Page 1

YOUR PROGRAM GUIDE – HUNGARY

Est. s 1999 9 2016. Seept p ember

ON 18th SEPTEMBER 2016

IX. Gödöllő Hunting Day IN THE THE ROYAL PALACE OF GÖDÖLLŐ:

24th SEPTEMBER - 1st OCTOBER 2016 IN SZEGED

St. Gellert Festival

INTERNATIONAL CLASSIC CONCERT SERIES

ON 16th SEPTEMBER AT 8 p.m.

Mozart: Requiem

IN THE SST. T. STEPHEN’S BASILICA, BUDAPEST BUDAP PEST

FREE · GRATIS

ST + BU DAACPTEION AT T RM AP


IX. GÖDÖLLÔ

HUNTING DAY

18TH OF SEPTEMBER 2016

From the forest to the laid table, from hunting to gastronomy Falconry, archery, hound shows, children's programs and

in the evening: Jonas Kaufmann, A Night with Puccini from La Scala

A wide range of programs for those interested in the special world of hunting and many other free activities for the whole family. www.royalpalacegodollo.com


Welcome! / Willkommen! Photo: Vancsó Zoltán

Enjoy your relaxation in Budapest, Vienna, Graz or wherever you are right now. Hopefully the fall will give us a number of nice days to have a great time. For this we recommend the wine festival in the Buda castle or a visit to the Béla Bartók Memorial House. You can also enjoy the Budapest Zoo and see the Koalas, our superstars. Round up your experience with an international classic concert series. There will be Mozart’s Requiem in the St. Stephen’s Basilica in Budapest, the IX. Gödöllő Hunting Day in the Royal Palace of Gödöllő and the St. Gellért Festival in Szeged are absolute highlights.

Dear Guests!

Liebe Gäste! Der Sommer hat nicht das gebracht was er versprach. Jetzt begrüßen wir Sie zum Herbst im schönen Ungarn. Am 26. September wird es verschiedene Konzerte geben um an den Todestag von Béla Bartók zu erinnern, ein berühmter unga-

Vértes Éva Chief Editor Chefredakteurin

Photo: Zelnik Péter Zénó

After a summer that did not fulfill our expectations we welcome you to beautiful Hungary in autumn! For you we have several concerts on September 26th to remember the death of the famous Béla Bartók, composer, pianist and musicologist.

rischer Komponist, Pianist und Musikwissenschaftler. Genießen Sie die Erholung in Budapest, Wien, Graz oder wo Sie gerade sind. Hoffentlich bringt uns der Herbst ein paar schöne Tage um eine wirklich gute Zeit zu haben. Dafür empfehlen wir Ihnen das Weinfestival in der Budaer Burg oder einen Besuch Béla Bartók Gedenkhaus. Sie können auch einen Tag im Budapester Zoo genießen und die Koala Bären sehen, unsere Superstars. Runden Sie Ihre Erlebnisse mit einer internationalen klassischen Konzertreihe ab. Mozart’s Requiem wird in der St. Stefans Basilika in Budapest aufgeführt, der IX. Gödöllő Jagdtag im Königlichen Palast in Gödöllő und das St. Gellért Festival in Szeged sind absolute Höhepunkte.

E havi kedvenc fotónk: Gödöllői Királyi Kastély This month’s favorite photos: Royal Palace of Gödöllő Foto des Monats: Das Königliche Schloss in Gödöllő www.kiralyikastely.hu 3


Béla Bartók Memorial House Bartók Béla Emlékház / Béla Bartók Memorial House 1025 Budapest, II. Csalán út 29. +36 (1) 394-2100 bartok-1981@t-online.hu, www.bartokmuseum.hu Hétfő és ünnepnapokon: zárva / Monday and Holidays: closed Kedd-Vasárnap / Tuesday-Sunday: 10-17h Esti koncertek napján / On the day of evening concerts: 10-20h

Szeptember 26. hétfő 18 óra EMLÉKHANGVERSENY BARTÓK BÉLA HALÁLÁNAK 71. ÉVFORDULÓJÁN Memorial concert Bela Bartók’s death 71st Anniversary Jandó Jenő zongoraestje Jenő Jandó piano recital Bartók: Gyermekeknek III. és TV. Kötet Liszt: Szürke felhők - Csárdás macabre Csárdás obstinée - Álomban Két legenda 1. Assisi Szent Ferenc prédikál a madaraknak 2. Paolai Szent Ferenc a hullámokon jár Szeptember 27. kedd 18 óra BARTÓK A MAGYAR KÖLTÉSZETBEN 4/1 Bartók in Hungarian poetry Szacsvay László - a Nemzet Színésze Szabó András előadóművész Bárdos László, irodalomtörténész, ELTE BTK Reisinger János irodalomtörténész, MTA-kandidátus Király Csaba (zongora/piano) Költőink - zeneszerzőinkről: Vörösmarty: Liszt Ferenchez Petőfi: Rózsavölgyi halálára Bartók: Válogatott zongoraművek Szeptember 29. csütörtök 18 óra FÉRFIKAROK ÉS NÉPZENE Men’s Choir and Folk music ifjúsági előadássorozat 3/1 „Pestre megyek pipáért” Szokolay Dongó Balázs, Szent Efrém Férfikar Művészeti vezető: Bubnó Tamás Free admission Sponsored by: Emberi Erőforrások Minisztériuma, Budapest Főváros Önkormányzata

Szeptember 6. kedd 18 óra BARTÓK ÉS A FÁBÓL FARAGOTT KIRÁLYFI Bartók and The Wooden Prince Interaktiv presentation Garajszki Margit - Silvester Lavrík interaktív zenés gyermekelőadása - 5 éves kortól, Harlekin: Garajszki Margit, Colombina: Julia Urdová /Slovakia/ Free admission Szeptember 15-16. 10.00-18.00 Kocsis Zoltán Nemzetközi Zongora Mesterkurzusa International Piano master class by Zoltán Kocsis, pianist Jelentkezési határidő: 2016. szeptember 5. 2016. szeptember 16. péntek 18 óra Gálahangverseny / Gala concert Szeptember 21. szerda 18 óra ISMERJÜK MEG BARTÓK ZENEI NYELVEZETÉT 4/1 Lern the language of BARTÓK 4/1 - ifjúsági előadássorozat Apagyi Mária előadása és Pálúr János improvizáció-hangversenye „Improvizációk különböző zenei elemekre építve” - kreatív zenei játékok Improvisation concert / Free admission

4


ST. GELLERT FESTIVAL SZEGED INTERNATIONAL CLASSIC CONCERT SERIES 24 September – 01 October 2016 Symphonic concerts of the St. Gellert Academy orchestra in Szeged and in Budapest at the “Pesti Vigadó” Zoltán Mága violin benefit concert Musical concert of the university Szeged artist faculty Tomkins Singers Concert www.szentgellertfesztival.hu

TICKETS:  C&T Hungary Kft. Travel agency

(6723 Szeged, Dugonics tér 12.)  Pesti Vigadó (1051 Budapest, Vigadó tér 2.) 5


Hotel Benczúr - Budapest Budapest, VI. Benczúr u. 35. Tel: +36-1-479-5650 info@hotelbenczur.hu www. hotelbenczur.hu ERLEBNIS- UND ABENTEUERAUFENTHALT IN BUDAPEST „A LA BENCZUR HOTEL“ Das Paket beinhaltet: - 2 Übernachtungen für 2 Personen im Doppel- oder Zweibettzimmer mit Frühstücksbuffet - IHR ERLEBNIS: 3-Gang-Menü Abendessen bei Kerzenschein, dazu ein Glas Aperol-Cocktail (an einem Abend Ihres Aufenthaltes) - IHR ABENTEUER: Eintrittskarten für zwei Personen in den Budapester Zoo (dort leben die vom „Hotel Benczúr“ adoptierten Koalas) - Check-in ab 11:00 Uhr - Check-out bis 13:00 Uhr - Freies Wi-Fi Preis: € 121,00 für 2 Nächte für 2 Gäste Ermäßigung für Kinder und Jugendliche: - Für Kinder unter 12 Jahren: kostenlose Unterbringung im gleichen Zimmer inkl. Frühstück - für Jugendliche zwischen 12 und 16 Jahren: € 32,00 im gleichen Zimmer pro Person pro Nacht inkl. Frühstück Parkplatz: € 3,00 pro Fahrzeug/Nacht Gültig: vom 04. April bis zum 30. September 2016 Mehrwertsteuer ist inklusive / Kurtaxe muss extra entrichtet werden info@hotelbenczur.hu Die touristische Saison startet durch im „Hotel Benczúr“ Österreich und seine Gäste waren und bleiben sehr wichtig für das „Hotel Benczúr“, hervorragend gelegen im Herzen Budapests, gleich neben dem „Heldenplatz“ und unweit von allen wichtigen touristischen Attraktionen der „Perle der Donau“. Herr György Sárközy, der Direktor des Hotels, sagte uns: „Gerade die prominente Lage unseres Hotels so nahe zu den kulturellen und historischen Stätten Budapests ist wichtig für unsere österreichischen Gäste.“ Weiterhin sagte er: „Es ist nicht nur für uns attraktiv: Das besondere Augenmerk auf die individuellen Bedürfnisse unserer Gäste, speziell der Senioren, ist das Herz des Services unseres Hotels. Es ist ein großer Erfolg für uns zur Touristikmesse „Ried“ eingeladen zu sein, dort wird besonderer Augenmerk auf die Lebensqualität der Generation 50+ und die von ihnen erwarteten Dienstleistungen gelegt.“ Das Hotel befindet sich ganz in der Nähe des Stadtparks, der Vajdahunyad Burg und auch das Széchenyi Bad ist gleich um die Ecke. Der Sommer und die damit verbundenen vielfältigen Programme in Budapest werden dafür sorgen das die Gäste des Hotels ihren Aufenthalt in Budapest genießen.

6


Programmes / Veranstaltungs Tips Selection / Auswahl

1. C sütörtök / Thursday / Donnerstag:

20:00 Jewish Cultural Festival Myrtill Micheller And Swinguistique (Bethlen Square Synagogue, VII. István utca 15. Tel.: 460-1120) 5. H étfő / Monday / Montag: 17:00 Cathedral Organ Concerts Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Bizet: Agnus Dei; Bach: Air; Liszt: Choral; Schubert: Ave Maria Bach: Toccata and Fugue in D Minor (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 19:00 Jewish Cultural Festival Pajor Tamás Unplugged (Zsinagóga / Dohány Street Synagogue, Dohány utca, Tel.: 460-1120 19:30 Jewish Cultural Festival Musical Infusion for Ears and Soul InFusion and Kátya Tompos concert (Rumbach Street Synagogue, VII. Rumbach S. u. 11-13. Tel.: 460-1120) 6. K edd / T uesday / Dienstag: 19:00 Jewish Cultural Festival Kings of Klezmer - Concert by the Budapest Klezmer Band and the American Grammy award winning Klezmatics (Dohány Street Synagogue, Dohány utca, Tel.: 460-1120) 19:30 Jewish Cultural Festival Klezmer meets jazz A Concert with Nigun and the Kossuth Award Winner Mihály Borbély (Rumbach Street Synagogue, VII. Rumbach S. u. 11-13. Tel.: 460-1120) 20:00 Jewish Cultural Festival Lövölde tér - András Kern in concert Guests: Judit Hernádi and Gábor Heilig (Bethlen Square Synagogue, VII. István utca 15. Tel.: 343-0420)

20:00 Brian Jonestown Massacre (US) (A38 Hajó, Petőfi híd budai hídfő 20:00 Red Hot Chili Peppers (Aréna, XIV. Stefánia út 2. Info: 422-2682) 20:00 Nyáry Krisztián - Kaláka: Így szerettek ők - irodalmi koncertszínház - in Hungarian A Szabad Tér Színház produkciója (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 2. Péntek / Friday / Freitag: 20:00 Friday Cathedral Organ Concerts Charpentier: Te Deum - trumpet; Albinoni: Adagio; G. Caccini: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D minor Great Organ; Bach: Air; Händel: Water music - trumpet; Gounod: Ave Maria; Liszt: Hosannah; Franck: Panis angelicus; H. Purcell: Trumpet voluntary - trumpet; Mascagni: Ave Maria; Widor: Toccata from the Organ Symphony - Great Organ (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 20:00 Red Hot Chili Peppers (Aréna, XIV. Stefánia út 2. Info: 422-2682) 20:00 Nyáry Krisztián - Kaláka: Így szerettek ők - irodalmi koncertszínház - in Hungarian A Szabad Tér Színház produkciója (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 3. Szombat / Saturday / Samstag: 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; Arcadelt: Ave Maria; Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat - Suscepit Israel; Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh (St. Michael Church, V. Váci u. 47.) 4. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 19:00 Jewish Cultural Festival Concert by Andrea Rost and the Franz Liszt Chamber Orchestra (Dohány Street Synagogue, Dohány utca, Tel.: 460-1120) 19:30 Jewish Cultural Festival Mörk featuring Palya Bea (Rumbach Street Synagogue, VII. Rumbach S. u. 11-13. Tel.: 460-1120)

Jewish Cultural Festival - Budapest

www.zsidokulturalisfesztival.hu

7


7. Szerda / W ednesday / Mittwoch:

9. Péntek / Friday / Freitag: 20:00 Cathedral Organ Concerts Charpentier: Te Deum - trumpet; Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D minor Great Organ; Bach: Air; Händel: Water music - trumpet; Gounod: Ave Maria; Liszt: Hosannah; Franck: Panis angelicus; H. Purcell: Trumpet voluntary - trumpet; P. Mascagni: Ave Maria; Widor: Toccata from the Organ Symphony - Great Organ (St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1.) 10. Szombat / Saturday / Samstag: 11:00 Matinée Concert: Sayaka Kubota (piano) - Liszt: Vallée d’Obermann; Les cloches de Genève; Sonetto 104 del Petrarca; Les jeux d’eau a la Villa d’Este; Consolation No. 3 in D-flat major; Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen Variations (Old Academy Of Music, VI. Vörösmarty utca 35. Tel.: 321-0690) 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; J. Arcadelt: Ave Maria; A. Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat - Suscepit Israel; G. F. Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh (St. Michael Church, V. Váci u. 47.)

18:00 Downtown Organ Concerts Charpentier: Te Deum; Caccini: Ave Maria; T. Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; J. S. Bach: Air; Aria Johannes-passion; Prelude in G Major; C. Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt Ferenc: Consolation in E; Ch. Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 19:00 Jewish Cultural Festival Handshake and Over this Water Concert by Ghymes and Besh o droM bands (Dohány Street Synagogue, Dohány utca, Tel.: 460-1120) 19:30 Jewish Cultural Festival Vera Jónás Ordinary Symphonies Vera Jónás the Experiment Band concert (Rumbach Street Synagogue, VII. Rumbach S. u. 11-13. Tel.: 460-1120) 8. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 19:00 Jewish Cultural Festival Caramel - Open Zone - Guest: Dániel Rudas, cantor (Dohány Street Synagogue, Dohány utca, Tel.: 460-1120) 19:30 Jewish Cultural Festival Margaret Island Acoustic (Rumbach Street Synagogue, VII. Rumbach S. u. 11-13. Tel.: 460-1120) 20:00 Jewish Cultural Festival An evening dedicated to Barbra Streisand A Finucci Bros Quartet and Nikoletta Szőke Concert (Bethlen Square Synagogue, VII. István utca 15. Tel.: 460-1120)

www.servus.hu 8


9


Rot-Weiß-Rot in Ungarn - Ihr Vorteil: Profitieren Sie als Gast von den Urlaubs- und Freitzeit-Empfehlungen der Initiative “Rot-Weiß-Rot in Ungarn”. Im Ramen der Tourismusinitiative erhalten Sie Zugang zu günstigen Übernachtungsangeboten, exklusiven Ermäßigungen, Veranstaltungstipps und vielen weiteren Vorteilen. https://www.facebook.com/rwr.ungarn

11. Vasárnap / Sunday / Sonntag:

13. K edd / T uesday / Dienstag:

17:00 Day of Hungarian Song Mózes Tamara & Nagy János Duo Juhász Attila Jazz Septet feat. Lombos El Marci; Stúdio 11 Ensemble feat. Falusi Mariann, Majsai Gábor & Mujahid Zoltán (Budapest Jazzclub, XIII. Hollán Ernő utca 7. Tel.: 798-7289) 19:00 Jewish Cultural Festival Trumpet virtuosi in the Synagogue Boban Markovic and his Orchestra (Dohány Street Synagogue, Dohány u. Tel.: 460-1120) 19:30 Jewish Cultural Festival Song in Noise - An Anna Pasztor concert (Rumbach Street Synagogue, VII. Rumbach S. u. 11-13. Tel.: 460-1120) 12. H étfő / Monday / Montag: 17:00 Cathedral Organ Concerts Bach: Toccata and Fugue in D Minor; Bach: Air; Liszt Ferenc: Hosannah; Mozart: Ave verum, Albinoni: Adagio; S. Rachmaninoff: Vocalise; Charpentier: Te Deum, Gounod: Ave Maria L. Vierne: Final (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 19:00 Albert Szirmai: Mike the Magnate operetta (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866)

19:30 Korea-Hungary Classical Music Festival - Yunah Lee & Jaeheui Kwon Opera Recital - Verdi: La forza del destino - Overture; Cilea: ’E’ la solita storia’ - Aria of Federico from L’arlesiana; Catalani: ’Ebben! Ne andrò lontana’ Aria of Wally from La Wally; Puccini: ’Che gelida manina’ - Aria of Rodolfo from La bohème; ’Mi chiamano Mimi’ Aria of Mimi from La bohème; ’O soave fanciulla’ - Duet of Rodolfo and Mimi from La bohème; Yongha Yun: Barley Field; Yeonjun Kim: Living in the Blue Mountain; Dvořák: ’Song to the Moon’ - Aria of Rusalka from Rusalka, Op. 114; Meyerbeer: ’O paradis!’ - Aria of Vasco Da Gama from L’Africaine; Mascagni: ’Suzel, buon di’ - Duet of Suzel and Fritz from L’amico Fritz; Lehár: ’Dein ist mein ganzes Herz’ - Aria of Prince Sou-Chong from Das Land des Lächelns; Meine Lippen sie küssen so heiss’ - Aria of Giuditta from Giuditta; ’Lippen schweigen’ - Duet of Hannah and Danilo from Die lustige Witwe Yunah Lee (soprano), Jaeheui Kwon (tenor) - Dohnányi Orchestra Budafok Conductor: Gábor Werner (Liszt Academy, Grand Hall, VI. Liszt Ferenc tér 8. Tel.: 321-0690) 10


14. Szerda / W ednesday / Mittwoch:

18:30 Autumn In Krúdy Quarters Jenő Heltai - Csaba Zöld and Artur Szőcs Witty songs and improvisations on requited, hopeless and jettisoned love (Óbudai Társaskör, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288) 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; J. Arcadelt: Ave Maria; Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat - Suscepit Israel; G. F. Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 19:00 Emmerich Kálmán: The Gypsy Princess - operetta (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 20:00 Béla Ágoston 50 (Fonó, XI., Sztregova u. 3. Tel.: 206-5300) 20:30 Autumn In Krúdy Quarters Song of Fate - Panni Kalmár (singer) and Mátyás Tóth (guitar) Duo (Óbudai Társaskör, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288)

18:00 Downtown Organ Concerts Charpentier: Te Deum; Caccini: Ave Maria; Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; Bach: Air; Aria – Johannes-passion; Prelude in G Major; Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt: Consolation in E; Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 15. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 19:00 Szeged Contemporary Ballet: Carmina Burana (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 19:30 Hungarian Radio Symphony Orchestra - Brahms: Symphony No.1 in C minor, op. 68; Symphony No. 3 in F major, op. 90 Conductor: János Kovács (Liszt Academy, Grand Hall, VI. Liszt Ferenc tér 8. Tel.: 321-0690) 16. Péntek / Friday / Freitag: 19:00 Emmerich Kálmán: The Gypsy Princess - operetta (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 19:30 Nickelback (Aréna, XIV. Stefánia út 2. Info: 422-2682) 20:00 Gala Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue D Minor; Mozart: Requiem (St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 17. Szombat / Saturday / Samstag: 16:00 & 20:00 Zorán-concert (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 18:00 Autumn In Krúdy Quarters Tweed Run Budapest „Elegance on two wheels - let’s stop the time for a special moment” (Óbudai Társaskör, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288)

18. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 15:00 Emmerich Kálmán: The Gypsy Princess - operetta (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 19:30 Popular Ouvertures and Arias from the Repertoire of Klasszik Radio 92.1 Zsófia Kálnay (mezzo-soprano); Attila Fekete (tenor), Danubia Orchestra Óbuda Conductor: Máté Hámori (Liszt Academy, Grand Hall, VI. Liszt Ferenc tér 8. Tel.: 321-0690)

17. September: Zorán

11


19. H étfő / Monday / Montag:

18:00 Downtown Organ Concerts Charpentier: Te Deum; Caccini: Ave Maria; T. Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; J. S. Bach: Air; Aria Johannes-passion; Prelude in G Major; Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt: Consolation in E; Ch. Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 19:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 20:00 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe Michel Legrand (piano, vocals), Pierre Boussaguet (double bass), François Laizeau (drums), Nikoletta Szőke (vocals) (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 22. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 19:00 E. Elgar: Pomp and Circumstance; E. Elgar’s Cello Concerto in E minor, Op. 86; A. Dvořák - Symohony No. 9 in E minor op. 95 „From The New World” István Várdai (cello), Conductor: Péter Csaba Mav Symphony Orchestra (Liszt Academy, Grand Hall, VI. Liszt Ferenc tér 8. Tel.: 338-2664)

17:00 Cathedral Organ Concerts Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Fugue in h minore; Franck: Panis angelicus, Piéce heroique Gounod Ave Maria; J. S. Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 20. K edd / T uesday / Dienstag: 19:00 Winners’ of the Bucharest Hungarian Music Festival: Dóra Munkácsi & Kinga Bordos Four-hand Recital - Liszt: Les Préludes - four-hand transription of the composer; Dohnányi: Walz for Four Hands, Op. 3; Bartók: The Miraculous Mandarin - four-hand version (BB 82) (Old Academy Of Music, VI. Vörösmarty utca 35. Tel.: 321-0690)

Liszt Ferenc 1811-1886 Hungarian composer

19:30 Organ diploma concert by Ádám Tabajdi - J. S. Bach: C-dúr toccata, BWV 566/a; Reger: Introduction and Passacaglia in D minor; Duruflé: Requiem - Domine Jesu Christe; Sanctus; Libera me; Liszt: Prelude and Fugue on B-A-C-H; Szathmáry Zsigmond: B-AC-H - „Hommage à…”; Alain: Deuxième fantaisie; Duruflé: Toccata New Ferenc Liszt Chamber Choir Conductor: László Norbert Nemes (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300)

21. Szerda / W ednesday / Mittwoch:

Edward Elgar (1857-1934) was an English composer

10:30 The Hungarian National Dance Ensemble - Dragon Tale (MOM Kulturális Központ, XII. Csörsz u. 18. Tel.: 319-9854)

19:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 12


20:00 Friday Cathedral Organ Concerts Charpentier: Te Deum - trumpet; Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D minor Great Organ; Bach: Air; Händel: Water music - trumpet; Ch. Gounod: Ave Maria; Liszt Ferenc: Hosannah; C. Franck: Panis angelicus; H. Purcell: Trumpet voluntary - trumpet; P. Mascagni: Ave Maria; Widor: Toccata from the Organ Symphony - Great Organ (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 24. Szombat / Saturday / Samstag: 11:00 E. Elgar: Pomp and Circumstance; E. Elgar’s Cello Concerto in E minor, Op. 86; A. Dvořák - Symohony No. 9 in E minor op. 95 „From The New World” István Várdai (cello), Conductor: Péter Csaba Mav Symphony Orchestra (Olasz Kultúrintézet, Giuseppe Verdi terem,VIII. Bródy S. u. 8. Tel.: 483-2040) 15:30 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe Claude Debussy: Prélude à l’après-midi d’un faune; Henri Dutilleux: L’arbre des songes; Eric Satie - Claude Debussy: Gymnopédies; Maurice Ravel: Pavane pour une infante défunte; Maurice Ravel: Daphnis et Chloé – suite No. 2 - Ning Feng (violin) Conductor: Iván Fischer (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 17:00 J. Sibelius: Suite champêtre, op. 98b; J. S. Bach: Brandenburg Concerto No.6 in B-flat major BWV 1051; A. Vivaldi: Concerto for Violin and Cello in B-flat major, RV 547; O. Respighi: Antique Dances, No. 3 Mav Symphony Orchestra (Olasz Kultúrintézet, Giuseppe Verdi terem,VIII. Bródy S. u. 8. Tel.: 483-2040) 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; Arcadelt: Ave Maria; Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat Suscepit Israel; Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh (St. Michael Church, V. Váci u. 47.)

19:00 Ars Sacra Festival Fülöp Ránki plays the piano (Óbudai Társaskör, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288) 19:45 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe André Campra: Le carnaval de Venise excerpts from the orchestral suite; Jean-Féry Rebel: Les éléments - excerpts; Jean-Philippe Rameau: Pigmalion; Platée; Les Indes Galantes - excerpts Chantal Santon-Jeffery, (soprano) Conductor: Hervé Niquet (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 23. Péntek / Friday / Freitag: 19:00 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe Krisztián Gergye Company: Lautrec Shall Dance (cabaret grotesque) (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 19:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 19:45 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe Claude Debussy: Prélude à l’après-midi d’un faune; Henri Dutilleux: L’arbre des songes; Eric Satie - Claude Debussy: Gymnopédies; Maurice Ravel: Pavane pour une infante défunte; Maurice Ravel: Daphnis et Chloé - suite No. 2 - Ning Feng (violin) Conductor: Iván Fischer (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300)

23., 24., 26. Fischer Iván Hungarian conductor

www.servus.hu 13


26. H étfő / Monday / Montag: 17:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 17:00 Cathedral Organ Concerts Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Bizet: Agnus Dei; Bach: Air; Liszt: Choral; Schubert: Ave Maria Bach: Toccata and Fugue in D Minor (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 19:00 The Hungarian National Dance Ensemble - ZSURA 60 Celebration of the 60. birthday of Zoltán Zsuráfszky (Erkel Theatre, VIII. II. János Pál pápa tér 30. Tel.: 332-6150) 19:30 F. Schubert: D899 Impromptus op. 90-3; Sz. Rachmaninov: G-dúr Prelude op. 32 No. 5; F. Chopin: Etude op. 10-12; Paganini-Liszt: A-moll Etude No. 6; F. Schubert: Rosamunde, D. 797; F. Chopin: The Piano Concerto No. 1 in E minor, Op. 11 Ingrid Fuzjko Hemming Mav Symphony Orchestra (Liszt Academy, Grand Hall, VI. Liszt Ferenc tér 8. Tel.: 338-2664) 19:45 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe Claude Debussy: Prélude à l’après-midi d’un faune; Henri Dutilleux: L’arbre des songes; Eric Satie - Claude Debussy: Gymnopédies; Maurice Ravel: Pavane pour une infante défunte; Maurice Ravel: Daphnis et Chloé - suite No. 2 - Ning Feng (violin) Conductor: Iván Fischer (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300)

Niccolò Paganini (1782-1840) Italian violinist, violist, guitarist, and composer

19:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operettszínház, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 20:00 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe La Gâpette (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 25. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 15:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 19:45 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe - Gérard Grisey: Modulations; Henri Dutilleux: Mystère de l’instant; Georges Aperghis: Le Reste du temps; Gérard Grisey: Partiels - Sonia Wieder-Atherton (cello), Françoise Rivalland (cimbalom) Conductor: Ilan Volkov (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300)

Maurice Ravel (1875-1937) French composer, pianist and conductor

27. K edd / T uesday / Dienstag: 19:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operettszínház, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 16


Pietro Mascagni (1863-1945) Italian composer and conductor

Sergei Rachmaninoff (1873-1943) Russian pianist, composer and conductor

19:30 Sir Antonio Pappano and the Orchestra dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia - Rossini: La Cenerentola overture; Saint-Saëns: Symphony No. 3 in C minor („Organ”), op. 78; Tchaikovsky: Symphony No. 5 in E minor, op. 64 Daniele Rossi (organ) Conductor: Antonio Pappano (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 20:00 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe - JeanLuc Ponty & His Band - Jean-Luc Ponty (violin), William Lecomte (keyboards), Guy Nsangué Akwa (bass guitar), Damien Schmitt (drums) (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 28. Szerda / W ednesday / Mittwoch: 18:00 Downtown Organ Concerts Charpentier: Te Deum; Caccini: Ave Maria; T. Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; Bach: Air; Aria Johannes-passion; Prelude in G Major; Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt: Consolation in E; Ch. Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 19:00 W. A. Mozart: Figaro házassága nyitány; W. A. Mozart: The Bassoon Concerto; M. Incontrera: God’s trombones; W. A. Mozart: Symphony No. 40 in G minor, KV. 550 David Whitwell (clarion) Conductor: Joost Smeets Mav Symphony Orchestra (Uránia Nemzeti Filmszínház, VIII. Rákóczi út 21. Tel.: 338-2664)

20:00 The Budapest Festival Orchestra - Bridging Europe - Juliette Gréco: „Merci” (violin), William Lecomte (keyboards), Guy Nsangué Akwa (bass guitar), Damien Schmitt (drums) (Müpa, BBNH, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 29. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 19:00 Gerard Presgurvic: Gone with the Wind - musical (Operetta Theatre, VI. Nagymező u. 17. Tel.: 312-4866) 20:00 Robi Bérczesi 40 (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 30. Péntek / Friday / Freitag: 19:00 The Hungarian National Dance Ensemble - Drakula’s last dance (Müpa, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 20:00 Friday Cathedral Organ Concerts Charpentier: Te Deum - trumpet; Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D minor Great Organ; Bach: Air; Händel: Water music - trumpet; Gounod: Ave Maria; Liszt: Hosannah; Franck: Panis angelicus; H. Purcell: Trumpet voluntary - trumpet; P. Mascagni: Ave Maria; Ch. M. Widor: Toccata from the Organ Symphony - Great Organ (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 20:00 Pearly Clouds feat. Gary Lucas This uniquely special new trio was formed by Gary Lucas, Enikő Szabó and Tóni Dezső (Fonó, XI., Sztregova u. 3. Tel.: 206-5300)

www.servus.hu 17


Gyöngyös & Mátra

Gyöngyös Harvest Days and White Wine Festival, September 16-18 Located in the Mátra mountains are the highest „peaks” of Hungary, the Kékes (1014 m) and Galya-tető (965 m). The Mátra ine area is the second largest historical wine region of the country. On the foot of the mountains is the „home of the light, fruity wines”. The Mátra wine region is protected in the north by the Carpathians, from the south a lot of sunshine ensures the ripening of the grapes. In this excellent micro climate some wonderful wines are produced. We would like to welcome you to the grape harvest festivities on the main square of Gyöngyös and the surrounding streets. You will see the traditional harvest parade, cultural programs (Kiscsillag Band, az Anna and The Barbies, a Takács Tamás Dirty Blues Band, Tihanyi Tóth Csaba), gastronomical highlights (incl. GulashCookoff) and folk craft fair. We will be making a „Mátra mountain cake” and you can see a scarecrow procession. You are expected!

Weinlesefest und Weißweinfestival Gyöngyös - 16-18. September Im Mátra-Gebirge befinden sich die beiden höchsten „Gipfel“ Ungarns, der Kékes (1014 m) und Galya-tető (965 m). Das Mátra-Weingebiet ist die zweitgrößte historische Weinregion des Landes. Am Fuße des Gebirges befindet sich die „Heimat der fruchtigen, leichten Weine”. Das Mátra-Weingebiet wird vom Norden her von den Karpaten geschützt, vom Süden her sichert viel Sonnenschein den Reifeprozess der Trauben. So können im günstigen Mikroklima bezaubernde Weine hergestellt werden. Wir würden auch Sie gerne bei dem Weinlesefest am Hauptplatz von Gyöngyös und in den umliegenden Gassen willkommen heißen. Wir erwarten Sie mit einem traditionellen Weinlese-Umzug, Kulturprogrammen (Kiscsillag Band, az Anna and The Barbies, a Takács Tamás Dirty Blues Band, Tihanyi Tóth Csaba), gastronomischen Leckerbissen (Gulasch Kochwettbeverb), und Folkloremarkt. Wir machen einen „Torte vom Mátra Gebirge” und Sie können einen „Vogelscheuchen-Festzug” bewundern. Wir erwarten Sie!

Tourinform Iroda, 3200 Gyöngyös, Fő tér 10. +36-37-311-155 gyongyos@tourinform.hu, www.gyongyos-matra.hu 18


19


Aranykulcs Egyesület - www.clefsdor.hu Kedves Olvasó! A Magyar Szállodaportások “Aranykulcs Egyesülete” a szállodaipar kiemelten fontos munkakörében a nagy tapasztalattal rendelkező kollégákat fogja össze. Ungár Tamás, a Magyar Szállodaportások Aranykulcs Egyesületének Elnöke, a Corinthia Hotel Budapest Chief Concierge-e. Az Aranykulcs Egyesület 1983. november 23-án alakult meg az akkori Nagyszállodák Portásainak Nemzetközi Uniója eszmei támogatásával és elveinek elfogadásával. Legfontosabb céljaik: Az egyesület tagjait kimagasló szakmai tevékenységre ösztönzi, szakmai utánpótlás képzése, szakmai kapcsolatteremtés, információk áramlása, baráti kapcsolatok ápolása, kapcsolatokat létesíteni és ápolni külföldi Aranykulcs és egyéb szakmai szervezetekkel. Jelszavuk: „Baráti körben szolgálni!” Az alábbi éttermi oldalak az “Aranykulcs Egyesület” ajánlásával kerültek a Servus Magazinba. Dear Readers! Tamás Ungár President, Chief Concierge, Corinthia Hotel Budapest. The goal to provide guests with the best service possible, we are the ones who are up to date about the most perfect cultural events in town. As our motto states: “In Service through Friendship” Liebe Leser! Empfehlungen des Ungarischen Portierverbandes “Die Goldenen Schlüssel”. Auf den folgenden Seiten möchten wir Ihnen eine Auswahl der besten Restaurants von Budapest geben, die uns von Fachleuten des Tourismus empfohlen wurden. In diesen Lokalen können Sie die feinsten Gerichte der ungarischen und der internationalen Küche kennenlernen, die berühmten ungarischen Weine probieren und werden bestimmt in allen schöne Stunden erleben.

Kárpátia Restaurant Budapest, V. Ferenciek tere 7-8. Tel.: 317-3596 Fax: 318-0591 E-mail: restaurant@karpatia.hu Nyitva/Open/Geöffnet: 11-23h In the heart of Budapest, right in the business and cultural center of the city, you find this jewel of Hungarian and Transylvanian cuisine. But not only is the kitchen excellent, the surroundings are equally impressive. The more than 130 years old historic restaurant offers something from another time and with that an intimate atmosphere that can hardly be rivaled. Private dinners, cocktail parties, business meetings and even gala nights can be held in this extraordinary ambience. In the evening pays a gypsy orchestra with fife musicians. Please, feel free to explore best Hungarian hospitality in the Kárpátia Restaurant, enjoy the wine and the food, and don’t forget the Pálinka. Im Herzen von Budapest, mitten im wirtschaftlichen und kulturellen Zentrum der Stadt, finden Sie dieses Juwel der ungarischen und siebenbürgerlichen Küche. Aber nicht das Essen ist exzellent, die Umgebung ist genauso beeindruckend. Das mehr als 130 Jahre alte und historische Restaurant zeigt eine andere Zeit und damit eine intime Atmosphäre die ihresgleichen sucht. Private Abendessen, Cocktailpartys, Geschäftstreffen und sogar Galanächte können in diesem extraordinären Ambiente gehalten werden. Zur Unterhaltung spielt am Abend auch ein fünfköpfiges Zigeunerorchester. Bitte, entdecken Sie die beste ungarische Gastfreundschaft im Kárpátia Restaurant, genießen Sie Wein und Essen, und vergessen Sie nicht den Pálinka. 20


Reviews / Kritiken

Have you ever really experienced magic? Not the one you can see at theaters, the one that is good for you, makes you feel better. Well, it may seem strange when you come in, you have to go to the cellars, but it is definitely worth it. You will come into another world. There are refreshments, tea, even cookies, and then you are in for a treat. It does not matter if you have the couple massage or the individual one, it has its virtue. All the people working in this place are highly professional and dedicated. A massage here will relax you from the stress of exploring the city, maybe even give you a new perspective and will make you ready for a night in town, relaxed and laid back. Enjoy and have fun. (L&B)

Haben Sie jemals Magie wirklich erfahren? Nicht die, die Sie im Theater sehen. Die Magie die gut für Sie ist, in der Sie sich wohlfühlen. Es scheint vielleicht etwas seltsam wenn Sie hereinkommen, Sie müssen in den Keller gehen, aber das ist es wirklich wert. Sie betreten eine andere Welt. Dort gibt es Erfrischungen, Tee, Süßigkeiten, und dann sind Sie wirklich drin für etwas das Sie wahrscheinlich vorher noch nicht erfahren haben. Es macht kaum einen Unterschied ob Sie eine Paarmassage haben oder individuell, es lohnt sich. Die Menschen die dort arbeiten sind sehr professionell und engagiert. Eine Massage hier wird Sie vom Stress der Stadterkundung befreien, gibt Ihnen vielleicht eine neue Perspektive und macht Sie bereit für einen Abend in der Stadt, entspannt und locker. Genießen Sie es und haben Sie Spaß! (L&B)

Text: Jens-Uwe Kamke (Germany, Austria Deutschland, Österreich)

21


A kis étterem Bécs szívében az 1956-os forradalomnak köszönheti a megalakulását. Akkoriban határozta el a Magyarországról származó Ilona és férje Somlai Mihály, hogy segítenek a magyarországi menekülteknek ezért 1957. novemberében kinyitották a Bräunerstrasse-ban az éttermet, amely pár percre található a bécsi Stephansdomtól. Ilona nagyon finom magyar specialitásokat főzött, mint például a Jókai bableves, lecsó és a napi ajánlatokat kedvezményes áron ajánlotta. Természetesen a kenyér ingyen járt az ételekhez. Ilona találta ki a mai napig közkedvelt desszertet, az Ilona palacsintát, amely baracklekvárral és túrókrémmel töltött, csokoládészósszal leöntve. Az Ilona Stüberl hamarosan népszerű találkozóhelye lett az emigránsoknak, úgy, mint a bécsieknek is, majd később természetesen a turisták is felfedezték az éttermet. 1987. óta a Budapestről származó Fodor Mária, a házaspár nevelt lánya vezeti az éttermet.

22


This small restaurant in the heart of Vienna owes its existence to the 1956 revolution. That’s when Ilona and her husband Mihály Somlai decided to help refugees from their homeland and in November 1957 they opened their restaurant on Bräunerstrasse, located just a few minutes from the Viennese Stephansdom. Ilona prepared delicious Hungarian specialties such as bean soup a la Jókai, lecsó and the daily specials were on sale. Of course bread was free with the dishes. Ilona invented a dessert still popular to this day, the Ilona crepe, filled with apricot jam and cottage cheese cream, and the whole thing is smothered in chocolate sauce. The Ilona Stüberl soon became a popular meeting place among immigrants as well as with the Viennese and later on naturally tourist found the restaurant as well. Since 1987 Mária Fodor of Budapest, the couple’s step daughter, has been running the restaurant.

Das kleine Restaurant im Herzen Wiens verdankt seine Entstehung der ungarischen Revolution von 1956. Damals beschlossen die Ungarin Ilona und ihr Mann, ebenfalls ein Ungar, Michael Somlai, den Flüchtlingen ihrer Heimat zu helfen und eröffneten im November 1957 das Lokal in der Bräunerstrasse, wenige Gehminuten vom Stephansdom entfernt. Die schöne Ilona kochte herrliche magyarische Spezialitäten wie Bohnensuppe und Letscho, und bot ihre Tagesteller zu günstigen Preisen an. Sie erfand die Ilona-Palatschinke, eine bis heute beliebte Spezialität des Hauses, Gefüllt mit Marillenmarmelade, Topfencreme, übergossen mit Schokoladensauce. Das Brot war natürlich gratis beim Essen dabei. Das „Ilona Stüberl“ wurde rasch zu einem beliebten Treffpunkt für Emigranten, wie für Wiener und später entdeckten natürlich auch Touristen das Restaurant. Seit 1987 führt die Ziehtochter Fodor Mária aus Budapest das Lokal.”

23


24


25


Téli-nyári Bobpálya Visegrád / Tobogganing Hill And Run / Sommerrodelbahn www.bobozas.hu Nyári BOBPÁLYA SOPRON,

84-es út mellett / von Klingenbach 4 km Nyitva / open / Geöffnet: Április 1 - November 1-ig naponta / every day November 1-től Április 1-ig hétvégeken weekend (hó- és esőmentes napokon) Tel./fax: 06-99-334-266 06-20-433-3505

Üzemel az év minden napján (kiv.dec.24.) Open all year! Das ganze Jahr über geöffnet! Visegrád, Nagyvillám, 11-es útról Nach Burg 300 m Pályabérlés cégrendezvényekhez 06-26-398-169, visegradbob@dunainfo.net

Wasteels Travel Agency

All enquiries welcome in the RAILWAY TICKET CHANGE FLIGHT TICKET ACCOMODATION MAGYAR, OSZTRÁK ÉS OLASZ VASÚTI JEGY Budapest, Keleti pu. (Railway station) Open: Monday - Friday 8 a.m. - 8 p.m. Saturday 8 a.m. - 6 p.m. voyages

WASTEELS ticket office H-1087 Budapest, Kerepesi út 2-6. Phone: (36-1) 210-2802 Fax: (36-1) 210-2806

magazin

A Servus Magazin megtalálható: / The Servus Magazine is available: / Das Servus Magazin finden Sie: Budapest • Esztergom • Eger • Gödöllő • Gyöngyös • Mosonmagyaróvár • Siófok • Sárvár • Lenti • Szeged • Bécs/Wien • Graz

XVIII. évfolyam / Year / Jahrgang, 9. - 2016. Szeptember / September

Magyar-angol-német nyelvű turisztikai programmagazin / Tourist Magazine in Hungarian, English and German language / Ungarisch-, englisch- und deutschsprachiges Touristikmagazin Főszerkesztő / Chief Editor / Chefredakteurin: Vértes Éva Munkatársak / Contributors / Mitarbeiter: Esztergályos Éva, Barnet Mónika (Budapest), Kositzkyné T. Gyöngyvér (Észak-Balaton, Veszprém) Lapterv / Layout: Sepler Béla • Művészeti vezető / Art director: Zelnik Péter Zénó Fordítás / Translation / Übersetzung: Rob Dawson, Robert Elvin Kiadó / Publisher / Verlag: Servus Kiadó, servus@servus.hu

www.servus.hu

Tel. / Fax: +36-1-266-1093 • Tel.: +36-1-486-1550 HU ISSN 1786-4313 • Minden jog a Kiadónak fenntartva! Címlap/Cover: Autumn mood / Herbststimmung

26


9437 Hegykő, Kossuth Lajos u. 74.


, DRAKULA S LAST DANCE VINCZE-ZSURÁFSZKY’S

DANCE-PLAY PRESENTED BY THE HUNGARIAN NATIONAL DANCE ENSEMBLE CONTRIBUTIONS: ILDIKÓ KERESZTES AND PÉTER NOVÁK IN THE ROLE OF DRAKULA: ZOLTÁN ZSURÁFSZKY AND GERGŐ SÁNTA DIRECTOR & CHOREOGRAPHER:

ZOLTÁN ZSURÁFSZKY

AT MÜPA: 30 TH OF SZEPTEMBER 7TH OF NOVEMBER 20 TH OF DECEMBER WWW.MNTE.HU MAGYARNEMZETITANCEGYUTTES

Servus 2016 september  
Servus 2016 september  
Advertisement