Issuu on Google+

aint-Pée-sur-Nivelle

ENPERE

Bulletin d'informations municipales

ÉDITORIAL DE CHRISTINE BESSONART MAIRE DE SAINT-PÉE SUR NIVELLE ’été joue les prolongations et nous fait croire encore que nous sommes en vacances mais l’activité municipale suit le rythme des saisons : vous verrez le bilan du centre de loisirs et celui du lac qui n’a pas été mauvais pour les activités nautiques et touristiques ; la mise en place de ces activités a donné du travail à une cinquantaine de jeunes Senpertars. Vous lirez également la réalisation de quelques travaux dans les écoles, l’amélioration des services péri-scolaires avec le personnel adéquat, qui a été l’objet de toutes nos préoccupations. Mais vous savez que le développement de notre petite ville n’a pas de saison et vous verrez dans ces pages tous les travaux entrepris ou finis qui requièrent de l’énergie à plein temps et me demandent de me consacrer entièrement à la vie de notre Commune : le centre technique digne de ce nom ouvrira ses portes fin octobre, la mairie, bâtiment emblématique de notre commune prend des formes et de la hauteur, les travaux du fronton, espace de jeu et de convivialité avancent et lui redonneront tout son symbolisme et sa beauté dans le bourg. Ces réalisations nombreuses et lourdes, mais ô combien exhaltantes ne peuvent se réaliser qu’avec une équipe soudée, présente sur le terrain et avec votre soutien. En cette période charnière pour SAINT PEE, de grande avancée tenant compte des besoins actuels et futurs sans se couper de ses racines

L

AMENAGEMENT

ET

et caractéristiques, le souci financier est plus que jamais prégnant : en effet les subventions se font rares et le poids des impôts locaux en cette période de crises doit rester mesuré. J’espère que chacun verra dans ce bulletin que ces soucis sont pris en compte, que des réponses sont apportées dans le domaine de l’économie, du logement et plus généralement du cadre et de la qualité de vie. Bonne lecture, Le Maire, Christine Bessonart

SAR-HITZA Uda luzatzen da, iduritzen zauku oraino oporretan girela, bainan herriko aktibitateak sasoinen erritmoa segitzen du. Aurkituko ditutzue Aisialdi zentroaren eta aintziraren bilanak. Aintziran, sasoina ongi joan da ura eta turismoari lotu aktibitateentzat. Horien lekuan ezartzeko berrogeita hamar bat herritar gazte lanean aritu dira. Irakurriko ere duzue, eskoletan eginak izan diren lanak eta eskolatik kanpoko zerbitzuak behar diren langilegoarekin. Horiek guziak gure arrangura eta kezketan sartzen ditugu. Bainan badakizue ere, gure hiri ttipiaren garapenak ez duela sasoinik, orrialde hauetan zehar ikusten ahalko ditutzue hasiak edo bururatuak diren lan guziak. Horiek gaitzeko indarra galdegiten dute eta nihaurentzat lan bat da denbora osoz, herriaren zerbitzuko. Zerbitzu teknikoen zentroa bururatua iza-

CADRE

DE

nen da urrian, aldiz, herriko etxea, hau herriko eraikuntza enblematikoa , ari da osatzen eta goratzen. Pilota plazako lanak ere, aitzina doatzi, herri erdiari emanez bere sinbolismo eta edertasuna. Obra horiek pizuak bezainbat bihotz pizgarriak izaiten dira, talde bateratu bati esker, lekurat joanez jendeak eta gauzak ikusteko gisan, zuen sustenguarekin. Garai junta batean da Senpere kontutan hartuz oraiko eta geroko beharrak beren sustrai eta berezitasunetarik moztu gabe, finantza mailako arrangurak sekulan bezainbat gaurkoak dira. Alabaina, dirulaguntzak xuhurtzen dira eta herriko zergen pizuak neurtua egon behar du. Pentsatzen dut aldizkari huntan bakoitzak ikusiko duela bere arrangurak kontutan hartuak direla, erantzunak emanak direla ekonomia arloan, aloiamenduan eta orokorki biziaren ingurune eta kalitatean. Irakurketa on ! Zuen Auzapeza, Christine Bessonart

VIE

LE BOURG EN PLEIN DÉVELOPPEMENT Depuis 2001, pour répondre à l’augmentation de la population (et à l’émergence de nouveaux besoins), la Commune a réalisé de nombreux équipements publics dans le centrebourg : tribunes-vestiaires, crèche et extension de la crèche, nouvelle cantine, extension de l’école publique, création du musée de la pelote, acquisition d’un bâtiment à destination des associations, extension en cours de la mairie, parc des berges… ou encore réaménagement prochain de la place du fronton.

Suite page suivante >

NOTRE COMMUNE COMPTE AUJOURD’HUI PRÈS DE 5700 HABITANTS.

OCTOBRE 2011

SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page1

29


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page2

AMENAGEMENT

ET

GURE HERRIAK GAITZEKO GARAPENA EZAGUTZEN DU 5700 biztanle hurran badira Senperen, galde berrier erantzuteko 2001etik hunat herriak asko lan egin ditu, herri erdian, haurzaindegia eta hunen handitzea, eskolen jantegi berria, eskola publikoaren handitzea, pilotaren erakustokia, elkarteentzat etxe baten erostea, herriko etxearen handitzea, Urdazuriko parkea edo... pilota plazaren antolatzea.

BIHARKO SENPERE Antolaketa hauek herriko Auzapezaren taldearen lanak dira, herri erdirat jende gehiago ekararazteko. Lan horiek guziak egiten dira eginen den saihesbideari buruz, hau departamenduak du eremaiten 2014ko urte hastapenean bururatzeko. Xede hori segituz, herriko etxeko gibelean eginen dira bizitokiak, ekipamendu publikoak saltegiak eta zerbitzuak. Hortarako, herriak beretu du gune bat 14 905 metra karratukoa, horgo lanak Antolaketa Hitzartuko Auzo baten barnean sartzen dira. Herriko kontseiluak onartu du txosten horren sortzea.

ANTOLAKETA KONTZESIOA SEPA egiturak du lan hori eremanen 2011ko ekainaren 17ko kontseiluan erabaki bezala. SEPAk ditu antolaketa operazioak egiten n 80 bizileku kolektibo 2 n 800 m hurbileko saltegi 2 n 2000 m espazio publiko bezala SEPA engaiatzen da ere : Antolaketa Hitzartuko Auzoaren itzulian diren ontasunen biltzera n azpiegituren lekuan ezartzea (bideak, sare desberdinak…) n negoziatzea eta finantza bideak atzemaitea Auzapezak behar du kargu txostena baieztatu. Leku hortan, 300 lekuko gela baten egiteko xedea bada. Eskola publikoaren gibelean ere lur bat atxikiko da, egun batez nahi bada eskola handitu. n

CADRE

DE

VIE

LE BOURG EN PLEIN DÉVELOPPEMENT (SUITE) SAINT-PÉE DEMAIN Ces équipements nouveaux correspondent à la volonté de l’équipe municipale de renforcer le centre-bourg et de le rendre encore plus attractif. Cet étoffement est aussi une réponse à la nécessité d’accompagner la réalisation de la future déviation du bourg, réalisée par le Département et prévue pour fin 2013-début 2014. Enfin avec la création de logements nouveaux, il s’agit aussi de répondre aux objectifs du Plan Local de l’habitat, mis en œuvre par la Communauté de Communes Sud Pays Basque, et qui prévoit la construction de logements locatifs ou en accession sociale sur notre commune. Dans cet objectif, très rapidement, un espace non construit, situé derrière la mairie et bénéficiant d’une centralité remarquable a été identifié pour accueillir des logements, des espaces et équipements publics, des commerces et services au cœur du tissu existant. Aussi, en 2008 et 2009, la commune a acquis à l’amiable, après négociation, un espace de 14 905 m2 dans cette zone privilégiée, soit directement, soit par le biais de l’E.P.F.L. (Etablissement Public Foncier Local). Les travaux d’aménagement de ce terrain seront réalisés dans le cadre d’une Z.A.C. (Zone d’Aménagement Concertée)… dont le

dossier de création a été approuvé lors du Conseil Municipal du 25/10/2010. Après réflexion, il est en effet apparu que la Z.A.C. était l’outil le plus adéquat pour mettre en œuvre nos projets de densification du bourg. UNE CONCESSION D’AMÉNAGEMENT La volonté de la Commune a été de concéder la réalisation de la Z.A.C. à un aménageur. Une consultation a été lancée de 11 février dernier, et, à l’issue de cette procédure, la SEPA (Société d’Equipement des Pyrénées Atlantiques) a été retenue par le Conseil Municipal, lors de la séance du 17 juin 2011. Aussi, le vendredi 29 juillet dernier, un contrat de concession a été signé avec la SEPA (Société d’Equipement des Pyrénées Atlantiques) pour l’aménagement des terrains situés derrière la mairie. Un précédent contrat avec la SEPA avait été signé pour aider à constituer le dossier de création de Z.A.C. (Zone d’Aménagement Concertée). UNE CONCESSION ET DES MISSIONS Par le contrat de concession signé, la SEPA réalise les opérations d’aménagements voulues par la commune, c’est-à-dire : n la création de 80 logements collectifs, dont 50 en accession libre, 13 en accession


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page3

sociale, 17 en logements sociaux (de type PLUS). n la création de locaux à usage de commerce de proximité (sur 800 m2) et d’un espace public d’une surface de 2000 m2. En particulier, la SEPA s’engage : n à acquérir la propriété des biens situés dans le périmètre de la Z.A.C. n à gérer les biens acquis n à réaliser les équipements d’infrastructures (voirie, réseaux…) n à négocier et contracter les moyens de financement les plus appropriés n à céder les biens immobiliers bâtis ou non bâtis, à les concéder ou à les louer à leurs divers utilisateurs. Bien entendu, la Commune est informée et consultée pour les diverses décisions de l’aménageur. Mme le Maire doit approuver le cahier des charges avant chaque cession de terrain par la SEPA ; la commune est conviée aux comités d’attribution des marchés et consultée pour accord sur les avant-projets de réalisation des ouvrages et équipements d’infrastructures. Trois élus sont ainsi mandatés auprès de la SEPA pour assurer un suivi de la réalisation de l’opération. Chaque année, un compte-rendu financier complet est établi par la SEPA, qui doit être approuvé en Conseil Municipal. L’ensemble du foncier inscrit dans le périmètre de la Z.A.C. ne sera pas consommé par l’aménageur. Il est en effet prévu un emplacement pour la réalisation d’une salle de spectacle (300 places), dont la maîtrise d’ouvrage restera communale. En outre, une réserve foncière est aussi conservée à l’arrière du bâtiment de l’école publique en vue d’une éventuelle future extension.

LE BILAN PRÉVISIONNEL DE L’OPÉRATION Le coût estimatif de l’opération est de 2 982 773 euros. La participation de la commune à l’équilibre financier de l’opération se monte à 956 187 euros. Afin de diminuer l’impact financier pour la commune, il a été décidé de céder à la SEPA le foncier à commercialiser, soit environ 10 000 m2. Ce qui ramène la participation de la commune à 339 197 euros payable en 5 ans. Cette dernière reste propriétaire des voies et espaces publics (soit environ 5000 m2). Les honoraires de la SEPA se montent à 145 978 euros. A ces frais estimés, se rajoutent d’autres dépenses déjà engagées : n 121 114 euros (AMO SEPA, études urbaines, dossier Natura 2000, études de sol, frais divers…) n 101 243 euros, acquittés en 2010 auprès de l’EPFL, pour l’acquisition des terrains de M. Dokhelar. Il faut aussi savoir que la commune a acquis auprès de Mme Dourisboure par voie d’échange et versement d’une soulte de 110 000 euros des terrains pour une superficie de 6 509 m2, et que la commune a reçu une subvention de 11 500 euros, au titre du financement des études urbaines. Les futurs aménagements (voirie, réseaux..) devraient commencer fin 2012 et les constructions devraient sortir de terre en 2013. La Chambre de Commerce de Bayonne Pays Basque apportera son aide à la commune pour préciser l’offre et la demande commerciales sur Saint-Pée et les villages environnants. Elle l’aidera ainsi à faire un choix sur les commerces à installer dans les 800m2 de locaux. Une réflexion avec l’association des commerçants sera aussi lancée (sens de circulation, trottoirs, parkings…).

OPERAZIOAREN BILANA

2 982 773 € estimatzen dira, herriaren parte hartzea 339 197 € izanen delarik. Gastu horier gehitu behar dira beste hainbat gastu : herrigintza estudio, Natura 2000 txostena, gastu desberdinak, Dourisboure familiaren lurren saria, hau Lurren Erabilpenerako Herri Erakundea egituraren eskutik. Antolaketa desberdin horiek eta eraikuntzek 2013ko eginak izan behar dute. Baionako merkataritza eta industria ganberak laguntza bat ekarriko du herriko saltzaileer merkataritzako eskaintza hobetzeko. Gogoetak ere eremanen dira zirkulazio sentsuari buruz, espaloi, aparkaleku etab. Beste obra batzu ere bidean dira, hala nola, aparkaleku bat Urdazuri parkearen bestaldean, IparEkialdeko ingurabidea edo gela kulturala.


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page4

AMENAGEMENT

ET

CADRE

DE

VIE

LE CONTOURNEMENT NORD/EST DU BOURG :

OÙ EN-EST-ON ? IPAR-EKIALDEKO INGURABIDEA, ZERTAN DA ? Iragan urteko apirilaren 19an, herriko kontseiluak erabaki zuen saihesbide hori egitea, iñarga eta Landaburuko bideak largatuz. Akordioak atzeman dira, bideak 6 metro largotasun ukanen ditu, espaloi batekin, argiztatua izanen da. Olhasoko bidea ere largatuko da, hortik baitira pasatzen eskola, aisialdi zentro eta hilerrietarat abian diren autoak. Bide hortan ere anitz bizitoki eginik izan dira. Zubiaren largatze lanak ABOURNAGUE enpresak egin ditu, SOBAMATek bideko lanak eta COREBAk argiteri publikoa.

ETXE BATEN EROSTEA Jabeak diru arazoak ukanez, Inta etxeguneko etxe bat herriak erosi du, 174 000 € tan.

HERRIGINTZA TOKIKO PLANA

LE PROJET DE CONTOURNEMENT NORD/EST DU BOURG AVANCE. RAPPELONS QUE PAR DÉLIBÉRATION DU 19 AVRIL 2010, LE CONSEIL MUNICIPAL AVAIT DÉCIDÉ DU PROJET DE CRÉATION DE LA VOIE DE CONTOURNEMENT NORD/EST DU BOURG DE SAINT-PÉE, PAR LA JONCTION DES VOIES COMMUNALES D’INARGA ET DE LANDABURUA. L’objectif était alors clair : il s’agissait avant tout de permettre une meilleure irrigation routière du bourg, permettant de désengorger la rue principale et de rendre possible un accès plus rapide pour rejoindre les routes départementales de Bayonne et de Cambo. De nombreux accords amiables pour l’élargissement du chemin de l’Inarga, d’autres pour la voie Landaburua ont d’ores et déjà été conclus, afin d’obtenir une emprise de voie de 7,5 m de large comprenant une voie de 6 m, et un trottoir avec éclairage public. A présent, considérant que la création de cette voie de contournement porte également sur la voie d’Olasso (qui traverse plusieurs équipements publics… écoles, crèche, centre de loisirs, cimetière) et que plusieurs programmes collectifs ont été réalisés en bordure de cette voie (entraînant de fait une augmentation de la circulation), le Conseil Municipal a décidé d’inclure cette voie dans un projet d’aménage-

ment plus global (délibération du 8 août 2011). L’élargissement de la voie communale d’Olhasso permettra de réaliser une boucle de contournement du Bourg, par les voies élargies et améliorées d‘Olhasso, Inarga et Landaburua. Les travaux d’élargissement du pont ont été confiés à l’entreprise ABOURNAGUE, les travaux de voirie à l’entreprise SOBAMAT et ceux d’éclairage public à l’entreprise COREBA. Les travaux ont commencé cet été.

Hunen berrikustea deliberatua izan da 2008ko ekainaren 2an SOGREAH eta SAFEGE bulegoek lan egin dute hortako. Behartuak gira Estadoaren galdeer behatzea, hunek bere iritzia gogortu du, bereziki saneamendu kolektiboa ez duten eremuentzat. Plangintza hortan behar izan dira ere sartu uholde arriskuen prebentzio planak. Horiek kontutan hartzen dituzte 1986 eta 2007 urteetako uholdeen idurikoak, kontutan hartu gabe Lurberria urtegia. Aurten, irailaren 12tik urriaren RACHAT D’UN BIEN PAR LA COMMUNE 14 arte inkesta publiko bat ideUne maison d’habitation a été rachetée par la commune ; l’habitation est construite sur un lot du lotissement kia izanen da Herrigintzako plaInta au lac, vendu par la commune à prix “encadré”. A la suite de difficultés financières, les anciens pronaren berrikusteko. Nahi priétaires ont dû se séparer de la construction. La commune a alors exercé son droit de préemption à un ginuke 2012ko urte hastapeprix encadré et prévu dans les clauses anti-spéculatives de l’acte de vente. Le montant du rachat est de nean onartua izan dadin. 177 300 euros frais de notaire compris.

LIZARDIAKO EREMUAREN HANDITZEA Hego Lapurdiko Herri Elkargoak du gune hau erosi, Lurren Erabilpenerako herri erakundearen bitartez, 10 € m 2, orotarat 69 119 m2 egiten dituelarik, 918 departamenduko bidearen bazterrean kausitzen da. Loten egiteko 3 ha behar dira nunbeitan, salduak izanen dira 2013ko urtarrilan.

LAN TOKI Lan toki 2 etxegunean gelditzen ziren bi lote, hauen erosleak proiektua utzirik Hego Lapurdiko Herri Elkargoak erosi ditu, gelditzen da oraino lote bat saltzeko 66 844 60 € tan, hau ere 2 ofizialentzat ontsa litaike.

DES NOUVELLES ÉTAPES DU P.L.U. La révision générale du Plan Local d’Urbanisme de Saint-Pée a été lancée par délibération du 2 juin 2008. Une commission d’élus spécialement constituée a travaillé depuis lors avec les bureaux d’études Sogreah et Safège. Le 1er février 2010, un débat sur le P.A.D.D. (Projet d’Aménagement et de Développement Durable), qui fait partie de la révision du P.L.U., a été organisé. Par délibération du 20 décembre 2010, la commune a arrêté l’ensemble des documents du P.L.U. Les personnes publiques

associées (services de l’Etat, SCOT, communes limitrophes) ont été consultées… et des remarques très importantes ont été notifiées par les services de l’Etat… Nous assistons actuellement à un durcissement de la position de l’Etat notamment sur les terrains non desservis par l’assainissement collectif, et sur la préservation des espaces naturels et agricoles… et l’ensemble des communes environnantes connait de nombreuses difficultés pour mener à bien les procédures


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page5

attachées à leur propres P.L.U. Des rencontres et des travaux ont suivi ces remarques de l’Etat et des retouches partielles ont dû être apportées à notre projet de révision En outre, dans le courant de l’été, les services hydrauliques de la D.D.T.N. (Direction Départementale du Territoire et de la Mer) nous ont donné connaissance des cartes réglementaires du Plan de Prévention des Risques. Ces cartes tiennent compte de la possibilité d’une crue centennale “modelisée” (et dont l’amplitude serait supérieure aux crues de 1983 et 2007), sans tenir compte du barrage de Lur Berria. Ces cartes ont dû être incluses dans notre futur P.L.U. Du 12 septembre au 14 octobre 2011, une nouvelle enquête publique a été lancée, qui concernait la révision du P.L.U. de la commune de Saint-Pée (et des dernières modifications apportées), ainsi que le schéma directeur d’assainissement élaboré par la Communauté de Communes Sud Pays Basque sur Saint-Pée. Nous espérons que notre P.L.U. pourra être approuvé au début de l’année 2012.

ECONOMIE

L’EXTENSION DE LIZARDIA L’extension de la zone de Lizardia est réalisée par la Communauté de Communes Sud Pays Basque (dont Christine Bessonart est la viceprésidente en charge de l’économie). Cette extension de 62 119 m2, se situe en continuité de la zone, en bordure de la RD 918. L’achat des terrains (anciennement propriétés Lahetjuzan et Bringeon) a été réalisé à hauteur de 10 euros le m2, et a fait l’objet d’un “portage” par l’EPFL, pour le compte de la Communauté de Communes. Le remboursement du capital est prévu sur 4 ans, par annuités constantes. La mise en œuvre de l’extension a été délicate, car elle était concernée par la révision du Plan de Prévention des Risques (avec la proximité de la Nivelle, mais aussi d’un ruisseau qui la longe, et qui descend de la vieille route de Saint-Pée). La maîtrise d’œuvre a été confiée au groupement Safège-GrossDelanne-Albira. La superficie utilisable pour la création de lots est d’environ 3 hectares. La vente de ces lots est prévue pour janvier 2013.

LAN TOKI A proximité de la zone Lizardia, dans le lotissement adjacent de Lan Toki 2, la Communauté de Communes a racheté deux lots à deux acquéreurs qui avaient abandonné leur projet. Sur un premier lot, le projet de plusieurs artisans est bien avancé. Ce lot de 20 ares 86 a été revendu à prix coûtant pour un montant de 117 320,60 euros TTC. Il reste encore la possibilité pour un artisan de se joindre à ce projet. Le deuxième lot de 12 ares 07, à revendre au prix de 66 844,60 euros TTC fait également l’objet d’un projet par deux artisans.

ABIADURA HANDIKO TRENA ZERTAN GIRA ? Iragan irailaren 2an Suprefeturan bilkura handi baten ondotik, atera da oraiko bideen saturazioa ez dela 2035 baino lehen eginen, bideak hartu behar duen zona 500 metrotarat hertsatua izanen da. Lehen aldia da, Estadoak onartzen duela zenbakiak makurrak zirela. Lur zundaketak ezeztatuak dira, Senperen ez da etxe bat ere aurtikiko. RFFek eta Estadoak nahi dute gure herrietako herrigintza tokiko planean leku bat atxikia izan dadin tren bide berri baten egiteko. Herri elkargoetako hautetsiak ados dira estudio gehigarri baten galdegiteko CITEC Suiziako kabinete bati eta elkarturik agertzen dira bide berri baten kontra altxatuz.

TGV : OU EN-EST ON ? Une réunion s’est déroulée le 21 juin dernier en Sous-Préfecture, en présence du Préfet, du SousPréfet, des représentants de Réseau Ferré de France et des représentants du Conseil Général de l’Environnement et du Développement Durable. Cette rencontre s’est révélée d’une tonalité différente des réunions précédentes. Le Préfet et le Sous-Préfet tiennent ainsi à maintenir aujourd’hui un dialogue avec les élus des collectivités concernées ; en outre, les représentants du Conseil Général de l’Environnement et du Développement Durable ont reconnu qu’en raison de la crise économique actuelle, il n’y aurait pas de saturation de la ligne existante en 2020, et que cette saturation (si elle intervient), ne serait pas à envisager avant 2035. C’est la première fois que l’Etat reconnaît que les chiffres d’utilisation de la voie existante et ses dates de saturation présentés pour le débat public de 2006 étaient erronés. Les études continuent néanmoins et un tracé de la deuxième voie ferrée doit être validé en fin d’année (le fuseau actuel doit être réduit de 1 km à 300 m). Lors de la réunion du 2 septembre dernier, le Sous-Préfet a présenté la deuxième ligne à l’ensemble des Communautés de Communes. Les élus concernés avaient tout d’abord refusé une présentation “individuelle” de la nouvelle voie, commune par commune, préférant rester unis. Dans cet esprit, les Communautés de Communes se sont à nouveau regroupées pour demander une étude complémentaire au cabinet suisse CITEC. Cette étude portera sur les gains de temps éventuels de parcours de la traversée du Pays Basque que procurerait une nouvelle ligne, ainsi que sur la compatibilité des projets ferroviaires français et espagnol.

CE QU’IL FAUT RETENIR À CE JOUR Un changement dans le ton, tout au moins dans la forme, des services de l’Etat, n La reconnaissance que la ligne existante arriverait à saturation en 2035 et non plus en 2020, n Désormais les études de terrains RFF continuent sans sondage. n L’assurance qu’aucune maison ne serait démolie à SAINT PEE. n L’Etat et RFF souhaitent ensuite imposer dans nos PLU un emplacement réservé pour le tracé de cette nouvelle ligne dont n

la réalisation n’interviendrait qu’après la constatation de la saturation de la ligne existante. n La création d’un observatoire des trafics auquel des élus participeront pour valider le moment de saturation de la ligne a été décidé par l’Etat. n les élus de nos communautés attendent les résultats de la nouvelle étude CITEC, ils sont bien décidés à rester groupés et ne sont toujours pas persuadés du bienfondé d’une nouvelle ligne.


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page6

TRAVAUX

LA VOIRIE COMMUNALE TRAVAUX SUR LA VOIRIE COMMUNALE En partenariat avec le Conseil Général, la mairie a mené deux chantiers sur la voirie communale.

HERRIKO BIDEAK OBRAK Kontseilu Orokorreko zerbitzuekin eremanak izan dira lanak : - Olhako zubia eta itzulgunearen artean 300 metro luzeko espaloi baten egitea, herriaren gain 54 000 €eta Kontseilu Orokorrak 27 000 €, SOBAMAT enpresak ditu lan horiek egin. Urte guziez bezala Kontseilu Orokorrak baztertzen ditu 55 000 €herriko bideen egiteko. Uztaila ondarrean herriko bide zerrenda bat berritua izanen da, hau ingurumenaz arduratzen den batzordeak hautaturik. Lan hauek uztaila ondarrean burutu dira.

SAIHESBIDEA Herriko saihesbidearen lanen bigarren partea larrazkenean bururatuko da, Urdazuri zeharkatzen duen bigarren zubia bukatzean. Zubiartea eta Utsalea, bi itzulguneen arteko bidea 2012an idekiko da. 2013an, bigarren zubia eraikiko da eta saihesbidea idekia izanen da publikoari.

GANTXIKIN APARKALEKU BERRI BAT Herriko etxea eta pilota plazako lanen denboran, apezetxeko eta pilota plazako aparkalekuak hetsiak izanen dira, zonbeit hilabetez. Horri buruz, herriko etxeak antolatu du 50 lekuko aparkaleku bat, eskola publikoaren ondoan. GALLARREGUI enpresak egin ditu lanak 13754 € rentzat.

n Création de 300 mètres de trottoirs le long de la départementale n°3 entre le rond point et le pont d’Olha en direction du quartier Amotz - Sare. Ces travaux à la charge de la commune à hauteur des 2/3 du coût s’élèvent à 54 000 € et le tiers supporté par le Conseil Général à 27 000 €. Ils ont été réalisés par l’entreprise SOBAMAT pour le compte de la commune et la société DUBOS pour le C.G.64. Ce nouveau tronçon de trottoirs permettra aux piétons et cyclistes de circuler en toute sécurité et d’assurer le tour du Visite de chantier pour madame le maire, son adjoint Marcel Bourg de Saint Pée en toute quié- Arribillaga, H. KOCH directeur des S.T.M. et Caseneuve de SOBAMAT tude dès la fin des travaux du contournement. n Réfection d’une partie de la voirie communale menée en collaboration avec le Conseil Général. Chaque année, le Conseil général alloue à la commune une enveloppe variable autour de 55 000 € pour la réhabilitation des chemins communaux. Cette année, la commission municipale “Aménagement et cadre de vie” avec un budget voirie de 160 000 € a retenu les voies suivantes : Artzirin, Iratzekoborda, Biperenborda, Krixotegia, Uhaldekoborda, Murioenea, Xabatenia, Trachaenea, Kamietako borda, Urguri, Zaïa, trottoirs lac 2 et divers raccords dans les différents quartiers. Ces travaux se sont terminés fin juillet.

UN NOUVEAU PARKING PROVISOIRE AU COMPLEXE SPORTIF GANTXIKI ans le cadre des travaux d’aménagement du Centre-Bourg de Saint Pée : mairie et fronton municipal, les parkings de la mairie, du presbytère seront fermés pendant plusieurs mois. Pour répondre à un besoin de stationnement, la mairie vient d’aménager un parking provisoire de 50 places, à côté de l’école publique du Bourg. Les travaux ont été réalisés par l’entreprise locale GALARREGUI Mathias pour la somme de 13 754 € TTC.

D

Le trottoir Olha


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page7

CONTOURNEMENT DU BOURG DE SAINT PÉE : LIVRAISON DU PREMIER PONT À L’AUTOMNE La deuxième tranche des travaux concernant le contournement du Bourg de Saint Pée sera terminé à l’automne avec la livraison du premier pont enjambant la Nivelle. En 2012, le Conseil Général a programmé l’aménagement des liaisons routières entre les deux ronds-points Zubiartea et Utsalea. En 2013, il est prévu la construction du deuxième ouvrage hydraulique et l’ouverture de la déviation du Bourg au public.

LES BÂTIMENTS COMMUNAUX LA RÉNOVATION DES BÂTIMENTS DE CULTE Dernièrement, la chapelle d’Olha a été entièrement rénovée. La partie menuiserie a été réalisée par l’entreprise Haroçarene pour un montant de 1 113€ TTC. Les agents des services techniques municipaux ont assuré les autres interventions (peinture, zinguerie, etc.). La mairie est également intervenue à l’église Saint Pierre, bâtiment communal comme les chapelles d’Olha et Amotz pour des travaux de restauration : n Au niveau de la toiture, le remaniement et changement de tuiles cassées par

LE NOUVEAU CENTRE TECHNIQUE MUNICIPAL LA CONSTRUCTION DE LA PARTIE NEUVE DU NOUVEAU CENTRE TECHNIQUE MUNICIPAL ARRIVE À SA FIN. La réception des travaux de la plate-forme haute est prévue pour la fin septembre -début octobre. La restructuration de l’ancien dépôt communal en partie basse sera achevée courant novembre. Ainsi, tous les services techniques municipaux déménageront sur le nouveau site, route du lac, chemin Xabatenea d’ici la fin de l’année.

l’entreprise ANAIAK pour un total de 4 634,98€ TTC. n L’engagement d’un bureau d’études “structure” pour vérifier l’état des galeries et nous présenter les préconisations techniques si besoin pour conforter ces galeries si besoin. n L’engagement d’un bureau d’études “les fluides” pour rénover l’éclairage intérieur de l’église et mettre en valeur la richesse de son mobilier.

Herriko eraikuntzak OTOITZ LEKUEN BERRITZEA

Berriki Olhako kapera arrunt berritua izan da. Harocarene enpresak zurgin lanak egin ditu 1313 €rentzat. Zerbitzu teknikoetako langileek beste lanak egin dituzte (tindatze, zingeria…) herriko elizan ere lanak egin dira - teilatuan, arramoldatze eta teila hautsien aldatzea, ANAIAK enpresak ditu lanak egin 4634.98 €rentzat. - galerientzat, estudio bulego baten engaiatzea, galerien estatua ikusteko.

ZERBITZU TEKNIKOEN ZENTROA

Zerbitzu teknikoen zentroa bururatuko da larrazken huntan. Lehengo aterbea berriz antolatua izanen da, azaroko lehen egunetan prest izanen da. Gisa guziz, urtea bururatu aitzin, Xabateneko bidean kokatuko dira zerbitzu teknikoak.


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page8

TRAVAUX

LES BÂTIMENTS COMMUNAUX Herriko eraikuntzak

LA GENDARMERIE JANDARMERIA

Zerradura berriz egina izan da baita portale automatikoa. A la gendarmerie, la réfection de la clôture et des portails automatisés est terminée.

HERRIKO KIROL ZELAIA

Moldaketa ureztatze automatiko bat ezarria izan da GUICHARD enpresak ditu lanak egin 30 282.72 €rentzat. Lanak 7 partetan egin dira 35 ureztagailu ezarriz.

Bestalde Bizi Garbia ondakinak tratatzen eta biltzen dituen Sindikatuak bi ondakin ontzi ezarri ditu, bat Mendi Bixta gunean Amotzen eta bestea Martikoeneko zubian Elbarrunen. Berantago, beste bi ontzi ezarriko ditu, bat Oihamunt gunean eta bestea Olhan.

HERRIKO ETXEAREN HANDITZEA Lanak iragan apirilan hasi dira; hola segituz handitze lanak heldu den urte hastapeneko bururatuak izanen dira. Gero, parte zaharraren aldi, hemengo bulegoak lekuz aldatuko dira parte berrirat, lanen denboran. Oraiko ustez, obra guziak heldu den urtearen bukaeran bururatuak izanen dira.

EXTENSION DE LA MAIRIE : ON AVANCE Les travaux d’extension et de rénovation de la Mairie débutés en avril dernier, se déroulent actuellement dans le respect du planning initial.

La construction concernant l’extension est d’ores et déjà réalisée, grâce à l’implication et à la régularité des entreprises et artisans, cette partie devrait être livrée début 2012. C’est alors que l’ensemble des services basculera dans ce nouvel espace de travail, afin que la rénovation des locaux actuels puisse débuter. La coordination de l’ensemble de ces travaux est gérée lors de réunions de chantier hebdomadaires. La Mairie connaitra sa configuration définitive fin 2012.

LE STADE MUNICIPAL : CRÉATION D’UN ARROSAGE AUTOMATIQUE SUR LE TERRAIN D’HONNEUR Les travaux d’arrosage automatique ont été réalisés par l’entreprise GUICHARD et réceptionnés le 12 août dernier en présence de l’entreprise concernée, du directeur des services techniques et de l’adjoint au maire P. AINCY. Le système du fonçage a été retenu pour ce type de travaux permettant ainsi l’avancement de l’installation avec une ouverture

minimum des tranchées. L’ensemble de l’installation est raccordé au groupe de pompage mis en place lors de la première tranche concernant le terrain annexe. Un programmateur permet l’arrosage automatique nocturne augmentant le rendement et réduisant les pertes dues à un arrosage de jour. Le coût de l’opération s’élève à la somme de 30 282,72 € TTC.


X

SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page9

DIVERS LE SERVICE PROPRETÉ ET FESTIVITÉS Après la présentation du service “espaces verts” dans les bulletins municipaux précédents, aujourd’hui, nous voulons vous donner un aperçu du travail quotidien du service ”propreté et festivités”. Cette équipe est composée de trois personnes et dotée d’un équipement adapté à leur mission.

La propreté Dès la première heure de travail, l’agent communal responsable de la balayeuse aspiratrice nettoie les différentes rues du Bourg et des quartiers accompagné d’un autre agent avec l’appareil souffleur. Les 150 corbeilles de propreté de la ville installées sur le territoire de la commune sont contrôlées au quotidien et vidées suivant le niveau de remplissage. Des panneaux d’affichage communal libre sont implantés sur l’ensemble du village. L’affichage sauvage est prohibé. Cependant, nous voyons régulièrement apparaître des affiches sur les panneaux de signalisation routière, conteneurs à ordures ménagères, abribus, etc. Le service se charge de les retirer et la police municipale de verbaliser les poseurs d’affiche en dehors des lieux autorisés. Nous constatons également des dégradations dans les toilettes publiques, abribus par des tags, graffiti, le service assure la remise en état de ces bâtiments publics. Le maintien des lieux propres est nécessaire pour notre environnement et cadre de vie. Avec un peu plus de civilité et de respect des biens publics, tous les senpertars seront gagnants.

Les festivités Depuis longtemps, la mairie apporte son soutien financier et matériel à toutes les associations du village. Pour cela, elle s’est équipée de divers matériels qu’elle met gracieusement à leur disposition : chapiteaux (2), podiums (2), tables, chaises, bancs, grilles d’exposition, sono, véhicules, etc. Pour assurer ce service aux associations dans leurs animations, festivités et différents événements, deux agents se chargent du transport, montage, démontage et nettoyage du

les agents du service : Jon Ithourria, Jean Léon Dorratçague et Béñat Bergara

matériel et des lieux de spectacle avec l’aide des bénévoles des associations. Bilan de prêt de matériel aux associations pour festivités - animations : Nombre Chapiteau Chapiteau de location 20X8m 12x5m par an

Podium 10x6m

Podium 4x6m

2008

16

17

6

5

2009

21

30

9

7

2010

20

35

12

7

Par ailleurs, il n’est pas noté dans ce bilan, tout le travail réalisé par nos employés communaux concernant la préparation des différentes salles (mise en place des chaises, bancs, tables, etc.) pour l’organisation des animations et spectacles de Larraldea, loto des écoles, centre de loisirs, théâtre, etc.

GARBIKETA ETA BESTETAZ ARDURATZEN DEN ZERBITZUA Zerbitzu hori hiru presunek osatzen dute. Goizean, lana hasi orduko langile batek karrika garbigailua pasatzen du, beste batek lagundurik. Herriko 150 zikin ontziak ere hustuak dira. Afixen ezartzeko leku bereziak badira herri osoan. Leku horietarik kanpo afixen ezartzea debekatua da. Herriko komunetan, autobusa hartzeko aterpetan ikus ditaizke kalteak; zerbitzu hortako langileek dituzte ezabatzen.

BESTAK Aspalditik, herriak laguntzen ditu elkarte desberdinak matriala prestatuz (aterpe, mahain, alki, kadera, auto…) Elkarteko laguntzaileekin herriko bi langile arduratzen dira lan horietaz. Bestalde, gelak ere prestatzen dituzte, animazio eta ikusgarrientzat.

DE NOUVEAUX POINTS D’APPORT VOLONTAIRE POUR TRIER NOS DÉCHETS (P.A.V.) En partenariat avec le syndicat mixte Bizi Garbia qui a en charge la collecte et le traitement des déchets ménagers, la mairie a installé deux nouveaux points d’apport volontaire sur les sites suivants : n Domaine Mendi Bixta à Amotz, n Pont Martikoenea à Helbarron Prochainement, il sera également implanté deux autres P.A.V. sur les secteurs : n Du Lac (Oihamunt) n Du Bourg (Olha)


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page10

ACTIVITÉS SCOLAIRES – ACTIVITÉS SPORTIVES – ACTIVITÉS DU LAC

ESKOLAKKIROLAK-AINTZIRA

RENTRÉE DES CLASSES La rentrée s’est passée sans problèmes, tous les enseignants étaient à leur poste pour accueillir les élèves toujours aussi nombreux.

ESKOLEN SARTZEA Eskolen sartzea ongi joan da, 930 haur kontatzen dira herriko eskoletan : - 550 herriko eskola publikoa, Amotze, San Josep, Ikastolaren artean - 379 Arretxeako kolegioan eta Saint Christophe lizeoan. Udan, lan desberdinak egin dira herriko eta Amotzeko eskoletan, beste batzu eginen dira Amotzen Omiasainduko bakantzetan.

Près de 930 élèves fréquentent les établissements scolaires du village : 550 en élémentaire (256 à l’école publique du bourg, 64 à l’école publique d’Amotz, 164 à l’école privée St-Joseph, 66 à l’ikastola), n 379 au collège et lycée (209 au collège privé Arretxea et 170 au Lycée privé agricole Saint Christophe). n

Les travaux d’entretien ont été réalisés cet été à l’école du bourg (peinture, plafonds, bureau du directeur…) et à Amotz (sol de la salle de cantine, des travaux d’aménagements plus importants seront réalisés aux vacances de Toussaint).

ACTIVITÉS DU LAC URDAZURIKO PARKEA

Parke hau elizaren parrean aurkitzen da, orai arte oinezkoak, piknikazaleak, petankan ari zirenak, haur ttipiak jostetan ikusten ahal ziren. Hemendik goiti handiagoek ere aktibitateak ukanen dituzte ; 15 000 € ren materiala manatua izan da, hala nola : - pista bat kaniketan aritzeko - leria bat - ateak, ttipi-ttipientzat - sare bat joko anitzentzat baliatzeko gisan - mahain bat tenisarentzat - VTT egiteko pista bat - fitness kanpoan egiteko materiala

AINTZIRAN UDAKO SASOINA

Bai gastuak bai diru-sartzeak apalagoak izan dira, uztailako aro txarra zinez zerbaitendako izan da. Horiek hola, sasoina ongi joan da. Urtea bururatzean bilan osoa egina izanen da.

Malgré des recettes en baisse (les dépenses aussi d’ailleurs), la météo du mois de juillet catastrophique (la pire depuis 30 ans), la crise économique (cela fait beaucoup), la saison s’est bien passée. Les saisonniers ont donné toute satisfaction et aucun accident grave n’est à déplorer. Le bilan financier sera fait en fin d’année, après vérification du percepteur.

PARC DES BERGES : DÉTENTE ET SPORT Ce parc, aménagé derrière l’église, va connaître des améliorations pour que chacun puisse s’y retrouver. Il faisait déjà le bonheur des marcheurs, des amateurs de pique-nique, des joueurs de pétanque et des plus petits dans l’aire de jeu prévue pour eux. Dorénavant les plus grands pourront aussi profiter des installations qui seront mises en place, plusieurs jeux ont été commandés pour diversifier les activités (15 000 €) : Pistes pour jeux de billes, Balançoire n Mini-buts (pour les plus petits). n Filet multi jeux à hauteur réglable (volley, badminton, ballon tennis, mini tennis) n Table de tennis de table n Piste VTT en rondins n Eléments de fitness d’extérieur ouverts à tous (ainsi, les adultes qui accompagnent les petits pourront surveiller les enfants et faire du sport). n n

Ces aménagements vont entraîner, certes, quelques changements, mais ils permettront les rencontres intergénérationnelles, d’apprendre à partager l’espace (1ha 800, il y aura de la place pour tous !) et à respecter l’autre.

A


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page11

KIROL GUNEEN ANTOLAKETA

Kantiako zirkuitua: elkarteak moto-cross pista antolatu du, homologazioa ukan orduko prest izanen da. Teniseko bastimendua : lanak hasiko dira azaroan Bi elkarte berri sortu dira gure herrian : Tennis Loisir Senpere eta Kantiako elkartea Herriko pilota plaza : lanak irailaren 19an hasiko dira, lau hilabete iraunen dute. Lan hauek herri erdiaren antolaketa lanen hastapena izanen dira

POINT SUR LES AMÉNAGEMENTS SPORTIFS Circuit de Kantia : bravo à l’Association sportive de Kantia qui a aménagé la piste de moto cross. Elle est fin prête et dès l’obtention de l’homologation (c’est une question de jours) l’activité pourra commencer. Club house tennis : les travaux vont commencer au mois de novembre. Divers travaux seront effectués rapidement (changement des serrures, réparation du grillage…) pour que la saison tennistique débute dans les meilleurs dispositions.

Bonne chance aux deux nouvelles associations sportives du village : l’Association sportive de Kantia (pour la moto) et le Tennis Loisir Senpere. Fronton du bourg : les travaux ont commencé le 19 septembre, durée prévue 4 mois. La restructuration du fronton actuel s’accompagnera de l’aménagement de toute la partie arrière, c’est le début du réaménagement du centre bourg.

ACTION SOCIALE – ACTIVITÉS PÉRISCOLAIRES

CONSEIL DES SAGES La municipalité prépare la mise en place du Conseil des Sages. Le Conseil de Sages est ouvert à tout citoyen dont l'âge minimum, fixé par la Municipalité, ne peut être inférieur à 60 ans et qui s'inscrit dans une volonté d'être acteur de la cité et citoyen à part entière. Date limite de candidature le 30 novembre 2011. Renseignements au PIJ ou à la mairie.

ZUHURDUNEN KONTSEILUA Herriak nahi du lekuan ezarri egitura hori. Hortako behar da 60 urte baino gehiago ukan eta herrian izan aktore. Zuen izenak eman azaroaren 30a aitzin. Argitasunak Gazte Informazio Bulegoan edo Herriko etxean.

AISIALDI ZENTROA Aro txarra izanikan ere, uztailan, haurrek bakantza goxoak pasatu dituzte. Aurten, lehen aldikotz, agorrilan aste bat gehiago idekia izan da.

Malgré une météo franchement défavorable, l’équipe d’animation (directrice, animateurs) a tout mis en œuvre pour que les enfants passent des vacances agréables et dynamiques. Les 2 mois se sont bien passés. L’ouverture du CLSH la dernière semaine d’août, mise en place pour la première fois cet été, a connu un vif succès. Le bilan complet sera fait en fin d’année.

CENTRE DE LOISIRS


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:34 Page12

ACTION SOCIALE – ACTIVITÉS PÉRISCOLAIRES

HAUR JOKO EGUNA

NOCES D’OR

Egun bat antolatua izan da, herriko haur guzientzat edo herrian eskolan ibiltzen direnentzat aintziran. Orotarat 130 haurrek parte hartu dute burrasoekin. Hitzordua beste urteko hartua da.

URREZKO EZTEIAK CHEVREAU André eta BESSONART Pierre jaun-andereek 50 urte ezkonduak direla urrezko ezteiak ospatu dituzte. Segi dezatela zorionean eta osagarri onean bizitzen beren haur eta arra-haurretaz inguraturik.

INFORMATIKA IKASTALDIA AGIR elkarteak antolatzen du informatika ikastaldi bat heldu den urtarrilan. Izenak Gazteen informazio bulegoan emaiten dira.

ADINEKOEN KRAKADA Hitzordua emana da azaroaren 16an, arratsaldeko 15:30tan, Xabatenean. Izenak eman behar dira edo LENUE jaunari edo DOMEC andereari.

M. et Mme BESSONART

C’est avec beaucoup de plaisir que Mme le Maire et son adjointe ont rendu visite à M. et Mme André Chevreau et M. et Mme Pierre Bessonart à l’occasion de leurs 50 ans de mariage. Les moments partagés avec ces deux couples, leurs enfants et petits - enfants réunis pour fêter cet évènement important, ont été émouvants et très chaleureux. Nous souhaitons à tous beaucoup d’années de bonheur.

LA MISSION LOCALE AU SERVICE DES JEUNES DE SAINT-PEE SUR NIVELLE

MISSION LOCALE SENPERTAR GAZTEEN ZERBITZUKO EGITURA BAT Isabelle Telleria Mission Locale-eko langileak errezebitzen ditu asteazken goizetan 16 eta 25 artean dituzten Senpertar gazteak, zerbitzu anitzetako plataforman. Hor, errezebitzen ditu lehenik diplomarik gabe eskolatik ateraiak, lan baten aurkitzeko bainan ere aloiamendu bat ukaiteko, garraio arazo baten konpontzeko, osagarri arazo batentzat. Argibideak ukan ditaizke ere Mission locale Baionako bulegoan.

M. et Mme CHEVREAU

STAGE INFORMATIQUE Début janvier 2012, en partenariat avec la commune, l’association AGIR organisera un stage d’initiation à l’informatique. Inscriptions au PIJ.

HAUR YOKO EGUNA

Cette manifestation qui propose l’accès gratuit à toutes les activités ludiques du lac pour tous les enfants de St-Pée, ou scolarisés à St-Pée, a connu un franc succès. 130 enfants et leurs parents (qui ont aussi pu profiter des activités) ont participé à cette journée mise en place par la commune pour la première fois. Pour un coup d’essai ce fut un coup de maître, rendez-vous donc l’été prochain.

A la Plateforme Multiservices de Saint Pée Sur Nivelle, Isabelle Telleria, conseillère à la Mission Locale Avenir Jeune Pays Basque reçoit, tous les mercredis, de 8h30 à 12h00, les jeunes de 16 à 25 ans de Saint Pée Sur Nivelle. La Mission Locale est un lieu d’accueil pour ceux qui sont sortis du système scolaire, sans qualification ou qui ont le sentiment d’être “en panne” après avoir terminé un parcours de formation. Sont reçus prioritairement ceux qui n’ont aucun diplôme ou ont un niveau inférieur ou égal au baccalauréat. Pour répondre à leurs besoins, la Mission Locale les accueille, les informe et les accompagne tout au long d’un parcours d’insertion sociale et professionnelle en les aidant à résoudre les questions ayant trait à l’orientation, la formation, à l’emploi, à la vie quotidienne (logement, santé, budgets, transports…). Renseignements à la Plateforme Multiservices au 05 59 54 57 25 (mercredi matin) ou au siège de la Mission Locale à Bayonne au 05 59 59 82 60 http://www.missionlocale-paysbasque.org

C


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:35 Page13

AIDE AUX LEÇONS Comme chaque année, la commune a remercié les bénévoles qui assurent ce service 4 jours par semaine, une soixantaine d’enfants en bénéficient. M me le Maire et son adjointe ont partagé un moment agréable avec le personnel autour du verre de l’amitié. Merci à tous. Toute personne intéressée pour renforcer cette équipe peut se renseigner au PIJ.

GOÛTER DES SENIORS

ATELIERS CUISINE

Rendez-vous est donné mercredi 16 novembre à 15h30, salle Xabatene (Gantxiki), à tous les seniors qui souhaitent partager le traditionnel goûter offert par la municipalité. Inscriptions auprès de Pierre Lenué ou de Maryse Domec.

L’activité a repris, elle a lieu désormais le mardi et vendredi matin, salle Xabatene. Prochain repas ouvert : 25 novembre

SUKALDARITZA TAILERRA Berriz hasi da, Xabatene gelan, asteart eta ostirale goizetan. Heldu den azaroaren 25ean izanen da bazkaria deneri idekia.

JOSTE TAILERRAK Amicale Laique elkarteak lekuan ezarriko ditu joste tailerrak, eman zuen izena Denis CARLIER jaunari.

ETXEKO LANEN EGITEKO LAGUNTZA

ATELIER COUTURE Des cours de couture seront mis en place à l’Amicale Laïque. Si vous êtes intéressés par cette activité, veuillez-vous inscrire auprès de Denis Carlier, Président de l’amicale laïque.

Urte guziez bezala herriak eskertu ditu eskolan diren haurrentzat etxeko lanen egiten laguntzen dituzten presunak, lau aldiz astean, 60 bat haurrek baliatzen dute zerbitzu hori. Auzapezak eta bere axuantak momentu goxo bat pasatu dute baso bat hartuz denek elgarrekin. Norbaitek nahi balin badu taldea lagundu Gazte Informazio Gunerat deitzen ahal du.

C U LT U R E - T O U R I S M E - A S S O C I AT I O N

LA MAISON OYARZUNA Cette maison, acquise par la Commune, est en cours de restauration. Elle devrait être utilisable cet automne. Trois nouvelles salles et des boxes de rangement seront à la disposition des associations du village. Nous attendons impatiemment la fin des travaux.

COUPE D’EUROPE DE PELOTE EN TRINQUET Epreuve internationale qui s’est déroulée du 15 au 18/9, au trinquet Gantxiki, avec la participation des Belges, des Italiens, des Espagnols et des Français. A noter l’excellente collaboration entre le SPUC Pilota, l’Office de Tourisme et la Mairie. Nous remercions tous les sponsors qui ont contribué au déroulement de cet évènement. Merci aussi à tous les bénévoles, qui ont donné de leur temps, pour cette organisation.

OYARZUNA ETXEA Etxe hau herriak erosi du, larrazkenetik goiti elkarteek baliatzen ahalko dute bai beren bilkurentzat bai materiala uzteko. Beha gaude, antolatze lanak bururatu ditezen.

EUROPAKO PILOTA KOPA TRINKETEAN Gantxikin iragan da irailaren 15etik 18rat, hor jokatzen zuten Belgikanoek, Italianoek, Espainolek eta Frantsesek. SPUC pilota elkartea, Turismo bulegoa eta Herriko etxearen artean lotura biziki onak izan dira. Diruz lagundu gaituztenak baita laguntzaileak eskertuak izan diztela.


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:35 Page14

ELKARTEEN BESTA Irailaren 3an iragan da aurtengo 4.edizioa. Aro txarra izanikan ere 30 elkartez goiti hor ziren. Suhiltzaileek erakutsi dute “défibrilateurs” delakoak nola erabili. Herrian, bat bada Gantxikin eta bestea kirol zelaian. Eguerditan, laguntzaileek errekiak jan dituzte, hauek herriko etxeak eskaintzen zituen. Beti eta elkarte gehiago izanez beste urteko aterpe handiago bat beharko da. Hor bildu diren presuna guziak eskertuak dira, hoieri esker baitira elkarteak bizitzen.

4E EDITION DE LA FÊTE DES ASSOCIATIONS Le rendez-vous annuel de nos associations a eu lieu le 3/09. Malgré une matinée pluvieuse, plus d’une trentaine d’associations ont répondu présent à cette journée, qui leur a permis d’avoir de nombreux contacts et d’inscriptions. Beaucoup de familles du village ont pu découvrir le large panel d’associations qui existent à St-Pée. Les pompiers nous ont remémoré l’utilisation des défibrillateurs. St Pée possède 2 exemplaires : un au trinquet Gantxiki, l’autre au Stade. A midi, tous les bénévoles ont été invités aux grillades qui étaient offertes par la Mairie. L’après-midi, différentes démonstrations ont été effectuées par plusieurs associations.

Ce rendez-vous annuel prend de l’ampleur, pour l’année prochaine, nous devrons prévoir un espace plus important sous chapiteau. Merci à toutes les associations et aux bénévoles qui les font vivre toute l’année. Merci aussi aux personnes qui ont participé à l’organisation de cette journée.

F

C U LT U R E - C O M M U N I C AT I O N BERINAK Berinak festibalaren 2.edizioa iraganen da gure herrian azaroaren 5etik 20erat Senpereko herriak erakusketa zabal bat eskainiko du. Bisitariek herriaz duten pertzepzioa aldatuko dute beste begirada bati esker, hau izanen da gaurko artistek ekartzen dutena lurralde huni. Ikus eta entzunezko performantziak saltegietan, elizan, parkean, errotan, karrika nagusian kausitzen ahalko dira. Dantza, kontzertu ikusten eta entzuten ahalko dira lehen egunean.

ARGAZKI LEHIAKETA Senpereko herriak eta ARRANOA elkarteak antolatzen dute argazki lehiaketa bat. Aurtengo lema POTRETA gaiari buruz da : - familiakoak, oporretakoak, ospakizunetakoak, bestetakoak, etab… Azken epea 2011ko hazilaren 8 finkatua da. Izenaren emateko eta arautegiaren eskuratzeko harremanetan sartu Denis CARLIER jaunarekin, deituz 06 88 18 16 36 edo herriko etxearekin. Erakusketa iraganen da abenduaren 12tik urtarrilaren 31arte herriko kontseiluko gelan. Epai mahainak bereiziko ditu hiru argazki hoberenak, hauen artean 500 € banatuak izanen dira. Lehen saria izanen da epaimahainarena. Bigarrena, erakusketa denboran bozkatu duen publikoarena. Hirugarrena, 18 urte petikakoen saria. Sarien emaitean animazio diaporama bat aurkeztuko da.

BERINAK/ LESVITRINES LA 2E ÉDITION DE “BERINAK/LES VITRINES” AURA LIEU DURANT LA SEMAINE DU 5 AU 20 NOVEMBRE 2011. Lors du Festival, le bourg de Saint-Pée sur Nivelle se transformera en une exposition à ciel ouvert. La perception des visiteurs sur le village se modifiera grâce au regard porté par des artistes contemporains redessinant notre territoire. Le village accueillera cette recherche à travers divers moyens d’expressions tels que des œuvres graphiques, installations, volumes, performances sonores et visuelles inscrits dans les lieux de commerces, les lieux représentatifs de Saint Pée sur Nivelle (Eglise, Parc et Moulin) et la rue principale… Durant toute la journée du 5 novembre des performances dansées, sonores et artistiques ponctueront l'ouverture du Parcours Berinak II : Cie EliralE, Pantxika TELLERIA, Jeanne SUSPLUGAS, Alain DECLERCQ 12H45. Austin ZAMORA, Jean Michel BEREAU, Xabier ERKIZIA, DJ MOUSTIC, DJ Multicolor.

LISTE DES ARTISTES Jeanne SUSPLUGAS Volume Paris Alain DECLERCQ Performance Paris n Christian BORDE / Jules-Edouard MOUSTIC installation Guéthary n Ibai HERNANDORENA Volume Anglet n Xabier ERKIZIA Concert / Installation sonore Lesaka n Juan AIZPIRTATE Volume Donosti n Laurent REDOULES Installation / Peinture Toulouse n Pette ETCHEVARRIA Vidéo / Installation Barcus n Ddiddue ETCHEVERRY / Installation Ordiap n Austin ZAMORA Photos / Installation Senpere n Alice MULLIEZ Installation Bègles n Sissy NAGAR Installation Toulouse n Julie NAVARRO Broderies Paris n Marie DE GEUSER Dessin Angers n Francisco DUSSOURD Volumes Bayonne n Axel ROGIER-WAESELYNCK Volumes Paris n Mathieu SCHMIDLIN Photos / Installation Nancy n Compagnie EliralE / Pantxika TELLERIA Danses / Performance Donibane n Jean Michel BEREAU Concert Senpere n Patxi LASCARAY photographe St-Jean de Luz n n


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:35 Page15

CONCOURS DE PHOTOS La mairie de St-Pée sur Nivelle et l’atelier photo ARRANOA ont organisé en partenariat cette année un concours photos. Le thème retenu est le portrait : de famille, de vacances,de cérémonie, de fête etc. La date limite du dépôt des épreuves est fixée au 8 novembre 2011. Pour la fiche d’inscription et le règlement s’adresser à Denis Carlier au 06 88 18 16 36 ou sur www.arranoa.canalblog.com ou à l'accueil de la mairie au 05 59 54 10 19 comSaintpee@cdg-64.fr info@saint-pee-sur-nivelle.fr

A la fin de l'exposition qui aura lieu du 12 DECEMBRE AU 31 JANVIER dans la salle du conseil, Une dotation de 500 euros sera attribuée et partagée entre les trois meilleurs clichés désignés par le jury. 1er, prix du jury 2e, prix du public ayant voté pendant l'exposition, 3e, prix pour les moins de 18 ans. Une animation photo/ diaporama sera présentée lors de la remise des prix.

F O R Ê T - A G R I C U LT U R E Mme Christine Bessonart, M.Dominique Idiart et M. Bruno Lemaire

MENDI GUNEA Gure herria, mendi gune bezala ezagutua izan dadin, txosten bat igorri da Laborantza Ministeritzarat, erantzuna 2012ko urtearen hastapeneko behar ginuke.

OPERAZIO PLANA UHASTEAK DIRELARIK

ZONE MONTAGNE Une demande de réexamen du classement agricole de notre commune est en cours, suite au travail mené par la commission agricole élargie. En ce sens, M. Bruno Lemaire, Ministre de l’Agriculture, de l’Alimentation, de la Pêche, de la Ruralité et de l’Aménagement du territoire, a été reçu en mairie par Christine Bessonart et Dominique Idiart, adjoint à l’Agriculture. Le dossier se trouve actuellement à l’étude dans les bureaux du Ministère, une réponse devrait être connue début 2012.

Senpereko herriak uhaste denboran ihardokitzeko plan bat ezarri du lekuan : n uholdeen kontra, Lurberriako urtegia eraikiz n uhasteen jakinarazteko Predict Service egiturari esker n jendeen abisatzeko PAMELA sistemarekin 30 minutuz denak jakinean izaiteko gisan n krisia kudeaketa plan bat eraikiz, Senpereko suhiltzaileekin

LUTTE ET ALERTE CONTRE LES CRUES LA COMMUNE DE ST-PÉE, COMME CHACUN LE SAIT, EST CONFRONTÉE AU RISQUE D’INONDATION. DES ACTIONS D’ENVERGURE ONT DÉJÀ ÉTÉ MENÉES PAR LA MAIRIE DANS CE DOMAINE : n lutte contre les crues avec la construction du barrage de Lurberria, arasement du muret d’Aroztegia et redimensionnement du versoir d’Aspeltzia, n prévention des crues avec la mise en place d’une assistance observation et prévention des risques météorologiques avec la société Predic Service, n alerte de la population avec le système PAMELA de Lyonnaise des Eaux, système

permettant d’informer toute la population concernée en moins de 30minutes, n enfin un plan de gestion de crise avec un Plan Gradué d’Intervention, établi avec Predic Service, avec la collaboration des Sapeurs Pompiers de Saint-Pée sur Nivelle, a été établi. Ce plan fixe et définit le rôle de chaque personne dans l’observation, l’information, l’alerte et de la gestion des risques de crue.


SAINT PÉE BULLETIN 29 • SEPTEMBRE 2011 - OK_Mise en page 1 14/10/11 17:35 Page16

F O R Ê T - A G R I C U LT U R E

COMICE AGRICOLE 2011 LE RASSEMBLEMENT DES ÉLEVEURS DU CANTON S’EST DÉROULÉ LE MARDI 28 JUIN À SAINT-PÉE SUR NIVELLE.

PRIMAKAK Ekainaren 28an iragan dira, besta asteartez. Hor ziren behi, zaldi eta ardi tropa ederrenetarik. Gainerat, lehen aldikotz, lau laborariek beren ekoizpenk aurkezten zituzten : ardi gasna, Ezpeletako biperra, erreximenta, eta behi haragi. Aurten, nahi ukan dugu Joseph LARREGAIN,saristatu, hau 25 urtez hor izan baita, huni esker baitzen egun hori sortu.

EDATEKO BILTZEN DIREN UREN BABESTEA

Une belle affluence est venue découvrir l’exposition de magnifiques cheptels de vaches, chevaux et brebis. Par ailleurs, pour la première fois, 4 agriculteurs étaient présents pour faire connaître leur production de fromage de brebis, piments d’Espelette, confiture et viande bovine. Enfin l’ensemble du comité organisateur à souhaité honorer M. Joseph Larregain, inséminateur de profession et surtout pilier du comice cantonal depuis plus de 25 ans.

Urdazuri errekako ura garbitueta joaiten da, Sara (auzo zonbeit), Ainoa, Senpere, Donibane Lohizune eta Zibururat. Uraren kalitatea hobetzeko, Hego Lapurdiko herri elkargoak bi alerta estazio egin ditu, bat Betrienean bestea Uxondoan. Estazio hauek automatikoki abisatuko dute edateko ura produzitzen duen lantegiko langilea, Urdazuri erreka kutsatua bada. Bestalde, Hego Lapurdiko herri elkargoa hurbildu da laborarietaz prefeturako agirien aurkezteko.

PROTECTION DES ZONES DE CAPTAGE D’EAU POTABLE Les usines de production d’eau potable de Cherchebruit et d’Helbarron utilisent l’eau de la Nivelle pour desservir les habitants de Sare (quelques quartiers), Ainhoa, Saint-Pée sur Nivelle, Saint-Jean de Luz et Ciboure. Afin de maîtriser la qualité de l’eau distribuée, l’espace autour des captages doit être protégé de toute pollution. C’est tout l’objet des arrêtés préfectoraux qui ont institué les périmètres de protection immédiate, rapprochée et éloignée, autour des prises d’eau de Cherchebruit et d’Helbarron. Ainsi, la Communauté de Communes Sud Pays Basque s’est engagée dans la construction de deux stations d’alerte, l’une à Betrienea et l’autre à Uxondoa. Equipée d’appareils de mesure en continu de la qualité de l’eau, ces deux stations avertiront automatiquement le personnel de l’usine de production d’eau potable, en cas de pollution de la Nivelle. Celui-ci prendra alors les dispositions nécessaires à la maîtrise de la qualité de l’eau potable. Par ailleurs et par l’intermédiaire de la Chambre d’Agriculture, la Communauté de Communes Sud Pays Basque s’est

rapprochée des exploitants agricoles des périmètres de protection rapprochée, pour leur présenter les contraintes qui leur sont imposées par les arrêtés préfectoraux et évaluer ensemble les conséquences pour chacun d’eux. L’estimation des indemnités dues est en cours.

Lettre d’information municipale de Saint-Pée sur Nivelle N°29 - Octobre 2011

Imprimé sur papier 100 % recyclé.


Bulletin municipal octobre 2011