Page 1

SUJUVAA

Mia Juthman Roland Juthman Ira Parvelahti

UUDEN IHMISEN TAPAAMINEN 1 Arkielämän suomea

Hyvää

Ootsä varma?

huom

enta!

Mennään!

Moi! Mä oon…

SCHILDTS & SÖDERSTRÖMS


SUJUVAA UUDEN IHMISEN TAPAAMINEN 1

Mia Juthman Roland Juthman Ira Parvelahti SCHILDTS & SÖDERSTRÖMS


Schildts & Söderströms www.sets.fi Redaktör: Roland Juthman Grafisk formgivning och ombrytning: Heidi Hjerpe/Kustmedia Ab Oy Fondernas samarbetsgrupp som består av Svenska kulturfonden, Svenska Folkskolans Vänner, Föreningen Konstsamfundet och Lisi Wahls stiftelse för studieunderstöd har beviljat ekonomiskt stöd för utgivningen av detta läromedel. Första upplagan, första tryckningen © 2017 Schildts & Söderströms Det här verket är en lärobok. Verket är skyddat av upphovsrättslagen (404/61). Det är förbjudet att fotokopiera, skanna eller på annat sätt digitalt kopiera det här verket eller delar av det utan tillstånd. Kontrollera om läroanstalten har gällande licenser för fotokopiering och digitala licenser. Mer information lämnas av Kopiosto rf www.kopiosto.fi. Det är förbjudet att ändra verket eller delar av det. ISBN 9789515236067 2017


Hallå! Titta hit! Sujuvaa handlar om talspråk. Prata finska! Det finns många varianter av talspråk. Det finns alltså många sätt att tala.

Kommunicera – stressa inte över ändelser och böjningar.

Att förstå varandra är det viktigaste.

Plocka ord, fraser, knep och trick i häftet.

Lyssna, härma, prata på!

* efter en fras = den mest talspråkliga varianten

Sujuvaa puhetta!


SISÄLTÖ

1

Perusteet – Grunderna...................................................................5 Tervehtiminen – Att hälsa...............................................................................................................6

Vuorokaudenajan mukaan – Beroende på tid på dygnet......................................................................... 6 Kaikkiin ajankohtiin sopivia tervehdyksiä – Bra hälsningar oberoende av tid........................................ 6 Kun ei ole tavattu pitkään aikaan – När man inte träffats på länge....................................................... 6 Esittäytyminen – Att presentera sig............................................................................................................ 6 Toisen esittely – Att presentera någon annan........................................................................................... 7 Voinnin tiedustelu – Att fråga hur man mår.............................................................................................. 7

Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................10 Kiittäminen – Att tacka..................................................................................................................11 Anteeksipyyntö – Att be om ursäkt.............................................................................................12 Hyvästely – Att säga hejdå............................................................................................................13 Muita fraaseja – Andra fraser.......................................................................................................15 Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................20

2

Puhekieli – Talspråk.................................................................... 21 Puhekielestä – Om talspråk...........................................................................................................22 Puhekielen tunnusmerkkejä – Talspråkets kännetecken............................................................23

Persoonapronomineja – Personliga pronomen........................................................................................ 23 Olla, tulla ja mennä – Olla, tulla och mennä............................................................................................ 25 Verbeistä – Om verb.................................................................................................................................. 25

Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................27 Sanat – Ord................................................................................................................................................. 28 Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................35

3

Kaverin luona – Hos en kompis................................................... 36

4

Kylässä kaksikielisessä perheessä – På besök hos en tvåspråkig familj............................................... 59

Suomea puhuvan henkilön kohtaaminen – Att möta folk som pratar finska...........................37 Mistä tunnette toisenne? – Hur känner ni varandra?.................................................................38 Yhteisten kiinnostuksen kohteiden ja harrastusten löytäminen – Att hitta gemensamma intressen och hobbyer...................................................................................................................41 Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................43 Yhteisten tuttavien löytäminen – Att hitta gemensamma bekanta..........................................44 Välipalan syöminen yhdessä – Att äta mellanmål ihop..............................................................46 Täytesanoja ja epätäsmällisiä ilmaisuja – Utfyllnadsord och vaga uttryck...............................50 Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................58

Suomea puhuvan aikuisen kohtaaminen – Att möta en vuxen som pratar finska..................60 Käykää pöytään! – Varsågoda och ta för er!...............................................................................62 Omasta perheestä kertominen – Att berätta om ens egna familj.............................................64 Asumisesta kertominen – Att berätta om var man bor..............................................................67 Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................70 Mun vuoro – Min tur.....................................................................................................................77

4

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 1


1 Perusteet – Grunderna Miten menee?

Tässä on kaverini Emilia.

Huomenta!

Kiitos avusta!

Minä olen Kalle.

Hei!

Oletteko te tavanneet?

Nähdään!

Terveydeksi! Anteeksi, ei ollut tarkoitus.

Oppimistavoitteet – Lärandemål • • • • •

Jag kan hälsa på folk på flera olika sätt. Jag kan presentera mig själv. Jag kan presentera andra. Jag kan fråga hur andra mår. Jag kan tacka när jag får något eller när någon gör något för mig. • Jag kan säga förlåt och ursäkta i vardagssituationer. • Jag kan säga hejdå på flera olika sätt. Luku 1 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

5


Tervehtiminen – Att hälsa Vuorokaudenajan mukaan – Beroende på tid på dygnet (Hyvää) huomenta. (Hyvää) päivää. (Hyvää) iltaa. Vinkki! Hyvää-sanan käyttö tekee tervehdyksestä virallisemman. Puhekielessä se jätetään yleensä pois. Tips! Ordet Hyvää gör det mer formellt. I talspråk lämnar man ofta bort det.

Kaikkiin ajankohtiin sopivia tervehdyksiä – Bra hälsningar oberoende av tid Hei! Moi! Terve! Vinkki! Huomaa, että suomenkieliset eivät yleensä puhuttele ihmisiä nimellä. Ei siis Huomenta Kalle, vaan pelkkä Huomenta. Nimeä käytetään yleensä: A) kun halutaan kiinnittää toisen huomio (esim. kun näet tuttavan vähän matkan päässä ja hän ei huomaa sinua) tai B) kun puhutellaan yhtä joukosta. Tips! Oftast tilltalar man på finska inte varandra med namn. Man säger hellre Huomenta än Huomenta Kalle. Namn använder man A) när man vill påkalla någons uppmärksamhet (t.ex. om du ser en bekant en bit bort och inte är säker på att hen ser dig) eller B) när man tilltalar en enskild person i en grupp.

Kun ei ole tavattu pitkään aikaan – När man inte träffats på länge Kiva nähdä taas. Pitkästä aikaa! Siitä onkin jo aikaa. Hauska nähdä pitkästä aikaa.

Esittäytyminen – Att presentera sig (Minä) olen Mats. (Minun) nimeni on Mats. Mä oon Mats.* Mun nimi on Mats.* Mats Söderholm.

6

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 1


Toisen esittely – Att presentera någon annan Tässä on Julia. Täss on Rufus meidän luokalta.* Tässä on pikkusiskoni Emma. Tämä on meidän äiti.* Te ette oo vissiin tavanneet ennen? Tää on…* Oletteko te tavanneet? Tämä on… Hauska tutustua. – Samoin. Hauska tavata. Kiva nähdä. Maija onkin puhunut sinusta paljon. Vinkki! Puhekielessä omistusliitteet jätetään usein pois. Sanotaan useimmiten meidän luokalta, ei meidän luokaltamme. Tips! I talspråk lämnar man ofta bort possessiva suffix (t.ex. -ni, -si). I skriftspråk heter det alltså meidän luokaltamme men i talspråk säger man oftast meidän luokalta.

Voinnin tiedustelu – Att fråga hur man mår Mitä kuuluu? – Kiitos hyvää. – Hyvää. Entäs sulle?* – Ei mitään erityistä. – No joo, ihan hyvää. Miten (sinulla/teillä) menee? – Siinähän se (menee). – Ihan hyvin. Mitäs teille?* – Mitäs tässä.* Mites/kuis hurisee?* Vinkki! On aivan tavallista, että vastaaja ei kuulosta kovin innostuneelta. Tips! Det är fullt normalt att den som svarar inte låter särskilt ivrig.

Luku 1 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

7


TEHTÄVÄ 1 Mitä kuuluu? Yhdistä oikein. Kirjoita suomenkielinen vastine. Kombinera rätt. Skriv rätt uttryck på finska.

Ei mitään erityistä.

Mitä kuuluu?

Hauska tavata.

Pitkästä aikaa!

Huomenta!

Tässä on pikkusiskoni Elina.

Kiva nähdä taas!

Samoin.

Mun nimi on Max.

Hyvää päivää.

1) ______________________________________ God morgon! 2) ______________________________________ Hur står det till? 3) ______________________________________ God dag. 4) ______________________________________ Ingenting särskilt. 5) ______________________________________ Detsamma. 6) ______________________________________ Det var länge sen! 7) ______________________________________ Trevligt att träffas! 8) ______________________________________ Det här är min lillasyster Elina. 9) ______________________________________ Trevligt att ses igen! 10) ______________________________________ Mitt namn är Max.

TEHTÄVÄ 2 Moi! Miten sanot tämän suomeksi? Hur säger du detta på finska? 1) ______________________________________ Kul att ses igen. 2) ______________________________________ Tjena! 3) ______________________________________ Ni har visst inte träffats? 4) ______________________________________ God morgon.

8

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 1


5) ______________________________________ Trevligt att träffas. 6) ______________________________________ Mitt namn är Kalle. 7) ______________________________________ Hur står det till? 8) ______________________________________ Bra. Du då? 9) ______________________________________ Det här är Nina från vår klass. 10) ______________________________________ Inget speciellt.

TEHTÄVÄ 3 Vastaa Miten vastaat näihin vuorolauseisiin? Vastaa samalla tyylillä. Hur svarar du på de här replikerna? Svara med samma stil. 1) Hyvää huomenta! 2) Iltaa! 3) Terve! 4) Mikä sinun nimesi on? 5) Kuka sä oot? 6) Hauska tutustua. 7) Mitä kuuluu? 8) Miten menee?

TEHTÄVÄ 4 Keskustelu Kolmen hengen ryhmätehtävä. Jobba i grupper på tre. A) Lukekaa vuoropuhelu ääneen. Läs dialogen högt. A: Moi, mä olen Niina. B: Hei. Mun nimi on Lotta. Me muutettiin tänne just. A: Aijaa, mistäpäin? B: Sipoosta. A: Siellä mä en ole koskaan käynytkään. Tässä on muuten Virve. Se on kanssa meidän luokalla. C: Heippa! B: Hei. Kiva tavata! C: Samoin. A: Mennään nyt, tunti alkaa. B) Vaihtakaa rooleja. Lukekaa vuoropuhelu uudestaan. Korvatkaa alleviivatut kohdat sopivilla sanoilla. Byt roller. Läs dialogen igen. Byt ut de understreckade orden mot andra lämpliga ord. Luku 1 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

9


Mun vuoro – Min tur Vad säger du i de här situationerna? Du träffar någon som du känner från tidigare

Du träffar någon som du inte känner

lsa Hä

lsa Hä Presen ter

a Sä

Frå ga

at

Säg

r

Presenter

r hu

det

står till

Presenter

n

ad i

s m pi ko

• Jag kan hälsa på folk på flera olika sätt. • Jag kan presentera mig själv. • Jag kan presentera andra. • Jag kan fråga hur andra mår.

10

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 1

Inte alls

ad i

n

s m pi ko

Oppimistavoitteet – Lärandemål Hur bra kan du det här nu?

gt

ge n es i ts

tt

det är trevli

at

g di

är trevligt at

fas äf

et td

g

a tt

Utmärkt


TEHTÄVÄ 11 Voi anteeksi! Paritehtävä. Miten sanot tämän suomeksi? Vastatkaa vuorotellen. Jobba i par. Hur säger du detta på finska? Svara turvis.

Tusen tack!

Ingen orsak.

Tack själv.

Trevligt att ni kunde komma.

Ursäkta att jag stör.

Vi ses.

Nu måste jag gå.

Prosit!

Krya på dig.

Grattis!

Grattis på födelsedagen.

Lycka till!

God natt.

Hej då.

Förlåt.

TEHTÄVÄ 12 Mitä vastaat? Valitse sopiva vastaus. Kirjoita kirjain riville. Välj ett passande svar. Skriv bokstaven på raden. 1) Hei, mitä kuuluu? ___

a) Ei se mitään.

2) Anteeksi, ei ollut tarkoitus. ___

b) Eipä kestä.

3) Mitäs teille? ___

c) Hei hei. Perjantaihin.

4) Huomenta. ___

d) Hei. Kenneth.

5) Hei, olen Anna. ___

e) Selvä. Moi sitten!

6) Täytyy tästä lähteä. ___

f) Kiitos.

7) Kiitos avusta. ___

g) Huomenta.

8) Terveydeksi! ___

h) Iltaa iltaa.

9) Hyvää iltaa. ___

i) Kiitos hyvää.

10) Nähdään sitten perjantaina. ___

j) Mitäs tässä. Luku 1 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

17


TEHTÄVÄ 13 Tilanne päällä Mitä sanot? Vad säger du? 1) Du presenterar dig själv för en jämnårig. 2) Du presenterar din vän för din morbror. 3) Du säger att du måste gå. 4) Du frågar din kompis storasyster hur det är. 5) Din kompis gratulerar dig. 6) Du gratulerar någon på födelsedagen. 7) Du kommer för sent till träningen. 8) Du försöker komma fram till en hylla i en affär men någon står i vägen. 9) Du stöter till någon på bussen. 10) Din kompis nyser. 11) Du tar avsked av din kusin. 12) Du önskar din klasskompis lycka till på provet.

TEHTÄVÄ 14 Hei, mä olen… Paritehtävä. Harjoitelkaa keskusteluja. Toisella teistä on lause ruotsiksi, toisella taas sama suomeksi. Kun olette käyneet keskustelut läpi, peittäkää oma puoli keskustelusta niin, että näette vain ruotsinkieliset fraasit. Tehkää sitten harjoitus uudestaan. Pari voi auttaa, jos et muista jotakin. Jobba i par. Öva på dialogerna. Den ena har en mening på svenska medan den andra har samma mening på finska. Då ni har gått igenom dialogerna täck över din sida av dialogen så att du bara ser de svenskspråkiga fraserna. Gör sedan om övningen. Din kamrat kan hjälpa med det du inte kommer ihåg.

TILANNE 1 A: Hej. Jag heter Felix. B: Hei. Mun nimi on Olavi. A: Trevligt att träffas. B: Samoin. A: Det här är Sesse. B: No hei Sesse. Sesse: Voff voff!

18

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 1

A: Hei. Mä olen Felix. B: Hej. Mitt namn är Olavi. A: Hauska tavata. B: Tack detsamma. A: Tämä on Sesse. B: Nämen hej Sesse. Sesse: Hau hau!


TILANNE 2 A: Hej, hur är det? A: Hei, mitä sulle kuuluu? B: Kiitos ihan hyvää. Entä sulle? B: Tack bra. Och du? A: Helt ok. A: Ihan hyvää. B: Vad har du gjort på sistone? B: Mitä olet puuhannut viime aikoina? A: En mitään erityistä. Entäs sä? A: Inget särskilt. Du då? B: Jag jobbar. Jag säljer jordgubbar på Prismas B: Mä olen töissä. Myyn mansikoita Prisman parkering. parkkipaikalla. A: Hyvä homma. Mä en saanut töitä kesäksi. A: Vad bra! Jag fick inget jobb för sommaren.

TILANNE 3 A: Hej Arttu. Trevligt att ses. A: Hei Arttu. Kiva nähdä. B: Hei, pitkästä aikaa. B: Hej, det var länge sen. A: Har du sett [vår] Sini? A: Oletko nähnyt meidän Siniä? B: En. Onko Sinikin täällä? B: Nä. Är Sini här också? A: Vi skulle ses här i kafeterian. Sini är alltid sen. B: Meidän piti tavata täällä kahvilassa. Sini on aina myöhässä. B: Tuolta se tuleekin. B: Där kommer hon ju. A: Sini, här! A: Sini, täällä!

TILANNE 4 A: Hej, hur är det? A: Moi, mitä kuuluu? B: Ihan hyvää, kiitos. Entä sulle? B: Tack fint. Och du då? A: Nja, inget särskilt. Kommer du på gympan A: Eipä mitään erityistä. Tuletko i morgon? huomenna jumppaan? B: Joo, olen mä tulossa. Mihin aikaan se oli? B: Ja, jag ska dit. Vilken tid var det? A: Den börjar halv sju. Ska vi gå tillsammans? A: Se alkaa puoli seitsemältä. Mennäänkö yhdessä? B: Joo, mennään vaan. Nähdään vartin yli kuusi B: Ja, det kan vi göra. Vi ses framför Postin edessä. Posten kvart över sex. A: Okej. Nu måste jag gå. A: Ok. Nyt mun täytyy mennä. B: Moikka! Nähdään huomenna. B: Hej då. Vi ses i morgon. A: Hej då. Ses i morgon! A: Moi moi, huomiseen!

Luku 1 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

19


2 Puhekieli – Talspråk Oletsä Jere?

Mitäs Kalle?

Kuinka vanha sä oot?

Se on seittemän. Mennääks harkkoihin?

Mulleioo rahaa.

Kuis hurisee? Musta se on hyvä. Nähää!

Onks se tulossa?

Oppimistavoitteet – Lärandemål • Jag vet att det finns olika typer av talspråk och att det inte finns ett enda korrekt sätt att prata. • Jag känner till och igen flera olika drag i talspråk (jämfört med skriftspråk). • Jag förstår talspråkliga varianter av ord som jag redan kan. • Jag förstår enkla talspråkliga meningar, frågor och korta svar. Luku 2 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

21


Puhekielestä – Om talspråk Talspråk utvecklas hela tiden – det ändrar form beroende på plats, tid och talare. Det finns alltså inte bara ett talspråk, varken på svenska eller på finska. Det finns ändå talspråkliga drag som är väldigt allmänna och dem tar vi upp i det här kapitlet.

TEHTÄVÄ 1 Puhekieli ja yleiskieli Lue vuoropuhelu. Ensimmäinen versio on puhekielinen ja toinen yleiskielinen. Alleviivaa eroavaisuudet. Läs igenom dialogen. Den första versionen är på talspråk och den andra på skriftspråk. Strecka under skillnaderna.

Puhekielinen versio Aino: Moi, mitä kuuluu? Sandra: Ihan jees. Ootteks te hei tavannu? Täs on Tove meidän luokalt ja tää on Aino mun kuorost. Tove: Moi. Aino: Moi. Hei eiks sun pikkuveli ookin meidän Veetin joukkueessa? Mä oon nähnyt sut jossain matsissa. Tove: Joo, on se. Veeti on kuulemma tosi hyvä maalivahti. Aino: Just joo. Ainaski se ite luulee niin. Sandra: Me ollaan menossa Heselle. Läheks mukaan? Aino: Joo, voin mä oikeestaan lähteeki. Mä ootan, et äiti pääsee kohta töistä ja sit me mennään ostamaan mulle uusia saappaita. Sandra: Vitsi kun mäkin tarvisin uudet saappaat…

Yleiskielinen versio Aino: Moi, mitä kuuluu? Sandra: Ihan hyvää. Oletteko te tavanneet aikaisemmin? Tässä on Tove meidän luokaltamme ja tämä on Aino, joka on samassa kuorossa minun kanssani. Tove: Moi. Aino: Moi. Eikö sinun pikkuveljesi olekin samassa joukkueessa kuin meidän Veeti? Olen nähnyt sinut jossakin pelissä. Tove: Kyllä on. Veeti on kuulemma hyvä maalivahti. Aino: Ainakin hän itse luulee olevansa sellainen. Sandra: Me olemme menossa Hesburgerille. Lähdetkö mukaan? Aino: Voisin lähteäkin. Odotan, että äitini pääsee kohta töistä ja menemme sitten ostamaan minulle uusia saappaita. Sandra: Minäkin tarvitsisin uudet saappaat.

22

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 2


Puhekielen tunnusmerkkejä – Talspråkets kännetecken Persoonapronomineja – Personliga pronomen Minä, sinä och deras böjda former förkortas mycket ofta i tal: minä sinä

mä minun mun minulle mulle sä sinun sun sinulle sulle

Moi, minä olen Maija. / minun nimeni on Maija. Moi, mä oon Maija. / mun nimi on Maija. Lägg också märke till att man ofta lämnar bort possessiva suffix i talspråk: (sinun) nimesi sun nimi Hän ersätts ofta med se och he med ne. (Minä) näin äsken Edvinin. Hän tulee ihan kohta. Mä näin äsken Edvinin. Se tulee ihan kohta. Kyllä, he ovat tulossa. Joo, ne on tulossa. MEN: Lägg märke till att en del tycker att man aldrig får använda pronomenen se och ne om människor. Var därför litet försiktig med det. Det finns vissa regionala skillnader i pronomen. T.ex. i Östra Finland använder man mie, sie, hää, myö, työ, hyö. Här ser du hur minä olen ofta blir i finskans stora dialektområden.

minä olen savolaismurre / savolaxdialekt

minä oun

kaakkoismurre / dialekt i sydöstra Finland

mie oon

lounaismurre / dialekt i sydvästra Finland

mä oo

hämäläismurre / tavastländsk dialekt

mää oon

eteläpohjalainen murre / dialekt i södra Österbotten

moon

keski- ja pohjoispohjalainen murre / dialekt i mellersta och norra Österbotten

mä oon

peräpohjolan murre / nordbottnisk dialekt

mie olen

Luku 2 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

23


TEHTÄVÄ 2 Eli? A) Kirjoita yleiskielinen vastine. Skriv på skriftspråk. puhekieli

yleiskieli

mä musta multa mulle mua mun mut sä sulta sua sulle sun susta sut

B) Sano puhekielellä. Säg på talspråk.

Minusta se on hyvä idea.

Minulla ei ole rahaa.

Minun pitää lähteä nyt.

24

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 2

Näin sinut torilla eilen.

Eikö hän nähnyt sinua?

Soittiko hän sinulle?


3 Kaverin luona – Hos en kompis Onks se tulossa?

Mennääks harkkoihin?

Eiks me tunneta jostakin?

Haluatko mehua?

Kiitos mut mä söin just. Oletsä Jere?

Minä puhun vähän suomea.

Ootteko te tavannu ennen? Oppimistavoitteet – Lärandemål • • • • • •

Jag kan säga att jag pratar finska. Jag kan berätta hur jag känner någon. Jag kan berätta vad jag har för intressen och hobbyer. Jag kan fråga vad andra har för intressen och hobbyer. Jag kan hitta och prata om gemensamma intressen. Jag kan hålla diskussionen igång genom att fråga och svara på olika sätt. • Jag kan prata om gemensamma bekanta. • Jag kan erbjuda någon mat och dryck. • Jag kan tacka ja/nej då jag blir erbjuden mat och dryck.

36

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 3


Yhteisten kiinnostuksen kohteiden ja harrastusten löytäminen – Att hitta gemensamma intressen och hobbyer Katsoitko sä eilen X Factoria? – Joo. En kyllä tajua, miksi se Mira ei päässyt jatkoon. Se Janette ei siihen verrattuna osannut laulaa yhtään. – En katsonut. Oliks se hyvä? Oletko jo nähnyt sen uuden Bond-leffan? – En vielä. Me mennään perjantaina katsomaan sitä. – En oo, en ole Bond-fani. Mutta huomenna meen katsomaan… Ootsä jo nähnyt sen uuden tubettajan sivun? – En. Mistä mä löydän sen? – Meinaatsä ___? Oon mä. Se on ihan jees. Tykkäätkö räpistä/hiphopista/rokista/hevistä/popista? Millaisesta musiikista sä pidät? Kuka on sun lempiartisti? – Mä tykkään… Mistä sä tykkäät? – Kuuntelen eniten… Oletko kuullut…? – Olen aika kaikkiruokainen musiikin suhteen. Viime aikoina olen kuunnellut paljon… – Mulla ei oo varsinaista lempiartistia. Kuuntelen mieluiten bändejä, varsinkin saksalaisia. Oletko kuullut… ? Harrastatko sinäkin tanssia? – Joo. Mä olin ennen joukkuevoimistelussa, mutta ne oli siinä ihan liian tosissaan. – No, en. Tykkään tanssia, mutta en oo missään joukkueessa tai käy treeneissä. Sisko harrastaa kyllä tanssia, mut mä pidän enemmän musiikista. – En harrasta, sitä vois kyllä kokeilla, mutta en oo vielä kokeillu. Harrastan lentopalloa. Se on hauskaa ja jännää. Olet kuulemma hyvä… – Voi kiitos! – Ai jaa, kiva kuulla. Tykkäänhän mä… Oletko koskaan kokeillut…? – Toki toki, se on tosi hauskaa! Vaikeeta mutta hauskaa! – Olen, kerran. Kokeilin… , kun käytiin Kreetalla viime kesänä. – En ole, oletko sinä?

Luku 3 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

41


Kiinnostaisiko sua lähteä mukaan…? – Xxx? En oo käyny. Missä se on? – Joo, kyllä, tuun oikein mielelläni mukaan. – Nytkö? Nyt tänään en pääse, mut ensi kerralla olis kiva tulla. Oletko jo käynyt siellä uudessa vesipuistossa? – Mä kävin siellä kesällä kolme kertaa. Se on ihan paras paikka. Niin on. Liput vain on sairaan kalliita. Mä en ainakaan voi käydä ihan niin usein kuin haluaisin. – Näin on. Mutta se on kiva paikka. Mä tykkäsin eniten…

TEHTÄVÄ 3 Mieti – Fundera När man småpratar är det viktigt att inte bara svara Ja. eller Nej. Reagera och säg mer än minsta möjliga. På så sätt kan du också styra diskussionen. Läs igenom föregående exempelfraser och minidialoger. Fokusera på hur man svarar. Hitta där åtminstone ett exempel på vardera av följande. Skriv A–E efter frasen/repliken. A) B) C) D) E) F)

Man ber om mer information. Man svarar och ställer sedan samma eller nästan samma fråga tillbaka. Man ställer en annan fråga tillbaka. Man ger exempel. Man berättar om egna erfarenheter. Man svarar först och uttrycker sedan en åsikt.

TEHTÄVÄ 4 Kysymys + vastaus + kysymys + vastaus Paritehtävä. Tehkää lyhyitä keskusteluja. Toinen aloittaa alla olevalla kysymyksellä. Toinen vastaa ja esittää aiheeseen liittyvän kysymyksen, johon toinen vastaa. Skapa korta dialoger. Börja med en fråga nedan. Svara och ställ en fråga tillbaka och svara sedan på den. Turas om att börja. Svara och ställ en egen fråga.

Ställ en fråga.

Oletko jo nähnyt ___? (välj film)

Katsoitko sä eilen ___? (välj program eller t.ex. match)

Harrastatko sinäkin ___? (välj gren eller hobby)

42

Ootsä jo kuullut ___ uuden kappaleen? (välj artist)

Oletko koskaan kokeillut ___? (välj vad)

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 3

Svara.

Tykkäätkö ___? (välj t.ex. bok- eller musikgenre)

Kiinnostaisiko sua lähteä mukaan ___? (välj plats eller person)

Kuka on sun lempiartisti?

Oletko jo käynyt ___? (välj plats)


TEHTÄVÄ 13 Miten reagoit? Paritehtävä. Lukekaa vuorotellen yksi lause. Parin on vastattava mahdollisimman spontaanisti sopivalla tavalla. Jatkakaa mielellään keskustelua. Jobba i par. Turas om att läsa en mening. Paret måste svara så spontant som möjligt. Fortsätt gärna diskussionen.

Puhutko sä suomea?

Mä en oikein osaa ruotsia.

Mistä te tunnette?

Me on varmaan tavattu ennenkin?

Sä oot tosi tutun näköinen.

Katsoitko sä eilen sen matsin?

Mistä musiikista sä tykkäät?

Mitä sä harrastat?

Oletko sä koskaan kokeillut seinäkiipeilyä?

Tunnetko sä Kaisan?

Juotko sä kahvia?

Haluatko sä jätskiä?

TEHTÄVÄ 14 Mikä sinua kiinnostaa? Paritehtävä. Haastatelkaa toisianne ja koettakaa löytää mahdollisimman monta yhteistä kiinnostuksen kohdetta. Aloittakaa annetuista aiheista ja keksikää itse lisää. Jobba i par. Intervjua varandra och försök hitta så många gemensamma intressen som möjligt. Börja med de givna ämnena och hitta sen på flera själv.

Lempimusiikki?

Rakkain harrastus?

Lempiruoka?

Lempiaine koulussa?

Ikävin aine koulussa?

Luku 3 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

55


TEHTÄVÄ 15 Keskustelukartta Laadi oma keskustelu vihjeiden perusteella. Harjoitelkaa keskustelua ryhmissä. Gör en egen diskussion baserat på tipsen. Öva på diskussionen i grupper. Ada pistäytyy kylässä ja tapaa siellä ystävänsä Fridan lisäksi hänen serkkunsa Ellin. Ada

Frida

Hälsa.

Elli

Hälsa. Fråga om Ada känner Elli.

Svara nekande. Presentera Elli.

Hälsa.

Svara. Berätta sedan att du varit på bio. Fråga om de andra redan sett filmen.

Hälsa och fråga hur Ada och Frida känner varandra.

Du har inte ännu sett filmen. Du ska se den på veckoslutet.

Du har sett filmen. Fråga vad Ada tyckte om den.

Berätta vad du tyckte. Fråga vad Elli tyckte.

Säg att de andra inte får berätta mer om filmen och förstöra (pilata) den för dig. Fråga om de andra vill ha kex och något att dricka. Du tar gärna både kex och något att dricka.

56

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 3

Berätta vad du tyckte.

Du vill inte ha kex, men gärna något att dricka.


4 Kylässä kaksikielisessä perheessä – På besök hos en tvåspråkig familj Kiitos, mut mun pitää lähteä nyt.

Haluatko sinäkin syödä?

Kiitos, mielelläni.

Mun isä asuu keskustassa.

Mennään nuorisotaloon.

Onks Maya kotona?

Tule sisälle odottamaan, Maya ei ole vielä valmis.

Mun isosisko on siellä töissä. Mulla on kaksi veljeä ja koira.

Otatko lisää?

Oletteko te samalla luokalla?

Oppimistavoitteet – Lärandemål • • • • • • • • • • •

Jag kan fråga efter en kompis då jag ringer på hos hen. Jag kan berätta var jag bor. Jag kan berätta hur länge jag bott där. Jag kan berätta om hur jag känner min kompis. Jag kan tacka ja eller nej om jag blir erbjuden mat eller dryck. Jag kan ange orsak till varför jag tackar nej om jag blir erbjuden mat eller dryck. Jag kan fråga var jag kan sitta. Jag kan be om mer mat eller dryck. Jag kan berätta om mina/våra planer. Jag kan föreslå vad vi ska göra. Jag kan berätta om min familj. Luku 4 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 59


Suomea puhuvan aikuisen kohtaaminen – Att möta en vuxen som pratar finska Onko Ebba kotona? – Ebba ehti juuri lähteä. – Ebba on kaupassa. Tulee kyllä ihan pian. – On kotona. Tule sisälle / sisään vaan. Tulin hakemaan Ebbaa. Mennään katsomaan leffaa. – Tule sisään / sisälle odottamaan. Ebba on ihan kohta valmis. Kiitos. – Mitä elokuvaa menette katsomaan? (Me) mennään katsomaan… Ajattelin kysyä, jos Ebba on kotona. Hän ei ole vastannut viesteihin. – Ei ole, hän on mummolassa. On varmaan unohtanut puhelimen kotiin, ei olisi ensimmäinen kerta. – Ebba on kyllä kotona, mutta hän on kipeä/sairas eikä pääse vielä tänään mihinkään. Kerronko terveisiä? – Tule sisään vaan, Ebba on yläkerrassa / omassa huoneessaan. Hänen puhelimensa meni eilen rikki, siksi hän ei ole vastannut viesteihin. Tulin tuomaan Sagan (koulu)kirjat. Tässä on Sagan kirjat. Läksyt on lapulla kirjan välissä. Ope sanoi, että laittaa Wilmaan, mutta pyysi kuitenkin kertomaan, että meillä on ylihuomenna sanakoe. Meillä on ensi viikolla matikankoe. Sinähän olet Selman luokalla. – Joo. Niin olen. Oletko sinä Selman luokalla? – Ei, mä olen rinnakkaisluokalla/c-luokalla. Mutta me ollaan samoilla liikunta- ja kotitaloustunneilla. Hei. Mä olen Casper, mä olen Rasmuksen luokalla. – Hei Casper. Minä olen Rasmuksen äiti, Jaana. Rasmus onkin puhunut sinusta paljon. (Jaana presenterar Rasmus lillasyster.) Tässä on meidän Rinna. Hei Rinna. (Rinna gömmer ansiktet i mammans axel.) – Teillä oli kuulemma tiukka matsi eilen. Joo, hävittiin. Tamperelaiset teki viime hetkellä vielä yhden maalin. – Ikävää, että hävisitte. Pitää vaan tsempata ja yrittää voittaa ensi kerralla. Minun piti tulla katsomaan, mutta en sitten päässyt, kun työkaveri oli sairas ja jouduin tuuraamaan häntä. Seuraava pelihän on jo lauantaina. Tuletko sinne? – Ketä vastaan se olikaan? Onko se nokialaisten vuoro? Ei kun me mennään sinne Ylöjärvelle. Ja siellä voitetaan. – Just niin, yritän päästä. Katsotaan nyt missä se Rasmus on. Rasmus!

60

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 4


TEHTÄVÄ 1 Me ollaan luokkakavereita A) Yhdistä suomenkielinen lause oikeaan käännökseen. Matcha den finska meningen med den rätta översättningen. 1) Mä tulin hakemaan Janinaa. ____

a) Går du i Patriks klass?

2) Mä toin Patrikin läksyt. ___

b) Hen kommer strax.

3) Se on mun rinnakkaisluokalla. ___

c) Jag kom för att hämta Janina.

4) Mä olen/oon Janinan luokkakaveri. ___

d) Janina hann precis gå.

5) Oletko sinä Patrikin luokalla? ___

e) Jag kom med Patriks läxor.

6) Janina ehti juuri lähteä. ___

f) Kom in och vänta.

7) Tule sisään odottamaan. ___

g) Hen går i min parallellklass.

8) Se tulee ihan pian. ___

h) Jag är Janinas klasskompis.

9) Onko Janina kotona? ___

i) Är Janina hemma?

10) Kerronko terveisiä? ___

j) Ska jag hälsa (från dig)?

B) Yhdistä suomenkielinen lause oikeaan käännökseen. Matcha den finska meningen med den rätta översättningen. 1) Hän ei ole vastannut viesteihin. ___

a) Hen har glömt sin telefon hemma.

2) Hän on mummolassa. ___

b) Vi är på samma lektioner i engelska.

3) Hän on huoneessaan. ___

c) Hen är på sitt rum.

4) Hän on unohtanut puhelimensa kotiin. ___

d) Hens telefon är sönder.

5) Hän on vielä kipeä. ___

e) Jag går i hens parallellklass.

6) Hän on puhunut sinusta paljon. ___

f) Vi gjorde ett mål i sista sekunden.

7) Hänen puhelimensa on rikki. ___

g) Hen har inte svarat på meddelanden.

8) Meillä oli tiukka ottelu eilen. ___

h) Hen har pratat mycket om dig.

9) Meillä on ensi viikolla historian koe. ___

i) Vi hade en hård match igår.

10) Olemme samoilla englannin kielen tunneilla. ___

j) Vi förlorade 0–2.

11) Olen hänen rinnakkaisluokallaan. ___

k) Vi vann 2–0.

12) Teimme viime hetkellä yhden maalin. ___

l) Vi har prov i historia nästa vecka.

13) Hävisimme 0–2. ___

m) Hen är fortfarande sjuk.

14) Voitimme 2–0. ___

n) Hen är hos mormor/farmor. Luku 4 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

61


C) Paritehtävä. Sanokaa vuorotellen B-tehtävän lauseet puhekielellä. Mitkä lauseet muuttuvat eniten? Jobba i par. Turas om att säga B-uppgiftens meningar på talspråk. Vilka meningar förändras mest? D) Paritehtävä. Kysykää ja vastatkaa vuorotellen. Keksikää omia vastauksia. Kysykää kaikki kysymykset kaksi kertaa. Jobba i par. Turas om att fråga och svara. Hitta på egna svar. Ställ alla frågor två gånger.

Onks Kim kotona?

Tulin hakemaan Kiaa, mennään skeittaamaan.

Miten ottelu meni?

Oletko sinä Kimin luokalla?

Oliko teillä hyvät treenit eilen?

Mihin te olette menossa?

Oliko teillä hauskaa eilen?

Käykää pöytään! – Varsågoda och ta för er! Tulkaas pojat syömään. – Joo, tullaan. Kiitos. Tulkaa syömään. Jonas, tästä riittää sinullekin. – Kiitos, otan ihan vähän. Meillä on kolmelta uintitreenit, eikä vatsa saa olla liian täynnä. Cilla, oletko jo syönyt? Tule sinäkin ottamaan. – Kiitos, mutta mä söin jo kotona. En jaksa enää lisää. – Kiitos, mutta mun pitää ihan kohta lähteä. Meille tulee vieraita. – Kiitos. Tuoksuu tosi hyvältä. – Kiitos, mutta äiti sanoi, että mun pitää syödä kotona. Onko teillä jotkin tietyt paikat? – Istu ihan mihin haluat. – Voisit istua vaikka tuohon, niin sinun ei tarvitse nousta, jos minun pitää hakea jotain. – Tässä on meidän Matildan paikka ja sinä voit istua tuossa. Ota vain itse tästä, ole hyvä. Annatko lautasen, niin minä voin antaa ruokaa. Tässä on vähän ahdasta. Otatko salaattia? Tässä on leipää. Haluaako joku salaattikastiketta? Ojennatko margariinin? Saisinko margariinin?

62

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 4


Minkä verran otat? – Nyt on hyvä. Otatko lisää? – Kiitos, mutta mä olen ihan täynnä. – Ihan vähän vielä, kiitos. – Kiitos, nyt en jaksa enempää. Mitä haluaisit juoda? Otatko juotavaa? – Vettä, kiitos. Kiitos ruoasta.

TEHTÄVÄ 2 Oletko jo syönyt? A) Yhdistä suomenkieliset lauseet oikeaan käännökseen. Matcha den finska meningen med rätt översättning. 1) Tulkaa syömään. ___

a) Tack, men jag har redan ätit.

2) Tytöt, syömään! ___

b) Du kan sitta här till exempel.

3) Oletko jo syönyt? ___

c) Kom och ät.

4) Tästä riittää kyllä sinullekin. ___

d) Bara lite, tack.

5) Ihan vähän, kiitos. ___

e) Vill du ha nåt att dricka?

6) Kiitos, mutta mun pitää nyt lähteä. ___

f) Flickor, kom och ät!

7) Kiitos, mutta mä olen jo syönyt. ___

g) Det räcker nog till dig med.

8) Otatko juotavaa? ___

h) Vill du ha bröd?

9) Haluatko leipää? ___

i) Har du ätit redan?

10) Voit istua vaikka tähän. ___

j) Tack, men jag måste gå nu.

B) Paritehtävä. Kysykää ja vastatkaa vuorotellen. Esittäkää kysymykset kaksi kertaa ja vastatkaa eri tavoin. Jobba i par. Turas om att fråga och svara. Ställ frågorna två gånger och svara på olika sätt. Tulkaa syömään. __, tästä riittää sinullekin.

Oletko jo syönyt?

Voinko istua tähän?

Otatko juotavaa?

Otatko lisää?

Luku 4 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

63


KERTAUSTEHTÄVÄ Miten se sanottiinkaan Ryhmätehtävä (3–5 henkilöä). Tarvitsette nopan ja pelinappuloita. Heitä noppaa, siirrä pelinappulaasi ja suorita pelilaudan tehtävä. Övning i grupp (3–5 personer). Ni behöver en tärning och spelpjäser. Slå tärningen, flytta din spelpjäs och genomför uppgiften på spelplanen. Spela spelet och säg det som man ber om i rutan.

Tervehdi kaveria.

ALOITA TÄSTÄ

Kerro harrastuksestasi.

Tervehdi jotakuta aamulla. Tervehdi jotakuta illalla.

Miten sanot, että puhut suomea.

Miten kysyt puhuuko joku suomea?

KAVERI SANOO JOTAKIN, JOHON SINUN PITÄÄ REAGOIDA.

Kysy kaverin harrastuksista.

Miten kysyt toisen kiinnostuksen kohteista?

LOPPU

78

Kerro, miten tunnet parhaan kaverisi.

Kerro, mitä puhekielisiä sanoja muistat.

Kerro lemmikkieläimestäsi.

Kerro, missä asut.

SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1 Luku 4

Kerro, milloin sinulla on harkat.

Kerro perheestäsi.

Kerro kuka olet uudelle luokkakaverille.

Mitä sanot, kun olet lähdössä kotiin?

KAVERI SANOO JOTAKIN, JOHON SINUN PITÄÄ REAGOIDA.

KAVERI SANOO JOTAKIN, JOHON SINUN PITÄÄ REAGOIDA.


Kerro kaverisi äidille kuka olet.

KAVERI SANOO JOTAKIN, JOHON SINUN PITÄÄ REAGOIDA.

Esittele kaksi kaveriasi toisilleen.

Mitä sanot, kun ojennat jotakin toiselle? Mitä sanot, kun saat jotakin joltakulta?

Tarjoa juotavaa kaverille.

Miten pyydät kaveria ovelle, kun joku toinen avaa?

Mitä sanot, kun saat jäätelön kaverin isältä.

Miten vastaat, jos joku kysyy kuulumisiasi? Mitä sanot, jos vahingossa tönäiset jotakuta?

Miten kysyt toisen kuulumisia?

Tarjoa syötävää kaverille.

Kaverilla on tärkeä matsi. Mitä sanot?

Mitä sanot, kun sinua pyydetään jäämään syömään?

Vastaa tarjoukseen myöntävästi.

Kaverisi täyttää vuosia. Mitä sanot?

Vastaa tarjoukseen kieltävästi.

Mitä sanot, jos joku on sairas?

Kehota kaveriasi ottamaan ruokaa.

Mitä sanot, kun tulit sisään likaisilla kengillä etkä huomannut sitä?

Miten kerrot haluavasi lisää? Mitä toivotat, kun viikonloppu alkaa?

Mitä sanot, kun joku aivastaa?

Luku 4 SUJUVAA - Uuden ihmisen tapaaminen 1

79


Hälsa Fråga och berätta hur det står till Presentera dig och andra Tacka och ursäkta Berätta om dig själv Lär känna andra

ISBN 9789515236067 K88.207

9 789515 236067

Sujuvaa: Uuden ihmisen tapaaminen 1 blädderex  
Sujuvaa: Uuden ihmisen tapaaminen 1 blädderex