__MAIN_TEXT__
feature-image

Page 1

TRAYECTORIA

EMPRESAS ·

Woodstock

Teodoro González P. 34

ESCANÉAME Y DISFRUTA DE MÁS CONTENIDO

P. 26

de SOTOGRANDE nº 14 · 2021 Del 22 de marzo al 21 de abril de 2021

www.sgplus.es

Edición online/Online edition

P. 24

Nuestra portada cobra vida

¿Qué hacer en La Reserva Club?

What’s on at La Reserva Club

Sotogrande, el lujo del descanso Sotogrande, rest in luxury


2

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

Editorial Silvia Quintanilla

Ana Belén Aguilera

SALVEMOS LA VIDA Estrenamos estación y justo habiéndose cumplido un año desde que se decretara el primer estado de alarma en España, es imposible no recordar la situación en la que nos encontrábamos hace doce meses. Recluidos en casa ante la amenaza de ese enemigo invisible procedente de Oriente llamado Covid-19, desplegamos nuestras armas para adaptarnos a una rutina golpeada que aprendimos a continuar exclusivamente tras las puertas de nuestros hogares. La pandemia daba un revés a la humanidad y con una guerra por la supervivencia declarada al virus, hoy seguimos luchando con mascarillas como escudo, geles hidroalcohólicos, agua y jabón como armas y distancia social como estrategia de defensa. Aún se puede oler la pólvora del estallido de la ola de contagios desatada en

diciembre. Cuando movidos por la necesidad de equilibrar la balanza de una economía cada vez más agujereada dijimos: “salvemos la Navidad”. Ahora llega la Semana Santa, disfrutemos de unos días de descanso y ocio diferentes a lo que estábamos acostumbrados en estas fechas. Aprovechemos la oportunidad que por enclave, condiciones y oferta nos brinda Sotogrande y la comarca para jugar al golf, pasear por la playa, hacer una ruta en plena naturaleza o darnos caprichos gastronómicos en las terrazas de los mejores establecimientos hosteleros. Que la precaución, la sensatez y el compromiso dirijan la hoja de ruta, para que esta primavera diste lo suficiente de la pasada. Salvemos la Semana Santa, salvemos la vida.

LET’S SAVE LIFE We are opening the station and just having completed one year since the first state of alarm was declared in Spain, it is impossible not to remember the situation in which we found ourselves twelve months ago. Secluded at home the threat of that invisible enemy from the East called Covid-19, we deployed our weapons to adapt to a beaten routine that we learn to continue exclusively behind the doors of our homes. The pandemic gave a setback to humanity and with a war for survival declared to the virus, today we continue to fight with masks as shield, hydroalcoholic gels, water and soaps as weapons and social distance as a defense strategy. You can still smell the gunpowder from the outbreak of the wave of infections unleashed in December. When motivated by the

need to balance the scales of an economy that is increasing bored, we said: “Let’s save Christmas”. Now Easter is coming, let’s enjoy a few days of rest and leisure that are different from what we were used at this time. Let’s take advantage of the opportunity that Sotogrande and the region offer us due to the location, conditions and offer to play golf, stroll along the beach, take a route surrounded by nature or indulge ourselves in gastronomic treats on the terraces of the best catering establishments. May caution, good sense and commitment guide the roadmap, so that this spring you gave enough of the past. Let’s save Holy Week, let’s save life.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

3


4

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

Staff

Edita Publisher SGPLUS S.C.

Contenidos

Dirección Director Ana Belén Aguilera. 670 642 299 anaaguilera@sgplus.es Dirección creativa

5. OPINIÓN OPINION

Creative Director

Por Juan Carmona de Cózar

Silvia Quintanilla. 678 508 676 creatividad@sgplus.es Redacción Copywriting Reyes Seijas

Contens

23. BELLEZA BEAUTY

36. SALUD HEALTH

Ácido hialurónico / Hyaluronic acid

Impacto de la pandemia sobre el cáncer Impact of the pandemic on cancer

6.

ENCUENTROS MEETINGS

Mujeres empresarias Businesswomen

redaccion@sgplus.es

24. ACTUALIDAD NEWS ¿Qué hacer en La Reserva Club? What’s on at La Reserva Club?

Fotografía Photography Toni Plana (DORO Jr)

10.

C.C.Sotomarket 34 Sotogrande

Robert Kmita, director de SO/Sotogrande Resort & Spa

toniplana@doroarte.com

UN CAFÉ CON... A COFFEE WITH...

26. TRAYECTORIA Career Teodoro González

Las citas de la Triple A en San Roque Club

Imprime Printing Corporación Grafica Penibética, S.L.. Calle Cueva de Viera, 15 Antequera Pol Ind.

39. NOTICIAS NEWS

12. RUTA ROUTE

28. ENTREVISTA INTERVIEW

La Colada de la Costa

Cecilia Gómez, bailaora /dancer

Triple A appointments at San Roque Club Vuelve el Mercado de Levante The Levante Market is back

29200 Antequera Anúnciese con nosotros Advertise with us

30. CULTURA CULTURE

40. MUNDO ANIMAL ANIMAL WORLD

Osvaldo Lobalzo

SOS Perrera de Los Barrios

32. MODA FASHION

42. BREVES BRIEF

Benjamín Friman

Alcaidesa Links Golf Resort acogió la presentación de “Del súper a tu mesa con orgullo andaluz”

+34 670 642 299 info@sgplus.es Este periódico no se responsabiliza de las opiniones de los colaboradores This newspaper does not take responsibility for the opinions of collaborator

14. EDUCACIÓN EDUCATION Por Olimpia Tardá. Psicóloga infantil y especialista en coaching familiar Director of The Internacional Montessori School child psychologist, family coaching specialist

16. DEPORTES SPORTS La Cañada arrasa en el Circuito Juvenil y Benjamín de Andalucía de Golf La Cañada sweeps the youth and youngest golf circuit in Andalusia

de SOTOGRANDE

Óscar Higuera presenta sus credenciales para los Juegos Paralímpicos de Tokio Óscar Higuera presents his credentials for the Tokyo Paralympic Games

Alcaidesa Links Golf Resort hosted the presentation of “From the super to your table with Andalusian pride”

Estreno del Circuito Alcaidesa Marina J/80 Winter Series en la bahía

Ruiz Galán abre nuevo supermercado en Alcaidesa

Premiere of the Alcaidesa Marina J/80 Winter Series Circuit in the bay

Ruiz Galán opens a new supermarket in Alcaidesa El Gobierno muestra el compromiso con la comarca con la visita de Sandra García

@SGPLUSSotogrande

www.sgplus.es

The government shows its commitment to the region with Sandra García’s visit

18. GASTRONOMÍA GASTRONOMY Cristina Gutiérrez Vergua, chef en The San Roque Club

45. GASTRONOMÍA CUISINE 32. EMPRESAS COMPANIES

20. MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENT Edición online/Online edition

“Una andaluza, un árbol” “One andalusian, one tree”

Woodstock, la artesanía nórdica que triunfa en España Woodstock, nordic crafts triumph in Spain

Rincón Gastronómico /Culinary Corner

47. AGENDA Información de interés/Useful information


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

5

de SOTOGRANDE

OPINIÓN

A contracorriente. El debate sobre la energía JUAN CARMONA DE CÓZAR. ABOGADO. EX ALCALDE

En estos días estamos asistiendo a un debate,

ha declarado recientemente, interviniendo en

PIB de Andalucía, sus exportaciones, etc. Es el

esa infraestructura eléctrica es enormemente

principalmente local, pues se refiere al proyecto

el debate de la subestación, que este municipio

primer municipio industrial de Andalucía y de los

beneficiosa para la ciudad, puesto que es,

para instalar una subestación eléctrica en La

ya ha “pagado su cuota de industria”, ¡como

primeros de España. Antes contaminaba, es cierto,

digamos para simplificar, un súper transformador

Línea, pero que afecta a toda la comarca, que

si fuera mala!, ignorando que más de la mitad

pero ya no, una vez que se aplican las medidas

de energía eléctrica que sirve para que entre la

personalmente me ha inquietado por lo que

de su presupuesto municipal se nutre de ella,

correctoras y de control adecuadas cumpliendo

que se produzca con una determinada tensión

denota de ignorancia y demagogia.

y que los empleados en San Roque gozan de

la estricta regulación europea vigente.

- por ejemplo, la que pudiera producirse con

Me explico, comenzando por hablar de la

la renta salarial más alta de la provincia. Es un

Y ahora, La Línea de la Concepción, que

plantas de energía renovable - y de salida para

“INDUSTRIFOBIA”. fenómeno que afecta en

municipio afortunado, por su contribución al

rechaza la SUBESTACIÓN. Sin entender que

facilitar energía a futuros desarrollos residenciales,

general a nuestra comunidad, Andalucía, donde

turísticos, comerciales, etc. Y es muy necesaria,

la palabra INDUSTRIA es sinónimo de algo malo,

en todos los municipios, si quieren crecer; porque

algo abominable y no deseable. La propia palabra

energía disponible no sobra, más bien escasea, y

tiene aquí un carácter peyorativo; muy al contrario

en la Línea especialmente.

de lo que ocurre en cualquier país debidamente

Pero, ¿y ahora cómo sale de esta tremenda

desarrollado, incluso en las zonas ricas de España,

campaña de oposición, recogida de firmas,

por ejemplo, el País Vasco.

contestación

La propia Junta de Andalucía denota este

INFORMANDO,

fenómeno puesto que no existe ni siquiera una

Eléctrica de España (REE) que, por cierto, es

Consejería específica para la materia. Y así nos

mayoritariamente del Estado, contrapartidas para

va. Es el modelo de desarrollo que se eligió hace

el municipio. Y así, a bote pronto, se me ocurren

décadas. Para entendernos, entre el modelo

tres posibles: 1. que sea “bonita” y no impacte

Suecia y el modelo República Dominicana, se

paisajísticamente (incluso en el mismo centro de

escogió el segundo.

todas las grandes ciudades hay subestaciones

Ignorando que los países ricos son los industriales,

enmascaradas de edificio, que la gente ignora

donde el PIB y los salarios son superiores, y

que son tal); 2. también conseguir una reserva de

estables. Un trabajador de la hostelería gana, de

energía para las necesidades de la propia ciudad,

media, la mitad que uno de la industria, siendo

reserva de enganche (de entrada y salida); y 3.

además su contrato temporal y precario.

mejoras en la red pública linense (que, por cierto,

Sin ir más lejos, nuestro Alcalde de San Roque,

está fatal)

social y

mal

informada?

negociando

con

pues Red

Counterflow. The debate about energy These days we are witnessing a debate, mainly

also being his temporary and precarious contract.

rather it is scarce, and specially in La Línea.

1. That it be “beautiful” and does not impact the

local, as it refers to the project to install an

Without going any further, our Mayor of San

But now, how do you get out of this tremendous

landscape (even in the very center of all the big

electrical substation in La Línea, but that affects

Roque, has recently declared, intervening in the

opposition

signatures,

cities there are substations masked as buildings,

the entire region, which has personally disturbed

substation debate, that this municipality has

misinformed social protest? Well, INFORMING,

which people do not know are such); 2. Also get

me because of what it denotes of ignorance and

already “paid its industry fee”, as if it were bad!

and negotiating with Red Eléctrica de España

a power reserve for the need of the city itself, a

demagoguery.

ignoring that more than half of its municipal

(REE), which, by the way, is mostly from the

down payment reserve (input and output); and 3.

Let me explain, starting by talking about

budget is fed by it, and that employees in San

State, counterparts for the municipality. And so,

Improvements in the public network of La Linea

“INDUSTRIPHOBIA”. Phenomenon that generally

Roque enjoy the highest salary income in the

by boat soon, I can think of three possible ones:

(which, by the way, is fatal).

affects our community, Andalusia, where the

province. It is a fortunate municipality, due to its

word INDUSTRY is synonymous with something

contribution to the GDP of Andalusia and one of

bad, something abominable and undesirable.

the first in Spain. Before it was polluted, it is true,

The word itself here has a pejorative character;

but no longer, once the appropriate corrective

quite the opposite of what happens in any duly

and control measures are applied in compliance

developed country, even in the rich areas of

with the strict European regulation were enforced.

Spain, for example, the País Vasco.

And now, La Línea de la Concepción, which

The Junta de Andalucía itself denoted this

rejects the SUBSTATION. Without understanding

phenomenon since there is not even a specific

that this electrical infrastructure is enormously

Ministry for the matter. And so, it goes. It is the

beneficial for the city, since it is, let’s say to

development model that was chosen decades

simplify, a super transformer of electrical energy

ago. To understand each other, between the

that serves to enter the one that is produced with

Sweden model and the Dominica Republic model,

a certain voltage – for example, that which could

the second was chosen.

be produced with plants. Renewable energy – and

Ignoring that the rich countries are the industrial

output to provide energy to future residential,

ones, where GDP and wages are higher, and

tourist, commercial developments, etc. and it is

stable. A worker in the hospitality industry earns,

very necessary, in all municipalities, if they want

on average, half as much as one in the industry,

to grow; because available energy is not in excess,

campaign,

collecting


6

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

ACTUALIDAD ENCUENTROS EN D´ALICIA

Mujeres empresarias, el éxito de la libertad profesional En un mes marcado por la igualdad de género, debatimos con mujeres sobre las vicisitudes de emprender, valorando una forma de vida en la que priman las inquietudes por encima de la estabilidad POR REYES SEIJAS · FOTOS DORO JR.

Después de dos ediciones sin poder llevar a cabo los encuentros debido a los cambios de planes que nos viene planteando la pandemia, retomamos la sección. Como siempre, el objetivo consiste en dar cabida a un diálogo y a un intercambio de opiniones que nos ayuden no solo a crecer, sino a valorar, entender y buscar conclusiones enriquecedoras para todos los sectores y agentes que construyen el tejido empresarial actual. Y como parte de esa actualidad y de esa realidad, SGplus ha puesto esta vez el foco en las mujeres empresarias y ha dado cita a una representación de ellas para conocer sus circunstancias, por qué decidieron embarcarse un día, cuáles han sido o son los principales obstáculos encontrados en el camino, a qué han tenido que renunciar y cuál es su situación ahora. En un mes marcado por ese día simbólico en el que se proclama la necesidad de igualdad real entre hombres y mujeres en pro de una libertad personal y profesional, han estado con nosotras Raquel Reviriego (Woodstock), Alicia de Bievre (d´Alicia), Lourdes Juanis (Cotantic) y Ana Verdugo (L´essenza). Uno de los aspectos más singulares de este encuentro ha sido que sin venir exactamente del sector por el que un día decidieron apostar, estas mujeres hoy se reafirman en la satisfacción que les ha concedido su actual actividad profesional. Abogadas, economistas o licenciadas en Geografía e Historia…todas cambiaron el rumbo de

Lourdes Juanis (Cotantic)

sus carreras anteponiendo una inquietud personal que les permitieran llevar el ritmo de vida que deseaban, en el entorno elegido y, sobre todo, sentirse realizadas y crecer profesionalmente. En el caso de Alicia de Bievre, que se formó en Bélgica explicaba: “tuve clarísimo que no quería pasarme la vida de funcionaria

Alicia de Bievre (d’Alicia)

europea ganando mucho dinero, pero no viviendo. Me quise venir al sur y probé varios trabajos. Mi experiencia como mujer trabajando en el mundo empresarial en Bélgica me ha hecho ver que hay mucha política y tienes que luchar contra eso. Si voy a tener un jefe, necesito que me aporte algo”.

Ana Verdugo (L’essenza)

Por su parte Raquel Reviriego, abogada y tras la experiencia de ejercer en Madrid y posteriormente haber emprendido en el sur varios negocios, basa su decisión en “la necesidad personal de estar de otra forma en el planeta, porque siempre he sido muy rebelde y nunca me ha gustado tener jefes ni depender de nadie. Me ha gustado tener mi

Raquel Reviriego (Woodstock)


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

7

de SOTOGRANDE

propio estilo de vida y que nadie me dijera lo que tenía que hacer”. Y, en la línea de lo que decía Alicia, Reviriego considera que “una mujer para desarrollarse plenamente es muy difícil si está asalariada. Porque tristemente tiene muchos más obstáculos que un hombre para llegar a puestos de responsabilidad. Es tan complicado llegar…y si llegas, tienes que renunciar a tanto. Mujeres como nosotras con inquietudes, que queremos vivir la vida, hacer cosas que nos gustan, de no estar atadas, de poder tener hijos cuando nos da la gana… la única salida que tenemos es emprender”. Lorudes Juanis también coincidía al decir que “la mujer lo tiene un poco más complicado que el hombre a todos los niveles”. Ella estuvo veinte años trabajando como economista en el extranjero y contaba que a pesar de haber tenido experiencias muy gratificantes, un día decidió “que no quería estar metida en una oficina, que quería hacer algo diferente y que fuese realmente mío. Noté una pequeña crisis y me planteé que quería hacer algo más creativo y añadido a otras circunstancias, decidimos volver a España”. Ana Verdugo reconoce estar convencida de haber tenido siempre “madera de empresaria”. Y tras finalizar sus estudios de Geografía e Historia, formarse en el sector de la belleza y adquirir experiencia profesional, decidió aprovechar una coyuntura para, junto a su socia Marta, emprender. “Siempre hay que aprovechar las oportunidades y no hay que mirar si es momento de crisis, porque si no, nunca ves el momento”. Y ya como empresarias, todas coinciden en la escasez de ayudas. Para ellas una vez en el camino, las dificultades a las que se enfrentan a diario hombres y mujeres son las mismas. Aunque en este sentido, Raquel sí quiso recordar que “la mujer sigue teniendo obstáculos sea emprendedora o sea asalariada”, y ponía de ejemplo las circunstancias que se siguen dando a la hora de afrontar la maternidad.

Digitalización Lourdes Juanis abrió la veda para hablar de la digitalización precipitada que ha provocado la pandemia. La necesidad de inversión tanto económica como en

vacaciones en verano. No desconectas. Es duro de cara a tus hijos, pero también lo compenso con otras cosas”. Y Alicia cerraba esta cuestión explicando que “cuando las cosas han ido mal, mi único consuelo ha sido ver la cantidad de familias -entre 20 y 25- que viven del negocio”.

Qué caracteriza Sotogrande

conocimiento en este área se planteó como línea de pensamiento general. “Ha cambiado el sitio donde tienes que invertir. La modernización no es solo la digitalización, sino cambiar el modelo de negocio. Ahora la modernización de los negocios pasa por las redes sociales”, comentaba Raquel en un momento de la conversación. En su caso, le ha revertido en éxito de ventas. Sin embargo Alicia, en el sector de la hostelería no ha pasado por la misma experiencia y a pesar de invertir, no considera que la digitalización le haya repercutido directamente a un aumento de ventas. “Mi experiencia personal es que yo tengo que invertir en redes sociales, pero eso realmente no me repercute en venta. Repercute en el sentido de que si no estás, desapareces”. Y Ana dejó la puerta abierta a otro punto de vista al decir que “la repercusión hay

que verla a corto y a largo plazo. Lo que sucede es que en marzo del año pasado nos mandaron para casa y el cambio no ha sido tan progresivo y los que no estaban online, nos hemos puesto a pensar. Evidentemente cada sector se tiene que adaptar a lo suyo”.

A qué se renuncia Un punto en el que todas las invitadas coincidieron. “Siempre se renuncia a algo, porque en el momento que eliges una cosa no estás eligiendo otra. Pero merece la pena totalmente. Tener un negocio te quita horas de sueño, pero te da también mucha vida. Tener un proyecto hace que el valor que estás aportando, compensa quizás el sueldo”, decía Ana. Lourdes incidía en que “emprender es complicado y aunque ganas libertad, una forma de vida que tú elijes, que adaptas tus horarios y tus necesidades, renuncias a la estabilidad”. En este sentido Raquel comentaba: “llevamos años sin coger

Una de las claves de cualquier negocio consiste en ofrecer aquello que necesita o quiere consumir un determinado sector. Para ello es primordial estudiar o conocer el terreno en que te mueves. Porque, como decía Raquel, “no sirve tener un negocio y estar simplemente en Sotogrande. Aquí si no das calidad, un buen servicio y no tratas bien a las personas, te hundes. Esto para nosotros era una garantís de éxito si lo hacíamos bien, porque sabíamos que teníamos un producto de calidad y además teníamos el acceso a mucha gente”. Ana venía con la experiencia del Hotel Almenara y sabía que el enfoque de su negocio encajaba en Sotogrande, aunque reconoce haber necesitado tiempo para atraer a esa clientela que tenía que cambiar los tratamientos en el spa por los de su centro. Alicia hacía su aportación al respecto, comentando su apreciación sobre que se trata de “un mercado muy especial porque estamos en un lugar de baja densidad de población” y la especialización es más complicada. Lourdes, llegada hace un año después de veinte fuera y coincidiendo con la pandemia, considera que se trata de “un mercado complicado, que busca atención, personalización y, sobre todo, un buen servicio y una buena calidad”. Tras esta línea de conversación, la mañana de encuentros compartida con estas cuatro mujeres empresarias y con negocios en Sotogrande se cerró con la conclusión generalizada de que el éxito no está reñido al cien por cien con lo económico. Aunando sus palabras, el éxito consiste en sentir que estás haciendo un buen trabajo, ofreciendo un buen producto o servicio; poder vivir de lo que te gusta y sintiéndote realizado; percibir la satisfacción del cliente; y aportar tu valor en todas las facetas de tu vida.


8

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

NEWS MEETINGS IN D´ALICIA

Success as a result of professional freedom In a month marked by the promotion of gender equality, we met with a group of women to discuss the vicissitudes of entrepreneurship and what it is like to put professional fulfilment over stability

BY REYES SEIJAS · PHOTOS DORO JR.

After two editions in which the ‘Meetings’ section didn’t appear due to the pandemic, we are happy to see it return. As always, the objective is to give room for a dialogue and an exchange of opinions that help us not only to grow, but also to value, understand and seek enriching insights from all sectors and agents/players within the current business community. SGplus’s focus this time around is on women entrepreneurs, so we sat down with a group of business women to talk about their situation, how they decide to launch their business, what the main obstacles have been along the way, and what they had to give up to get to where they are now. In a month marked by that symbolic day in which the need for real equality between men and women is proclaimed and on which women’s personal and professional freedom is promoted, we are joined by Raquel Reviriego (Woodstock), Alicia de Bievre (d’Alicia), Lourdes Juanis (Cotantic) and Ana Verdugo (L’essenza). One of the most unique aspects of this meeting has been that although none of the women started off in the sectors they now work in, they all reaffirm the satisfaction that they derive from their current work. Lawyers, economists or graduates in Geography and History ... they all changed the course of their careers to focus on what they really wanted to do and what would allow them to live life at their own pace, and, above all, feel fulfilled and grow professionally. In the case of Alicia de Bievre, who studied in Belgium: “It was clear to me that I did not want to spend my life as a European civil servant earning a lot of money, but not living. I wanted to come south and tried various jobs. For me as a woman what I have learned about the business world in Belgium is that, in the end, there are a lot of politics and you have to fight against that. If I am going to have a boss, I need them to give me something.” For her part, Raquel Reviriego, a lawyer who practiced in Madrid before running several businesses down south, decided to become an entrepreneur based on “the personal need to change the way I live, because I have always been very rebellious, and I never liked having bosses or depending on anyone. I liked having my own lifestyle and having no one tell me what to do.” And, in line with what Alicia said, Reviriego adds that

Having a project makes the value you are adding compensate for not having a salary,” said Ana. Lourdes stressed that starting a business is complicated and although you gain freedom, and you can you adapt your schedules around your lifestyle, you lose some stability.”Nodding in agreement, Raquel commented: “We have not taken summer vacations for years. You don’t disconnect. It is hard with the children, but I make up for it with other things.” Alicia concluded by explaining that “when things have gone wrong, I am cheered up by thinking about the number of families between 20 and 25 - that make a living from the business.” “it is very difficult for a woman to develop fully if she is on a salary. Because sadly she faces many more obstacles than a man does to reach positions of responsibility. It’s so difficult to get there... and if you do get there, you have to give up so much. Restless women like us, who want to live life, do things that we like, not be tied down, be able to have children when we feel like it … the only way out we have is to become an entrepreneur.” Lourdes Juanis also agrees that “women have it more difficult than men on every level.” She spent twenty years working as an economist abroad and said that despite having had very gratifying experiences, one day she decided, “that I did not want to be stuck in an office, that I wanted to do something different and that was really mine. I had a small crisis and I thought that I wanted to do something more creative, which along with some other considerations, lead to us returning to Spain.” According to Ana Verdugo she has always had “the making of a businesswoman.”And after finishing her studies in Geography and History, training in the beauty sector and gaining professional experience, she decided to start her own business along with her business partner Marta. “You always have to take advantage of opportunities even if it comes at a time of crisis, because if you don’t, you will never seize the moment.” Speaking now as experienced businesswomen, they all agree that there is a lack of support. Once up and running, the difficulties that men and women face on a daily basis are the same. Although Raquel did want to underline that “women continue to face obstacles, whether they are an

entrepreneur or a salaried worker,” and gave the example of the difficulties that continue to arise when facing motherhood.

Digitalisation Lourdes Juanis opened up this part of the discussion by talking about the hasty digitisation that the pandemic has caused. The need for both economic and knowledge investment in this area was raised as a general line of thought. “The areas you have to invest in have changed. Modernisation is not just digitisation, but changing the business model. Now the modernisation of the businesses happens through social networks”, commented Raquel. In her case, it has led to success. However, Alicia, in the hospitality sector, has not had the same experience and despite investing in it, she does not think that digitisation has directly led to an increase in sales. “My personal experience is that I have to invest in social networks, but that doesn’t really affect my sales. It has an effect in the sense that if you are not online, you disappear.” Ana added that “the effect must be measured over the short and long term. Since March of last year everybody has had to stay at home and those who were not online, really had to think. Obviously, each sector has to adapt to its own”.

What have you had to give up? All the guests acknowledged that “you always give up something, because the moment you choose one thing, you are not choosing another. But it is totally worth it. Having a business takes away hours of sleep, but it also gives you a lot of life.

BENJUMEA ARQUITECTOS

How would Sotogrande?

you

characterise

One of the keys to any business is to offer what a certain sector needs or wants to consume. For this, it is essential to know the terrain in which you move. Because, as Raquel said, “it is not useful to have a business and simply be in Sotogrande. Here if you don’t give quality, good service and you don’t treat people well, you sink. This for us was a guarantee of success if we did it well, because we knew that we had a quality product and we also had access to many people.” Ana came with the experience gained during her time at the Hotel Almenara and knew that the focus of her business fit in Sotogrande. That said, she admits that it took some time to attract clients from the spa to her new centre. Alicia commented that it is “a very special market because we are in a place with a low population density” and specialisation is more difficult. Lourdes, who returned last year, in the middle of the pandemic, after being away for twenty years, comments that it is “a demanding market, which seeks out attention, personalisation and, above all, good service and good quality.” The morning of meetings with these four women entrepreneurs in Sotogrande ended with the general conclusion that success is not only measured financially. In summary, success consists in feeling that you are doing a good job, offering a good product or service; being able to make a living from doing you like and feeling fulfilled; making customers happy; and adding your value to all aspects of your life.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

9


10

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

UN CAFÉ CON…

ROBERT KMITA, DIRECTOR SO/SOTOGRANDE RESORT & SPA

El lujo rebelde formará parte de la comunidad de Sotogrande En la antesala de la apertura más esperada del año, SGplus habla con la persona que dirigirá la actividad de un hotel que llega a Sotogrande para romper con el concepto habitual de lujo POR REYES SEIJAS · FOTOS SGPLUS

La noticia se hizo oficial el pasado mes de noviembre. Robert Kmita se convertía en el Director General de SO/Sotogrande Resort & Spa, el proyecto más ambicioso que actualmente conduce la gestión de Sotogrande S.A. y cuya apertura está prevista para principios de julio. El nuevo complejo hotelero de 5 estrellas lujo es el primer SO en España, con el que el grupo Accor desembarca en Sotogrande para instaurar su personal concepto de “lujo rebelde”, en el que fusiona la exclusividad y el compromiso de la marca con la gastronomía y el bienestar vibrante y optimista. Con unas obras a nivel muy avanzado y planes de actuación en marcha, SGplus ha podido compartir con Kmita el café de esta edición para repasar los principales puntos estratégicos de su gestión, reflexionar sobre el impulso que supone esta apertura para el sector en la zona y conocer un poco más sobre la persona que liderará a uno de los equipos más amplios que nunca ha tenido un hotel en Sotogrande. Aunque se ha pasado los últimos veinte años viajando por el mundo y trabajando en la gestión hotelera, en sus planes no estaba dedicarse a ello. En Dinamarca, país del que procede, fue jugador profesional de hockey sobre hielo, llegando a formar parte del equipo nacional. Entonces sus miras estaban puestas en Estados Unidos, pero el trabajo de su padre les hizo terminar estableciendo su residencia en la Costa del Sol. No obstante, su primer viaje a España fue con tan solo tres meses. Y es que sus padres, de origen polaco, siempre estuvieron enamorados de este país y todos los años solían venir de vacaciones a Fuengirola y Torremolinos. Robert ha crecido rodeado de la cultura española pero bajo la educación familiar de origen polaco de sus padres. “Siempre hemos estado viajando hospedado en muchos hoteles, fue parte de mi vida, y tengo familia en Alemania, Suecia, Estados Unidos, Sudamérica…”, contaba Kmita. Pero el destino quiso que viviendo en una zona que despuntaba como destino hostelero, terminara licenciándose en gestión hotelera por la Universidad de Les Roches, en Marbella. “Realmente no fue mi decisión, sino más bien de mis padres porque pensaron

que era algo bueno para mí”, recordaba. La profesión le ha permitido ampliar conocimientos, experiencia, riqueza cultural y la capacidad de adecuarse a distintos entornos, mentalidades y formas de trabajar. Ha pasado por Asia, Dubai, Sudamérica, los países nórdicos… Y llega a la conclusión de que el secreto está en la capacidad de adaptación y en mantener siempre una

Tenemos todo lo que necesitamos para tener éxito. La ubicación es idónea, estamos en Sotogrande

mentalidad abierta. En la distancia corta el discurso amable, optimista y experto del nuevo director permite hacerse una idea clara del nuevo concepto de alojamiento que traerá SO. El lujo moderno y divertido, con múltiples experiencias sensoriales al servicio de una cultura local readaptada a los nuevos tiempos van a permitir poner a disposición de todos un complejo con 151 habitaciones, cinco piscinas, nueve espacios de restauración, más de 2.000 m2 de spa, gimnasio, casi 1.000 m2 de espacio para conferencias y reuniones, que incluye un auditorio al aire libre, casi 9 hectáreas de jardines y el mismo recorrido en golf, con mejoras que harán disfrutar de la práctica de este deporte a niveles superiores. “Tenemos todo lo que necesitamos para tener éxito. La ubicación es idónea, estamos en Sotogrande”, expresaba el director al tiempo

que ponía en valor la garantía que supone como destino el estar rodeado de algunos de los mejores campos de golf del mundo. Kmita pone el énfasis en la integración en la comunidad y el equipo humano como claves del éxito. “Es fundamental tener un buen plan de marketing para estar bien posicionados, la formación y ser parte de la comunidad”, explicaba. Bajo las pautas de la nueva dirección habrá una plantilla de 64 personas, empleados del antiguo hotel, y formarán a aproximadamente el doble, lo que permitirá tener una plantilla de unos 190 empleados en temporada alta. “Es clave que haya una buena sinergia, que la formación sea buena, el marketing, el posicionamiento y que formemos parte de la comunidad”. Para el director danés “el equipo es esencial, yo diría que un 80 o 90 por ciento del éxito”. Lo que explica que su prioridad se centre en estar rodeado de, “buena gente, con buena formación y que disfrute de su trabajo. Eso también lo ven los huéspedes”. Un estilo de gestión basado en la cultura Heartist, que será el fundamento a la hora de dar el servicio y que consiste en “hacer las cosas con el corazón”, explicaba. Una forma de trabajo que ensambla con el carácter y la cultura mediterránea y permitirá dar una asistencia impecable y cuidada al máximo detalle, anteponiendo el interés por el estado y las necesidades particulares del huésped en cada momento y el trato cercano. Una cultura de trabajo que se hará extensible al empleado. “Vamos a hacer muchas cosas dentro del hotel en este sentido, habrá muchas sorpresas y habrá un equipo encargado especialmente de estas acciones”, nos adelantaba. Definitivamente el nuevo director de SO/ Sotogrande hace llegar al interlocutor que nos encontramos ante una “lifestyle brand divertida”, que se establece aquí bajo el concepto de cortijo evolucionado y, como dice, “nos da vía libre para hacer cosas un poco distintas”. Como, entre otros muchos detalles, las vajillas o los uniformes, diseñados por Dolores Cortés y que huyen del clásico modelo blanco y negro con corbata. “La gente va a venir y va a decir… wow, nunca he visto eso en un hotel. Eso es la marca SO, hacer las cosas distintas, pero siempre con el servicio del lujo”.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

11

de SOTOGRANDE

A COFFE WITH... ROBERT KMITA, MANAGING DIRECTOR SO/SOTOGRANDE RESORT & SPA

Rebel luxury will be part of the Sotogrande community In the run-up to the most anticipated opening of the year, SGplus talks to the Managing Director of a hotel due to open in Sotogrande that aims to redefine the concept of luxury BY REYES SEIJAS · PHOTOS SGPLUS

The news was made official last November: Robert Kmita would become the Managing Director of SO/Sotogrande Resort & Spa, the most ambitious project currently being managed by Sotogrande SA, which is scheduled to open in early July. The new 5-star luxury hotel complex is the first SO in Spain, making Sotogrande the latest location for the Accor group to showcase its ethos of “rebellious luxury”, which fuses the brand’s exclusivity and commitment to gastronomy with a vibrant and positive wellness concept. With works at a very advanced level and action plans underway, SGplus sat down for a coffee with Kmita to talk about the management strategy, reflect on what the hotel’s opening means for the sector in the area and learn a little more about the person who will lead one of the largest teams that a hotel in Sotogrande has ever had. Although he has spent the last twenty years traveling the world and working in hotel management, that wasn’t the original plan. In his native Denmark, he was a professional ice hockey player, becoming part of the national team. He originally had his sights set on the United States, but his father’s work led them to the Costa del Sol instead. However, his first trip to Spain was when he was three months old. His parents, of Polish origin, always loved Spain and came on holiday to Fuengirola and Torremolinos every year. Robert grew up surrounded by Spanish culture but always under the Polish upbringing of his parents. “We were always traveling, staying in lots of hotels, it was part of my life. I also have family in Germany,

We have everything we need to be successful. The location is ideal here in Sotogrande

Sweden, the United States, South America,” Kmita said. But fate would have it that living in a renowned vacation spot, he would end up graduating in hotel management from the University of Les Roches, in Marbella. “It really wasn’t my decision, but rather my parents’ because they thought it was a good thing for me,” he recalled. The job has allowed him to expand his knowledge, experience, and cultural horizons while teaching him how to adapt to different environments, mentalities, and ways of working. He has travelled around Asia, Dubai, South America, the Nordic countries, and he concludes that the secret to success is adaptability and keeping an open mind. The new manager’s friendly, positive, and assured manner reflects the new concept in hospitality promoted by SO: Modern, fun-loving luxury, with multiple sensory experiences at the service of a local culture adapted to modern times. The complex itself boasts of 151 rooms, five swimming pools, nine dining areas, a spa of more than 2,000 m2, a gym, and almost 1,000 m2 of space for conferences and meetings. There’s also an open-air auditorium, almost 9 hectares of gardens and a 9-hectare golf course with features designed to enhance the golfer’s enjoyment of the game. “We have everything we need to be successful. The location is ideal here in Sotogrande”, the manager said, highlighting the fact that it’s a destination surrounded by some of the best golf courses in the world. Kmita emphasises integration into the

community and good personnel as the keys to success. “A good marketing plan, training and integration into the community are essential if you want to position yourself well,” he explained. There will be a workforce of 64 people - employees of the old hotel working under the new management. They, in turn, will train approximately double that number, bringing the workforce to about 190 employees in high season. “It is key that there is good synergy, that the training, marketing and positioning are all good, and that we are part of the community.” “The team is essential,” according to the

Danish manager, “I would say it accounts for 80 or 90 percent of the success”. Which explains his focus on being surrounded by “good people, with good training, who enjoy their work. This is also noticed by the guests.” It’s a management style based on the Heartist culture, which will form the foundation of the hotel’s service and which consists of “doing things from the heart”, he explained. This is a way of working that connects with the Mediterranean character and culture; an impeccable and meticulous service down to the last detail that puts the needs of the guest first at all times. A work culture that will extend to every employee. “We are going to do many things at the hotel in this regard. There will be lots of surprises and there will be a team in charge of everything,” he said. The new director of SO / Sotogrande promises a “fun lifestyle brand”, modelled on a modern country estate that, he says, “gives us a free hand to do things a little differently.” The tableware and uniforms, for example, which are designed by Dolores Cortés, eschew the classic black and white suit and tie look. “People are going to come and say… wow, I’ve never seen that in a hotel. That is the SO brand, doing things differently, but always with luxury service.”


12

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

RUTA TARIFA-ALGECIRAS

La colada de la costa POR COLECTIVO BREZO: M. COLORADO, J. MUÑOZ, E. EMBERLEY, A. BENÍTEZ Y F. ARAGÓN

Las vías pecuarias eran rutas trashumantes que seguían los pastores con su ganado para cambiar las zonas de pasto entre las distintas estaciones del año. En su origen se distinguían distintas denominaciones según la anchura de las mismas. Las mayores eran las cañadas, que medían 90 varas castellanas (75,22 metros), luego venían los cordeles, con 45 varas (37,61 m.) y las veredas, con 25 varas de anchura mínima (20,89 m.). Las rutas para el ganado de menor anchura se llamaron coladas. Dado que, en la actualidad la mayor parte del transporte del ganado se realiza en camiones o en ferrocarril, estas vías quedaron en desuso y muchas de ellas, como la que nos ocupa, pasaron a ser senderos aprovechados para el ocio y el contacto con la Naturaleza. La llamada Colada de la Costa, que en tiempos pasados facilitaba el movimiento de ganado entre Tarifa y Algeciras, discurre entre estas dos ciudades. Podemos dividir el trayecto en dos partes: Tarifa- Guadalmesí y desde aquí a Punta Carnero. En este artículo nos vamos a centrar en la parte occidental de la ruta. Comienza el sendero a poco de pasar el Puerto de Tarifa en dirección Este y corre paralelo al frente litoral Norte de Estrecho. La vegetación, en consonancia con los fuertes vientos dominantes en la zona, está formada por arbustos, matorral bajo y pastizales. En todo el trayecto podemos contemplar, si hace viento de Poniente, la majestuosidad de la costa africana en todo su esplendor. Al inicio nos separamos

un poco de la línea de costa para sortear un par de arroyos por sendos puentes, pero volvemos a ella en poco tiempo. En dirección norte encontramos el monte Camorro, donde está emplazado el edificio de Tarifa Tráfico, desde allí se encargan de

regular el tránsito de buques de uno de los lugares con más densidad de paso marítimo como es el Estrecho. Uno de los mayores atractivos de este sendero es poder visitar, en bajamar, las interesantes formaciones geológicas

llamadas flysch, que son rocas de origen sedimentario constituidas por capas alternadas de material duro como areniscas y calizas y otras capas de material de menos dureza como margas y arcillas. Como efecto de la erosión y la distinta resistencia al mismo de los materiales, se produce una plataforma de abrasión que iremos viendo a lo largo de la ruta, si no están sumergidas en la pleamar. Siguiendo la ruta nos situaremos en la punta de Oliveros, donde se encuentra el punto donde el Estrecho tiene la menor distancia (14 kilómetros) al continente africano, concretamente en Punta Cires. Muy cerca de la desembocadura del río Guadalmesí, encontramos un observatorio ornitológico que nos recuerda la enorme importancia de esta zona en la migración de aves. Tampoco es difícil encontrar marcas territoriales de nutrias que bajan desde los arroyos y ríos hasta este lugar de la costa. Por último, nos encontraremos con la torre vigía de Guadalmesi, edificio histórico del siglo XVI, construida en la desembocadura de este río para vigilar, defender y evitar el abastecimiento de agua dulce de los barcos berberiscos en sus incursiones en esta zona ya que es el único de carácter permanente que encontraban cercano a la costa.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

13

de SOTOGRANDE

ROUTE TARIFA-ALGECIRAS

The Colada de la Costa BY BREZO GROUP: M. COLORADO, J. MUÑOZ, E. EMBERLEY, A. BENÍTEZ Y F. ARAGÓN

The pastoral routes were followed by shepherds with their cattle in search of fresh grazing lands from season to season. Named according to the width of the route, the largest were called las cañadas (the ravines), which measured 90 Castilian varas (75.22 metres), then came los cordeles (the ropes) measuring 45 varas (37.61 m) and finally las veredas (the paths), which had a minimum width of 25 varas (20.89 m). The narrowest cattle routes were called coladas. Given that, at present, most of the transport of livestock is carried out by trucks or by rail, these routes fell into disuse, with many, including this one, being turned into nature trails. The Colada de la Costa, which in past times facilitated the movement of cattle between Tarifa and Algeciras, runs between these two cities. We can divide the route into two parts: Tarifa to Guadalmesí and from Guadalmesí to Punta Carnero. Here we are going to focus on the western part of the route. The trail begins near the Port of Tarifa heading east, parallel to the northern shoreline of the Strait. The vegetation, due to the strong prevailing winds in the area, is made up of shrubs, low scrub and grasslands. Throughout the journey, we can contemplate, in the warm westerly

“Ponente” wind, the majesty of the African coast in all its splendour. We deviate a bit from the coastline at the beginning to cross the bridges over a couple of streams but quickly return to the coast. Heading north we find Mount Camorro, where the Tarifa Traffic building is located, and from where they regulate the transit of ships through the Strait, which is one of the world’s busiest shipping routes. Among the main attractions of this trail are the interesting geological formations called flysch which are visible at low tide. These are sedimentary rocks made up of alternate layers of hard rock such as sandstone and limestone and other layers of softer rock such as marl and clay. The differing effect of the erosion on the two kinds of rock, with hard rock offering stronger resistance to weathering than soft rock, has created what’s called an abrasion platform that can be seen along the route, when it’s not submerged by high tide. Following the route, we reach the tip of Oliveros, which marks the shortest distance to the African continent (14 kilometres), in Punta Cires, to be exact. Very close to the mouth of the Guadalmesí River, we find an ornithological observatory that reminds us of the enormous importance

of this area to migratory birds. Tracks left by otters as they descend from streams and rivers to the coast can also be seen here. Finally, we will come to the Guadalmesí watchtower, a historic building from the

16th century, built at the mouth of the river to defend against the raids of Berber ships and cut off their fresh water supply, and which was the only permanent building they would encounter along the coast.


14

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

EDUCACIÓN

María Montessori, toda una vida luchando por la igualdad POR OLIMPIA TARDÁ, GERENTE DEL INTERNACIONAL MONTESSORI SCHOOL PSICÓLOGA INFANTIL, ESPECIALISTA EN COACHING FAMILIAR

El 8 de marzo celebramos el Día de la Mujer, que tiene sus raíces en el movimiento obrero de mediados del siglo XIX, momento en el que la mujer comenzó a alzar cada vez más su voz en pro de sus derechos. La vida de la mujer hasta entonces padecía una serie de limitaciones, no derecho a voto, escaso acceso a la formación y al mundo laboral cualificado, una esperanza de vida mucho menor que la masculina por los partos y las malas condiciones en el ámbito de la salud. Sin entrar en polémicas respecto al cómo se conmemora este día desde diferentes colectivos. Sí me gustaría resaltar la figura de una de las mujeres que luchó durante gran parte de su vida por los derechos de todas las mujeres y su igualdad social y laboral, María Montessori. Fue una mujer progresista y activista que participó en congresos feministas dando conferencias promoviendo el sufragio universal y la igualdad salarial entre sexos. Según ella, “la mujer del siglo XX tiene que contribuir a la construcción de una nueva humanidad, podrá hacer lo que hace el hombre pero aportando una nota especial de bondad maternal que se traduce en alivio y paz universal, podrá ser esposa pero no desde la sumisión en el ámbito doméstico si no como compañera y colaboradora, podrá ser madre pero como educadora y

transmisora de los valores de los futuros hombres y mujeres del futuro, sólo si la mujer se realiza a sí misma y elige un hombre digno podrá contribuir junto con la escuela

a la educación de sus hijos para formar adultos respetuosos y responsables”. Señaló asimismo la importancia de la formación de la mujer como medio de

crecimiento personal y social. Su concepción de lo que tendría que ser el nuevo mundo pasaba por la educación, la libertad para tomar decisiones, la realización personal y profesional de la mujer y desde ahí la transmisión de valores a los hijos como la lealtad, la rectitud y el respeto al otro. ¿Qué podemos hacer desde casa o el colegio para poder fomentar valores de igualdad de género? Eliminar estereotipos relacionados con el género y prevenir situaciones de discriminación sexista en el futuro son pautas de comportamiento que se aprenden a través de la familia, la escuela y la relación con los iguales, por ello es fundamental que desde estos contextos se promuevan valores como la tolerancia, el respeto a uno mismo y al otro, la igualdad entre hombres y mujeres y que mejor forma de hacerlo que desde el ejemplo. Evitar roles sexistas y repartir tareas domésticas de forma equitativa fomentando el trabajo en equipo, apoyar a los hijos en la selección personal de juegos o juguetes sin prejuicios de género, fomentar la expresión de emociones independientemente del sexo que se tenga, son solo algunas de las acciones que padres y educadores podemos poner en marcha para contribuir a construir un mundo más igualitario.

Maria Montessori, a lifetime fighting for equality BY OLIMPIA TARDÁ, DIRECTOR OF THE INTERNATIONAL MONTESSORI SCHOOL CHILD PSYCHOLOGIST, FAMILY COACHING SPECIALIST

On 8 March we celebrate women’s day, which has its roots in the labour movement of the mid-nineteenth century when women increasingly began to raise their voices and claim their rights. Until then, women’s prospects were severely limited in several ways: no right to vote, little access to training and skilled labour, a life expectancy much lower than that of men due to childbirth and poor healthcare. Without entering controversies regarding how this day is commemorated by different groups, I would like to highlight the figure of one of the women who fought for a large part of her life for the rights of all women and their social and labour equality, María

Montessori. She was a progressive activist who participated in feminist meetings giving speeches promoting universal suffrage and equal pay between the sexes. According to her, “the woman of the twentieth century has to contribute to the construction of a new humanity. She will be able to do what any man can do but with a special touch of maternal kindness that translates into relief and universal peace; she can be a wife but need not be submissive at home, rather a partner and collaborator; she can be a mother but as an educator and transmitter of the values of future men and women. Only if the woman realises herself and chooses a worthy man can she

contribute, together with the school, to educating her children to be respectful and responsible adults.” She also pointed out the importance of training women as a means of personal and social growth. Her vision of what the new world would look like encompassed education, freedom to make decisions, the personal and professional fulfilment of women, and the transmission of values to children such as loyalty, righteousness, and respect for others. What can we do at home or in school to promote gender equality? Eliminating gender-related stereotypes and preventing situations of sexist

discrimination in the future are behavioural guidelines that are learned through the family, school, and relationships with peers; therefore, it is essential to promote values such as tolerance, respect for oneself and for others, and equality between men and women - and what better way to do that than to lead by example? Avoiding sexist roles and distributing household chores equitably, promoting teamwork, supporting children in the personal selection of games or toys without gender stereotyping, and encouraging the expression of emotions regardless of gender, are just some of the actions that parents, and educators can take to help build a more egalitarian world.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

15


16

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

DEPORTES

La Cañada arrasa en el Circuito Juvenil y Benjamín de Andalucía de Golf Los alumnos de la Escuela Municipal de Golf La Cañada han iniciado de forma extraordinaria la primera fase del Circuito de Andalucía Benjamín y Juvenil, donde participó una veintena que acumularon triunfos en la primera cita que se ha celebrado en el recorrido de Santa Clara Golf (Marbella). Los entrenadores de la Escuela Municipal de Golf Base de La Cañada han mostrado su satisfacción, que consideran el reflejo del trabajo que estos alumnos desarrollan

durante la semana en los entrenamientos. Entre los jugadores, destaca la participación en categoría alevín masculino Hándicap de Pablo Moreno Jiménez, primero en la general y Luis del Rosal Reina, tercero. En Infantil masculino Hándicap, el primer lugar se lo ha adjudicado Manuel Martin Morito, mientras que Freddie Brian Parkin, ha sido tercero. En Infantil masculino Scratch, de nuevo triunfo de Manuel Martin Morito y tercer puesto para Cristóbal Varo Galiano. En chicas, en la categoría Infantil femenino

scratch, destaca el tercer puesto de Julia Gil Salas. En la categoría Cadete femenino scratch, la gran triunfadora de la primera jornada ha sido Marta Aguilar Berenguer, jugadora que en Hándicap ha repetido triunfo junto a su compañera de Club Almudena Agüera Muñoz, sensacional en el tercer puesto de la clasificación general. Mención especial merece la segunda plaza lograda por

Pedro Tineo Velázquez, en el Pequecircuito de Andalucía 2021 que ha celebrado este domingo sus primeros torneos de la temporada en los campos de Alborán Golf (Almería) y la Escuela de Golf de Miguel Ángel Jiménez (Torremolinos, Málaga).

La Cañada sweeps the youth and youngest golf circuit in Andalusia The students of the Municipal School of Golf

during the week in training.

La Cañada have started in an extraordinary

Among

way the first phase of the Circuit of Andalucía

participation in the male juvenile category

scratch category, Julia Gil

Benjamín y Juvenil, where a score of triumphs

Handicap of Pablo Moreno Jiménez, first in

Salas stands out in third place.

Special mention deserved the second place

participated in the first event that has been

the general and Luis del Rosal Reina, third.

In the Scratch Female Cadet category, the

achieved by Pedro Tineo Velázquez, in the

held in the Santa Clara Golf course (Marbella)

In the children’s Handicap, the first place

great winner of the first day was Marta Aguilar

Pequecircuito of Andalucía 2021, which held

The coaches of the Municipal School of

was awarded to Manual Martin Morito, while

Berenguer, a player who in Handicap has

its first tournaments of the season this Sunday

Golf Base of La Cañada have shown their

Freddie Brian Parkin was third. In boys, in the

repeated her triumph with her Club colleague

at the Alborán Golf (Almería) and Miguel

satisfaction, which they consider a reflection

children’s scratch category, Manuel Martin

Almudena Agüera Muñoz, sensational in third

Ángel Jiménez Golf School (Torremolinos,

of the work that these students develop

Morito won again and Cristóbal Varo Galiano

place in the general classification.

Málaga)

the

players,

it

took third place. stands

out

the

In

girls,

in

the

Children’s

Óscar Higuera presenta sus credenciales para los Juegos Paralímpicos de Tokio Tras llevarse tres medallas de oro y una de plata en las especialidades del Kilómetro, Scratch, Omnium MC4 y Velocidad por equipos, Óscar Higuera se ha convertido en uno de los protagonistas de los Campeonatos de España de ciclismo paralímpico en pista disputados en el velódromo de Galapagar. De esta manera, el ciclista sanroqueño ha demostrado su buena forma física y el incuestionable dominio de sus especialidades, que le abre las

puertas para los Juegos Paralímpicos de Tokio. Higuera ya está con sus compañeros del combinado nacional de Ciclismo Adaptado en Pista y tiene previsto comenzar su trabajo preparatorio de cara a Tokio con dos concentraciones en el Velódromo Lluis Puig de Valencia a lo largo del mes de marzo. Los deportistas de Ciclismo Adaptado en Pista realizarán también en este mes dos concentraciones que han de poner las

bases del trabajo que les conduzca en su mejor estado hasta la próxima edición de los Juegos Paralímpicos, que se celebrarán del 24 de agosto al 5 de septiembre. El combinado nacional, dirigido por Félix García Casas, ha realizado un primer encuentro del 8 al 14 de marzo en el Velódromo Lluis Puig de Valencia. Siete días de concentración, en los que los ciclistas han realizado entrenamientos específicos, además de tomas de tiempo y

simulaciones de competición de cara a los Juegos Paralímpicos, en vista de que el Campeonato del Mundo de Pista, que debía celebrarse del 25 al 28 de marzo, se ha suspendido debido a la actual situación sanitaria. Se realizará otra concentración del 22 al 26 de marzo.

Óscar Higuera presents his credentials for the Tokyo Paralympic Games After taking three gold and one silver medals in the specialties of Kilometer, Scratch Omnium MC4 and Team Speed, Óscar Higuera has become one of the protagonists of the Spanish Paralympic Track Cycling Championship held at the velodrome in Galapagar. In this way, the Sanroque-born cyclist has demonstrated his good physical shape and his unquestionable mastery of his specialties,

which opens the doors for the Paralympic Games in Tokyo. Higuera is already with his teammates from the National Track Adapted Cycling team and plans to begin his preparatory work for Tokyo with two concentrations at the Lluis Puig Velodrome in Valencia throughout the month of March. Athletes of Track Adapted Cycling will also carry out two concentrations this month

that will lay the foundations of the work that will lead them in their best state until the next edition of the Paralympic Games, which will be held from August 24th to September the 5th. The national team, led by Félix García Casas, held a first meeting from March 8 to 14 at the Lluis Puig Velodrome in Valencia. Seven days of concentration, in which the cyclist have carried out specific training sessions,

in addition to taking time and competition simulations for the Paralympic Games, in view of the fact that the World Track Championship, which was to be held from the 25th to the 28th of March, has been suspended due to the current health situation. Another concentration will be held from March 22nd through to the 26th.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

17

de SOTOGRANDE

SPORTS

Estreno del Circuito Alcaidesa Marina J/80 Winter Series en la bahía La flota de J/80 con base en Andalucía comenzó el primer fin de semana de marzo el Circuito Alcaidesa Marina J/80 Winter Series. El Puerto Deportivo Alcaidesa Marina se convirtió en el centro neurálgico y base de los monotipos J/80 para la celebración de un total de cuatro convocatorias dobles hasta el próximo mes de mayo, que tendrán como escenario las exigentes aguas de la bahía de Algeciras. La orilla norte del Estrecho de Gibraltar entre Punta Carnero y Punta Europa toma

así el testigo de las aguas de Sotogrande donde la flota se ha estado midiendo en los últimos años. Ahora, Alcaidesa Marina se une al CN Bevelle en la organización de este nuevo circuito en el que también colaboran el RCN de La Línea de la Concepción y el Royal Gibraltar Yacht Club. Se suman así todas las fuerzas vivas en torno a la bahía algecireña para una flota que presume de un altísimo nivel competitivo, ganado a pulso a lo largo de los últimos diez años

en los que ha ido creciendo en calidad y también en cantidad. El circuito contará con la élite de la vela andaluza, con deportistas de la talla de Juan Luis Páez, Oliver Góngora, Ricardo Zabell, Pablo Villar o los locales José María Lara, Fico Jiménez y Daniel Uriarte, entre otros, a quienes se unen el canario Javier Padrón, el argentino Horacio Cardarelli o el noruego Petter Fjelltad.

Además del ‘Península’ liderado por Bassadone, se contó con la presencia de los monotipos ‘Urban Arkímedes’, ‘Kouko’, ‘Eureka Tech’, ‘Michelle Team’, ‘Nexum’, ‘PF Sailing’, ‘Weirdo’, ‘Marbella Team’, ‘RF Team’ y ‘Tacuarita Sailing Team’.

Premiere of the Alcaidesa Marina J/80 Winter Series Circuit in the bay The Andalusian-based J/80 fleet started the

takes the baton from the waters of Sotogrande

in quality and also in quantity.

Alcaidesa Marina J/80 Winter Series Circuit

where the fleet has been measured in recent

The circuit will feature the elite

on the first weekend of March. The Alcaidesa

years. Now, Alcaidesa Marina joins CN Bevelle

of Andalusian sailing, with

Marina Sports Port became the nerve center

in organizing this new circuit in which the RCN

athletes of the stature of Juan

and base of the J/80 monotypes for the

of La Línea de la Concepción and the Royal

Luis Páez, Oliver Góngora,

celebration of a total of four double calls

Gibraltar Yacht Club also collaborate. In this

Ricardo Zabell, Pablo Villar or

In addition to the ‘Peninsula’ led by Bassadone,

until next May, which will take place in the

way, all the forces around the bay of Algeciras

the locals José María Lara, Fico Jiménez and

the monotypes ‘Urban Arkímeded’, ‘Kouko’,

demanding waters of the bay of Algeciras.

join together for a fleet that boasts a very

Daniel Uriarte, among other, who are joined by

‘Eureka Tech’, ‘Michelle Team’, ‘Nexum’. ‘PF

The north shore of the Strait of Gibraltar

highly competitive level, won by hand over

the Canarian Javier Padrón, Argentine Horacio

Sailing’, ‘Weirdo’, ‘Marbella Team’, ‘RF Team’

between Punta Carnero and Punta Europa thus

the last ten years in which it has been growing

Cardarelli or Norwegian Petter Fjelltad.

and ‘Tacuarita Sailing Team’.


18

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

GASTRONOMÍA CRISTINA GUTIÉRREZ VERGUA

“En San Roque Club vamos a defender una cocina llena de matices” La chef linense dirige el equipo de cocina del renovado San Roque Club. Su formación, entrega y evolución aseguran el éxito de un testigo en manos de una profesional con mayúsculas

En este sector sólo entras y te mantienes por pasión

POR REYES SEIJAS · FOTOS CEDIDAS

¿En qué momento se encuentra la oferta gastronómica de San Roque Club? La propuesta actual de The San Roque Club está representada por una materia prima de calidad y cercanía. Un concepto desenfadado sin dejar de ser elegante. La casa club defiende un menú actual, casual y de intenso sabor. Un menú no extenso que dirigimos a un cliente diario y fiel, que desea regalarse una experiencia en un club que es emblema de la historia del Golf en España. Estamos trabajando para fidelizar un concepto, una imagen y una experiencia en sabor, con un diseño personal, creativo, simple y cercano. ¿Qué opciones plantea la propuesta culinaria del club? Distinguimos tres conceptos que tienen en común una cocina mediterránea y de calidad. La Casa Club, con una oferta que abarca desde el desayuno hasta la merienda, dirigida al cliente habitual y socio. Está representada por una carta no extensa en continua rotación, que esperamos ampliar en un futuro con unas propuestas “Healthys”. El Rincón Italiano, donde disponemos de un horno de leña al más estilo tradicional y

elaboramos masas caseras . Preparamos a diario la biga y el refresco. Somos conscientes de las nuevas tendencias y de la necesidad de ofrecer unas propuestas saludables. En base a esto hemos creado una masa con un porcentaje de harina integral con una textura crujiente que siempre regamos con el mejor AOVE que tenemos en Andalucía. Además presentaremos colaboraciones con profesionales con una buena trayectoria, generando experiencias únicas. Y trabajaremos, como hasta ahora, creando platos respetando la estacionalidad del producto y usando técnicas que requieren más complejidad. Al margen de esto cubrimos servicios para eventos personalizados como bodas, fiestas privadas y Mice. ¿Cómo ha influido la renovación del club? No ha sido una tarea fácil, pero me ha ayudado a crecer enormemente como profesional. La renovación de las cocinas ha sido integral. Se ha hecho una inversión en maquinaria y hemos integrado brasas abiertas, parrillas de encina y herramientas que resaltan los sabores que identifican la cocina del sur y

que tienen un nivel técnico propio de una empresa de altura. Fusionar la cocina, las brasas, las pastas, las pizzas artesanas, crear pan de pita, sopas y poder trabajar a la vez hasta cuatro técnicas diferentes hace de algo difícil algo fácil. A diferencia de otras aperturas en las que todo se paraliza para centrarse en un objetivo, en SRC no hemos dejado de trabajar desde el primer día. Tengo que destacar el apoyo y la confianza que he recibido por parte de una directiva entusiasmada por el proyecto. ¿Cómo se trabaja en la cocina de San Roque Club y cómo se siente desarrollando aquí su profesión? Otra de las grandes fortunas fue la posibilidad de crear mi propio equipo. La gestión central de un proyecto tan grande no es fácil. Es complejo el control de elaboración, buena praxis y posterior etiquetado y conservación para que el resultado entre la gestión de cocina y la gestión financiera sea correcto. Además hemos apostado por una empresa que exige que nuestros protocolos de cumplimientos de appc e higiene lleven un control riguroso de procedimientos. En SRC se trabaja mucho. Supongo que escribir esto en estos tiempos puede rechinar, pero lo cierto es que este equipo de gente profesional y joven se desvive por hacer cualquier esfuerzo. Poder desarrollar elaboraciones y menús para cada espacio es un desafío y una aventura que tengo el privilegio de capitanear. ¿Cómo y por qué empezó en este sector?¿Qué directrices han marcado su trayectoria? En este sector sólo entras y te mantienes por pasión. La posibilidad de crear algo, de pintar un plato y de que alguien recuerde para siempre un sabor y una experiencia es un pensamiento que siempre persigo. Solo se mantiene en continua formación, el estudio intenso en casa después del trabajo durante muchos años y vacaciones de viajes. He tenido la gran suerte de estar rodeada de grandes profesionales y grandes apasionados de la gastronomía. Fueron un referente en mi ética profesional. El respeto y la creencia absoluta de la pasión por el trabajo de equipo. El continuo intercambio con compañeros. Cocinar y errar. Detrás de

todo sólo hay un trabajo duro que hubiese sido imposible sin contar con el apoyo de mi familia. Mi filosofía es consumir y elaborar el producto cercano. La bahía, sus borriquetes, sus boquerones, el erizo, el rape, la gallineta… Ser fiel al producto de calidad, al género del campo con aguacates y naranjas del entorno, la miel, los quesos. Mantener un equipo de profesionales y de bien. En SRC vamos a defender una cocina llena de matices. ¿Cómo influyen las raíces en el desarrollo de sus platos? Hago muchos guiños a las cocinas del mundo y hago uso de los nuevos conocimientos de técnicas y la manipulación de la materia prima. La cocina al vacío, las brasas, influencias del Estrecho. Me encantan los ceviches y los marinados y escabeches, las carnes y los guisos de caza y sobre todo el huerto. Me gusta jugar con todos esos nuevos productos, que gracias a la globalización llegan a los mercados y tenemos la suerte de poder cocinar. Es una necesidad el defender un principio, pero mi raíz sigue en evolución. Si tuviese que elegir un menú que definiese a San Roque Club, ¿cuál sería? Es complicado definir sólo uno. Un menú tradicional con toques de fusión basado en la cocina mediterránea e influencias del mundo. Intentamos que sea simple, elegante y visual. Producto fresco, elaborado y tratado con gran respeto. Por poneros un ejemplo un gazpacho de aguacate con sardina ahumada y un rabo de toro que glaseamos con una demiglace de jugo de carne y vinos de la tierra.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

19

de SOTOGRANDE

GASTRONOMY CRISTINA GUTIÉRREZ VERGUA

At San Roque Club we stand for a cuisine that’s full of nuance The linense chef leads the kitchen team at the renovated San Roque Club. Her skill and dedication ensure the kitchen is in the hands of a professional with a capital “P”. BY REYES SEIJAS · PHOTOS CEDED

What does the San Roque Club currently have to offer gastronomically? Currently, The San Roque Club menu is defined by its quality local produce. A laid-back yet elegant concept. The clubhouse embraces a modern, casual menu with intense flavours. A restricted menu aimed at our loyal daily diner, who wants to treat themselves to an experience in a club that is an icon of golf history in Spain. We are working to maintain a concept, image and taste experience, marked by a personal, creative, simple and approachable design. What culinary options does the club have to offer We highlight three concepts based on quality Mediterranean cuisine. The Club House, which serves from breakfast to afternoon tea and is aimed at the regular customer and member, offers a restricted menu in continuous rotation. We hope to expand this in the future to include some “healthy” options. El Rincón Italiano, where we have a woodfired oven in the most traditional style and we make homemade doughs. We prepare the biga and fresh soft drinks every day. We are aware of new trends and the need to have healthy options. That’s why we have created a dough with a percentage of whole wheat flour that has a crunchy texture and to which we add the best EVOO we have in Andalusia. We also plan to collaborate with highly regarded professionals, generating unique experiences. And we will continue to work

to create dishes that respect the seasonality of the product and use highly complex techniques. Apart from that, we do personalised events such as weddings, private parties and MICE. How has the club’s renovation changed the kitchen? It has not been an easy task, but it has helped me grow enormously as a professional. The renovation of the kitchens has been comprehensive. There has been an investment in machinery and we have integrated an open barbeque, oak grills and tools that bring out the flavours of southern cuisine to a technical level found in highend restaurants. Merging the kitchen, the barbeque, the pasta, the artisan pizzas; creating pita bread, soups, and being able to work up to four different techniques at the same time makes it much easier. Unlike other launches where you drop everything to focus on one goal, at SRC we have not stopped working from day one. I have to highlight the support and trust I have received from the management, who are enthusiastic about the project. How do you work in the San Roque Club kitchen and how do you feel about developing your career here? One thing for which I am grateful is the opportunity it has given me to create my own team. Central management of such a large project is not easy. There’s production control, good practice, and then labeling and conservation; it’s a complex task to ensure that the kitchen management and the financial management are in balance. In addition, we have opted for a company that requires that our hygiene and appc compliance protocols meet a very rigorous

You only enter into and remain in this sector out of passion

control of procedures. At SRC we work a lot. The truth is that this team of young and professional people go out of their way to make every effort. Being able to develop recipes and menus for each space is a challenge and an adventure that I have the privilege of leading. How and why did you start in this sector? What guidelines have you followed along your career path? You only enter into and remain in this sector out of passion. The possibility of creating something, making a work of art on a plate and having someone remember a taste and an experience forever is something that I always pursue. It is only maintained by continuous training, intense study at home after work for many years, and travelling. I have been very lucky to be surrounded by great professionals and people who are really passionate about gastronomy. They have been role models for my professional ethics. Respect and an absolute belief and passion for teamwork. The continuous exchange with colleagues. Cook and make mistakes. Putting in the hard work that would have been impossible without the support of my family. My philosophy is to consume and work with the most local products. The bay,

its borriquetas, its anchovies, urchins, monkfish, redfish ... and then on land, the avocados and local oranges, honey, cheeses. Be faithful to the quality product. Build a team of good professionals. At SRC we stand for a cuisine that’s full of nuance. How do your roots influence the creation of your dishes? I make many nods to the kitchens of the world and make use of new techniques and raw materials. Sous-vide cooking, charcoal, influences from the Strait. I love ceviches and marinades and pickles, meats and game stews and especially garden produce. I like to play with new products, which thanks to globalisation, reach our markets, and we are lucky enough to be able to cook. You have to defend a principle, but my roots are still evolving. If you had to choose a menu that defined San Roque Club, what would it be? It is difficult to choose just one. A traditional menu with fusion touches based on Mediterranean cuisine and world influences. We try to keep it simple, elegant and visual. Fresh products made and treated with great respect. For example, an avocado gazpacho with smoked sardine and oxtail that we glaze with a demiglace of meat juice and local wines.


20

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

MEDIOAMBIENTE “UNA ANDALUZA, UN ÁRBOL”

Apuesta por la biodiversidad y la salud ambiental La campaña que promueve la repoblación de los montes andaluces ha registrado una participación más limitada debido a la pandemia, pero ha atraído a nuevos voluntarios que se han sumado a la iniciativa POR REYES SEIJAS · FOTOS VERDEMAR

La edición 2020-2021 de la campaña que cada año impulsa Verdemar, con la ayuda y participación de los colectivos locales finaliza el período de plantación y repoblación. Una iniciativa cuyo objetivo es incrementar la biodiversidad y priorizar la conservación de nuestros montes, para garantizar la salud ambiental y la vida. Se trata de un proyecto activo condicionado por el período de plantación, que se comprende desde finales de octubre hasta finales de marzo y en cuyo título este año se le ha querido a hacer un guiño a la figura de la mujer en la sociedad. SGplus ha hablado con uno de los representantes de la asociación ecologista, Alfredo Valencia, para conocer los detalles de la presente edición de una campaña que se enmarca dentro del Plan Forestal Andaluz, aprobado por el Parlamento en 1989. Como ha sucedido en otras actuaciones, la pandemia ha marcado el desarrollo de una actividad en la que tanto la organización como la participación se han visto afectadas. Aunque, según explica el portavoz del grupo, “hemos tenido algo muy positivo y es que ha habido gente que ha sido su primera o segunda vez”. Lo cual posibilita la divulgación del conocimiento adquirido y la posibilidad de que sigan desarrollando posteriormente esta labor de manera

independiente o bien sumándose a ésta u otras campañas similares. En torno a unos 150 voluntarios estima Valencia que han podido participar, con salidas al campo en grupos reducidos y repartidas en el tiempo. Circunstancia en la que hay que tener en cuenta que la capacidad de convocatoria abierta se ha visto notablemente limitada. “El objetivo principal es la repoblación del suelo andaluz con especies autóctonas, mediante árboles o arbustos. Esto va acompañado de un claro sentido de educación y concienciación. No solo se trata de plantar árboles sino de llamar la atención sobre la necesidad de seguir manteniendo nuestros bosques autóctonos, nuestro matorral mediterráneo”, explicaba Alfredo. Porque Verdemar da prioridad a la labor divulgativa y pone el énfasis en el hecho de que los voluntarios conozcan las especies que se están plantando, de dónde provienen, por qué se planta en una época determinada, cuáles son las ubicaciones idóneas para hacerlo o las necesidades posteriores que puedan requerir esos árboles. Aunque la canalización de la participación siempre se ha hecho a través de las asociaciones implicadas y colectivos locales, en esta convocatoria se ha querido apostar porque sean los propios ciudadanos los que tomen la iniciativa y sean ellos mismos los que se organicen. “Al

margen de nuestra convocatoria, invitamos a los ciudadanos a que también lo hagan por su cuenta. Nosotros les damos todas las instrucciones y recomendaciones sobre dónde plantar según que especies. Es una manera de crear hábito para que después lo sigan haciendo”. Por norma, la reforestación de los espacios públicos degradados se realiza mediante la aportación de plantas autóctonas procedentes de los viveros de la Consejería de Desarrollo Sostenible, junto con las especies que habitualmente guarda el grupo ecologista de un año para otro. Para contribuir de manera eficiente al mantenimiento e incremento de la biodiversidad es esencial que, como apunta Valencia, “en el caso de las semillas se intente que lo recogido previamente sea plantado en campaña en el mismo lugar”. Entre las especies plantadas: alcornoques, encinas, algarrobos, quejigos y fresnos. Mientras que de arbustos, semillas de arrayán y algún enebro. El éxito de la reforestación depende tanto del nivel de participación, implicación

y concienciación ciudadana, como del conocimiento sobre dónde y cómo hacerlo. “Al escoger las zonas de plantaciones es fundamental conocer su historia y antecedentes”, aclaraba el portavoz. Buscar el resguardo de los vientos de levante o poniente de la planta o la semilla, aprovechar las corrientes de la lluvia o evitar que sea un espacio con presencia de vacas o cabras para que no se las coman son algunos de los aspectos que se deben tener en cuenta. Las plantaciones llegan en la presente edición a su fin pero, como apunta Valencia, “a nivel simbólico sigue, porque nosotros seguimos manteniendo especies de cara a final de año para la siguiente campaña”. Al mismo tiempo que continúan con su labor divulgativa sobre el respeto y la conservación de los bosques andaluces, resaltando los valores del bosque mediterráneo. “A la ciudadanía hay que hacerla responsable del cuidado de esos árboles. No solo de los bosques naturales que ya existen, sino también de lo que vamos repoblando, con un seguimiento posterior y hacerlo suyo”.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

21

de SOTOGRANDE

ENVIRONMENT ”ONE ANDALUSIAN, ONE TREE”

Commitment to biodiversity and environmental health The campaign, which aims to reforest the Andalusian mountains, has seen its participation limited due to the pandemic but has nevertheless attracted new volunteers who have joined the initiative

BY REYES SEIJAS · PHOTOS VERDEMAR

The planting and repopulation stage of the 2020-2021 season is coming to an end. The objective of the annual campaign, led by Verdemar, with the help and participation of local groups, is to increase biodiversity and prioritise the conservation of our mountains, ensuring our well-being as well as that of the environment. It is an active project that

revolves around the planting period, which runs from the end of October to the end of March, and that this year pays tribute to the roles of women in society. SGplus has spoken with one of the representatives of the environmental association, Alfredo Valencia, to find out more about the campaign, which forms part of the Andalusian Forest Plan, approved by Parliament in 1989. As with so many other activities, the pandemic has affected both the organisation and the participants. However, according to the group’s spokesperson, “we have had a very positive development in that we have had people take part for the first or second time.” This allows for the sharing of knowledge and the possibility that they continue the work independently or by rejoining this group or other similar campaigns. Valencia estimates that around 150 volunteers have been able to participate, with field trips in small groups spread over time. All of which was done during a time when their ability to issue open calls for volunteers has been significantly limited. “The main objective is the reforestation of the Andalusian soil with autochthonous species, such as trees or shrubs. This is accompanied by a strong emphasis on education and awareness. It is not only about planting trees but also about drawing attention to the need to continue maintaining our native forests, our Mediterranean scrub,” explained Alfredo. That’s why Verdemar stresses the

educational aspect of the work and the need for the volunteers to know what species they are planting, where they come from, why they are planted at a certain time, what the ideal locations are for planting and the needs that the trees may require later on. Although the volunteers have always been drawn from the associations and local groups involved, this time around, they wanted to open it up to the locals to take the initiative and organise themselves. “Apart from our own call for volunteers, we invite citizens to do it on their own as well. We give them all the instructions and recommendations on where to plant according to which species. It is a way of creating a habit so that later they continue doing it.” As a rule, the reforestation of degraded public spaces is carried out through the contribution of native plants from the nurseries of the Ministry of Sustainable Development, together with the species that the environmental group usually keeps from one year to the next. To ensure that biodiversity is efficiently maintained and increased, it is essential, as Valencia points out, that “seeds are planted in the same place that they were collected.” Among the planted species are cork oaks, holm oaks, carob trees, gall oaks and ash trees. While shrubs include myrtle seeds and some juniper. The success of the reforestation depends both on the level of citizen participation, involvement, and awareness, and on the knowledge of where and how to do it. “When

choosing the plantation areas, it is essential to know their history and background,” the spokesperson explained. Sheltering the plant or seed from the east or west winds, taking advantage of the rain currents, and avoiding an area with cows or goats so they don’t get eaten are some of the aspects that must be taken into account. This year’s planting season may be coming to an end but, as Valencia points out, “on a symbolic level it continues because we hold onto seeds until the end of the year to be planted next season.” Meanwhile, they continue to educate on the importance of respecting and conserving Andalusian forests, highlighting the values of the Mediterranean woodlands. “Citizens must be made to feel responsible for the care of the trees. Not only for the natural forests that already exist but also for what we are reforesting. It is important that they look after them and make them their own.”


22

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

BELLEZA Y BIENESTAR

L´ESSENZA SOTOGRANDE

Ácido Hialurónico Un ingrediente esencial para la salud de nuestra piel Este elemento se encuentra de forma natural en nuestro cuerpo, aproximadamente el 50% está en nuestra piel. Una de las increíbles propiedades de esta molécula es que es capaz de absorber hasta 1000 veces su peso en agua, por eso es el encargado de garantizar los niveles óptimos de hidratación en la piel y de aportarle elasticidad. También interviene en la síntesis de colágeno, así que es esencial tener una piel bien hidratada para prevenir arrugas y flacidez. Y otra característica muy importante es que evita que los radicales libres, causantes del envejecimiento, entren en nuestras células y las dañen. Los niveles de ácido hialurónico disminuyen poco a poco con la edad. Aparece la deshidratación, sequedad, las primeras arrugas y se pierde el volumen y la elasticidad de la piel. Para evitar todo esto

debemos beber mucha agua cada día y utilizar productos ricos en este ingrediente. Nosotras recomendamos productos que tengan una alta concentración en este elemento como por ejemplo los de la línea Hydra de nuestra marca principal Ella Baché Madame Baché, que fue pionera en la introducción del ácido hialurónico en cosmética en el año 1979. Hasta la fecha solo se utilizaba en cirugía ocular. Además enriqueció la línea hidratante con la esencia de flor de vid, que despierta las células y las llena de energía para que asimilen y retengan mejor ese agua que van a recibir. Encontrarás diferentes texturas para que cualquier tipo de piel pueda disfrutar de los beneficios del ácido hialurónico. Hoy en día todas las marcas cosméticas lo incluyen en sus productos y en medicina estética es una de las estrellas por su

alto nivel de tolerancia y sus increíbles resultados. Podemos corregir todos los signos de envejecimiento y restaurar los volúmenes del rostro. Todo ello con unos resultados muy naturales gracias a las distintas densidades del producto que vamos a elegir según la zona a tratar. En L´essenza somos fieles a Teoxane, marca líder en el mundo de la medicina por la alta calidad del producto. Los resultados de un tratamiento médico estético con ácido hialurónico pueden durar desde unos 6 a 18 meses y con una reabsorción progresiva que hace que su desaparición también sea natural. Además podemos alargar su duración bebiendo un poco más de agua cada día y añadiendo a nuestra rutina de belleza productos ricos en este ingrediente como los que hemos recomendado antes.

Hyaluronic Acid An essential ingredient for our skin’s health This element is found naturally in our body, approximately 50% is in our skin. One of the incredible properties of this molecule is that it is able to absorb up to 1000 times its weight in water, which is why it is in charge of guaranteeing optimal levels of hydration in the skin and giving it elasticity. It is also involved in collagen synthesis, so, wellhydrated skin is essential to prevent wrinkles and sagging. And another very important characteristic is that it prevents free radicals, which cause aging, from entering our cells and damaging them. Levels of hyaluronic acid gradually decrease with age. Dehydration, dryness, the first wrinkles appears, and the volume and elasticity of skin is lost. To avoid all this, we must drink a lot of water every day and use

products rich in this ingredient. We recommend products that have a high concentration in this element such as those from the Hydra line or our main brand Ella Baché. Madame Baché pioneered the introduction of hyaluronic acid in cosmetics in 1979. To date it was only used in eye surgery. It also enriched the moisturizing line with the essence of vine flower, which awakens the cells and fills them with energy so that they better assimilate and retain that water they are going to receive. You will find different textures so that any type of skin can enjoy the benefits of hyaluronic acid. Today all cosmetic brands include it in their products and in aesthetic medicine it is one of the stars for its high level of tolerance and

its incredible results. We can correct all the signs of aging and restore the volume of the face. All this with very natural results thanks to the different densities of the product that we are going to choose according to the area to be treated. At L’essenza we are loyal to Teoxane, a leading brand in the world of medicine for the high quality of the product. The results of an aesthetic medical treatment with hyaluronic acid can last from 6 to 18 months and with a progressive reabsorption that makes its disappearance also natural. We can also extend its duration by drinking a little more water each day and adding products rich in this ingredient to our beauty routine, such as those we have recommended before.

Síguenos/Follow us on Facebook-Instagram

23


24

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

ACTUALIDAD SOTOGRANDE

¿Qué hacer en La Reserva Club? Con la llegada del buen tiempo y las vacaciones de Semana Santa, el equipo de La Reserva Club anuncia nuevas actividades para toda la familia Están deseando darle la bienvenida al club para que disfrute de buena comida junto a una cuidada selección de vinos y fantásticas actividades deportivas para que se active y aproveche al máximo su tiempo libre. Como el aforo es limitado se aconseja reservar con antelación.

¡Lo mejor de las BBQ en Oh My Grill! Todos los domingos de 12.30h a 16.30h, los chefs de La Reserva Club se convierten en maestros parrilleros para deleitarle con los mejores platos en el hermoso entorno del restaurante de casa club. Podrá disfrutar de costillas de cerdo a la parrilla, una selección de cerdo ibérico, ternera criada en la zona, pollo y salchichas, todo ello cocinado en su punto y servido con sus guarniciones y salsas favoritas. Es necesario reservar mesa con antelación. Envíe un correo electrónico a lareserva.booking@sotogrande.com o llame al +34 956 791 006 para reservar su mesa.

Campamento para Semana Santa

niños

de

Dirigido a niños de entre 6 y 16 años, el tradicional campamento de tenis y golf de La Reserva Club es ideal para que mejoren sus habilidades deportivas. Del 29 de marzo al 2 de abril, los entrenadores de tenis y

golf trabajarán en mejorar la técnica de los jugadores en grupos reducidos de tres a seis jugadores. De 10h a 12.30h, los niños disfrutaran de entrenamientos y partidos de tenis, además de un desayuno a media mañana. ¿Qué mejor manera de pasar las vacaciones de Semana Santa? Para más información y reserva de plazas mande un email a lareserva.booking@sotogrande.com o llame al +34 956 791 006.

Torneo de Tenis y Pádel de Semana Santa La Reserva Club también tiene planes para los adultos esta Semana Santa. Participe en el Torneo de Tenis y Pádel que organiza el Racquet Club de La Reserva, un torneo que se celebrará entre el 1 y el 4 de abril de 10h a 20h, con un formato de cuadro principal y un cuadro de consolación. Las inscripciones para el torneo estarán abiertas hasta el 30 de marzo. Para más información e inscripciones, envíe un email a lareserva. tenis@sotogrande.com o llame al +34 956 785 252

Exposición de Fotografía – Alexis de Vilar “The Third Eye” La Reserva Club acoge la exposición de fotografía de Alexis de Vilar, escritor, fotógrafo y aventurero, que ha dedicado su vida a la lucha por salvar las culturas

indígenas y sus ecosistemas. Durante la visita a su exposición, sus fotografías le transportará a tierras exóticas y le permitirá comprender mejor a sus gentes y su cultura. La Resera Club está encantada de poder acoger una selección de la impresionante obra de Alexis en Casa Club. Puede pasar a ver la exposición en cualquier momento, o puede concertar una visita guiada llamando al +34 670 530 139 o enviando un email a lareserva.eventos@sotogrande.com

Talleres mensuales de abril La próxima edición de los talleres de La Reserva Club tendrá lugar los días 16, 17 y 18 de abril. En esta ocasión estarán inspirados en la Feria de Abril de Sevilla, contarán con vinos dulces y flamenco en homenaje a este maravilloso evento. ¡Olé! Descubra más sobre las últimas noticias y eventos de La Reserva Club visitando su web www.lareservaclubsotogrande.com


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

25

de SOTOGRANDE

ACTUALITY SOTOGRANDE

What’s on at La Reserva Club As the weather warms up and the Easter holidays approach, the team at La Reserva Club are announcing new events and activities for the whole family

They are looking forward to welcoming you to the club to enjoy fine foods and a selection of fine wines and great sports activities, to get active and make the most of your precious free time. As capacity is limited early bookings are advised to avoid disappointment.

The best of BBQ at Oh My Grill! Every Sunday between 12.30pm and 4.30pm, the La Reserva Club chefs become grill masters to showcase the very best of BBQ in the beautiful setting of the Clubhouse restaurant. You can enjoy BBQ favourites such as BBQ pork rib, an Iberian pork selection, locally reared beef, chicken and sausages, all grilled to perfection and served with sides and sauces to delight the taste buds. Table reservations are required. Email lareserva.booking@sotogrande.com or call +34 956 791 006 to book your table.

Kids Easter Holiday Camp For children between the ages of 6 and 16, La Reserva Club´s traditional tennis and golf camp is the perfect plan for them to improve their skills. From the 29th of March to the 2nd of April, the professional tennis and golf coaches will work on improving the technique of the players in small groups of three to six players. From 10am to 12.30pm, the children will enjoy tennis and golf training and matches, plus a mid-morning breakfast. What better way to spend your Easter holidays? For more information and to book your place please email lareserva. booking@sotogrande.com or call +34 956 791 006.

Easter Tennis Tournament

and

Padel

Adults are also invited to take part in sports this Easter by signing up for a tournament at the La Reserva Club racquet club. The tournament takes place between the 1st and 4th of April from 10am to 8pm and follows a main draw format, with a consolation draw. Registrations for the tournament are open until the 30th of March. To find out more and sign up for the tournament please email lareserva.tenis@sotogrande.com or call +34 956 785 252

Photography Exhibition – Alexis de Vilar “The Third Eye” La Reserva Club hosts a photography exhibition by Alexis de Vilar, author,

photographer and explorer, who has dedicated his life to the fight to save indigenous cultures and their ecosystems. During the visit to the exhibition, he will transport you to these exotic lands through his imagery and will allow you to understand the people and their culture better. La Reserva Club is delighted to be able to

exhibit a selection of Alexis’ stunning pieces at their Clubhouse. You can pop in and see the exhibition any time, or arrange a guided tour by calling +34 670 530 139 or emailing lareserva.eventos@sotogrande.com

April Workshops The next instalment of the La Reserva

Workshops will take place on the 16th, 17th and 18th of April. They will be inspired by the Feria de Abril in Seville and feature flamenco and sweet wines in homage to this wonderful event. Ole! Find out more about all the latest news and events at the La Reserva Club by visiting www.lareservaclubsotogrande.com


26

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

TRAYECTORIA TEODORO GONZÁLEZ

La maestría de corregir el swing con dos palos Su vida, el golf y el Real Club de Golf de Sotogrande, el escenario por el que un día el golfista madrileño decidió dejar los campeonatos, para enseñar a cientos de alumnos POR REYES SEIJAS · CEDIDAS POR TEODORO GONZÁLEZ

La historia de Sotogrande comenzó el día en que Joseph McMicking tuvo la certera idea de desarrollar en este enclave sanroqueño la zona residencial más exclusiva de Europa. Cerca de seis décadas después, el proyecto que cambió el rumbo de esta zona geográfica, continúa latiendo y guarda numerosas historias familiares que traspasan generaciones, profesiones y orígenes. Al fin y al cabo la historia de un lugar la escriben las personas con sus decisiones, sus actos y el modo en que resuelven experiencias de vida que con los años se convertirán en recuerdos. De todos esos protagonistas que han hecho de Sotogrande lo que es hoy, en esta ocasión hemos querido detenernos en Teodoro González Martínez, profesional del golf y uno de los profesores más queridos y recordados del Real Club de Golf de Sotogrande. La vinculación con Sotogrande del golfista de origen madrileño comenzó el día en que, ya habiendo desarrollado parte de su carrera en el Real Club Puerta de Hierro de Madrid y estando con su familia en el Club de Golf Costa de Azahar de Castellón le llegó la oferta del entonces único campo de golf de San Roque. Y tras rechazar otra oferta en Sudamérica, decidió coger las maletas con su mujer y sus dos hijos e iniciar una nueva etapa profesional como docente. Hoy, con 88 años y a pesar de que goza de muy buen estado de salud, el relato de esa trayectoria volcada al doscientos por cien en enseñar a jugar al golf nos la cuenta Juan Carlos, uno de sus hijos. De la conversación con él se desgrana vocación, compromiso y gratitud, tres palabras que resumen el relato profesional de Teodoro y el sentimiento colectivo de tantos como han pasado por sus clases e incluso de aquellos que no tuvieron la oportunidad de conocerlo, pero cuyo aprecio les viene del cariño transmitido por terceros. Como, según cuenta Juan Carlos, es el caso del actual director del club Agustín Mazarrasa, entre tantos otros. El vínculo profesional de Teodoro con el RCGS abarcó desde 1973 hasta su jubilación y durante todos esos años trabajó de sol a sol, en la que para él era la apasionante

tarea de enseñar todo lo que sabía sobre el golf, la técnica y su perfeccionamiento. Desde el primer momento, supo apreciar el privilegio que suponía trabajar en un club de esa categoría y los beneficios que el entorno idílico que le rodeaba suponía también para su familia. Sin distinción de edades -su hijo recuerda que él siempre decía que mientras pudiesen levantar el palo, podía enseñarles- y con la férrea voluntad de adaptarse siempre a las necesidades de los socios del club, por sus clases tanto individuales como colectivas han pasado infinidad de alumnos, de los cuales la familia ha preferido no especificar nombre y apellidos en señal de respeto a su intimidad. Rara vez dio clases de una hora, normalmente eran de media y lo primero que hacía era observar y analizar al alumno, sus palos y el swing tirando bolas. Lo que le permitía determinar con rápida decisión dónde estaba el fallo y cómo hacerlo mejorar, ante el asombro del alumno. Especialmente en vacaciones llegaban socios de Madrid y querían cogerle todo el mes de clases y él se negaba. Decía que era por el bien de ambos, nos explicaba el hijo. Su teoría era que para poder ayudarles, en tres clases debía detectar dónde estaba el error del swing y así poder subsanarlo. Y cuando se trataba de clases en grupo, deparaba en dar a cada uno lo que necesitaba y más le gustaba, con el fin de motivarlos, buscando el movimiento específico de cada aprendiz. Pero lo que sin duda caracterizó la forma de enseñar de Teodoro fue el desarrollo de su técnica particular, que le permitía guiar e instruir a sus alumnos mediante dos palos. No era el clásico profesor y nunca tocaba al golfista. Las oportunidades que le brindaban a menudo los socios para jugar y disfrutar del campo de golf no le faltaron, ofrecimientos que él solía declinar por cumplir con su compromiso con cada clase. Porque como describe su hijo: “su alma máter, su motor, su gasolina siempre ha sido el alumno”. Y cuando terminaba el verano muchos se iban de Sotogrande con el swing arreglado. Teodoro González pudo haber continuado con una carrera profesional prometedora,

pero su vocación por la docencia le regaló otra vida llena de satisfacciones, en la que ayudó tanto a alumnos como a compañeros de profesión. De aquella época, recuerda Juan Carlos, a Juan Zumaquero, Juan Quirós, Manolo Ocaña, Juan Franco, Paco Herrera o Juan Antonio Marín, actual profesor en el RCGS. En su última etapa se implicó activamente en ayudar a jóvenes aficionados al golf de La Cañada que, al igual que su otro hijo, tenían síndrome de down. Y el colofón a su carrera en el RCGS vino con su jubilación, cuando el propio club le organizó un homenaje de despedida, con Pro-Am incluido, estando de presidente José Antonio Polanco y donde también estuvieron presentes otros referentes del mundo del golf, como Emma Villacieros. “Vinieron profesionales de la Real Federación Española de Golf, como

Manolo Ballesteros. Era de agradecer que se volcaran como lo hicieron en aquel momento todos los profesionales que vinieron”, recordaba Juan Carlos. Hoy muchos de aquellos alumnos que Teodoro cogió desde pequeños se interesan por su estado de salud. En el camino, numerosas anécdotas dejan buena muestra de la categoría profesional de un hombre que siempre ha amado el golf y la docencia. Una labor profesional que desempeñó con absoluta implicación en el legendario club de golf, donde tuvo la oportunidad de coincidir con distintos directores y presidentes que quisieron reconocer su impecable labor en su homenaje. Como evocaba el inolvidable Severiano Ballesteros: el golf no es solo un deporte, sino una forma de vida. Justo lo que Teodoro González ha promulgado con su propio ejemplo.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

27

de SOTOGRANDE

CAREER TEODORO GONZÁLEZ

Mastering the swing with two clubs His life, golf, and the Real Club de Golf Sotogrande, for which the golfer from Madrid decided to leave the championships to teach hundreds of students

BY REYES SEIJAS · CEDED BY TEODORO GONZÁLEZ

The history of Sotogrande began the day that Joseph McMicking decided to develop the most exclusive residential area in Europe in this Sanroque enclave. About six decades later, the project that transformed the area continues in full strength, encompassing numerous family histories and crossing generations, professions and backgrounds. After all, the history of a place is written by its people, their actions, and the memories they form from their life experiences. Of all the leading lights who have made Sotogrande what it is today, Teodoro González Martínez, the golfer and teacher at the Real Club de Golf Sotogrande, is one of the most beloved and well-regarded. Having already spent part of his career

at the Real Club de Hierro in his native Madrid, Teodoro began his relationship with Sotogrande while on holiday with his family at the Costa de Azahar Golf Club in Castellón. That was when he received an offer from what was then the only golf course in San Roque. After rejecting another offer in South America, he decided to move with his wife and two children to start a new stage in his career as a teacher. Today he is 88 years old and in good health, but the story of how he turned full-tilt towards teaching golf is told to us by one of his sons, Juan Carlos. Vocation, commitment and gratitude. These three words recur throughout our conversation with him. They also summarise Teodoro’s professional life

and the collective sentiment of so many who have passed through his classes, and even of those who did not have the opportunity to meet him, but have come to respect him through word of mouth. As, according to Juan Carlos, is the case with the current director of the club Agustín Mazarrasa, among many others. Teodoro’s professional bond with the RCGS spanned from 1973 until his retirement. During that time he worked from sunrise to sunset on the exciting task of teaching everything he knew about the technique and mastery of golf. From the outset, he appreciated the privilege of working at a club of that stature and the sense of wellbeing that the idyllic environment brought to his family. According to his son, Teodoro always said that as long as he could lift a golf club, he would continue to teach. Always willing to adapt to the needs of the club members, countless students have passed through his individual and collective classes: students who remain unnamed by the family out of respect for their privacy. He rarely gave hour-long classes, usually they were half an hour. He would start by observing and analysing the student, their clubs and their swing. This allowed him to quickly determine where the fault was and how to improve it, to the amazement of the student. Members from Madrid would arrive on vacation and want to take a whole month of classes with him, but he would refuse, saying it was for both of their benefits, his son explained. His theory was that in order to help them, he needed three classes to detect where they were going wrong with their swing and then correct it. And when it came to group classes, to motivate the students, he endeavoured to give each one what they most needed and wanted by observing the specific movements of each apprentice. But what undoubtedly characterised Teodoro’s way of teaching was his particular technique, which allowed him to guide and instruct his students using two sticks. He was not a conventional teacher and he never touched the golfer. He was often invited by members to play and enjoy the golf course, but he usually declined, so as to focus on giving his classes.

As his son says: “his alma mater, his motor and gasoline has always been the student.” And when the summer ended, many left Sotogrande with their swing fixed. Teodoro González could have continued with a promising professional career, but his vocation for teaching gave him another life full of satisfaction, in which he helped both students and colleagues. From that era, Juan Carlos remembers people like Juan Zumaquero, Juan Quirós, Manolo Ocaña, Juan Franco, Paco Herrera and Juan Antonio Marín, who currently teaches at RCGS. In his later years, he was actively involved in helping young golfers in La Cañada who, like his other son, had down syndrome. The culmination of his career at the RCGS came with his retirement when the club organised a PRO-AM farewell tribute. José Antonio Polanco was president and other big names from the world of golf were also present, such as Emma Villacieros. “Professionals from the Royal Spanish Golf Federation came, like Manolo Ballesteros. Seeing all those professionals turn out in such force as they did was really appreciated,” recalled Juan Carlos. Today, many of Teodoro’s former students inquire about the state of his health. Along the way, numerous anecdotes have been shared that testify to the kind of professional he was, how he always loved golf and teaching. He carried out his work like a true professional with absolute commitment to the legendary golf club, where he had the opportunity to meet with different directors and presidents, all of whom have paid tribute to his impeccable work. As the unforgettable Severiano Ballesteros once mused: golf is not just a sport, but a way of life. Teodoro González stands as a testament to that.


28

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

ENTREVISTA CECILIA GÓMEZ, BAILAORA

“Me sentiré bailaora hasta el último día de mi vida” Taconeando sobre un escenario, ante una cámara de fotos o en un plató de televisión, Cecilia Gómez siempre se entrega. Entre sus planes, espera poder estrenar pronto ‘Íntimo’, su nuevo espectáculo flamenco POR REYES SEIJAS · FOTOS CEDIDAS

Llevas muchos años fuera pero siempre que puedes, vuelves a disfrutar de la familia y de tu tierra. ¿Cómo sienta? ¿Qué hay de La Línea en la mujer que hoy es Cecilia Gómez? ¡Me da la vida! Es una inyección de recuerdos tan bonitos que no lo quiero perder nunca. De La Línea tengo todo lo que soy, si no hubiera tenido la suerte de nacer aquí no sería la persona que soy hoy en día. Soy una linense muy orgullosa de serlo. Despuntaste desde niña en la danza y posteriormente tuviste el apoyo familiar para estudiar lo que te apasionaba. ¿Cómo recuerdas esos comienzos?Lo recuerdo con muchísima ilusión, con todas las ganas de comerme el mundo y realizar mi sueño que era dedicarme a la danza, y gracias al apoyo incondicional de mi familia, especialmente de mis padres, lo pude llevar a cabo con la tranquilidad de saber que siempre estarían ahí. Tras pasar por las compañías de grandes bailaores y bailaoras, creaste tu propio ballet y llevaste ‘Cayetaya, su pasión’, ‘Homenaje Flamenco Chavela Vargas’ y ‘Bailaora’ por los teatros del mundo. ¿Ha sido esta la etapa más intensa y decisiva en tu trayectoria? ¿Dónde estuvo el principal reto? Yo creo que todas las etapas han influido en mi carrera para luego poder llevar el timón y estar a la cabeza de mi propia compañía. El principal reto, sin duda, fue la parte menos creativa y artística, me refiero a la producción, a la logística de mover a todo un equipo, aquello me costó más dolores de cabeza por la poca experiencia en ese terreno y además tener que estar centrada en el escenario . Después has ido evolucionando hacia otras facetas dentro de la publicidad o estrenándote como diseñadora de trajes

de flamenca junto a la firma By Mordisco. Háblanos de esa experiencia. Fue una experiencia muy enriquecedora y que iba muy ligada a lo que hasta en ese momento había sido mi profesión, puesto que en toda mi carrera no sabría decirte las veces que me he tenido que vestir de flamenca. De todas formas soy bastante inquieta, me gusta conocer y siempre que tengan que ver con el arte, a veces me meto en terrenos por el mero hecho de aprender. Has dicho que naciste siendo bailaora y morirás siéndolo, aunque en los últimos tiempos también te hemos podido ver más volcada en la colaboración televisiva. ¿En

qué momento profesional te encuentras? Así es, nací y moriré bailaora, pase lo que pase nadie me quita los años que llevo encima de los escenarios, con lo cual me sentiré bailaora hasta el último día de mi vida. En este momento sí que me apetece investigar y experimentar el verme en otros escenarios, me apasiona la comunicación y la interpretación, y han ido muy ligadas a lo que es mi pasión y me siento cómoda en ese terreno aunque tengo mucho que aprender. Cuando echas la mirada atrás, ¿qué dirías que es lo más importante que has aprendido? He aprendido a que hagas lo

De La Línea tengo todo lo que soy, si no hubiera tenido la suerte de nacer aquí no sería la persona que soy hoy en día que hagas las cosas serán como tienen que ser, eso no significa que no tengas que luchar y no parar por conseguir lo que realmente te hace feliz. La pandemia ha puesto boca abajo al global de la sociedad. ¿Cómo lo has llevado? Lo he llevado con la dualidad de, por una parte, sentirme cómoda en casa, soy bastante casera y he aprovechado para leer, para escribir, para llevar una rutina en el día a día de cosas que en la vorágine en la que te metes cuando estás en el trabajo nunca tienes tiempo. Y por otro lado, con la pena, con el sufrimiento y el dolor de ver todo lo que está pasando al mundo. ¿Cómo ves el panorama del flamenco actual y futuro? Lo veo con la incertidumbre del qué pasará con todas las generaciones nuevas que no tienen los espacios y plataformas donde realizar su trabajo, de crecer como artistas, pero tengo la esperanza de que seguro encontrarán la manera de mantener vivo nuestro legado. ¿Para cuándo un nuevo espectáculo con sello propio? Espero que muy pronto, tenemos previsto estrenar nuestro espectáculo ‘Íntimo’, un obra adaptada a la situación por la que estamos pasando y para espacios más reducidos, pero siempre con la precaución de ver cómo se va desarrollando esto que llaman la nueva normalidad.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

29

de SOTOGRANDE

INTERVIEW CECILIA GÓMEZ, DANCER

“I will feel like a dancer until my dying day” Tapping on a stage, in front of a camera or on a television set, Cecilia Gómez always gives her all. Soon, she plans to premiere her new flamenco show Íntimo BY REYES SEIJAS · PHOTOS CEDED

You’ve been away for many years but whenever you can, you go back to enjoying your family and your homeland. How does it feel? What is there of La Línea in Cecilia Gómez today? It nurishes me! It’s an injection of beutiful memories that I never want to forget. I have La Línea to thank for everything, if I had not been lucky enough to be born here, I would not be the person I am today.I am a very proud Linense. You excelled as a child in dance and later your family supported you in pursuing your passion. How do you remember those beginnings? I remember it with great fondness, all the desire I had to conquer the world and realise my dream, which was to dedicate myself to dance, and thanks to the unconditional support of my family, especially my parents, I was able to carry it out with the peace of mind of knowing that they would always be there for me. After working with the great dance companies, you created your own ballet and toured the theatres of the world with the shows Cayetaya, su passion, Homenaje Flamenco Chavela Vargas and Bailaora. Was this the most intense and important stage of your career? What was the main challenge? I believe that all the stages of my career were influential in bringing me to the point where I could take the helm and

be at the head of my own company.The main challenge, without a doubt, was the less creative and artistic part. I mean the production, the logistics of moving a whole team. That caused me the most headaches because I had so little experience in that area, on top of which I also had to be on stage. Afterwards, you broadened out into other areas like advertising and designing flamenco dresses for By Mordisco. Tell us about that experience. It was a very enriching experience and one that was closely linked to what had been my profession until then. Over the course of my career, I don’t know how many times I have put on a flamenco dress. I am quite restless anyway, and I like to learn about art. Sometimes I get into subjects just to learn about them. You have said that you were born as a flamenco dancer and you will die as one, although in recent times we have also seen you do more television work. How would you currently describe yourself professionally? That’s right, I was born and I will die a flamenco dancer. No matter what happens, no one can take away the years that I have spent on stage. I will feel like a dancer until my dying day Nowadays I do want to explore other settings. I am passionate about communicating and

acting, both of which are closely linked to my passion for dance. I feel comfortable in that field although I have a lot to learn. Looking back, what would you say is the most important thing you have learned? I have learned that whatever you do, things will be as they have to be; that doesn’t mean that you don’t have to fight to achieve what makes you happy. The pandemic has turned the world upside down. How have you handled it? On the one hand, I have been feeling comfortable at home: I am quite a homebody, and I have taken the opportunity to read, write, and keep to a daily routine of things that I never have time to do when I’m in the maelstrom of work.On the other hand, it’s been painful seeing all the suffering and everything that is happening in the world. How do you see the outlook for flamenco now and in the future? I see a lot of uncertainty about what will happen to the younger generations who don’t have the spaces and platforms to work and grow as artists, but I am hopeful that they will find a way to keep our legacy alive. When will you have a new show with your own label? Very soon, I hope. We plan to premiere our Íntimo show, which is designed for a smaller space and adapted to the times we live in, but always with an eye to seeing how what they call the new normal develops.

I have La Línea to thank for everything, if I had not been lucky enough to be born here, I would not be the person I am today


30

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

CULTURA OSVALDO LOBALZO

El arte de reciclar para empezar de cero Su biografía y Festivaldo son los nuevos proyectos del artista argentino establecido en Sotogrande. Este disciplinado “obrero del arte” habla con SGplus sobre su trayectoria, su concepto creativo y su manera de trabajar

POR REYES SEIJAS · FOTOS CEDIDAS

Quien tiene un Lobalzo, tiene una ventana de grandes dimensiones abierta a la interpretación. El artista plástico de origen argentino lleva ya 32 años en España, donde llegó buscando la proyección de su carrera artística. Hoy es un referente del arte contemporáneo. Especialmente querido, admirado y apoyado en la Costa del Sol y Sotogrande, donde lleva establecido 7 años y donde explica que existe un amplio porcentaje que conoce y sabe valorar el arte. Admite haber tenido clientes que han sido los que le han permitido crecer. En torno a 4.000 cuadros suyos se reparten por toda Europa, salidos de sus manos y de su capacidad creativa multidisciplinar a base de trabajo e investigación. Documentar esas obras y hacer una selección en forma de catálogo fue la idea original que finalmente ha dado pie a la publicación de su biografía. Su amigo, el escritor Juan Emilio Ríos fue quien le propuso la idea y previsiblemente antes de que acabe marzo estará en circulación, donde no solo se podrá ver esa selección de sus diferentes colecciones, sino que además cuenta los aspectos que más han marcado su carrera. Siempre le atrajo el mundo del arte y de pequeño quiso ser actor. Más tarde descubrió las artes plásticas, pero tras formarse como técnico mecánico, decidió emprender rumbo a España con el fin de proyectarse a nivel artístico. Y después de dos años en Málaga trabajando para ganarse la vida, decidió centrarse exclusivamente en su faceta más creativa. Esa decisión le llevó a hacer obras que él califica como “muy comerciales”, buscando ese mercado extranjero que le gustaba consumir mucho relacionado con la cultura española. Aquello le permitió introducirse en un circuito de artistas, donde pronto empezó a ser tomado como un referente. Pero el acontecimiento que sin lugar a dudas supuso un antes y un después en su carrera fue el incendio a principios de los 90 de la nave donde tenía su taller. “Me quedé sin nada, económicamente quebrado”, recordaba. Y cual ave Fénix, resurgió de las cenizas haciendo uso de los escombros y

los desechos que quedaron en el incendio para poder volver a trabajar. “Ahí fue cuando empecé con el reciclaje, me encontré en mi terreno, noté que lo dominaba”. Y de aquello salió `Materia viva´. En la actualidad, este autodefinido “obrero del arte” se mantiene fiel a su gusto por el gran formato, que crea a partir de materiales a los que denomina sus “cómplices y compañeros”. Y evoca una de sus colecciones más importantes, `Málaga trozos´, hecha a partir de derribos de edificios del casco antiguo de Málaga. Con el paso de los años, Osvaldo reconoce una evolución, “porque si bien las tendencias van cambiando, ahora estoy un poco más minimalista, dándole más importancia al color, la armonía… son épocas que van en función del medio en que me muevo. Son influencias que uno no se propone, van saliendo de manera natural”. Al hablar de su rutina y evolución como artista, Osvaldo ensalza la labor que desde hace muchos años realiza junto a él su mujer, Maite, y que le permite seguir indagando en la técnica. Además, en su anterior ubicación como espacio cultural en Ribera del Marlin, la pareja ha contribuido activamente en potenciar el flujo creativo y cultural de Sotogrande. “Yo debería vivir otra vida para hacer todo lo que tengo ganas de hacer”, nos decía. `La Huella´, su obra más grande con 70 metros cuadrados, fue uno de esos proyectos que Maite y Osvaldo decidieron poner en marcha con el fin de crear un mural en el que todo el que quisiera, tuviese la oportunidad de participar. El resultado fue una maratón de pintura durante siete días y seis noches, en la que participaron 400 personas. El éxito fue tal que hubo una segunda edición, cuyo cuadro cuelga en las paredes de su estudio y la tercera quedó en standby a causa de la pandemia. “Fue una manera de demostrar que hay otras formas de tratar el arte y de pasártelo bien. Aprendí que todos tenemos algo de artista dentro”. Sobre su disciplina cuenta que se pone a trabajar sin un patrón fijo. Inconformista incansable, extraña vez ha faltado a su cita diaria en el taller, donde dice “cada día puede ser una sorpresa”. De todo lo creado

a lo largo de más de tres décadas dice: “hay muchos saltos, diferentes tratamientos y estilos, porque quiero evolucionar y no encasillarme, sería aburridísimo”. Y añadía: “a cada mancha le busco el porqué, un equilibrio, una armonía” Se considera un afortunado por poder hablar directamente con el público y quiere que su obra no sea un simple elemento decorativo. Hace el símil de su estilo abstracto con la música al comentar que “nunca coincide la misma lectura y para mí eso es muy importante, porque quiere decir que tiene

riqueza”. El próximo acontecimiento artístico en el que se ha embarcado con su mujer es Festivaldo, una feria al aire libre, donde se congregarán y expondrán sus obras artistas de distintas disciplinas. Es otro de los proyectos que surgió hace dos años y ahora rescatan para llevarlo a cabo del 24 al 27 de junio en las instalaciones de Puerto Sotogrande, para dar la oportunidad a numerosos artistas a abrirse camino. “Yo no es que esté tocando el cielo, pero ya conseguí lo que estuve buscando durante muchos años”.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

31

de SOTOGRANDE

CULTURE OSVALDO LOBALZO

The art of recycling from scratch An autobiography and Festivaldo are the new projects by the Sotogrande-based Argentine artist. This disciplined “art worker” talks to SGplus about his career, his creative concept and his way of working

BY REYES SEIJAS · PHOTOS CEDED

Owning a Lobalzo opens a window onto various interpretations. The Argentine visual artist arrived in Spain 32 years ago, looking to advance his artistic career. Today, he is a leading light of contemporary

art. Especially loved, admired and supported on the Costa del Sol and Sotogrande, where he has been established for 7 years and where, he says, there are a lot of people who appreciate and know how to value art. He adds that he has some of his clients to thank for his growth as an artist. Around 4,000 of his paintings are spread throughout Europe, the fruit of his labour and his multidisciplinary creative capacity based on work and research. Documenting these works and making a catalogue was the original idea that led to the publication of his biography. His friend, the writer Juan Emilio Ríos, was the one who proposed the idea, which all going to plan will be released before the end of March. It will include a selection of works from his different collections and will tell of the influences that have most marked his career. He was always attracted to the world of art and as a child he wanted to be an actor. Later he discovered the visual arts, and after training as a mechanical technician, he decided to head to Spain to pursue his artistic career. After two years working in Malaga, he decided to focus exclusively on more creative pursuits. That decision led him to make works that he describes as “very commercial”, looking to tap into that foreign market that likes to consume Spanish culture. This got him onto the art circuit where he soon made a name for himself. But the event that undoubtedly marked a before and after in his career was the fire in the early ‘90s in the warehouse where he had his workshop. “I was left with nothing, financially bankrupt,” he recalled. And Phoenix-like, he rose from the ashes turning the rubble and debris from the fire into art. “That’s when I started recycling. I had found a new artistic terrain and realised that I was good at it.” And that’s where ‘Living matter’ came from. Today, this self-defined “art worker” remains faithful to his taste for large formats, which he creates from materials he calls his “accomplices and companions.” And he evokes one of his most important collections, ‘Malaga pieces’, made from the

rubble of demolished buildings in the old town of Malaga. Over the years, Osvaldo has undergone an evolution of style, “because trends change, now I am a little more minimalist, giving more importance to colour, harmony… I’m more dependent on the environment in which I move. I’m not consciously influenced by it; it comes out naturally”. When talking about his routine and evolution as an artist, Osvaldo praises the work that his wife, Maite, has been doing with him for many years, and that allows him to continue investigating techniques. In their previous location at a cultural space in Ribera del Marlin, the couple actively contributed to promoting the creative and cultural life of Sotogrande. “I would need another lifetime to do everything I want to do,” he told us. `La Huella´, his largest work at 70 square metres, was one of those joint projects with Maite and involved the creation of a mural in which anyone who wanted to had the opportunity to participate. The result was a painting marathon for seven days and six nights, in which 400 people took part. The success was such that there was a second run, resulting in a painting that hangs on the walls of his studio - a third was left on standby due to the pandemic. “It was a way to show that there are other ways to treat art and to have fun. I learned that we all

have something of an artist inside.” Regarding his approach to work, he says that he has no fixed pattern. A tireless nonconformist, he has rarely missed his daily appointment at the workshop, where he says, “every day can be a surprise.” Looking back over his three-decade career, he says: “there have been many abrupt changes, different processes and styles because I want to evolve and not pigeonhole myself, which would be extremely boring.” And he adds: “I look for a reason for each brushstroke, a balance, a harmony.” He considers himself lucky to be able to speak directly to the public and he wants his work not to be simply a decorative element. He compares his abstract style to music, saying: “the same reading never happens twice, and for me, that is very important because it means that it has richness.” The next artistic event he is planning with his wife is Festivaldo, an open-air fair, where artists from different disciplines will congregate and exhibit their works. It’s a project that emerged two years ago and is now due to take place between June 24 27 at Puerto Sotogrande, aimed at giving numerous emerging artists the opportunity to showcase their work. “I am not walking on clouds, but after many years I have found what I have been looking for.”


32

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

MODA BENJAMÍN FRIMAN

“Después de lo que estamos viviendo va a haber una explosión de creatividad” El diseñador comienza el año con el lanzamiento de su esperada colección masculina y pendiente de celebrar el desfile como el electo Nuevo Diseñador de la Alta Costura Española en 2020

POR REYES SEIJAS · FOTOS CEDIDAS

Forma parte de esa distinguida selección que está dentro del Olimpo de los diseñadores de la alta costura española. La devoción por su trabajo, el dominio de todo el proceso creativo y su sensibilidad a la hora de percibir y expresar queda impreso en la esencia de sus exclusivos diseños. Benjamín Friman fue nombrado el Nuevo Diseñador de la Alta Costura Española en 2020, de la mano de Atelier Couture. Galardón que hasta ahora ostentan 17 diseñadores españoles, incluido él, y reconoce su impecable labor dentro de un acotado y prestigioso elenco artistas de la moda. Pero “con la pandemia está todo prácticamente paralizado”, decía a SGplus, así que si todo sigue según lo previsto, el desfile que hubo que posponer el año pasado se celebrará el próximo mes de mayo. La valentía bien podría ser otro de los rasgos definidores de este diseñador granadino que tras su estancia y paso por Sotogrande, en plena pandemia se embarcó en la aventura de abrir tienda en el madrileño barrio de Salamanca. Y por si aún no fuera suficiente, esta temporada estrena Fri-Man by Benjamín Friman, su nueva línea de hombre que arranca con una “mini colección”, algo que confiesa “tenía muchas ganas de hacer” y además le permite un perfecto juego de palabras con su propio nombre. Pero él prefiere ir con cautela y con esta incursión en la moda masculina pretende “plantear el terreno, porque no estamos para equivocarnos”, explicaba. La nueva colección, que define como “muy casual y deportiva”, está inspirada en otra de sus pasiones, el deporte. “Yo de siempre he hecho mucho deporte y quería sacar una colección que no fuese demasiado arreglada pero que tampoco pecase de demasiado informal. Donde un pantalón de piel con corte chándal se puede mezclar perfectamente con una chaqueta, con un chaquetón o con una sudadera. Quería darle esa dualidad a la prenda, pero no basado en el hecho de que sea con aire deportivo”, aclaraba. Una certera combinación de tejidos y materiales sobre una gama de colores que abarca el azul klein, el rojo, el blanco, el

negro, el camel y el blanco roto dan vida a exclusivas chaquetas en piel perforadas y serigrafiadas, pantalones tipo chándal también serigrafiados, sudaderas con capuchas en piel, sudaderas de neopreno, etc. Y aunque ya se pueden ir viendo algunos modelos en sus redes sociales, si todo sigue según lo previsto, el próximo mes de mayo se prevé el lanzamiento completo de la colección. De esta manera, Benjamín da cabida también a ese “hombre Friman” que, según cuenta, guarda muchas similitudes con la mujer, “porque la seguridad que da el hecho de vestir un poco diferente, con ese toque deportivo, con tejidos de algodón mezclados con piel, tejidos tecnológicos como el neopreno… hace que la identidad del hombre Friman sea diferente al que hay actualmente en el mercado. Un hombre seguro y diferente”. Nuevos y ambiciosos c a m i n o s los que emprende el responsable de las dos ú l t i m a s apariciones estelares de Belén Rueda sobre la alfombra roja de los Premios Goya en 2019 y 2020. Pero el caso de la actriz española, además de ser el doble reto más importante de su carrera, es solo la punta del iceberg de un nutrido repertorio de celebrities a las que ha vestido, como Daryl Hannah, Kira Miró, Marta Hazas, Hiba Abouk, Manuela Velasco, San

Yélamos, Ana Brujas o Aida Folch; además de las modelos Laura Sánchez, Ariadne Artiles, Anna Barrachina, Dalianah Arekion o Paris Hilton. Le gusta autodenominarse “modista”, porque domina y abarca a la perfección todo el proceso creativo, desde los bocetos, pasando por el patrón y el corte hasta la confección. Esto le permite desarrollar su profesión desde esa “libertad” bajo la que a él le gusta enmarcar la moda y que destila el apellido Friman, de origen escandinavo y utilizado para denominar a los esclavos una vez libres.

El amor que profesa por su trabajo se traduce en creaciones que cobran identidad propia, desde la inspiración que absorbe de todo lo que le rodea y de la manera que tiene de mirar el mundo. “Desde ese primer momento en que en tu cabeza se emite la señal de la inspiración, ahí es donde se empieza a disfrutar”, contaba. Y esas fuentes de inspiración no tienen límite: “yo voy por la calle y no voy mirando las cosas normales. Yo miro una manga, cómo anda la señora que tengo delante, el largo de una falda, cómo se mueven con una falda larga o qué movimiento hacen para sentarse…”. La perceptibilidad de Benjamín va más allá, se deleita dando rienda suelta a la búsqueda de esa esencia y nos da un rotundo ejemplo: “cuando voy a una tienda lo primero que hago es mirar en el interior de las prendas, porque yo digo que el alma de la prenda es lo que no se ve, el interior”. Aun estando en el pedestal de ciertos privilegiados, Benjamín Friman sabe mantener los pies en la tierra y habla de la moda como uno de los sectores más tocados por la pandemia, aunque su discurso recupera cierto optimismo al reconocer que vuelve a haber cierta actividad. “Yo he empezado a ver gente que ha pospuesto sus bodas para verano y poco a poco estamos retomando de nuevo el tema de la costura a través de este tipo de eventos”, decía. Aunque le sorprende una nueva circunstancia que se le ha repetido recientemente. Novias que envían a sus madres u otras personas de confianza para una primera búsqueda de vestidos más económicos y que no estén dentro de la línea nupcial. Una muestra más de cómo la pandemia ha modificado la vida y las costumbres de la sociedad. La mirada de Benjamín Friman con respecto a la moda hacia un futuro no muy lejano encuentra su espejo en épocas o acontecimientos pasados, y que han supuesto un revulsivo clave. “Siempre que ha habido una guerra o una tragedia mundial ha afectado a la moda. Después de lo que estamos viviendo va a haber una explosión de creatividad. Estoy totalmente convencido”.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

33

de SOTOGRANDE

FASHION BENJAMÍN FRIMAN

“After what we have been through, there will be an explosion of creativity” An autobiography and Festivaldo are the new projects by the Sotogrande-based Argentine artist. This disciplined “art worker” talks to SGplus about his career, his creative concept and his way of working

BY REYES SEIJAS · PHOTOS CEDED

He is now a member of that distinguished group that makes up the Olympus of Spanish haute couture designers. The devotion to his work, his mastery of the entire creative process, and the subtlety of his perception and expression are the essence of his exclusive designs. Benjamín Friman was named the Best New Spanish Haute Couture Designer 2020 by Atelier Couture. Friman is among 17 Spanish designers that have won the award to date, recognising his impeccable work within an exclusive and prestigious cast of fashion artists. But “with the pandemic everything is paralyzed,” he told SGplus, so if all goes as planned, the show that had to be postponed last year will be held next May. Courage could well be another of the defining traits of this Granada-born designer who, after spending time in Sotogrande, in the midst of a pandemic, embarked on the adventure of opening a store in Madrid’s Salamanca district. And if that wasn’t enough, this season he launches Fri-Man by Benjamín Friman, his new men’s line that starts with a “mini-collection”, something that he confesses, “I really wanted to do”. But he plans to move cautiously, explaining that his foray into men’s fashion is intended “to test the ground, because now is not the time to make a mistake.” The new collection, which he defines as

“very casual and sporty”, is inspired by another of his passions, sport. “I have always done a lot of sport and I wanted to make a collection that was not overly arranged but that was not too informal either. Where leather trousers with a tracksuit cut can be perfectly mixed with a jacket, coat or sweatshirt. I wanted to give the garment that duality, moving it beyond sportswear,” he clarified. A fitting combination of fabrics and materials in a range of colours that includes Klein Blue, red, white, black, camel, and off-white, give life to exclusive perforated and screen-printed leather jackets, also screen-printed tracksuit pants, sweatshirts with fur hoods, neoprene sweatshirts, etc. And while some examples can already be seen on his social networks, if everything continues as planned, the full launch of the collection is expected next May. That’s when we will meet the “Friman man” who, he says, bears many similarities with women, “because the confidence that comes from dressing a little differently, with that sporty touch, mixing cotton with leather, technological fabrics such as neoprene ... makes the identity of the Friman man different from what is currently on the market. A distinct and assured a man.” It marks a new and ambitious path for the man responsible for the last two stellar appearances of Belén Rueda on the red carpet of the Goya Awards in 2019 and 2020. But his work with the Spanish actress, in addition to being the most important challenge of his career, is only the tip of the iceberg of a large repertoire of celebrities that he has dressed, such as Daryl Hannah, Kira Miró, Marta Hazas, Hiba Abouk, Manuela Velasco, San Yélamos, Ana Brujas or Aida Folch; in addition to models such as Laura Sánchez, Ariadne Artiles, Anna Barrachina, Dalianah Arekion and Paris Hilton. He likes to call himself a “dressmaker” because he has mastered and perfectly embraces the entire creative process, from sketches, through pattern and cut to tailoring. This allows him to carry out his work with the “freedom” that he sees

in fashion and which is embodied in the surname Friman, which is of Scandinavian origin and refers to freed slaves. The love he professes for his work translates into creations that take on their own identity, from the inspiration that he absorbs from his surroundings and the way he looks at the world. “From that first moment when the lightbulb goes off in your head, that’s when you start to enjoy yourself,” he says. And those sources of inspiration have no limits: “I walk down the street and I don’t look at normal things. I look at a sleeve, how the lady in front of me is walking, the length of a skirt, how they move in a long skirt, or the movements they make when they go to sit down … .” Benjamin’s perceptiveness goes further still, he delights in giving free rein to the search for that essence and gives us a vivid example: “when I go to a store, the first thing I do is look inside the garments, because to me, the soul of the garment is what is unseen, the interior.” Despite his vaunted position, Benjamín Friman knows how to keep his feet on the ground and speaks about fashion as one of the sectors most affected by the pandemic, though he recovers a certain optimism when he notes that there is some activity again. “I have started to see people who have postponed their weddings for summer

and little by little we are thinking about dressmaking again thanks to these types of events,” he said. However, he says he is surprised by a new trend that has been noticed recently: brides-to-be who send their mothers or friends into the store first to look for cheaper dresses that are not within the bridal line. This, he says, is just one more example of how the pandemic has modified the life and customs of society. Benjamin Friman’s view of what fashion will look like in the not-too-distant future finds its mirror in the past, and the kinds of events that have previously triggered upheaval. “Whenever there has been a war or a world tragedy, it has affected fashion. “After what we have been through, there will be an explosion of creativity. I am totally convinced.”


34

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

EMPRESAS WOODSTOCK

La artesanía nórdica que triunfa en España Desde Sotogrande se da vida a un estilo singular de muebles únicos, elaborados con madera de abetos procedentes de talas controladas en los Países Bajos. Sostenibilidad y exclusividad para un estilo de vida natural

POR REYES SEIJAS · FOTOS CEDIDAS

Desde el origen hasta el destino, pasando por la fase de producción. Todo detalle aquí está sujeto a una forma de pensar, de vivir, de convivir, de tratar y de disfrutar. En Bélgica y Holanda forma parte del acervo cultural el aprovechamiento de la madera, así como el conocimiento y la habilidad para trabajarla construyendo muebles propios y hogares enteros. Es parte de la herencia educacional, una instrucción asumida con gusto entre generaciones y que prolonga la sostenibilidad en la interacción con la naturaleza. De acuerdo a su filosofía de vida, hace cuatro años Steven Coppens y Raquel Reviriego decidieron importar parte de ese legado artesanal. Hoy, la aplicación del conocimiento transmitido por el propio padre de Steven y la certeza en la posibilidad de perpetuar un estilo de producción acorde con el respeto a la naturaleza, ha hecho posible el impulso de Woodstock a toda España desde Sotogrande. Para interior o exterior, la conocida como “madera holandesa” está indicada para todo tipo de muebles y destinos. En los Países Bajos ha desembocado en un estilo propio y muy requerido. Aquí, Raquel y Steven diseñan y elaboran muebles únicos y exclusivos para cada cliente según sus necesidades. Tanto para particulares como empresas, sus creaciones y proyectos son especialmente demandados en la hostelería –hoteles, bares, chiringuitos o restaurantes-, gracias a que se trata de un tipo de madera

especialmente resistente al paso del tiempo, de mínimo mantenimiento y que permite un exitoso y único resultado estético final. En tiempos en los que la convivencia respetuosa del ser humano con el medio ambiente no es solo esencial sino vital, el modelo de producción artesana que lidera Woodstock se basa en la genialidad de

alargar la vida de la madera, de darle otra oportunidad. En este sentido a Raquel le gusta hablar de una “recuperación” de la madera, más de que de un proceso de reciclaje. Porque no solo consiste en el origen del abeto nórdico, procedente de talas controladas. Sino que los tablones de 5 metros que llegan al taller de Steven han sido previamente utilizados en la construcción para el andamiaje. Y ahí empieza el camino hacia un nuevo uso de una madera maciza, que terminará formando parte de vidas en forma de mesas, sofás, sillas, bancos, taburetes, hamacas e infinidad de accesorios, como maceteros, baúles, aparadores, consolas, espejos… Pero, ¿cómo se consigue esa variedad personalizada y con los acabados que hacen único el estilo? Lo primero es trabajar la madera desde el amor y el gusto por lo que se hace, con la seguridad de que tanto la materia prima como los procedimientos no solo garantizarán la satisfacción del cliente, sino la personal y profesional. Al proceder directamente de su uso en obras, la primera fase del proceso de trabajo en el taller es la limpieza y el lijado de los tablones, para retirar cualquier resto que pueda contener. Conseguido el

primer objetivo y de acuerdo a los planos previamente diseñados, empieza la medición y el corte. Con el objetivo puesto en un acabado completamente liso y sin nada de rugosidad, Steven y su equipo lo vuelven a pulir. “Hay que lijarlo varias veces con diferente grano para conseguir esa suavidad al tacto”, nos contaba. A continuación viene el montaje de los muebles, para lo que utilizan cola especial de exterior en el caso de las mesas especialmente o tornillos para otros modelos, como los sofás. Después, una vez que está montado pero por piezas separado, comienza el barnizado u otro tipo de acabado, a petición del cliente. Hasta tres capas de barniz con un día de secado de por medio llevan todos los muebles. Y cuando se trata de conseguir otro acabado de color, antes del proceso de barnizado, se pinta y lija. Cualquier etapa del proceso de creación es esencial y hay que hacerlo de manera correcta y minuciosa, para no interferir en la cadena de producción. “Cada pedido es único y eso es un reto”, comentaba Raquel, que junto a Steven han propiciado con maestría la introducción de un estilo de decoración que ofrece calidad, exclusividad y sostenibilidad.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

35

de SOTOGRANDE

COMPANIES WOODSTOCK

Nordic crafts triumph in Spain In Sotogrande, a singular style of unique furniture is brought to life, made with fir wood from controlled logging in the Netherlands. Sustainability and exclusivity for a natural lifestyle BY REYES SEIJAS · PHOTOS CEDED

From the origin, through production, to destination. Every detail is imprinted with a particular way of thinking, living and coexisting. In Belgium and the Netherlands, the use of wood is part of the cultural heritage, as is the ability to work with it, whether making furniture or building entire homes. It is part of the educational heritage, teaching lessons in sustainability that are passed down the generations. Four years ago, Steven Coppens and Raquel Reviriego, in keeping with their philosophy of life, decided to import part of that artisanal culture to Spain. Based in Sotogrande and drawing on the knowhow imparted to Steven by his father, coupled with a desire to preserve a way of working that respects nature, Steven and Raquel have taken their Woodstock brand nationwide. Suitable for both interiors and exteriors, the so-called “Dutch wood” is used for all types of furniture and products. In

the Netherlands, it has become a popular style in its own right. Here, Raquel and Steven design and manufacture unique and exclusive furniture for each client, according to their specifications. Working with individuals and companies, their creations are especially in demand in the hospitality industry - hotels, bars, beach bars and restaurants. This is largely because the type of wood used is particularly resistant to wear and tear, with minimal maintenance and a unique aesthetic. Woodstock’s appeal lies in its ingenious ability to extend the life of wood, to give it another chance, a goal that resonates in these times of heightened environmental awareness and respect for nature. That explains why Raquel likes to talk about a “recovery” of wood, rather than a recycling process. Not only does the Nordic fir originate from controlled forests, but the 5-metre planks that arrive in Steven’s workshop were also once used for

scaffolding in the construction industry. The solid wood is given new life in the form of tables, sofas, chairs, benches, stools, hammocks, and countless accessories, such as flowerpots, trunks, sideboards, consoles, mirrors ... But how do you achieve that variety of personalised touches and finishes that make the style unique? First, you have to have a love for the wood and the work you are doing. This respect for the materials and the process ensures customer satisfaction as well as personal and professional satisfaction. As it comes directly from its use in construction sites, the first phase of the work process in the workshop is cleaning and sanding the planks, to remove any residue they may contain. Once that has been done, the measurement and cutting begin, with the final design in mind. Aiming for a completely smooth finish without any roughness, Steven and his team polish

ESCANÉAME Y DISFRUTA DE MÁS CONTENIDO

it up again. “You have to sand it several times with a different grain to make it soft to the touch,” he told us. Next comes the assembly of the furniture, for which they use a special exterior glue, especially when making tables, or screws for other pieces, such as sofas. Then, once the individual parts have been made but not yet assembled, you varnish and apply whatever kinds of finishes the client has requested. Each piece of furniture gets up to three coats of varnish with a day for drying in between. Before the varnishing process, it is painted, sanded, and given another colour finish. Every stage of the creation process is essential and must be done correctly and thoroughly, so as not to interfere with the chain of production. “Each order is unique and that is a challenge,” says Raquel, who together with Steven has mastered a style that offers quality, exclusivity and sustainability.


36

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

SALUD IMPACTO DE LA PANDEMIA SOBRE EL CÁNCER

La vulnerabilidad del paciente oncológico frente al coronavirus Un estudio de la Asociación Española Contra el Cáncer revela el alcance de la pandemia sobre el paciente oncológico. La gerente de Cádiz explica cómo han readaptado los servicios para seguir atendiendo a los pacientes POR REYES SEIJAS

Hace más de un año que se decretó la pandemia a nivel mundial y aún seguimos en una batalla que la humanidad necesita ganar. El impacto registrado en la población se acentúa en el caso de los pacientes oncológicos. Según un reciente estudio realizado por la Asociación Española Contra el Cáncer, junto con las principales sociedades científicas que agrupan al colectivo de profesionales de la sanidad que atienden a la población oncológica (SEAP, SEEO, SEHH, SEOM, SEOR), el colapso y la redistribución asistencial especialmente en los picos de las olas registradas ha dado lugar a la demora de diagnósticos, la suspensión y retrasos en las pruebas y tratamientos médicos. Circunstancia que ha afectado más quienes se encuentran en fases más activas de la enfermedad. El informe también recoge que las personas afectadas de cáncer que experimentan interrupciones en su asistencia médicosanitaria presentan niveles más altos de ansiedad y depresión. Asimismo, la pérdida de la actividad económica, que ha afectado de forma más intensa a las personas con cáncer en edad laboral con dedicación a actividades y empleos asociados a rentas más bajas. Los grupos de mayor riesgo suelen ser mujeres, jóvenes y migrantes, por la precariedad de su situación laboral vinculada a la temporalidad. Por otra parte, hace hincapié en el “impacto emocional”, generado por la situación de alarma sanitaria y las estrictas medidas de confinamiento y distanciamiento social, el miedo al contagio y la presencia del tema Covid-19 casi en exclusiva en los medios de comunicación; lo cual ha afectado de forma significativa en las personas afectadas por el cáncer y sus familiares. Se mantiene por tanto abierto un triple frente: cáncer, pobreza y Covid-19; que hace más necesaria que nunca la protección a la persona vulnerable en medio de la incertidumbre y la necesidad más extrema. Hogares de personas afectadas de cáncer al borde de la pobreza. SGplus ha hablado con la gerente de AECC en Cádiz, María Jiménez, que nos ha trasladado la importancia y la necesidad

muchos sitios donde antes no”, concretaba. Jiménez destacó la acogida y el buen funcionamiento que han tenido las videoconsultas, sobre todo en lo referente a la atención psicológica. “El covid afecta sobre todo por el miedo que produce, la indefensión y también la falta de conocimiento de si es un retraso asumible o lógico, o puede tener una repercusión negativa en el diagnóstico y en el tratamiento posterior”. Y añadía que “la experiencia del cáncer es mejor si la vives acompañado y si esa compañía es contando con la ayuda de un profesional, porque muchas veces la familia y los amigos no somos los mejores ahora más que nunca, de mantener activa la labor de una asociación que lleva 60 años en España. Desde el primer momento la adaptación de los canales asistenciales y de todos los servicios que ofrece la AECC de la mano de la digitalización han sido claves. Un sobreesfuerzo que les ha permitido mantener la actividad y añadir nuevas propuestas, adaptadas a las circunstancias actuales. “Todos los servicios que tenemos, ahora están tanto de manera presencial en nuestras sedes como online a través de videoconsultas con psicólogos, trabajadores sociales y médicos”, explicaba la gerente. Además del servicio online gratuito “para cualquier necesidad que pueda tener un paciente, con un teléfono las 24 horas del día, los 365 días del año. Un servicio único en Europa”. “La parte positiva es que nos da la posibilidad de llegar a

consejeros”. Los talleres online ha sido otra de las incorporaciones más positivas en el programa de AECC. Indicados al cuidado estético de pacientes con cáncer, nutrición,

talleres de lectura… Según explica la gerente, la intención ha sido cubrir tanto el entretenimiento, como el interés profesional de los pacientes. Según datos oficiales, 1 de cada 2 hombres y 1 de cada 3 mujeres tendrá cáncer en el futuro, 300 personas fallecen de cáncer al año, se hacen en torno a los 280.000 diagnósticos nuevos al año. Como dice Jiménez, “son unos números que la convierten en el problema sociosanitario más importante que tenemos y reflejan que necesitamos mucho apoyo de la sociedad para conseguir sostener nuestra actividad, que es gratuita al 100% para cualquier persona, sin necesidad de que sea socio”. Por ello, quiso destacar la valiosa labor del voluntariado y del trabajo social, servicio este último que también ofrece AECC y se ha visto incrementado por la pandemia. “Nuestra supervivencia se debe en un 90% a la iniciativa privada y un 10% a la pública, por lo que los socios son fundamentales, los que sostienen nuestra actividad”, decía. A lo que hay que sumar la importancia de colaboración mediante donaciones particulares y de empresas. Con motivo del Día Mundial Contra el Cáncer, la AECC puso en marcha en febrero la campaña con el lema `Por una vez, pongámonos de acuerdo´, que persigue conseguir un Acuerdo Contra el Cáncer para que todos tengamos las mismas posibilidades para prevenir la enfermedad, vivir con ella y acceder a los resultados de su investigación.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

37

de SOTOGRANDE

HEALTH IMPACT OF THE PANDEMIC ON CANCER

The vulnerability of the cancer patient to the Coronavirus A study by the Spanish Association Against Cancer reveals the extent of the pandemic on cancer patients. The manager of Cádiz explains how they have readapted the services to continue caring for patients BY REYES SEIJAS

It has been more than a year since the global pandemic was decreed and we are still in a battle that humanity needs to win. The impact registered in the population is accentuated in the case of cancer patients. According to a recent study carried out by the Spanish Association Against cancer, together with the main scientific societies that bring together the group of health professionals who care for the oncological population (SEAO, SEEO, SEHH, SEOM, SEOR), the collapse and the Care redistribution, especially at the peak of the waves registered, has led to the delay of diagnoses, suspension and delays in medical tests and treatments. A circumstance that has affected the most those who are in the most active stages of the disease. The report also states that people affected by cancer who experience interruptions in their medical-health care have higher levels of anxiety and depression. Likewise, the loss of economic activity, which has more intensely affected people with cancer of working age who dedicate themselves to activities and jobs associated with lower incomes. The highest risk groups are usually women, young people and migrants, due to the precariousness of their employment situation linked to temporary employment. On the other hand, it emphasized the “emotional impact”, generated by the health

alarm situation and the struct confinement and social distancing measures, the fear of contagion and the presence of the Covid-19 issue almost exclusively in the media: which has significantly affected people affected by cancer and their families. Therefore, a triple front remains open: cancer, poverty and Covid-19; that makes the protection of the vulnerable person more necessary than ever in the midst of uncertainty and the most extreme need. Homes of people affected by cancer on the brink of poverty. SGplus has spoken with the manager of AECC in Cádiz, María Jiménez, who has conveyed to us the importance and need, now more than ever, to keep active the work of an association that has been in Spain for 60 years. From the outset, the adaptation of healthcare channels and all the services offered by the AECC hand in hand with digitization have been key. An extra effort that has allowed them to maintain their activity and add new proposals, adapted to current circumstances. “all the services we have are now both in person at our headquarters and online through video consultation with psychologists, social workers and doctors,” explained the manager. In addition to the free online service “for any need a patient may have, with a telephone 24 hours a

day, 365 days a year. A unique service in Europe”. “the positive part is that it gives us the possibility of reaching many places where not before,” she specified. Jiménez highlighted the reception and the good functioning that video consultations have had, especially with regard to psychological care. “Covid affects above all because of the fear that it produces, the defenselessness and also the lack of knowledge of whether it is an acceptable or logical delay, or it can have a negative impact on the diagnosis and subsequent treatment.” And she added that “cancer experience is better if you live it with someone and if that company is counting on the help of a professional, because many times family and friends are not the best advisers.” The online workshops have been another one of the most positive additions to the AECC program. Indicated for the aesthetic care of cancer patients, nutrition, reading workshops… according to the manager, the intention has been to cover both entertainment and the professional interest of patients. According to official data, 1 in 2 men and 1 in 3 will have cancer in the future, 300 people die of cancer per year, around 280,000 new diagnoses are made per year. As Jiménez says, “these are numbers that make it the

most important social and health problem we have and reflect that we need a lot of support from society to be able to sustain our activity, which is 100% free for anyone, without the need to be a member”. For this reason, she wanted to highlight the valuable work of volunteering and social work, the latter service that AECC also offers and has been increased by the pandemic. “our survival is due 90% to the private initiative and 10% to the public, so the partners are fundamental, those who sustain our activity”, she said. To which must be added the importance of collaboration through individual and company donations. On the occasion of World Cancer Day, the AECC launched the campaign in February with the slogan ‘For once, let’s agree’, which seeks to achieve an Agreement Against Cancer so that we all have the same possibilities to prevent the disease, live with in and access the results of its research.


38

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

39

de SOTOGRANDE

NOTICIAS BREVES

Las citas de la Triple A en San Roque Club La liga de torneos de Jason Floyd Academy tiene sus próximos encuentros en el New Course de San Roque Club, donde se disputará la Triple A European Open del 26 al 28 de marzo y la Triple A Series World Final entre el 23 y el 25 de abril, en el Old Course del renovado club. La competición está abierta a todos los golfistas en posesión de la correspondiente licencia de golf de la Real Federación Española de Golf o certificado de hándicap

de la federación de golf de sus países. La inscripción, que puede hacerse de manera online a través de la web www. jasonfloydacademy.com, está abierta a todos los jugadores hasta 21 años con un hándicap máximo de 24 el día de la inscripción. La liga, que se lleva a cabo entre septiembre y abril, ofrece a los golfistas junior la oportunidad de jugar una serie completa de torneos durante la

temporada de invierno europea, antes de que comiencen sus temporadas de verano. Los seis torneos de los que consta la Serie Triple A permite la acumulación de puntos de mérito de la World Amateur Golf Ranking, que terminará con el campeón mundial y ofrece a los jóvenes golfistas la posibilidad de mostrar sus habilidades y el rendimiento en el campo durante un período prolongado.

Triple A appointments at San Roque Club The next meeting of the tournament league

The six tournaments that make up the Triple

with the world champion, and offer young

will be held at the New Course of San Roque

A Series allow for the accumulation of World

golfers the opportunity to show off their skills

Club, where the Triple A European Open will

Amateur Golf Ranking points, which will end

on the course during a prolonged period.

be played from March 26 to 28. And between April 23 and 25, those who qualify will play the Triple A Series World Final at the Old Course of the renovated club. The competition is open to all golfers in possession of the following: a golf license

Vuelve el Mercado de Levante

from the Royal Spanish Golf Federation or a handicap certificate from the golf federation of their respective countries. Registration, which can be done online through the website www.jasonfloydacademy.com, is open to all players up to 21 years old with a maximum handicap of 24 on the day of registration. The league, which runs between September and April, offers junior golfers the opportunity to play a full series of tournaments during the European winter season, before their summer season begins.

Tras meses invernales y restricciones, el Mercado de Levante vuelve con su actividad dominical en Ribera del Marlin. El pasado 14 de marzo regresaba para intensificar la oferta comercial de la zona en horario de 10:00 a 14:00 horas. Las peculiares casetas de colores ponen así de nuevo el punto de color a las mañanas de los domingos con una amplia gama de antigüedades, ropa, artesanía y alimentos; que de nuevo reúne en sus inmediaciones a residentes y paseantes. De esta manera, Ribera del Marlin refuerza su habitual oferta, satisface

la demanda de clientes y congrega el mejor ambiente en un mercadillo que reúne variedad, calidad, creatividad, buen servicio y las mejores infraestructuras. El respeto y cumplimiento de las actuales normas establecidas por la pandemia, se suman a la filosofía original del Mercado de Levante, que completa la propuesta dominical en Sotogrande donde además de disfrutar del buen tiempo habitual del entorno en cualquiera de las terrazas de los establecimientos hosteleros, los visitantes se podrán ir a casa con alguna nueva adquisición.

The Levante Market is back After the winter months and restrictions, the Sunday Levante Market returns to Ribera del Marlin. The market reopened on 14 March, adding to the area’s retail options from 10:00 a.m. to 2:00 p.m. The quirky, colourful booths will be adding a dash of colour to Sunday mornings with a wide range of antiques, clothing, handicrafts, and food, bringing residents and walkers back to the area again. The reopened market will broaden Ribera del Marlin’s shopping

appeal, satisfying customer demand, and generating a great atmosphere while offering variety, quality, creativity, good service and excellent infrastructure. The Levante Market, which will be fully compliant with Covid-19 regulations, but without losing any of its original atmosphere, will add to the essential Sunday experience in Sotogrande, where in addition to enjoying the usual good weather in one of the hotel terraces, visitors will be able to take home a new purchase.


40

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

MUNDO ANIMAL SOS PERRERA DE LOS BARRIOS

La solidaridad salva la vida de los perros tras la inundación La fraternidad no entiende de especies, razas ni fronteras. La ciudadanía de la comarca y Gibraltar se vuelca con la perrera barreña, que volvió a sufrir las consecuencias de las inundaciones POR REYES SEIJAS · FOTOS SOS PERRERA LOS BARRIOS

El temporal de lluvia del primer fin de semana de marzo azotó con fuerza en el Campo de Gibraltar, que amaneció ese domingo con múltiples incidencias e inundaciones repartidas por distintos puntos de la comarca. Uno de los peores capítulos de esa jornada se vivió en la perrera de Los Barrios, que desde primera hora de la mañana pedía ayuda a la ciudadanía para salvar a los 300 animales –entre perros y gatosque actualmente acoge la protectora, de la grave inundación que sufrió sus instalaciones. Los vídeos grabados por los propios voluntarios se difundieron con rapidez a través de las redes sociales, que lanzaban un mensaje de auxilio para poder salvar en primera instancia las vidas de los animales. “Todavía me cuesta trabajo hablar sin llorar”, decía a SGplus Ana Montedeoca, integrante del equipo de la protectora días después del incidente. Aunque no es la primera vez que pasan por una circunstancia similar, la voluntaria calificaba el episodio de “horrible, creo que es una de las peores experiencias que he vivido”. Y añadía que “cada vez que llueve estamos con el corazón en un puño, porque estamos en un sitio que no tiene alcantarillado, que está muy bajo y pegado al río, por lo que en cuanto sube el caudal se desborda y ya estamos inundados”. En doce años que llevan en esa ubicación han pasado por otras inundaciones, pero de estas características ninguna. “Hace tres años hubo una también muy mala, pero esta ha sido la peor de todas. Este año tanto perros como gatos estaban en peligro de ahogarse, cuando antes nunca había llegado el agua a la gatera”, recordaba Montedeoca. Los primeros en llegar a las instalaciones fueron los voluntarios del equipo que habitualmente trabaja en la perrera barreña, pero el refuerzo de vecinos del pueblo y del todo el Campo de Gibraltar no se hizo esperar. “Fue increíble ver la imagen de tanta gente joven, con el agua hasta las cintura y jugándosela. Venían de todas partes”, explicaba la voluntaria. Llegaban con barcas, tablas de surf e incluso una nevera y una bañera vieja que se habían

encontrado en el camino. Cualquier medio era válido para sacar de aquel infierno a perros y gatos. Con el paso de las horas la ayuda seguía llegando a través de una ciudadanía volcada, que ponía al servicio de la causa sus vehículos todoterrenos y camiones. Gracias a la inconmesurable colaboración, todos pudieron ser rescatados a tiempo y repartidos en distintos puntos de acogida hasta que las instalaciones volvieran a recuperar su estado de habitabilidad. Alma Felina acogió a todos los gatos y los perros fueron repartidos entre una guardería canina de Los Barrios, el pabellón municipal y casas de acogida particulares.

Tras la voz de alarma tanto la ayuda física como material ha seguido llegando desde todos los puntos de la comarca y Gibraltar. Donaciones de comida, bolsas de basura, cubos, escobas, fregonas, palos, mantas… Todo parecía poco para reponer lo perdido. Mientras, la ayuda económica sigue siendo fundamental para las residencias y poder volver a reponer todo lo que ha quedado en la basura. En los días posteriores al incidente, desde la protectora se ha llegado a pedir la donación de un contenedor industrial, por no tener donde almacenar la gran cantidad de alimentos que seguían recibiendo. Aún en estado de shock, Ana reconocía que el apoyo había sido tal

que todavía no había podido contestar a todos los mensajes recibidos de personas queriendo ayudar. De todos, Krasti, con una familia esperándolo en Alemania, ha sido el único perro que no ha podido sobrevivir a las consecuencias del suceso vivido ese domingo. A fin de que esto no vuelva a suceder, desde la protectora reclaman la necesidad de trasladar la ubicación en un terreno que esté a salvo de las inundaciones, provisto de alcantarillado, luz y agua, para salvaguardar las vidas de los animales. Y al mismo tiempo que Montedeoca expresaba: “a nivel de ayuda todo nos viene bien, pero sobre todo las donaciones económicas, para poder restaurar todo lo que hemos perdido, como casetas, camas, clínica veterinaria, quirófano, etc”. Finalmente la voluntaria, en nombre de SOS Perrera de Los Barrios, quiso aprovechar la oportunidad de mostrar su agradecimiento a todas las personas que de una manera u otra les han ayudado o les están apoyando. Para colaborara con ayuda económica: Banco: ES43 2100 8568 9202 0004 6689 La Caixa Paypal: sosperreradelosbarrios@hotmail.com


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

41

de SOTOGRANDE

ANIMAL WORLD

SOS DOGS LOS BARRIOS

Solidarity saves the lives of dogs after the flood Brotherhood does not recognise species, races, or borders. The citizens of the region and Gibraltar turn out to help the barreña kennel, which was hit by flooding again BY REYES SEIJAS · PHOTOS SOS DOGS LOS BARRIOS

The rainstorm over the first weekend of March hit the Campo de Gibraltar hard, which woke up that Sunday to multiple incidents and floods in different parts of the region. One of the worst incidents played out at the Los Barrios kennel, which from early in the morning asked citizens for help to save the 300 animals - including cats and dogs - currently housed there, from the serious flooding that hit the facility. The videos recorded by the volunteers themselves spread rapidly through social networks, where an appeal was sent out to save the lives of the animals. “I still have a hard time speaking without crying,” Ana Montedeoca, a member of the shelter’s team, told SGplus days after the incident. Although it is not the first time, they have gone through a situation like that, the volunteer described the episode as “horrible, I think it is one of the worst experiences I have ever had.” “Every time it rains our stomachs are in a knot because we don’t have a sewer, and the location is very lowlying and close to the river, so as soon as the water rises it overflows and we get flooded,” she added. In the twelve years that they have been in that location, they have had other floods, but none as bad as this. “Three years ago, there was also a bad one, but this has been the worst one yet. This year both

dogs and cats were in danger of drowning, whereas before the water never reached the cat flap,” recalled Montedeoca. The first to arrive at the facilities were the volunteers who usually work in the barreña kennel, but they were soon reinforced by residents from the town and the entire Campo de Gibraltar. “It was incredible to see so many young people, risking their safety with the water up to their waists. They came from everywhere,” explained the volunteer. They came with boats, surfboards, and even a cooler and an old bathtub that had been found along the way. Any means were valid to get the dogs and cats out of that hell. As the hours went by, help continued to arrive from locals who had gone into overdrive, putting their SUVs and trucks at the service of the cause. Thanks to the immeasurable team effort, all the animals were rescued on time and distributed to different reception points until the facilities returned to a state of habitability. Alma Felina welcomed all the cats while the dogs were distributed to a kennel in Los Barrios, the municipal pavilion, and private shelters. Following the alarm, both physical and material aid has continued to arrive from all parts of the region and Gibraltar. Donations of food, garbage bags, buckets, brooms, mops, sticks, blankets... everything seemed

too little to make up for what was lost. Meanwhile, the shelters continue to rely on financial aid to help replace everything that had to be thrown out. The shelter is now asking for the donation of an industrial container in which to store the large amount of food that they continued to receive. Still in a state of shock, Ana said that the support has been such that she has not yet been able to answer all the messages from people wanting to help. Of all the animals, a dog called Krasti, who had a family waiting for him in Germany, was the only one not to survive that Sunday’s events. In order for this not to happen again, the shelter says they need to move to a location that is safe from floods, and provided with sewers, electricity and water,

to safeguard the lives of the animals. “As far aid goes, we are doing fine, especially thanks to the financial donations, which are helping to refurbish everything we have lost, such as booths, beds, the veterinary clinic, operating room, etc. Finally, the volunteer, on behalf of SOS Dogs de Los Barrios, wanted to take the opportunity to show her gratitude to all the people who in one way or another have helped or are supporting them.

To help out with financial aid: Bank: ES43 2100 8568 9202 0004 6689 La Caixa Paypal: sosperreradelosbarrios@hotmail.com


42

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

NOTICIAS BREVES

Alcaidesa Links Golf Resort acogió la presentación de “Del súper a tu mesa con orgullo andaluz” La campaña de promoción de productos alimentarios andaluces “Del súper a tu mesa con orgullo andaluz” se presentó el pasado 11 de marzo en Alcaidesa Links Golf Resort. Este fomento del producto andaluz viene de la mano de la Confederación Andaluza de Empresarios de Alimentación y Perfumería (CAEA), en colaboración con la Consejería de Transformación Económica, Industria, Conocimiento y

Universidades de la Junta de Andalucía. El acto contó con la presencia de la vocal de CAEA y directora general de Supermercados Ruiz Galán, Raquel Ruiz Galán; el presidente de la Confederación de Empresarios de Cádiz, Javier Sánchez Rojas; el Delegado Territorial de Empleo Formación, Trabajo Autónomo, Transformación Económica, Industria, Conocimiento y Universidades, Alberto

Cremades Schulz; y el vicepresidente de Landaluz y Global Marketing Manager de Gónzalez Byass, José Argudo López de Carrizosa. La campaña está impulsada con el objetivo de potenciar el consumo y fidelizar la compra de dichos productos en nuestras tiendas, difundir los beneficios de una dieta mediterránea y de una alimentación sana, variada y equilibrada; así como fomentar

la calidad y los valores diferenciales de las producciones andaluzas.

Alcaidesa Links Golf Resort hosted the presentation of “From the super to your table with Andalusian pride” The Andalusian food product promotion

collaboration with the Ministry of Economic

Javier Sánchez Rojas; the Territorial Delegate

is promoted with the aim of promoting the

campaign “From the super to your table with

Transformation,

for Employment Training, Self-Employment,

consumption and loyalty of the purchase

Andalusian pride” was presented on March 11

Universities of the Junta de Andalucía.

Economic

Industry,

of these products, in our stores, spreading

at Alcaidesa Links Golf Resort. This promotion

The event was attended by the CAEA member

Knowledge and Universities, Alberto Cremades

the benefits of a Mediterranean diet and a

of the Andalusian product comes from the

and general director of Supermercados Ruiz

Schulz; and the vice president of Landaluz and

healthy, varied and balanced diet; as well as

hand of the Andalusian Confederation of

Galán, Raquel Ruiz Galán; the president of

Global Marketing Manager of Gónzalez Byass,

promoting the quality and differential values

Food and Perfume Entrepreneurs (CAEA), in

the Confederation of Businessmen of Cádiz,

José Argudo López de Carriosa. The campaign

of Andalusian productions.

Industry,

Knowledge

and

Transformation,

Ruiz Galán abre nuevo supermercado en Alcaidesa La inauguración del nuevo establecimiento de la cadena de supermercados linense ha tenido lugar en la mañana del jueves 4 de marzo, en las instalaciones del Centro Comercial en la Avenida de la Hacienda de Alcaidesa. Un acto en el que han estado presentes el alcalde de La Línea, Juan Franco y una amplia representación de empresarios de la ciudad, que han querido acompañar a la familia Ruiz Galán. La directora general de la firma, Raquel Ruiz, ha querido agradecer la presencia

de todos los presentes y ha mostrado su satisfacción por la apertura de este nuevo establecimiento de cercanía, con el que se da respuesta a la demanda de este tipo de servicio en la zona residencial. Con esta apertura, Ruiz Galán suma un total de 27 supermercados, que contribuyen a la actividad económica y de empleo de La Línea. El de Alcaidesa ha generado 10 nuevos puestos de trabajo, una cifra que se pretende duplicar de cara a la temporada estival.

Tras la intervención de Raquel Ruiz, el alcalde linense quiso dedicar unas palabras de agradecimiento a la familia por su labor empresarial, su contribución y su implicación y compromiso con la ciudad. A continuación se procedió a la bendición del nuevo establecimiento y corte de cinta. Tras el cual todos los presentes han tenido la oportunidad de acceder al establecimiento y comprobar in situ la variedad y calidad del servicio al que supermercados Ruiz Galán tiene acostumbrados a sus clientes.

Ruiz Galán opens a new supermarket in Alcaidesa The inauguration of the new establishment of the Linense supermarket chain took place on the morning of Thursday, March 4, at the facilities of the Shopping Center on Avenida de la Hacienda de Alcaidesa. An event in which the mayor of La Línea, Juan Franco, and a wide representation of businessmen from the city, who wanted to accompany the Ruiz Galán family, were present.

The general director of the firm, Raquel Ruiz, wanted to thank the presence of all those present and expressed her satisfaction at the opening of this new local establishment, which responds to the demand for this type of service in the residential area. With this opening, Ruiz Galán adds a total of 27 supermarkets, which contribute to the economic and employment activity of La Línea. Alcaidesa’s has generated 10 new

jobs, a figure that is expected to double for the summer season. After the intervention of Raquel Ruiz, the mayor of La Linea wanted to dedicate a few words of gratitude to the family for their business work, their contribution and their involvement and commitment to the city. This was followed by the blessing of the new establishment and the cutting of the ribbon. After which all those present had the

opportunity to access the establishment and check in situ the variety and quality of the service to which Ruiz Galán supermarkets are accustomed to their customers.


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es

43

de SOTOGRANDE

NEWS BRIEF

El Gobierno muestra el compromiso con la comarca con la visita de Sandra García La Delegada del Gobierno Central en la comunidad autónoma de Andalucía, Sandra García, acudió a principios de marzo en visita institucional al Campo de Gibraltar, donde fue recibida en la sede de la Mancomunidad de Municipios por el presidente de la institución, Juan Lozano, y los alcaldes de los ocho municipios. Lozano quiso dejar muestra de su agradecimiento a la delegada por la visita y posibilitar el encuentro mantenido, calificándolo como “un día notable para la Mancomunidad”. Al mismo tiempo no podía dejar pasar la oportunidad de resaltar la importancia de dicha reunión, señalando y agradeciendo las actuaciones llevadas a cabo en el Campo de Gibraltar durante el último año por el Gobierno de España. En este sentido, el presidente hizo

referencia a las actuaciones y decisiones adoptadas en materia sanitaria dentro de un año complicado por la evolución de la pandemia, la importante apuesta por la seguridad y la lucha contra el narcotráfico, unido al extenso conjunto de recursos humanos y materiales que para la comarca se han empleado para este fin. “Hechos a los que se une el trabajo y la firme apuesta del Gobierno de España frente al Brexit en defensa de nuestra tierra”, explicaba. Por su parte, la delegada del Gobierno destacó la importancia de “tomar el pulso al territorio” y “conocer y atender todos los temas que son esenciales y claves en el ámbito comarcal y municipal, que son de interés y que ocupan a las distintas instituciones”. Sandra García trasladó y garantizó “la apuesta integral del Gobierno

de Pedro Sánchez con esta comarca, más aún en unas circunstancias de crisis económica provocada por la pandemia, donde las decisiones que hemos tomado han estado dirigidas desde un principio a la protección de las familias, de los trabajadores -a través de ERTES, ayudas a autónomos y créditos ICO-, así como al apoyo a la Junta de Andalucía con una movilización de 7.600 millones de euros, de los que 2.200 millones son específicos para afrontar la gestión de la COVID, especialmente en áreas como la educación, la sanitaria y la disminución de ingresos en la propia administración andaluza”. La visita de García sirvió para reafirmar el compromiso específico del Gobierno de España con el Campo de Gibraltar,

resaltando la sólida apuesta del Plan de Seguridad implementado en el territorio. Del mismo modo, la delegada destacó la importancia de la comarca como territorio “de avance”, de relevante y único valor medioambiental, que además cuenta con el puerto más importante de España. Además, quiso incidir en el impulso que se viene dando para la consecución del desarrollo y ejecución de un conjunto de infraestructuras claves para el desarrollo comarcal. Y finalizó señalando el valor del encuentro con los alcaldes campogibraltareños. Una cita basada en “escuchar, gestionar y trabajar conjuntamente con el territorio”, lo que constituye el eje esencial del trabajo desarrollado por el Gobierno de España.

The government shows its commitment to the region with Sandra García’s visit The Delegate of the Central Government in the autonomous community of Andalusia, Sandra García, attended at the beginning of March an institutional visit to Campo de Gibraltar, where she was received at the headquarters of the Commonwealth of Municipalities by the president of the institution, Juan Lozano, and the mayors of the eight municipalities. Lozano wanted to show appreciation to the delegate for the visit and make the meeting possible, qualifying is as “a remarkable day for the Commonwealth.” At the same time, he could not miss the opportunity to highlight the importance of said meeting, pointing out and thanking the actions carried out in the Campo de Gibraltar during the last year by the Government of Spain.

In this sense, the president made reference to the actions and decisions adopted in health matters within a year complicated by the evolution of the pandemic, the important commitment to security and the fight against drug trafficking, together with the extensive set of human resources and materials that for the region have been used for this purpose. “Facts that are added to the work and firm commitment of the Government of Spain against Brexit in defense of our land”, he explained. For his part, the Government delegate highlighted the importance of “taking the pulse of the territory” and “knowing and attending to all the issues that are essential and key in the district and municipal sphere, that are of interest and that concern the different

institutions.” Sandra García transferred and guaranteed “the integral commitment of the Government of Pedro Sánchez with this region, even more so in circumstances of economic crisis caused by the pandemic, where the decisions we have made have been directed from the beginning to the protection of families, of workers through ERTES, aid for the self-employed and ICO credits, as well as the support to the Junta de Andalucía with a mobilization of 7,600 million euros, of which 2,200 million are specific to face the management of COVID, especially in areas such as education, health and the decrease in income in the Andalusian administration itself”.García’s visit served to reaffirm the specific commitment of the Government of Spain to the Campo de

Gibraltar, highlighting the solid commitment of the Security Plan implemented in the territory. In the same way, the delegate stressed the importance of the region as a territory “of advance”, of relevant and unique environmental value, which also has the most important port in Spain. In addition, she wanted to influence the momentum that has been given to achieve the development and execution of a set of key infrastructures for regional development. And she ended by pointing out the value of the meeting with the Campo-Gibraltar mayors. And appointment based on “listening, managing and working together with the territory”, which constitutes the essential axis of the work carried out by the Government of Spain.


44

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

45


46

Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE


Del 22 de marzo al 21 de abril · Nº14 · 2021

www.sgplus.es de SOTOGRANDE

AGENDA INFORMACIÓN DE INTERÉS

Urgencias

Autobuses Línea Verde 01 San Roque (Centro) Pueblo Nuevo de Guadiaro

•Emergencias Sanitarias: 061 •Guardia Civil P.N de Guadiaro: 956 79 43 04

· Horario lunes a viernes laborables: Alameda Alfonso XI (San Roque Centro):

MARTES A DOMINGO: · GUADIARO 19h.

8:15 · 12:45 · 16:30

· Horario sábados:

•Policia Local Guadiaro: 956 78 01 06

Alameda Alfonso XI (San Roque Centro):

•Policia Local emergencias: 112

SÁBADOS: · TORREGUADIARO 18.00h.

9:15 · 12:45 · 16:30 Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

•Bomberos: 085 (Emergencias)

12:00 · 15:30 · 21:00

· Horario domingos y festivos: •Protección Civil San Roque: 956 78 01 06 (4920)

Alameda Alfonso XI (San Roque Centro): 9:15 · 12:45 · 16:30

DOMINGOS: · SOTOGRANDE 10h. · SAN ENRIQUE 11:30h. · P. NUEVO 12:30h. · GUADIARO 19:00h.

Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

•Protectora de animales del Campo de Gibraltar: 956 50 50 66

12:00 · 15:30 · 21:00

Linea Azul 02 Pueblo Nuevo de Guadiaro Torreguadiaro · Horario lunes a viernes laborables: Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo) 9:00 · 10:00 · 11:00 · 13:30 · 14:30 · 17:00 · 18:00 · 19:00 · 20:00 Cala Sardina (Torreguadiaro) 9:30 · 10:30 · 11:30 · 14:00 · 15:00 · 17:30 · 18:30 · 19:30 · 20:30

· Horario sábados: Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

Centros de Salud

9:45 · 11:00 · 13:30 · 14:30 · 17:00 · 18:00 · 19:00 10:30 · 20:00 Cala Sardina (Torreguadiaro) 11:30 · 14:00 · 15:00 · 17:30 · 18:30 · 19:30 · 20:30

· Horario domingos y festivos: Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

•Centro de Salud San Roque 24 h.: 956 02 47 02

9:45 · 11:00 · 13:30 · 14:30 · 17:00 · 18:00 · 19:00 10:30 · 20:00 Cala Sardina (Torreguadiaro)

•Consultorio Guadiaro: 956 90 80 59 Horario: L-V: de 08:00 a 14:00 Sábados y domingos: Cerrado

11:30 · 14:00 · 15:00 · 17:30 · 18:30 · 19:30

Farmacias de guardia

•Consultorio San Enrique de Guadiaro 956 67 06 49 Horario: L-D: de 08:00 a 08:00 (24 horas) •Consultorio auxiliar Torreguadiaro 956 01 20 07 Horario: Lunes Miércoles y viernes de 08:00 10:00 Martes y jueves. 11:30 - 14:00

• FARMACIA GUADIARO (G) Calle Carretera, 13, Guadiaro. T: 956 61 41 05 • FARMACIA SAN ENRIQUE (S.E) Plaza de la Fuente, 2 T: 956 61 51 28

• FARMACIA SOTOGRANDE (S) Plaza Blanca s/n. · T: 956 79 49 61 •FARMACIA PUEBLO NUEVO (PN) Calle Altamira, 5 T: 956 79 40 52

• FARMACIA TORREGUADIARO (T) Edficio Vista Laguna, I. T: 956 61 00 05

47


Profile for sgplus

SGplus nº14 · Del 22 de marzo al 21 de abril de 2021  

Advertisement
Advertisement