Page 270

访谈

268

高品质的设计注重文化特色 Engagiertes Design respektiert kulturelle Spezifik 与吕迪·鲍尔教授的访谈

在您看来一个优秀的设计师应该具备哪些品质? 仁爱、有好奇心、善于刨根问底、正直、感情细腻、 勤于探索,并拥有出色的说服力。除此之外,当然 还少不了创造力和美感。 在众多设计大师中,有谁对您产生过重大的影 响?您最欣赏谁?还是有其他因素影响了您的设

Interview mit Prof. Ruedi Baur

PingPongProjekt: Welche Eigen­ schaften muss für Sie ein guter Desi­g ­ ner haben? Ruedi Baur: Menschenliebe, ­Neugier, den Willen, Dinge zu hinterfragen, Zivil­courage, Feingefühl, Experimentierfreudigkeit und Überzeugungskraft. Außerdem natürlich: Kreativität und ästhetisches Gefühl.

计作品? 实际上,不一定是设计大师对我产生了影响,更多 触动我的是那些勇于改变现状的人,他们才是真 正的设计师。比如,巴西圣保罗市的市长吉尔伯托· 卡萨 (Gilberto Kassab) 。他责令拆除整座城市公共 场所的所有广告牌,从而营造了一个高品质的城市 形象。这样的举措当然受到了广告工业的强烈抵制, 但是越来越多的市民对此赞不绝口:人们终于又可 以放松地漫步在大街小巷,建筑优美的轮廓又回归 到了视野,市民再一次为他们的城市感到骄傲。德 国导演维姆·文德森 (Wim Wenders) 甚至打算筹 拍一部关于新圣保罗的电影,就像他说的, “这座 城市不再对居民叫嚣”。

Gibt es Designer, die Vorbilder für Sie sind – oder gibt es andere wichtige Einflüsse, die Ihre Arbeit beeinflusst haben? Was Vorbilder angeht, denke ich nicht unbedingt an Grafikdesigner im klassischen Sinne – vielmehr an Menschen, die Verände­rungen gestalten. Ist nicht z. B. ­Gilberto Kassab, der neue Bürgermeister von São Paulo, ein großartiger Designer? Er ließ die ganze Werbung im öffentlichen Raum in ­seiner Stadt abmontieren und schuf ­damit eine neue urbane Qualität. Zuerst gab es ­natürlich einen großen Protest­sturm der Werbeindustrie. Aber inzwischen sind viele Bewohner begeistert: Man kann sich nun stressfreier durch die Straßen bewegen, die Schönheit der Architektur wird sichtbar und die Bürger

PingPongProjekt - Ein Portrait der Grafikdesign-Ausbildung an herausragenden deutschen Hochschulen  

Severin Wucher, Gao Yi (Hrsg.)

Advertisement