Page 1

YOUR PROGRAM GUIDE – HUNGARY

Es 1999 Est. 2016 Augusztus 2016. g / August g

10th of AUGUST

Plácido Domingo

ONLY THE TOP QUALITY

Restaurants & Program tips

AT ST. STEPHEN’S SQUARE, BUDAPEST

FOR YOU!

INGYENES · FREE · GRATIS

ST + BU DAACPTEION AT T RM AP


Baroque Palace Days 6-7. August 2016 All day long special festive programs with costumed masquerades for children and grown-ups. Evening performances in the Court yard

A sokszínű barokk – művészetek Grassalkovich udvarában Barokk kosztümös keretjáték „Könnyűtisztek áldozata” - élőszereplős sakkjáték korhű koreográfiával Magyarországon először! Vásári bábelőadások,”Kösd fel az útilaput!” - barokk kori erőpróbák és népi játékok Barokk Világ, fesztiválzáró régizene koncert, táncelőadással www.kiralyikastely.hu


Köszöntő / Welcome! / Willkommen! Fotó: Vancsó Zoltán

emlékezésekkel, fesztiválokkal, vásárokkal, tűzijátékokkal ünnepeljük. Tartsanak velünk Önök is! Töltődjenek fel nyári hangulatokkal, üdítő élményekkel, Bécsben, Grácban vagy akármelyik nagyvárosban is találkoznak a Servusszal. Kalandra fel!

Dear Guests!

Kedves Vendégek!

Herzlich willkommen im August! Zu dieser Zeit ist in Ungarn der 20. August der größte Feiertag, der Tag der Heiligsprechung von Staatsgründer König Stephan I. Dieses Ereignis aus dem Jahr 1083 wird ungarnweit mit Gedenkfeierlichkeiten, Festivals, Märkten und Feuerwerken begangen. Machen auch Sie mit, tanken Sie die Sommerstimmung, genießen Sie die erfrischenden Erlebnisse, ob in Wien, Graz oder in den ungrischen Großstädten, wo immer Sie das Servus Magazin auch finden. Also, los geht’s!

Vértes Éva Főszerkesztő Chief Editor / Chefredakteurin

Fotó: Bagosi Zoltan

Isten hozta Önöket az augusztusi nyárban! Ezidőtájt Magyarországon augusztus 20-a a legnagyobb ünnep; államalapító István királyunk szentté avatásának napja. Az 1083-as esztendő eseményét országszerte meg-

Welcome to Hungary in August! Around this time is the biggest celebration of the year in Hungary, August 20th; the day Saint Stephen, the founder of the state, was canonized. This day in the year 1083 is celebrated with memorials, festivals, fares, fireworks. Celebrate with us! Charge up on the summer atmosphere, refreshing experiences with our Servus Magazin in Vienna, Graz and any major city in Hungary. Come on, let’s go!

Liebe Gäste!

E havi kedvenc fotónk: Ránézésre csak egy egyszerű vadmalac, valójában kritikusan veszélyeztetett cebui (Fülöp-szigetek) malac a Budapesti Állatkertben.

This month’s favorite photos: It may look like a regular wild hog, but what you see here is an animal almost extinct from the Cebu island in the Phillipines. Visit it in the Budapest Zoo. Foto des Monats: Es sieht zwar aus wie einfaches Wildschwein, aber Sie sehen hier ein vom Austerben bedrohtes Tier von Cebu Insel in den Philippinen. Besuchen Sie es im Budapester Zoo. www.zoobudapest.com 3


Hotel Benczúr - Budapest Budapest, VI. Benczúr u. 35. Tel: +36-1-479-5650 info@hotelbenczur.hu www. hotelbenczur.hu ERLEBNIS- UND ABENTEUERAUFENTHALT IN BUDAPEST „A LA BENCZUR HOTEL“ Das Paket beinhaltet: - 2 Übernachtungen für 2 Personen im Doppel- oder Zweibettzimmer mit Frühstücksbuffet - IHR ERLEBNIS: 3-Gang-Menü Abendessen bei Kerzenschein, dazu ein Glas Aperol-Cocktail (an einem Abend Ihres Aufenthaltes) - IHR ABENTEUER: Eintrittskarten für zwei Personen in den Budapester Zoo (dort leben die vom „Hotel Benczúr“ adoptierten Koalas) - Check-in ab 11:00 Uhr - Check-out bis 13:00 Uhr - Freies Wi-Fi Preis: € 121,00 für 2 Nächte für 2 Gäste Ermäßigung für Kinder und Jugendliche: - Für Kinder unter 12 Jahren: kostenlose Unterbringung im gleichen Zimmer inkl. Frühstück - für Jugendliche zwischen 12 und 16 Jahren: € 32,00 im gleichen Zimmer pro Person pro Nacht inkl. Frühstück Parkplatz: € 3,00 pro Fahrzeug/Nacht Gültig: vom 04. April bis zum 30. September 2016 Mehrwertsteuer ist inklusive / Kurtaxe muss extra entrichtet werden info@hotelbenczur.hu Die touristische Saison startet durch im „Hotel Benczúr“ Österreich und seine Gäste waren und bleiben sehr wichtig für das „Hotel Benczúr“, hervorragend gelegen im Herzen Budapests, gleich neben dem „Heldenplatz“ und unweit von allen wichtigen touristischen Attraktionen der „Perle der Donau“. Herr György Sárközy, der Direktor des Hotels, sagte uns: „Gerade die prominente Lage unseres Hotels so nahe zu den kulturellen und historischen Stätten Budapests ist wichtig für unsere österreichischen Gäste.“ Weiterhin sagte er: „Es ist nicht nur für uns attraktiv: Das besondere Augenmerk auf die individuellen Bedürfnisse unserer Gäste, speziell der Senioren, ist das Herz des Services unseres Hotels. Es ist ein großer Erfolg für uns zur Touristikmesse „Ried“ eingeladen zu sein, dort wird besonderer Augenmerk auf die Lebensqualität der Generation 50+ und die von ihnen erwarteten Dienstleistungen gelegt.“ Das Hotel befindet sich ganz in der Nähe des Stadtparks, der Vajdahunyad Burg und auch das Széchenyi Bad ist gleich um die Ecke. Der Sommer und die damit verbundenen vielfältigen Programme in Budapest werden dafür sorgen das die Gäste des Hotels ihren Aufenthalt in Budapest genießen.

4


Programok / Programmes / Veranstaltungs Tips Válogatás / Selection / Auswahl

1. H étfő / Monday / Montag:

20:00 Szigligeti Ede, Vecsei H. Miklós, Kovács Adrián: Liliomfi - színmű A Budaörsi Latinovits Színház produkciója (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 20:30 Óbudai Nyár - Színház a kertben Daniel Glattauer: Párterápia (Óbudai Társaskör kertje, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288) 20:30 Zenés Állatkerti Esték Bényei Tamás és a Gramophonia Hot Jazz Orchestra - „Oda vagyok magáért” (Fővárosi Állat- és Növénykert, Főkapu tér, XIV. Állatkerti krt. 6-12. Tel.: 273-4901) 4. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 20:30 25. Jubileumi Vajdahunyadvári Nyári Zenei Fesztivál Hacsaturján: Kard tánc; Brahms: V. magyar tánc; Erkel: Palotás; Monti: Csárdás; Sarasate: Cigányosan; Brahms: I. magyar tánc; Liszt: XIV. magyar rapszódia; J. Strauss: Denevér nyitány; J. Strauss: Éljen a magyar; Csajkovszkij: Virágkeringő; Bizet: Carmen; J. Strauss: Villámlás és mennydörgés; Radetczky induló - 100 Tagú Cigányzenekar (Vajdahunyadvár, XIV. Városliget, Tel.: 363-4201) 20:30 Óbudai Nyár - Színház a kertben Daniel Glattauer: Párterápia (Óbudai Társaskör, III. Kiskorona u. 7.) 5. Péntek / Friday / Freitag: 19:00 David Lukacs (Hollandia) és Harry Kanters (Hollandia) klarinét/szaxofon-zongora duója (Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum, III., Korona tér 1. www.mkvm.hu) 20:00 Friday Cathedral Organ Concerts Charpentier: Te Deum - trumpet; Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D minor Great Organ; Bach: Air; Händel: Water music - trumpet; Ch. Gounod: Ave Maria; Liszt Ferenc: Hosannah; C. Franck: Panis angelicus; H. Purcell: Trumpet voluntary - trumpet; P. Mascagni: Ave Maria; Widor: Toccata from the Organ Symphony - Great Organ, (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1.) 20:00 A balek - bohózat két részben (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 20:00 Rómeó és Júlia - klasszikus balett 3 felvonásban - A Les Ballets de MonteCarlo előadása (Margitszigeti Szabadtéri Színpad, XIII. Margitsziget Tel.: 340-4196)

17:00 Cathedral Organ Concerts Bach: Toccata and Fugue in D Minor; Bach: Air; Liszt Ferenc: Hosannah; Mozart: Ave verum, Albinoni: Adagio; S. Rachmaninoff: Vocalise; Charpentier: Te Deum, Gounod: Ave Maria L. Vierne: Final (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 20:30 25. Jubileumi Vajdahunyadvári Nyári Zenei Fesztivál - „Mozart est” E-dúr Adagio K. 261; A-dúr Klarinétverseny K. 622; F-dúr Divertimento K. 247; B-dúr Divertimento K. 137; Varga Gábor (klarinét/clarinet) Vezényel / Conductor: Pilz János Budapesti Vonósok (Vajdahunyadvár, XIV. Városliget, Tel.: 363-4201) 2. K edd / T uesday / Dienstag: 20:00 Szigligeti Ede, Vecsei H. Miklós, Kovács Adrián: Liliomfi - színmű A Budaörsi Latinovits Színház produkciója (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 3. Szerda / W ednesday / Mittwoch: 18:00 Downtown Organ Concerts M. A. Charpentier: Te Deum; G. Caccini: Ave Maria; T. Albinoni: Adagio; W. A. Mozart: Alleluja; J. S. Bach: Air; Aria - Johannes-passion; Prelude in G Major; C. Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt Ferenc: Consolation in E; Ch. Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu)

Vajdahunyad vár / castle / Burg

5


6


10. Szerda / W ednesday / Mittwoch:

20:30 Óbudai Nyár - Színház a kertben Daniel Glattauer: Párterápia (Óbudai Társaskör kertje, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288) 20:30 Budavári Palotakoncert 2016 „Operett Gála” (Budavári Palota, Oroszlános udvar, I. Szent György tér 2. Tel.: 312-4866)

18:00 Downtown Organ Concerts M. A. Charpentier: Te Deum; G. Caccini: Ave Maria; T. Albinoni: Adagio; W. A. Mozart: Alleluja; J. S. Bach: Air; Aria – Johannes-passion; Prelude in G Major; C. Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt Ferenc: Consolation in E; Ch. Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 20:30 Zenés Állatkerti Esték Kern András - Lövölde tér Hernádi Judit és Heilig Gábor (Fővárosi Állat- és Növénykert, Főkapu tér, XIV. Állatkerti krt. 6-12. Tel.: 273-4901) 11. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 20:00 Rákász Gergely: Mozart Egy kis romantikus éji zene orgonakoncert (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 20:30 Formatex Jazz Est: Lilien & Kónyai Quartet Feat. Malek Andrea (Budapest Jazzclub, XIII. Hollán Ernő utca 7. Tel.: 798-7289) 12. Péntek / Friday / Freitag: 20:00 Friday Cathedral Organ Concerts M. A. Charpentier: Te Deum - trumpet; Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D minor Great Organ; Bach: Air; G. F. Händel: Water music - trumpet; Ch. Gounod: Ave Maria; Liszt Ferenc: Hosannah; Franck: Panis angelicus; Purcell: Trumpet voluntary - trumpet; P. Mascagni: Ave Maria; Widor: Toccata from the Organ Symphony - Great Organ (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1.) 20:00 Falusi Mariann, Szűcs Gabi, Váczi Eszter: Pop, Swing, Soul - koncert (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922)

6. Szombat / Saturday / Samstag: 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; J. Arcadelt: Ave Maria; A. Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat - Suscepit Israel; G. F. Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 19:00 Evan Arntzen (Kanada/USA) és Dave Blenkhorn (Ausztrália/ Franciaország) klarinét/szaxofon-gitár duója - Mimi Blais (Kanada) zongorista, a ragtime királynője (Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum, III., Korona tér 1. www.mkvm.hu) 20:00 Besh o droM - koncert (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 20:30 Óbudai Nyár - Színház a kertben Daniel Glattauer: Párterápia (Óbudai Társaskör kertje, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288) 20:30 Budavári Palotakoncert 2016 „Operett Gála” (Budavári Palota, Oroszlános udvar, I. Szent György tér 2. Tel.: 312-4866)

7. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 20:30 Óbudai Nyár - Színház a kertben Daniel Glattauer: Párterápia (Óbudai Társaskör kertje, III. Kiskorona u. 7. Tel.: 250-0288) 8. H étfő / Monday / Montag: 17:00 Cathedral Organ Concerts Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Fugue in h minore; Franck: Panis angelicus, Piéce heroique Gounod Ave Maria; J. S. Bach: Toccata and Fugue in D Minor (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu)

Szűcs Gabi, Váczi Eszter, Falusi Mariann

9. K edd / T uesday / Dienstag:

22:00 Magic Show - a nagy illuzionista show - Világpremier (Margitszigeti Szabadtéri Színpad, XIII. Margitsziget Tel.: 340-4196)

20:00 Coincidance: Szentivánéji álom táncelőadás (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 7


13. Szombat / Saturday / Samstag: 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; J. Arcadelt: Ave Maria; Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat – Suscepit Israel; G. F. Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 22:00 Magic Show - a nagy illuzionista show - Világpremier (Margitszigeti Szabadtéri Színpad, XIII. Margitsziget Tel.: 340-4196) 14. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 20:00 Budapest Bár - koncert (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 15. H étfő / Monday / Montag: 20:00 Darvas Kristóf és Papp Réka Kinga (Gólya Közösségi Ház, VIII. Bókay János u. 34. Tel.: 785-5568 www.golyapresszo.hu)

17. Szerda / W ednesday / Mittwoch: 18:00 Downtown Organ Concerts Charpentier: Te Deum; Caccini: Ave Maria; T. Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; J. S. Bach: Air; Aria Johannes-passion; Prelude in G Major; Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt: Consolation in E; Ch. Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 20:30 Zenés Állatkerti Esték Geszti Péter - LétVágy (Fővárosi Állat- és Növénykert, Főkapu tér, XIV. Állatkerti krt. 6-12. Tel.: 273-4901) 18. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 20:00 Hó Márton és a Jégkorszak, Barkóczi Noémi (A38 Hajó, Petőfi híd budai hídfő, www.a38.hu) 19. Péntek / Friday / Freitag: 20:00 Richard Bean: Egy fenékkel két lovat - komédia zenével Az Orlai Produkciós Iroda előadása (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 20. Szombat / Saturday / Samstag: 17:00 Jazz 0820 Tálas Áron Trió, Rafael Márió Trió, Ifj. Oláh Kálmán Quartet, Bopcorn & 3 Generations of the Trombone, Police Big Band (Müpa Budapest, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 20:00 Virtuózok - Ünnepi koncert (Margitszigeti Szabadtéri Színpad, XIII. Margitsziget Tel.: 340-4196)

16. K edd / T uesday / Dienstag:

Fotó: Zelnik Péter Zénó

18:00 Legyetek jók, ha tudtok - musical A Budaörsi Latinovits Színház és a Múzsák Társulat produkciója (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922)

20. August: 21:00 Tűzijáték / Fireworks of Saint Stephen’s Day in Budapest / Der 20. August Feuerwerk

8


5 August 8 pm Choreographer-Director: Jean-Christophe Maillot Music: Szergej Prokofjev Scenography: Ernest Pignon-Ernest Costumes: Jerome Kaplan Lighting: Dominique Drillot Premiere held on the 23rd of December 1996, at the Mon nte-Carlo Opera.

Nagy Molnรกr Dรกvid | David Climent Peter Marvey | Vincent Vignaud

THE GREAT ILLUSIONIST SHOW

12 and 13 August 10 pm

eng.szabadter.hu /bnyfesztival

/budapest_summer_festival

Budapesti Nyรกri Fesztivรกl

/szabadter

Tel: 06/1 301-0147 E-mail: iroda@szabadter.hu

9


20:30 Elchin Shirinov, Szandai Mátyás, Dés András Trio (Budapest Jazzclub, XIII. Hollán Ernő utca 7. Tel.: 798-7289) 20:30 Zenés Állatkerti Esték Budapest Bár - Behumi Dóri, Németh Juci, Rutkai Bori, Kollár - Klemencz László, Mező Misi (Fővárosi Állat- és Növénykert, Főkapu tér, XIV. Állatkerti krt. 6-12. Tel.: 273-4901) 25. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 20:00 Magna Cum Laude - koncert (Margitszigeti Szabadtéri Színpad, XIII. Margitsziget Tel.: 340-4196) 26. Péntek / Friday / Freitag: 19:30 Group’n’Swing + Bolyki Balázs és a Bolyki Soul & Gospel Kórus (Művészetek Palotája, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 20:00 Gala Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue D Minor; Mozart: Requiem (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 27. Szombat / Saturday / Samstag: 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; Arcadelt: Ave Maria; Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat - Suscepit Israel; Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh (St. Michael Church, V. Váci u. 47.)

27., 28. August Udvaros Dorottya Fotó: Rózsa Erika

21. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 20:00 Idegenek az éjszakában Strangers In The Night - koncert (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 22. H étfő / Monday / Montag: 17:00 Cathedral Organ Concerts Bach: Toccata and Fugue in D Minor Bach: Air; Liszt Ferenc: Hosannah Mozart: Ave verum; T. Albinoni: Adagio; S. Rachmaninoff: Vocalise; M. A. Charpentier: Te Deum Ch. Gounod Ave Maria; L. Vierne: Final (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 23. K edd / T uesday / Dienstag: 20:00 Dale Wassermann: Száll a kakukk fészkére - színmű Az Orlai Produkciós Iroda előadása (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 24. Szerda / W ednesday / Mittwoch: 18:00 Downtown Organ Concerts Charpentier: Te Deum; Caccini: Ave Maria; T. Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; Bach: Air; Aria Johannes-passion; Prelude in G Major; Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt: Consolation in E; Ch. Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu)

19:30 PapaJazz és Scott Robinson: Swingtárogató (Művészetek Palotája, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 20:00 Bereményi Géza: Shakespeare királynője - színmű A Szabad Tér Színház és a Csiky Gergely Színház közös bemutatója (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 20:00 Fenyő Miklós: „Valami készül Pestbudán…” - koncert (Margitszigeti Szabadtéri Színpad, XIII. Margitsziget Tel.: 340-4196) 28. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 19:30 Dixie Kings of Hungary & Enrico Tomasso (Művészetek Palotája, FSZ, IX. Komor Marcell u. 1. Tel.: 555-3300) 20:00 Bereményi Géza: Shakespeare királynője - színmű A Szabad Tér Színház és a Csiky Gergely Színház közös bemutatója (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922) 10


20 August 8 pm

25 August 8 pm

eng.szabadter.hu /bnyfesztival

/budapest_summer_festival

Budapesti Nyรกri Fesztivรกl free app

/szabadter

Tel: 06/1 301-0147 E-mail: iroda@szabadter.hu

11


29. H étfő / Monday / Montag:

2. Péntek / Friday / Freitag:

17:00 Cathedral Organ Concerts Albinoni: Adagio; Caccini: Ave Maria; Bach: Fugue in h minore; Franck: Panis angelicus, Piéce heroique Gounod Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 30. K edd / T uesday / Dienstag: 20:00 Szulák Andrea est - jazz-koncert Balázs Elemér (dob/drum), Balázs József (zongora/piano), Egri János (bőgő/bass), Zana Zoltán (szaxofon/saxophone), Komjáti Áron (gitár/guitar) (Városmajori Szabadtéri Színpad, XII. Városmajor Tel.: 375-5922)

20:00 Friday Cathedral Organ Concerts M. A. Charpentier: Te Deum - trumpet; T. Albinoni: Adagio; G. Caccini: Ave Maria; J. S. Bach: Toccata and Fugue in D minor – Great Organ; J. S. Bach: Air; G. F. Händel: Water music – trumpet; Ch. Gounod: Ave Maria; Liszt Ferenc: Hosannah; C. Franck: Panis angelicus; H. Purcell: Trumpet voluntary - trumpet; P. Mascagni: Ave Maria; Ch. M. Widor: Toccata from the Organ Symphony - Great Organ (Szent István Bazilika/St. Stephen’s Basilica, V. Szent István tér 1. www.organconcert.hu) 3. Szombat / Saturday / Samstag: 19:00 Organ & Choir Concerts Bach: Toccata, Air and Fugue in D Minor; Arcadelt: Ave Maria; Vivaldi: Concerto in A Minor - I. Allegro; Mozart: Ave verum; Benedictus sit Deus; Requiem - Lacrymosa; Liszt: Choral; Franck: Panis angelicus; Bach: Prelude and Fugue in C Major; Händel: Judas Maccabeus - See, the conquering hero comes; Bach: Magnificat - Suscepit Israel; Händel: Hallelujah Conductor: András Virágh Zsuzsanna Gion (soprano) (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu) 4. Vasárnap / Sunday / Sonntag: 19:00 Zsidó Kulturális Fesztivál Jewish Cultural Festival Rost Andrea és a Liszt Ferenc Kamarazenekar Koncertje (Zsinagóga / Dohány Street Synagogue, Dohány utca, Tel.: 343-0420) 20:00 Zsidó Kulturális Fesztivál Jewish Cultural Festival Mörk featuring Palya Bea (Rumbach utcai Zsinagóga, VII. Rumbach Sebestyén utca 11-13. Tel.: 343-0420)

30. August Szulák Andrea

31. Szerda / W ednesday / Mittwoch: 18:00 Downtown Organ Concerts Charpentier: Te Deum; Caccini: Ave Maria; Albinoni: Adagio; Mozart: Alleluja; Bach: Air; Aria Johannes-passion; Prelude in G Major; Franck: Panis angelicus; Sortie in F; Liszt: Consolation in E; Gounod: Ave Maria; Bach: Toccata and Fugue in D Minor (St. Michael Church, V. Váci u. 47. www.organconcert.hu)

Jewish Cultural Festival

Szeptember / September / September 1. C sütörtök / Thursday / Donnerstag: 20:00 Brian Jonestown Massacre (US) (A38 Hajó, Petőfi híd budai hídfő, www.a38.hu)

www.zsidokulturalisfesztival.hu

12


Melvin Burgess: Billy Elliot 125x185 mm, 192 oldal, ára: 2.590,- Ft Cartaphilus Könyvkiadó, 2016. Hát az... az igazi csoda volt! 1984-ben járunk, Észak-Angliában, a nagy bányászsztrájk idején. Az özvegy Jackie Elliot nagyobbik fiával együtt vesz részt a sztrájkban. A helyzet napról napra feszültebb, érik az összecsapás a rendőrökkel. Hideg van, fogytán a tüzelő, fogytán a pénz. A kisebbik fiú, Billy még gyerek, szereti a zenét, és néha vidáman táncra perdül idős, szenilis nagyijával. Az apja által erőltetett boksztól idegenkedő fiú váratlanul felszínre törő vágyálmából óriási botrány kerekedik a maradi városkában. Billy mégis szembeszáll apjával és bátyjával, mert táncolni szeretne a legjobban a világon. Ha kellően elszánt, eljuthat akár Londonba is, ahol kinyílna előtte a világ... A Billy Elliot filmes és színpadi sikere végigsöpört az egész világon. A 2000-ben bemutatott filmet több kategóriában jelölték Oscar-díjra, majd 2005-ben Elton John zenéjével musicalként állították színpadra a történetet. A londoni West End után következett Amerika és Ausztrália, 2016 nyarán pedig Budapest a soros.

A 100 legjobb gluténmentes étel Nélkülözhetetlen kalauz a gluténmentes étkezéshez 100 ízletes recepttel 160x200 mm, 224 oldal, ára: 3.500,- Ft Alexandra Kiadó, 2016. Akár lisztérzékenyek vagyunk, akár csak pusztán jobban érezzük magunkat, ha gluténmentesen étkezünk, pontosan tudjuk, hogy a megfelelő élelmiszerek kiválasztása milyen fontos a jó közérzethez. Ez a felbecsülhetetlen értékű könyv minden információt tartalmaz, amelyre az ízletes és változatos gluténmentes étrend összeállításához szükségünk van. Ismerteti a gabonákat és liszteket, a dióféléket és olajos magvakat, gyümölcsöket és zöldségeket, a húsokat, halakat és a tejtermékeket is. Felsorolja a tudományos tényeket és a kulcstápanyagokat, valamint 100 ízletes receptet is tartalmaz - a finom salátáktól és egyszerű vacsoráktól a csábító süteményekig és egészséges csemegékig. Ez a könyv könnyűvé és élvezetessé varázsolja a gluténmentes táplálkozást.

Wm. Paul Young: Éva 130x200 mm, 289 oldal, ára: 3.299,- Ft Alexandra Kiadó, 2016.

A 22 millió példányban elkelt sikerkönyv, A Viskó szerzőjének új, minden eddiginél felforgatóbb regénye. John, a Begyűjtő különös helyen él; szigete a világok határán fekszik, egy dimenziók közti redőben. Egy nap az óceán hatalmas konténert sodor a partra, melyben tizenkét holttest hever. A roncsok közt kutatva John egy fiatal lányra bukkan, aki csodával határos módon túlélte a tragédiát. A sziget Gyógyítói és Tudósai hamarosan felfedezik, hogy a lány genetikai adottságai nem mindennapiak: teste minden egyes sejtjében ott hordozza az egész emberiséget... Lilly felépülése lázálmokkal és hallucinációkkal terhes, látomásai során Éva, Minden Élők Anyja látogat el hozzá, hogy felfedje előtte az elfeledett igazságot a teremtésről és a bűnbeesésről. Álom és ébrenlét, mitológia és valóság fonódik szorosan egymásba, Lilly pedig ráeszmél, hogy neki is óriási szerepe van az események alakulásában, a tét pedig nem más, mint Ádám és Éva leszármazottainak múltja és jövője. Az Éva a mindenki által jól ismert teremtéstörténet példátlanul merész újraértelmezése.

13


Welcome to Budapest Rarely a town has kept me captive like this one. Many hours I can stroll the streets, the differences are astonishing. Shopping on one side, culture on the other. There is so much to see, on water, on land and in the air. I suggest a boat trip on the Danube River, it shows a different perspective. After that you can explore everything you have seen by foot. Not only the architecture can take your breath away, there is so much to see. The age of the KuK-Monarchy is still alive here. Make a stop at the hero square and marvel the urban forest behind it. And don’t forget the good Hungarian restaurants, there is so much to try. Enjoy this town, it’s worth it. (L&B)

Willkommen in Budapest! Selten hat mich eine Stadt so gefangengenommen wie diese. Stundenlang kann ich hier bummeln, die Gegensätze sind erstaunlich. Shopping auf der einen Seite, Kultur auf der anderen. Es gibt so viel zu sehen, zu Wasser, zu Lande und in der Luft. Empfehlen kann ich eine Bootsfahrt auf der Donau, es zeigt eine andere Perspektive. Danach kann man was man vom Wasser aus gesehen hat zu Fuß erkunden. Nicht nur die Architektur kann einem den Atem nehmen, so viel ist da zu sehen. Das Zeitalter der KuK-Monarchie ist hier am Leben. Machen Sie auch einen Stopp am Heldenplatz und bewundern Sie das Stadtwäldchen dahinter. Und vergessen Sie nicht die guten ungarischen Restaurants, es gibt viel zu probieren. Genießen Sie diese Stadt, sie ist es wert. (L&B) Text: Jens-Uwe Kamke (Germany, Austria / Deutschland, Österreich) Fotos: Zelnik Péter Zénó (Hungary / Ungarn)

16


17


Őrség - das Erbe Nationalpark Őrség Das Gebiet, welches den Namen Őrség trägt, ist eine einzigartige, durch zahlreiche Flüsse und Bäche gekennzeichnete Landschaft Ungarns, in der die feuchten, schwer begehbaren Talmulden durch Ketten von Schotterhügeln umringt sind. Charakteristische Siedlungsformen haben sich daraus gestaltet. Die typischen Dörfer des Őrség, welche die traditionelle Form der kurz nach der Landnahme der Ungarn entstandenen Siedlungen bewahren, bestehen aus zerstreuten Häusergruppen. Im Őrség herrscht feuchtes subalpines Klima; die jährliche Niederschlagsmenge beläuft sich auf 700-950 mm. Sogenannte „flaue“ stehende Gewässer kommen vielerorts vor. Sie werden zum Zwecke der Bewässerung der Nutzpflanzen sowie zur Tränkung des Viehes verwendet. Der Nationalpark Őrség ist sehr reich an Andenken der volkstümlichen Architektur sowie der Kulturgeschichte. Der bekannteste Wohnhaustyp: das sogenannte „umfriedete“ Haus (ungarisch: „kerített ház“) kann im Dorfmuseum von Pityerszer an seinem ursprünglichen Ort und in der originalen Umgebung besichtigt werden. Die Streudörfer repräsentieren den für das Wendland bedeutendsten Siedlungstyp. Charakteristische Elemente der volkstümlichen Architektur sind auch die hölzernen Glockenstühle, welche dort die Kirchen ersetzten. Der schönste ist der im Dorf Pankasz. Besonders interessant sind die eigenartigen Seehölzer auf den Gräbern der Friedhöfe der Einwohnerschaft reformierter Konfession. Die Erbauung von steinernen Burgen war für die Regionen des historische Őrség nicht bezeichnend. Die Funktionen derartiger Burgen wurden durch die Kirchen versehen, welche den Festungen des Mittelalters ähneln. Einige von diesen sind bis zu unseren Tagen erhalten geblieben. Unter dem in vergangenen Zeiten betriebenen Handwerk war die Töpferei am bedeutendsten. Die Menschen die hier leben und die Besucher, sie haben eine gemeinsame Aufgabe: Diese lebens- und liebenswerte Welt für unsere Nachfahren zu bewahren. Vom 12. Bis zum 21. August erwartet das „Hétrétország“ Festival seine Gäste mit einem bunten Blumenstraß an Konzerten, Theateraufführungen und anderen interessanten Programmen. Als besonderes Highlight des Festivals gibt es das Programm der offenen Höfe. Dort können die Besucher die typischen Bauernhöfe und Manufakturen des Gebiets kennenlernen. In einem Umkreis von 40 km warten 20 Dörfer und 40 Höfe auf Ihren Besuch.

Tourinform Őrség, Őrségi Nemzeti Park Igazgatóság 9941 Őriszentpéter, Siskaszer 26/A, Tel.: +36-94-548-034, Fax: +36-94-428-791 www.orseginemzetipark.hu, www.facebook.com/orseginemzetipark www.hetretorszag.hu 18


Fogyassza Felelősséggel! Forgalmazó: liquid gold Kft., 1117 Budapest, Hunyadi János út 1. Tel.: 463 0741, e-mail: 19 info@liquidgold.hu


Aranykulcs Egyesület - www.clefsdor.hu Kedves Olvasó! A Magyar Szállodaportások “Aranykulcs Egyesülete” a szállodaipar kiemelten fontos munkakörében a nagy tapasztalattal rendelkező kollégákat fogja össze. Ungár Tamás, a Magyar Szállodaportások Aranykulcs Egyesületének Elnöke, a Corinthia Hotel Budapest Chief Concierge-e. Az Aranykulcs Egyesület 1983. november 23-án alakult meg az akkori Nagyszállodák Portásainak Nemzetközi Uniója eszmei támogatásával és elveinek elfogadásával. Legfontosabb céljaik: Az egyesület tagjait kimagasló szakmai tevékenységre ösztönzi, szakmai utánpótlás képzése, szakmai kapcsolatteremtés, információk áramlása, baráti kapcsolatok ápolása, kapcsolatokat létesíteni és ápolni külföldi Aranykulcs és egyéb szakmai szervezetekkel. Jelszavuk: „Baráti körben szolgálni!” Az alábbi éttermi oldalak az “Aranykulcs Egyesület” ajánlásával kerültek a Servus Magazinba. Dear Readers! Tamás Ungár President, Chief Concierge, Corinthia Hotel Budapest. The goal to provide guests with the best service possible, we are the ones who are up to date about the most perfect cultural events in town. As our motto states: “In Service through Friendship” Liebe Leser! Empfehlungen des Ungarischen Portierverbandes “Die Goldenen Schlüssel”. Auf den folgenden Seiten möchten wir Ihnen eine Auswahl der besten Restaurants von Budapest geben, die uns von Fachleuten des Tourismus empfohlen wurden. In diesen Lokalen können Sie die feinsten Gerichte der ungarischen und der internationalen Küche kennenlernen, die berühmten ungarischen Weine probieren und werden bestimmt in allen schöne Stunden erleben.

Kárpátia Restaurant Budapest, V. Ferenciek tere 7-8. Tel.: 317-3596 Fax: 318-0591 E-mail: restaurant@karpatia.hu Nyitva/Open/Geöffnet: 11-23h • Budapest szívében található és szinte minden közlekedési eszközzel könnyen elérhető. A több mint 130 éves étterem történelmi környezete és meghitt hangulata ideális családi vagy baráti összejövetelekre. E különleges atmoszférában a magyar és erdélyi konyha ünnepélyes finomságait varázsolják asztalra. • Located in the heart of Budapest, within the business and cultural center of the city. Accessible with all transport facilities. The more then 130 years old historic and intimate atmosphere of the restaurant is the ideal surroundings for all kinds of entertainment like meetings, coctailparties, business dinners, gala dinners. Within this extraordinary ambience you may savor the festive specialties of Hungarian=Transylvanian cuisine. • Im Herzen der Innenstadt von Budapest gelegen ist es mit allen Verkehrsmitteln leicht erreichbar. Die historischen Mauern des über 130-jährigen Restaurants, die vertraute Atmosphäre bieten die ideale Kulisse für Freundestreffen und Familienfeste. Innerhalb des außergewöhnlichen Ambientes bekommt man festliche Gerichte der ungarischen und siebenbürgischen Küche auf den Tisch gezaubert. 20


21


A kis étterem Bécs szívében az 1956-os forradalomnak köszönheti a megalakulását. Akkoriban határozta el a Magyarországról származó Ilona és férje Somlai Mihály, hogy segítenek a magyarországi menekülteknek ezért 1957. novemberében kinyitották a Bräunerstrasse-ban az éttermet, amely pár percre található a bécsi Stephansdomtól. Ilona nagyon finom magyar specialitásokat főzött, mint például a Jókai bableves, lecsó és a napi ajánlatokat kedvezményes áron ajánlotta. Természetesen a kenyér ingyen járt az ételekhez. Ilona találta ki a mai napig közkedvelt desszertet, az Ilona palacsintát, amely baracklekvárral és túrókrémmel töltött, csokoládészósszal leöntve. Az Ilona Stüberl hamarosan népszerű találkozóhelye lett az emigránsoknak, úgy, mint a bécsieknek is, majd később természetesen a turisták is felfedezték az éttermet. 1987. óta a Budapestről származó Fodor Mária, a házaspár nevelt lánya vezeti az éttermet.

22


This small restaurant in the heart of Vienna owes its existence to the 1956 revolution. That’s when Ilona and her husband Mihály Somlai decided to help refugees from their homeland and in November 1957 they opened their restaurant on Bräunerstrasse, located just a few minutes from the Viennese Stephansdom. Ilona prepared delicious Hungarian specialties such as bean soup a la Jókai, lecsó and the daily specials were on sale. Of course bread was free with the dishes. Ilona invented a dessert still popular to this day, the Ilona crepe, filled with apricot jam and cottage cheese cream, and the whole thing is smothered in chocolate sauce. The Ilona Stüberl soon became a popular meeting place among immigrants as well as with the Viennese and later on naturally tourist found the restaurant as well. Since 1987 Mária Fodor of Budapest, the couple’s step daughter, has been running the restaurant.

Das kleine Restaurant im Herzen Wiens verdankt seine Entstehung der ungarischen Revolution von 1956. Damals beschlossen die Ungarin Ilona und ihr Mann, ebenfalls ein Ungar, Michael Somlai, den Flüchtlingen ihrer Heimat zu helfen und eröffneten im November 1957 das Lokal in der Bräunerstrasse, wenige Gehminuten vom Stephansdom entfernt. Die schöne Ilona kochte herrliche magyarische Spezialitäten wie Bohnensuppe und Letscho, und bot ihre Tagesteller zu günstigen Preisen an. Sie erfand die Ilona-Palatschinke, eine bis heute beliebte Spezialität des Hauses, Gefüllt mit Marillenmarmelade, Topfencreme, übergossen mit Schokoladensauce. Das Brot war natürlich gratis beim Essen dabei. Das „Ilona Stüberl“ wurde rasch zu einem beliebten Treffpunkt für Emigranten, wie für Wiener und später entdeckten natürlich auch Touristen das Restaurant. Seit 1987 führt die Ziehtochter Fodor Mária aus Budapest das Lokal.”

23


24


25


Téli-nyári Bobpálya Visegrád / Tobogganing Hill And Run / Sommerrodelbahn www.bobozas.hu Nyári BOBPÁLYA SOPRON,

84-es út mellett / von Klingenbach 4 km Nyitva / open / Geöffnet: Április 1 - November 1-ig naponta / every day November 1-től Április 1-ig hétvégeken weekend (hó- és esőmentes napokon) Tel./fax: 06-99-334-266 06-20-433-3505

Üzemel az év minden napján (kiv.dec.24.) Open all year! Das ganze Jahr über geöffnet! Visegrád, Nagyvillám, 11-es útról Nach Burg 300 m Pályabérlés cégrendezvényekhez 06-26-398-169, visegradbob@dunainfo.net

Wasteels Travel Agency

All enquiries welcome in the RAILWAY TICKET CHANGE FLIGHT TICKET ACCOMODATION MAGYAR, OSZTRÁK ÉS OLASZ VASÚTI JEGY Budapest, Keleti pu. (Railway station) Open: Monday - Friday 8 a.m. - 8 p.m. Saturday 8 a.m. - 6 p.m. voyages

WASTEELS ticket office H-1087 Budapest, Kerepesi út 2-6. Phone: (36-1) 210-2802 Fax: (36-1) 210-2806

magazin

A Servus Magazin megtalálható: / The Servus Magazine is available: / Das Servus Magazin finden Sie: Budapest • Esztergom • Eger • Gödöllő • Gyöngyös • Hévíz • Siófok • Sárvár • Kőszeg • Veszprém • Bécs/Wien • Graz

XVIII. évfolyam / Year / Jahrgang, 8. - 2016. Augusztus / August

Magyar-angol-német nyelvű turisztikai programmagazin / Tourist Magazine in Hungarian, in English and in German languages / Ungarisch-, englisch- und deutschsprachiges Touristikmagazin Főszerkesztő / Chief Editor / Chefredakteurin: Vértes Éva Munkatársak / Contributors / Mitarbeiter: Esztergályos Éva, Barnet Mónika (Budapest), Kositzkyné T. Gyöngyvér (Észak-Balaton, Veszprém) Lapterv / Layout: Sepler Béla • Művészeti vezető / Art director: Zelnik Péter Zénó Fordítás / Translation / Übersetzung: Rob Dawson, Robert Elvin Kiadó / Publisher / Verlag: Servus Kiadó, servus@servus.hu • www.servus.hu Tel. / fax: 266-1093 • Tel.: 486-1550 HU ISSN 1786-4313 • Minden jog a Kiadónak fenntartva!

Címlap/Cover: Plácido Domingo, is a Spanish tenor, conductor and arts administrator in Budapest. info@domingobudapest.hu, Tel.: +36 70 643 9036, www.domingobudapest.hu

26


EUROPE FOR FESTIVALS FESTIVALS FOR EUROPE

EFFE LABEL 2015-2016

Servus 2016 august  
Servus 2016 august  
Advertisement