__MAIN_TEXT__

Page 1

GASTRONOMÍA

P. 18 ACTUALIDAD

P. 6

Arquitectura en Sotogrande Architecture in Sotogrande

ÁNGEL León

SOTOGRANDE nº 13 · 2021 Del 18 de febrero al 22 de marzo de 2021

www.sgplus.es

Edición online/Online edition

P. 28

Oposición a la subestación eléctrica

Opposition to the Electricity Substation

Sotogrande, el escenario perfecto Sotogrande, the perfect setting


2

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

Editorial Silvia Quintanilla

Ana Belén Aguilera

GANEMOS LA PARTIDA Seamos realistas, hagamos lo imposible. Puede que este sea el sentir de muchos en estos momentos. Cuando ansiábamos dejar atrás un 2020 saturado de la agria sorpresa de la pandemia y aún sin habernos recuperado, ya podemos decir que seguimos caminando por un 2021 que se antoja, cuanto menos, como una carrera de obstáculos. Hagamos lo imposible por salir airosos, por mantener el ánimo, porque la incertidumbre no nos invada y porque nuestras vidas sigan una “normalidad” diferente que nos permita seguir recordando que aún sabemos y queremos socializar. Seguimos hablando de altísimos índices de contagios inmersos en una tercera ola, nuevas cepas, cierres perimetrales, toques de queda y cierre de actividades no esenciales. Mientras, los responsables se afanan en buscar culpables de por qué no llegan las vacunas, cuando los planes para suministrarlas parecen no dar

la talla. Ante este panorama el ciudadano se siente sin respaldo. Sin un apoyo coherente cuando miles de familias deciden no mandar a sus hijos a clase y solicitando la enseñanza online, por el miedo a un contagio cuya incidencia sobrepasa con creces el límite establecido por los propios expertos. Pero siempre queda lugar para la esperanza, porque al final la actitud es arma valedora que salva al hombre de sus propias tinieblas. Apelemos a la responsabilidad, al sentido común y a la confianza en aquellos que con su trabajo y los nuevos fármacos nos ayudarán a combatir este enemigo invisible. La suerte no está echada, los capítulos de la vida los cerramos nosotros, con nuestros actos, con nuestro empuje, con nuestro tesón y con el apoyo mutuo. Por aquellos que ya no están, ahora nos toca a todos ganar la partida y conseguir que esta época se convierta pronto en un capítulo negro de la historia moderna.

LET’S WIN THE GAME Let’s be realistic, let’s do the impossible. This is maybe the feeling of many at the moment. When we longed to leave behind a saturated 2020 with the sour surprise of the pandemic of which we are still not recovered, we can already say that we continue to walk through a 2021 that resembles, at least, an obstacle course. Let’s do the impossible to get out scotfree, to keep the spirits up, that the uncertainty does not invade us and that our lives follow a different “normality” that allows us to continue to remember that we still know and want to socialize. We continue talking about very high rates of infections immersed in a third wave, new strains, perimeter closures, curfews and closure of non-essential activities. Meanwhile those responsible are struggling to find culprits for why the vaccines do not arrive, when the plans to supply them seem to not measure up. Against this background the citizen feels a lack of

support. Without consistent support when thousands of families decide not to send their children to classes and request online teaching, for fear of a contagion whose incidence far exceeds the limit established by the experts themselves. There is always room for hope, because in the end the attitude is a worthy weapon which saves a man from his own darkness. Let’s appeal to responsibility, the common sense and trust in those who with their work and the new medicines will help us fight this invisible enemy. Luck is not cast, life chapters are closed by us, with our actions, with our drive and with our tenacity and with mutual support. For those who are gone, it’s up to us all now to win the game and make this era soon become a black chapter in modern history.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

3


4

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

Staff

Edita Publisher SGPLUS S.C.

Contenidos

Dirección Director Ana Belén Aguilera. 670 642 299 anaaguilera@sgplus.es

Contens

Dirección creativa

5. OPINIÓN OPINION

Creative Director

22. ACTUALIDAD NEWS

Por Juan Carmona de Cózar

33. EMPRESAS BUSINESS

VI Premios Comarcales Campo de Gibraltar 6Th Regional Awards of Campo de Gibraltar

Mariposa Energía

Silvia Quintanilla. 678 508 676 creatividad@sgplus.es Redacción Copywriting Reyes Seijas

6.

REPORTAJE REPORT

Arquitectura en Sotogrande Architecture in Sotogrande

24. MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENT El uso de las tecnologías para acercar a los

redaccion@sgplus.es

niños a la naturaleza

Fotografía Photography

The Use of Technology to Bring Children

Toni Plana (DORO Jr)

10.

C.C.Sotomarket 34 Sotogrande

María Antonia Domínguez Santiago, Notaria de Pueblo Nuevo / Notary of Pueblo Nuevo

toniplana@doroarte.com

UN CAFÉ CON... A COFFEE WITH...

Closer to Nature

35. BELLEZA BEAUTY Reto Detox Detox Challenge

36. SALUD HEALTH The Dentist

Imprime Printing Corporación Grafica Penibética, S.L.. Calle Cueva de Viera, 15

12. EDUCACIÓN EDUCATION

Antequera Pol Ind.

Por Olimpia Tardá. Psicóloga infantil y especialista en coaching familiar

29200 Antequera Anúnciese con nosotros Advertise with us

Director of The Internacional Montessori School child psychologist, family coaching specialist

Este periódico no se responsabiliza de las opiniones de los colaboradores This newspaper does not take responsibility for the opinions of collaborator

Rodaje de `Wind N´Miles´en Varadero Shooting of “Wild N’ Miles” in Varadero

+34 670 642 299 info@sgplus.es

26. ACTUALIDAD NEWS

14. ACTUALIDAD NEWS La cepa británica The British Strain

28. ACTUALIDAD NEWS Oposición a la subestación eléctrica en Los Portichuelos Opposition to the Electricity Substation in

16. RUTA ROUTE

38. DEPORTES SPORTS Adaptación y disciplinas emergentes Adaptations and emerging disciplines

Los Portichuelos

40. MUNDO ANIMAL ANIMAL WORLD

El arroyo de San Carlos del Tiradero

Equinos abandonados

30. CULTURA CULTURE

Abandoned equines

Ángel Gómez, director de cine Film director

32. COVID-19 Salud mental Mental health

SOTOGRANDE

42. SALUD BUSINESS

@SGPLUSSotogrande

www.sgplus.es

18. ENTREVISTA INTERVIEW Ángel León, chef

32. NOTICIAS NEWS Constantin Mons y Julia Sánchez ganan el Triple A European Invitational Constantin Mons and Julia Sánchez win the Triple A European Invitational

20. HISTORIA HISTORY Edición online/Online edition

La muerte del general Sikorski The Death of General Sikorski

El nuevo Edificio Multiusos de Torreguadiaro será una realidad en 2022 The new multipurpose building in Torreguadiaro will be a reality in 2022

¿Qué nos hace caer en la tristeza y el desánimo? What is it that makes us fall into sadness and frustration?

45. GASTRONOMÍA CUISINE Rincón Gastronómico /Culinary Corner

47. AGENDA Información de interés/Useful information


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

5

SOTOGRANDE

OPINIÓN

En busca del tiempo perdido JUAN CARMONA DE CÓZAR. ABOGADO. EX ALCALDE

Apropiándome del título À la recherche du temps

con un chip que nos identifique, y con el que nos

de toda la vida). Ahora, ya, ha pasado a ser del

Pero lo más sangrante es el cambio del sistema

perdu, del genial novelista francés Marcel Proust,

controlen, pero otros han cambiado para siempre.

cincuenta por ciento. Y ¿quién ha perdido ese

bancario. Los bancos ya son otra cosa. Es

reflexiono acerca de los tiempos que nos han

El comercio. Antes de esta pesadilla las compras

porcentaje? Parece ser que, sobre todo, los centros

imprescindible leer el artículo de Arturo Pérez

llegado, de repente, sin estar preparados para

por internet eran aproximadamente un veinticinco

comerciales, porque el comercio tradicional tiene

Reverte - “cada vez más indefensos, cada vez

ello, aunque algunos visionarios los veían venir.

por ciento del total, y el otro setenta y cinco por

su sitio, por la cercanía y el contacto humano.

más solos” - (www.xlsemanal.com) Da en el

¿qué está pasando?

ciento se repartía entre los centros comerciales y

Si esto es así, de manera irreversible, ¿cuántos

clavo, como siempre, y relata con maestría la

A causa de la pandemia, o al amparo de ella, los

el llamado comercio de proximidad (las tiendas

cerrarán para siempre? ¿cuánto más desempleo?

indefensión de tanta gente ante las prácticas que

hábitos, las costumbres y el comportamiento

nos imponen. Antaño, a lo largo de la historia,

social

La

cuando pasaban estas cosas la gente se rebelaba.

normalidad no volverá, y la “nueva normalidad”

Eran las REVOLUCIONES. La francesa comenzó

a muchos no nos gusta, no nos gusta nada.

con La toma de la Bastilla, que acabó con el

La tecnología se ha impuesto. Los sistemas,

antiguo régimen. El pueblo moría de hambre

las redes, las comunicaciones son el nuevo

y se alzó contra la monarquía y la aristocracia

PODER multinacional, por encima de Estados

que encarnaban la injusticia social; y El asalto al

y Gobiernos, y han impuesto el nuevo orden

Palacio de Invierno, por lo mismo, fue el inicio

social. Ya, para cualquier trámite administrativo,

de la Revolución Soviética y la implantación

o de gestión ante compañías telefónicas o de

del comunismo. Pero ahora ¿qué se asalta?

suministros (electricidad, telefonía, agua, gas,

Ya no hay palacios donde resida el poder, el

....) tenemos que hablar con máquinas, o con

poder real está en “la nube” o sabe Dios. Y los

teleoperadores ubicados a miles de kilómetros,

políticos, mientras, dando “palos de ciego” con la

que casi ni nos entienden, y al final aceptamos por

pandemia, sin saber realmente qué hacer porque

aburrimiento o hartazgo lo que quieran meternos.

no lo saben, ni sus expertos, se limitan a abrir y

Es “el silencio de los corderos” impuesto desde

cerrar sectores, pueblos, comarcas, provincias,

no se sabe dónde por poderes inalcanzables e

regiones. Ocupados con asuntos tan irrelevantes

intocables.

para la ciudadanía como la Ley Transgénero o las

Todo ha cambiado, nos lo han cambiado. Y

elecciones catalanas.

esos cambios, de golpe, son asumidos por los

¡Qué horror! Ya ni siquiera tienen el circo romano,

ciudadanos sin posibilidad siquiera de opinar. El

o el PAN Y TOROS para entretener al pueblo.

desplome de la economía, que afecta ya a casi

Bueno, pan si hay, aunque a muchos tendrán

todos los sectores, es brutal. Algunos, como

que dárselo sin hacerles pasar por trámites

el turístico y la hostelería, podrán recuperarse,

burocráticos, naturalmente telemáticos; pero

aunque lentamente; cuando se pueda volver a

¿toros? me temo que pasen a la historia.

viajar, cuando “ellos” decidan que se puede volver

Nunca fui antisistema, pero me parece que el

a viajar, quizás con pasaporte de vacunación, o

sistema es anti ciudadanos

han

cambiado

radicalmente.

In search of lost time Borrowing the title À la recherche du temps

want to throw at us. It is “the silence of the lambs”

has lost that percentage? It appears that it is

of the Winter Palace, for the same reason, was

perdu, by the brilliant French novelist Marcel

imposed from who knows where by unreachable

mainly the shopping centres, because traditional

the beginning of the Soviet Revolution and the

Proust, here I reflect on the sudden situation we

and untouchable powers.

commerce has its place, due to its proximity and

establishment of communism. But what now?

are living in, that we are unprepared for, although

Everything has changed, they’ve changed it. And

human contact. If this is the case, permanently,

There are no longer palaces where power resides,

some visionaries saw them coming. What’s going

these changes are suddenly taken on board by

how many will close for good? How many more

the real power is in “the cloud”, or God knows

on?

citizens without them having a say.

people will end up unemployed?

where. Meanwhile, politicians are “beating around

Habits, customs, and social behaviour have

The slump in the economy, which now affects

But the most striking is the change in the banking

the bush” with the pandemic, without really

changed radically because of the pandemic, or

almost all sectors, is brutal. Some, such as the

system. Banks are not the same anymore. This

knowing what to do because they don’t know, nor

in the wake of it. Normality will not return, and

tourist and hospitality sectors, will be able to

article by Arturo Pérez Reverte - “cada vez

do their experts, they limit themselves to opening

many of us don’t like the “new normality”, we

recover, albeit slowly; when it is possible to travel

más indefensos, cada vez más solos” - (www.

and closing sectors, villages, counties, provinces

don’t like it at all. Technology has taken over.

again, when “they” decide that it is possible to

xlsemanal.com) is a must-read. It hits the nail on

and regions. Busy with issues as irrelevant to the

Systems, networks, and communications are the

travel again, perhaps with a vaccination passport,

the head, as always, and masterfully describes the

public as the Transgender Law or the Catalan

new multinational POWER, above states and

or with an identification microchip, and with

defencelessness of so many people faced with

elections.

governments, and have imposed the new social

which they control us, but others have changed

the practices that are imposed on us.

How awful! They don’t even have the Roman

order. Now, for any administrative procedure,

forever.

In the past, throughout history, when these

circus, or the BREAD AND BULLS to entertain the

or to deal with telephone or supply companies

The trade sector. Before this nightmare, internet

things happened, people rebelled. These were

people anymore. Well, there is bread, although

(electricity, telephone, water, gas, ....) we have

shopping accounted for approximately twenty-

the REVOLUTIONS. The French Revolution began

many will have to be given it without going

to talk to machines, or to telephone operators

five percent of the total, and the other seventy-

with the storming of the Bastille, which put an

through bureaucratic procedures, telematic ones

located thousands of kilometres away, who

five percent was divided between shopping

end to the ancien régime. People were starving

of course; but bulls? I fear they will be history.

hardly understand us, and in the end out of

centres and local commerce (traditional shops).

and rose up against the monarchy and aristocracy

I have never been anti-system, but it seems to me

boredom or weariness we accept whatever they

This has now dropped to fifty percent. And who

that embodied social injustice; and The Storming

that the system is anti-citizen.


6

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

REPORTAJE ARQUITECTURA EN SOTOGRANDE

Calidad, sostenibilidad e integración con el entorno natural El modelo arquitectónico ha evolucionado al tiempo que lo han hecho la sociedad, los materiales y las técnicas. La línea entre interior y exterior desaparece y da paso a la luz natural y los espacios abiertos POR REYES SEIJAS

El fenómeno de Sotogrande es el resultado de la plasmación impecable de una visión de urbanización muy concreta, perfecta para el enclave en el que se ubica, su entorno natural y el clima del que goza. Un destino que ha sabido evolucionar con maestría a tenor de los tiempos, las necesidades de quienes lo habitan, el desarrollo urbanístico y los incesantes avances tecnológicos. En su arquitectura es donde con mayor precisión se observa el camino transcurrido. Esa transformación que a lo largo de las décadas se ha ido experimentando y que abarca desde las primeras construcciones de arquitectura tradicional andaluza hasta llegar a las actuales villas modernas. Para hablar de esa forma de hacer arte y de esa disciplina que ha permitido aunar las necesidades de las personas con un estilo de vida único, SGplus ha querido hablar con distintos arquitectos de la urbanización. El objetivo era que desde su experiencia, forma de trabajar y perspectiva con respecto al sector, nos trasladasen algunos de los conceptos que han permitido a Sotogrande convertirse en un referente, como destino de vida familiar, ligado al deporte y la naturaleza, sin renunciar a la promoción profesional, la calidad, el lujo y el privilegio de vivir en un enclave con baja densidad de demográfica.

Modelo y evolucón Con respecto al modelo implantando, el arquitecto José Herrera hacía una retrospectiva a los inicios de la urbanización y recordaba que “la imagen arquitectónica de Sotogrande viene marcada por sus orígenes, cuando en 1963 McMiking contrata a Trent Jones para el diseño del Real Club de Golf de Sotogrande o a José Antonio Corrales en 1965, para el diseño del Hotel Tenis, que sienta las bases de lo que conocemos hoy”. Un prototipo donde “la ubicación costera privilegiada, los grandes complejos deportivos, el tamaño de las parcelas, la tipología de las calles o la vegetación, han marcado de manera notable el ADN de la arquitectura de Sotogrande”. Visión que comparte el arquitecto Antonio Benjumea, cuando argumenta

ARK ARCHITECTS que “Sotogrande parte del concepto de la urbanización norteamericana con amplias avenidas, campos de golf, campos de polo, zonas deportivas y clubes de playa, enfocada principalmente hacia un ambiente familiar. Y destaca las grandes villas en amplias parcelas, dentro de ese “modelo de baja densidad que potencia la tranquilidad y la privacidad”. Tal y como apunta el arquitecto Manuel Ruiz, la evolución de la arquitectura en Sotogrande “ha ido adaptándose a diferentes generaciones de un tipo de residente que posee muchas más exigencias”. Haciendo un repaso por la progresión que han experimentado las viviendas, durante los años 60 y 70, Benjumea reconoce la presencia en el complejo de la combinación de “la arquitectura tradicional andaluza de muchas villas y de los cortijos originales de las fincas, con la arquitectura racionalista y desenfada con ciertas reminiscencias de

la tradición árabe de Luis Gutiérrez Soto y Javier Carvajal”. Mientras, Herrera habla de “la promoción y ejecución de viviendas de élite correspondiendo al diseño inicial en grandes parcelas, dirigidas a un sector adinerado y político”. En la década de los 80 y 90, los arquitectos coinciden en el mantenimiento de esta tendencia, al mismo tiempo que se desarrolla el concepto de vivienda plurifamiliar, sin dejar de lado la unifamiliares, que va unido a la realización del puente de conexión sobre el río Guadiaro y el desarrollo urbanístico de la Marina de Sotogrande y sus islas En la actualidad, Herrera contempla la continuidad de nuevas promociones de viviendas plurifamiliares en La Reserva, así como la sustitución y mejora de otras que quedaron obsoletas. A lo que se suma la renovación de estilos anteriores, que han desembocado en la alta demanda de la arquitectura contemporánea. En este sentido, Ruiz destacaba: “hemos

sido rupturistas y pioneros en acercar la arquitectura más moderna que busque la luz y la integración del paisaje en un entorno excepcional como Sotogrande”.

Sello de identidad El binomio calidad y estética, junto con la perfecta integración de la arquitectura en el entorno natural, se convierten en los ejes del diseño y la proyección de las villas de Sotogrande. Los resultados son irrefutables. Viviendas dotadas de los más altos niveles constructivos, pensadas para satisfacer las necesidades de quienes las habitan, donde la arquitectura se hermana con la naturaleza y donde desaparecen las divisiones entre la vida interior y la exterior. En palabras de Manuel Ruiz: “los proyectos deben estar vivos al servicio de los seres humanos y también del respeto al medio ambiente”. Para lo cual, como explica, el uso de materiales de construcción naturales y de alta calidad, como la madera y el


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

7

SOTOGRANDE

las reuniones con los clientes, donde se sus requerimientos quedan establecidos y proporcionan al arquitecto la información necesaria para diseñar una vivienda acorde a sus necesidades. Sotogrande conserva un sentir y un estilo de vida plenamente establecido y asentado, pero nuevos tiempos se ciernen sobre su arquitectura, permitiéndola evolucionar al ritmo que lo hacen las personas. “El mayor reto surge en la necesidad de integrar la vida laboral y deportiva sin que interfiera en la vida cotidiana familiar, para ello estamos creando zonas polivalentes que permitan teletrabajar y cuidar cuerpo y mente”, refiere Antonio Benjumea. Por su parte, Manuel Ruiz explica: “estamos viviendo la tendencia que nos empuja hacia la vuelta a la vida sencilla, natural y, por ello, en el diseño de las futuras casas vamos a pensar más en lo que es esencial para la experiencia de cómo queremos vivir”. Y José Herrera concluye afirmando que “nos encontramos con un mayor número de

H25 Arquitectos

vidrio y un efectivo aislamiento térmico y acústico son fundamentales. En Sotogrande el estudio exhaustivo de la orientación de la vivienda es sustancial, “de modo que la luz natural alcanza cada espacio de la casa, minimizando la necesidad de luz artificial durante el día y permitiendo una gran captación de energía solar en invierno”, explica. En cuanto a la distribución, José Herrera hace alusión a un diseño actual que “cuenta con espacios más grandes, una mayor apertura en los huecos de las fachadas, viviendas en las que el límite entre interior y exterior se diluye”. Y recuerda la evolución que han vivido los materiales de las viviendas junto con la arquitectura. “Tanto el tratamiento de las fachadas, como los acabados de los espacios interiores, han sufrido una gran transformación en los últimos años. Materiales como la piedra natural o la madera comienzan a aparecer en las viviendas, sustituyendo a los acabados con pintura de las fachadas”. Y concluye haciendo una previsión: “Esta evolución de materiales y texturas se va a pronunciar en los próximos años, con la llegada de nuevos acabados, el uso de materiales reciclados en

BENJUMEA ARQUITECTOS

productos de alta gama o la construcción industrializada”. Por su parte, Benjumea añade que “el mayor cambio funcional de la vivienda es la evolución social a modelos más sostenibles y eficientes, que en la última década nos ha obligado a incorporar como una prioridad en los proyectos la sostenibilidad y la eficiencia energética.

Hay que incorporar todas estas novedades para poder dar satisfacción a los nuevos requisitos de los clientes, que en Sotogrande siempre son muy exigentes”.

Priorizar necesidades Idea inicial, diseño, proyección, ejecución y resultado tienen su punto de partida en

clientes sensibilizados a conceptos como la sostenibilidad, la eficiencia energética, el confort o el bienestar. Los arquitectos debemos entender la sostenibilidad como un motor generador enfocado al bienestar de las personas, y debemos aplicarlo en el diseño de nuestras viviendas. Sotogrande es el lugar perfecto para ello”.


8

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

REPORT ARCHITECTURE IN SOTOGRANDE

Quality, Sustainability, and Integration with Natural Surroundings The architectural model has evolved as society, materials and techniques have evolved. The division between indoors and outdoors is disappearing, giving way to natural light and open spaces BY REYES SEIJAS

The development of Sotogrande is the result of the impeccable embodiment of a very specific vision of urbanisation, perfect for the spot in which it is located, its natural surroundings and its climate. The destination has masterfully evolved in line with the times, the needs of those who live there, urban development and constant technological advances. The progress made is most evident in its architecture. The transformation has taken place over the years, from the first traditional Andalusian buildings to today’s modern villas. In order to discuss this way of making art and the discipline that has made it possible to combine people’s needs with a unique lifestyle, SGplus wanted to talk to various architects involved in the urbanisation. The objective was that from their experience, way of working and perspective with regards to the sector, they would explain some of the concepts that have allowed Sotogrande to become a reference, as a destination for family life, linked to sport and nature, without renouncing to business promotion, quality, luxury, and the privilege of living in a place with a low population density.

Model and Evolution With regards to the model being implemented, architect Pepe Herrera looked back to the beginnings of the urbanisation and recalled that “the architectural image of Sotogrande is marked by its origins, when McMiking contracted Trent Jones to design the Real Club de Golf in Sotogrande in 1963 or José Antonio Corrales in 1965, for the design of Hotel Tenis, which laid the foundations of what we know today.” A prototype where “the privileged coastal location, the large sports complexes, the size of the plots, the typology of the streets or the vegetation have notably marked the DNA of Sotogrande’s architecture”. This view is shared by architect Antonio Benjumea, who argues that “Sotogrande is based on the concept of North American urbanisations with wide avenues, golf courses, polo fields, sports areas and beach clubs, mainly focused on a family atmosphere. He also highlights the large villas on spacious plots, within this “low-

density model that enhances tranquillity and privacy.” As noted by architect Manuel Ruiz, the evolution of architecture in Sotogrande “has gradually adapted to different generations of a type of resident who has many more demands.” Reviewing the progression of the homes during the 1960s and 1970s, Benjumea acknowledges the presence in the complex of the combination of “the traditional Andalusian architecture of many villas and the original estate farmhouses, with the casual, rationalist architecture with certain reminiscences of the Arab tradition of Luis Gutiérrez Soto and Javier Carvajal.” Meanwhile, Herrera speaks of “the construction and development of elite housing corresponding to the initial design on large plots of land, aimed at a wealthy and political sector.” In the 80s and 90s, architects agreed that this trend would continue, while the concept of multi-family housing was developed, without neglecting single-family housing, which went hand in hand with the construction of the bridge over the Guadiaro River and the urban development of the Sotogrande Marina and its islands. Herrera is currently contemplating the continuation of new multi-family housing developments in La Reserva, as well as the replacement and improvement of others that have become outdated. Moreover, older styles are being revamped, which has led to the high demand for contemporary architecture. In this sense, Ruiz highlighted: “we have been ground-breaking and pioneers in bringing the most modern architecture that seeks light and the integration of the landscape in exceptional surroundings such as Sotogrande”.

Identity Stamp The combination of quality and aesthetics, together with the perfect integration of the architecture into its natural surroundings, become the key elements in the design and planning of the Sotogrande villas. The results are undeniable. Properties equipped with the highest construction standards, designed to satisfy the needs of those who live in them, where architecture is linked to

BENJUMEA ARQUITECTOS nature and where the separation between interior and exterior life disappears. In the words of Manuel Ruiz: “projects must be made to serve humans and also respect the environment.” To this end, he explains that the use of natural, high-quality building materials such as wood and glass and effective thermal and acoustic insulation are essential. In Sotogrande a thorough study of the property’s orientation is essential, “so that natural light reaches every corner of the property, minimising the need for artificial light during the day and allowing a great deal of solar energy to be collected in winter,” he explains. As for the layout, Pepe Herrera refers to a modern design that “has larger spaces, more spacious façade openings, homes in which the boundary between indoors and outdoors is blurred.” Moreover, he recalls the evolution that housing materials have undergone along with architecture. “Both the treatment of façades and the finishes of interior spaces have undergone a major transformation in recent years. Materials such as natural stone or wood are starting to appear in properties, replacing painted façade finishes”. He concludes by making a prediction: “This evolution of materials and textures will become more evident in the coming years, with the arrival of new finishes, the use of recycled materials in high-end products and industrialised construction.” Benjumea adds that “the biggest functional change in terms of properties is the social evolution towards more sustainable and efficient models, which has forced us to make sustainability and energy efficiency a priority

in projects over the last decade. We have to incorporate all these novelties in order to satisfy our clients’ new requirements, which in Sotogrande are always very demanding”.

Prioritising Requirements The initial idea, design, projection, execution and result all start with meetings with the clients, in which their requirements are established, and they provide the architect with the necessary information to design a property to meet their needs. Sotogrande maintains a well-established and settled feel and way of life, but new times are coming for its architecture, allowing it to evolve at the same pace as people do. “The biggest challenge is the need to integrate work and sporting life without interfering with daily family life, so we are creating multi-purpose areas that allow teleworking and taking care of both your body and mind,” says Antonio Benjumea. As for Manuel Ruiz, he explains: “we are experiencing a trend that is pushing us towards a return to simple, natural living and, therefore, in the design of future homes we are going to think more about what is essential for the experience of how we want to live”. Pepe Herrera concludes that “we find ourselves with a greater number of customers who are more aware of concepts such as sustainability, energy efficiency, comfort, and wellbeing. Architects must understand sustainability as a driving force focused on people’s wellbeing, and we must apply when designing our properties. Sotogrande is the perfect place for it.”


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

9


10

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

UN CAFÉ CON…

MARÍA ANTONIA DOMÍNGUEZ SANTIAGO, NOTARIO DE PUEBLO NUEVO

“Ejercer la profesión lo mejor posible es mi objetivo de vida” La vocación, la tenacidad y la excelencia han sido los pilares que han hecho posible el sueño de María Antonia Domínguez, nos tomamos un café con la notaria de Pueblo Nuevo POR REYES SEIJAS

Representa la nueva generación de notarios, sabia nueva para un sector que vivió un importante punto de inflexión con la anterior crisis inmobiliaria y ahora también se enfrenta a los desafíos de la actual crisis provocada por las consecuencias de la pandemia. Aunque ahora hay cosas que han cambiado y el contexto es distinto. La historia de María Antonia Domínguez bien puede ser el ejemplo de cualquier estudiante de Derecho con claras aspiraciones de futuro. Algecireña de nacimiento y criada en el seno de una familia humilde, nunca dudó de su vocación y se ocupó de conseguirlo, trabajando duro para ello apoyada siempre por su familia y por su preparador, Don Víctor Arrabal Montero, notario de Algeciras, hasta conseguir su objetivo conjugándose esfuerzo, preparación y oportunidad, puesto que hay mucha gente, que a pesar del esfuerzo, no llega a conseguirlo. Aunque pudo haber elegido universidad al terminar su formación en el instituto con matrícula de honor, quiso quedarse y estudiar en la Facultad de Derecho de Algeciras. “Desde muy joven tenía claro que quería estudiar Derecho. Tenía dudas de si quería ser jueza o notario y en el transcurso de la carrera me di cuenta de que lo que realmente me gustaba era el Derecho Civil y no el Penal, por eso me decanté por notaría, que tiene un marcado carácter civil, siendo una profesión al servicio de ciudadano”. María es consciente de la gran responsabilidad que comporta su profesión, pero confiesa que el tipo de controversia y de problemas jurídicos que se plantean en el ámbito penal no la hacían sentir bien. “Decidir si una persona es culpable o inocente…, no me gustaba tener que dormir pensando: me he equivocado y por mi culpa esta persona está en la cárcel”. La carga emocional que le podía suponer el ejercicio de la profesión fue en gran medida lo que le hizo decantarse por opositar a Notarias que, bajo la rigurosidad en el deber, le permite disfrutar de la profesión desde otra perspectiva totalmente diferente. En 2016, con 31 años y habiendo aprobado la oposición que la convirtió en notario, María cogió su maleta rumbo a Tarragona, donde comenzó a ejercer en un pueblo costero llamado Calafell. Tras dos años alejada

Los años de estudio han merecido la pena al haber podido conseguir mi sueño que era el ser notario

de su tierra, se dieron las circunstancias para volver y establecerse con su notaría en Pueblo Nuevo. Sobre la realidad del ejercicio que viene llevando a cabo ya cinco años en la zona, lo que le ha resultado más sorprendente ha sido la cantidad de obligaciones administrativas, en aumento, en materia de fraude fiscal y prevención de blanqueo de capitales, en colaboración con la Administración.

Junto a un equipo de empleados bien cualificados y en constante preparación, la base del trabajo en la Notaría Domínguez consiste en “el control de transparencia y legalidad”, como especifica María, sobre un amplio abanico de servicios como: compraventas, préstamos, herencias, sociedades mercantiles, matrimonios, urbanismo, jurisdicción voluntaria, actas notariales y poderes. Y con la posibilidad de conducir esta variedad de operaciones, la notario de Pueblo Nuevo afirmaba: “ejercer la profesión lo mejor posible es mi objetivo de vida”. A lo que añadía: “tengo la mentalidad de un Notario joven. Empecé a ejercer la profesión después del boom inmobiliario y ahora tenemos otra perspectiva. Ha habido un antes y un después en la profesión”. Las particularidad de Sotogrande como resort y destino turístico hace que la afluencia de clientes extranjeros se haga notar en la Notaría, donde las rúbricas abundan en procesos de compraventa de bienes inmuebles y en cuestiones societarias de empresas vinculadas al sector servicios. Las consecuencias del Brexit y del preacuerdo con la colonia británica aún tendrán que dejarse notar en la zona, pero en este sentido es optimista. Y con respecto a los efectos de la pandemia que ha afectado con mayor virulencia en la comarca en esta tercera ola comentaba: “espero que 2021 sea al menos como 2020 a nivel económico, aunque hay mucha gente que lo está pasando realmente mal, me da un poco de miedo lo que nos depara y esperemos que los efectos negativos de la pandemia no se noten en 2022. Todos esperamos que el impacto no sea similar al de la crisis inmobiliaria, puesto que tiene un origen distinto, pero al final todos los sectores están interrelacionados entre sí, aun así, seamos optimistas”. María Antonia Domínguez es una enamorada confesa de su profesión. “Los años de estudio han merecido la pena al haber podido conseguir mi sueño que era el ser notario”. Y mientras ella esté al frente de la notaría, podemos asegurar que hará gala de un desempeño riguroso de la profesión, para ofrecer el mejor servicio de asesoramiento al ciudadano y hacer un control de legalidad y transparencia en todo tipo de operaciones jurídicas.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

11

SOTOGRANDE

A COFFE WITH... MARÍA ANTONIA DOMÍNGUEZ SANTIAGO, NOTARY OF PUEBLO NUEVO

“My goal in life is to do my job to the best of my ability” Passion, tenacity and excellence are the pillars that have made María Antonia Domínguez’s dream come true. We had a coffee with the notary of Pueblo Nuevo BY REYES SEIJAS

She represents the new generation of Notaries, new wisdom for a sector that experienced a major turning point with the previous real estate crisis and is now also facing the challenges of the current crisis caused by the consequences of the pandemic. But now some things have changed and the context is different. María Antonia Domínguez’s story could well be the example of any law student with clear hopes for the future. Born in Algeciras and raised in a humble family, she never doubted her calling and worked hard to achieve it, always supported by her family and her trainer, Mr. Víctor Arrabal Montero, notary of Algeciras, until she reached her goal, combining effort, preparation and opportunity, as there are many people who, despite their best efforts, do not achieve it. Although she could have chosen to go to any university after graduating from high school with distinction, she wanted to stay and study at the Faculty of Law in Algeciras. “From a very young age it was clear to me that I wanted to study law. I was unsure whether I wanted to be a judge or a Notary and during my studies I realised that what I really liked was civil law and not criminal law, which is why I opted for the notary’s office, which has a markedly civil character, as it is a profession that serves citizens”. María is aware of the great responsibility that her profession entails, but confesses that the kind of controversy and legal problems that arise in the criminal field did not make her feel good. “Deciding whether a person is guilty or innocent..., I didn’t like having to sleep thinking: I made a mistake and

The years of studying were worth it because I’ve been able to achieve my dream - to become a Notary

because of me this person is in prison.” The emotional burden that the exercise of the profession could entail for her was to a large extent what made her decide to take the notary’s exams, which, under the rigorous duties, allows her to enjoy the profession from a totally different perspective. In 2016, at the age of 31 and having passed the exam that made her a Notary, María packed her bags and headed for Tarragona, where she started practising in a coastal town called Calafell. After two years away from home, she was able to return and set up her notary’s office in Pueblo Nuevo. In terms of the reality of the work she has been carrying out in the area for five years now, what has been most surprising has been the increasing number of administrative obligations regarding tax fraud and the prevention of money laundering, in collaboration with the Administration. Along with a team of well-qualified and constantly trained employees, the basis of the work at Notaría Domínguez consists of “the control of transparency and legality”, as María specifies, on a wide range of services such as: sales, loans, inheritance, commercial companies, marriages, town planning, voluntary jurisdiction, notarial deeds and powers of attorney. And with the possibility of handling this variety of operations, the Notary of Pueblo Nuevo said: “my goal in life is to do my job to the best of my ability”.

She added: “I have the mentality of a young Notary. I started working in the profession after the real estate boom and now we have a different perspective. There has been a transformation in the profession.” The particularity of Sotogrande as a resort and tourist destination means that the influx of foreign clients is noticeable in the notary’s office, where signatures are plentiful in processes of buying and selling real estate

and in corporate matters of companies linked to the service sector. The consequences of Brexit and the preliminary agreement with the British colony will still impact the area, but she is optimistic in this regard. And with regards to the effects of the pandemic that has affected the region with greater virulence in this third wave, she commented: “I hope that 2021 will be at least like 2020 on an economic level, although there are many people who are having a really hard time, I’m a little afraid of what lies ahead and let’s hope that the negative effects of the pandemic are not felt in 2022. We all hope that the impact will not be similar to that of the real estate crisis, as it has a different origin, but in the end all sectors are interlinked, anyway, you’ve got to be optimistic.” María Antonia Domínguez is a selfconfessed lover of her profession. “The years of studying were worth it because I’ve been able to achieve my dream - to become a notary”. And while she is at the head of the Notary’s office, we can be sure that she will show a rigorous performance of the profession, in order to offer citizens the best advisory service and to control the legality and transparency of all types of legal transactions.


12

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

EDUCACIÓN

Método BABY-LED WEANING POR OLIMPIA TARDÁ, GERENTE DEL INTERNACIONAL MONTESSORI SCHOOL PSICÓLOGA INFANTIL, ESPECIALISTA EN COACHING FAMILIAR

Que nuestros hijos crezcan sanos y felices es la mayor preocupación para los que somos padres o están en proceso de serlo. Dejando a un lado el COVID que es en este momento nuestra mayor preocupación, hay otro problema de salud pública que es cada vez más llamativo en la población infantil, la obesidad. Debido a los malos hábitos de alimentación y a la vida cada vez más sedentaria de nuestros hijos, promovida en muchos casos por el elevado número de horas sentados frente al televisor o resto de pantallas, el número de niños con problemas de sobrepeso se ha elevado enormemente. Inculcar hábitos de alimentación saludable desde la primera infancia se hace imprescindible para garantizar resultados futuros y esto es lo que ha llevado a muchas familias a usar el BABY-LED WEANING. Pero, ¿en qué consiste exactamente?, ¿es apta para todos los niños? El BWL es un método de alimentación complementaria a demanda, es una forma de destetar al bebé introduciendo alimentos sólidos blandos en su dieta, contempla que las comidas se realicen en familia, que se ofrezcan alimentos saludables y que sea el propio niño el que se los lleve a la boca siendo él mismo el que decide cuánto comerá de cada alimento ofrecido, manteniéndose así la alimentación a demanda. Según lar recomendaciones de la OMS, a

partir de los seis meses todos los niños deben complementar la dieta con otros alimentos ya que la leche por sí sola no proveerá todos los nutrientes que van a necesitar para seguir creciendo. Sin embargo, el comenzar con la introducción de nuevos alimentos no implica que se reduzcan las tomas de leche

materna o artificial. Entre los beneficios del BWL encontramos que favorece la exploración de sabores y texturas, facilitando una mayor aceptación de una gran variedad de alimentos saludables, ya que se evitan productos como cereales en polvo con azúcares añadidos,

se promueve la adaptación del paladar a sabores naturales, fomenta la confianza y autonomía del bebé al tener un rol activo en su alimentación, mejora su coordinación ojo-mano-boca, la masticación y motricidad orofacial con implicaciones positivas para otros aprendizajes posteriores y, en definitiva, anima a los padres a comer con los hijos, servirles de ejemplo y compartir momentos familiares. Uno de los miedos más comunes entre las familias al practicar es el de atragantamiento. Melisa Gómez, dietista nutricionista especializada en alimentación infantil, señala que se ofrezcan alimentos blandos, que se puedan deshacer al presionar la lengua con el paladar o con la mano sin mucho esfuerzo, que se supervise el proceso en todo momento, que se eviten alimentos como frutos secos, uvas enteras, zanahoria y manzana crudas . Otra preocupación sería en aquellos niños de bajo peso, prematuros o con déficits nutricionales. En estos casos habría que cuidar mucho el tipo de alimentos ofrecidos. El BWL es otra opción más de alimentación complementaria, seréis las familias apoyadas por vuestro pediatra las que debéis elegir lo que consideréis más adecuado según vuestro hijo y estilo de vida. Lo principal, disfrutad de los momentos de comida juntos.

One of the benefits of BWL is that it encourages babies to discover flavours and textures, facilitating greater acceptance of a wide variety of healthy foods, as it avoids products such as powdered cereals with added sugars, and promotes the palate’s adaptation to natural flavours. Moreover, it encourages babies’ confidence and independence by giving them an active role in their feeding, improves their eye-handmouth coordination, chewing and oralfacial motor skills with positive implications for later learning and, in short, encourages parents to eat with their children, serve as an example to them and share family moments. One of the most common fears of families when practicing BWL is choking. Melisa Gómez, a dietician, and nutritionist who

specialises in child feeding, points out that soft foods should be offered, things that can melt when the tongue is pressed against the palate or hand without too much effort, that the process should be supervised at all times, and that foods such as nuts, whole grapes, raw carrots and apples should be avoided. Another concern would be for children who are underweight, premature or have nutritional deficits. In these cases, great care should be taken in the type of food offered. BWL is yet another complementary feeding option, and it is up to families, with the help of their paediatrician, to choose what they consider most appropriate for their child and lifestyle. Most importantly, enjoy mealtimes together.

Baby-Led weaning method BY OLIMPIA TARDÁ, DIRECTOR OF THE INTERNATIONAL MONTESSORI SCHOOL CHILD PSYCHOLOGIST, FAMILY COACHING SPECIALIST

Our children growing up healthy and happy is the main priority for those of us who are parents or are in the process of becoming parents. Besides COVID, which is our main concern at the moment, obesity is another public health problem that is increasingly striking in the child population. Due to our children’s poor eating habits and the increasingly sedentary lifestyle of our children, which in many cases is caused by the high number of hours spent sitting in front of the television or other screens, the number of overweight children has risen enormously. Instilling healthy eating habits from early childhood is essential in order to guarantee future results and this is what has prompted many families to use BABY-LED WEANING.

But what exactly is it? Is it suitable for all children? BWL is a method of on-demand complementary feeding. It is a way of weaning the baby by introducing soft solid foods into their diet, meaning meals are eaten as a family, that healthy foods are offered and that it is the child themselves who puts the food in their mouth and decides how much they eat of each food offered, thus maintaining on-demand feeding. According to WHO’s recommendations, all children from the age of six months should complement their diet with other foods because milk alone will not provide all the nutrients they need to continue to grow. However, starting the introduction of new foods does not mean that breast or formula feeds are reduced.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

13


14

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

ACTUALIDAD CORONAVIRUS

La cepa británica se abre paso y sigue su expansión La variante del virus original, con mayor facilidad y rapidez de contagio, afecta ya a 30 países europeos y provoca el incremento de la presión sanitaria en la tercera ola POR REYES SEIJAS

Hace más de un año que venimos hablando de coronavirus. Desde que comenzaron a circular las primeras noticias acerca de los primeros casos de la Covid-19 en la ciudad de Wuhan hasta hoy, la pandemia no ha hecho más que arrojar escalofriantes datos de contagios y muertes en todo el mundo. Una realidad que ha puesto patas arriba a toda la sociedad del planeta y el foco más que nunca en la comunidad científica. La mutación es la capacidad estrella de los virus para cambiar constantemente y hacerlos persistir a lo largo de la historia de la humanidad. Los estudios científicos se basan en las monitorizaciones de los cambios del virus y ofrecen análisis genéticos del mismo, ayudando a entender cómo los cambios pueden incidir en la forma en que se propaga o lo que les sucede a las personas que se infectan con él. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades así lo confirman, desde que se inició la pandemia han ido apareciendo numerosas variantes del virus. A veces emergen nuevas y desaparecen y en otras ocasiones, las variantes persisten. El SARS-CoV-2, causante de la Covid-19, no ha dejado de acumular mutaciones desde que irrumpió en nuestras vidas. Siendo las que desarrollan la habilidad de transmitirse con más éxito, las que se imponen sobre otras. El problema radica especialmente en las consecuencias que una más rápida y mayor transmisión provoca en el aumento de casos. Lo cual se traduce en el incremento de ingresos hospitalarios, mayor presión sobre los recursos de atención médica y la posibilidad de más muertes, con un proceso de vacunación aún en marcha. Es lo que sucede con las variantes británica, brasileña y sudafricana. Concretamente la detectada en Reino Unido el pasado otoño es la que, por el momento, ha conseguido propagarse con mayor rapidez por todo el mundo y causado un aumento exponencial de casos especialmente en Gran Bretaña. La información al respecto va variando constantemente, al ritmo que los científicos siguen trabajando para obtener más datos sobra la facilidad de propagación, si podrían causar enfermedad más grave y si las

vacunas hasta ahora autorizadas servirán para proteger a la población. En este sentido, los datos más recientes proporcionados por el Centro Europeo de Control y Prevención de Enfermedades, alertan sobre sobre el incremento de la transmisión de la cepa británica en un 70 por ciento. Lo que supone que 10 personas pueden contagiar de 19 a 22 sujetos, frente a los 15 de la covid original. Aunque aún no se ha constatado por los organismos estatales competentes, la rápida propagación de la Covid-19 en esta tercera ola (sí habiendo identificado casos de la variante británica en distintas comunidades), hacen presagiar que esta cepa sea en

buena medida la causante del alto índice de contagios que se viene registrando desde inicios de año. Si bien es cierto que la relajación de las restricciones durante las pasadas fiestas navideñas ha influido en un complicado comienzo de año, la expansión de la cepa británica se sitúa como candidata en buena parte responsable. Ejemplos como el Campo de Gibraltar, cerrado perimetralmente desde principios de enero, y más concretamente el de La Línea de la Concepción, que ha llegado a registrar una tasa de incidencia superior a 2.500 por cada 100.000 habitantes, resulta llamativo. Único municipio que

linda con Gibraltar, donde en diciembre se decretó el cierre de toda actividad esencial coincidiendo con la llegada de pasajeros procedentes del Reino Unido. La OMS ya ha mostrado su preocupación por la propagación de la variante británica y ha pedido a los países redoblar los esfuerzos y las medidas adoptadas para frenar su expansión, que no diferencia grupos de edad y ha llegado a 30 países europeos. Según el Centro de Coordinación de Alertas y Emergencia Sanitarias, se prevé que a finales de febrero o principios de marzo la variante británica suponga en España el 50% de los casos de contagio.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

15

SOTOGRANDE

NEWS CORONAVIRUS

The British Strain is Forging its Way and Continuing to Spread The variant of the original virus, which is more easily and rapidly spread, has already affected 30 European countries, and is leading to increased health pressure in the third wave

BY REYES SEIJAS

We have been talking about coronavirus for more than a year now. Since the first reports of the first cases of Covid-19 in the city of Wuhan began to circulate until today, the pandemic has been generating chilling figures of infections and deaths around the world. This reality has turned the world’s society upside down and the scientific community is in the spotlight more than ever. Mutation is the star ability of viruses to constantly change and persist throughout human history. Scientific studies are based

on monitoring changes in the virus and providing genetic analysis of the virus, helping to understand how the changes may affect the way it spreads or what happens to people who become infected with it. Centres for Disease Control and Prevention confirm that numerous variants of the virus have emerged since the start of the pandemic. Sometimes new variants come and go, and sometimes they persist. SARSCoV-2, the cause of Covid-19, has been accumulating mutations ever since it entered our lives. Those that develop the ability to spread most successfully prevail over others. The problem lies especially on the impact of a faster and increased spread on the increase in cases. This results in increased hospital admissions, increased pressure on health care resources and the possibility of more deaths, with a vaccination process still underway. This is what is happening with the British, Brazilian, and South African variants. In particular, the variant detected in the UK last autumn is the one that, for the time being, has managed to spread most rapidly around the world and has caused an exponential increase in cases, especially in Great Britain. Information on this is constantly changing, as scientists continue to work to learn more about how easily they spread, whether they could cause more serious illness, and whether the vaccines approved so far will protect the population. In this regard, the most recent data provided by the European Centre for Disease Control and Prevention warns of a 70 percent increase in the spread of the British strain. This means that 10 people can infect 19 to 22 individuals, compared to 15 in the original Covid-19. Although it has not yet been confirmed by the competent state bodies, the rapid spread of Covid-19 in this third wave (although cases of the British variant have been identified in different communities) suggests that this strain is largely responsible for the high rate of infection that has been recorded since the beginning of the year. While it is true that the relaxation of restrictions over the Christmas holidays has contributed to a difficult start to the year, the spread of the British strain is largely to blame.

Examples such as the Campo de Gibraltar, which has had its perimeter closed since the beginning of January, and more specifically that of La Línea de la Concepción, which has registered an incidence rate of over 2,500 per 100,000 inhabitants, are striking. It is the only municipality bordering Gibraltar, where the closure of all essential activity was decreed in December to coincide with the arrival of passengers from the United Kingdom.

The WHO has already expressed concern regarding the spread of the British variant and has called on countries to strengthen efforts and measures taken to curb its spread, which does not differentiate age groups and has already reached 30 European countries. According to the Health Alert and Emergency Coordination Centre, the British variant is expected to account for 50% of the cases of infection in Spain by the end of February or early March.


16

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

RUTA LOS BARRIOS

El arroyo de San Carlos del Tiradero POR COLECTIVO BREZO: M. COLORADO, J. MUÑOZ, E. EMBERLEY, A. BENÍTEZ Y F. ARAGÓN

El bosque galería, bosque de ribera o soto es una formación vegetal que está vinculada a un curso de agua, sea permanente o estacional. Las especies que la forman tienen el denominador de riparias, es decir, de ribera, ya que se trata de plantas con una gran dependencia del agua y en general forman una tupida espesura de enorme frondosidad en ciertos casos. El nombre de galería le viene por el aspecto de túnel que forma a lo largo de ríos y arroyos y que destaca a primera vista entre el paisaje circundante por su forma alargada y distintos matices de colores. Posee un enorme valor ecológico ya que cobija a plantas y animales ofreciéndoles, además, variedad de recursos alimenticios y lugares de cría y descanso. El hecho de estar situado rodeado de otras formaciones como, en el caso de nuestra comarca, el bosque mediterráneo, produce el efecto de ecotono, es decir, aumento apreciable de biodiversidad en las zonas de contacto entre ecosistemas distintos. Si queremos disfrutar de un bosque galería en todo su esplendor, uno de los mejores lugares para ello en el Parque Natural de los Alcornocales es el arroyo del Tiradero. Se accede al sendero que discurre a lo largo del arroyo desde la pista forestal, antes considerada carretera, que comienza en

el puente de Hierro en Los Barrios y llega hasta la población de Facinas. Recorridos unos 8 km, a la izquierda un carril nos lleva a las ruinas del caserío de San Carlos del Tiradero, también llamado Tejas Verdes, aquí comenzaremos el trayecto cruzando un pinar y podemos empezar a observar las diferentes formaciones que componen esta área. En primer lugar, observaremos el bujeo y su vegetación asociada; el bujeo es un suelo arcilloso que absorbe poca agua y que en las épocas de sequía se cuartea dejando profundas grietas en el solar. La especie predominante es el acebuche u olivo silvestre acompañado de matorral termófilo como el brezo y el lentisco. Al poco tiempo entraremos en una formación muy característica de la zona como es el quejigal. El quejigo o roble andaluz es abundante en la comarca y suele asentarse en las vaguadas húmedas que conquista desplazando de las mismas al alcornoque, que no tiene la misma dependencia del agua. En el quejigal podemos observar cantidad de plantas epifitas y trepadoras que crecen sobre estos robles buscando soporte y luz solar. Muchos de ellos presentan aspecto de candelabros y se debe al aprovechamiento que en tiempos pretéritos hacían los

habitantes de estos entornos de las ramas altas de estos gigantes arbóreos para leña y carbón. Una curiosidad del quejigo es su nombre científico, Quercus canariensis, a pesar de que en las islas Canarias no hay ni un solo ejemplar de esta especie. Se trata de un error de clasificación de muestras y como en biología prima el concepto de primacía en la nomenclatura de los ejemplares, se conserva el nombre a pesar de todo. Por último, entraremos en el arroyo y el bosque galería propiamente dicho, donde alisos, fresnos, avellanillos, durillos y laureles entre otras especies, se entrelazan dando consistencia a esta formación. En el sotobosque podemos encontrar una gran variedad de helechos que tapizan el substrato al igual que distintas clases de

setas, si es que vamos en la época apropiada para poder verlas. Toda una cohorte de insectos, aves, reptiles, anfibios y algunos mamíferos acompañan a estas formaciones vegetales dotando a este entorno de un valor ecológico excepcional. El sendero no presenta dificultad alguna siendo apropiado para visitas familiares con niños. Hay que tener en cuenta que el acceso a la carretera está cerrado para vehículos y hay que solicitar permiso a la dirección del Parque Natural. Se puede acceder sin problemas si circulamos a pie o en bicicleta. Muy cerca del Tiradero comienza el sendero de Risco Blanco y la subida a la Cruz del Romero, que necesita un permiso especial para poderlo realizar, pero eso lo dejaremos para una próxima ocasión.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

17

SOTOGRANDE

ROUTE LOS BARRIOS

El arroyo de San Carlos del Tiradero BY BREZO GROUP: M. COLORADO, J. MUÑOZ, E. EMBERLEY, A. BENÍTEZ Y F. ARAGÓN

that there is not a single specimen of this species in the Canary Islands. This is an error regarding the classification of specimens, and as in biology the concept of primacy in the nomenclature of specimens prevails, the name is nonetheless still maintained. Finally, you will come to the stream and the gallery forest itself, where alders, ash trees, hazelnut trees, honeysuckle trees and laurels, among other species, are intertwined, giving consistency to this formation. In the undergrowth you can find a great variety of ferns that cover the substrate as well as different kinds of mushrooms, if you go at the right time of year to see them. A whole

A gallery forest, riparian forest or undergrowth is a plant formation linked to a watercourse, whether permanent or seasonal. The species that form it are known as riparian, meaning riverside, as they are plants that are highly dependent on water and generally form a dense thicket of vast leafiness in certain cases. It is called a gallery because of the tunnel-like appearance it forms along rivers and streams and stands out at first glance from the surrounding landscape with its elongated shape and different hues of colour. It is of enormous ecological value as it is home to plants and animals and provides them with a variety of food resources, as well as breeding and resting places. The fact that it is surrounded by other formations such as, in the case of our region, the Mediterranean forest, produces the edge effect, that is to say, a noticeable increase in biodiversity in the areas of contact between different ecosystems. If you want to enjoy a gallery forest in all its glory, one of the best places to do so in the Alcornocales Natural Park is the Tiradero stream. The path that follows the stream is accessed from the forest track, formerly considered a road, which starts at the Iron Bridge in the town of Los Barrios and leads

to the village of Facinas. After about 8 km, a track on the left will lead you to the ruins of the hamlet of San Carlos del Tiradero, also known as Tejas Verdes. Here you will begin your journey by crossing through a pine forest where you can start to admire the different formations that make up this area. First, you will see the bujeo and its related plants; bujeo is a clayey soil found in Andalusia that absorbs little water. In times of drought it cracks, leaving deep cracks in the ground. The predominant species is the wild olive tree, accompanied by thermophilic scrubland with heather and mastic. Before long, you will enter a very characteristic formation of the area, the gall oak grove. The gall oak or Andalusian oak tree is abundant in the region and tends to settle in the humid watercourses it invades, replacing the cork oak tree, which does not have the same dependence on water. In the gall oak grove there are numerous epiphytes and climbing plants that grow on these oaks in search of support and sunlight. Many of them look like candelabra due to the fact that in ancient times the inhabitants of these areas used the high branches of these tree giants for firewood and charcoal. A curiosity of the gall oak tree is its scientific name, Quercus canariensis, despite the fact

cohort of insects, birds, reptiles, amphibians and some mammals accompany these plant formations, making this environment of exceptional ecological value. The trail is not difficult and is suitable for family visits with children. Please note that access to the road is closed to vehicles and permission must be requested from the management of the Natural Park. It is easily accessible on foot or by bicycle. Very close to the Tiradero the Risco Blanco trail begins, as well as the ascent to the Cruz del Romero, which requires special authorisation to be done, but let’s leave that for another time.


18

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

ENTREVISTA CHEF ÁNGEL LEÓN, CINCO ESTRELLAS MICHELÍN Y TRES SOLES REPSOL

“Mi vocación es el mar y lejos o fuera de él me cuesta entender mi oficio” Contra viento y marea el `Chef del Mar´ no cesa en su pasión por explorar y mostrar al mundo las posibilidades inagotables de la despensa marina, ahora nos descubre el cereal marino

Mi objetivo siempre fue que nuestros clientes además de comer el mar lo viesen en primera persona

POR REYES SEIJAS

¿Cuáles son los ingredientes para mantener el barco a flote hoy en día? Siempre la pasión, la constancia y el trabajo duro mano a mano con mi Tripulación. Seguir mirando a nuestro medio más afín, el mar con hambre y con ansias de descubrimiento para seguir creciendo y hallando en él nuevos ingredientes para el ser humano. Desde que abriste la despensa del mar has impresionado al mundo con el uso en tu cocina de sorprendentes alimentos marinos. ¿Qué diferencia al “cereal marino” de todo lo anterior? ¿Cómo se explica este nuevo hallazgo? El cereal marino es un nuevo ingrediente en el que el mundo no había puesto los ojos. Es un nuevo paradigma para la alimentación y así lo constatamos ante un comité científico en la FAO. Soy un cocinero al que le emociona más descubrir ingredientes inéditos que desarrollar nuevas técnicas. Viví algo similar

con el proyecto del plancton marino. Hoy en día es un ingrediente que está en otras muchas cocinas del mundo, pero hasta llegar ahí hubo muchos hitos y esquemas que romper. Cuando empezamos a emplearlo en Aponiente allá por 2010 casi nos tachaban de locos y de robarle la comida a las ballenas. El ser humano tiene muchos prejuicios a lo desconocido y sólo conocemos el 40% de la despensa marina. ¿Cómo podría cambiar el mundo de la gastronomía con el descubrimiento de este producto? Yo no hablaría sólo de la gastronomía sino del ámbito de la alimentación, sobre todo teniendo en cuenta que el grano que se obtiene de esta planta, la zoostera marina, es similar al arroz y para su cultivo no es necesaria el agua dulce, sino que su medio es el agua salada por lo que podríamos llegar a plantaciones en lugares con esa escasez. Las ¾ partes de este

planeta son agua. Además, porque a nivel nutricional estaríamos hablando del primer cereal con Omega 3 y con mayor porcentaje proteico que el arroz común. Tus avances culinarios van de la mano de la investigación científica. ¿Es la demostración de que la base del I+D es esencial para la evolución en cualquier sector? Creo que sí. Para mí la obsesión de descubrir cosas en el mar que otros no ven va de la mano de la ciencia. Colaboramos desde hace años con la Universidad de Ciencias del Mar de Cádiz y tenemos nuestro departamento de I+D en el restaurante y tenemos en plantilla un biólogo. Entiendo que es algo que no es muy común, pero en nuestro contexto es absolutamente necesario para seguir creciendo en nuestro objeto de ahondar en la despensa marina. Y por si fuera poco, 2021 es tu año 0. ¿Cómo se va a transformar Aponiente? ¿A

qué responde este nuevo giro en el rumbo de la nave? La idea es que el proyecto de Aponiente siga creciendo, mirando a su naturaleza más próxima y por qué no, que sea en ella donde el cliente pueda vivir en primera persona muchos de esos procesos que desarrollamos para autoabastecernos. Mi objetivo siempre fue que nuestros clientes además de comer el mar lo viesen en primera persona, tenía la deuda con ellos cuando estábamos ubicados en nuestra antigua ubicación en el centro de El Puerto, avanzamos en ese objetivo cuando en 2015 nos instalamos en nuestra actual ubicación en el Molino de Mareas El Caño y la idea es poder avanzar a la marisma más inmediata. ¿Revolucionar la cocina mostrando otra forma de comer pescado formaba parte de tu hoja de ruta? Es nuestra hoja de ruta. Poner en valor a través de la vanguardia todas esas especies que el mundo por cuestiones de moda no quiere e intentando llegar más allá. Aspiro a tener un menú 100% marino donde no tenga porque haber la principal proteína del mar, el pescado, sino ir más allá hacia otros nuevos ingredientes. Vocación y profesión sobre un mismo escenario: Cádiz. ¿Qué ofrece y qué riqueza oculta aún esta tierra, tu tierra? Mi vocación es el mar y lejos o fuera de él me cuesta entender mi oficio. En mis comienzos de profesión me di cuenta estando lejos dónde quería seguir cocinando y qué quería cocinar. Hubo quien nos pronosticó mal futuro y no te voy a decir que ha sido fácil llegar hasta aquí, pero decidí hipotecarme en mi tierra porque quiero seguir siendo altavoz de nuestras riquezas y bondades y sobre todo por nuestra forma de vivir e interpretar. ¿Qué esperas del mar? ¿Qué ves cuando lo miras? Retroalimentarnos. Es mi fuente de inspiración y mi vía de escape. Esa inmensidad me hace seguir en mi fantasía para seguir descubriendo esos tesoros desconocidos para la alimentación del ser humano en el S. XXI. Hay que mirar al mar con hambre y como una fuente de alimentación del futuro que debemos de preservar. ¿Qué “imposibles” nos dejarán ver tus sueños? ¿Un menú 100% marino sin comer pescado?


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

19

SOTOGRANDE

INTERVIEW ÁNGEL LEÓN, FIVE MICHELIN STAR THREE REPSOL SUN CHEF

“My passion is the sea, and away from it or out of it, I find it difficult to understand my profession” Against all odds, the “Chef of the Sea” remains passionate about exploring and showing the world the inexhaustible possibilities of the sea pantry, and now he is discovering sea grains BY REYES SEIJAS

What ingredients are needed to keep the ship afloat nowadays? Always passion, perseverance and hard work hand in hand with my crew. To keep looking at our closest environment, the sea, with a hunger and desire to discover in order to continue growing and find new ingredients for us. Since you opened the sea pantry, you have impressed the world with your use of amazing seafood in your cooking. What makes “sea grains” different from anything else that has come before? How do you explain this new discovery? Sea grains are a new ingredient that the world has never seen before. It is a new paradigm for food, and we have confirmed this before a scientific committee at the FAO. As a chef, I am more excited about discovering new ingredients than developing new techniques. I experienced something similar with the marine plankton project. Nowadays it is an ingredient found in many other cuisines around the world, but there were many milestones and rules to break before it got there. When we started using it at Aponiente back in 2010 we were almost branded as crazy and accused of stealing food from the whales. Humans are very prejudiced against the unknown and we are only familiar with 40% of the sea pantry. How could the discovery of this product change the gastronomical world? I would say not only gastronomy but also food, especially considering that the grain obtained from this plant, the marine eelgrass, is similar to rice and does not require fresh water for its cultivation, but rather salt water, meaning that we could plant it in places where it is scarce. Threequarters of this planet is water. In addition, because in terms of nutrition this is the first grain containing Omega 3 and with a higher percentage of protein than ordinary rice. Your culinary developments go hand in hand with scientific research. Is this proof that the basis of R&D is essential for evolution in any sector? I think so. For me, the obsession to discover things in the sea that others can’t see goes hand in hand with science. We have been collaborating with the University of Marine Sciences in Cádiz for years and we have our R&D department in the restaurant and our own

biologist working for us. I know it’s not very common, but in our context it is absolutely necessary in our aim to delve deeper into the sea pantry. And if that wasn’t enough, 2021 is your year 0. How is Aponiente going to be transformed? What’s the reason for this new turn in the ship’s course? The idea is that the Aponiente project continues to grow, looking at its immediate surroundings and, why not make it where the customer can experience first-hand many of the processes that we develop in order to be self-sufficient. My goal has always been that our customers, as well as eating seafood, should see the sea for themselves, I owed them this when we were located in our old location in the centre of El Puerto. We made progress on this goal when we moved to our current location in the Molino de Mareas El Caño in 2015, and the idea is to move to the nearest marshland. Was revolutionising cooking by showing another way of eating fish part of your plan? It is our plan. To highlight, using cutting-edge techniques, all of the species that are not wanted due to world trends and to try to push boundaries. I strive to have a 100% seafood menu that doesn’t necessarily have to be based on the main seafood protein, fish, but goes beyond that to other new ingredients.

Passion and profession in the same setting: Cádiz. What does this land, your land, have to offer and what hidden treasures does it still have to offer? My passion is the sea, and away from it or out of it, I find it difficult to understand my profession. At the beginning of my career, I realised from a distance where I wanted to continue cooking and what I wanted to cook. There were some who predicted a bad future for us and I can’t deny that it’s not been easy to get to where we are now, but I decided to take out a mortgage in Cádiz because I want to continue to promote our treasures

My goal has always been that our customers, as well as eating seafood, should see the sea for themselves

and goodness and above all because of our way of life and our way of interpreting. What do you expect from the sea, what do you see when you look at it? Feedback. It’s my source of inspiration and means of escape. Its vastness makes me follow my dream to continue discovering these unknown treasures for human nutrition in the 21st century. We must look to the sea with a sense of hunger and as a source of food for the future that we must preserve. What “impossibles” will your dreams allow us to see? A 100% seafood menu without eating fish?


20

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

HISTORIA

VUELO FALLIDO DESDE GIBRALTAR

La muerte del general Sikorski, ¿accidente o sabotaje? POR CARLOS MACÍAS. LICENCIADO EN HISTORIA POR LA UNIVERSIDAD DE CÁDIZ

La muerte del general Wladyslaw Sikorski acaeció la noche del 4 de julio de 1943, cuando el avión que lo trasladaba desde Gibraltar destino Londres, se precipitó bruscamente contra el mar a escasos segundos de iniciada la maniobra de despegue. El general Sikorski era en el momento del accidente Primer Ministro del Gobierno de Polonia en el exilio londinense y General en Jefe de las Fuerzas Armadas del país. Por el cargo político y militar representado en la escena internacional (hasta la entrada en guerra del Ejército Rojo, Polonia fue el tercer país en número de soldados aportados a las fuerzas aliadas frente a la barbarie nazi), su carisma, impronta y defensa de los intereses de una Polonia ocupada desde 1939 a dos bandas por Alemania y la URSS; más el cariño y admiración que le mostraba el pueblo polaco que veía en su persona al garante en la reconstrucción de una Gran Polonia independiente una vez finalizado el conflicto, hizo que su inesperado deceso ocasionara una conmoción generalizada a nivel mundial, surgiendo desde prácticamente el mismo día del trágico suceso distintas teorías conspirativas, algunas más relevantes, otras más pintorescas, acerca de un posible sabotaje en el avión que transportaba al general. Sikorski, firme opositor a las pretensiones anexionistas de Stalin sobre las regiones orientales polacas, chocaba con la aquiescencia de un Churchill pragmático respecto al tema, sabedor de la importancia que tendría la URSS en la derrota final de la Alemania de Hitler. El descubrimiento del ejército nazi, en su avance hacia Stalingrado, de las fosas comunes de Katyn en abril de 1943 (tres meses antes de la tragedia), en las que se encontraron más de 21000 cadáveres pertenecientes a las élites sociales, económicas y militares polacas dadas por desaparecidas tras la invasión comunista de 1939, enquistó aún más las relaciones con los británicos y las rompió definitivamente con los soviéticos. Churchill y Stalin responsabilizaron a Hitler de la ejecución del macabro hallazgo. A

un cínico Stalin no le interesaba enemistarse con la comunidad internacional ante el interés expansionista sobre Europa oriental y un condescendiente Churchill prefería mantener contento al dictador ante la necesidad de derrotar al enemigo común. Sikorski, en su lucha por descubrir la verdad, se convertirá en una figura muy molesta para el bando aliado, decide volar hasta Oriente Próximo para arengar a las tropas polacas allí combatientes, en cuyo viaje de vuelta, previa escala técnica en Gibraltar, encontrará la muerte. La investigación del suceso llevada a cabo por la RAF (Ejército del Aire Británico) determinará como óptimas las condiciones metereológicas para el vuelo y considerará como causa probable del accidente el sobrepeso de la aeronave que le impidió alcanzar la velocidad suficiente, en una pista de escasa longitud como la gibraltareña, para que el avión obtuviera la potencia necesaria en la maniobra de despegue, estrellándose contra el mar a los 16 segundos de dejar tierra. Se desconoce oficialmente el número exacto del pasaje, suponiendo los estudiosos el de 17 personas, incluyendo a la tripulación. Se recuperaron 11 cadáveres y hubo un único superviviente,

el piloto checo Prchal, quien durante el proceso declarará que repentinamente el avión quedó sin fuerzas tras bloquearse la palanca de despegue. Se descarta la opción del sabotaje. Sin embargo, autoridades de la época como el embajador soviético en Londres, Iván Maisky y el ministro alemán, Joseph Goebbels, acusan directamente al Gobierno británico de orquestar el siniestro. La investigación de la RAF poco rigurosa (los restos del aparato fueron enviados a Inglaterra pero nunca llegaron) y contradictoria en sus conclusiones para la opinión pública; la no desclasificación del caso como secreto hasta 2050 para acceder a los archivos; un intento de atentado contra el general en fechas cercanas; una llamada telefónica al propio Sikorski ofreciéndole un parlamentario inglés otro avión en el que trasladarse, más el descubrimiento de rocambolescas coincidencias tal que del pasaje sólo el piloto Prchal, (cuya experiencia tripulando el modelo de aeronave accidentada era escasa), y a la postre único superviviente, llevaba el chaleco salvavidas, cuando por superstición nunca lo vestía; la extraña aparición momentos antes de partir de El Cairo a Gibraltar de un parlamentario y dos ciudadanos británicos requiriendo que les dejaran embarcar ya que les urgía el regreso a Londres. Del parlamentario apareció el cadáver en la operación de rescate, de los civiles jamás se encontraron sus cuerpos y a posteriori se supo que emplearon documentación falsa en la identificación; que el responsable británico de las operaciones de espionaje en la península ibérica y experto en sabotaje, Kim Philby, resultara ser un doble agente al servicio de la URSS, país del que se confirmó la estancia de espías durante esos días en el Peñón, han dado lugar a una abundante bibliografía y han desatado diversas teorías conspirativas, en las que se señala a británicos, soviéticos e incluso a la oposición polaca, partidaria de una política más beligerante contra Stalin, como responsables del acaecimiento. Rizando el rizo y entrando de lleno en el sensacionalismo, en 1968 se estrenaría en Londres con gran

escándalo entre los asistentes la obra de teatro “Soldados, un obituario de Ginebra” del alemán Rolf Hochhuth, en la que en una de las escenas, para estremecimiento del respetable, se acusa a Churchill del asesinato de Sikorski y al piloto Prchal de participar en el complot. Hochhutch basaba la obra en un libro escrito un año antes por el historiador inglés David Irving, negacionista del Holocausto. En 2008, el Gobierno polaco iniciaba una investigación oficial en la que llegó a exhumarse el cuerpo del general y varios de sus acompañantes en busca de pruebas que aclararan el motivo de la catástrofe, llegando a la conclusión que no había evidencia científica que indicara que fuera una acción conspirativa. Accidente o sabotaje, lo que es cierto es que con la muerte de Sikorski desaparecía un personaje incómodo que no encajaba en un mundo que pretendía por encima de todo la victoria aliada ante el nazismo.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

21

SOTOGRANDE

HISTORY THE GIBRALTAR PLANE CRASH

The Death of General Sikorski: An Accident or Sabotage?

BY CARLOS MACÍAS, BA IN HISTORY FROM THE UNIVERSITY OF CADIZ

General Wladyslaw Sikorski’s death occurred on the night of 4th July 1943, when the plane carrying him from Gibraltar to London crashed into the sea just seconds after take-off. At the time of the accident, General Sikorski was Prime Minister of the Polish Government in exile in London and Commander-in-Chief of the Polish Armed Forces. His international political and military position (until the Red Army entered the war, Poland was the third largest contributor of soldiers to the Allied forces against Nazi barbarism), his charisma, his influence and his defence of the interests of Poland which was occupied since 1939 by both Germany and the USSR, plus his affection and admiration for the Polish people, who saw him as the guarantor of the reconstruction of an independent Greater Poland after the end of the conflict, led to his unexpected

death causing widespread commotion around the world, with various conspiracy theories, some more relevant, others more far-fetched, about the possible sabotage of the plane carrying the General, surfacing almost on the very day of the tragic event. Sikorski, a firm opponent of Stalin’s annexationist claims to the Polish eastern regions, clashed with the acquiescence of a pragmatic Churchill on the issue, who knew how important the USSR would be in the final defeat of Hitler’s Germany. The discovery by the Nazi army, in its advance towards Stalingrad, of the Katyn mass graves in April 1943 (three months before the tragedy), in which more than 21,000 corpses were found belonging to the Polish social, economic and military elites who had disappeared after the communist invasion of 1939, further strained relations with the British and severed ties with the Soviets for good. Churchill and

Stalin blamed Hitler for the gruesome discovery. A cynical Stalin was not interested in antagonising the international community over expansionist interests in Eastern Europe, and a condescending Churchill preferred to keep the dictator happy in view of the need to defeat the common enemy. In his fight to uncover the truth, Sikorski became a very troublesome figure for the allies. He decided to fly to the Middle East to harangue the Polish troops fighting there, and on his return journey, after a technical stop in Gibraltar, he met his death. The investigation of the incident carried out by the RAF (British Air Force) determined that the weather conditions for the flight were optimal and considered the probable cause of the accident to be the aircraft’s excess weight, which prevented it from reaching sufficient speed, on a runway as short as Gibraltar’s, for the aircraft to obtain the necessary power for the take-off manoeuvre, thus crashing into the sea 16 seconds after taking off. The exact number of passengers is not officially known, but scholars believe that there were 17 people, including the crew. 11 bodies were recovered and there was only one survivor, the Czech pilot Prchal, who testified during the trial that the plane suddenly went down after the take-off lever jammed. Sabotage was ruled out. However, authorities at the time, such as the Soviet ambassador in London, Ivan Maisky, and the German minister, Joseph Goebbels, directly accused the British government of orchestrating the incident. The RAF investigation was not very rigorous (the plane wreckage was sent to England but never arrived) and contradictory in its conclusions in the eyes of the public; not declassifying the case as secret until 2050 in order to gain access to the archives; an attempted murder of the General around the same time; a phone call to Sikorski himself from a British MP offering him another plane in which to travel, plus the discovery of bizarre coincidences, such as the fact that only the pilot Prchal (who had little experience flying the model aircraft involved in the accident), and ultimately the only survivor, was wearing a life jacket, when he usually never wore one due to superstition; the strange appearance moments before leaving Cairo for Gibraltar of a British MP and two British citizens asking to be allowed to board, as they were urgently required to return to London. The

body of the MP was found during the rescue operation, the bodies of the two citizens were never found and it was later revealed that false identification documents had been used to identify them; The fact that the British head of espionage operations on the Iberian Peninsula and expert in sabotage, Kim Philby, turned out to be a double agent in the service of the USSR, the country whose spies were confirmed to have been in Gibraltar at the time, has given rise to an abundant bibliography and sparked various conspiracy theories, in which the British, the Soviets and even the Polish opposition, in favour of a more belligerent policy against Stalin, have been blamed for the event. In 1968, the play “Soldiers, an obituary of Geneva” by the German Rolf Hochhuth premiered in London causing a huge uproar among the audience. In one of the scenes, Churchill was accused of the assassination of Sikorski and the pilot Prchal of being involved in the plan, much to the audience’s shock and dismay. Hochhutch based the play on a book written a year earlier by the English historian David Irving, a Holocaust denier. In 2008, the Polish government launched an official investigation in which the body of the general and several of his companions were exhumed to search for evidence to clarify the cause of the crash, concluding that there was no scientific evidence to suggest that it was a conspiracy. Whether it was an accident or sabotage, it is clear that Sikorski’s death marked the disappearance of an uncomfortable figure who did not fit into a world that sought, above all else, an allied victory over the Nazis.


22

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

ACTUALIDAD VI PREMIOS COMARCALES CAMPO DE GIBRALTAR

“Hacer comarca” honrando valores, trayectoria y aportación al desarrollo La pandemia retrasa el acto de entrega a los ocho galardonados que se prevé en San Roque, en una edición marcada por la amplia participación ciudadana en el sistema de votación POR REYES SEIJAS · FOTOS DORO JR.

El sentir de ocho pueblos unidos no solo por un área geográfica, sino por valores, costumbres, lazos familiares, actividad económica, gastronomía, arte, cultura o historia. Esto y más que no se ve pero se palpa es lo que construye esa imagen de unidad que los campogibraltareños proyectan al exterior como pueblo. Los ciudadanos de la comarca crecen a diario en un enclave único y peculiar, un territorio entre dos continentes que entraña un pasado milenario y camina hacia un futuro en constante crecimiento, pese a las dificultades. Cada 1 de febrero llega el homenaje con la celebración del Día de la Comarca que, en palabras del vicepresidente de Cultura, Deportes, Comunicación, Transparencia y Administración Electrónica de la Mancomunidad, Daniel Perea, “es una manera de engrandecer la entidad del Campo de Gibraltar”. En 2016 el ente mancomunado constituyó los Premios Comarcales con el fin de premiar la labor profesional, social, cultural, empresarial y deportiva de personas, entidades o colectivos campogibraltareños. Y poner en valor sus trayectorias, sus méritos y su contribución al desarrollo y la imagen de la comarca. Unos galardones que pretenden reconocer a quienes contribuyen a hacer comarca en el día a día de su actividad profesional y personal. “El sentido de estos premios es poner en valor y resaltar esa otra cara por la que la comarca no suele salir en los medios de comunicación. Queremos resaltar la labor y genialidad de ciudadanos y entidades del Campo de Gibraltar que sobrepasan incluso los límites comarcales”, explicaba Perea. En cada edición Mancomunidad propone a 24 personas y entidades, tres por cada una de las ocho categorías en que se dividen estos galardones: Labor Social y Solidaria, Labor Artística, Mérito a la Práctica Deportiva, Excelencia Empresarial, Fomento del Turismo y Sostenibilidad, Comunicación, Labor Cultural y promoción y defensa de la Igualdad. Todos los candidatos son propuestos a tenor de las sugerencias que los propios ciudadanos pueden hacer libremente a través de la web de Mancomunidad, así como de la

realidad que arroje en ese momento el panorama comarcal y que sea susceptible de reconocimiento público. La VI edición ha hecho meritorios de estos galardones a Cruz Roja, el Museo Cruz Herrera, Tugasa, Paco Campaña, Alexis Morante, Teletronic, Gisela Pulido y la Asociación Ágora. Todos ellos elegidos mediante libre votación popular a través de la web de la institución, que este año ha contado con una participación que ha sorprendido a la organización por ser notablemente mayor que en anteriores ediciones, a pesar de haber contado con tan solo 10 días en lugar del mes que habitualmente se daba. Cerca de 15.000 personas han dejado constancia de su elección en una edición en la que, según

explica Perea, debido a las dudas generadas por la actual crisis sanitaria se ha esperado hasta el último momento para ver si la entrega de premios se podría haber llevado a cabo como otros años a principios de febrero. Por el momento el acto oficial tendrá que esperar. “La idea es llevarlo a cabo en cuanto se pueda empezar a organizar eventos, dentro de lo que se merece el acto en sí y los premios concedidos, pero por supuesto cumpliendo con todas las medidas de seguridad”, concretaba Perea. Y de acuerdo a la novedad introducida el año pasado en la que se determinó rotar la ubicación para el acto de entrega de galardones y permitir así actuar de anfitriones al resto de municipios del Campo de Gibraltar, este año previsibemente será en San Roque.

Después de las cuatro primeras ediciones en las que siempre se había celebrado en las instalaciones del Hotel Reina Cristina, el año pasado se hizo por primera vez en otra localidad de la comarca, en La Línea de la Concepción haciéndolo coincidir con su 150 aniversario. Probablemente, según explicaba Perea, el Teatro Juan Luis Galiardo acogerá la VI entrega de premios con los que Mancomunidad apuesta por seguir “haciendo comarca” con una edición marcada por la pandemia y en la que la Mención Especial, que habitualmente propone directamente Mancomunidad, “este año consideramos vital dársela a los sanitarios del Campo de Gibraltar”, concluía el vicepresidente.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

23

SOTOGRANDE

NEWS 6TH REGIONAL AWARDS OF CAMPO DE GIBRALTAR

“Making a region” by honouring values, history and contributing to development The pandemic delays the award ceremony for the eight prize-winners scheduled to take place in San Roque, in an award ceremony marked by extensive citizen participation in the voting system BY REYES SEIJAS · PHOTOS DORO JR.

The feeling of eight towns united not only by their geographical location, but also by their values, customs, family ties, economic activity, gastronomy, art, culture and history. This and more that cannot be seen but can be felt is what builds the image of unity that the people of Campo de Gibraltar project to the outside world as a community. The citizens of the region grow daily in a unique and peculiar place, a territory between two continents that has a millennial past and is moving towards a constantly growing future, in spite of the difficulties. On 1st February every year, the Regional Day is celebrated, which, in the words of the vice-president of Culture, Sports, Communication, Transparency and Electronic Administration of the community of Gibraltar, Daniel Perea, “is a way of enhancing the Campo de Gibraltar’’s identity”. In 2016, the local community authority set up the Regional Awards with the aim of rewarding the professional, social, cultural, business and sporting work of people, entities or groups in the region. And to highlight their careers, merits and contribution to the region’s development and image. These awards aim to recognise those who contribute to developing the region in their day-to-day professional and personal activities. “The purpose of these

awards is to highlight the other side of the region, which is not usually mentioned in the media. We want to highlight the work and ingenuity of the citizens and entities of the Campo de Gibraltar that even exceed the regional boundaries,” explained Perea. At each award ceremony, the Community nominates 24 people and organisations, three for each of the eight categories into which the awards are divided: Social and Charitable Work, Artistic Work, Sporting Merit, Business Excellence, Promotion of Tourism and Sustainability, Communication, Cultural Work and the promotion and defence of Equality. All candidates are nominated based on the suggestions that the citizens themselves can freely make through the Community’s website, as well as on the reality of the regional panorama at that time, which is susceptible to public recognition. The 6th ceremony awarded the Red Cross,

the Cruz Herrera Museum, Tugasa, Paco Campaña, Alexis Morante, Teletronic, Gisela Pulido and the Ágora Association. All of them were selected by free public vote through the institution’s website, and this year’s participation surprised the organisers as it was notably higher than in previous years, despite having only 10 days instead of the usual one month. Nearly 15,000 people have voted in a year in which, according to Perea, due to the doubts generated by the current health crisis, they have waited until the last minute to see if the awards ceremony could have been held at the beginning of February, as in other years. For now, the official event will have to wait. “The idea is to hold it as soon as we can start organising events, within what the event itself deserves and the prizes awarded, but of course complying with all the security measures,” Perea explained. And in accordance with the change introduced

last year, in which they decided to rotate the location for the awards ceremony and thus allow the other municipalities of the Campo de Gibraltar to host the event, this year it will probably be held in San Roque. After the first four award ceremonies which had always been held at the Hotel Reina Cristina, last year it was held for the first time in another town in the region, in La Línea de la Concepción, to coincide with its 150th anniversary. Perea explained that the Juan Luis Galiardo Theatre will probably host the 6th awards ceremony with which the Community is committed to continue “developing the region” with an event marked by the pandemic. With regards to the Special Mention, which is usually nominated directly by the Community, the vice-president stated that “this year we consider it essential to award it to the health workers of the Campo de Gibraltar”.


24

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

MEDIOAMBIENTE APUESTA POR LA EDUCACIÓN

El uso de las tecnologías para acercar a los niños a la naturaleza La sensibilización con el medio ambiente a través del conocimiento digital y desde casa es la propuesta de Verdemar, que aboga por un enfoque tecnológico natural POR REYES SEIJAS · FOTOS VERDEMAR

La problemática medioambiental y la necesaria sensibilización para cuidar el ecosistema se extiende a lo largo y ancho del planeta. La responsabilidad ahora está en manos adultas y de ello depende la eficaz y constructiva transmisión de valores, que permitan a las generaciones más jóvenes conocer y conectar con la naturaleza. Algo que supondría una garantía en el futuro. El 26 de enero está establecido como el Día Mundial de la Educación Ambiental. Esto es así desde que en 1975 se organizara en Belgrado el Seminario Internacional de Educación Ambiental, donde participaron expertos de más de 70 países y se establecieron principios al respecto en el marco de los programas de las Naciones Unidas. Desde entonces, el propósito de conmemorar este día es generar conciencia para conservar y proteger el medio natural, así como poner en valor la labor de educadores y profesionales del sector. En este sentido, Verdemar-Ecologistas en Acción va más allá y ha querido incidir públicamente en la recomendación de incluir la educación ambiental a través de las clases online tanto en los colegios,

como en los hogares. Recuerda que ante las circunstancias a las que la población se ve obligada ante las restricciones ocasionadas por la pandemia y el mayor tiempo de las familias en sus hogares, se debe aprovechar para hacer un buen uso de las tecnologías y acercar toda la información posible a los más pequeños. Según el colectivo, “sería un buen momento para comenzar a inculcar otro tipo de conocimientos. Muchos padres y madres podrían utilizar estas alternativas y descubrir en la educación ambiental una solución con muchas aplicaciones para entretener y formar a los más pequeños de la casa”. Uno de sus representantes, Alfredo Valencia, explicaba a SGplus el interés en que “basándonos en un uso razonable y coherente, los dispositivos pueden hacer más beneficio que perjuicio”. Resaltaba la importancia de que para que las nuevas generaciones puedan recoger en un futuro los frutos de lo que hoy aprendan, es fundamental que exista esa implicación y colaboración entre padres e hijos. “Entendemos que para las nuevas generaciones, los valores

fundamentales del respeto y la admiración por la naturaleza son muy importantes, porque respetando y conociendo el medio ambiente, nos respetamos y conocemos a nosotros mismos”. Y recordaba la visión de la prestigiosa primatóloga Jane Goodall cuando decía que el ser humano estaba perdiendo la conexión con la naturaleza. Para el grupo ecologista la recomendación idónea es el contacto directo con el entorno natural de un modo constructivo. Por ello reclaman ese enfoque tecnológico natural y proponen distintas líneas de trabajo para llevarlo a cabo. Una de ellas es el desarrollo sostenible, que permita inculcar a los niños el cuidado de los recursos que tenemos. Otra consiste en el fomento de un mejor conocimiento de la naturaleza mediante una mayor y mejor formación, que les permita desarrollar esa sensibilidad con el cuidado de la naturaleza. Otro de los puntos fuertes es el reciclaje, que les abra los ojos a la posibilidad de dar una segunda vida a los objetos. Eso se llama inculcar valores. Y las últimas de sus propuestas se basa en el aprendizaje visual sobre la naturaleza, porque es primordial que los niños comprendan el funcionamiento de la tierra, del ecosistema, de las plantas y de

los animales a través de la observación y el contacto directo. Verdemar hace visible su preocupación ante la pérdida de estímulos que puedan estar experimentando los niños en la actualidad, como el contacto con espacios abiertos, la sensación de libertad, la observación directa en el medio natural, etc. Se trata de “experiencias vitales que son fundamentales para su aprendizaje”, explican. Y recalcan la importancia de estar en contacto con el mundo que les rodea para desarrollarse íntegramente, porque además, como explicaba Valencia, “a través de la educación ambiental también se aprende antropología, historia, patrimonio…”. Como última recomendación, la propuesta consiste aprovechar el tiempo del que disponemos para pasear por el campo o la playa no solo como forma de esparcimiento, sino para conocer el entorno e inculcar a los pequeños explicaciones constructivas y con información. En palabras de Alfredo: “A los niños hay que regalarles charcos, la naturaleza te ofrece todos los juguetes que puedas imaginar. No tenemos que ver el escenario natural que tenemos como un parque de atracciones”.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

25

SOTOGRANDE

ENVIRONMENT COMMITMENT TO EDUCATION

The Use of Technology to Bring Children Closer to Nature Verdemar’s aim, which favours a natural technological approach, is to raise awareness of the environment through digital knowledge and from home BY REYES SEIJAS · PHOTOS VERDEMAR

Environmental issues and the importance of raising awareness of the need to care for the ecosystem are widespread across the globe. The responsibility is now in the hands of adults and the effective and constructive transmission of values depends on it, enabling the younger generation to learn about and connect with nature. This would be a guarantee for the future. The 26th January is World Environmental Education Day. This has been the case since the International Seminar on Environmental Education was organised in Belgrade in 1975, where experts from more than 70 countries participated and established principles within the framework of the United Nations programmes. Since then, the purpose of commemorating this day is to raise awareness about the conservation and protection of the natural environment, as well as to highlight the work of educators and professionals in the sector. In this sense, Verdemar-Ecologists in Action went one step further, and wanted to publicly stress the recommendation to include environmental education through online classes in schools as well as at home. Remember that given the circumstances that the population is forced to face due to the restrictions caused by the pandemic and the increased time families spend at home, it is important to make good use of technology and provide as much information as possible to the youngest members of the family. According to the group, “it would be a good time to start imparting a different kind of knowledge. Many parents could use these alternatives and discover a solution in environmental education with many applications to entertain and educate the youngest members of the family.” One of its representatives, Alfredo Valencia, explained to SGplus the interest that “based on a reasonable and coherent use, devices can do more good than harm”. He stressed the importance of the involvement and collaboration between parents and children in order for the younger generations to be able to reap the rewards of what they learn today. “We understand that for the younger generations, the fundamental values of respect and admiration for nature are very

important, because by respecting and knowing the environment, we respect and know ourselves”. And he recalled the vision of the renowned primatologist Jane Goodall when she said that humans were losing touch with nature. According to the environmental group, the ideal recommendation is direct contact with the natural environment in a constructive way. This is why they call for such a natural technological approach and propose different lines of work to implement it. One of them is sustainable development, which will enable children to learn to take care of our resources. Another is promoting a better knowledge of nature through more and better education, enabling them to

develop this sensitivity to caring for nature. Another key focus is recycling, which opens their eyes to the possibility of giving objects a second life. This is called instilling values. And the latest of its proposals involves visual learning about nature, because it is essential for children to understand how the earth, the ecosystem, plants and animals work through observation and direct contact. Verdemar is visibly concerned about the loss of stimuli that children may be experiencing nowadays, such as contact with open spaces, the sensation of freedom, direct observation in nature, etc. These are “life experiences that are fundamental to their learning”, they explain. They also stress

the importance of being in touch with the world around them in order to fully develop, because, as Valencia explained, “through environmental education we also learn anthropology, history, heritage...”. As a final recommendation, the proposal is to make the most of the time available to take a walk in the countryside or on the beach, not only as a form of recreation, but also to get to know the environment and to educate children with constructive and informative discussions. In the words of Alfredo: “Children should be rewarded with puddles, nature offers you all the toys you can imagine. We should not see our natural scenery as an amusement park.”


26

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

ACTUALIDAD RODAJE DE `WIND N´MILES´EN VARADERO

Puerto Sotogrande se convierte en el escenario de un nuevo formato televisivo La productora Horus Creations Films comienza el rodaje en las instalaciones del puerto de su nueva serie documental, que cuenta en su primer capítulo con la participación del actor Óscar Jaenada POR REYES SEIJAS · FOTOS DORO Jr.

No sucede todos los días, pero también es cierto que no es la primera vez que Sotogrande se convierte en el escenario perfecto para grabar material audiovisual destinado al cine o la televisión. Pues ha vuelto a suceder y ha sido Horus Creations Films, una productora catalana, la que se ha fijado en Puerto Sotogrande y lo ha convertido en la localización perfecta para rodar uno de los capítulos de `Wind N´Miles´, una serie con tintes documentales mezclados con recreaciones cinematográficas sobre la restauración de barcos. Dirigido por el capitán Josh Carter, al que da vida el actor, modelo y productor audiovisual Josep Pastor, el formato aúna la docuficción, el drama y una vertiente didáctica para dar vida a una serie que prevé en una primera temporada la grabación de 20 capítulos de unos 35 minutos de duración y que, cuando SGpus habló con el productor, aún estaba por ver si se emitiría en abierto para Discovery Max o a través de Amazon Prime Video. “Queríamos devolverles el alma a barcos que están defenestrados en varaderos”, explicaba. Y Bully Boat Garage es el taller que lo hace posible, montado para la ocasión en Varadero Sotogrande, donde el equipo se ha encargado de restaurar en tiempo record el primer barco de esta innovadora serie. Gracias al enfoque educativo y didáctico del programa, el espectador podrá acercarse al lenguaje náutico y adquirir conocimientos para adentrarse en el mar, saber cómo se aplican las nuevas tecnologías a la restauración y concienciar sobre el respeto al medio natural. Pero el sentido de `Wind N´Miles´ va más allá, porque el culmen de cada capítulo será la donación del valor de la restauración de cada barco a un hospital, de la mano del celebrity invitado en cada entrega. El encargado de estrenar colaboración ha sido el reconocido actor Óscar Jaenada, ganador del Goya por su interpretación de `Camarón´ y destacadas intervenciones en producciones como `Piratas del Caribe´, `Rambo´ o `Che: Guerrilla´, entre otras películas. “Decidimos hacer este formato, pensando que ahora los que peor lo están pasando son los

hospitales. Y si podemos reunir entre 500 y 1 millón de euros a lo largo de la primera temporada, pues yo ya me doy por satisfecho”, explicaba Josep. En total, un equipo formado por 40 personas se encarga de hacer posible la ejecución de esta nueva serie, basada en valores como la seguridad marítima, la restauración de barcos, el cuidado de los mares como elemento de vida y acabar con la desigualdad entre hombres y mujeres. Josep Pastor quiso destacar la colaboración de Puerto Sotogrande y Varadero para hacer posible el punto de partida de este ambicioso proyecto, así como de la Guardia Civil, Protección Civil y numerosas empresas de Sotogrande que se han querido sumar y apoyar el proyecto. `Wind N´Miles´ pretende terminar con la idea de que las ciudades vivan de espaldas al mar. La producción audiovisual y el mejor de los escenarios para tratar sobre náutica, Puerto Sotogrande, se unen en esta serie documental con ingredientes didácticos, culturales, sociales y de diversidad. “Al final creo que estamos transmitiendo valores a la sociedad en cuanto al trabajo de restaurar un barco con un equipo marcado por la diversidad y unificado en una disciplina como es la náutica. Vamos a intentar enseñar que si quieres venir al mar lo hagas desde el respeto y que si al final el mundo se extingue, podamos hacer un Waterworld”, concluía diciendo el alma del proyecto.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

27

SOTOGRANDE

NEWS SHOOTING OF “WILD N’ MILES” IN VARADERO

Puerto Sotogrande Becomes the Setting for a New Television Series The production company Horus Creations Films begins shooting its new documentary series in the port facilities, whose first episode features the actor Óscar Jaenada BY REYES SEIJAS · PHOTOS DORO Jr.

It doesn’t happen every day, but it is also true that it is not the first time that Sotogrande has been the perfect setting for filming audiovisual material for cinema or television. Well, it happened again and now it is Horus Creations Films, a Catalan production company, that has set its sights on Puerto Sotogrande and has turned it into the perfect location for shooting one of the episodes of ‘Wind N’ Miles’, a documentary series mixed with cinematic recreations about ship restoration. Directed by Captain Josh Carter, who is played by the actor, model and audiovisual producer Josep Pastor, the series combines docu-fiction, drama, and a didactic aspect to create a series including 20 35-minute episodes in its first season. When SGpus spoke to the producer, it was yet to be decided whether it would be broadcast freeto-air on Discovery Max or through Amazon Prime Video. “We wanted to bring soul back to ships that are defenestrated in dry docks,” he explained. And Bully Boat Garage is the workshop that makes it possible, set up for the occasion in Varadero Sotogrande, where the team has been in charge of restoring the first ship of this innovative series in record time. Thanks to the programme’s educational and didactic approach, viewers can learn nautical language and acquire knowledge about the sea, learn how new technologies are applied to restoration and raise awareness regarding respect for the natural environment. However, the meaning of ‘Wind N’Miles’ goes beyond that, because each episode will conclude with the donation of the restoration value of each ship to a hospital, by the celebrity guest of each episode. The person in charge of premiering the collaboration was the renowned actor Óscar Jaenada, winner of the Goya award for his performance in ‘Camarón’ and outstanding appearances in productions such as ‘Pirates of the Caribbean’, ‘Rambo’ and ‘Che: Guerrila’, among others. “We decided to produce this series, thinking that hospitals are having the hardest time right now. And if we can raise between 500 and 1 million euros during the first season, then I’ll be happy,” explained Josep.

In total, a team of 40 people is responsible for making this new series possible, based on values such as maritime safety, ship restoration, caring for the seas as an element of life and putting an end to inequality between men and women. Josep Pastor wanted to highlight Puerto Sotogrande and Varadero’s collaboration in making the beginning of this ambitious project possible, as well as the Spanish Civil Guard, Civil Protection, and numerous companies in Sotogrande who wanted to join in and support the project. ‘Wind N’ Miles’ aims to put an end to the idea that cities live with their backs to the sea. Audiovisual production and the best setting for dealing with nautical issues, Puerto Sotogrande, come together in this documentary series with didactic, cultural, social and diversity elements. “In the end I think we are transmitting values to society in terms of the work of restoring a ship with a team marked by diversity and unified in a discipline such as sailing. We are going to try to show the audience that if they want to come to the sea, they should do so respectfully, and that if in the end the world becomes extinct, we can make a Waterworld”, the heart and soul of the project concluded.


28

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

ACTUALIDAD PERIODO DE ALEGACIONES

Oposición a la subestación eléctrica en Los Portichuelos El Ayuntamiento de La Línea hace un llamamiento y emprende las gestiones, para iniciar los trámites en contra de la implantación del proyecto de Red Eléctrica Española en Sierra Carbonera POR REYES SEIJAS · FOTOS VERDEMAR

Un nuevo proyecto de Red Eléctrica Española que pretende interconectar la ciudad autónoma de Ceuta y la península ha puesto en “pie de guerra” a la población linense. A principios de febrero el alcalde de la ciudad, Juan Franco, hacía público a través de las redes sociales un vídeo en el que explicaba la intención de la compañía de instalar una subestación eléctrica en el municipio, sobre una superficie de 40.000 metros cuadrados, para dar servicio eléctrico a Ceuta. Concretamente en el entorno de Los Portichuelos, situado entre las urbanizaciones de Santa Margarita, Venta Melchor y Alcaidesa La reacción del alcalde fue contundente y entiende que dicho proyecto “acabaría cercenando las posibilidades de expansión del municipio, al tratarse del único espacio libre del que se dispone actualmente en un entorno privilegiado”. Lo considera como un nuevo “atropello a la ciudad” y recordaba que el término municipal de La Línea es exiguo y muy acotado, por lo que su única posibilidad de desarrollo quedaría anulada, tanto en sus valores naturales y paisajísticos como en lo referente a su desarrollo urbano de cara al futuro, además de tratarse de un proyecto con una generación de empleo prácticamente nula para el entorno. El 9 de febrero se celebró con carácter urgente la junta de portavoces municipales para consensuar el documento en el que se les pide a los responsables de organismos públicos gubernamentales, la búsqueda de alternativas al proyecto. Del mismo modo, con esta primera reunión se estableció la

previsión de incluir en el pleno municipal la moción conjunta de todos los grupos para rechazar dicho proyecto en el paraje natural. Por su parte la delegada de Medio Ambiente, Raquel Ñeco, en declaraciones a este medio hacía referencia a la reunión mantenida recientemente con el delegado de Red Eléctrica en Andalucía, de cuyo encuentro pudieron deducir que entre las alternativas que había, aunque oficialmente no han confirmado que la elegida sea la

de Los Portichuelos en La Línea para la subestación y el paso del cable, parece ser que es inminente”. Y añadía: “nos hace sospechar que la decisión está tomada, por el simple hecho de que se nos informó de que a mediados de febrero se abre el plazo de alegaciones”. Al igual que el alcalde, Ñeco quiso resaltar el perjuicio que supondría para el municipio este proyecto, ya que “la posible expansión de La Línea quedaría dividida por esta subestación que pretenden instalar en Sierra Carbonera, una zona virgen con altísimo valor medioambiental y ecológico, con especies protegidas y autóctonas. Además de que el posible desarrollo de la ciudad quedaría totalmente mermado”. En este sentido, la edil quiso expresar la intención de la Corporación municipal de un “desarrollo sostenible para La Línea que pudiera generar puestos de trabajo verde con un largo período en el tiempo y no tirar más combustibles fósiles, de energía contaminante y que va a causar un impacto tanto del paso de aves como de cetáceos. Sería un impacto tremendo tanto en la zona de tierra como en la de mar”.

Según explica la concejala, el proyecto aún no se ha hecho público ni se ha presentado oficialmente. Pero tal y como también ha venido a explicar Franco, el Ayuntamiento linense viene mostrando su oposición al mismo desde el año 2017, cuando tuvieron conocimiento de que Los Portichuelos se encontraba entra las alternativas propuestas por la compañía. Entonces, entre las opciones también estaban Getares y Tarifa. Mientras para La Línea solo se había planteado pasar el cableado, siendo San Roque donde se pretendía implantar la subestación eléctrica. El Ayuntamiento de La Línea ha recibido el apoyo masivo de la ciudadanía a través de las redes sociales, así como de Verdemar y otros colectivos. Juan Franco, en nombre de la Corporación realiza así un llamamiento y muestra su oposición al proyecto. Para ello ha puesto en marcha el expediente para presentar alegaciones, así como la movilización social pertinente con la que pretende ganar toda la fuerza necesaria para paralizar la implantación de la subestación eléctrica en el paraje natural.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

29

SOTOGRANDE

NEWS OBJECTION PERIOD

Opposition to the Electricity Substation in Los Portichuelos January began with the arrival of an almost unprecedented storm that won’t be easily forgotten. Let’s look at how it formed, how it got its name, and how it’s related to global warming. BY REYES SEIJAS · PHOTOS VERDEMAR

The Red Eléctrica Española’s new project to interconnect the autonomous city of Ceuta and the peninsula has caused a “war footing” among residents in La Línea. At the beginning of February, the city mayor, Juan Franco, published a video on social media in which he explained the company’s intention to install an electricity substation in the municipality, covering a surface area of 40,000 square metres, in order to supply electricity to Ceuta. Specifically in the area of Los Portichuelos, located between the areas of Santa Margarita, Venta Melchor and Alcaidesa. The mayor’s reaction was powerful, and he understands that such a project “would end up limiting the municipality’s possibilities for expansion, as it is the only free space currently available in a privileged environment”. He sees it as a new “attack on the city” and recalled that the municipal area of La Línea is small and very limited, so its only possibility of development would be

eliminated, both in terms of its natural and landscape values and in terms of its future urban development, as well as being a project that would generate practically zero employment for the area. On 9th February, an urgent meeting of municipal spokespersons was held to reach a consensus on the document in which the heads of governmental public bodies were asked to find alternatives to the project. Likewise, this first meeting established the plan to include a joint motion of all the groups in the municipal plenary session to object to the project in the natural site. In statements to this newspaper, Environmental Councillor Raquel Ñeco referred to the meeting held recently with Red Eléctrica’s Andalusian representative, from which they were able to deduce that “it seems that among the options, although they have not officially confirmed that they have chosen Los Portichuelos in La Línea for the substation and the cable route, it seems

that it is looming”. She added: “it makes us think that the decision has already been made, given the simple fact that we were informed that the deadline for objections is mid-February.” Like the mayor, Ñeco wanted to highlight the damage that this project would cause to the municipality, since “the possible expansion of La Línea would be divided by this substation that they intend to install in Sierra Carbonera, an untouched area with a very high environmental and ecological value, with protected and native species. In addition, the possible development of the city would be totally disrupted.” In this sense, the councillor wanted to express the municipal corporation’s intention of a “sustainable development for La Línea that could generate green jobs in the long-term and not throw away more fossil fuels, polluting energy that will affect the passage of both birds and cetaceans. It would have a tremendous impact on both

the land and sea areas”. According to the councillor, the project has not yet been made public or officially presented. However, as Franco also explained, the town council has been opposing the project since 2017, when they were informed that Los Portichuelos was among the options proposed by the company. Other options included Getares and Tarifa. While only the cabling was planned for La Línea, San Roque was to be the site for the electricity substation. La Línea City Council has received huge support from citizens through social media, as well as from Verdemar and other groups. On behalf of the Corporation, Juan Franco made an appeal and expressed his opposition to the project. To this end, he has initiated the process to present objections, as well as the relevant social mobilisation with which he intends to gain all the necessary power to prevent the implementation of the electricity substation in the natural site.


30

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

CULTURA ÁNGEL GÓMEZ, DIRECTOR DE CINE

`Voces´acumula reconocimientos y `The Pope´s Exorcist´ya está en camino El premio de ASECAN se suma y reafirma el talento del algecireño, que recogiendo los frutos de `Voces´, su primer largometraje, ya tiene en marcha en Hollywood su segunda película POR REYES SEIJAS

Acaba de recibir el premio al Mejor director novel que le ha otorgado la Asociación de Escritores y Escritoras de Cine de Andalucía en el certamen de Cine Andaluz por `Voces´, su ópera prima y con la que se estrenaba el pasado mes de julio en el largometraje de terror. El algecireño Ángel Gómez sabe lo que significa que le den premios –ha recibido más de 60 y en torno a 300 nominaciones- por su larga carrera como cortometrajista. Pero la ilusión y satisfacción se mantienen intactas. “Es el premio a todo un equipo, porque el trabajo de dirección cinematográfica está soportado y apoyado por los distintos departamentos que forman el equipo. Así que muy contento porque percibo y siento este premio como un reconocimiento al trabajo de todos”, explicaba el cineasta a SGplus. Seis meses han pasado desde que la cinta se proyectara por primera vez en las salas de cine, una de las primeras tras la salida del confinamiento de la pasada primavera. La sensación al mirar atrás ha sido como un abrir y cerrar de ojos, “todo ha pasado rapidísimo”, decía. “Ahora veo este tiempo como margen de aprendizaje y conocimiento, y puedo decirte que estoy muy satisfecho, contento y feliz del recorrido que la película ha tenido en salas”. Algo que suponía un reto, sobre todo teniendo en cuenta las circunstancias actuales que vive el mundo. Pero `Voces´ lo ha conseguido y se ha proyectado en casi 300 salas, ha estado la tercera en taquilla dos semanas rodeada de grandes producciones y en noviembre llegaba a la parrilla de Netflix, donde estuvo posicionada como la película más popular del fin de semana, la cuarta del mundo a nivel de streaming durante una semana y en el top 10 de 150 países. “Son números que se suman a la guinda de un pastel que ya de por sí estaba siendo bastante delicioso”. A ello hay que añadir, como explica, “las alegrías en forma de futuros proyectos que están llegando”. La pasión por el cine y en concreto por el género de terror desde que era un niño casa con la intensidad que él mismo se reconoce a la hora de abordarlo. Titulado en Dirección Cinematográfica, Guión y

Realización Audiovisual, Ángel Gómez acumula una productiva carrera audiovisual y ya traspasó las fronteras de nuestro país, cuando desde Estados Unidos le propusieron la adaptación a largometraje de su laureado corto `Behind´, protagonizado por Macarena Gómez. Los proyectos han seguido fraguándose y antes de que terminase el año y en plena promoción de `Voces´, anunciaba su segundo largometraje como director, pero esta vez para los estudios de Hollywood Screem Gems y Sony. Se trata de `The Pope´s Exorcist´, basada en el célebre exorcista y sacerdote italiano Gabrielle Amorth. “Es un enorme reto verme en un proyecto americano”, aseguraba. Aunque el guión original no es suyo, sí está tomando parte en los ajustes y admite: “es muy de mi campo y perfectamente podría haber estado yo involucrado en su desarrollo y haber obtenido un resultado final bastante similar”. Las circunstancias han hecho que el trabajo por ahora sea telemático, algo que no ha dificultado en ningún momento su buena ejecución y efectividad. “Tanto para ellos como para mí es grato el hecho de que estemos hablando en los mismos términos con respecto a la historia, con ingredientes con los que a mí me gusta jugar, algo muy apetecible cuando hablamos de una película de esta magnitud”. Como en toda historia exitosa que se precie, la de Gómez no fue siempre un camino de rosas. Nos confesaba el que considera el momento crucial de su carrera, cuando prácticamente habiendo tirado la toalla y de vuelta en su Algeciras natal para replantearse qué hacer con su vida, recibió la llamada de la industria americana con la propuesta de adaptar `Behind´a largometraje. “Tuve un momento bastante delicado en el que las cosas no venían de cara, a veces el horizonte se antoja un poco oscuro e inquietante”. Cuatro meses después de aquella llamada estaba en Los Ángeles cerrando película con Sam Raimi y de la mano de sus actuales agentes, los mismos que representan a estrellas de la talla de Tom Cruise, Will Smith o Angelina Jolie. “Tengo la suerte de que me estén guiando de manera tan positiva y

tan acertada. Están construyendo mi carrera tan minuciosamente, que les estoy muy agradecido”, reconocía. El algecireño es optimista con el mantenimiento y la recuperación de la actividad previa a la pandemia en las salas de cine y admite que como creador dentro de la industria, “las plataformas creo que están generando un balón de oxígeno bastante importante de cara al futuro”. Su padre es su gran referente y el responsable de haber podido alimentar su sed de cine de terror. “Tenía en casa una mente imposible de detener, como es la

suya, constantemente hablando de lo que le apasiona y le desborda, como es el cine. Y para mí eso fue fundamental, porque encontré ahí la inyección de este veneno que de repente fermentó y se solidificó”. Y mientras sigue gestando proyectos dentro y fuera de España, no descarta uno de sus planes de futuro, volver algún día a su tierra natal y repartir los tiempos de estancias de acuerdo a los planes que requieran el ritmo del trabajo. “Me gusta estar en contacto con mi gente, cerca de mi familia y en casa, que es donde mejor se está para recargar las pilas para volver a la batalla”.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

31

SOTOGRANDE

CULTURE ÁNGEL GÓMEZ, FILM DIRECTOR

‘Voces’ accumulate recognitions, and ‘The Pope’s Exorcist’ is already underway The ASECAN award adds to and reaffirms the talent of the Director from Algeciras, who, reaping the fruits of ‘Voces’, his first feature film, has already commenced his second film in Hollywood

BY REYES SEIJAS

He has just received the Best New Director award from the Andalusian Film Writers Association in the Andalusian Film competition for ‘Voces’, his debut feature horror film which he premiered last July. Ángel Gómez from Algeciras, knows what it means to be awarded prizes – he has received more than 60 an around 300 nominations – for his long career as a short filmmaker. However, the illusion and satisfaction remain intact. “It is the award to a whole team, because the work of

cinematographic direction is supported by the different departments that make up the team. So, I am very happy because I perceive and feel this award as a recognition of everyone’s work”, the filmmaker explained to SGplus. Six months have gone by since the film was first screened in theatres, one of the first to be released after last spring’s lockdown. The feeling when looking back has been like the blink of an eye, “everything has happened very quickly,”

he said. “Now I see this time as a margin for learning and gaining knowledge, and I can tell you that I am very satisfied, content and happy with the journey that the film has had in theatres”. Something that was challenging, especially considering the current circumstances that the world is facing. But ‘Voces’ has succeeded and has been screened in almost 300 theatres. It has been the third at the box office for two weeks surrounded by great productions and in November it arrived on the Netflix grid, where it was positioned as the most popular film of the weekend, the fourth in the world in terms of streaming for a week and in the top 10 of 150 countries. “They are numbers that add to the icing on a cake that was already being quite delicious”. To this must be added, as he explains, “the joys in the form of future projects that are coming”. The passion for the cinema and specifically for the horror genre since he was a child marries with the intensity that he himself recognizes when approaching it. With a degree in Film Direction, Script and Audiovisual Production, Ángel Gómez accumulated a productive audiovisual career and has already crossed the borders of our country, when the United States proposed the adaptation to a feature film of his award-winning short ‘Behind’, starring Macarena Gómez. The projects had continued to be forge and before the end of the year and in full promotion of ‘Voces’, he announced his second feature film as a director, but this time for the Hollywood Studios Screen Gems and Sony. It’s about ‘The Pope’s Exorcist’, based on the famous Italian exorcist and priest Gabrielle Amorth. “It is a great challenge to see myself in an American project”, he assured. Although the original script is not his, he is taking part in the adjustments and he admits: “it is very acquainted to my field and I could perfectly have been involved in its development and have obtained a very similar final result”. The circumstances have made the work for now telematic, something that has not hindered its good execution and effectiveness at any time. “Both for them

and for me, it is gratifying that we are speaking on the same terms with respect to the story, with ingredients that I like to play with, something very appealing when we talk a film of this magnitude”. As in any successful story worth its salt, Gómez’s was not always a bed of roses. He confessed to us what he considers the crucial moment of his career, when, having practically thrown in the towel and back in his native Algeciras to rethink what to do with his life, he received the call from the American industry with the proposal to adapt ‘Behind’ a feature film. “I had a very delicate moment in which things were not going my way, sometimes the horizon seems a bit dark and disturbing”. Four months after that call, he was in Los Angeles closing the film with Sam Raimi and with his current agents, the same one who represent stars of the stature of Tom Cruise, Will Smith or Angelina Jolie. “I am fortunate that they are guiding me in such a positive and successful way. They are building my career so thoroughly, that I am very grateful to them,” he acknowledges. Ángel from Algeciras is optimistic with the maintenance and recovery of prepandemic activity in movie theatres and admits that as a creator within the industry, “the platforms I think are generating a fairly important oxygen balloon for the future.” His father is his great referent and responsible for having been able to feed his thirst for horror movies. “I had at home an impossible mind to stop, as is his, constantly talking about what he is passionate about and overflows, such as cinema. And for me that was fundamental, because there I found the injection of this poison that suddenly fermented and solidified”. And while he continues to develop projects inside and outside Spain, he does not rule out one of his plans for the future, one day to return to his native land and distribute the times of stays according to the plans that require the rhythm of work. “I like to be in contact with my people, close to my family and at home, which is where it is best to recharge the batteries to return to battle.”.


32

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

NOTICIAS BREVES

El nuevo Edificio Multiusos de Torreguadiaro será una realidad en 2022 La obra ha sido adjudicada por la Mesa de Contratación a la empresa Grulop 21 S.L., que contará con un plazo de ejecución de doce meses, para un proyecto que ha sido calificado por el alcalde sanroqueño, Juan Carlos Ruiz Boix, de “ambicioso” e incluye aparcamientos y urbanización exterior con mirador. El nuevo Edificio Multiusos de Torreguadiaro se levantará sobre el solar del antiguo cuartel de la Guardia Civil, que cuenta con una superficie total de 3.116,57

metros cuadrados, y el coste de la obra se eleva a algo más de un millón y medio de euros (IVA incluido). “Vamos a reunir y a dotar de un espacio más adecuado a varios servicios que se prestan ya en la barriada”, expresó el alcalde sobre un proyecto que contempla consultorio médico con sala de espera, admisión, sala de curas y despacho médico con aseos; una cafetería que se abrirá en una terraza a la plaza elevada; las dependencias de la Alcaldía de Barrio y la

Policía Local; sala de reuniones y un aula taller para actividades culturales de las asociaciones de la barriada; y un total de 55 plazas de aparcamiento. Por su parte, el teniente de alcalde delegado del Valle del Guadiaro y de Contratación, Óscar Ledesma, ha expresado que “de las 16 empresas que se presentaron a licitación, se ha elegido la oferta más

ventajosa para el Ayuntamiento”. Dando así luz verde a un esperado proyecto, cuyo acceso se realizará a través del Bulevar de Torreguadiaro, antigua carretera N-340, que conecta con la A7.

The new multipurpose building in Torreguadiaro will be a reality in 2022 The building work has been awarded by the

Torreguadiaro will be built on the site of the

medical office with a waiting room, admission,

For his part, the deputy mayor delegate of

Contracting Board to the Company Grolup

old Civil Guard barracks, which has a total

treatment room and medical office with

contracting and of the Valle de Guadiaro,

21 SL, which will have an execution period of

area of 3,116.57 square meters, and the cost of

toilets; a cafeteria that will open onto a

Óscar Ledesma, has stated that “of the 16

twelve months, for a project that has been

the work rises to just over a million and a half

terrace overlooking the elevated plaza; the

companies that were submitted to tender, the

described by the Mayor of San Roque, Juan

euros (VAT included).

dependencies of the Mayor’s Office of the

most advantageous offer for the City Council

Carlos Ruiz Boix, as “ambitious” and includes

“We are going to gather and provide a more

Neighborhood and the Local Police; meeting

has been chosen.” Thus, giving the green light

parking lots and exterior urbanization with a

adequate space for various services that

room and a workshop classroom for cultural

to a long-awaited project, whose access will

viewpoint.

are already provided in the neighborhood,”

activities of the neighborhood associations;

be through Torreguadiaro Boulevard, the old

said the mayor about a project that includes

and a total of 55 parking spaces.

N-340 road, which connects with the A7.

The

new

multipurpose

building

in

Constantin Mons y Julia Sánchez ganan el Triple A European Invitational El Real Club de Sotogrande ha acogido el Triple A European Invitational a finales de enero, ofreciendo a jugadores juniors de toda Europa la oportunidad de competir en el World Amateur Golf Ranking (WAGR) y en uno de los mejor campos de Europa. El alemán Constantin Mons ganó la categoría U21 chicos, logrando su segunda victoria consecutiva en un torneo del Triple A World Series, organizado por La Jason Floyd Golf Academy. La victoria primera de Constantin fue en el Triple A European Championship,

celebrado en Finca Cortesín, donde consiguió entrar en el WAGR por primera vez. Este es un paso importante para conseguir plaza en la Primera División NCAA en América. Su segunda Victoria le ayuda a seguir escalando puestos en el WAGR y solidificar sus logros. La categoría U21 chicas, fue ganada por la jugadora local Julia Sánchez, que logró entrar en el WAGR (World Amateur Ranking Points) al ganar este torneo. La Jason Floyd Golf Academy está especializada en proporcionar ayudas

para conseguir Becas en América. Su colaboración con el Colegio Internacional de Sotogrande ofrece una combinación de educación y golf que les permite a los jugadores poder estudiar ambas cosas sin comprometer ninguna.

El Triple A World Junior Golf Series es una extensión de la JFGA en la que mantienen la visión de ayudar y apoyar a los golfistas Juniors, permitiéndoles alcanzar y aspirar a conseguir Becas en Los Estados unidos y carreras golfísticas.

WAGR and solidify his achievements. The U21 girls category, was won by the local player Julia Sánchez, who managed to enter in the WAGR (World Amateur Ranking Points) by winning this tournament. The Jason Floyd Golf Academy specializes in providing Scholarship assistance in America. Its collaboration with the International College of Sotogrande offers a combination

of education and golf which allows players to study both without compromising either. The Triple A World Junior Golf Series is an extension of the JFGA in which they maintain the vision of helping and supporting junior golfers, allowing them to achieve and aspire to obtain scholarships in the United States and golf careers.

Constantin Mons and Julia Sánchez win the Triple A European Invitational The Real Club of Sotogrande hosted the Triple A European Invitational at the end of January, offering junior players from all over Europe the opportunity to compete in the World Amateur Golf Ranking (WAGR) and on one of the best courses in Europe. The German Constantin Mons won the U21 boys category, achieving his second consecutive victory in a Triple A

World series tournament, organized by the Jason Floyd Golf Academy. Constantin’s first victory was in the Triple A European Championship, held at Finca Cortesín, where he managed to enter the WAGR for the first time. This is an important step toward getting a place in the NCAA First Division in America. His second victory helps him continue to climb the ranks in the


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

33

SOTOGRANDE

EMPRESAS ECOLOGÍA Y AHORRO

Mariposa Energía Mariposa Energía es un equipo en una misión: salvar el planeta y salvar el dinero de los negocios y del cabeza de familia con su rango de productos de energía verde. El corredor de energía verde con sede en San Pedro ha estado recortando el costo de las facturas de energía de los consumidores durante más de un año, con sus tarifas eléctricas más baratas y, más recientemente, han añadido paneles solares fotovoltaicos a su oferta de energía sostenible. Ambas energías verdes le ahorran al consumidor cantidades significativas de dinero, mientras que también brindan la oportunidad de reducir su huella de carbono y contribuyen a salvar el futuro del planeta, todo sin la necesidad de realizar cambios en el estilo de vida. Martin Tye, CEO de energía Mariposa dice: “Es un mito común que ‘volverse verde’ le costará más dinero o que necesitará hacer cambios en su estilo de vida para salvar el planeta. Pero ese no es el caso ni por asomo. “Nuestras tarifas de energía verde son substancialmente más baratas y pueden ahorrarle hasta un 35% en su factura de electricidad, sin la necesidad de realizar ningún cambio. No es necesario ningún cable o equipo nuevo y no necesita que se haga ningún trabajo. Es más fácil

que pulsar un interruptor”. La electricidad suministrada proviene exclusivamente de parques eólicos españoles y está certificada como energía 100% verde. No contamina el medioambiente, como los tradicionales combustibles fósiles y es completamente renovable, lo que significa que habrá siempre un suministro de energía eólica. Para los consumidores que deseen dar un paso más hacia las energías renovables y sostenibles, Energía Mariposa ahora también ofrece paneles solares fotovoltaicos. Gracias a la eliminación del infame “impuesto al sol” de España, las empresas y los propietarios de viviendas ahora pueden aprovechar el clima soleado del país y producir su propia energía solar. “Opte por paneles solares fotovoltaicos y reducirá instantáneamente su recibo de electricidad,” dice Martin Tye. “Es más, si produce más electricidad de la que consume, incluso le pagarán por el excedente que suministre a la Red Nacional. Todo lo que necesita es un techo y puede comenzar a ahorrar dinero y salvar el planeta”. El equipo de Energía Mariposa cuida de todo el proceso, desde el relevamiento satelital del techo, hasta el diseño, instalación y mantenimiento integral de los

paneles. Ofrecen una garantía total de 20 años, lo que le da tranquilidad y también ofrecen opciones de financiamiento de bajo costo. Para obtener más información sobre los

paneles solares y las tarifas enérgicas más económicas de Mariposa Energía, contacte con el equipo gentil al +34 951 120 830 o al info@mariposaenergia.es o visite la página web www.mariposaenergia.es

Tye said. “What’s more, if you produce more electricity than you consume you will even get paid for the surplus you supply to the National Grid. All you need is a roof and you can start to save money and save the planet.” The Mariposa Energía team take care of the whole process, from the satellite survey of the roof, to the design, installation and full

maintenance of the panels. They offer a 20year fully comprehensive guarantee, giving you peace of mind, and they also offer lowcost financing options. For more information about both solar panels and Mariposa Energía’s cheaper energy tariffs, contact the friendly team on +34 951 120 830 or at info@mariposenergia.es or visit the website www.mariposaenergia.es

BUSINESS ECOLOGY AND SAVINGS

Mariposa Energía Mariposa Energía is a team on a mission: to save the planet and to save businesses and householders money with their range of green energy products. The San Pedro-based green energy broker has been slashing the cost of consumer’s energy bills for more than one year, with their cheaper electricity tariffs and, more recently, they have added solar PV panels to their sustainable energy offering. Both green energy options save consumers significant amounts of money, while also giving them the opportunity to reduce their carbon footprint and contribute to saving the future of the planet – all without the need to make any lifestyle changes. Martin Tye, Mariposa Energía CEO said: “It’s a common myth that ‘going green’ will cost you more money or that you will need to make changes to your lifestyle in order to save the planet. But that’s simply not the case. “Our green energy tariffs are

substantially cheaper and can save you up to 35% on your electricity bill, without the need for any changes to be made. There’s no need for any new cables or equipment and no need for any work to be done. It’s easier than flicking a switch.” The electricity supplied comes exclusively from Spanish windfarms and is certified as 100% green energy. It doesn’t pollute the environment, like traditional fossil fuels, and it’s completely renewable, meaning there will always be a supply of wind energy. For consumers who wish to take a bigger step towards sustainable and renewable energies, Mariposa Energía now also offers solar PV panels. Thanks to the removal of Spain’s infamous ‘sun tax’, businesses and householders can now take advantage of the country’s sunny climate and produce their own solar energy. “Opt for solar PV panels and you will instantly reduce your electricity bill,” Martin


34

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

35

SOTOGRANDE

BELLEZA Y BIENESTAR

L´ESSENZA SOTOGRANDE

RETO DETOX DETOX CHALLENGE Estos primeros meses del año siempre son buenos para establecer nuevos propósitos y cambiar ciertos hábitos, especialmente en lo relacionado con la salud. Por eso este mes os proponemos una idea. ¿Te ha pasado que hay momentos de tu vida en los que duermes muy mal sin ningún motivo, te sientes muy cansada durante días y días, retienes más líquidos y te sientes pesada, tienes la piel apagada y mala cara, e incluso llegas a tener síntomas de ansiedad? Pues estos pueden ser síntomas de que nuestro cuerpo está sobrecargado de toxinas, debido a una mala alimentación, exceso de alcohol, situaciones prolongadas de estrés, falta de movimiento, etc. El metabolismo se vuelve más lento y nuestro cuerpo se desequilibra. Lo que te recomendamos es llevar a cabo el ¡RETO DETOX! Un Detox consiste en disminuir la ingesta de toxinas y añadir los nutrientes que el cuerpo necesita para trabajar mejor. Esto nos sirve para mejorar y apoyar el proceso natural de limpieza de nuestro cuerpo y especialmente del hígado, que es el órgano encargado de hacer este trabajo. Al ayudarlo a eliminar toxinas vamos a conseguir mejorar nuestra salud en general, recuperaremos la energía, nos sentiremos más ligeros, tendremos más claridad mental, estaremos más relajados y de mejor humor. Y no sólo eso, como consecuencia del mejor funcionamiento de nuestro organismo notarás que la piel de tu rostro tiene más luz, se verá más sana y con más vida. Con respecto al cuerpo, al mejorar la circulación, los problemas de celulitis y retención de líquidos mejoran e incluso puedes perder algo de peso. Este reto puedes hacerlo de 2 días o incluso de 15 días y planteártelo dos o tres veces al año, después de épocas de excesos como Navidad, vacaciones, momentos de mucho estrés en los que pierdes tus rutinas saludables...

Para que funcione a la perfección, es más importante lo que quitas de tu dieta que lo que pones, por ello tenemos que eliminar de nuestra dieta alimentos procesados y refinados, con muchos azúcares y grasas, el alcohol y el gluten. Y en su lugar añadir alimentos de calidad y sobre todo frutas, verduras, legumbres y semillas con propiedades depurativas, además de beber mucha agua y hacer ejercicio moderado, como caminar. Por supuesto, la idea es seguir manteniendo una dieta saludable al terminar nuestro reto. También puedes ayudarte con suplementos nutricionales de alta calidad, concentrados en principios activos naturales depurativos y desintoxicantes como los de “Bioespaña”. Y para ayudar al cuerpo a que tenga una mejor circulación, tanto sanguínea como linfática, son recomendables los masajes de Drenaje Linfático (manuales o con aparatología) y los productos que faciliten la descongestión de la circulación y la eliminación de las toxinas. Para ello la firma francesa “Gernetic Internacional” cuenta con reconocidos productos, de gran calidad y efectividad, que mejorarán estos problemas. Desde L´essenza recomendamos siempre hacerlo de la mano de un profesional como nuestra experta en nutrición y dietética Rebeca De La Cuadra, que podrá recomendar según cada caso, el menú para cada día así como la duración del reto, puesto que cada cuerpo es diferente y tiene necesidades diferentes.

These first months of the year are always good to establish new purposes and changing certain habits, specially, in relation to health. That’s why this month we propose to you an idea. Have you ever experienced that there are times in your life when you are not sleeping well for no reason, you feel very tired for days and days, you retain more fluids, and feel sluggish, you have dull skin and a bad face, and you even have anxiety symptoms? Well, these can be symptoms that our body is overloaded with toxins, due to a poor diet, alcohol excess, prolonged stress situations, lack of movement, etc. The metabolism slows down, and our body becomes unbalanced. What we recommend is to carry out the DETOX CHALLENGE! A detox consists of reducing the intake of toxins and adding nutrients that are essential for the body to function better. This helps us to improve and support the natural cleansing process of our body and specially the liver, which is the organ in charge of doing this work. By helping it eliminate toxins we will improve our health in general, we will recover energy, we will feel lighter, we will have more mental clarity, we will be more relaxed and in a better mood. And not only that, as a consequence of the better functioning of our body you will notice that the skin on your face has more shine, it will look much healthier and full of life. Regarding the body, by improving circulation, cellulite and fluid retention problems will improve and you can even lose some weight. You can do this challenge for 2 days or even 15 days and consider it two or three times a year, after times of excess such as Christmas, holidays, moments of great stress in which you lose your healthy routines… For a perfect functioning, what you remove from your diet is more important than what you put in, so, we have to eliminate

processed and refined foods from our diet, food that are full of sugar and fats, alcohol and gluten. And in its place adding quality food specially fruit, vegetables, legumes and seeds with cleansing properties, in addition to drinking plenty of water and doing moderate exercise, such as walking. Of course, the idea is to continue maintaining a healthy diet at the end of our challenge. You can also help yourself with high quality nutritional supplements, concentrated in purifying and detoxifying natural active ingredients such as those of “Bioespaña”. And to help the body have better circulation, both blood and lymphatic, Lymphatic Drainage massages (manual or with equipment) and products that facilitate the decongestion of circulation and the elimination of toxins are recommended. For this, the French firm “Gernetic International” has recognized products, of great quality and effectiveness, that will improve these problems. From L’essenza we always recommend doing it in the hands of a professional like our expert in nutrition and dietetics Rebeca De La Cuadra, who will be able to recommend, depending on each case, the menu for each day as well as the duration of the challenge, since each body is different and has different needs.

Síguenos/Follow us on Facebook-Instagram


36

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

SALUD MEDICINA ESTÉTICA

Claves de una sonrisa bonita y natural Desde hace décadas, los avances de la medicina estética se han ido perfeccionando para ofrecernos una amplia variedad de tratamientos encaminados a conseguir la mejor sonrisa y la definitiva salud bucodental POR REYES SEIJAS

Justo ahora, en una época en la que todos nos vemos obligados a llevar mascarilla, puede parecer una paradoja preocuparse por tener una sonrisa bonita y sana. Sin embargo es el anhelo de muchas personas y una rama de la odontología en creciente demanda. La genética constituye parte esencial para ello, pero no cabe duda de que los hábitos alimenticios, el cuidado personal y la atención profesional para el mantenimiento de la salud bucodental son imprescindibles para presumir de una sonrisa perfecta. La odontología estética o cosmética es la especialidad que trabaja en la solución de problemas relacionados con la salud bucal y la armonía estética de la boca. Los tratamientos de estética dental están a la orden del día pero para que los resultados sean óptimos, naturales y seguros hay que ponerse en manos de los mejores y más cualificados profesionales. Por ello, el equipo de SGplus ha querido hablar con Anders Friman, doctor en Odontología General y Odontología Estética, y miembro de pleno derecho de la Academia Americana de Odontología Cosmética (AACD). Acompañado de un nutrido equipo profesional, Friman lidera y dirige The Dentist, la clínica dental de Sotogrande donde el sueño de conseguir la mejor sonrisa se hace realidad. La decisión de acudir y someterse a un tratamiento de odontología estética puede estar motivada por distintas inquietudes o problemas, como caries, asimetrías o separaciones dentarias, oscurecimiento, fracturas, etc. En la voluntad de acudir está el primer paso para tener una boca bonita y sana. Pero en ocasiones y ante el desconocimiento podemos pasar por alto la máxima en este tipo de tratamientos, que como explica e insiste nuestro experto Anders Friman se basa en priorizar siempre la funcionalidad del diente. “Para conseguir una nueva sonrisa bonita, lo importante es la función de los dientes, cómo encajan cuando tú masticas, cuando hago los movimientos… Cuando los dientes son perfectos en su función también es bonito”, explicaba el odontólogo. Esto se debe a que “hay una causa de por qué los dientes tienen la anatomía que tienen” y añadía, “siempre que hacemos algún tratamiento estético tenemos que pensar en que si la función no es buena, no es bonito”. Si no se prioriza la función perfecta de la dentadura, contaba

Friman, podrían aparecer problemas posteriores. Cuando un paciente llega a la consulta, “lo primero que yo hago es darle un espejo y le pregunto qué te preocupa, molesta… Después de esto, sé cuál es su dilema y detecto dónde está el problema y ya puedo hablarle de cómo mejorarlo”, explicaba Friman sobre la primera toma de contacto. En este punto, el objetivo es examinar al paciente con el fin de identificar cuál es su necesidad específica y evaluar qué tipo de tratamiento necesita. Para ello, se lleva a cabo el examen detallado de los dientes, las partes blandas, el apoyo a la estructura de alineación y mordida. Se trabaja cada aspecto atendiendo a un

resultado global, que permitirá encontrar esa armonía, equilibrio y funcionalidad. “El trabajo es un conjunto de todo”, insiste Friman, que hace especial hincapié en el trabajo meticuloso sobre la línea de la sonrisa. “Los dientes deben encajar perfectamente y es fundamental la línea horizontal y del eje central. Para ello trabajo con medidas, fotografías, etc. para nivelar”. Un proceso que igualmente incluye la importancia de “trabajar en el resultado de cómo la encía va a entrar en el diente al final del tratamiento, porque de lo contrario se hacen agujeros negros”. Anders Friman trabaja con la precisión que le permiten su dilatada experiencia nacional

e internacional y su constante formación como miembro de la AACD. Ha sido testigo del avance y el perfeccionamiento de técnicas y materiales. Su consejos para mantener la salud bucodental pasan por una o dos limpiezas profesionales al año, que evitarían la periodontitis, además del correcto cepillado diario, acompañado de interdentales o hilo dental y enjuague bucal. A partir de ahí, los profesionales como Anders Friman se encargan de poner a nuestro alcance los tratamientos que nos harán conseguir no solo una boca sana, sino una sonrisa perfecta y natural, preparada para el día que podamos vivir sin mascarilla.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

37

SOTOGRANDE

HEALTH AESTHETIC MEDICINE

Keys to a Beautiful and Natural Smile For decades, advances in aesthetic medicine have been perfected to offer a wide variety of treatments aimed at achieving the best smile and ultimate oral health

BY REYES SEIJAS

Nowadays, in a time when we are all forced to wear face masks, it may seem rather strange to be concerned about having a beautiful and healthy smile. However, it is the dream of many people and a branch of dentistry that is increasingly in demand. Genetics is an essential part of this, but there is no doubt that eating habits, personal care, and professional attention to maintain oral health are essential in order to boast a perfect smile. Aesthetic or cosmetic dentistry is the speciality that works on the solution of problems related to oral health and the

overall appearance of the mouth. Aesthetic dental treatments are all the rage, but for the results to be optimal, natural, and safe, you must yourself in the hands of the best and most qualified professionals. That’s why the SGplus team wanted to talk to Anders Friman, Doctor of General and Aesthetic Dentistry and a full member of the American Academy of Cosmetic Dentistry (AACD). Accompanied by a large professional team, Friman leads and manages The Dentist, a dental clinic in Sotogrande where the dream of achieving the best smile becomes a reality.

The decision to seek and undergo aesthetic dentistry treatment may be the result of various concerns or problems, such as cavities, asymmetries, or tooth separation, darkening, fractures, etc. The first step to having a beautiful and healthy mouth is in the willingness to go. However, sometimes due to lack of knowledge we can overlook the most important principle in this type of treatment, which, as our expert Anders Friman explains and insists, is to always prioritise the functionality of the tooth. “To achieve a beautiful new smile, the important thing is how the teeth work, how they fit

together when you chew, when you move them... When the teeth are perfect in their function, they are also beautiful”, explained the dentist. This is because “there is a reason why teeth have the anatomy they have” and he added, “whenever we do any aesthetic treatment, we always have to think that if the teeth don’t function well, they are not beautiful.” If the perfect functioning of the teeth is not prioritised, problems can arise later on, Friman explained. When a patient arrives at the clinic, “the first thing I do is give them a mirror and ask them what’s worrying them, what’s bothering them... Then I know what their concern is, and I can see where the problem is and discuss how to improve it,” Friman explained regarding the first consultation. At this point, the aim is to examine the patient in order to identify what their specific requirement is and to assess what type of treatment they need. For this purpose, a detailed examination of the teeth, soft tissue, alignment, and bite structure support is carried out. Each aspect is worked on with a view to an overall result, which will allow harmony, balance, and functionality to be achieved. “The work is a combination of everything,” insists Friman, who places special emphasis on the meticulous work on the smile line. “The teeth must fit perfectly, and the horizontal and central axis line is essential. To do this I work with measurements, photographs, etc. for levelling.” This process also includes the importance of “working on the result of how the gum is going to fit into the tooth at the end of the treatment, because otherwise you get black holes”. Anders Friman works with precision thanks to his many years of national and international experience and his continuous training as a member of the AACD. He has witnessed the advancement and refinement of techniques and materials. His advice for maintaining oral health includes one or two professional cleanings a year, which prevents gum disease, as well as proper daily brushing, accompanied by interdental brushing or flossing and mouthwash. Professionals such as Anders Friman are responsible for providing us with the treatments that will help us to achieve not only a healthy mouth, but also a perfect and natural smile, ready for the day we can go out without a mask on.


38

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

DEPORTES ADAPTACIÓN Y DISCIPLINAS EMERGENTES

La pandemia impulsa la práctica del deporte al aire libre Los centros deportivos buscan adaptarse a las circunstancias provocadas por la pandemia. Mientras, otras modalidades deportivas, que permiten hacer ejercicio en el exterior y sin contacto físico, ganan adeptos POR REYES SEIJAS

El vuelco completo que ha dado la vida en un año se ha hecho notar en todos los sectores económicos y ámbitos de la vida, repercutiendo en lo profesional, lo privado, lo social, lo educativo… y así un largo etcétera. El deporte no podía ser menos. El gran aliado del cuerpo y la mente también ha notado las consecuencias de la pandemia, acompañada del estado de alarma, confinamientos intermitentes y restricciones que aflojan y se endurecen. Si bien es sabido que realizar deporte es más que recomendable a cualquier edad para ayudar a mantener un estado óptimo y estable de salud física y mental, desde que estalló la pandemia las distintas disciplinas deportivas, así como las formas de practicarlas o el lugar se han visto alteradas. El obligado confinamiento en la primavera pasada hizo que se disparase la tendencia del ejercicio en casa, era una necesidad vital para sobrellevar largas horas dentro de los hogares. Las apps y los canales en redes dedicados a ofrecer entrenamientos adaptados se dispararon. Pero cuando en junio pudimos empezar a recuperar parte de esa normalidad en la siempre habíamos vivido, los gimnasios y centros deportivos fueron testigos de que el miedo al contagio hiciera que no todo el mundo volviese a las salas de máquinas y los entrenamientos de actividades colectivas. Lo que ha traído como consecuencia que se aumentasen aquellas prácticas deportivas que permiten entrenar al aire libre y sin contacto, como el running, el ciclismo, el senderismo, el patinaje, la pesca o la escalada, entre otras. El hecho de reducir el riesgo de contagio y la necesidad psicológica de estar más tiempo al aire libre y en contacto con el medio natural, lejos de aglomeraciones, ha hecho que se instale un nuevo perfil de deportista amateur. Una realidad a la que se ha llegado y con la que muchos centros deportivos han tenido que experimentar un proceso de adaptación para sobrevivir. Instalación y puesta en marcha de todas las medidas anti-covid que impone Sanidad en cuanto

a la desinfección de salas y material, y limitación de aforos y horarios según ha ido imponiendo el nivel de alerta en cada comunidad, provincia o municipio. Two Box, el centro especializado en crossfit de Tesorillo, es claro ejemplo de esta readaptación constante a las circunstancias para seguir manteniendo el rimo de entrenamiento al que estaban acostumbrados sus clientes. “Había gente que tenía miedo y seguía entrenando en casa, también estaban los que venían al box y los que querían al aire libre. Al final dábamos tres tipos de servicios”, explicaba a SGplus Diego Quirós, uno de los socios y monitores del centro deportivo. Y cuando parecía que todos empezaban a

coger el ritmo, las restricciones vuelven a endurecerse, “en noviembre nos obligan a cerrar a las seis de la tarde y dentro solo se puede entrenar a algún deportista federado y en el patio, a los no federados”, contaba. Como resultado, los clientes no terminaban de hacerse su propio hueco y coger un ritmo. “Y ahora con este último cierre ya es un poco más duro y te dicen que dentro solo los federados”, añadía Diego. Así que han decidido coger los materiales y devolver la motivación haciendo los entrenos al aire libre, impartiendo clases en Secadero, San Martín del Tesorillo y Torreguadiaro, para abarcar a todo el Valle del Guadiaro. Aunque las clases son colectivas, el material usado es individual

y ellos diseñan los entrenos según el entorno. Fórmulas eficaces y resolutivas para tiempos difíciles, que animan a otros a engancharse al deporte. Extraer lo positivo en estos tiempos es la estrategia que nos ayudará a resistir. Según la Federación Española de Actividades Dirigidas y Fitness, “la investigación ha demostrado realizar ejercicio al aire libre aporta mayores beneficios sobre el bienestar, la autoestima y la motivación”. Y aconseja que “entrenar aproximadamente 30 minutos al día al aire libre, con la ayuda del sol y el contacto con la naturaleza, va a aumentar tus niveles de energía, te revitalizará y reducirá tus niveles de ansiedad y mal humor en tu día a día”.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

39

SOTOGRANDE

SPORTS ADAPTATIONS AND EMERGING DISCIPLINES

The pandemic encourages the practice of outdoor sports Sport centers seek to adapt to the circumstances caused by the pandemic. Meanwhile, other sport modalities, which allow exercising outside and without physical contact, are gaining followers

has resulted in an increase in those sport practices that allow training in the open air and without contact, such as running, cycling, skating, fishing or climbing, among others. The fact of reducing the contact risk and the psychological need of spending more time outdoors and in contact with the natural environment, away from crowds, has led to a new profile of amateur athlete being installed. A reality that has been reached and with which many sports centers have had to undergo an adaptation process to survive. Installation and implementation of all the anti-Covid measures imposed by the health authorities in terms of disinfection of rooms and material and limitation of capacity and hours as the level of alert has been imposed in each community, province or municipality. Two Box, the Tesorillo specialized crossfit center, is a clear example of this constant readjustment to circumstances to continue maintaining the training rhythm to which its clients were accustomed. “there were people who were afraid and kept training at home, there were also those who came to the Box and those who wanted to be outdoors. In the end we provided three types of services”, Diego Quirós, one of the partners and monitors of the sports center, explained to SGplus. And when it seemed that everyone was beginning to pick up the

BY REYES SEIJAS

The complete turnaround that life has given in one year has been noticed in all economic sectors and areas of life, affecting the professional, the private, the social, the educational…and so on. Sport could not be less. The great ally of the body and mind has also noticed the consequences of the pandemic, accompanied by the state of alarm, intermittent confinements and restrictions that loosen and tighten. Although it is known that practicing sports is more than recommended at any age to help maintain an optimal and stable state of physical and mental health, since the pandemic broke out the different sports

disciplines, as well as the ways of practicing them or the place they have been seen altered. The forced confinement last spring sent the trend of exercise at home skyrocketing, it was a vital necessity to endure long hours indoors. Apps and network channels dedicated to offering tailored training soared. But when in June we were able to begin to recover that part of normality in which we had always lived, gyms and sport centers witnessed that the fear of contagion made not everyone return to the machine rooms and the training of collective activities. What

pace, the restrictions tightened again, “in November they forced us to close at six in the afternoon and inside you can only train a federated athlete and in the yard, nonfederated” he explained. As a result, customers were not quite making their own niche and picking up a pace. “and now with this last closing it is already a little harder and they tell you that only the federated ones inside”, added Diego. So, they have decided to take the materials and return the motivation doing the training outdoors, teaching classes in Secadero, San Martín del Tesorillo and Torreguadiaro, to cover the entire Guadiaro Valley. Although the classes are collective, the material used is individual and they design the training sessions according to the environment. Effective and decisive formulas for difficult times, which encourage others to get hooked on sport. Extracting the positive in these times is the strategy that will help us to resist. According to the Spanish Federation of Directed Activities and Fitness, “research has shown that exercising outdoors brings greater benefits on well-being, self-esteem and motivations.” And he advises that “training approximately 30 minutes a day outdoors, with the help of the sun and contact with nature, will increase your energy levels, revitalize you and reduce your levels of anxiety and bad mood in your day to day”.


40

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

MUNDO ANIMAL EQUINOS ABANDONADOS

Encontrando un nuevo hogar El Refugio del Burrito busca un mejor destino para 37 de los animales que fueron encontrados en estado de abandono. La investigación sigue abierta con un presunto culpable identificado POR REYES SEIJAS · FOTOS VERDEMAR

La empatía permite al ser humano desarrollar una participación afectiva con respecto a los sentimientos de otra persona. Pero, qué pasa cuando ese afecto e implicación tiene que ver con un animal. Como seres vivos, estos sienten de igual modo el amor y el cuidado prestados; del mismo modo que sufren el maltrato y la vejación en el lado opuesto, llevándolos en ocasiones a situaciones extremas tanto física como psicológicamente. Hace poco salía a la luz un caso llamativo de maltrato animal, concretamente de equinos (burros, asnos, mulos, caballos y yeguas). El responsable, un ciudadano de La Línea al que presuntamente se le imputan doce delitos continuados de maltrato e infracciones por abandono, llegando a causarle la muerte a seis de ellos y otros seis con lesiones graves. Todos ellos encontrados en distintos puntos del campo dentro de los términos municipales de La Línea y San Roque. El investigado tratante de equinos se enfrenta por ello a penas que van de los 6 a los 18 meses de prisión por cada delito cometido. La investigación abierta por la Guardia Civil, se inició en marzo de 2019 y se ha visto complicada y ralentizada tanto por las irregularidades administrativas, como por las actuales circunstancias provocadas por la pandemia de la Covid-19. Según el Servicio de Protección de la Naturaleza de la Guardia Civil (SEPRONA), la sensibilidad, la concienciación y la colaboración ciudadana han sido claves para la puesta en marcha de la investigación. El ciudadano imputado recibía 4.000 euros mensuales por el cuidado y la manutención de los animales que, como se ha demostrado, no ha llegado a tal fin. Según el SEPRONA, son 175 animales los que este ciudadano tenía inscritos en su explotación ganadera, de los cuales se han podido identificar a 111 (43 caballos y 70 burros). La cara amable de la historia la pone El Refugio del Burrito, de Fuente de Piedra (Málaga), que desde que saltara la voz de alarma se ha hecho cargo de 37 de los equinos (entre burros y mulos) para asistirlos y buscarles un nuevo hogar, para lo cual hicieron un llamamiento urgente a través de las redes sociales pidiendo casas de acogida y ayuda económica que no ha tardado en dar sus frutos. Los donativos de los ciudadanos y las iniciativas puestas en marcha por otros colectivos

como Verdemar-Ecologistas en Acción, en colaboración con Mercadillo Gatos Callejeros de Algeciras y la Asociación Senderistas del Castillo, de Jimena, están ayudando a la causa de la protectora. Gracias a la labor de El Refugio del Burrito, cuatro de los animales rescatados de La Línea ya han encontrado un nuevo hogar. Un final feliz para unos animales que ya están a cargo de HOOPE Bienestar Animal, que se interesaron por el caso de estos equinos y ya viven en Madrid, donde están recibiendo los cuidados necesarios y la vida que se merecen. El Refugio del Burrito se estableció en

2003 y es la primera subsidiaria europea de The Donkey Sanctuary, la organización británica sin ánimo de lucro fundada en 1965 por la doctora Elisabeth Syendsen para velar por la protección del burro en el mundo. La protectora malagueña se encarga de investigar casos de negligencia, abuso, maltrato o abandono, así como cualquier denuncia pública que afecte a burros y mulos. Además, se implica de forma activa en causas que insten a la aplicación y mejora de las leyes vigentes en cuanto al bienestar animal y a la promoción de campañas de concienciación y protesta.

La sensibilización ciudadana de nuevo vuelve a jugar un papel fundamental a la hora de proteger y velar por el bienestar animal. En respuesta, El Refugio del Burrito también informa sobre la importancia del hermanamiento de los burros. “Son animales sociales, que pueden llegar a establecer relaciones de amistad o vínculos que duran toda la vida y normalmente no les gusta estar solos”, por lo que aconsejan que se adopten de dos en dos. Además, añaden, el hecho de separarlos “puede crearles un estrés que haga que dejen de comer y que puedan desarrollar una enfermedad que puede ser fatal, la hiperlipemia”.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

41

SOTOGRANDE

ANIMAL WORLD

ABANDONED EQUINES

Finding a New Home El Refugio del Burrito is looking for a better life for 37 of the animals that were found abandoned. The investigation is ongoing with one alleged culprit identified BY REYES SEIJAS · PHOTOS VERDEMAR

Empathy allows humans to develop emotional involvement with another person’s feelings. But what happens when that emotion and involvement involves an animal? As living beings, they equally feel the love and care given to them; on the other hand, they also suffer from abuse and mistreatment, sometimes leading them to extreme situations, both physically and psychologically. A shocking case of animal abuse recently came to light, specifically of equines (donkeys, asses, mules, horses, and

mares). The culprit, a citizen from La Línea, is allegedly charged with twelve continuous offences for abuse and neglect, killing six of them and seriously injuring another six. All of them were found in different areas of the countryside in the municipalities of La Línea and San Roque. The investigated equine handler faces sentences ranging from 6 to 18 months imprisonment for each offence committed. The investigation initiated by the Spanish Civil Guard began in March 2019 and

has been complicated and slowed down by both administrative irregularities and the current circumstances caused by the Covid-19 pandemic. According to the Civil Guard’s N a t u r e

Protection Service (SEPRONA), the public’s sensitivity, awareness and collaboration were key to launching the investigation. The culprit was paid 4,000 euros per month for the care and maintenance of the animals, which, as proven, has not been used for that purpose. According to SEPRONA, this citizen had 175 animals registered on his farm, of which 111 (43 horses and 70 donkeys) have been identified. El Refugio del Burrito, in Fuente de Piedra (Málaga), has taken care of 37 of the equines (including donkeys and mules) since the alarm was raised, in order to look after them and find them a new home. They made an urgent appeal through social media asking for foster homes and financial help, which soon proved successful. Public donations and initiatives launched by other groups such as Verdemar-Ecologistas en Acción, in collaboration with Mercadillo Gatos Callejeros in Algeciras and the Senderistas del Castillo Association in Jimena are helping towards the shelter’s cause. Thanks to the work of El Refugio del Burrito, four of the animals rescued from La Línea have already found new homes. There is a happy ending for some animals that are now in the care of HOOPE Bienestar Animal, who took an interest in the case of these equines.

They are now living in Madrid, where they are receiving the necessary care and the life they deserve. El Refugio del Burrito was established in 2003 and is the first European subsidiary of The Donkey Sanctuary, the British nonprofit organisation founded by Dr. Elisabeth Syendsen in 1965 to ensure the protection of donkeys around the world. The Malaga shelter is responsible for investigating cases of neglect, abuse, mistreatment, or abandonment, as well as any public complaint involving donkeys and mules. It is also actively involved in causes that call for the enforcement and improvement of existing animal welfare laws and the promotion of awareness and protest campaigns. Public awareness once again plays a fundamental role in protecting and ensuring animal welfare. In response, El Refugio del Burrito also highlights the importance of donkey twinning. “They are social animals, who can form lifelong friendships or bonds and don’t normally like to be alone”, so they advise that they should be adopted in pairs. Moreover, they add, separating them “can generate stress that causes them to stop eating and they can develop a potentially fatal disease called hyperlipaemia.”


42

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

COVID-19 SALUD MENTAL

Ante la huella psicológica de la pandemia Las secuelas emocionales de la crisis sanitaria que asola el mundo desde principios de 2020 no solo se han dejado ver sino que, según los expertos, tardarán tiempo en superarse POR REYES SEIJAS

La salud, tal y como la define la Organización Mundial de la Salud, “es un estado completo de bienestar físico, mental y social, y no solamente la ausencia de afecciones o enfermedades”. Con lo cual si alguna de las vertientes falla, no podría hablarse de buena salud. El pasado 11 de marzo de 2020, la OMS declaró la situación epidemiológica provocada por la enfermedad COVID-19 en el mundo como una pandemia. Desde un punto de vista global, las crisis suelen desencadenar emociones colectivas. Un impacto inesperado de estas dimensiones provoca una primera reacción de paralización y a continuación, se van sucediendo diferentes etapas que las personas atravesamos de manera conjunta. Es lo que se viene a llamar un patrón grupal. Los expertos han determinado las siguientes fases psicológicas que viven las sociedades: antes del desastre, cuando experimentamos la vulnerabilidad; impacto, con un patrón de bloqueo ansiedad y rabia; heroísmo o rescate, con una necesidad colectiva de identificar a héroes que nos rescaten del problema; luna de miel, con cierto optimismo al poco tiempo de sufrir el desastre; desilusión, cuando las ayudas no tienen el efecto deseado, se tiene sensación de abandono; y recuperación, que según los expertos lleva años tanto por el impacto emocional como económico. Desde que se inició la pandemia, la población mundial en masa ha sido protagonista de un cambio en la manera de vivir, que ha traído consigo la instauración de la alteración de rutinas diarias, presiones económicas, aislamiento social e incertidumbre. La preocupación viene ligada a la posibilidad de enfermar, al tiempo que pueda durar la pandemia o a qué nos deparará el futuro. Todo ello, unido al exceso de información, la rumorología o la información falsa puede hacer que nos sintamos sin control o confusos, sin saber bien qué hacer. Según un informe realizado el pasado mes de octubre por Andrés G. Suárez, subdirector general de Promoción, Prevención y Calidad del Ministerio de Sanidad, “los determinantes de la salud mental y de los trastornos mentales incluyen no solo características individuales y factores neurobiológicos, sino también sociales, culturales, económicos, políticos y ambientales como, entre otros, el nivel de

LO QUE DEBES SEGUIR HACIENDO Cuidar tu cuerpo - Dormir suficiente - Hacer actividad física regularmente - Comer de manera saludable - Evitar el tabaco, el alcohol y las drogas - Limitar el tiempo ante las pantallas - Relajarte y recargar pilas

Cuidar tu mente - Mantener la rutina normal - Limitar tiempo de exposición a los medios de comunicación - Mantenerse ocupado - Conectarse con pensamientos positivos - Usar valores morales o vida espiritual como apoyo - Establecer prioridades

Conéctate con otras personas - Evitar el aislamiento social - Hacer algo por los demás - Prestar apoyo a familiares o amigos

vida, las condiciones laborales o los apoyos sociales de la comunidad”. La pandemia ha puesto de manifiesto

sentimientos de soledad, miedo o tristeza en muchos casos y a los cerca de cien millones de contagiados en todo el mundo,

se suman otras sintomatologías en la población, como el estrés, la ansiedad y la depresión. Muchas personas no han enfermado de Covid, pero de manera indirecta todos hemos sufrido y estamos sujetos al impacto psicológico. No obstante, el efecto directo en relación con la enfermedad se ha hecho notar sobremanera en determinados grupos, como los pacientes con Covid-19, sus familiares, allegados y convivientes; el personal sanitario; y las personas con antecedentes de trastornos mentales. El estrés es una reacción psicológica y física normal a las exigencias de la vida, pero cuando los desafíos son múltiples y continuados, pueden ir más allá de la propia capacidad de afrontamiento. La lucha por mantener cierta normalidad se vuelve una constante y puede ser que a pesar de lo esfuerzos, experimentemos problemas de concentración en tareas rutinarias, cambios en el apetito, dolores en el cuerpo y dificultad para dormir. Cuando estos signos se convierten en una constante, dificultando la capacidad de enfrentar con normalidad las responsabilidades normales, es el momento de pedir ayuda. En estos casos los especialistas desaconsejan esperar a que los síntomas desaparezcan solos. A lo largo de 2020 se ha detectado en ciertas personas un aumento en el consumo de alcohol o drogas, movidos por la intención de que les ayudase a sobrellevar mejor sus miedos. Cuando en realidad estas sustancias pueden hacer empeorar la ansiedad y la depresión y en el caso de contraer la Covid-19, se vean más dañadas sus funciones pulmonares y debilitado sus sistema inmunitario. Inmersos en la tercera ola, la prolongación de la pandemia está dificultando la recuperación de muchas personas con cuadros depresivos y de ansiedad. Y la OMS ya ha pronosticado lo que ha de ser la cuarta ola: la huella psicológica y social de la pandemia en el tiempo, caracterizada por los traumas y los trastornos mentales, la crisis económica y el burnout. Para superarlo, la perspectiva de un final que llegará debe estar presente en la mente de todos y mientras, además del esfuerzo colectivo, se requiere de un ejercicio individual constante y de una preparación personal coherente con las posibilidades que ofrezcan las circunstancias, características y posibilidades de cada uno.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es

43

SOTOGRANDE

COVID-19

MENTAL HEALTH

Coping with the Psychological Impact of the Pandemic The emotional aftermath of the health crisis that has swept the world since the start of 2020 has not only been felt but, according to experts, will take time to overcome BY REYES SEIJAS

Health, as defined by the World Health Organisation, “is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or illnesses”. So, if any of the aspects fail, one cannot speak of good health. On 11th March 2020, the WHO declared the worldwide epidemiological situation caused by the COVID-19 as a pandemic. Generally speaking, crises tend to trigger collective emotions. An unexpected impact of this scale provokes an initial paralysing reaction, followed by a series of different stages that people experience together. This is known as a group pattern. Experts have identified the following psychological phases that societies experience: before the disaster, when people feel vulnerable; impact, with a pattern of blocking, anxiety and anger; heroism or rescue, with a collective need to identify heroes to save them from the problem; the honeymoon period, with a certain optimism shortly after suffering the disaster; disillusionment, when help does not have the desired effect and people feel abandoned; and recovery, which according to experts takes years due to both the emotional and economic impact. Since the beginning of the pandemic, the entire world’s population has witnessed a change in the way we live, which has resulted in the disruption of daily routines, economic pressures, social isolation, and uncertainty. Concern stems from the possibility of getting sick, how long the pandemic may last, or what the future holds. All of this combined with excessive information, rumourmongering or misinformation, can leave people feeling out of control or confused, unsure of what to do. According to a report conducted last October by Andrés G. Suárez, Deputy Director General of Promotion, Prevention and Quality of the Ministry of Health, “the determinants of mental health and mental disorders include not only individual characteristics and neurobiological factors, but also social, cultural, economic, political and environmental factors such as the standard of living, working conditions or social supports in the community, among others.” The pandemic has highlighted feelings of loneliness, fear, or sadness in many cases

and, in addition to the nearly one hundred million people infected worldwide, there are other symptoms among the population, such as stress, anxiety and depression. Many people have not been infected with Covid-19, but indirectly everyone has suffered and is affected by the psychological impact. However, the direct effect in relation to the disease has been particularly noticeable in certain groups, such as Covid-19 patients, their family members, relatives, and cohabitants; healthcare workers; and people with a history of mental disorders. Stress is a normal psychological and physical reaction to life’s demands, but when challenges are multiple and ongoing, they can become too much for people to cope with. The struggle to maintain some

degree of normality becomes a constant and despite your best efforts, you may experience problems focusing on routine tasks, changes in appetite, body aches and pains, and difficulty sleeping. When these signs become constant, making it difficult to cope normally with normal responsibilities, it is time to seek help. In these cases, specialists advise against waiting for the symptoms to go away on their own. Throughout 2020, an increase in alcohol and drug consumption was detected in certain people, driven by the intention that it would help them to cope better with their fears. In reality, these substances can make anxiety and depression worse and in the case of contracting Covid-19, their lung functions are further impaired, and their immune

system weakened. In the midst of the third wave, the prolongation of the pandemic is making it difficult for many people with depression and anxiety to recover. And the WHO has already predicted what the fourth wave will be: the psychological and social impact of the pandemic over time, characterised by trauma and mental disorders, economic crisis, and burnout. In order to overcome it, the prospect of an end in sight must be present in everyone’s mind and in the meantime, in addition to the collective effort, consistent individual exercise and personal development in line with the possibilities offered by the circumstances, characteristics and possibilities of each person is required.

WHAT YOU SHOULD KEEP DOING Look After Your Body - Get enough sleep - Exercise regularly - Eat healthily - Avoid the consumption of tobacco, alcohol, and drugs - Limit screen time - Relax and recharge your batteries

Look After Your Mind - Maintain a normal routine - Limit media exposure - Keep busy - Think positively - Use moral values or spiritual life as support - Make priorities

Connect with Others - Avoid social isolation - Do something for others - Offer support to family and friends


44

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

SALUD

¿Qué nos hace caer en la tristeza y el desánimo? VERONIKA GAU, LICENCIADA EN CIENCIAS POLÍTICAS POR LA UNIVERSIDAD DE INNSBRUCK / AUSTRIA, PROFESORA DE IDIOMAS Y TERAPEUTA PSICOCORPORAL.

Se oye mucho por ahí: “Me siento bajo de ánimo estos días”. “Es normal”, dicen algunos, “con la que está cayendo”- ¿Es normal? Como tal vez nunca, la vida nos está obligando a enfrentarnos a nuestras “sombras”, o sea, a nuestras discordias internas. En una situación en la que estamos prácticamente confinados, no podemos huir más de nosotros mismos, es decir, no conseguimos engañarnos tan fácilmente, ya que no tenemos apenas distracciones con las que taparnos ojos y corazón, para no darnos cuenta de nuestra existencia. El desánimo que sentimos está dentro de nosotros y es ahí, solamente ahí dentro, donde podemos encontrar la motivación para vivir, trabajar, estudiar, escribir, leer o relacionarnos. Si hubiéramos aprendido a vivir conscientemente cada momento, sabríamos de sobra que a veces nos sentimos con alegría y fuerza, otras de “bajón” y otras “ni fu ni fa”. Si hubiéramos aprendido que la vida nos reta constantemente con adversidades, y que no todo en la vida depende de nosotros, sabríamos que ante las situaciones adversas lo único que podemos hacer es mirar con serenidad qué soluciones posibles están a nuestro alcance. Digamos que, sabríamos rendirnos a lo que

no podemos cambiar. Pero no hemos aprendido a rendirnos a la vida, vivir el momento y tomar las adversidades con una actitud de aceptación. Nuestra cultura va de “más y más”, de no parar, de crecimiento lineal, de ganar, de rendir. ¿O acaso alguien ha tenido un maestro en la escuela que le dijo que los “fracasos”, como puede ser un 4 en un examen, son una oportunidad para aprender, para rectificar? ¿Acaso alguien nos ha contado alguna vez que nuestros errores son nuestros mejores maestros? ¿Alguien nos ha enseñado a tomarse un descanso y regalarse un poco de tiempo para “no hacer nada” a lo largo

del día, un rato para simplemente tumbarse y mirar el cielo, respirar profundamente, escuchar música? No, nuestra diversión está programada: dos vacaciones al año, viernes y sábados para salir, beber y desmadrarse. El resto del tiempo: trabajar, estudiar, actividad sin cesar. Actividad y distracción. Durante las comidas, la tele, durante las tareas, música de fondo, la radio - nunca el silencio, y la música es para llenar el silencio, no para escucharla. No estamos preparados para el silencio. Ni para la inactividad. Las situaciones que vivimos en estos momentos nos están sacando del hábito

de la distracción permanente. Nos están “cortando el rollo” en una vida social en la que es casi obligatorio ir siempre de alegre, de guay, de buen rollo, “de marcha”. Ahora, cuando de repente nos han quitado la oportunidad de sumergirnos en la hiperactividad y la hiper-distracción, nos planteamos inevitablemente: ¿qué hago con mi vida? ¿Ahora qué? En muchos casos, el desánimo aparece cuando no aceptamos el cambio. En vez de acogerlo y aprender la lección, nos venimos abajo y nos quejamos. Mientras que estamos en la queja, no afrontamos nuestro propio dolor interno por la pérdida, aunque sea del hábito de vida. “Qué hartura de gobierno”, “la culpa es de la gente que no respeta”... - hay infinidad de argumentos que nos permiten no conectar con nuestro propio mal interior. La queja mirada desde esta perspectiva es otra “herramienta” más de distracción. Ahora bien, a largo plazo la amargura no nos hará bien y no nos devolverá las ganas de vivir. El ánimo y la motivación para vivir y tomar las riendas de nuestra vida requiere un ejercicio de escucha interna y es ahora cuando tenemos la oportunidad y casi obligación, de comenzar a practicarlo.

What is it that makes us fall into sadness and frustration? VERONIKA GAU, GRADUATED IN POLITICAL SCIENCE AT THE UNIVERSITY OF INNSBRUCK / AUSTRIA, LANGUAGE TEACHER, AND PSYCHO-BODY THERAPIST.

We can hear it in many places: “I feel low in spirits these days”. “That’s normal”, some say, “with the things going on”…- Is it though? Never did life force us as now to face our “shadows”, meaning, our internal discord. Being practically confined, we can no longer run away from ourselves, that is to say, we do not manage to fool ourselves so easily since we have hardly any distractions with which to cover our eyes and hearts so as not to realize our existence. It’s within ourselves where frustration grows - and it is there, and only there, where we can find the motivation to live, work, study, write, read or have a social life. If we had learned to live each moment consciously we would perfectly know that we sometimes feel full of joy and strength, sometimes “down” and others “so so”. If we had learned that life

constantly challenges us with trouble and that not everything in life depends on us, we would know that in unpleasant situations the only thing we can do is to stay calm and look for possible solutions. But we haven’t learned to surrender to life, enjoy the present moment, and face difficulties with an attitude of acceptance. Our culture is about “more and more”, about linear growth, about going further and further, about winning and achieving. Or have you ever had a school teacher who told you that “failures” such as a bad mark in an exam are an opportunity to learn and rectify? Has anyone ever told us that our mistakes are our best teachers? Has anyone ever taught us to rest a bit and take our time to “do nothing” throughout the day, have a little while to just lie down and look at the sky, breathe deeply, listen to music?

That is far from being part of our “normal life”. Instead, our fun is scheduled: two vacations a year, on Fridays and Saturdays we go out, have a drink, get wild. The rest of the time our life is just work, study, nonstop activity. Activity and distraction. There is always noise - TV and background music everywhere we go, and whatever we do. Music is there just to break the silence, not to listen to it. We are not used to silence. Nor are we prepared for inactivity. The situations that we have to face these times are forcing us to get out of the permanent-distraction habits. They are cutting off our social life in which it’s almost compulsory to always be cheerful, cool, good vibes, “on the go”. Now that the possibility to indulge in our hyperactivity and hyper-distraction has been taken from us, we inevitably ask ourselves: what do I

do with my life? Now what? In many cases, frustration appears when we do not accept the change. Instead of embracing it and learning the lesson, we break down and complain. As long as we are complaining we do not face the pain of our loss, which is also the loss of our life habits. “What a dreadful government!”, “It’s all on those people that don’t respect anyone!” - Countless arguments allow us to not connect with our inner evil. Viewed from this perspective, our complaints are yet another “distraction tool”. Bitterness will not do us good in the long run though, and it will certainly not restore our will to live. Our good mood and motivation to take charge of our life require practice in inner listening, and it’s right now that we have the opportunity, and almost obligation, to start practicing.


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

45


46

Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE


Del 18 de febrero al 22 de marzo · Nº13 · 2021

www.sgplus.es SOTOGRANDE

AGENDA INFORMACIÓN DE INTERÉS

Urgencias

Autobuses Línea Verde 01 San Roque (Centro) Pueblo Nuevo de Guadiaro

•Emergencias Sanitarias: 061 •Guardia Civil P.N de Guadiaro: 956 79 43 04

· Horario lunes a viernes laborables: Alameda Alfonso XI (San Roque Centro):

MARTES A DOMINGO: · GUADIARO 19h.

8:15 · 12:45 · 16:30

· Horario sábados:

•Policia Local Guadiaro: 956 78 01 06

Alameda Alfonso XI (San Roque Centro):

•Policia Local emergencias: 112

SÁBADOS: · TORREGUADIARO 18.00h.

9:15 · 12:45 · 16:30 Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

•Bomberos: 085 (Emergencias)

12:00 · 15:30 · 21:00

· Horario domingos y festivos: •Protección Civil San Roque: 956 78 01 06 (4920)

Alameda Alfonso XI (San Roque Centro): 9:15 · 12:45 · 16:30

DOMINGOS: · SOTOGRANDE 10h. · SAN ENRIQUE 11:30h. · P. NUEVO 12:30h. · GUADIARO 19:00h.

Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

•Protectora de animales del Campo de Gibraltar: 956 50 50 66

12:00 · 15:30 · 21:00

Linea Azul 02 Pueblo Nuevo de Guadiaro Torreguadiaro · Horario lunes a viernes laborables: Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo) 9:00 · 10:00 · 11:00 · 13:30 · 14:30 · 17:00 · 18:00 · 19:00 · 20:00 Cala Sardina (Torreguadiaro) 9:30 · 10:30 · 11:30 · 14:00 · 15:00 · 17:30 · 18:30 · 19:30 · 20:30

· Horario sábados: Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

Centros de Salud

9:45 · 11:00 · 13:30 · 14:30 · 17:00 · 18:00 · 19:00 10:30 · 20:00 Cala Sardina (Torreguadiaro) 11:30 · 14:00 · 15:00 · 17:30 · 18:30 · 19:30 · 20:30

· Horario domingos y festivos: Avenida Conchudo (Pueblo Nuevo)

•Centro de Salud San Roque 24 h.: 956 02 47 02

9:45 · 11:00 · 13:30 · 14:30 · 17:00 · 18:00 · 19:00 10:30 · 20:00 Cala Sardina (Torreguadiaro)

•Consultorio Guadiaro: 956 90 80 59 Horario: L-V: de 08:00 a 14:00 Sábados y domingos: Cerrado

11:30 · 14:00 · 15:00 · 17:30 · 18:30 · 19:30

Farmacias de guardia

•Consultorio San Enrique de Guadiaro 956 67 06 49 Horario: L-D: de 08:00 a 08:00 (24 horas) •Consultorio auxiliar Torreguadiaro 956 01 20 07 Horario: Lunes Miércoles y viernes de 08:00 10:00 Martes y jueves. 11:30 - 14:00

• FARMACIA GUADIARO (G) Calle Carretera, 13, Guadiaro. T: 956 61 41 05 • FARMACIA SAN ENRIQUE (S.E) Plaza de la Fuente, 2 T: 956 61 51 28

• FARMACIA SOTOGRANDE (S) Plaza Blanca s/n. · T: 956 79 49 61 •FARMACIA PUEBLO NUEVO (PN) Calle Altamira, 5 T: 956 79 40 52

• FARMACIA TORREGUADIARO (T) Edficio Vista Laguna, I. T: 956 61 00 05

47


Profile for sgplus

SGplus nº13 Del 18 de febrero al 22 de marzo de 2021  

Advertisement
Advertisement