessories.

Stand f2

èll di Ceramiche Castellamonte Via Ghione 11 10081 Castellamonte (to) Tel. 0124 581560 Fax 0124 58156 info@ceramichecastellamonte.it www.ellgioielli.it Terra, Acqua, Aria e Fuoco: dalla magia dei quattro elementi nasce ognuno di questi raffinatissimi manufatti, impreziositi da particolari in oro o platino e montati su supporti in argento. Ceramiche da indossare.


around the world...

F IEly Unique jewelry that combines the art of the past with RENZE FI the tastes of today and 1726 tomorrow. We make chains and strands, tennis bracelets and objects of great value in Florentine style. Production of miniatures in silver, gold and steel. Engraving on any type of material with diamond-tipped drill or cutter.

INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

y

Stand f7

Ely Firenze by Sec Via Stagnaccio Basso 46 A 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 7310906 Fax 055 7310906 info@sec-firenze.com www.sec-firenze.com Gioielli unici, che coniugano l’arte di un tempo con i gusti di oggi e di domani. Si eseguono montature a filo, tennis e oggetti di alto pregio in stile fiorentino. Produzione di minuterie in argento, oro e acciaio. Incisioni su qualsiasi tipo di materiale con punta diamantata o fresa.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Production of frames and jewelry made of 925/000 silver or in white hypo-allergenic bronze.

Stand d4

Emilio Roselli di Roselli Cristina Via Urbano Rattazzi 2A/R 50136 Firenze Tel. 055 660023 Fax 055 660023 roselliargenteria@libero.it Produzione di cornici e bigiotteria realizzate in argento 925/000 oppure in bronzo bianco antiallergico.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Stand b5

Emmegi Gioielli Borgo SS. Apostoli 6 /2f 50123 Firenze Tel. O55 217396 emmegi.gioielli@libero.it www.emmegigioielli.it


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Stand a6

F.lli Ciulli Via della Fonderia 51 50142 Firenze Tel. 055 221156 Fax 055 221156 fratelliciulli@virgilio.it Illuminazione e arredamento in ottone e ferro. Furnishing and lighting made of brass and iron.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Production of frames and objects in silver. Boxes, office products, personal smoking articles, furnishings, baby items, made to measure design items.

Stand b8

F.lli Graziani & C. Via San Colombano 173 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 7310706 Fax 055 7310684 info@fratelligraziani.it www.fratelligraziani.it Produzioni di cornici e oggettistica in argento. Scatole, articoli da ufficio, articoli da fumo, complementi d’arredo, articoli bimbo, realizzazione di oggetti su disegno e su misura.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Silverware art pieces made exclusively by hand, the silver hair technique is used to recreate animals, production of small and large sculptures in silver 925/000.

Stand g5

F.lli Lisi & Figli Via della Chiesa 71 50125 Firenze Tel. 055 229550 Fax 055 2298788 lisi.argenti@alice.it Argenteria artistica esclusivamente a lavorazione a mano, tecnica del pelo d’argento per ricreare il manto degli animali, produzione di sculture in argento 925/000 piccole e grandi dimensioni.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Since 1956, the Fratelli Peroni Company has created leather objects, continuing the great Florentine artistic handicraft tradition and specializing in the decoration and assembly of cuoietto leather.

Stand c12

Fratelli Peroni Via Guglielmo Marconi 82 R 50131 Firenze Tel. 055 572520 Fax 055 561029 info@peronifirenze.it www.peronifirenze.it Dal 1956 la ditta Fratelli Peroni realizza oggetti in cuoio e in pelle seguendo le orme della grande tradizione artistica e artigiana fiorentina, specializzandosi nella decorazione e nel montaggio del cuoietto.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

F.lli Ugolini, within its vast selection, exhibits a bouillotte lamp with 6 lights and a handpainted shade, gilded using a direct plating procedure, and a Louis XVI lamp base in gray marble.

Stand a7

F.lli Ugolini Bronzisti Via del Drago d’oro 25 R 50124 Firenze Tel. 055 215343 Fax 055 215343 flliugolinibronzistisrl@virgilio.it ww.bronzistiugolini.com F.lli Ugolini, nella sua vasta produzione, espone anche una bouillotte a 6 luci con ventola pitturata a mano, mottone dorato ad oro diretto in galvanica, e una base lampada vaso Luigi XVI in marmo grigio.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Artistic production of leather goods, with special attention to an antique style, classic Louis style, classic chests, trunks, desk sets and accessories, picture frames, photo albums, address books, diaries. A vast assortment of bronzes for embossing and antique patina.

Stand b15

Florentia Pelletterie Artistiche Fiorentine Via Rocco Benini 18 B 50013 Campi Bisenzio (Fi) Tel. 055 8979219 Fax 055 8979221 info@florentia-arte.it www.florentia-arte.it Produzione di articoli di pelletteria artistica, con particolare lavorazione in stile antico, stile Luigi, stile classico di cofani, bauli, serviti per scrivania, cornici, album per foto, rubriche, agende. Vasto assortimento di bronzi per sbalzo e patine antiche.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Manufacture of articles in silver 925/000: frames, boxes, paintings, watches, objects made in combinations of leather and silver.

Stand b4

Giemmeci Via Stagnacci 12 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 7310725 Fax 055 7310722 info@giemmeci.it Produzione articoli in argento 925/000: cornici, scatole, quadri, orologi, oggettistica in genere in abbinamento pelle e argento.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Artisan production of handmade candles, six certificates of origin, hand-painted, 1836 decorations, 260 different shapes.

Stand b12

Giunicc di Marconcini Lorenzo & C. Via Limitese 90 A 50059 Spicchio di Vinci (Fi) Tel. 0571 902141 Fax 0571 509107 info@giunicc.it www.giunicc.it Produzione artigianale di candele fatte completamente a mano, 6 certificati d’origine, dipinte a mano, 1836 decori, 260 forme differenti.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Stand b11

i’ Roseto Via Tito Speri, 14 A 50135 Firenze Tel. 055 3830526 Fax 055 679233 iroseto@alice.it Complementi d’arredo e tessile, articoli da regalo. Furnishing accessories and textiles, gift items.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Idrus offers a collection of jewellery with clean lines but with complex, geometric patterns that adapt perfectly to the body, capturing light with every movement.

Stand f4

Idrus Gioielli

Firenze di Alessandro Barellini Lungarno Guicciardini 19 R 50125 Firenze Tel. 055 268148 Fax 055 2679926 info@idrus.it www.idrus.it www.alessandrobarellini.com Idrus propone una collezione di gioielli dalle linee pulite ma complicate insieme, andamenti geometrici che si adattano perfettamente con il corpo, catturando luce ad ogni movimento.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Constant in our handicraft tradition, since 1952 our lamps, lamp-shades and every other fitting, are realized and finished with a diligent and expert manual care, following the ancient and classic florentine techniques.

Stand a1

Il Paralume Borgo San Frediano 47 50124 Firenze Tel. 055 2396760 Fax 055 292368 info@ilparalume.it www.il paralume.it Fedeli alla nostra tradizione artigianale, dal 1952 le nostre lampade, i paralumi e tutti gli accessori complementari, vengono realizzati e rifiniti con attenta ed esperta cura manuale, secondo le antiche e classiche tecniche fiorentine.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Inox & the City grew from the experience of the Cittadini family. These jewels of steel, refined and trendy, interpret the best of the all-Italian taste in design.

Stand g1

Inox & the City by Cittadini Via delle Cantine 49 50041 Calenzano (Fi) Tel. 055 8876122 Fax 055 8877069 elisabetta@officina-cittadini.it www.officina-cittadini.it Inox & the City nasce dall’esperienza della famiglia Cittadini. Questi gioielli in acciaio, raffinati e di tendenza, interpretano al meglio il gusto tutto italiano per il design.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Items in recycled paper, artistic stamps, sculptures/collages in “poor” woods, ceramics, one-of-akind pieces.

Stand c8

Interno 9 Felice Botta Via della torricella 31 A 50012 Antella (Fi) Tel. 055 6560395 Fax 055 620399 www.felicebotta.it Articoli in carta riciclata, timbri d’artista, sculture e collage in legni poveri, ceramiche pezzi unici.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Italfama has been making chess and chess pieces since 1976, unique artistic pieces in fine materials like bronze, gold, rosewood etc., in classical-traditional, modern and contemporary designs or depicting historical battles or great personages of the past.

Stand a2

Italfama Via Guglielmo Marconi 16 50041 Calenzano (Fi) Tel. 055 8878031 Fax 055 8825453 italfama@tiscalinet.it www.italfama.it Italfama produce dal 1976 scacchi e scacchiere artistiche uniche al mondo in materiali pregiati quali bronzo, oro zecchino, palissandro ecc. in stile classicotradizionale, moderno e contemporaneo oppure raffiguranti battaglie storiche o grandi personaggi del passato.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

L’Argento Firenze offers a wealth of hand made creations, with all the care and attention to detail that can only come from a true attachment to traditional values, in business for 50 years.

Stand d3

L’Argento Firenze di Paolo Bussotti & C.

Via Signorelli 11/1 50028 Tavarnelle Val di Pesa (Fi) Tel. 055 8071132 Fax 55 8091056 info@argentofirenze.it www.argentofirenze.it L’Argento Firenze offre una ricca produzione assolutamente realizzata a mano, con tutta la cura e l’attenzione per i dettagli che può dare solo un vero attaccamento ai valori della tradizione, in 50 anni di attività.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

A company producing Florentine-style jewellery. All items are made by hand using18 kt (750/000) gold and the finest precious and semiprecious stones.

Stand f3 / f8

Manuelli Gioielli Borgo SS. Apostoli 6 50123 Firenze Tel. 055 292555 Fax 055 2676624 info@manuelligioielli.it www.manuelligioielli.it Azienda produttrice gioielleria in “stile fiorentino” tutta fatta a mano, in oro 18 kt, 750/000 e pietre preziose e semipreziose di ottima qualità.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Woodworking in the Florentine style, wooden trays, gold leaf, hand painted pieces, small pieces of furniture, bathroom objects.

Stand b16

Masi di Pozzi Marco & C. Via Charta 77 16 int. C 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 720147 Fax 055 7227001 masi@masifirenze.com www.masifirenze.com Lavorazione del legno in stile fiorentino, vassoi legno foglia oro, decori a mano, piccoli mobili, oggettistica bagno.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Maurizio Casprini, within its vast selection, exhibits a bowl with the subject of hunting, made entirely by hand.

Stand e6

Maurizio Casprini Via del Rosso Fiorentino 2 50142 Firenze Tel. 055 710008 Fax 055 710008 casprini.maurizio@libero.it Maurizio Casprini, nella sua vasta produzione, espone una zuppiera con soggetto di caccia, lavoro interamente eseguito a mano.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Our company has been in the field of gold and silver since 1972. We produce jewellery in gold, silver and enamel, and create objects on demand.

Stand d5

Mazzini Firenze Via di Casellina 73/8 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 0517798 Fax 055 0517726 info@mazzinifirenze.it www.mazzinifirenze.com La nostra azienda è presente nel settore dell’oreficeria e argenteria dal 1972. Produciamo bigiotteria in oro e argento smaltata a fuoco e non, e ricreiamo oggetti su richiesta del cliente.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Meli Gioielli, within its vast selection, exhibits a pendant in 18kt yellow gold with diamonds, made by hand using the Etruscan Madrevitato (threading) technique.

Stand f5 / f6

Meli Gioielli Via del Ponte alle Riffe 41 50133 Firenze Tel. 055 571353 Fax 055 571354 info@meligioielli.com www.meligioielli.com La Ditta Meli, nella sua vasta produzione, espone questo pendente in oro giallo 18 carati con diamanti realizzato a mano con la tecnica del Madrevitato Etrusco.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Production of accessories, wedding favours, toll processing, finished or semifinished lost-wax precision cast products in precious and other metals.

Stand e1

Microidea di Tavini Maurizio e C. Via C.S. Centona 74 C1 52044 Cortona (AR) Tel. 0545 692277 Fax 0575 692277 microideasas@virgilio.it Produzione accessori, bomboniere e lavorazioni conto terzi finiti e semilavorati in microfusione a cera persa in metalli preziosi e non.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Monnaluna, high quality costume jewellery, all hand made by Florentine artisans. Personal accessories in the true “Made in Italy“ style.

Stand g2

Monnaluna Via del Caparra 32 50142 Firenze Tel. 055 5121359 Fax 055 5121359 info@monnaluna.com www.monnaluna.com Monnaluna, alta bigiotteria, interamente fatta a mano da artigiani fiorentini. Ornamenti personali con lo stile del vero “Made in Italy”.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Manufacturer of jewelry, ornaments, frames, key chains, candy boxes, and sterling silver charms in 925/000 silver.

Stand g6

Opera Collection Via Achille Grandi 83 B 52100 Arezzo Tel. 0575 295003 Fax 0575 24967 opera@operacollection.com www.operacollection.com Produttore di gioielli, oggettistica, cornici, portachiavi, bomboniere, charms in argento massiccio 925/000.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

The Florentine company produces silver jewellery and multicolor ironic bijoux in mixed materials - leather, metal, stones, etc.

Stand g4

Ori e Amori di Rosa Maria Maniscalco Via B. Cristofori 3 A 50144 Firenze Tel. 055 5121962 Fax 055 5121962 ngsman@tin.it L‘azienda fiorentina produce gioielli in argento e bijoux ironici multicolor in materiali misti - pelle, metallo, pietre naturali, etc.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Silversmiths since 1963, producing articles made in precious metals with modern design lines, while maintaining quality and tradition.

Stand b6

Ottanelli G.&C. Viale dei Mille 90 50131 Firenze Tel. 055 570240 Fax 055 578086 ottanelli@libero.it Argentieri dal 1963, produciamo articoli in metallo prezioso e non solo di design e linee attuali, mantenendo qualitĂ e tradizione.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Furnishings in blown glass, decorated with polychrome lustres and applications in shiny and matt gold. Assembly of chandeliers and lamps in burnished brass.

Stand c6 /c7

Pecchioli Marcello Via di Rimaggio 185 50019 Sesto Fiorentino (Fi) Tel. 055 4599496 Fax 055 4217089 info@pecchiolimarcello.it www.pecchiolimarcello.it Elementi di arredo in vetro soffiato, decorati con lustri policromi e applicazioni in oro lucido e opaco. Assemblaggio di lampadari e lampade in ottone brunito.


Â

INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

The style of Petri Firenze is tied to tradition, but attentive to modern needs and tastes. We make items for interior decorating and jewellery. We use materials such as silver, metal, crystal, horn, stones, fine woods and others.

Stand d1

Petri Firenze Via Carlo Levi 18 50020 San Casciano V.P. (Fi) Tel. 055 8217855 info@petrifirenze.com Lo stile della Petri Firenze è legato alla tradizione, ma attento alle esigenze e ai gusti moderni. Realizziamo oggetti per l’arredamento e per la gioielleria. Usiamo materiali come: argento, metallo, cristallo, corno, pietre dure, legni pregiati e altri.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Exclusive items in sterling silver: frame and table top (lamps, candlesticks) Baby collection in sterling silver and porcelain. Our items are produced in sterling silver 925/000.

Stand b19 b20

Raddi Renato Argenterie Via del Padule 23 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 751815 Fax 055 751911 info@raddi.it - www.raddi.it Cornici esclusive. Collezione bebè con articoli in porcellana con movimento e carillon. Creazioni per la tavola e l’arredamento (lampade, candelieri). Tutto prodotto in argento 925/000.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Rià is an idea. Rià is Vittoria. She makes handmade costume jewellery and modern accessories in a combination of passion, originality and creativity.

Stand g3

Rià di Tonel Vittoria Via G. Mameli 51 33077 Sacile (Pn) Tel. 392 6951970 riavintage@gmail.com Rià è un’idea. Rià è Vittoria. Realizza artigianalmente i suoi bijoux e accessori di tendenza, connubio tra passione, originalità e creatività.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

“Everything you can imagine, nature has already created.” A. Einstein ... And our objects make use of the infinite colours of nature to create original pieces and furnishings. Riccardo Marzi presents the new product line “Livingstone.” Real river stones combined with accessories in bamboo. Originality and simplicity take shape.

Stand c1 /c2

Riccardo Marzi di Marzi Andrea Via Orme 309 50025 Montespertoli (Fi) Tel. 0571 676215 Fax 0571 676215 info@marzi.it - www.marzi.it “Ogni cosa che puoi immaginare la natura l’ha già creata”. A. Einstein …E i nostri oggetti sfruttano gli infiniti colori della natura per dar vita a originali complementi d’arredo. Riccardo Marzi presenta i nuovi prodotti della linea “Livingstone”. Veri sassi di fiume abbinati ad accessori in bambù. Originalità ed essenzialità prendono forma.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

What characterizes the “Roberto Poggiali” company is the creation of unique jewellery, all made by hand and created by the precious in-house designer who combines art and poetry.

Stand f9

Roberto Poggiali Via di Ripoli 64-66 R 50126 Firenze Tel. 055 6818348 Fax 055 6818348 robertopoggialisas@hallojoy.com www.hallojoy.com Ciò che caratterizza la “Roberto Poggiali” è la realizzazione di gioielli unici, rigorosamente fatti a mano e nati dal prezioso designer interno che unisce arte e poesia.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

We add to the brilliance of crystal, the shine of silver, while still maintaining the guidelines of the Tuscan tradition.

Stand d2

R.R. Bastianelli Via Pisana 336 50018 Scandicci (Fi) Tel. 055 790642 Fax 055 7222538 rrargenterie@bastianellibruno.191.it Alla brillantezza del cristallo aggiungiamo la lucentezza dell’argento cercando sempre di seguire le linee guida della tradizione dell’artigianato toscano.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

We manufacture lighting articles for interiors, in wrought iron and hand painted, finished with Murano glass, Swarovski and Bohemia crystals. Customized versions can also be made.

Stand a5

Solari Illuminazione Via Vittorio Michelassi 8/7 5008 Scandicci (Fi) Tel. 055 721631 / 721779 Fax 055 7221116 info@solari-illuminazione.it www.solari-illuminazione.it Produciamo articoli di illuminazione per interni in ferro battuto e decorato a mano, finiti con vetri di Murano e cristalli Swarovski e Bohemia. Possibili anche esecuzioni su misura.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Production of decorative items, jewellery, wedding favours, frames in silver. Production of hand decorated objects in resin, wood and silver.

Stand e4 /e5

Suali Zona Ind. Castelnuovo 204 52010 Subbiano (AR) Tel. 0575 421144 Fax 0575 421813 info@suali.it www.suali.it / www.trazo.it Produzione di oggettistica, gioielleria, bomboniere, cornici in argento. Produzione di oggettistica in resina, legno, argento decorata a mano.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

In Florence, continuing the tradition of craftsmanship that has always distinguished us, we produce bar globes, bottle and glass holders, furnishing accessories and desk sets of all sizes.

Stand a3

Tre esse Via San Piero a Quaracchi 254 50145 Firenze Tel. 055 308421 Fax 055 316790 tresse@tresse-firenze.com www. tresse-firenze.com Ăˆ a Firenze che produciamo, continuando la tradizione artigiana che da sempre ci distingue, mappamondi bar, porta bottiglie e bicchieri, complementi di arredo e set da scrivania in tutte le dimensioni.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

This traditional company of bronze artisans has been active in Florence in the ancient artisan quarter of Santo Spirito since the 1800s. They are one of the important ‘Historical Florentine Shops’, companies that produce authentic and typically Florentine work, now under the protection of the citygovernment of Florence.

Stand c9

Ugolini Luciano Via del Presto di S. Martino 23 R 50125 Firenze Tel. 055 287230 Fax. 055 215454 info@ugoliniluciano.it www. ugoliniluciano.it La ditta Ugolini Luciano & C., con sede a Firenze in Oltrarno, fa parte degli Esercizi Storici Fiorentini, espressione di tipicità e autenticità della tradizione fiorentina. La ditta di bronzista nasce nell’800 dal capostipite Raffaello il cui figlio Guido già dal 1920 esportava negli Stati Uniti.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

The Vanda Nencioni company has been in business since the ‘70s, an artisan business that makes frames and various home furnishing accessories such as antique engravings, handmade frames, lampshades and decorative works of various kinds.

Stand b13 b14

Vanda Nencioni Via della Condotta 25 R 50122 Firenze Tel. 055 215345 Fax 055 281202 nencionivanda@alice.it La ditta Vanda Nencioni opera dagli anni ‘70 come azienda artigianale di cornici e vari complementi d’arredo, quali incisioni antiche, cornici artigianali, paralumi e opere decorative di vario genere.


INFLORENCE 26/28 marzo 2011 - Stazione Leopolda Firenze

Vernieri Bruno, within its vast selection, exhibits a hand-crafted flower brooch in yellow and red gold, engraved in the Florentine style.

Stand e8

Vernieri Bruno Piazza Desideri 23 A 50058 Signa (Fi) Tel. 055 8734533 Fax 055 8734533 brunovernieri@hotmail.it Vernieri Bruno, nella sua vasta produzione, espone una spilla fiore in oro giallo e rosso lavorata a mano, incisa in stile fiorentino.


Area Vetrine


Belfiore Giuseppe & C

Via Puccini, 8 - 50065 Sieci Pontassieve (Fi) Tel. 055 611115 Fax 055 605603 info@belfiore.it - www.belfiore.it Argenteria, oggettistica e accessori per la persona

Este Ceramiche Porcellane

Via Sabina, 31 - 35042 Este (Pd) Tel. 0429 2270 Fax 0429 601636 gbf@esteceramiche.it - www.esteceramiche.it Ceramiche artistiche per uso domestico e per l’arredamento decorate a mano 84

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011

Essevetro

Via Enrico da Fucecchio, 8 - 50054 Fucecchio (Fi ) Tel. 0571 20135 Fax 0571 22535 info@essevetro.it - www.essevetro.it Vetro per l’arredamento. complementi d’arredo come specchiere, tavoli e porta foto, porte in vetro decorato e vetrate artistiche.

F.lli Traversari Via Senese, 68/b - 50124 Firenze Tel. 055 221685 Fax 055 221685 traversari.mosaici@tin.it www.traversarimosaici.it

Mosaici artistici e bigiotteria in mosaico


Penko Bottega Orafa Via F. Zanetti, 14/16 r - 50123 Firenze Tel. 055 211661 info@penkofirenze.it - www.penkofirenze.it Gioielli ed argenti unici personalizzati

Firenze Stazione Leopolda • 26/28 marso 2011 85


SocietĂ Pesciatina di Orticoltura Azienda storica leader in Toscana nella produzione di piante di olivo

Realizzazione di impianti Piante a scopo ornamentale Produzione di piante da innesto secondo la tradizione Pesciatina e per talea fin dal 1959

Fra nc

Slo ve n

ia

ia

Certificazione secondo gli standard nazionali e internazionali Certificazione della filiera olivicola

ia

az Cro

Portogallo

SPO

Personale esperto altamente specializzato Assistenza e consulenza

Gre

Sviluppo e ricerca in collaborazione con i principali Istituti Universitari e Centri di Ricerca italiani e stranieri

M

tel +39 0572 444292 fax +39 0572 444293

ia Lib

www.spoolivi.it info@spoolivi.it skype : spoolivi.pescia

Alg e

co oc ar

Tunisia

cia

ria

Partnerariato e internazionalizzazione nei principali paesi europei e nord africani

Serbia

Alban ia

Spagna

SOCIETA’ PESCIATINA D'ORTICOLTURA SS VIA MARCONI 53 - 51012 CASTELLARE DI PESCIA PESCIA - PISTOIA - ITALIA


Creazione di gioielli e argenti unici e personalizzati Art is glam

Penko Bottega Orafa - Via F. Zannetti, 14-16/R – 50123 Firenze – Tel: +39 055 211661 www.paolopenko.com – info@paolopenko.com


Fratelli Traversari

Mosaici Artistici Via Senese, 68/B - 50124 FIRENZE Tel. e fax +39 055221685 www.traversarimosaici.it

Mosaici artistici e bigiotteria in mosaico sin dalla fine dell’800 proseguendo una tradizione artigiana familiare. Mosaici in vetro di Murano e in pietre dure sono completamente fatti a mano.


ESTE è un’antica cittadina a trenta chilometri da Padova. Divenne famosissima nel Settecento per le sue fabbriche di ceramiche e porcellane. L’artefice fu Girolamo Franchini che operò nella sua manifattura lasciandoci memorabili testimonianze. Nel 1956 Giovanni Battista Giorgini, fiorentino, inventore delle sfilate di moda a palazzo Pitti, rimase affascinato dalla fabbrica Franchini e decise di riorganizzarla e rilanciare gli antichi modelli. Creò l’alta moda della tavola.

ESTE CERAMICHE PORCELLANE dal ‘700 manifattura d’Este

Este Ceramiche Porcellane, una delle più antiche manifatture d’Europa, propone un intero percorso storico dell’arte della tavola, dalle sue origini nel XVIII secolo al design attuale, nella continuità di luogo e dei processi di lavorazione interamente a mano.

Fascino dell’antica fabbrica nel Centro Storico lungo il canale che portava a Venezia...

Servizi di piatti, complementi d’arredo, piramidi di frutta, centrotavola e regali di nozze.

Ceramica su misura, qualità del fatto a mano Ricco archivio di decori e forme

La Natura come modello si manifesta in straordinarie creazioni di trompe l ‘oeil

ESTE CERAMICHE PORCELLANE S.r.l.

Via Sabina, 31 - 35042 Este (Padova) ITALY - Tel. +39 0429 2270 - Telefax +39 0429 601636 - www.esteceramiche.it - info@esteceramiche.it


Bicchiere della staffa con alce in Argento massiccio 925/°°° dorato dentro usato per l’ultima bevuta prima di una battuta di caccia.

BELFIORE info@belfiore.it www.belfiore.it


Grafica e layot Sicrea srl / Stampa Nuova Grafica Fiorentina / Chiuso in tipografia il 22 marzo 2011


Via di Gramignano 70 • 50013 Campi Bisenzio (Fi) • Tel. 055 8953651 - 715 www.sicrea.eu

Inflorence Expo  

InFlorence è un nuovo appuntamento a Firenze, riservato agli operatori economici del settore dell’artigianato di qualità. Dal 26 al 28 marzo...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you