ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories ARO PROTECTOR
ARO PROTECTOR
MOTORWELL BOOT
FAIRLEAD RING
Protección de los cables de control y dirección. Caucho flexible. Seals off water intake and protects cables, wiring and gas lines. Made of durable rubber.
Protección de los cables de control y dirección. Plástico flexible color negro, con aro de fijación rígido. Seals off water intake and protects cables, wiring and gas lines. Made of flexible plastic and rigid ring. GOLDENSHIP
Ref. GS41157
∅ ext. 90 mm
Envase/Pack 1 x skinpack
ARO PROTECTOR MOTORWELL BOOT Protección de los cables de control y dirección. Caucho flexible color negro. Seals off water intake and protects cables, wiring and gas lines. Made of durable vinyl plastisol.
GOLDENSHIP
Dimensiones B C 74 42 74 42 74 42
en mm. D E 3-5 9-19 3-5 9-19 3-5 9-19
Ref. GS41180 GS41181 GS41182
Color Gris/Gray Negro/Black Blanco/White
A 75 75 75
GS41183 GS41155 GS41156
Gris/Gray Negro/Black Blanco/White
105 105 105
100 100 100
70 70 70
3-5 3-5 3-5
10-20 10-20 10-20
GS41184 GS41185 GS41186
Gris/Gray Negro/Black Blanco/White
175 175 175
110 110 110
80 80 80
3-5 3-5 3-5
10-30 10-30 10-30
ARO PROTECTOR ABIERTO MOTORWELL BOOT «RAPID»
GOLDENSHIP
GOLDENSHIP
Ref. GS41150 GS41151
Dimensiones/Dimensions Para agujero / hole 3’’ Para agujero / hole 4’’
Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack
ARO PROTECTOR MOTORWELL BOOT Protección de los cables de control y dirección. PVC flexible y aro rígido. Diámetro base: 105 mm. Seals off water intake and protects cables, wiring and gas lines. Made of PVC with rigid ring. Base diámeter: 105 mm. GOLDENSHIP
Ref. GS41153 GS41154
Color Negro/Black Blanco/White
Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack
FUELLE PROTECTOR STEERING CABLE PROTECTOR
Protección de los cables de control y dirección. Fabricado en PVC color negro. Facilita una sustitución de un protector roto, sin tener que desmontar el cable. Las bridas se sujetan sobre el soporte interior rígido, manteniendo su forma original Manufactured in PVC material, black.It allows an easy replacement of a broken one, without detaching cables from the engines. Apply the clamps in the dedicated grooves, holding tightly the grommet on the rigid inner core, keeping its natural shape.
Ref. GS41158
232
∅ ext. 115 mm
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
Fuelle protector para cables de dirección. Se suministra con abrazaderas. Heavy duty rubber boot for steering cables in engine end preventing lubrication from being washed away.
GOLDENSHIP
Ref. GS41152
Dimensiones/Dimensions Long. 20cms / Bocas 25-10 mm.
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories MANGUERA DE PROTECCION
TERMINALES PROTECTORES
PROTECTIVE CABLE SYSTEM
RIGGING FLANGES
Manguera de protección para los cables de dirección, mando, etc. desde la salida del casco hasta el motor, presentando un sólo núcleo limpio y ordenado. Color gris. This system gives a good protection to the service cables of outboard engines against dirt and corrosion. Available in two diameters, complete with fittings in black colour. Hose in grey colour.
Terminales para las mangueras protectoras de cables, etc. Permite la instalación exterior de la bomba de gasolina. Rigging flanges with fuel hose ports. Split design of union allows installation on pre-rigged boats.
A
B
GOLDENSHIP
Ref. GS41164 GS41160 GS41161 GS41162
Articulo ∅ int. 50mm. Kit completo 80 cms. Diá. 50mm Complet kit 80 cms lenght Terminal casco 50 mm. Hull end fitting Manguera diá. 50mm. x 15 metros Hose 15 mt. lenght. Terminal motor 50 mm. Engine end fitting
Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x skinpack 15m.x caja/box 1 x skinpack
Ref. THRFHU-1 THRFHU-2 THRFFHP-1 THRFFHP-2 THRFH-1 THRFH-2
A A B B
Tipo / type
Color
Manguera / Hose Manguera / Hose Casco / Hull Casco / Hull Manguera 5 mts. Manguera 5 mts.
Negro / Black Blanco / White Negro / Black Blanco / White Negro / Black Blanco / White
ARO PROTECTOR Ref. GS41165 GS41166 GS41167 GS41168
Articulo ∅ int. 32mm. Kit completo 80 cms. Diá. 32mm Complet kit 80 cms lenght Terminal casco 32 mm. Hull end fitting Manguera diá. 32mm. x 15 metros Hose 15 mt. lenght. Terminal motor 32 mm. Engine end fitting
Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x skinpack 15m.x caja/box 1 x skinpack
CABLE BOOTS Protección de los cables de control y dirección. Vinilo marino resistente a los rayos U.V., gasolina y aceites. Se ajusta alrededor de los cables. Finishes and protects pass thru hole for wires and cables. Rugged marine vinyl. Resists UVm gasoline and oil. Cable tie snugs around wires and cables.
ARO PROTECTOR RIGGING FLANGE Protección para los cables de control y dirección. Fabricado en plástico cromado. Finishes and protects pass thru hole for wires and cables. Chrome plated plastic.
Ref. THRF-1CP
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
Ref.
Color
THCB-2 THCB-1 THCB-4 THCB-2W THCB-1W THCB-4W
Negro/Black Negro/Black Negro/Black Blanco/White Blanco/White Blanco/White
Para agujero For hole 2’’ 3’’ 4-1/2’’ 2’’ 3’’ 4-1/2’’
Envase/Pack 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag 1 x bolsa/bag
233
ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories PROTECTOR ESPEJO
KIT CONEXION AUXILIAR
PROTECTION PLATE
AUXILIAR MOTOR STEERING KIT
Fabricada en plástico semi-rígido. Color gris Made in plastic. Grey. GOLDENSHIP
Ref. GS73133
Dimensiones/Dimensions 430 x 350 mm
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
PROTECTOR ESPEJO PROTECTION PLATE Fabricada en aluminio. Con soporte para terminal del cable de dirección. Aluminum transom plate complete with support and tube for steering cable.
Kit de acoplamiento de dirección del motor auxiliar al sistema de dirección principal para gobernar el fueraborda hasta 25 hp, desde el puesto principal. An auxiliar motor steering kit to provide remote control steering for any type or size of outboard trolling motor up to 25 hp. Ref. P552600
GOLDENSHIP
Ref. GS73132
Dimensiones/Dimensions 280 x 115 mm
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
PROTECTION PLATE Fabricada en polipropileno resistente a los rayos UV. Disponible en dos gruesos. Color blanco. Made in solid UV resistant polypropilene. Available in two thicknesses. Colour white.
OCE100133 OCE100134
Dimensiones «A» «B» 390 350 390 350
TUERCA DE ENGRASE STEERING GUARD Tuerca engrasadora para todos los cables de dirección. Sella el cable evitando el agua y la corrosión. Steering guard to be installed in all cable and side mounted hydraulic steering systems to lubricate clean and seal the systems. Made of stainless steel.
PROTECTOR ESPEJO
Ref.
Envase/Pack 1 x blister
GOLDENSHIP
D = Grueso / Thickness en mm./ Measures in mm. «C» «D» Envase / Pack 330 8 mm 1 x caja / box 330 15 mm 1 x caja / box
Ref. GS41170 GS41171
Rosca/Screw 7/8’’ Fuerabordas / outboards 1’’ Intra-fuerabordas/ I/O’s
PROTECTOR ESPEJO
TRANSOM SUPPORT PLATE
Fabricada en plástico semi-rígido. Color negro Made in plastic. Black.
Reparte el esfuerzo de los tornillos de sujección del motor. Fabricado en aluminio de alta calidad, de 10mm de espesor. Distributes stress of engine bolts. Manufactured in high quality cast aluminum. All plates 3/8’’.
Ref. GS73130 GS73131
Dimensiones/Dimensions 225 x 85 mm 270 x 100 mm
SEPARADOR TRANSOM TRANSOM SPACER Añade 5 cms de separación del transom. Fabricado en aluminio anodizado. Incluye 4 tornillos de acero inox y tuercas de latón. Adds 2’’ of setback to any jack plate. Includes four 4-1/2’’ stainless bolts and brass nuts.
234
Para tornillos / For bolts Superiores / Top bolts Inferiores / Lower bolts
GOLDENSHIP
PROTECTION PLATE
CONTRAPLACA TRANSOM
Ref. THTSP-1 THTSP-2
Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack
A 15’’ 12’’
B 2’’ 2’’
C 13’’ 10’’
Ref. THTS-1
Envase/Pack 1 x skinpack 1 x skinpack
ESTABILIZADORES / Hydrofoils ALETAS ESTABILIZADORAS
ALETAS ESTABILIZADORAS
HYDROFOIL STABILIZER
HYDROFOIL STABILIZER
Classic Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación. Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible. Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation. On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization. Ref. SRXPIJR SRXPI
Para motores
/ For engines
de 2,5 hasta 40 hp / from 2,5 to 40 hp 40 hp en adelante / 40 hp and up
ALETAS ESTABILIZADORAS HYDROFOIL STABILIZER
Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación. Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible. Reduce el arrastre hidrodinámico. Mejora la velocidad máxima. Más eficiencia del combustible. ADEMAS = Diseño de montaje SIN AGUJEROS = Perfil hidrodinámico pulido = Empuje mejorado = Canalización del chorro de agua Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation. On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization. Reduced hydrodynamic drag. Improved top-end speed. Better fuel eficiency. PLUS = NO-DRILL mounting design. = Sleeker hydrodynamic profile. = Captive Prop-Wash Resulting In = Improved Thrust = Fastest Hole Shot
Aletas para acoplar a la placa de cavitación de los motores fueraborda y colas intra-fueraborda. Se obtiene el planeo en menor tiempo. Elimina la cavitación. Mejora la sustentación, Permite mayor estabilidad y ahorro de combustible. ADEMAS Reduce el arrastre hidrodinámico. Mejora la velocidad máxima. Más eficiencia del combustible. Diseño de montaje SIN AGUJEROS. Gives outboards and sterndrives a performance boost. Wipes out cavitation. On plane in less time. Saves fuel. Delivers true stabilization. PLUS Reduced hydrodynamic drag. Improved top-end speed. Better fuel eficiency. NO-DRILL mounting design. Ref. SRSF
Para motores / For engines 40 hp hasta 300 hp. / 40 hp to 300 hp.
Ref. SRXRIIIJR SRXRIII
Para motores
/ For engines
de 2,5 hasta 75 hp / from 2,5 to 75 hp 75 hp en adelante / 75 hp and up
235
POWER TRIM-LIFT / Power Trim-Lift POWER LIFT Soporte con kit elevador vertical para motores fueraborda hasta V6. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Tornillos de 3/4’’ de acero inoxidable, con tuercas de aleación de aluminio y bronce resistentes a los choques y corrosión. Recorrido vertical: 125mm. Alimentación a 12V. Dimensiones: 460 x 420 mm. Electric hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. For outboards up to V6. Made of 1/2’’ 6061 T6 alloy aluminum extrusions and stainless steel fasteners. Totally waterproof electro-hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. Vertical travel: 5’’ Operation: 12 V. Dimensions: 18-1/8’’ x 16-1/2’’
Ref. CMC65001Q
Caracteristicas/Features Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 140 mm. Set-Back from transom: 5-1/2’’
POWER LIFT
Soporte con kit elevador vertical para motores fueraborda hasta V8. Guias de acero inox y extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidraulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Tornillos de 3/4’’ de acero inoxidable, con tuercas de aleación de aluminio y bronce resistentes a los choques y corrosión. Separación del espejo: 140 mm. Recorrido vertical: 125mm. Alimentación a 12V. Dimensiones: 460 x 394 mm. Electric hydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. For outboards up to V8. Made of stainless steel rails and 1/2’’ 6061 T6 alloy aluminum extrusions with stainless steel fasteners. Totally waterproof electrohydraulic power lift transom jack with a rated thrust of 7800 lbs. Set-Back from transom: 5-1/2’’ Vertical travel: 5’’ Operation: 12 V. Dimensions: 18-1/8’’ x 15-1/2’’ Ref. CMC65201Q
Caracteristicas/Features Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 140 mm. Set-Back from transom: 5-1/2’’
POWER LIFT
Ref. CMC61001Q
Caracteristicas/Features Equipo con reloj indicador./ Kit with lift gauge Separación del espejo: 254 mm. Set-Back from transom: 10’’
Soporte con kit elevador vertical para motores fueraborda hasta 75 hp. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. de 3/4’’. Dimensiones espejo: 37 x 30 cms. Recorrido: 127 mm. Alimentación a 12V. Electric hydraulic power lift transom jack for outboards up to 75 hp. Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners. Totally waterproof. Footprint dimensions: 14-5/8’’ x 11-1/2’’ Travel: 5’’. Operation: 12 V. Ref. THAHJM-4DP
ADAPTADORES
ADAPTADORES
BACK SPACERS
ADAPTERS
Par de cuñas de 2º inclinación para espejo de popa. Pair of 2 degrees wedge for the transom. Ref. CMC20122Q
236
Kit de adaptadores para la instalación de motores con palomillas. Adaptors kit for motors mounted with transom clamps.
Ref. CMC13022Q
POWER TRIM-LIFT / Power Trim-Lift POWER TRIM & TILT
PROTECTOR DE HELICES
TRIM & TILT
PROP GUARDS
NOTA: Todos los motores «Big Foot» y alto empuje requieren la referencia siguiente. NOTE: All hp’s with «Big Foot» and High Thrust applications require next size up. Velodidad Máxima: 30 nudos Max. Speed: 30 knots Soporte con kit de power trim y tilt para motores fueraborda hasta 130 HP. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidráulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Separación del espejo: 152 mm. Recorrido: Trim = 20º Trim & Tilt = 90º Separación del espejo: 152 mm. Alimentación a 12V. Electric hydraulic Tilt & Trim with a rated thrust of 7800 lbs. for outboards up to 130 HP. Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners. Travel: Trim = 20º Trim & Tilt = 90º Set-Back from transom: 6’’ Operation: 12 V. Ref. CMC13002Q CMC13001Q
Caracteristicas/Features Equipo trim & tilt / Kit trim & tilt Equipo con reloj indicador./ Kit with trim gauge
POWER TRIM & TILT TRIM & TILT
Soporte con kit de power trim y tilt para motores fueraborda hasta 35 HP. Fabricado en extrusión de aluminio con tornillos de acero inox. El motor electro-hidráulico de 3500 kgs. de empuje se encuentra dentro de un contenedor para una mayor protección. Separación del espejo: 140 mm. Recorrido total: 84º Alimentación a 12V. Electric hydraulic Tilt & Trim with a rated thrust of 7800 lbs. for outboards up to 35 HP. Made with extruded aluminum and stainless steel fasteners. Set-Back from transom: 5-1/2’’ Total travel: 84º Operation: 12 V.
Protectores para hélices en fuerabordas y colas intra-fueraborda, mejorante el control direccional y aumentando la eficiencia de la hélice. Fabricado en polipropileno de alto impacto. Propeller guard for outboards and stern drive units. Manufactured in high impact polypropylene. Better control in directional force. Increase the propeller efficiency. Ref. GUA077771 GUA011171 GUA313688 GUA810668 GUA925162
Para motores For engines 9,9 - 20 hp. 25 - 35 hp. 40 - 65 hp. 70 - 100 hp. 110 - 230 hp.
Color Diámetro int. Colour Interior diam. Amarillo/Yellow 9’’ Naranja/Orange 11’’ Azul/Blue 13’’ Rojo/Red 14’’ Negro/Black 16’’
ANTI-ROBO ANTI THEFT Para motores fueraborda. Fabricado en acero inox de 3 mm. con candado de latón con 2 llaves. Manufactured in 3 mm. stainless steel pipe. Provided with a padlock in brass with 2 keys. Ref. GS73138 GS73139
GOLDENSHIP
Longitud/Length 240 mm. 320 mm.
ALARGO BARRA FUERABORDA EXTENSION HANDLE
Prolongador de caña con pulsador de paro, para motores fueraborda. Fabricado en aluminio anodizado y maneta de plástico. Outboard motor extension handle with push-button to switch-off the engine. Made of anodized aluminum and plastic handle. GOLDENSHIP
Ref. CMC52100D
Ref. GS73135 GS73136
Longitud/Length Fijo/Fixed 70 cms Telescópico/Telescopic. 60 - 100 cms.
237
FLAPS / Trim Tabs ELEVADOR DE ESCOTILLAS
INTERRUPTOR DE FLAPS
ELECTRIC HATCH LIFTS
ROCKER SWITCH
Cilindro electromecánico para abrir y cerrar escotillas, tapas de motor, etc. Eje de acero inox. Puede elevar hasta 340 kgs. Alimentación 12V. Electromechanical actuator made of non corrosive materials and completely sumersible. Stainless steel ram. Up to 750 lbs lift. Operation: 12V.
Para los equipos de flaps LENCO. For trim tabs LENCO.
Ref. LEN15069
INDICADOR DE POSICION INDICATOR SWITCH Para los equipos de flaps LENCO. Indicator switch with control box to retrofit any existing systems LENCO.
Dimensiones/Dimensions Recogido Extendido Retracted Extended LENHL400 38 cms 48 cms LENHL800S 53 cms 74 cms LENHL800 64 cms 84 cms LENHL1200S 64 cms 94 cms LENHL1200 74 cms 104 cms LENHL1600S 74 cms 114 cms LENHL1600 84 cms 124 cms LENHL2000S 84 cms 134 cms LENHL2000 94 cms 145 cms LENHL2400S 94 cms 155 cms LENHL2400 104 cms 165 cms LENHL2600 120 cms 185 cms LENHL3000 120 cms 195 cms Ref.
Recorrido Stroke 10 cms 20 cms 20 cms 30 cms 30 cms 40 cms 40 cms 50 cms 50 cms 60 cms 60 cms 66 cms 76 cms
Ref. LEN15070 Para kits de 2 cilindros / For kit of 2 actuators LEN15071 Para kits de 4 cilindros / For kit of 4 actuators
KIT INTERRUPTOR FLYBRIDGE FLYBRIDGE SWITCH KIT Para los equipos de flaps LENCO. Switch and 30’ harness for dual station operation in systems LENCO.
Ref. LEN30041-103
KIT INTERRUPTOR FLYBRIDGE FLYBRIDGE SWITCH KIT
INTERRUPTOR ELEVADOR
Para los equipos de flaps LENCO con Indicadores. Indicator switch and 30’ harness for dual station operation in systems LENCO with indicators.
HATCHLIFTS SWITCH Interruptor de balancín para elevadores de escotilla LENCO. Rocker switch for LENCO Hatchlifts.
Ref. LEN10225
238
Ref. LEN30041-003
FLAPS / Trim Tabs ESTABILIZADORES ELECTRICOS
ESTABILIZADORES ELECTRICOS
ELECTRIC TRIM TAB
ELECTRIC TRIM TAB
Kit de flaps eléctricos para embarcaciones de hasta 16 metros. Compuesto de: 2 cilindros, 2 planchas inox. y cableado eléctrico. Alimentación 12V Electric Trim tab kit for boats up to 54’. Contains: 2 actuators, 2 stainless steel trim plates and electric harness.
«HEAVY DUTY»
NO INCLUYE INTERRUPTOR CONTROL SWITCH NOT INCLUDED
NO INCLUYE INTERRUPTOR
Kit de flaps eléctricos reforzados para embarcaciones rápidas de hasta 9 metros. Se presentan pre-ensamblados para facilitar su instalación. Compuesto de: 2 cilindros, 2 planchas inox. de 2,6 mm. electropulidas y cableado eléctrico. Alimentación 12V Electric Trim tab kit for boats up to 30’. Contains: 2 actuators, 2 stainless steel trim plates and electric harness.
CONTROL SWITCH NOT INCLUDED Ref. LEN15000 LEN15001 LEN15002 LEN15007 LEN15008 LEN15009 LEN15010
Dimensiones plancha Tabs size 9 x 9 ‘’ = 23 x 23 cms 9 x 12 ‘’ = 23 x 30 cms 9 x 18 ‘’ = 23 x 46 cms 12 x 12 ‘’ = 30 x 30 cms 12 x 18 ‘’ = 30 x 46 cms 12 x 24 ‘’ = 30 x 61 cms 12 x 30 ‘’ = 30 x 76 cms
Para eslora: Boat Length 14-18’ = 4 - 5,5m. 16-25’ = 5 - 7,5m. 22-30’ = 6,5 - 9m. 17-30’ = 5,2-9,2m. 26-36’ = 8 -11 m. 30-44’ = 9 -13 m. 34-54’ = 10-16 m.
Ref. LEN15041
Dimensiones plancha Tabs size 12 x 12 ‘’ = 30 x 30 cms
Para eslora: Boat Length 17-30’ = 5 - 9m.
ESTABILIZADORES ELECTRICOS ELECTRIC TRIM TAB «EXTREME DUTY»
RECAMBIOS TRIM SPARE PARTS TRIM
Ref. LEN15054 LEN15085 LEN50014 LEN15087 LEN15086 LEN30142-1 LEN30142-2 LENPL909 LENPL912 LENPL918 LENPL1212 LENPL1218 LENPL1224 LENPL1230
NO INCLUYE INTERRUPTOR Cilindro / Actuator Soporte superior / Upper mounting bracket Soporte inferior / Lower mounting bracket Pasador cilindro / Mounting pin Kit conector deutsch / Deutsch connector kit Cable cilindro 7,9 m. / Harness actuator 26’ Cable cilindro 9,7 m. / Harness actuator 32’ Plancha 23 x 23 cm / Trim Plane 9’’ x 9’’ Plancha 23 x 30 cm / Trim Plane 9’’ x 12’’ Plancha 23 x 46 cm / Trim Plane 9’’ x 18’’ Plancha 30 x 30 cm / Trim Plane 12’’ x 12’’ Plancha 30 x 46 cm / Trim Plane 12’’ x 18’’ Plancha 30 x 61 cm / Trim Plane 12’’ x 24’’ Plancha 30 x 76 cm / Trim Plane 12’’ x 30’’
CONTROL SWITCH NOT INCLUDED Kit de flaps eléctricos reforzados para embarcaciones rápidas. Se presentan pre-ensamblados para facilitar su instalación. Compuesto de: 4 cilindros, 2 planchas inox. de 3,4 mm. electropulidas. Alimentación 12V Electric Trim tab kit for Extreme Duty boats. Contains: 4 actuators, 2 stainless steel trim plates.
Ref. LEN15046
Dimensiones plancha Tabs size 19 x 14‘’ = 48 x 35 cms
Para eslora: Boat Length 34-54’ = 10-16 m.
239
FLAPS / Trim Tabs ESTABILIZADORES ELECTRO-HIDRAULICOS
ESTABILIZADORES ELECTRO-HIDRAULICOS
TRIM TAB SYSTEM
TRIM TAB SYSTEM
NO INCLUYE INTERRUPTOR CONTROL SWITCH NOT INCLUDED
Kit de flaps hidráulicos para embarcaciones de hasta 44’, compuesto de: 1 electrobomba, 2 cilindros, 2 planchas inox, cableado eléctrico. Alimentación 12V. Kit of 1 Power unit 12V, 2 actuators and 2 stainless steel tabs. Completed with electric harness.
Ref.
Dimensiones plancha Tabs size
Para eslora: Boat Length
BE129 BE189 BE249 BE309 BE369 BE429 BE489
12 x 9 ‘’ 18 x 9 ‘’ 24 x 9 ‘’ 30 x 9 ‘’ 36 x 9 ‘’ 42 x 9 ‘’ 48 x 9 ‘’
15-19’ = 5 - 6 m. 19-24’ = 6 - 7 m. 22-27’ = 7 - 8 m. 25-30’ = 8 - 9 m. 28-35’ = 9 -11 m. 32-38’ =10-12 m. 36-44’ =11-15 m.
= 30 x 23 cms = 46 x 23 cms = 61 x 23 cms = 76 x 23 cms = 91 x 23 cms =107 x 23 cms =122 x 23 cms
Kit de flaps hidráulicos para embarcaciones de hasta 23’, compuesto de 1 interruptor, 1 electrobomba, 2 cilindros, 2 planchas inox, cableado eléctrico y aceite hidráulico. Alimentación 12V Kit of 1 rocker switch, 1 Power unit 12V, 2 actuators and 2 stainless steel tabs. Completed with electric harness. Ref.
Dimensiones plancha Tabs size
Para eslora: Boat Length
BEM-80 BEM-120
8 x 10 ‘’ 10 x 12 ‘’
17-20’ = 5 - 6 m. 20-23’ = 6 - 7 m.
Ref. BEA1200S
Ref. BEA1101A BEV351HPU1 BEV351HPU2 BETPA129 BETPA189 BETPA249 BETPA309 BETPA369 BETPA429 BETPA489 BEVP1135R BEVP1135G
240
Cilindro / Actuator Bomba hidraulica 12V / Hydraulic power unit 12v Bomba hidraulica 24V / Hydraulic power unit 24v Plancha 30 x 23 cm / Trim Plane 12’’ x 9’’ Plancha 46 x 23 cm / Trim Plane 18’’ x 9’’ Plancha 61 x 23 cm / Trim Plane 24’’ x 9’’ Plancha 76 x 23 cm / Trim Plane 30’’ x 9’’ Plancha 91 x 23 cm / Trim Plane 36’’ x 9’’ Plancha 107 x 23 cm / Trim Plane 42’’ x 9’’ Plancha 122 x 23 cm / Trim Plane 48’’ x 9’’ Válvula 12V rojo / Soled. valve 12V Red Válvula 12V verde / Soled. valve 12V Green
Cilindro para BEM-80 y BEM-120 Actuator for BEM-80 & BEM-120
INTERRUPTOR «EURO» ROCKER SWITCH «EURO»
RECAMBIOS TRIM SPARE PARTS TRIM
= 20 x 25 cms = 25 x 30 cms
Ref. BEES2000
FLAPS / Trim Tabs INDICADOR DE POSICION
AUTO RETRACTOR
TAB POSITION INDICATOR
AUTO RETRACTOR Módulo electrónico para adaptar a los equipos de flaps BENNETT. 12V. En el momento de parar el motor coloca los flaps en posición elevada, reduciendo el riesgo de dañar las planchas ó cilindros en marcha atrás, remolque ó invernaje. Electronic module adapted to all Bennett Trim Tabs. 12V. Every time you turn your engine’s ignition key to the «OFF» position the trim tabs automatically retracts to their full-up position. Reduce risk of trim tab damage from fork lifts adn trailers.
Para instalar en todos los equipos de flaps BENNETT. Indica con precisión la posición de los flaps individualmente. Compacto y fácil de instalar. Totalmente impermeable. Ajuste de intensidad de los LEDs. Kit to retrofit the existing or new actuators with indication of relative angle of deflection in tabs. Waterproof casing. Adjustable light Intensitiy. Works with all Bennett trim tabs. Ref. BETPI2000
Alimentación 12V.
INTERRUPTOR CON INDICADOR
Ref. BEAR512
INDICATOR CONTROL
AUTO TRIM CONTROL AUTO TAB CONTROL
Para instalar en todos los equipos de flaps BENNETT. El interruptor de control combina un interruptor de balancin con un display de LEDs para indicar la posición de los flaps. Es a prueba de rociones. LEDs regulables para iluminación diurna ó nocturna. Incluye el dispositivo Auto Retractor. Utiliza un modulo relé en el espejo de popa. Kit to retrofit the existing or new actuators. Indicator control combines rocker switch with a highly accurate LED display for trim tab position. The new electronic indicator control is waterproof, has adjustable intensity LEDs and includes an auto tab retraction feature. It uses a relay module at the transom of the boat. Ref. BEEIC5000
Para instalar en todos los equipos de flaps BENNETT. El ATC mantiene la posición perfecta del casco para la velocidad de crucero. incorporando tecnologia que le permite menor tamaño con menos componentes. Un trimado del barco puede reducir significantemente el consumo de combustible en una sola temporada. El ATC no sólo controla y trima el barco sino que lo hace mejor que un ser humano. Cuando los pasajeros se mueven, cambian la velocidad, rola el viento ó cambian las condiciones del mar, el sistema ATC se adapta y corrige. ATC maintains the perfect cruising attitude for the boat, incorporating technology that allows it to be smaller with fewer components.A properly trimmed boat can significantly lower fuel costs in a single season of usage. The ATC not only monitirs and trims the boat, it does better than a human. When passengers move, speed changes, winds shift, or water conditions change, the ATC system adapts and corrects.
Alimentación 12V.
KIT ANODOS TRIM TABS BENNET TRIM TAB ANODE KIT
Ref. CMBNT1AKIT
Ref. BEAC3000
Alimentación 12V.
241
MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls MANDOS ELECTRONICOS DE CONTROL
ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS
Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones con motores interiores, intra-fueraborda y fuerabordas. Reemplaza y mejora el funcionamiento de los mandos mecánicos tradicionales, permitiendo un control más preciso y suave de las maniobras. Se suministran en kits completos con todos los componentes para sustituir de modo sencillo los mandos tradicionales, listos para instalar y operar. Sistema de conexión «CANbus» asegurando una fácil y sencilla interconexión. Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).
Electronic Engine Control Systems for all type of boats with inboard, inboard/outboard or outboard engines. Easily upgrade the traditional boat mechanical controls. Gives finger tip, precise control of your engines shift and throttle functions. Supplied in complete kits with all components required and ready to install. Latest CANbus technology for easy installation and set up. 12V Standard power (24V. on demand).
= Pueden conectarse hasta 6 puestos de control. = Sincronización de r.p.m. en ambos motores. = Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras pulsaciones de los botones de control. = Puede incorporar mandos de control remoto mediante conexión «CANbus». = Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.
Ref. GLE1M1EI KIT MANDOS 1 motor interior / 1 estación
Compuesto de: 1 - Actuador SA2 1 1 2 1 1 1 1
-
Mando 1 palanca - 2 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC - actuador 9 m. Cable Start Interlock 9 m. Cable encendido «jumper» Cable encendido 9 m.
= = = = =
Can be connected up to 6 control heads. Auto synchronization r.p.m. Possibility of throttle in «BUMP» mode. Can incorporate Handheld Remote Controls. Memory of diagostics checks of warning and alarms.
Ref. GLE1M1EI COMPLETE KIT 1 inboard engine / 1 station
Comprising: 1 - Actuator SA2 #
1 1 2 1 1 1 1
-
Single Control Head - 2-buttons Station comm. cable 40ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Start Interlock 30ft Harness Ignition enable jumper Harness Ignition 40ft.
Ref. GLE1M2EI # KIT 2ª ESTACION 1 motor interior
Ref. GLE1M2EI # KIT 2nd STATION 1 engine inboard
Compuesto de:
Comprising:
1 - Mando 1 palanca 2 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m
1 - Single Control Head - 2-buttons 1 - Station comm. cable 40ft.
Ref. GLE2M1EI KIT MANDOS 2 motores interiores / 1 estación
Compuesto de: 2 - Actuadores SA2 1 1 1 2 2 2 1 1 1
-
Mando 2 palancas - 2 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Cable comunicacion actuador-actuador 6 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC a actuador 9 m. Cable Start Interlock 9 m. Cable encendido «jumper» Cable actuador sensor tacómetro Cable encendido 12 m.
Ref. GLE2M1EI COMPLETE KIT 2 inboard engines / 1 station
#
Comprising: 2 - Actuator SA2 1 1 1 2 2 2 1 1 1
-
Twin Control Head - 2-buttons Station comm. cable 40ft. Station comm. cable 20ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Start Interlock 30ft Harness Ignition enable jumper Harness Act. enable tach sender. Harness Ignition 40ft.
Ref. GLE2M2EI # KIT 2ª ESTACION 2 motores interiores
Ref. GLE2M2EI # KIT 2nd STATION 2 inboard engines
Compuesto de:
Comprising:
1 - Mando 2 palancas, 2 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m
242
1 - Twin Control Head - 2-buttons 1 - Station comm. cable 40ft.
MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls
Ref. GLE1M1EC KIT MANDOS 1 motor intra/fueraborda ó fueraborda 1 estación + trim
Compuesto de: 1 - Actuador SA2 1 1 2 1 1
-
Ref. GLE1M1EC COMPLETE KIT 1 engine I/O - outboard - 1 station + trim
Comprising: 1 - Actuator SA2
#
1 1 2 1 1
Mando 1 palanca - 6 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC a actuador 9 m. Cable Trim/Encendido/Start interlock
Comprising:
Compuesto de:
1 - Single Control Head - 6-buttons 1 - Station comm. cable 40ft.
1 - Mando 1 palanca 6 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m
Ref. GLE2M1EC COMPLETE KIT 2 engines I/O - outboard - 1 station + trim
Ref. GLE2M1EC KIT MANDOS 2 motores intra/fueraborda ó fueraborda 1 estación + trim
1 1 1 2 2 1 1 2
-
Mando 2 palancas - 6 pulsadores Cable comunicacion mando-actuador 12 m Cable comunicacion actuador-actuador 6 m Resistencia terminal BUS Cable alimentacion DC a actuador 9 m. Cable Encendido/Tacómetro babor. Cable Tacómetro esribor. Cables Trim / Start Interlock.
Single Control Head - 6-buttons Station comm. cable 40ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Trim/Ignition/Start Interlock.
Ref. GLE1M2EC # KIT 2nd STATION 1 eng. I/O - outboard / 2 stations + trim
Ref. GLE1M2EC # KIT 2ª ESTACION 1 motor intra/fueraborda ó fueraborda 2 estaciones + trim
Compuesto de: 2 - Actuador SA2
-
#
Comprising: 2 - Actuator SA2 1 1 1 2 2 1 1 2
-
Twin Control Head - 6-buttons Station comm. cable 40ft. Station comm. cable 20ft. Terminating resistor Harness DC power-actuator 30ft. Harness Ignition/Tach sender port Harness Tach sender starboard. Harness Trim / Start Interlock.
Ref. GLE2M2EC # KIT 2ª ESTACION 2 motores intra/fueraborda ó fueraborda 2 estaciónes + trim
Ref. GLE2M2EC # KIT 2nd STATION 2 eng. I/O - outboard 2 stations + trim
Compuesto de:
Comprising:
1 - Mando 2 palancas, 6 pulsadores 1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m
1 - Single Control Head - 6-buttons 1 - Station comm. cable 40ft.
243
MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls MANDO CONTROL REMOTO
HANDHELD REMOTE CONTROL
= DISEÑO ERGONOMICO - Permite el control sin esfuerzo de ambos motores al mismo tiempo. Ligero y con dimensiones compactas.
= ERGONOMIC DESIGN - allows you to effortlessly control both engines at the same time - Lightweight, compact size control unit.
= CAJA RESISTENTE AL AGUA - La misma construcción que los mandos de instalación fija.
= DURABLE, WATERPROOF CASING - same robust construction as our fixed control stations.
= CONTROL COMPLETO DEL MOTOR - Para aceleradores y transmisiones. Todas las funciones normales disponibles en un mando fijo están disponibles en el Control Remoto, además: Parada motor, Arranque motor, Hélice de proa, Hélice de popa y Timón (via Piloto automático).
= COMPLETE ENGINE CONTROL for engine throttle & transmission all normal functions available at any stationary control head are available on the Handheld Remote plus - Engine Stop, Engine Start, Bow Thruster, Stern Thruster and Steering Jog (via Autopilot).
= CABLE STANDARD DE 10 mts. - Permite operar los controles del motor virtualmente desde cualquier punto de la embarcacion. Disponible en otras medidas bajo demanda.
= STANDARD CABLE LENGTH of 35 feet allows you to operate your engine controls from virtually anywhere on board. Other lengths available upon request.
= ENCHUFE OPCIONAL - Para múltiples conexiones a bordo.
= PLUG-IN OPTION for multi-location control.
MANDOS ELECTRONICOS DE CONTROL
COMPLETE CONTROLS for electronic engines & transmisions
Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones con motores interiores, equipados con aceleradores electrónicos y transmisiones eléctricas operadas por solenoides.
Electronic Engine Control Systems for all type of boats with propulsion systems equipped with electronic throttles and electric (solenoid operated) transmisions.
Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).
12V Standard power
= Mandos de 1 ó 2 palancas = Posiciones de las palancas y fricción adjustable. = Bloqueo de la transmisión «Posi Lock» = Regulación del relentí = Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras pulsaciones de los botones de control. = Indicador aviso voltaje de bateria. = Luces indicadoras posición transmisión. = Indicador sonoro de punto muerto. = Regulación intensidad iluminación pulsadores. = Puede incorporar mandos de control remoto. = Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.
= = = = = = = = = = = =
244
(24V. on demand).
Single or Dual lever controls Adjustable control head detent / friction settings «Posi-Lock» gear lockout High Idle mode Bump mode Battery voltage warning indicator Gear positioning indicating lights Audible neutral indicator Control head keypad light dimmer Two button station transfer Can incorporate Handheld Remote Controls. Memory of diagostics checks of warning and alarms.
MANDOS / Engine Controls MANDO DE CONTROL
MANDO LATERAL
UNIVERSAL CONTROL
SIDE CONTROL
Fabricado en plástico Hostafon y palancas de aluminio anodizado, independientes para acelerador y cambio. Con kit de adaptadores para cables Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner y Suzuki. Manufactured in Hostafon with levers in light alloy aluminum. Can be installed in both sides. With adaptors for Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner and Suzuki. GOLDENSHIP
Ref. GS40001
Dimensiones 114 x 228 mm.
Color Blanco / White
MANDO LATERAL SIDE CONTROL Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores intraborda e intra-fueraborda. Montaje lateral superpuesto. Utiliza cables 33-C Dual function, single lever control, For virtually all stern drive, outboard and inboard engines. Push button for neutral engine warm-up. For 33-C cables
Ref. GS40015
Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores fueraborda Yamaha y Parsun de 9,9 Electric a 30 Hp. Montaje lateral superpuesto. Leva para aceleración en punto muerto. Utiliza cables 33-C Dual function, single lever control, For outboard engines Yamaha and Parsun 9,9 Electric to 30 Hp. Lever for neutral engine warm-up. For 33-C cables Ref. REC703-48230-14
Conector de 7 pins. Sin PowerTrim
Connector 7 pins. Without PowerTrim
MANDO LATERAL SIDE CONTROL
GOLDENSHIP
Standard
MANDO LATERAL SIDE CONTROL Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Montaje lateral empotrado. Apropiado para embarcaciones a vela por el diseño de la palanca. Botón aceleración en punto muerto. Protección de arranque en punto muerto. Utiliza 2 cables 33-C.
Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores fueraborda Yamaha y Parsun de 40 a 250 Hp. Montaje lateral superpuesto. Leva para aceleración en punto muerto. Con interruptor y cableado de Power Trim. Utiliza cables 33-C Dual function, single lever control, For outboard engines Yamaha and Parsun 40 to 250 Hp. Lever for neutral engine warm-up. With power trim switch and wires. For 33-C cables Ref. REC703-48205-16
Conector de 10 pins. Con power trim
Connector 7 pins. With power trim
DIFERENCIAL DOBLE PUENTE DUAL STATION TRANSFER UNIT Diferencial para doble mando. Utiliza cables tipo 33-C Conecta los cables de dos mandos de modo que el motor pueda ser accionado independientemente desde los dos mandos. Uses cables type 33-C. Connects the cables of two stations to one engine. 1 unit for throttle, 1 unit for clutch. GOLDENSHIP
Ref. TX172103
Standard
Ref. GS40010
245
MANDOS / Engine Controls MANDO TC
MANDO TS
TC CONTROL
TS CONTROL
Mando a distancia de palanca de función única. (1 acelerador + 1 inversor). Para trabajos pesados. Con freno en la palanca de acelerador. Carcasa y palancas cromada de fundición. Con interruptor de protección de arranque en punto muerto. Utiliza cables 3300C Chrome plated heavy duty single function control for clutch and throttle. With twisting brake on throttle handle. Uses 3300C cables.
Ref. PRE36468
MANDO TM TM CONTROL Mando a distancia de palanca de función única. (1 acelerador + 1 inversor). Carcasa exterior de acero inox pulido. Con interruptor de protección de arranque en punto muerto. Utiliza cables 3300C Single function control for clutch and throttle. Polished stainless steel cover and plates. Neutral safety switch included. Uses 3300C cables Ref. PRE30020
KIT FRICCION ACELERADOR «TM» THROTTLE FRICTION KIT «TM» Para montar en los mandos «TM». Throttle friction kit for «TM» controls.
Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para instalación de 1 ó 2 motores. Carcasa cromada de fundición. Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto muerto por desplazamiento exterior de la palanca. Utiliza 2 ó 4 cables 3300C. Chrome plated control for dual function by lever (clutch and throttle). Handle pulls out to operate neutral throttle Neutral safety switch to ensure engine only starts when in neutral. Uses 3300C cables. Ref. PRE308601 PRE308602
Ref. PRE30066
MANDO TRIM TRIM CONTROL Este mando de trim está fabricado en plástico negro. Se instala fácilmente en el radio del volante para tener el control de trim a mano. Máxima seguridad y fácil operación. Steering trim control unit. Mounts easily to steering wheel spokes to place engine trim controls at finger tips. Weatherproof boot. Ref. THST-1-DP
246
1 Palanca/Handle = 1 Motor/Engine 2 PalancasHandles = 2 Motores/Engines
MANDOS / Engine Controls GAMA TELEFLEX
«SL3»
GAMA TELEFLEX
«PREMIUM»
Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para instalación de 1 ó 2 motores. Carcasa de plástico anticorrosión. Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto. Utiliza 2 ó 4 cables 33-C, OMC ó Mercury. Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard and inboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlock prevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury.
Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para instalación de 1 motor. Carcasa de plástico CROMADO. Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto. Utiliza 2 cables 33-C, OMC ó Mercury. Diseño ergonómico. Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard and inboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlock prevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury. Ergonomic desing.
MANDO SL3
MANDO CH7500 CH7500 CONTROL
SL3 CONTROL
Ref. MOR309476 MOR309478-002
Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch
Ref. MORCH7500 MORCH7500TT
Standard Cromado / Chrome plated Con / With TRIM & TILT
MANDO SL3-TWIN
MANDO CH7800
SL3 CONTROL
CH7800 CONTROL
Ref. MOR309479 MOR309481
Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch
Ref. MORCH7840 MORCH7842
Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch
MANDO SL3-LATERAL
MANDO CH1700
SL3 CONTROL
CH1700 CONTROL
Ref. MOR309473 MOR309475-002
Standard Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch
Ref. MORCH1700 MORCH1700TT
Standard Cromado / Chrome plated Con / With TRIM & TILT
247
CABLES MANDOS / Control Cables CABLE CONTROL KM Maxflex
CABLE CONTROL MC Maxflex
ENGINE CONTROL CABLES
ENGINE CONTROL CABLES
Cables de mando para reemplazar los originales de Mercury, Mercruiser y Mariner. For applications in Mercury, Mercruiser and Mariner.
Cables de mando para reemplazar los originales de OMC, Johnson y Evinrude desde 1979 en adelante. For applications in OMC, Johnson, Evinrude 1979 to date.
Mariner Mercruiser Mercury PREKM63706 PREKM63707 PREKM63708 PREKM63709 PREKM63710 PREKM63711 PREKM63712 PREKM63713 PREKM63714 PREKM63715 PREKM63716 PREKM63717 PREKM63718 PREKM63719 PREKM63720 PREKM63721 PREKM63722 PREKM63723 PREKM63724
Longitud/Length pies = metros 6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’
= 1,80m = 2,10m = 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m = 6,40m = 6,70m = 7,00m = 7,30m
CABLE CONTROL GEN II Maxflex ENGINE CONTROL CABLES Cables de mando para reemplazar los originales de Mercury 4000/4500 Gen II Platinum For applications in Mercury GEN II Platinum 4000/4500
Mercury Gen II 4000/4500 PRE53006 PRE53007 PRE53008 PRE53009 PRE53010 PRE53011 PRE53012 PRE53013 PRE53014 PRE53015 PRE53016 PRE53017 PRE53018 PRE53019 PRE53020 PRE53021 PRE53022 PRE53023 PRE53024
248
Longitud/Length pies = metros 6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’
= 1,80m = 2,10m = 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m = 6,40m = 6,70m = 7,00m = 7,30m
OMC Evinrude Johnson PREMC30506 PREMC30507 PREMC30508 PREMC30509 PREMC30510 PREMC30511 PREMC30512 PREMC30513 PREMC30514 PREMC30515 PREMC30516 PREMC30517 PREMC30518 PREMC30519 PREMC30520 PREMC30521 PREMC30522 PREMC30523 PREMC30524
Longitud/Length pies = metros 6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’
= 1,80m = 2,10m = 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m = 6,40m = 6,70m = 7,00m = 7,30m
CABLE CONTROL 4300C ENGINE CONTROL CABLES Cables de mando. Para trabajos pesados. Recorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 1/4-28’’ Engine control cables. Heavy Duty. Travel 3’’ . Threaded 1/4-28.
Referencia
Longitud/Length pies = metros
PRE6500C05 PRE6500C06 PRE6500C07 PRE6500C08 PRE6500C09 PRE6500C10 PRE6500C12 PRE6500C14 PRE6500C16 PRE6500C18 PRE6500C19 PRE6500C21 PRE6500C23 PRE6500C25 PRE6500C27 PRE6500C29 PRE6500C31 PRE6500C33 PRE6500C35 PRE6500C37 PRE6500C39 PRE6500C41 PRE6500C43 PRE6500C45 PRE6500C47
5’ 6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 12’ 14’ 16’ 18’ 19’ 21’ 23’ 25’ 27’ 29’ 31’ 33’ 35’ 37’ 39’ 41’ 43’ 45’ 47’
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
1,50m 1,80m 2,10m 2,45m 2,75m 3,05m 3,65m 4,25m 4,90m 5,50m 5,80m 6,40m 7,00m 7,60m 8,25m 8,85m 9,50m 10,00m 10,65m 11,28m 11,89m 12,56m 13,11m 13,71m 14,33m
PINNACLE
CABLES MANDOS / Control Cables CABLE CONTROL 3300S
CABLE CONTROL 3300C
ENGINE CONTROL CABLES
ENGINE CONTROL CABLES
Cables de mando. Con doble funda para mejor eficiencia de trabajo Recorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 10-32’’ Engine control cables. Double coating for maximum efficiency. Travel 3’’ . Threaded 10-32.
Cables de mando. Recorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 10-32’’ Engine control cables. Travel 3’’ . Threaded 10-32.
Referencia PRE6300S05 PRE6300S06 PRE6300S07 PRE6300S08 PRE6300S09 PRE6300S10 PRE6300S11 PRE6300S12 PRE6300S13 PRE6300S14 PRE6300S15 PRE6300S16 PRE6300S17 PRE6300S18 PRE6300S19 PRE6300S20 PRE6300S21 PRE6300S22 PRE6300S23 PRE6300S24 PRE6300S25 PRE6300S26 PRE6300S27 PRE6300S28 PRE6300S29 PRE6300S30 PRE6300S31 PRE6300S32 PRE6300S33 PRE6300S34 PRE6300S35 PRE6300S36 PRE6300S38 PRE6300S40 PRE6300S42 PRE6300S44 PRE6300S46 PRE6300S48 PRE6300S50
Longitud/Length pies = metros 5’ = 1,50m 6’ = 1,80m 7’ = 2,10m 8’ = 2,45m 9’ = 2,75m 10’ = 3,05m 11’ = 3,35m 12’ = 3,65m 13’ = 3,95m 14’ = 4,25m 15’ = 4,60m 16’ = 4,90m 17’ = 5,20m 18’ = 5,50m 19’ = 5,80m 20’ = 6,10m 21’ = 6,40m 22’ = 6,70m 23’ = 7,00m 24’ = 7,30m 25’ = 7,60m 26’ = 7,90m 27’ = 8,25m 28’ = 8,55m 29’ = 8,85m 30’ = 9,15m 31’ = 9,50m 32’ = 9,75m 33’ = 10,00m 34’ = 10,35m 35’ = 10,65m 36’ = 11,00m 38’ = 11,50m 40’ = 12,10m 42’ = 12,70m 44’ = 13,30m 46’ = 14,00m 48’ = 14,50m 50’ = 15,00m
TIRADOR SD SD CONTROL Tirador para cable de paro y otros usos. Para ser utilizado con cables tipo 3300. Handle for throttle, choke, stop, etc. Uses 3300 cables. Ref. PRE31916
Tirador SD/SD Control
PINNACLE
Referencia PRE3300C05 PRE3300C06 PRE3300C07 PRE3300C08 PRE3300C09 PRE3300C10 PRE3300C11 PRE3300C12 PRE3300C13 PRE3300C14 PRE3300C15 PRE3300C16 PRE3300C17 PRE3300C18 PRE3300C19 PRE3300C20 PRE3300C21 PRE3300C22 PRE3300C23 PRE3300C24 PRE3300C25 PRE3300C26 PRE3300C27 PRE3300C28 PRE3300C29 PRE3300C30 PRE3300C31 PRE3300C32 PRE3300C33 PRE3300C34 PRE3300C35 PRE3300C36 PRE3300C38 PRE3300C40 PRE3300C42 PRE3300C44 PRE3300C46 PRE3300C48 PRE3300C50
Longitud/Length pies = metros 5’ = 1,50m 6’ = 1,80m 7’ = 2,10m 8’ = 2,45m 9’ = 2,75m 10’ = 3,05m 11’ = 3,35m 12’ = 3,65m 13’ = 3,95m 14’ = 4,25m 15’ = 4,60m 16’ = 4,90m 17’ = 5,20m 18’ = 5,50m 19’ = 5,80m 20’ = 6,10m 21’ = 6,40m 22’ = 6,70m 23’ = 7,00m 24’ = 7,30m 25’ = 7,60m 26’ = 7,90m 27’ = 8,25m 28’ = 8,55m 29’ = 8,85m 30’ = 9,15m 31’ = 9,50m 32’ = 9,75m 33’ = 10,00m 34’ = 10,35m 35’ = 10,65m 36’ = 11,00m 38’ = 11,50m 40’ = 12,10m 42’ = 12,70m 44’ = 13,30m 46’ = 14,00m 48’ = 14,50m 50’ = 15,00m
SOPORTE TIRADOR SD SD CONTROL BRACKET Tirador para cable de paro y otros usos. Para ser utilizado con cables tipo 3300. Handle for throttle, choke, stop, etc. Uses 3300 cables. Ref. PRE31917
Soporte angular/Mounting bracket
249
CABLES-ACCESORIOS / Cables-Accessories KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C
Ref. PRE30190
KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C
Descripción/Description Para motores fueraborda Mercury/For Mercury
Envase/Pack 1 x bolsa/bag Ref. PRE30107
KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C
Descripción/Description Envase/Pack Para mandos Mercury/ Mercruiser 1 x bolsa/bag
KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C Ref. PRE30212
Descripción/Description Para motores Mercruiser
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
CABLE DE STOP Maxflex UTILITY CABLES
Referencia
Ref. PRE30172
Longitud/Length pies = metros
PRE31507 PRE31508 PRE31509 PRE31510 PRE31511 PRE31512 PRE31513 PRE31514 PRE31515 PRE31516
7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’
= 2,13m = 2,44m = 2,74m = 3,05m = 3,35m = 3,66m = 3,96m = 4,27m = 4,57m = 4,88m
Descripción/Description Para motores fueraborda Johnson, Evinrude
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C
Ref. PRE30493
Descripción/Description Para mandos OMC
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
KIT ADAPTADORES DE CABLES 3300C
CABLE MANDO VERNIER VERNIER CONTROL HEAD AND CABLE
Ref. PRE30055
Descripción/Description Para colas OMC
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
ACCESORIOS PARA CABLES 3300C
Referencia
Longitud/Length pies = metros
PRE90107 PRE90108 PRE90109 PRE90110 PRE90111 PRE90112 PRE90113 PRE90114 PRE90115 PRE90116
7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’
= 2,13m = 2,44m = 2,74m = 3,05m = 3,35m = 3,66m = 3,96m = 4,27m = 4,57m = 4,88m
TIRADOR VERNIER VERNIER HEAD ONLY
Ref. PRE377941
250
Tirador Vernier / Vernier head only
#1
#2
#3
#4
#7 #6
#8
#5
Ref.
Descripción/Description
PRE331125 PRE31799 PRE308650 PRE332010 PRE331538 PRE331980 PRE336174 PRE215154
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8
Horquilla/Fork Rotula/Ball joint Pivote/Pivot Abrazadera/Clamp Platina/Shim Terminal ojo/Terminal eye Fijador 1 cable/Stop collar Fijador 2 cable/Stop collar
Envase/Pack 1 1 1 1 1 1 1 1
x x x x x x x x
Skinpack Skinpack Skinpack Skinpack Skinpack Skinpack Skinpack Skinpack
ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories SOPORTE DE POPA
BARRA DE DIRECCIÓN
BRACKET KIT
LINK ARM GOLDENSHIP
Soporte para cable de dirección. Para montaje en el espejo de popa. Bracket kit for inboard transom steering mount. Ref. PRE370046
Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección. Fabricada en acero inox. Para motores Johnson/Evinrude. Link arm for outboards steerings. Stainless steel. For engines Johnson/Evinrude. Envase/Pack 1 x bolsa/bag
Ref. GS41080
Dimensiones/Dimensions 320 a 340 mm.
BARRA DE DIRECCIÓN
SOPORTE ESTANCO
Envase/Pack 1 x bolsa/bag GOLDENSHIP
SPLASHWELL KIT
LINK ARM
Soporte para cable de dirección. Para montaje estanco en los laterales de la embarcación. Regulable. Bracket kit for inboard side splashwell steering mount.
Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección. Fabricada en acero inox. Con conexión rápida. Link arm for outboards steerings. Stainless steel. Adjustable. Quick connection.
Ref. PRE370613
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
UNIVERSAL TIE BAR
LINK ARM
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
GOLDENSHIP
Barra de unión para el acople de dos motores fueraborda. Fabricada en acero inox. Con conexión a rótula. Universal tie bar for two engines. Made in stainless steel . With spherical joint.
Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección. Fabricada en acero inox. Reforzada. Link arm for outboards steerings. Envase/Pack 1 x bolsa/bag
Ref. HYDBTW70
ROTULA DE UNION BALL JOINT
Dimensiones/Dimensions 620 a 700 mm.
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
BARRA DE UNION
Rótula para unión rápida del cable de dirección al motor. Ball joint for steering cables.
Ref. PRE370619
Dimensiones/Dimensions 330 a 370 mm.
BARRA DE UNION
BARRA DE DIRECCIÓN
Ref. PRE370621
Ref. GS41082
UNIVERSAL TIE BAR GOLDENSHIP
Envase/Pack 1 x bolsa/bag Ref. GS41084
CARDAN DE UNION
Dimensiones/Dimensions 640 a 780 mm.
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
SWIVEL JOINT Cardán para unión del cable de dirección al motor. Swivel joint for steering cables.
Ref. PRE370618
Envase/Pack 1 x bolsa/bag
251
DIRECCIONES / Steering Controls CAJA DE DIRECCION ZTS
CONJUNTO DE DIRECCION «LT»
ZERO TORQUE HELM
STEERING SYSTEM «LT»
Caja de dirección con mecanismo anti-retorno. Elimina el «feedback» de la hélice. Nº vueltas babor-estribor: 3,8. Para utilizar con cables 3000 SS. Zero torque steering rotary helm. Eliminates prop feedback load. Precise response of 3.8 turns lock-to-lock. For use with the steering cables 3000 SS.
Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable de dirección, según las medidas indicadas y un bisel de montaje de 90º. Para embarcaciones de hasta 5,5 mts. con motores fueraborda de hasta 55 HP. Radio mínimo curvatura del cable 360º Carrera del cable 230 mm. con 2,5 vueltas de volante Rotary steering system: Helm, Steering cable and 90º bezel. Can be used on boats up to 18 ft. in length with engines up to 55 HP. 2,5 turns lock to lock. Travel 230 mm.
Puede reemplazar las direcciones mecánicas Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC Directly replaces Rotary Steering Systems for Teleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC
Referencia
Ref. PRE500010 PRE500012 PRE500014
Caja de dirección/Helm Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90º Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º
CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE «ZTS» TILT STEERING HELM «ZTS»
Caja de dirección con sistema de angulo ajustable hasta 40º. Se acomoda la postura de conducción más idónea para el piloto. Tilt rotary steering system to use with the steering cables 3000 SS.
Ref. PRE500007
252
Longitud/Length pies = metros
PRE208005 PRE208006 PRE208007 PRE208008 PRE208009 PRE208010 PRE208011 PRE208012 PRE208013 PRE208014 PRE208015 PRE208016
5’ 6’ 7’ 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’
= 1,50m = 1,85m = 2,10m = 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m
CABLE DE DIRECCION «LT» «LT» STEERING CABLE Cable de dirección LT. Recambio para los conjuntos «LT» Steering cable. Replacement for kits «LT» Longitud/Length Referencia pies = metros
Referencia
PRE250005 5’ PRE250006 6’ PRE250007 7’ PRE250008 8’ PRE250009 9’ PRE250010 10’
PRE250011 PRE250012 PRE250013 PRE250014 PRE250015 PRE250016
= = = = = =
1,50m 1,85m 2,10m 2,45m 2,75m 3,05m
Longitud/Length pies = metros 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’
= 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m
DIRECCIONES / Steering Controls CONJUNTO DE DIRECCION
3000 SS
S.S. STEERING SYSTEM 3000SS Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable de dirección fabricado en acero inoxidable, según las medidas indicadas y un bisel de montaje de 90º. Para embarcaciones de hasta 8 mts. con motores intraborda, intra-fueraborda y fueraborda con un esfuerzo máximo de 140 kg. en el punto de unión. Puede montarse en cualquier posición con movimientos de 90º para permitir la salida del cable en la dirección deseada. Radio mínimo curvatura del cable 200 mm. Carrera del cable 230 mm. con 3,6 vueltas de volante Rotary steering system: Helm, Stainless Steel Cable and 90º Bezel. Can be used on boats up to 25 ft. in length. Stainless steel inner cable with spring stainless steel enclosure coil. Maximun working load: 300 lb. at the tiller arm. Three turns lock to lock. Travel 230 mm. Reemplaza directamente las direcciones mecánicas Teleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-T Uflex T71FC Directly replaces Rotary Steering Systems for Teleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-T Uflex T71FC
CABLE DE DIRECCION 3000 SS S.S. STEERING CABLE
Cable de dirección 3000 SS Fabricado en acero inoxidable Stainless steel steering cable. Longitud/Length pies = metros
Referencia PRE550008 PRE550009 PRE550010 PRE550011 PRE550012 PRE550013 PRE550014 PRE550015 PRE550016 PRE550017 PRE550018 PRE550019 PRE550020 PRE550021 PRE550022 PRE550023 PRE550024 PRE550025 PRE550026
8 9 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’ 21’ 22’ 23’ 24’ 25’ 26’
= 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m = 6,40m = 6,70m = 7,00m = 7,30m = 7,60m = 7,90m
CAJA DE DIRECCION 3000 ROTARY HELM
Referencia
PRE315008 PRE315009 PRE315010 PRE315011 PRE315012 PRE315013 PRE315014 PRE315015 PRE315016 PRE315017 PRE315018 PRE315019 PRE315020
Longitud/Length pies = metros feet = meters 8’ 9’ 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’
= 2,45m = 2,75m = 3,05m = 3,35m = 3,65m = 3,95m = 4,25m = 4,60m = 4,90m = 5,20m = 5,50m = 5,80m = 6,10m
Ref. PRE520010 PRE500012 PRE500014
Caja de dirección/Helm Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90º Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º
CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE 3000 TILT STEERING HELM 3000 Caja de dirección con sistema de angulo ajustable hasta 40º. Se acomoda la postura de conducción más idónea para el piloto. Tilt rotary steering system to use with the steering cables 3000 SS.
Ref. PRE370987
253
DIRECCIONES / Steering Controls CABLE DE DIRECCION MEGA-UR MEGA-UR STEERING CABLE
Cable de dirección UR Reemplaza los cables: Ultraflex T71FC, T72FC, T73NR FC, T81FC, T82FC, T83NR FC. Teleflex Safe-T QC, NFB 4.2, NFB Safe-T II Steering cable. Replace Ultraflex and Teleflex cables.
Referencia PRE509007 PRE509008 PRE509009 PRE509010 PRE509011 PRE509012 PRE509013 PRE509014 PRE509015 PRE509016 PRE509017 PRE509018 PRE509019 PRE509020
254
Longitud/Length pies = metros 7 8 9 10’ 11’ 12’ 13’ 14’ 15’ 16’ 17’ 18’ 19’ 20’
= = = = = = = = = = = = = =
2,14m 2,45m 2,75m 3,05m 3,35m 3,65m 3,95m 4,25m 4,60m 4,90m 5,20m 5,50m 5,80m 6,10m
Guía de motores para la Dirección Hidráulica BayStar Referencia: TX4200K Marca
Año
Modelos
FORCE
1985-Actual
90-150 HP
HONDA
1992-Actual 2001-Actual 2003-Actual
30-90 HP 150 HP BF135 HP
JOHNSON / EVINRUDE
1977-Actual 1997-Actual
40-150 HP 75-150 HP Ficht
MERCURY / MARINER
1984-Actual
75-150 HP
NISSAN
1990-Actual
120-140 HP
SUZUKI
1986-Actual 1987-1995 1997-2002 1990-2000 1998-Actual
150 HP 115-140 HP 115-140 HP 90-100 HP 40-70 HP 4 T.
TOHATSU
1990-2007
50-150 HP
YAMAHA
1998-Actual 1998-Actual 1986-Actual 1997-Actual
40-50 HP 60 HP 70-90 HP 80-150 HP
YANMAR
1990-Actual
27-36 HP
Guía de motores para la Dirección Hidráulica SeaStar Referencia: TX6400K Marca
Año
Modelos
FORCE
1985-Actual
90-150 HP
HONDA
1996-Actual 1995-Actual 2001-Actual 2001-Actual 2003-Actual
75-90 HP 30-50 hp 150 HP 4 T. 225 HP 4 T. BF135 HP
JOHNSON / EVINRUDE
1991-Actual 1996-Actual 2002-Actual
40-250 HP 75-250 HP Ficht 200-225 HP 4 T.
MERCURY / MARINER
1984-1994 1989-Actual 1996-Actual 1998-Actual
2.4 / 2.5 HP EFI 75-300 HP 75-200 HP 2/4T. 30-60 HP
NISSAN / TOHATSU
1990-Actual
90-140 HP
SUZUKI
1986-Actual 1986-2002 1997-Actual
100 HP 115-140 HP 150-250 HP 2/4 T.
YAMAHA
1990-Actual 1986-Actual
40-90 HP 100-250 HP 2 T.
YANMAR
1994-Actual
90-120 HP
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 150 HP. Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada. Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 150 HP. Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil. Referencia:
TX4200K
Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Mangueras con racors / Hose w/racors : Velocidad máxima / Max. speed :
BayStar 23 cm HC4645H 105 cm3 206 mm. 5 2x6m 50 nudos
98 mm.
3
113 mm.
149 mm.
76 mm.
67 mm.
534 mm.
DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 300 HP. Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada. Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 300 HP. Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil. Referencia:
TX6400K
Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Mangueras con racors / Hose w/racors : Velocidad máxima / Max. speed :
SeaStar 27,8 cm3 HC5345H 139 cm3 206 mm. 5 2 x 7 m. 65 nudos
98 mm.
113 mm.
149 mm.
67 mm.
76 mm.
124 mm. 552 mm.
TUBOS HIDRAULICOS HYDRAULIC HOSES Par de tubos hidráulicos con racors montados para TX6400K Pair of hydraulic hoses with racors for TX6400K Ref. TXMP5126 TXMP5130
Longitud 8 mts. Longitud 9 mts. -
Length 26’ Length 30’
255
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA
DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA
HYDRAULIC STEERING SYSTEM
HYDRAULIC STEERING SYSTEM
Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 80 HP. Bomba de aluminio, con vávula anti-retorno y sobrepresión Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 1 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 80 HP. Helm pump made in aluminum, with a non-return and pressure relief valves. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 1 l. hydraulic oil.
Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 150 HP. Bomba de aluminio, con vávula anti-retorno y sobrepresión Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 150 HP. Helm pump made in aluminum, with a non-return and pressure relief valves. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.
Referencia: Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Mangueras con racors / Hose w/racors : Diámetro tubo/Tube diameter:
GS41062
GM3-MRA
14 cm3 MC90B 75 cm3 206 mm. 5,2 2 x 5 m. 6,3 mm - 1/4’’
Referencia: Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Mangueras con racors / Hose w/racors : Diámetro tubo/Tube diameter:
GS41065
GM0-MRA
17 cm3 MC150BR 83 cm3 200 mm. 4,9 2 x 6 m. 6,3 mm - 1/4’’
DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDA HYDRAULIC STEERING SYSTEM
KIT CONEXION KIT CONNECTOR Para motores / For engines: Yamaha 40-50-60-70 HP Honda 115-130 Ref. GS41068
Envase/Pack 1 x skinpack
KIT CONEXION KIT CONNECTOR Para motores / For engines: Mercury Optimax 115 & Mercury 150 EFI Ref. GS41069
Envase/Pack 1 x skinpack
KIT CONEXION KIT CONNECTOR Para motores / For engines: Honda 115-130 Ref. GS41067
256
Envase/Pack 1 x skinpack
Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 300 HP. Bomba de aluminio, con vávula anti-retorno y sobrepresión Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores. Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with outboard engines up to 300 HP. Helm pump made in aluminum, with a non-return and pressure relief valves. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil. Referencia: Modelo bomba / Pump model : Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Mangueras con racors / Hose w/racors : Diámetro tubo/Tube diameter:
GS41066 GM2-MRA01 27 cm3 MC300A 130 cm3 198 mm. 4,9 2 x 7 m. 7,94 mm - 5/16’’
DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings KIT COMPLETO DIRECCION HIDRAULICA HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con motor interior. Bomba de aluminio estampado en caliente. Eje de acero inox AISI 316. Rotor a 7 pistones fabricado en acero. Cilindro de latón y acero inox. Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 1 ó 2 l. de aceite hidráulico. For boats with inboard engines. Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting). Shaft made of stainless steel AISI 316. 7 pistons rotor made in steel. Cylinder in brass and stainless steel. Completed with racors, rilsan tubing and 1 or 2 l. hydraulic oil. Para embarcaciones de: For boats from:
5 - 7 mts.
6 - 10 mts.
7 - 12 mts.
8 - 13 mts.
Referencia:
GS41055
GS41057
GS41061
GS41058
Denominación: Potencia de empuje/Rudder torque : Modelo bomba/Pump model: Capacidad bomba/Helm volume : Modelo cilindro/Cylinder model: Capacidad cilindro/Cylinder volume : Carrera del pistón/Cylinder travel : Peso cilindro/Cylinder weight : Peso bomba/Helm weight : Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: Presión máxima/Max. pressure Diámetro tubo/Tube diameter: Longitud tubo/Tube length:
GE-30
GE-50
32 Kgm. GMO-MRA 17 cm3 CE30 57 cm3 150 mm. 2,7 kgs. 2,8 kgs. 3,5 80 bar 6,3 mm - 1/4’’ 2 x 6 mts.
50 Kgm GM2-MRA01 27 cm3 CE50 83 cm3 150 mm. 3,- kgs 3,7 kgs 3,5 80 bar 7,94 mm - 5/16’’ 2 x 7,5 mts.
GE-75
GE-100
78 Kgm GM2-MRA01 27 cm3 CE75 130 cm3 215 mm. 3,5 kgs 3,7 kgs 4,8 80 bar 7,94 mm - 5/16’’ 2 x 7,5 mts.
100 Kgm GM2-MRA03 32 cm3 CE100 164 cm3 215 mm. 4,- kgs 3,7 kgs 5 100 bar 7,94 mm - 5/16’’ 2 x 7,5 mts.
DIRECCION HIDRAULICA PARA COLAS STERN-DRIVE HYDRAULIC STEERING SYSTEM Para embarcaciones con colas intra-fueraborda. Bomba de aluminio estampado en caliente. Eje de acero inox AISI 316. Rotor a 7 pistones fabricado en acero. Cilindro de aluminio y acero inox. Se suministra completa con racors, 2 x 7,5 mts tubo flexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico. For boats with stern-drive engines. Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting). Shaft made of stainless steel AISI 316. 7 pistons rotor made in steel. Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves. Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil. GS41053
Para colas intra-fueraborda servoasistida. For power assisted stern-drive engines.
GS41054
Para colas intra-fueraborda sin servo. For non power assisted stern-drive engines.
Referencia:
GS41053
Denominación: GF150ET Modelo bomba/Pump model: GM2-MRA01 Capacidad bomba/Helm volume : 27 cm3 Modelo cilindro/Cylinder model: MC150 Capacidad cilindro/Cylinder volume : 88 cm3 Carrera del pistón/Cylinder travel : 200 mm. Peso bomba/Helm weight : 3 kgs. Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 3,4 Diámetro tubo/Tube diameter: 7,94 mm - 5/16’’ Longitud tubo/Tube length: 2 x 7,5 mts.
GS41054
GF300BET GM2-MRA03 32 cm3 MC300BET 146 cm3 200 mm. 3,7 kgs 4,6 7,94 mm - 5/16’’ 2 x 7,5 mts.
257
VOLANTES / Steering wheels VOLANTE «VORTICE»
VOLANTE «BEACH»
STEERING WHEEL
STEERING WHEEL
Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado. Manufactured in aluminium and soft polyurethane.
Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado. Manufactured in aluminium and soft polyurethane.
GOLDENSHIP
Ref. GS41139 GS41140
GOLDENSHIP
∅ total
Color
350 mm 350 mm
Blanco/White Negro/Black
Ref.
∅ total
GS41134 GS41135
350 mm 350 mm
Color
Cono eje/Hub
Blanco/White 5/8-3/4’’ = 17 / 19 mm. Negro/Black 5/8-3/4’’ = 17 / 19 mm.
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
VOLANTE STEERING WHEEL Construido en poliuretano negro rigido. Manufactured in polyurethane colour black..
VOLANTE «ATLANTIC» STEERING WHEEL Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado. Manufactured in aluminium and soft polyurethane.
GOLDENSHIP
Ref. GS41122
∅ total 350 mm
Fondo/Depth Cono eje/Hub 110 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
VOLANTE STEERING WHEEL
Construido en nylon negro rigido. Manufactured in nylon colour black.
GOLDENSHIP
Ref.
∅ total
Color
Cono eje/Hub
GOLDENSHIP
Ref. GS41123
258
∅ total 320 mm
Fondo/Depth Cono eje/Hub 110 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
GS41141 GS41136 GS41137 GS41138
330 mm 350 mm 350 mm 350 mm
Blanco/White Blanco/White Negro/Black Plata/Silver
5/8-3/4’’ 5/8-3/4’’ 5/8-3/4’’ 5/8-3/4’’
= 17 / 19 mm. = 17 / 19 mm. = 17 / 19 mm. = 17 / 19 mm.
VOLANTES / Steering wheels VOLANTE «MARPAC»
VOLANTE «OMEGA»
STEERING WHEEL
STEERING WHEEL Construido en aluminio anodizado y aro de madera barnizada. Spokes in aluminium and wheel of mahogany.
Construido en nylon negro rigido. Manufactured in nylon colour black.
GOLDENSHIP GOLDENSHIP
Ref. GS41127
∅ total 330 mm
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 17 / 19 mm.
Ref.
∅ total
Cono eje/Hub
GS41142 GS41131
330 mm 370 mm
5/8-3/4’’ = 17 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 17 / 19 mm.
VOLANTE «MARINA»
VOLANTE «MARLIN»
STEERING WHEEL
STEERING WHEEL
Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado. Manufactured in aluminium and soft polyurethane.
Construido en aluminio anodizado y aro de madera barnizada. Spokes in aluminium and wheel of mahogany. GOLDENSHIP
Ref. GS41132
GOLDENSHIP
Ref. GS41145 GS41146
∅ total 350 mm 350 mm
Color Negro/Black Plata/Silver
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
∅ total 350 mm
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 17 / 19 mm.
VOLANTE «COMBI» STEERING WHEEL Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado. Manufactured in aluminium and soft polyurethane.
GOLDENSHIP
VOLANTE «OCEANO» STEERING WHEEL Construido en aluminio anodizado revestido de poliuretano acolchado. Manufactured in aluminium and soft polyurethane.
Ref. GS41147 GS41148
∅ total 350 mm 350 mm
Color Negro/Black Gris/Grey
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
VOLANTE «ALBATROS» STEERING WHEEL GOLDENSHIP
Ref. GS41143 GS41144
∅ total 330 mm 330 mm
Color Negro/Black Gris/Grey
Construido en aluminio anodizado revestido de skay acolchado color plata. Spokes in aluminium and wheel soft skay in silver.
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
GOLDENSHIP
Ref. GS41133
∅ total 350 mm
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 17 / 19 mm.
259
VOLANTES / Steering wheels EMPUÑADURA TIMON
RUEDA TIMON
CONTROL KNOB
STEERING WHEEL
Fabricada en acero inox. Para la mayoria de ruedas de timón de inoxidable. Manufactured in stainless steel. For most destroyer type wheels.
Construida en madera barnizada con núcleo de bronce marino con embellecedor de inox. Manufactured in acacia wood with solid brass tapered hub with cap.
GOLDENSHIP
Ref. GS41190
EMPUÑADURA TIMON CONTROL KNOB Fabricada en acero inox., con embellecedor de baquelita. Para la mayoria de ruedas de timón de inoxidable. Manufactured in stainless steel. GOLDENSHIP For most destroyer type wheels. Ref. GS41191
GOLDENSHIP
Para diam. / For diameters 19 - 25 mm.
Para diam. / For diameters 19 - 25 mm.
∅ total 300 mm 400 mm 500 mm 600 mm 700 mm 800 mm
Ref. GS41105 GS41100 GS41101 GS41102 GS41103 GS41104
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm. 7/8-1’’ = 22 / 25’4 mm. 7/8-1’’ = 22 / 25’4 mm.
RUEDA TIMON STEERING WHEEL GOLDENSHIP
EMPUÑADURA TIMON CONTROL KNOB Fabricada en acero inox., con embellecedor de baquelita. Para la mayoria de ruedas de timón de inoxidable. Manufactured in stainless steel. GOLDENSHIP For most destroyer type wheels. Ref. GS41192
Para diam. / For diameters 19 - 25 mm.
Fabricada en acero inox. con embellecedor de baquelita. Manufactured in stainless steel wheel and hub with plastic cap. ∅ total 400 mm
Ref. GS41110
VOLANTE STEERING WHEEL
EMPUÑADURA VOLANTES CONTROL KNOB
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
GOLDENSHIP
Fabricada en acero inox. con embellecedor de baquelita. Aro exterior forrado de neopreno. Manufactured in stainless steel wheel covered with foam cover.
GOLDENSHIP
Fabricada en acero inox. y plástico. Para la mayoria de volantes y ruedas de timón. Manufactured in stainless steel and plastic. For most type of steering wheels.
∅ total 400 mm
Ref. GS41115
Cono eje/Hub 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.
VOLANTE STEERING WHEEL GOLDENSHIP
Ref. GS41195 GS41196 GS41197 GS41198
260
Color Negro Gris Blanco Madera
/ / / /
Black Grey White Wood
Construido en acero inoxidable con aro de madera de caoba barnizada. Manufactured in stainless steel with wheel in mahogany wood. Ref. GS41119
∅ total 350 mm
Fondo/Depth Cono eje/Hub 105 mm. 5/8-3/4’’ = 16 / 19 mm.