Page 1


40 países. El mismo viento. Iberdrola. Líder mundial en energía eólica.

España - Francia - Italia - Alemania - México - Brasil - Reino Unido - Portugal - Estados unidos - China - Rusia - Catar - Egipto - Polonia


AGURRA 2 0 1 1 S A N T U R T I J A I E T A N

Santurtziko Karmengo jaiak Diez días para la fiesta y ciento treinta y tres actos para disfrutarla. Esa es la propuesta de diversión que tengo el honor de presentaros y que llega hasta vosotros gracias al esfuerzo y las aportaciones de un gran número de entidades y personas de nuestro pueblo.

Hona hemen ondo baino hobeto pasatzeko aurten dakarkizuedan proposamena: 10 jai-egun eta 133 ekitaldi, gure herriko hainbat erakunde eta hainbat lagunen ahalegin eta ekarpenei esker pozik gozatuko ditugunak.

No es ningún secreto la fórmula que cada año hace de nuestras fiestas en honor de la Virgen del Carmen un gran éxito: la masiva participación de nuestras gentes, tanto en su diseño como en su disfrute. Sinceramente, creo que ésta es la razón que hace de nuestras fiestas una alternativa de ocio y diversión tan atractiva para cuantos nos visitan.

Zalantzarik gabe, Karmengo Amaren omenez urtero antolatzen ditugun jaien formula arrakastatsua herritarren parte-hartze ikaragarria da, bai jaiak prestatzeko, bai gozatzeko orduan. Bene-benetan diotsuet horrexek egiten dituela aisialdi eta gozamenerako alternatiba ezin hobea Santurtzira datozen guztientzat.

La Comisión de Fiestas, las Cuadrillas, la Comisión de Txosnas y cuantos han puesto lo mejor de su parte para invitarnos a todos a salir a las calles de nuestra “Aldea”, nos esperan junto a la Mentxu (que por cierto, este año estrena una nueva canción). No les hagamos esperar. Es la hora de la pleamar festiva en la que todos y todas, con afecto, con respeto y la mejor disposición para la diversión, debemos sumergirnos hasta empaparnos.

Denak zain ditugu: jai- eta txosna-batzordekideak, koadrilak, gure aldea ederreko jai nagusiak gogoz bizi ditzagun den-dena eman dutenak, eta Mentxu, jakina!, aurten abesti berri eta guzti. Ez dezatela luze itxaron. Itsasgora da gure herriko jaietan, murgil gaitezen denok begirunez eta ondo pasatzeko gogoz blai eginda bukatu arte.

Para nadar y chapotear en la marea festiva de Santurtzi, ya se sabe, sólo hace falta tener ganas. Espero poder compartir las mías con vosotros y vosotras en el recinto festivo. Mientras llega ese momento, recibid un fuerte abrazo.

Ricardo Ituarte Azpiazu Santurtziko Alkatea Alcalde de Santurtzi

Gogoan izan Santurtziko jaietako itsaso morean igeri egin eta plisti-plasta jolasteko ondo pasatzeko gogoa baino ez dela behar. Espero dut nireak jai-gunean zuenarekin bat egitea. Ordura arte jaso ezazue nire agurrik beroena.

3


TEATRO

Lekua/Lugar:

2 0 1 1

S A N T U R T I

J A I E T A N

C/ Peatonal

A R R HA A Z PU A R T

lta0”h e u y v do, 20:3 a t l ba e “Vu atak 9 sá

nb Laru

DEA BRU BEL TZA K “Th

Igan e Wo dea k 10 lves” dom ingo , 21 :30 h

Zuzendaritza/Dirección: Santi Ugalde Antzezleak / Intérpretes: Txubio Fdez. de Jauregui, Javi Barandiaran, Iraitz Lizarraga

2036. urtea. Administrazioak errekuperazio zentroak sortu ditu akabatutako komertzialentzat, garai berrietara egokitzeko gai izan ez diren profesionalentzat. Komertzialen ogibideak mundu horren gordintasuna erakutsiko digu krudeltasun osoz, lehiarekiko presioa, mugarik gabeko sedukzioa, engainuan jardutea... Hiru mundu oso desberdin dituzten hiru pertsonaia salgai den mundu zail baten kontra borrokatuko dira, gastatzeko gogorik eragiten ez duen garai batean, agian, gastatzeko ezer ez dagoelako.

Año 2036. La Administración ha montado centros de recuperación para comerciales residuales, profesionales que han sido incapaces de adaptarse a los nuevos tiempos. El oficio de comercial nos sirve para recrear ese mundo con su máxima crudeza, la presión por la competitividad, la seducción sin límites, el ejercicio del engaño… Tres personajes con tres mundos muy diferentes lidiando en el difícil mundo de la venta, en un tiempo en el que lo que no hay es ganas de gastar, entre otras cosas,quizás, porque no se tiene. 4

E Ñ I L KE R A M

Efektu berezi ugarik eta txotxongilo artikulatu handi eta sofistikatuek osatutako musika-ikuskizun ibiltaria. Duela 800 urte inguru, txirulari batek Hamelingo arratoi inbasioa geldiarazi omen zuela diote. Arazoa bukatuta, beldurrak bidea eman zion ahanzturari eta honek, haserreari. Gaur, 800 urte beranduago, pasartea errepikatzear dago. Pianojolea da oraingoan, gizaki bitxia eta ezkerrekoa, bere musikarekin hiria otsoen erasotik askatuko duena. Gainerakoa berdin gertatzen da: behin arazoa bukatuta zin egindakoa ahazten duen jendea, hiritarrak, eta hori ikusita, haserre bizian mendekua hartzea erabakitzen duena, pianojolea, otsoak hirira bueltan ekarriz, oraingoan kaosa eta nahasmena sortzeko. Espectáculo musical itinerante, con grandes y sofisticadas marionetas articuladas y muchos efectos especiales. Oscuridad, Lucha, Venganza, Espectación, Sensaciones... Nos cuenta que al igual que sucedió en Hamelín, donde un flautista libró al pueblo de una plaga de ratas y vió olvidadas las promesas de recompensa, que dieron paso al rencor. Hoy, 800 años después, la historia casi se repite. Ahora es un pianista, un hombre extraño y siniestro, el que con su música consigue librar a la ciudad del ataque de los lobos. El resto sucede exactamente igual: gente que terminado el problema, olvida lo prometido. El pianista, se siente engañado y decide vengarse y volver con los Lobos a la ciudad, para sembrar el caos y el desorden.

ca” i t é n Mag 00 h

lía ingo, 22: a m m o “Andeak 17 do

Igan

Antzezleak / Intérpretes: Sandra F. Agirre, Itziar Rekalde, Jon Koldo, Vázquez, Fernando Barado

Sistemari autopsia eta aurrerabideari dion ikuspuntu baikorrari, inguratzen gaituen sentipen ustelduaren jatorria ikerketa. Lanean, antzezleek ironiaren bitartez jokatzen dute, proiekzio, jolas eszeniko eta metaforekin, estetika sarkastikoa lortzeko; asmo txarreko iseka, lotsagabeki mozorrotua, ironia garratza eta ankerra, mindu eta tratu txarra eragiteko sortua.

Cualquier indio de la tribu Swamish poseía un sexto sentido con el que percibía, de manera precisa, las variaciones magnéticas del suelo que pisaba. Así como los perros domesticados de nuestras ciudades han perdido su olfato primitivo, el humano actual carece ahora de aquella singular capacidad. Un día, el indio sintió en la planta de su pie una ANOMALIA MAGNETICA desconocida. No se trataba del galope de una manada de búfalos. Tampoco era una vibración sísmica que era capaz de anticipar en el vuelo nervioso de un pájaro. Algo diferente y desconocido se le acercaba a gran velocidad. Lo que nosotros definiríamos como progreso. Él, de acuerdo a su imaginario, lo describió como el gran búfalo de hierro que escupía humo y fuego a su paso.


EN FIESTAS

Lekua/Lugar:

Serantes Kultur Aretoa

Egilea/Autor: “Vaya semanita” saioaren hasierako gidoigile-taldea Antzerkirako egokitzapenal/adaptación teatral: Fernando Rodriguez, Julene Aranburu eta Guillermo Estrada Zuzendaritza/dirección: Idoia Uranga Antzezleak/intérpretes: Andoni Agirregomezkorta, Javier Antón, Itziar Alienza, Iker Galartza, Mañu Elizondo, Leire Ruiz Txon: Diego Pérez, Jota: Gorka Rodríguez, Ka: Axel Casas

Urtean 25 bakarrik ordainduta • % 35 beherapena antzerki-ikuskizun guztietan. • 35 mm-ko 6 filmetarako txartelak emango dizkizute urtean aukeratzeko. • Zineklubeko film guztietarako doako sarrera. • % 10eko deskontua, programazio eszenikoko abonuen prezioan. • SAREAKO (Antzerki Publikoen Euskal Sarea) kideak diren antzokietarako sarrera, bertako bazkideei egiten zaien beherapena aplikatuta. • Programazio guztia azaltzen duen informazioa jasoko duzu etxean.

Gugandik hurbil dauden egoeren parodia eskaintzen digute, gutako edonori gerta dakizkion gertaerak hurbilduz: gurasoei, seme-alabei, auzokideei, nagusiei, lagunei, maitaleei... Azken batean, geure burua islatuta ikusteko moduko sketch-ak.

J A I E T A N

Saioak/Sesiones: 20:00 eta 22:30 Iraupena/Duración: 80´ Prezioa: 15 €

El programa semanal de humor “Vaya Semanita”, que lleva emitiéndose con mucho éxito en ETB desde 2003, llega a nuestro teatro para ofrecer los mejores momentos de todas las temporadas de emisión, de esta crónica de la actualidad, que aborda, de una manera satírica, ácida e irreverente, gran variedad de temas, como: la política, las relaciones sociales y de pareja, el trabajo, el fútbol, el deporte vasco, la idiosincrasia vasca...

S A N T U R T I

Ostirala 15 viernes

“Vaya semanita” umore-saio arrakastatsua astero ikus dezakegu 2003tik ETBn. Orain ANTZOKIETARA heldu da denboraldi guztietatik hartutako sketch-ik onenak eskaintzeko. Aktualitatearen kronika zorrotza baina umoretsua egiten dute, ukitu satirikoa duena. Saioak hainbat gairi heltzen die, hala nola, politikari, giza- eta bikote-harremanei, lanari, futbolari, herri-kirolari, euskalduntasunari berari...

2 0 1 1

Vaya semanita

Sketches, que parodian situaciones de la vida diaria, cercanas a nosotros, que pueden protagonizar nuestros padres, hijos, vecinos, jefes, compañeros, amantes amigos... En definitiva, pequeños pasajes de vida cotidiana, en los que podemos mirarnos nosotros mismos.

Por sólo 25

al año

• 35% dto. en todos los espectáculos escénicos. • 6 entradas de cine comercial gratis al año en 35 mm. • Todas las pelis gratis de Cine Club. • 10% dto. en los abonos de programación escénica. • Los descuentos que apliquen los teatros integrados en la Red de Teatros Públicos de Euskadi SAREA. • Información personalizada en domicilio de toda la programación. Bazkide egiteko Para hacerte socio/a: Tel. 94 483 92 44 Fax 94 461 00 49 e-mail: serantes serantes.com SKAko lehiatilan pasarte por la taquilla del SKA web: www.serantes.com

5


2 0 1 1

S A N T U R T I

J A I E T A N

Loli mamarigar peto-petoa da, emakume alaia eta sendoa. Informatika eta telekomunikazio arloko goi mailako ikasketak ditu. Gaur egun Errekaldeko Lidl supermerkatuan dabil lanean. Gure koadrilakide dotoreak sari bikoitza jaso du. Koadrilakiderik onena izateaz gain, R Ke R-ko partaidea da, 2010eko Koadrila onenaren sariaren irabazlea. Lau urtez hartu du parte jaietan eta hiru urtez jarraian izendatu dute sari garrantzitsu honetarako. Oraindik gainontzeko koadrilakideen gogoan dirau Ingudearen frogan eginikoak

Loli García Martín

2010eko koadrilakiderik onena / Mejor cuadrillera 2010 Loli es una “mamarigüense”, según se define, de caracter divertido, pero también fuerte, sobre todo cuando se dan situaciones injustas. “El ambiente festivo me posibilita ser extrovertida”, según comenta, ya que al parecer sólo en “petit comité” y en su lonja es capaz de sacar su yo más cómico e íntimo. Esta santurtziarra tiene una veta creativa que le viene de sus tiempos de monitora, en el grupo de tiempo libre Tximista. Ella es feliz entre cartulinas y gomaespuma, haciendo con su cuadrilla espectaculares fiestas temáticas de cumpleaños. Con estudios de grado superior en informática y telecomunicaciones, en la actualidad está de cajera en el Lidl de Rekalde, un puesto que no le disgusta, a pesar de ser rutinario; “no se puede elegir el trabajo, hoy en día y éste tiene como ventaja que mi jefa es de Santurtzi y entiende que las vacaciones se cojan en fiestas del pueblo”, dice Loli. Nuestra flamante cuadrillera ha sido doblemente galardonada, porque pertenece a R Ke R, Mejor Cuadrilla 2010. Esta gran cuadrillera lleva participando cuatro años en las fiestas y ha sido nominada tres años seguidos al prestigioso galardón. Su hazaña en la prueba del yunque le ha granjeado la admiración del resto de cuadrilleros. Los kilos que le sobran dicen darle ventaja para mostrarse como es. “Las delgadas sufren una carga extra, porque haciendo lo mismo, son tachadas de exhibicionistas”, opina. Lo que más le entusiasma a Loli de ser Mejor Cuadrillera es el vestirse de al-

Anima a todo el mundo a pasarlo bien y a huir de enfrentamientos 6

deana y participar llevando el pendón en la Procesión del Carmen, “puede ser porque me recuerde a mi época en el Gaurko Gaztea de Portugalete”, dice Loli con voz de añoranza. En estos momentos le empieza a asustar un poco el subirse al escenario a presentar los gorkas y también el quedarse afónica. A nuestra cuadrillera no le preocupa nada que este año los conciertos puedan concitar a menos gente, porque en su opinión, a veces, se agradece que no haya tanta aglomeración de personas y se pueda disfrutar más cómodamente de todo, además, dice que se genera un ambiente más de pueblo, que a ella, particularmente, le encanta. Loli está muy agradecida por el premio recibido, ya que piensa que no ha hecho nada especial para merecerlo y sobre todo anima a todo el mundo a pasarlo bien y a huir de enfrentamientos

“Es bonito que se deje el escenario para celebrar los Gorkas”

Jon Ander Ibeas Gonzalo

2010eko koadrilakiderik onena Mejor cuadrillero 2010 Jon Ander Ibeas Gonzalo ingeniaritza ikasten ari da. Kanporakoia dirudien arren, lotsati samarra da. Oso gogoko ditu saskibaloia, lagunekin egotea, zientzia fikzio eta abentura filmak, eta batez ere bidaiatzea. Zortzi urte darama koadrilakide gisa. Hasierako hiru urteetan Zintzili koadrilan egon zen, behin Koadrilarik Onenaren Gorka sariaren irabazlea izan zena. Duela bost urte koadrilaz aldatu eta ordutik Akerbeltzeko kidea da Jon Ander Ibeas Gonzalo estudia último curso de Ingeniería y aunque parece extrovertido, dice ser un poco tímido, pero que el ambiente cuadrillero de hermandad que se crea en las fiestas le posibilita desinhibirse y ser más abierto. Sus aficiones son el baloncesto, estar con los amigos, las películas de ciencia ficción y aventuras y sobre todo viajar. El patio de butacas de la sala 1 del SKA le viene a su medida, ya que es un chavalote de gran altura y necesita su espacio. Jon Ander lleva ocho años participando en las fiestas como cuadrillero. Primero estuvo tres años en Zintzili, que tiene en su haber un gorka a Mejor Cuadrilla, lo que le llevó a experimentar el tradicional baño en la ría. Desde hace cinco años y hasta hoy, este gran cuadrillero es miembro de Akerbeltz, una tropa de amigos que suele salir junta durante el año por Santurtzi y Bilbao. El lugar de reuniones de Akerbeltz en fiestas suele ser la casa de Jon Ander, así que su madre “emigra” para no ver las que lían. Un año se quedó y decidió no volver a tener esa experiencia, así que le dijo a su hijo: “me voy y cuando vuelva después de las fiestas, todo recogido y como si aquí no hubiera pasado nada”. Este año será diferente, su madre regresará un día antes de finalizar las fiestas para ver el debut de Jon Ander, en la ceremonia de los gorkas. De las fiestas nos dice Jon Ander: “Me encantan los Cármenes, son unas fiestas muy potentes, a la altura de las grandes capitales, aunque piensa que este año, por el ambiente de crisis que estamos viviendo, quizás los Conciertos no atraigan a tanta gente de fuera. Espera que en próximos años éstos retomen su fuerza, ya que los considera un elemento festivo muy importante. Nuestro Mejor Cuadrillero 2010 vive las fiestas intensamente y considera un honor el poder presentar la ceremonia de los gorkas. “Es muy bonito que no se recoja el escenario central finalizados los conciertos y que se deje un día más para los gorkas, comenta Jon Ander.


Mejor Cuadrilla 2010

De abajo a arriba y de izquierda a derecha. Zuriñe. A, Iñaki, Zurine, M, Mayra, Sheila, Imanol, Pelu, Maika, Amagoia, Aide, Loli, Sendoa, Arantza (falta Erik que es el que hace la foto y no le gusta la fama)

PREGOIA/PREGÓN Gabon Santurtzi!! Urte luze baten ondoren, berriro elkartu gara hemen, udaletxearen aurrean, gure herriko jaiei ongi etorri beroa egiteko eta urteko hamar egunik garrantzitsuenak gozatzen hasteko. Ezer baino lehen, esan nahi dizuegu gure koadrilarentzat gaurkoa oso egun berezia dela, Santurtziko pregoilariak izateaz harro baino harroago gaudelako. Mentxu urtero hartu izan dugu zuekin batera, baina aurten herriko jaietako pregoia ematea egokitu zaigu. Eta ohore handia da, hemen, zuen aurrean jairik hoberenei hasiera ematea, Santurtziko Karmengo jaiak onenak dira eta. Aipamen berezia egin nahi dizuegu koadrila guzti-guztioi, heldu zein haur-koadrilei, zuek zaretelako (edo garelako) jaien piper eta gatza, gau eta egun kaleak kolore biziz janzten eta alaitzen ditugunak... segi dezagun horrela. Eta, nola ez, gure eskerrik beroena jai-egun hauek behar bezala gerta daitezen lan egiten duzuenoi (garbiketa-eta antolaketazerbitzuko langileak, teknikariak...), batzuk parrandan gabiltzan bitartean, zuek lan eta lan ibili behar duzue-eta, jaiak aurrera ateratzeko. Gaur egun gauzak nola dauden ikusita (eta uste dugu ez dela beharrezkoa ezer aipatzea), baliteke hemen zaudeten asko ospakizunetarako ez egotea, baina animatu nahi zaituztegu jaiak goza ditzazuen, guztiontzat dira eta. Utz ezazue alde batera eguneroko errutina, ahaztu arazoak eta elkarrekiko ikamikak, goza itzazue jaietako hamar egun hauek, irten kalera, eta bizi ezazue Santurtzi inoiz ez bezala, ondo pasatu, dantzatu, edan, ezagutu jendea, eta ligatzeko aukera baldin baduzue hainbat hobe!! Hemen daude!! Ate joka dauzkagu!! Presta ezazue jaietako kamiseta eta arrantzalegona eta ezin hobeto pasa jaietan....!!!

¡Buenas noches Santurtzi! Después de un largo e intenso año, aquí nos volvemos a encontrar a las puertas del ayuntamiento para dar comienzo a los diez días mas esperados del año por todos nosotros/as. Antes de nada nos gustaría decir que para nuestra cuadrilla es un día muy especial y es que ser pregoneros/as de las fiestas de Santurtzi es todo un orgullo. Cada año hemos recibido a la Mentxu junto a todos vosotros y vosotras, pero este año tenemos el gran honor de estar aquí anunciando el pregón de nuestras fiestas, las mejores, las de El Carmen de Santurtzi. Nos gustaría hacer una mención especial a todas las cuadrillas sin excepciones, mayores y txikis, que sin lugar a dudas sois o somos la alegría de estas fiestas, las que a todas horas damos color a las calles, diversión… seguir así. Y como no, también a todos/as los/as que hacéis posible estos días de fiesta (servicio de limpieza, organización, técnicos…) que mientras unos estamos de juerga, vosotros/ as tenéis que currar para que éstas sean posibles. Tal y como actualmente están las cosas (y creemos que no hace falta hacer referencia a ninguna) es muy posible que no todos/as estéis con ganas de muchas celebraciones, pero desde aquí nos gustaría animaros a que las disfrutéis como el que más, que son para todos/as, dejad la rutina a un lado, olvidaos de los problemas y las rencillas, disfrutad de estos diez días de fiesta, salid a la calle y vivid Santurtzi como nunca, divertíos, bailad, bebed, conoced gente… y si podéis ligar mejor que mejor. ¡Ya están aquí! ¡se sienten! Prepara tu camiseta y falda de arrantzal y a pasarlo bien.

Gora Santurtzi!!! Gora Santurtziko Karmengo jaiak!!! Gora Mentxu!!!

La cuadrilla R Ke R la componen catorce amigos, en su mayoría de Mamariga, aunque también hay foráneos de Portu, Sopuerta y Ortuella. Algunos de ellos llevan juntos más de doce años, desde que coincidieron en el grupo de tiempo libre Tximista, otros se conocieron en el trabajo, pero lo cierto es que entre todos forman una cuadrilla compacta que, a pesar de sus obligaciones, intenta quedar entre semana para tomar algo por Capi y los fines de semana se explaya en su lonja del barrio de Mamariga, cenando todos juntos y, en ocasiones, finalizando sus veladas en el “Sing Star”, cantando a pleno pulmón. También, de vez en cuando, escapan de fin de semana a algún albergue, donde montar alguna de sus “fiestecillas”. “En la cuadrilla hay varios solteros y varias solteras”, según dice, entre risitas, uno de los componentes de R Ke R, puntualizando que, aunque no son muy dados a los cotilleos (no todos), deja caer este hecho, por si a alguien le pudiera interesar. Estos jóvenes santurtziarras llevan muchos años viendo y siguiendo las pruebas de cuadrillas, desde las gradas, pero fué hace cuatro años cuando decidieron apuntarse como cuadrilla. “Tenemos que reconocer que ha sido un acierto vivir las fiestas por dentro”, dicen entusiasmados, mientras cuentan que el nombre de R Ke R lo eligieron porque hace referencia a la personalidad de muchos de sus componentes. Sin ninguna duda lo que más les gusta de las fiestas a los R Ke R es la preparación de todas y cada una de las pruebas de cuadrillas y sobre todo las de playback y balandros, pero, también, son muy fieles a los conciertos, teatro de calle, recinto de txosnas… Esta cuadrilla como está “petada” de gentes participativas propone a la Comisión de Fiestas: “cambiar la prueba de la banda sonora original, por una coplilla o algo similar y también que se valore más la originalidad y el esfuerzo de las cuadrillas en cada una de las pruebas”. Puestos a pedir, a R Ke R también le gustaría otras cosillas, como el recuperar la prueba de natación sincronizada, que las camisetas de todas las cuadrillas decorasen las calles del pueblo, que después de cada concierto se siguiera animando la fiesta con una verbena o romería, en la zona de las txosnas y que la seguridad de los conciertos volviera a “manos” de las cuadrillas. “El Gorka a la mejor cuadrilla fue una sorpresa para todos nosotros”, dicen los componentes de R Ke R, que no se explican que les ha hecho, concretamente, conseguirlo. Ahora que tienen la oportunidad desean agradecer a todas las cuadrillas este premio. Los cuadrilleros de R Ke R todavía no han comenzado con los ensayos de la ceremonia de los gorkas, pero esperan que puedan participar la mayoría de sus miembros en los preliminares, para conseguir las mayores aportaciones posibles y que como cada año esta gala resulte muy entretenida para todos y todas. Todos los miembros de R Ke R dicen a aquellas cuadrillas que están dudando si participar o no, que no se lo piensen más y que lo hagan, “si os apuntáis como cuadrilla vais a vivir de una forma muy bonita las fiestas”, recalcan con pasión. Todos ellos animan a todo el mundo a que salga a fiestas a disfrutarlas y a pasarlo bien.

7


10.000 millones de euros para préstamos Por fin voy a tener coche nuevo

Préstamo Coche Bonificado Tu préstamo + tu seguro de coche Hasta un

-30% en tu tipo de interés* Hasta un

-25%

900445566 bbk.es

de descuento en tu seguro**

PRÉSTAMOS PERSONALES Sin apenas trámites ni papeleos

* Descuento de hasta 30% para clientes que cumplen todas las condiciones siguientes: (1) Contratación del seguro préstamo BBKGE protegido, (2) Tener su nómina domiciliada en una cuenta BBK, (3) Contratación de un seguro BBK Auto. Revisión anual de las condiciones de bonificación del precio con revisión anual del precio. Oferta válida hasta el 31/07/2011. Consultar condiciones completas en oficina. ** Descuento en el seguro BBK Auto aplicable a la prima del primer año para clientes BBK ya tomadores de al menos un seguro de hogar, vida o autos en bbk con nómina domiciliada y Baskepensiones epsv, que tenga un saldo desde 10.000€ o con aportación en 2010 ó en 2011 hasta la fecha de pago del seguro. La delimitación de las coberturas de este seguro se encuentra recogida en las Condiciones Generales y Especiales del producto. Oferta de descuento en el seguro válido para nuevos seguros contratados hasta el 31/12/2011 inclusive, y con fecha de efecto hasta 31/03/2012. Oferta sujeta a condiciones generales de campaña y no acumulable a otras ofertas en vigor, distintas del Préstamo Bonificado BBK. El seguro préstamo BBKGE protegido es un producto de Biharko Vida y Pensiones y de Biharko aseguradora. El seguro de coche (BBK Auto) es un producto de Liberty seguros, actuando BBK como mediador del mismo. BBK es operador de banca seguros exclusivo de Biharko Vida y Pensiones, autorizado por ésta para operar con Biharko aseguradora e inscrito en el Registro administrativo especial de mediadores con el número C0654G48412720. Media el seguro de coche BBK Auto en el marco del acuerdo de distribución suscrito entre ésta última y Liberty Seguros. El préstamo bonificado estará contratable hasta el 31 de julio de 2011.

Préstamos que funcionan


2 0 1 1 J A I E T A N

Casimiro Pérez Hinojal lleva más de 50 años trabajando con los niños y jóvenes. Le podemos ver siempre con su chandal entrenando a chavales en el Polideportivo o aliviando con sus masajes a nuestros jugadores del equipo base de futbol. Su dedicación la adereza con dulzura, empleando un trato afable y regalando sus famosos “kachibatxes”, apodo que puso a los caramelos, que, continuamente, reparte entre la chavalería. “Mi mujer dice que, a veces, hago cosas de niño y es que estoy tanto con ellos que se me pegan cosas”, dice con regusto Casimiro, al comprobar que los jóvenes y los niños le aceptan y quieren estar con él. Casimiro es un “joven” de 73 años, que salió, a los 17 años, de Rueda, su pueblo natal, con destino a Euskadi, en busca de una vida mejor, como tantos otros emigrantes, “en mi pueblo comencé a trabajar a los 10 años y pude ver la explotación a la que estaba sometida la gente humilde, por eso me marché”, cuenta que vendió su bicicleta y llegó con 12 pesetas. Eligió Santurtzi para vivir y comenzó a trabajar en la fábrica “La Naval”, empresa en la que ha estado durante 38 años, primero como pinche de remachador y luego como soldador. De aquella época es su pérdida de audición, por los ruidos soportados en su trabajo “Casi” comenzó a trabajar con los niños santurtziarras, desde los 18 años, concretamente, con el grupo Scout de Mamariga, organizando subidas a los montes vizcaínos. También ha sido uno de los socios fundadores del Bihotz Gaztea, “entre otras cosas, porque era más fácil que se legalizase a una asociación, si sus componentes no tenían apellidos vascos”. Recuerda de aquellos años a Don Elías y a Don Emilio, porque facilitaban el que la gente se pudiera reunir. “Para poder comprar el local del Bihotz nos pasábamos el día recogiendo cartones y botellas de cristal”. A los 52 años, con la llegada de su prejubilación y pudiendo disponer de más tiempo libre, quiso formarse y se sacó el título de entrenador de atletismo, responsabilizándose del Club de Atletismo de Santurtzi, en el que lleva 31 años. “Por ahora puedo entrenarles bien, el día que no tenga fuerzas para correr, pues lo dejaré”. También aprovechó su mayor apeuta, que le tiempo de ocio para hacer un curso de fisioterapeuta, ha posibilitado estar con el equipo base del Club lub Deportivo Santurtzi. Casimiro Pérez, no sólo ha sido un hombre comprometido con la juventud y la infancia, sino que ha estado vinculado muy activamente al sindicato CCOO, en su lucha en pro de las libertades de este país, lo que le llevó a estar en la cárcel. “Fuí de los últimos presos políticos del franquismo y de los primeros de la democracia”, recuerda Casimiro, que a pesar de los años, conserva intacta su rebeldía y

S A N T U R T I

50 años compartiendo su espíritu deportivo y social con niños y jóvenes 50 urte kirol zaletasuna eta bere adiskidetasuna gazte eta haurrei ematen Casimiro Pérez Hinojalek 50 urte baino gehiago darama haur eta gazteekin lanean. Txandala jantzita ikus dezakegu beti polikiroldegian neska-mutilak entrenatzen edo gure futbol oinarri-taldeko jokalariei masajeak ematen mina arintzeko. Beti lanean jo eta ke, baina irribarrea ahoan: Casimiro gizon atsegin eta gozoa da, haurrei “katxibatxeak” oparitzen dizkie, etengabe banatzen dituen karameluei jarri zien ezizena. Bilera batean jai batzordeak koadrilei jakinarazi zienean, aurtengo omenaldia Casimirori egingo zitzaiola koadrilakide guztiak txaloka hasi ziren berez, inork txalorik eskatu gabe, gazteek maite dutelako, eta horixe da, zalantzarik gabe, gure “Casi” maitearentzat saririk hoberena. dice estar ilusionado porque los jóvenes hayan dejado de utiuti lizar el ordenador para convocar botellones y ahora se estén stén planteando combatir las injusticias. La labor de Casimiro, también, ha traspasado fronteras, as, estableciendo una estrecha relación con Cuba. Sus 16 viaiajes no han sido turísticos, sino que han servido para llevar evar a los más desfavorecidos material deportivo y también su inquebrantable espíritu deportivo. Ha organizado cientos de partidos y actividades. El reconocimiento de su trabajo con la juventud cubana, lo avalan varios diplomas recibidos y algunas entrevistas en diarios isleños.“Lo mío era muy fácil, cil, yo iba como un “rey mago”, dando cosas que aquí no tenían ían da apenas valor y que ellos agradecían muchísimo”, recuerda emocionado. Cuenta Txiki, uno de sus compañeros en el Club de Atletismo, porque él es muy humilde para decirlo, lo, que todos los años Casimiro paga una comida para que see sigan juntando aquellos niños cubanos a los que unió hacee más de dos décadas. La brújula que guía al risueño “Casi” es pensar que el ejercicio físico pueda ser un camino para que los niños estén más sanos y sean más felices, aprendiendo con otros niños valores como el esfuerzo, el trabajo en equipo, la ayuda al otro... enseñanzas éstas que, en definitiva, les hará mejores personas. Lo cierto es que cuando la Comisión de Fiestas informó a las cuadrillas, en una de sus reuniones, que el homenaje de fiestas este año sería para Casimiro, todos los cuadrilleros, eespontáneamente, comenzaron a aplaudir, porque los jóvera nes le tienen mucho cariño y eso es, sin lugar a dudas, para nuestro sencillo “Casi” Casi su mejor galardón. galardó

9


S A N T U R T I

J A I E T A N

MUSIKA

2 0 1 1

Su concierto más Especial de Fiestas Eguna/Día: Uztailak 8 julio (ostirala/viernes) Ordua/Hora: 22:30 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero Salleko Euskal Dantza Taldea

Luis Pereira

Nagore de las Cuevas y Arkaitz Pascuas

Eguna/Día

14

Asier Uskola

Con motivo del X aniversario del Concierto de Txistularis de Fiestas de El Carmen que organiza la Banda de Txistularis de Santurtzi con el patrocinio del Serantes Kultur Aretoa, ofreceremos un concierto muy especial por varios motivos: Habitualmente, el día de celebración del concierto es el primer domingo de fiestas a la tarde habiendo pasado por diferentes escenarios festivos. En esta ocasión tendrá lugar en el escenario central el primer día de fiestas, coincidiendo con la tradicional sardinada. Para esta ocasión contaremos con los participantes habituales como son los txistularis venidos de multitud de lugares de Bizkaia sin olvidarnos de la Banda de Txistularis de Santurtzi, Salleko Euskal Dantza Taldea de Sestao que nos ofreceran las vistosas danzas de la Maskarada de Zuberoa y la coreoagrafía “Hartzaren Ehiza” y el quinteto de metales Portu Brass, percusión, bajo eléctrico y txirula. También contaremos con un importante número de invitados que han participado en otras ocasiones, como la 10

Santurtziko Itsasalde Txistulari Taldeak programa berezia antolatu du txistulari-kontzertuaren X. urtemuga dela-eta. Kontzertua, Karmengo jaietan dagoeneko tradizioa dena, Serantes Kultur Aretoaren babespean eta Jaime Martínez txistulari santurtziarraren zuzendaritzapean egingo da. Urtero izaten diren taldeez gain, (Bizkaiko hainbat tokitatik etorritako txistulariak, Itsasalde Txistulari Taldea bera, Sestaoko Salleko Euskal Dantza taldea, zeinek Zuberoako Maskaradako dantza ikusgarriak eta “Hartzaren ehiza” koreografia eskaintzen dituen edo Portu Brass metal boskotea), bestelako musikari ezagun batzuk ere izango ditugu, Jorge Perez eta Juan Carlos Perez, (perkusioa), Juan Perez (baxu elektrikoa) eta Santiago Muñoz (txirula eta ttun ttuna), hain zuzen. Aipatutakoak ez ezik, aurten beste hainbat lagun ere etorriko dira urtemuga ospatzeko egingo den jaialdira. Horrela, Santurtzin Erraldoi eta buruhandien konpartsa izango dugu, zeinen erraldoiek “Soy de Santurce” gure kanta ezagunaren soinua dantzatuko duten. Bestetik, Jose Luis Gutierrez Ordorika “Guti” baritonoak, beste kanta ezagun batzuen artean, “Maite” zortzikoa abestuko digu. Horrez gain, Lagun Zaharrak Koral Elkarteko ahots baxuen abesbatzak Soteraren ereserkia kantatuko du, besteak beste. Eta Luis Pereirak 1992ko jaietan hain arrakastatsua izan zen “Soy de Santurtzi, aldea guay” kantatuz jaia alaitu egingo digu. Dantzaldi berezia ere izango dugu. Asier Uskolak Lekeitioko Kaixarranka tradizionala dantzatuko du eta Sestaotik Euskadiko jota-txapeldunak, Arkaitz Pascuas eta Nagore de las Cuevas, etorriko zaizkigu.

Comparsa de Gigantes “Mendi Alde” que bailará al son de “Soy de Santurce”, y el barítono santurtziarra Jose Luis Gutierrez “Guti” que nos deleitará entre otros temas con el conocido zortziko “Maite”. Otros invitados nos acompañan, por primera vez, como son el coro de voces graves local Lagun Zaharrak interpretando el himno de la Sotera “A los bogadores” y “Desde Santurce a Bilbao” entre otras melodías; el autor de la canción de fiestas del año 92 “Soy de Santurtzi, aldea guay” Luis Pereira, tema recuperado por iniciativa del director Jaime Martínez; los sestaoarras campeones de Jotas de Euskadi Arkaitz Pascuas y Nagore de las Cuevas; Asier Uskola, dantzari desde 2003 de la tradicional Kaixarranka de Lekeitio. Además de los arreglos habituales del director del concierto Jaime Martínez, se ha encargado expresamente para el concierto el arreglo de varias obras. Todo ello, como en otras ocasiones, bajo la dirección del txistulari santurtziarra Jaime Martínez.


MÚSICA 2 0 1 1 J A I E T A N

Juan Carlos Ortega Baxua eta ahotsa Bajo y voz Jorge Peinado Gitarra/Guitarra José Gómez Gitarra, koruak eta teklatuak/Guitarra, coros y teclados Antonio Alcaraz “Chino” Bateria/Bateria Juan Antonio Giménez Perkusioa/Percusión Alejandro Peña Saxofoia/Saxofón David Torres Tronpeta/Trompeta José Rodríguez Tronboia/Trombón Mario Rodríguez Gidaria/Chófer Manuel Requena “Skuny” Pipa&Showman

Eguna/Día: Uztailak 09 julio (larunbata/sábado) Ordua/Hora: 23:00 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero Lacco taldea 2008. urtearen hasieran sortu zen, Ruben eta Zuhaitz La huida izenez bataiatu zuten egitasmoa abian jartzeko elkartu zirenean. Handik gutxira, La huida bertan behera utzi eta Enriquerekin batera, beste egitasmo bati ekin zioten. Horrelaxe sortu zen gaur egun Lacco izenez ezagutzen dugun taldea. 2008ko irailean lehenengo maketa atera zuten, koroetan Arrateren laguntza jasoz. Gero Mario eta Urko sartu zirenean, taldea sendotu egin zen. Lehenengo kontzertua eman zutenean, 2009ko martxoan, harrera ikaragarri ona jaso zuten. Handik aurrera etengabe ibili dira jotzen, bataz beste hilean hiru kontzertu emanez. Uztailean Luara Music-ek haiengan erreparatu, eta diskoa argitaratzeko eskaintza egin zien. Bien bitartean taldeak bere bidea egin zuen, Zuhaitzek banda utzi eta beste musikari batzuk sartu ziren: Rober, Carmelo, Goyo eta Aguado, gitarra elektriko eta akustiko, saxo, bateria eta teklatu joleak, hurrenez hurren. Gaur egun Laccoren soinua bikaina da, zuzeneko kontzertuak ikustea besterik ez dago konprobatzeko. Soinu indartsu eta borobila ateratzen dute beti. Zortzi lagun dira proiektu honi eusten diotenak, musika joz kontzertu bakoitzean amets bat gauzatzea lortzen duten zortzi lagun. En Espera 2005ean sortu zen Almeriako Pechina herrian. Lau urte baino gehiago joan dira agertokian lehenengoz jo zutenetik. Ordutik ehun kontzertutik gora eman dute, Espainia osoan jotzeaz gain, nazioarteko kontzertu bat eman zuten Londresen. Rosendo, Barricada, Marea; La Fuga, Albertucho, Poncho K, Sinkope eta abarrekin kantatu dute. Taldearen lehenengo diskoa 2010ean atera zen “D´Perkaleo” izenburupean.

S A N T U R T I

Rubén Arcocha Abeslaria/Vocalista Enrique Borja (El Vaca) Gitarra flamenkoa / Guitarra flamenca Mario Antolín Baxua/Bajista Urko Río Perkusioa/Percusión Rober Antolín Gitarra elektriko eta akustikoa/Guitarras eléctricas y acústicas Goyo Matellán Bateria/Batería Adolfo Aguado Teklatuak/Teclados

Nuestros vecinos de Lacco comenzaron su andadura cuando Rubén y Zuhaitz conocieron a Enrique en el 2008. Estos con ayuda de Arrate a los coros hicieron una maqueta. Más tarde, Mario y Urko se añadieron y proporcionaron más consistencia al grupo. En marzo del 2009 dieron su primer concierto con una muy buena acogida y a partir de ahí ya no han parado de tocar, actuando una media de tres conciertos al mes. Desde entonces, a la banda se le han ido uniendo y saliendo músicos: Ahora, Lacco suena muy potente, sólo hay que ver un directo suyo para darse cuenta de ello. Entre otros temas, el “Desde Santurce a Bilbao” rumbero que tocan nos hará bailar en el concierto. Los almerienses del grupo En Espera presentan en nuestro escenario su disco “D´Perkaleo”, expresión usada como sinónimo de “Vamos a liarla” y en el que se compaginan multitud de instrumentos y estilos, sobre una base rockera. En Espera para este trabajo discográfico ha contado con las voces de Kutxi Romero (Marea), Lalo (Guru Pendejo), Carlos Chaouen, Albertucho, Fernando Madina (Reincidentes).

Eguna/Día

09

Rumba y rock por separado, pero seguidos

11


2 0 1 1

S A N T U R T I

J A I E T A N

MUSIKA

BANDA de MUSICA de Santurtzi SanturtzikoMUSIKA 10 BANDA Eguna/Día

Santurtziko Musika Bandaren kontzertu berezi honetan 70 eta 80ko hamarkadako pop eta rock kanta sorta bat entzuteko aukera izango dugu.

Baina ekitaldi honetan Musika Banda ez da bakarrik egongo. Haize eta perkusio tresnek bat egingo dute Luis Mateosen gitarra, Félix Santiagoren baxua, Juan Carlos Cárcamoren teklatua eta Juan Carlos Pérezen bateriarekin. Eta hauekin guztiekin batera, Puri Santamaria eta Abel Garcíaren ahots zoragarriak entzungo ditugu.

Beste batzuen artean, Carlos Santana edo Deep Purpleren musikaren bertsio instrumentalak eskainiko dizkigute, Police edo Alan Parsonen doinurik ezagunenak, gaur egun irratian entzun ditzakegun kanten bertsioak, hala nola, “All by myself” edo “Something stupid”, eta psikodelia eta rock sinfonikoaren erregeak izandako Pink Floyd taldearen doinuak. Horrez gain, “The wall” arrakastatsua joko dute Santurtziko Musika Eskolako ikasleen laguntzaz. Horrela, José Miguel Medranoren zuzendaritzapean kontzertu borobila emango digute, egun horretan agertoki nagusira bertaratzen diren guztien gogoan denbora luze iraungo duena.

Eguna/Día: Uztailak 10 julio (igandea/domingo) Ordua/Hora: 23:30 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero 12

“BANDA DE MÚSICA UNION MUSICAL VIZCAÍNA”

Carlos Santana, Pink Floyd, Deep Purple Police... gogoan Una selección de los mejores temas del pop y del rock de los años 70 y 80 serán la base de este concierto especial de la Banda de Música de Santurtzi “Unión Musical Vizcaína”... En este acontecimiento la Banda no estará sola. Los instrumentos de viento y percusión de la agrupación santurtziarra se fusionarán con la guitarra de Luis Mateos, el bajo de Félix Santiago, el teclado de Juan Carlos Cárcamo y la batería de Juan Carlos Pérez, todo ello unido a las maravillosas voces de los gasteiztarras Puri Santamaría y Abel García. Versiones instrumentales de conocidos temas de Carlos Santana o Deep Purple. Las melodías más famosas de Police o Alan Parson, entre otros, así como versiones de canciones que aún hoy podemos escuchar en emisoras de radio como “All by my self” o “Somethin’ Stupid” junto a melodías de los reyes de la psicodelia y el rock sinfónico como Pink Floyd con la colaboración, además, de alumnos/as de la Escuela de Música de Santurtzi para interpretar el famoso “The Wall”, van a conformar un concierto que bajo la batuta de José Miguel Medrano va a quedar grabado en la mente de todos y todas que se acerquen hasta el escenario central.

Abel García Puri Santamaría


MÚSICA Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero

“Año Zero” diskoaren bidez, pop espainiarreko talderik garrantzitsuenetakoa bihurtu da gaur egun. Argitaratu duten diskorik bereziena da, aurrekoetatik oso bestelakoa bai musikan bai letretan; diskorik sendoena eta biziena beharbada, garaikidea oso eta irudimen handikoa. Gaur egungo belaunaldientzako letra interesgarriz josita datorren diskoa da, egunerokotasunari aurrez aurre begiratzen diona lotsarik gabe, sinpletasunik eta baikortasun merkerik bilatzen ez duena. Baliteke disko honen Todo me da igual kanta belaunaldi oso baten ereserkia izatea.

Pignoise comenzó en 2003 con su primer disco “Melodías desafinadas”. Luego siguieron “Esto no es un disco de punk” (2005). La fama les llegó con su tema “Nada Que Perder”, elegido como sintonía de la serie Los hombres de Paco, en la que aparecían en bastantes ocasiones e incluso como personajes secundarios, que ensayaban y daban sus conciertos en el bar, en el que se reunían los protagonistas de la serie. Su trabajo “Anunciado en televisión” (2006), alcanzó el disco de platino y pudieron ofrecer una gran gira por España, que les dió el espaldarazo definitivo. A continuación vinieron “Cuestión de gustos” (2007) y “Cuestión de directo” (2009). Ahora quieren presentar en nuestro escenario su último y sexto álbum “Año Zero”, con el que el trío madrileño se ha consolidado como una de las bandas más importantes de la escena pop española, que le ha hecho merecedor de números uno, galardones y sobre todo del afecto del público.

Álvaro Benito: Ahotsa eta gitarra Voz y guitarra Hector Polo: Bateria/Batería Pablo Alonso: Baxua eta koruak Bajo y coros

J A I E T A N

Pignoise hirukote madrildarrak Santurtzin aurkeztuko du “Año Zero”, bere seigarren albuma. 2003an lehenengo diskoa atera zuen “Melodias desafinadas”. Honen ostean, beste disko batzuk etorri ziren: “Esto no es un disco de punk” (2005), “Anunciado en televisión” (2006), “Cuestión de gustos” (2007) eta “Cuestión de directo” (2009).

Pignoise es, en la actualidad, la unión de Álvaro Benito, ex-futbolista del Real Madrid por una lesión importante de rodilla que le llevó a tocar la guitarra y a componer, con otro exfutbolista “Polo”, no tan famoso pero también brillante, que tuvo unas lesiones que le impidieron seguir con el fútbol, y a los que se les unió el bajista asturiano Pablo, que vino a Madrid para estudiar Arte dramático.

S A N T U R T I

Ordua/Hora: 23:00

2 0 1 1

Eguna/Día: Uztailak 11 Julio (astelehena/lunes)

Eguna/Día

11

13


MUSIKA

2 0 1 1

S A N T U R T I

J A I E T A N

LA CONTRABANDA Karlos Arancegui “Txarli” a la batería. Ha tocado con Amaia Montero e Iván Ferreriro entre otros. Quique Mavilla al bajo. Ha formado parte de los grupos Reo, Distrito Catorce. Ha trabajado con Enrique Bunbury, Nacho Vegas y con el grupo zaragozano El Galgo Rebelde, La Fuga y Amaral. Dani Baraldés “Pati”, a la guitarra. Ha tocado con Macaco, El fantástico hombre bala o Jarabe de Palo, entre otros. Adolfo Garmendia “Fito” a la guitarra, al igual que Rulo ex componente de la Fuga.

Eguna/Día

12

Una voz aterciopelada y guitarras de rock&roll “Rulo y la Contrabamda” taldearen lehen diskoak, “Señales de Humo”-k, hamaika kanta biltzen ditu. Reinosan egindako abesti ziragarri hauek soinu gozoz beteriko paisaiak dakarzkigu gogora, gizaki orok ezagun ditugun sentimendu guztietan sakontzen duen musika azken batean. Egitasmo berri honetan La Fuga taldeko musikagile eta kantari ohia reggae (Mi cenicienta) eta runbarekin (Como a veces lo hice yo) jostatzen ausartzen da, baita balada gozoei heltzen ere (Descalzos nuestros pies, Por morder tus labios), betiere sendotasun handiz. Rulok bere neurriko diskoa egin du. Bertako kanten bidez, batzuetan nahasmena sentiaraziko digu (No sé), eta beste batzuetan eguneroko kontu zentzu bakoak ekarriko (Fauna rara). Gizarte klixeak urratuko ditu (Tranqui por mi camino), zauririk sakonenak zabaldu (Heridas de Rock and Roll) eta kontraesanak autorretratu bihurtuko ditu (Como Venecia sin agua).

14

Eguna/Día: Uztailak 12 julio (asteartea/martes) Ordua/Hora: 23:00 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero Rulo y la Contrabanda es el proyecto musical del ex-cantante del grupo La Fuga, Raúl Gutierrez. ”La necesidad de ser fiel a uno mismo, no tener miedo a desnudar el sentir y el arte de componer como terapia” son las premisas para emprender su carrera en solitario “Rulo”. “Señales de humo” es su primer disco, una colección de 11 canciones que disparan sensaciones con la fragilidad que transmite su voz aterciopelada y la cólera contenida de unas guitarras. que recuerdan a gritos que Rulo y la Contrabanda es una banda de rock and roll. Pero una de esas bandas que hacen de su personalidad bandera, sin miedo a juguetear con el reggae (‘Mi cenicienta’) o la rumba (‘Como a veces lo hice yo’), ni a atacar desde la misma convicción baladas cargadas de ternura (‘Descalzos nuestros pies’, ‘Por morder tus labios’).


MÚSICA 2 0 1 1 S A N T U R T I J A I E T A N

EL

PESCAO David Otero miembro

del Canto del Loco nos presenta su nuevo proyecto

13

Eguna/Día: Uztailak 13 julio (asteazkena/miércoles) Ordua/Hora: 23:00 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero

Eguna/Día David Otero Martín, conocido como “El Pescao”, es miembro del famoso grupo de pop rock EL Canto del Loco. Él ha compuesto muchos de los temas de este grupo, entre ellos Despiértame y Madrid. En el 2010 El Canto del Loco decidió tomarse un respiro y por ello David comenzó a darle forma al proyecto que siempre ha tenido en mente y que lleva cuajándose desde que cogió por primera vez la guitarra, El Pescao.

El Pescao David Oteroren (El canto del loco) musika-egitasmoaren izen artistikoa da eta Nada lógico lehenengo diskoaren izenburua. Bertan hitz jokoa egin nahi digu, izan ere, diskoak hainbat kontu desberdin biltzen ditu, beharbada, ezohikoak guretzat, baina ez El “Nada Lógico” es el título de su primer álbum. Pescaorentzat, bera irudimen- eta sormen- Su estilo va desde el más puro pop rock con guitarras a todo gas de «Buscando el sol», pamunduan ari da eta. sando por el pop más original con aires latinos Nada lógico pop garbia da, originala, erritmo y electrónicos de «Castillo de arena» o las guiberezia duena. Ukitu karibetarra eta esku-soi- tarras acústicas de la balada «No soy nadie». nuaren musika aurkituko ditugun arren, elekEl Pescao compara su disco con un «collage». tronika da nagusi lan honetan. «El disco tiene formatos diferentes y sonidos amplios. He investigado en otros tipos de música, ritmos y armonías y los he llevado a cabo en el proyecto».

15


“El Drogas” recupera con “Azulejo Frío” una banda de auténtico R&R

2 0 1 1

S A N T U R T I

J A I E T A N

MUSIKA

Eguna/Día: Uztailak 14 julio (osteguna/jueves) Ordua/Hora: 23:00 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero

Eguna/Día

14

Txarrena vuelve con más fuerza que nunca con un nuevo álbum, tras un silencio discográfico de 19 años. 19 urte joan dira azken diskoa atera zuenetik, baina orain Txarrena inoiz baino indartsuago dator bere disko berria aurkeztera “Azulejo frío”.

A finales de los 80 comenzó a fraguarse como válvula de escape de Enrique Villarreal ‘El Drogas’ (Barricada) y en 1992 publicaron un disco homónimo que llegó a vender más de 43.000 copias.

80ko hamarkadaren bukaera aldera Enrique Villareal El Drogasek (Barricada) taldea sortu eta 1992an lehenengo diskoa argitaratu zuen, taldearen izen bera zeramana, arrakasta ikaragarria lortuz, 43.000 kopiatik gora saldu ziren eta.

Hace algo más de un año que El Drogas volvió a recuperar el proyecto convirtiéndolo en una ‘super banda’ reclutando a Brigi Duque (frontman de Koma) a la batería, y Eugenio Aristu (Flako) y Txus Maraví (ambos de La lengua de Trapo) al bajo y a la guitarra respectivamente.

Duela urte bete El Drogasek antzinako egitasmo hari berriro heldu, eta punta-puntako banda osatu zuen, Birgi Duque bateria jolea (frontman de Koma), Eugenio Aristu (Flaco) eta Txus Maravi (biak ala biak La lengua de trapo taldeko kideak), baxua eta gitarra joleak hurrenez hurren.

‘Azulejo frío’ es el 2.o álbum de la banda, 15 temas de auténtico rock&roll con una energía y una frescura envidiable. Con la noche como temática general del disco y contada con la particular manera de escribir de El Drogas, temas como ‘Azulejo frío’ (primer single del disco), ‘Ella no para’ o ‘Salvaje mirar’ serán ya nuevos clásicos del rock cantado en castellano.

“Azulejo frio” taldearen 2. diskoa da, energia eta freskotasun ikaragarridun 15 kanta eta rock and roll garbia dituena. Gaua gai nagusia dela, El Drogasen idazkera berezia antzematen da disko osoan zehar, soinu indartsu eta sendoa dela kanten hitz bikainen lagun. Zalantzarik gabe, Txarrenak luzaro gogoan izango ditugun kantak ekarriko dizkigu. 16

El disco ha sido producido por Haritz Wrighy en Usurbil y masterizado por Steve Fallone en Sterling Sound (New York), consiguiendo un sonido muy potente y con unos estribillos que, sin duda, prometen dejar huella.


MÚSICA 2 0 1 1

Eguna/Día: Uztailak 15 julio (ostirala/viernes)

S A N T U R T I

Ordua/Hora: 23:00 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero

J A I E T A N

“UNA OPERA EGIPCIA” diskoak Los Planetas taldearen diskorik klasikoenak dakarzkigu gogora. Pop sikodeliko eta espaziala, erraz gogoratzen diren doinuak entzungo ditugu. Hori guztia gitarren eta sinfonien amaraunean mur- Los Planetas, alcanzaron su mayor éxito en el gilduta, soinu bizigarriz inguratuta. 2007, con “La leyenda del Espacio”, un disco Halaere,etahauxedalorpenikhandiena, gehienak en el que la banda granadina se reinventó reimusika-tradizio andaluziarrean oinarritutako vindicando el flamenco para definir un lenguaje kantak dira, Andaluzia aldeko musika-hizkuntzan propio y único. Con su último trabajo “Opera kantatzen dituztenak. Horrela, entzuleok ezin egipcia” han recibido el galardón al mejor disizango ditugu flamenkoa eta rocka banatu. Are co nacional de rock alternativo de 2010, en los gehiago, bestelako kontu berriak ekarriko ditu, Premios de la Música, organizados por la Academia de las Artes y las Ciencias de la Música. tresna elektronikoak kasu.

S Su trabajo “ Ó Ópera Egipcia” premiado premiiado como Mejor Disco Nacional de Rock Alternativo de 2010

Eguna/Día

15

“Opera Egipcia” es un disco con canciones de pop psicodélico y espacial, melodías pegadizas entre laberintos de guitarras y sinfonías de emocionante ruido, que ha contado con colaboraciones tan importantes como Enrique Morente. Sin embargo, y aquí radica su mayor conquista, son canciones en su mayoría inspiradas en la tradición musical andaluza y expresadas en ese idioma sonoro suyo particular, en el que el rock es ya, prácticamente, indistinguible del flamenco e incluso integra otros elementos novedosos como la experimentación electrónica. Los Planetas son ahora mismo la banda más innovadora de música en castellano, y con este nuevo álbum demuestran que en el flamenco eléctrico hay mucho todavía por decir, y que a ellos no se les acaban las ideas. 17


2 0 1 1

S A N T U R T I

J A I E T A N

MUSIKA

ALBERT

HAMMOND Albert Hammondek Legend albuma aurkeztuko du, aein Londoneko artista mitiko honen musikabiografia den. 24 urte zuela, Little Arrows kantarekin ezagun egin zenetik karrera arrakastatsua egin zuen. Izan ere, mundu osoan 360 milioi diskotik gora saldu eta 30 kanta izan zituen salduenen zerrendetan buru.

1972an mundu osoan egin zen ezagun It never rains in Southern California ospetsuaren bidez, eta ordutik hainbat arlotan egin du lan musika munduan, bai abeslari, bai konpositore eta bai ekoizle gisa, ingeles-hiztunen herrialdeetan, Espainian eta baita Latinoamerikan ere. 2008tik Songwrieters Hall Of Fameko kidea bera, Albert Hammondek kanta klasiko ugari sortu ditu, denboran mugarik ez dutenak eta pop musikaren zerrendetan buru izan direnak R&B, country, adult, contemporary eta musika latinoa. Kanta bikainak, hala nola, When I need you, Nothing´s gonna stop us now (Oscar, Grammy eta Urrezko globoetarako izendatu zutena), One moment in time (Emmy sariaren irabazlea eta 1988ko Joko Olinpikoetako kanta ofiziala), To all the girsl I´ve loved before, eta abar.

Eguna/Día: Uztailak 16 julio (larunbata/sábado) Ordua/Hora: 23:30 Lekua/Lugar: Arrantza Portua/Puerto Pesquero 18

El londinense Albert Hammond viene a Santurtzi para presentarnos su álbum Legend, un trabajo concebido como su biografía musical puesta al día, con todas las canciones grabadas, producidas y arregladas de nuevo. El primer éxito de Albert Hammond lo obtuvo a los 24 años y desde entonces y durante 40 años ha desarrollado una polifacética carrera como cantante, compositor y productor, tanto en los mercados de habla inglesa como en España y países latinos. Este artista ha salpicado con hits cada una de estas cuatro décadas. Este reconocido artista ha vendido más de 360 millones de discos en todo el mundo y cuenta con 30 éxitos en los primeros lugares de las listas de ventas.

Miembro del Songwriters Hall Of Fame desde 2008, Albert Hammond ha creado clásicos que vuelan por encima del tiempo, liderando las listas de pop, R&B, country, adult contemporary y música latina, con n.o1 como When I need you, Nothing’s gonna stop us now (nominada a los Oscar, Grammy y Globos de Oro), One moment in time (ganadora de un Emmy y tema oficial de los Juegos Olímpicos de 1988), To all the girls I’ve loved before, o el conocidísimo tema It never rains in Southern California (Nunca llueve al sur de California)… Sus canciones han sido interpretadas por artistas de todas las épocas como Whitney Houston, Tina Turner, Julio Iglesias, Chicago, Roy Orbison, Miguel Bosé, Camilo Sesto, José Feliciano, Roberto Carlos, Luz Casal, Chayanne... Dentro de esta inmensa obra no hay que olvidar Cantaré, Cantarás, un verdadero We Are The World latino grabado en 1985 en el que participaron más de 57 grandes artistas de España y América.

Eguna/Día

16


MÚSICA

Los primeros que participaron de la ilusión que Roberto les transmitió fueron los responsables de la Escuela de Música “Mr Jam”, a quienes propuso participar en la grabación de la canción, contando así como intérpretes con su alumnado, incluidos los niños. Roberto se puso a trabajar junto con su profesor Jose Luis Canal, gran músico y compositor, entre otros del último disco de Kepa Junkera, que se ha encargado de los arreglos del tema y de las partes secuenciadas por ordenador. Otro gran “tipo” sin el cual esta canción no hubiera adquirido la envergadura final, ha sido Gari ex-cantante de la mítica banda Hertzainak, quien a parte de proponer una serie de arreglos, ha supervisado y aportado durante todo el proyecto el talento y experiencia adquirida encima de los escenarios, durante dos largas y exitosas décadas y lo que es más importante aún, ha conseguido transmitir la ilusión de Roberto por nuestra Mentxu, a sus amigos que, desinteresadamente, nos han regalado su enorme talento y han conseguido crear una canción que nos hará sentir a todos muy orgullosos. Estamos hablando de Arkaitz Estiballes, el gran bertsolari bilbaino que ha escrito una letra sencillamente maravillosa, de Ines Osinaga del grupo Gose, que ha puesto su impagable e inconfundible voz al servicio de nuestra Mentxu, acompañada, por un lado, de otro pionero del rock vasco y por supuesto gran admirador de Mentxu, como buen santurtziarra, que también es, Roberto Moso, cantante del grupo Zarama y, por otro, de Gorka Alvarez y Karlos Uribe, del grupo Mentón de Fogarty, que han dado un toque beatle al tema delicioso. Pero por si fuera poco, a todos ellos les acompañan diez niños y niñas de la Escuela Mr Jam, que han grabado unos coros que harán que sus aitas no dejen de pinchar su canción. El bajo lo ha grabado Jon Ander y la batería Ivan Román, ambos alumnos de la Escuela Mr Jam, demostrando que no pierden el tiempo y que hacen un trabajo del que la escuela puede sentirse orgullosa. La guitarra corre de la mano del gran Juan Escribano del grupo “We Are Standard”, que ha hecho un trabajo sencillamente exquisito e inmejorable y luego Miguel Moyano, colaborador habitual de Gari, ha aportado su talento, con los teclados para rematar la faena. Toda esta ensalada de talento la han aliñado mano a mano Iñigo Corcuera, en el estudio de Mr Jam y Aitor Ariño en el mítico estudio Lorentzo Records, de donde ha salido una canción que ha conseguido unir la experiencia de veteranos de la escena musical vasca con las nuevas generaciones, a las que abrieron camino, y todos ellos con su enorme talento, empujado por el tesón de Gari y la ilusión de Roberto Quintela, que les ofreció una humilde composición en sus orígenes, han logrado lo que ahora podréis escuchar estas y todas las fiestas que nos esperan.

Udaletxe gaineko teilatura begira, arraultzaren barrutik norbait irtetzen ari da...

J A I E T A N

Pero ha sido más que una simple canción, ha sido un proyecto, en el que han participado muchos otros admiradores de nuestra gaviota, que tras leer el cuento, que este mismo vecino junto con otros tres amigos idearon estas Navidades, quedaron prendados de ella.

BADATOR MENTXU

S A N T U R T I

Estas fiestas van a ser muy especiales para todos los que amamos a nuestra mascota “Mentxu”, ya que Roberto Quintela, un santurtziarra y gran admirador suyo le ha compuesto una canción, que esperamos nos haga cantar y bailar a todos y todas, durante estos diez días de alegría.

2 0 1 1

Nuestra mascota la MENTXU tiene canción Iritsi da! Mentxu da! Badator Santurtzira! Iritsi da! Mentxu da! Karmengo jaiak hasi dira! Heldu da Mentxu da Santurtziko Karmengo jaiak berriz bukatzean Mentxu joango da Urrun, urteroko antzean, eta gure herriko sardinak usaintzean, bueltatzeko gogoa sartzen zaio bihotzean. Gora eta behera Santurtziko kaleetan! Gora eta behera Dantzatu, mugitu, zazpi gau, zazpi egunetan! Mentxu gurekin dabil Santurtziko jaietan Heldu da! Mentxu da! Eta gure herriko sardinak usaintzean bueltatzeko gogoa sartzen zaio bihotzean... Iritsi da! Mentxu da! Badator Santurtzira! Iritsi da! Mentxu da! Karmengo jaiak hasi dira! Gora eta behera Santurtziko kaleetan! Gora eta behera Dantzatu, mugitu, zazpi gau, zazpi egunetan! Mentxu gurekin dabil Santurtziko jaietan

19


J A I E T A N S A N T U R T I 2 0 1 1

Para cualquiera que haya visitado nuestras fiestas, la presencia de un nutrido grupo de txosnas forma parte del paisaje festivo de la “aldea”; tanto es así que son un gran motor de las fiestas y punto de encuentro y diversión inexcusable durante los diez días festivos. Las txosnas, aportando una vez más su colorido a nuestras fiestas, este año se ubicarán en el Paseo Reina Victoria. Allí podremos encontrar las de los grupos: Alaiki, Arkotxa, Coyotes, Dínamo de San Juan, Goiztirik, Cuba, Lakelo, Mano Negra, Mendi Alde, Ortzadar, Futbol San Jorge, Sotera, Sustraiak, Club Baloncesto, Mamarigako Kultur Etxea, Muay-Thai y Futbol Sala Santurtzi; entidades culturales y deportivas de nuestro pueblo que además ofrecerán muchas alternativas para la diversión, con un intenso programa de actividades. Mundi Flores “Mundi” (Grupo de Danzas Mendi Alde) y José Miguel García Flores ”Flores” (Futbol Sala Santurtzi), no sólo coinciden en el apellido, sino que les une el ser los respresentantes de dos de las entidades del pueblo, con mayor tradición txoznera. Ellos han vivido en primera persona su andadura. Ciertamente ha habido precedentes anteriores, pero cuando esta actividad comenzó a ser una seña de identidad de nuestras fiestas corría el año 1988. Nos explican que las txosnas comenzaron en Santurtzi cuando algunas entidades del municipio solicitaron colocar una. Entre otras que recordamos de aquellos inicios estaban el Club Deportivo Santurtzi, AEK, Euskal Herrian Euskaraz, Mendi Alde, Futbol Sala Santurtzi (antiguo Oslo), Pititako Irradia. En su mayoría trataban de buscar financiación, aunque otras como podían ser Euskal Herrian Euskaraz, AEK o Pititako Irratia, que acababa de sacar una radio libre, tenían distintos objetivos. Explican que cada entidad iba por libre y que la propia dinámica de precariedad que vivían les hizo empezar a interrelacionarse para pedirse favores. En aquella época, dice Mundi que las txosnas se colocaban en la C/Peatonal y que el Ayuntamiento sólo ponía el horario de cierre, “era una matada, porque estaban abiertas, también por la mañana y encima pasábamos la noche de guardia para evitar que nos robaran”. “Las txosnas eran como las casitas de los tres cerditos, cada una de un material diferente y podíamos tardar en montarlas igual diez días” indica, entre risas, Flores. “La nuestra la fabricamos de mecanotubo, chapado de madera y con toldos”. Dos o tres años después comenta Flores que subió el número de txosnas, a unas diez, y que se colocaron en círculo, como si fuera una plaza de toros, entre la zona de Mandanga y el Pabellón de la Sotera. “Era una locura, cada txosna tenía su propia música”.

20

Las Txosnas a los cinco años de su existencia empezaron casi a profesionalizarse, comenta Flores y tanto la suya como la del Mendi Alde vendían bocadillos a “troche y moche”, trabajando de forma salvaje porque no se puede contratar gente, así, dependiendo del número de componentes del grupo, se pueden obtener más o menos ingresos. Entre risas, recuerdan: “en una ocasión la presión era tal, que para no perder tiempo en vez de meter el dinero en caja, lo tirábamos al suelo y luego lo recogíamos”. En esa época explica Mundi que se hacían las tortillas y el Kalimotxo en la propia txosna y que ya se comenzaron a compartir las guardias entre las distintas txosnas. Nos explican que la vida de un txosnero es muy sacrificada. Por la mañana hay que ir a limpiarla y atender a algunos de los proveedores. Un día a la semana está concertado para que vengan a reponer el producto. A partir de las seis de la tarde ya no puede entrar ningún gremio en el recinto de txosnas y que éstas se cierran a las 4 de la mañana, entre semana, y los fines de semana a las 6 de la madrugada. Cuando se acaba la jornada te debes de llevar el dinero a casa y tirar la basura del día. “Durante 10 días la txosna es tu casa y tienes que cuidarla”, dice Mundi. Ambos comentan que las txosnas se han ido adaptando a las diferentes normativas legales y que, hoy en día, todo funciona a la perfección. Cada grupo ha de tener un componente con carnet de manipulador, un seguro de responsabilidad civil. Se contratan conjuntamente los servicios de un aparejador, electricista y fontanero, así como, los váteres. Ahora están trabajando para ofrecer accesibilidad a los discapacitados. “Flores” apunta que las txosnas al cambiar de ubicación, del Puerto al Paseo Reina Victoria, han sufrido una reducción de un 50% en su recaudación, además dice que el lugar donde estaban antes en el puerto estaba mucho mejor porque “no procede que un niño que esté en una barraca, se tope con un tío todo cogorza en la txosna de al lado”. Desgraciadamente, las obras de la ampliación del Parque han obligado a este cambio asociado a la redistribución de buena parte del espacio festivo. Estos dos “veteranos Txosneros” nos dicen que para ellos han quedado lejos los días en los que estaban deseando que llegaran los días de txosnas. Ahora lo viven como una obligación. En otro tiempo el encanto de la vida txosnera suplía los sinsabores de la falta de medios y la ilusión que se ponía en compartir unos días de entrega, ha dado paso en ellos a un trabajo más mecánico. En fin, algo natural como la vida misma, pero, reconocen que aunque sigue la “vieja guardia” son muchos otros y otras quienes con más juventud recogen cada año la antorcha festiva del recinto de txosnas, para ofrecernos cada año un espacio sin el que sería imposible imaginarse las Fiestas del Carmen de Santurtzi.


J A I E T A N

Txosna-gunea Santurtziko jaietako paisaiaren parte garrantzitsua da. Izan ere, asko dira jaien bihotza dela uste dutenak, hamar egunez biltzeko eta ezin hobeto pasatzeko tokia. Txosna gunea aurten Reina Victoria pasealekuan egongo da, urtero bezala jaiei kolorea emateko. Bertan izango dira hurrengo talde hauen txosnak: Alaiki, Arkotxa, Coyotes, Dínamo San Juan, Goiztirik, Kuba, Lakelo, Mano Negra, Mendi Alde, Ortzadar, Futbol San Jorge, Sotera, Sustraiak, Saskibaloi Kluba, Mamarigako Kultur Etxea, Muay-Thai eta Santurtziko Areto Futbola; denak gure herriko kultur- edo kirol-erakundeak, ondo pasatzeko alternatiba mordoa eskainiko dutenak, ekitaldi-egitarau dotorea prestatu dute eta. Mundi Flores “Mundi”k (Mendi Alde dantza taldeko kidea) eta Jose Miguel Garcia Flores “Flores”ek (Santurtziko areto-futbol klubeko kidea) abizen bera izateaz gain, badute batzen dituen beste kontu bat, biak baitira txosna tradizio handienetakoa duten herriko bi erakunderen ordezkariak. Abian jarri zenetik bizi izan dute barru-barrutik txosnena. Egia esan, aurrekariak egon dira, baina 1988an hasi ziren gure jaietako berezko ezaugarri izaten. Azaldu digutenez, Santurtzin txosnak hasi ziren, udalerriko zenbait erakundek jartzea eskatu zutenean. Hasierako garai haietan, beste batzuen artean, honako hauek zeudela gogoratzen dute: Santurtziko Kirol Kluba, AEK, Euskal Herrian Euskaraz, Mendi Alde, Santurtziko Areto Futbola (antzinako Oslo) eta Pititako Irratia. Gehienek finantziatzioa nahi zuten arren, baziren bestelako helburuak zituztenak, hala nola, Euskal Herrian Euskaraz, AEK edo Pititako Irratia, irrati librea atera berri zuena. Erakunde bakoitzak bere kontura egiten zuen lan, baina azkenean, bizi zuten egoera eskasak bultzatu zituen haien arteko harremanak sendotzen elkarri mesedeak eskatu eta egiteko. Mundik dio txosnak garai hartan oinez gunean jartzen zirela eta udalak ixteko ordutegia baino ez zuela ezartzen. “Egoera horretan –dio- lana ikaragarria zen, txosnak goizez ere zabalik egoten zirelako, eta gainera gauez zaintzalana egin behar izaten genuen lapurretak saihesteko”. “Txosnak hiru txerrikumeen etxeak bezalakoak ziren, bakoitza material jakin batez egina, gainera eman genezakeen hamar bat egun haiek muntatzen”– dio Floresek barreka. “gurea mekanotuboz, egurrez eta toldoz egiten genuen”. “Handik bizpahiru urtera, diosku Floresek, txosna gehiago jarri ziren, hamar bat. Horrela, zirkulu bat eginez jarri ziren, zezen-plaza bailitzan, Mandanga eta Soteraren pa-

S A N T U R T I

fiestas s a r t s e u ial de n c n e s e ento Un elem

2 0 1 1

Comisión de txosnas de Santurtzi biloiaren arteko gunean. Zoramena zen, nork bere musika jartzen zuen eta”. Floresek dio jartzen hasi eta bost urtera profesionalizatzen hasi zirela, eta bai bereak, bai Mendi Alde taldearenak ogitartekoak erruz saltzen hasi zirela. “Are lan handiagoa izan genuen. Ezin da inor kontratatu, beraz, taldekideen kopuruaren arabera, diru gehiago edo gutxiago jasotzen genuen”. Barreka zera kontatu digute: “behin, presioa hain zen handia, ezen denborarik ez galtzeko, dirua kutxan sartu beharrean lurrera botatzen genuen, gero jasotzeko”. “Garai hartan, dio Mundik, tortillak eta kalimotxoa txosnan bertan egiten ziren, eta orduantxe hasi ginen zaintza-lana txosten artean partekatzen”. Azaldu digutenaren arabera, txosnalarien bizimodua oso gogorra da. Goizez garbitu egin behar da, eta banatzaileak atenditu. Astean behin txosna gaiez hornitzera etortzen dira, eta seietatik aurrera ez dute txosna gunean sartzerik. Aste barruan ez dira ixten goizeko 4ak arte eta asteburuetan goizeko 6ak arte. Ordu horretan dirua etxera eraman behar dute eta eguneko zarama bota. “10 egunez txosna zure etxea da, eta zaindu egin behar duzu”, diosku Mundik. Biok esan digute txosnak egon diren araudi guztietara egokitu direla, eta gaur egun dena ezin hobeto dabilela. Talde guztietan elikagaien manipulatzaile txartela duen kideren bat egon behar da, eta erantzukizun zibileko asegurua izan behar dute. Batera kontratatzen dituzte bai aparejadore, elektrikari eta iturgin baten zerbitzua, bai komunak. Orain lanean ari dira ezinduei sartzeko erraztasuna eskaintzeko. Floresek esan digu txosnak portutik Reina Victoria pasealekura pasatu zirenetik, diru gutxiago biltzen dutela, %50 gutxiago hain zuzen. Gainera, bere ustez, lehen zeuden tokian hobeto zeuden, ez baita egokia barraketan dagoen ume batek ondoko txosnan mozkor-mozkor eginda dagoen norbait ikustea. Zoritxarrez, parkea handitzeko lanek aldaketa hau zein jai gunearen berrantolaketa eragin dituzte. Txosnalari beterano bi hauek esan digute beraientzat urrun geratu dela txosnen egunak heltzeko irrikan zeudeneko garaia. Orain betebeharra da haientzat, ez plazera. Lehen txosnalarien bizimoduaren nolabaiteko xarmak konpentsatu egiten zuen baliabide eskasen kezka hura, eta dena emateko zuten ilusio hartatik lan mekanikoa egitera pasatu dira, baina euren ustez, hori ere naturala da. Pozik daude, hasierako txosnalari haiek oraindik lanean diharduten arren, hamaika direlako urtetik urtera txosna gune hobea eskaintzeko asmoz erreleboa hartzeko prest dauden gazteak. Argi dago txosna gunea, gaur egun, Santurtziko jaien ezaugarri handienetako bat dela. Horrela bada, lan egin behar da berdin jarrai dezan.

21


J A I E T A N

Aurten Carlos Martin Gonzalezek, “Pitik”, zilarrezko ezteiak egingo ditu Santurtziko Jai batzordeko kide gisa. Koadrilen arteko giroan ezagun baino ezagunagoa bada ere, iruzkin honen bidez gehiago jakingo dugu koadrilakide fin honi buruz. 18 urte bete zituenetik gaur egun arte Jai batzordeko kidea izan da. 25 urte hauetako jai guztiak primerakoak izan badira ere, bereziki gogoan ditu 1992koak, Sevillako Exporen eta Bartzelonako Joko Olinpikoen urte berekoak, urte horretan jaietako maskota den Mentxuren azalean sartu zen eta. Esperientzia zoragarria iruditu zitzaion goitik behera, bai jaietako lehenengo egunean arrautzatik ateratzea, bai eguneroko kalejira umeekin egitea, baita Rosendo eta Siniestro Totalen kontzertuetan agertokian haiekin batera azaltzea ere... hainbat ekitalditan hartu zuen parte, eta guztietan gustura aritu zen. Hogeitaka urte zuela, gaztetako garai zoro haietan, “efectos desperdiciales” izenaz ezagutzen zen Gorka saria irabazi zuen (gaur egun existitzen ez den kategoria). Ekonomia eta enpresa zientzietan lizentziatua da, arlo horretan karrera bukatu zuenetik 12 bat hilabetez baino aritu ez arren. Egia esan, publizitatearen munduarekin lotutako lanetan ibili da beti, izan ere, gaur egun Barakaldoko publizitate-agentzia baten zuzendaria da. Sei bat urtez, 18 urte zituenetik 24ra bitartean, aisialdi-begiralea izan zen Mahastietako Aisialdi Taldean. 18 urtetik 25era Pititako Irratiko esataria izan zen. Hasieran Reggae eta Ska musikari buruzko saioa egiten ibili zen hiru urtez, gero turismo alternatibo, trekking, mendiko ibilbide eta horrelako gaiei buruzko beste bat... Orain espero du bere 2 urteko semea inoiz koadrilakiderik onenaren sariaren irabazlea izatea.

S A N T U R T I

Zilarrezko ezteiak Santurtziko Jai batzordeko kide gisa Bodas de Plata como miembro de la Comisión de Fiestas de Santurtzi

2 0 1 1

“PITI”

Carlos Martín González

Carlos Martín González “Piti” estos Cármenes celebra veinticinco años como miembro de la Comisión de Fiestas. Se trata, sin lugar a dudas, del más incombustible de todos sus componentes. Comenzó sus labores festivas a los 18 añitos, cuando pertenecía al Grupo de Tiempo Libre de Las Viñas y desde entonces no ha parado de escudriñar ideas, que han ido mejorando las pruebas de cuadrillas, de olfatear rincones en pro de conseguir acertados conciertos, de participar en la selección del cartel festivo y, en definitiva, de trabajar con ilusión y buena cintura, para que las cuadrillas santurtziarras sean uno de los grandes protagonistas de las fiestas. De aspecto juvenil y fácil sonrisa. “Piti” esconde, bajo la coartada de chico aplicado, que le dan sus gafas y su título de Licenciado en Económicas y Empresariales, a una persona que disfruta organizando actividades divertidas y pelín gamberras. Una persona “todo terreno”, que de forma natural, se ha visto metido en el cuerpo de “La Mentxu” y que sin buscar protagonismo ha tenido al micrófono, como uno de sus más fieles compañeros festivos, quizás haciendo un guiño a su época como “locutor” de la radio santurtziarra “Pititako Irratia”, en la que trabajó varios años, primero en un programa de música Reggae y SKA y luego en otro de turismo alternativo, trekking, rutas de monte... De todos estos años en la Comisión de Fiestas, el año 92 lo recuerda con mucho cariño, así dice: “Para no olvidar, el subirme al escenario en los conciertos de Rosendo y Siniestro Total y el dar vida a “La Mentxu”, saliendo del huevo el primer día de fiestas y haciendo la Kalejira diaria con los niños y niñas”. Además, “Piti” está orgulloso de poseer un Gorka a los Mejores Efectos Desperdiciales, categoría ya desaparecida, que consiguió con veintipocos años, “el Gorka lo recibí en una época un tanto alocada de mí vida”, según cuenta. “Piti” es padre de un niño de dos años, del que dice: “espero que sea futuro ganador del Gorka al Mejor Cuadrillero”. El trabajo laboral de “Piti” siempre ha estado relacionado con el mundo de la publicidad. “Solo he trabajando de economista unos doce meses”, comenta con cierto regusto. En la actualidad dirige una agencia de publicidad, ubicada en Barakaldo… en la que pone tantas horas de trabajo y empeño durante todo el año, como las ilusiones y fuerzas que invierte en épocas festivas para que las fiestas santurtziarras sean conocidas, como las sardinas en el mundo entero.

Para colaborar en la recuperación de la memoria histórica fotográfica de Santurtzi, puedes mandar tus fotos antiguas a la dirección de correo de Juan Carlos Beltrán de Heredía album@santurtzi.biz y/o juancarbeldeh@hotmail.com Su página Web www.santurtzi.biz cuenta con un innumerable número de fotografías antiguas de nuestro pueblo. Santurtziko memoria historikoa berreskuratzeko lanean laguntzeko, argazki zaharrak bidal ditzakezu Juan Carlos Beltrán de Herediaren e-postara: album@santurtzi.biz edota juancarbeldeh@hotmail.com Bere web gunean, www.santurtzi.biz en, gure herriko hainbat argazki zahar daude.

23


2011ko jaietako

ziurtasun-neurriak Medidas de seguridad

durante las fiestas 2011 Reina Victoria pasealekua ebakuazio- eta larrialdi-bidea da, ezin izango da, beraz, bertan ibilgailuen bidea oztopa dezakeen ezer jarri Su artifizialak direla-eta, uztailaren 16an ezin izango da pantalanetan eta han diren ontzietan egon, ezta bertan atrakatu ere, 21:00etatik 24:00etara arte Debekatuta dago agertokietara igotzea, horretarako baimena izan ezean. Itsas prozesioan parte hartzen duten ontzien jabeek, 62/2008 dekretuan (horrelako ekintzen arautzailea), zehazten diren ziurtasun-neurriak gorde beharko dituzte. Era berean, gogoan izan beharko dute Prozesioaren ibilbidea ikur gorriko buiek mugatuko dutela kanal bat osatuz. Honen barruan baimena duten ontziek baino ezin izango dute nabigatu. Prozesioan sartzen diren ontziak markatuta dagoen kanalaren bideetako batetik sartuko dira, eta ez dira bide horretatik aterako prozesioa amaitu arte. Nabigatzeko abiadura hiru korapilokoa izango da eta Segurtasun Koordinatzaileak itsas- bandako 72. kanala erabiliko du ontziekin komunikatzeko. Guztiz debekatuta dago trenbidean sartzea. Alde batetik bestera pasatzekotan, trenbidea arretaz zeharkatzea eskatzen da.

El Paseo Reina Victoria es una vía de evacuación y emergencia, por lo que no se podrá ubicar en el mismo elemento alguno que impida el paso de vehículos. El 16 de julio con motivo de los fuegos artificiales estará prohibido permanecer en los pantalanes, en las embarcaciones allí ubicadas o atracar, desde las 21:00 hasta las 24:00 h. Está prohibido subir a los escenarios salvo personal autorizado. Los propietarios de embarcaciones particulares que se incorporen a la Procesión Marítima deberán observar las medidas de seguridad indicadas en el Decreto 62/2008 regulador de este tipo de eventos. Así mismo, tendrán en cuenta que la derrota de la Procesión estará balizada por boyas con señal roja que formarán un canal. En el interior del mismo está prohibida la navegación salvo embarcaciones autorizadas. Las embarcaciones que se incorporen a la Procesión deberán hacerlo por una de las bandas del canal balizado manteniéndose en ella en todo momento. La velocidad de la navegación será de 3 nudos y el canal de banda marina por el que el Coordinador de Seguridad se pondrá en contacto con las embarcaciones será el 72. Está totalmente prohibido invadir las vías del tren. Se ruega la máxima precaución en el paso a nivel.

Karmengo Jaiak 2011 trafiko-antolakuntza

Regularización de tráfico durante las Fiestas del Carmen 2011

1. Uztailaren 5etik 20ra ibilgailuetarako itxita egongo da 1. Desde el 5 hasta el 20 de julio, estará cortado al tráReina Victoria pasealekua, eta aparkatuta dauden autoak bertatik kendu beharko dira.

fico el Paseo Reina Victoria y se deberán retirar los coches aparcados.

bolintxe gunean aparkatzea 18:00 eta 06:00en artean.

car en la zona de los bolinches del Puerto Pesquero, entre las 18:00 y las 06 horas.

2. Uztailaren 8tik 17ra debekatuta dago Arrantza-portuko 2. Desde el 8 hasta el 17 de julio, estará prohibido apar3. Uztailaren 8an urteroko sardinada dela-eta, 15:00etatik 24:00etara Mendizabal Kapitaina, eta Juan XXIII kaleak trafikorako itxiko dira, eta bertan diren autoak kendu beharko dira.

3. El 8 de julio, con motivo de la tradicional sardinada, desde las 15:00 horas hasta las 24:00 horas, se cerrarán al tráfico las Calles Capitán Mendizábal y Juan XXIII, retirándose los vehículos aparcados.

TELEFONOAK Udaltzaingoa / Policía Municipal TELÉFONOS 94 461 34 34 DE INTERÉS

DYA Santurtzi

SOS Deiak

94 483 40 00 112

más información/informazio gehiago

Conciertos de la mano de:

Revista Santurtzi Carmen  

Revista de las fiestas

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you