Page 1


INDICE FOTOGRAFICO PHOTO INDEX - INDEX PHOTOGRAPHIQUE - FOTOVERZEICHNIS - ÍNDICE FOTOGRÁFICO - У'А)А*+/Ь 4О*О68А4:;

SISTEMI 230V

SISTEMI 12V

Aere

PARETE SOSPENSIONE SOFFITTO TECH TECH

232

Eos

267

150

Focus

266

Funambolo

Geode

Lato

Vela

160-195

Zen

208

Zen Fluo

217

SISTEMI 12V

PARETE SOSPENSIONE SOFFITTO TECH TECH

276

264

Zen HQI

244

152-188

260

270

154-190-214

Microeos

SISTEMI 230V

264

230

12

TECH

TECH

272

198

Morbido

224

Mts

238

SORGENTI

Riga

Shock

Starglow

146

Mts - Funambolo

265

178

158-194

230

278

12

TECH

TECH

Eos Microeos Zen Aere Mts Funambolo Focus

250-251

ACCESSORI JACK

252-253

SORGENTI JACK

254-255

DIFFUSORI JACK

256


INDICE TIPOLOGIA TYPE INDEX - INDEX DES TYPOLOGIES - TYPENVERZEICHNIS - ÍNDICE TIPOLOGÍAS - У'А)А*+/Ь *:<О/О6:;

230

12

TECH

TECH

SISTEMI 230V

SISTEMI 12V

PARETE - SOFFITTO TECH

SOSPENSIONE TECH

MAINS LIGHTING SYSTEMS 230V

MAINS LIGHTING SYSTEMS 12V

WALL - CEILING LAMP TECH

SUSPENSION LAMP TECH SUSPENSION TECH

STRUCTURES 230V

STRUCTURES 12V

APPLIQUE - PLAFONNIER TECH WAND

SEIL-SCHIENENSYSTEME 230V

SEIL-SCHIENENSYSTEME 12V

DECKENLEUCHTE TECH

SISTEMAS 230V

SISTEMAS 12V

APLIQUE - PLAFÓN TECH

PENDELLEUCHTE TECH LÁMPARA COLGANTE TECH :*+A 230V

:*+A 12V

>А*+>>АЯ /А<А </А4О>

148

222

258

<О=#+>АЯ /А<А TECH

268

INDICE TIPOLOGIA TYPE INDEX - INDEX DES TYPOLOGIES - TYPENVERZEICHNIS - ÍNDICE TIPOLOGÍAS - У'А)А*+/Ь *:<О/О6:;

SOSPENSIONE

PARETE - SOFFITTO

TAVOLO

TERRA

SUSPENSION LAMP

WALL - CEILING LAMP

TABLE LAMP

FLOOR LAMP

SUSPENSION

APPLIQUE - PLAFONNIER

LAMPE DE TABLE

LAMPADAIRE

PENDELLEUCHTE

WAND - DECKENLEUCHTE

STANDLEUCHTE

STANDLEUCHTE

LAMPARA COLGANTE

APLIQUE - PLAFÓN

LÁMPARA DE MESA

LÁMPARA DE PIE

<О=#+>АЯ /А<А

>А*+>>АЯ /А<А </А4О>

>А*О/Ь>АЯ /А<А

*О8@+8

016

078

118

128

147


Sistemi 230V - Mains lighting systems 230V - Structures 230V - SEiL-SCHiENENSYSTEME 230V - Sistemas 230V - :*+A 230V

230

12

TECH

TECH


EOS

150

La serie “EOS” nasce per rispondere alle esigenze di designers e progettisti che desiderino mantenere un’alta flessibilità di installazione nel pieno rispetto delle caratteristiche architettoniche dell’ambiente. Per l’installazione non necessita di trasformatore. The “EOS” series was designed to meet the requirements of designers and design engineers who need flexibility in the installation stage with full respect of the architectural characteristics of the environment. No transformer needed for installation. La série “EOS” a été conçue pour les designers et les concepteurs qui souhaitent bénéficier d’une grande flexibilité au niveau de l’installation tout en respectant les caractéristiques architectoniques de la pièce. Le transformateur n’est pas nécessaire pour l’installation.


Die Serie “EOS” ist die Antwort für Designer und Entwerfer, die Wert auf Flexibilität bei der Installation unter gleichzeitiger Beachtung der architektonischen Merkmale des Ambiente legen. Für die Installierung ist kein Trafo notwendig. La serie “EOS”, nace para responder a las exigencias de designers y proyectistas que desean mantener una alta flexibilidad de instalación, respetando plenamente las características arquitectónicas del ambiente. Para la instalación no necesita transformador. ерия “EOS” создавалась для удовлетворения потребностей дизайнеров и проектировщиков, которые хотят добиться повышенной гибкости при установке с полным сохранением архитектурных характеристик помещения. =ля установки не требуется трансформатор.

151


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

188

EOS

Shock

260

270

Parete-Soff. Tech Sospensione Tech

ATA ITALY (Claudio Zappone - Giorgio Palermo) 2006

Guarnizione in PVC trasparente, giallo, rosso inclusa. Transparent, yellow and red PVC ring nuts included. Anneaux en PVC transparent, jaune et rouge inclus. Dichtung aus PVC, Farben: transparent , rot , gelb einbegriffen. Aros en PVC transparentes, amarillos y rojos incluidos. 150°

180°

150°

120°

120°

36

90°

152

36

8,5

Geode Eos 32237 alluminio 1x55W 2GX13

90° 20 40

60°

60°

60 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP40


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

EOS ATA ITALY (Claudio Zappone - Giorgio Palermo) 2006

Sorgente con lampada fluorescente. Struttura in PC verniciato, diffusore in policarbonato. Alimentatore elettronico. Disco centrale personalizzabile. Lighting source fitted with fluorescent lamp. Structure in painted PC, polycarbonate diffuser. Electronic ballast. Central disk to be customized. Source avec lampe fluorescente. Structure en PC verni, diffuseur en polycarbonate. Alimentation électronique. Disque central qui peut être personnalisé. Leuchten für Leuchtstofflampe. Leuchtenkörper aus gefärbtem PC, Polycarbonat-Diffusor, EVG. Zentrale Scheibe kann mit Farbe individuell gestaltet werden. Luminaria con lámpara fluorescente. estructura de PC pintado. Difusor en policarbonato. Alimentador electrónico. Disco central personalizable. ерия с флуорисцентными лампами. труктура покрыта лаком PC, плафон выполнен из пластика (поликарбонат). Электронной балласт. Jентральный диск может подвергаться изменениям.

153


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

190

EOS

214

Shock

272

Zen Sospensione Tech

MARCO SPADA 2005

150°

180°

150°

120°

120°

30

90° 40

21,5

2x36W 2G10

schermo bassa luminanza 32173 cromo

80

60°

60°

F

IP20

120 30° C0/C180

21,5

154

4

21,5

32232 satinato/cromo 30

90°

Lato Fluo

21,5

diffusore policarbonato 32174 satinato

160 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

EOS MARCO SPADA 2005

150°

180°

150°

120°

32175 32232

120°

90°

90° 40

60°

32173

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32175 32232

120°

90°

90° 40 80

60°

60°

120

32174

30° C0/C180

150°

160 0°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174 32232 32173

120°

90°

90° 40

60°

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174

90°

21,5

90° 40

60°

30° C0/C180

21,5

diffusore policarbonato 32174 satinato

21,5

schermo bassa luminanza 32173 cromo

60°

80 120

21,5

21,5

32232 32174

156

120°

cd/1000 lm 30° C90/C270

riflettore

32175 cromo 21,5


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

EOS


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

194

EOS

278

Shock Sospensione Tech

SWORD 1999

150°

180°

150°

120°

29

Starglow

92/122

32054 argento 39W 32153 argento 54W

90°

90° 40 80

60°

60°

120

2x 39/54W G5

12

120°

30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

6

158

92/122

6

ottica Dark 32171 alluminio per 32054 (x2) 32172 alluminio per 32153 (x2)

120°

90°

90° 40 80 120

60°

60°

160 30° C0/C180

200 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


31

150°

Starglow

32214 emergenza 2x39W T5

92/122

diffusore policarbonato 32055 bianco per 32054 32145 bianco per 32153

180°

150°

120°

120°

90°

90°

159

40 60°

60°

80 120 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

195

EOS

276

Shock Sospensione Tech

SWORD 2003

150°

180°

150°

120°

31

Starvela

92/122

5

32156 39W 32157 54W

120°

90°

90° 40 80

60°

60°

120

2x 39/54W G5

30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

31

160

diffusore policarbonato 32168 bianco per 32156 32169 bianco per 32157

120°

90°

90° 40

60°

120

92/122

60°

80

30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V 276

Shock

Sospensione Tech

SORGENTI FLUORESCENTI

EOS SWORD 2004

150°

180°

150°

120°

6

195

92/122

6

ottica Dark 32171 alluminio per 32156 (x2) 32172 alluminio per 32157 (x2)

120°

90°

90°

161

40 80 120

60°

60°

160 30° C0/C180

200 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270


SISTEMI 230V SORGENTI ALOGENE

EOS

092

137

Parete-Soffitto

Terra

LIGHT LAB 1997

32020 150°

180°

150°

120°

Ø7

Starfire

32020 satinato 32022 trasparente

90°

90° 20 40

60°

60°

30° C0/C180

150°

180°

150°

120°

90°

90°

Ø7

Starfire 32

32024 satinato 60% 1x300W R7s 118mm

IP20

cd/1000 lm 30° C90/C270

120°

162

F

60

1x300W R7s 118mm

32

120°

40 80

60°

60°

120 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI ALOGENE

EOS

091

091

212

Soffitto

Parete

Zen

ALESSANDRA GIPPONI 1999

150°

180°

150°

120°

120°

90°

90°

Ø5

Starhook

32049 trasparente

20 40 60°

30° C0/C180

150°

100 0°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

120°

90°

164

90°

Ø5

Starhook 28

32051 satinato 1x250W R7s 118mm

IP20

80

1x250W R7s 118mm

28

60°

60

F

20 40 60°

60°

60 80 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V 091

091

212

Soffitto

Parete

Zen

SORGENTI ALOGENE

EOS ALESSANDRA GIPPONI 1999

150°

180°

150°

120°

120°

90°

90°

Ø5

Starhook

32159 satinato/alluminio

40 60°

120

1x250W R7s 118mm

28

60°

80

30° C0/C180

F

IP20

cd/1000 lm 30° C90/C270

27

F

Diffusore

32132 bianco 30

IP20

165


SISTEMI 230V SORGENTI ALOGENE

EOS

090

088

210

Soffitto

Parete

Zen

MARCO SPADA 2003

150°

180°

150°

120°

120°

90°

90°

4

Starzen

32161 satinato

40 60°

120

1x250W R7s 118mm

29

60°

80

30° C0/C180

150°

180°

150°

120°

90°

90°

Starzero

32163 satinato

40 60°

4

1x250W R7s 118mm

60°

80 120

28

IP20

cd/1000 lm 30° C90/C270

120°

166

F

30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V

Shock

Sospensione Tech

SORGENTI ALOGENE

EOS LIGHT LAB 1997 - MARCO SPADA 2005

150°

180°

150°

120°

120°

90°

5

274

Starshake 32052 satinato

90° 40

60°

1x250W R7s 118mm

31

60°

80 120 30° C0/C180

F

IP20

cd/1000 lm 30° C90/C270

Cavo a 3. Sorgenti luminose accendibili separatamente. 3 wire unit. Lighting sources can be switched on separately. Cable à 3. Double alimentation possible. 3-Kabel Stk. Man kann die Lichtquellen separat anzünden. Cable a 3. Puntos de luz con encendido separable. 3-ех проводные единицы. :сточники света могут включаться раздельно. 150°

180°

150°

120°

120°

90°

30

186

32230 satinato/cromo 30

4

90°

Lato R7s 2x200W R7s 118mm

20 40 60 80 120

60°

30° C0/C180

60° cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20

167


SISTEMI 230V SORGENTI HQI - GZ

EOS

182

186

Shock HQI

Shock GZ

MARCO SPADA 2005

30

F

Lato HQI

32233 satinato/cromo 30

IP20

2x35W GX10

4

30

F 168

Lato GZ

32234 satinato/cromo 30

4

4x50W GZ10

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI SPOT

EOS SWORD 1997

16

F

IP20

Alu Spot

32212 alluminio 2x75W GZ10

43

30

170

F

IP20

Starlet

32026 cromo 29

1x100W E27

(1x20W E27 DULUX EL REFLECTOR

)


SISTEMI 230V SORGENTI SPOT

EOS SWORD 1997

31 13

F

IP20

Stardeck

32046 alluminio/cromo 1x100W E27

10

(1x20W E27 DULUX EL REFLECTOR

)

13

31

F

Stardeck

IP20

32048 alluminio/cromo 10

2x100W E27

(2x20W E27 DULUX EL REFLECTOR

)

171


SISTEMI 230V SORGENTE A SOSPENSIONE

EOS

070

096

136

203

216

Sospensione

Parete

Terra

Microeos

Zen

SWORD 2003

150°

180°

150°

max 200

120°

172

90°

15

90°

Cono

32150 trasparente/alluminio 30

120°

1x100W B15d

40 80 120 160 200

60°

30° C0/C180

60° cd/1000 lm 30°

F

IP20


SISTEMI 230V 252

254

256

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

SORGENTI ATTACCO JACK

EOS SWORD 1999

F 4

Starjack 30

32057 argento 1x50W (230V/12V)

IP20

173


SISTEMI 230V COMPONENTI

EOS SWORD 1997/2004

Coppia attacchi per tendere il cavo e per l’alimentazione elettrica. Connection twin-set to tighten the cable and to connect the fixture to the mains. Paire d’éléments de raccordement pour tendre le câble et pour l’alimentation électrique. 1 Paar Befestigungsteile zum Spannen des Kabels und für Stromzuführung. Par de conexiones para tensar el cable y para la alimentación eléctrica. <ара подключений для натяжения кабеля и для питания от сети.

8

Coppia attacchi per tendere il cavo e per l’alimentazione elettrica. Connection twin-set to tighten the cable and to connect the fixture to the mains. Paire d’éléments de raccordement pour tendre le câble et pour l’alimentation électrique. 1 Paar Befestigungsteile zum Spannen des Kabels und für Stromzuführung. Par de conexiones para tensar el cable y para la alimentación eléctrica. <ара подключений для натяжения кабеля и для питания от сети.

8

F

4

F 7

32180 cromo 29

32

32000 cromo

5

Attacco singolo per alimentare centralmente il sistema. Single and centralized power supply connection. Élément de raccordement simple pour l’alimentation centrale du système. Einzelnes Verbindungsstück zur Zentralspeisung des Systems. Conexión individual para alimentar el sistema centralmente. Отдельное подключение для централизованного питания системы.

35/185

4

8

Attacco singolo per alimentare centralmente il sistema. Single and centralized power supply connection. Élément de raccordement simple pour l’alimentation centrale du système. Einzelnes Verbindungsstück zur Zentralspeisung des Systems. Conexión individual para alimentar el sistema centralmente. Отдельное подключение для централизованного питания системы.

F

32182 cromo per cavo a tre 8

32002 cromo per cavo a due 32003 cromo per cavo a tre

F

32

Sostegno a filo max 200 cm. Cable support max 200 cm. Câble de support de 200 cm. Halterungskapel max 200 cm. Sostén a cable máx 200 cm. Опора с проводом макс. 200 мм.

33

200

Sostegno centrale utilizzabile per tesate molto lunghe o con molte sorgenti. Central support suitable for long sections or sections with many sources. Support central utilisable pour suspensions longues ou avec de nombreuses sources lumineuses. Zentrale Halterung für sehr lange Beleuchtungskörper oder mit mehreren Lichtquellen. Sostén central utilizable para longitudes del cable muy largas o con muchas fuentes. Jентральная опора для очень длинных светильников или светильников с большим количеством источников

174

32006 sostegno cromo

32005 cromo 32


SISTEMI 230V COMPONENTI

EOS SWORD 1997/2004

Cavo a 2 conduttori in rame per doppia accensione e 1 in acciaio per tendere il cavo (argento per enec/imq). Cable with 2 copper wires for dual on/off function and 1 steel wire to tighten the cable (silver for enec/imq). Câble à 2 conducteurs en cuivre pour éclairage double et 1 conducteur en acier pour tendre le câble (argent pour enec/imq). Kabel mit 2 Kupferlitzen für separate Einschaltung und 1 Stahldraht zum Spannen des Kabels (Silber für enec/imq). Cable con 2 conductores de cobre para doble encendido y 1 de acero para extender el cable (plata para enec/imq). 'абель с 2 проводниками из медия для двойного включения и с 1 проводником из стали для натяжения кабеля (серебро enec/imq).

32004 10 mt. trasparente 32027 15 mt. trasparente 32028 25 mt. trasparente 32029 50 mt. trasparente 32030 100 mt. trasparente

F 1,2

0,8

Cavo a 1 conduttore in rame per l’alimentazione e 1 in acciaio per tendere il cavo. Cable with 1 copper wire for power and 1 steel wire to tighten the cable. Câble à 1 conducteur en cuivre pour l’alimentation et 1 conducteur en acier pour tendre le câble. Kabel mit 1 Kupferlitze für die Zuleitung und 1 Stahldraht zum Spannen des Kabels. Cable con 1 conductor de cobre para la alimentación y 1 de acero para extender el cable. 'абель с 1 проводником из меди для питания и с 1 проводником из стали для натяжения кабеля.

0,4

32040 10 mt. trasparente 32041 15 mt. trasparente 32042 25 mt. trasparente 32043 50 mt. trasparente 32044 100 mt. trasparente

32095 10 mt. argento 32096 15 mt. argento 32097 25 mt. argento 32098 50 mt. argento 32099 100 mt. argento

F

0,4

Distanziatore per tendere i cavi da parete a soffitto o da soffitto a soffitto (art. 32000 non incluso). Distance piece for tightening cables from wall to ceiling or from ceiling to ceiling (item 32000 not included). Entretoise pour tendre les câbles du mur au plafond ou de plafond à plafond (article 32000 pas inclus). Distanzstück zum Spannen von Kabeln von Wand zu Decke oder von Decke zu Decke (Artickle 32000 nicht inklusive). Distanciador para tender los cables de pared a techo o de techo a techo (el art. 32000 no esta incluido). 8аспорка для натяжения кабеля от стены до потолка или от потолка до потолка (арт. 32000 не входит в поставку).

Coppia cavi di alimentazione. Twin power-supply cables. Paire de câbles d’alimentation. 2 Zuführungskabel. Par de cables de alimentación. =войной кабель питания.

32032 trasparente

32016 cromo

20

33

20

Kit completo curva a soffitto. Full ceiling bend set. Kit complet courbe pour plafond. Komplettes Set für Deckenkurve. Kit completo curvo para techo. 'омплект для изгиба на потолке.

30

Coppia deviatori a parete. Wall deviation twin-set. Paire de déviateurs muraux. Umlenker für Wandmontage. Par de desviadores de pared. =войные ответвления на стене.

Ø1,8

F

31

F

32014 cromo

175

80°/160°

32007 cromo 33


SISTEMI 230V COMPONENTI

EOS 32182

32040/1/2/3/4 32004/27/28/29/30 32095/96/97/98/99

32007

32002/3

32000 Tesate max 30 mt. Max. tightened cable length - 30 m. Tirages max. 30 m. Seillänge max. 30 m. Tensionado mĂĄx. 30 mt. Đ°ĐşŃ . наŃ&#x201A;Ń?Монио 30 ПоŃ&#x201A;Ń&#x20AC;Ов.

32180 Tesate max 10 mt. Max. tightened cable length - 10 m. Tirages max. 10 m. Seillänge max. 10 m. Tensionado mĂĄx. 10 mt. Đ°ĐşŃ . наŃ&#x201A;Ń?Монио 10 ПоŃ&#x201A;Ń&#x20AC;Ов.

Il cavo argento 32095/6/7/8/9 permette installazioni certificate Enec/IMQ. Installations using silver-grey cable 32095/6/7/8/9 comply with Enec/IMQ norms Lâ&#x20AC;&#x2122;installation avec le cable argentĂŠ 32095/6/7/8/9 est conforme aux normes Ene/IMQ Installatione mit dem silberfarbigen Kabel 32095/6/7/8/9 sind den Enec/IMQ Normen entsprechend. El cable plata 32095/6/7/8/9 permite instalaciones con certificaciones Enec/IMQ. Ń ĐžĐžŃ&#x20AC;Ń&#x192;МониŃ? Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃ&#x152;СŃ&#x192;Ń&#x17D;Ń&#x2030;ио Ń ĐľŃ&#x20AC;ойŃ&#x20AC;Đ¸Ń Ń&#x201A;Đž-Ń ĐľŃ&#x20AC;Ń&#x2039;Đš кайоНŃ&#x152; 32095/6/7/8/9 Ń ĐžĐžŃ&#x201A;воŃ&#x201A;Ń Ń&#x201A;вŃ&#x192;Ń&#x17D;Ń&#x2030;иК IMQ нОŃ&#x20AC;ПаП.

176

Esempi di installazione dei componenti del sistema EOS. Example of installation of EOS system components. Exemples dâ&#x20AC;&#x2122;installation des composants du système EOS. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems EOS. Ejemplos de instalaciĂłn de los componentes del sistema EOS. <Ń&#x20AC;иПоŃ&#x20AC;Ń&#x2039; Ń&#x192;Ń Ń&#x201A;анОвки кОПпОнонŃ&#x201A;Ов Ń Đ¸Ń Ń&#x201A;оПŃ&#x2039; EOS.


SISTEMI 230V COMPONENTI

EOS

32016

32005

32006

32032

32014

Portata massima 3000W per tesata Maximum power 3000W per head Puissance maximale 3000W par câble HĂśchstleistung 3000W pro Seil Alcance mĂĄximo 3000W por luminaria Đ°ĐşŃ Đ¸ĐźĐ°ĐťŃ&#x152;Đ˝Ń&#x2039;Đš Ń&#x20AC;Đ°Ń Ń&#x2026;Од 3000 #Ń&#x201A; на каМдŃ&#x192;Ń&#x17D; гОНОвкŃ&#x192;

Il numero dei sostegni necessari (32005-32006) varia in funzione della lunghezza della tesata, del numero e del tipo di sorgente utilizzata. The number of supports required (32005-32006) varies according to the length of the tightened cable, the number and type of source used. Le numĂŠro des supports nĂŠcessaires (3200532006) varie en fonction de la longueur du tirage, du nombre et du type de source utilisĂŠe. Die Zahl der erforderlichen Träger (32005-32006) hängt von der Seillänge, der Anzahl und der Art der verwendeten Leuchtmittel ab. El nĂşmero de los soportes necesarios (3200532006) varia en funciĂłn de la longitud del tensionado, del nĂşmero y del tipo de fuente utilizada. 'ОНиŃ&#x2021;ĐľŃ Ń&#x201A;вО ноОйŃ&#x2026;ОдиПŃ&#x2039;Ń&#x2026; ОпОŃ&#x20AC; (32005-32006) ПонŃ?ĐľŃ&#x201A;Ń Ń? в ĐˇĐ°Đ˛Đ¸Ń Đ¸ĐźĐžŃ Ń&#x201A;и ĐžŃ&#x201A; дНинŃ&#x2039; Đ˝Ń?Ń&#x201A;Ń?МониŃ? и кОНиŃ&#x2021;ĐľŃ Ń&#x201A;ва и Ń&#x201A;ипа Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃ&#x152;СŃ&#x192;оПŃ&#x2039;Ń&#x2026; Đ¸Ń Ń&#x201A;ĐžŃ&#x2021;никОв.

177


SHOCK

178

“Shock”, binario a tensione di rete (230V-16A), a doppia accensione, realizzato in estruso di alluminio con anime isolanti in policarbonato trasparente. Adatto a tutti i contesti architetturali grazie al suo disegno essenziale ma decorativo. “Shock”, a mains-voltage rail (230V-16A), with dual on/off function, made of extruded aluminium with insulating cores in transparent polycarbonate. Suitable for all architectural environments thanks to its essential yet decorative design. “Shock”, rail tension secteur (230V-16A), double éclairage, réalisé en aluminium extrudé avec âmes isolantes en polycarbonate transparent. S'adapte à tous les espaces architecturaux grâce à sa ligne minimaliste, mais décorative.


â&#x20AC;&#x153;Shockâ&#x20AC;?, Schiene mit Netzspannung (230V-16A), mit separater Einschaltung, aus flieĂ&#x;gepresstem Aluminium mit Isolierkernen aus transparentem Polycarbonat. Geeignet fĂźr jede architektonische Umgebung dank essentiellem aber dekorativem Design. â&#x20AC;&#x153;Shockâ&#x20AC;?, carril a tensiĂłn de red (230V-16A), de doble encendido, realizado en extrudido de aluminio con ĂĄnimas aislantes de policarbonato transparente. Adaptado a todos los contextos en arquitectura gracias a su diseĂąo esencial pero decorativo. â&#x20AC;&#x153;Shockâ&#x20AC;?, пОНОСŃ&#x152;Ń? Ń&#x20AC;айОŃ&#x201A;Đ°Ń&#x17D;Ń&#x2030;ио ĐżŃ&#x20AC;и Ń ĐľŃ&#x201A;овОП напŃ&#x20AC;Ń?Монии (230 # â&#x20AC;&#x201C; 16 Đ?), Ń Đ´Đ˛ĐžĐšĐ˝Ń&#x2039;Đź вкНŃ&#x17D;Ń&#x2021;ониоП, вŃ&#x2039;пОНноннŃ&#x2039;Đľ иŃ&#x2026; Đ°ĐťŃ&#x17D;ПиниовОгО ĐżŃ&#x20AC;ĐžŃ&#x201E;иНŃ? Ń Đ¸ĐˇĐžĐťŃ?Ń&#x2020;иОннŃ&#x2039;Đź Ń ĐľŃ&#x20AC;Đ´ĐľŃ&#x2021;никОП иС ĐżŃ&#x20AC;ОСŃ&#x20AC;Đ°Ń&#x2021;нОгО пОНикаŃ&#x20AC;йОнаŃ&#x201A;Đ°. ОМоŃ&#x201A; ĐżŃ&#x20AC;иПонŃ?Ń&#x201A;Ń&#x152;Ń Ń? в ĐťŃ&#x17D;йОП Đ°Ń&#x20AC;Ń&#x2026;иŃ&#x201A;окŃ&#x201A;Ń&#x192;Ń&#x20AC;нОП кОнŃ&#x201A;ĐľĐşŃ Ń&#x201A;Đľ йНагОдаŃ&#x20AC;Ń? Ń Đ˛ĐžĐľĐźŃ&#x192; Ń Ń&#x201A;Ń&#x20AC;ОгОПŃ&#x192;, нО докОŃ&#x20AC;Đ°Ń&#x201A;ивнОПŃ&#x192; диСаКнŃ&#x192;.

179


SISTEMI 230V SORGENTI HQI

SHOCK MARCO SPADA 2007

F 23

180

40

9,6

Shock Spot HQI 30064 alluminio 1x70W E27 PAR30 HQI

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI HQI

SHOCK MARCO SPADA 2007

Alimentatore elettronico incluso. Rotazione 360°, inclinazione variabile. Electronic power supplier included. 360-degree rotation, adjustable inclination. Alimentateur électronique inclus. Rotation a 360°, inclinaison variable. Mit elektronischem Netzteil. 360° Drehung, variable Neigung. Alimentador electrónico incluido. Rotación 360°, inclinación variable.  электронным блоком питания. <оворот на 360°, регулируемый наклон.

181


SISTEMI 230V SORGENTI HQI

168

SHOCK

Eos HQI

13

GOTHA 2006 - MARCO SPADA 2005

8,8

spot HQI

30060 cromo 1x35W GX10

25

Sorgente realizzata in metallo cromato. Alimentatore elettronico. Hqi lighting source in chrome-plated metal. Electronic ballast. Source HQI en métal chromé. Alimentation électronique. Halogen-Metalldampf-Leuchte aus verchromtem Metall, EVG. Luminaria de HQI en metal cromado. Alimentador electrónico. Амратура выполнена из метелла с хромовым покрытием. Электронный балласт.

F

IP20

30

F 182

Lato HQI

30056 satinato/cromo 30

12,2

2x35W GX10

IP20


Orientamento. Rotation features. Orientation. Bewegungsmöglichkeiten der Leuchte. Orientable. #озможности вращения.

183


SISTEMI 230V SORGENTI SPOT

SHOCK

23

MARCO SPADA 2005/2007

28 9,5

F

IP20

1x100W GZ10 ESD 111 1x75W GU10 ES 111

11

184

Shock Spot GZ10 30058 alluminio

Shock Spot E27 30063 alluminio 1x100W E27 1x20W E27 DULUX EL REFLECTOR

F

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI GZ - SORGENTI ALOGENE

168

SHOCK

167

Eos GZ

274

Eos Sospensione Tech

MARCO SPADA 2005

30

F

IP20

Lato GZ

30057 satinato/cromo 30

4x50W GZ10

12,5

Lampade accendibili separatamente Lamps can be switched on/off separately. Éclairage séparé des lampes possible. Getrennt einschaltbare Lampen. Lámparas que se pueden encender separadamente. /ампы включаются отдельно. 150°

180°

150°

120°

120°

30

90°

186

30050 satinato/cromo 30

12,2

90°

Lato R7s 2x200W R7s 118mm

20 40 60 80 120

60°

30° C0/C180

60° cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP40


SISTEMI 230V 072

SHOCK

Sospensione

42

200

GOTHA 2007

5

Shock Ciclope 30065 alluminio 1x50W GZ10 1x100W GZ10 ESD 111

F

IP20

187


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

152

SHOCK

Eos

260

270

Parete-Soff. Tech Sospensione Tech

ATA ITALY (Claudio Zappone - Giorgio Palermo) 2006

Guarnizione in PVC trasparente, giallo, rosso inclusa. Transparent, yellow and red PVC ring nuts included. Anneaux en PVC transparent, jaune et rouge inclus. Dichtung aus PVC, Farben: transparent , rot , gelb einbegriffen. Aros en PVC transparentes, amarillos y rojos incluidos. 150°

180°

150°

120°

120°

36

90°

188

36

16,5

Geode Shock 30061 alluminio 1x55W 2GX13

90° 20 40

60°

60°

60 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP40


SORGENTI FLUORESCENTI

SHOCK ATA ITALY (Claudio Zappone - Giorgio Palermo) 2006

Sorgente con lampada fluorescente. Struttura in PC verniciato, diffusore in policarbonato. Alimentatore elettronico. Disco centrale personalizzabile. Lighting source fitted with fluorescent lamp. Structure in painted PC, polycarbonate diffuser. Electronic ballast. Central disk to be customized. Source avec lampe fluorescente. Structure en PC verni, diffuseur en polycarbonate. Alimentation électronique. Disque central qui peut être personnalisé. Leuchten für Leuchtstofflampe. Leuchtenkörper aus gefärbtem PC, Polycarbonat-Diffusor, EVG. Zentrale Scheibe kann mit Farbe individuell gestaltet werden. Luminaria con lámpara fluorescente. estructura de PC pintado. Difusor en policarbonato. Alimentador electrónico. Disco central personalizable. ерия с флуорисцентными лампами. труктура покрыта лаком PC, плафон выполнен из пластика (поликарбонат). Электронной балласт. Jентральный диск может подвергаться изменениям.

189


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

154

SHOCK

214

Eos

272

Zen Sospensione Tech

MARCO SPADA 2005

150°

180°

150°

120°

120°

30

90°

190

21,5

90° 40 80

60°

60°

120

2x36W 2G10

30° C0/C180

schermo bassa luminanza 32173 cromo

21,5

12,2

21,5

30

Lato Fluo 30051 satinato/cromo

21,5

diffusore policarbonato 32174 satinato

160 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

SHOCK MARCO SPADA 2005

150°

180°

150°

120°

32175 30051

120°

90°

90° 40

60°

32173

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32175 30051

120°

90°

90° 40 80

60°

60°

120

32174

30° C0/C180

150°

160 0°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174 30051 32173

120°

90°

90° 40

60°

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174

90°

21,5

90° 40

60°

30° C0/C180

21,5

diffusore policarbonato 32174 satinato

21,5

schermo bassa luminanza 32173 cromo

60°

80 120

21,5

21,5

30051 32174

192

120°

cd/1000 lm 30° C90/C270

riflettore

32175 cromo 21,5


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

SHOCK


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

158

SHOCK

278

Eos Sospensione Tech

SWORD 2005

150°

180°

150°

120°

120°

90°

90°

29

Starglow 122

30053 argento 54W

40 60°

120

2x54W G5

20,2

80

60°

30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

120°

31

90°

diffusore policarbonato 32145 bianco

90° 40

60°

120

122

60°

80

30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

120°

90°

6

194

122

6

ottica Dark 32172 alluminio (x2)

90° 40 80 120

60°

60°

160 30° C0/C180

200 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V

SHOCK

Sospensione Tech

SWORD 2005

150°

180°

150°

120°

120°

31

90°

13,2

90°

Vela

30055 54W

40 80

60°

60°

30° C0/C180

150°

180°

150°

120°

90°

90° 40

60°

122

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

120°

90°

122

6

ottica Dark 32172 alluminio (x2)

IP20

cd/1000 lm 30° C90/C270

120°

diffusore policarbonato 32169 bianco

F

120

2x54W G5

122

31

Eos

SORGENTI FLUORESCENTI

276

6

160

90°

195

40 80 120

60°

60°

160 30° C0/C180

200 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270


SISTEMI 230V COMPONENTI

SHOCK GOTHA 2005

Binario in alluminio e policarbonato trasparente. Track made of aluminium and transparent polycarbonate. Rail en aluminium et polycarbonate transparent. Schiene aus Aluminium und transparenten Polykarbonat. Riel en aluminio y policarbonato transparente. <олозья из алюминия и прозрачного поликарбоната.

2

4 40/100/250

3

binario (singolo) + terminali (coppia) 30100 cm. 100 30101 cm. 200 30102 cm. 300

Connettore di alimentazione. Power supply connector. Connecteur d’alimentation. Stromverbinder. Conector de alimentación @текер для подключения к сети.

F

100/200/300

10

alimentazione 30110 cm. 40 30103 cm. 100 30104 cm. 250

3

Sostegno rigido per montaggio a soffitto. Rigid support for ceiling mounting. Support rigide pour fixation au plafond. Steife Halterung für Deckenmontage. Sostén rigido para el montaje a techo. Wесткая опора для монтажа на потолок.

Sostegno a cavo max cm. 200. Cable support max cm. 200. Câble de support de 200 cm. max. Halterungskabel max 200 cm. Sostén a cable máx 200 cm. Опора с проводом макс. 200 см.

200

15/30/100

sostegno rigido 30112 cm. 15 30105 cm. 30 30106 cm. 100

2

F

sostegno a cavo 30107 cm. 200 3

Giunzione per binario. Track connection. Jonction pour rail. Verbindung für Schiene. Unión para riel. оединение для полозьев.

5,5

2

F 6,5

F

Curva flessibile. Flexible bend. Courbe flexible. Dreh- und schwenkbare Strahler. Curva flexible. <одвижный изгиб.

curvabinario

30109

2

4

196

congiunzione conduttrice 30108 alluminio

Attrezzo per curvatura binario. Equipment for rail bending. Outils pour la courbure du rail. Werkzeug zum Biegen der Schiene. Aparato para curvatura carril. Оснастка для изгиба полозьев.

26

curva flessibile 30111 alluminio


SISTEMI 230V COMPONENTI

SHOCK

30105/6/12 30103/104/110

30108 30100/1/2

Portata massima binario: 16 A Maximum track power: 16 A Puissance maximale rail: 16 A HĂśchstleistung der Schiene: 16 A Alcance mĂĄximo riel: 16 A Đ°ĐşŃ Đ¸ĐźĐ°ĐťŃ&#x152;нО дОпŃ&#x192;Ń Ń&#x201A;иПŃ&#x2039;Đš Ń&#x201A;Ок на Ń&#x20AC;оНŃ&#x152;Ń Đľ: 16 A

30107

I binari 30100/1/2 sono completi di terminali plastici Rails 30100/1/2 come complete with plastic terminals Les rails 30100/1/2 sont ĂŠquipĂŠs dâ&#x20AC;&#x2122;embouts de finition plastiques Die Schienen 30100/1/2 sind komplett mit Endkappen aus Kunststoff Los carriles 30100/1/2 llevan terminales plĂĄsticos incluidos <ОНОСŃ&#x152;Ń? 30100/1/2 в кОПпНокŃ&#x201A;Đľ Ń ĐżĐťĐ°Ń Ń&#x201A;ĐźĐ°Ń Ń ĐžĐ˛Ń&#x2039;Пи кНоППаПи I binari 30100/1/2 sono curvabili tramite 30109 Bend set 30109 for tracks 30100/1/2 Kit courbe 30109 pour rails 30100/1/2 Schiene 30100/1/2 sind durch Set 30109 biegbar Los binarios 30100/1/2 son curvables con el accessorio 30109 гийкОо Ń&#x192;Ń Ń&#x201A;анОвОŃ&#x2021;нОо ĐşŃ&#x20AC;опНонио 30109 Đ´ĐťŃ? Ń&#x201A;Ń&#x20AC;акОв 30100/1/2 Lâ&#x20AC;&#x2122;art. 30108 permette di realizzare la congiunzione lineare Article 30108 enables linear connection L'article 30108 permet de rĂŠaliser la connexion linĂŠaire Der Artikel 30108 gestattet die Realisierung der linearen Verbindung El artĂ­culo 30108 permite realizar la conexiĂłn lineal :СдоНио 30108 пОСвОНŃ?ĐľŃ&#x201A; вŃ&#x2039;пОНнŃ?Ń&#x201A;Ń&#x152; НиноКнОо Ń ĐžĐľĐ´Đ¸Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Đľ

Esempi di installazione dei componenti del sistema SHOCK. Example of installation of SHOCK system components. Exemples dâ&#x20AC;&#x2122;installation des composants du système SHOCK. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems SHOCK. Ejemplos de instalaciĂłn de los componentes del sistema SHOCK. <Ń&#x20AC;иПоŃ&#x20AC;Ń&#x2039; Ń&#x192;Ń Ń&#x201A;анОвки кОПпОнонŃ&#x201A;Ов Ń Đ¸Ń Ń&#x201A;оПŃ&#x2039; SHOCK.

30104

30100/1/2 Con le sorgenti 30058/30063/30064 si devono usare esclusivamente i sostegni 30105/30106/30112 The lighting sources 30058,30063,30064 must be only used with 30105,30106,30112 supports Avec les sources 30058/30063/30064 on doit utiliser seulement les soutiens 30105/30106/30112 Die Spots 30058, 30063 und 30064 dĂźrfen nur mit den Halterungen 30105, 30106 und 30112 genutzt werden Con las luminarias 30058/30063/30064 se deben usar exclusivamente los soportes 30105/30106/30112  НаПпаПи 30058,30063,30064, Đ˝Ń&#x192;МнО Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃ&#x152;СОваŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń&#x201A;ОНŃ&#x152;кО ĐşŃ&#x20AC;опНонио 30105, 30106, 30112

197


MICROEOS

198

Sistema a cavi a tensione di rete, si presta ad essere utilizzato sia per l’illuminazione domestica che per quella di spazi pubblici e grandi superfici. Mains-voltage cable system, ideal for use as domestic lighting or for lighting in public spaces and large buildings. Structure à câble tension secteur. Se prête aussi bien à des fins d’éclairage domestique qu'à l’éclairage des espaces publics et des grandes surfaces.


Seilsystem mit Netzspannung, zur Verwendung sowohl für die Beleuchtung im Wohnbereich als auch für die Beleuchtung von Werbeflächen und Großflächen. Sistema de cables a tensión de red, se presta para ser utilizado tanto para la iluminación doméstica como para la de espacios públicos y grandes superficies. истема кабелей, работающая при сетевом напряжении, может использоваться как для домашнего освещения, так и для освещения больших площадей.

199


SISTEMI 230V SORGENTI ALOGENE

MICROEOS

086

086

132

Soffitto

Parete

Terra

MARCO SPADA 2005 - LIGHT LAB 2005

150°

180°

150°

120°

120°

14

90°

Microzero 32280 satinato

90° 40

60°

120

20

3

1x200W R7s 118mm

60°

80

30° C0/C180

F

IP20

cd/1000 lm 30° C90/C270

23

F 200

17

6

Microtoast 32281 satinato 1x150W R7s 78mm

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI HQI - SORGENTI SPOT - SORGENTI G9 - SORGENTI E27

MICROEOS GOTHA 2005

8

15

17

F

Micro HQI 32282 cromo 1x35W GX10

14

17

Microspot 32283 cromo

IP20

1x50W GZ10

6

F

17

6

Micro E27 32289 cromo 1x100W E27

15

10

202

(1x23W Fluo

)

17

6

Micro G9 32284 satinato 1x40W G9

IP20


SISTEMI 230V 070

096

136

172

216

252

254

256

Sospensione

Parete

Terra

Eos

Zen

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

SOSPENSIONE - SORGENTI ATTACCO JACK

MICROEOS SWORD 2005 - GOTHA 2005

150°

6

180°

150°

200

120°

90°

Microcono 32288 cromo 1x100W B15d

17

120°

90°

40 80 120 160 200

60°

30° C0/C180

60°

F

IP20

cd/1000 lm 30°

16

F

17

6

Microjack 32287 cromo 1x50W (230/12V)

IP20

203


SISTEMI 230V COMPONENTI

MICROEOS GOTHA 2005

Attacco singolo per alimentare centralmente il sistema. Single and centralized power supply connection. Élément de raccordement simple pour l’alimentation centrale du système. Einzelnes Verbindungsstück zur Zentralspeisung des Systems. Conexión individual para alimentar el sistema centralmente. Отдельное подключение для централизованного питания системы .

4

8

Coppia attacchi per tendere il cavo e per l’alimentazione elettrica. Connection twin-set to tighten the cable and to connect the fixture to the mains. Paire d’éléments de raccordement pour tendre le câble et pour l’alimentation électrique. 1 Paar Befestigungsteile zum Spannen des Kabels und für Stromzuführung. Par de conexiones para tensar el cable y para la alimentación eléctrica. <ара подключений для натяжения кабеля и для питания от сети.

F

8

14

F

32182 cromo per cavo a tre

32180 cromo 8

8

Distanziatore per tendere i cavi da parete a soffitto o da soffitto a soffitto (art. 32180 non incluso). Distance piece for tightening cables from wall to ceiling or from ceiling to ceiling (item 32180 not included). Entretoise pour tendre les câbles du mur au plafond ou de plafond à plafond (article 32180 pas inclus). Distanzstück zum Spannen von Kabeln von Wand zu Decke oder von Decke zu Decke (Artickle 32180 nicht inklusive). Distanciador para tender los cables de pared a techo o de techo a techo (el art. 32180 no esta incluido). 8аспорка для натяжения кабеля от стены до потолка или от потолка до потолка (арт. 32180 не входит в поставку)

32013 cromo 20

20

F

30

F

31

204

Kit completo curva a soffitto. Full ceiling bend set. Kit complet courbe pour plafond. Komplettes Set für Deckenkurve. Kit completo curvo para techo. 'омплект для изгиба на потолке.

32011 cromo 21


SISTEMI 230V COMPONENTI

MICROEOS GOTHA 2005

200

Coppia attacchi per tendere il cavo e per l’alimentazione elettrica. Connection twin-set to tighten the cable and to connect the fixture to the mains. Paire d’éléments de raccordement pour tendre le câble et pour l’alimentation électrique. 1 Paar Befestigungsteile zum Spannen des Kabels und für Stromzuführung. Par de conexiones para tensar el cable y para la alimentación eléctrica. <ара подключений для натяжения кабеля и для питания от сети.

Attacco singolo per alimentare centralmente il sistema. Single and centralized power supply connection. Élément de raccordement simple pour l’alimentation centrale du système. Einzelnes Verbindungsstück zur Zentralspeisung des Systems. Conexión individual para alimentar el sistema centralmente. Отдельное подключение для централизованного питания системы .

F Ø1,8

F

32009 cromo 20

32014 cromo

2,4

1,2

Distanziatore per tendere i cavi da parete a soffitto o da soffitto a soffitto (art. 32180 non incluso). Distance piece for tightening cables from wall to ceiling or from ceiling to ceiling (item 32180 not included). Entretoise pour tendre les câbles du mur au plafond ou de plafond à plafond (article 32180 pas inclus). Distanzstück zum Spannen von Kabeln von Wand zu Decke oder von Decke zu Decke (Artickle 32180 nicht inklusive). Distanciador para tender los cables de pared a techo o de techo a techo (el art. 32180 no esta incluido). 8аспорка для натяжения кабеля от стены до потолка или от потолка до потолка (арт. 32180 не входит в поставку)

0,4

32040 10 mt. trasparente 32041 15 mt. trasparente 32042 25 mt. trasparente 32043 50 mt. trasparente 32044 100 mt. trasparente

32095 10 mt. argento 32096 15 mt. argento 32097 25 mt. argento 32098 50 mt. argento 32099 100 mt. argento

Kit completo curva a soffitto. Full ceiling bend set. Kit complet courbe pour plafond. Komplettes Set für Deckenkurve. Kit completo curvo para techo. 'омплект для изгиба на потолке.

F

F

32032 trasparente 20

205


SISTEMI 230V COMPONENTI

MICROEOS

32011

32180

32182

32004/27/28/29/30 32040/41/42/43/44 32014

32180 - Tesata max 10 mt. 32180 - Max. tightened cable length - 10 m. 32180 - Tirage max. 10 m. 32180 - Seillänge max. 10 m. 32180 - Tensado mĂĄx. 10 mt. 32180 - Đ°ĐşŃ . напŃ&#x20AC;Ń?Монио 10 Đź.

206

Esempi di installazione dei componenti del sistema MICROEOS. Example of installation of MICROEOS system components. Exemples dâ&#x20AC;&#x2122;installation des composants du système MICROEOS. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems MICROEOS. Ejemplos de instalaciĂłn de los componentes del sistema MICROEOS. <Ń&#x20AC;иПоŃ&#x20AC;Ń&#x2039; Ń&#x192;Ń Ń&#x201A;анОвки кОПпОнонŃ&#x201A;Ов Ń Đ¸Ń Ń&#x201A;оПŃ&#x2039; MICROEOS.

Portata massima 3000W per tesata Maximum power 3000W per head Puissance maximale 3000W par câble HĂśchstleistung 3000W pro Seil Alcance mĂĄximo 3000W por luminaria Đ°ĐşŃ Đ¸ĐźĐ°ĐťŃ&#x152;Đ˝Ń&#x2039;Đš Ń&#x20AC;Đ°Ń Ń&#x2026;Од 3000 #Ń&#x201A; на каМдŃ&#x192;Ń&#x17D; гОНОвкŃ&#x192;


SISTEMI 230V COMPONENTI

MICROEOS 32011

32009

32032

32180

Il numero dei sostegni necessari (32009) varia in funzione della lunghezza della tesata, del numero e del tipo di sorgente utilizzata. The number of supports required (32009) varies according to the length of the tightened cable, the number and type of source used. Le numéro des supports nécessaires (32009) varie en fonction de la longueur du tirage, du nombre et du type de source utilisée. Die Zahl der erforderlichen Träger (32009) hängt von der Seillänge, der Anzahl und der Art der verwendeten Leuchtmittel ab. El número de los soportes necesarios (32009) varia en función de la longitud del tensionado, del número y del tipo de fuente utilizada. 'оличество необходимых опор (32009) меняется в зависимости от длины нятяжения и количества и типа используемых источников.

207


ZEN

208

La serie “ZEN” nasce per rispondere alle esigenze di designers e progettisti che desiderino mantenere un’alta flessibilità di installazione nel pieno rispetto delle caratteristiche architettoniche dell’ambiente. Per l’installazione non necessita di trasformatore. The “ZEN” series was designed to meet the requirements of designers and design engineers who need flexibility in the installation stage with full respect of the architectural characteristics of the environment. No transformer needed for installation. La série “ZEN” a été conçue pour les designers et les concepteurs qui souhaitent bénéficier d’une grande flexibilité au niveau de l’installation tout en respectant les caractéristiques architectoniques de la pièce. Le transformateur n’est pas nécessaire pour l’installation.


Die Serie “ZEN” ist die Antwort für Designer und Entwerfer, die Wert auf Flexibilität bei der Installation unter gleichzeitiger Beachtung der architektonischen Merkmale des Ambiente legen. Für die Installierung ist kein Trafo notwendig. La serie “ZEN”, nace para responder a las exigencias de designers y proyectistas que desean mantener una alta flexibilidad de instalación, respetando plenamente las características arquitectónicas del ambiente. Para la instalación no necesita transformador. ерия “ZEN” создавалась для удовлетворения потребностей дизайнеров и проектировщиков, которые хотят добиться повышенной гибкости при установке с полным сохранением архитектурных характеристик помещения. =ля установки не требуется трансформатор.

209


SISTEMI 230V SORGENTI ALOGENE

ZEN

090

088

166

Soffitto

Parete

Eos

MARCO SPADA 2003

150°

180°

150°

120°

120°

90°

90°

Zenit 8

32084 satinato

40 60°

30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

120°

90°

4

12

210

18

90°

Zenzero

32087 satinato 1x250W R7s 118mm

IP40

120

1x250W R7s 118mm

25

80

60°

F

20 40 60°

60°

60 80 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI ALOGENE

ZEN

090

088

166

091

091

164

Soffitto

Parete

Eos

Soffitto

Parete

Eos

ALESSANDRA GIPPONI - MARCO SPADA 1999

150°

180°

150°

120°

120°

25

90°

5

32077 satinato

40 80

60°

60°

30° C0/C180

150°

180°

150°

120°

90°

25 5 25

90°

Shk

32080 satinato 1x250W R7s 118mm

IP40

cd/1000 lm 30° C90/C270

120°

212

F

120

1x250W R7s 118mm

25

90°

Zen

20 40 60°

60°

60 80 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP40


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

154

ZEN

190

Eos

272

Shock Sospensione Tech

MARCO SPADA 2006

150°

180°

150°

120°

120°

30

90°

214

21,5

90° 40 80

60°

60°

120

2x36W 2G10

30° C0/C180

schermo bassa luminanza 32173 cromo

21,5

12,2

21,5

30

Lato Fluo 32291 satinato/cromo

21,5

diffusore policarbonato 32174 satinato

160 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI

ZEN MARCO SPADA 2005

150°

180°

150°

120°

32175 32291

120°

90°

90° 40

60°

32173

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32175 32291

120°

90°

90° 40 80

60°

60°

120

32174

30° C0/C180

150°

160 0°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174 32291 32173

120°

90°

90° 40

60°

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174

90°

90° 40

60°

30° C0/C180

21,5

diffusore policarbonato 32174 satinato

21,5

schermo bassa luminanza 32173 cromo

60°

80 120

21,5

21,5

32291 32174

21,5

120°

cd/1000 lm 30° C90/C270

riflettore

32175 cromo 21,5

Sorgente fluorescente con alimentatore elettronico. Struttura in policarbonato e metallo cromato. Possibilità di aggiunta di diffusori. Lighting source fitted with electronic ballast. Structure in polycarbonate or chrome-plated metal. Option: diffuseres to be added. Source fluorescente avec alimentation électronique. Structure en polycarbonate et métal chromé. Possibilité d’ajouter des diffuseurs. Leuchten für Leuchtstofflampe mit EVG. Struktur aus Polycarbonat oder verchromtem Metall. Diffusoren sind verfügbar. Luminaria fluorescente con alimentador electrónico. Estructura de policarbonato en metal cromado. Posibilidad de añadir difusores. ерия с флуорисцентными лампами. Электронной балласт. :зготовлен из пластика и металла с хромовым покрытием. *акже можно добавить плафоны.

215


SISTEMI 230V SORGENTE A SOSPENSIONE

ZEN

070

096

136

172

203

Sospensione

Parete

Terra

Eos

Microeos

SWORD 2003

150°

180°

150°

200

120°

216

120°

90°

90°

Zencono

32082 trasparente Ø15

1x100W B15d

40 80 120 160 200

60°

30° C0/C180

60° cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SISTEMI 230V SORGENTI FLUORESCENTI - SORGENTI HQI

264

ZEN

Parete-Soff. Tech

ALESSANDRA GIPPONI - MARCO SPADA 1999 - GOTHA 2005

150°

180°

150°

120°

120°

90°

90°

13

Zen Fluo

32246 argento 1x39W G5

92

20 40 60 80 100

60°

30° C0/C180

60°

F

IP20

cd/1000 lm 30° C90/C270

15

F

18

3

Zen HQI spot 32290 cromo 1x35W GX10

IP20

217


SISTEMI 230V SORGENTI SPOT E ATTACCO JACK

ZEN

252

254

256

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

SWORD 2000 - MARCO SPADA 1999

Ø 10 17

31

F

Zen Spot

Zen Giro

32244 alluminio

32272 cromo

1x75W GZ10

8

15

IP20

1x100W E27

F

3

1x50W (230/12V)

6 9

21770 corpo alluminio 21771 lente satinato 1x50W GX5,3

13

17

Zen Jack

32254 trasparente 4

Ø7 12

ZELIG 218

Ø 11,5

URANO

21765 cromo/satinato 1x50W G53

IP20


SISTEMI 230V COMPONENTI

ZEN ALESSANDRA GIPPONI - MARCO SPADA 1999

Coppia attacchi per tendere il cavo e per l’alimentazione elettrica. Connection twin-set to tighten the cable and to connect the fixture to the mains. Paire d’éléments de raccordement pour tendre le câble et pour l’alimentation électrique. 1 Paar Befestigungsteile zum Spannen des Kabels und für Stromzuführung. Par de conexiones para tensar el cable y para la alimentación eléctrica. <ара подключений для натяжения кабеля и для питания от сети.

Distanziatore per tendere i cavi da parete a soffitto o da soffitto a soffitto. Distance piece for tightening cables from wall to ceiling or from ceiling to ceiling. Entretoise pour tendre les câbles du mur au plafond ou de plafond à plafond. Distanzstück zum Spannen von Kabeln von Wand zu Decke oder von Decke zu Decke. Distanciador para tender los cables de pared a techo o de techo a techo. 8аспорка для натяжения кабеля от стены до потолка или от потолка до потолка.

8

10

8

F

32070 cromo

(art. 32070 non incluso)

4

10

8

Sostegno rigido 6 cm. e a cavo max 200 cm. 6 cm rigid support and max. 200 cm cable support. Soutien rigide 6 cm et à câble max. 200 cm. Starrer Träger 6 cm. und mit Seil max. 200 cm. Apoyo rígido de 6 cm. y con cable máx. 200 cm. Wесткое крепление 6 см и с кабелем 200 см.

max 200

200

Attacco singolo per alimentare centralmente il sistema. Single and centralized power supply connection. Élément de raccordement simple pour l’alimentation centrale du système. Einzelnes Verbindungsstück zur Zentralspeisung des Systems. Conexión individual para alimentar el sistema centralmente. Отдельное подключение для централизованного питания системы.

6

F

32071 cromo 8

32073 sostegno rigido 32074 sostegno a cavo Deviatore a parete. Wall deviation set. Deviateur muraux. Umlenker für wandmontage. Deviatores de pared. >астенное ответвление.

32040 10 mt. trasparente 32041 15 mt. trasparente 32042 25 mt. trasparente 32043 50 mt. trasparente 32044 100 mt. trasparente

32095 10 mt. argento 32096 15 mt. argento 32097 25 mt. argento 32098 50 mt. argento 32099 100 mt. argento

F

F Ø1,8

1,2 0,4

F

8

Cavo a 2 conduttori in rame e 1 in acciaio per tendere il cavo (argento per enec/imq). Cable with 2 copper wires for dual on/off function and 1 steel wire to tighten the cable (silver for enec/imq). Câble à 2 conducteurs en cuivre et 1 conducteur en acier pour tendre le câble (argent pour enec/imq). Kabel mit 2 Kupferlitzen und 1 Stahldraht zum Spannen des Kabels (Silber für enec/imq). Cable con 2 conductores de cobre y 1 de acero para extender el cable (plata para enec/imq). 'абель из 2 медных проводников и 1 стального для натяжения кабеля (серебро согласно норме ENEC/IMQ).

220

F

32072 argento

2,4

32075 cromo


SISTEMI 230V COMPONENTI

ZEN

32071 32073/4 32070

32072

32040/1/2/3/4

32075 32070 - Tesata max 20 mt. 32070 - Max. tightened cable length - 20 m. 32070 - Tirage max. 20 m. 32070 - Seillänge max. 20 m. 32070 - Tensado mĂĄx. 20 mt. 32070 - Đ°ĐşŃ . напŃ&#x20AC;Ń?Монио 20 Đź.

Portata massima 3000W per tesata Maximum power 3000W per head Puissance maximale 3000W par câble HĂśchstleistung 3000W pro Seil Alcance mĂĄximo 3000W por luminaria Đ°ĐşŃ Đ¸ĐźĐ°ĐťŃ&#x152;Đ˝Ń&#x2039;Đš Ń&#x20AC;Đ°Ń Ń&#x2026;Од 3000 #Ń&#x201A; на каМдŃ&#x192;Ń&#x17D; гОНОвкŃ&#x192;

Esempi di installazione dei componenti del sistema ZEN. Example of installation of ZEN system components. Exemples dâ&#x20AC;&#x2122;installation des composants du système ZEN. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems ZEN. Ejemplos de instalaciĂłn de los componentes del sistema ZEN. <Ń&#x20AC;иПоŃ&#x20AC;Ń&#x2039; Ń&#x192;Ń Ń&#x201A;анОвки кОПпОнонŃ&#x201A;Ов Ń Đ¸Ń Ń&#x201A;оПŃ&#x2039; ZEN.

Il numero dei sostegni necessari (32073-32074) varia in funzione della lunghezza della tesata, del numero e del tipo di sorgente utilizzata. The number of supports required (32073-32074) varies according to the length of the tightened cable, the number and type of source used. Le numĂŠro des supports nĂŠcessaires (32073-32074) varie en fonction de la longueur du tirage, du nombre et du type de source utilisĂŠe. Die Zahl der erforderlichen Träger (32073-32074) hängt von der Seillänge, der Anzahl und der Art der verwendeten Leuchtmittel ab. El nĂşmero de los soportes necesarios (32073-32074) varia en funciĂłn de la longitud del tensionado, del nĂşmero y del tipo de fuente utilizada. 'ОНиŃ&#x2021;ĐľŃ Ń&#x201A;вО ноОйŃ&#x2026;ОдиПŃ&#x2039;Ń&#x2026; ОпОŃ&#x20AC; (32073-32074) ПонŃ?ĐľŃ&#x201A;Ń Ń? в ĐˇĐ°Đ˛Đ¸Ń Đ¸ĐźĐžŃ Ń&#x201A;и ĐžŃ&#x201A; дНинŃ&#x2039; Đ˝Ń?Ń&#x201A;Ń?МониŃ? и кОНиŃ&#x2021;ĐľŃ Ń&#x201A;ва и Ń&#x201A;ипа Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃ&#x152;СŃ&#x192;оПŃ&#x2039;Ń&#x2026; Đ¸Ń Ń&#x201A;ĐžŃ&#x2021;никОв.

221


Sistemi 12V - Mains lighting systems 12V - Structures 12V - SEiL-SCHiENENSYSTEME 12V - Sistemas 12V - :*+A 12V

230

12

TECH

TECH


MORBIDO

224

Sistema di illuminazione in bassa tensione. Portata max 25 A. La flessibilità del cavo, a due conduttori irrigidito e modulare, permette di comporre infinite forme sia a soffitto che a parete. Low-voltage lighting system with 25 A. wiring-max capacity. The flexibility of the cable, stiffened and modular with two wires, makes it possible to create countless different forms on both ceiling and wall. Système d’éclairage basse tension. Portée max 25 A. La flexibilité du câble à deux conducteurs, raidi et modulaire, permet de composer des formes à l’infini, aussi bien au plafond que sur les murs.


Lichtsystem mit Niedrigspannung, max Leistung 25 A. Dank der Flexibilität des versteiften und formbaren 2-Leiter-Kabels sind der Komposition unendlich vieler Formen sowohl an der Decke als auch an der Wand keine Grenzen gesetzt. Sistema de iluminaciĂłn de baja tensiĂłn. Capacidad mĂĄxima 25 A. La flexibilidad del cable, de dos conductores rĂ­gidos y modular, permite componer infinitas formas tanto en techo como en pared. Đ¸Ń Ń&#x201A;оПа ĐžŃ Đ˛ĐľŃ&#x2030;ониŃ? пОд ниСкиП напŃ&#x20AC;Ń?МониоП. Đ°ĐşŃ Ń&#x201A;Ок 25 Đ?. 6Đ¸ĐąĐşĐžŃ Ń&#x201A;Ń&#x152; кайоНŃ? Ń Đ´Đ˛Ń&#x192;ĐźŃ? ĐżŃ&#x20AC;ОвОдникаПи, Ń&#x192;ĐżŃ&#x20AC;ĐžŃ&#x2021;ноннŃ&#x2039;Đź и ПОдŃ&#x192;ĐťŃ&#x152;Đ˝Ń&#x2039;Đź, пОСвОНŃ?ĐľŃ&#x201A; пОНŃ&#x192;Ń&#x2021;иŃ&#x201A;Ń&#x152; Ń Đ°ĐźŃ&#x2039;Đľ Ń&#x20AC;аСнŃ&#x2039;Đľ Ń&#x201E;ĐžŃ&#x20AC;ĐźŃ&#x2039; как на пОŃ&#x201A;ОНко, Ń&#x201A;Đ°Đş и на Ń Ń&#x201A;оно.

225


SISTEMI 12V SORGENTI

MORBIDO

BISPINA

F

6,5

6

20

SWORD 1999

32501 trasparente 1x35W

CORDA Ø5

226

15

F

F

1x35W

5

20

3

DICROICA 32502 trasparente

PING

DICROICA MOBILE 32509 trasparente Ø5

F

32507 trasparente

32500 trasparente/satinato

1x35W GU5,3

1x20W G4

1x35W

F


SISTEMI 12V COMPONENTI

MORBIDO SWORD 1999

Trasformatore con copertura in policarbonato trasparente o metallizzato. Transformer with transparent or metalized polycarbonate cover. Transformateur avec le corp en polycarbonate transparent or metallise'. Transformator mit gehäuse aus transparentem polykarbonat oder metallbeschichtet. Transformador con cobertura en policarbonado transparente o metalizado. *рансформатор с крышкой из метализованного или прозрачного поликарбоната.

F

toroidale

33061 33063 Ø 21

cromo satinato trasparente

F

IP20

300W

10

Trasformatore toroidale carenato. Toroidal transformer casing. Trasformateur torique avec revêtement. Ringkerntransformator, verkleidetes Gehäuse. Transformador toroidal carenado. )акрытый тороидальный трансформатор.

33029 argento Ø 16

10

250W

25,4

elettronico 33083 alluminio

28

IP20

300W

6

6

F

6

300W

8 14,7

14,7

Trasformatore elettronico e copertura in metallo. Electronic transformer and metal cover. Transformateur électronique et corps en métal. Elektronischer Trafo und Abdeckung aus Metall. Transformador electrónico y cubierta de metal. Электронный трансформатор с металлической крышкой.

7

14,7

Trasformatore elettronico dimmerabile 300W a corrente continua. Electronic transformer, dimming option 300W, direct current. Transformateur électronique avec gradateur 300W a courant continu. Elektronischer DimmerTransformator 300W gleichstrom. Transformador electrónico regulable 300W de corriente continua. Электронный трансформатор постоянного тока для регулирования яркости 300 вт.

elettronico 33082 alluminio

30

elettronico 33006 grigio 250W

33034 copertura

7

Cavo a 2 conduttori in rame + anima in metallo di irrigidimento. Cable with 2 copper wires + metal stiffening core. Câble à deux conducteurs en cuivre + âme en métal de raidissage. Kabel mit 2 Kupferlitzen + verstärkender Metallkern. Cable de 2 conductores de cobre + alma en metal de endurecimiento. 'абель с двумя медными проводниками + сердечник из упрочняющего металла.

Attacco soffitto/parete. Ceiling/wall fitting. Fixation plafond / mur. Decken-/Wandanschluss. Enchufe techo/pared. 'репление потолок/стена.

4

0,7 1,6

228

IP20

toroidale

32506 cavo 2,5

32503 trasparente

F

IP20


SISTEMI 12V COMPONENTI

MORBIDO

TRAFO

TRAFO

L’attacco 32503 permette di posizionare il cavo sia in verticale che orizzontale. Attachment 32503 makes it possible to position the cable both vertically and horizontally. La fixation 32503 permet de placer le câble à la verticale ou à l’horizontale. Der Anschluss 32503 gestattet, das Kabel sowohl vertikal als auch horizontal zu positionieren. El enchufe 32503 permite posicionar el cable tanto en vertical como en horizontal. 'репление 32503 позволяет установить кабель как горизонтально, так и вертикально.

230

Esempi di installazione dei componenti del sistema MORBIDO. Example of installation of MORBIDO system components. Exemples d’installation des composants du système MORBIDO. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems MORBIDO. Ejemplos de instalación de los componentes del sistema MORBIDO. <римеры установки компонентов системы MORBIDO.

32503


SISTEMI 12V COMPONENTI

MORBIDO

32506

Il numero di attacchi (32503) varia in funzione delle forme che si vogliono ottenere. The number of attachments (32503) varies depending on the shapes you want to create. Le numéro des fixations (32503) varie en fonction des formes que l’on veut obtenir. Die Anzahl der Anschlüsse (32503) hängt von den Formen, die erzielt werden sollen, ab. El número de enchufes (32503) varía en función de las formas que se quieren conseguir. 'оличество креплений (32503) меняется в зависимости от форм, которые необходимо получить.

Terminare sempre il sistema con un attacco 32503. Always complete the system with a 32503 attachment. Toujours fermer le système avec une fixation 32503. Das System immer mit einem Anschluss 32503 abschließen. Terminar siempre el sistema con un enchufe 32503. >а окончании системы должно всегда находится крепление 32503.

231


AERE

232

Sistema di illuminazione su binario elettrificato alimentato a 12 Volt. Portata max 25 A. Realizzato in alluminio e policarbonato trasparente, estremamente versatile può essere curvato e modellato per adattarsi ad ogni tipo di installazione. 12 Volts lighting track with 25 A. wiring-max capacity. Made of aluminium and transparent polycarbonate. It is a versatile lighting fixture, that may be bent and shaped to fit any type of installation. Système d’éclairage sur rail électrifié alimenté à 12 Volt. Portée max 25 A. Réalisé en aluminium et polycarbonate transparent. Ce modèle universel peut être modelé pour s’adapter à tous les types d’installations. AERE


Beleuchtungssystem auf elektrifizierter Schiene 12-Volt Spannung, max Leistung 25 A. Aus Aluminium und transparentem Polykarbonat. Ă&#x201E;usserst flexibel. Kann gebogen und modelliert werden, um sich jeder Installierung anzupassen. Sistema de iluminaciĂłn en riel electrificado alimentado con 12 Volt. Capacidad mĂĄxima 25 A. Realizado en aluminio y policarbonato transparente, extremadamente versĂĄtil, puede ser curvado y modelado para adaptarse a todo tipo de instalaciĂłn. Đ¸Ń Ń&#x201A;оПа ĐžŃ Đ˛ĐľŃ&#x2030;ониŃ? на пОНОСŃ&#x152;Ń?Ń&#x2026; пОд напŃ&#x20AC;Ń?МониоП в 12 вОНŃ&#x152;Ń&#x201A;. Đ°ĐşŃ Ń&#x201A;Ок 25 Đ?. #Ń&#x2039;пОНнона иС Đ°ĐťŃ&#x17D;ПиниŃ? и ĐżŃ&#x20AC;ОСŃ&#x20AC;Đ°Ń&#x2021;нОгО пОНикаŃ&#x20AC;йОнаŃ&#x201A;Đ°, ПаŃ&#x201A;ĐľŃ&#x20AC;иаНОв, кОŃ&#x201A;ĐžŃ&#x20AC;Ń&#x2039;Đľ ПОгŃ&#x192;Ń&#x201A; ĐąŃ&#x2039;Ń&#x201A;Ń&#x152; НогкО ĐżŃ&#x20AC;Đ¸Ń ĐżĐžŃ ĐžĐąĐťĐľĐ˝Ń&#x2039; пОд ĐťŃ&#x17D;йОК Ń&#x201A;ип Ń&#x192;Ń Ń&#x201A;анОвки.

233


SISTEMI 12V COMPONENTI

AERE

252

254

256

267

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

Parete-Soff. Tech

SWORD 1998

Trasformatore elettronico dimmerabile 300W a corrente continua. Electronic transformer, dimming option 300W, direct current. Transformateur électronique avec gradateur 300W a courant continu. Elektronischer DimmerTransformator 300W gleichstrom. Transformador electrónico regulable 300W de corriente continua. Электронный трансформатор постоянного тока для регулирования яркости 300 вт.

Trasformatore elettronico dimmerabile 300W a corrente continua. Electronic transformer, dimming option 300W, direct current. Transformateur électronique avec gradateur 300W a courant continu. Elektronischer DimmerTransformator 300W gleichstrom. Transformador electrónico regulable 300W de corriente continua. Электронный трансформатор постоянного тока для регулирования яркости 300 вт.

14,7

8

F

IP20

elettronico 33082 alluminio

14,7

14,7

F

300W

25,4

elettronico 33083 alluminio 300W

6

Binario in alluminio e policarbonato trasparente. Track made of aluminium and transparent polycarbonate. Rail en aluminium et polycarbonate transparent. Schiene aus Aluminium und transparenten Polykarbonat. Riel en aluminio y policarbonato transparente. <олозья из алюминия и прозрачного поликарбоната.

Terminale di chiusura binario. Track terminal. Elément terminal du rail. Schienen-Endstück. Terminal de cierre del riel. 'лемма смыкания полозья.

F

F

2

2

33008 alluminio 1 m 33039 alluminio 1,5 m 33010 alluminio 2 33012 alluminio 3 m

33032 trasparente

1

1

1

Giunzione per binario. Track connection. Jonction pour rail. Verbindung für Schiene. Unión para riel. оединение для полозьев.

3

Giunzione per binario. Track connection. Jonction pour rail. Verbindung für Schiene. Unión para riel. оединение для полозьев.

F

2,5

2,5

234

IP20

33018 conduttore 1,5

3

F

33020 isolante


SISTEMI 12V 252

254

256

267

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

Parete-Soff. Tech

COMPONENTI

AERE SWORD 1998

Connettore binario/binario. Track-to-track connector. Connecteur rail/rail. Verbinder Schiene/Schiene. Conector riel/riel. 'оннектор полозье/полозье.

Connettore di alimentazione. Power supply connector. Connecteur d’alimentation. Stromverbinder. Conector de alimentación. <итающий коннектор.

33037 cm. 20

2,5

2,5

cavo F

cavo bin./bin.

3

33015 cm. 20 trafo/bin. 33016 cm. 100 trafo/bin.

3

Sostegno rigido per montaggio a soffitto. Rigid support for ceiling mounting. Support rigide pour fixation au plafond. Steife Halterung für Deckenmontage. Sostén rígido para el montaje a techo. Wесткая опора для крепления на потолок.

200

5/50

Sostegno a cavo max cm. 200. Cable support max cm. 200. Câble de support de 200 cm. max. Halterungskabel max 200 cm. Sostén a cable máx 200 cm. Опора с проводом макс. 200 см.

F

33028 trasparente

2,5

33022 cm. 5 33024 cm. 50 33025 cm. 8 - da usare

2,5

Adattatore per sorgenti jack (sorgenti pag. 254-255). Adaptor for jack sources (source page 254-255). Adaptateur pour sources jack (sources p. 254-255). Adapter für Leuchtmittel mit Klinkenstecker (Leuchtmittel Seite 254-255). Adaptador para fuentes jack (fuentes pag. 254-255). Адаптер для источников типа “джэк” (см. стр. 254-255).

F

6

5

33027 cm. 8 - da usare con trasformatore 33005

7

F

con trasformatore 33003

Sostegno rigido a 90° per montaggio a parete. 90° rigid support for wall mounting. Support rigide à 90° pour fixation sur paroi. Steife Halterung zu 90° für Deckenmontage. Sostén rígido a 90º para el montaje a pared. Wесткая опора 90° для монтажа на стену.

2

F

1

F

33014 trasparente

235


SISTEMI 12V COMPONENTI

AERE

33022/24/28 33025 (per trafo 33003)

TRAFO 33015

33008/10/12/39 33018

TRAFO

TRAFO 33027

33020

Il binario (33008/10/12/39) è modellabile a mano senza l’uso di alcun attrezzo ed è possibile accorciarlo con un normale seghetto. The rail (33008/10/12/39) can be shaped by hand without using tools and can be shortened using a normal hacksaw. Le rail (33008/10/12/39) peut se modeler manuellement sans avoir recours à aucun outil et peut être raccourci avec une scie. Die Schiene (33008/10/12/39) lässt sich von Hand und ohne Werkzeug beliebig modellieren und kann mit einer normalen Säge gekürzt werden. El carril (33008/10/12/39) es modelable a mano sin el empleo de ningún utensilio y es posible cortarlo con una sierra normal. <олозье (33008/10/12/39) может изгибаться вручную, без использования какого-либо инструмента и может укорачиваться при помощи обычной пилы.

236

33032

Esempi di installazione dei componenti del sistema AERE. Example of installation of AERE system components. Exemples d’installation des composants du système AERE. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems AERE. Ejemplos de instalación de los componentes del sistema AERE. <римеры установки компонентов системы AERE.

33014

33037

I sostegni a soffitto (33022/24/28) vanno posizionati ogni 80 cm. The ceiling supports (33022/24/28) are placed every 80 cm. Les supports de plafond (33022/24/28) sont placés à des intervalles de 80 cm. Die Deckenträger (33022/24/28) werden im Abstand von je 80 cm positioniert. Las sujeciones en techo (33022/24/28) deben ser colocadas cada 80 cm. Опоры на потолке (33022/24/28) устанавливаются через каждые 80 см.


MTS

238

Sistema modulare di illuminazione in bassa tensione. Portata max 25 A. Modular low-voltage lighting system with 25 A. wiring-max capacity. Système modulaire d'éclairage à basse tension. Portée max 25 A.


Modulares Beleuchtungssystem fĂźr niedrige Spannung, max Leistung 25 A. Sistema modular de iluminaciĂłn en baja tensiĂłn. Capacidad mĂĄxima 25 A. ОдŃ&#x192;ĐťŃ&#x152;наŃ? Ń Đ¸Ń Ń&#x201A;оПа ĐžŃ Đ˛ĐľŃ&#x2030;ониŃ?, Ń&#x20AC;айОŃ&#x201A;Đ°Ń&#x17D;Ń&#x2030;Đ°Ń? пОд ниСкиП напŃ&#x20AC;Ń?МониоП. Đ°ĐşŃ Ń&#x201A;Ок 25 Đ?.

239


SISTEMI 12V COMPONENTI

MTS

250

252

254

256

Sorgenti

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

ORAZIO SPADA 1985

Trasformatore elettronico dimmerabile 300W a corrente continua. Electronic transformer, dimming option 300W, direct current. Transformateur électronique avec gradateur 300W a courant continu. Elektronischer DimmerTransformator 300W gleichstrom. Transformador electrónico regulable 300W de corriente continua. Электронный трансформатор постоянного тока для регулирования яркости 300 вт.

14,7

Trasformatore con copertura in policarbonato trasparente o metallizzato. Transformer with transparent or metalized polycarbonate cover. Transformateur avec le corp en polycarbonate transparent or metallise'. Transformator mit gehäuse aus transparentem polykarbonat oder metallbeschichtet. Transformador con cobertura en policarbonado transparente o metalizado. *рансформатор с крышкой из метализованного или прозрачного поликарбоната.

F

33061 33063 Ø 21

cromo satinato trasparente

14,7

IP20

300W

10

25,4

6

F

300W

8 14,7

toroidale

elettronico 33082 alluminio elettronico 33083 alluminio

IP20

300W

Trasformatore toroidale con copertura in metallo. Toroidal transformer with metal cover. Transformateur torique avec corps en métal. Toroidförmiger Trafo mit Metallabdeckung. Transformador toroidal con cubierta en metal. *ороидальный трансформатор с крышкой из металла.

Trasformatore toroidale carenato. Toroidal transformer casing. Trasformateur torique avec revêtement. Ringkerntransformator, verkleidetes Gehäuse. Transformador toroidal carenado. )акрытый тороидальный трансформатор.

INT. 5

F

Ø19,5/25,5

8

00285 cromo

F

IP20

300W

toroidale

33029 argento Ø 16

10

IP20

250W Nocciolini alimentatori. Power-supply jaws. Eléments d'alimentation. Zuführungsendstücke. Núcleos alimentadores. #ставки для сетевого питания.

40

Coppia cavi di alimentazione. Twin power-supply cables. Paire de câbles d’alimentation. 2 Zuführungskabel. Par de cables de alimentación. =войной кабель питания.

240

1,5

3

F

00290

cromo/trasparente 1,5

F

00079 cromo


SISTEMI 12V COMPONENTI

250

252

254

256

Sorgenti

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

MTS ORAZIO SPADA 1985

Fissaggio parete/soffitto. Wall/ceiling mounting. Fixation mur/plafond Wand/Deckenbefestigung. Fijación pared/techo. 'репление стена/потолок.

Coppia tubi cm. 50 e cm. 95. Pair of tubes 50 cm. and 95 cm. long. Paire de tubes de 50 et 95 cm. 2 Rohre, 50 und 95 cm. Par de tubos 50 cm y 95 cm. <ара трубок 50 см и 95 см . F

00240 cromo cm. 8 00243 cromo cm. 100 00237 cromo cm. 10/27

INT. 5

Ø 0,6

8/10/27/100

INT. 5

F

Coppia tubi cm. 95 curvati con raggio cm. 63, interasse 50. Twin 95 cm. long tubes, 63 cm. radius, 50 distance. Paire de tubes de 95 cm. courbes avec rayon 63 cm. - Entraxe 50. 2 gebogene Rohre 95 cm. mit Radius 63 cm., Achsabstand 50. Par de tubos 95 cm curvados con radio de 63 cm. Distancia entre ejes 50. <ара трубок 95 см с радиусом изгиба 63 см, промежуточная ось 50.

00070 cromo cm. 50 00067 cromo cm. 95

F

curva

00209 cromo

50/95

R = 63,7

Coppia giunti lineari conduttori. Twin straight power-supply joints. Paire de raccords conducteurs linéaires. 2 Linearverbindungen für Leiter. Par uniones lineales conductores. <ара последовательных соединений проводников.

Coppia giunti lineari isolanti, per doppia alimentazione. Twin insulating joints for double power supply. Paire de raccords isolants linéaires pour double alimentation. 2 isolierende Linearverbindungsstücke für doppelte Zuführung. Par uniones lineales aislantes para alimentación doble. <ара последовательных соединений для изоляции, для двойного питания.

35

Curva flessibile universale. Universal flexible bend. Courbe flexible universelle. Flexible Universalkurve. Curva flexible universal. Универсальный гибкий изгиб.

F

F

conduttore 00043 cromo

00136 cromo

F

00048 isolante

4,7

5

Terminale ad innesto. Snap-in terminal. Elément terminal à enclenchement. Steckendstück. Terminal a acopiamiento. терминал snap-in.

Adattatore per sorgenti jack (sorgenti pag. 254-255). Adaptor for jack sources (source page 254-255). Adaptateur pour sources jack (sources p. 254-255). Adapter für Leuchtmittel mit Klinkenstecker (Leuchtmittel Seite 254-255). Adaptador para fuentes jack (fuentes pag. 254-255). Адаптер для источников типа “джэк” (см. стр. 254-255).

INT. 5

6

INT. 5 3

F

00264 trasparente 6

8,5

F

21610 cromo/trasparente

241


SISTEMI 12V COMPONENTI

MTS

TRAFO 00136

00240/43/37 00290

00264

00067/70

00043

TRAFO TRAFO 21610 00209

I sostegni a soffitto (00240/43/37) vanno posizionati ogni 80 cm. The ceiling supports (00240/43/37) are placed every 80 cm. Les supports de plafond (00240/43/37) sont placés à des intervalles de 80 cm. Die Deckenträger (00240/43/37) werden im Abstand von je 80 cm positioniert. Las sujeciones en techo (00240/43/37) deben ser colocadas cada 80 cm. Опоры на потолке (00240/43/37) устанавливаются через каждые 80 см.

242

Esempi di installazione dei componenti del sistema MTS. Example of installation of MTS system components. Exemples d’installation des composants du système MTS. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems MTS. Ejemplos de instalación de los componentes del sistema MTS. <римеры установки компонентов системы MTS.

00048

00079

Il componente 00136 permette la realizzazione di curve che vanno da 0° a 90°. Component 00136 enables curves from 0° to 90° to be created. Le composant 00136 permet la réalisation de courbes allant de 0° à 90°. Das Teil 00136 gestattet die Realisierung von Kurven von 0° bis 90°. El componente 00136 permite la realización de curvas que van de 0° a 90°. 'омпонент 00136 позволяет реализовать изгибы от 0° a 90°.


FUNAMBOLO

244

Sistema di illuminazione in bassa tensione su cavo. Portata max 25 A. Low-voltage cable lighting system with 25 A. wiring-max capacity. Système d'éclairage à basse tension sur câble. Portée max 25 A.


Modulares Kabelbeleuchtungssystem fĂźr niedrige Spannung, max Leistung 25 A. Sistema de iluminaciĂłn a baja tensiĂłn con cable. Capacidad mĂĄxima 25 A. Đ¸Ń Ń&#x201A;оПа ĐžŃ Đ˛ĐľŃ&#x2030;ониŃ?, Ń&#x20AC;айОŃ&#x201A;Đ°Ń&#x17D;Ń&#x2030;Đ°Ń? пОд ниСкиП напŃ&#x20AC;Ń?МониоП, Ń ĐżŃ&#x20AC;ОвОдОП. Đ°ĐşŃ Ń&#x201A;Ок 25 Đ?.

245


SISTEMI 12V COMPONENTI

FUNAMBOLO

250

252

254

256

Sorgenti

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

SWORD 1996

Trasformatore con copertura in policarbonato metallizzato. Transformer with metalized polycarbonate cover. Transformateur avec le corp en polycarbonate metallise'. Transformator mit gehäuse aus polykarbonat metallbeschichtet. Transformador con cobertura en policarbonado metalizado. *рансформатор с крышкой из метализованного поликарбоната.

Trasformatore con copertura in policarbonato trasparente. Transformer with transparent polycarbonate cover. Transformateur avec le corp en polycarbonate transparent. Transformator mit gehäuse aus transparentem polykarbonat. Transformador con cobertura en policarbonado transparente. *рансформатор с крышкой из прозрачного поликарбоната.

F

toroidale

33061 Ø 21

cromo satinato

IP20

300W

10

F

toroidale

33063 Ø 21

14,7

Trasformatore elettronico dimmerabile 300W a corrente continua. Electronic transformer, dimming option 300W, direct current. Transformateur électronique avec gradateur 300W a courant continu. Elektronischer DimmerTransformator 300W gleichstrom. Transformador electrónico regulable 300W de corriente continua. Электронный трансформатор постоянного тока для регулирования яркости 300 вт.

Ø 25

14,7

IP20

8

25,4

6

Coppia cavi di alimentazione. Twin power-supply cables. Paire de câbles d’alimentation. 2 Zuführungskabel. Par de cables de alimentación. =войной кабель питания.

246

elettronico 33082 alluminio 300W

8 14,7

33002 cromo 300W

elettronico 33083 alluminio

F

IP20

300W Coppia cilindri isolanti per doppia alimentazione. Twin insulating cylinders for double power-supply. Paire de cylindres isolants pour double alimentation. 2 Isolierzylinder für doppelte Zuführung. Par de cilindros aislantes para alimentación doble. <ара изоляционных цилиндров для двойного питания.

F

F 1,5

37010 cromo/trasparente 45

IP20

300W

10

Trasformatore toroidale con copertura in metallo cromato a 6 uscite. 6 outputs toroidal transformer with chrome-plated cover. Transformateur torique avec corps à 6 sorties en métal chromé. Ringkerntransformator mit 6-Wege-Abdeckung ausverchromtem Metall. Transformador toroidal con cubierta en metal cromado con 6 salidas. *ороидальный транформатор с хромированной металлическо крышкой с 6 выходами.

F

trasparente

7

37012 trasparente


SISTEMI 12V 250

252

254

256

Sorgenti

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

COMPONENTI

FUNAMBOLO SWORD 1996

Kit di fissaggio composto da una coppia di tenditori e una coppia di riceventi. Fixing set made up of a pair of cable tightening units and a pair of couplings to connect the system to the wall. Kit de fixation comprenant une paire de tendeurs et une paire de receveurs. Befestigungsset, bestehend aus 2 Spannern und 2 Aufnahmen. Kit de fijación compuesto por un par de tensores y un par de receptores. крепежная установка состоящая из двойного кабеля.

Ø 1,5

Cavo isolato. Insulated cable. Câble Isolé. Isoliere Kabel. Cable aislado. изолированный кабель.

F

37800 cromo

5

per fissaggio su metallo utilizzare con 37012

37011 cavo 1 mt. sezione 6 mm2

0,4

F

15

Coppia sostegni universali. Twin universal supports. Paire de supports universels. 2 Universalhalterungen. Par de sostenes universales. двойные универсальные <крепления.

Kit completo curva a soffitto. Full ceiling bend set. Kit complet courbe pour plafond. Komplettes Set für Deckenkurve. Kit completo curvo para techo. полный комплект крепления для многоуровневого потолка.

21

Ø 1,5

Ø 1,5

F

F

37801 cromo

37802 cromo

21

25

Adattatore per sorgenti jack, interasse 50 (sorgenti pag. 254-255). Adapter for spots with jack coupling. The distance between centers is 50 (source page 254-255). Adaptateur pour sources lumineuses avec prise Jack. Entraxe 50 (sources p. 254-255). Adapter für Lichtquellen mit Jack-Anschluß, Achsabstand 50 (Leuchtmittel Seite 254-255). Adaptador para fuentes Jack distancia entre ejes 50 (fuentes pag. 254-255). переходник для вилки источника питания с расстоянием между центрами - 50. (см. стр. 254-255).

5,5

F

INT. 5

37803 cromo 7

F 3

Ø 1,5

Kit completo angolare parete/soffitto. Wall/ceiling angular set. Kit complet d'angle mur/plafond. Komplettes Set für Wand-/Deckenwinkel. Kit completo curvo pared/ techo. настенно-потолочное угловое крепление.

8,5

21619 cromo/trasparente

247


SISTEMI 12V COMPONENTI

FUNAMBOLO

37801

TRAFO

TRAFO 37010

37800

37012

37011 21619

37802

37803

TRAFO

37800 - Tesata max 10 mt. 37800 - Max. tightened cable length - 10 m. 37800 - Tirage max. 10 m. 37800 - Seillänge max. 10 m. 37800 - Tensado mĂĄx. 10 mt. 37800 - Đ°ĐşŃ . напŃ&#x20AC;Ń?Монио 10 Đź.

Il numero dei sostegni necessari (37801) varia in funzione della lunghezza della tesata, del numero e del tipo di sorgente utilizzata. The number of supports required (37801) varies according to the length of the tightened cable, the number and type of source used. Le numĂŠro des supports nĂŠcessaires (37801) varie en fonction de la longueur du tirage, du nombre et du type de source utilisĂŠe. Die Zahl der erforderlichen Träger (37801) hängt von der Seillänge, der Anzahl und der Art der verwendeten Leuchtmittel ab. El nĂşmero de los soportes necesarios (37801) varia en funciĂłn de la longitud del tensionado, del nĂşmero y del tipo de fuente utilizada. 'ОНиŃ&#x2021;ĐľŃ Ń&#x201A;вО ноОйŃ&#x2026;ОдиПŃ&#x2039;Ń&#x2026; ОпОŃ&#x20AC; (37801) ПонŃ?ĐľŃ&#x201A;Ń Ń? в ĐˇĐ°Đ˛Đ¸Ń Đ¸ĐźĐžŃ Ń&#x201A;и ĐžŃ&#x201A; дНинŃ&#x2039; Đ˝Ń?Ń&#x201A;Ń?МониŃ? и кОНиŃ&#x2021;ĐľŃ Ń&#x201A;ва и Ń&#x201A;ипа Đ¸Ń ĐżĐžĐťŃ&#x152;СŃ&#x192;оПŃ&#x2039;Ń&#x2026; Đ¸Ń Ń&#x201A;ĐžŃ&#x2021;никОв.

248

Esempi di installazione dei componenti del sistema FUNAMBOLO. Example of installation of FUNAMBOLO system components. Exemples dâ&#x20AC;&#x2122;installation des composants du système FUNAMBOLO. Installationsbeispiele der Komponenten des Systems FUNAMBOLO. Ejemplos de instalaciĂłn de los componentes del sistema FUNAMBOLO. <Ń&#x20AC;иПоŃ&#x20AC;Ń&#x2039; Ń&#x192;Ń Ń&#x201A;анОвки кОПпОнонŃ&#x201A;Ов Ń Đ¸Ń Ń&#x201A;оПŃ&#x2039; FUNAMBOLO.


SISTEMI 12V SORGENTI

ASTER

99150 cromo

1x50W GX5,3

200

35

F

250

1x50W

Ø2,5

99196 cromo

1x50W GY6,35

INT. 5

SORGENTE DICRO 37676 cromo INT. 5

F

cavo regolabile monopunto 37580 cromo 1x50W GY6,35

ECO 1x50W

INT. 5

45

99751 cromo INT. 5

F

VESTRA

5

F

10

13

MTS - FUNAMBOLO

F

F

SORGENTE LUCCIOLE 37675 cromo Funambolo Ø2,5

1x50W GY6,35


SISTEMI 12V SORGENTI

MTS - FUNAMBOLO

6

CHICCO PALLINA (3/4 sfera) 98262 bianco Ø8

Ø7

CAMPANA 98266 trasparente Ø7

14

Ø9

SFERA

98450 trasparente Ø 16

UOVO BUCATO 98267 trasparente

UFO 7

10

12

Ø8

98435 trasparente 98437 rosso

VETRINO LUCCIOLE 98043 satinato

98451 trasparente

Ø 20

251


SISTEMI 12V ACCESSORI JACK

173

203

218

234

267

240

246

266

Eos

Microeos

Zen

Aere

Aere Par.-Soff.

Mts

Funambolo

Focus Par.-Soff.

Adattatore EOS EOS adaptor Adaptateur EOS Adapter EOS Adaptador EOS Адаптер EOS

16

F

Starjack 4

Adattatore MICROEOS MICROEOS adaptor Adaptateur MICROEOS Adapter MICROEOS Adaptador MICROEOS Адаптер MICROEOS

32057 argento

30

17

6

Adattatore AERE AERE adaptor Adaptateur AERE Adapter AERE Adaptador AERE Адаптер AERE

F

Zen Jack

6

17

Adattatore ZEN ZEN adaptor Adaptateur ZEN Adapter ZEN Adaptador ZEN Адаптер ZEN

32254 trasparente 4

3

1

3

21610

Adattatore FUNAMBOLO FUNAMBOLO adaptor Adaptateur FUNAMBOLO Adapter FUNAMBOLO Adaptador FUNAMBOLO Адаптер FUNAMBOLO

F

INT. 5

21619 3

INT. 5

8,5

F

33014 trasparente

Adattatore MTS MTS adaptor Adaptateur MTS Adapter MTS Adaptador MTS Адаптер MTS

252

F

Microjack 32287 cromo

cromo/trasparente 8,5

cromo/trasparente

F


SISTEMI 12V 173

203

218

234

267

240

246

266

Eos

Microeos

Zen

Aere

Aere Par.-Soff.

Mts

Funambolo

Focus Par.-Soff.

Base 1 luce FOCUS. 1 FOCUS light base. Base 1 lumière FOCUS. Basis 1 Licht FOCUS. Base 1 luz FOCUS. Основание с 1 лампой FOCUS

Base 2 luci FOCUS. 2 FOCUS lights base. Base 2 lumières FOCUS. Basis 2 Licht FOCUS. Base 2 luces FOCUS. Основание с 2-мя лампами FOCUS

F

21804 cromo 21805 argento 1x50W

8

F 3

6

base

30

plafoniera 2 luci 21757 argento 2x50W

7

3 7

plafoniera 4 luci 21755 argento

Flessibile di prolunga a doppio jack. Double jack flexible extension. Flexible de rallonge à double jack. Flexible Verlängerung mit doppeltem Klinkenstecker. Flexible de prolongación de doble jack. 6ибкий удлинитель с двойным креплением типа “джек”.

F

30

Base 4 luci FOCUS. 4 FOCUS lights base. Base 4 lumières FOCUS. Basis 4 Licht FOCUS. Base 4 luces FOCUS. Основание с 4-мя лампами FOCUS

100

F

21593 cromo

4x50W

21580 cromo cm. 10 21590 cromo cm. 20 21600 cromo cm. 30 21602 cromo cm. 40 21604 cromo cm. 50 21606 cromo cm. 100

Asta di prolunga a doppio jack curva. Curved double jack extension rod. Bras de rallonge courbe à double jack. Gebogene Verlängerungsstange mit doppeltem Klinkenstecker. Varilla de prolongación de doble jack curvo. :зогнутый штырь удлинения с двойным креплением типа “джэк”.

14

Asta di prolunga a doppio jack. Double jack extension rod. Bras de rallonge à double jack. Verlängerungsstange mit doppeltem Klinkenstecker. Varilla de prolongación de doble jack. @тырь удлинения с двойным креплением типа “джек”.

10/20/30 40/50/100

ACCESSORI JACK

F

F

21687 cromo 23

253


SISTEMI 12V SORGENTI JACK

173

203

218

234

267

240

246

266

Eos

Microeos

Zen

Aere

Aere Par.-Soff.

Mts

Funambolo

Focus Par.-Soff.

ZELIG corpo

F

21730 cromo 1x50W GU5,3

6

98935 98939 98981 98940 98988

254

21770 alluminio

F

1x50W GU5,3

6

BISPILLO

ZELIG accessorio lente 21771 satinato

F

14

SPILLO

F

3

W

V

20 35 50 50 50

12 12 12 12 12

1x50W GU5,3

GU 5,3 GU 5,3 GU 5,3 GU 5,3 GU 5,3

11

38° - Ø 50 38° - Ø 50 24° - Ø 50 38° - Ø 50 60° - Ø 50

21658 cromo

21659 cromo 5

simbolo

F

1x50W G53

Ø 11,5

9

codice

cromo/satinato

14

Ø7 12

6

21765

Ø7 12

13

7

URANO THOR

5

F

2x20W GU5,3

temp. (°K)

lm

life H

3100° 3100° 3100° 3100° 3100°

1000 CD 2200 CD 5700 CD 2850 CD 1430 CD

4000 4000 4000 4000 4000

Nelle sorgenti jack che non presentano il simbolo la dicroica è da ordinare separatamente. In jack sources without the symbol, the dichroic lamp must be ordered separately. Pour les sources jack qui ne présentent pas le symbole , la lampe dichroïque est à commander séparément. Bei den Leuchtmitteln mit Klinkenstecker ohne das Symbol muss die Kaltlichtspiegellampe separat bestellt werden. En las fuentes jack que no presentan el símbolo la dicroica hay que pedirla separadamente. # источниках “джэк”, которые не имеют символа , многоцветное освещение подлежит заказу отдельно.


SISTEMI 12V SORGENTI JACK

203

218

234

267

240

246

266

Eos

Microeos

Zen

Aere

Aere Par.-Soff.

Mts

Funambolo

Focus Par.-Soff.

CUBETTO 21780 cromo

21735 cromo 1x50W GU5,3

MASK GLASS 21640 nichel/vetro sat.

Ø6

1x50W GU5,3

codice

simbolo

98935 98939 98981 98940 98988

F

21733 cromo 1x50W

Ø5

EUCLIDE

F

W

V

20 35 50 50 50

12 12 12 12 12

21635 bianco

1x50W GU5,3

GU 5,3 GU 5,3 GU 5,3 GU 5,3 GU 5,3

F

PALLINA

21762 argento 6,5

F

DOMBO

F

1x50W GU5,3

6

9,5

6

12

8,8

10

F

SCREEN

13

11

12

173

Ø8

38° - Ø 50 38° - Ø 50 24° - Ø 50 38° - Ø 50 60° - Ø 50

1x50W GY6,35

temp. (°K)

lm

life H

3100° 3100° 3100° 3100° 3100°

1000 CD 2200 CD 5700 CD 2850 CD 1430 CD

4000 4000 4000 4000 4000

Nelle sorgenti jack che non presentano il simbolo la dicroica è da ordinare separatamente. In jack sources without the symbol, the dichroic lamp must be ordered separately. Pour les sources jack qui ne présentent pas le symbole , la lampe dichroïque est à commander séparément. Bei den Leuchtmitteln mit Klinkenstecker ohne das Symbol muss die Kaltlichtspiegellampe separat bestellt werden. En las fuentes jack que no presentan el símbolo la dicroica hay que pedirla separadamente. # источниках “джэк”, которые не имеют символа , многоцветное освещение подлежит заказу отдельно.

255


SISTEMI 12V

Cavo Jack 21746 mm 500 21743 mm 900 1x50W GY6,35

203

218

234

267

240

246

266

Eos

Microeos

Zen

Aere

Aere Par.-Soff.

Mts

Funambolo

Focus Par.-Soff.

CHICCO F

98435 trasparente 98437 rosso

PALLINA (3/4 sfera) 98262 bianco

Ø8

Ø7

CAMPANA 98266 trasparente Ø9

14

256

Ø7

SFERA

98450 trasparente Ø 16

UOVO BUCATO 98267 trasparente

UFO 7

10

12

2

173

6

50

DIFFUSORI JACK

Ø 20

98451 trasparente


Parete- Soffitto tech - Wall- Ceiling lamp tech - applique- plafonnier tech Wand- Deckenleuchte tech - aplique- plafon tech - >Đ?*+>>Đ?ĐŻ /Đ?<Đ? - </Đ?4Đ&#x17E;>

230

12

TECH

TECH


PARETE - SOFFITTO TECH

GEODE

152

188

270

Eos

Shock

Sospensione

ATA ITALY (Claudio Zappone - Giorgio Palermo) 2006

Guarnizione in PVC trasparente, giallo, rosso inclusa. Transparent, yellow and red PVC ring nuts included. Anneaux en PVC transparent, jaune et rouge inclus. Dichtung aus PVC, Farben: transparent , rot , gelb einbegriffen. Aros en PVC transparentes, amarillos y rojos incluidos.

Ø 36

150°

260

Ø 36

8,5

56000 alluminio 56002 antracite 1x55W 2GX13

180°

150°

120°

120°

90°

90° 20 40

60°

60°

60 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP65


Serie con lampada fluorescente. Struttura in PC verniciato, diffusore in policarbonato. Alimentatore elettronico. Disco centrale personalizzabile. Range fitted with fluorescent lamp. Structure in painted PC, polycarbonate diffuser. Electronic ballast. Central disk to be customized. Série avec lampe fluorescente. Structure en PC verni, diffuseur en polycarbonate. Alimentation électronique. Disque central qui peut être personnalisé. Serie mit Leuchtstofflampe. Struktur in gefärbtem PC. Diffusor aus Polycarbonat, EVG. Die zentrale Abdeckung läßt sich individuell gestalten. Serie con lámpara fluorescente. estructura en PC pintado, difusor en policarbonato. Alimentador electrónico. Disco central personalizable. ерия с флуорисцентными лампами. труктура покрыта лаком PC, плафон выполнен из пластика. Электронной балласт. Jентральный диск может подвергаться изменениям.

261


PARETE - SOFFITTO TECH

GEODE ATA ITALY (Claudio Zappone - Giorgio Palermo) 2006

262

Il disco centrale viene fornito nella stessa finitura del modello scelto, ma è poi completamente personalizzabile con applicazioni di vernici. Central disk is supplied in the same finish of the model selected and can be fully customized with paints at a later stage. Le disque est fourni selon la finition du modèle choisi, il peut être personnalisé avec une application de vernis. Die Oberfläche entspricht dem gewählten Modell, kann aber später mit Farbe individuell gestaltet werden. El disco viene realizado en el acabado del modelo elegido, y después personalizable con aplicación de pintura. <оставляется диск в соответствии с выбранной моделью, но позже может быть перекрашен.


Prodotto per uso esterno. Produced for outdoor use. Produit pour usage externe. Für den Gebrauch im Freien. Producto para uso externo. Устройство для наружного применения.

263


PARETE - SOFFITTO TECH 217

ZEN FLUO - ZEN HQI

Zen Fluo

13

ALESSANDRA GIPPONI - MARCO SPADA 2001

92

32249 argento

19

1x39W G5

22

20

264

32274 alluminio 1x70W RX7s

Serie con lampada fluorescente. Struttura in metallo verniciato e policarbonato. Series with fluorescent lamp. Painted metal and polycarbonate structure. Série avec lampe fluorescente. Structure en métal verni et polycarbonate. Serie mit Leuchtstofflampen. Struktur aus lackiertem Metall und Polycarbonat. Serie con lámpara fluorescente. Estructura de metal pintado y policarbonato. ерия флуоресцентных ламп. труктура из крашеного металла и поликарбоната.

Serie di apparecchi con lampada a ioduri metallici. Series with metallic iodide lamps. Série d’appareils avec lampe à iodures métalliques. Serie Leuchtkörper mit Metall-Jodid-Lampen. Serie de aparatos con lámpara de yoduros metálicos. ерия светильников с лампой на металлических иодидах.

F

IP20

F

IP20


PARETE - SOFFITTO TECH

RIGA LIGHT LAB 2003

F

7,5

IP20 8,6 90/120

46010

alluminio - 39W

2x 39W G5

Serie di apparecchi con lampada fluorescente. Struttura in alluminio anodizzato. Fluorescent lamp series. Anodised aluminium structure. Série d’appareils avec lampe fluorescente. Structure en aluminium anodisé. Serie Leuchtkörper mit Leuchtstofflampen. Struktur aus eloxiertem Aluminium. Serie de aparatos con lámpara fluorescente. Estructura de aluminio anodizado. ерия светильников с флуоресцентной лампой. труктура из блестящего алюминия.

265


PARETE - SOFFITTO TECH

FOCUS

253

254

256

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

ALESSANDRA GIPPONI 2001 - LIGHT LAB 2001

F

21804 cromo 21805 argento 1x50W (230/12V)

8

3

6

base

30

7

plafoniera 2 luci 21757 argento

IP20

2x50W (230/12V)

F

3

266

100

7

Soffitto 4 luci 21755 argento 4x50W (230/12V)

IP20


PARETE - SOFFITTO TECH COLLEZIONI

234

252

254

256

Aere

Accessori Jack

Sorgenti Jack

Diffusori Jack

AERE

12

SWORD 1998

Soffitto 4 luci 33045 cromo/alluminio 4x50W (230/12V)

150

Struttura in bassa tensione realizzata in alluminio e policarbonato. Low voltage structure made of aluminium and polycarbonate. Structure à basse tension réalisée en aluminium et polycarbonate. Niederspannungsstruktur aus Aluminium und Polycarbonat. Estructura a baja tensión realizada en aluminio y policarbonato. труктура, работающая под низким напряжением, выполненная из алюминия и поликарбоната.

F

IP20

10 100

4x50W (230/12V)

12

12

F

Parete 4 luci 33047 cromo/alluminio

10 150

Parete 4 luci 33048 cromo/alluminio 4x50W (230/12V)

IP20

267


Sospensione tech - Suspension lamp tech - Suspension tech - Pendelleuchte tech - lampara colgante tech - <Đ&#x17E;=#+>Đ?ĐŻ /Đ?<Đ? TECH

230

12

TECH

TECH


SOSPENSIONE TECH

GEODE

152

188

260

Eos

Shock

Parete-Soff. Tech

ATA ITALY (Claudio Zappone - Giorgio Palermo) 2006

Guarnizione in PVC trasparente, giallo, rosso inclusa. Transparent, yellow and red PVC ring nuts included. Anneaux en PVC transparent, jaune et rouge inclus. Dichtung aus PVC, Farben: transparent , rot , gelb einbegriffen. Aros en PVC transparentes, amarillos y rojos incluidos.

250

150°

8,5

270

Ø 36

56004 alluminio 56006 antracite 1x55W 2GX13

Cavo a lunghezza regolabile. Adjustable cable length. Câble à longueur réglable. Die Länge des Kabels ist einstellbar. Cable de largo regulable. =лина кабеля регулируется.

180°

150°

120°

120°

90°

90° 20 40

60°

60°

60 30° C0/C180

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP40


Serie con lampada fluorescente. Struttura in PC verniciato, diffusore in policarbonato. Alimentatore elettronico. Disco centrale personalizzabile. Range fitted with fluorescent lamp. Structure in painted PC, polycarbonate diffuser. Electronic ballast. Central disk to be customized. Série avec lampe fluorescente. Structure en PC verni, diffuseur en polycarbonate. Alimentation électronique. Disque central qui peut être personnalisé. Serie mit Leuchtstofflampe. Struktur in gefärbtem PC. Diffusor aus Polycarbonat, EVG. Die zentrale Abdeckung läßt sich individuell gestalten. Serie con lámpara fluorescente. estructura en PC pintado, difusor en policarbonato. Alimentador electrónico. Disco central personalizable. ерия с флуорисцентными лампами. труктура покрыта лаком PC, плафон выполнен из пластика. Электронной балласт. Jентральный диск может подвергаться изменениям.

271


SOSPENSIONE TECH SORGENTI FLUORESCENTI

LATO

154

190

214

Eos

Shock

Zen

MARCO SPADA 2006

150°

180°

150°

207

120°

120°

4

33

90°

21,5

80

60°

schermo bassa luminanza 32173 cromo 21,5

60°

120 30° C0/C180

21,5

272

32235 satinato/cromo 2x36W 2G10

30

21,5

30

90° 40

diffusore policarbonato 32174 satinato

160 0°

cd/1000 lm 30° C90/C270

F

IP20


SOSPENSIONE TECH SORGENTI FLUORESCENTI

LATO MARCO SPADA 2005

150°

180°

150°

120°

32175 32235

120°

90°

90° 40

60°

32173

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32175 32235

120°

90°

90° 40 80

60°

60°

120

32174

30° C0/C180

150°

160 0°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174 32235 32173

120°

90°

90° 40

60°

60°

80 120 30° C0/C180

150°

180°

cd/1000 lm 30° C90/C270

150°

120°

32174 32235

90°

60°

21,5

30° C0/C180

diffusore policarbonato 32174 satinato

60°

80 120

21,5

21,5

90° 40

32174

schermo bassa luminanza 32173 cromo

120°

cd/1000 lm 30° C90/C270

riflettore

32175 cromo

Sospensione fluorescente con alimentatore elettronico. Struttura in policarbonato e metallo cromato. Cavi a lunghezza regolabile. Possibilità di aggiunta di diffusori. Fluorescent suspension fitted wih electronic ballast. Structure in polycarbonate and chrome-plated metal. Adjustable cable length. Option: diffusers to be added. Suspension fluorescente avec alimentation électronique. Structure en polycarbonate et métal chromé. Câble à longueur réglable. Possibilité d’ajouter des diffuseurs. Deckenleuchte für Leuchtstoff lampe mit EVG. Struktur in Polycarbonat und verchromtem Metall. Die Kabellänge kann eingestellt werden. Diffusoren sind verfügbar. Suspensión fluorescente con alimentador electrónico. Estructura de policarbonato y metal cromado. Cable de largo regulable. Posibilidad de añadir difusores. <одвесной светильник с флуорисцентной лампой и электронным балластом. :зготовлен из пластика и металла с хромовым покрытием. =лина кабеля регулируется. *акже можно добавить плафоны.

273


SOSPENSIONE TECH SORGENTI ALOGENE

LATO

167

186

Eos

Shock

MARCO SPADA 2006

207

F 4

33

274

30

30

32236 satinato/cromo 2x200W R7s 118mm

IP40


Sospensione alogena. Struttura in policarbonato e metallo cromato. Cavi a lunghezza regolabile. Halogen suspension. Structure in polycarbonate and chrome-plated metal. Adjustable cable length. Suspension halogène. Structure en polycarbonate et métal chromé. Câble à longueur réglable. Halogen Deckenleuchte. Struktur in Polycarbonat und verchromtem Metall. Die Kabellänge kann eingestellt werden. Suspensión halógena. Estructura de policarbonato y metal cromado. Cable de largo regulable. <одвесной светильник с галогеновой лампой. :зготовлен из пластика и металла с хромовым покрытием. =лина кабеля регулируется.

275


SOSPENSIONE TECH

VELA

160

195

Eos

Shock

200

LIGHT LAB 2001

276

90/120

31

sospensione 61010 39W 61020 54W 2x 39/54W G5

diffusore policarbonato 32168 bianco per 61010 32169 bianco per 61020

ottica Dark 32171 alluminio per 61010 (x2) 32172 alluminio per 61020 (x2)

F

IP20


Sospensione fluorescente. Struttura in materiale termoplastico. Possibilità di aggiunta di diffusori in policarbonato o ottica Dark. Fluorescent suspension lamp. Thermoplastic structure. Polycarbonate or Dark optical diffusers may be added. Suspension fluorescente. Structure en matériau thermoplastique. Ajout possible de diffuseurs en polycarbonate ou optique Dark. Leuchtstoff-Pendelleuchte. Struktur aus Thermoplastmaterial. Zusatz weiterer Diffusoren aus Polycarbonat oder Optik Dark möglich. Lámpara colgante fluorescente. Estructura de material termoplástico. Posibilidad de añadir difusores de policarbonato u óptico Dark. 4луоресцентная подвесная лампа. труктура из термопластичного материала. #озможность добавления распределителей из поликарбоната или оптики типа Dark

277


SOSPENSIONE TECH

STARGLOW

158

194

Eos

Shock

200

SWORD 1999

278

92/122

21

sospensione 32056 argento 39W 32066 argento 54W 2x 39/54W G5

diffusore policarbonato ottica Dark 32055 bianco per 32056 32171 alluminio per 32056 (x2) 32145 bianco per 32066 32172 alluminio per 32066 (x2)

F

IP20


Sospensione fluorescente. Struttura in metallo verniciato e policarbonato. Possibilità di aggiunta di diffusore in policarbonato o ottica Dark. Fluorescent suspension lamp. Painted metal and polycarbonate structure. Polycarbonate or Dark optical diffusers may be added. Suspension fluorescente. Structure en métal verni et polycarbonate. Ajout possible de diffuseurs en polycarbonate ou optique Dark. Leuchtstoff-Pendelleuchte. Struktur aus lackiertem Metall und Polycarbonat. Zusatz eines weiteren Diffusors aus Polycarbonat oder Optik Dark möglich. Lámpara colgante fluorescente. Estructura de metal pintado y policarbonato. Posibilidad de añadir difusor de policarbonato u óptico Dark. <одвесная флуоресцентная лампа. труктура из крашеного металла или поликарбоната. #озможность добавления оптических распределителей Dark или распределителей из поликарбоната.

279


LAMPADINE BULBS - AMPOULES - LEUCHTMITTEL - LĂ MPARAS - /Đ?<Đ&#x17E;g':

ALOGENE - HALOGEN - HALLOGENE - HALOGEN - HALĂ&#x201C;GENAS - 6Đ?/Đ&#x17E;6+> codice

280

simbolo

W

V

note

temp. (°K)

lm

life H

98935

20

12

98939

35

12

GU5,3

38° - Ă&#x2DC; 50

GU5,3

38° - Ă&#x2DC; 50

3100°

1000 CD

4000

3100°

2200 CD

98981

50

12

GU5,3

4000

24° - Ă&#x2DC; 50

3100°

5700 CD

98940

50

12

4000

GU5,3

38° - Ă&#x2DC; 50

3100°

2850 CD

4000

98988

50

98928

50

12

GU5,3

60° - Ă&#x2DC; 50

3100°

1430 CD

4000

12

G53

24°

3000°

5300 CD

3000

98953 98934

20

12

G4

Ă&#x2DC; 35

3000°

500 CD

2000

35

12

G4

Ă&#x2DC; 35

3000°

900 CD

2000

98942

10

12

G4

-

3100°

140

2000

98943

20

12

G4

-

3100°

320

2000

98902

10

12

G4

trasparente per Muse

3100°

140

2000

98903

20

12

G4

trasparente per Muse

3100°

320

2000

98944

35

12

GY6,35

-

3100°

600

2000

98945

50

12

GY6,35

-

3100°

910

2000

99920

35

230

GU10

35°

2900°

600 CD

2000

98925

50

230

GU10

25°

2800°

1300 CD

2000

98927

75

230

GU10

25°

2800°

2500 CD

2000

99919

75

230

GU10 ES 111

24°

2800°

3000 CD

2000

98986

100

230

GU10 ESD 111

24°

2800°

3000 CD

2000

98957

25

230

G9

-

2900°

230

1500

98958

40

230

G9

-

2900°

460

1500

98989

60

230

G9

-

2900°

790

2000

98961

100

230

B15d

-

2900°

1470

2000

98962

250

230

B15d

-

2900°

4210

2000

98990

100

230

R7s 78 mm

-

3000°

1600

2000

98982

150

230

R7s 78 mm

-

3000°

2500

2000

98975

150

230

R7s 118 mm

-

3000°

2200

2000

98976

200

230

R7s 118 mm

-

3000°

3200

2000

98991

250

230

R7s 118 mm

-

3000°

4000

2000

98977

300

230

R7s 118 mm

-

3000°

5000

2000

98954

50

230

E27 PAR20

30°

2900°

1000 CD

2000

98955

75

230

E27 PAR30

30°

2900°

2200 CD

2000

98980

100

230

E27 PAR30

30°

2900°

5700 CD

2000

Dove compare questo simbolo, le lampade sono incluse. Where you see this symbol, bulbs are included. OĂš il y a montrĂŠ ce symbole, les ampoules sont incluses. Wo Sie dieses Symbol sehen, sind die Leuchtmittel im Lieferumfang enthalten. Donde aparece este simbolo, las lĂĄmparas vienen incluidas. 6Đ´Đľ вŃ&#x2039; видиŃ&#x201A;Đľ Ń?Ń&#x201A;ĐžŃ&#x201A; Ń Đ¸ĐźĐ˛ĐžĐť, НаПпОŃ&#x2021;ки вŃ&#x2026;ОдŃ?Ń&#x201A; в кОПпНокŃ&#x201A;.


LAMPADINE BULBS - AMPOULES - LEUCHTMITTEL - LĂ MPARAS - /Đ?<Đ&#x17E;g':

FLUORESCENZA - FLUORESCENCE - FLUORESCENCE - LEUCHTSTOFFLAMPEN - FLUORESCENCIA - 4/ĐŁĐ&#x17E;8+J+>J:ĐŻ codice

simbolo

W

V

note

temp. (°K)

lm

life H

98965

39

-

98956

39

-

G5 - T5

-

830/3000°

3500

10000

G5 - T5

-

840/4000°

3500

98979

54

10000

-

G5 - T5

-

830/3000°

5000

98972

54

10000

-

G5 - T5

-

840/4000°

5000

10000

98922

11

-

w4,3

-

740°

750

-

98923

13

-

w4,3

-

740°

930

-

98995

20

230

E27 Refl

80°

2700°

450 CD

10000

99906

15

230

E27 (DULUX EL)

-

4000°

800

10000

98924

2,6

-

Kit. Romance

-

-

-

-

98998

36

-

2G10

-

830/3000°

2800

8000

98999

36

-

2G10

-

840/4000°

2800

8000

99907

55

-

2GX13

-

3000°

4200

10000

99908

55

-

2GX13

-

4000°

4200

10000

ALOGENURI - HALIDE - IODURES METALLIQUES - HALOGEN-METALLDAMPF - HALOGENUROS METĂ LICOS - 6Đ?/:= codice

simbolo

W

V

note

temp. (°K)

lm

life H

98910

70

-

98914

70

-

RX7s

-

WDL/3000°

6600

6000

RX7s

-

NDL/4200°

5800

98987

35

6000

-

GX10

38°

3000°

4000 CD

99921

6000

70

-

E27 HQI

10°

3000°

70000 CD

99922

-

70

-

E27 HQI

40°

3000°

12000 CD

-

Dove compare questo simbolo, le lampade sono incluse. Where you see this symbol, bulbs are included. OĂš il y a montrĂŠ ce symbole, les ampoules sont incluses. Wo Sie dieses Symbol sehen, sind die Leuchtmittel im Lieferumfang enthalten. Donde aparece este simbolo, las lĂĄmparas vienen incluidas. 6Đ´Đľ вŃ&#x2039; видиŃ&#x201A;Đľ Ń?Ń&#x201A;ĐžŃ&#x201A; Ń Đ¸ĐźĐ˛ĐžĐť, НаПпОŃ&#x2021;ки вŃ&#x2026;ОдŃ?Ń&#x201A; в кОПпНокŃ&#x201A;.

281


CURVE FOTOMETRICHE PHOTOMETRIC CURVE - COURBES PHOTOMÃ&#x2030;TRIQUE - LICHTVERTEILUNGSKURVE - CURVAS FOTOMÃ&#x2030;TRICAS - 4Ð&#x17E;*Ð&#x17E;+*8:g+':+ '8+#A+

dicroica ø 51 38° - 20W 98935

150°

180°

90°

99919

dicroica ø 51 38° - 50W 98940

98986

dicroica ø 35 38° - 35W 98934

halopar 16 - 50W 40° - GZ10 98925

halospot ø 111 24° - 50W 98928

halopar 30 - 75W 30° - E27 98954

98995

halopar 20 - 50W 30° - E27 98955 150°

120°

120°

90°

90°

60°

1200 30° C0/C180

150°

90° 4000

800

1600 0°

180°

120°

400 60°

98987

dicroica ø 51 38° - 35W 98939

150°

120°

282

BriteSpot TM ES50 35W 38°

cd/1000 lm 30°

60°

hipar 30 ø 65 40° - 70W 99922

60°

8000 12000 30° C0/C180

0°

cd/1000 lm 30°

hipar 30 ø 65 10° - 70W 99921


CALCOLO ILLUMINOTECNICO LIGHTING CALCULUS - CALCUL TECHNIQUE D’ÉCLAIRAGE - LEUCHTTECHNISCHE BERECHNUNG - CÁLCULO DE ILUMINACIÓN - #+*О*+j>:g+':; 8Аg+*

www.relux.biz

Metal Spot e Lus sono membri Relux, software scelto per la progettazione e lo sviluppo dei calcoli illuminotecnici. Metal Spot and Lus are members of Relux, the software chosen to design and develop lighting technique calculations. Metal Spot et Lus font partie de Relux, logiciel choisi pour la conception et le développement des calculs en matière de technique d’éclairage. Metal Spot und Lus sind Mitglieder von Relux, einer Software für die Planung und Entwicklung von Beleuchtungstechnik. Metal Spot y Lus son miembros Relux, software elegido para el proyecto y desarrollo de los cálculos de iluminación. Metal Spot и Lus - члены Relux, программное обеспечение которой было выбрано для проектирования и выполнения светотехнических расчетов.

283


CONTRACT - FORNITURE SPECIALI SPECIAL SUPPLIES - FOURNITURES SPÉCIALES - SPEZIELLES ZUBEHÖR - FABRICACIÓN ESPECIAL - <+J:А/Ь>A; )А'А)

Fontana Boudica Restaurant - Melegnano (MI)

Artificio Boudica Restaurant - Melegnano (MI)

Kaos Hotel New York Palace - Boscolo Hotels (Budapest)

Fornitura per Teatro Colon - La Coruna (España)

Zen Salle du Conseil Municipal - Balma Tolouse (Francia)

Personalizzazione per Gruppo Salmoiraghi Viganò - Italia

Personalizzazione per sala riunioni Consiglio di Amministrazione - Banca di Cesena (FC)

Personalizzazione per Grand Hotel Dino - Baveno (VB)

Personalizzazione per Grand Hotel Dino - Baveno (VB)

284


CONTRACT - FORNITURE SPECIALI SPECIAL SUPPLIES - FOURNITURES SPÉCIALES - SPEZIELLES ZUBEHÖR - FABRICACIÓN ESPECIAL - <+J:А/Ь>A; )А'А)

Personalizzazione per Grand Hotel Dino - Baveno (VB)

Personalizzazione per Grand Hotel Dino - Baveno (VB)

Personalizzazione per Grand Hotel Dino - Baveno (VB)

Fornitura per Studi televisivi “Mai Dire Lunedì” - Italia 1

Muse Studi televisivi “Markette” - La7

Lucciole Studi televisivi “Markette” - La7

285

Fornitura per “La Casa dell’Angelo” Il Seminario di studi di progettazione architettonica

Balun Realizzazione presso Studio 35 - Parigi (Francia)

Impero Set fotografico presso Officine del Volo (MI)


CREDITI CREDITS - CREDITS - CREDITS - CRÉDITOS - '8+=:*A PARETE - SOFFITTO

SOSPENSIONE

Pag. 081 Location: Interior Design:

Quadro Abitazione privata Arch. Alessandra Gipponi

Pag. 083 Photo:

Quadro Quasar

Pag. 085 Location: Photo: Art Direction:

Muse Cantiere Bovisa - Milano Matteo Macchiavello Enzo Provvido

Pag. 089 Interior Design:

Zen Arch. Antonella De Carlo

Pag. 093 Location: Project: Photo:

Eos Municipio San Giovanni - Fiorenzuola D'Arda (PC) Arch. Ivan Savi Prisma Studio [Bologna]

Pag. 095 Photo: Art Direction: Interior Design:

Modo Matteo Macchiavello Enzo Provvido Arch. Alessandra Gipponi

Pag. 097 Photo: Art Direction: Interior Design:

Tora Matteo Macchiavello Enzo Provvido Arch. Alessandra Gipponi

Pag. 099 Location: Interior Design:

Parete Abitazione privata - Opera (MI) Arch. Alessandra Gipponi

Pag. 109 Location: Interior Design:

Jazz Studio privato - Cassano D'Adda (MI) Marisa Zilioli

Pag. 113 Location: Interior Design:

Pictura Abitazione privata - Milano Marisa Zilioli

Pag. 019 Location:

Fontana Teatro Colon - La Coruna (España)

Pag. 021 Location:

Fontana Hotel Van Eyck - Maasejik (Belgium)

Pag. 023 Location:

Fontana Boudica Restaurant & Lounge Bar - Melegnano (MI)

Pag. 025 Location: Photo: Art Direction:

Fontana Cantiere Bovisa - Milano Matteo Macchiavello Enzo Provvido

Pag. 027 Location: Photo: Art Direction:

Zero Cantiere Bovisa - Milano Matteo Macchiavello Enzo Provvido

Pag. 031 Location:

Muse Abitazione privata (Budapest)

Pag. 035 Location: Photo:

Impero Officine del Volo - Milano Daniele Tenconi

Pag. 037 Location: Photo: Art Direction:

Atomo Cantiere Bovisa - Milano Matteo Macchiavello Enzo Provvido

Pag. 039 Photo:

Artificio Quasar - Massimo Brini

Pag. 045 Location:

Lumiere Hotel Metropole - Firenze

Pag. 047 Location: Photo:

Lumiere Abitazione privata - Macherio (MI) Gianalberto Cigolini

Pag. 049 Location: Photo:

Lucciole Ristorante L'Arcangelo - Santarcangelo di Romagna (FC) Prisma Studio - Bologna

Pag. 055 Location:

Kaos Hotel New York Palace - Boscolo Hotels - Budapest

Pag. 057 Location:

Kaos Studio 35 - Parigi

Pag. 059 Photo:

Medusa Quasar

Pag. 061 Photo: Interior Design:

Elettra Tiziano Menabò - Ferrara Roberto Blanzieri - Ferrara

Pag. 063 Location: Photo:

Otto Officine del Volo - Milano Daniele Tenconi

Pag. 065 Location: Photo: Art Direction:

Narciso Cantiere Bovisa - Milano Matteo Macchiavello Enzo Provvido

Pag. 067 Location: Photo: Art Direction:

Quadro Cantiere Bovisa - Milano Matteo Macchiavello Enzo Provvido

Pag. 131 Location: Photo:

Kaos Officine del Volo - Milano Daniele Tenconi

Pag. 069 Project: Photo:

Modo Studio Arch. Peracchio - Bergo Crisitna Fiorentini - Massimo Brini

Pag. 133 Location: Photo:

Toast Abitazione privata - Macherio (MI) Gianalberto Cigolini

Pag. 071 Location:

Cono Restaurant Les Flaveurs - Valence (France)

Pag. 135 Location: Interior Design:

Quadro Abitazione privata - Opera (MI) Arch. Alessandra Gipponi

Pag. 073 Location:

Ciclope Euroluce 2005 - Milano

Pag. 075 Location:

Web Restaurant Les Flaveurs - Valence (France)

Pag. 077 Location: Photo:

Balun Studio televisivi Markette - La7 AG Media - Milano

TAVOLO Pag. 121 Photo: Art Direction: Interior Design:

Grunge Matteo Macchiavello Enzo Provvido Arch. Alessandra Gipponi

Pag. 123 Location: Photo:

Grunge Officine del Volo - Milano Daniele Tenconi

Pag. 125 Location: Interior Design:

Gru Abitazione privata - Opera (MI) Arch. Alessandra Gipponi

Pag. 127 Photo: Art Direction:

Romance Matteo Macchiavello Enzo Provvido

TERRA

286


CREDITI CREDITS - CREDITS - CREDITS - CRÉDITOS - '8+=:*A SISTEMI 230V

SISTEMI 12V

Pag. 150-151 Location:

Eos “Il Mondo Nuovo” - Palazzo Reale (MI)

Pag. 155 Location: Photo:

Eos Net Center - Padova Quasar

Pag. 159 Location: Project: Photo:

Eos Municipio San Giovanni - Fiorenzuola D'Arda (PC) Arch. Ivan Savi Prisma Studio - Bologna

Pag. 169 Location:

Pag. 224-225 Photo:

Morbido Quasar

Pag. 227 Location: Photo:

Morbido Ristorante Lunch Bar Baraonda - Catanzaro Lido (CZ) Clic Agency di Maurizio Sestito

Pag. 229 Photo:

Morbido Quasar

Pag. 232-233 Photo:

Aere Cristina Fiorentini - Massimo Brini

Eos Gioielleria Ciacci - Città di Castello (PG)

Pag. 237 Location:

Aere “Il Mondo di Mirà” - La Puericultura - Finale Ligure (SV)

Pag. 178-179 Location: Project:

Shock Show room Puma - Vicenza Arch. Maurizio Bonizzoni

Pag. 238-239 Location: Interior Design:

Mts Villa Carlo Boccolini - Sirolo (AN) Studio Molini [Ancona]

Pag. 183 Location: Photo:

Shock BY MASTER authorized vitra.dealer - Padova Quasar

Pag. 243 Location:

Mts DePresident Freestyle Pro Shop - Madesimo (SO)

Pag. 185 Location:

Shock Restaurant Les Flaveurs - Valence (France)

Pag. 244-245 Photo:

Funambolo Quasar

Pag. 191 Location: Photo:

Shock BY MASTER authorized vitra.dealer - Padova Quasar

Pag. 249 Location:

Funambolo Euroluce 2003 - Milano

Pag. 257 Photo:

Jack Quasar

Pag. 198-199 Location: Interior Design: Lighting Project:

Microeos Federica Hair Fashion - Orvieto - Terni Duemme Line Arredo & Design - Terni Locci Lampadari - Terni

Pag. 208-209 Location: Photo:

Zen BY MASTER authorized vitra.dealer - Padova Quasar

Pag. 211 Location: Photo:

Zen Net Center - Padova Quasar

Pag. 213 Location: Photo:

Zen Musical Box Cafè - Milano Il Fotogramma

PARETE - SOFFITTO TECH Pag. 261 Location: Photo:

Geode BY MASTER authorized vitra.dealer - Padova Quasar

Pag. 263 Location: Photo: Project:

Geode Edificio Direzionale - Schio (VI) Quasar Arch. Carlo Barbieri - Giancarlo Zerbato

SOSPENSIONE TECH

Art Direction Alessandra Gipponi, Luca Spada Copywriting METAL SPOT S.P.A.

Project - Prepress: DITRE GROUP Chiara Perin - Evelina Simionato

Pag. 271 Location: Photo:

Geode Officine del Volo - Milano Daniele Tenconi

Pag. 275 Location: Photo:

Lato Officine del Volo - Milano Daniele Tenconi

Pag. 277 Photo:

Vela Quasar

Pag. 279 Location: Photo:

Starglow Gili Arredamento - Castelfranco (TV) Quasar

Inside Print: GRAFICHE MAZZUCCHELLI

287 Cover Print: DITRE ARTIGRAFICHE


MARCHI E SIMBOLI MARKS AND SYMBOLS - MARQUES ET SYMBOLES - MARKEN UND SYMBOLE - MARCAS Y SĂ?MBOLOS - )>Đ?': : :#Đ&#x17E;/A

Alcuni nostri apparecchi sono Certificati ENEC-IMQ a garanzia di rispondenza alle norme di sicurezza europee EN 60598-1 e particolari. Some of our luminaires carry the ENEC-IMQ approval mark which conform to the corresponding European safety standards EN 60598-1 in particular. La marcatura CE è significato di libera circolazione nel mercato europeo; è quindi il passaporto obbligatorio per le frontiere dellâ&#x20AC;&#x2122;Unione Europea. Tutti i nostri prodotti sono dichiarati e certificati rispondenti alle direttive specifiche quali: 73/23 CEE e 93/68 CEE relative alla sicurezza nonchè alle direttive 89/336 CEE e 93/68 CEE relative alla compatibilitĂ elettromagnetica (EMC). The CE mark means that those products are allowed free circulation within the European marked and is therefore a compulsory requirement to allow products to cross the European frontiers. All our products carry approval declarations which conform to the following specific directives: 72/73 CEE and 93/68 CEE concerning electrical safety as well as 89/336 CEE e 93/68 CEE conce rning electromagnetic compatibility. Classi di isolamento - Classes of insulation Ai fini della protezione elettrica, gli apparecchi sono classificati in base ad indicazione CEE: For electric protection purposes the fixtures are classified in accordance with EEC guidelines: Classe I Con isolamento funzionale in ogni parte e terminale o morsetto di terra se fisso, o di cavo elettrico di alimentazione completo di conduttore di terra e di relativa spina con contatto di terra se mobile. With functional insulation in every part and with earth terminal or clamp if the unit is fixed or with electric supply cable complete with earth wires and relative plug with earth contact if the unit is mobile Classe II Con doppio isolamento e/o isolamento rinforzato in ogni parte e senza dispositivi per la messa a terra. With double insulation and/or reinforced insulation in every part and without earth connections. Classe III previsto per il collegamento a circuiti a bassissima tensione, senza alcun circuito interno od esterno funzionante a tensione diversa da quella bassissima di sicurezza. Designed for connecting to very low voltage circuits, without any internal or external circuit functioning at a voltage different from the very low voltage.

F

Lâ&#x20AC;&#x2122;apparecchio può essere usato su superfici infiammabili. The fixture can be used on flammable surfaces. Lampade incluse - Bulbs included Alimentatori inclusi - Ballast included

Grado di protezione - Degree of protection La â&#x20AC;&#x153;resistenzaâ&#x20AC;? offerta dallâ&#x20AC;&#x2122;apparecchio alla penetrazione di solidi e liquidi viene indicata dal prefisso IP (International Protection) seguita da due cifre significative, di cui la prima identifica il grado di protezione contro lâ&#x20AC;&#x2122;ingresso dei corpi solidi e la seconda dei liquidi. The â&#x20AC;?resistanceâ&#x20AC;? offered by the fixture to the penetration of solids and liquids is indicated by the prefix IP (International Protection) followed by two numbers, the first number identyfing the degree of protection against the entrance of solids the second liquids Prima cifra caratteristica - First identification number 0 Non protetto Not protected 1 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 50 mm Protected against penetration of solids larger than 50 mm 2 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 12 mm Protected against penetration of solids larger than 12 mm 3 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 2,5 mm Protected against penetration of solids larger than 2,5 mm 4 Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni superiori a 1 mm Protected against penetration of solids larger than 1 mm 5 Protetto contro la penetrazione della polvere. Protected against penetration of dust. 6 Protetto completamente contro la penetrazione della polvere. Completely protected against the penetration of dust.

Seconda cifra caratteristica - Second identification number 0 Non protetto Not protected 1 Protetto contro le cadute verticali di gocce dâ&#x20AC;&#x2122;acqua. Protected against the vertical fall of water drops. 2 Protetto contro la caduta dellâ&#x20AC;&#x2122;acqua con inclinazione massima di 15°. Protected against the fall of water at a maximum angle af 15°. 3 Protetto contro la pioggia. Protected against spray up to max angle of 60° from the vertical. 4 Protetto contro gli spruzzi. Protected against splashes. 5 5 Protetto contro i getti dâ&#x20AC;&#x2122;acqua. Protected against jets of water.

Cassaforma - Casing Carrabile - Suitable for vehicles

6 Protetto contro le ondate. Protected against waves (conditions on ships decks). 7 Protetto contro gli effetti dellâ&#x20AC;&#x2122;immersione. Protected against the effects of immersion. m 8

Protetto contro gli effetti dellâ&#x20AC;&#x2122;immersione prolungata. Protected against the effects of prolonged immersion.

UNI EN ISO 9001:2000 CERT.n°9105.MESP

Strass ÂŽ, il miglior cristallo al mondo nel campo dellâ&#x20AC;&#x2122;illuminazione e dellâ&#x20AC;&#x2122;arredamento, è solo lâ&#x20AC;&#x2122;originale Swarovski, il massimo produttore di cristallo lavorato dal 1895. Una garanzia di brillantezza inimitabile, resa possibile dalla purezza eccezionale delle materie prime, tagli perfetti, lucidature e finiture di elevatissima qualitĂ e controlli rigorosi.

Il marchio CSQ/IQNET è valido in tutto il mondo. Indica che lâ&#x20AC;&#x2122;azienda ha ottenuto la certificazione aziendale del Sistema di QualitĂ per quello che riguarda la progettazione, la produzione e la vendita di apparecchi di illuminazione e accessori di illuminazione e accessori. La norma di riferimento è la UNI EN ISO 9001/IQNET.

Strass ÂŽ, the best crystal in the world for lighting and interiors, is only the original one by swarowsky, leading producer of cut crystal since 1895. Exceptional purity of raw materials, high precision in cutting, top quality polishing and finishing as well as strict quality controls guarantee its superb brilliance.

The trade-mark CSQ/IQNET is valid all over the world means that the firm has obtain that the firm has obtain the company certification of quality system about designing manufacture and sale of lighting set and accessory. The reference rule is UNI EN ISO 9001/IQNET.

288


www.metalspot.com INTERNET. PER MAGGIORI INFORMAZIONI, CONTENUTI EXTRA E DOWNLOAD DI MATERIALI, VISITA IL NOSTRO SITO E REGISTRATI ALL'AREA PORTALE INTERNET. FOR FURTHER INFORMATION, EXTRA CONTENTS AND MATERIAL DOWNLOAD, PLEASE REFER TO OUR WEBSITE AND LOG ON IN THE PORTAL AREA INTERNET. POUR AVOIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, DES CONTENUS SUPPLÉMENTAIRES ET TÉLÉCHARGER DU MATÉRIEL, VISITEZ NOTRE SITE ET ENREGISTREZ-VOUS SUR LE PORTAIL INTERNET. FÜR WEITERE INFORMATIONEN, EXTRAS UND DOWNLOAD VON MATERIAL BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE UND MELDEN SIE SICH IM PORTALBEREICH AN INTERNET. PARA MAYORES INFORMACIONES, CONTENIDOS EXTRA Y DOWNLOAD DE MATERIALES, VISITA NUESTRO SITIO Y REGÍSTRATE EN LA ÁREA PORTAL :>*+8>+*. =/Я <О/Уg+>:Я yО/++ <О=8Оy>О; :>4О8АJ::, =О<О/>:*+/Ь>О6О О=+8WА>:Я : )А68У)': А*+8:А/О# <О+*:*+ >А@ А;* : )А8+6:*8:8У;*+Ь >А <О8*А/+.


Metal Spot S.p.A. via T. Tasso, 44 - 20089 Rozzano (mi) T. +39 02 57771.1 - F +39 02 8257853 www.metalspot.com - info@metalspot.com

metalspot_2007_2  

metalspot_2007_2

Advertisement