Page 1

Alcatel OmniPCX Enterprise Alcatel 4028/4029


First


Manual del usuario How

Introducción

Cómo utilizar esta guía

Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4028/4029. Con el teléfono 4028 (télefono IP) / 4029 (télefono digital) disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones.

• Acciones

• Teclado Descolgar.

2ab

5

„ Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el

c

jkl

ef

3d

mno

6

Colgar.

ordenador, además de realizar llamadas,

„ un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible,

Teclado digital. Teclado alfabético.

2

Tecla específica del teclado digital.

„ teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida, • Navegador

„ un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre.

Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person, etc.) y volver a las pantallas de telefonía.

• Display y teclas dinámicas García Pedro

• Teclas audio

Vista parcial del display.

Escucha amplificada., manos libres.

Tecla dinámica.

Ajuste “menos”. Ajuste “más”.

• Teclas programables e iconos

• Otras teclas fijas

Tecla de llamada.

Tecla fija.

Icono asociado a una tecla.

Tecla MENU. Tecla de acceso a la mensajería.

• Otros símbolos utilizados menù

Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú.

perso.

Significa que se puede acceder a la función desde la página Person.

info.

Significa que se puede acceder a la función desde la página Info. Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.

Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulteProgramar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión. Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.

3


How


Resumen Toc

Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 1.

1.1 1.2 1.3

2.

p.9 p.9 p.9 p.10 p.10 p.10 p.10 p.10 p.11 p.11 p.11 p.11 p.11

6.

7.

Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11

Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

p.15 p.15 p.15 p.16 p.16 p.16 p.17 p.17 p.17 p.17 p.18

p.19 p.19 p.19 p.19 p.19 p.20 p.20 p.20 p.20 p.20 p.21 p.21

Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22

Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16

p.12 p.12 p.12 p.12 p.13 p.13 p.13 p.14 p.14 p.14

Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22 6.1 6.2

Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10

4.

Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8

Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar al último llamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . . Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12

Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13

3.

5.

Descripción de las pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7

Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar la contraseña del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar la contraseña de la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar el número asociado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.) . . . . . . . . . . . . . . .

p.23 p.23 p.23 p.23 p.24 p.24 p.24 p.25 p.25 p.25 p.25 p.26 p.26 p.26 p.26 p.27

Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.28

5


Descubrir su teléfono

„ Display y teclas dinámicas Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 6 teclas asociadas a las líneas de la pantalla.

Telephone

„ Indicador luminoso Ajuste de la inclinación de la pantalla

Auricular telefónico

• •

Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío.

Verde intermitente: llamada entrante. Rojo intermitente: alarma.

Auriculares conectados.

Cita programada.

Modo silencioso activado.

Teléfono bloqueado.

Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.

„ Navegación Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.

Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página. Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menú, Info, etc.) y regresar a las pantallas de telefonía.

„ Páginas de inicio Alcatel 4028

Menù

Toma para la conexión de unos auriculares, de un equipo de manos libres o de un altavoz

perso.

Info.

Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar.

Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.

„ Presentación de las llamadas

Teclado alfabético

Llamada entrante.

Comunicación en curso.

„ Teclas audio Tecla colgar: para finalizar una llamada. Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar. • Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve). • Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).

Llamada en espera*.

Tecla de silencio/interfono: • En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable. • Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el auricular. En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una llamadas. de las llamadas.

Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.

„ Caja de extensión

„ Teclas de función y teclas programables Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de la página 'Person'. El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc. Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta.

Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería: si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva. Tecla de rellamada: permite llamar al último número marcado.

6

Tecla programable (Teclas f1 y f2): el indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.


1

Descripción de las pantallas Other

„ Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo 1.1

permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información.

Pantallas de bienvenida

Tue 16 jan 2004 Página de menús

Página Person

Menù

Página Info

Perso.

Info. Anne

Hora e icono de estado Fecha

Menù Barra de desplazamiento: indica la posición dentro de una página

Pascal

Tue 16 jan 2004 Perso.

Icono de desvío de llamada: Fijo: desvío desactivado. Girando: desvío activado

Info. Bloq

Person

„ Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.

Tue 16 jan 2004

Visualización del contenido de la página seleccionada

Menù Anne 77942

„ Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada, configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la captura de llamadas. Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.

Tue 16 jan 2004 Menù Person

Perso.

Info.

Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página.

Bloq

7

Perso.

Info.


Descripción de las pantallas

1 1.2

Pantalla de gestión de llamadas

Fecha

Icono de llamada entrante

1.3

Pantalla de aplicación

Fecha

Hora e icono de estado

Tue 16 jan 2004

Nombre de la aplicación

Tue 16 jan 2004

Hora e icono de estado

Icono de llamada en curso

Icono de llamada en espera

Visualización contextual de las funciones accesibles durante la comunicación

Conferencia

Pantalla de aplicación

Pantalla de presentación de una llamada entrante. Esta pantalla aparece momentáneamente cuando se recibe una llamada, y muestra el nombre y/o el número de la persona que llama.

Pantalla de incidencias

„ Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono. „ Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso:

Cada pestaña corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante.

confirmación, rechazo, error, etc.

Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc.…) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Tecla de retroceso/salida: para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, programar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Person. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Person. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.

8


Efectuar una llamada

2

Other

Establecer una llamada

2.1

bc

2a

5

jkl

ef

bc

3d

2a

O

o mn

6

5

marcar directamente

descolgar

3d

6

5

manos libres

o mn

6

O

O

n° de su interlocutor

descolgar

O

o mn

n° de su interlocutor

Recibir una llamada

ef

3d

ef

bc

jkl

2a

jkl

2.2

2.3

O

tecla de llamada programada

O

manos libres

Pablo llamada

pulse la tecla asociada al icono 'llamada entrante'

Llamar en modo “Manos libres”

„ Teléfono en reposo:

nombre del destinatario

usted está en posición manos libres Pablo Conversación 00:23'

pulsación breve

usted está en comunicación

terminar su llamada

„ Durante la comunicación: Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública. Pablo Conversación 00:23'

usted está en comunicación

Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).

Pulsación breve

• Si el interlocutor interno o externo no responde: Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada. Anuncio AV

Rellamada

O

O

emitir un mensaje en el solicitar la rellamada del altavoz de un teléfono libre teléfono ocupado

O

Mensaje texto

enviar un mensaje de voz

Mensaje texto

enviar un mensaje escrito

O

acceder al display siguiente

9


Efectuar una llamada

2 2.4

Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) Escucha amplificada

Llamar mediante teclas de llamada programadas

2.6

Pilar

10:30

la tecla Altavoz parpadea

Pablo Conversación 00:23'

usted está en comunicación

perso.

acceder a la página 'Person'

activar el altavoz (pulsación larga)

perso.

busque al interlocutor que desee en la teclas de llamada programadas

llamar al interlocutor de su elección

La tecla se apaga

O

Llamar un número de la marcación abreviada colectiva

2.7 ajustar el volumen (7 niveles)

desactivar el altavoz (pulsación larga)

Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados.

una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo).

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

n° abreviado 2.5

Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) 2.8

Rellamar

O

teclee el apellido o las iniciales o el apellido y nombre de su interlocutor

seleccionar el tipo de búsqueda deseada (por apellido, por apellido y nombre* o por iniciales*)

tecla de rellamada

Visualización de todos los interlocutores que responden a los criterios de la búsqueda

O

mostrar los apellidos anteriores y siguientes

menù

acceda a la página 'Menú'

rellamada del último número

O

pulsar la tecla asociada al interlocutor al que desee llamar

menù

modificar la búsqueda

*Entrar obligatoriamente el nombre bajo la forma apellido/espacio/nombre.

10

Volver a marca


Efectuar una llamada

2

Llamar al último llamante (cuya llamada no se haya contestado)

2.9

menù

2.12

Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.

último llamante Llamada del

Llam. sin resp.

menù

Últ. llamante: Pablo Conversación 00:23'

acceda a la página 'Menú'

2.10

Emitir en multifrecuencias

llamar al último llamante

usted está en comunicación

Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado

interlocutor interno ocupado

Rellamada

*

Enviar tonos

O

para activar

La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.

se visualiza la aceptación de la rellamada

2.13

Aislarse de su interlocutor (secreto)

Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:

2.11

Recibir una llamada interna en interfonía

La tecla se enciende

Pablo Conversación 00:23'

Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.

usted está en comunicación

• Para activar - Teléfono en reposo:

desactivar el micrófono

La tecla se apaga

se enciende el diodo asociado

reanudar la conversación Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.

• Para desactivar - Teléfono en reposo:

El piloto correspondiente se apaga

11


Durante la conversación

3

„ Responder a la llamada visualizada:

Other

Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación

3.1

Atender llamada

O

Consulta

5

usted está en comunicación

bc

3d

jkl

6

2a

Pablo Conversación 00:23'

ef

o mn

n° del segundo interlocutor

Juan Conversación 00:23

se pone en espera el primer interlocutor

tecla de llamada cuyo icono parpadea

Juan Conversación 00:23

se pone en espera el primer interlocutor

• Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso

• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor 5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

Marcar directamente.

o mn

Juan Conversación 00:23

O

Pablo En conversación

tecla asociada al icono 'llamada en espera'

Nombre del segundo interlocutor. - Permite llamar al último número marcado (pulsación prolongada). - Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación breve).

3.3

Tecla de llamada programada.

• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera: Fin consulta Juan Conversación 00:23

O

Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)

Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle:

Pablo Conversación 00:23'

Juan Conversación 00:23

Pablo Conversación 00:52

se pone en espera el primer interlocutor

tecla asociada al icono 'llamada en espera' En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor.

3.4

3.2

Transferir una llamada

• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:

Recibir una segunda llamada durante la conversación

• Una segundo interlocutor trata de llamarle:

Pablo Conversación 00:23'

usted está en comunicación

usted está en comunicación

Pablo llamando

nombre o nº de la persona que llama visible 3 segundos

12

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a Pablo Conversación 00:23'

o mn

Llamar a un segundo interlocutor

Juan Conversación 00:23

se pone en espera el primer interlocutor

O


Durante la conversación

3 • Si responde el destinatario de la transferencia:

Conversar simultáneamente con más de 2 interlocutores

3.6

Rellamada

Si está en comunicación con 2 interlocutores, para añadir otro más a la conferencia: Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos posibilidades indicadas anteriormente.

Aëadir

Pablo Juan 00:23

5

Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema).

3.5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

mn

o

O

nombre o número del interlocutor Conferencia Número de participantes

Insertar

Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia)

„ Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera:

Conferencia Juan Conversación 00:23

3.7 Pablo Juan 00:23

Poner a su interlocutor en espera

• Espera exclusiva:

Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.

seleccione la función 'conferencia'

„ Anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor (si la conferencia está activa):

Poner en esper Pablo Conversación 00:23'

Fin conferencia

usted está en comunicación

su interlocutor está en espera

• Recuperar el interlocutor en espera:

„ Colgar a todos los interlocutores (si la conferencia está activa):

Fin conferencia

Pablo En espera

O

Pablo En espera

Pablo Conversación 00:23'

tecla asociada al icono 'llamada en espera'

„ Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:

• Espera común: Rellamada

Para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea. O

Espera Pablo Conversación 00:23'

usted está en comunicación

13

su interlocutor está en espera


Durante la conversación

3 Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono:

3.9 Pablo Conversación 00:23'

El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso:

tecla asociada al icono 'llamada en espera'

Intrusión

Poner a su interlocutor externo en espera (retención)

3.8

Incluirse en una comunicación interna

Intrusión

misma tecla para salir • Protegerse contra la inclusión: Protección contra intrusiones

Retener/recuperar llamada

Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:

5

Pablo Conversación 00:23'

pulsar en una tecla programada

usted está en comunicación

ef

bc

3d

jkl

6

2a

Retener llamada

o mn

introducir el número

La protección desaparece cuando cuelga. En la pantalla del teléfono del destinatario de la retención aparece un mensaje de llamada retenida.

• Para recuperar a su interlocutor retenido:

3.10

Retener/recuperar llamada

La comunicación con la llamada retenida se establece automáticamente al descolgar el auricular del teléfono destinatario de la retención.

Person

menù

Servicios

Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:

Consulta Pablo en conversación

acceda a la página 'Menú'

usted está en comunicación

Servicios de captura de llam

Ajustar el nivel sonoro

Retener/recupe

Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora.

14

O

ajustar el nivel sonoro


El Espíritu de Empresa

4

Other

Responder al timbre general

4.1

menù

Capturar una llamada

4.3

menù

Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su teléfono.

captura de llam.Serv. noct.

En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder:

• Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo: Captura de llamadas de grupo

Person

menù

Servicios

acceda a la página 'Menú'

Consulta

Person

menù

acceda a la página 'Menú' Servicios de

Captura llamada

captura de llam

Serv. Noche

Consulta

4.2

Servicios

Servicios de

Captura de

captura de llam

llamadas de gr

• Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:

Filtrado jefe/secretaria

Captura de llamadas individual Lista filtrada:

La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias secretarias.

Person

menù

Servicios

Consulta

• A partir del teléfono jefe o secretaria:

acceda a la página 'Menú' sus llamadas son filtradas por la persona seleccionada (secretaria,...) Servicios de

pulsar en una tecla programada

captura de llam

Captura indiv.

bc

3d

jkl

6

2a

5

ef

o mn

n° del teléfono que suena

Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.

misma tecla para anular El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla 'filtrado”.

15


El Espíritu de Empresa

4 Teléfonos agrupados

4.4

4.5

• Llamada de teléfonos de un grupo:

Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)

El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:

Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.

3d

jkl

6

5

5

o mn

ef

bc

3d

jkl

6

2a

ef

bc

2a

mn

Buscapersonas

5

n° del interlocutor

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o

mn

o

n° del interlocutor

N° del grupo • Salir temporalmente de su grupo de teléfono: de líneas

visualización de la búsqueda en curso

Salir del grupo

Person

menù

Servicios

Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.

acceda a la página 'Menú'

Consulta

Servicios

Fuera gr. enlac.

adicionales

bc

2a

5

jkl

3d

4.6

ef

Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas

menù

o mn

6

buscapersonas Respuesta de

n° de su grupo

Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.

• Reintegrar su grupo: grupo de líneas Entrar en el

Person

menù

Servicios

Person

menù

su buscapersonas suena

Servicios

acceda a la página 'Menú'

acceda a la página 'Menú'

Consulta

Buscapers.

Respuesta busc

5

Consulta

Servicios adicionales

En gr. enlaces

bc

2a

5

jkl

ef

3d

bc

3d

jkl

6

2a

ef

mn

o

n° de su teléfono

o mn

6

n° de su grupo La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su propio número.

16


El Espíritu de Empresa

4 4.7

Llamar a un interlocutor por su altavoz

menù

Enviar una copia de un mensaje vocal

4.9

Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:

Anuncio AV

mensaje de voz

2a

nuevo

5

ef

bc

3d

jkl

6

o mn

Pablo

código personal

si su interlocutor no responde

4.8

Enviar

5

3d

6

O

o mn

Text mail

5

introducir las primeras letras del nombre

ef

bc

3d

jkl

6

2a

introducir el número del destinatario

Enviar mensaje de texto

Salir

Grabe su mensaje

ef

bc

jkl

2a

nuevo

Text mail

Reenviar msje

Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno

mensaje de tex

Msg

visualización de la cantidad de nuevos y antiguos mensajes

usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si este último posee la función manos libres)

O

o mn

n° del teléfono destinatario

Deletree nombr

O

Enviar

#

nombre del destinatario

enviar el mensaje

Msje predefin.

xxx xxx

4.10

Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión

seleccionar un mensaje predefinido

O

Completar

O

seleccionar un mensaje predefinido por completar

mensaje de voz

Crear mensaje

nuevo

crear un mensaje nuevo

3d

6

5

ef

Enviar

o mn

código personal Mensaje vocal Grabe su mensaje

Text mail xxxxxx xxx

bc

jkl

2a

Salir

Aplicar

grabar el mensaje completar el mensaje

17

fin del registro


El Espíritu de Empresa

4 5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

O

o mn

n° del teléfono destinatario

O

#

nombre del destinatario

Enviar

O

enviar el mensaje

4.11

Deletree nombr

Salir

fin de la difusión

Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos

Este mensaje, que no requiere respuesta, es difundido por los altavoces de los teléfonos de su grupo:

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

hable, usted dispone de 20 segundos

O

n° del grupo

Solamente los teléfonos en reposo y equipados de altavoces oyen el mensaje.

18


Permanecer en contacto

5

Other

5.1

Msg

Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato)

Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno (operadora, etc.).

Desvío inmediato

bc

3d

jkl

6

2a

5

Volver a oir

Deshacer

O

escuchar el mensaje

borrar el mensaje

ef

mn

o

O

n° del teléfono destinatario

Rellamada

rellamar al autor del mensaje

se visualiza la aceptación de desvío

5.4

O

Guardar

archivar el mensaje

O

Salir

salir de la consulta

Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas Buscapersonas

Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa: Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario puede comunicarse con usted. se visualiza la aceptación de desvío

5.2

Desviar sus llamadas hacia su mensajería

pulsar en una tecla programada

5.5

Desv. inmed. MV

Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono

se visualiza la aceptación de desvío

Desvío remoto

Desea que sus llamadas le sigan: Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.

5.3

A su regreso, consultar su mensajería Otro desvío

El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.

mensaje de voz nuevo

bc

2a

5

jkl

ef

3d

o mn

6

Desvío remoto

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

n° de su teléfono visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje

5

pulsar en una tecla programada

19

bc

3d

jkl

6

2a

O

código personal

ef

o mn

n° de su teléfono

se visualiza la aceptación de desvío


Permanecer en contacto

5 Efectuar un desvío selectivo;

5.6

menù

5.9

Puede desviar el número principal y los secundarios a distintos teléfonos.

Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) Desvío por línea

ocupada

Permite que sus interlocutores se comuniquen con usted cuando se está desplazando dentro de la empresa: Person

menù

Servicios

Consulta

Servicios de

Selección de

desvío

línea principal

O

Selección de

2a

línea secundari

5

seleccione el número que desee desviar

ef

bc

3d

jkl

6

mn

o

ocupada

n° del destinatario del desvío

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

se visualiza la aceptación del desvío

o mn

n° destinatario del desvío

Anular todos los desvíos 5

Desactivar

Desactivar desvío

O

pulsar en una tecla programada

programar otro tipo de desvío

5.10

Anular un desvío en particular

ef

bc

3d

jkl

6

2a

O

5.8

Otro desvío

acceda a la página 'Menú'

Desvío por líne

5.7

Desvío

menù

O

acceda a la página 'Menú'

o mn

se visualiza la aceptación del desvío

n° destinatario del desvío

No ser molestado No molestar

on/off

Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.

tecla programada correspondiente al tipo de desvío (grupo o selectivo)

Person

Servicios

No molestar y

Act./Desact. No

bloqueo

molestar

Consulta

se visualiza la aceptación de desvío

El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de comunicarse con esta extensión.

20

menù


Permanecer en contacto

5 5.11

Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos

Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.

mensaje de tex

Text mail Desviar a texto

Desviar a texto

nuevo

Msje predefin.

seleccionar un mensaje predefinido

O

Completar

O

seleccionar un mensaje predefinido por completar Text mail xxxxxx xxx

Crear mensaje

Aplicar

crear un mensaje nuevo

5.12

completar el mensaje

Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia

El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.

mensaje de tex

número de mensajes recibidos

O

Volver a llamar

O

Respuesta texto

responder con un mensaje de texto

Guardar

O

rellamar al autor del mensaje

Leer mensaje

nuevo

grabar el mensaje

O

visualización del nombre del emisor, la fecha, la hora y el mensaje

Siguiente msje

mensaje siguiente

O

salir de la consulta 21


6

Administrar sus costes Other

Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente

6.1

menù

Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.

Person

menù

Servicios

acceda a la página 'Menú'

Consulta

bc

2a

5

jkl

ef

3d

Servicios

Código de cuent

adicionales

de empresa

6

5

n° de la cuenta cliente concernida

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

o mn

n° de su interlocutor

Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono

6.2

menù

Person

Servicios

Consulta

acceda a la página 'Menú'

Consulta y

Datos de

devol. de llama

tarificación

22


Su teléfono se ajusta a sus necesidades

7

7.1

Modificar la contraseña del equipo

7.3

Other

menù

Inicializar su mensajería Person

menù el indicador luminoso parpadea

introduzca la contraseña y luego grabe su nombre siguiendo las instrucciones de la guía vocal

Mi telefóno

Contraseëa

acceda a la página 'Menú'

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

5

ef

Aplicar

O

o mn

El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono.

antiguo código nuevo código (4 cifras) (4 cifras)

7.2

Personalizar su mensaje vocal

menù

5

Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal

Ningún mensaje

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

de voz nuevo

Opciones pers.

Mensaje bienv.

3d

6

Saludo persona

o mn

Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto: 0000).

Saludo persona

O

Mensaje vocal

Fin

Grabar anuncio

grabar el mensaje

para regresar al anuncio por defecto

7.4

Modificar la contraseña de la mensajería vocal

Ningún mensaje

validar

O

Volver a grabar

volver a registrar un mensaje

O

menù

fin del registro

de voz nuevo Aceptar

Aplicar

O

o mn

entrar el nuevo código para verificar

código personal

Guía estándar

ef

bc

jkl

2a

bc

3d

jkl

6

2a

5

ef

Opciones pers.

Opciones admin.

o mn

código personal

Volver a oir

volver a escuchar el mensaje

Contraseëa

Mi contraseëa

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

#

nuevo código (4 cifras)

Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 0000.

23


Su teléfono se ajusta a sus necesidades

7

T Activar/desactivar el modo timbre discreto:

Ajustar el timbre

7.5

menù ¤ Un pitido antes del timbr

menù

Person

Mi telefóno

Ringing

O

¤ 3 pitidos

¤ Un pitido

antes del timbr

antes del timbr

para activar

O

¤ 3 pitidos antes del timbr

para desactivar

T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada acceda a la página 'Menú' T Elegir la melodía:

O

Pablo llamando

su teléfono suena

ajustar el volumen del timbre

Melodía

7.6

Ajustar el contraste de su pantalla

menù

seleccionar la melodía elegida (16 melodías) T Ajustar el volumen del timbre:

Person

menù Volumen timbre

Mi Teléf.

Lumin

acceda a la página 'Menú'

O

seleccionar el volumen elegido: (12 niveles)

O

T activar/desactivar el modo silencioso:

aumentar o disminuir el contraste Más opciones

¤ Modo silencio

× Modo silencio

7.7 para activar

para desactivar

Seleccionar la página de bienvenida

menù

Esta función permite elegir la página que aparece de forma predeterminada en el teléfono.

T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo): menù Más opciones

¤ Timbre

× Timbre

progresivo

progresivo

para activar

para desactivar

Person

seleccione la página predeterminada 24

Mi telefóno

Homepage


Su teléfono se ajusta a sus necesidades

7 Elegir el idioma

7.8

„ Otras posibilidades:

menù

Modificar Person

menù

Mi telefóno

5

jkl

ef

3d

o mn

6

entrar su código personal

7.9

borrar

Programar las teclas de llamada directa (Teclas f1 y f2)

7.10 bc

Deshacer

modificar el contenido de la entrada visualizada

acceda a la página 'Menú'

2a

O

Idioma

seleccionar el idioma elegido Marca. abrev.

Programar las teclas de la pantalla Person. o de la caja de extensión

perso.

pulse una tecla programable (F1 o F2)

En las teclas de la pantalla 'Person.' y de la caja de extensión, puede programar números de teléfono o funciones.

Marca. abrev.

10:30

perso.

acceda a la página 'Menú'

pulsar la tecla que desee programar

para programar un número

O

5

ef

bc

3d

jkl

6

Programar un aviso de cita

menù

Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma hora).

Aplicar

o mn

introducir el número

introducir el nombre

validar

menù

„ Para programar una función:

Servicios

para programar una función

para programar una función

7.11

2a

para programar un número

Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla

Servicios

„ Para programar un número:

Marca. abrev.

Servicios

O

acceda a la página 'Menú' Siga las instrucciones que se muestran en la pantalla

5

Cita de cita

3d

6

o mn

marcar el número del destinatario de la cita El icono 'Cita programada' aparece en la página de bienvenida.

25

bc

3d

jkl

6

2a

5

ef

mn

marcar la hora de la cita

ef

bc

jkl

2a

Cita

o


Su teléfono se ajusta a sus necesidades

7 • A la hora programada su teléfono suena:

Configurar la toma de audio del teléfono

7.14

menù

De forma predeterminada, en la toma de audio del teléfono se pueden conectar unos cascos, un dispositivo de manos libres o un altavoz.

• Para anular su cita:

Mi Teléf.

Conector Jack

acceda a la página 'Menú' Cita

menù

Person

menù

Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.

Deshacer

Auriculares

O

Manoslibres

Altavoz

O

acceda a la página 'Menú' El icono 'Cita programada' desaparece de la página de bienvenida.

Modificar el número asociado

7.15 7.12

Conocer el número de su teléfono

menù

info. El número asociado puede ser un número de la extensión, de la mensajería vocal o del buscapersonas.

El número de la extensión se mostrará en la página 'Info'.

menù

Acceda a la página Info mediante el navegador.

Person

Servicios

Asociado

acceda a la página 'Menú' 7.13

Bloquear / Desbloquear un teléfono

menù bc

2a

5

menù

acceda a la página 'Menú'

Bloq

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

el teléfono queda bloqueado / desbloqueado

jkl

ef

3d

o mn

6

entrar su código personal

según las instrucciones que se muestren en la pantalla, escriba su contraseña o confirme

26

Modificar

5

ef

bc

3d

jkl

6

2a

o mn

introducir el nuevo número asociado

aparece un mensaje de confirmación de la programación


Su teléfono se ajusta a sus necesidades

7

Crear, modificar o consultar la lista de interfonía (10 números máx.)

7.16

menù

Person

menù

Servicios

acceda a la página 'Menú'

Interfonía

seguir las indicaciones del display

27


Garantía y cláusulas

Declaración de conformidad CE: Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4028/ 4029 se considera conforme a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y el Conseggjo Europeo. El instalador puede facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.

howtoc

Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en su factura. Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas por el fabricante o el revendedor.

Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos en beneficio de su clientela. Copyright © Alcatel Business Systems. 2005. Todos los derechos reservados.

Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante, para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. No utilice nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de limpieza. El auricular del teléfono puede atraer objetos metálicos que podrían resultar peligrosos para la oreja. La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración del sistema y de la activación de una clave de software.

MU19003ACAA-E610ed01-1605 28

Manual 4028  

Manual telefonico.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you